1
00:00:16,600 --> 00:00:19,200
Je me demande
ce que va en penser ma copine.
2
00:00:19,200 --> 00:00:20,880
Tu vas pas lui dire.
3
00:00:21,560 --> 00:00:24,000
Une relation doit reposer
sur la confiance.
4
00:00:24,360 --> 00:00:26,840
Elle a largué son mari
pour avoir fini Ozark sans elle.
5
00:00:26,840 --> 00:00:28,880
Une relation, ça repose sur rien.
6
00:00:30,520 --> 00:00:33,920
Au début,
tout n'est que fleurs et prosecco,
7
00:00:34,680 --> 00:00:37,760
et très vite, tu demandes
à Alexa de te dire qu'elle t'aime.
8
00:00:39,360 --> 00:00:42,160
Ne lui dis pas
qu'on a enterré un corps.
9
00:00:43,600 --> 00:00:47,080
Bénissez cette tombe et envoyez
vos anges veiller sur lui.
10
00:00:47,600 --> 00:00:48,880
Amen.
11
00:00:49,040 --> 00:00:50,000
Poursuis le combat.
12
00:00:52,040 --> 00:00:52,880
Bon sang...
13
00:00:53,360 --> 00:00:56,800
On mérite pas d'être heureux.
On est de mauvaises personnes.
14
00:00:56,960 --> 00:00:57,800
C'est faux.
15
00:00:58,120 --> 00:00:59,360
On a mal agi.
16
00:00:59,360 --> 00:01:01,120
- À nouveau.
- À nouveau, certes,
17
00:01:01,320 --> 00:01:02,880
mais c'est fini.
18
00:01:04,000 --> 00:01:06,800
Notre culpabilité est enterrée.
À présent,
19
00:01:07,000 --> 00:01:08,520
on peut être bons.
20
00:01:09,120 --> 00:01:12,280
Donnons-nous la permission
d'être heureux.
21
00:01:25,040 --> 00:01:28,720
Je t'ai demandé de tirer ça au clair
et t'as rien fait.
22
00:01:29,520 --> 00:01:31,400
Arrête de chercher des excuses.
23
00:01:33,800 --> 00:01:37,320
Tu fais des promesses,
mais tu les tiens jamais.
24
00:01:37,440 --> 00:01:41,080
C'est pas suffisant !
Si tu t'en occupes pas,
25
00:01:41,320 --> 00:01:43,160
je me tournerai
vers quelqu'un d'autre.
26
00:01:43,680 --> 00:01:45,120
Et tu le regretteras.
27
00:01:48,080 --> 00:01:50,240
- Tu m'espionnes ?
- Non.
28
00:01:50,400 --> 00:01:52,120
Je vais me faire un café.
T'en veux ?
29
00:01:52,480 --> 00:01:53,640
Oui, merci.
30
00:01:53,640 --> 00:01:57,840
J'étais au téléphone avec ma banque,
si tu veux tout savoir.
31
00:02:02,400 --> 00:02:03,400
Dis...
32
00:02:04,440 --> 00:02:06,000
Quand t'étais à Londres,
33
00:02:06,520 --> 00:02:10,280
il t'a dit quoi, Smiler, à l'hôtel,
pour te convaincre ?
34
00:02:11,600 --> 00:02:12,480
Quoi ?
35
00:02:12,680 --> 00:02:17,160
J'essaie juste de comprendre
pourquoi t'es allée au rendez-vous.
36
00:02:17,440 --> 00:02:18,840
Il m'a plaquée au mur.
37
00:02:19,360 --> 00:02:20,560
Il m'a menacée.
38
00:02:20,880 --> 00:02:23,520
OK, mais une fois
qu'il t'avait lâchée,
39
00:02:24,040 --> 00:02:26,560
- plus rien t'y obligeais.
- Il a dit...
40
00:02:26,720 --> 00:02:28,240
"Le Doyen va être innocenté.
41
00:02:28,400 --> 00:02:31,560
"Et il va vous tuer,
toi et tes potes."
42
00:02:31,800 --> 00:02:35,840
Donc tu vas là-bas,
tu trouves Smiler dans les vapes
43
00:02:36,240 --> 00:02:39,440
et là, tu te fais attaquer
par un mystérieux inconnu ?
44
00:02:39,600 --> 00:02:41,120
Oui, comme je te l'ai dit.
45
00:02:41,320 --> 00:02:43,400
Et une fois
que Smiler pissait le sang
46
00:02:43,560 --> 00:02:45,680
et que t'avais assommé
ton assaillant,
47
00:02:46,360 --> 00:02:47,840
pourquoi t'as aidé Smiler ?
48
00:02:48,600 --> 00:02:50,640
Pourquoi tu t'es pas juste tirée ?
49
00:02:50,800 --> 00:02:52,080
J'allais sortir
50
00:02:52,080 --> 00:02:53,400
et il...
51
00:02:53,680 --> 00:02:54,560
Il m'a appelée.
52
00:02:55,200 --> 00:02:56,400
Aide-moi !
53
00:02:58,120 --> 00:02:59,160
J'ai dit...
54
00:02:59,160 --> 00:03:00,080
Je peux pas.
55
00:03:00,200 --> 00:03:01,040
Et il a répondu :
56
00:03:01,200 --> 00:03:03,880
Dès qu'il sera libre,
le Doyen vous retrouvera.
57
00:03:04,720 --> 00:03:08,160
Mais je détiens une information
qui permettra de l'inculper
58
00:03:08,160 --> 00:03:10,040
et de l'emprisonner à vie.
59
00:03:10,680 --> 00:03:12,960
Bien formulé
pour un gars à moitié mort.
60
00:03:13,160 --> 00:03:15,880
C'était pas ces mots-là,
mais c'était l'idée.
61
00:03:18,520 --> 00:03:20,800
Cette info, c'était quoi ?
62
00:03:21,440 --> 00:03:23,520
- Je sais pas.
- Tu lui as demandé ?
63
00:03:23,680 --> 00:03:25,040
Évidemment, oui.
64
00:03:25,440 --> 00:03:26,280
J'ai insisté,
65
00:03:26,280 --> 00:03:30,400
mais il a fait que répéter
des mots incohérents.
66
00:03:30,920 --> 00:03:31,960
Flop,
67
00:03:31,960 --> 00:03:33,000
éponge,
68
00:03:33,800 --> 00:03:34,680
2, 0, 9.
69
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Ça veut dire quoi ?
70
00:03:36,320 --> 00:03:39,280
- Rien.
- Ça veut forcément dire un truc.
71
00:03:39,440 --> 00:03:42,880
Pourquoi t'insistes comme ça ?
Tu me crois pas ?
72
00:03:45,560 --> 00:03:47,040
Si, je te crois.
73
00:03:47,840 --> 00:03:49,480
Je cherchais des indices.
74
00:04:35,320 --> 00:04:37,080
{\an8}Des émeutes ont éclaté cet après-midi
75
00:04:37,080 --> 00:04:39,360
{\an8}dans plusieurs
quartiers de Bristol.
76
00:04:39,920 --> 00:04:41,880
{\an8}Une voiture de police
a été retournée,
77
00:04:41,880 --> 00:04:45,360
{\an8}des magasins ont été pillés
et des immeubles incendiés.
78
00:04:49,000 --> 00:04:50,800
C'est trop radical, Myrna.
79
00:04:51,240 --> 00:04:53,080
La violence va nuire au message.
80
00:04:53,080 --> 00:04:56,000
Non, Sean. Un homme a été
quasiment battu à mort
81
00:04:56,000 --> 00:04:58,640
parce que les gens parlent
et n'agissent pas.
82
00:04:59,240 --> 00:05:01,920
- L'avion décolle dans 2 heures.
- Dépêche-toi.
83
00:05:03,120 --> 00:05:04,440
Fais pas ça.
84
00:05:05,360 --> 00:05:06,800
Viens avec moi.
85
00:05:07,480 --> 00:05:09,440
On changera les choses
depuis le Canada.
86
00:05:12,240 --> 00:05:14,320
Le changement
est au bout du fusil.
87
00:05:14,320 --> 00:05:15,240
Mao Zedong ?
88
00:05:16,600 --> 00:05:17,800
Super modèle.
89
00:05:18,040 --> 00:05:19,440
Je dois le faire, Sean.
90
00:05:19,760 --> 00:05:23,440
Et si ça ne te convient pas,
il vaut mieux que tu partes.
91
00:05:44,520 --> 00:05:45,840
Rien ne m'y oblige.
92
00:05:45,840 --> 00:05:49,240
Leur mère peut les récupérer
à Montréal.
93
00:05:49,480 --> 00:05:51,440
Rien ne me force à rentrer.
94
00:05:52,400 --> 00:05:53,240
Myrna ?
95
00:05:54,760 --> 00:05:55,920
T'as écouté ?
96
00:05:57,160 --> 00:05:59,080
Non, désolée.
97
00:05:59,840 --> 00:06:02,440
Tout va bien ? Tu n'as rien mangé.
98
00:06:04,400 --> 00:06:06,320
J'ai pas très faim.
99
00:06:07,320 --> 00:06:08,520
Tu disais quoi ?
100
00:06:09,240 --> 00:06:11,800
Je suis censé rentrer demain
à Toronto.
101
00:06:11,960 --> 00:06:13,640
Mais je me disais
102
00:06:14,560 --> 00:06:17,920
que je pourrais rester
un peu plus longtemps à Bristol,
103
00:06:18,280 --> 00:06:22,160
me trouver un hôtel
et passer un peu de temps avec toi.
104
00:06:22,760 --> 00:06:24,280
Non, je crois pas.
105
00:06:27,360 --> 00:06:28,280
Je veux dire...
106
00:06:29,280 --> 00:06:31,320
pourquoi aller à l'hôtel
alors que...
107
00:06:32,000 --> 00:06:33,960
j'ai un lit deux places ?
108
00:06:35,200 --> 00:06:36,280
T'es sûre ?
109
00:06:36,960 --> 00:06:39,480
Il faut se donner
le droit d'être heureux.
110
00:06:45,120 --> 00:06:46,320
Ça fait 6 mois
111
00:06:46,320 --> 00:06:48,200
que je suis sobre.
112
00:06:48,840 --> 00:06:53,440
J'ai failli replonger quand j'ai été
recalée de Celebs Go Dating.
113
00:06:53,600 --> 00:06:55,840
Ils ont choisi des filles
de Love Island
114
00:06:55,840 --> 00:06:59,120
qui sont obligées de justifier
leur identité.
115
00:07:00,040 --> 00:07:01,040
Donc oui,
116
00:07:01,640 --> 00:07:03,800
il y a des périodes stressantes
117
00:07:03,800 --> 00:07:06,040
où je suis tentée
de recommencer.
118
00:07:07,680 --> 00:07:09,000
Comme en ce moment.
119
00:07:10,360 --> 00:07:14,520
Je viens d'apprendre
que si je veux être mère un jour,
120
00:07:14,960 --> 00:07:17,800
il ne me reste que deux mois
pour tomber enceinte.
121
00:07:19,120 --> 00:07:22,960
Et ça fait remonter
toutes sortes de sentiments.
