1
00:00:13,200 --> 00:00:17,240
{\an8}Je croyais avoir oublié Ben.
Mais non. Je veux le récupérer.
2
00:00:17,400 --> 00:00:19,720
- Je fais quoi ?
- Dis-lui ce que tu ressens.
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,120
Vous avez conspiré
pour attirer mon client
4
00:00:22,120 --> 00:00:24,520
à Bristol
dans le but de placer de la drogue
5
00:00:24,640 --> 00:00:25,720
dans sa voiture.
6
00:00:26,000 --> 00:00:27,120
Ils me discréditent.
7
00:00:27,320 --> 00:00:28,640
C'est un coup monté !
8
00:00:28,960 --> 00:00:30,440
Au Royaume-Uni, on a plus
9
00:00:30,560 --> 00:00:32,560
de demandes de sperme que de dons.
10
00:00:32,720 --> 00:00:34,760
Mais je ne peux pas attendre.
11
00:00:34,960 --> 00:00:37,280
Vous devriez prendre un donneur
que vous connaissez.
12
00:00:37,480 --> 00:00:38,680
Vous pensez à quelqu'un ?
13
00:00:40,120 --> 00:00:42,240
- Y a quoi sur le disque dur ?
- Des preuves.
14
00:00:42,400 --> 00:00:43,640
De toute l'opération.
15
00:00:43,640 --> 00:00:46,680
La police a fouillé sa maison.
Ils ont dû trouver le coffre.
16
00:00:46,680 --> 00:00:47,680
Un faux.
17
00:00:47,680 --> 00:00:49,280
Le vrai est caché derrière un cheval.
18
00:00:49,680 --> 00:00:51,680
Faut surveiller
la maison du Doyen.
19
00:00:51,800 --> 00:00:54,040
Le portail fait
à peu près 2 m de haut.
20
00:00:54,040 --> 00:00:55,720
Les murs du jardin
sont épais d'un mètre.
21
00:00:55,920 --> 00:00:58,000
Y a un garde du corps armé.
22
00:00:58,120 --> 00:00:59,080
On est dans la merde.
23
00:00:59,080 --> 00:01:00,920
- Faut le faire.
- On est pas prêts.
24
00:01:01,040 --> 00:01:02,360
Alors le Doyen va sortir demain
25
00:01:02,480 --> 00:01:03,720
et on va tous mourir.
26
00:01:14,040 --> 00:01:16,440
Vous êtes au deuxième étage.
Chambre 22.
27
00:01:16,920 --> 00:01:18,160
L'ascenseur est là.
28
00:01:18,160 --> 00:01:19,120
Merci.
29
00:01:20,000 --> 00:01:20,920
Et voilà.
30
00:01:22,640 --> 00:01:25,840
Jeune fille recherchée
dans une affaire de meurtre
31
00:01:28,840 --> 00:01:29,840
Tu me remplaces ?
32
00:01:30,000 --> 00:01:31,520
Je dois voir mon copain.
33
00:01:31,720 --> 00:01:34,120
Tori, t'es en chaleur ?
Fonce, ma belle !
34
00:01:46,640 --> 00:01:49,640
Ben, je sais pas
comment ça va se terminer.
35
00:01:49,640 --> 00:01:51,840
On a rien fait d'aussi dangereux
36
00:01:51,840 --> 00:01:54,080
et j'aurai peut-être pas
d'autre occasion.
37
00:01:54,080 --> 00:01:56,320
Pas que j'ai le droit de le dire
38
00:01:56,440 --> 00:01:58,840
après ce que je t'ai fait, mais...
39
00:02:02,920 --> 00:02:04,080
Je pense vraiment
40
00:02:05,040 --> 00:02:07,160
qu'on devrait se remettre ensemble.
41
00:02:09,160 --> 00:02:10,440
Parce que je t'aime.
42
00:02:29,040 --> 00:02:31,760
Je veux pas être
"la copine hystérique",
43
00:02:31,760 --> 00:02:34,840
mais ton ex est recherchée,
tu la caches chez toi
44
00:02:34,840 --> 00:02:36,080
et vous êtes ensemble.
45
00:02:36,080 --> 00:02:37,440
Pas du tout.
46
00:02:38,120 --> 00:02:39,360
Je peux pas faire ça.
47
00:02:39,840 --> 00:02:42,120
Laisse-moi t'expliquer.
48
00:02:42,440 --> 00:02:43,800
Lâche la portière.
