1 00:00:13,080 --> 00:00:16,360 Votre équipier a trouvé un portable et un compte en banque secret 2 00:00:16,480 --> 00:00:17,520 dans votre bureau. 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,680 Je dois en parler. 4 00:00:20,080 --> 00:00:22,960 - L'avocat du Doyen va vous démolir. - On m'a piégée. 5 00:00:23,280 --> 00:00:24,520 Peu importe. 6 00:00:24,960 --> 00:00:28,840 Votre crédibilité et votre témoin clé sont entachés. 7 00:00:29,120 --> 00:00:31,560 C'est de l'amateurisme. 8 00:00:33,400 --> 00:00:34,440 De l'amateurisme ? 9 00:00:35,080 --> 00:00:37,040 Allez vous faire foutre. 10 00:00:37,760 --> 00:00:38,880 Lieutenant Haines. 11 00:00:39,000 --> 00:00:40,640 Je vais lui parler. 12 00:00:56,080 --> 00:00:56,920 Bonjour. 13 00:00:57,240 --> 00:01:00,120 Je suis le commandant Monroe et voici le lieutenant Burgess. 14 00:01:01,320 --> 00:01:03,160 Nous lançons un appel urgent 15 00:01:03,360 --> 00:01:05,160 pour retrouver Rani Rekowski. 16 00:01:05,720 --> 00:01:09,080 Nous la recherchons concernant le meurtre de Marshall Smiley, 17 00:01:09,800 --> 00:01:11,840 retrouvé mort dans les bois de Leigh Woods, 18 00:01:12,000 --> 00:01:13,560 les deux pouces coupés. 19 00:01:14,080 --> 00:01:16,840 La suspecte a été vue à Weston-super-Mare 20 00:01:16,840 --> 00:01:18,840 et a de fortes attaches à Bristol. 21 00:01:19,040 --> 00:01:21,840 Mlle Rekowski est considérée comme dangereuse. 22 00:01:22,000 --> 00:01:23,800 Ne vous approchez pas d'elle. 23 00:01:25,320 --> 00:01:27,720 Si vous avez des informations, 24 00:01:27,720 --> 00:01:29,440 veuillez vous manifester. 25 00:01:33,400 --> 00:01:34,680 Maman, je regardais ! 26 00:01:37,400 --> 00:01:39,360 Si vous aidez Rekowski, 27 00:01:39,680 --> 00:01:41,480 ou si vous savez où elle se trouve, 28 00:01:41,640 --> 00:01:46,440 sachez que vous encourez une peine de prison de dix ans. 29 00:01:46,600 --> 00:01:48,240 On va t'avoir. 30 00:01:48,960 --> 00:01:50,360 Le lieutenant Burgess... 31 00:01:50,480 --> 00:01:52,560 Si ce keuf est bien un ripou, 32 00:01:53,040 --> 00:01:54,360 on a besoin d'aide. 33 00:01:55,320 --> 00:01:56,360 T'appelles qui ? 34 00:01:57,000 --> 00:01:59,200 Si vous avez des informations, 35 00:01:59,480 --> 00:02:01,760 appelez immédiatement la police 36 00:02:02,400 --> 00:02:04,200 pour nous aider à l'arrêter. 37 00:02:05,200 --> 00:02:06,120 Merci. 38 00:02:07,720 --> 00:02:10,880 C'était un appel à témoins de la police en direct de Bristol. 39 00:02:10,880 --> 00:02:13,880 Et maintenant, Thomas va nous parler... 40 00:02:18,720 --> 00:02:20,720 C'est Ben. Je suis avec Rani. 41 00:02:22,040 --> 00:02:23,560 Rani, Rani, Rani. 42 00:02:24,040 --> 00:02:25,600 T'es devenue une meurtrière ? 43 00:02:26,520 --> 00:02:27,440 C'est pire 44 00:02:27,440 --> 00:02:30,240 que de larguer un homme en pleurs dans un train. 45 00:02:30,240 --> 00:02:32,160 - T'as pleuré ? - Non. 46 00:02:32,440 --> 00:02:36,280 Il paraît que tu sanglotais si fort qu'ils t'ont viré de l'espace calme. 47 00:02:36,280 --> 00:02:39,400 - Ce sont des conneries ! - Christian, je suis innocente. 48 00:02:39,880 --> 00:02:42,360 C'est ce que disent tous les criminels en prison. 49 00:02:42,360 --> 00:02:44,760 Non, non, non. Le Doyen m'a piégée. 50 00:02:44,760 --> 00:02:47,680 Il a un flic corrompu à sa botte. 51 00:02:47,920 --> 00:02:49,600 On va le prouver aujourd'hui. 52 00:02:50,000 --> 00:02:52,680 J'ai un plan pour le faire avouer. Greg nous aide. 53 00:02:53,640 --> 00:02:54,800 Et toi ? 54 00:02:54,960 --> 00:02:56,840 C'est le Lt Haines, vous êtes où ? 55 00:02:58,640 --> 00:03:00,920 Je n'ai tué personne. 56 00:03:01,120 --> 00:03:02,840 Dites-moi où vous êtes qu'on en parle. 57 00:03:10,320 --> 00:03:11,840 J'ai dit : "Pas de téléphone." 58 00:03:12,000 --> 00:03:13,640 C'est mon témoin clé ! 59 00:03:13,960 --> 00:03:17,440 J'ai besoin de lui au tribunal pour 14 h. Vous y arriverez ? 60 00:04:09,800 --> 00:04:10,840 C'est parti. 61 00:04:26,360 --> 00:04:29,520 Bonjour. J'ai une question. C'est écrit quoi ? 62 00:04:29,520 --> 00:04:31,240 "Zone de déchargement." 63 00:04:31,240 --> 00:04:33,200 Tu sais lire ? Contrairement à ta mère. 64 00:04:33,200 --> 00:04:34,240 Comment ? 65 00:04:34,240 --> 00:04:36,640 Décharger des enfants compte pas. Circulez. 66 00:04:36,800 --> 00:04:37,880 L'école est là. 67 00:04:38,240 --> 00:04:40,200 J'ai dit : "Circulez." 68 00:04:42,520 --> 00:04:45,480 Les véhicules motorisés sont interdits. Descendez de là. 69 00:04:51,360 --> 00:04:52,240 Donne-moi ça. 70 00:05:04,600 --> 00:05:05,680 Excusez-moi. 71 00:05:05,800 --> 00:05:07,240 Vous savez où est Castle Park ? 72 00:05:07,520 --> 00:05:09,000 Prenez le bus 72, 73 00:05:09,520 --> 00:05:12,520 vers l'ouest dans Queens Road, vous traversez au passage piéton 74 00:05:12,520 --> 00:05:14,680 puis à gauche sur Richmond Hill. 75 00:05:15,000 --> 00:05:17,360 - Super, merci. - Mais de rien. 76 00:05:18,200 --> 00:05:19,480 Quels gentils garçons. 77 00:05:20,640 --> 00:05:21,720 {\an8}Bonne journée. 78 00:05:21,720 --> 00:05:23,200 {\an8}Grosse conne poilue 79 00:05:31,280 --> 00:05:32,240 Myrna ? 80 00:05:33,360 --> 00:05:34,680 Myrna, je... 81 00:05:37,160 --> 00:05:38,840 Où est Myrna ? 82 00:05:38,960 --> 00:05:42,040 Elle est sortie acheter de la coriandre pour la shakshuka. 83 00:05:42,760 --> 00:05:44,720 - Vous êtes ? - John. 84 00:05:45,680 --> 00:05:48,120 - Des TIG. Elle m'a parlé de vous. - Ah oui ? 85 00:05:48,280 --> 00:05:50,960 Elle a dit quoi ? Je suis une grande gueule facho ? 86 00:05:51,440 --> 00:05:52,440 Un homme bien. 87 00:05:53,160 --> 00:05:54,560 Je suis Sean. Enchanté. 88 00:05:57,480 --> 00:05:59,480 Vous voulez l'attendre ? Elle va arriver. 89 00:05:59,600 --> 00:06:02,560 Les mêmes droits pour tous 90 00:06:05,960 --> 00:06:07,600 Vous ne voulez pas de mère porteuse, 91 00:06:07,600 --> 00:06:10,200 donc nous devons parler du don de sperme. 92 00:06:10,840 --> 00:06:11,720 D'accord. 93 00:06:11,720 --> 00:06:14,760 Pensez-vous avoir recours à une banque ? 94 00:06:14,760 --> 00:06:17,040 Oui, je veux que mon enfant ait une épargne. 95 00:06:17,800 --> 00:06:21,120 Non, pardon. Je parlais d'une banque de sperme. 96 00:06:21,560 --> 00:06:23,760 Sachez qu'au Royaume-Uni, 97 00:06:23,760 --> 00:06:26,240 on a plus de demandes de sperme que de dons. 98 00:06:26,240 --> 00:06:27,800 Il y a une pénurie de sperme. 99 00:06:27,960 --> 00:06:30,440 Vraiment ? Mais ce pays regorge de branleurs. 100 00:06:30,560 --> 00:06:32,800 Après la pénurie de fleurs, de tomates, 101 00:06:32,800 --> 00:06:35,040 d'essence, c'est au tour du sperme. 102 00:06:35,200 --> 00:06:36,480 Ce fichu Brexit. 103 00:06:38,760 --> 00:06:41,640 La date d'insémination est très importante 104 00:06:41,640 --> 00:06:44,600 et la synchroniser avec votre cycle menstruel 105 00:06:44,600 --> 00:06:47,800 est souvent entravé par de longues listes d'attente. 106 00:06:48,080 --> 00:06:49,880 Des mois, parfois des années. 107 00:06:49,880 --> 00:06:53,080 Mon médecin m'a dit que je ne pouvais pas attendre. 108 00:06:53,680 --> 00:06:56,520 Alors, vous devriez prendre un donneur que vous connaissez. 109 00:06:56,880 --> 00:06:58,600 Vous voulez dire... 110 00:06:59,920 --> 00:07:00,880 un ami ? 111 00:07:01,240 --> 00:07:02,280 Tout à fait. 112 00:07:02,880 --> 00:07:04,320 Vous pensez à quelqu'un ? 113 00:07:21,040 --> 00:07:22,240 Gregory ! 114 00:07:26,320 --> 00:07:27,480 C'est cool, non ? 115 00:07:27,640 --> 00:07:29,200 Le meilleur des babyphones. 116 00:07:29,200 --> 00:07:33,000 Et il enregistre pour pas louper une minute du sommeil de bébé. 117 00:07:34,880 --> 00:07:36,480 J'ai acheté les indispensables. 118 00:07:36,640 --> 00:07:37,720 Ça t'a coûté combien ? 119 00:07:37,960 --> 00:07:39,600 Peu importe. Tu vas m'avoir mon héritage. 120 00:07:40,160 --> 00:07:41,960 Viens t'asseoir, chéri. 121 00:07:43,480 --> 00:07:46,000 Je dois te poser une question délicate. 122 00:07:46,520 --> 00:07:48,440 Sur toi, sur la masturbation... 123 00:07:48,640 --> 00:07:50,680 Je croyais avoir verrouillé la porte. 