122
00:07:26,520 --> 00:07:28,320
Ma mère s'est suicidée.
123
00:07:29,080 --> 00:07:30,800
Mon père n'a jamais été présent.
124
00:07:34,920 --> 00:07:36,280
Je suis toxicomane.
125
00:07:40,000 --> 00:07:42,800
Vu mon histoire,
suis-je faite pour être mère ?
126
00:07:44,280 --> 00:07:47,200
Votre fille maintient
que vous avez mal géré l'argent
127
00:07:47,200 --> 00:07:49,920
que sa mère lui avait laissé.
128
00:07:50,200 --> 00:07:54,520
Elle réclame la totalité
de la somme : 4 millions de livres.
129
00:07:54,680 --> 00:07:57,160
Elle est alcoolique.
Que va-t-elle acheter ?
130
00:07:57,160 --> 00:07:58,200
Un nouveau foie ?
131
00:07:58,360 --> 00:08:00,560
Il faudrait éviter les tribunaux.
132
00:08:00,560 --> 00:08:03,240
Je vous suggère
de régler cela à l'amiable.
133
00:08:03,240 --> 00:08:05,920
Je suis sûr
que Greg la convaincra d'accepter.
134
00:08:05,920 --> 00:08:07,840
- Qui ça ?
- Greg Dillard.
135
00:08:08,240 --> 00:08:09,560
L'avocat de votre fille.
136
00:08:10,400 --> 00:08:11,880
- Vous le connaissez.
- Vraiment ?
137
00:08:12,080 --> 00:08:14,120
Oui. Dégingandé, avec des lunettes.
138
00:08:14,400 --> 00:08:15,640
Ça ne me dit rien.
139
00:08:15,640 --> 00:08:17,160
Habillé comme un mormon ?
140
00:08:17,320 --> 00:08:18,200
Non.
141
00:08:18,320 --> 00:08:20,200
C'est ce qu'on dessinerait
au Pictionary
142
00:08:20,200 --> 00:08:21,840
si on tirait la carte "Pédophile".
143
00:08:22,040 --> 00:08:24,040
Oui, Greg Dillard, je le connais.
144
00:08:26,840 --> 00:08:28,080
Mon Dieu...
145
00:08:34,600 --> 00:08:36,600
Greg a obtenu une licence de droit
146
00:08:36,600 --> 00:08:39,200
sans mention
à l'université de Smethwick.
147
00:08:39,320 --> 00:08:41,880
- C'était pas un IUT ?
- Une station de lavage.
148
00:08:41,880 --> 00:08:43,880
Le seul critère de sélection :
149
00:08:44,200 --> 00:08:45,320
se présenter.
150
00:08:45,480 --> 00:08:48,720
Les passe-temps de Dillard
sont les échecs, les promenades
151
00:08:48,720 --> 00:08:51,160
et les prostituées.
152
00:08:51,160 --> 00:08:53,760
Ça me rappelle un archevêque
que je connais.
153
00:08:54,360 --> 00:08:57,080
- Spencer a travaillé aux côtés...
- J'étais son supérieur.
154
00:08:57,880 --> 00:09:00,160
Avec Dillard à Northcott Marling.
155
00:09:00,160 --> 00:09:04,440
Nous l'avons engagé
pour avoir un pied chez l'ennemi.
156
00:09:04,440 --> 00:09:08,200
Dans ce cabinet, on lui confiait
les grosses affaires ?
157
00:09:08,400 --> 00:09:10,760
On ne lui confiait même pas
les photocopies.
158
00:09:10,960 --> 00:09:12,760
Après 11 ans sans promotion,
159
00:09:12,880 --> 00:09:15,280
il est parti au bras
d'une assistante juridique,
160
00:09:15,280 --> 00:09:16,480
Anne-Marie.
161
00:09:16,880 --> 00:09:18,120
Premier message.
162
00:09:18,120 --> 00:09:19,640
Coucou, chérie. Encore moi.
163
00:09:20,480 --> 00:09:24,120
Il est 21 h 30.
Tu vas manger quoi, ce soir ?
164
00:09:24,120 --> 00:09:25,880
J'ai pris à emporter.
165
00:09:26,480 --> 00:09:28,000
Rappelle-moi quand tu peux.
166
00:09:28,000 --> 00:09:29,280
Message suivant.
167
00:09:29,280 --> 00:09:30,280
Coucou, chérie.
168
00:09:30,280 --> 00:09:32,880
J'ai oublié :
il y a une moussaka Lidl
169
00:09:33,000 --> 00:09:34,640
qui va périmer demain.
170
00:09:35,000 --> 00:09:37,760
Il est 22 h 17.
Je t'appelle de mon portable.
171
00:09:37,880 --> 00:09:39,200
Message suivant.
172
00:09:39,640 --> 00:09:42,640
Ne mange pas la moussaka !
Il est 0 h 30,
173
00:09:42,640 --> 00:09:44,240
elle est donc périmée.
174
00:09:44,480 --> 00:09:46,160
Je répète : la moussaka
175
00:09:46,160 --> 00:09:47,080
a tourné.
176
00:09:47,240 --> 00:09:48,280
Message suivant.
177
00:09:48,440 --> 00:09:49,640
Coucou, c'est ton copain.
178
00:09:51,040 --> 00:09:52,000
Greg.
179
00:09:54,760 --> 00:09:56,320
Depuis, il dispense
180
00:09:56,320 --> 00:09:59,760
des conseils juridiques en ligne.
Deux affaires en 6 mois.
181
00:09:59,880 --> 00:10:02,640
La plus grosse :
un homme d'affaires, Halloran,
182
00:10:02,760 --> 00:10:05,480
attaquait son père
pour récupérer sa société.
183
00:10:05,480 --> 00:10:06,400
Il a gagné ?
184
00:10:07,200 --> 00:10:08,440
Non, Monsieur le Comte.
185
00:10:08,440 --> 00:10:11,440
Échec lamentable,
le juge l'a même pris dans ses bras.
186
00:10:11,880 --> 00:10:13,640
Halloran Jr en paie le prix.
187
00:10:13,840 --> 00:10:16,880
Il siège au conseil d'administration
sans aucun pouvoir.
188
00:10:17,040 --> 00:10:22,040
On est tous d'accord pour accepter
le devis à 40 000 livres ?
189
00:10:22,160 --> 00:10:23,320
Je ne crois pas, non.
190
00:10:24,760 --> 00:10:27,720
Pourquoi climatiser les ateliers ?
191
00:10:27,840 --> 00:10:29,640
On en a déjà parlé.
192
00:10:29,880 --> 00:10:32,960
Les conditions de travail
deviennent pénibles en été.
193
00:10:33,280 --> 00:10:35,840
Le syndicat réclame ça
depuis des années.
194
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
Il faut qu'on fasse un geste.
195
00:10:38,640 --> 00:10:41,760
- Évitons une grève.
- Qu'ils fassent grève.
196
00:10:42,040 --> 00:10:44,520
Les Ukrainiens rêvent
de prendre leur place.
197
00:10:44,640 --> 00:10:46,880
Ce serait bénéfique pour la société.
198
00:10:47,280 --> 00:10:49,760
Des ouvriers motivés
qui se sentent soutenus,
199
00:10:50,240 --> 00:10:52,320
ça augmentera le rendement.
200
00:10:52,320 --> 00:10:53,520
Tiens, bonjour.
201
00:10:54,240 --> 00:10:56,000
Quelqu'un a commandé un taxi ?
202
00:10:56,160 --> 00:10:58,320
Je suis chauffeur de direction.
203
00:10:58,920 --> 00:11:00,360
Tu devrais nous écouter.
204
00:11:00,560 --> 00:11:02,200
Tu devrais aller à la gare.
205
00:11:03,120 --> 00:11:04,480
Le train de Londres arrive
206
00:11:04,680 --> 00:11:07,320
et les vrais hommes d'affaires
auront besoin d'un taxi.
207
00:11:13,000 --> 00:11:14,720
Et expirez.
208
00:11:16,320 --> 00:11:17,720
Répétez après moi...
209
00:11:18,280 --> 00:11:20,240
Je m'épanouis comme une fleur
210
00:11:20,400 --> 00:11:24,120
Je flotte à travers le stress
comme des pétales dans le vent.
211
00:11:24,800 --> 00:11:26,640
Je m'épanouis comme une fleur.
212
00:11:30,680 --> 00:11:31,760
John.
213
00:11:32,160 --> 00:11:35,520
On peut parler de votre père ?
Ça s'aggrave.
214
00:11:35,760 --> 00:11:38,400
Vous saviez à qui vous aviez affaire
dès le départ.
215
00:11:38,520 --> 00:11:41,360
Oui, mais il est encore
plus entêté qu'à l'époque.
216
00:11:41,520 --> 00:11:44,280
- Vous pourriez lui parler ?
- Non, désolé.
217
00:11:44,480 --> 00:11:47,360
C'est plus mon boulot.
J'ai pris un autre chemin.
218
00:11:47,520 --> 00:11:50,600
S'il vous plaît, John.
Je vous revaudrai ça.
219
00:11:50,600 --> 00:11:52,480
Non, désolé. Non.
220
00:11:53,440 --> 00:11:56,360
Il vit sa vie, je vis la mienne.
221
00:12:00,120 --> 00:12:01,520
Si je choisis le procès,
222
00:12:01,720 --> 00:12:04,400
est-ce que ce Dillard
pourrait gagner ?
223
00:12:04,400 --> 00:12:06,360
Il est plus probable que Meghan
224
00:12:06,480 --> 00:12:08,880
autorise Harry à appeler
son père en FaceTime.
225
00:12:08,880 --> 00:12:12,480
Si son avocat n'est qu'un imbécile
accro aux prostituées,
226
00:12:12,480 --> 00:12:15,480
aux airs de tripoteur de gosses,
pourquoi l'arrangement ?
227
00:12:15,960 --> 00:12:18,720
Car votre nom sera terni
par un procès.
228
00:12:18,880 --> 00:12:22,000
Nous voudrions passer un accord
et oublier tout cela.
229
00:12:22,160 --> 00:12:24,840
Et combien devrais-je lui proposer ?
230
00:12:32,920 --> 00:12:34,880
Vous avez fumé, ou quoi ?
231
00:12:37,360 --> 00:12:39,280
Faut pas un consentement
pour filmer ?
232
00:12:39,480 --> 00:12:42,560
Ils ont pas réfléchi à ça
pour arrêter Jack l'Éventreur.
233
00:12:42,560 --> 00:12:44,320
Ils l'ont jamais arrêté.
234
00:12:44,560 --> 00:12:47,000
Oui, à cause
de ces histoires de consentement.
235
00:12:47,640 --> 00:12:52,200
Écoute, je me permets en tant
qu'agent de participation citoyenne
236
00:12:52,360 --> 00:12:53,920
de suivre une piste
237
00:12:53,920 --> 00:12:57,160
qui m'a été indiquée
par le lieutenant Selforth.
238
00:13:00,840 --> 00:13:02,440
Ils cachent un truc.
239
00:13:02,840 --> 00:13:04,920
Et je vais pas tarder à savoir quoi.
240
00:13:06,560 --> 00:13:07,520
Mate un peu.
