1
00:00:13,080 --> 00:00:16,360
Votre équipier a trouvé un portable
et un compte en banque secret
2
00:00:16,480 --> 00:00:17,520
dans votre bureau.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,680
Je dois en parler.
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,960
- L'avocat du Doyen va vous démolir.
- On m'a piégée.
5
00:00:23,280 --> 00:00:24,520
Peu importe.
6
00:00:24,960 --> 00:00:28,840
Votre crédibilité et votre témoin clé
sont entachés.
7
00:00:29,120 --> 00:00:31,560
C'est de l'amateurisme.
8
00:00:33,400 --> 00:00:34,440
De l'amateurisme ?
9
00:00:35,080 --> 00:00:37,040
Allez vous faire foutre.
10
00:00:37,760 --> 00:00:38,880
Lieutenant Haines.
11
00:00:39,000 --> 00:00:40,640
Je vais lui parler.
12
00:00:56,080 --> 00:00:56,920
Bonjour.
13
00:00:57,240 --> 00:01:00,120
Je suis le commandant Monroe
et voici le lieutenant Burgess.
14
00:01:01,320 --> 00:01:03,160
Nous lançons un appel urgent
15
00:01:03,360 --> 00:01:05,160
pour retrouver Rani Rekowski.
16
00:01:05,720 --> 00:01:09,080
Nous la recherchons concernant
le meurtre de Marshall Smiley,
17
00:01:09,800 --> 00:01:11,840
retrouvé mort
dans les bois de Leigh Woods,
18
00:01:12,000 --> 00:01:13,560
les deux pouces coupés.
19
00:01:14,080 --> 00:01:16,840
La suspecte a été vue
à Weston-super-Mare
20
00:01:16,840 --> 00:01:18,840
et a de fortes attaches à Bristol.
21
00:01:19,040 --> 00:01:21,840
Mlle Rekowski est considérée
comme dangereuse.
22
00:01:22,000 --> 00:01:23,800
Ne vous approchez pas d'elle.
23
00:01:25,320 --> 00:01:27,720
Si vous avez des informations,
24
00:01:27,720 --> 00:01:29,440
veuillez vous manifester.
25
00:01:33,400 --> 00:01:34,680
Maman, je regardais !
26
00:01:37,400 --> 00:01:39,360
Si vous aidez Rekowski,
27
00:01:39,680 --> 00:01:41,480
ou si vous savez où elle se trouve,
28
00:01:41,640 --> 00:01:46,440
sachez que vous encourez
une peine de prison de dix ans.
29
00:01:46,600 --> 00:01:48,240
On va t'avoir.
30
00:01:48,960 --> 00:01:50,360
Le lieutenant Burgess...
31
00:01:50,480 --> 00:01:52,560
Si ce keuf est bien un ripou,
32
00:01:53,040 --> 00:01:54,360
on a besoin d'aide.
33
00:01:55,320 --> 00:01:56,360
T'appelles qui ?
34
00:01:57,000 --> 00:01:59,200
Si vous avez des informations,
35
00:01:59,480 --> 00:02:01,760
appelez immédiatement la police
36
00:02:02,400 --> 00:02:04,200
pour nous aider à l'arrêter.
37
00:02:05,200 --> 00:02:06,120
Merci.
38
00:02:07,720 --> 00:02:10,880
C'était un appel à témoins
de la police en direct de Bristol.
39
00:02:10,880 --> 00:02:13,880
Et maintenant,
Thomas va nous parler...
40
00:02:18,720 --> 00:02:20,720
C'est Ben. Je suis avec Rani.
41
00:02:22,040 --> 00:02:23,560
Rani, Rani, Rani.
42
00:02:24,040 --> 00:02:25,600
T'es devenue une meurtrière ?
43
00:02:26,520 --> 00:02:27,440
C'est pire
44
00:02:27,440 --> 00:02:30,240
que de larguer un homme en pleurs
dans un train.
45
00:02:30,240 --> 00:02:32,160
- T'as pleuré ?
- Non.
46
00:02:32,440 --> 00:02:36,280
Il paraît que tu sanglotais si fort
qu'ils t'ont viré de l'espace calme.
47
00:02:36,280 --> 00:02:39,400
- Ce sont des conneries !
- Christian, je suis innocente.
48
00:02:39,880 --> 00:02:42,360
C'est ce que disent
tous les criminels en prison.
49
00:02:42,360 --> 00:02:44,760
Non, non, non.
Le Doyen m'a piégée.
50
00:02:44,760 --> 00:02:47,680
Il a un flic corrompu à sa botte.
51
00:02:47,920 --> 00:02:49,600
On va le prouver aujourd'hui.
52
00:02:50,000 --> 00:02:52,680
J'ai un plan pour le faire avouer.
Greg nous aide.
53
00:02:53,640 --> 00:02:54,800
Et toi ?
54
00:02:54,960 --> 00:02:56,840
C'est le Lt Haines, vous êtes où ?
55
00:02:58,640 --> 00:03:00,920
Je n'ai tué personne.
56
00:03:01,120 --> 00:03:02,840
Dites-moi où vous êtes
qu'on en parle.
57
00:03:10,320 --> 00:03:11,840
J'ai dit : "Pas de téléphone."
58
00:03:12,000 --> 00:03:13,640
C'est mon témoin clé !
59
00:03:13,960 --> 00:03:17,440
J'ai besoin de lui au tribunal
pour 14 h. Vous y arriverez ?
60
00:04:09,800 --> 00:04:10,840
C'est parti.
61
00:04:26,360 --> 00:04:29,520
Bonjour. J'ai une question.
C'est écrit quoi ?
62
00:04:29,520 --> 00:04:31,240
"Zone de déchargement."
63
00:04:31,240 --> 00:04:33,200
Tu sais lire ?
Contrairement à ta mère.
64
00:04:33,200 --> 00:04:34,240
Comment ?
65
00:04:34,240 --> 00:04:36,640
Décharger des enfants compte pas.
Circulez.
66
00:04:36,800 --> 00:04:37,880
L'école est là.
67
00:04:38,240 --> 00:04:40,200
J'ai dit : "Circulez."
68
00:04:42,520 --> 00:04:45,480
Les véhicules motorisés
sont interdits. Descendez de là.
69
00:04:51,360 --> 00:04:52,240
Donne-moi ça.
70
00:05:04,600 --> 00:05:05,680
Excusez-moi.
71
00:05:05,800 --> 00:05:07,240
Vous savez où est Castle Park ?
72
00:05:07,520 --> 00:05:09,000
Prenez le bus 72,
73
00:05:09,520 --> 00:05:12,520
vers l'ouest dans Queens Road,
vous traversez au passage piéton
74
00:05:12,520 --> 00:05:14,680
puis à gauche sur Richmond Hill.
75
00:05:15,000 --> 00:05:17,360
- Super, merci.
- Mais de rien.
76
00:05:18,200 --> 00:05:19,480
Quels gentils garçons.
77
00:05:20,640 --> 00:05:21,720
{\an8}Bonne journée.
78
00:05:21,720 --> 00:05:23,200
{\an8}Grosse conne poilue
79
00:05:31,280 --> 00:05:32,240
Myrna ?
80
00:05:33,360 --> 00:05:34,680
Myrna, je...
81
00:05:37,160 --> 00:05:38,840
Où est Myrna ?
82
00:05:38,960 --> 00:05:42,040
Elle est sortie acheter
de la coriandre pour la shakshuka.
83
00:05:42,760 --> 00:05:44,720
- Vous êtes ?
- John.
84
00:05:45,680 --> 00:05:48,120
- Des TIG. Elle m'a parlé de vous.
- Ah oui ?
85
00:05:48,280 --> 00:05:50,960
Elle a dit quoi ?
Je suis une grande gueule facho ?
86
00:05:51,440 --> 00:05:52,440
Un homme bien.
87
00:05:53,160 --> 00:05:54,560
Je suis Sean. Enchanté.
88
00:05:57,480 --> 00:05:59,480
Vous voulez l'attendre ?
Elle va arriver.
89
00:05:59,600 --> 00:06:02,560
Les mêmes droits pour tous
90
00:06:05,960 --> 00:06:07,600
Vous ne voulez pas de mère porteuse,
91
00:06:07,600 --> 00:06:10,200
donc nous devons parler
du don de sperme.
92
00:06:10,840 --> 00:06:11,720
D'accord.
93
00:06:11,720 --> 00:06:14,760
Pensez-vous avoir recours
à une banque ?
94
00:06:14,760 --> 00:06:17,040
Oui, je veux que mon enfant
ait une épargne.
95
00:06:17,800 --> 00:06:21,120
Non, pardon.
Je parlais d'une banque de sperme.
96
00:06:21,560 --> 00:06:23,760
Sachez qu'au Royaume-Uni,
97
00:06:23,760 --> 00:06:26,240
on a plus de demandes de sperme
que de dons.
98
00:06:26,240 --> 00:06:27,800
Il y a une pénurie de sperme.
99
00:06:27,960 --> 00:06:30,440
Vraiment ?
Mais ce pays regorge de branleurs.
100
00:06:30,560 --> 00:06:32,800
Après la pénurie
de fleurs, de tomates,
101
00:06:32,800 --> 00:06:35,040
d'essence, c'est au tour du sperme.
102
00:06:35,200 --> 00:06:36,480
Ce fichu Brexit.
103
00:06:38,760 --> 00:06:41,640
La date d'insémination
est très importante
104
00:06:41,640 --> 00:06:44,600
et la synchroniser
avec votre cycle menstruel
105
00:06:44,600 --> 00:06:47,800
est souvent entravé
par de longues listes d'attente.
106
00:06:48,080 --> 00:06:49,880
Des mois, parfois des années.
107
00:06:49,880 --> 00:06:53,080
Mon médecin m'a dit
que je ne pouvais pas attendre.
108
00:06:53,680 --> 00:06:56,520
Alors, vous devriez prendre
un donneur que vous connaissez.
109
00:06:56,880 --> 00:06:58,600
Vous voulez dire...
110
00:06:59,920 --> 00:07:00,880
un ami ?
111
00:07:01,240 --> 00:07:02,280
Tout à fait.
112
00:07:02,880 --> 00:07:04,320
Vous pensez à quelqu'un ?
113
00:07:21,040 --> 00:07:22,240
Gregory !
114
00:07:26,320 --> 00:07:27,480
C'est cool, non ?
115
00:07:27,640 --> 00:07:29,200
Le meilleur des babyphones.
116
00:07:29,200 --> 00:07:33,000
Et il enregistre pour pas louper
une minute du sommeil de bébé.
117
00:07:34,880 --> 00:07:36,480
J'ai acheté les indispensables.
118
00:07:36,640 --> 00:07:37,720
Ça t'a coûté combien ?
119
00:07:37,960 --> 00:07:39,600
Peu importe.
Tu vas m'avoir mon héritage.
120
00:07:40,160 --> 00:07:41,960
Viens t'asseoir, chéri.
121
00:07:43,480 --> 00:07:46,000
Je dois te poser
une question délicate.
122
00:07:46,520 --> 00:07:48,440
Sur toi, sur la masturbation...
123
00:07:48,640 --> 00:07:50,680
Je croyais avoir verrouillé la porte.
124
00:07:50,800 --> 00:07:52,120
Et tu devais être au yoga.
125
00:07:52,120 --> 00:07:54,600
Non, pas ça.
Je dois tomber enceinte.
