1 00:00:16,600 --> 00:00:19,200 Je me demande ce que va en penser ma copine. 2 00:00:19,200 --> 00:00:20,880 Tu vas pas lui dire. 3 00:00:21,560 --> 00:00:24,000 Une relation doit reposer sur la confiance. 4 00:00:24,360 --> 00:00:26,840 Elle a largué son mari pour avoir fini Ozark sans elle. 5 00:00:26,840 --> 00:00:28,880 Une relation, ça repose sur rien. 6 00:00:30,520 --> 00:00:33,920 Au début, tout n'est que fleurs et prosecco, 7 00:00:34,680 --> 00:00:37,760 et très vite, tu demandes à Alexa de te dire qu'elle t'aime. 8 00:00:39,360 --> 00:00:42,160 Ne lui dis pas qu'on a enterré un corps. 9 00:00:43,600 --> 00:00:47,080 Bénissez cette tombe et envoyez vos anges veiller sur lui. 10 00:00:47,600 --> 00:00:48,880 Amen. 11 00:00:49,040 --> 00:00:50,000 Poursuis le combat. 12 00:00:52,040 --> 00:00:52,880 Bon sang... 13 00:00:53,360 --> 00:00:56,800 On mérite pas d'être heureux. On est de mauvaises personnes. 14 00:00:56,960 --> 00:00:57,800 C'est faux. 15 00:00:58,120 --> 00:00:59,360 On a mal agi. 16 00:00:59,360 --> 00:01:01,120 - À nouveau. - À nouveau, certes, 17 00:01:01,320 --> 00:01:02,880 mais c'est fini. 18 00:01:04,000 --> 00:01:06,800 Notre culpabilité est enterrée. À présent, 19 00:01:07,000 --> 00:01:08,520 on peut être bons. 20 00:01:09,120 --> 00:01:12,280 Donnons-nous la permission d'être heureux. 21 00:01:25,040 --> 00:01:28,720 Je t'ai demandé de tirer ça au clair et t'as rien fait. 22 00:01:29,520 --> 00:01:31,400 Arrête de chercher des excuses. 23 00:01:33,800 --> 00:01:37,320 Tu fais des promesses, mais tu les tiens jamais. 24 00:01:37,440 --> 00:01:41,080 C'est pas suffisant ! Si tu t'en occupes pas, 25 00:01:41,320 --> 00:01:43,160 je me tournerai vers quelqu'un d'autre. 26 00:01:43,680 --> 00:01:45,120 Et tu le regretteras. 27 00:01:48,080 --> 00:01:50,240 - Tu m'espionnes ? - Non. 28 00:01:50,400 --> 00:01:52,120 Je vais me faire un café. T'en veux ? 29 00:01:52,480 --> 00:01:53,640 Oui, merci. 30 00:01:53,640 --> 00:01:57,840 J'étais au téléphone avec ma banque, si tu veux tout savoir. 31 00:02:02,400 --> 00:02:03,400 Dis... 32 00:02:04,440 --> 00:02:06,000 Quand t'étais à Londres, 33 00:02:06,520 --> 00:02:10,280 il t'a dit quoi, Smiler, à l'hôtel, pour te convaincre ? 34 00:02:11,600 --> 00:02:12,480 Quoi ? 35 00:02:12,680 --> 00:02:17,160 J'essaie juste de comprendre pourquoi t'es allée au rendez-vous. 36 00:02:17,440 --> 00:02:18,840 Il m'a plaquée au mur. 37 00:02:19,360 --> 00:02:20,560 Il m'a menacée. 38 00:02:20,880 --> 00:02:23,520 OK, mais une fois qu'il t'avait lâchée, 39 00:02:24,040 --> 00:02:26,560 - plus rien t'y obligeais. - Il a dit... 40 00:02:26,720 --> 00:02:28,240 "Le Doyen va être innocenté. 41 00:02:28,400 --> 00:02:31,560 "Et il va vous tuer, toi et tes potes." 42 00:02:31,800 --> 00:02:35,840 Donc tu vas là-bas, tu trouves Smiler dans les vapes 43 00:02:36,240 --> 00:02:39,440 et là, tu te fais attaquer par un mystérieux inconnu ? 44 00:02:39,600 --> 00:02:41,120 Oui, comme je te l'ai dit. 45 00:02:41,320 --> 00:02:43,400 Et une fois que Smiler pissait le sang 46 00:02:43,560 --> 00:02:45,680 et que t'avais assommé ton assaillant, 47 00:02:46,360 --> 00:02:47,840 pourquoi t'as aidé Smiler ? 48 00:02:48,600 --> 00:02:50,640 Pourquoi tu t'es pas juste tirée ? 49 00:02:50,800 --> 00:02:52,080 J'allais sortir 50 00:02:52,080 --> 00:02:53,400 et il... 51 00:02:53,680 --> 00:02:54,560 Il m'a appelée. 52 00:02:55,200 --> 00:02:56,400 Aide-moi ! 53 00:02:58,120 --> 00:02:59,160 J'ai dit... 54 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 Je peux pas. 55 00:03:00,200 --> 00:03:01,040 Et il a répondu : 56 00:03:01,200 --> 00:03:03,880 Dès qu'il sera libre, le Doyen vous retrouvera. 57 00:03:04,720 --> 00:03:08,160 Mais je détiens une information qui permettra de l'inculper 58 00:03:08,160 --> 00:03:10,040 et de l'emprisonner à vie. 59 00:03:10,680 --> 00:03:12,960 Bien formulé pour un gars à moitié mort. 60 00:03:13,160 --> 00:03:15,880 C'était pas ces mots-là, mais c'était l'idée. 61 00:03:18,520 --> 00:03:20,800 Cette info, c'était quoi ? 62 00:03:21,440 --> 00:03:23,520 - Je sais pas. - Tu lui as demandé ? 63 00:03:23,680 --> 00:03:25,040 Évidemment, oui. 64 00:03:25,440 --> 00:03:26,280 J'ai insisté, 65 00:03:26,280 --> 00:03:30,400 mais il a fait que répéter des mots incohérents. 66 00:03:30,920 --> 00:03:31,960 Flop, 67 00:03:31,960 --> 00:03:33,000 éponge, 68 00:03:33,800 --> 00:03:34,680 2, 0, 9. 69 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Ça veut dire quoi ? 70 00:03:36,320 --> 00:03:39,280 - Rien. - Ça veut forcément dire un truc. 71 00:03:39,440 --> 00:03:42,880 Pourquoi t'insistes comme ça ? Tu me crois pas ? 72 00:03:45,560 --> 00:03:47,040 Si, je te crois. 73 00:03:47,840 --> 00:03:49,480 Je cherchais des indices. 74 00:04:35,320 --> 00:04:37,080 {\an8}Des émeutes ont éclaté cet après-midi 75 00:04:37,080 --> 00:04:39,360 {\an8}dans plusieurs quartiers de Bristol. 76 00:04:39,920 --> 00:04:41,880 {\an8}Une voiture de police a été retournée, 77 00:04:41,880 --> 00:04:45,360 {\an8}des magasins ont été pillés et des immeubles incendiés. 78 00:04:49,000 --> 00:04:50,800 C'est trop radical, Myrna. 79 00:04:51,240 --> 00:04:53,080 La violence va nuire au message. 80 00:04:53,080 --> 00:04:56,000 Non, Sean. Un homme a été quasiment battu à mort 81 00:04:56,000 --> 00:04:58,640 parce que les gens parlent et n'agissent pas. 82 00:04:59,240 --> 00:05:01,920 - L'avion décolle dans 2 heures. - Dépêche-toi. 83 00:05:03,120 --> 00:05:04,440 Fais pas ça. 84 00:05:05,360 --> 00:05:06,800 Viens avec moi. 85 00:05:07,480 --> 00:05:09,440 On changera les choses depuis le Canada. 86 00:05:12,240 --> 00:05:14,320 Le changement est au bout du fusil. 87 00:05:14,320 --> 00:05:15,240 Mao Zedong ? 88 00:05:16,600 --> 00:05:17,800 Super modèle. 89 00:05:18,040 --> 00:05:19,440 Je dois le faire, Sean. 90 00:05:19,760 --> 00:05:23,440 Et si ça ne te convient pas, il vaut mieux que tu partes. 91 00:05:44,520 --> 00:05:45,840 Rien ne m'y oblige. 92 00:05:45,840 --> 00:05:49,240 Leur mère peut les récupérer à Montréal. 93 00:05:49,480 --> 00:05:51,440 Rien ne me force à rentrer. 94 00:05:52,400 --> 00:05:53,240 Myrna ? 95 00:05:54,760 --> 00:05:55,920 T'as écouté ? 96 00:05:57,160 --> 00:05:59,080 Non, désolée. 97 00:05:59,840 --> 00:06:02,440 Tout va bien ? Tu n'as rien mangé. 98 00:06:04,400 --> 00:06:06,320 J'ai pas très faim. 99 00:06:07,320 --> 00:06:08,520 Tu disais quoi ? 100 00:06:09,240 --> 00:06:11,800 Je suis censé rentrer demain à Toronto. 101 00:06:11,960 --> 00:06:13,640 Mais je me disais 102 00:06:14,560 --> 00:06:17,920 que je pourrais rester un peu plus longtemps à Bristol, 103 00:06:18,280 --> 00:06:22,160 me trouver un hôtel et passer un peu de temps avec toi. 104 00:06:22,760 --> 00:06:24,280 Non, je crois pas. 105 00:06:27,360 --> 00:06:28,280 Je veux dire... 106 00:06:29,280 --> 00:06:31,320 pourquoi aller à l'hôtel alors que... 107 00:06:32,000 --> 00:06:33,960 j'ai un lit deux places ? 108 00:06:35,200 --> 00:06:36,280 T'es sûre ? 109 00:06:36,960 --> 00:06:39,480 Il faut se donner le droit d'être heureux. 110 00:06:45,120 --> 00:06:46,320 Ça fait 6 mois 111 00:06:46,320 --> 00:06:48,200 que je suis sobre. 112 00:06:48,840 --> 00:06:53,440 J'ai failli replonger quand j'ai été recalée de Celebs Go Dating. 113 00:06:53,600 --> 00:06:55,840 Ils ont choisi des filles de Love Island 114 00:06:55,840 --> 00:06:59,120 qui sont obligées de justifier leur identité. 115 00:07:00,040 --> 00:07:01,040 Donc oui, 116 00:07:01,640 --> 00:07:03,800 il y a des périodes stressantes 117 00:07:03,800 --> 00:07:06,040 où je suis tentée de recommencer. 118 00:07:07,680 --> 00:07:09,000 Comme en ce moment. 119 00:07:10,360 --> 00:07:14,520 Je viens d'apprendre que si je veux être mère un jour, 120 00:07:14,960 --> 00:07:17,800 il ne me reste que deux mois pour tomber enceinte. 121 00:07:19,120 --> 00:07:22,960 Et ça fait remonter toutes sortes de sentiments. 122 00:07:26,520 --> 00:07:28,320 Ma mère s'est suicidée. 