124 00:07:50,800 --> 00:07:52,120 Et tu devais être au yoga. 125 00:07:52,120 --> 00:07:54,600 Non, pas ça. Je dois tomber enceinte. 126 00:07:54,600 --> 00:07:58,560 Et tu es peut-être ma seule chance de devenir mère, alors... 127 00:07:58,720 --> 00:08:00,080 tu me donnerais ton sperme ? 128 00:08:03,600 --> 00:08:05,040 Pardon, j'ai des questions. 129 00:08:05,240 --> 00:08:06,280 Sérieux ? 130 00:08:06,280 --> 00:08:09,120 - Tu veux un enfant avec moi ? - Et pourquoi pas ? 131 00:08:09,120 --> 00:08:11,000 T'es intelligent, grand et... 132 00:08:11,000 --> 00:08:12,080 t'es grand. 133 00:08:13,320 --> 00:08:15,680 J'ai jamais vraiment pensé que je deviendrais père. 134 00:08:15,840 --> 00:08:18,560 Tu serais pas le père. Tu serais le tonton bizarre. 135 00:08:20,120 --> 00:08:22,280 Quand il jouera au foot, je pourrai pas dire : 136 00:08:22,280 --> 00:08:23,720 "Mets-la au fond, fiston !" 137 00:08:24,080 --> 00:08:27,240 Mon chou. Si c'est ton fils, il marquera pas de but. 138 00:08:27,440 --> 00:08:28,960 Il sera même pas sélectionné. 139 00:08:30,720 --> 00:08:32,280 Il serait à moitié de moi. 140 00:08:32,400 --> 00:08:35,960 Si tu me prêtais un paquet de sucre, tu dirais pas que c'est ton gâteau ? 141 00:08:35,960 --> 00:08:39,000 Une fois mélangé à tes œufs, j'aurais le droit à une part. 142 00:08:39,160 --> 00:08:40,280 Et s'il a mes yeux ? 143 00:08:40,480 --> 00:08:42,080 Ne pensons pas au pire. 144 00:08:43,080 --> 00:08:44,440 Chéri, il est important 145 00:08:44,440 --> 00:08:46,640 que tu comprennes ce que je te demande. 146 00:08:47,200 --> 00:08:49,360 Je veux avoir un bébé toute seule. 147 00:08:49,520 --> 00:08:51,280 J'ai besoin d'aide pour y arriver. 148 00:08:51,440 --> 00:08:54,960 Tu veux pas un ADN qui voyage toujours en 1re classe ? 149 00:08:55,080 --> 00:08:58,360 Non, je veux améliorer la santé mentale de ma famille. 150 00:08:58,360 --> 00:09:01,520 C'est pour ça que je veux du sperme ordinaire 151 00:09:01,640 --> 00:09:03,360 et complètement quelconque. 152 00:09:04,400 --> 00:09:05,760 - Y a pas de mal. - Alors... 153 00:09:06,160 --> 00:09:08,400 Tu passeras des tests au centre de fertilité, 154 00:09:08,600 --> 00:09:09,600 demain. 155 00:09:09,600 --> 00:09:12,880 Tu dois prendre de la vitamine C, D, du zinc, de la maca. 156 00:09:13,000 --> 00:09:16,040 - Du fenugrec pour booster le sperme. - Je sais pas... 157 00:09:16,040 --> 00:09:18,640 Tu dois faire du sport. Je t'ai inscrit au Pilates. 158 00:09:19,640 --> 00:09:21,320 Oh, tu vas pas être trop grand ? 159 00:09:21,320 --> 00:09:24,080 - Je te donnerai pas mon sperme ! - Je croyais... 160 00:09:24,080 --> 00:09:26,520 Que je dirais oui, car je dis toujours oui. 161 00:09:26,760 --> 00:09:28,720 Et moi dans tout ça ? 162 00:09:28,960 --> 00:09:30,600 Tu ne sais pas que je vais mal, 163 00:09:30,600 --> 00:09:32,840 parce que tu ne penses qu'à toi ! 164 00:09:33,440 --> 00:09:35,160 Mon corps, mon choix. 165 00:09:35,760 --> 00:09:37,080 Et j'emprunte ça. 166 00:09:54,720 --> 00:09:57,200 Un faux gun. 167 00:09:57,640 --> 00:09:59,320 Pourquoi tu l'as gardé ? 168 00:09:59,880 --> 00:10:01,760 Mon cerveau a pensé que j'en aurais besoin. 169 00:10:04,960 --> 00:10:06,160 Ouvre, c'est moi. 170 00:10:06,160 --> 00:10:07,720 - Prends-le. - Non. 171 00:10:20,360 --> 00:10:21,200 Salut, toi. 172 00:10:21,760 --> 00:10:22,880 Tu te cachais où ? 173 00:10:23,200 --> 00:10:25,760 Désolé, bébé, je suis... 174 00:10:26,000 --> 00:10:27,840 débordé, entre les impôts, 175 00:10:28,040 --> 00:10:30,120 l'inventaire, les commandes. 176 00:10:31,480 --> 00:10:32,640 J'ai eu 177 00:10:32,960 --> 00:10:35,760 un rêve très cochon 178 00:10:35,880 --> 00:10:37,600 sur toi, hier soir. 179 00:10:37,840 --> 00:10:40,760 Et je me disais qu'on... 180 00:10:40,960 --> 00:10:43,720 pourrait aller chez toi pour que ce rêve 181 00:10:43,720 --> 00:10:45,440 devienne une réalité. 182 00:10:45,960 --> 00:10:47,880 Sans que tu t'habilles en Où est Charlie ? 183 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 et que le beau-père de ma pote déboule. 184 00:10:50,120 --> 00:10:50,960 Quoi ? 185 00:10:51,640 --> 00:10:52,880 T'as des fantasmes sexuels 186 00:10:52,880 --> 00:10:54,040 sur Où est Charlie ? 187 00:10:54,040 --> 00:10:56,000 La traque, c'est excitant. 188 00:10:57,280 --> 00:10:58,320 J'aurais 189 00:10:58,760 --> 00:10:59,720 adoré. 190 00:10:59,720 --> 00:11:02,160 Mais je dois m'occuper de la TVA. 191 00:11:07,600 --> 00:11:10,240 - Tu m'appelles plus tard ? - Oui. Bien sûr. 192 00:11:18,400 --> 00:11:19,240 Salut, bébé. 193 00:11:39,800 --> 00:11:41,200 Retrouver un chemin vers soi-même 194 00:11:41,320 --> 00:11:43,840 J'ai un nombre gênant d'exemplaires signés. 195 00:11:43,840 --> 00:11:46,240 Myrna a dit que tu en faisais la promotion. 196 00:11:46,440 --> 00:11:47,800 Tu es psychologue ? 197 00:11:47,800 --> 00:11:50,240 En effet. Tu as déjà consulté ? 198 00:11:50,240 --> 00:11:51,480 En ce moment même. 199 00:11:52,200 --> 00:11:53,760 Quelle est sa spécialisation ? 200 00:11:53,760 --> 00:11:56,560 - TCC ? La psychanalyse ? - J'ai pas de thérapeute. 201 00:11:57,040 --> 00:11:58,280 J'ai une appli. 202 00:11:58,880 --> 00:12:01,960 Ma femme m'a dit de faire un travail sur moi. Alors je le fais. 203 00:12:03,000 --> 00:12:03,920 Moi-même. 204 00:12:04,080 --> 00:12:05,480 Sans l'aide d'un professionnel ? 205 00:12:05,880 --> 00:12:07,440 Sans vouloir te vexer, 206 00:12:07,960 --> 00:12:10,120 un thérapeute est comme un concessionnaire. 207 00:12:10,120 --> 00:12:11,680 Il pousse à l'achat. 208 00:12:12,240 --> 00:12:13,680 On y va un peu déprimé 209 00:12:14,320 --> 00:12:16,600 et on en ressort avec un TDAH et bipolaire. 210 00:12:16,800 --> 00:12:18,480 Et des sièges chauffants. 211 00:12:18,760 --> 00:12:21,400 Parfois, l'aide d'un professionnel est nécessaire. 212 00:12:22,120 --> 00:12:24,480 Surtout s'il y a eu un traumatisme 213 00:12:24,800 --> 00:12:26,640 ou de la maltraitance dans l'enfance. 214 00:12:27,240 --> 00:12:29,680 Myrna m'a dit que tu avais des relations tendues 215 00:12:29,680 --> 00:12:32,400 - avec ton père. - Non, tout va bien. 216 00:12:32,840 --> 00:12:34,920 C'est pas de la maltraitance, c'est... 217 00:12:37,320 --> 00:12:39,040 Les pères merdiques, c'est courant. 218 00:12:39,440 --> 00:12:40,960 Ceux qui disent : 219 00:12:41,200 --> 00:12:42,680 "Je te méprise." 220 00:12:43,080 --> 00:12:46,080 "Reste à la cave tant que tu connais pas tes tables." 221 00:12:46,600 --> 00:12:48,440 La maltraitance a plusieurs formes. 222 00:12:48,440 --> 00:12:49,520 Oui. 223 00:12:50,600 --> 00:12:53,160 Eh bien, demain, je me fais ce vieux con. 224 00:12:54,120 --> 00:12:55,520 Ce sera ma dernière thérapie. 225 00:12:56,640 --> 00:12:59,880 Si ça peut être utile, le chapitre 8 est sur la relation père-fils. 226 00:13:01,040 --> 00:13:03,040 - Que fais-tu ici ? - Je dois te parler. 227 00:13:03,360 --> 00:13:04,560 En privé. 228 00:13:05,600 --> 00:13:06,960 Je mets un couvert en plus ? 229 00:13:11,400 --> 00:13:15,040 L'avocat du Doyen veut qu'on témoigne que Rani l'a piégé. 230 00:13:15,040 --> 00:13:16,800 Il a menacé ma famille. 231 00:13:17,200 --> 00:13:18,240 Seigneur... 232 00:13:18,520 --> 00:13:19,960 On doit le faire. 233 00:13:20,080 --> 00:13:21,560 Rani ira en prison. 234 00:13:22,000 --> 00:13:23,400 On va gâcher sa vie. 235 00:13:23,560 --> 00:13:26,280 Non. Tu sais ce qui gâchera la vie de mes enfants ? 236 00:13:27,000 --> 00:13:29,120 Être tués avant la fin de la puberté. 237 00:13:30,040 --> 00:13:32,480 - La shakshuka est prête. - On arrive. 238 00:13:33,040 --> 00:13:36,600 - On peut pas jeter Rani aux fauves. - Non ? 239 00:13:37,120 --> 00:13:38,240 Elle a tué Smiler. 240 00:13:38,440 --> 00:13:40,280 On n'en est pas sûrs. 241 00:13:40,680 --> 00:13:42,200 La police a trouvé son ADN 242 00:13:42,200 --> 00:13:44,440 sur l'arme du crime, dans son sac. 243 00:13:44,680 --> 00:13:48,160 Elle aurait pas l'air plus coupable avec un t-shirt "Je kiffe tuer". 244 00:13:49,000 --> 00:13:51,640 Ça va ? La shakshuka va se dessécher. 245 00:13:51,640 --> 00:13:53,320 Deux secondes ! 