241
00:13:08,000 --> 00:13:09,960
Troisième jour dans la villa.
242
00:13:10,760 --> 00:13:14,120
Après la soirée d'hier,
le jacuzzi a besoin d'être vidangé.
243
00:13:14,280 --> 00:13:15,200
Non.
244
00:13:15,360 --> 00:13:17,280
C'est moi qui fais l'accent.
245
00:13:17,960 --> 00:13:21,880
Diane se prépare pour sa mission
du jour : la surveillance.
246
00:13:22,400 --> 00:13:25,480
Stan va aller lui chercher
une boisson protéinée
247
00:13:25,640 --> 00:13:27,240
et un grand friand.
248
00:13:27,680 --> 00:13:29,600
Qu'il va lui offrir gracieusement.
249
00:14:11,400 --> 00:14:12,960
{\an8}Pourquoi Marx avait raison
250
00:14:28,840 --> 00:14:30,760
- Je dois filer.
- Non...
251
00:14:31,600 --> 00:14:32,680
Reste.
252
00:14:34,680 --> 00:14:37,280
Tu me fais trop mouiller !
253
00:14:41,240 --> 00:14:43,480
Et voilà, je suis rentré.
Salut.
254
00:14:43,480 --> 00:14:44,840
Salut, Greg.
255
00:14:45,080 --> 00:14:46,760
Sarah s'en allait.
256
00:14:46,760 --> 00:14:48,720
- Au revoir, Sarah.
- À plus.
257
00:14:55,120 --> 00:14:56,480
Ils ont dit quoi ?
258
00:14:57,800 --> 00:15:00,120
Ils ont revu leur proposition
à la hausse.
259
00:15:00,280 --> 00:15:01,160
De combien ?
260
00:15:02,920 --> 00:15:04,200
250 000 livres ?
261
00:15:04,400 --> 00:15:05,920
De rien. C'est fou, non ?
262
00:15:06,160 --> 00:15:07,560
C'est pas assez.
263
00:15:07,560 --> 00:15:08,480
Pardon ?
264
00:15:08,480 --> 00:15:11,120
Ma mère m'a légué 4 millions, Greg.
265
00:15:11,120 --> 00:15:13,920
Il a tout dilapidé.
Ça ne suffit pas.
266
00:15:13,920 --> 00:15:16,720
On va perdre. J'ai jamais plaidé
en séance publique.
267
00:15:16,720 --> 00:15:19,280
Il suffit de dire
"objection", "rejeté",
268
00:15:19,280 --> 00:15:20,720
"vous supportez pas la vérité".
269
00:15:20,720 --> 00:15:23,880
Ton père a une armée d'avocats,
des moyens illimités.
270
00:15:23,880 --> 00:15:25,920
Mon ordi vient d'un vide-greniers.
271
00:15:26,400 --> 00:15:29,280
Accepte l'accord.
Ça fait déjà beaucoup d'argent.
272
00:15:29,440 --> 00:15:32,200
Élever un enfant coûtera bien plus.
273
00:15:32,760 --> 00:15:34,040
Tu vas avoir un bébé ?
274
00:15:34,920 --> 00:15:36,840
Rien n'est décidé encore.
275
00:15:38,000 --> 00:15:38,840
Sarah a dit quoi ?
276
00:15:40,160 --> 00:15:41,960
Je lui en ai pas encore parlé.
277
00:15:42,560 --> 00:15:43,400
Il faudrait.
278
00:15:43,400 --> 00:15:46,360
Je le ferai,
mais j'attends le bon moment.
279
00:15:47,680 --> 00:15:50,280
Elle fera une mère extraordinaire,
non ?
280
00:15:51,720 --> 00:15:52,760
Oui.
281
00:15:52,880 --> 00:15:55,880
- Oui, ça devrait le faire.
- Quoi ?
282
00:15:56,720 --> 00:16:00,360
T'as pas toujours eu du flair
pour tes petites amies.
283
00:16:00,800 --> 00:16:01,880
De qui tu parles ?
284
00:16:02,040 --> 00:16:04,240
- La gymnaste russe.
- Olga était belle
285
00:16:04,360 --> 00:16:07,200
- et très attentionnée.
- Elle t'a volé 8 000 livres.
286
00:16:07,200 --> 00:16:10,480
- Pour son père, en prison.
- Non. C'était son mari !
287
00:16:10,600 --> 00:16:13,400
- De la mafia estonienne.
- Quel rapport avec Sarah ?
288
00:16:13,920 --> 00:16:15,360
Tu sais quoi sur elle ?
289
00:16:15,520 --> 00:16:17,720
Ses antécédents,
son histoire familiale.
290
00:16:17,720 --> 00:16:21,160
Elle a de l'argent de côté ?
Des problèmes d'addiction ?
291
00:16:21,160 --> 00:16:24,000
- Un casier ?
- Tu la prends pour qui ? Pour moi ?
292
00:16:24,920 --> 00:16:27,800
Assure-toi
qu'elle fera une bonne mère
293
00:16:27,960 --> 00:16:29,840
avant d'élever un enfant.
294
00:16:46,200 --> 00:16:48,600
Comment vous savez
qu'ils vont se parler ici ?
295
00:16:48,720 --> 00:16:52,080
C'est l'instinct.
Ça s'apprend pas, ce genre de trucs.
296
00:16:52,320 --> 00:16:54,880
C'est dommage.
Je pourrais gagner gros.
297
00:16:55,040 --> 00:16:57,160
Tant mieux, je serais ruiné.
298
00:16:57,320 --> 00:16:59,200
- Vous me feriez un prix d'ami.
- Non.
299
00:17:02,040 --> 00:17:03,280
Impossible de dormir.
300
00:17:03,840 --> 00:17:05,720
Tu connais Le Cœur Révélateur ?
301
00:17:05,880 --> 00:17:09,560
Le mec tue un type et entend
battre son cœur en permanence ?
302
00:17:09,720 --> 00:17:12,320
- C'est ce qui m'arrive.
- Arrête de paniquer.
303
00:17:12,520 --> 00:17:15,080
Comment ? L'image du corps
sort pas de ma tête.
304
00:17:15,560 --> 00:17:16,800
Allongé, immobile,
305
00:17:17,000 --> 00:17:19,640
sans vie, me regardant
306
00:17:19,760 --> 00:17:21,080
le regard vide.
307
00:17:21,560 --> 00:17:23,320
Il parle de sa vie sexuelle.
308
00:17:23,520 --> 00:17:25,280
Cette position est insoutenable.
309
00:17:25,760 --> 00:17:26,880
Tu vois.
310
00:17:33,520 --> 00:17:35,000
Tu penses quoi de Rani ?
311
00:17:35,480 --> 00:17:37,680
Est-ce que je pense
que c'est une tarée ?
312
00:17:38,080 --> 00:17:41,760
Elle s'est ramenée
avec un cadavre, en mode pro.
313
00:17:41,920 --> 00:17:44,240
Froide, calculatrice.
314
00:17:46,920 --> 00:17:48,720
Oui, je sais.
Je veux dire...
315
00:17:49,000 --> 00:17:53,440
Malgré sa position,
elle montre aucune émotion.
316
00:17:53,440 --> 00:17:55,560
C'est ça que je trouve flippant.
317
00:17:55,760 --> 00:17:57,680
De quoi elle est capable ?
318
00:17:57,680 --> 00:17:59,160
Et puis, son beau-père...
319
00:17:59,320 --> 00:18:02,560
Elle nous fait faire le sale boulot.
Encore une fois.
320
00:18:02,880 --> 00:18:05,080
Elle claque des doigts et on saute.
321
00:18:05,560 --> 00:18:07,920
Ils ont peur de moi.
Trop cool.
322
00:18:07,920 --> 00:18:09,720
Ils parlent de vous ?
323
00:18:10,000 --> 00:18:13,440
Quand je pense qu'à un moment,
j'étais amoureux d'elle.
324
00:18:14,800 --> 00:18:15,680
Vous le saviez ?
325
00:18:15,680 --> 00:18:17,720
Non, mais ça m'étonne pas.
326
00:18:17,720 --> 00:18:20,400
- Il me fait de l'œil.
- Il est humain.
327
00:18:26,560 --> 00:18:28,920
La grande asperge
m'a fait une déclaration.
328
00:18:29,080 --> 00:18:31,800
J'ai dû le gazer
parce qu'il tentait de me pécho.
329
00:18:32,280 --> 00:18:33,560
Vous savez pourquoi.
330
00:18:34,240 --> 00:18:37,240
Votre uniforme est trop serré,
ça les rend fous.
331
00:18:37,240 --> 00:18:39,040
Vous êtes la Lizzo du West Country.
332
00:18:50,560 --> 00:18:52,080
John, viens. Greg.
333
00:18:53,640 --> 00:18:55,080
Myrna.
334
00:18:56,800 --> 00:19:00,280
- J'ai sondé Rani...
- Tu t'es tapé une tueuse ?
335
00:19:00,480 --> 00:19:02,240
Sondée, pour avoir des infos !
336
00:19:03,240 --> 00:19:06,640
Elle dit que d'après Smiler,
quand le Doyen sera libéré,
337
00:19:06,800 --> 00:19:08,320
il viendra nous chercher.
338
00:19:08,880 --> 00:19:10,640
Pour qu'on fête l'événement
339
00:19:10,640 --> 00:19:12,560
en faisant
une partie de fléchettes ?
340
00:19:12,800 --> 00:19:14,320
Pour nous tuer !
341
00:19:14,520 --> 00:19:16,080
- Même moi ?
- Oui !
342
00:19:16,320 --> 00:19:17,560
Trop pas juste !
343
00:19:17,560 --> 00:19:20,560
Je suis quasi inexistant
dans le groupe. Une sorte de Bez.
344
00:19:21,000 --> 00:19:23,320
On me punit
d'avoir emménagé avec Sean.
345
00:19:23,960 --> 00:19:26,520
De m'être autorisée
à être heureuse.
346
00:19:26,680 --> 00:19:27,680
Elle a aussi dit
347
00:19:27,880 --> 00:19:30,040
que Smiler avait une info
348
00:19:30,040 --> 00:19:32,160
qui enverrait le Doyen à l'ombre.
349
00:19:32,720 --> 00:19:34,760
C'est quoi ? Il nous faut ça.
350
00:19:34,880 --> 00:19:37,080
Il tenait des propos décousus.
351
00:19:37,200 --> 00:19:39,480
Elle a compris que certains mots.
352
00:19:39,880 --> 00:19:42,240
Flop, éponge, genou,
deux, zéro, neuf.
353
00:19:42,560 --> 00:19:43,880
C'est les 3 mots ?
354
00:19:44,040 --> 00:19:46,280
- Flop, éponge, genou.
- C'est les 3 mots.
355
00:19:46,520 --> 00:19:47,560
T'écoutes, ou quoi ?
356
00:19:47,680 --> 00:19:49,880
- Oui. Les 3 mots ?
- Il vient de le dire !
357
00:19:49,880 --> 00:19:50,800
Greg !
358
00:19:51,240 --> 00:19:55,040
Le logiciel de géolocalisation
qui fonctionne avec trois mots.