123 00:07:29,080 --> 00:07:30,800 Mon père n'a jamais été présent. 124 00:07:34,920 --> 00:07:36,280 Je suis toxicomane. 125 00:07:40,000 --> 00:07:42,800 Vu mon histoire, suis-je faite pour être mère ? 126 00:07:44,280 --> 00:07:47,200 Votre fille maintient que vous avez mal géré l'argent 127 00:07:47,200 --> 00:07:49,920 que sa mère lui avait laissé. 128 00:07:50,200 --> 00:07:54,520 Elle réclame la totalité de la somme : 4 millions de livres. 129 00:07:54,680 --> 00:07:57,160 Elle est alcoolique. Que va-t-elle acheter ? 130 00:07:57,160 --> 00:07:58,200 Un nouveau foie ? 131 00:07:58,360 --> 00:08:00,560 Il faudrait éviter les tribunaux. 132 00:08:00,560 --> 00:08:03,240 Je vous suggère de régler cela à l'amiable. 133 00:08:03,240 --> 00:08:05,920 Je suis sûr que Greg la convaincra d'accepter. 134 00:08:05,920 --> 00:08:07,840 - Qui ça ? - Greg Dillard. 135 00:08:08,240 --> 00:08:09,560 L'avocat de votre fille. 136 00:08:10,400 --> 00:08:11,880 - Vous le connaissez. - Vraiment ? 137 00:08:12,080 --> 00:08:14,120 Oui. Dégingandé, avec des lunettes. 138 00:08:14,400 --> 00:08:15,640 Ça ne me dit rien. 139 00:08:15,640 --> 00:08:17,160 Habillé comme un mormon ? 140 00:08:17,320 --> 00:08:18,200 Non. 141 00:08:18,320 --> 00:08:20,200 C'est ce qu'on dessinerait au Pictionary 142 00:08:20,200 --> 00:08:21,840 si on tirait la carte "Pédophile". 143 00:08:22,040 --> 00:08:24,040 Oui, Greg Dillard, je le connais. 144 00:08:26,840 --> 00:08:28,080 Mon Dieu... 145 00:08:34,600 --> 00:08:36,600 Greg a obtenu une licence de droit 146 00:08:36,600 --> 00:08:39,200 sans mention à l'université de Smethwick. 147 00:08:39,320 --> 00:08:41,880 - C'était pas un IUT ? - Une station de lavage. 148 00:08:41,880 --> 00:08:43,880 Le seul critère de sélection : 149 00:08:44,200 --> 00:08:45,320 se présenter. 150 00:08:45,480 --> 00:08:48,720 Les passe-temps de Dillard sont les échecs, les promenades 151 00:08:48,720 --> 00:08:51,160 et les prostituées. 152 00:08:51,160 --> 00:08:53,760 Ça me rappelle un archevêque que je connais. 153 00:08:54,360 --> 00:08:57,080 - Spencer a travaillé aux côtés... - J'étais son supérieur. 154 00:08:57,880 --> 00:09:00,160 Avec Dillard à Northcott Marling. 155 00:09:00,160 --> 00:09:04,440 Nous l'avons engagé pour avoir un pied chez l'ennemi. 156 00:09:04,440 --> 00:09:08,200 Dans ce cabinet, on lui confiait les grosses affaires ? 157 00:09:08,400 --> 00:09:10,760 On ne lui confiait même pas les photocopies. 158 00:09:10,960 --> 00:09:12,760 Après 11 ans sans promotion, 159 00:09:12,880 --> 00:09:15,280 il est parti au bras d'une assistante juridique, 160 00:09:15,280 --> 00:09:16,480 Anne-Marie. 161 00:09:16,880 --> 00:09:18,120 Premier message. 162 00:09:18,120 --> 00:09:19,640 Coucou, chérie. Encore moi. 163 00:09:20,480 --> 00:09:24,120 Il est 21 h 30. Tu vas manger quoi, ce soir ? 164 00:09:24,120 --> 00:09:25,880 J'ai pris à emporter. 165 00:09:26,480 --> 00:09:28,000 Rappelle-moi quand tu peux. 166 00:09:28,000 --> 00:09:29,280 Message suivant. 167 00:09:29,280 --> 00:09:30,280 Coucou, chérie. 168 00:09:30,280 --> 00:09:32,880 J'ai oublié : il y a une moussaka Lidl 169 00:09:33,000 --> 00:09:34,640 qui va périmer demain. 170 00:09:35,000 --> 00:09:37,760 Il est 22 h 17. Je t'appelle de mon portable. 171 00:09:37,880 --> 00:09:39,200 Message suivant. 172 00:09:39,640 --> 00:09:42,640 Ne mange pas la moussaka ! Il est 0 h 30, 173 00:09:42,640 --> 00:09:44,240 elle est donc périmée. 174 00:09:44,480 --> 00:09:46,160 Je répète : la moussaka 175 00:09:46,160 --> 00:09:47,080 a tourné. 176 00:09:47,240 --> 00:09:48,280 Message suivant. 177 00:09:48,440 --> 00:09:49,640 Coucou, c'est ton copain. 178 00:09:51,040 --> 00:09:52,000 Greg. 179 00:09:54,760 --> 00:09:56,320 Depuis, il dispense 180 00:09:56,320 --> 00:09:59,760 des conseils juridiques en ligne. Deux affaires en 6 mois. 181 00:09:59,880 --> 00:10:02,640 La plus grosse : un homme d'affaires, Halloran, 182 00:10:02,760 --> 00:10:05,480 attaquait son père pour récupérer sa société. 183 00:10:05,480 --> 00:10:06,400 Il a gagné ? 184 00:10:07,200 --> 00:10:08,440 Non, Monsieur le Comte. 185 00:10:08,440 --> 00:10:11,440 Échec lamentable, le juge l'a même pris dans ses bras. 186 00:10:11,880 --> 00:10:13,640 Halloran Jr en paie le prix. 187 00:10:13,840 --> 00:10:16,880 Il siège au conseil d'administration sans aucun pouvoir. 188 00:10:17,040 --> 00:10:22,040 On est tous d'accord pour accepter le devis à 40 000 livres ? 189 00:10:22,160 --> 00:10:23,320 Je ne crois pas, non. 190 00:10:24,760 --> 00:10:27,720 Pourquoi climatiser les ateliers ? 191 00:10:27,840 --> 00:10:29,640 On en a déjà parlé. 192 00:10:29,880 --> 00:10:32,960 Les conditions de travail deviennent pénibles en été. 193 00:10:33,280 --> 00:10:35,840 Le syndicat réclame ça depuis des années. 194 00:10:35,840 --> 00:10:38,640 Il faut qu'on fasse un geste. 195 00:10:38,640 --> 00:10:41,760 - Évitons une grève. - Qu'ils fassent grève. 196 00:10:42,040 --> 00:10:44,520 Les Ukrainiens rêvent de prendre leur place. 197 00:10:44,640 --> 00:10:46,880 Ce serait bénéfique pour la société. 198 00:10:47,280 --> 00:10:49,760 Des ouvriers motivés qui se sentent soutenus, 199 00:10:50,240 --> 00:10:52,320 ça augmentera le rendement. 200 00:10:52,320 --> 00:10:53,520 Tiens, bonjour. 201 00:10:54,240 --> 00:10:56,000 Quelqu'un a commandé un taxi ? 202 00:10:56,160 --> 00:10:58,320 Je suis chauffeur de direction. 203 00:10:58,920 --> 00:11:00,360 Tu devrais nous écouter. 204 00:11:00,560 --> 00:11:02,200 Tu devrais aller à la gare. 205 00:11:03,120 --> 00:11:04,480 Le train de Londres arrive 206 00:11:04,680 --> 00:11:07,320 et les vrais hommes d'affaires auront besoin d'un taxi. 207 00:11:13,000 --> 00:11:14,720 Et expirez. 208 00:11:16,320 --> 00:11:17,720 Répétez après moi... 209 00:11:18,280 --> 00:11:20,240 Je m'épanouis comme une fleur 210 00:11:20,400 --> 00:11:24,120 Je flotte à travers le stress comme des pétales dans le vent. 211 00:11:24,800 --> 00:11:26,640 Je m'épanouis comme une fleur. 212 00:11:30,680 --> 00:11:31,760 John. 213 00:11:32,160 --> 00:11:35,520 On peut parler de votre père ? Ça s'aggrave. 214 00:11:35,760 --> 00:11:38,400 Vous saviez à qui vous aviez affaire dès le départ. 215 00:11:38,520 --> 00:11:41,360 Oui, mais il est encore plus entêté qu'à l'époque. 216 00:11:41,520 --> 00:11:44,280 - Vous pourriez lui parler ? - Non, désolé. 217 00:11:44,480 --> 00:11:47,360 C'est plus mon boulot. J'ai pris un autre chemin. 218 00:11:47,520 --> 00:11:50,600 S'il vous plaît, John. Je vous revaudrai ça. 219 00:11:50,600 --> 00:11:52,480 Non, désolé. Non. 220 00:11:53,440 --> 00:11:56,360 Il vit sa vie, je vis la mienne. 221 00:12:00,120 --> 00:12:01,520 Si je choisis le procès, 222 00:12:01,720 --> 00:12:04,400 est-ce que ce Dillard pourrait gagner ? 223 00:12:04,400 --> 00:12:06,360 Il est plus probable que Meghan 224 00:12:06,480 --> 00:12:08,880 autorise Harry à appeler son père en FaceTime. 225 00:12:08,880 --> 00:12:12,480 Si son avocat n'est qu'un imbécile accro aux prostituées, 226 00:12:12,480 --> 00:12:15,480 aux airs de tripoteur de gosses, pourquoi l'arrangement ? 227 00:12:15,960 --> 00:12:18,720 Car votre nom sera terni par un procès. 228 00:12:18,880 --> 00:12:22,000 Nous voudrions passer un accord et oublier tout cela. 229 00:12:22,160 --> 00:12:24,840 Et combien devrais-je lui proposer ? 230 00:12:32,920 --> 00:12:34,880 Vous avez fumé, ou quoi ? 231 00:12:37,360 --> 00:12:39,280 Faut pas un consentement pour filmer ? 232 00:12:39,480 --> 00:12:42,560 Ils ont pas réfléchi à ça pour arrêter Jack l'Éventreur. 233 00:12:42,560 --> 00:12:44,320 Ils l'ont jamais arrêté. 234 00:12:44,560 --> 00:12:47,000 Oui, à cause de ces histoires de consentement. 235 00:12:47,640 --> 00:12:52,200 Écoute, je me permets en tant qu'agent de participation citoyenne 236 00:12:52,360 --> 00:12:53,920 de suivre une piste 237 00:12:53,920 --> 00:12:57,160 qui m'a été indiquée par le lieutenant Selforth. 