49
00:02:45,520 --> 00:02:47,640
Lâche la portière !
50
00:03:09,600 --> 00:03:10,960
Rani, viens.
51
00:03:11,080 --> 00:03:12,480
On a un plan à suivre.
52
00:03:12,480 --> 00:03:14,280
C'est toi qui l'as élaboré.
53
00:03:27,920 --> 00:03:31,480
Bougez-vous ! On doit cambrioler
un dealer avant 16 heures.
54
00:04:09,440 --> 00:04:12,040
{\an8}- On sait où est le coffre-fort ?
- Non.
55
00:04:12,160 --> 00:04:14,320
{\an8}Derrière un cheval, c'est tout.
56
00:04:14,320 --> 00:04:16,000
{\an8}Quoi que ça veuille dire.
57
00:04:16,360 --> 00:04:18,640
Que savez-vous
du système de sécurité ?
58
00:04:18,640 --> 00:04:20,080
Même si on le trouve,
59
00:04:20,080 --> 00:04:23,200
on pourra rien voler
si on a pas le code.
60
00:04:23,560 --> 00:04:26,040
Si on déplace le coffre,
une alarme se déclenchera,
61
00:04:26,160 --> 00:04:29,360
ce qui verrouillera les portes
et fermera les volets.
62
00:04:32,320 --> 00:04:33,880
Si on réussit à le sortir,
63
00:04:33,880 --> 00:04:36,600
le portail et les murs
sont impossibles à escalader.
64
00:04:36,800 --> 00:04:38,520
Et le garde a un brelic.
65
00:04:38,920 --> 00:04:40,480
- Un brelic ?
- Un calibre.
66
00:04:41,240 --> 00:04:42,120
Une arme !
67
00:04:42,120 --> 00:04:45,320
Fallait le dire.
Moi et Gabby, on connaît pas l'argot.
68
00:04:45,320 --> 00:04:46,360
- Si.
- Non.
69
00:04:46,600 --> 00:04:47,560
Si, je connais.
70
00:04:47,560 --> 00:04:50,920
Calibre, feu, flingue,
pétard, pétouse, Smith, soufflant,
71
00:04:51,040 --> 00:04:54,880
brelic, gun, pouské, tarpé,
boukala, moukhala et pouchka.
72
00:04:55,760 --> 00:04:58,120
- Les derniers sont des Télétubbies ?
- Et Popo ?
73
00:04:58,120 --> 00:05:01,240
- Lui, c'en est un.
- Non, ça, c'est la police.
74
00:05:01,800 --> 00:05:03,160
Le plus gros problème,
75
00:05:03,160 --> 00:05:04,200
c'est le garde.
76
00:05:12,240 --> 00:05:15,080
Quelle mort. Tué par Tinky Winky.
77
00:05:24,800 --> 00:05:26,200
C'est quoi, l'urgence ?
78
00:05:26,800 --> 00:05:29,320
J'étais en plein Wordle.
79
00:05:29,320 --> 00:05:32,040
La date a bougé.
Ça va se passer aujourd'hui.
80
00:05:32,640 --> 00:05:33,800
Aujourd'hui ?
81
00:05:35,200 --> 00:05:36,800
Ils ont déjà commencé.
82
00:05:38,600 --> 00:05:41,040
Je vais à Londres avec Rani
dès qu'elle aura pris
83
00:05:41,040 --> 00:05:43,360
ce dont elle a besoin
chez ses parents.
84
00:05:44,640 --> 00:05:46,840
On retrouve les autres chez le Doyen.
85
00:05:47,000 --> 00:05:48,640
Ils piqueront le disque dur
86
00:05:48,640 --> 00:05:51,320
et le mettront
dans une boîte à outils rouge.
87
00:05:52,440 --> 00:05:54,000
Quand vous arriverez,
88
00:05:54,720 --> 00:05:57,440
ils doivent pas savoir
qu'on bosse ensemble.
89
00:05:57,800 --> 00:05:59,520
Tu t'en fous, non ?
90
00:05:59,680 --> 00:06:03,520
Je pense qu'à moi
et je compte pas être sur la touche.
91
00:06:04,640 --> 00:06:06,200
Alors quand ce sera fait,
92
00:06:07,320 --> 00:06:09,800
vous m'obligerez à monter
dans le véhicule,
93
00:06:10,400 --> 00:06:11,800
et on fera moitié-moitié.