246 00:13:53,880 --> 00:13:55,880 Je dois mettre fin à tout ça. 247 00:13:55,880 --> 00:13:57,160 J'ai pas le choix. 248 00:13:57,160 --> 00:13:58,560 Je vais virer mon père. 249 00:13:58,560 --> 00:14:01,160 Et demain, ce sont les 13 ans de ma fille. 250 00:14:01,160 --> 00:14:04,640 Je vais dire à Ruth que tout va redevenir comme avant. 251 00:14:05,200 --> 00:14:06,960 Je peux repartir de zéro. 252 00:14:06,960 --> 00:14:09,360 Si j'en ai fini avec Rani, le Doyen et le reste. 253 00:14:11,040 --> 00:14:12,760 C'est bon, on a compris ! 254 00:14:13,040 --> 00:14:16,280 T'as préparé une putain de shakshuka ! 255 00:14:18,760 --> 00:14:20,560 On doit en parler à Ben et Greg. 256 00:14:20,560 --> 00:14:22,680 S'ils sont d'accord, moi aussi. 257 00:14:27,000 --> 00:14:28,040 On doit sortir. 258 00:14:28,600 --> 00:14:29,760 Merci pour... 259 00:14:30,360 --> 00:14:31,200 le livre. 260 00:14:31,600 --> 00:14:32,920 Maintenant ? Où ça ? 261 00:14:33,240 --> 00:14:35,320 Tu peux me laisser respirer ? 262 00:14:35,480 --> 00:14:38,800 - Pourquoi t'es toujours là ? - Tu m'as invité à emménager. 263 00:14:39,080 --> 00:14:42,600 Ça, c'était avant de savoir que tu te mêlerais de tout. 264 00:14:42,760 --> 00:14:44,000 Tu t'agites pour un rien. 265 00:14:44,320 --> 00:14:45,760 Quel genre d'homme mûr 266 00:14:46,200 --> 00:14:48,440 décide de détartrer une bouilloire ? 267 00:14:48,640 --> 00:14:52,320 Et arrête de mettre des bols de chips de légumes partout ! 268 00:14:52,320 --> 00:14:53,520 C'est du pot-pourri. 269 00:14:53,760 --> 00:14:56,080 Je peux pas respirer si t'es toujours là. 270 00:14:56,400 --> 00:14:58,720 Si tu te sens étouffée, on devrait en parler. 271 00:14:59,040 --> 00:15:01,160 J'ai pas le temps de faire une thérapie. 272 00:15:01,560 --> 00:15:03,360 Je t'en prie, ne te ferme pas. 273 00:15:17,480 --> 00:15:18,800 John Halloran ? 274 00:15:18,920 --> 00:15:20,480 Myrna Okeke. 275 00:15:21,360 --> 00:15:23,040 Lieutenant Tony Burgess. 276 00:15:23,440 --> 00:15:27,320 Je dois vous parler de Rani Rekowski. 277 00:15:33,600 --> 00:15:34,480 Votre carte 278 00:15:34,480 --> 00:15:38,080 et la clé de la chambre 27, au deuxième étage. 279 00:15:47,080 --> 00:15:48,080 Bonjour. 280 00:15:48,400 --> 00:15:51,760 J'aimerais réserver une chambre. La 28 serait-elle disponible, 281 00:15:51,760 --> 00:15:53,080 par hasard ? 282 00:15:53,360 --> 00:15:55,160 C'était celle de notre lune de miel. 283 00:15:55,160 --> 00:15:58,040 À Paris. C'est là que ma femme travaillait. 284 00:15:58,800 --> 00:16:00,880 Elle est mannequin. 285 00:16:01,360 --> 00:16:03,800 Et avocate des droits de l'homme. Elle fait les deux. 286 00:16:03,960 --> 00:16:06,000 Elle est intelligente et belle. 287 00:16:06,600 --> 00:16:09,840 Pensez à la femme de George Clooney en bien plus chic. 288 00:16:10,440 --> 00:16:12,440 Et voilà, 289 00:16:12,800 --> 00:16:13,800 c'est Allegra. 290 00:16:14,560 --> 00:16:17,320 Ma femme. Mon ex-femme. Quand j'avais la corde au cou. 291 00:16:21,960 --> 00:16:23,240 Ces bonbons sont fades. 292 00:16:23,680 --> 00:16:26,240 Ce sont des cailloux décoratifs. 293 00:16:27,200 --> 00:16:28,040 Ah oui ? 294 00:16:34,680 --> 00:16:37,160 Chambre 28, au deuxième étage. 295 00:17:11,880 --> 00:17:13,080 Allez. 296 00:17:13,200 --> 00:17:14,280 Test. 297 00:17:14,760 --> 00:17:15,640 Tu m'entends ? 298 00:17:16,080 --> 00:17:16,960 Cinq sur cinq. 299 00:17:17,280 --> 00:17:18,760 Et ça enregistre, oui ? 300 00:17:21,160 --> 00:17:22,880 Et ça enregistre, oui ? 301 00:17:23,400 --> 00:17:24,320 Ça enregistre. 302 00:17:24,680 --> 00:17:27,080 J'ai pensé que c'était mieux qu'un téléphone. 303 00:17:29,320 --> 00:17:30,560 C'est parti. 304 00:17:50,560 --> 00:17:53,320 - Burgess. - C'est Ben Eastfield. 305 00:17:53,560 --> 00:17:55,520 La béquille ! Ça roule ? 306 00:17:55,800 --> 00:17:57,320 Je t'écoute, le moineau. 307 00:17:57,480 --> 00:17:59,080 Rani Rekowski a pas tué Smiler. 308 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 Non ? Qui alors ? 309 00:18:02,160 --> 00:18:03,040 Vous. 310 00:18:03,520 --> 00:18:07,320 Au pub, vous n'avez pas vérifié si les caméras étaient allumées. 311 00:18:07,320 --> 00:18:08,920 J'ai un enregistrement de vous 312 00:18:08,920 --> 00:18:11,320 en pleine action, et la qualité est excellente. 313 00:18:11,480 --> 00:18:12,800 Alors ça vaut combien ? 314 00:18:13,080 --> 00:18:14,480 Oh, la béquille. 315 00:18:14,760 --> 00:18:18,040 T'es vraiment un jeunot idiot qui fume du bedo. 316 00:18:18,520 --> 00:18:21,080 Tu me fais perdre mon temps, mais je vais pas t'arrêter. 317 00:18:21,400 --> 00:18:23,520 Mais ne t'avise jamais, jamais, 318 00:18:23,760 --> 00:18:25,680 de m'emmerder à nouveau. 319 00:18:30,800 --> 00:18:32,080 Il a dit quoi ? 320 00:18:33,560 --> 00:18:34,440 Il a pas mordu. 321 00:18:35,000 --> 00:18:37,480 Non, je te garantis qu'en ce moment même, 322 00:18:37,480 --> 00:18:39,720 il trace ton appel pour savoir où t'es. 323 00:18:40,560 --> 00:18:42,720 Il frappera ici dans moins d'une heure. 324 00:18:43,760 --> 00:18:44,680 Et après ? 325 00:18:45,440 --> 00:18:47,000 Tu appuies sur "enregistrer" 326 00:18:47,320 --> 00:18:49,560 et on se retrouve avec un ripou qui passe un accord 327 00:18:49,560 --> 00:18:51,080 pour avoir incriminé des preuves. 328 00:18:56,680 --> 00:18:58,400 Quand mon bébé sera né, 329 00:18:58,640 --> 00:19:00,920 elle/elle, il/lui, iel/ielleux, 330 00:19:01,200 --> 00:19:02,160 grandira 331 00:19:02,320 --> 00:19:04,400 dans un foyer complètement éthique. 332 00:19:04,560 --> 00:19:07,760 Des vêtements d'occasion, un berceau recyclé. 333 00:19:07,920 --> 00:19:10,760 Et merci à vous tous de chez JouetsSansPlastique 334 00:19:11,640 --> 00:19:13,200 pour la Barbie en bois. 335 00:19:13,920 --> 00:19:14,960 Et aussi, 336 00:19:15,280 --> 00:19:17,960 je vous promets que la personne qui allaitera mon enfant 337 00:19:18,080 --> 00:19:20,480 sera payée comme tout homme le serait. 338 00:19:20,760 --> 00:19:23,640 J'attends vos conseils, 339 00:19:23,640 --> 00:19:27,560 mais je ne tiens pas à m'approprier l'expérience de quelqu'un d'autre, 340 00:19:27,560 --> 00:19:29,800 alors je n'accepterai que les conseils 341 00:19:29,800 --> 00:19:33,920 des autres femmes blanches, cis, queer et citadines privilégiées. 342 00:19:36,400 --> 00:19:38,280 Veuillez m'excuser, mes amis. 343 00:19:44,760 --> 00:19:47,080 - C'est quoi ? - 42 cartons de documents juridiques. 344 00:19:47,400 --> 00:19:48,680 On les met où ? 345 00:20:03,320 --> 00:20:04,720 Ta copine a l'air 346 00:20:04,720 --> 00:20:05,800 sympa. 347 00:20:06,400 --> 00:20:07,440 Et drôle. 348 00:20:07,560 --> 00:20:08,400 Oui. 349 00:20:08,880 --> 00:20:10,280 Elle tient ça de sa mère. 350 00:20:10,560 --> 00:20:11,960 T'as rencontré sa mère ? 351 00:20:12,400 --> 00:20:14,880 J'ai rencontré ses parents. 352 00:20:17,160 --> 00:20:18,720 C'est du rapide. 353 00:20:22,760 --> 00:20:24,560 Tu lui as parlé de nous ? 354 00:20:26,160 --> 00:20:28,920 Elle sait que j'ai eu une copine avant elle, mais... 355 00:20:28,920 --> 00:20:30,160 c'est tout. 356 00:20:32,440 --> 00:20:33,800 Je devais dire quoi ? 357 00:20:34,240 --> 00:20:36,160 Qu'on gérait un empire de la drogue 358 00:20:36,160 --> 00:20:39,880 et qu'on a piégé un dangereux criminel ? 359 00:20:39,880 --> 00:20:41,960 Tu lui as aussi pris sa virginité ? 360 00:20:44,960 --> 00:20:46,720 - Je... - C'est un non. 361 00:20:46,920 --> 00:20:48,280 Elle a couché avec d'autres. 362 00:20:48,280 --> 00:20:49,800 Arrêtons cette conversation. 363 00:20:49,920 --> 00:20:51,920 Combien ? Deux ? Trois ? 364 00:20:51,920 --> 00:20:53,040 Quarante ? 365 00:20:53,920 --> 00:20:55,760 Tu devrais te faire examiner. 366 00:20:56,400 --> 00:20:58,080 Ça sent la chlamydia à plein nez. 367 00:21:01,200 --> 00:21:02,800 Ce keuf va pas venir, hein ? 368 00:21:03,080 --> 00:21:04,080 Bien sûr que si. 369 00:21:04,200 --> 00:21:05,040 Ça suffit. 370 00:21:05,320 --> 00:21:07,800 Il vient pas, car il a rien fait. 371 00:21:08,080 --> 00:21:10,920 - Dis-moi la vérité. - C'est la vérité ! 