126
00:07:54,600 --> 00:07:58,560
Et tu es peut-être ma seule chance
de devenir mère, alors...
127
00:07:58,720 --> 00:08:00,080
tu me donnerais ton sperme ?
128
00:08:03,600 --> 00:08:05,040
Pardon, j'ai des questions.
129
00:08:05,240 --> 00:08:06,280
Sérieux ?
130
00:08:06,280 --> 00:08:09,120
- Tu veux un enfant avec moi ?
- Et pourquoi pas ?
131
00:08:09,120 --> 00:08:11,000
T'es intelligent, grand et...
132
00:08:11,000 --> 00:08:12,080
t'es grand.
133
00:08:13,320 --> 00:08:15,680
J'ai jamais vraiment pensé
que je deviendrais père.
134
00:08:15,840 --> 00:08:18,560
Tu serais pas le père.
Tu serais le tonton bizarre.
135
00:08:20,120 --> 00:08:22,280
Quand il jouera au foot,
je pourrai pas dire :
136
00:08:22,280 --> 00:08:23,720
"Mets-la au fond, fiston !"
137
00:08:24,080 --> 00:08:27,240
Mon chou. Si c'est ton fils,
il marquera pas de but.
138
00:08:27,440 --> 00:08:28,960
Il sera même pas sélectionné.
139
00:08:30,720 --> 00:08:32,280
Il serait à moitié de moi.
140
00:08:32,400 --> 00:08:35,960
Si tu me prêtais un paquet de sucre,
tu dirais pas que c'est ton gâteau ?
141
00:08:35,960 --> 00:08:39,000
Une fois mélangé à tes œufs,
j'aurais le droit à une part.
142
00:08:39,160 --> 00:08:40,280
Et s'il a mes yeux ?
143
00:08:40,480 --> 00:08:42,080
Ne pensons pas au pire.
144
00:08:43,080 --> 00:08:44,440
Chéri, il est important
145
00:08:44,440 --> 00:08:46,640
que tu comprennes
ce que je te demande.
146
00:08:47,200 --> 00:08:49,360
Je veux avoir un bébé toute seule.
147
00:08:49,520 --> 00:08:51,280
J'ai besoin d'aide pour y arriver.
148
00:08:51,440 --> 00:08:54,960
Tu veux pas un ADN
qui voyage toujours en 1re classe ?
149
00:08:55,080 --> 00:08:58,360
Non, je veux améliorer
la santé mentale de ma famille.
150
00:08:58,360 --> 00:09:01,520
C'est pour ça
que je veux du sperme ordinaire
151
00:09:01,640 --> 00:09:03,360
et complètement quelconque.
152
00:09:04,400 --> 00:09:05,760
- Y a pas de mal.
- Alors...
153
00:09:06,160 --> 00:09:08,400
Tu passeras des tests
au centre de fertilité,
154
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
demain.
155
00:09:09,600 --> 00:09:12,880
Tu dois prendre de la vitamine C, D,
du zinc, de la maca.
156
00:09:13,000 --> 00:09:16,040
- Du fenugrec pour booster le sperme.
- Je sais pas...
157
00:09:16,040 --> 00:09:18,640
Tu dois faire du sport.
Je t'ai inscrit au Pilates.
158
00:09:19,640 --> 00:09:21,320
Oh, tu vas pas être trop grand ?
159
00:09:21,320 --> 00:09:24,080
- Je te donnerai pas mon sperme !
- Je croyais...
160
00:09:24,080 --> 00:09:26,520
Que je dirais oui,
car je dis toujours oui.
161
00:09:26,760 --> 00:09:28,720
Et moi dans tout ça ?
162
00:09:28,960 --> 00:09:30,600
Tu ne sais pas que je vais mal,
163
00:09:30,600 --> 00:09:32,840
parce que tu ne penses qu'à toi !
164
00:09:33,440 --> 00:09:35,160
Mon corps, mon choix.
165
00:09:35,760 --> 00:09:37,080
Et j'emprunte ça.
166
00:09:54,720 --> 00:09:57,200
Un faux gun.
167
00:09:57,640 --> 00:09:59,320
Pourquoi tu l'as gardé ?
168
00:09:59,880 --> 00:10:01,760
Mon cerveau a pensé
que j'en aurais besoin.
169
00:10:04,960 --> 00:10:06,160
Ouvre, c'est moi.
170
00:10:06,160 --> 00:10:07,720
- Prends-le.
- Non.
171
00:10:20,360 --> 00:10:21,200
Salut, toi.
172
00:10:21,760 --> 00:10:22,880
Tu te cachais où ?
173
00:10:23,200 --> 00:10:25,760
Désolé, bébé, je suis...
174
00:10:26,000 --> 00:10:27,840
débordé, entre les impôts,
175
00:10:28,040 --> 00:10:30,120
l'inventaire, les commandes.
176
00:10:31,480 --> 00:10:32,640
J'ai eu
177
00:10:32,960 --> 00:10:35,760
un rêve très cochon
178
00:10:35,880 --> 00:10:37,600
sur toi, hier soir.
179
00:10:37,840 --> 00:10:40,760
Et je me disais qu'on...
180
00:10:40,960 --> 00:10:43,720
pourrait aller chez toi
pour que ce rêve
181
00:10:43,720 --> 00:10:45,440
devienne une réalité.
182
00:10:45,960 --> 00:10:47,880
Sans que tu t'habilles
en Où est Charlie ?
183
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
et que le beau-père de ma pote
déboule.
184
00:10:50,120 --> 00:10:50,960
Quoi ?
185
00:10:51,640 --> 00:10:52,880
T'as des fantasmes sexuels
186
00:10:52,880 --> 00:10:54,040
sur Où est Charlie ?
187
00:10:54,040 --> 00:10:56,000
La traque, c'est excitant.
188
00:10:57,280 --> 00:10:58,320
J'aurais
189
00:10:58,760 --> 00:10:59,720
adoré.
190
00:10:59,720 --> 00:11:02,160
Mais je dois m'occuper de la TVA.
191
00:11:07,600 --> 00:11:10,240
- Tu m'appelles plus tard ?
- Oui. Bien sûr.
192
00:11:18,400 --> 00:11:19,240
Salut, bébé.
193
00:11:39,800 --> 00:11:41,200
Retrouver un chemin
vers soi-même
194
00:11:41,320 --> 00:11:43,840
J'ai un nombre gênant
d'exemplaires signés.
195
00:11:43,840 --> 00:11:46,240
Myrna a dit
que tu en faisais la promotion.
196
00:11:46,440 --> 00:11:47,800
Tu es psychologue ?
197
00:11:47,800 --> 00:11:50,240
En effet.
Tu as déjà consulté ?
198
00:11:50,240 --> 00:11:51,480
En ce moment même.
199
00:11:52,200 --> 00:11:53,760
Quelle est sa spécialisation ?
200
00:11:53,760 --> 00:11:56,560
- TCC ? La psychanalyse ?
- J'ai pas de thérapeute.
201
00:11:57,040 --> 00:11:58,280
J'ai une appli.
202
00:11:58,880 --> 00:12:01,960
Ma femme m'a dit de faire
un travail sur moi. Alors je le fais.
203
00:12:03,000 --> 00:12:03,920
Moi-même.
204
00:12:04,080 --> 00:12:05,480
Sans l'aide d'un professionnel ?
205
00:12:05,880 --> 00:12:07,440
Sans vouloir te vexer,
206
00:12:07,960 --> 00:12:10,120
un thérapeute
est comme un concessionnaire.
207
00:12:10,120 --> 00:12:11,680
Il pousse à l'achat.
208
00:12:12,240 --> 00:12:13,680
On y va un peu déprimé
209
00:12:14,320 --> 00:12:16,600
et on en ressort avec un TDAH
et bipolaire.
210
00:12:16,800 --> 00:12:18,480
Et des sièges chauffants.
211
00:12:18,760 --> 00:12:21,400
Parfois, l'aide d'un professionnel
est nécessaire.
212
00:12:22,120 --> 00:12:24,480
Surtout s'il y a eu un traumatisme
213
00:12:24,800 --> 00:12:26,640
ou de la maltraitance dans l'enfance.
214
00:12:27,240 --> 00:12:29,680
Myrna m'a dit
que tu avais des relations tendues
215
00:12:29,680 --> 00:12:32,400
- avec ton père.
- Non, tout va bien.
216
00:12:32,840 --> 00:12:34,920
C'est pas de la maltraitance,
c'est...
217
00:12:37,320 --> 00:12:39,040
Les pères merdiques, c'est courant.
218
00:12:39,440 --> 00:12:40,960
Ceux qui disent :
219
00:12:41,200 --> 00:12:42,680
"Je te méprise."
220
00:12:43,080 --> 00:12:46,080
"Reste à la cave
tant que tu connais pas tes tables."
221
00:12:46,600 --> 00:12:48,440
La maltraitance a plusieurs formes.
222
00:12:48,440 --> 00:12:49,520
Oui.
223
00:12:50,600 --> 00:12:53,160
Eh bien, demain,
je me fais ce vieux con.
224
00:12:54,120 --> 00:12:55,520
Ce sera ma dernière thérapie.
225
00:12:56,640 --> 00:12:59,880
Si ça peut être utile, le chapitre 8
est sur la relation père-fils.
226
00:13:01,040 --> 00:13:03,040
- Que fais-tu ici ?
- Je dois te parler.
227
00:13:03,360 --> 00:13:04,560
En privé.
228
00:13:05,600 --> 00:13:06,960
Je mets un couvert en plus ?
229
00:13:11,400 --> 00:13:15,040
L'avocat du Doyen veut qu'on témoigne
que Rani l'a piégé.
230
00:13:15,040 --> 00:13:16,800
Il a menacé ma famille.
231
00:13:17,200 --> 00:13:18,240
Seigneur...
232
00:13:18,520 --> 00:13:19,960
On doit le faire.
233
00:13:20,080 --> 00:13:21,560
Rani ira en prison.
234
00:13:22,000 --> 00:13:23,400
On va gâcher sa vie.
235
00:13:23,560 --> 00:13:26,280
Non. Tu sais ce qui gâchera
la vie de mes enfants ?
236
00:13:27,000 --> 00:13:29,120
Être tués avant la fin de la puberté.
237
00:13:30,040 --> 00:13:32,480
- La shakshuka est prête.
- On arrive.
238
00:13:33,040 --> 00:13:36,600
- On peut pas jeter Rani aux fauves.
- Non ?
239
00:13:37,120 --> 00:13:38,240
Elle a tué Smiler.
240
00:13:38,440 --> 00:13:40,280
On n'en est pas sûrs.
241
00:13:40,680 --> 00:13:42,200
La police a trouvé son ADN
242
00:13:42,200 --> 00:13:44,440
sur l'arme du crime, dans son sac.
243
00:13:44,680 --> 00:13:48,160
Elle aurait pas l'air plus coupable
avec un t-shirt "Je kiffe tuer".
244
00:13:49,000 --> 00:13:51,640
Ça va ?
La shakshuka va se dessécher.
245
00:13:51,640 --> 00:13:53,320
Deux secondes !
246
00:13:53,880 --> 00:13:55,880
Je dois mettre fin à tout ça.
247
00:13:55,880 --> 00:13:57,160
J'ai pas le choix.
248
00:13:57,160 --> 00:13:58,560
Je vais virer mon père.
249
00:13:58,560 --> 00:14:01,160
Et demain,
ce sont les 13 ans de ma fille.