94
00:06:24,440 --> 00:06:27,200
Je pensais à toi dans mon lit,
ce matin.
95
00:06:28,120 --> 00:06:29,280
Je devrais être flatté ?
96
00:06:29,720 --> 00:06:31,480
Je me disais :
97
00:06:33,000 --> 00:06:34,360
"Il se fout de ma gueule ?"
98
00:06:34,840 --> 00:06:37,160
Si c'est le cas, la prochaine fois
99
00:06:37,160 --> 00:06:38,840
que tes potes te verront,
100
00:06:39,040 --> 00:06:42,320
tu seras plus froid
que la teub d'un bonhomme de neige.
101
00:06:42,320 --> 00:06:43,680
Compris ?
102
00:07:04,640 --> 00:07:06,760
Même si on trouve ce disque dur,
103
00:07:07,240 --> 00:07:08,920
il doit être protégé, non ?
104
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
Ici Diane.
105
00:07:16,800 --> 00:07:19,960
Vous vous souvenez
quand on était dans votre cagibi ?
106
00:07:20,080 --> 00:07:21,320
Mon bureau ?
107
00:07:21,480 --> 00:07:22,760
Oui, votre bureau.
108
00:07:22,760 --> 00:07:25,880
Vous avez dit ne rien garder
sur votre ordi, car...
109
00:07:26,080 --> 00:07:29,800
Les criminels ont des logarithmes.
Ils piratent tous les mots de passe
110
00:07:29,960 --> 00:07:31,920
en moins de deux minutes.
111
00:07:32,520 --> 00:07:35,800
- Où avez-vous eu cette info ?
- C'est confidentiel.
112
00:07:37,960 --> 00:07:40,720
D'accord. De Nigel,
du service informatique.
113
00:07:40,720 --> 00:07:41,640
Vous pensez
114
00:07:41,640 --> 00:07:44,000
que si vous lui montrez
votre décolleté,
115
00:07:44,000 --> 00:07:45,360
il écrirait un programme
116
00:07:45,360 --> 00:07:47,120
pour hacker le disque dur ?
117
00:07:48,080 --> 00:07:49,480
Je crois qu'il est gay.
118
00:07:49,480 --> 00:07:52,200
Il a les mains molles
et a jamais regardé mon cul.
119
00:07:53,400 --> 00:07:54,320
Mais...
120
00:07:54,560 --> 00:07:56,160
si je lui fais pas d'effet,
121
00:07:56,600 --> 00:07:58,360
je connais quelqu'un
qui lui en fera.
122
00:07:59,760 --> 00:08:00,680
Je m'en occupe.
123
00:08:07,800 --> 00:08:11,040
Dans quelques heures, le Doyen
quittera le tribunal en homme libre.
124
00:08:11,240 --> 00:08:13,520
Il se remettra à vendre
cocaïne et héroïne.
125
00:08:13,680 --> 00:08:16,280
Et quand il y aura une overdose
ou un gosse tué,
126
00:08:16,280 --> 00:08:17,640
ce sera à cause de vous.
127
00:08:17,640 --> 00:08:19,840
- Et de votre amateurisme.
- Redites-le.
128
00:08:19,840 --> 00:08:21,720
Et quoi, amateur ?
129
00:08:23,720 --> 00:08:24,880
Lucy, non !
130
00:08:25,000 --> 00:08:26,520
- Lâche-moi, putain !
- Arrêtez.
131
00:08:27,000 --> 00:08:28,320
Vous êtes finie.
132
00:08:29,720 --> 00:08:30,920
Comme cette affaire.
133
00:08:31,400 --> 00:08:32,640
Vous comprenez, non ?
134
00:08:33,800 --> 00:08:34,760
Vous êtes finie.
135
00:08:42,240 --> 00:08:43,600
Sacré spectacle, non ?
136
00:08:44,080 --> 00:08:45,720
J'aurais pu vendre des billets.
137
00:08:50,720 --> 00:08:51,720
Elle a raison.
138
00:08:53,320 --> 00:08:55,720
Ça va me coller
jusqu'à la fin de ma carrière.
139
00:08:58,280 --> 00:08:59,400
Je suis foutue.
140
00:09:04,000 --> 00:09:04,880
Viens là.
141
00:09:15,760 --> 00:09:18,480
Toilettes mixtes
142
00:09:21,360 --> 00:09:23,120
- Alors ?
- Négatif.
143
00:09:23,320 --> 00:09:26,200
- Ça finira par arriver.