238 00:13:00,840 --> 00:13:02,440 Ils cachent un truc. 239 00:13:02,840 --> 00:13:04,920 Et je vais pas tarder à savoir quoi. 240 00:13:06,560 --> 00:13:07,520 Mate un peu. 241 00:13:08,000 --> 00:13:09,960 Troisième jour dans la villa. 242 00:13:10,760 --> 00:13:14,120 Après la soirée d'hier, le jacuzzi a besoin d'être vidangé. 243 00:13:14,280 --> 00:13:15,200 Non. 244 00:13:15,360 --> 00:13:17,280 C'est moi qui fais l'accent. 245 00:13:17,960 --> 00:13:21,880 Diane se prépare pour sa mission du jour : la surveillance. 246 00:13:22,400 --> 00:13:25,480 Stan va aller lui chercher une boisson protéinée 247 00:13:25,640 --> 00:13:27,240 et un grand friand. 248 00:13:27,680 --> 00:13:29,600 Qu'il va lui offrir gracieusement. 249 00:14:11,400 --> 00:14:12,960 {\an8}Pourquoi Marx avait raison 250 00:14:28,840 --> 00:14:30,760 - Je dois filer. - Non... 251 00:14:31,600 --> 00:14:32,680 Reste. 252 00:14:34,680 --> 00:14:37,280 Tu me fais trop mouiller ! 253 00:14:41,240 --> 00:14:43,480 Et voilà, je suis rentré. Salut. 254 00:14:43,480 --> 00:14:44,840 Salut, Greg. 255 00:14:45,080 --> 00:14:46,760 Sarah s'en allait. 256 00:14:46,760 --> 00:14:48,720 - Au revoir, Sarah. - À plus. 257 00:14:55,120 --> 00:14:56,480 Ils ont dit quoi ? 258 00:14:57,800 --> 00:15:00,120 Ils ont revu leur proposition à la hausse. 259 00:15:00,280 --> 00:15:01,160 De combien ? 260 00:15:02,920 --> 00:15:04,200 250 000 livres ? 261 00:15:04,400 --> 00:15:05,920 De rien. C'est fou, non ? 262 00:15:06,160 --> 00:15:07,560 C'est pas assez. 263 00:15:07,560 --> 00:15:08,480 Pardon ? 264 00:15:08,480 --> 00:15:11,120 Ma mère m'a légué 4 millions, Greg. 265 00:15:11,120 --> 00:15:13,920 Il a tout dilapidé. Ça ne suffit pas. 266 00:15:13,920 --> 00:15:16,720 On va perdre. J'ai jamais plaidé en séance publique. 267 00:15:16,720 --> 00:15:19,280 Il suffit de dire "objection", "rejeté", 268 00:15:19,280 --> 00:15:20,720 "vous supportez pas la vérité". 269 00:15:20,720 --> 00:15:23,880 Ton père a une armée d'avocats, des moyens illimités. 270 00:15:23,880 --> 00:15:25,920 Mon ordi vient d'un vide-greniers. 271 00:15:26,400 --> 00:15:29,280 Accepte l'accord. Ça fait déjà beaucoup d'argent. 272 00:15:29,440 --> 00:15:32,200 Élever un enfant coûtera bien plus. 273 00:15:32,760 --> 00:15:34,040 Tu vas avoir un bébé ? 274 00:15:34,920 --> 00:15:36,840 Rien n'est décidé encore. 275 00:15:38,000 --> 00:15:38,840 Sarah a dit quoi ? 276 00:15:40,160 --> 00:15:41,960 Je lui en ai pas encore parlé. 277 00:15:42,560 --> 00:15:43,400 Il faudrait. 278 00:15:43,400 --> 00:15:46,360 Je le ferai, mais j'attends le bon moment. 279 00:15:47,680 --> 00:15:50,280 Elle fera une mère extraordinaire, non ? 280 00:15:51,720 --> 00:15:52,760 Oui. 281 00:15:52,880 --> 00:15:55,880 - Oui, ça devrait le faire. - Quoi ? 282 00:15:56,720 --> 00:16:00,360 T'as pas toujours eu du flair pour tes petites amies. 283 00:16:00,800 --> 00:16:01,880 De qui tu parles ? 284 00:16:02,040 --> 00:16:04,240 - La gymnaste russe. - Olga était belle 285 00:16:04,360 --> 00:16:07,200 - et très attentionnée. - Elle t'a volé 8 000 livres. 286 00:16:07,200 --> 00:16:10,480 - Pour son père, en prison. - Non. C'était son mari ! 287 00:16:10,600 --> 00:16:13,400 - De la mafia estonienne. - Quel rapport avec Sarah ? 288 00:16:13,920 --> 00:16:15,360 Tu sais quoi sur elle ? 289 00:16:15,520 --> 00:16:17,720 Ses antécédents, son histoire familiale. 290 00:16:17,720 --> 00:16:21,160 Elle a de l'argent de côté ? Des problèmes d'addiction ? 291 00:16:21,160 --> 00:16:24,000 - Un casier ? - Tu la prends pour qui ? Pour moi ? 292 00:16:24,920 --> 00:16:27,800 Assure-toi qu'elle fera une bonne mère 293 00:16:27,960 --> 00:16:29,840 avant d'élever un enfant. 294 00:16:46,200 --> 00:16:48,600 Comment vous savez qu'ils vont se parler ici ? 295 00:16:48,720 --> 00:16:52,080 C'est l'instinct. Ça s'apprend pas, ce genre de trucs. 296 00:16:52,320 --> 00:16:54,880 C'est dommage. Je pourrais gagner gros. 297 00:16:55,040 --> 00:16:57,160 Tant mieux, je serais ruiné. 298 00:16:57,320 --> 00:16:59,200 - Vous me feriez un prix d'ami. - Non. 299 00:17:02,040 --> 00:17:03,280 Impossible de dormir. 300 00:17:03,840 --> 00:17:05,720 Tu connais Le Cœur Révélateur ? 301 00:17:05,880 --> 00:17:09,560 Le mec tue un type et entend battre son cœur en permanence ? 302 00:17:09,720 --> 00:17:12,320 - C'est ce qui m'arrive. - Arrête de paniquer. 303 00:17:12,520 --> 00:17:15,080 Comment ? L'image du corps sort pas de ma tête. 304 00:17:15,560 --> 00:17:16,800 Allongé, immobile, 305 00:17:17,000 --> 00:17:19,640 sans vie, me regardant 306 00:17:19,760 --> 00:17:21,080 le regard vide. 307 00:17:21,560 --> 00:17:23,320 Il parle de sa vie sexuelle. 308 00:17:23,520 --> 00:17:25,280 Cette position est insoutenable. 309 00:17:25,760 --> 00:17:26,880 Tu vois. 310 00:17:33,520 --> 00:17:35,000 Tu penses quoi de Rani ? 311 00:17:35,480 --> 00:17:37,680 Est-ce que je pense que c'est une tarée ? 312 00:17:38,080 --> 00:17:41,760 Elle s'est ramenée avec un cadavre, en mode pro. 313 00:17:41,920 --> 00:17:44,240 Froide, calculatrice. 314 00:17:46,920 --> 00:17:48,720 Oui, je sais. Je veux dire... 315 00:17:49,000 --> 00:17:53,440 Malgré sa position, elle montre aucune émotion. 316 00:17:53,440 --> 00:17:55,560 C'est ça que je trouve flippant. 317 00:17:55,760 --> 00:17:57,680 De quoi elle est capable ? 318 00:17:57,680 --> 00:17:59,160 Et puis, son beau-père... 319 00:17:59,320 --> 00:18:02,560 Elle nous fait faire le sale boulot. Encore une fois. 320 00:18:02,880 --> 00:18:05,080 Elle claque des doigts et on saute. 321 00:18:05,560 --> 00:18:07,920 Ils ont peur de moi. Trop cool. 322 00:18:07,920 --> 00:18:09,720 Ils parlent de vous ? 323 00:18:10,000 --> 00:18:13,440 Quand je pense qu'à un moment, j'étais amoureux d'elle. 324 00:18:14,800 --> 00:18:15,680 Vous le saviez ? 325 00:18:15,680 --> 00:18:17,720 Non, mais ça m'étonne pas. 326 00:18:17,720 --> 00:18:20,400 - Il me fait de l'œil. - Il est humain. 327 00:18:26,560 --> 00:18:28,920 La grande asperge m'a fait une déclaration. 328 00:18:29,080 --> 00:18:31,800 J'ai dû le gazer parce qu'il tentait de me pécho. 329 00:18:32,280 --> 00:18:33,560 Vous savez pourquoi. 330 00:18:34,240 --> 00:18:37,240 Votre uniforme est trop serré, ça les rend fous. 331 00:18:37,240 --> 00:18:39,040 Vous êtes la Lizzo du West Country. 332 00:18:50,560 --> 00:18:52,080 John, viens. Greg. 333 00:18:53,640 --> 00:18:55,080 Myrna. 334 00:18:56,800 --> 00:19:00,280 - J'ai sondé Rani... - Tu t'es tapé une tueuse ? 335 00:19:00,480 --> 00:19:02,240 Sondée, pour avoir des infos ! 336 00:19:03,240 --> 00:19:06,640 Elle dit que d'après Smiler, quand le Doyen sera libéré, 337 00:19:06,800 --> 00:19:08,320 il viendra nous chercher. 338 00:19:08,880 --> 00:19:10,640 Pour qu'on fête l'événement 339 00:19:10,640 --> 00:19:12,560 en faisant une partie de fléchettes ? 340 00:19:12,800 --> 00:19:14,320 Pour nous tuer ! 341 00:19:14,520 --> 00:19:16,080 - Même moi ? - Oui ! 342 00:19:16,320 --> 00:19:17,560 Trop pas juste ! 343 00:19:17,560 --> 00:19:20,560 Je suis quasi inexistant dans le groupe. Une sorte de Bez. 344 00:19:21,000 --> 00:19:23,320 On me punit d'avoir emménagé avec Sean. 345 00:19:23,960 --> 00:19:26,520 De m'être autorisée à être heureuse. 346 00:19:26,680 --> 00:19:27,680 Elle a aussi dit 347 00:19:27,880 --> 00:19:30,040 que Smiler avait une info 348 00:19:30,040 --> 00:19:32,160 qui enverrait le Doyen à l'ombre. 349 00:19:32,720 --> 00:19:34,760 C'est quoi ? Il nous faut ça. 350 00:19:34,880 --> 00:19:37,080 Il tenait des propos décousus. 351 00:19:37,200 --> 00:19:39,480 Elle a compris que certains mots. 352 00:19:39,880 --> 00:19:42,240 Flop, éponge, genou, deux, zéro, neuf. 353 00:19:42,560 --> 00:19:43,880 C'est les 3 mots ? 354 00:19:44,040 --> 00:19:46,280 - Flop, éponge, genou. - C'est les 3 mots. 355 00:19:46,520 --> 00:19:47,560 T'écoutes, ou quoi ? 356 00:19:47,680 --> 00:19:49,880 - Oui. Les 3 mots ? - Il vient de le dire ! 357 00:19:49,880 --> 00:19:50,800 Greg ! 