250
00:14:01,160 --> 00:14:04,640
Je vais dire à Ruth
que tout va redevenir comme avant.
251
00:14:05,200 --> 00:14:06,960
Je peux repartir de zéro.
252
00:14:06,960 --> 00:14:09,360
Si j'en ai fini avec Rani,
le Doyen et le reste.
253
00:14:11,040 --> 00:14:12,760
C'est bon, on a compris !
254
00:14:13,040 --> 00:14:16,280
T'as préparé
une putain de shakshuka !
255
00:14:18,760 --> 00:14:20,560
On doit en parler à Ben et Greg.
256
00:14:20,560 --> 00:14:22,680
S'ils sont d'accord, moi aussi.
257
00:14:27,000 --> 00:14:28,040
On doit sortir.
258
00:14:28,600 --> 00:14:29,760
Merci pour...
259
00:14:30,360 --> 00:14:31,200
le livre.
260
00:14:31,600 --> 00:14:32,920
Maintenant ? Où ça ?
261
00:14:33,240 --> 00:14:35,320
Tu peux me laisser respirer ?
262
00:14:35,480 --> 00:14:38,800
- Pourquoi t'es toujours là ?
- Tu m'as invité à emménager.
263
00:14:39,080 --> 00:14:42,600
Ça, c'était avant de savoir
que tu te mêlerais de tout.
264
00:14:42,760 --> 00:14:44,000
Tu t'agites pour un rien.
265
00:14:44,320 --> 00:14:45,760
Quel genre d'homme mûr
266
00:14:46,200 --> 00:14:48,440
décide de détartrer une bouilloire ?
267
00:14:48,640 --> 00:14:52,320
Et arrête de mettre des bols
de chips de légumes partout !
268
00:14:52,320 --> 00:14:53,520
C'est du pot-pourri.
269
00:14:53,760 --> 00:14:56,080
Je peux pas respirer
si t'es toujours là.
270
00:14:56,400 --> 00:14:58,720
Si tu te sens étouffée,
on devrait en parler.
271
00:14:59,040 --> 00:15:01,160
J'ai pas le temps
de faire une thérapie.
272
00:15:01,560 --> 00:15:03,360
Je t'en prie, ne te ferme pas.
273
00:15:17,480 --> 00:15:18,800
John Halloran ?
274
00:15:18,920 --> 00:15:20,480
Myrna Okeke.
275
00:15:21,360 --> 00:15:23,040
Lieutenant Tony Burgess.
276
00:15:23,440 --> 00:15:27,320
Je dois vous parler de Rani Rekowski.
277
00:15:33,600 --> 00:15:34,480
Votre carte
278
00:15:34,480 --> 00:15:38,080
et la clé de la chambre 27,
au deuxième étage.
279
00:15:47,080 --> 00:15:48,080
Bonjour.
280
00:15:48,400 --> 00:15:51,760
J'aimerais réserver une chambre.
La 28 serait-elle disponible,
281
00:15:51,760 --> 00:15:53,080
par hasard ?
282
00:15:53,360 --> 00:15:55,160
C'était celle de notre lune de miel.
283
00:15:55,160 --> 00:15:58,040
À Paris.
C'est là que ma femme travaillait.
284
00:15:58,800 --> 00:16:00,880
Elle est mannequin.
285
00:16:01,360 --> 00:16:03,800
Et avocate des droits de l'homme.
Elle fait les deux.
286
00:16:03,960 --> 00:16:06,000
Elle est intelligente et belle.
287
00:16:06,600 --> 00:16:09,840
Pensez à la femme de George Clooney
en bien plus chic.
288
00:16:10,440 --> 00:16:12,440
Et voilà,
289
00:16:12,800 --> 00:16:13,800
c'est Allegra.
290
00:16:14,560 --> 00:16:17,320
Ma femme. Mon ex-femme.
Quand j'avais la corde au cou.
291
00:16:21,960 --> 00:16:23,240
Ces bonbons sont fades.
292
00:16:23,680 --> 00:16:26,240
Ce sont des cailloux décoratifs.
293
00:16:27,200 --> 00:16:28,040
Ah oui ?
294
00:16:34,680 --> 00:16:37,160
Chambre 28, au deuxième étage.
295
00:17:11,880 --> 00:17:13,080
Allez.
296
00:17:13,200 --> 00:17:14,280
Test.
297
00:17:14,760 --> 00:17:15,640
Tu m'entends ?
298
00:17:16,080 --> 00:17:16,960
Cinq sur cinq.
299
00:17:17,280 --> 00:17:18,760
Et ça enregistre, oui ?
300
00:17:21,160 --> 00:17:22,880
Et ça enregistre, oui ?
301
00:17:23,400 --> 00:17:24,320
Ça enregistre.
302
00:17:24,680 --> 00:17:27,080
J'ai pensé que c'était mieux
qu'un téléphone.
303
00:17:29,320 --> 00:17:30,560
C'est parti.
304
00:17:50,560 --> 00:17:53,320
- Burgess.
- C'est Ben Eastfield.
305
00:17:53,560 --> 00:17:55,520
La béquille ! Ça roule ?
306
00:17:55,800 --> 00:17:57,320
Je t'écoute, le moineau.
307
00:17:57,480 --> 00:17:59,080
Rani Rekowski a pas tué Smiler.
308
00:17:59,320 --> 00:18:01,280
Non ? Qui alors ?
309
00:18:02,160 --> 00:18:03,040
Vous.
310
00:18:03,520 --> 00:18:07,320
Au pub, vous n'avez pas vérifié
si les caméras étaient allumées.
311
00:18:07,320 --> 00:18:08,920
J'ai un enregistrement de vous
312
00:18:08,920 --> 00:18:11,320
en pleine action,
et la qualité est excellente.
313
00:18:11,480 --> 00:18:12,800
Alors ça vaut combien ?
314
00:18:13,080 --> 00:18:14,480
Oh, la béquille.
315
00:18:14,760 --> 00:18:18,040
T'es vraiment un jeunot idiot
qui fume du bedo.
316
00:18:18,520 --> 00:18:21,080
Tu me fais perdre mon temps,
mais je vais pas t'arrêter.
317
00:18:21,400 --> 00:18:23,520
Mais ne t'avise jamais, jamais,
318
00:18:23,760 --> 00:18:25,680
de m'emmerder à nouveau.
319
00:18:30,800 --> 00:18:32,080
Il a dit quoi ?
320
00:18:33,560 --> 00:18:34,440
Il a pas mordu.
321
00:18:35,000 --> 00:18:37,480
Non, je te garantis
qu'en ce moment même,
322
00:18:37,480 --> 00:18:39,720
il trace ton appel
pour savoir où t'es.
323
00:18:40,560 --> 00:18:42,720
Il frappera ici
dans moins d'une heure.
324
00:18:43,760 --> 00:18:44,680
Et après ?
325
00:18:45,440 --> 00:18:47,000
Tu appuies sur "enregistrer"
326
00:18:47,320 --> 00:18:49,560
et on se retrouve avec un ripou
qui passe un accord
327
00:18:49,560 --> 00:18:51,080
pour avoir incriminé des preuves.
328
00:18:56,680 --> 00:18:58,400
Quand mon bébé sera né,
329
00:18:58,640 --> 00:19:00,920
elle/elle, il/lui, iel/ielleux,
330
00:19:01,200 --> 00:19:02,160
grandira
331
00:19:02,320 --> 00:19:04,400
dans un foyer complètement éthique.
332
00:19:04,560 --> 00:19:07,760
Des vêtements d'occasion,
un berceau recyclé.
333
00:19:07,920 --> 00:19:10,760
Et merci à vous tous
de chez JouetsSansPlastique
334
00:19:11,640 --> 00:19:13,200
pour la Barbie en bois.
335
00:19:13,920 --> 00:19:14,960
Et aussi,
336
00:19:15,280 --> 00:19:17,960
je vous promets que la personne
qui allaitera mon enfant
337
00:19:18,080 --> 00:19:20,480
sera payée
comme tout homme le serait.
338
00:19:20,760 --> 00:19:23,640
J'attends vos conseils,
339
00:19:23,640 --> 00:19:27,560
mais je ne tiens pas à m'approprier
l'expérience de quelqu'un d'autre,
340
00:19:27,560 --> 00:19:29,800
alors je n'accepterai
que les conseils
341
00:19:29,800 --> 00:19:33,920
des autres femmes blanches, cis,
queer et citadines privilégiées.
342
00:19:36,400 --> 00:19:38,280
Veuillez m'excuser, mes amis.
343
00:19:44,760 --> 00:19:47,080
- C'est quoi ?
- 42 cartons de documents juridiques.
344
00:19:47,400 --> 00:19:48,680
On les met où ?
345
00:20:03,320 --> 00:20:04,720
Ta copine a l'air
346
00:20:04,720 --> 00:20:05,800
sympa.
347
00:20:06,400 --> 00:20:07,440
Et drôle.
348
00:20:07,560 --> 00:20:08,400
Oui.
349
00:20:08,880 --> 00:20:10,280
Elle tient ça de sa mère.
350
00:20:10,560 --> 00:20:11,960
T'as rencontré sa mère ?
351
00:20:12,400 --> 00:20:14,880
J'ai rencontré ses parents.
352
00:20:17,160 --> 00:20:18,720
C'est du rapide.
353
00:20:22,760 --> 00:20:24,560
Tu lui as parlé de nous ?
354
00:20:26,160 --> 00:20:28,920
Elle sait que j'ai eu une copine
avant elle, mais...
355
00:20:28,920 --> 00:20:30,160
c'est tout.
356
00:20:32,440 --> 00:20:33,800
Je devais dire quoi ?
357
00:20:34,240 --> 00:20:36,160
Qu'on gérait un empire de la drogue
358
00:20:36,160 --> 00:20:39,880
et qu'on a piégé
un dangereux criminel ?
359
00:20:39,880 --> 00:20:41,960
Tu lui as aussi pris sa virginité ?
360
00:20:44,960 --> 00:20:46,720
- Je...
- C'est un non.
361
00:20:46,920 --> 00:20:48,280
Elle a couché avec d'autres.
362
00:20:48,280 --> 00:20:49,800
Arrêtons cette conversation.
363
00:20:49,920 --> 00:20:51,920
Combien ? Deux ? Trois ?
364
00:20:51,920 --> 00:20:53,040
Quarante ?
365
00:20:53,920 --> 00:20:55,760
Tu devrais te faire examiner.
366
00:20:56,400 --> 00:20:58,080
Ça sent la chlamydia à plein nez.
367
00:21:01,200 --> 00:21:02,800
Ce keuf va pas venir, hein ?
368
00:21:03,080 --> 00:21:04,080
Bien sûr que si.
369
00:21:04,200 --> 00:21:05,040
Ça suffit.
370
00:21:05,320 --> 00:21:07,800
Il vient pas, car il a rien fait.
371
00:21:08,080 --> 00:21:10,920
- Dis-moi la vérité.
- C'est la vérité !
372
00:21:10,920 --> 00:21:14,040
Tu savais que je t'aiderais,
parce que je te mange toujours
373
00:21:14,040 --> 00:21:15,280
dans la main.
374
00:21:15,400 --> 00:21:17,960
- J'y crois pas.
- Et je suis assez con pour être là.
375
00:21:21,920 --> 00:21:23,320
Je recherche cet homme.