- Je peux pas attendre !
144
00:09:26,200 --> 00:09:30,160
J'aurai pas d'enfant et je mourrai
seule et sans amour comme toi.
145
00:09:30,600 --> 00:09:33,480
Pardon de me défouler sur toi.
Ce sont les hormones.
146
00:09:33,720 --> 00:09:34,840
T'es pas enceinte.
147
00:09:35,040 --> 00:09:36,880
- Non, c'est vrai.
- T'inquiète.
148
00:09:37,040 --> 00:09:39,880
Je vais te mettre en cloque,
même si je dois passer 24/24
149
00:09:39,880 --> 00:09:42,080
à me branler comme un singe de zoo.
150
00:09:44,280 --> 00:09:45,320
Merci, Greg.
151
00:09:55,120 --> 00:09:58,600
- C'est quoi, ces scones ?
- Vous m'avez dit de faire un effort.
152
00:09:58,600 --> 00:10:00,760
Je t'ai dit de t'habiller sexy,
Mercotte.
153
00:10:00,960 --> 00:10:02,280
Et tu portes quoi ?
154
00:10:02,440 --> 00:10:05,040
On dirait Andy Murray à la Gay Pride.
155
00:10:09,000 --> 00:10:10,600
- Salut, Nigel.
- Salut, Diane.
156
00:10:10,600 --> 00:10:12,760
Tu connais Stan,
mon nouveau stagiaire ?
157
00:10:13,040 --> 00:10:13,880
Salut, mec.
158
00:10:14,600 --> 00:10:16,200
"Salut, mec" à toi aussi.
159
00:10:22,280 --> 00:10:24,360
Dis donc, il est énorme.
160
00:10:24,520 --> 00:10:27,320
Il fait combien ? 34 pouces ?
161
00:10:27,320 --> 00:10:28,960
38 pouces ultra-large.
162
00:10:29,120 --> 00:10:30,360
Je rêve
163
00:10:30,520 --> 00:10:32,640
de mettre la main sur ce genre de...
164
00:10:33,160 --> 00:10:34,040
taille.
165
00:10:34,480 --> 00:10:35,840
T'es un gamer ?
166
00:10:36,240 --> 00:10:38,600
J'aime bien m'amuser, tu vois.
167
00:10:39,400 --> 00:10:41,600
Stan a un disque dur
168
00:10:41,960 --> 00:10:44,760
sur lequel il a
des selfies sans maquillage.
169
00:10:44,880 --> 00:10:46,040
Tu vois ?
170
00:10:46,040 --> 00:10:47,840
Il a oublié son mot de passe.
171
00:10:47,840 --> 00:10:49,600
Comment il peut le récupérer ?
172
00:10:49,960 --> 00:10:53,040
Il lui faut un code
d'analyse d'images mémoire
173
00:10:53,040 --> 00:10:55,760
pour extraire la clé de chiffrement.
174
00:10:55,760 --> 00:10:57,920
Arrête d'être cochon, petit coquin.
175
00:10:58,200 --> 00:11:02,160
Et ce code, c'est quelque chose
que tu saurais écrire ?
176
00:11:02,880 --> 00:11:03,720
Sans problème.
177
00:11:03,720 --> 00:11:06,920
Ceux qui font les disques durs
sont des feignasses.
178
00:11:07,360 --> 00:11:08,320
Mais j'ai pas le temps.
179
00:11:11,640 --> 00:11:14,560
S'il te plaît,
M. le magicien de la technologie.
180
00:11:14,800 --> 00:11:17,840
Tu peux pas faire ça
en quelques clics, dans ce très sexy
181
00:11:18,560 --> 00:11:20,200
t-shirt Rick et Morty ?
182
00:11:23,400 --> 00:11:25,640
Très bien, expliquez-moi.
183
00:11:26,440 --> 00:11:28,640
Personne aime ce t-shirt.
Même pas ma copine.
184
00:11:28,760 --> 00:11:30,880
- Copine ?
- Mais t'es gay !
185
00:11:30,880 --> 00:11:32,560
- Non.
- Bien sûr que si.
186
00:11:32,560 --> 00:11:34,640
T'as trois baumes à lèvres.
187
00:11:34,640 --> 00:11:36,160
Tu changes ton jean
avant qu'il gratte
188
00:11:36,160 --> 00:11:39,400
et je t'ai vu mater un type musclé
qui parlait de pédale.