358 00:19:51,240 --> 00:19:55,040 Le logiciel de géolocalisation qui fonctionne avec trois mots. 359 00:19:55,480 --> 00:19:56,320 Quoi ? 360 00:19:57,640 --> 00:19:59,880 Ils ont divisé le monde entier en carrés de 3 m cube 361 00:19:59,880 --> 00:20:02,000 qui sont désignés par 3 mots distincts. 362 00:20:02,000 --> 00:20:04,160 C'est un logiciel de navigation 363 00:20:04,160 --> 00:20:06,320 pour les livreurs, les véhicules d'urgence 364 00:20:07,200 --> 00:20:08,400 et les taxis. 365 00:20:08,800 --> 00:20:10,760 Je ne comprends toujours pas. 366 00:20:10,960 --> 00:20:13,080 Smiler a donné à Rani 367 00:20:13,240 --> 00:20:15,280 un emplacement précis. 368 00:20:15,480 --> 00:20:17,000 Flop, éponge, 369 00:20:17,160 --> 00:20:18,320 genou. 370 00:20:20,560 --> 00:20:22,280 C'est un entrepôt à Londres. 371 00:20:23,560 --> 00:20:26,800 Smiler y aurait caché quelque chose ? 372 00:20:26,920 --> 00:20:27,800 Peut-être. 373 00:20:28,080 --> 00:20:29,920 Donc on croit Rani ? 374 00:20:30,320 --> 00:20:31,520 Pourquoi inventer ça ? 375 00:20:31,680 --> 00:20:35,000 Pour rendre crédible son mensonge afin qu'on se dise pas 376 00:20:35,000 --> 00:20:37,560 qu'elle a tué Smiler de sang-froid. 377 00:20:37,880 --> 00:20:39,480 Et si elle dit la vérité ? 378 00:20:39,480 --> 00:20:42,320 C'est logique que le Doyen veuille nous tuer. 379 00:20:42,560 --> 00:20:46,440 Si cette info suffit à le foutre en taule pour de bon, 380 00:20:46,760 --> 00:20:48,560 on peut pas se permettre de pas y croire. 381 00:20:49,000 --> 00:20:52,240 Y a des centaines de box. On trouvera jamais le bon. 382 00:20:52,400 --> 00:20:55,240 À moins que ce soit le 209. 383 00:20:58,800 --> 00:21:02,560 On pourrait aller à Londres pour y jeter un œil. 384 00:21:03,440 --> 00:21:06,320 Pour les ouvrir, il faut l'empreinte du pouce. 385 00:21:06,440 --> 00:21:08,800 On n'a qu'à déterrer Smiler 386 00:21:08,960 --> 00:21:10,560 et lui couper les pouces. 387 00:21:13,720 --> 00:21:14,560 Non. 388 00:21:17,160 --> 00:21:20,320 Pas le choix ! Faut qu'on sache ce qui s'y trouve. 389 00:21:20,320 --> 00:21:22,280 On a enterré notre culpabilité. 390 00:21:23,760 --> 00:21:25,040 On est des gens bien. 391 00:21:25,040 --> 00:21:28,000 Des pétales dans le vent. Je respire comme une fleur. 392 00:21:28,000 --> 00:21:29,520 Je flotte à travers le stress. 393 00:21:30,800 --> 00:21:34,000 Je m'épanouis comme une fleur. Je flotte... 394 00:21:34,000 --> 00:21:35,480 T'as intérêt à arrêter ! 395 00:21:39,520 --> 00:21:42,760 Toi et moi, ça se fera jamais. D'accord ? 396 00:21:43,960 --> 00:21:45,040 - Quoi ? - Écoute. 397 00:21:45,800 --> 00:21:49,240 T'es séduisant, certes. J'aime l'amour sauvage. 398 00:21:49,400 --> 00:21:51,760 T'aurais pris cher. 399 00:21:52,760 --> 00:21:55,680 Mais t'es un repris de justice et je suis agent. 400 00:21:56,320 --> 00:21:57,160 Désolée. 401 00:21:57,520 --> 00:21:59,680 Je sais que c'est dur. 402 00:22:01,360 --> 00:22:02,480 Mais écoute... 403 00:22:03,120 --> 00:22:04,680 je t'enverrai une photo nue 404 00:22:05,080 --> 00:22:06,520 pour le souvenir. 405 00:22:07,000 --> 00:22:08,160 Je peux pas faire plus. 406 00:22:10,320 --> 00:22:11,560 Et vous deux, 407 00:22:12,480 --> 00:22:15,280 vous battez pas pour moi. C'est un ordre. 408 00:22:15,440 --> 00:22:16,880 Déso d'être bonnasse. 409 00:22:17,280 --> 00:22:19,520 La Lizzo 2.0. 410 00:22:31,480 --> 00:22:32,720 Oui, comme ça... 411 00:22:33,280 --> 00:22:35,000 Oh oui, vas-y. 412 00:22:35,920 --> 00:22:37,360 Tu peux conduire ? 413 00:22:37,960 --> 00:22:39,320 On change de place ? 414 00:22:39,520 --> 00:22:41,320 Non. T'as ton permis ? 415 00:22:42,320 --> 00:22:44,880 Je savais pas que c'était un prérequis, mais oui. 416 00:22:53,640 --> 00:22:56,120 Tu as un livret d'épargne ? 417 00:22:58,960 --> 00:23:00,040 Oui. 418 00:23:00,040 --> 00:23:03,800 Tu ferais quoi si tu voyais un jeune enfant avaler une bille ? 419 00:23:04,520 --> 00:23:07,160 OK, t'as un souci. C'est quoi ? 420 00:23:09,000 --> 00:23:10,520 Les polypes pourraient revenir. 421 00:23:10,520 --> 00:23:12,640 Si je veux être mère, je dois faire ça 422 00:23:12,640 --> 00:23:16,200 dans les 2 mois. Tu veux avoir un enfant avec moi ? 423 00:23:17,680 --> 00:23:19,440 On est ensemble depuis quand ? 424 00:23:20,440 --> 00:23:22,040 Je retiens jamais les dates. 425 00:23:22,920 --> 00:23:23,960 Cinq mois ? 426 00:23:24,160 --> 00:23:25,240 Trois semaines. 427 00:23:25,440 --> 00:23:27,240 Tu veux aller plus loin ? Super. 428 00:23:27,240 --> 00:23:29,920 Non. C'est trop tôt pour avoir un enfant. 429 00:23:29,920 --> 00:23:32,520 Même pour des lesbiennes. On a même pas un chat. 430 00:23:33,480 --> 00:23:35,880 Je peux pas me permettre d'attendre. 431 00:23:35,880 --> 00:23:36,800 Non. 432 00:23:37,360 --> 00:23:38,640 Je le comprends bien. 433 00:23:39,800 --> 00:23:41,280 Mais moi, oui. 434 00:23:43,120 --> 00:23:44,440 Et j'insiste 435 00:23:44,440 --> 00:23:48,040 sur l'importance de prendre des notes sur la scène de crime. 436 00:23:48,040 --> 00:23:51,960 De décrire les lieux, l'agencement, les conditions... 437 00:23:52,640 --> 00:23:54,000 La semaine prochaine, 438 00:23:54,000 --> 00:23:57,080 nous parlerons techniques d'audition une fois le suspect 439 00:23:57,200 --> 00:23:59,800 en détention. Voilà. 440 00:24:04,760 --> 00:24:05,760 Merci. 441 00:24:07,800 --> 00:24:08,760 J'ai une question. 442 00:24:09,680 --> 00:24:11,880 Pour taser quelqu'un, on vise quoi ? 443 00:24:11,880 --> 00:24:13,640 La poitrine ou les couilles ? 444 00:24:14,640 --> 00:24:15,920 Ce que vous préférez. 445 00:24:16,640 --> 00:24:17,960 Les couilles, alors. 446 00:24:19,080 --> 00:24:22,080 Sachez que ma mission de surveillance 447 00:24:22,080 --> 00:24:24,040 roule comme sur des roulettes. 448 00:24:24,600 --> 00:24:25,840 Quelle mission ? 449 00:24:27,000 --> 00:24:30,040 Celle que m'a suggérée le Lt Selforth quand il est passé. 450 00:24:30,720 --> 00:24:31,680 Rob est passé ? 451 00:24:32,480 --> 00:24:34,880 Il s'appelle Rob ? J'aurais jamais cru. 452 00:24:34,880 --> 00:24:36,520 Vous auriez dit quoi ? 453 00:24:36,680 --> 00:24:38,920 Je sais pas, juste Selforth. 454 00:24:39,080 --> 00:24:40,120 Comme Cher. 455 00:24:40,760 --> 00:24:44,200 Non, il a un prénom comme tous les humains. 456 00:24:44,600 --> 00:24:45,560 Il voulait quoi ? 457 00:24:46,040 --> 00:24:49,920 Des détails du jour où vous avez arrêté le dealer. Le Doigtier. 458 00:24:50,320 --> 00:24:51,280 Le Doyen. 459 00:24:51,680 --> 00:24:52,840 Pas de prénom. 460 00:24:54,920 --> 00:24:56,120 Quels détails ? 461 00:24:56,400 --> 00:24:57,440 Plein de trucs. 462 00:24:57,440 --> 00:25:00,360 Si vous aviez rencontré Rani Rekowski en privé. 463 00:25:03,520 --> 00:25:05,600 Tout va bien ? 464 00:25:05,760 --> 00:25:09,440 Oui. Il devait tout vérifier avant le procès. 465 00:25:10,480 --> 00:25:12,040 Je vais témoigner demain. 466 00:25:12,040 --> 00:25:14,520 On se prend un verre pour en parler ? 467 00:25:14,520 --> 00:25:15,680 Je peux pas ce soir. 468 00:25:15,680 --> 00:25:18,960 Moi non plus. J'accompagne ma mère au bingo. 469 00:25:18,960 --> 00:25:22,680 Je prends mon Taser. Y a des vieux qui sont excités. 470 00:25:29,680 --> 00:25:32,360 C'est ici ? Je pensais que c'était plus loin. 471 00:25:32,520 --> 00:25:36,720 Non. Je me souviens qu'on l'a enterré près d'un arbre. 472 00:25:36,720 --> 00:25:38,160 Quel genre d'arbre ? 473 00:25:39,200 --> 00:25:40,720 - Je sais pas. - OK. 474 00:25:40,720 --> 00:25:44,560 Donc on sait qu'on l'a mis près d'un arbre en pleine forêt. 475 00:25:45,160 --> 00:25:46,560 Merci bien, Bear Grylls. 476 00:25:46,760 --> 00:25:49,240 T'aurais dû utiliser ton truc à 3 mots. 477 00:25:49,240 --> 00:25:50,760 Mais tu vois, Greg, 478 00:25:50,920 --> 00:25:54,440 je pensais pas venir déterrer le corps que j'ai aidé à enterrer ! 479 00:25:54,440 --> 00:25:55,680 On est mauvais. 480 00:25:55,960 --> 00:25:59,800 Les gens bien ne passent pas leurs nuits à déterrer des corps. 