1
00:00:33,533 --> 00:00:36,244
Deci ne întâlnim într-o gară.
2
00:00:44,252 --> 00:00:45,420
Jack.
3
00:00:51,509 --> 00:00:53,970
Știi ceva despre păsări, Jack?
4
00:01:00,351 --> 00:01:02,062
De ce întrebi?
5
00:01:03,772 --> 00:01:05,690
E o întrebare simplă.
6
00:01:08,443 --> 00:01:10,028
Nu-ți face griji!
7
00:01:10,570 --> 00:01:16,076
O știu pe aia
cu „Cine se-aseamănă se-adună”.
8
00:01:19,370 --> 00:01:20,622
Da.
9
00:01:21,247 --> 00:01:23,792
Un principiu de bază, chipurile.
10
00:01:26,127 --> 00:01:29,422
Desigur, sunt și excepții.
11
00:01:31,216 --> 00:01:33,093
Ai fost văzut cu păsări.
12
00:01:34,260 --> 00:01:35,887
Păsări de curte.
13
00:01:41,851 --> 00:01:45,188
Am locuit un timp lângă o fermă.
14
00:01:46,606 --> 00:01:50,026
Uită-te la mine!
Îmi sunt dilatate pupilele?
15
00:01:51,152 --> 00:01:52,612
Eviți întrebarea.
16
00:01:54,697 --> 00:01:56,032
Ascultă-mă!
17
00:01:56,116 --> 00:01:59,828
Dacă nu întârzia trenul,
nici n-aș fi fost aici acum.
18
00:02:00,912 --> 00:02:02,455
Ba tu să asculți!
19
00:02:02,580 --> 00:02:04,624
Ai fost văzut cu găini,
20
00:02:04,707 --> 00:02:06,751
înhăitat cu găini.
21
00:02:07,627 --> 00:02:08,795
Dar ai spus...
22
00:02:09,295 --> 00:02:10,839
Știu ce am spus.
23
00:02:14,926 --> 00:02:17,470
Ești un tip dur?
24
00:02:18,888 --> 00:02:20,431
S-ar putea spune așa.
25
00:02:22,809 --> 00:02:24,394
Tocmai am spus-o.
26
00:02:26,563 --> 00:02:29,190
Nu există Moș Crăciun,
să-ți cânte în strună.
27
00:02:31,234 --> 00:02:33,653
Nu voi fi aici la Crăciun.
28
00:02:35,738 --> 00:02:37,866
Dar fetele au vorbit, Jack.
29
00:02:40,034 --> 00:02:41,035
Ce?
30
00:02:41,119 --> 00:02:45,081
Sigur, cu iepurașul de Paști, probabil.
31
00:02:45,582 --> 00:02:47,750
Asta vrei să cred?
32
00:02:49,252 --> 00:02:51,880
Nimic nu e gratis aici.
33
00:02:55,216 --> 00:02:56,843
Citesc ziarele.
34
00:03:00,346 --> 00:03:02,557
Spune-mi despre Toototabon!
35
00:03:04,100 --> 00:03:06,060
Să te duci dracului!
36
00:03:07,729 --> 00:03:10,023
Tu nu-ți pui niciodată întrebări?
37
00:03:13,902 --> 00:03:16,654
Le aveam în suflet,
38
00:03:16,738 --> 00:03:19,699
dar tu n-ai cum să înțelegi așa ceva.
39
00:03:21,242 --> 00:03:22,994
Ne ascundem după deget.
40
00:03:23,536 --> 00:03:25,705
Aș vrea să vorbești deschis.
41
00:03:31,127 --> 00:03:34,422
Am cerut niște cafea
acum o juma' de oră.
42
00:03:41,554 --> 00:03:43,389
Tu te dedici total?
43
00:03:45,516 --> 00:03:47,101
Se mai poate altfel?
44
00:03:55,985 --> 00:03:57,820
Poftiți, două cafele.
45
00:03:59,822 --> 00:04:01,074
Păstrează restul!
46
00:04:01,532 --> 00:04:04,077
Mersi, barosane! Scuze pentru întârziere.
47
00:04:04,494 --> 00:04:06,329
Plecările sunt suspendate.
48
00:04:06,412 --> 00:04:09,165
Gara colcăie
de pasageri și polițai lihniți.