189
00:11:39,400 --> 00:11:41,880
- Vin Diesel dans Top Gear !
- Tu les mates jamais.
190
00:11:41,880 --> 00:11:44,120
- Je préfère les jambes.
- Et ça ?
191
00:11:44,920 --> 00:11:45,960
Attends.
192
00:11:46,160 --> 00:11:49,360
T'essaies de me faire écrire un code
en prostituant ce type ?
193
00:11:49,360 --> 00:11:50,600
- Oui.
- Pas du tout.
194
00:11:52,360 --> 00:11:54,560
Dégagez avant que j'appelle la RH.
195
00:11:55,640 --> 00:11:56,480
Pardon.
196
00:11:57,160 --> 00:11:58,000
Pardon.
197
00:11:59,880 --> 00:12:00,960
Ce sont des scones ?
198
00:12:02,200 --> 00:12:04,880
- Faits maison.
- Avec crème et confiture.
199
00:12:06,000 --> 00:12:08,720
Laissez les scones
et revenez dans 1 h pour le code.
200
00:12:09,160 --> 00:12:12,560
- Je veux ton dongle.
- Flirter oui, mais il touche pas.
201
00:12:12,560 --> 00:12:13,720
Vite fait, une fois.
202
00:12:14,000 --> 00:12:16,080
Ta clé USB pour le code.
203
00:12:16,080 --> 00:12:18,720
Ta clé USB.
Arrête d'avoir les idées mal placées.
204
00:12:19,600 --> 00:12:20,440
Pardon, Nigel.
205
00:12:55,840 --> 00:12:57,600
Voilà le garde armé.
206
00:13:17,200 --> 00:13:18,320
Bonjour, professeur.
207
00:13:22,440 --> 00:13:24,440
{\an8}C'est Tori. Vous savez quoi faire.
208
00:13:25,760 --> 00:13:29,040
{\an8}Salut, je sais pas
si t'as eu mes textos, mais...
209
00:13:30,560 --> 00:13:33,360
j'ai une vie de dingue et compliquée
en ce moment.
210
00:13:34,320 --> 00:13:36,640
Je veux t'expliquer. Rappelle-moi.
211
00:13:50,280 --> 00:13:53,000
Dis-moi,
t'en es où avec la béquille ?
212
00:13:53,960 --> 00:13:54,800
Je...
213
00:13:55,600 --> 00:13:56,440
l'ai embrassé
214
00:13:56,440 --> 00:13:58,240
et j'ai dit que je l'aimais.
215
00:13:58,440 --> 00:14:00,840
- Il l'a pris comment ?
- Je sais pas trop.
216
00:14:01,040 --> 00:14:02,800
On a été interrompu...
217
00:14:03,200 --> 00:14:04,320
par sa copine.
218
00:14:04,560 --> 00:14:05,680
Gênant.
219
00:14:06,440 --> 00:14:07,920
Tu comptes faire quoi ?
220
00:14:09,320 --> 00:14:10,280
Je sais pas.
221
00:14:11,440 --> 00:14:13,520
Elle devrait faire quoi,
d'après toi ?
222
00:14:14,960 --> 00:14:17,320
Elle devrait l'oublier.
223
00:14:17,760 --> 00:14:18,680
Pourquoi ?
224
00:14:19,000 --> 00:14:21,040
Vous êtes différents.
225
00:14:21,040 --> 00:14:24,040
Tu lui as brisé le cœur.
Il aura envie de te récupérer.
226
00:14:25,560 --> 00:14:27,400
C'est pour ça que tu dois l'oublier.
227
00:14:27,800 --> 00:14:29,280
Pour lui comme pour toi.
228
00:14:29,640 --> 00:14:32,600
Je peux pas l'oublier. Je...
229
00:14:33,360 --> 00:14:34,200
l'aime.
230
00:14:34,520 --> 00:14:37,000
T'aimes aussi toutes ces conneries.
231
00:14:37,480 --> 00:14:38,400
Pas Ben.
232
00:14:38,600 --> 00:14:41,640
Ce n'est pas moi non plus.
J'ai changé.
233
00:14:41,640 --> 00:14:43,720
- Je veux me poser.
- Vraiment ?
234
00:14:44,240 --> 00:14:45,240
Tu veux quoi ?
235
00:14:45,520 --> 00:14:47,240
Filer droit dans un snack...
236
00:14:48,920 --> 00:14:50,960
ou être filée par des ripoux ?
237
00:15:01,040 --> 00:15:02,080
Attends.