372 00:21:10,920 --> 00:21:14,040 Tu savais que je t'aiderais, parce que je te mange toujours 373 00:21:14,040 --> 00:21:15,280 dans la main. 374 00:21:15,400 --> 00:21:17,960 - J'y crois pas. - Et je suis assez con pour être là. 375 00:21:21,920 --> 00:21:23,320 Je recherche cet homme. 376 00:21:23,480 --> 00:21:24,760 Benjamin Eastfield. 377 00:21:25,000 --> 00:21:26,160 Quelle chambre ? 378 00:21:28,480 --> 00:21:31,080 - Chambre 27, au deuxième étage. - Merci. 379 00:21:35,520 --> 00:21:36,720 Avez-vous 380 00:21:36,720 --> 00:21:38,560 le plan d'étage ? 381 00:21:43,080 --> 00:21:44,040 Parfait. 382 00:21:44,720 --> 00:21:47,080 La réponse est "Plazza". Sur Wordle. 383 00:21:47,560 --> 00:21:49,080 Je l'ai trouvée en 3 s. 384 00:21:59,400 --> 00:22:01,720 Tu joues à quoi, la béquille ? 385 00:22:06,440 --> 00:22:07,600 Je comprends rien. 386 00:22:07,600 --> 00:22:10,040 On a tous bâillé sauf toi. 387 00:22:10,320 --> 00:22:12,080 C'est le signe d'un psychopathe. 388 00:22:12,080 --> 00:22:13,400 J'étais pas fatiguée ! 389 00:22:13,400 --> 00:22:16,640 T'avais conduit toute la nuit pour ramener un mort de Londres ! 390 00:22:16,800 --> 00:22:18,200 Et t'étais pas fatiguée ? 391 00:22:18,360 --> 00:22:20,520 - Bonne question. - Tu sous-entends... 392 00:22:21,760 --> 00:22:24,640 Ça veut dire que... 393 00:22:39,240 --> 00:22:41,120 Bonne nuit, mon grand. 394 00:22:42,600 --> 00:22:46,320 Tu m'as largué à travers la vitre d'un train. 395 00:22:46,320 --> 00:22:49,600 Et tu t'es volatilisée. Pas d'appel, pas d'e-mail. 396 00:22:49,600 --> 00:22:51,760 Je me suis excusée ! 397 00:22:51,920 --> 00:22:54,440 Peu importe. Tu m'as quand même quitté. 398 00:22:54,440 --> 00:22:56,360 Police ! Ouvrez ! 399 00:22:57,400 --> 00:22:59,520 - Cache-toi. - On se dépêche ! 400 00:22:59,520 --> 00:23:00,600 Ouvrez ! 401 00:23:08,320 --> 00:23:09,840 Où est l'enregistrement ? 402 00:23:10,320 --> 00:23:11,880 - Parlons argent. - Ouais ? 403 00:23:12,000 --> 00:23:13,360 J'ai l'air d'être qui ? 404 00:23:13,760 --> 00:23:15,000 Sergent Crétin ? 405 00:23:15,560 --> 00:23:16,960 Montre-moi 406 00:23:17,080 --> 00:23:18,080 l'enregistrement. 407 00:23:22,120 --> 00:23:23,600 Y en a pas, hein ? 408 00:23:23,840 --> 00:23:26,320 C'est trop beau. 409 00:23:36,600 --> 00:23:38,520 Hésite pas à sortir, Rani ! 410 00:23:44,000 --> 00:23:47,920 Je sais que ton complice est con comme un balai, 411 00:23:48,040 --> 00:23:49,960 mais le Doyen parle de toi 412 00:23:49,960 --> 00:23:52,600 comme si t'étais Stephen Hawkings. 413 00:23:53,000 --> 00:23:56,040 Tu sembles pas être une lumière. C'était quoi, le plan ? 414 00:23:56,040 --> 00:23:59,040 J'entre ici, j'avoue tout et vous l'enregistrez 415 00:23:59,040 --> 00:24:01,240 sur un putain de babyphone ? 416 00:24:03,600 --> 00:24:05,320 Je double ce que le Doyen vous donne. 417 00:24:05,320 --> 00:24:07,080 T'as pas les moyens. Allez. 418 00:24:07,080 --> 00:24:09,040 Je veux pas rater mon émission. 419 00:24:09,040 --> 00:24:10,400 Bublé est invité 420 00:24:10,400 --> 00:24:13,240 et c'est même pas Noël, même si ça en a des airs. 421 00:24:14,440 --> 00:24:16,120 Elle va nulle part. 422 00:24:17,280 --> 00:24:18,680 "Un policier est abattu 423 00:24:18,680 --> 00:24:21,400 "par un jeune Noir avec un casier 424 00:24:21,640 --> 00:24:23,480 "et une petite béquille." 425 00:24:24,120 --> 00:24:26,080 - T'en dis quoi ? - Pourquoi pas : 426 00:24:26,920 --> 00:24:30,040 "Ripou tué par une jeune métisse avec une bourse d'Oxford." 427 00:24:30,040 --> 00:24:31,320 Tu vas pas me tuer. 428 00:24:31,680 --> 00:24:33,240 Je suis recherchée pour meurtre. 429 00:24:34,120 --> 00:24:36,080 - Autant partir en fanfare. - C'est bon. 430 00:24:36,080 --> 00:24:39,440 Toi, moi et la béquille, on sait que t'as tué personne. 431 00:24:39,600 --> 00:24:41,840 - Tu vas pas commencer. - Vous pariez ? 432 00:24:42,600 --> 00:24:43,440 Attendez. 433 00:24:44,240 --> 00:24:45,960 Pourquoi "la béquille" ? 434 00:24:46,280 --> 00:24:48,360 Il t'a aidée à dissimuler un mort 435 00:24:48,760 --> 00:24:50,680 et t'as même pas eu la décence 436 00:24:50,680 --> 00:24:51,640 de le piper. 437 00:24:51,800 --> 00:24:53,600 - T'as dit ça ? - Non. 438 00:24:55,000 --> 00:24:56,680 Mais j'aurais apprécié un merci. 439 00:24:56,680 --> 00:24:59,120 Tu sais qui est dans ma voiture ? 440 00:24:59,680 --> 00:25:01,680 Tes amis, John et Myrna. 441 00:25:01,800 --> 00:25:04,840 Je les accompagne au tribunal où ils vont témoigner 442 00:25:04,840 --> 00:25:06,320 que t'as piégé le Doyen. 443 00:25:06,960 --> 00:25:08,880 Vous avez sous-estimé les mauvais. 444 00:25:09,440 --> 00:25:11,480 En ce moment même, ils courent voir 445 00:25:11,480 --> 00:25:14,360 de vrais policiers pour vous dénoncer. 446 00:25:15,120 --> 00:25:17,440 - Ouvrons la porte. - Je peux le faire. 447 00:25:17,560 --> 00:25:18,720 Je vais y arriver. 448 00:25:21,040 --> 00:25:22,920 - Du calme, du calme. - Passe par-dessus. 449 00:25:23,040 --> 00:25:24,560 - Oui. Tire. - Je tire. 450 00:25:25,720 --> 00:25:27,600 - Y a la sécurité enfant. - La sécurité. 451 00:25:28,480 --> 00:25:29,840 Il est malin, ce connard. 452 00:25:31,000 --> 00:25:32,240 - Tu peux tirer ? - Oui. 453 00:25:32,800 --> 00:25:33,840 {\an8}Je vais y arriver. 454 00:25:36,720 --> 00:25:38,360 Arrête, arrête, arrête. 455 00:25:38,520 --> 00:25:40,920 Ton visage est absolument partout. 456 00:25:41,200 --> 00:25:43,960 Tu crois vraiment, dans tes rêves les plus fous, 457 00:25:44,120 --> 00:25:47,240 que tu pourras échapper à tous les flics du pays, 458 00:25:47,360 --> 00:25:48,720 professeur Hawkings ? 459 00:25:49,360 --> 00:25:50,840 C'est Hawking. 460 00:25:51,120 --> 00:25:53,480 Sans "s", sergent Crétin. 461 00:25:53,680 --> 00:25:56,160 Je comprends que t'aimes te la taper. 462 00:25:56,640 --> 00:25:58,000 C'est une fougueuse, hein ? 463 00:25:59,520 --> 00:26:02,560 Ça a dû faire très mal quand elle t'a largué dans le train. 464 00:26:03,440 --> 00:26:04,320 Bonne chance. 465 00:26:09,760 --> 00:26:12,600 Y a quelqu'un qui sait pas comment tu m'as largué ? 466 00:26:13,400 --> 00:26:14,360 Greg ! 467 00:26:16,600 --> 00:26:18,200 Oh non, Greg. Greg ! 468 00:26:19,440 --> 00:26:20,280 Allez. 469 00:26:21,240 --> 00:26:22,120 Ça va ? 470 00:26:24,520 --> 00:26:27,040 J'ai dépensé 26 livres en snacks. 471 00:26:27,360 --> 00:26:29,520 Et j'aime même pas les noix épicées. 472 00:26:43,080 --> 00:26:44,920 Je dois faire une course. Ça va ? 473 00:26:44,920 --> 00:26:47,040 - Au top, merci de demander. - Très bien. 474 00:26:52,040 --> 00:26:52,920 Sean ? 475 00:26:54,360 --> 00:26:55,480 C'est mon... 476 00:26:55,840 --> 00:26:56,760 Mon... 477 00:26:57,320 --> 00:26:58,560 petit ami. 478 00:26:59,200 --> 00:27:00,600 Il continuera d'appeler 479 00:27:00,600 --> 00:27:01,520 si je réponds pas. 480 00:27:01,520 --> 00:27:03,880 Tu le chauffes à mort, hein ? 481 00:27:04,200 --> 00:27:06,880 - Fais vite. - Salut. 482 00:27:07,480 --> 00:27:08,680 J'ai l'impression 483 00:27:09,360 --> 00:27:11,040 que ça ne va pas. 484 00:27:11,240 --> 00:27:13,440 Je te gêne. Je devrais partir. 485 00:27:13,440 --> 00:27:14,720 Non, fais pas ça. 486 00:27:15,040 --> 00:27:16,800 C'est ma faute, j'ai besoin d'espace. 487 00:27:16,800 --> 00:27:19,520 J'ai pas l'habitude d'avoir quelqu'un qui me colle autant. 488 00:27:19,760 --> 00:27:21,760 J'ai l'habitude d'être libre. 489 00:27:21,920 --> 00:27:23,400 Tu peux tout me dire. 490 00:27:23,760 --> 00:27:25,160 Te confier à moi. 491 00:27:25,440 --> 00:27:27,600 La confiance, c'est une fleur fragile 492 00:27:27,600 --> 00:27:29,000 qui met du temps à pousser. 493 00:27:29,160 --> 00:27:30,600 On se connaît depuis longtemps. 494 00:27:30,800 --> 00:27:33,200 Quoi que ce soit, je suis là pour toi. 495 00:27:33,360 --> 00:27:34,200 Je suis sérieuse. 496 00:27:34,320 --> 00:27:36,520 - Je vais bien, merci. - Je peux être franc ? 497 00:27:36,840 --> 00:27:37,680 Oui. 498 00:27:39,120 --> 00:27:40,120 Je t'aime. 499 00:27:42,720 --> 00:27:43,720 Cool. 500 00:27:45,720 --> 00:27:46,800 Je dois te laisser. 501 00:27:50,120 --> 00:27:50,960 La claque. 