49
00:04:11,084 --> 00:04:13,753
Cică ar fi un asasin în libertate.
50
00:04:20,635 --> 00:04:21,719
Polițai?
51
00:04:22,845 --> 00:04:27,308
Ești sau ai fost vreodată
52
00:04:27,392 --> 00:04:31,479
membru al Partidului Comunist?
53
00:04:35,066 --> 00:04:37,485
Hai să-ți povestesc ceva!
54
00:04:38,236 --> 00:04:42,490
Tata a fost instalator
pentru familia DeWitt.
55
00:04:43,449 --> 00:04:45,076
Nu te mint.
56
00:04:45,493 --> 00:04:49,706
Mi-aș da viața pentru orice găină...
57
00:04:50,498 --> 00:04:52,250
sau cocoș.
58
00:04:53,334 --> 00:04:55,169
Ai călărit vreodată la rodeo?
59
00:04:57,547 --> 00:05:00,133
Cine ți-a spus asta? Sally?
60
00:05:01,134 --> 00:05:04,137
Sunt specialist în saci de plastic.
61
00:05:06,222 --> 00:05:07,598
Chiar așa?
62
00:05:09,392 --> 00:05:11,936
Mă pricep la multe.
63
00:05:15,815 --> 00:05:17,692
Ai lucrat vreodată la fermă?
64
00:05:19,527 --> 00:05:21,154
Iar începi.
65
00:05:21,237 --> 00:05:26,117
Ai zvârli un animal pe acoperiș
doar de amuzament.
66
00:05:27,327 --> 00:05:31,164
Mi-au cotrobăit prin lucruri,
mi-au ars casa.
67
00:05:32,540 --> 00:05:36,461
Am noroc că mai trăiesc,
de blană nici nu mai spun.
68
00:05:38,629 --> 00:05:40,381
Îți bei cafeaua?
69
00:05:48,222 --> 00:05:51,434
Poate că da, poate că nu.
70
00:05:57,482 --> 00:05:59,025
Au găsit pene.
71
00:06:02,236 --> 00:06:03,237
Baliverne!
72
00:06:04,072 --> 00:06:05,907
Mă faci mincinos?
73
00:06:06,616 --> 00:06:09,702
Eu știu de ce a traversat găina strada.
74
00:06:11,621 --> 00:06:15,833
Discuția asta tocmai s-a încheiat.
75
00:06:19,128 --> 00:06:21,756
Fii bărbat, Jack, și spune-mi despre ea!
76
00:06:24,717 --> 00:06:26,302
Plimbă ursu'!
77
00:06:27,261 --> 00:06:28,429
Te stresezi?
78
00:06:30,014 --> 00:06:31,099
Ce?
79
00:06:31,224 --> 00:06:33,893
Crezi că ai tras lozul cel mare?
80
00:06:35,561 --> 00:06:36,813
Poate.
81
00:06:38,189 --> 00:06:39,690
Mai gândește-te!
82
00:06:40,024 --> 00:06:42,985
Pe vremuri, umblam cu clovni ca tine.
83
00:06:45,446 --> 00:06:47,323
Unde, la Bristol?
84
00:06:47,907 --> 00:06:50,576
Să nu-mi mai pomenești locul ăla!
85
00:06:52,036 --> 00:06:54,831
N-ai pic de bun-simț?
86
00:06:57,542 --> 00:06:59,127
Te-ai înșelat.
87
00:07:00,837 --> 00:07:02,672
În seara aia, nu era cu nimeni.
88
00:07:03,631 --> 00:07:06,092
Era singură, te aștepta.
89
00:07:08,928 --> 00:07:12,723
Atât de sigur ai fost că era cu cineva,
că nici nu te-ai mai dus.
90
00:07:14,934 --> 00:07:18,980
Nu știi că a plâns după tine
toată noaptea?
91
00:07:20,815 --> 00:07:23,693
Orice s-ar spune, te-a iubit.
92
00:07:25,987 --> 00:07:28,573
Umbli cu fofârlica.
93
00:07:30,450 --> 00:07:33,244
Chestia asta ne depășește pe amândoi.
94
00:07:36,914 --> 00:07:39,500
Eu îți spun cum a fost.
95
00:07:41,127 --> 00:07:42,503
Gândește-te!
96
00:07:42,628 --> 00:07:45,298
N-ai nicio dovadă
că Max a plecat de la club.
