1 00:00:13,200 --> 00:00:17,240 {\an8}Je croyais avoir oublié Ben. Mais non. Je veux le récupérer. 2 00:00:17,400 --> 00:00:19,720 - Je fais quoi ? - Dis-lui ce que tu ressens. 3 00:00:19,880 --> 00:00:22,120 Vous avez conspiré pour attirer mon client 4 00:00:22,120 --> 00:00:24,520 à Bristol dans le but de placer de la drogue 5 00:00:24,640 --> 00:00:25,720 dans sa voiture. 6 00:00:26,000 --> 00:00:27,120 Ils me discréditent. 7 00:00:27,320 --> 00:00:28,640 C'est un coup monté ! 8 00:00:28,960 --> 00:00:30,440 Au Royaume-Uni, on a plus 9 00:00:30,560 --> 00:00:32,560 de demandes de sperme que de dons. 10 00:00:32,720 --> 00:00:34,760 Mais je ne peux pas attendre. 11 00:00:34,960 --> 00:00:37,280 Vous devriez prendre un donneur que vous connaissez. 12 00:00:37,480 --> 00:00:38,680 Vous pensez à quelqu'un ? 13 00:00:40,120 --> 00:00:42,240 - Y a quoi sur le disque dur ? - Des preuves. 14 00:00:42,400 --> 00:00:43,640 De toute l'opération. 15 00:00:43,640 --> 00:00:46,680 La police a fouillé sa maison. Ils ont dû trouver le coffre. 16 00:00:46,680 --> 00:00:47,680 Un faux. 17 00:00:47,680 --> 00:00:49,280 Le vrai est caché derrière un cheval. 18 00:00:49,680 --> 00:00:51,680 Faut surveiller la maison du Doyen. 19 00:00:51,800 --> 00:00:54,040 Le portail fait à peu près 2 m de haut. 20 00:00:54,040 --> 00:00:55,720 Les murs du jardin sont épais d'un mètre. 21 00:00:55,920 --> 00:00:58,000 Y a un garde du corps armé. 22 00:00:58,120 --> 00:00:59,080 On est dans la merde. 23 00:00:59,080 --> 00:01:00,920 - Faut le faire. - On est pas prêts. 24 00:01:01,040 --> 00:01:02,360 Alors le Doyen va sortir demain 25 00:01:02,480 --> 00:01:03,720 et on va tous mourir. 26 00:01:14,040 --> 00:01:16,440 Vous êtes au deuxième étage. Chambre 22. 27 00:01:16,920 --> 00:01:18,160 L'ascenseur est là. 28 00:01:18,160 --> 00:01:19,120 Merci. 29 00:01:20,000 --> 00:01:20,920 Et voilà. 30 00:01:22,640 --> 00:01:25,840 Jeune fille recherchée dans une affaire de meurtre 31 00:01:28,840 --> 00:01:29,840 Tu me remplaces ? 32 00:01:30,000 --> 00:01:31,520 Je dois voir mon copain. 33 00:01:31,720 --> 00:01:34,120 Tori, t'es en chaleur ? Fonce, ma belle ! 34 00:01:46,640 --> 00:01:49,640 Ben, je sais pas comment ça va se terminer. 35 00:01:49,640 --> 00:01:51,840 On a rien fait d'aussi dangereux 36 00:01:51,840 --> 00:01:54,080 et j'aurai peut-être pas d'autre occasion. 37 00:01:54,080 --> 00:01:56,320 Pas que j'ai le droit de le dire 38 00:01:56,440 --> 00:01:58,840 après ce que je t'ai fait, mais... 39 00:02:02,920 --> 00:02:04,080 Je pense vraiment 40 00:02:05,040 --> 00:02:07,160 qu'on devrait se remettre ensemble. 41 00:02:09,160 --> 00:02:10,440 Parce que je t'aime. 42 00:02:29,040 --> 00:02:31,760 Je veux pas être "la copine hystérique", 43 00:02:31,760 --> 00:02:34,840 mais ton ex est recherchée, tu la caches chez toi 44 00:02:34,840 --> 00:02:36,080 et vous êtes ensemble. 45 00:02:36,080 --> 00:02:37,440 Pas du tout. 46 00:02:38,120 --> 00:02:39,360 Je peux pas faire ça. 47 00:02:39,840 --> 00:02:42,120 Laisse-moi t'expliquer. 48 00:02:42,440 --> 00:02:43,800 Lâche la portière. 49 00:02:45,520 --> 00:02:47,640 Lâche la portière ! 50 00:03:09,600 --> 00:03:10,960 Rani, viens. 51 00:03:11,080 --> 00:03:12,480 On a un plan à suivre. 52 00:03:12,480 --> 00:03:14,280 C'est toi qui l'as élaboré. 53 00:03:27,920 --> 00:03:31,480 Bougez-vous ! On doit cambrioler un dealer avant 16 heures. 54 00:04:09,440 --> 00:04:12,040 {\an8}- On sait où est le coffre-fort ? - Non. 55 00:04:12,160 --> 00:04:14,320 {\an8}Derrière un cheval, c'est tout. 56 00:04:14,320 --> 00:04:16,000 {\an8}Quoi que ça veuille dire. 57 00:04:16,360 --> 00:04:18,640 Que savez-vous du système de sécurité ? 58 00:04:18,640 --> 00:04:20,080 Même si on le trouve, 59 00:04:20,080 --> 00:04:23,200 on pourra rien voler si on a pas le code. 60 00:04:23,560 --> 00:04:26,040 Si on déplace le coffre, une alarme se déclenchera, 61 00:04:26,160 --> 00:04:29,360 ce qui verrouillera les portes et fermera les volets. 62 00:04:32,320 --> 00:04:33,880 Si on réussit à le sortir, 63 00:04:33,880 --> 00:04:36,600 le portail et les murs sont impossibles à escalader. 64 00:04:36,800 --> 00:04:38,520 Et le garde a un brelic. 65 00:04:38,920 --> 00:04:40,480 - Un brelic ? - Un calibre. 66 00:04:41,240 --> 00:04:42,120 Une arme ! 67 00:04:42,120 --> 00:04:45,320 Fallait le dire. Moi et Gabby, on connaît pas l'argot. 68 00:04:45,320 --> 00:04:46,360 - Si. - Non. 69 00:04:46,600 --> 00:04:47,560 Si, je connais. 70 00:04:47,560 --> 00:04:50,920 Calibre, feu, flingue, pétard, pétouse, Smith, soufflant, 71 00:04:51,040 --> 00:04:54,880 brelic, gun, pouské, tarpé, boukala, moukhala et pouchka. 72 00:04:55,760 --> 00:04:58,120 - Les derniers sont des Télétubbies ? - Et Popo ? 73 00:04:58,120 --> 00:05:01,240 - Lui, c'en est un. - Non, ça, c'est la police. 74 00:05:01,800 --> 00:05:03,160 Le plus gros problème, 75 00:05:03,160 --> 00:05:04,200 c'est le garde. 76 00:05:12,240 --> 00:05:15,080 Quelle mort. Tué par Tinky Winky. 77 00:05:24,800 --> 00:05:26,200 C'est quoi, l'urgence ? 78 00:05:26,800 --> 00:05:29,320 J'étais en plein Wordle. 79 00:05:29,320 --> 00:05:32,040 La date a bougé. Ça va se passer aujourd'hui. 80 00:05:32,640 --> 00:05:33,800 Aujourd'hui ? 81 00:05:35,200 --> 00:05:36,800 Ils ont déjà commencé. 82 00:05:38,600 --> 00:05:41,040 Je vais à Londres avec Rani dès qu'elle aura pris 83 00:05:41,040 --> 00:05:43,360 ce dont elle a besoin chez ses parents. 84 00:05:44,640 --> 00:05:46,840 On retrouve les autres chez le Doyen. 85 00:05:47,000 --> 00:05:48,640 Ils piqueront le disque dur 86 00:05:48,640 --> 00:05:51,320 et le mettront dans une boîte à outils rouge. 87 00:05:52,440 --> 00:05:54,000 Quand vous arriverez, 88 00:05:54,720 --> 00:05:57,440 ils doivent pas savoir qu'on bosse ensemble. 89 00:05:57,800 --> 00:05:59,520 Tu t'en fous, non ? 90 00:05:59,680 --> 00:06:03,520 Je pense qu'à moi et je compte pas être sur la touche. 91 00:06:04,640 --> 00:06:06,200 Alors quand ce sera fait, 92 00:06:07,320 --> 00:06:09,800 vous m'obligerez à monter dans le véhicule, 93 00:06:10,400 --> 00:06:11,800 et on fera moitié-moitié. 94 00:06:24,440 --> 00:06:27,200 Je pensais à toi dans mon lit, ce matin. 95 00:06:28,120 --> 00:06:29,280 Je devrais être flatté ? 96 00:06:29,720 --> 00:06:31,480 Je me disais : 97 00:06:33,000 --> 00:06:34,360 "Il se fout de ma gueule ?" 98 00:06:34,840 --> 00:06:37,160 Si c'est le cas, la prochaine fois 99 00:06:37,160 --> 00:06:38,840 que tes potes te verront, 100 00:06:39,040 --> 00:06:42,320 tu seras plus froid que la teub d'un bonhomme de neige. 