481 00:25:59,800 --> 00:26:02,800 Toi non plus, visiblement. C'est du saucisson ? 482 00:26:03,200 --> 00:26:04,080 Oui. 483 00:26:04,520 --> 00:26:08,280 Anne-Marie dit qu'il me faut des snacks sinon je deviens agressif. 484 00:26:08,720 --> 00:26:10,320 Vous voudriez pas voir ça. 485 00:26:10,960 --> 00:26:13,800 Tu ne lui as rien dit de tout ça ? 486 00:26:14,520 --> 00:26:17,120 Non. Mais il va falloir que j'en parle. 487 00:26:17,280 --> 00:26:20,320 J'ai des bouffées de chaleur, des insomnies. 488 00:26:20,320 --> 00:26:23,720 Ça ressemble à la ménopause. Surveille ta sécheresse vaginale. 489 00:26:23,720 --> 00:26:26,920 Greg, n'en parle pas à ta copine. 490 00:26:26,920 --> 00:26:29,520 Je l'aime, je peux avoir confiance. 491 00:26:30,760 --> 00:26:31,600 Non. 492 00:26:31,600 --> 00:26:35,240 Les relations, c'est comme un chauffe-eau inutilisé. 493 00:26:36,320 --> 00:26:38,200 C'est agréable, chaud et rassurant 494 00:26:38,200 --> 00:26:40,560 et soudain, la flamme s'éteint 495 00:26:40,560 --> 00:26:43,000 et tu dors dans ta voiture. 496 00:26:44,160 --> 00:26:46,160 John, c'est quoi, ton problème ? 497 00:26:46,160 --> 00:26:48,400 J'ai pas de problème. Je vais bien. 498 00:26:48,400 --> 00:26:50,760 Non, tu ne vas pas bien. 499 00:26:50,880 --> 00:26:53,360 Pour ton chauffe-eau, prends une assurance. 500 00:26:53,360 --> 00:26:56,000 Ça coûte 12 livres. Tu dépenses plus en café. 501 00:26:56,000 --> 00:26:58,080 C'était une métaphore ! 502 00:26:58,680 --> 00:26:59,800 Qu'est-ce que t'as ? 503 00:27:02,320 --> 00:27:05,240 Avec Ruth, on s'est découplé en toute conscience. 504 00:27:05,440 --> 00:27:09,200 - Quoi ? - On est momentanément non-ensemble. 505 00:27:11,640 --> 00:27:14,960 - Il s'est passé quoi ? - Peu importe. 506 00:27:15,120 --> 00:27:16,080 John, 507 00:27:16,280 --> 00:27:17,480 on est amis. 508 00:27:18,800 --> 00:27:20,200 Tu peux me parler. 509 00:27:20,360 --> 00:27:21,840 Tu veux divorcer ? 510 00:27:22,400 --> 00:27:24,560 Non. C'est pas un divorce. 511 00:27:24,720 --> 00:27:26,840 C'est une séparation temporaire. 512 00:27:26,960 --> 00:27:30,000 - Pour quoi faire ? - Parce que t'es pas heureux. 513 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Je suis heureux. 514 00:27:32,000 --> 00:27:35,440 Non, c'est faux. Et ça me rend malheureuse. 515 00:27:36,280 --> 00:27:40,800 Écoute, je peux travailler sur moi dans la chambre d'amis. 516 00:27:41,040 --> 00:27:41,880 D'accord ? 517 00:27:42,040 --> 00:27:45,160 C'est le boulot de chauffeur ? Je peux faire autre chose. 518 00:27:45,160 --> 00:27:48,480 Non, il faut que tu arrives à gérer ta colère, 519 00:27:48,480 --> 00:27:49,720 ta frustration. 520 00:27:49,920 --> 00:27:53,840 Depuis le procès contre ton père, tu es à fleur de peau. 521 00:27:53,840 --> 00:27:54,920 Pas du tout. 522 00:27:54,920 --> 00:27:58,480 T'as pleuré devant Masked Singer. 523 00:27:58,480 --> 00:28:01,240 Parce qu'Aled Jones méritait pas ça ! 524 00:28:01,840 --> 00:28:05,360 Je ne peux pas t'aider. Toi seul peux y faire quelque chose. 525 00:28:05,640 --> 00:28:08,560 Il te faut du temps et de l'espace pour comprendre, 526 00:28:08,560 --> 00:28:11,280 trouver comment surmonter ça et être heureux. 527 00:28:17,400 --> 00:28:20,480 - Pourquoi t'as rien dit ? - J'ai pris les choses en main. 528 00:28:20,640 --> 00:28:22,440 J'ai mon appli de méditation. 529 00:28:22,560 --> 00:28:25,080 Je me tiens éloigné de mon père. 530 00:28:25,080 --> 00:28:29,480 Ma fille va avoir 13 ans et quand j'arriverai à son anniversaire, 531 00:28:29,480 --> 00:28:32,120 j'aime mieux vous dire que je serai... 532 00:28:34,920 --> 00:28:36,160 Tout sera réglé. 533 00:28:37,680 --> 00:28:41,120 Je peux m'excuser à nouveau pour avoir perdu le procès ? 534 00:28:44,400 --> 00:28:47,800 Ça fait partie du chemin, mon ami. Je ne t'en veux pas. 535 00:28:48,640 --> 00:28:51,960 En convainquant quelques membres du conseil d'administration, 536 00:28:51,960 --> 00:28:55,120 t'aurais pu organiser un vote de défiance et virer ton père. 537 00:28:56,960 --> 00:29:00,320 Ça aurait été plus simple et moins onéreux qu'un procès. 538 00:29:07,760 --> 00:29:10,080 Pourquoi tu me l'as pas dit à l'époque ? 539 00:29:16,600 --> 00:29:20,040 Je pense que je te l'ai dit, mais tu voulais absolument... 540 00:29:22,400 --> 00:29:23,480 Tu m'as ruiné ! 541 00:29:23,480 --> 00:29:26,160 Ma vie a volé en éclats quand t'as perdu le procès ! 542 00:29:26,680 --> 00:29:29,440 Avec tes lunettes, t'aurais dû réussir à lire 543 00:29:29,440 --> 00:29:31,320 - les petits caractères ! - John. 544 00:29:31,600 --> 00:29:34,080 Souviens-toi de ton mantra. Je m'épanouis... 545 00:29:34,080 --> 00:29:37,640 J'emmerde mon mantra ! Je m'épanouis pas comme une fleur. 546 00:29:37,640 --> 00:29:40,520 J'ai la rouille et des taches noires à cause de lui ! 547 00:29:40,520 --> 00:29:43,400 Ça va juste nous amener à creuser deux tombes ! 548 00:29:43,400 --> 00:29:45,720 T'en as même pas creusé une ! 549 00:29:48,720 --> 00:29:49,920 Quoi ? 550 00:29:58,440 --> 00:30:01,760 À qui l'honneur de... 551 00:30:10,840 --> 00:30:12,360 Mon Dieu... 552 00:30:13,040 --> 00:30:14,720 Je veux pas voir ça. 553 00:30:27,600 --> 00:30:28,560 T'as vu quoi ? 554 00:30:29,120 --> 00:30:29,960 Un promeneur ! 555 00:30:30,080 --> 00:30:33,120 Y a un promeneur ! Y a un promeneur avec ses chiens. 556 00:30:40,840 --> 00:30:41,880 Allez. 557 00:30:48,120 --> 00:30:49,120 C'est bien. 558 00:30:49,120 --> 00:30:50,560 Vas-y. 559 00:30:50,680 --> 00:30:52,000 Il va le trouver. 560 00:30:53,680 --> 00:30:55,080 On fait quoi de ça ? 561 00:31:05,720 --> 00:31:08,040 Du film alimentaire, ça aurait été mieux. 562 00:31:10,840 --> 00:31:11,800 T'as trouvé quoi ? 563 00:31:15,280 --> 00:31:17,040 Merde, j'y crois pas ! 564 00:31:22,480 --> 00:31:25,520 La police, s'il vous plaît. J'ai trouvé un corps. 565 00:31:28,720 --> 00:31:30,080 Je vais vous dire ça. 566 00:31:32,800 --> 00:31:35,280 Bosse, relief, amorti. 567 00:31:35,280 --> 00:31:38,200 Le truc des mots. On aurait dû faire ça. 568 00:31:38,200 --> 00:31:39,480 On est coincés. 569 00:31:44,960 --> 00:31:47,440 Comment tu peux avoir faim ? 570 00:31:51,200 --> 00:31:52,560 Chester ! 571 00:31:55,400 --> 00:31:56,920 Allez, on décolle. 572 00:32:08,880 --> 00:32:12,840 Ce serait mon bébé, en termes de responsabilité. 573 00:32:13,640 --> 00:32:15,560 On devait pas l'élever ensemble ? 574 00:32:15,760 --> 00:32:17,480 Si, bien sûr. 575 00:32:17,680 --> 00:32:20,000 Je voulais simplifier pour toi. 576 00:32:20,200 --> 00:32:22,560 Ça n'a rien de simple, Gabby. 577 00:32:22,720 --> 00:32:25,680 Tu peux pas minimiser les choses pour que j'accepte. 578 00:32:26,120 --> 00:32:27,680 On parle d'un bébé. 579 00:32:28,040 --> 00:32:29,680 On vient de se rencontrer. 580 00:32:29,880 --> 00:32:31,960 Je veux devenir mère, Sarah. 581 00:32:33,440 --> 00:32:36,320 Je veux avoir un bébé et lui montrer 582 00:32:36,480 --> 00:32:39,920 que le monde peut être beau et qu'une mère peut... 583 00:32:41,360 --> 00:32:44,120 être présente, heureuse, 584 00:32:44,280 --> 00:32:45,520 en bonne santé, 585 00:32:46,600 --> 00:32:48,480 aimante et attentionnée. 586 00:32:49,920 --> 00:32:51,800 Et c'est très bien, Gabby. 587 00:32:53,400 --> 00:32:55,200 Mais c'est pas mon chemin, 588 00:32:55,360 --> 00:32:56,680 c'est le tien. 589 00:32:56,960 --> 00:32:59,360 Tu veux pas d'une future maman ? 590 00:32:59,520 --> 00:33:02,640 Je serai une de ces mamans cool qui viennent aux festivals 591 00:33:02,640 --> 00:33:04,480 avec le gosse dans un porte-bébé. 592 00:33:04,480 --> 00:33:08,120 Il n'y aura aucun dégât en bas. Trop chic pour pousser. 593 00:33:08,120 --> 00:33:11,440 Césarienne et liposuccion du ventre dans la foulée. 594 00:33:12,360 --> 00:33:13,640 Écoute-moi. 595 00:33:14,400 --> 00:33:16,320 Tu n'as pas à me faire de promesses. 596 00:33:16,520 --> 00:33:20,080 Fais ce qu'il faut pour donner naissance à un beau bébé. 597 00:33:23,160 --> 00:33:25,080 Mais ce sera sans moi. 598 00:33:26,120 --> 00:33:27,520 Je suis désolée. 