376
00:21:23,480 --> 00:21:24,760
Benjamin Eastfield.
377
00:21:25,000 --> 00:21:26,160
Quelle chambre ?
378
00:21:28,480 --> 00:21:31,080
- Chambre 27, au deuxième étage.
- Merci.
379
00:21:35,520 --> 00:21:36,720
Avez-vous
380
00:21:36,720 --> 00:21:38,560
le plan d'étage ?
381
00:21:43,080 --> 00:21:44,040
Parfait.
382
00:21:44,720 --> 00:21:47,080
La réponse est "Plazza". Sur Wordle.
383
00:21:47,560 --> 00:21:49,080
Je l'ai trouvée en 3 s.
384
00:21:59,400 --> 00:22:01,720
Tu joues à quoi, la béquille ?
385
00:22:06,440 --> 00:22:07,600
Je comprends rien.
386
00:22:07,600 --> 00:22:10,040
On a tous bâillé sauf toi.
387
00:22:10,320 --> 00:22:12,080
C'est le signe d'un psychopathe.
388
00:22:12,080 --> 00:22:13,400
J'étais pas fatiguée !
389
00:22:13,400 --> 00:22:16,640
T'avais conduit toute la nuit
pour ramener un mort de Londres !
390
00:22:16,800 --> 00:22:18,200
Et t'étais pas fatiguée ?
391
00:22:18,360 --> 00:22:20,520
- Bonne question.
- Tu sous-entends...
392
00:22:21,760 --> 00:22:24,640
Ça veut dire que...
393
00:22:39,240 --> 00:22:41,120
Bonne nuit, mon grand.
394
00:22:42,600 --> 00:22:46,320
Tu m'as largué
à travers la vitre d'un train.
395
00:22:46,320 --> 00:22:49,600
Et tu t'es volatilisée.
Pas d'appel, pas d'e-mail.
396
00:22:49,600 --> 00:22:51,760
Je me suis excusée !
397
00:22:51,920 --> 00:22:54,440
Peu importe.
Tu m'as quand même quitté.
398
00:22:54,440 --> 00:22:56,360
Police ! Ouvrez !
399
00:22:57,400 --> 00:22:59,520
- Cache-toi.
- On se dépêche !
400
00:22:59,520 --> 00:23:00,600
Ouvrez !
401
00:23:08,320 --> 00:23:09,840
Où est l'enregistrement ?
402
00:23:10,320 --> 00:23:11,880
- Parlons argent.
- Ouais ?
403
00:23:12,000 --> 00:23:13,360
J'ai l'air d'être qui ?
404
00:23:13,760 --> 00:23:15,000
Sergent Crétin ?
405
00:23:15,560 --> 00:23:16,960
Montre-moi
406
00:23:17,080 --> 00:23:18,080
l'enregistrement.
407
00:23:22,120 --> 00:23:23,600
Y en a pas, hein ?
408
00:23:23,840 --> 00:23:26,320
C'est trop beau.
409
00:23:36,600 --> 00:23:38,520
Hésite pas à sortir, Rani !
410
00:23:44,000 --> 00:23:47,920
Je sais que ton complice
est con comme un balai,
411
00:23:48,040 --> 00:23:49,960
mais le Doyen parle de toi
412
00:23:49,960 --> 00:23:52,600
comme si t'étais Stephen Hawkings.
413
00:23:53,000 --> 00:23:56,040
Tu sembles pas être une lumière.
C'était quoi, le plan ?
414
00:23:56,040 --> 00:23:59,040
J'entre ici, j'avoue tout
et vous l'enregistrez
415
00:23:59,040 --> 00:24:01,240
sur un putain de babyphone ?
416
00:24:03,600 --> 00:24:05,320
Je double ce que le Doyen vous donne.
417
00:24:05,320 --> 00:24:07,080
T'as pas les moyens. Allez.
418
00:24:07,080 --> 00:24:09,040
Je veux pas rater mon émission.
419
00:24:09,040 --> 00:24:10,400
Bublé est invité
420
00:24:10,400 --> 00:24:13,240
et c'est même pas Noël,
même si ça en a des airs.
421
00:24:14,440 --> 00:24:16,120
Elle va nulle part.
422
00:24:17,280 --> 00:24:18,680
"Un policier est abattu
423
00:24:18,680 --> 00:24:21,400
"par un jeune Noir avec un casier
424
00:24:21,640 --> 00:24:23,480
"et une petite béquille."
425
00:24:24,120 --> 00:24:26,080
- T'en dis quoi ?
- Pourquoi pas :
426
00:24:26,920 --> 00:24:30,040
"Ripou tué par une jeune métisse
avec une bourse d'Oxford."
427
00:24:30,040 --> 00:24:31,320
Tu vas pas me tuer.
428
00:24:31,680 --> 00:24:33,240
Je suis recherchée pour meurtre.
429
00:24:34,120 --> 00:24:36,080
- Autant partir en fanfare.
- C'est bon.
430
00:24:36,080 --> 00:24:39,440
Toi, moi et la béquille,
on sait que t'as tué personne.
431
00:24:39,600 --> 00:24:41,840
- Tu vas pas commencer.
- Vous pariez ?
432
00:24:42,600 --> 00:24:43,440
Attendez.
433
00:24:44,240 --> 00:24:45,960
Pourquoi "la béquille" ?
434
00:24:46,280 --> 00:24:48,360
Il t'a aidée à dissimuler un mort
435
00:24:48,760 --> 00:24:50,680
et t'as même pas eu la décence
436
00:24:50,680 --> 00:24:51,640
de le piper.
437
00:24:51,800 --> 00:24:53,600
- T'as dit ça ?
- Non.
438
00:24:55,000 --> 00:24:56,680
Mais j'aurais apprécié un merci.
439
00:24:56,680 --> 00:24:59,120
Tu sais qui est dans ma voiture ?
440
00:24:59,680 --> 00:25:01,680
Tes amis, John et Myrna.
441
00:25:01,800 --> 00:25:04,840
Je les accompagne au tribunal
où ils vont témoigner
442
00:25:04,840 --> 00:25:06,320
que t'as piégé le Doyen.
443
00:25:06,960 --> 00:25:08,880
Vous avez sous-estimé les mauvais.
444
00:25:09,440 --> 00:25:11,480
En ce moment même, ils courent voir
445
00:25:11,480 --> 00:25:14,360
de vrais policiers
pour vous dénoncer.
446
00:25:15,120 --> 00:25:17,440
- Ouvrons la porte.
- Je peux le faire.
447
00:25:17,560 --> 00:25:18,720
Je vais y arriver.
448
00:25:21,040 --> 00:25:22,920
- Du calme, du calme.
- Passe par-dessus.
449
00:25:23,040 --> 00:25:24,560
- Oui. Tire.
- Je tire.
450
00:25:25,720 --> 00:25:27,600
- Y a la sécurité enfant.
- La sécurité.
451
00:25:28,480 --> 00:25:29,840
Il est malin, ce connard.
452
00:25:31,000 --> 00:25:32,240
- Tu peux tirer ?
- Oui.
453
00:25:32,800 --> 00:25:33,840
{\an8}Je vais y arriver.
454
00:25:36,720 --> 00:25:38,360
Arrête, arrête, arrête.
455
00:25:38,520 --> 00:25:40,920
Ton visage est absolument partout.
456
00:25:41,200 --> 00:25:43,960
Tu crois vraiment,
dans tes rêves les plus fous,
457
00:25:44,120 --> 00:25:47,240
que tu pourras échapper
à tous les flics du pays,
458
00:25:47,360 --> 00:25:48,720
professeur Hawkings ?
459
00:25:49,360 --> 00:25:50,840
C'est Hawking.
460
00:25:51,120 --> 00:25:53,480
Sans "s", sergent Crétin.
461
00:25:53,680 --> 00:25:56,160
Je comprends
que t'aimes te la taper.
462
00:25:56,640 --> 00:25:58,000
C'est une fougueuse, hein ?
463
00:25:59,520 --> 00:26:02,560
Ça a dû faire très mal
quand elle t'a largué dans le train.
464
00:26:03,440 --> 00:26:04,320
Bonne chance.
465
00:26:09,760 --> 00:26:12,600
Y a quelqu'un qui sait pas
comment tu m'as largué ?
466
00:26:13,400 --> 00:26:14,360
Greg !
467
00:26:16,600 --> 00:26:18,200
Oh non, Greg. Greg !
468
00:26:19,440 --> 00:26:20,280
Allez.
469
00:26:21,240 --> 00:26:22,120
Ça va ?
470
00:26:24,520 --> 00:26:27,040
J'ai dépensé 26 livres en snacks.
471
00:26:27,360 --> 00:26:29,520
Et j'aime même pas les noix épicées.
472
00:26:43,080 --> 00:26:44,920
Je dois faire une course. Ça va ?
473
00:26:44,920 --> 00:26:47,040
- Au top, merci de demander.
- Très bien.
474
00:26:52,040 --> 00:26:52,920
Sean ?
475
00:26:54,360 --> 00:26:55,480
C'est mon...
476
00:26:55,840 --> 00:26:56,760
Mon...
477
00:26:57,320 --> 00:26:58,560
petit ami.
478
00:26:59,200 --> 00:27:00,600
Il continuera d'appeler
479
00:27:00,600 --> 00:27:01,520
si je réponds pas.
480
00:27:01,520 --> 00:27:03,880
Tu le chauffes à mort, hein ?
481
00:27:04,200 --> 00:27:06,880
- Fais vite.
- Salut.
482
00:27:07,480 --> 00:27:08,680
J'ai l'impression
483
00:27:09,360 --> 00:27:11,040
que ça ne va pas.
484
00:27:11,240 --> 00:27:13,440
Je te gêne.
Je devrais partir.
485
00:27:13,440 --> 00:27:14,720
Non, fais pas ça.
486
00:27:15,040 --> 00:27:16,800
C'est ma faute, j'ai besoin d'espace.
487
00:27:16,800 --> 00:27:19,520
J'ai pas l'habitude d'avoir quelqu'un
qui me colle autant.
488
00:27:19,760 --> 00:27:21,760
J'ai l'habitude d'être libre.
489
00:27:21,920 --> 00:27:23,400
Tu peux tout me dire.
490
00:27:23,760 --> 00:27:25,160
Te confier à moi.
491
00:27:25,440 --> 00:27:27,600
La confiance, c'est une fleur fragile
492
00:27:27,600 --> 00:27:29,000
qui met du temps à pousser.
493
00:27:29,160 --> 00:27:30,600
On se connaît depuis longtemps.
494
00:27:30,800 --> 00:27:33,200
Quoi que ce soit,
je suis là pour toi.
495
00:27:33,360 --> 00:27:34,200
Je suis sérieuse.
496
00:27:34,320 --> 00:27:36,520
- Je vais bien, merci.
- Je peux être franc ?
497
00:27:36,840 --> 00:27:37,680
Oui.
498
00:27:39,120 --> 00:27:40,120
Je t'aime.
499
00:27:42,720 --> 00:27:43,720
Cool.
500
00:27:45,720 --> 00:27:46,800
Je dois te laisser.
501
00:27:50,120 --> 00:27:50,960
La claque.
502
00:27:50,960 --> 00:27:54,080
Ce type est une lopette,
mais pourquoi t'as pas dit :
503
00:27:54,320 --> 00:27:55,160
"Je t'aime."
504
00:27:56,720 --> 00:27:59,160
- Je sais pas.