101 00:06:42,320 --> 00:06:43,680 Compris ? 102 00:07:04,640 --> 00:07:06,760 Même si on trouve ce disque dur, 103 00:07:07,240 --> 00:07:08,920 il doit être protégé, non ? 104 00:07:15,800 --> 00:07:16,800 Ici Diane. 105 00:07:16,800 --> 00:07:19,960 Vous vous souvenez quand on était dans votre cagibi ? 106 00:07:20,080 --> 00:07:21,320 Mon bureau ? 107 00:07:21,480 --> 00:07:22,760 Oui, votre bureau. 108 00:07:22,760 --> 00:07:25,880 Vous avez dit ne rien garder sur votre ordi, car... 109 00:07:26,080 --> 00:07:29,800 Les criminels ont des logarithmes. Ils piratent tous les mots de passe 110 00:07:29,960 --> 00:07:31,920 en moins de deux minutes. 111 00:07:32,520 --> 00:07:35,800 - Où avez-vous eu cette info ? - C'est confidentiel. 112 00:07:37,960 --> 00:07:40,720 D'accord. De Nigel, du service informatique. 113 00:07:40,720 --> 00:07:41,640 Vous pensez 114 00:07:41,640 --> 00:07:44,000 que si vous lui montrez votre décolleté, 115 00:07:44,000 --> 00:07:45,360 il écrirait un programme 116 00:07:45,360 --> 00:07:47,120 pour hacker le disque dur ? 117 00:07:48,080 --> 00:07:49,480 Je crois qu'il est gay. 118 00:07:49,480 --> 00:07:52,200 Il a les mains molles et a jamais regardé mon cul. 119 00:07:53,400 --> 00:07:54,320 Mais... 120 00:07:54,560 --> 00:07:56,160 si je lui fais pas d'effet, 121 00:07:56,600 --> 00:07:58,360 je connais quelqu'un qui lui en fera. 122 00:07:59,760 --> 00:08:00,680 Je m'en occupe. 123 00:08:07,800 --> 00:08:11,040 Dans quelques heures, le Doyen quittera le tribunal en homme libre. 124 00:08:11,240 --> 00:08:13,520 Il se remettra à vendre cocaïne et héroïne. 125 00:08:13,680 --> 00:08:16,280 Et quand il y aura une overdose ou un gosse tué, 126 00:08:16,280 --> 00:08:17,640 ce sera à cause de vous. 127 00:08:17,640 --> 00:08:19,840 - Et de votre amateurisme. - Redites-le. 128 00:08:19,840 --> 00:08:21,720 Et quoi, amateur ? 129 00:08:23,720 --> 00:08:24,880 Lucy, non ! 130 00:08:25,000 --> 00:08:26,520 - Lâche-moi, putain ! - Arrêtez. 131 00:08:27,000 --> 00:08:28,320 Vous êtes finie. 132 00:08:29,720 --> 00:08:30,920 Comme cette affaire. 133 00:08:31,400 --> 00:08:32,640 Vous comprenez, non ? 134 00:08:33,800 --> 00:08:34,760 Vous êtes finie. 135 00:08:42,240 --> 00:08:43,600 Sacré spectacle, non ? 136 00:08:44,080 --> 00:08:45,720 J'aurais pu vendre des billets. 137 00:08:50,720 --> 00:08:51,720 Elle a raison. 138 00:08:53,320 --> 00:08:55,720 Ça va me coller jusqu'à la fin de ma carrière. 139 00:08:58,280 --> 00:08:59,400 Je suis foutue. 140 00:09:04,000 --> 00:09:04,880 Viens là. 141 00:09:15,760 --> 00:09:18,480 Toilettes mixtes 142 00:09:21,360 --> 00:09:23,120 - Alors ? - Négatif. 143 00:09:23,320 --> 00:09:26,200 - Ça finira par arriver. - Je peux pas attendre ! 144 00:09:26,200 --> 00:09:30,160 J'aurai pas d'enfant et je mourrai seule et sans amour comme toi. 145 00:09:30,600 --> 00:09:33,480 Pardon de me défouler sur toi. Ce sont les hormones. 146 00:09:33,720 --> 00:09:34,840 T'es pas enceinte. 147 00:09:35,040 --> 00:09:36,880 - Non, c'est vrai. - T'inquiète. 148 00:09:37,040 --> 00:09:39,880 Je vais te mettre en cloque, même si je dois passer 24/24 149 00:09:39,880 --> 00:09:42,080 à me branler comme un singe de zoo. 150 00:09:44,280 --> 00:09:45,320 Merci, Greg. 151 00:09:55,120 --> 00:09:58,600 - C'est quoi, ces scones ? - Vous m'avez dit de faire un effort. 152 00:09:58,600 --> 00:10:00,760 Je t'ai dit de t'habiller sexy, Mercotte. 153 00:10:00,960 --> 00:10:02,280 Et tu portes quoi ? 154 00:10:02,440 --> 00:10:05,040 On dirait Andy Murray à la Gay Pride. 155 00:10:09,000 --> 00:10:10,600 - Salut, Nigel. - Salut, Diane. 156 00:10:10,600 --> 00:10:12,760 Tu connais Stan, mon nouveau stagiaire ? 157 00:10:13,040 --> 00:10:13,880 Salut, mec. 158 00:10:14,600 --> 00:10:16,200 "Salut, mec" à toi aussi. 159 00:10:22,280 --> 00:10:24,360 Dis donc, il est énorme. 160 00:10:24,520 --> 00:10:27,320 Il fait combien ? 34 pouces ? 161 00:10:27,320 --> 00:10:28,960 38 pouces ultra-large. 162 00:10:29,120 --> 00:10:30,360 Je rêve 163 00:10:30,520 --> 00:10:32,640 de mettre la main sur ce genre de... 164 00:10:33,160 --> 00:10:34,040 taille. 165 00:10:34,480 --> 00:10:35,840 T'es un gamer ? 166 00:10:36,240 --> 00:10:38,600 J'aime bien m'amuser, tu vois. 167 00:10:39,400 --> 00:10:41,600 Stan a un disque dur 168 00:10:41,960 --> 00:10:44,760 sur lequel il a des selfies sans maquillage. 169 00:10:44,880 --> 00:10:46,040 Tu vois ? 170 00:10:46,040 --> 00:10:47,840 Il a oublié son mot de passe. 171 00:10:47,840 --> 00:10:49,600 Comment il peut le récupérer ? 172 00:10:49,960 --> 00:10:53,040 Il lui faut un code d'analyse d'images mémoire 173 00:10:53,040 --> 00:10:55,760 pour extraire la clé de chiffrement. 174 00:10:55,760 --> 00:10:57,920 Arrête d'être cochon, petit coquin. 175 00:10:58,200 --> 00:11:02,160 Et ce code, c'est quelque chose que tu saurais écrire ? 176 00:11:02,880 --> 00:11:03,720 Sans problème. 177 00:11:03,720 --> 00:11:06,920 Ceux qui font les disques durs sont des feignasses. 178 00:11:07,360 --> 00:11:08,320 Mais j'ai pas le temps. 179 00:11:11,640 --> 00:11:14,560 S'il te plaît, M. le magicien de la technologie. 180 00:11:14,800 --> 00:11:17,840 Tu peux pas faire ça en quelques clics, dans ce très sexy 181 00:11:18,560 --> 00:11:20,200 t-shirt Rick et Morty ? 182 00:11:23,400 --> 00:11:25,640 Très bien, expliquez-moi. 183 00:11:26,440 --> 00:11:28,640 Personne aime ce t-shirt. Même pas ma copine. 184 00:11:28,760 --> 00:11:30,880 - Copine ? - Mais t'es gay ! 185 00:11:30,880 --> 00:11:32,560 - Non. - Bien sûr que si. 186 00:11:32,560 --> 00:11:34,640 T'as trois baumes à lèvres. 187 00:11:34,640 --> 00:11:36,160 Tu changes ton jean avant qu'il gratte 188 00:11:36,160 --> 00:11:39,400 et je t'ai vu mater un type musclé qui parlait de pédale. 189 00:11:39,400 --> 00:11:41,880 - Vin Diesel dans Top Gear ! - Tu les mates jamais. 190 00:11:41,880 --> 00:11:44,120 - Je préfère les jambes. - Et ça ? 191 00:11:44,920 --> 00:11:45,960 Attends. 192 00:11:46,160 --> 00:11:49,360 T'essaies de me faire écrire un code en prostituant ce type ? 193 00:11:49,360 --> 00:11:50,600 - Oui. - Pas du tout. 194 00:11:52,360 --> 00:11:54,560 Dégagez avant que j'appelle la RH. 195 00:11:55,640 --> 00:11:56,480 Pardon. 196 00:11:57,160 --> 00:11:58,000 Pardon. 197 00:11:59,880 --> 00:12:00,960 Ce sont des scones ? 198 00:12:02,200 --> 00:12:04,880 - Faits maison. - Avec crème et confiture. 