599 00:34:30,880 --> 00:34:33,640 John, tu ne dois pas passer sans prévenir. 600 00:34:33,880 --> 00:34:35,800 Je sais, je n'entrerai pas. 601 00:34:35,800 --> 00:34:39,520 Sache que j'ai trouvé comment être heureux à nouveau. 602 00:34:39,680 --> 00:34:42,280 Comment passer à autre chose. C'est pour bientôt. 603 00:34:42,480 --> 00:34:44,920 Et demain sera le premier jour 604 00:34:44,920 --> 00:34:47,280 du reste de notre vie. 605 00:35:03,480 --> 00:35:06,000 Pourquoi t'as parlé de moi à Diane Pemberley ? 606 00:35:17,800 --> 00:35:19,320 - C'est quoi ? - À toi de me dire. 607 00:35:19,520 --> 00:35:21,160 C'était dans ton tiroir. 608 00:35:21,760 --> 00:35:24,400 - T'as fouillé mon tiroir ? - Ordre du boss. 609 00:35:24,680 --> 00:35:26,680 Sinon, c'était l'anti-corruption. 610 00:35:28,680 --> 00:35:29,640 C'est quoi ? 611 00:35:29,800 --> 00:35:32,560 Un compte en banque suisse à ton nom et un prépayé, 612 00:35:32,560 --> 00:35:36,040 avec deux numéros enregistrés : celui d'un dealer 613 00:35:36,040 --> 00:35:38,200 et celui de Rani Rekowski. 614 00:35:39,480 --> 00:35:41,280 Attends, tu m'accuses de quoi ? 615 00:35:41,480 --> 00:35:43,360 Je t'accuse de rien, Luce. 616 00:35:43,560 --> 00:35:45,680 Je sais ce que ça donnera au tribunal. 617 00:35:45,880 --> 00:35:47,160 T'as dit quoi au boss ? 618 00:35:47,400 --> 00:35:48,640 Rien. 619 00:35:50,120 --> 00:35:51,400 Je fais quoi ? 620 00:35:53,920 --> 00:35:54,960 Je l'enterre ? 621 00:35:56,280 --> 00:35:57,800 C'est un test ? 622 00:36:00,080 --> 00:36:01,680 J'ai rien à cacher, Rob. 623 00:36:14,280 --> 00:36:17,920 - John, je ne vous attendais pas. - On fait tomber le vieux. 624 00:36:17,920 --> 00:36:18,840 Quoi ? 625 00:36:18,960 --> 00:36:20,600 Organisez un vote de défiance. 626 00:36:20,600 --> 00:36:23,880 Le conseil sera partagé à 50/50. Mon vote sera décisif. 627 00:36:24,040 --> 00:36:26,960 On le vire. Vous me renommez directeur. 628 00:36:27,120 --> 00:36:29,760 Vous feriez ça à votre père ? 629 00:36:29,760 --> 00:36:31,560 C'est les affaires. 630 00:36:31,560 --> 00:36:32,920 Et puis... 631 00:36:33,320 --> 00:36:34,600 je l'emmerde ! 632 00:36:47,960 --> 00:36:51,080 Selon la Scientifique, il serait mort depuis 60 heures. 633 00:36:51,080 --> 00:36:53,040 On l'a délesté de son portefeuille 634 00:36:53,640 --> 00:36:54,760 et de ses pouces. 635 00:36:56,320 --> 00:36:59,040 - On l'a identifié ? - C'est un associé du Doyen. 636 00:36:59,040 --> 00:37:00,400 Marshall Smiley. 637 00:37:00,640 --> 00:37:03,440 Connu sous le nom de Smiler. 638 00:37:04,400 --> 00:37:05,480 Qui êtes-vous ? 639 00:37:05,480 --> 00:37:08,000 Lieutenant Burgess, Metropolitan Police. 640 00:37:08,400 --> 00:37:09,600 Super, l'imper beige. 641 00:37:09,960 --> 00:37:10,960 Fan de Columbo ? 642 00:37:12,160 --> 00:37:13,280 Que faites-vous ici ? 643 00:37:13,800 --> 00:37:17,080 Je cherchais mon indic. Vous l'avez trouvé pour moi. 644 00:37:17,080 --> 00:37:19,320 - Votre indic ? - Une fois par semaine, 645 00:37:19,320 --> 00:37:23,680 on se racontait les derniers ragots autour d'une planche de charcuterie. 646 00:37:24,160 --> 00:37:26,960 Cette semaine, personne. Il s'est fait flasher 647 00:37:26,960 --> 00:37:29,360 à 130 km sur la M4, 648 00:37:29,600 --> 00:37:32,520 sauf que c'était pas Smiler qui conduisait. 649 00:37:33,080 --> 00:37:33,920 Le choc ! 650 00:37:33,920 --> 00:37:34,840 C'était qui ? 651 00:37:35,600 --> 00:37:37,040 Cette petite vilaine. 652 00:37:38,080 --> 00:37:39,400 Je la connais. 653 00:37:39,520 --> 00:37:40,960 - Rani... - Rekowski. 654 00:37:41,400 --> 00:37:44,320 - Elle est dans la base. - Vous savez où la trouver ? 655 00:37:44,880 --> 00:37:45,680 Moi ! 656 00:37:45,800 --> 00:37:46,800 Moi ! 657 00:37:47,400 --> 00:37:49,800 Vous connaissez Benjamin Eastfield ? 658 00:38:00,960 --> 00:38:02,520 Tu sais pourquoi je suis là ? 659 00:38:04,120 --> 00:38:05,920 Tes parents t'ont jamais aimé ? 660 00:38:05,920 --> 00:38:09,040 Changement de régime. C'est l'heure de fermer boutique. 661 00:38:09,040 --> 00:38:11,160 T'as pigé ? T'as pigé ? 662 00:38:26,800 --> 00:38:28,360 Qu'avez-vous au cou ? 663 00:38:30,080 --> 00:38:33,680 Un suçon de la part d'un grand costaud qui sortait d'isolement 664 00:38:33,880 --> 00:38:35,640 lors du bal de la prison. 665 00:38:37,400 --> 00:38:39,960 On m'a envoyé un putain de message ! 666 00:38:39,960 --> 00:38:42,120 Voilà ce que c'est. Il se passe quoi ? 667 00:38:43,200 --> 00:38:44,920 Les Colombiens 668 00:38:45,080 --> 00:38:47,760 ont décidé d'aller faire affaires ailleurs. 669 00:38:49,400 --> 00:38:51,400 Et il a fait quoi, Jonas ? 670 00:38:51,560 --> 00:38:52,400 Rien. 671 00:38:53,160 --> 00:38:57,000 Il s'est tourné vers les Albaniens. Mullen et Bowers aussi. 672 00:38:57,000 --> 00:38:59,840 Et la loyauté, bordel de merde ! 673 00:38:59,960 --> 00:39:02,840 J'ai mis 20 ans à développer mon business, 674 00:39:02,960 --> 00:39:06,400 ça fait 6 mois que je suis là et la baraque prend feu ? 675 00:39:06,520 --> 00:39:08,520 Il faut que je sorte et vite. 676 00:39:08,520 --> 00:39:11,520 Votre procès débute aujourd'hui. J'ai une stratégie. 677 00:39:11,520 --> 00:39:14,160 J'emmerde votre stratégie. 678 00:39:15,120 --> 00:39:17,360 On m'a piégé et les gens vont avouer. 679 00:39:17,760 --> 00:39:19,760 Personne ne va avouer. 680 00:39:19,920 --> 00:39:22,080 Les gens peuvent tout faire. 681 00:39:22,080 --> 00:39:24,480 Il faut juste les motiver un peu. 682 00:39:30,040 --> 00:39:31,600 Police ! Ouvrez ! 683 00:39:35,040 --> 00:39:36,280 Ouvrez ! 684 00:39:40,920 --> 00:39:41,920 Coucou ! 685 00:39:43,440 --> 00:39:44,280 Là. Là. 686 00:39:44,400 --> 00:39:45,360 Et ici. 687 00:39:45,560 --> 00:39:47,640 - Je prends le salon. - Bonjour, Ben. 688 00:39:48,120 --> 00:39:49,480 Il se passe quoi ? 689 00:39:49,480 --> 00:39:53,280 On a un mandat de perquisition suite à la découverte d'un corps. 690 00:39:53,480 --> 00:39:56,880 Où étiez-vous entre 22 h et 6 h du matin ? 691 00:39:56,880 --> 00:39:59,880 - J'étais ici. Je dormais. - Vous savez où est Rani ? 692 00:40:00,440 --> 00:40:01,280 Non. 693 00:40:01,280 --> 00:40:03,200 Mentez pas. C'est très sérieux. 694 00:40:03,320 --> 00:40:05,680 Je l'ai pas vue depuis qu'on a cassé. 695 00:40:05,800 --> 00:40:07,320 Dans le train ? 696 00:40:07,320 --> 00:40:10,560 Vous vous êtes vraiment enfermé dans les WC pour écouter Adele ? 697 00:40:51,640 --> 00:40:53,920 Ouvrez la porte ! Ouvrez ! 698 00:40:53,920 --> 00:40:55,640 Ouvrez immédiatement ! 699 00:41:01,200 --> 00:41:02,440 Chef ? 700 00:41:09,320 --> 00:41:10,320 Bien joué. 701 00:41:52,360 --> 00:41:54,120 209. 702 00:42:07,920 --> 00:42:09,080 - T'as trouvé ? - Non. 703 00:42:21,360 --> 00:42:22,400 Myrna ! 704 00:42:24,120 --> 00:42:25,320 Viens. 705 00:42:38,520 --> 00:42:39,800 Tout va bien ? 706 00:42:41,760 --> 00:42:43,280 - Oui. - Très bien. 707 00:42:43,400 --> 00:42:44,600 Merci. 708 00:42:57,320 --> 00:42:58,160 Arrête. 709 00:42:58,320 --> 00:42:59,360 John... 710 00:43:01,840 --> 00:43:02,680 Et merde ! 711 00:43:06,600 --> 00:43:08,160 OK, viens. 712 00:43:26,120 --> 00:43:27,320 Myrna. 713 00:43:40,040 --> 00:43:41,600 On va l'allumer. 714 00:43:47,800 --> 00:43:48,960 Il est verrouillé. 715 00:43:55,560 --> 00:43:58,040 Tout est effacé. Ni mails, ni SMS, ni rien. 716 00:44:00,800 --> 00:44:02,160 Une vidéo. 717 00:44:03,280 --> 00:44:04,800 Salut, ma belle. 718 00:44:04,920 --> 00:44:06,600 Je sais que t'es pas d'accord, 719 00:44:06,840 --> 00:44:09,640 mais je veux pas vivre dans la peur. 720 00:44:09,640 --> 00:44:12,000 Donc je vais aller voir Super Crack. 721 00:44:12,000 --> 00:44:14,880 Si elle arrive à nous faire entrer chez le Doyen 722 00:44:14,880 --> 00:44:17,440 et qu'on chope son disque dur, il sera foutu. 