502 00:27:50,960 --> 00:27:54,080 Ce type est une lopette, mais pourquoi t'as pas dit : 503 00:27:54,320 --> 00:27:55,160 "Je t'aime." 504 00:27:56,720 --> 00:27:59,160 - Je sais pas. - Faut y réfléchir, mon chou. 505 00:27:59,600 --> 00:28:01,560 Demande-toi : "J'ai peur de quoi ?" 506 00:28:01,920 --> 00:28:03,520 En dehors de moi, bien sûr. 507 00:28:04,080 --> 00:28:05,160 Bougez pas. 508 00:28:14,960 --> 00:28:15,800 À l'aide ! 509 00:28:16,320 --> 00:28:18,120 - Au feu ! - On... Quoi ? 510 00:28:18,120 --> 00:28:20,120 - Y a le feu ! - Tu fais quoi ? 511 00:28:20,280 --> 00:28:22,320 Personne réagit quand on crie à l'aide, 512 00:28:22,320 --> 00:28:24,400 mais ils réagissent quand on crie au feu. 513 00:28:26,160 --> 00:28:27,040 Au feu ! 514 00:28:27,440 --> 00:28:29,000 Au feu ! 515 00:28:29,200 --> 00:28:31,120 Y a le feu ! 516 00:28:35,000 --> 00:28:36,160 Si tu passes tes jambes là 517 00:28:36,360 --> 00:28:39,480 et qu'on contorsionne nos corps, on pourra sortir. 518 00:28:39,680 --> 00:28:40,720 Si on y arrivait, 519 00:28:40,720 --> 00:28:42,240 on se produirait à Las Vegas. 520 00:28:42,240 --> 00:28:43,720 Tu peux te démettre l'épaule ? 521 00:28:43,920 --> 00:28:46,000 Si je pouvais, ce serait le bouquet final. 522 00:28:46,320 --> 00:28:47,920 Tu peux toucher le volant ? 523 00:28:47,920 --> 00:28:50,840 - Avec mon nez télescopique ? - Ton pied. 524 00:28:51,000 --> 00:28:53,520 - Pour allumer la radio ? - Non. 525 00:28:53,640 --> 00:28:56,120 Si tu peux toucher le volant, tu peux klaxonner. 526 00:28:58,280 --> 00:28:59,880 Attends, presque. 527 00:29:00,760 --> 00:29:01,720 Ça y est. 528 00:29:43,240 --> 00:29:46,000 Agent Davis, vous savez faire un nœud de cravate ? 529 00:29:52,880 --> 00:29:54,280 Davis ! 530 00:30:01,560 --> 00:30:02,600 Merde. 531 00:30:36,880 --> 00:30:37,720 Taylor ! 532 00:30:38,640 --> 00:30:39,920 Taylor, ouvre ! 533 00:30:42,880 --> 00:30:43,760 Ouvre ! 534 00:31:18,440 --> 00:31:19,280 Merde ! 535 00:31:38,400 --> 00:31:39,320 Reviens là ! 536 00:32:07,920 --> 00:32:09,640 - Papa ? - Bonjour, Gabsy. 537 00:32:11,520 --> 00:32:12,720 Que fais-tu ici ? 538 00:32:12,720 --> 00:32:14,800 Tu te souviens du jour 539 00:32:15,000 --> 00:32:18,560 où on a fait un pique-nique dans le salon ? 540 00:32:18,680 --> 00:32:21,200 Tu avais insisté pour qu'on mange avec les mains. 541 00:32:21,400 --> 00:32:22,680 Tu te souviens de ça ? 542 00:32:22,840 --> 00:32:25,240 Bien sûr, ma chérie. L'un de mes moments préférés. 543 00:32:25,840 --> 00:32:28,360 À manger de la terrine en te regardant pirouetter. 544 00:32:29,200 --> 00:32:30,680 Tu veux quoi ? 545 00:32:32,040 --> 00:32:35,000 Mes avocats vont noyer ton homme dans la paperasse. 546 00:32:35,000 --> 00:32:37,160 Je vois qu'ils ont déjà commencé. 547 00:32:37,160 --> 00:32:41,320 Et une fois le procès commencé, ça tournera au scandale. 548 00:32:41,320 --> 00:32:43,920 Alors, passons un bon moment ensemble avant. 549 00:32:44,400 --> 00:32:47,400 Quoi qu'il arrive, tu restes ma petite fille. 550 00:32:47,760 --> 00:32:50,880 Sebastian a pris tes plats préférés chez Harvey Nichols. 551 00:32:51,440 --> 00:32:53,360 Te laisserais-tu tenter par un œuf de pintade 552 00:32:53,360 --> 00:32:55,040 mimosa ? 553 00:32:56,040 --> 00:32:58,640 - Je prépare le thé. - Ça, c'est ma fille. 554 00:32:58,840 --> 00:33:01,800 - J'apporte l'eau - Et moi, le thé 555 00:33:02,080 --> 00:33:03,080 Et voilà. 556 00:33:08,720 --> 00:33:10,640 Comment décririez-vous le travail 557 00:33:10,760 --> 00:33:12,760 de votre collègue, le lieutenant Haines ? 558 00:33:12,760 --> 00:33:15,400 Elle est consciencieuse. 559 00:33:16,080 --> 00:33:18,320 Elle n'arrête que quand elle a trouvé. 560 00:33:18,320 --> 00:33:20,040 Vous rappelez-vous 561 00:33:20,400 --> 00:33:24,400 votre supérieur, le commandant Monroe, disant : 562 00:33:24,400 --> 00:33:26,680 "Vous avez de l'ambition, 563 00:33:26,680 --> 00:33:29,320 "et si vous doublez la Met, 564 00:33:29,320 --> 00:33:31,040 "vous serez promue loin de Bristol." 565 00:33:31,960 --> 00:33:34,840 Vous rappelez-vous ce qu'a répondu le Lt Haines ? 566 00:33:34,960 --> 00:33:36,280 Oui, elle a dit... 567 00:33:36,280 --> 00:33:38,120 Je m'excuserai pas pour mon ambition. 568 00:33:38,240 --> 00:33:40,520 Comment a réagi le commandant Monroe ? 569 00:33:40,720 --> 00:33:44,560 Il m'a chargé d'enquêter sur le lieutenant Haines. 570 00:33:44,960 --> 00:33:46,560 Et qu'avez-vous trouvé ? 571 00:33:47,200 --> 00:33:48,160 Un portable. 572 00:33:49,120 --> 00:33:51,960 Seuls deux numéros ont été appelés depuis ce portable 573 00:33:52,080 --> 00:33:53,400 en 18 mois. 574 00:33:53,760 --> 00:33:55,280 À qui appartiennent ces numéros ? 575 00:33:55,640 --> 00:33:58,560 Un dénommé Christian Taylor et Rani Rekowski. 576 00:33:59,080 --> 00:34:02,000 Christian Taylor est un dealer, est-ce exact ? 577 00:34:02,120 --> 00:34:04,440 - Il l'était. - Rani Rekowski est recherchée 578 00:34:04,440 --> 00:34:06,840 pour le meurtre de l'associé de M. Mathieson, 579 00:34:07,240 --> 00:34:09,160 Marshall Smiley, alias Smiler. 580 00:34:09,160 --> 00:34:10,520 - Est-ce exact ? - Oui. 581 00:34:10,520 --> 00:34:12,240 Pourquoi l'avoir appelée 582 00:34:12,520 --> 00:34:14,640 quelques jours avant la mort de M. Smiley ? 583 00:34:14,840 --> 00:34:15,640 C'est pas le cas. 584 00:34:15,840 --> 00:34:18,280 - Pour lui dire de tuer Smiley ? - Non. 585 00:34:18,280 --> 00:34:21,000 Qui vous avait vue mettre la drogue. 586 00:34:21,000 --> 00:34:22,160 Je n'ai rien mis. 587 00:34:23,080 --> 00:34:26,160 Des relevés à votre nom d'une banque en Suisse 588 00:34:26,280 --> 00:34:28,040 ont été trouvés par votre ami et collègue 589 00:34:28,040 --> 00:34:29,520 dans votre bureau. 590 00:34:29,520 --> 00:34:32,160 Ces relevés et le portable ont été placés là. 591 00:34:33,120 --> 00:34:35,280 Pour que le jury comprenne bien. 592 00:34:35,640 --> 00:34:38,800 Quelqu'un a créé un compte bancaire suisse à votre nom 593 00:34:38,920 --> 00:34:40,840 et s'est introduit dans le commissariat 594 00:34:40,960 --> 00:34:43,400 pour les dissimuler dans votre bureau ? 595 00:34:45,160 --> 00:34:47,080 Je ne sais pas. 596 00:34:47,080 --> 00:34:50,360 Ou bien, votre informateur, Christian Taylor, 597 00:34:50,480 --> 00:34:54,200 que vous alliez voir seule en prison, vous a payée pour piéger mon client. 598 00:34:54,320 --> 00:34:57,360 - C'est absurde. - Avez-vous retrouvé Rani Rekowski 599 00:34:57,360 --> 00:34:59,960 et d'autres criminels au centre social ? 600 00:34:59,960 --> 00:35:02,000 Non, je suivais une piste. 601 00:35:02,120 --> 00:35:03,920 Le Lt Selforth était avec vous ? 602 00:35:04,480 --> 00:35:06,200 Non, j'étais dans un... 603 00:35:06,760 --> 00:35:07,760 sex club. 604 00:35:10,600 --> 00:35:11,560 Ah oui ? 605 00:35:11,680 --> 00:35:14,160 Oui, je suivais une autre piste. 606 00:35:14,600 --> 00:35:16,120 Et qu'avez-vous 607 00:35:16,120 --> 00:35:17,360 découvert ? 608 00:35:18,080 --> 00:35:19,120 Rien. 609 00:35:19,760 --> 00:35:21,160 Qui vous a envoyé là-bas 610 00:35:21,280 --> 00:35:23,200 pour suivre une fausse piste ? 611 00:35:23,680 --> 00:35:25,440 Oui, je l'y ai envoyé, mais... 612 00:35:25,440 --> 00:35:27,560 Pensait-il que c'était une bonne idée ? 613 00:35:28,680 --> 00:35:31,080 Je pensais qu'on devait 614 00:35:31,320 --> 00:35:33,280 surveiller le centre social. 615 00:35:33,280 --> 00:35:35,640 Mais le Lt Haines en a décidé autrement ? 616 00:35:37,440 --> 00:35:38,320 Oui. 617 00:35:39,480 --> 00:35:40,800 Je dirais 618 00:35:40,920 --> 00:35:43,200 que pendant cette rencontre au centre social, 619 00:35:43,320 --> 00:35:45,560 vous avez conspiré avec Rani Rekowski, 620 00:35:45,560 --> 00:35:48,640 Christian Taylor et d'autres criminels 621 00:35:48,880 --> 00:35:51,480 pour attirer mon client, Liam Mathieson, à Bristol 622 00:35:51,480 --> 00:35:54,640 dans le but de placer de la drogue dans sa voiture. 623 00:35:54,640 --> 00:35:57,160 Ce jury devrait sérieusement remettre en question 624 00:35:57,320 --> 00:35:58,160 votre intégrité. 625 00:35:58,280 --> 00:36:00,640 Devrait-il acquitter mon client s'il y a des doutes 626 00:36:00,760 --> 00:36:02,480 sur l'origine de la drogue ? 