199 00:12:06,000 --> 00:12:08,720 Laissez les scones et revenez dans 1 h pour le code. 200 00:12:09,160 --> 00:12:12,560 - Je veux ton dongle. - Flirter oui, mais il touche pas. 201 00:12:12,560 --> 00:12:13,720 Vite fait, une fois. 202 00:12:14,000 --> 00:12:16,080 Ta clé USB pour le code. 203 00:12:16,080 --> 00:12:18,720 Ta clé USB. Arrête d'avoir les idées mal placées. 204 00:12:19,600 --> 00:12:20,440 Pardon, Nigel. 205 00:12:55,840 --> 00:12:57,600 Voilà le garde armé. 206 00:13:17,200 --> 00:13:18,320 Bonjour, professeur. 207 00:13:22,440 --> 00:13:24,440 {\an8}C'est Tori. Vous savez quoi faire. 208 00:13:25,760 --> 00:13:29,040 {\an8}Salut, je sais pas si t'as eu mes textos, mais... 209 00:13:30,560 --> 00:13:33,360 j'ai une vie de dingue et compliquée en ce moment. 210 00:13:34,320 --> 00:13:36,640 Je veux t'expliquer. Rappelle-moi. 211 00:13:50,280 --> 00:13:53,000 Dis-moi, t'en es où avec la béquille ? 212 00:13:53,960 --> 00:13:54,800 Je... 213 00:13:55,600 --> 00:13:56,440 l'ai embrassé 214 00:13:56,440 --> 00:13:58,240 et j'ai dit que je l'aimais. 215 00:13:58,440 --> 00:14:00,840 - Il l'a pris comment ? - Je sais pas trop. 216 00:14:01,040 --> 00:14:02,800 On a été interrompu... 217 00:14:03,200 --> 00:14:04,320 par sa copine. 218 00:14:04,560 --> 00:14:05,680 Gênant. 219 00:14:06,440 --> 00:14:07,920 Tu comptes faire quoi ? 220 00:14:09,320 --> 00:14:10,280 Je sais pas. 221 00:14:11,440 --> 00:14:13,520 Elle devrait faire quoi, d'après toi ? 222 00:14:14,960 --> 00:14:17,320 Elle devrait l'oublier. 223 00:14:17,760 --> 00:14:18,680 Pourquoi ? 224 00:14:19,000 --> 00:14:21,040 Vous êtes différents. 225 00:14:21,040 --> 00:14:24,040 Tu lui as brisé le cœur. Il aura envie de te récupérer. 226 00:14:25,560 --> 00:14:27,400 C'est pour ça que tu dois l'oublier. 227 00:14:27,800 --> 00:14:29,280 Pour lui comme pour toi. 228 00:14:29,640 --> 00:14:32,600 Je peux pas l'oublier. Je... 229 00:14:33,360 --> 00:14:34,200 l'aime. 230 00:14:34,520 --> 00:14:37,000 T'aimes aussi toutes ces conneries. 231 00:14:37,480 --> 00:14:38,400 Pas Ben. 232 00:14:38,600 --> 00:14:41,640 Ce n'est pas moi non plus. J'ai changé. 233 00:14:41,640 --> 00:14:43,720 - Je veux me poser. - Vraiment ? 234 00:14:44,240 --> 00:14:45,240 Tu veux quoi ? 235 00:14:45,520 --> 00:14:47,240 Filer droit dans un snack... 236 00:14:48,920 --> 00:14:50,960 ou être filée par des ripoux ? 237 00:15:01,040 --> 00:15:02,080 Attends. 238 00:15:02,200 --> 00:15:04,560 - Ça t'excite, ces trucs-là ? - Quels trucs ? 239 00:15:04,560 --> 00:15:06,080 Les courses-poursuites. 240 00:15:06,720 --> 00:15:08,120 Le trafic, le côté gangster. 241 00:15:08,320 --> 00:15:10,320 Allez ! Reconnais 242 00:15:10,320 --> 00:15:12,240 que c'était excitant ! 243 00:15:12,240 --> 00:15:13,880 On a pas fait de la tyrolienne. 244 00:15:14,080 --> 00:15:16,200 J'y crois pas, t'es trop chiant ! 245 00:15:26,240 --> 00:15:27,240 Victor ! 246 00:15:27,840 --> 00:15:28,760 On a pas d'eau. 247 00:15:28,760 --> 00:15:32,880 Mon mari a un aquarium de 200 litres et je peux pas avoir un verre d'eau ? 248 00:15:33,080 --> 00:15:33,920 Répare-moi ça ! 249 00:15:34,280 --> 00:15:35,120 D'accord. 250 00:15:42,280 --> 00:15:44,800 J'ai enfoncé la tige dans la canalisation 251 00:15:44,800 --> 00:15:47,440 et débouché le siphon avec... 252 00:15:47,640 --> 00:15:48,480 la ventouse. 253 00:15:48,720 --> 00:15:50,760 Toi, t'es un bon plombier. 254 00:15:51,200 --> 00:15:52,680 Je sais pas ce que vous faites, 255 00:15:52,800 --> 00:15:54,720 mais on a plus d'eau. 256 00:15:55,000 --> 00:15:56,160 Venez voir. 257 00:15:56,400 --> 00:15:58,200 Désolé, j'ai pas la main-d'œuvre. 258 00:15:58,400 --> 00:15:59,960 Les gamins de nos jours. 259 00:15:59,960 --> 00:16:01,680 La plomberie les intéresse pas. 260 00:16:01,920 --> 00:16:04,280 Ils veulent vapoter et parler de pronoms. 261 00:16:04,440 --> 00:16:07,080 Jusqu'à ce que leurs toilettes débordent. 262 00:16:08,520 --> 00:16:10,120 Venez voir. 263 00:16:10,760 --> 00:16:12,560 Immédiatement. 264 00:16:14,600 --> 00:16:15,720 Bon, d'accord. 265 00:16:25,000 --> 00:16:26,320 Arrêtez-vous. 266 00:16:28,520 --> 00:16:30,720 C'est le week-end ou un jour férié ? 267 00:16:30,880 --> 00:16:32,120 Quoi ? 268 00:16:32,440 --> 00:16:33,880 Le Code de la route, 269 00:16:34,040 --> 00:16:35,880 vous connaissez ? Règle 238. 270 00:16:36,040 --> 00:16:37,400 Il est interdit de s'arrêter 271 00:16:37,560 --> 00:16:39,080 ou de stationner dans certaines zones 272 00:16:39,080 --> 00:16:40,560 à certaines heures. 273 00:16:40,760 --> 00:16:43,520 Sauf le week-end et les jours fériés. 274 00:16:43,880 --> 00:16:46,280 J'ai l'air de faire de la spéléologie ? 275 00:16:46,280 --> 00:16:47,920 De la spéléologie ? 276 00:16:48,080 --> 00:16:50,560 Oui, c'est ce que je fais le week-end et les jours fériés. 277 00:16:50,760 --> 00:16:52,760 Vous devriez voir les cavités que j'explore. 278 00:16:54,440 --> 00:16:55,480 Bon. 279 00:16:55,960 --> 00:16:59,200 Luigi, tu devrais garer la camionnette dans son allée. 280 00:16:59,360 --> 00:17:00,840 - D'accord. - Hors de question. 281 00:17:01,040 --> 00:17:02,240 Ils peuvent rester 2 mn. 282 00:17:02,400 --> 00:17:05,240 Et je peux leur faire payer une amende de 130 livres. 283 00:17:08,560 --> 00:17:10,080 Bonne chance pour votre eau. 284 00:17:13,520 --> 00:17:14,760 Bon, d'accord. 285 00:17:15,400 --> 00:17:17,480 Garez-vous dans l'allée. 286 00:17:20,800 --> 00:17:22,320 Garez-vous dans l'allée. 287 00:17:29,200 --> 00:17:30,320 Et c'est parti ! 288 00:17:47,160 --> 00:17:48,000 À l'intérieur ! 289 00:18:07,560 --> 00:18:09,200 J'ai des plombiers. 290 00:18:22,720 --> 00:18:23,560 Je vois. 291 00:18:23,800 --> 00:18:26,520 Très bien. Vous n'avez pas d'eau. 292 00:18:26,520 --> 00:18:27,440 Super. 293 00:18:27,560 --> 00:18:30,080 J'écris le chèque au nom de qui ? Sherlock Holmes ? 294 00:18:30,240 --> 00:18:32,640 Avez-vous bu de l'eau non bouillie ? 295 00:18:32,920 --> 00:18:34,680 Évidemment. C'est grave ? 296 00:18:37,240 --> 00:18:38,560 C'est pas bon, ma jolie. 297 00:18:40,040 --> 00:18:40,880 Pas d'inquiétude. 298 00:18:41,320 --> 00:18:44,280 On va vérifier les autres... 299 00:18:45,400 --> 00:18:46,400 robinets. 300 00:18:51,160 --> 00:18:52,560 Surveille-les. 301 00:18:54,640 --> 00:18:55,920 C'est qui, celle-là ? 302 00:18:56,520 --> 00:18:58,240 Paul Blart : Super Vigile ? 303 00:19:11,000 --> 00:19:12,520 Quoi, maintenant ? 304 00:19:14,400 --> 00:19:16,040 - Vous entendez ? - Quoi ? 305 00:19:17,240 --> 00:19:18,080 Écoutez. 