723 00:44:17,440 --> 00:44:20,160 Il faut que je tente. Mais... 724 00:44:20,360 --> 00:44:23,280 si tu regardes ça, c'est que je me suis foiré, 725 00:44:23,440 --> 00:44:26,120 donc monte dans l'avion. Vis ta vie. 726 00:44:26,280 --> 00:44:29,440 Je vous aime de tout mon cœur, toi et notre fille. 727 00:44:32,960 --> 00:44:34,000 Viens. 728 00:44:38,880 --> 00:44:42,280 {\an8}Le procès du supposé baron de la drogue, Liam Mathieson, 729 00:44:42,280 --> 00:44:44,400 débute aujourd'hui... 730 00:44:44,400 --> 00:44:47,000 Je vais pas tarder à passer à la barre. 731 00:44:47,400 --> 00:44:50,280 Dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. 732 00:44:51,120 --> 00:44:53,280 Je suis un témoin haut de gamme. 733 00:44:53,440 --> 00:44:56,880 Comme un bon whisky qu'on sort pour les grandes occasions. 734 00:44:57,040 --> 00:45:00,120 - Intense avec un fort caractère. - Épicée et complexe. 735 00:45:00,320 --> 00:45:04,480 - Souple avec une pointe d'acidité. - Ronde en bouche et mûre. 736 00:45:04,800 --> 00:45:05,960 Tu vas trop loin. 737 00:45:06,600 --> 00:45:07,840 Désolé. 738 00:45:17,200 --> 00:45:19,160 Depuis quand travaillez-vous 739 00:45:19,160 --> 00:45:20,720 pour le comité de probation ? 740 00:45:20,720 --> 00:45:23,040 Sept ans. Depuis ma plus tendre enfance. 741 00:45:23,160 --> 00:45:25,840 Vous êtes agent depuis quand ? 742 00:45:25,840 --> 00:45:27,040 Six mois. 743 00:45:27,680 --> 00:45:29,320 On prend moins pour meurtre. 744 00:45:30,120 --> 00:45:31,400 Non, c'est pas vrai. 745 00:45:31,400 --> 00:45:34,920 On prend 15 à 30 ans, selon la nature du meurtre. 746 00:45:35,080 --> 00:45:37,600 - Par exemple... - Je m'occupe des peines. 747 00:45:38,240 --> 00:45:39,120 Oui, Madame. 748 00:45:39,280 --> 00:45:41,960 Suite à la visite d'un centre communautaire, 749 00:45:41,960 --> 00:45:44,840 des stupéfiants ont été trouvés dans la voiture de mon client 750 00:45:44,840 --> 00:45:46,360 par le lieutenant Haines. 751 00:45:47,080 --> 00:45:49,960 M. Mathieson affirme que c'est à son insu 752 00:45:49,960 --> 00:45:51,560 qu'ils y ont été placés 753 00:45:51,560 --> 00:45:54,320 par des criminels de mèche avec le Lt Haines 754 00:45:54,480 --> 00:45:57,760 qui étaient sous votre supervision. Cela vous paraît plausible ? 755 00:45:58,120 --> 00:45:59,360 "Implausible". 756 00:45:59,360 --> 00:46:02,800 Ils savent que je ne tolère pas ce genre de conduite. 757 00:46:03,120 --> 00:46:04,040 L'insubordination, 758 00:46:04,040 --> 00:46:06,560 c'est comme l'ondinisme lors d'un premier rencard : 759 00:46:06,560 --> 00:46:07,680 hors de question. 760 00:46:09,800 --> 00:46:10,640 Pas vrai ? 761 00:46:12,240 --> 00:46:14,760 Et j'étais avec eux pendant l'inauguration, 762 00:46:14,760 --> 00:46:17,640 ils n'ont pas pu échapper à ma surveillance. 763 00:46:18,200 --> 00:46:20,200 Vous n'avez pas été retenue ? 764 00:46:22,840 --> 00:46:23,680 Je ne vois pas. 765 00:46:24,320 --> 00:46:27,080 Si je vous dis "sanitaires mobiles" ? 766 00:46:28,680 --> 00:46:30,440 Vous pouvez préciser ? 767 00:46:30,840 --> 00:46:33,720 Vous n'avez pas été bloquée pendant onze minutes 768 00:46:33,720 --> 00:46:36,040 dans des sanitaires mobiles ? 769 00:46:36,280 --> 00:46:39,240 Non, je l'ai fait basculer, tomber sur le côté 770 00:46:39,360 --> 00:46:42,520 et j'ai effectué un esquimautage appris au club de kayak. 771 00:46:42,720 --> 00:46:45,200 Pour vous, c'est ça, être coincé dans les chiottes ? 772 00:46:46,840 --> 00:46:47,680 Du calme ! 773 00:46:49,960 --> 00:46:53,320 Est-il vrai que vous aimeriez devenir enquêtrice de police 774 00:46:53,320 --> 00:46:54,640 comme le Lt Haines ? 775 00:46:54,880 --> 00:46:56,120 Tout à fait. 776 00:46:56,720 --> 00:46:59,160 Citez les surnoms qu'on vous donne 777 00:46:59,160 --> 00:47:01,640 concernant votre désir de rejoindre la police ? 778 00:47:04,360 --> 00:47:06,000 Poirot du pauvre. 779 00:47:08,000 --> 00:47:09,160 Pourrie Valley. 780 00:47:10,880 --> 00:47:11,760 Scooby Daube. 781 00:47:13,960 --> 00:47:15,880 Line of Dodue, avec Piggy McClure. 782 00:47:17,000 --> 00:47:20,160 Et qui vous a donné ces surnoms ? Des criminels ? 783 00:47:20,560 --> 00:47:21,520 Des collègues. 784 00:47:28,160 --> 00:47:29,360 Ça suffit ! 785 00:47:29,560 --> 00:47:30,760 Ce sera tout. 786 00:47:38,840 --> 00:47:41,160 Je t'ai appelée. T'as pas eu mes messages ? 787 00:47:41,160 --> 00:47:42,800 J'ai pas mangé la moussaka. 788 00:47:43,240 --> 00:47:44,640 À ce propos, 789 00:47:44,960 --> 00:47:48,760 il y a un truc qui me bouffe et je dois t'en parler. 790 00:47:49,800 --> 00:47:52,960 - Comment dire ça ? - Moi aussi, j'ai un truc à te dire. 791 00:47:54,200 --> 00:47:55,480 Les femmes d'abord. 792 00:47:57,560 --> 00:47:58,400 Greg, 793 00:47:58,800 --> 00:48:00,080 toi et moi... 794 00:48:00,720 --> 00:48:01,800 on doit se séparer. 795 00:48:02,320 --> 00:48:03,440 Pourquoi ? 796 00:48:03,720 --> 00:48:05,040 Parce que je suis collant ? 797 00:48:05,040 --> 00:48:07,240 - Je suis trop collant ? - C'est pas ça. 798 00:48:07,240 --> 00:48:10,040 - Je suis pas collant ? - Si, comme personne. 799 00:48:10,200 --> 00:48:12,720 - Enfants inclus ? - Oui. 800 00:48:13,000 --> 00:48:15,280 - Mais c'est pas pour ça. - Alors pourquoi ? 801 00:48:15,880 --> 00:48:20,680 Graeme, mon ex-mari, je le fréquente à nouveau. 802 00:48:21,160 --> 00:48:24,600 On était ensemble, c'est pour ça que j'ai raté tes appels. 803 00:48:25,080 --> 00:48:26,800 On va se redonner une chance. 804 00:48:28,160 --> 00:48:30,240 Mais il a regardé Ozark sans toi ! 805 00:48:30,720 --> 00:48:33,960 Il est prêt à reprendre depuis le début. 806 00:48:35,200 --> 00:48:36,840 Ça n'a rien à voir avec toi. 807 00:48:36,840 --> 00:48:39,520 Mais Graeme et moi, on a un passé commun, 808 00:48:39,720 --> 00:48:41,200 une alchimie sexuelle. 809 00:48:41,480 --> 00:48:44,480 Il comprend mon corps, il sait ce que j'aime. 810 00:48:44,480 --> 00:48:48,200 Toi, tu es perdu comme si tu voulais commander une glace en Espagne. 811 00:48:48,680 --> 00:48:50,640 Tu sais dire "rhum raisin" en espagnol ? 812 00:48:51,240 --> 00:48:52,960 Là n'est pas la question. 813 00:48:53,360 --> 00:48:56,120 Avec Graeme, on se remet ensemble. 814 00:49:00,600 --> 00:49:02,040 Il faut que j'y aille. 815 00:49:05,240 --> 00:49:07,440 Qu'est-ce que tu voulais me dire ? 816 00:49:09,280 --> 00:49:10,240 Rien d'important. 817 00:49:32,960 --> 00:49:33,960 T'étais où ? 818 00:49:35,840 --> 00:49:37,960 Il faut que je te dise quelque chose. 819 00:49:39,360 --> 00:49:43,240 Après ça, si tu veux partir ou me dénoncer 820 00:49:43,240 --> 00:49:44,760 ou je sais pas quoi, 821 00:49:45,520 --> 00:49:46,760 je comprendrai. 822 00:49:49,720 --> 00:49:51,640 Tu te souviens, pendant les émeutes, 823 00:49:51,640 --> 00:49:54,360 - quand tu es parti ? - Mon plus grand regret. 824 00:49:55,160 --> 00:49:56,520 Ça nous a séparés. 825 00:49:58,880 --> 00:50:02,320 J'ai fait sauter le poste de police, comme je l'avais prévu. 826 00:50:03,040 --> 00:50:05,360 Mais il n'était pas vide. 827 00:50:07,120 --> 00:50:08,880 Un policier est mort. 828 00:50:09,440 --> 00:50:12,840 Je sais. J'en étais pas sûr, mais je m'en doutais. 829 00:50:14,040 --> 00:50:17,600 À Toronto, ma mère m'envoyait l'Evening Post. 830 00:50:17,760 --> 00:50:19,840 J'avais lu l'article là-dessus. 831 00:50:20,560 --> 00:50:22,480 J'en avais fait mes propres déductions. 832 00:50:24,480 --> 00:50:26,840 Je suis une mauvaise personne, Sean. 833 00:50:27,600 --> 00:50:28,800 Tu étais jeune. 834 00:50:29,960 --> 00:50:31,480 Tu as fait une erreur. 835 00:50:32,000 --> 00:50:34,040 J'ai tué un homme. 836 00:50:34,200 --> 00:50:35,440 C'était un accident. 837 00:50:35,640 --> 00:50:38,120 Tu menais un plus grand combat. 838 00:50:39,560 --> 00:50:40,680 Je suis coupable. 839 00:50:41,000 --> 00:50:43,480 Et tu ressens cette culpabilité chaque jour. 840 00:50:44,200 --> 00:50:45,840 Si j'en crois l'Evening Post, 841 00:50:45,840 --> 00:50:50,200 tu as fait plein de bonnes choses pour les gens dans le besoin. 842 00:50:51,600 --> 00:50:54,000 Tu as le droit de te pardonner. 