- Faut y réfléchir, mon chou.
505
00:27:59,600 --> 00:28:01,560
Demande-toi : "J'ai peur de quoi ?"
506
00:28:01,920 --> 00:28:03,520
En dehors de moi, bien sûr.
507
00:28:04,080 --> 00:28:05,160
Bougez pas.
508
00:28:14,960 --> 00:28:15,800
À l'aide !
509
00:28:16,320 --> 00:28:18,120
- Au feu !
- On... Quoi ?
510
00:28:18,120 --> 00:28:20,120
- Y a le feu !
- Tu fais quoi ?
511
00:28:20,280 --> 00:28:22,320
Personne réagit
quand on crie à l'aide,
512
00:28:22,320 --> 00:28:24,400
mais ils réagissent
quand on crie au feu.
513
00:28:26,160 --> 00:28:27,040
Au feu !
514
00:28:27,440 --> 00:28:29,000
Au feu !
515
00:28:29,200 --> 00:28:31,120
Y a le feu !
516
00:28:35,000 --> 00:28:36,160
Si tu passes tes jambes là
517
00:28:36,360 --> 00:28:39,480
et qu'on contorsionne nos corps,
on pourra sortir.
518
00:28:39,680 --> 00:28:40,720
Si on y arrivait,
519
00:28:40,720 --> 00:28:42,240
on se produirait à Las Vegas.
520
00:28:42,240 --> 00:28:43,720
Tu peux te démettre l'épaule ?
521
00:28:43,920 --> 00:28:46,000
Si je pouvais,
ce serait le bouquet final.
522
00:28:46,320 --> 00:28:47,920
Tu peux toucher le volant ?
523
00:28:47,920 --> 00:28:50,840
- Avec mon nez télescopique ?
- Ton pied.
524
00:28:51,000 --> 00:28:53,520
- Pour allumer la radio ?
- Non.
525
00:28:53,640 --> 00:28:56,120
Si tu peux toucher le volant,
tu peux klaxonner.
526
00:28:58,280 --> 00:28:59,880
Attends, presque.
527
00:29:00,760 --> 00:29:01,720
Ça y est.
528
00:29:43,240 --> 00:29:46,000
Agent Davis, vous savez faire
un nœud de cravate ?
529
00:29:52,880 --> 00:29:54,280
Davis !
530
00:30:01,560 --> 00:30:02,600
Merde.
531
00:30:36,880 --> 00:30:37,720
Taylor !
532
00:30:38,640 --> 00:30:39,920
Taylor, ouvre !
533
00:30:42,880 --> 00:30:43,760
Ouvre !
534
00:31:18,440 --> 00:31:19,280
Merde !
535
00:31:38,400 --> 00:31:39,320
Reviens là !
536
00:32:07,920 --> 00:32:09,640
- Papa ?
- Bonjour, Gabsy.
537
00:32:11,520 --> 00:32:12,720
Que fais-tu ici ?
538
00:32:12,720 --> 00:32:14,800
Tu te souviens du jour
539
00:32:15,000 --> 00:32:18,560
où on a fait un pique-nique
dans le salon ?
540
00:32:18,680 --> 00:32:21,200
Tu avais insisté
pour qu'on mange avec les mains.
541
00:32:21,400 --> 00:32:22,680
Tu te souviens de ça ?
542
00:32:22,840 --> 00:32:25,240
Bien sûr, ma chérie.
L'un de mes moments préférés.
543
00:32:25,840 --> 00:32:28,360
À manger de la terrine
en te regardant pirouetter.
544
00:32:29,200 --> 00:32:30,680
Tu veux quoi ?
545
00:32:32,040 --> 00:32:35,000
Mes avocats vont noyer ton homme
dans la paperasse.
546
00:32:35,000 --> 00:32:37,160
Je vois qu'ils ont déjà commencé.
547
00:32:37,160 --> 00:32:41,320
Et une fois le procès commencé,
ça tournera au scandale.
548
00:32:41,320 --> 00:32:43,920
Alors, passons
un bon moment ensemble avant.
549
00:32:44,400 --> 00:32:47,400
Quoi qu'il arrive,
tu restes ma petite fille.
550
00:32:47,760 --> 00:32:50,880
Sebastian a pris tes plats préférés
chez Harvey Nichols.
551
00:32:51,440 --> 00:32:53,360
Te laisserais-tu tenter
par un œuf de pintade
552
00:32:53,360 --> 00:32:55,040
mimosa ?
553
00:32:56,040 --> 00:32:58,640
- Je prépare le thé.
- Ça, c'est ma fille.
554
00:32:58,840 --> 00:33:01,800
- J'apporte l'eau
- Et moi, le thé
555
00:33:02,080 --> 00:33:03,080
Et voilà.
556
00:33:08,720 --> 00:33:10,640
Comment décririez-vous le travail
557
00:33:10,760 --> 00:33:12,760
de votre collègue,
le lieutenant Haines ?
558
00:33:12,760 --> 00:33:15,400
Elle est consciencieuse.
559
00:33:16,080 --> 00:33:18,320
Elle n'arrête
que quand elle a trouvé.
560
00:33:18,320 --> 00:33:20,040
Vous rappelez-vous
561
00:33:20,400 --> 00:33:24,400
votre supérieur,
le commandant Monroe, disant :
562
00:33:24,400 --> 00:33:26,680
"Vous avez de l'ambition,
563
00:33:26,680 --> 00:33:29,320
"et si vous doublez la Met,
564
00:33:29,320 --> 00:33:31,040
"vous serez promue loin de Bristol."
565
00:33:31,960 --> 00:33:34,840
Vous rappelez-vous
ce qu'a répondu le Lt Haines ?
566
00:33:34,960 --> 00:33:36,280
Oui, elle a dit...
567
00:33:36,280 --> 00:33:38,120
Je m'excuserai pas
pour mon ambition.
568
00:33:38,240 --> 00:33:40,520
Comment a réagi
le commandant Monroe ?
569
00:33:40,720 --> 00:33:44,560
Il m'a chargé d'enquêter
sur le lieutenant Haines.
570
00:33:44,960 --> 00:33:46,560
Et qu'avez-vous trouvé ?
571
00:33:47,200 --> 00:33:48,160
Un portable.
572
00:33:49,120 --> 00:33:51,960
Seuls deux numéros ont été appelés
depuis ce portable
573
00:33:52,080 --> 00:33:53,400
en 18 mois.
574
00:33:53,760 --> 00:33:55,280
À qui appartiennent ces numéros ?
575
00:33:55,640 --> 00:33:58,560
Un dénommé Christian Taylor
et Rani Rekowski.
576
00:33:59,080 --> 00:34:02,000
Christian Taylor est un dealer,
est-ce exact ?
577
00:34:02,120 --> 00:34:04,440
- Il l'était.
- Rani Rekowski est recherchée
578
00:34:04,440 --> 00:34:06,840
pour le meurtre
de l'associé de M. Mathieson,
579
00:34:07,240 --> 00:34:09,160
Marshall Smiley, alias Smiler.
580
00:34:09,160 --> 00:34:10,520
- Est-ce exact ?
- Oui.
581
00:34:10,520 --> 00:34:12,240
Pourquoi l'avoir appelée
582
00:34:12,520 --> 00:34:14,640
quelques jours
avant la mort de M. Smiley ?
583
00:34:14,840 --> 00:34:15,640
C'est pas le cas.
584
00:34:15,840 --> 00:34:18,280
- Pour lui dire de tuer Smiley ?
- Non.
585
00:34:18,280 --> 00:34:21,000
Qui vous avait vue mettre la drogue.
586
00:34:21,000 --> 00:34:22,160
Je n'ai rien mis.
587
00:34:23,080 --> 00:34:26,160
Des relevés à votre nom
d'une banque en Suisse
588
00:34:26,280 --> 00:34:28,040
ont été trouvés
par votre ami et collègue
589
00:34:28,040 --> 00:34:29,520
dans votre bureau.
590
00:34:29,520 --> 00:34:32,160
Ces relevés et le portable
ont été placés là.
591
00:34:33,120 --> 00:34:35,280
Pour que le jury comprenne bien.
592
00:34:35,640 --> 00:34:38,800
Quelqu'un a créé
un compte bancaire suisse à votre nom
593
00:34:38,920 --> 00:34:40,840
et s'est introduit
dans le commissariat
594
00:34:40,960 --> 00:34:43,400
pour les dissimuler
dans votre bureau ?
595
00:34:45,160 --> 00:34:47,080
Je ne sais pas.
596
00:34:47,080 --> 00:34:50,360
Ou bien, votre informateur,
Christian Taylor,
597
00:34:50,480 --> 00:34:54,200
que vous alliez voir seule en prison,
vous a payée pour piéger mon client.
598
00:34:54,320 --> 00:34:57,360
- C'est absurde.
- Avez-vous retrouvé Rani Rekowski
599
00:34:57,360 --> 00:34:59,960
et d'autres criminels
au centre social ?
600
00:34:59,960 --> 00:35:02,000
Non, je suivais une piste.
601
00:35:02,120 --> 00:35:03,920
Le Lt Selforth était avec vous ?
602
00:35:04,480 --> 00:35:06,200
Non, j'étais dans un...
603
00:35:06,760 --> 00:35:07,760
sex club.
604
00:35:10,600 --> 00:35:11,560
Ah oui ?
605
00:35:11,680 --> 00:35:14,160
Oui, je suivais une autre piste.
606
00:35:14,600 --> 00:35:16,120
Et qu'avez-vous
607
00:35:16,120 --> 00:35:17,360
découvert ?
608
00:35:18,080 --> 00:35:19,120
Rien.
609
00:35:19,760 --> 00:35:21,160
Qui vous a envoyé là-bas
610
00:35:21,280 --> 00:35:23,200
pour suivre une fausse piste ?
611
00:35:23,680 --> 00:35:25,440
Oui, je l'y ai envoyé, mais...
612
00:35:25,440 --> 00:35:27,560
Pensait-il
que c'était une bonne idée ?
613
00:35:28,680 --> 00:35:31,080
Je pensais qu'on devait
614
00:35:31,320 --> 00:35:33,280
surveiller le centre social.
615
00:35:33,280 --> 00:35:35,640
Mais le Lt Haines
en a décidé autrement ?
616
00:35:37,440 --> 00:35:38,320
Oui.
617
00:35:39,480 --> 00:35:40,800
Je dirais
618
00:35:40,920 --> 00:35:43,200
que pendant cette rencontre
au centre social,
619
00:35:43,320 --> 00:35:45,560
vous avez conspiré
avec Rani Rekowski,
620
00:35:45,560 --> 00:35:48,640
Christian Taylor
et d'autres criminels
621
00:35:48,880 --> 00:35:51,480
pour attirer mon client,
Liam Mathieson, à Bristol
622
00:35:51,480 --> 00:35:54,640
dans le but de placer de la drogue
dans sa voiture.
623
00:35:54,640 --> 00:35:57,160
Ce jury devrait sérieusement
remettre en question
624
00:35:57,320 --> 00:35:58,160
votre intégrité.
625
00:35:58,280 --> 00:36:00,640
Devrait-il acquitter mon client
s'il y a des doutes
626
00:36:00,760 --> 00:36:02,480
sur l'origine de la drogue ?
627
00:36:02,480 --> 00:36:05,760
Peu importe d'où sort la drogue,
c'est un dealer !