306 00:19:20,000 --> 00:19:21,280 C'est pas bon. 307 00:19:22,200 --> 00:19:24,040 - Vous êtes le proprio ? - Non. 308 00:19:24,240 --> 00:19:26,800 Faites venir le propriétaire fissa. 309 00:19:34,920 --> 00:19:36,320 Un cheval, un cheval. 310 00:19:36,560 --> 00:19:37,440 Un cheval. 311 00:19:50,320 --> 00:19:51,400 Un cheval. 312 00:19:51,560 --> 00:19:52,480 Un cheval. 313 00:20:01,080 --> 00:20:02,720 Y a pas un seul fichu cheval. 314 00:20:02,880 --> 00:20:04,880 Non, pas d'eau ici non plus. 315 00:20:05,040 --> 00:20:06,640 Nom d'un chien, boss ! 316 00:20:06,640 --> 00:20:08,800 Bon sang de bonsoir ! 317 00:20:09,040 --> 00:20:11,560 - Bon sang de bonsoir ? - Les plombiers disent ça. 318 00:20:11,680 --> 00:20:14,240 Dans les films Disney des années 1960. 319 00:20:31,880 --> 00:20:34,080 Ils font quoi, ces plombiers ? 320 00:20:59,440 --> 00:21:01,520 - Mme Mathieson. - Quoi ? 321 00:21:01,640 --> 00:21:03,040 On a un problème. 322 00:21:11,640 --> 00:21:12,960 Que se passe-t-il ? 323 00:21:13,760 --> 00:21:16,400 Agent de probation, Diane Pemberley. 324 00:21:16,680 --> 00:21:18,320 Avez-vous la climatisation ? 325 00:21:18,560 --> 00:21:21,080 Bien sûr, on est riches. Même la niche est climatisée. 326 00:21:21,280 --> 00:21:24,160 - C'est votre condenseur ? - J'en sais rien. 327 00:21:24,160 --> 00:21:27,200 Mais on a trois plombiers qui cherchent des robinets. 328 00:21:28,160 --> 00:21:30,880 Et si le coffre était caché 329 00:21:31,040 --> 00:21:33,280 dans un compartiment secret 330 00:21:33,400 --> 00:21:35,400 qui s'ouvre avec un livre 331 00:21:35,560 --> 00:21:37,240 sur les chevaux ? 332 00:21:37,760 --> 00:21:40,760 Cherche un livre sur les chevaux. Prince Noir ou... 333 00:21:40,760 --> 00:21:41,960 sur Seabiscuit. 334 00:21:43,040 --> 00:21:45,320 Ou l'autre. Celui sur le dresseur de chevaux. 335 00:21:45,440 --> 00:21:48,760 Ils en ont fait un film avec Robert Redford. 336 00:21:48,760 --> 00:21:49,680 L'Arnaque. 337 00:21:49,880 --> 00:21:52,200 Y a pas de putain de chevaux dans L'Arnaque. 338 00:21:52,200 --> 00:21:55,920 Robert Redford fait faire un faux pari à Robert Shaw 339 00:21:55,920 --> 00:21:57,040 sur des chevaux. 340 00:21:57,880 --> 00:22:00,160 Alors Smiler, avant de mourir, 341 00:22:00,280 --> 00:22:02,600 a dit à Rani que c'était derrière un cheval, 342 00:22:02,600 --> 00:22:06,280 pour qu'elle pense à un film sorti 30 ans avant sa naissance ? 343 00:22:06,560 --> 00:22:09,080 T'as jamais regardé un film sorti avant ta naissance ? 344 00:22:09,080 --> 00:22:10,520 Je l'ai trouvé ! 345 00:22:10,520 --> 00:22:12,920 L'homme qui murmurait à l'oreille des chevaux. 346 00:22:13,040 --> 00:22:14,680 L'homme qui murmurait à l'oreille des chevaux 347 00:22:20,560 --> 00:22:21,640 C'est quoi, ça ? 348 00:22:21,840 --> 00:22:23,880 Un vieil iPhone de 3 ans. 349 00:22:23,880 --> 00:22:25,040 Un sonomètre. 350 00:22:28,320 --> 00:22:29,760 Ça, c'est 45 décibels. 351 00:22:31,760 --> 00:22:33,120 Ça, c'est 80 décibels. 352 00:22:33,320 --> 00:22:36,680 Vous connaissez le niveau sonore autorisé pour les condenseurs ? 353 00:22:36,800 --> 00:22:38,280 Ça va vous choquer. Non. 354 00:22:38,520 --> 00:22:39,760 Cinquante décibels. 355 00:22:40,800 --> 00:22:44,200 Mais là, on est à 53 dB. 356 00:22:45,560 --> 00:22:47,040 On pourrait être à Heathrow. 357 00:22:58,840 --> 00:23:01,520 Avez-vous obtenu un permis pour votre climatiseur ? 358 00:23:01,520 --> 00:23:03,320 J'en sais rien. On en a un ? 359 00:23:05,800 --> 00:23:07,840 Je vais devoir le signaler. 360 00:23:07,840 --> 00:23:10,760 Si vous n'avez pas de permis, un jugement sera rendu 361 00:23:10,760 --> 00:23:13,280 et vous devrez retirer votre unité. 362 00:23:13,400 --> 00:23:14,720 En quoi ça vous regarde ? 363 00:23:14,720 --> 00:23:16,840 C'est comme ça que la société dérape. 364 00:23:16,960 --> 00:23:20,400 Ça commence par un permis ou un frigo dans la nature, 365 00:23:20,520 --> 00:23:23,000 puis ça se finit par le maire sur un lampadaire 366 00:23:23,000 --> 00:23:24,600 et des gangs à tricycles 367 00:23:24,800 --> 00:23:26,240 en vestes en cuir cloutées. 368 00:23:26,360 --> 00:23:28,760 Et vous vendrez ce joli petit corps 369 00:23:28,920 --> 00:23:30,920 pour des haricots blancs et de la paraffine ! 370 00:24:24,560 --> 00:24:25,640 Je l'ai trouvé. 371 00:24:29,320 --> 00:24:31,720 Je me remettrais peut-être au Hot Yoga. 372 00:24:31,720 --> 00:24:34,560 Mais bon, je vais devoir le signaler. 373 00:24:35,200 --> 00:24:40,000 Ou je vous donne 42,50 livres 374 00:24:40,120 --> 00:24:42,040 pour vous acheter des pâtisseries. 375 00:24:42,240 --> 00:24:44,560 Vous essayez de payer un agent de probation ? 376 00:24:44,720 --> 00:24:48,960 Disons que j'ai rien entendu. Mais j'ai bien entendu votre unité. 377 00:24:51,000 --> 00:24:52,720 C'est tout bon, ma poupée. 378 00:24:57,400 --> 00:24:58,480 Une minute ! 379 00:25:09,840 --> 00:25:11,200 Vous avez oublié votre truc. 380 00:25:11,560 --> 00:25:14,760 Ah oui, mon truc. Merci. 381 00:25:24,160 --> 00:25:26,360 Suis la camionnette. Dépêche. 382 00:25:55,120 --> 00:25:57,040 Appelle-les. Maintenant ! 383 00:25:57,600 --> 00:25:58,640 Appelle-les ! 384 00:26:03,280 --> 00:26:04,280 C'est bon ! 385 00:26:04,600 --> 00:26:05,680 On l'a ! 386 00:26:06,000 --> 00:26:07,720 On rentre à Bristol. 387 00:26:07,720 --> 00:26:09,040 Je crois pas, non. 388 00:26:09,360 --> 00:26:10,280 C'est qui ? 389 00:26:10,920 --> 00:26:13,840 C'est Burgess. Il a une arme. 390 00:26:14,480 --> 00:26:16,160 Arrêtez-vous plus loin. 391 00:26:17,400 --> 00:26:18,800 Ne leur faites rien. 392 00:26:18,800 --> 00:26:20,360 Faites ce que je dis. 393 00:26:39,840 --> 00:26:40,760 Avancez. 394 00:26:41,720 --> 00:26:42,960 Bouge pas ! 395 00:26:43,480 --> 00:26:44,760 La meuf sort. 396 00:26:52,960 --> 00:26:54,880 Sors la boîte à outils. 397 00:27:07,720 --> 00:27:08,560 Dépêche. 398 00:27:09,560 --> 00:27:11,800 Sors le disque dur. 399 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 - Donne. - Vous saviez qu'il était là ? 400 00:27:20,120 --> 00:27:22,280 Comment vous saviez qu'il était dans la boîte ? 401 00:27:22,880 --> 00:27:25,080 Je suis peut-être voyant. 402 00:27:25,200 --> 00:27:26,960 Ou demande à ton pote. 403 00:27:27,800 --> 00:27:29,400 Tu nous as vendus ? 404 00:27:31,960 --> 00:27:32,800 Ciao. 405 00:27:33,240 --> 00:27:34,760 Vous faites quoi ? 406 00:27:36,080 --> 00:27:37,000 Sale... 407 00:27:37,360 --> 00:27:40,240 - Sale petit... - On avait un... 408 00:27:47,120 --> 00:27:49,960 Faux frère ! 409 00:27:57,560 --> 00:27:59,240 C'est moi, passez-le-moi. 410 00:28:00,280 --> 00:28:03,040 - Burgess. - Mettez sur haut-parleur. 