843 00:50:56,200 --> 00:50:58,760 Comment tu peux être aussi compréhensif ? 844 00:50:59,480 --> 00:51:00,880 Je suis psychologue. 845 00:51:02,200 --> 00:51:03,560 C'est mon boulot. 846 00:51:19,280 --> 00:51:20,360 T'étais où ? 847 00:51:20,880 --> 00:51:22,560 Avec Anne-Marie. Elle m'a... 848 00:51:22,680 --> 00:51:24,480 Je refuse l'accord à l'amiable. 849 00:51:25,160 --> 00:51:26,400 C'est une mauvaise idée. 850 00:51:26,400 --> 00:51:28,360 C'est moi la boss. Appelle-les. 851 00:51:30,240 --> 00:51:31,360 Allez, Greg. 852 00:52:03,080 --> 00:52:04,320 Mais merde... 853 00:52:04,480 --> 00:52:05,520 Désolé. 854 00:52:06,800 --> 00:52:08,880 Je suis en plein rencard, tu veux quoi ? 855 00:52:09,080 --> 00:52:10,920 T'appelais un centre de santé sexuelle ? 856 00:52:10,920 --> 00:52:13,760 Toujours négatif. Faut coucher pour attraper un truc. 857 00:52:14,280 --> 00:52:16,640 Pas d'IST en matant des nanas dans le bus. 858 00:52:19,040 --> 00:52:20,880 J'appelle concernant l'accord. 859 00:52:21,080 --> 00:52:22,600 Lady Gabby dit... 860 00:52:24,880 --> 00:52:25,760 c'est mort. 861 00:52:25,920 --> 00:52:27,400 Rendez-vous au tribunal. 862 00:52:33,800 --> 00:52:36,120 Rêve pas, mon Greg. Je vais être franc. 863 00:52:36,320 --> 00:52:39,040 On te noiera dans la paperasse et on te détruira. 864 00:52:39,040 --> 00:52:42,360 Ce sera pire que quand t'as appelé le juge "maman" 865 00:52:42,360 --> 00:52:43,720 et il te fera pas de câlin. 866 00:52:43,960 --> 00:52:47,000 Dis à Lady Gabriella Grosse Pouf, 867 00:52:47,000 --> 00:52:50,480 qu'on va la baiser encore plus fort que sa gymnaste russe. 868 00:52:51,360 --> 00:52:53,640 Lady Gabriella Grosse Pouf à l'appareil. 869 00:52:55,240 --> 00:52:56,880 Bonjour, Madame la Comtesse. 870 00:52:57,560 --> 00:53:02,040 Dites à mon père que je sais qu'il m'a volé 4 millions de livres 871 00:53:02,040 --> 00:53:05,680 et que je vais les récupérer, parce que je vais devenir mère 872 00:53:05,800 --> 00:53:07,800 et élever un enfant seule. 873 00:53:07,800 --> 00:53:10,280 Et à chaque problème, je me dirai : 874 00:53:10,280 --> 00:53:12,840 "Qu'est-ce que mon père aurait fait ?" 875 00:53:13,840 --> 00:53:17,080 Et je ferai précisément l'inverse. 876 00:53:23,600 --> 00:53:25,080 Sarah s'est barrée. 877 00:53:25,720 --> 00:53:27,400 Tu vas faire ça toute seule ? 878 00:53:28,400 --> 00:53:30,720 Non, mon chou. Je t'ai, toi. 879 00:53:39,560 --> 00:53:40,920 Allô ? 880 00:53:41,080 --> 00:53:43,000 Si Rani Rekowski 881 00:53:43,000 --> 00:53:46,360 est ton ex-petite amie, pourquoi elle vit chez toi ? 882 00:53:46,360 --> 00:53:47,880 Elle vit pas chez moi. 883 00:53:48,280 --> 00:53:50,080 Elle cherchait où dormir. 884 00:53:50,240 --> 00:53:52,200 Je lui ai filé une chambre pour une nuit. 885 00:53:52,600 --> 00:53:55,720 Tout ce que mon ex m'a filé, c'est des morpions 886 00:53:56,120 --> 00:53:59,800 et un fils, Bertie, une vraie lopette. 887 00:53:59,800 --> 00:54:01,440 Il joue du cor ! 888 00:54:02,280 --> 00:54:03,240 Par choix ! 889 00:54:03,920 --> 00:54:06,920 Tu t'es tapé Rani au nom du bon vieux temps 890 00:54:06,920 --> 00:54:09,760 avant d'enterrer le mec qu'elle avait buté 891 00:54:09,760 --> 00:54:11,960 ou elle l'a buté puis vous avez niqué ? 892 00:54:12,120 --> 00:54:13,760 J'ai pas couché avec Rani. 893 00:54:13,920 --> 00:54:15,560 Alors tu l'as enterré 894 00:54:15,560 --> 00:54:17,120 et dormi sur la béquille ? 895 00:54:17,280 --> 00:54:19,440 Ça pique ! 896 00:54:19,640 --> 00:54:21,360 Elle t'a mis un vent 897 00:54:22,040 --> 00:54:23,720 au lieu de te mettre bien. 898 00:54:23,720 --> 00:54:27,240 J'ai enterré personne parce que Rani tuerait jamais quelqu'un. 899 00:54:27,240 --> 00:54:28,160 Ah oui ? 900 00:54:28,360 --> 00:54:30,280 Parce qu'on a analysé le couteau. 901 00:54:30,280 --> 00:54:32,600 On a trouvé l'ADN de la victime 902 00:54:33,600 --> 00:54:35,920 et y a les empreintes de ton ex 903 00:54:36,680 --> 00:54:38,280 partout dessus. 904 00:54:42,240 --> 00:54:43,800 Vous l'arrêtez ? 905 00:54:44,000 --> 00:54:45,560 Pas aujourd'hui. 906 00:54:46,840 --> 00:54:49,880 Mais réserve pas de vacances, petite béquille. 907 00:54:50,680 --> 00:54:51,880 Casse-toi. 908 00:54:54,560 --> 00:54:57,520 Tu peux réserver des vacances, c'est couvert par l'assurance. 909 00:54:58,160 --> 00:55:00,520 Je ne conduirai plus cette bagnole lundi. 910 00:55:00,680 --> 00:55:02,240 Je récupère mon ancien poste. 911 00:55:04,320 --> 00:55:05,640 Je suis directeur. 912 00:55:05,640 --> 00:55:06,760 Et vous ? 913 00:55:07,400 --> 00:55:08,600 Je suis avocat. 914 00:55:09,880 --> 00:55:10,880 Jolie famille. 915 00:55:12,440 --> 00:55:15,960 - Votre femme est contente ? - Elle le sera quand je lui dirai. 916 00:55:16,800 --> 00:55:18,160 Vous m'en voyez ravi. 917 00:55:18,680 --> 00:55:20,640 Il faut prendre soin de sa famille. 918 00:55:21,160 --> 00:55:24,120 Il peut facilement leur arriver malheur. 919 00:55:25,200 --> 00:55:26,040 En tant qu'avocat, 920 00:55:26,040 --> 00:55:29,160 je vois des choses terribles arriver à des gens bien. 921 00:55:30,120 --> 00:55:31,960 Comme pour mon client, 922 00:55:32,720 --> 00:55:36,480 qui passe devant le juge à cause d'un vilain petit tour 923 00:55:36,480 --> 00:55:38,680 que vous et vos amis lui ont fait. 924 00:55:40,400 --> 00:55:43,920 Poste de police de Bristol et d'Avon 925 00:55:45,400 --> 00:55:47,960 Avant que j'arrive, t'as pas... Comment on dit ? 926 00:55:47,960 --> 00:55:49,640 Cafardé comme un faible ? 927 00:55:49,800 --> 00:55:51,360 Non, Greg. 928 00:55:53,160 --> 00:55:54,760 - De la monnaie ? - Non. 929 00:55:54,760 --> 00:55:56,560 Plus personne n'a de monnaie. 930 00:55:56,560 --> 00:55:57,640 Ben ! 931 00:55:59,840 --> 00:56:01,360 M'approche pas ! 932 00:56:01,360 --> 00:56:02,880 Je l'ai pas tué. 933 00:56:02,880 --> 00:56:04,920 T'avais l'arme du crime ! 934 00:56:04,920 --> 00:56:06,600 Je suis pas une tueuse. 935 00:56:06,600 --> 00:56:09,000 Netflix pourrait faire un docu sur toi. 936 00:56:09,000 --> 00:56:12,200 C'est le flic qui a fouillé ton appart qui a tué Smiler. 937 00:56:12,200 --> 00:56:13,120 Pas moi. 938 00:56:13,520 --> 00:56:16,000 Sérieux ? Un flic tueur ? 939 00:56:16,760 --> 00:56:18,800 J'en ai marre de tes mensonges. 940 00:56:24,480 --> 00:56:25,680 Le Doyen se demandait 941 00:56:25,680 --> 00:56:29,120 si vous et vos amis pourriez témoigner à son procès. 942 00:56:29,600 --> 00:56:30,800 Pourquoi on ferait ça ? 943 00:56:31,120 --> 00:56:33,720 Pour dire au jury que Rani Rekowski 944 00:56:33,720 --> 00:56:36,920 a conspiré avec Christian Taylor et le Lt Haines 945 00:56:36,920 --> 00:56:38,920 pour placer la drogue dans son coffre. 946 00:56:38,920 --> 00:56:40,120 C'est faux. 947 00:56:40,360 --> 00:56:42,880 Pourtant, c'est ce que vous direz. 948 00:56:44,080 --> 00:56:45,600 Et si on le fait pas ? 949 00:56:46,480 --> 00:56:48,440 Je devrai l'annoncer à mon client 950 00:56:48,440 --> 00:56:50,520 et il a tendance à s'emporter. 951 00:56:50,680 --> 00:56:55,280 Priez pour qu'il ne s'en prenne pas à votre charmante famille. 952 00:57:00,120 --> 00:57:02,840 S'il vous plaît ! Je peux prouver mon innocence. 953 00:57:02,840 --> 00:57:05,400 - Mais aidez-moi. - On t'a déjà aidée ! 954 00:57:05,400 --> 00:57:09,080 - On a caché un corps pour toi. - J'ai coupé les pouces d'un homme ! 955 00:57:09,080 --> 00:57:11,760 Tu sais combien de fois par jour on regarde ses pouces ? 956 00:57:11,960 --> 00:57:13,400 Moi, je le sais. 957 00:57:13,560 --> 00:57:16,400 On ne se sentira plus coupables en prouvant qui l'a tué 958 00:57:16,400 --> 00:57:18,960 et j'ai un plan pour ça. Non ! 959 00:57:18,960 --> 00:57:21,600 Et si on n'y arrive pas, 960 00:57:21,600 --> 00:57:23,320 vous pourrez me dénoncer. 961 00:57:23,480 --> 00:57:25,920 Je porterai le chapeau pour Smiler, 962 00:57:25,920 --> 00:57:28,040 pour la drogue, pour tout. 963 00:57:29,840 --> 00:57:31,320 Mais faites-moi confiance. 964 00:57:32,320 --> 00:57:33,560 Une dernière fois.