628
00:36:11,760 --> 00:36:15,360
À mon avis, il est très important
de savoir d'où vient la drogue.
629
00:36:18,200 --> 00:36:19,640
Je me suis mal exprimée.
630
00:36:21,560 --> 00:36:23,480
Pas d'autre question, Mme la juge.
631
00:36:25,600 --> 00:36:26,880
Je me suis mal exprimée.
632
00:36:27,560 --> 00:36:29,360
- Ils me discréditent.
- Retirez-vous.
633
00:36:29,600 --> 00:36:30,520
C'est un coup monté !
634
00:36:30,520 --> 00:36:33,200
Vous pouvez vous retirer.
635
00:36:56,320 --> 00:36:57,520
Lieutenant.
636
00:36:58,800 --> 00:36:59,800
Lieutenant.
637
00:37:02,840 --> 00:37:04,920
- C'est pas vrai ?
- Pas maintenant.
638
00:37:04,920 --> 00:37:06,760
- En tant qu'amie...
- On est pas amies !
639
00:37:06,760 --> 00:37:08,160
Foutez-moi la paix !
640
00:37:12,640 --> 00:37:14,400
Police, poussez-vous.
641
00:37:14,400 --> 00:37:15,520
Poussez-vous.
642
00:37:27,600 --> 00:37:29,640
Je n'ai pas bu depuis six mois.
643
00:37:29,760 --> 00:37:31,160
Bravo, je suis fier.
644
00:37:32,560 --> 00:37:33,600
Quoi d'autre ?
645
00:37:34,320 --> 00:37:35,160
Alors...
646
00:37:36,080 --> 00:37:37,160
Je vais avoir un bébé.
647
00:37:37,840 --> 00:37:38,640
Avec qui ?
648
00:37:39,480 --> 00:37:40,560
Avec moi.
649
00:37:41,640 --> 00:37:42,920
C'est très moderne.
650
00:37:43,440 --> 00:37:44,800
C'est une bonne nouvelle ?
651
00:37:45,280 --> 00:37:48,640
- Pas d'après les commentaires.
- Ils disent quoi ?
652
00:37:49,120 --> 00:37:52,640
Geoff F : "Les gouines riches
devraient pas se reproduire."
653
00:37:53,040 --> 00:37:55,320
TrevorLeFuté74 a écrit :
654
00:37:55,480 --> 00:37:57,440
"Les gouines veulent pas d'hommes
655
00:37:57,440 --> 00:38:00,280
"mais ont besoin de notre semence.
Va te faire foutre."
656
00:38:00,800 --> 00:38:03,160
KeithSkywalker69 est plus subtil.
657
00:38:03,640 --> 00:38:06,160
Il dit que même
s'il n'a rien contre moi,
658
00:38:06,600 --> 00:38:09,560
je devrais me faire stériliser
et envoyée au Nord.
659
00:38:09,760 --> 00:38:11,680
Ma chérie, n'y prête pas attention.
660
00:38:12,040 --> 00:38:14,160
Les médias sociaux, c'est pour...
661
00:38:14,600 --> 00:38:17,320
les ados, les pervers en chaleur
et Gary Lineker.
662
00:38:18,360 --> 00:38:20,960
Mais ces insultes
seront cinq fois pires
663
00:38:21,120 --> 00:38:24,000
quand les avocats
laveront ton linge sale au tribunal.
664
00:38:24,360 --> 00:38:27,200
Tu as plus de linge sale
qu'un EHPAD après une soirée curry.
665
00:38:27,440 --> 00:38:29,200
On n'a pas à en arriver là, papa.
666
00:38:29,400 --> 00:38:31,000
Je suis d'accord, ma chérie.
667
00:38:31,280 --> 00:38:33,160
Pas si tu signes ceci.
668
00:38:36,600 --> 00:38:37,800
C'est quoi ?
669
00:38:37,920 --> 00:38:40,160
La fin de toutes ces bêtises.
670
00:38:41,560 --> 00:38:45,760
"Je renonce par la présente
à tout droit, titre ou intérêt
671
00:38:45,760 --> 00:38:50,120
"sur la propriété, les terres,
les biens, ou l'argent..."
672
00:38:54,560 --> 00:38:55,560
T'es là pour ça.
673
00:38:55,840 --> 00:38:57,560
Non, je suis venu te voir.
674
00:38:58,000 --> 00:38:59,920
À chaque fois !
675
00:39:00,160 --> 00:39:02,640
Je tombe dans le panneau
à chaque fois !
676
00:39:03,760 --> 00:39:05,160
Ma chérie, ton avocat
677
00:39:05,280 --> 00:39:06,640
ne peut pas gagner.
678
00:39:06,920 --> 00:39:10,400
Il ne pourrait pas gagner le prix
du plus grand Greg de cet appart.
679
00:39:10,960 --> 00:39:12,960
Signe ce document.
680
00:39:13,160 --> 00:39:14,560
Je veux te protéger.
681
00:39:14,560 --> 00:39:16,160
Alors donne-moi mon héritage
682
00:39:16,280 --> 00:39:18,160
pour que j'élève mon enfant !
683
00:39:18,160 --> 00:39:22,000
Je t'en prie, tu ne peux pas
avoir un enfant, Gabsy.
684
00:39:22,200 --> 00:39:24,080
Tu peux à peine soigner
une gueule de bois.
685
00:39:24,080 --> 00:39:27,160
Tu oses me donner
des leçons d'éducation ?
686
00:39:27,640 --> 00:39:30,200
As-tu jamais changé ma couche ?
687
00:39:30,320 --> 00:39:31,440
Soigné mon genou ?
688
00:39:31,440 --> 00:39:34,080
- Ou lu une histoire ?
- Tu es toxicomane.
689
00:39:34,360 --> 00:39:35,520
Comme ta mère.
690
00:39:35,520 --> 00:39:37,640
Ne refais pas la même erreur.
691
00:39:38,160 --> 00:39:40,440
- J'étais une erreur ?
- Non.
692
00:39:40,440 --> 00:39:42,640
Ta mère ne pouvait pas
élever un enfant.
693
00:39:42,760 --> 00:39:46,160
Je ne veux pas te voir avaler
un tas de cachetons comme elle
694
00:39:46,160 --> 00:39:48,280
- quand ça deviendra dur.
- Va-t'en.
695
00:39:48,560 --> 00:39:50,200
Signe ce fichu document.
696
00:39:50,320 --> 00:39:51,480
Va-t'en !
697
00:39:52,680 --> 00:39:54,560
M'attaquer en justice,
avoir un enfant,
698
00:39:55,000 --> 00:39:57,080
ça ne comblera jamais
le vide que tu ressens.
699
00:39:57,080 --> 00:39:58,880
Comme l'alcool et la drogue.
700
00:39:58,880 --> 00:40:02,440
Si j'ai un vide en moi,
à qui la faute ?
701
00:40:02,840 --> 00:40:04,640
C'est bien d'avoir un responsable.
702
00:40:04,800 --> 00:40:06,600
Bien plus facile que d'admettre
703
00:40:06,760 --> 00:40:08,560
que tu as tout foutu en l'air
toi-même.
704
00:40:10,160 --> 00:40:11,280
Du lait infantile.
705
00:40:11,680 --> 00:40:13,440
Essaie de ne pas le sniffer.
706
00:40:14,440 --> 00:40:15,640
Ça, c'est une bonne fille.
707
00:40:26,040 --> 00:40:28,440
- M. le comte.
- Bonjour, l'asperge écervelée.
708
00:40:38,840 --> 00:40:41,160
- Gabby, non.
- Gros con !
709
00:40:41,560 --> 00:40:42,560
Attends un peu.
710
00:40:42,960 --> 00:40:44,920
Je veux pas te voir boire.
711
00:40:45,160 --> 00:40:47,760
C'est du kombucha, Greg.
712
00:40:49,160 --> 00:40:50,360
C'est mon père,
713
00:40:50,360 --> 00:40:51,400
le gros con.
714
00:40:53,800 --> 00:40:56,160
Le pire, c'est qu'il a raison.
715
00:40:57,480 --> 00:40:59,360
Je serais une mère de merde.
716
00:40:59,640 --> 00:41:01,360
Tu l'as dit toi-même.
717
00:41:01,520 --> 00:41:04,400
Je suis égoïste,
je ne pense jamais aux autres.
718
00:41:04,520 --> 00:41:06,160
Et je suis une toxico.
719
00:41:06,440 --> 00:41:09,320
Un coup de stress
et je replongerai dans la vodka.
720
00:41:09,800 --> 00:41:13,000
Mon lait aura le goût
d'un White Russian.
721
00:41:13,640 --> 00:41:14,560
C'est pas vrai.
722
00:41:14,760 --> 00:41:18,440
Si. C'est pour ça
que tu veux pas me donner ton sperme.
723
00:41:19,160 --> 00:41:22,520
Toi et le reste du monde, vous savez
que je ne devrais pas être mère.
724
00:41:22,840 --> 00:41:24,640
Tu seras une super maman.
725
00:41:24,800 --> 00:41:27,480
Tu es chaleureuse,
gentille, intelligente.
726
00:41:27,640 --> 00:41:28,960
T'as un tas d'amour à donner.
727
00:41:29,760 --> 00:41:32,320
Tu dis ça parce que je pleure.
728
00:41:33,600 --> 00:41:34,960
Je suis sincère.
729
00:41:35,200 --> 00:41:36,520
Pour le prouver,
730
00:41:37,280 --> 00:41:39,000
j'emmène ça dans ma chambre,
731
00:41:39,280 --> 00:41:40,760
je le remplis de mon sperme
732
00:41:40,960 --> 00:41:42,680
et tu te l'enfonceras dans la chatte.
733
00:41:43,760 --> 00:41:46,800
Personne ne m'avait jamais rien dit
d'aussi gentil.
734
00:41:56,600 --> 00:41:57,760
M. Halloran.
735
00:42:00,480 --> 00:42:01,840
On vous attend.
736
00:42:06,160 --> 00:42:07,320
Je jure
737
00:42:09,880 --> 00:42:11,360
devant Dieu
738
00:42:11,520 --> 00:42:14,400
de dire la vérité,
739
00:42:15,040 --> 00:42:17,440
toute la vérité
et rien que la vérité.
740
00:42:29,760 --> 00:42:32,560
J'ai participé à une opération
741
00:42:34,160 --> 00:42:37,400
planifiée et organisée
par Rani Rekowski.
742
00:42:37,920 --> 00:42:40,320
Pour mettre de la drogue
dans la voiture
743
00:42:40,440 --> 00:42:41,440
de cet homme.
744
00:42:42,160 --> 00:42:44,000
Pour Christian Taylor.
745
00:42:44,560 --> 00:42:45,640
Qui a payé
746
00:42:45,800 --> 00:42:47,560
le lieutenant Lucy Haines
747
00:42:47,560 --> 00:42:49,160
pour sa complicité.
748
00:43:08,160 --> 00:43:10,280
Poussez-vous !
Dégagez de là !
749
00:43:10,680 --> 00:43:11,680
Hors de mon chemin !
750
00:43:19,160 --> 00:43:22,960
Définancez les keufs de Bristol
751
00:43:23,280 --> 00:43:24,200
Reculez.
752
00:43:24,800 --> 00:43:26,040
Y a de la place.
753
00:43:45,520 --> 00:43:47,160
- Excusez-moi.
- Oui.