411 00:28:05,080 --> 00:28:08,320 Dites-moi que vous avez Taylor ou Rekowski. 412 00:28:08,480 --> 00:28:11,160 Non, mais j'ai quelque chose 413 00:28:11,360 --> 00:28:13,360 qui a bien plus de valeur. 414 00:28:13,600 --> 00:28:15,400 C'était dans un coffre, chez vous. 415 00:28:17,360 --> 00:28:20,320 - Vous êtes allé chez moi ? - Moi ? 416 00:28:20,480 --> 00:28:21,400 Non. 417 00:28:21,600 --> 00:28:24,400 Mais Rani Rekowski et ses amis sont entrés tranquille. 418 00:28:24,400 --> 00:28:27,160 Et ils en sont ressortis avec un disque dur 419 00:28:27,160 --> 00:28:29,280 qui doit valoir, je dirais... 420 00:28:30,000 --> 00:28:32,720 - cent mille ? - Ne soyez pas ridicule. 421 00:28:32,880 --> 00:28:33,920 Si c'est vrai, 422 00:28:34,200 --> 00:28:36,760 et si je le donne à l'accusation, 423 00:28:37,680 --> 00:28:39,680 vous sortirez pas de taule aujourd'hui. 424 00:28:40,400 --> 00:28:42,280 Comment je sais que c'est vrai ? 425 00:28:42,280 --> 00:28:44,360 Demandez à votre femme de vérifier. 426 00:28:44,360 --> 00:28:46,440 Faites vite, je vais à Bristol. 427 00:28:46,680 --> 00:28:49,240 Je peux le donner à votre avocat 428 00:28:49,400 --> 00:28:50,720 ou à l'accusation. 429 00:28:50,880 --> 00:28:52,280 À vous de voir. 430 00:28:52,880 --> 00:28:53,800 Ciao. 431 00:28:54,640 --> 00:28:56,520 Merde ! Appelez ma femme. 432 00:28:59,080 --> 00:29:02,160 - Quelqu'un est venu aujourd'hui ? - Des plombiers à la noix. 433 00:29:02,160 --> 00:29:04,960 - C'est quoi, ce bordel ? - J'avais plus d'eau ! 434 00:29:04,960 --> 00:29:07,240 Je devais vider ton bassin à carpe koï ? 435 00:29:08,360 --> 00:29:10,600 Je suis dans la chambre. Et maintenant ? 436 00:29:10,960 --> 00:29:13,360 Le tableau merdique de Tilly. 437 00:29:13,360 --> 00:29:14,880 Enlève-le. 438 00:29:19,120 --> 00:29:23,000 T'as mis un coffre dans sa chambre ! Tu te rends compte du danger ? 439 00:29:23,160 --> 00:29:24,960 Pourquoi pas un grille-pain dans la baignoire ? 440 00:29:25,120 --> 00:29:28,120 On pourra se disputer quand je serai sorti de prison ? 441 00:29:28,280 --> 00:29:29,960 Ouvre le coffre, bordel. 442 00:29:30,160 --> 00:29:33,000 Le code est 0569. 443 00:29:36,520 --> 00:29:39,160 - Il y a un disque dur. - Oui ? Tu es sûre ? 444 00:29:39,360 --> 00:29:44,040 Oui, pendant que mes montres Cartier sont dans mon tiroir à culottes. 445 00:29:44,440 --> 00:29:47,040 D'accord. Ferme le coffre et passe-moi Victor. 446 00:29:49,160 --> 00:29:50,080 Qu'y a-t-il ? 447 00:29:50,080 --> 00:29:53,360 Pour une fois, fais ce que je te dis, putain. 448 00:29:53,360 --> 00:29:55,800 Me parle pas comme ça, bordel. 449 00:29:55,800 --> 00:29:56,960 Victor, c'est pour toi ! 450 00:29:56,960 --> 00:29:59,720 C'est le père merdique de mes enfants dégénérés. 451 00:30:22,600 --> 00:30:24,720 Alors, on fait affaire ? 452 00:30:25,560 --> 00:30:27,120 Il ne manque rien. 453 00:30:27,600 --> 00:30:29,040 Tu cherches quoi, connard ? 454 00:30:29,760 --> 00:30:31,520 Je l'ai devant les yeux. 455 00:30:31,800 --> 00:30:33,080 Il est là. 456 00:30:33,320 --> 00:30:36,360 Je ne sais pas ce que tu as, mais ce n'est pas à moi. 457 00:30:36,360 --> 00:30:38,960 Mais ce qui va l'être, ce sont tes couilles. 458 00:30:39,080 --> 00:30:42,520 Et je les offrirai en boucles d'oreilles à ma femme ! 459 00:31:04,600 --> 00:31:06,280 Merde ! 460 00:31:07,640 --> 00:31:10,000 Je n'ai entendu que du bien sur votre école, 461 00:31:10,000 --> 00:31:13,400 alors j'ai très envie que mon enfant soit sur votre liste d'attente. 462 00:31:13,600 --> 00:31:15,800 J'en suis très heureux, Madame la Comtesse. 463 00:31:15,960 --> 00:31:18,840 - Quel âge a votre enfant ? - Il n'est pas encore né. 464 00:31:19,360 --> 00:31:21,800 Les enfants ne commencent ici qu'à 7 ans. 465 00:31:21,800 --> 00:31:23,280 Je suis prévoyante. 466 00:31:24,040 --> 00:31:27,800 Je ne peux pas ajouter un enfant avant qu'il n'existe. 467 00:31:28,200 --> 00:31:30,880 J'ignore si vous êtes au courant, mais je viens... 468 00:31:31,040 --> 00:31:33,840 de recevoir un héritage conséquent. 469 00:31:34,040 --> 00:31:36,880 Et j'aimerais en donner une grosse partie 470 00:31:37,040 --> 00:31:38,960 pour l'éducation des enfants. 471 00:31:39,120 --> 00:31:40,920 Vous avez plusieurs courts de tennis ? 472 00:31:42,400 --> 00:31:43,280 Ça vous dirait ? 473 00:31:45,960 --> 00:31:47,040 Vous voulez visiter ? 474 00:31:47,520 --> 00:31:48,720 Avec grand plaisir. 475 00:31:50,120 --> 00:31:50,960 Ça va ? 476 00:31:51,960 --> 00:31:53,480 Ce n'est que le bébé. 477 00:31:53,480 --> 00:31:54,400 Il doit avoir hâte 478 00:31:54,520 --> 00:31:55,920 de commencer l'école. 479 00:31:57,520 --> 00:32:00,440 Ça m'inquiète. Repose-toi donc ici. 480 00:32:03,440 --> 00:32:04,640 Ça vous dérangerait de faire visiter 481 00:32:04,640 --> 00:32:08,240 au papa de mon enfant pendant que je récupère ? 482 00:32:08,600 --> 00:32:09,440 Pas du tout. 483 00:32:10,120 --> 00:32:13,520 Quel dommage. Tu avais hâte de voir l'aumônerie multiconfessionnelle. 484 00:32:13,640 --> 00:32:15,680 Oui, c'est vrai. 485 00:32:15,800 --> 00:32:18,560 Notre enfant choisira bien sûr sa religion, mais... 486 00:32:18,880 --> 00:32:21,880 je tends vers le bouddhisme et toi, vers l'islam. 487 00:32:22,120 --> 00:32:23,600 Que la paix soit avec lui. 488 00:32:24,680 --> 00:32:25,520 Par ici. 489 00:32:59,600 --> 00:33:00,800 Je t'ai pas fait mal ? 490 00:33:01,000 --> 00:33:02,800 J'ai pas frappé trop fort ? 491 00:33:03,280 --> 00:33:04,480 Non, ça a été. 492 00:33:05,880 --> 00:33:07,960 Mais les coups de pied ? Un peu trop. 493 00:33:08,640 --> 00:33:09,480 Noté. 494 00:33:17,840 --> 00:33:19,320 {\an8}Mathieson... 495 00:33:24,400 --> 00:33:28,200 Nous avons rénové le complexe sportif il y a 3 ans. 496 00:33:28,880 --> 00:33:30,200 Retournons à mon bureau 497 00:33:30,320 --> 00:33:32,320 - voir comment va Mme la Comtesse. - Oui. 498 00:33:32,480 --> 00:33:34,160 J'ai quelques questions. 499 00:33:34,320 --> 00:33:35,920 Les élèves jouent au rugby ? 500 00:33:36,960 --> 00:33:37,920 Au cricket ? 501 00:33:37,920 --> 00:33:39,000 Au lacrosse ? 502 00:33:39,520 --> 00:33:42,120 Au foot, basket, volley, baseball, softball et dodgeball ? 503 00:33:42,520 --> 00:33:46,400 Oui. Oui. Non. Non. Oui. Non. 504 00:33:47,760 --> 00:33:49,560 - Au Quidditch ? - Ce n'est pas un sport. 505 00:33:49,560 --> 00:33:51,040 C'était un test. Bien vu. 506 00:33:51,200 --> 00:33:52,680 Retournons à mon bureau. 507 00:33:53,040 --> 00:33:54,520 - Et la lutte ? - Non. 508 00:33:54,680 --> 00:33:55,840 Le bras de fer ? 