359
00:19:55,480 --> 00:19:56,320
Quoi ?
360
00:19:57,640 --> 00:19:59,880
Ils ont divisé le monde entier
en carrés de 3 m cube
361
00:19:59,880 --> 00:20:02,000
qui sont désignés
par 3 mots distincts.
362
00:20:02,000 --> 00:20:04,160
C'est un logiciel de navigation
363
00:20:04,160 --> 00:20:06,320
pour les livreurs,
les véhicules d'urgence
364
00:20:07,200 --> 00:20:08,400
et les taxis.
365
00:20:08,800 --> 00:20:10,760
Je ne comprends toujours pas.
366
00:20:10,960 --> 00:20:13,080
Smiler a donné à Rani
367
00:20:13,240 --> 00:20:15,280
un emplacement précis.
368
00:20:15,480 --> 00:20:17,000
Flop, éponge,
369
00:20:17,160 --> 00:20:18,320
genou.
370
00:20:20,560 --> 00:20:22,280
C'est un entrepôt à Londres.
371
00:20:23,560 --> 00:20:26,800
Smiler y aurait caché
quelque chose ?
372
00:20:26,920 --> 00:20:27,800
Peut-être.
373
00:20:28,080 --> 00:20:29,920
Donc on croit Rani ?
374
00:20:30,320 --> 00:20:31,520
Pourquoi inventer ça ?
375
00:20:31,680 --> 00:20:35,000
Pour rendre crédible son mensonge
afin qu'on se dise pas
376
00:20:35,000 --> 00:20:37,560
qu'elle a tué Smiler de sang-froid.
377
00:20:37,880 --> 00:20:39,480
Et si elle dit la vérité ?
378
00:20:39,480 --> 00:20:42,320
C'est logique
que le Doyen veuille nous tuer.
379
00:20:42,560 --> 00:20:46,440
Si cette info suffit
à le foutre en taule pour de bon,
380
00:20:46,760 --> 00:20:48,560
on peut pas se permettre
de pas y croire.
381
00:20:49,000 --> 00:20:52,240
Y a des centaines de box.
On trouvera jamais le bon.
382
00:20:52,400 --> 00:20:55,240
À moins que ce soit le 209.
383
00:20:58,800 --> 00:21:02,560
On pourrait aller à Londres
pour y jeter un œil.
384
00:21:03,440 --> 00:21:06,320
Pour les ouvrir,
il faut l'empreinte du pouce.
385
00:21:06,440 --> 00:21:08,800
On n'a qu'à déterrer Smiler
386
00:21:08,960 --> 00:21:10,560
et lui couper les pouces.
387
00:21:13,720 --> 00:21:14,560
Non.
388
00:21:17,160 --> 00:21:20,320
Pas le choix !
Faut qu'on sache ce qui s'y trouve.
389
00:21:20,320 --> 00:21:22,280
On a enterré notre culpabilité.
390
00:21:23,760 --> 00:21:25,040
On est des gens bien.
391
00:21:25,040 --> 00:21:28,000
Des pétales dans le vent.
Je respire comme une fleur.
392
00:21:28,000 --> 00:21:29,520
Je flotte à travers le stress.
393
00:21:30,800 --> 00:21:34,000
Je m'épanouis comme une fleur.
Je flotte...
394
00:21:34,000 --> 00:21:35,480
T'as intérêt à arrêter !
395
00:21:39,520 --> 00:21:42,760
Toi et moi, ça se fera jamais.
D'accord ?
396
00:21:43,960 --> 00:21:45,040
- Quoi ?
- Écoute.
397
00:21:45,800 --> 00:21:49,240
T'es séduisant, certes.
J'aime l'amour sauvage.
398
00:21:49,400 --> 00:21:51,760
T'aurais pris cher.
399
00:21:52,760 --> 00:21:55,680
Mais t'es un repris de justice
et je suis agent.
400
00:21:56,320 --> 00:21:57,160
Désolée.
401
00:21:57,520 --> 00:21:59,680
Je sais que c'est dur.
402
00:22:01,360 --> 00:22:02,480
Mais écoute...
403
00:22:03,120 --> 00:22:04,680
je t'enverrai une photo nue
404
00:22:05,080 --> 00:22:06,520
pour le souvenir.
405
00:22:07,000 --> 00:22:08,160
Je peux pas faire plus.
406
00:22:10,320 --> 00:22:11,560
Et vous deux,
407
00:22:12,480 --> 00:22:15,280
vous battez pas pour moi.
C'est un ordre.
408
00:22:15,440 --> 00:22:16,880
Déso d'être bonnasse.
409
00:22:17,280 --> 00:22:19,520
La Lizzo 2.0.
410
00:22:31,480 --> 00:22:32,720
Oui, comme ça...
411
00:22:33,280 --> 00:22:35,000
Oh oui, vas-y.
412
00:22:35,920 --> 00:22:37,360
Tu peux conduire ?
413
00:22:37,960 --> 00:22:39,320
On change de place ?
414
00:22:39,520 --> 00:22:41,320
Non. T'as ton permis ?
415
00:22:42,320 --> 00:22:44,880
Je savais pas
que c'était un prérequis, mais oui.
416
00:22:53,640 --> 00:22:56,120
Tu as un livret d'épargne ?
417
00:22:58,960 --> 00:23:00,040
Oui.
418
00:23:00,040 --> 00:23:03,800
Tu ferais quoi si tu voyais
un jeune enfant avaler une bille ?
419
00:23:04,520 --> 00:23:07,160
OK, t'as un souci. C'est quoi ?
420
00:23:09,000 --> 00:23:10,520
Les polypes pourraient revenir.
421
00:23:10,520 --> 00:23:12,640
Si je veux être mère,
je dois faire ça
422
00:23:12,640 --> 00:23:16,200
dans les 2 mois.
Tu veux avoir un enfant avec moi ?
423
00:23:17,680 --> 00:23:19,440
On est ensemble depuis quand ?
424
00:23:20,440 --> 00:23:22,040
Je retiens jamais les dates.
425
00:23:22,920 --> 00:23:23,960
Cinq mois ?
426
00:23:24,160 --> 00:23:25,240
Trois semaines.
427
00:23:25,440 --> 00:23:27,240
Tu veux aller plus loin ? Super.
428
00:23:27,240 --> 00:23:29,920
Non. C'est trop tôt
pour avoir un enfant.
429
00:23:29,920 --> 00:23:32,520
Même pour des lesbiennes.
On a même pas un chat.
430
00:23:33,480 --> 00:23:35,880
Je peux pas
me permettre d'attendre.
431
00:23:35,880 --> 00:23:36,800
Non.
432
00:23:37,360 --> 00:23:38,640
Je le comprends bien.
433
00:23:39,800 --> 00:23:41,280
Mais moi, oui.
434
00:23:43,120 --> 00:23:44,440
Et j'insiste
435
00:23:44,440 --> 00:23:48,040
sur l'importance de prendre
des notes sur la scène de crime.
436
00:23:48,040 --> 00:23:51,960
De décrire les lieux,
l'agencement, les conditions...
437
00:23:52,640 --> 00:23:54,000
La semaine prochaine,
438
00:23:54,000 --> 00:23:57,080
nous parlerons techniques d'audition
une fois le suspect
439
00:23:57,200 --> 00:23:59,800
en détention. Voilà.
440
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
Merci.
441
00:24:07,800 --> 00:24:08,760
J'ai une question.
442
00:24:09,680 --> 00:24:11,880
Pour taser quelqu'un,
on vise quoi ?
443
00:24:11,880 --> 00:24:13,640
La poitrine ou les couilles ?
444
00:24:14,640 --> 00:24:15,920
Ce que vous préférez.
445
00:24:16,640 --> 00:24:17,960
Les couilles, alors.
446
00:24:19,080 --> 00:24:22,080
Sachez
que ma mission de surveillance
447
00:24:22,080 --> 00:24:24,040
roule comme sur des roulettes.
448
00:24:24,600 --> 00:24:25,840
Quelle mission ?
449
00:24:27,000 --> 00:24:30,040
Celle que m'a suggérée
le Lt Selforth quand il est passé.
450
00:24:30,720 --> 00:24:31,680
Rob est passé ?
451
00:24:32,480 --> 00:24:34,880
Il s'appelle Rob ?
J'aurais jamais cru.
452
00:24:34,880 --> 00:24:36,520
Vous auriez dit quoi ?
453
00:24:36,680 --> 00:24:38,920
Je sais pas, juste Selforth.
454
00:24:39,080 --> 00:24:40,120
Comme Cher.
455
00:24:40,760 --> 00:24:44,200
Non, il a un prénom
comme tous les humains.
456
00:24:44,600 --> 00:24:45,560
Il voulait quoi ?
457
00:24:46,040 --> 00:24:49,920
Des détails du jour où vous avez
arrêté le dealer. Le Doigtier.
458
00:24:50,320 --> 00:24:51,280
Le Doyen.
459
00:24:51,680 --> 00:24:52,840
Pas de prénom.
460
00:24:54,920 --> 00:24:56,120
Quels détails ?
461
00:24:56,400 --> 00:24:57,440
Plein de trucs.
462
00:24:57,440 --> 00:25:00,360
Si vous aviez rencontré
Rani Rekowski en privé.
463
00:25:03,520 --> 00:25:05,600
Tout va bien ?
464
00:25:05,760 --> 00:25:09,440
Oui. Il devait tout vérifier
avant le procès.
465
00:25:10,480 --> 00:25:12,040
Je vais témoigner demain.
466
00:25:12,040 --> 00:25:14,520
On se prend un verre
pour en parler ?
467
00:25:14,520 --> 00:25:15,680
Je peux pas ce soir.
468
00:25:15,680 --> 00:25:18,960
Moi non plus.
J'accompagne ma mère au bingo.
469
00:25:18,960 --> 00:25:22,680
Je prends mon Taser.
Y a des vieux qui sont excités.
470
00:25:29,680 --> 00:25:32,360
C'est ici ?
Je pensais que c'était plus loin.
471
00:25:32,520 --> 00:25:36,720
Non. Je me souviens
qu'on l'a enterré près d'un arbre.
472
00:25:36,720 --> 00:25:38,160
Quel genre d'arbre ?
473
00:25:39,200 --> 00:25:40,720
- Je sais pas.
- OK.
474
00:25:40,720 --> 00:25:44,560
Donc on sait qu'on l'a mis
près d'un arbre en pleine forêt.
475
00:25:45,160 --> 00:25:46,560
Merci bien, Bear Grylls.
476
00:25:46,760 --> 00:25:49,240
T'aurais dû utiliser
ton truc à 3 mots.
477
00:25:49,240 --> 00:25:50,760
Mais tu vois, Greg,
478
00:25:50,920 --> 00:25:54,440
je pensais pas venir déterrer
le corps que j'ai aidé à enterrer !
479
00:25:54,440 --> 00:25:55,680
On est mauvais.
480
00:25:55,960 --> 00:25:59,800
Les gens bien ne passent pas
leurs nuits à déterrer des corps.
481
00:25:59,800 --> 00:26:02,800
Toi non plus, visiblement.
C'est du saucisson ?