238
00:15:02,200 --> 00:15:04,560
- Ça t'excite, ces trucs-là ?
- Quels trucs ?
239
00:15:04,560 --> 00:15:06,080
Les courses-poursuites.
240
00:15:06,720 --> 00:15:08,120
Le trafic, le côté gangster.
241
00:15:08,320 --> 00:15:10,320
Allez ! Reconnais
242
00:15:10,320 --> 00:15:12,240
que c'était excitant !
243
00:15:12,240 --> 00:15:13,880
On a pas fait de la tyrolienne.
244
00:15:14,080 --> 00:15:16,200
J'y crois pas, t'es trop chiant !
245
00:15:26,240 --> 00:15:27,240
Victor !
246
00:15:27,840 --> 00:15:28,760
On a pas d'eau.
247
00:15:28,760 --> 00:15:32,880
Mon mari a un aquarium de 200 litres
et je peux pas avoir un verre d'eau ?
248
00:15:33,080 --> 00:15:33,920
Répare-moi ça !
249
00:15:34,280 --> 00:15:35,120
D'accord.
250
00:15:42,280 --> 00:15:44,800
J'ai enfoncé la tige
dans la canalisation
251
00:15:44,800 --> 00:15:47,440
et débouché le siphon avec...
252
00:15:47,640 --> 00:15:48,480
la ventouse.
253
00:15:48,720 --> 00:15:50,760
Toi, t'es un bon plombier.
254
00:15:51,200 --> 00:15:52,680
Je sais pas ce que vous faites,
255
00:15:52,800 --> 00:15:54,720
mais on a plus d'eau.
256
00:15:55,000 --> 00:15:56,160
Venez voir.
257
00:15:56,400 --> 00:15:58,200
Désolé, j'ai pas la main-d'œuvre.
258
00:15:58,400 --> 00:15:59,960
Les gamins de nos jours.
259
00:15:59,960 --> 00:16:01,680
La plomberie les intéresse pas.
260
00:16:01,920 --> 00:16:04,280
Ils veulent vapoter
et parler de pronoms.
261
00:16:04,440 --> 00:16:07,080
Jusqu'à ce que leurs toilettes
débordent.
262
00:16:08,520 --> 00:16:10,120
Venez voir.
263
00:16:10,760 --> 00:16:12,560
Immédiatement.
264
00:16:14,600 --> 00:16:15,720
Bon, d'accord.
265
00:16:25,000 --> 00:16:26,320
Arrêtez-vous.
266
00:16:28,520 --> 00:16:30,720
C'est le week-end ou un jour férié ?
267
00:16:30,880 --> 00:16:32,120
Quoi ?
268
00:16:32,440 --> 00:16:33,880
Le Code de la route,
269
00:16:34,040 --> 00:16:35,880
vous connaissez ? Règle 238.
270
00:16:36,040 --> 00:16:37,400
Il est interdit de s'arrêter
271
00:16:37,560 --> 00:16:39,080
ou de stationner dans certaines zones
272
00:16:39,080 --> 00:16:40,560
à certaines heures.
273
00:16:40,760 --> 00:16:43,520
Sauf le week-end et les jours fériés.
274
00:16:43,880 --> 00:16:46,280
J'ai l'air de faire
de la spéléologie ?
275
00:16:46,280 --> 00:16:47,920
De la spéléologie ?
276
00:16:48,080 --> 00:16:50,560
Oui, c'est ce que je fais
le week-end et les jours fériés.
277
00:16:50,760 --> 00:16:52,760
Vous devriez voir les cavités
que j'explore.
278
00:16:54,440 --> 00:16:55,480
Bon.
279
00:16:55,960 --> 00:16:59,200
Luigi, tu devrais garer
la camionnette dans son allée.
280
00:16:59,360 --> 00:17:00,840
- D'accord.
- Hors de question.
281
00:17:01,040 --> 00:17:02,240
Ils peuvent rester 2 mn.
282
00:17:02,400 --> 00:17:05,240
Et je peux leur faire payer
une amende de 130 livres.
283
00:17:08,560 --> 00:17:10,080
Bonne chance pour votre eau.
284
00:17:13,520 --> 00:17:14,760
Bon, d'accord.
285
00:17:15,400 --> 00:17:17,480
Garez-vous dans l'allée.
286
00:17:20,800 --> 00:17:22,320
Garez-vous dans l'allée.