97
00:07:47,258 --> 00:07:49,093
N-am nevoie de dovezi.
98
00:08:02,940 --> 00:08:04,484
Am raportul poliției.
99
00:08:09,363 --> 00:08:12,909
N-are a face! Am citit în ochii ei.
100
00:08:15,119 --> 00:08:18,289
Deci recunoști. V-ați văzut în seara aia.
101
00:08:20,208 --> 00:08:25,463
Am văzut-o de la fereastră,
aplecându-se să-l vadă cerând nota.
102
00:08:25,755 --> 00:08:27,632
L-am văzut pe Max.
103
00:08:28,966 --> 00:08:30,593
Și atunci l-ai împușcat.
104
00:08:33,513 --> 00:08:34,889
Dovedește-o!
105
00:08:37,308 --> 00:08:38,893
O avem pe Sally.
106
00:08:40,937 --> 00:08:43,898
Cine crede un urangutan?
107
00:08:44,607 --> 00:08:46,526
O curte cu jurați, poate.
108
00:08:49,737 --> 00:08:53,074
S-o văd și pe-asta!
109
00:08:56,035 --> 00:08:57,453
Nu blufez.
110
00:08:59,830 --> 00:09:01,874
Da, și nu fumezi.
111
00:09:08,631 --> 00:09:10,258
Nu poți dansa decât în doi.
112
00:09:14,011 --> 00:09:15,680
Deci acum dansăm.
113
00:09:15,972 --> 00:09:18,140
Petrecerea s-a terminat, băiete,
114
00:09:18,224 --> 00:09:20,351
toată lumea a plecat acasă.
115
00:09:20,643 --> 00:09:22,979
Lăutarii își strâng lucrurile,
116
00:09:23,271 --> 00:09:28,317
iar omul de serviciu stă
cu curva lui pe nume Sally.
117
00:09:28,818 --> 00:09:31,237
Lui i-a pus cineva vreo întrebare?
118
00:09:31,737 --> 00:09:34,574
Îl cheamă Shelby Tidsworth.
119
00:09:35,866 --> 00:09:41,998
Shelby și-o trăgea cu Sally
de ziceai că venea sfârșitul lumii.
120
00:09:42,915 --> 00:09:46,377
Pusese ochii și pe Toototabon.
121
00:09:47,128 --> 00:09:49,255
Eu n-am pistol.
122
00:09:49,797 --> 00:09:54,093
Am un șiș, dar nu-l folosesc
decât în sălbăticie.
123
00:09:54,552 --> 00:10:00,141
Odată am tăiat un crocodil
care-mi atacase un prieten iepure.
124
00:10:00,516 --> 00:10:03,060
Era sânge peste tot.
125
00:10:03,144 --> 00:10:08,733
Până atunci, nu mai văzusem iepuri roșii
decât în vis.
126
00:10:12,028 --> 00:10:13,696
Omul de serviciu?
127
00:10:16,824 --> 00:10:18,743
Vorbesc singur aici?
128
00:10:19,118 --> 00:10:20,369
Da.
129
00:10:20,453 --> 00:10:21,871
Shelby.
130
00:10:22,413 --> 00:10:26,667
Suferă de gonoree avansată.
131
00:10:27,126 --> 00:10:31,005
Brațul lui stâng are vreo 35 de kile.
132
00:10:31,714 --> 00:10:34,717
L-ar fi putut împușca pe Max
în seara aia.
133
00:10:36,552 --> 00:10:39,388
Bun. Să o luăm de la început!
134
00:10:43,559 --> 00:10:46,812
Pe atunci, viața era grea.
135
00:10:47,855 --> 00:10:50,399
Grea cât să spargi o nucă de cocos.
136
00:10:50,733 --> 00:10:52,818
De dragul discuției,
137
00:10:52,902 --> 00:10:55,905
să spunem că aș fi cal!
138
00:10:56,405 --> 00:11:00,618
Chiar și așa, ar fi greu de înțeles
139
00:11:00,701 --> 00:11:05,665
cât de tare m-a călărit prima nevastă.
140
00:11:06,457 --> 00:11:08,751
Sunt un bărbat scund
141
00:11:08,834 --> 00:11:12,838
și n-o duc prea bine cu sănătatea.