482
00:26:03,200 --> 00:26:04,080
Oui.
483
00:26:04,520 --> 00:26:08,280
Anne-Marie dit qu'il me faut des
snacks sinon je deviens agressif.
484
00:26:08,720 --> 00:26:10,320
Vous voudriez pas voir ça.
485
00:26:10,960 --> 00:26:13,800
Tu ne lui as rien dit de tout ça ?
486
00:26:14,520 --> 00:26:17,120
Non.
Mais il va falloir que j'en parle.
487
00:26:17,280 --> 00:26:20,320
J'ai des bouffées de chaleur,
des insomnies.
488
00:26:20,320 --> 00:26:23,720
Ça ressemble à la ménopause.
Surveille ta sécheresse vaginale.
489
00:26:23,720 --> 00:26:26,920
Greg, n'en parle pas à ta copine.
490
00:26:26,920 --> 00:26:29,520
Je l'aime, je peux avoir confiance.
491
00:26:30,760 --> 00:26:31,600
Non.
492
00:26:31,600 --> 00:26:35,240
Les relations, c'est comme
un chauffe-eau inutilisé.
493
00:26:36,320 --> 00:26:38,200
C'est agréable, chaud et rassurant
494
00:26:38,200 --> 00:26:40,560
et soudain, la flamme s'éteint
495
00:26:40,560 --> 00:26:43,000
et tu dors dans ta voiture.
496
00:26:44,160 --> 00:26:46,160
John, c'est quoi, ton problème ?
497
00:26:46,160 --> 00:26:48,400
J'ai pas de problème.
Je vais bien.
498
00:26:48,400 --> 00:26:50,760
Non, tu ne vas pas bien.
499
00:26:50,880 --> 00:26:53,360
Pour ton chauffe-eau,
prends une assurance.
500
00:26:53,360 --> 00:26:56,000
Ça coûte 12 livres.
Tu dépenses plus en café.
501
00:26:56,000 --> 00:26:58,080
C'était une métaphore !
502
00:26:58,680 --> 00:26:59,800
Qu'est-ce que t'as ?
503
00:27:02,320 --> 00:27:05,240
Avec Ruth, on s'est découplé
en toute conscience.
504
00:27:05,440 --> 00:27:09,200
- Quoi ?
- On est momentanément non-ensemble.
505
00:27:11,640 --> 00:27:14,960
- Il s'est passé quoi ?
- Peu importe.
506
00:27:15,120 --> 00:27:16,080
John,
507
00:27:16,280 --> 00:27:17,480
on est amis.
508
00:27:18,800 --> 00:27:20,200
Tu peux me parler.
509
00:27:20,360 --> 00:27:21,840
Tu veux divorcer ?
510
00:27:22,400 --> 00:27:24,560
Non. C'est pas un divorce.
511
00:27:24,720 --> 00:27:26,840
C'est une séparation temporaire.
512
00:27:26,960 --> 00:27:30,000
- Pour quoi faire ?
- Parce que t'es pas heureux.
513
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Je suis heureux.
514
00:27:32,000 --> 00:27:35,440
Non, c'est faux.
Et ça me rend malheureuse.
515
00:27:36,280 --> 00:27:40,800
Écoute, je peux travailler sur moi
dans la chambre d'amis.
516
00:27:41,040 --> 00:27:41,880
D'accord ?
517
00:27:42,040 --> 00:27:45,160
C'est le boulot de chauffeur ?
Je peux faire autre chose.
518
00:27:45,160 --> 00:27:48,480
Non, il faut que tu arrives
à gérer ta colère,
519
00:27:48,480 --> 00:27:49,720
ta frustration.
520
00:27:49,920 --> 00:27:53,840
Depuis le procès contre ton père,
tu es à fleur de peau.
521
00:27:53,840 --> 00:27:54,920
Pas du tout.
522
00:27:54,920 --> 00:27:58,480
T'as pleuré devant Masked Singer.
523
00:27:58,480 --> 00:28:01,240
Parce qu'Aled Jones
méritait pas ça !
524
00:28:01,840 --> 00:28:05,360
Je ne peux pas t'aider.
Toi seul peux y faire quelque chose.
525
00:28:05,640 --> 00:28:08,560
Il te faut du temps et de l'espace
pour comprendre,
526
00:28:08,560 --> 00:28:11,280
trouver comment surmonter ça
et être heureux.
527
00:28:17,400 --> 00:28:20,480
- Pourquoi t'as rien dit ?
- J'ai pris les choses en main.
528
00:28:20,640 --> 00:28:22,440
J'ai mon appli de méditation.
529
00:28:22,560 --> 00:28:25,080
Je me tiens éloigné de mon père.
530
00:28:25,080 --> 00:28:29,480
Ma fille va avoir 13 ans et quand
j'arriverai à son anniversaire,
531
00:28:29,480 --> 00:28:32,120
j'aime mieux vous dire
que je serai...
532
00:28:34,920 --> 00:28:36,160
Tout sera réglé.
533
00:28:37,680 --> 00:28:41,120
Je peux m'excuser à nouveau
pour avoir perdu le procès ?
534
00:28:44,400 --> 00:28:47,800
Ça fait partie du chemin, mon ami.
Je ne t'en veux pas.
535
00:28:48,640 --> 00:28:51,960
En convainquant quelques membres
du conseil d'administration,
536
00:28:51,960 --> 00:28:55,120
t'aurais pu organiser un vote
de défiance et virer ton père.
537
00:28:56,960 --> 00:29:00,320
Ça aurait été plus simple
et moins onéreux qu'un procès.
538
00:29:07,760 --> 00:29:10,080
Pourquoi tu me l'as pas dit
à l'époque ?
539
00:29:16,600 --> 00:29:20,040
Je pense que je te l'ai dit,
mais tu voulais absolument...
540
00:29:22,400 --> 00:29:23,480
Tu m'as ruiné !
541
00:29:23,480 --> 00:29:26,160
Ma vie a volé en éclats
quand t'as perdu le procès !
542
00:29:26,680 --> 00:29:29,440
Avec tes lunettes,
t'aurais dû réussir à lire
543
00:29:29,440 --> 00:29:31,320
- les petits caractères !
- John.
544
00:29:31,600 --> 00:29:34,080
Souviens-toi de ton mantra.
Je m'épanouis...
545
00:29:34,080 --> 00:29:37,640
J'emmerde mon mantra !
Je m'épanouis pas comme une fleur.
546
00:29:37,640 --> 00:29:40,520
J'ai la rouille et des taches noires
à cause de lui !
547
00:29:40,520 --> 00:29:43,400
Ça va juste nous amener
à creuser deux tombes !
548
00:29:43,400 --> 00:29:45,720
T'en as même pas creusé une !
549
00:29:48,720 --> 00:29:49,920
Quoi ?
550
00:29:58,440 --> 00:30:01,760
À qui l'honneur de...
551
00:30:10,840 --> 00:30:12,360
Mon Dieu...
552
00:30:13,040 --> 00:30:14,720
Je veux pas voir ça.
553
00:30:27,600 --> 00:30:28,560
T'as vu quoi ?
554
00:30:29,120 --> 00:30:29,960
Un promeneur !
555
00:30:30,080 --> 00:30:33,120
Y a un promeneur !
Y a un promeneur avec ses chiens.
556
00:30:40,840 --> 00:30:41,880
Allez.
557
00:30:48,120 --> 00:30:49,120
C'est bien.
558
00:30:49,120 --> 00:30:50,560
Vas-y.
559
00:30:50,680 --> 00:30:52,000
Il va le trouver.
560
00:30:53,680 --> 00:30:55,080
On fait quoi de ça ?
561
00:31:05,720 --> 00:31:08,040
Du film alimentaire,
ça aurait été mieux.
562
00:31:10,840 --> 00:31:11,800
T'as trouvé quoi ?
563
00:31:15,280 --> 00:31:17,040
Merde, j'y crois pas !
564
00:31:22,480 --> 00:31:25,520
La police, s'il vous plaît.
J'ai trouvé un corps.
565
00:31:28,720 --> 00:31:30,080
Je vais vous dire ça.
566
00:31:32,800 --> 00:31:35,280
Bosse, relief, amorti.
567
00:31:35,280 --> 00:31:38,200
Le truc des mots.
On aurait dû faire ça.
568
00:31:38,200 --> 00:31:39,480
On est coincés.
569
00:31:44,960 --> 00:31:47,440
Comment tu peux avoir faim ?
570
00:31:51,200 --> 00:31:52,560
Chester !
571
00:31:55,400 --> 00:31:56,920
Allez, on décolle.
572
00:32:08,880 --> 00:32:12,840
Ce serait mon bébé,
en termes de responsabilité.
573
00:32:13,640 --> 00:32:15,560
On devait pas l'élever ensemble ?
574
00:32:15,760 --> 00:32:17,480
Si, bien sûr.
575
00:32:17,680 --> 00:32:20,000
Je voulais simplifier pour toi.
576
00:32:20,200 --> 00:32:22,560
Ça n'a rien de simple, Gabby.
577
00:32:22,720 --> 00:32:25,680
Tu peux pas minimiser les choses
pour que j'accepte.
578
00:32:26,120 --> 00:32:27,680
On parle d'un bébé.
579
00:32:28,040 --> 00:32:29,680
On vient de se rencontrer.
580
00:32:29,880 --> 00:32:31,960
Je veux devenir mère, Sarah.
581
00:32:33,440 --> 00:32:36,320
Je veux avoir un bébé
et lui montrer
582
00:32:36,480 --> 00:32:39,920
que le monde peut être beau
et qu'une mère peut...
583
00:32:41,360 --> 00:32:44,120
être présente, heureuse,
584
00:32:44,280 --> 00:32:45,520
en bonne santé,
585
00:32:46,600 --> 00:32:48,480
aimante et attentionnée.
586
00:32:49,920 --> 00:32:51,800
Et c'est très bien, Gabby.
587
00:32:53,400 --> 00:32:55,200
Mais c'est pas mon chemin,
588
00:32:55,360 --> 00:32:56,680
c'est le tien.
589
00:32:56,960 --> 00:32:59,360
Tu veux pas d'une future maman ?
590
00:32:59,520 --> 00:33:02,640
Je serai une de ces mamans cool
qui viennent aux festivals
591
00:33:02,640 --> 00:33:04,480
avec le gosse dans un porte-bébé.
592
00:33:04,480 --> 00:33:08,120
Il n'y aura aucun dégât en bas.
Trop chic pour pousser.
593
00:33:08,120 --> 00:33:11,440
Césarienne et liposuccion
du ventre dans la foulée.
594
00:33:12,360 --> 00:33:13,640
Écoute-moi.
595
00:33:14,400 --> 00:33:16,320
Tu n'as pas à me faire de promesses.
596
00:33:16,520 --> 00:33:20,080
Fais ce qu'il faut pour donner
naissance à un beau bébé.
597
00:33:23,160 --> 00:33:25,080
Mais ce sera sans moi.
598
00:33:26,120 --> 00:33:27,520
Je suis désolée.
599
00:34:30,880 --> 00:34:33,640
John, tu ne dois pas passer
sans prévenir.