754
00:43:47,680 --> 00:43:49,880
Savez-vous où est Cabot Tower ?
755
00:43:50,040 --> 00:43:52,120
Allez à gauche puis à droite.
756
00:43:52,680 --> 00:43:53,880
Et vous faire foutre.
757
00:43:55,280 --> 00:43:56,360
Franchement !
758
00:43:58,840 --> 00:43:59,840
De rien.
759
00:44:16,320 --> 00:44:19,160
Retrouver un chemin
vers soi-même
760
00:44:37,160 --> 00:44:39,080
Tu n'aimes pas te sentir vulnérable.
761
00:44:39,600 --> 00:44:42,040
Mais je veux que tu saches
que je t'aime vraiment.
762
00:44:43,000 --> 00:44:44,360
C'est pour cela...
763
00:44:48,120 --> 00:44:49,520
Attention à ta hanche.
764
00:44:49,720 --> 00:44:51,920
J'aimerais dire
que je veux vieillir avec toi,
765
00:44:51,920 --> 00:44:54,000
mais tu répondras
qu'on est déjà vieux.
766
00:44:54,440 --> 00:44:56,120
Quand je suis avec toi,
767
00:44:56,280 --> 00:44:59,160
j'ai l'impression d'avoir encore
de nombreux jours devant moi.
768
00:44:59,440 --> 00:45:01,600
Et je veux les passer avec toi.
769
00:45:02,920 --> 00:45:04,040
Myrna.
770
00:45:05,080 --> 00:45:07,480
Veux-tu m'épouser ?
771
00:45:09,160 --> 00:45:10,880
J'y crois pas.
772
00:45:27,080 --> 00:45:29,240
Je suis vraiment désolé
773
00:45:30,400 --> 00:45:31,840
de ne pas t'avoir crue.
774
00:45:36,240 --> 00:45:37,320
Ça va aller.
775
00:45:39,920 --> 00:45:41,280
Je suis foutue.
776
00:45:42,320 --> 00:45:43,440
Je dois me rendre.
777
00:45:43,440 --> 00:45:46,440
Non, on va trouver une solution.
778
00:45:46,720 --> 00:45:48,960
Je veux pas t'attirer plus d'ennuis.
779
00:45:49,680 --> 00:45:52,120
La police finira par me retrouver.
780
00:46:10,800 --> 00:46:12,120
Tu veux quoi ?
781
00:46:12,800 --> 00:46:14,640
Il paraît
que tu fais un curry de ouf.
782
00:46:25,600 --> 00:46:27,920
Merci de m'avoir rancardé
pour le ripou.
783
00:46:28,560 --> 00:46:29,800
Les keufs, putain.
784
00:46:30,640 --> 00:46:33,040
Hors de question
que je témoigne pour eux.
785
00:46:35,280 --> 00:46:37,880
Il me faut des vêtements
et de la thune.
786
00:46:37,880 --> 00:46:39,080
Et je disparais.
787
00:46:39,560 --> 00:46:41,040
Tu peux pas partir.
788
00:46:41,400 --> 00:46:42,760
Rani a besoin de nous.
789
00:46:44,760 --> 00:46:47,640
Je fricote pas avec les meufs
qui sont branchées meurtre.
790
00:46:48,760 --> 00:46:50,160
Ou glamping.
791
00:46:50,360 --> 00:46:53,040
Le Doyen doit rester à l'ombre.
792
00:46:53,720 --> 00:46:55,480
Il a tué Smiler.
793
00:46:55,920 --> 00:46:58,440
Une fois dehors, ce sera notre tour.
794
00:46:58,720 --> 00:46:59,880
Grave.
795
00:47:00,160 --> 00:47:02,480
C'est pour ça
que je me casse de Bristol.
796
00:47:02,760 --> 00:47:05,160
On est dans cette merde
à cause de toi.
797
00:47:05,360 --> 00:47:06,480
Me fous pas ça sur le dos.
798
00:47:06,880 --> 00:47:07,920
T'as chouré le fric.
799
00:47:08,280 --> 00:47:10,480
Parce que t'as pactisé avec le diable
800
00:47:10,480 --> 00:47:12,600
- et m'as entraîné avec toi.
- J'ai changé.
801
00:47:12,960 --> 00:47:14,280
Je raccroche.
802
00:47:16,440 --> 00:47:18,120
Je peux avoir une nouvelle vie.
803
00:47:18,840 --> 00:47:20,600
Pas si je suis mort avant.
804
00:47:21,120 --> 00:47:22,880
Tu connais le Doyen.
805
00:47:23,640 --> 00:47:25,320
Son mode de fonctionnement.
806
00:47:27,360 --> 00:47:28,800
Viens à la ferme demain.
807
00:47:29,440 --> 00:47:30,840
Les autres seront là.
808
00:47:31,280 --> 00:47:33,000
On échafaudera un plan.
809
00:47:37,360 --> 00:47:38,560
C'est pas mon problème.
810
00:47:39,160 --> 00:47:41,080
C'est jamais ton problème, hein ?
811
00:47:41,280 --> 00:47:44,600
Depuis qu'on est petits,
tu penses qu'à toi.
812
00:47:44,720 --> 00:47:46,320
Tant pis pour les autres.
813
00:47:50,880 --> 00:47:52,560
T'as pas changé.
814
00:48:12,840 --> 00:48:14,720
Sans vouloir te vexer, c'est tout ?
815
00:48:15,640 --> 00:48:18,040
Il en faut peu, il est très riche.
816
00:48:18,040 --> 00:48:19,800
Comme l'essence de vanille.
817
00:48:20,840 --> 00:48:22,880
Et puis, pour être franc,
818
00:48:23,560 --> 00:48:26,280
- j'ai du mal à bander.
- Oh non, pourquoi ?
819
00:48:26,480 --> 00:48:27,320
Anne-Marie.
820
00:48:27,560 --> 00:48:30,120
Elle va bien ?
Je l'adore, c'est un ange.
821
00:48:30,240 --> 00:48:31,080
Elle m'a largué.
822
00:48:31,280 --> 00:48:32,720
On l'emmerde, cette conne !
823
00:48:32,880 --> 00:48:35,320
Mon chou, se faire larguer,
y a pas pire.
824
00:48:35,320 --> 00:48:38,160
- D'habitude, je serais d'accord.
- Quoi d'autre ?
825
00:48:38,440 --> 00:48:42,200
Je veux pas t'embêter.
T'as déjà ton père et ta grossesse.
826
00:48:42,200 --> 00:48:44,680
Quand ça va pas,
les mères passent à l'action.
827
00:48:44,680 --> 00:48:46,800
Qu'y a-t-il ? Dis-moi.
828
00:48:48,880 --> 00:48:51,880
J'ai réalisé aujourd'hui
que ma vie est vide de sens.
829
00:48:51,880 --> 00:48:53,040
Parce que...
830
00:48:53,680 --> 00:48:55,680
- J'ai failli mourir.
- Quoi ?
831
00:48:55,880 --> 00:48:58,120
On dit que tu vois ta vie défiler.
832
00:48:58,240 --> 00:49:02,240
J'ai vu la 1re fois que j'ai utilisé
le paiement sans contact.
833
00:49:02,680 --> 00:49:04,960
En 2010, sur une aire d'autoroute,
j'ai acheté
834
00:49:05,120 --> 00:49:07,760
deux œufs en chocolat
et un roman de Dan Brown.
835
00:49:08,560 --> 00:49:10,400
C'était même pas le Da Vinci Code.
836
00:49:11,240 --> 00:49:13,280
Alors si je t'aide à avoir un enfant,
837
00:49:13,280 --> 00:49:16,600
j'aurai au moins fait
une chose bien dans ma vie.
838
00:49:16,600 --> 00:49:20,640
C'est très gentil, mon chou,
mais tu as oublié un gros détail.
839
00:49:21,360 --> 00:49:22,200
Quoi ?
840
00:49:22,520 --> 00:49:24,640
Pourquoi as-tu failli mourir ?
841
00:49:37,120 --> 00:49:38,120
Vite.
842
00:49:43,600 --> 00:49:45,640
- Allons là-bas.
- Oui, bougeons.
843
00:49:45,640 --> 00:49:47,040
Et voilà.
844
00:49:51,480 --> 00:49:53,920
- On s'arrête là ?
- Oui, c'est pas mal.
845
00:50:16,600 --> 00:50:18,200
Je m'occupe du programme ?
846
00:50:19,280 --> 00:50:21,120
J'en ai rien à chier
de ce que tu fais.
847
00:50:22,840 --> 00:50:24,680
Vous avez témoigné quoi ?
848
00:50:24,800 --> 00:50:26,320
On a pas eu le choix.
849
00:50:26,560 --> 00:50:30,000
Un ripou, Burgess,
a menacé de tuer ma famille.
850
00:50:30,120 --> 00:50:33,320
Ce keuf a avoué avoir tué Smiler.
Greg l'a entendu.
851
00:50:33,320 --> 00:50:35,000
Oui. J'ai failli mourir.
852
00:50:35,440 --> 00:50:36,880
Voilà ce qu'on a trouvé
853
00:50:36,880 --> 00:50:38,720
dans le casier de Smiler.
854
00:50:39,440 --> 00:50:40,280
C'est de l'or ?
855
00:50:41,080 --> 00:50:45,400
C'est pas assez jaune
pour être du 22.
856
00:50:45,800 --> 00:50:47,720
D'après le poids et la...
857
00:50:48,880 --> 00:50:49,960
signature acoustique,
858
00:50:49,960 --> 00:50:51,280
c'est plutôt...
859
00:50:52,240 --> 00:50:54,440
du 18 carats.
860
00:50:56,600 --> 00:50:57,440
Quoi ?
861
00:50:59,680 --> 00:51:00,840
Je volais à l'étalage.
862
00:51:02,640 --> 00:51:04,240
J'ai failli mourir ?
863
00:51:06,800 --> 00:51:07,800
Vous m'inquiétez.
864
00:51:08,200 --> 00:51:12,000
Il est 9 h 30 et vous buvez du cidre
comme si c'était du petit-lait.
865
00:51:12,600 --> 00:51:13,920
T'es ma mère ?
866
00:51:14,080 --> 00:51:16,040
Si c'est le cas,
prépare mon petit déj'
867
00:51:16,160 --> 00:51:18,280
et arrête de m'emprunter mes soutifs.
868
00:51:19,920 --> 00:51:22,280
C'est à cause du lieutenant Haines ?
869
00:51:22,640 --> 00:51:25,440
Me parle pas des poulets.
Je préfère les cochons.
870
00:51:26,440 --> 00:51:27,360
Compris ?
871
00:51:27,680 --> 00:51:29,160
Va voler de la monnaie
872
00:51:29,400 --> 00:51:31,640
pour m'acheter
un sandwich à la saucisse
873
00:51:31,640 --> 00:51:32,920
et une autre canette.
874
00:51:32,920 --> 00:51:35,520
Et y a un clodo qui vend du crack.
875
00:51:35,680 --> 00:51:37,200
Regarde s'il lui en reste.
876
00:51:38,680 --> 00:51:40,080
Dites pas ça.
877
00:51:40,560 --> 00:51:44,520
C'est pas un clodo qui vend du crack,
mais un sans-abri qui vend du crack.
878
00:51:44,640 --> 00:51:47,160
Sérieux,
mets-toi ton wokisme où je pense,
879
00:51:47,360 --> 00:51:49,200
j'ai besoin de me remplir la panse.