287
00:17:29,200 --> 00:17:30,320
Et c'est parti !
288
00:17:47,160 --> 00:17:48,000
À l'intérieur !
289
00:18:07,560 --> 00:18:09,200
J'ai des plombiers.
290
00:18:22,720 --> 00:18:23,560
Je vois.
291
00:18:23,800 --> 00:18:26,520
Très bien. Vous n'avez pas d'eau.
292
00:18:26,520 --> 00:18:27,440
Super.
293
00:18:27,560 --> 00:18:30,080
J'écris le chèque au nom de qui ?
Sherlock Holmes ?
294
00:18:30,240 --> 00:18:32,640
Avez-vous bu de l'eau non bouillie ?
295
00:18:32,920 --> 00:18:34,680
Évidemment. C'est grave ?
296
00:18:37,240 --> 00:18:38,560
C'est pas bon, ma jolie.
297
00:18:40,040 --> 00:18:40,880
Pas d'inquiétude.
298
00:18:41,320 --> 00:18:44,280
On va vérifier les autres...
299
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
robinets.
300
00:18:51,160 --> 00:18:52,560
Surveille-les.
301
00:18:54,640 --> 00:18:55,920
C'est qui, celle-là ?
302
00:18:56,520 --> 00:18:58,240
Paul Blart : Super Vigile ?
303
00:19:11,000 --> 00:19:12,520
Quoi, maintenant ?
304
00:19:14,400 --> 00:19:16,040
- Vous entendez ?
- Quoi ?
305
00:19:17,240 --> 00:19:18,080
Écoutez.
306
00:19:20,000 --> 00:19:21,280
C'est pas bon.
307
00:19:22,200 --> 00:19:24,040
- Vous êtes le proprio ?
- Non.
308
00:19:24,240 --> 00:19:26,800
Faites venir le propriétaire fissa.
309
00:19:34,920 --> 00:19:36,320
Un cheval, un cheval.
310
00:19:36,560 --> 00:19:37,440
Un cheval.
311
00:19:50,320 --> 00:19:51,400
Un cheval.
312
00:19:51,560 --> 00:19:52,480
Un cheval.
313
00:20:01,080 --> 00:20:02,720
Y a pas un seul fichu cheval.
314
00:20:02,880 --> 00:20:04,880
Non, pas d'eau ici non plus.
315
00:20:05,040 --> 00:20:06,640
Nom d'un chien, boss !
316
00:20:06,640 --> 00:20:08,800
Bon sang de bonsoir !
317
00:20:09,040 --> 00:20:11,560
- Bon sang de bonsoir ?
- Les plombiers disent ça.
318
00:20:11,680 --> 00:20:14,240
Dans les films Disney
des années 1960.
319
00:20:31,880 --> 00:20:34,080
Ils font quoi, ces plombiers ?
320
00:20:59,440 --> 00:21:01,520
- Mme Mathieson.
- Quoi ?
321
00:21:01,640 --> 00:21:03,040
On a un problème.
322
00:21:11,640 --> 00:21:12,960
Que se passe-t-il ?
323
00:21:13,760 --> 00:21:16,400
Agent de probation, Diane Pemberley.
324
00:21:16,680 --> 00:21:18,320
Avez-vous la climatisation ?
325
00:21:18,560 --> 00:21:21,080
Bien sûr, on est riches.
Même la niche est climatisée.
326
00:21:21,280 --> 00:21:24,160
- C'est votre condenseur ?
- J'en sais rien.
327
00:21:24,160 --> 00:21:27,200
Mais on a trois plombiers
qui cherchent des robinets.
328
00:21:28,160 --> 00:21:30,880
Et si le coffre était caché
329
00:21:31,040 --> 00:21:33,280
dans un compartiment secret
330
00:21:33,400 --> 00:21:35,400
qui s'ouvre avec un livre
331
00:21:35,560 --> 00:21:37,240
sur les chevaux ?
332
00:21:37,760 --> 00:21:40,760
Cherche un livre sur les chevaux.
Prince Noir ou...
333
00:21:40,760 --> 00:21:41,960
sur Seabiscuit.
334
00:21:43,040 --> 00:21:45,320
Ou l'autre.
Celui sur le dresseur de chevaux.
335
00:21:45,440 --> 00:21:48,760
Ils en ont fait un film
avec Robert Redford.
336
00:21:48,760 --> 00:21:49,680
L'Arnaque.