627 00:36:02,480 --> 00:36:05,760 Peu importe d'où sort la drogue, c'est un dealer ! 628 00:36:11,760 --> 00:36:15,360 À mon avis, il est très important de savoir d'où vient la drogue. 629 00:36:18,200 --> 00:36:19,640 Je me suis mal exprimée. 630 00:36:21,560 --> 00:36:23,480 Pas d'autre question, Mme la juge. 631 00:36:25,600 --> 00:36:26,880 Je me suis mal exprimée. 632 00:36:27,560 --> 00:36:29,360 - Ils me discréditent. - Retirez-vous. 633 00:36:29,600 --> 00:36:30,520 C'est un coup monté ! 634 00:36:30,520 --> 00:36:33,200 Vous pouvez vous retirer. 635 00:36:56,320 --> 00:36:57,520 Lieutenant. 636 00:36:58,800 --> 00:36:59,800 Lieutenant. 637 00:37:02,840 --> 00:37:04,920 - C'est pas vrai ? - Pas maintenant. 638 00:37:04,920 --> 00:37:06,760 - En tant qu'amie... - On est pas amies ! 639 00:37:06,760 --> 00:37:08,160 Foutez-moi la paix ! 640 00:37:12,640 --> 00:37:14,400 Police, poussez-vous. 641 00:37:14,400 --> 00:37:15,520 Poussez-vous. 642 00:37:27,600 --> 00:37:29,640 Je n'ai pas bu depuis six mois. 643 00:37:29,760 --> 00:37:31,160 Bravo, je suis fier. 644 00:37:32,560 --> 00:37:33,600 Quoi d'autre ? 645 00:37:34,320 --> 00:37:35,160 Alors... 646 00:37:36,080 --> 00:37:37,160 Je vais avoir un bébé. 647 00:37:37,840 --> 00:37:38,640 Avec qui ? 648 00:37:39,480 --> 00:37:40,560 Avec moi. 649 00:37:41,640 --> 00:37:42,920 C'est très moderne. 650 00:37:43,440 --> 00:37:44,800 C'est une bonne nouvelle ? 651 00:37:45,280 --> 00:37:48,640 - Pas d'après les commentaires. - Ils disent quoi ? 652 00:37:49,120 --> 00:37:52,640 Geoff F : "Les gouines riches devraient pas se reproduire." 653 00:37:53,040 --> 00:37:55,320 TrevorLeFuté74 a écrit : 654 00:37:55,480 --> 00:37:57,440 "Les gouines veulent pas d'hommes 655 00:37:57,440 --> 00:38:00,280 "mais ont besoin de notre semence. Va te faire foutre." 656 00:38:00,800 --> 00:38:03,160 KeithSkywalker69 est plus subtil. 657 00:38:03,640 --> 00:38:06,160 Il dit que même s'il n'a rien contre moi, 658 00:38:06,600 --> 00:38:09,560 je devrais me faire stériliser et envoyée au Nord. 659 00:38:09,760 --> 00:38:11,680 Ma chérie, n'y prête pas attention. 660 00:38:12,040 --> 00:38:14,160 Les médias sociaux, c'est pour... 661 00:38:14,600 --> 00:38:17,320 les ados, les pervers en chaleur et Gary Lineker. 662 00:38:18,360 --> 00:38:20,960 Mais ces insultes seront cinq fois pires 663 00:38:21,120 --> 00:38:24,000 quand les avocats laveront ton linge sale au tribunal. 664 00:38:24,360 --> 00:38:27,200 Tu as plus de linge sale qu'un EHPAD après une soirée curry. 665 00:38:27,440 --> 00:38:29,200 On n'a pas à en arriver là, papa. 666 00:38:29,400 --> 00:38:31,000 Je suis d'accord, ma chérie. 667 00:38:31,280 --> 00:38:33,160 Pas si tu signes ceci. 668 00:38:36,600 --> 00:38:37,800 C'est quoi ? 669 00:38:37,920 --> 00:38:40,160 La fin de toutes ces bêtises. 670 00:38:41,560 --> 00:38:45,760 "Je renonce par la présente à tout droit, titre ou intérêt 671 00:38:45,760 --> 00:38:50,120 "sur la propriété, les terres, les biens, ou l'argent..." 672 00:38:54,560 --> 00:38:55,560 T'es là pour ça. 673 00:38:55,840 --> 00:38:57,560 Non, je suis venu te voir. 674 00:38:58,000 --> 00:38:59,920 À chaque fois ! 675 00:39:00,160 --> 00:39:02,640 Je tombe dans le panneau à chaque fois ! 676 00:39:03,760 --> 00:39:05,160 Ma chérie, ton avocat 677 00:39:05,280 --> 00:39:06,640 ne peut pas gagner. 678 00:39:06,920 --> 00:39:10,400 Il ne pourrait pas gagner le prix du plus grand Greg de cet appart. 679 00:39:10,960 --> 00:39:12,960 Signe ce document. 680 00:39:13,160 --> 00:39:14,560 Je veux te protéger. 681 00:39:14,560 --> 00:39:16,160 Alors donne-moi mon héritage 682 00:39:16,280 --> 00:39:18,160 pour que j'élève mon enfant ! 683 00:39:18,160 --> 00:39:22,000 Je t'en prie, tu ne peux pas avoir un enfant, Gabsy. 684 00:39:22,200 --> 00:39:24,080 Tu peux à peine soigner une gueule de bois. 685 00:39:24,080 --> 00:39:27,160 Tu oses me donner des leçons d'éducation ? 686 00:39:27,640 --> 00:39:30,200 As-tu jamais changé ma couche ? 687 00:39:30,320 --> 00:39:31,440 Soigné mon genou ? 688 00:39:31,440 --> 00:39:34,080 - Ou lu une histoire ? - Tu es toxicomane. 689 00:39:34,360 --> 00:39:35,520 Comme ta mère. 690 00:39:35,520 --> 00:39:37,640 Ne refais pas la même erreur. 691 00:39:38,160 --> 00:39:40,440 - J'étais une erreur ? - Non. 692 00:39:40,440 --> 00:39:42,640 Ta mère ne pouvait pas élever un enfant. 693 00:39:42,760 --> 00:39:46,160 Je ne veux pas te voir avaler un tas de cachetons comme elle 694 00:39:46,160 --> 00:39:48,280 - quand ça deviendra dur. - Va-t'en. 695 00:39:48,560 --> 00:39:50,200 Signe ce fichu document. 696 00:39:50,320 --> 00:39:51,480 Va-t'en ! 697 00:39:52,680 --> 00:39:54,560 M'attaquer en justice, avoir un enfant, 698 00:39:55,000 --> 00:39:57,080 ça ne comblera jamais le vide que tu ressens. 699 00:39:57,080 --> 00:39:58,880 Comme l'alcool et la drogue. 700 00:39:58,880 --> 00:40:02,440 Si j'ai un vide en moi, à qui la faute ? 701 00:40:02,840 --> 00:40:04,640 C'est bien d'avoir un responsable. 702 00:40:04,800 --> 00:40:06,600 Bien plus facile que d'admettre 703 00:40:06,760 --> 00:40:08,560 que tu as tout foutu en l'air toi-même. 704 00:40:10,160 --> 00:40:11,280 Du lait infantile. 705 00:40:11,680 --> 00:40:13,440 Essaie de ne pas le sniffer. 706 00:40:14,440 --> 00:40:15,640 Ça, c'est une bonne fille. 707 00:40:26,040 --> 00:40:28,440 - M. le comte. - Bonjour, l'asperge écervelée. 708 00:40:38,840 --> 00:40:41,160 - Gabby, non. - Gros con ! 709 00:40:41,560 --> 00:40:42,560 Attends un peu. 710 00:40:42,960 --> 00:40:44,920 Je veux pas te voir boire. 711 00:40:45,160 --> 00:40:47,760 C'est du kombucha, Greg. 712 00:40:49,160 --> 00:40:50,360 C'est mon père, 713 00:40:50,360 --> 00:40:51,400 le gros con. 714 00:40:53,800 --> 00:40:56,160 Le pire, c'est qu'il a raison. 715 00:40:57,480 --> 00:40:59,360 Je serais une mère de merde. 716 00:40:59,640 --> 00:41:01,360 Tu l'as dit toi-même. 717 00:41:01,520 --> 00:41:04,400 Je suis égoïste, je ne pense jamais aux autres. 718 00:41:04,520 --> 00:41:06,160 Et je suis une toxico. 719 00:41:06,440 --> 00:41:09,320 Un coup de stress et je replongerai dans la vodka. 720 00:41:09,800 --> 00:41:13,000 Mon lait aura le goût d'un White Russian. 721 00:41:13,640 --> 00:41:14,560 C'est pas vrai. 722 00:41:14,760 --> 00:41:18,440 Si. C'est pour ça que tu veux pas me donner ton sperme. 723 00:41:19,160 --> 00:41:22,520 Toi et le reste du monde, vous savez que je ne devrais pas être mère. 724 00:41:22,840 --> 00:41:24,640 Tu seras une super maman. 725 00:41:24,800 --> 00:41:27,480 Tu es chaleureuse, gentille, intelligente. 726 00:41:27,640 --> 00:41:28,960 T'as un tas d'amour à donner. 727 00:41:29,760 --> 00:41:32,320 Tu dis ça parce que je pleure. 728 00:41:33,600 --> 00:41:34,960 Je suis sincère. 729 00:41:35,200 --> 00:41:36,520 Pour le prouver, 730 00:41:37,280 --> 00:41:39,000 j'emmène ça dans ma chambre, 731 00:41:39,280 --> 00:41:40,760 je le remplis de mon sperme 732 00:41:40,960 --> 00:41:42,680 et tu te l'enfonceras dans la chatte. 733 00:41:43,760 --> 00:41:46,800 Personne ne m'avait jamais rien dit d'aussi gentil. 734 00:41:56,600 --> 00:41:57,760 M. Halloran. 735 00:42:00,480 --> 00:42:01,840 On vous attend. 736 00:42:06,160 --> 00:42:07,320 Je jure 737 00:42:09,880 --> 00:42:11,360 devant Dieu 738 00:42:11,520 --> 00:42:14,400 de dire la vérité, 739 00:42:15,040 --> 00:42:17,440 toute la vérité et rien que la vérité. 740 00:42:29,760 --> 00:42:32,560 J'ai participé à une opération 741 00:42:34,160 --> 00:42:37,400 planifiée et organisée par Rani Rekowski. 742 00:42:37,920 --> 00:42:40,320 Pour mettre de la drogue dans la voiture 743 00:42:40,440 --> 00:42:41,440 de cet homme. 744 00:42:42,160 --> 00:42:44,000 Pour Christian Taylor. 745 00:42:44,560 --> 00:42:45,640 Qui a payé 746 00:42:45,800 --> 00:42:47,560 le lieutenant Lucy Haines 747 00:42:47,560 --> 00:42:49,160 pour sa complicité. 748 00:43:08,160 --> 00:43:10,280 Poussez-vous ! Dégagez de là ! 749 00:43:10,680 --> 00:43:11,680 Hors de mon chemin ! 750 00:43:19,160 --> 00:43:22,960 Définancez les keufs de Bristol 751 00:43:23,280 --> 00:43:24,200 Reculez. 