880
00:51:49,520 --> 00:51:50,760
C'est clair ? Vas-y.
881
00:51:58,000 --> 00:52:00,600
Y avait ça
sur le téléphone de Smiler.
882
00:52:01,600 --> 00:52:02,760
Salut, ma belle.
883
00:52:03,040 --> 00:52:04,960
Je sais que t'es pas d'accord,
884
00:52:05,120 --> 00:52:07,800
mais je veux pas vivre dans la peur.
885
00:52:08,480 --> 00:52:09,320
Donc...
886
00:52:10,080 --> 00:52:11,880
je vais aller voir Super Crack.
887
00:52:12,040 --> 00:52:14,640
Si elle arrive à nous faire entrer
chez le Doyen
888
00:52:14,640 --> 00:52:17,000
et qu'on chope son disque dur,
il sera foutu.
889
00:52:17,440 --> 00:52:19,480
- Y a quoi sur ce disque ?
- On l'ignore.
890
00:52:19,840 --> 00:52:22,520
Mais si on en croit Smiler,
y en a assez
891
00:52:22,520 --> 00:52:23,920
pour faire tomber le Doyen.
892
00:52:23,920 --> 00:52:26,360
Et pour que ce ripou nous lâche.
893
00:52:32,480 --> 00:52:33,640
Que personne...
894
00:52:33,760 --> 00:52:35,360
Que personne ne...
895
00:52:36,400 --> 00:52:37,760
Que personne ne...
896
00:52:38,800 --> 00:52:39,960
Que personne ne...
897
00:52:41,080 --> 00:52:41,920
Bouge ?
898
00:52:42,360 --> 00:52:43,520
Oui, c'est ça.
899
00:52:44,080 --> 00:52:45,400
Vous pensez peut-être
900
00:52:45,400 --> 00:52:48,040
que je suis une belle gueule...
mais non.
901
00:52:48,280 --> 00:52:50,400
Dites pas ça, ça peut s'arranger
902
00:52:50,520 --> 00:52:51,560
avec du maquillage.
903
00:52:51,680 --> 00:52:54,880
J'ai pas fini.
Je suis pas qu'une belle gueule,
904
00:52:55,240 --> 00:52:57,640
je suis aussi rusée comme un singe.
905
00:52:57,800 --> 00:52:58,640
Un renard.
906
00:52:58,840 --> 00:52:59,800
On dit les deux.
907
00:53:00,000 --> 00:53:02,520
Et ce singe sait exactement
908
00:53:02,520 --> 00:53:03,880
ce que vous avez fait.
909
00:53:04,080 --> 00:53:06,680
Parce que j'ai mis une caméra là-haut
910
00:53:06,680 --> 00:53:09,480
et j'ai entendu chaque mot
de ce complot.
911
00:53:09,640 --> 00:53:10,960
Toi, ma jolie,
912
00:53:11,160 --> 00:53:12,120
t'es une meurtrière.
913
00:53:12,320 --> 00:53:13,840
T'as piégé ce dealer
914
00:53:14,040 --> 00:53:15,560
et je suis le dindon de la farce.
915
00:53:15,760 --> 00:53:18,000
T'as embarqué tous tes potes
916
00:53:18,120 --> 00:53:21,840
pour le faire moisir en prison
et reprendre son territoire.
917
00:53:22,760 --> 00:53:25,080
- J'ai raison ?
- Vous n'en êtes pas loin.
918
00:53:25,320 --> 00:53:27,040
On veut que le Doyen reste en prison,
919
00:53:27,200 --> 00:53:28,920
mais pas pour prendre son territoire.
920
00:53:29,040 --> 00:53:30,600
Non, c'est un sale type.
921
00:53:30,600 --> 00:53:32,920
Je n'ai tué personne, d'accord ?
922
00:53:33,240 --> 00:53:35,520
J'ai été piégée par un ripou.
923
00:53:36,920 --> 00:53:38,480
Une sale garce :
924
00:53:38,680 --> 00:53:40,520
le lieutenant Lucy Haines.
925
00:53:41,240 --> 00:53:42,480
Quoi ? Non.
926
00:53:42,680 --> 00:53:44,880
Non, Haines n'est pas ripou.
927
00:53:45,240 --> 00:53:47,280
Non, on parle d'un keuf de Londres.
928
00:53:47,400 --> 00:53:48,400
Attendez.
929
00:53:48,640 --> 00:53:51,560
Le lieutenant Lucy Haines
est blanche comme neige ?
930
00:53:52,480 --> 00:53:53,720
Je vais être franche.
931
00:53:54,040 --> 00:53:55,720
J'ai descendu quelques canettes.
932
00:53:56,280 --> 00:53:57,800
Je veux être sûre que c'est vrai.
933
00:53:58,000 --> 00:53:59,240
- Frappez-moi.
- Quoi ?
934
00:53:59,760 --> 00:54:00,800
Frappez-moi.
935
00:54:00,800 --> 00:54:03,520
Ma mère m'a dit de jamais frapper
une femme ou un homme.
936
00:54:03,640 --> 00:54:05,280
J'ai les poignets fragiles.
937
00:54:05,560 --> 00:54:06,960
Je vous ordonne
938
00:54:07,120 --> 00:54:08,200
de me frapper.
939
00:54:14,600 --> 00:54:16,320
- Merci.
- Avec plaisir.
940
00:54:16,760 --> 00:54:18,240
J'ai jamais douté d'elle.
941
00:54:18,640 --> 00:54:20,760
Je veux l'innocenter.
On fait quoi ?
942
00:54:21,120 --> 00:54:22,640
On finit le plan de Smiler.
943
00:54:23,000 --> 00:54:25,080
On va chez le Doyen.
On vole le disque dur.
944
00:54:25,240 --> 00:54:26,280
Oui, c'est ça.
945
00:54:27,800 --> 00:54:30,080
On va pas cambrioler un dealer.
946
00:54:30,080 --> 00:54:31,000
Pourquoi pas ?
947
00:54:31,200 --> 00:54:32,360
Parce que !
948
00:54:32,600 --> 00:54:35,320
Il doit avoir des barbelés
949
00:54:35,480 --> 00:54:37,360
et un garde avec un cache-œil
950
00:54:37,480 --> 00:54:38,840
et une main en métal.
951
00:54:39,040 --> 00:54:41,480
Et on ne sait pas où il habite.
952
00:54:42,240 --> 00:54:43,440
Non,
953
00:54:43,560 --> 00:54:45,280
mais moi, je sais.
954
00:54:51,480 --> 00:54:54,080
Et son garde
n'a pas de main en métal.
955
00:54:54,240 --> 00:54:55,240
Et le cache-œil ?
956
00:54:56,160 --> 00:54:57,400
Non, mon pote.
957
00:54:57,560 --> 00:54:58,800
On sait où il habite,
958
00:54:58,800 --> 00:55:01,480
mais on sait pas
comment entrer et prendre
959
00:55:01,600 --> 00:55:03,240
ce qu'on est pas censé prendre.
960
00:55:07,680 --> 00:55:09,880
Mais on connaît un homme
qui sait comment faire.
961
00:55:26,280 --> 00:55:29,280
Pour être bien clair,
je prends tout l'argent
962
00:55:29,480 --> 00:55:33,200
si j'arrive à faire
entre 3 et 400 pompes.
963
00:55:34,200 --> 00:55:36,400
Et voilà 600 !
Tu vas pas y arriver, papi.
964
00:55:36,400 --> 00:55:38,440
Joli. Oui ? Allez-y, misez.
965
00:55:40,560 --> 00:55:42,040
- On veut voir ça.
- OK.
966
00:55:48,480 --> 00:55:49,480
Une.
967
00:55:50,360 --> 00:55:51,560
Deux.
968
00:55:52,520 --> 00:55:53,560
Trois.
969
00:55:54,320 --> 00:55:55,720
Quatre.
970
00:56:02,400 --> 00:56:04,000
Et voilà.
971
00:56:07,120 --> 00:56:07,960
Vous avez dit
972
00:56:08,160 --> 00:56:10,400
que vous alliez faire
entre 3 et 400 pompes.
973
00:56:10,680 --> 00:56:11,920
Oui, j'ai gagné.
974
00:56:12,040 --> 00:56:13,920
Vous avez fait quatre pompes.
975
00:56:13,920 --> 00:56:16,560
Quatre, c'est entre 3 et 400, non ?
976
00:56:18,680 --> 00:56:20,480
Pardon, tout le monde.
977
00:56:20,600 --> 00:56:22,000
Reprenez votre argent.
978
00:56:24,040 --> 00:56:26,600
Je te paye pas pour racketter,
mais pour faire du café.
979
00:56:26,600 --> 00:56:27,520
Mal, en plus.
980
00:56:27,520 --> 00:56:30,000
Tu me paies si mal
que je dois les racketter.
981
00:56:30,000 --> 00:56:31,800
C'est pas ce que je voulais dire.
982
00:56:32,800 --> 00:56:34,000
Va répondre.
983
00:56:39,160 --> 00:56:40,080
Ici Frank.
984
00:56:40,600 --> 00:56:41,600
Salut, c'est Rani.
985
00:56:42,240 --> 00:56:43,160
Rani !
986
00:56:43,560 --> 00:56:44,960
Et tout le monde est là.
987
00:56:45,200 --> 00:56:46,120
Comment vous allez ?
988
00:56:46,440 --> 00:56:48,120
- Salut, mon chou.
- Bien, Frank.
989
00:56:48,320 --> 00:56:49,600
J'ai failli mourir.
990
00:56:50,840 --> 00:56:52,040
Vous me manquez.
991
00:56:53,080 --> 00:56:54,000
Tous.
992
00:56:54,000 --> 00:56:55,480
Je suis recherchée pour meurtre.
993
00:56:55,480 --> 00:56:59,720
Pour prouver mon innocence
et empêcher le Doyen de nous tuer,
994
00:56:59,720 --> 00:57:01,880
on doit entrer chez lui pour voler
995
00:57:01,880 --> 00:57:04,240
- des preuves compromettantes.
- D'accord.
996
00:57:05,400 --> 00:57:07,560
- Comment on fait ça ?
- Alors...
997
00:57:08,360 --> 00:57:09,280
Vous avez un stylo ?
998
00:57:09,440 --> 00:57:11,160
Non, Frank, écoute.
999
00:57:11,360 --> 00:57:14,160
C'est aussi ton problème.
Tu devrais être avec nous.
1000
00:57:14,440 --> 00:57:17,360
J'aimerais bien,
mais je suis coincé ici.
1001
00:57:17,520 --> 00:57:18,600
À New York.
1002
00:57:18,600 --> 00:57:21,320
- Il vous reste 40 h à faire !
- Tu fais quoi là-bas ?
1003
00:57:22,840 --> 00:57:24,320
J'ai deux-trois trucs
1004
00:57:25,120 --> 00:57:26,040
en préparation.
1005
00:57:26,920 --> 00:57:28,480
Pardon. Excusez-moi.
1006
00:57:28,480 --> 00:57:29,800
Un instant.
1007
00:57:29,800 --> 00:57:32,320
J'aide des Anglais à cambrioler
1008
00:57:32,320 --> 00:57:33,880
un baron de la drogue.
1009
00:57:34,560 --> 00:57:36,320
Rani, voilà l'arnaque :
1010
00:57:37,160 --> 00:57:40,440
la jolie petite Manoeuvre Mario Bros.