600
00:34:33,880 --> 00:34:35,800
Je sais, je n'entrerai pas.
601
00:34:35,800 --> 00:34:39,520
Sache que j'ai trouvé
comment être heureux à nouveau.
602
00:34:39,680 --> 00:34:42,280
Comment passer à autre chose.
C'est pour bientôt.
603
00:34:42,480 --> 00:34:44,920
Et demain sera le premier jour
604
00:34:44,920 --> 00:34:47,280
du reste de notre vie.
605
00:35:03,480 --> 00:35:06,000
Pourquoi t'as parlé de moi
à Diane Pemberley ?
606
00:35:17,800 --> 00:35:19,320
- C'est quoi ?
- À toi de me dire.
607
00:35:19,520 --> 00:35:21,160
C'était dans ton tiroir.
608
00:35:21,760 --> 00:35:24,400
- T'as fouillé mon tiroir ?
- Ordre du boss.
609
00:35:24,680 --> 00:35:26,680
Sinon, c'était l'anti-corruption.
610
00:35:28,680 --> 00:35:29,640
C'est quoi ?
611
00:35:29,800 --> 00:35:32,560
Un compte en banque suisse
à ton nom et un prépayé,
612
00:35:32,560 --> 00:35:36,040
avec deux numéros enregistrés :
celui d'un dealer
613
00:35:36,040 --> 00:35:38,200
et celui de Rani Rekowski.
614
00:35:39,480 --> 00:35:41,280
Attends, tu m'accuses de quoi ?
615
00:35:41,480 --> 00:35:43,360
Je t'accuse de rien, Luce.
616
00:35:43,560 --> 00:35:45,680
Je sais
ce que ça donnera au tribunal.
617
00:35:45,880 --> 00:35:47,160
T'as dit quoi au boss ?
618
00:35:47,400 --> 00:35:48,640
Rien.
619
00:35:50,120 --> 00:35:51,400
Je fais quoi ?
620
00:35:53,920 --> 00:35:54,960
Je l'enterre ?
621
00:35:56,280 --> 00:35:57,800
C'est un test ?
622
00:36:00,080 --> 00:36:01,680
J'ai rien à cacher, Rob.
623
00:36:14,280 --> 00:36:17,920
- John, je ne vous attendais pas.
- On fait tomber le vieux.
624
00:36:17,920 --> 00:36:18,840
Quoi ?
625
00:36:18,960 --> 00:36:20,600
Organisez un vote de défiance.
626
00:36:20,600 --> 00:36:23,880
Le conseil sera partagé à 50/50.
Mon vote sera décisif.
627
00:36:24,040 --> 00:36:26,960
On le vire.
Vous me renommez directeur.
628
00:36:27,120 --> 00:36:29,760
Vous feriez ça à votre père ?
629
00:36:29,760 --> 00:36:31,560
C'est les affaires.
630
00:36:31,560 --> 00:36:32,920
Et puis...
631
00:36:33,320 --> 00:36:34,600
je l'emmerde !
632
00:36:47,960 --> 00:36:51,080
Selon la Scientifique,
il serait mort depuis 60 heures.
633
00:36:51,080 --> 00:36:53,040
On l'a délesté de son portefeuille
634
00:36:53,640 --> 00:36:54,760
et de ses pouces.
635
00:36:56,320 --> 00:36:59,040
- On l'a identifié ?
- C'est un associé du Doyen.
636
00:36:59,040 --> 00:37:00,400
Marshall Smiley.
637
00:37:00,640 --> 00:37:03,440
Connu sous le nom de Smiler.
638
00:37:04,400 --> 00:37:05,480
Qui êtes-vous ?
639
00:37:05,480 --> 00:37:08,000
Lieutenant Burgess,
Metropolitan Police.
640
00:37:08,400 --> 00:37:09,600
Super, l'imper beige.
641
00:37:09,960 --> 00:37:10,960
Fan de Columbo ?
642
00:37:12,160 --> 00:37:13,280
Que faites-vous ici ?
643
00:37:13,800 --> 00:37:17,080
Je cherchais mon indic.
Vous l'avez trouvé pour moi.
644
00:37:17,080 --> 00:37:19,320
- Votre indic ?
- Une fois par semaine,
645
00:37:19,320 --> 00:37:23,680
on se racontait les derniers ragots
autour d'une planche de charcuterie.
646
00:37:24,160 --> 00:37:26,960
Cette semaine, personne.
Il s'est fait flasher
647
00:37:26,960 --> 00:37:29,360
à 130 km sur la M4,
648
00:37:29,600 --> 00:37:32,520
sauf que c'était pas Smiler
qui conduisait.
649
00:37:33,080 --> 00:37:33,920
Le choc !
650
00:37:33,920 --> 00:37:34,840
C'était qui ?
651
00:37:35,600 --> 00:37:37,040
Cette petite vilaine.
652
00:37:38,080 --> 00:37:39,400
Je la connais.
653
00:37:39,520 --> 00:37:40,960
- Rani...
- Rekowski.
654
00:37:41,400 --> 00:37:44,320
- Elle est dans la base.
- Vous savez où la trouver ?
655
00:37:44,880 --> 00:37:45,680
Moi !
656
00:37:45,800 --> 00:37:46,800
Moi !
657
00:37:47,400 --> 00:37:49,800
Vous connaissez Benjamin Eastfield ?
658
00:38:00,960 --> 00:38:02,520
Tu sais pourquoi je suis là ?
659
00:38:04,120 --> 00:38:05,920
Tes parents t'ont jamais aimé ?
660
00:38:05,920 --> 00:38:09,040
Changement de régime.
C'est l'heure de fermer boutique.
661
00:38:09,040 --> 00:38:11,160
T'as pigé ? T'as pigé ?
662
00:38:26,800 --> 00:38:28,360
Qu'avez-vous au cou ?
663
00:38:30,080 --> 00:38:33,680
Un suçon de la part d'un grand
costaud qui sortait d'isolement
664
00:38:33,880 --> 00:38:35,640
lors du bal de la prison.
665
00:38:37,400 --> 00:38:39,960
On m'a envoyé un putain de message !
666
00:38:39,960 --> 00:38:42,120
Voilà ce que c'est.
Il se passe quoi ?
667
00:38:43,200 --> 00:38:44,920
Les Colombiens
668
00:38:45,080 --> 00:38:47,760
ont décidé d'aller faire affaires
ailleurs.
669
00:38:49,400 --> 00:38:51,400
Et il a fait quoi, Jonas ?
670
00:38:51,560 --> 00:38:52,400
Rien.
671
00:38:53,160 --> 00:38:57,000
Il s'est tourné vers les Albaniens.
Mullen et Bowers aussi.
672
00:38:57,000 --> 00:38:59,840
Et la loyauté, bordel de merde !
673
00:38:59,960 --> 00:39:02,840
J'ai mis 20 ans
à développer mon business,
674
00:39:02,960 --> 00:39:06,400
ça fait 6 mois que je suis là
et la baraque prend feu ?
675
00:39:06,520 --> 00:39:08,520
Il faut que je sorte et vite.
676
00:39:08,520 --> 00:39:11,520
Votre procès débute aujourd'hui.
J'ai une stratégie.
677
00:39:11,520 --> 00:39:14,160
J'emmerde votre stratégie.
678
00:39:15,120 --> 00:39:17,360
On m'a piégé
et les gens vont avouer.
679
00:39:17,760 --> 00:39:19,760
Personne ne va avouer.
680
00:39:19,920 --> 00:39:22,080
Les gens peuvent tout faire.
681
00:39:22,080 --> 00:39:24,480
Il faut juste les motiver un peu.
682
00:39:30,040 --> 00:39:31,600
Police ! Ouvrez !
683
00:39:35,040 --> 00:39:36,280
Ouvrez !
684
00:39:40,920 --> 00:39:41,920
Coucou !
685
00:39:43,440 --> 00:39:44,280
Là. Là.
686
00:39:44,400 --> 00:39:45,360
Et ici.
687
00:39:45,560 --> 00:39:47,640
- Je prends le salon.
- Bonjour, Ben.
688
00:39:48,120 --> 00:39:49,480
Il se passe quoi ?
689
00:39:49,480 --> 00:39:53,280
On a un mandat de perquisition
suite à la découverte d'un corps.
690
00:39:53,480 --> 00:39:56,880
Où étiez-vous
entre 22 h et 6 h du matin ?
691
00:39:56,880 --> 00:39:59,880
- J'étais ici. Je dormais.
- Vous savez où est Rani ?
692
00:40:00,440 --> 00:40:01,280
Non.
693
00:40:01,280 --> 00:40:03,200
Mentez pas. C'est très sérieux.
694
00:40:03,320 --> 00:40:05,680
Je l'ai pas vue
depuis qu'on a cassé.
695
00:40:05,800 --> 00:40:07,320
Dans le train ?
696
00:40:07,320 --> 00:40:10,560
Vous vous êtes vraiment enfermé
dans les WC pour écouter Adele ?
697
00:40:51,640 --> 00:40:53,920
Ouvrez la porte ! Ouvrez !
698
00:40:53,920 --> 00:40:55,640
Ouvrez immédiatement !
699
00:41:01,200 --> 00:41:02,440
Chef ?
700
00:41:09,320 --> 00:41:10,320
Bien joué.
701
00:41:52,360 --> 00:41:54,120
209.
702
00:42:07,920 --> 00:42:09,080
- T'as trouvé ?
- Non.
703
00:42:21,360 --> 00:42:22,400
Myrna !
704
00:42:24,120 --> 00:42:25,320
Viens.
705
00:42:38,520 --> 00:42:39,800
Tout va bien ?
706
00:42:41,760 --> 00:42:43,280
- Oui.
- Très bien.
707
00:42:43,400 --> 00:42:44,600
Merci.
708
00:42:57,320 --> 00:42:58,160
Arrête.
709
00:42:58,320 --> 00:42:59,360
John...
710
00:43:01,840 --> 00:43:02,680
Et merde !
711
00:43:06,600 --> 00:43:08,160
OK, viens.
712
00:43:26,120 --> 00:43:27,320
Myrna.
713
00:43:40,040 --> 00:43:41,600
On va l'allumer.
714
00:43:47,800 --> 00:43:48,960
Il est verrouillé.
715
00:43:55,560 --> 00:43:58,040
Tout est effacé.
Ni mails, ni SMS, ni rien.
716
00:44:00,800 --> 00:44:02,160
Une vidéo.
717
00:44:03,280 --> 00:44:04,800
Salut, ma belle.
718
00:44:04,920 --> 00:44:06,600
Je sais que t'es pas d'accord,
719
00:44:06,840 --> 00:44:09,640
mais je veux pas vivre dans la peur.
720
00:44:09,640 --> 00:44:12,000
Donc je vais aller voir Super Crack.
721
00:44:12,000 --> 00:44:14,880
Si elle arrive à nous faire entrer
chez le Doyen
722
00:44:14,880 --> 00:44:17,440
et qu'on chope son disque dur,
il sera foutu.
723
00:44:17,440 --> 00:44:20,160
Il faut que je tente. Mais...
724
00:44:20,360 --> 00:44:23,280
si tu regardes ça,
c'est que je me suis foiré,
725
00:44:23,440 --> 00:44:26,120
donc monte dans l'avion.