752 00:43:24,800 --> 00:43:26,040 Y a de la place. 753 00:43:45,520 --> 00:43:47,160 - Excusez-moi. - Oui. 754 00:43:47,680 --> 00:43:49,880 Savez-vous où est Cabot Tower ? 755 00:43:50,040 --> 00:43:52,120 Allez à gauche puis à droite. 756 00:43:52,680 --> 00:43:53,880 Et vous faire foutre. 757 00:43:55,280 --> 00:43:56,360 Franchement ! 758 00:43:58,840 --> 00:43:59,840 De rien. 759 00:44:16,320 --> 00:44:19,160 Retrouver un chemin vers soi-même 760 00:44:37,160 --> 00:44:39,080 Tu n'aimes pas te sentir vulnérable. 761 00:44:39,600 --> 00:44:42,040 Mais je veux que tu saches que je t'aime vraiment. 762 00:44:43,000 --> 00:44:44,360 C'est pour cela... 763 00:44:48,120 --> 00:44:49,520 Attention à ta hanche. 764 00:44:49,720 --> 00:44:51,920 J'aimerais dire que je veux vieillir avec toi, 765 00:44:51,920 --> 00:44:54,000 mais tu répondras qu'on est déjà vieux. 766 00:44:54,440 --> 00:44:56,120 Quand je suis avec toi, 767 00:44:56,280 --> 00:44:59,160 j'ai l'impression d'avoir encore de nombreux jours devant moi. 768 00:44:59,440 --> 00:45:01,600 Et je veux les passer avec toi. 769 00:45:02,920 --> 00:45:04,040 Myrna. 770 00:45:05,080 --> 00:45:07,480 Veux-tu m'épouser ? 771 00:45:09,160 --> 00:45:10,880 J'y crois pas. 772 00:45:27,080 --> 00:45:29,240 Je suis vraiment désolé 773 00:45:30,400 --> 00:45:31,840 de ne pas t'avoir crue. 774 00:45:36,240 --> 00:45:37,320 Ça va aller. 775 00:45:39,920 --> 00:45:41,280 Je suis foutue. 776 00:45:42,320 --> 00:45:43,440 Je dois me rendre. 777 00:45:43,440 --> 00:45:46,440 Non, on va trouver une solution. 778 00:45:46,720 --> 00:45:48,960 Je veux pas t'attirer plus d'ennuis. 779 00:45:49,680 --> 00:45:52,120 La police finira par me retrouver. 780 00:46:10,800 --> 00:46:12,120 Tu veux quoi ? 781 00:46:12,800 --> 00:46:14,640 Il paraît que tu fais un curry de ouf. 782 00:46:25,600 --> 00:46:27,920 Merci de m'avoir rancardé pour le ripou. 783 00:46:28,560 --> 00:46:29,800 Les keufs, putain. 784 00:46:30,640 --> 00:46:33,040 Hors de question que je témoigne pour eux. 785 00:46:35,280 --> 00:46:37,880 Il me faut des vêtements et de la thune. 786 00:46:37,880 --> 00:46:39,080 Et je disparais. 787 00:46:39,560 --> 00:46:41,040 Tu peux pas partir. 788 00:46:41,400 --> 00:46:42,760 Rani a besoin de nous. 789 00:46:44,760 --> 00:46:47,640 Je fricote pas avec les meufs qui sont branchées meurtre. 790 00:46:48,760 --> 00:46:50,160 Ou glamping. 791 00:46:50,360 --> 00:46:53,040 Le Doyen doit rester à l'ombre. 792 00:46:53,720 --> 00:46:55,480 Il a tué Smiler. 793 00:46:55,920 --> 00:46:58,440 Une fois dehors, ce sera notre tour. 794 00:46:58,720 --> 00:46:59,880 Grave. 795 00:47:00,160 --> 00:47:02,480 C'est pour ça que je me casse de Bristol. 796 00:47:02,760 --> 00:47:05,160 On est dans cette merde à cause de toi. 797 00:47:05,360 --> 00:47:06,480 Me fous pas ça sur le dos. 798 00:47:06,880 --> 00:47:07,920 T'as chouré le fric. 799 00:47:08,280 --> 00:47:10,480 Parce que t'as pactisé avec le diable 800 00:47:10,480 --> 00:47:12,600 - et m'as entraîné avec toi. - J'ai changé. 801 00:47:12,960 --> 00:47:14,280 Je raccroche. 802 00:47:16,440 --> 00:47:18,120 Je peux avoir une nouvelle vie. 803 00:47:18,840 --> 00:47:20,600 Pas si je suis mort avant. 804 00:47:21,120 --> 00:47:22,880 Tu connais le Doyen. 805 00:47:23,640 --> 00:47:25,320 Son mode de fonctionnement. 806 00:47:27,360 --> 00:47:28,800 Viens à la ferme demain. 807 00:47:29,440 --> 00:47:30,840 Les autres seront là. 808 00:47:31,280 --> 00:47:33,000 On échafaudera un plan. 809 00:47:37,360 --> 00:47:38,560 C'est pas mon problème. 810 00:47:39,160 --> 00:47:41,080 C'est jamais ton problème, hein ? 811 00:47:41,280 --> 00:47:44,600 Depuis qu'on est petits, tu penses qu'à toi. 812 00:47:44,720 --> 00:47:46,320 Tant pis pour les autres. 813 00:47:50,880 --> 00:47:52,560 T'as pas changé. 814 00:48:12,840 --> 00:48:14,720 Sans vouloir te vexer, c'est tout ? 815 00:48:15,640 --> 00:48:18,040 Il en faut peu, il est très riche. 816 00:48:18,040 --> 00:48:19,800 Comme l'essence de vanille. 817 00:48:20,840 --> 00:48:22,880 Et puis, pour être franc, 818 00:48:23,560 --> 00:48:26,280 - j'ai du mal à bander. - Oh non, pourquoi ? 819 00:48:26,480 --> 00:48:27,320 Anne-Marie. 820 00:48:27,560 --> 00:48:30,120 Elle va bien ? Je l'adore, c'est un ange. 821 00:48:30,240 --> 00:48:31,080 Elle m'a largué. 822 00:48:31,280 --> 00:48:32,720 On l'emmerde, cette conne ! 823 00:48:32,880 --> 00:48:35,320 Mon chou, se faire larguer, y a pas pire. 824 00:48:35,320 --> 00:48:38,160 - D'habitude, je serais d'accord. - Quoi d'autre ? 825 00:48:38,440 --> 00:48:42,200 Je veux pas t'embêter. T'as déjà ton père et ta grossesse. 826 00:48:42,200 --> 00:48:44,680 Quand ça va pas, les mères passent à l'action. 827 00:48:44,680 --> 00:48:46,800 Qu'y a-t-il ? Dis-moi. 828 00:48:48,880 --> 00:48:51,880 J'ai réalisé aujourd'hui que ma vie est vide de sens. 829 00:48:51,880 --> 00:48:53,040 Parce que... 830 00:48:53,680 --> 00:48:55,680 - J'ai failli mourir. - Quoi ? 831 00:48:55,880 --> 00:48:58,120 On dit que tu vois ta vie défiler. 832 00:48:58,240 --> 00:49:02,240 J'ai vu la 1re fois que j'ai utilisé le paiement sans contact. 833 00:49:02,680 --> 00:49:04,960 En 2010, sur une aire d'autoroute, j'ai acheté 834 00:49:05,120 --> 00:49:07,760 deux œufs en chocolat et un roman de Dan Brown. 835 00:49:08,560 --> 00:49:10,400 C'était même pas le Da Vinci Code. 836 00:49:11,240 --> 00:49:13,280 Alors si je t'aide à avoir un enfant, 837 00:49:13,280 --> 00:49:16,600 j'aurai au moins fait une chose bien dans ma vie. 838 00:49:16,600 --> 00:49:20,640 C'est très gentil, mon chou, mais tu as oublié un gros détail. 839 00:49:21,360 --> 00:49:22,200 Quoi ? 840 00:49:22,520 --> 00:49:24,640 Pourquoi as-tu failli mourir ? 841 00:49:37,120 --> 00:49:38,120 Vite. 842 00:49:43,600 --> 00:49:45,640 - Allons là-bas. - Oui, bougeons. 843 00:49:45,640 --> 00:49:47,040 Et voilà. 844 00:49:51,480 --> 00:49:53,920 - On s'arrête là ? - Oui, c'est pas mal. 845 00:50:16,600 --> 00:50:18,200 Je m'occupe du programme ? 846 00:50:19,280 --> 00:50:21,120 J'en ai rien à chier de ce que tu fais. 847 00:50:22,840 --> 00:50:24,680 Vous avez témoigné quoi ? 848 00:50:24,800 --> 00:50:26,320 On a pas eu le choix. 849 00:50:26,560 --> 00:50:30,000 Un ripou, Burgess, a menacé de tuer ma famille. 850 00:50:30,120 --> 00:50:33,320 Ce keuf a avoué avoir tué Smiler. Greg l'a entendu. 851 00:50:33,320 --> 00:50:35,000 Oui. J'ai failli mourir. 852 00:50:35,440 --> 00:50:36,880 Voilà ce qu'on a trouvé 853 00:50:36,880 --> 00:50:38,720 dans le casier de Smiler. 854 00:50:39,440 --> 00:50:40,280 C'est de l'or ? 855 00:50:41,080 --> 00:50:45,400 C'est pas assez jaune pour être du 22. 856 00:50:45,800 --> 00:50:47,720 D'après le poids et la... 857 00:50:48,880 --> 00:50:49,960 signature acoustique, 858 00:50:49,960 --> 00:50:51,280 c'est plutôt... 859 00:50:52,240 --> 00:50:54,440 du 18 carats. 860 00:50:56,600 --> 00:50:57,440 Quoi ? 861 00:50:59,680 --> 00:51:00,840 Je volais à l'étalage. 862 00:51:02,640 --> 00:51:04,240 J'ai failli mourir ? 863 00:51:06,800 --> 00:51:07,800 Vous m'inquiétez. 864 00:51:08,200 --> 00:51:12,000 Il est 9 h 30 et vous buvez du cidre comme si c'était du petit-lait. 865 00:51:12,600 --> 00:51:13,920 T'es ma mère ? 866 00:51:14,080 --> 00:51:16,040 Si c'est le cas, prépare mon petit déj' 867 00:51:16,160 --> 00:51:18,280 et arrête de m'emprunter mes soutifs. 868 00:51:19,920 --> 00:51:22,280 C'est à cause du lieutenant Haines ? 869 00:51:22,640 --> 00:51:25,440 Me parle pas des poulets. Je préfère les cochons. 870 00:51:26,440 --> 00:51:27,360 Compris ? 871 00:51:27,680 --> 00:51:29,160 Va voler de la monnaie 872 00:51:29,400 --> 00:51:31,640 pour m'acheter un sandwich à la saucisse 873 00:51:31,640 --> 00:51:32,920 et une autre canette. 874 00:51:32,920 --> 00:51:35,520 Et y a un clodo qui vend du crack. 875 00:51:35,680 --> 00:51:37,200 Regarde s'il lui en reste. 876 00:51:38,680 --> 00:51:40,080 Dites pas ça. 877 00:51:40,560 --> 00:51:44,520 C'est pas un clodo qui vend du crack, mais un sans-abri qui vend du crack. 