509 00:33:56,240 --> 00:33:57,200 Le sumo ? 510 00:33:57,640 --> 00:33:59,200 Mathieson... 511 00:34:02,120 --> 00:34:03,120 Helena Mathieson ! 512 00:34:03,400 --> 00:34:04,440 Le karaté ? 513 00:34:04,440 --> 00:34:05,520 Le judo ? 514 00:34:05,640 --> 00:34:06,480 Le kino mutai ? 515 00:34:07,480 --> 00:34:09,240 - Qui est ? - Un art martial philippin. 516 00:34:11,240 --> 00:34:13,800 - Pardonnez-moi, mais... - Le ping-pong ? 517 00:34:22,280 --> 00:34:25,160 - Liam ? - Non, c'est Sharon, la secrétaire. 518 00:34:25,360 --> 00:34:26,760 Les brontosaures ? 519 00:34:26,920 --> 00:34:28,160 Les stégosaures ? 520 00:34:28,360 --> 00:34:31,280 - Les tyrannosaures ? - Oui, tous les dinosaures. 521 00:34:31,280 --> 00:34:33,040 - Les "T'es-miro-saures" ? - Non. 522 00:34:33,040 --> 00:34:35,920 C'est la réponse à la blague du dinosaure aveugle. 523 00:34:35,920 --> 00:34:37,320 Encore un test. Bien vu. 524 00:34:39,920 --> 00:34:43,520 Je suis vraiment désolée de vous déranger, mais... 525 00:34:44,160 --> 00:34:46,640 la petite Tilly a quelques ennuis. 526 00:34:47,360 --> 00:34:48,760 Elle a été prise... 527 00:34:49,360 --> 00:34:51,560 - en plein trafic. - Trafic de quoi ? 528 00:34:52,280 --> 00:34:53,760 De boissons énergisantes. 529 00:34:53,760 --> 00:34:56,960 Elle les vendait 5 fois leur prix d'achat. 530 00:34:57,400 --> 00:34:59,200 D'où a pu lui venir l'idée ? 531 00:34:59,400 --> 00:35:02,160 Eh bien, je ne vois pas du tout. 532 00:35:02,400 --> 00:35:03,200 Très bien. 533 00:35:03,440 --> 00:35:07,520 Nous devons la réprimander. Pouvez-vous venir à l'école ? 534 00:35:07,680 --> 00:35:11,400 Je vous paye 12 000 £ par trimestre pour être tranquille entre 9h et 15h. 535 00:35:11,680 --> 00:35:13,000 Vous devez venir. 536 00:35:13,160 --> 00:35:15,160 - Vous connaissez leurs noms ? - Oui. 537 00:35:15,320 --> 00:35:17,760 - On peut s'arrêter ? - Non. 538 00:35:26,600 --> 00:35:27,760 Ça a été, chéri ? 539 00:35:28,400 --> 00:35:30,600 Tu aurais dû voir le terrain multisport. 540 00:35:31,760 --> 00:35:35,080 Mince, j'adore le gazon artificiel. Tu as pris des photos ? 541 00:35:35,280 --> 00:35:36,840 Évidemment. Comment vas-tu ? 542 00:35:37,160 --> 00:35:39,160 Bien. Nous devons y aller. 543 00:35:39,280 --> 00:35:42,680 - On a rendez-vous à l'université. - Vous prévoyez vraiment tout. 544 00:35:55,320 --> 00:35:56,800 Tiens, tiens, tiens. 545 00:35:59,480 --> 00:36:02,400 Vous avez lu l'appendice 6 du Code de la route ? 546 00:36:02,960 --> 00:36:03,800 Quoi ? 547 00:36:04,440 --> 00:36:05,920 Tout le monde sait 548 00:36:06,120 --> 00:36:09,640 que la profondeur minimale de la bande de roulement est de 1,6 mm. 549 00:36:10,960 --> 00:36:12,520 La vôtre est de... 550 00:36:12,640 --> 00:36:14,440 2,5 mm. 551 00:36:14,680 --> 00:36:16,560 - Alors c'est bon. - Oui. 552 00:36:16,680 --> 00:36:19,880 Les experts n'ont pas recommandé une profondeur minimale de 3 mm. 553 00:36:20,080 --> 00:36:21,920 C'est une bombe à retardement. 554 00:36:22,080 --> 00:36:24,360 Sur roues ! Qui sont pas assez larges ! 555 00:36:24,960 --> 00:36:27,120 Bon, je vais laisser passer. 556 00:36:27,280 --> 00:36:28,760 Mais si ça se reproduit, 557 00:36:28,760 --> 00:36:30,840 vous perdrez pas que vos cheveux. 558 00:36:40,000 --> 00:36:40,840 Alors ? 559 00:36:41,160 --> 00:36:43,200 Je lui ai dit qu'à défaut de pneus lisses, 560 00:36:43,320 --> 00:36:46,560 il pourrait avoir une amende de 2 000 £ et 3 points en moins. 561 00:36:47,120 --> 00:36:49,360 Non, je parle du disque dur. 562 00:36:56,120 --> 00:36:57,600 On se voit à Bristol. 563 00:37:33,400 --> 00:37:34,880 Haines, vous êtes où ? 564 00:37:50,920 --> 00:37:51,840 Elle répond pas. 565 00:37:57,280 --> 00:38:00,080 - Arrête de jouer la comédie. - Je joue pas. 566 00:38:00,800 --> 00:38:01,800 Quelque chose... 567 00:38:06,120 --> 00:38:08,560 - Tu veux voir un médecin ? - Je vais bien. 568 00:38:09,040 --> 00:38:10,160 Je vais bien. 569 00:38:14,960 --> 00:38:17,040 La police a été humiliée 570 00:38:17,040 --> 00:38:20,760 lors du procès de Liam Mathieson, alias le Doyen, 571 00:38:20,760 --> 00:38:22,640 {\an8}qui doit prendre fin aujourd'hui 572 00:38:22,880 --> 00:38:26,080 {\an8}avec le juge demandant au jury de le déclarer... 573 00:38:26,440 --> 00:38:27,640 {\an8}non coupable. 574 00:38:28,040 --> 00:38:31,160 Cela veut dire que M. Mathieson devrait être un homme libre 575 00:38:31,320 --> 00:38:32,480 dans une heure. 576 00:38:33,080 --> 00:38:34,800 C'est trop long. 577 00:38:35,000 --> 00:38:36,920 On doit se mettre en sécurité en attendant. 578 00:38:38,640 --> 00:38:39,800 Je sais où aller. 579 00:38:45,320 --> 00:38:46,160 Allez-y. 580 00:39:03,880 --> 00:39:06,280 - Commandant Monroe. - Bonjour, commandant. 581 00:39:06,440 --> 00:39:07,960 Ici l'agent Diane Pemberley. 582 00:39:07,960 --> 00:39:11,040 J'essaie de contacter le lieutenant Lucy Haines. 583 00:39:11,320 --> 00:39:14,760 - Savez-vous où elle est ? À vous. - Au tribunal. 584 00:39:14,920 --> 00:39:17,080 J'ai un message urgent. À vous. 585 00:39:18,080 --> 00:39:19,040 Je vous écoute. 586 00:39:20,080 --> 00:39:21,800 "Je suis désolée d'avoir douté de vous. 587 00:39:21,960 --> 00:39:23,560 "J'en aurai honte à jamais. 588 00:39:24,200 --> 00:39:25,960 "Et nous avons de nouvelles preuves 589 00:39:26,160 --> 00:39:28,680 "qui vous innocentent, vous-même et Rani Rekowski, 590 00:39:28,880 --> 00:39:30,680 "et qui incriminent Liam Mathieson, 591 00:39:30,800 --> 00:39:34,360 "alias le Doyen, et le lieutenant Tony Burgess, 592 00:39:34,360 --> 00:39:36,200 "pour meurtre, trafic de drogue 593 00:39:36,400 --> 00:39:39,120 "et bien d'autres activités très illégales. 594 00:39:39,840 --> 00:39:41,440 "Merci d'en parler au juge 595 00:39:41,440 --> 00:39:43,560 "avant que le Doyen ne soit libéré. 596 00:39:44,000 --> 00:39:46,880 "Bien à vous. Agent de probation Diane Pemberley." 597 00:39:47,000 --> 00:39:47,840 Fin du message. 598 00:39:48,080 --> 00:39:49,160 - Diane, où... - À vous. 599 00:39:50,320 --> 00:39:51,680 Où sont ces preuves ? 600 00:39:56,800 --> 00:39:59,080 Ferme urbaine de Bristol 601 00:40:14,080 --> 00:40:15,160 On peut parler ? 602 00:40:27,520 --> 00:40:28,640 Alors, tu en... 603 00:40:29,680 --> 00:40:30,560 penses quoi ? 604 00:40:31,280 --> 00:40:32,440 À propos de nous ? 605 00:40:33,640 --> 00:40:34,520 On retente ? 606 00:40:40,520 --> 00:40:41,800 Je t'aime. 607 00:40:43,120 --> 00:40:44,200 Et je t'aime. 608 00:40:46,880 --> 00:40:48,400 On peut pas être ensemble. 