142
00:11:13,422 --> 00:11:17,635
Dar i-am înghițit tot timp de șase ani.
143
00:11:17,968 --> 00:11:22,139
În cele din urmă,
a ucis-o o harpie în sălbăticie.
144
00:11:22,848 --> 00:11:26,143
Am crezut că murisem
și ajunsesem în rai.
145
00:11:27,019 --> 00:11:31,148
Sentimentul libertății era nemaipomenit.
146
00:11:33,776 --> 00:11:36,987
Atunci am cunoscut-o pe Toototabon...
147
00:11:38,030 --> 00:11:40,825
și m-am îndrăgostit lulea.
148
00:11:41,325 --> 00:11:43,369
Dacă stau și mă gândesc,
149
00:11:43,452 --> 00:11:46,247
ea chiar a fost prima mea iubire.
150
00:11:47,415 --> 00:11:49,583
Iubire adevărată.
151
00:11:50,543 --> 00:11:53,671
Cică iubirea adevărată
e ca o banană...
152
00:11:54,422 --> 00:11:57,425
dulce și aurie.
153
00:11:58,342 --> 00:11:59,427
Da...
154
00:12:00,052 --> 00:12:02,471
Toototabon era o găină.
155
00:12:03,097 --> 00:12:04,432
O pasăre.
156
00:12:05,182 --> 00:12:07,977
A fost prima găină din viața mea.
157
00:12:12,148 --> 00:12:17,111
O mai văd și acum cu ochii minții.
158
00:12:23,409 --> 00:12:24,785
Ce s-a întâmplat, Jack?
159
00:12:28,164 --> 00:12:29,749
Nu știu.
160
00:12:30,124 --> 00:12:34,211
Acum mi se pare un coșmar aiuritor.
161
00:12:34,920 --> 00:12:37,173
Dar ascultă-mă ce-ți spun!
162
00:12:37,256 --> 00:12:40,509
Dacă-ți bagi mâinile
sub penele alea
163
00:12:40,593 --> 00:12:43,387
și simți sânii ăia voluptuoși...
164
00:12:43,846 --> 00:12:46,515
E un sentiment fără asemănare.
165
00:12:47,349 --> 00:12:49,518
A fost iubirea vieții mele.
166
00:12:50,102 --> 00:12:51,896
Nu te mint.
167
00:12:52,438 --> 00:12:55,775
Ne-am iubit cu înflăcărare.
168
00:13:05,284 --> 00:13:08,662
Flacăra iubirii-adevărate
169
00:13:11,373 --> 00:13:15,169
Arde aprins
170
00:13:17,213 --> 00:13:21,675
E bucuria iubirii
171
00:13:29,642 --> 00:13:34,647
Odinioară am dansat
172
00:13:35,940 --> 00:13:42,238
Odinioară am riscat
173
00:13:43,280 --> 00:13:45,282
Și-am cunoscut
174
00:13:47,910 --> 00:13:50,037
Iubirea
175
00:13:54,166 --> 00:13:58,128
Odinioară
176
00:14:02,424 --> 00:14:06,303
Acum ard să aflu
177
00:14:08,055 --> 00:14:10,558
Scânteierea
178
00:14:13,060 --> 00:14:17,147
Tare vreau să știu
179
00:14:18,691 --> 00:14:25,531
Să fiu din nou cu ea și să redescopăr
180
00:14:30,119 --> 00:14:32,371
Scânteierea
181
00:14:32,788 --> 00:14:39,587
Flăcării iubirii-adevărate
182
00:14:54,810 --> 00:14:56,103
Toototabon!
183
00:14:57,229 --> 00:14:58,606
Toototabon!
184
00:14:59,356 --> 00:15:01,609
Iubirea mea! Dragostea mea!
185
00:15:02,693 --> 00:15:03,944
Prindeți-l!
186
00:15:10,284 --> 00:15:12,161
Mâinile la perete, Jack!
187
00:15:13,162 --> 00:15:16,165
Ești arestat pentru asasinarea
lui Max Clegg.
188
00:15:17,207 --> 00:15:19,043
Puneți-i cătușele și săltați-l!
189
00:15:20,294 --> 00:15:21,921
Toototabon!
190
00:15:24,048 --> 00:15:25,925
Toototabon!
191
00:15:37,853 --> 00:15:39,855
Subtitrarea: Nicu Teodorescu