878 00:51:44,640 --> 00:51:47,160 Sérieux, mets-toi ton wokisme où je pense, 879 00:51:47,360 --> 00:51:49,200 j'ai besoin de me remplir la panse. 880 00:51:49,520 --> 00:51:50,760 C'est clair ? Vas-y. 881 00:51:58,000 --> 00:52:00,600 Y avait ça sur le téléphone de Smiler. 882 00:52:01,600 --> 00:52:02,760 Salut, ma belle. 883 00:52:03,040 --> 00:52:04,960 Je sais que t'es pas d'accord, 884 00:52:05,120 --> 00:52:07,800 mais je veux pas vivre dans la peur. 885 00:52:08,480 --> 00:52:09,320 Donc... 886 00:52:10,080 --> 00:52:11,880 je vais aller voir Super Crack. 887 00:52:12,040 --> 00:52:14,640 Si elle arrive à nous faire entrer chez le Doyen 888 00:52:14,640 --> 00:52:17,000 et qu'on chope son disque dur, il sera foutu. 889 00:52:17,440 --> 00:52:19,480 - Y a quoi sur ce disque ? - On l'ignore. 890 00:52:19,840 --> 00:52:22,520 Mais si on en croit Smiler, y en a assez 891 00:52:22,520 --> 00:52:23,920 pour faire tomber le Doyen. 892 00:52:23,920 --> 00:52:26,360 Et pour que ce ripou nous lâche. 893 00:52:32,480 --> 00:52:33,640 Que personne... 894 00:52:33,760 --> 00:52:35,360 Que personne ne... 895 00:52:36,400 --> 00:52:37,760 Que personne ne... 896 00:52:38,800 --> 00:52:39,960 Que personne ne... 897 00:52:41,080 --> 00:52:41,920 Bouge ? 898 00:52:42,360 --> 00:52:43,520 Oui, c'est ça. 899 00:52:44,080 --> 00:52:45,400 Vous pensez peut-être 900 00:52:45,400 --> 00:52:48,040 que je suis une belle gueule... mais non. 901 00:52:48,280 --> 00:52:50,400 Dites pas ça, ça peut s'arranger 902 00:52:50,520 --> 00:52:51,560 avec du maquillage. 903 00:52:51,680 --> 00:52:54,880 J'ai pas fini. Je suis pas qu'une belle gueule, 904 00:52:55,240 --> 00:52:57,640 je suis aussi rusée comme un singe. 905 00:52:57,800 --> 00:52:58,640 Un renard. 906 00:52:58,840 --> 00:52:59,800 On dit les deux. 907 00:53:00,000 --> 00:53:02,520 Et ce singe sait exactement 908 00:53:02,520 --> 00:53:03,880 ce que vous avez fait. 909 00:53:04,080 --> 00:53:06,680 Parce que j'ai mis une caméra là-haut 910 00:53:06,680 --> 00:53:09,480 et j'ai entendu chaque mot de ce complot. 911 00:53:09,640 --> 00:53:10,960 Toi, ma jolie, 912 00:53:11,160 --> 00:53:12,120 t'es une meurtrière. 913 00:53:12,320 --> 00:53:13,840 T'as piégé ce dealer 914 00:53:14,040 --> 00:53:15,560 et je suis le dindon de la farce. 915 00:53:15,760 --> 00:53:18,000 T'as embarqué tous tes potes 916 00:53:18,120 --> 00:53:21,840 pour le faire moisir en prison et reprendre son territoire. 917 00:53:22,760 --> 00:53:25,080 - J'ai raison ? - Vous n'en êtes pas loin. 918 00:53:25,320 --> 00:53:27,040 On veut que le Doyen reste en prison, 919 00:53:27,200 --> 00:53:28,920 mais pas pour prendre son territoire. 920 00:53:29,040 --> 00:53:30,600 Non, c'est un sale type. 921 00:53:30,600 --> 00:53:32,920 Je n'ai tué personne, d'accord ? 922 00:53:33,240 --> 00:53:35,520 J'ai été piégée par un ripou. 923 00:53:36,920 --> 00:53:38,480 Une sale garce : 924 00:53:38,680 --> 00:53:40,520 le lieutenant Lucy Haines. 925 00:53:41,240 --> 00:53:42,480 Quoi ? Non. 926 00:53:42,680 --> 00:53:44,880 Non, Haines n'est pas ripou. 927 00:53:45,240 --> 00:53:47,280 Non, on parle d'un keuf de Londres. 928 00:53:47,400 --> 00:53:48,400 Attendez. 929 00:53:48,640 --> 00:53:51,560 Le lieutenant Lucy Haines est blanche comme neige ? 930 00:53:52,480 --> 00:53:53,720 Je vais être franche. 931 00:53:54,040 --> 00:53:55,720 J'ai descendu quelques canettes. 932 00:53:56,280 --> 00:53:57,800 Je veux être sûre que c'est vrai. 933 00:53:58,000 --> 00:53:59,240 - Frappez-moi. - Quoi ? 934 00:53:59,760 --> 00:54:00,800 Frappez-moi. 935 00:54:00,800 --> 00:54:03,520 Ma mère m'a dit de jamais frapper une femme ou un homme. 936 00:54:03,640 --> 00:54:05,280 J'ai les poignets fragiles. 937 00:54:05,560 --> 00:54:06,960 Je vous ordonne 938 00:54:07,120 --> 00:54:08,200 de me frapper. 939 00:54:14,600 --> 00:54:16,320 - Merci. - Avec plaisir. 940 00:54:16,760 --> 00:54:18,240 J'ai jamais douté d'elle. 941 00:54:18,640 --> 00:54:20,760 Je veux l'innocenter. On fait quoi ? 942 00:54:21,120 --> 00:54:22,640 On finit le plan de Smiler. 943 00:54:23,000 --> 00:54:25,080 On va chez le Doyen. On vole le disque dur. 944 00:54:25,240 --> 00:54:26,280 Oui, c'est ça. 945 00:54:27,800 --> 00:54:30,080 On va pas cambrioler un dealer. 946 00:54:30,080 --> 00:54:31,000 Pourquoi pas ? 947 00:54:31,200 --> 00:54:32,360 Parce que ! 948 00:54:32,600 --> 00:54:35,320 Il doit avoir des barbelés 949 00:54:35,480 --> 00:54:37,360 et un garde avec un cache-œil 950 00:54:37,480 --> 00:54:38,840 et une main en métal. 951 00:54:39,040 --> 00:54:41,480 Et on ne sait pas où il habite. 952 00:54:42,240 --> 00:54:43,440 Non, 953 00:54:43,560 --> 00:54:45,280 mais moi, je sais. 954 00:54:51,480 --> 00:54:54,080 Et son garde n'a pas de main en métal. 955 00:54:54,240 --> 00:54:55,240 Et le cache-œil ? 956 00:54:56,160 --> 00:54:57,400 Non, mon pote. 957 00:54:57,560 --> 00:54:58,800 On sait où il habite, 958 00:54:58,800 --> 00:55:01,480 mais on sait pas comment entrer et prendre 959 00:55:01,600 --> 00:55:03,240 ce qu'on est pas censé prendre. 960 00:55:07,680 --> 00:55:09,880 Mais on connaît un homme qui sait comment faire. 961 00:55:26,280 --> 00:55:29,280 Pour être bien clair, je prends tout l'argent 962 00:55:29,480 --> 00:55:33,200 si j'arrive à faire entre 3 et 400 pompes. 963 00:55:34,200 --> 00:55:36,400 Et voilà 600 ! Tu vas pas y arriver, papi. 964 00:55:36,400 --> 00:55:38,440 Joli. Oui ? Allez-y, misez. 965 00:55:40,560 --> 00:55:42,040 - On veut voir ça. - OK. 966 00:55:48,480 --> 00:55:49,480 Une. 967 00:55:50,360 --> 00:55:51,560 Deux. 968 00:55:52,520 --> 00:55:53,560 Trois. 969 00:55:54,320 --> 00:55:55,720 Quatre. 970 00:56:02,400 --> 00:56:04,000 Et voilà. 971 00:56:07,120 --> 00:56:07,960 Vous avez dit 972 00:56:08,160 --> 00:56:10,400 que vous alliez faire entre 3 et 400 pompes. 973 00:56:10,680 --> 00:56:11,920 Oui, j'ai gagné. 974 00:56:12,040 --> 00:56:13,920 Vous avez fait quatre pompes. 975 00:56:13,920 --> 00:56:16,560 Quatre, c'est entre 3 et 400, non ? 976 00:56:18,680 --> 00:56:20,480 Pardon, tout le monde. 977 00:56:20,600 --> 00:56:22,000 Reprenez votre argent. 978 00:56:24,040 --> 00:56:26,600 Je te paye pas pour racketter, mais pour faire du café. 979 00:56:26,600 --> 00:56:27,520 Mal, en plus. 980 00:56:27,520 --> 00:56:30,000 Tu me paies si mal que je dois les racketter. 981 00:56:30,000 --> 00:56:31,800 C'est pas ce que je voulais dire. 982 00:56:32,800 --> 00:56:34,000 Va répondre. 983 00:56:39,160 --> 00:56:40,080 Ici Frank. 984 00:56:40,600 --> 00:56:41,600 Salut, c'est Rani. 985 00:56:42,240 --> 00:56:43,160 Rani ! 986 00:56:43,560 --> 00:56:44,960 Et tout le monde est là. 987 00:56:45,200 --> 00:56:46,120 Comment vous allez ? 988 00:56:46,440 --> 00:56:48,120 - Salut, mon chou. - Bien, Frank. 989 00:56:48,320 --> 00:56:49,600 J'ai failli mourir. 990 00:56:50,840 --> 00:56:52,040 Vous me manquez. 991 00:56:53,080 --> 00:56:54,000 Tous. 992 00:56:54,000 --> 00:56:55,480 Je suis recherchée pour meurtre. 993 00:56:55,480 --> 00:56:59,720 Pour prouver mon innocence et empêcher le Doyen de nous tuer, 994 00:56:59,720 --> 00:57:01,880 on doit entrer chez lui pour voler 995 00:57:01,880 --> 00:57:04,240 - des preuves compromettantes. - D'accord. 996 00:57:05,400 --> 00:57:07,560 - Comment on fait ça ? - Alors... 997 00:57:08,360 --> 00:57:09,280 Vous avez un stylo ? 998 00:57:09,440 --> 00:57:11,160 Non, Frank, écoute. 999 00:57:11,360 --> 00:57:14,160 C'est aussi ton problème. Tu devrais être avec nous. 1000 00:57:14,440 --> 00:57:17,360 J'aimerais bien, mais je suis coincé ici. 1001 00:57:17,520 --> 00:57:18,600 À New York. 1002 00:57:18,600 --> 00:57:21,320 - Il vous reste 40 h à faire ! - Tu fais quoi là-bas ? 1003 00:57:22,840 --> 00:57:24,320 J'ai deux-trois trucs 1004 00:57:25,120 --> 00:57:26,040 en préparation. 1005 00:57:26,920 --> 00:57:28,480 Pardon. Excusez-moi. 1006 00:57:28,480 --> 00:57:29,800 Un instant. 1007 00:57:29,800 --> 00:57:32,320 J'aide des Anglais à cambrioler 1008 00:57:32,320 --> 00:57:33,880 un baron de la drogue. 1009 00:57:34,560 --> 00:57:36,320 Rani, voilà l'arnaque : 1010 00:57:37,160 --> 00:57:40,440 la jolie petite Manoeuvre Mario Bros.