609 00:40:50,840 --> 00:40:51,960 Je suis pas fait pour toi. 610 00:40:53,800 --> 00:40:55,080 Ni toi pour moi. 611 00:40:55,560 --> 00:40:56,640 C'est pas vrai. 612 00:40:57,080 --> 00:40:59,600 Cette folie, c'est ça qui te fait vibrer. 613 00:40:59,800 --> 00:41:01,320 Non, plus maintenant. 614 00:41:03,640 --> 00:41:06,600 Tu es une étoile filante. 615 00:41:07,200 --> 00:41:10,920 T'es censée être là-haut, à décoller vers la galaxie. 616 00:41:11,160 --> 00:41:12,040 Moi, je suis... 617 00:41:13,200 --> 00:41:17,280 Je suis qu'un vieux caillou chiant. 618 00:41:18,360 --> 00:41:19,640 Je dois rester ici. 619 00:41:20,040 --> 00:41:21,520 En sécurité sur le sol. 620 00:41:25,160 --> 00:41:26,360 Avec Tori ? 621 00:41:29,000 --> 00:41:29,920 Peut-être. 622 00:41:34,480 --> 00:41:36,960 - Tu l'aimes ? - Je sais pas. 623 00:41:38,160 --> 00:41:39,600 Je la connais à peine. 624 00:41:40,960 --> 00:41:43,320 Mais je dois nous donner une chance. 625 00:41:44,480 --> 00:41:46,160 Non, j'ai changé. 626 00:41:46,600 --> 00:41:50,640 Toute cette folie... Je ne veux plus de cette vie. 627 00:41:51,600 --> 00:41:52,960 Et tu veux quelle vie ? 628 00:41:55,360 --> 00:41:58,080 Je ne sais pas. 629 00:41:58,440 --> 00:41:59,880 Mais pas ça. 630 00:42:00,000 --> 00:42:02,200 Donne-nous une seconde chance. 631 00:42:40,840 --> 00:42:43,160 Tribunal de Bristol 632 00:42:46,320 --> 00:42:48,280 C'est bon, je t'emmène à l'hôpital. 633 00:42:50,160 --> 00:42:51,040 Viens. 634 00:42:51,280 --> 00:42:52,120 Oui ? 635 00:42:59,640 --> 00:43:01,920 Lieutenant Haines. Pardon. Excusez-moi. 636 00:43:02,040 --> 00:43:05,000 Mission officielle. Je suis agent de probation. 637 00:43:05,160 --> 00:43:08,120 J'ai une bombe lacrymogène et j'ai pas peur de l'utiliser. 638 00:43:08,880 --> 00:43:12,040 - Je sais que vous êtes pas pourrie. - Je suis soulagée. 639 00:43:12,160 --> 00:43:13,880 Et je peux le prouver. 640 00:43:14,760 --> 00:43:16,000 Levez-vous. 641 00:43:25,160 --> 00:43:26,640 Vous êtes qui ? 642 00:43:26,760 --> 00:43:27,920 Commandant Monroe. 643 00:43:28,920 --> 00:43:32,800 Diane a parlé de preuves contre le Doyen. 644 00:43:33,840 --> 00:43:36,560 Et dit qu'on avait peu de temps. Vous avez quoi ? 645 00:43:41,120 --> 00:43:43,120 Toute l'opération du Doyen. 646 00:43:43,320 --> 00:43:45,040 Approvisionnement, blanchiment d'argent. 647 00:43:45,040 --> 00:43:47,400 - Pots-de-vin à la police. - À la police ? 648 00:43:47,880 --> 00:43:48,720 Regardez. 649 00:43:49,440 --> 00:43:51,600 {\an8}Voilà votre keuf pourri avec le Doyen. 650 00:44:26,400 --> 00:44:27,440 T'as pris ton temps. 651 00:44:27,640 --> 00:44:28,960 Désolé, ça roulait pas. 652 00:44:29,080 --> 00:44:30,640 La M4 est à l'arrêt. 653 00:44:31,640 --> 00:44:33,600 Besoin de renforts à la ferme urbaine. 654 00:44:33,760 --> 00:44:36,400 Je suis avec la fugitive Rani Rekowski 655 00:44:36,600 --> 00:44:38,240 et son complice Benjamin Eastfield. 656 00:44:39,240 --> 00:44:40,480 Ils sont armés et dangereux. 657 00:44:57,160 --> 00:44:59,040 En certaines occasions, 658 00:44:59,160 --> 00:45:01,480 le juge décide que les preuves 659 00:45:01,600 --> 00:45:04,560 ne sont pas convaincantes ou sont compromises 660 00:45:04,720 --> 00:45:07,560 et ne permettent pas à l'accusation de prouver le délit. 661 00:45:07,880 --> 00:45:10,880 J'ai pris la décision que, dans cette affaire, 662 00:45:11,040 --> 00:45:12,920 l'accusé doit être déclaré 663 00:45:13,120 --> 00:45:14,400 non coupable. 664 00:45:15,880 --> 00:45:17,760 Pouvez-vous confirmer votre verdict 665 00:45:17,880 --> 00:45:19,520 "non coupable" ? 666 00:45:20,600 --> 00:45:21,560 Je confirme. 667 00:45:23,240 --> 00:45:24,080 M. Mathieson, 668 00:45:25,440 --> 00:45:26,280 vous êtes libre. 669 00:46:12,760 --> 00:46:13,640 Le cabanon. 670 00:46:32,680 --> 00:46:33,760 Je suis là, mon pote. 671 00:46:52,480 --> 00:46:53,520 Ils sont dehors. 672 00:47:05,520 --> 00:47:06,560 Merde, ils arrivent. 673 00:47:07,400 --> 00:47:08,400 Ils arrivent. 674 00:47:19,800 --> 00:47:20,880 Bon, 675 00:47:21,480 --> 00:47:24,280 on dirait que vous vous êtes mis dans le pétrin, non ? 676 00:47:24,440 --> 00:47:25,720 Vous allez dire quoi ? 677 00:47:26,080 --> 00:47:27,880 Que je l'ai poignardé ? 678 00:47:27,880 --> 00:47:29,000 Exactement. 679 00:47:29,760 --> 00:47:32,000 Une nouvelle tragédie de bagarre entre Noirs. 680 00:47:36,280 --> 00:47:39,160 Le Doyen vous a dit de faire quoi ? 681 00:47:39,800 --> 00:47:40,680 Nous tuer ? 682 00:47:41,200 --> 00:47:42,440 Comme Smiler ? 683 00:47:42,560 --> 00:47:43,400 Pas besoin. 684 00:47:43,800 --> 00:47:45,360 T'es recherchée. 685 00:47:45,560 --> 00:47:46,920 Et t'es son complice. 686 00:47:47,080 --> 00:47:48,200 Affaire close. 687 00:47:48,600 --> 00:47:50,440 Est-ce aussi facile que ça ? 688 00:47:51,280 --> 00:47:52,600 Ce serait pas plus simple 689 00:47:52,600 --> 00:47:56,480 de ficeler l'affaire Smiler avec un témoin de son meurtre ? 690 00:47:56,760 --> 00:47:58,840 Mais tu m'as vu le faire, professeur. 691 00:47:59,360 --> 00:48:02,240 C'est toi, le putain de témoin. 692 00:48:02,560 --> 00:48:06,360 Et si je témoignais que j'ai vu quelqu'un d'autre tuer Smiler ? 693 00:48:06,640 --> 00:48:07,480 Qui ? 694 00:48:12,000 --> 00:48:12,880 Tu fais quoi ? 695 00:48:14,480 --> 00:48:17,200 Elle va pas le trahir, elle est folle de lui. 696 00:48:17,720 --> 00:48:18,560 C'est vrai. 697 00:48:20,040 --> 00:48:22,800 Mais il veut pas être avec moi, alors je l'emmerde. 698 00:48:23,000 --> 00:48:24,360 T'es folle ? 699 00:48:25,080 --> 00:48:26,760 Envoyer un innocent en prison, 700 00:48:26,760 --> 00:48:29,840 - ça vous fera rien ? - Rien du tout. 701 00:48:32,000 --> 00:48:33,960 Voilà pourquoi j'ai pas bâillé. 702 00:48:34,720 --> 00:48:36,160 Je suis une psychopathe. 703 00:48:38,400 --> 00:48:42,400 Il sait que le Doyen nous a payés, qu'on a piégé Haines, tué Smiler, 704 00:48:42,400 --> 00:48:43,440 tout ça, non ? 705 00:48:43,720 --> 00:48:44,560 Oui. 706 00:48:44,680 --> 00:48:46,680 Qu'est-ce qui l'empêchera d'en parler ? 707 00:48:48,280 --> 00:48:50,000 Vous avez dit quoi, à l'hôtel ? 708 00:48:51,200 --> 00:48:52,600 Le jury croira qui ? 709 00:48:53,000 --> 00:48:55,240 Un jeune Noir avec un casier 710 00:48:55,600 --> 00:48:56,920 ou deux policiers blancs ? 711 00:48:57,560 --> 00:48:58,440 Commandant Monroe ? 712 00:48:58,440 --> 00:49:00,520 C'est le lieutenant Haines. Tout va bien ? 713 00:49:00,520 --> 00:49:03,560 On maîtrise la situation, lieutenant. Restez où vous êtes. 714 00:49:04,240 --> 00:49:07,320 On dirait que l'heure a sonné. Alors, vous en dites quoi ? 