Vis ta vie.
726
00:44:26,280 --> 00:44:29,440
Je vous aime de tout mon cœur,
toi et notre fille.
727
00:44:32,960 --> 00:44:34,000
Viens.
728
00:44:38,880 --> 00:44:42,280
{\an8}Le procès du supposé baron
de la drogue, Liam Mathieson,
729
00:44:42,280 --> 00:44:44,400
débute aujourd'hui...
730
00:44:44,400 --> 00:44:47,000
Je vais pas tarder
à passer à la barre.
731
00:44:47,400 --> 00:44:50,280
Dire la vérité,
toute la vérité, rien que la vérité.
732
00:44:51,120 --> 00:44:53,280
Je suis un témoin haut de gamme.
733
00:44:53,440 --> 00:44:56,880
Comme un bon whisky qu'on sort
pour les grandes occasions.
734
00:44:57,040 --> 00:45:00,120
- Intense avec un fort caractère.
- Épicée et complexe.
735
00:45:00,320 --> 00:45:04,480
- Souple avec une pointe d'acidité.
- Ronde en bouche et mûre.
736
00:45:04,800 --> 00:45:05,960
Tu vas trop loin.
737
00:45:06,600 --> 00:45:07,840
Désolé.
738
00:45:17,200 --> 00:45:19,160
Depuis quand travaillez-vous
739
00:45:19,160 --> 00:45:20,720
pour le comité de probation ?
740
00:45:20,720 --> 00:45:23,040
Sept ans.
Depuis ma plus tendre enfance.
741
00:45:23,160 --> 00:45:25,840
Vous êtes agent depuis quand ?
742
00:45:25,840 --> 00:45:27,040
Six mois.
743
00:45:27,680 --> 00:45:29,320
On prend moins pour meurtre.
744
00:45:30,120 --> 00:45:31,400
Non, c'est pas vrai.
745
00:45:31,400 --> 00:45:34,920
On prend 15 à 30 ans,
selon la nature du meurtre.
746
00:45:35,080 --> 00:45:37,600
- Par exemple...
- Je m'occupe des peines.
747
00:45:38,240 --> 00:45:39,120
Oui, Madame.
748
00:45:39,280 --> 00:45:41,960
Suite à la visite
d'un centre communautaire,
749
00:45:41,960 --> 00:45:44,840
des stupéfiants ont été trouvés
dans la voiture de mon client
750
00:45:44,840 --> 00:45:46,360
par le lieutenant Haines.
751
00:45:47,080 --> 00:45:49,960
M. Mathieson affirme
que c'est à son insu
752
00:45:49,960 --> 00:45:51,560
qu'ils y ont été placés
753
00:45:51,560 --> 00:45:54,320
par des criminels
de mèche avec le Lt Haines
754
00:45:54,480 --> 00:45:57,760
qui étaient sous votre supervision.
Cela vous paraît plausible ?
755
00:45:58,120 --> 00:45:59,360
"Implausible".
756
00:45:59,360 --> 00:46:02,800
Ils savent que je ne tolère pas
ce genre de conduite.
757
00:46:03,120 --> 00:46:04,040
L'insubordination,
758
00:46:04,040 --> 00:46:06,560
c'est comme l'ondinisme
lors d'un premier rencard :
759
00:46:06,560 --> 00:46:07,680
hors de question.
760
00:46:09,800 --> 00:46:10,640
Pas vrai ?
761
00:46:12,240 --> 00:46:14,760
Et j'étais avec eux
pendant l'inauguration,
762
00:46:14,760 --> 00:46:17,640
ils n'ont pas pu échapper
à ma surveillance.
763
00:46:18,200 --> 00:46:20,200
Vous n'avez pas été retenue ?
764
00:46:22,840 --> 00:46:23,680
Je ne vois pas.
765
00:46:24,320 --> 00:46:27,080
Si je vous dis
"sanitaires mobiles" ?
766
00:46:28,680 --> 00:46:30,440
Vous pouvez préciser ?
767
00:46:30,840 --> 00:46:33,720
Vous n'avez pas été bloquée
pendant onze minutes
768
00:46:33,720 --> 00:46:36,040
dans des sanitaires mobiles ?
769
00:46:36,280 --> 00:46:39,240
Non, je l'ai fait basculer,
tomber sur le côté
770
00:46:39,360 --> 00:46:42,520
et j'ai effectué un esquimautage
appris au club de kayak.
771
00:46:42,720 --> 00:46:45,200
Pour vous, c'est ça,
être coincé dans les chiottes ?
772
00:46:46,840 --> 00:46:47,680
Du calme !
773
00:46:49,960 --> 00:46:53,320
Est-il vrai que vous aimeriez
devenir enquêtrice de police
774
00:46:53,320 --> 00:46:54,640
comme le Lt Haines ?
775
00:46:54,880 --> 00:46:56,120
Tout à fait.
776
00:46:56,720 --> 00:46:59,160
Citez les surnoms qu'on vous donne
777
00:46:59,160 --> 00:47:01,640
concernant votre désir
de rejoindre la police ?
778
00:47:04,360 --> 00:47:06,000
Poirot du pauvre.
779
00:47:08,000 --> 00:47:09,160
Pourrie Valley.
780
00:47:10,880 --> 00:47:11,760
Scooby Daube.
781
00:47:13,960 --> 00:47:15,880
Line of Dodue, avec Piggy McClure.
782
00:47:17,000 --> 00:47:20,160
Et qui vous a donné ces surnoms ?
Des criminels ?
783
00:47:20,560 --> 00:47:21,520
Des collègues.
784
00:47:28,160 --> 00:47:29,360
Ça suffit !
785
00:47:29,560 --> 00:47:30,760
Ce sera tout.
786
00:47:38,840 --> 00:47:41,160
Je t'ai appelée.
T'as pas eu mes messages ?
787
00:47:41,160 --> 00:47:42,800
J'ai pas mangé la moussaka.
788
00:47:43,240 --> 00:47:44,640
À ce propos,
789
00:47:44,960 --> 00:47:48,760
il y a un truc qui me bouffe
et je dois t'en parler.
790
00:47:49,800 --> 00:47:52,960
- Comment dire ça ?
- Moi aussi, j'ai un truc à te dire.
791
00:47:54,200 --> 00:47:55,480
Les femmes d'abord.
792
00:47:57,560 --> 00:47:58,400
Greg,
793
00:47:58,800 --> 00:48:00,080
toi et moi...
794
00:48:00,720 --> 00:48:01,800
on doit se séparer.
795
00:48:02,320 --> 00:48:03,440
Pourquoi ?
796
00:48:03,720 --> 00:48:05,040
Parce que je suis collant ?
797
00:48:05,040 --> 00:48:07,240
- Je suis trop collant ?
- C'est pas ça.
798
00:48:07,240 --> 00:48:10,040
- Je suis pas collant ?
- Si, comme personne.
799
00:48:10,200 --> 00:48:12,720
- Enfants inclus ?
- Oui.
800
00:48:13,000 --> 00:48:15,280
- Mais c'est pas pour ça.
- Alors pourquoi ?
801
00:48:15,880 --> 00:48:20,680
Graeme, mon ex-mari,
je le fréquente à nouveau.
802
00:48:21,160 --> 00:48:24,600
On était ensemble, c'est pour ça
que j'ai raté tes appels.
803
00:48:25,080 --> 00:48:26,800
On va se redonner une chance.
804
00:48:28,160 --> 00:48:30,240
Mais il a regardé Ozark sans toi !
805
00:48:30,720 --> 00:48:33,960
Il est prêt à reprendre
depuis le début.
806
00:48:35,200 --> 00:48:36,840
Ça n'a rien à voir avec toi.
807
00:48:36,840 --> 00:48:39,520
Mais Graeme et moi,
on a un passé commun,
808
00:48:39,720 --> 00:48:41,200
une alchimie sexuelle.
809
00:48:41,480 --> 00:48:44,480
Il comprend mon corps,
il sait ce que j'aime.
810
00:48:44,480 --> 00:48:48,200
Toi, tu es perdu comme si tu voulais
commander une glace en Espagne.
811
00:48:48,680 --> 00:48:50,640
Tu sais dire "rhum raisin"
en espagnol ?
812
00:48:51,240 --> 00:48:52,960
Là n'est pas la question.
813
00:48:53,360 --> 00:48:56,120
Avec Graeme, on se remet ensemble.
814
00:49:00,600 --> 00:49:02,040
Il faut que j'y aille.
815
00:49:05,240 --> 00:49:07,440
Qu'est-ce que tu voulais me dire ?
816
00:49:09,280 --> 00:49:10,240
Rien d'important.
817
00:49:32,960 --> 00:49:33,960
T'étais où ?
818
00:49:35,840 --> 00:49:37,960
Il faut
que je te dise quelque chose.
819
00:49:39,360 --> 00:49:43,240
Après ça,
si tu veux partir ou me dénoncer
820
00:49:43,240 --> 00:49:44,760
ou je sais pas quoi,
821
00:49:45,520 --> 00:49:46,760
je comprendrai.
822
00:49:49,720 --> 00:49:51,640
Tu te souviens,
pendant les émeutes,
823
00:49:51,640 --> 00:49:54,360
- quand tu es parti ?
- Mon plus grand regret.
824
00:49:55,160 --> 00:49:56,520
Ça nous a séparés.
825
00:49:58,880 --> 00:50:02,320
J'ai fait sauter le poste de police,
comme je l'avais prévu.
826
00:50:03,040 --> 00:50:05,360
Mais il n'était pas vide.
827
00:50:07,120 --> 00:50:08,880
Un policier est mort.
828
00:50:09,440 --> 00:50:12,840
Je sais. J'en étais pas sûr,
mais je m'en doutais.
829
00:50:14,040 --> 00:50:17,600
À Toronto,
ma mère m'envoyait l'Evening Post.
830
00:50:17,760 --> 00:50:19,840
J'avais lu l'article là-dessus.
831
00:50:20,560 --> 00:50:22,480
J'en avais fait
mes propres déductions.
832
00:50:24,480 --> 00:50:26,840
Je suis une mauvaise personne, Sean.
833
00:50:27,600 --> 00:50:28,800
Tu étais jeune.
834
00:50:29,960 --> 00:50:31,480
Tu as fait une erreur.
835
00:50:32,000 --> 00:50:34,040
J'ai tué un homme.
836
00:50:34,200 --> 00:50:35,440
C'était un accident.
837
00:50:35,640 --> 00:50:38,120
Tu menais un plus grand combat.
838
00:50:39,560 --> 00:50:40,680
Je suis coupable.
839
00:50:41,000 --> 00:50:43,480
Et tu ressens cette culpabilité
chaque jour.
840
00:50:44,200 --> 00:50:45,840
Si j'en crois l'Evening Post,
841
00:50:45,840 --> 00:50:50,200
tu as fait plein de bonnes choses
pour les gens dans le besoin.
842
00:50:51,600 --> 00:50:54,000
Tu as le droit de te pardonner.
843
00:50:56,200 --> 00:50:58,760
Comment tu peux être
aussi compréhensif ?
844
00:50:59,480 --> 00:51:00,880
Je suis psychologue.
845
00:51:02,200 --> 00:51:03,560
C'est mon boulot.
846
00:51:19,280 --> 00:51:20,360
T'étais où ?
847
00:51:20,880 --> 00:51:22,560
Avec Anne-Marie. Elle m'a...
848
00:51:22,680 --> 00:51:24,480
Je refuse l'accord à l'amiable.
849
00:51:25,160 --> 00:51:26,400
C'est une mauvaise idée.
850
00:51:26,400 --> 00:51:28,360
C'est moi la boss. Appelle-les.
851
00:51:30,240 --> 00:51:31,360
Allez, Greg.
852
00:52:03,080 --> 00:52:04,320
Mais merde...
853
00:52:04,480 --> 00:52:05,520
Désolé.
854
00:52:06,800 --> 00:52:08,880
Je suis en plein rencard,
tu veux quoi ?
855
00:52:09,080 --> 00:52:10,920
T'appelais
un centre de santé sexuelle ?
856
00:52:10,920 --> 00:52:13,760
Toujours négatif.
Faut coucher pour attraper un truc.
857
00:52:14,280 --> 00:52:16,640
Pas d'IST
en matant des nanas dans le bus.
858
00:52:19,040 --> 00:52:20,880
J'appelle concernant l'accord.
859
00:52:21,080 --> 00:52:22,600
Lady Gabby dit...
860
00:52:24,880 --> 00:52:25,760
c'est mort.
861
00:52:25,920 --> 00:52:27,400
Rendez-vous au tribunal.
862
00:52:33,800 --> 00:52:36,120
Rêve pas, mon Greg.
Je vais être franc.
863
00:52:36,320 --> 00:52:39,040
On te noiera dans la paperasse
et on te détruira.
864
00:52:39,040 --> 00:52:42,360
Ce sera pire que quand
t'as appelé le juge "maman"
865
00:52:42,360 --> 00:52:43,720
et il te fera pas de câlin.
866
00:52:43,960 --> 00:52:47,000
Dis à Lady Gabriella Grosse Pouf,
867
00:52:47,000 --> 00:52:50,480
qu'on va la baiser encore plus fort
que sa gymnaste russe.
868
00:52:51,360 --> 00:52:53,640
Lady Gabriella Grosse Pouf
à l'appareil.
869
00:52:55,240 --> 00:52:56,880
Bonjour, Madame la Comtesse.
870
00:52:57,560 --> 00:53:02,040
Dites à mon père que je sais
qu'il m'a volé 4 millions de livres
871
00:53:02,040 --> 00:53:05,680
et que je vais les récupérer,
parce que je vais devenir mère
872
00:53:05,800 --> 00:53:07,800
et élever un enfant seule.
873
00:53:07,800 --> 00:53:10,280
Et à chaque problème,
je me dirai :
874
00:53:10,280 --> 00:53:12,840
"Qu'est-ce
que mon père aurait fait ?"
875
00:53:13,840 --> 00:53:17,080
Et je ferai précisément l'inverse.
876
00:53:23,600 --> 00:53:25,080
Sarah s'est barrée.
877
00:53:25,720 --> 00:53:27,400
Tu vas faire ça toute seule ?
878
00:53:28,400 --> 00:53:30,720
Non, mon chou.
Je t'ai, toi.
879
00:53:39,560 --> 00:53:40,920
Allô ?
880
00:53:41,080 --> 00:53:43,000
Si Rani Rekowski
881
00:53:43,000 --> 00:53:46,360
est ton ex-petite amie,
pourquoi elle vit chez toi ?
882
00:53:46,360 --> 00:53:47,880
Elle vit pas chez moi.
883
00:53:48,280 --> 00:53:50,080
Elle cherchait où dormir.
884
00:53:50,240 --> 00:53:52,200
Je lui ai filé une chambre
pour une nuit.
885
00:53:52,600 --> 00:53:55,720
Tout ce que mon ex m'a filé,
c'est des morpions
886
00:53:56,120 --> 00:53:59,800
et un fils, Bertie,
une vraie lopette.
887
00:53:59,800 --> 00:54:01,440
Il joue du cor !
888
00:54:02,280 --> 00:54:03,240
Par choix !
889
00:54:03,920 --> 00:54:06,920
Tu t'es tapé Rani
au nom du bon vieux temps
890
00:54:06,920 --> 00:54:09,760
avant d'enterrer le mec
qu'elle avait buté
891
00:54:09,760 --> 00:54:11,960
ou elle l'a buté
puis vous avez niqué ?
892
00:54:12,120 --> 00:54:13,760
J'ai pas couché avec Rani.
893
00:54:13,920 --> 00:54:15,560
Alors tu l'as enterré
894
00:54:15,560 --> 00:54:17,120
et dormi sur la béquille ?
895
00:54:17,280 --> 00:54:19,440
Ça pique !
896
00:54:19,640 --> 00:54:21,360
Elle t'a mis un vent
897
00:54:22,040 --> 00:54:23,720
au lieu de te mettre bien.
898
00:54:23,720 --> 00:54:27,240
J'ai enterré personne parce que
Rani tuerait jamais quelqu'un.
899
00:54:27,240 --> 00:54:28,160
Ah oui ?
900
00:54:28,360 --> 00:54:30,280
Parce qu'on a analysé le couteau.
901
00:54:30,280 --> 00:54:32,600
On a trouvé l'ADN de la victime
902
00:54:33,600 --> 00:54:35,920
et y a les empreintes de ton ex
903
00:54:36,680 --> 00:54:38,280
partout dessus.
904
00:54:42,240 --> 00:54:43,800
Vous l'arrêtez ?
905
00:54:44,000 --> 00:54:45,560
Pas aujourd'hui.
906
00:54:46,840 --> 00:54:49,880
Mais réserve pas de vacances,
petite béquille.
907
00:54:50,680 --> 00:54:51,880
Casse-toi.
908
00:54:54,560 --> 00:54:57,520
Tu peux réserver des vacances,
c'est couvert par l'assurance.
909
00:54:58,160 --> 00:55:00,520
Je ne conduirai plus
cette bagnole lundi.
910
00:55:00,680 --> 00:55:02,240
Je récupère mon ancien poste.
911
00:55:04,320 --> 00:55:05,640
Je suis directeur.
912
00:55:05,640 --> 00:55:06,760
Et vous ?
913
00:55:07,400 --> 00:55:08,600
Je suis avocat.
914
00:55:09,880 --> 00:55:10,880
Jolie famille.
915
00:55:12,440 --> 00:55:15,960
- Votre femme est contente ?
- Elle le sera quand je lui dirai.
916
00:55:16,800 --> 00:55:18,160
Vous m'en voyez ravi.
917
00:55:18,680 --> 00:55:20,640
Il faut prendre soin
de sa famille.
918
00:55:21,160 --> 00:55:24,120
Il peut facilement
leur arriver malheur.
919
00:55:25,200 --> 00:55:26,040
En tant qu'avocat,
920
00:55:26,040 --> 00:55:29,160
je vois des choses terribles
arriver à des gens bien.
921
00:55:30,120 --> 00:55:31,960
Comme pour mon client,
922
00:55:32,720 --> 00:55:36,480
qui passe devant le juge
à cause d'un vilain petit tour
923
00:55:36,480 --> 00:55:38,680
que vous et vos amis
lui ont fait.
924
00:55:40,400 --> 00:55:43,920
Poste de police
de Bristol et d'Avon
925
00:55:45,400 --> 00:55:47,960
Avant que j'arrive, t'as pas...
Comment on dit ?
926
00:55:47,960 --> 00:55:49,640
Cafardé comme un faible ?
927
00:55:49,800 --> 00:55:51,360
Non, Greg.
928
00:55:53,160 --> 00:55:54,760
- De la monnaie ?
- Non.
929
00:55:54,760 --> 00:55:56,560
Plus personne n'a de monnaie.
930
00:55:56,560 --> 00:55:57,640
Ben !
931
00:55:59,840 --> 00:56:01,360
M'approche pas !
932
00:56:01,360 --> 00:56:02,880
Je l'ai pas tué.
933
00:56:02,880 --> 00:56:04,920
T'avais l'arme du crime !
934
00:56:04,920 --> 00:56:06,600
Je suis pas une tueuse.
935
00:56:06,600 --> 00:56:09,000
Netflix pourrait faire
un docu sur toi.
936
00:56:09,000 --> 00:56:12,200
C'est le flic qui a fouillé
ton appart qui a tué Smiler.
937
00:56:12,200 --> 00:56:13,120
Pas moi.
938
00:56:13,520 --> 00:56:16,000
Sérieux ? Un flic tueur ?
939
00:56:16,760 --> 00:56:18,800
J'en ai marre de tes mensonges.
940
00:56:24,480 --> 00:56:25,680
Le Doyen se demandait
941
00:56:25,680 --> 00:56:29,120
si vous et vos amis pourriez
témoigner à son procès.
942
00:56:29,600 --> 00:56:30,800
Pourquoi on ferait ça ?
943
00:56:31,120 --> 00:56:33,720
Pour dire au jury
que Rani Rekowski
944
00:56:33,720 --> 00:56:36,920
a conspiré avec Christian Taylor
et le Lt Haines
945
00:56:36,920 --> 00:56:38,920
pour placer la drogue
dans son coffre.
946
00:56:38,920 --> 00:56:40,120
C'est faux.
947
00:56:40,360 --> 00:56:42,880
Pourtant, c'est ce que vous direz.
948
00:56:44,080 --> 00:56:45,600
Et si on le fait pas ?
949
00:56:46,480 --> 00:56:48,440
Je devrai l'annoncer à mon client
950
00:56:48,440 --> 00:56:50,520
et il a tendance à s'emporter.
951
00:56:50,680 --> 00:56:55,280
Priez pour qu'il ne s'en prenne pas
à votre charmante famille.
952
00:57:00,120 --> 00:57:02,840
S'il vous plaît !
Je peux prouver mon innocence.
953
00:57:02,840 --> 00:57:05,400
- Mais aidez-moi.
- On t'a déjà aidée !
954
00:57:05,400 --> 00:57:09,080
- On a caché un corps pour toi.
- J'ai coupé les pouces d'un homme !
955
00:57:09,080 --> 00:57:11,760
Tu sais combien de fois par jour
on regarde ses pouces ?
956
00:57:11,960 --> 00:57:13,400
Moi, je le sais.
957
00:57:13,560 --> 00:57:16,400
On ne se sentira plus coupables
en prouvant qui l'a tué
958
00:57:16,400 --> 00:57:18,960
et j'ai un plan pour ça. Non !
959
00:57:18,960 --> 00:57:21,600
Et si on n'y arrive pas,
960
00:57:21,600 --> 00:57:23,320
vous pourrez me dénoncer.
961
00:57:23,480 --> 00:57:25,920
Je porterai le chapeau pour Smiler,
962
00:57:25,920 --> 00:57:28,040
pour la drogue, pour tout.
963
00:57:29,840 --> 00:57:31,320
Mais faites-moi confiance.
964
00:57:32,320 --> 00:57:33,560
Une dernière fois.