715 00:49:07,560 --> 00:49:09,000 Baisse ton arme. 716 00:49:09,520 --> 00:49:10,680 C'est un faux. 717 00:49:13,280 --> 00:49:15,600 - Elle ment. - Il est vide. 718 00:49:15,720 --> 00:49:16,880 Y a pas de balles. 719 00:49:18,520 --> 00:49:19,360 Elle ment. 720 00:49:22,920 --> 00:49:23,760 Reculez. 721 00:49:24,360 --> 00:49:25,520 Reculez ou je tire. 722 00:49:25,840 --> 00:49:26,880 Je vais tirer. 723 00:49:27,080 --> 00:49:27,960 Je vais tirer. 724 00:49:33,720 --> 00:49:34,600 Marché conclu. 725 00:49:38,120 --> 00:49:41,080 Une vraie salope sans cœur, pas vrai, la béquille ? 726 00:49:48,040 --> 00:49:50,200 Il est en état d'arrestation pour avoir tué 727 00:49:50,200 --> 00:49:51,280 Marshall Smiley. 728 00:49:52,320 --> 00:49:53,480 Menottez-le. 729 00:50:02,120 --> 00:50:04,040 - Vous faites quoi ? - Que se passe-t-il ? 730 00:50:04,040 --> 00:50:05,160 Vous savez qui je suis ? 731 00:50:05,360 --> 00:50:07,040 Vous faites quoi ? 732 00:50:07,040 --> 00:50:09,280 Qu'est-ce qui l'empêchera d'en parler ? 733 00:50:10,360 --> 00:50:12,280 Vous avez dit quoi, à l'hôtel ? 734 00:50:12,680 --> 00:50:14,240 Le jury croira qui ? 735 00:50:14,600 --> 00:50:16,560 Un jeune Noir avec un casier 736 00:50:17,320 --> 00:50:19,000 ou deux policiers blancs ? 737 00:50:20,680 --> 00:50:21,880 On y va. 738 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 Papa ! 739 00:50:55,440 --> 00:50:56,440 Liam Mathieson, 740 00:50:57,000 --> 00:50:59,600 je vous arrête sur présomption d'entrave à la justice... 741 00:50:59,600 --> 00:51:00,960 Putain, non ! 742 00:51:00,960 --> 00:51:02,360 ... pour meurtre... 743 00:51:02,360 --> 00:51:04,800 On va pas recommencer ! 744 00:51:04,920 --> 00:51:06,760 Victor ! 745 00:51:06,760 --> 00:51:08,280 Débarrasse-moi d'eux ! 746 00:51:10,360 --> 00:51:12,960 Victor, fais quelque chose ! 747 00:51:13,440 --> 00:51:16,680 - Merde ! - Vous avez le droit au silence. 748 00:51:26,160 --> 00:51:28,440 - Docteur, je peux la voir ? - Oui, allez-y. 749 00:51:43,080 --> 00:51:43,960 Putain. 750 00:51:44,960 --> 00:51:46,120 On l'a eu ? 751 00:51:48,480 --> 00:51:49,560 On l'a eu, mon pote. 752 00:51:52,640 --> 00:51:53,880 On a réussi ! 753 00:51:54,560 --> 00:51:55,880 On a réussi ! 754 00:51:57,240 --> 00:51:58,800 Oui, on a réussi ! 755 00:51:58,800 --> 00:51:59,960 On a réussi ! 756 00:52:18,400 --> 00:52:19,520 Comment tu vas ? 757 00:52:20,680 --> 00:52:22,080 Je vais m'en sortir. 758 00:52:24,520 --> 00:52:25,800 Et toi ? 759 00:52:26,400 --> 00:52:29,320 La douleur était provoquée par des crampes d'implantation. 760 00:52:29,680 --> 00:52:30,520 C'est quoi ? 761 00:52:30,760 --> 00:52:32,080 Quand un ovule fécondé 762 00:52:32,080 --> 00:52:33,960 adhère à la paroi utérine. 763 00:52:33,960 --> 00:52:35,000 Ce qui veut dire ? 764 00:52:35,520 --> 00:52:36,440 Je suis enceinte ! 765 00:52:38,200 --> 00:52:40,000 Je vais avoir un bébé ! 766 00:52:40,120 --> 00:52:41,680 Elle va avoir un bébé ! 767 00:52:45,960 --> 00:52:47,960 Elle va avoir un bébé ! Avec mon sperme ! 768 00:52:49,320 --> 00:52:50,880 Félicitations. 769 00:52:51,280 --> 00:52:52,280 Félicitations. 770 00:52:52,880 --> 00:52:55,560 Je suis pas le seul responsable. Elle a bien participé. 771 00:52:55,840 --> 00:52:57,200 Les petits ont réussi. 772 00:52:57,320 --> 00:52:58,600 Ils ont trouvé le chemin. 773 00:53:26,400 --> 00:53:28,960 Quelles sont les causes de la criminalité ? 774 00:53:28,960 --> 00:53:32,480 Un criminologue étudie la personnalité du coupable 775 00:53:32,640 --> 00:53:34,480 et les facteurs sociaux et économiques 776 00:53:34,480 --> 00:53:36,760 qui favorisent la criminalité, donc... 777 00:53:37,360 --> 00:53:39,920 Je comprends toujours pas pourquoi c'est important. 778 00:53:39,920 --> 00:53:42,400 - On est là pour apprendre pourquoi. - Diane. 779 00:53:42,400 --> 00:53:44,000 - Je peux vous parler ? - Oui. 780 00:53:44,120 --> 00:53:46,320 Ça vous dirait d'aller prendre un verre ? 781 00:53:47,320 --> 00:53:48,480 Avec vous ? Maintenant ? 782 00:53:49,680 --> 00:53:52,440 - Oui. Un instant, lieutenant. - Appelez-moi Lucy. 783 00:53:53,160 --> 00:53:56,080 J'y crois pas. Prends le bus, Lucy veut boire une bière. 784 00:53:56,480 --> 00:53:57,320 Je peux venir ? 785 00:53:57,320 --> 00:54:00,000 Non, désolée. C'est une soirée Cagney et Lacey. 786 00:54:00,000 --> 00:54:04,120 On va ouvrir de vieilles affaires, les élucider et manger un curry. 787 00:54:04,960 --> 00:54:06,880 Tout ce dont vous rêviez. 788 00:54:06,880 --> 00:54:09,520 Comme si vous étiez Lizzo, moi, votre agent, 789 00:54:09,520 --> 00:54:11,520 et que vous veniez de gagner un Grammy. 790 00:54:11,760 --> 00:54:14,000 Si j'étais Lizzo, tu serais pas mon agent. 791 00:54:14,000 --> 00:54:15,760 Tu serais dans mon entourage. 792 00:54:15,920 --> 00:54:18,640 - Accès toutes zones ? - Certaines zones. 793 00:54:19,520 --> 00:54:20,360 Je suis prête. 794 00:54:20,800 --> 00:54:22,080 Beau travail, cette semaine. 795 00:54:22,480 --> 00:54:23,480 À lundi. 796 00:54:25,240 --> 00:54:27,120 On sort pas en lesbiennes. 797 00:54:27,360 --> 00:54:29,240 Moi aussi, je suis une adepte de la queue. 798 00:54:29,920 --> 00:54:31,040 D'accord, Lucy. 799 00:54:31,280 --> 00:54:32,200 TMI. 800 00:54:50,600 --> 00:54:51,840 Il paraît que... 801 00:54:52,640 --> 00:54:54,080 tu fais un curry de ouf. 802 00:55:02,520 --> 00:55:03,560 Bon... 803 00:55:04,960 --> 00:55:06,120 je m'en vais. 804 00:55:08,640 --> 00:55:09,480 Tu vas où ? 805 00:55:10,040 --> 00:55:11,440 Je sais pas encore. 806 00:55:13,280 --> 00:55:14,600 Ni ce que je vais faire. 807 00:55:17,320 --> 00:55:18,320 T'es jeune. 808 00:55:19,440 --> 00:55:21,560 T'as encore le temps de le découvrir. 809 00:55:24,240 --> 00:55:25,680 Oui. Donc... 810 00:55:26,520 --> 00:55:27,800 je voulais te... 811 00:55:30,440 --> 00:55:31,600 dire au revoir... 812 00:55:33,760 --> 00:55:34,880 en personne, cette fois. 813 00:55:38,800 --> 00:55:39,640 Au revoir. 814 00:55:44,640 --> 00:55:46,440 Je suis venue avec quelqu'un. 815 00:55:52,680 --> 00:55:53,920 Rani m'a expliqué. 816 00:55:55,600 --> 00:55:57,160 Qu'elle t'a embrassé, mais... 817 00:55:57,480 --> 00:55:59,000 tu lui as dit que c'était fini. 818 00:56:04,680 --> 00:56:06,760 Que tu voulais être avec moi. 819 00:56:22,000 --> 00:56:24,480 Attends. Regarde ce que j'ai préparé. 820 00:56:24,840 --> 00:56:27,440 Je viens de l'ajouter au menu. 821 00:56:27,440 --> 00:56:28,680 Bravo, chef.