337
00:21:49,880 --> 00:21:52,200
Y a pas de putain de chevaux
dans L'Arnaque.
338
00:21:52,200 --> 00:21:55,920
Robert Redford fait faire
un faux pari à Robert Shaw
339
00:21:55,920 --> 00:21:57,040
sur des chevaux.
340
00:21:57,880 --> 00:22:00,160
Alors Smiler, avant de mourir,
341
00:22:00,280 --> 00:22:02,600
a dit à Rani
que c'était derrière un cheval,
342
00:22:02,600 --> 00:22:06,280
pour qu'elle pense à un film sorti
30 ans avant sa naissance ?
343
00:22:06,560 --> 00:22:09,080
T'as jamais regardé un film sorti
avant ta naissance ?
344
00:22:09,080 --> 00:22:10,520
Je l'ai trouvé !
345
00:22:10,520 --> 00:22:12,920
L'homme qui murmurait
à l'oreille des chevaux.
346
00:22:13,040 --> 00:22:14,680
L'homme qui murmurait
à l'oreille des chevaux
347
00:22:20,560 --> 00:22:21,640
C'est quoi, ça ?
348
00:22:21,840 --> 00:22:23,880
Un vieil iPhone de 3 ans.
349
00:22:23,880 --> 00:22:25,040
Un sonomètre.
350
00:22:28,320 --> 00:22:29,760
Ça, c'est 45 décibels.
351
00:22:31,760 --> 00:22:33,120
Ça, c'est 80 décibels.
352
00:22:33,320 --> 00:22:36,680
Vous connaissez le niveau sonore
autorisé pour les condenseurs ?
353
00:22:36,800 --> 00:22:38,280
Ça va vous choquer. Non.
354
00:22:38,520 --> 00:22:39,760
Cinquante décibels.
355
00:22:40,800 --> 00:22:44,200
Mais là, on est à 53 dB.
356
00:22:45,560 --> 00:22:47,040
On pourrait être à Heathrow.
357
00:22:58,840 --> 00:23:01,520
Avez-vous obtenu un permis
pour votre climatiseur ?
358
00:23:01,520 --> 00:23:03,320
J'en sais rien. On en a un ?
359
00:23:05,800 --> 00:23:07,840
Je vais devoir le signaler.
360
00:23:07,840 --> 00:23:10,760
Si vous n'avez pas de permis,
un jugement sera rendu
361
00:23:10,760 --> 00:23:13,280
et vous devrez retirer votre unité.
362
00:23:13,400 --> 00:23:14,720
En quoi ça vous regarde ?
363
00:23:14,720 --> 00:23:16,840
C'est comme ça que la société dérape.
364
00:23:16,960 --> 00:23:20,400
Ça commence par un permis
ou un frigo dans la nature,
365
00:23:20,520 --> 00:23:23,000
puis ça se finit
par le maire sur un lampadaire
366
00:23:23,000 --> 00:23:24,600
et des gangs à tricycles
367
00:23:24,800 --> 00:23:26,240
en vestes en cuir cloutées.
368
00:23:26,360 --> 00:23:28,760
Et vous vendrez ce joli petit corps
369
00:23:28,920 --> 00:23:30,920
pour des haricots blancs
et de la paraffine !
370
00:24:24,560 --> 00:24:25,640
Je l'ai trouvé.
371
00:24:29,320 --> 00:24:31,720
Je me remettrais peut-être
au Hot Yoga.
372
00:24:31,720 --> 00:24:34,560
Mais bon, je vais devoir le signaler.
373
00:24:35,200 --> 00:24:40,000
Ou je vous donne 42,50 livres
374
00:24:40,120 --> 00:24:42,040
pour vous acheter des pâtisseries.
375
00:24:42,240 --> 00:24:44,560
Vous essayez de payer
un agent de probation ?
376
00:24:44,720 --> 00:24:48,960
Disons que j'ai rien entendu.
Mais j'ai bien entendu votre unité.
377
00:24:51,000 --> 00:24:52,720
C'est tout bon, ma poupée.
378
00:24:57,400 --> 00:24:58,480
Une minute !
379
00:25:09,840 --> 00:25:11,200
Vous avez oublié votre truc.
380
00:25:11,560 --> 00:25:14,760
Ah oui, mon truc. Merci.
381
00:25:24,160 --> 00:25:26,360
Suis la camionnette. Dépêche.
382
00:25:55,120 --> 00:25:57,040
Appelle-les. Maintenant !
383
00:25:57,600 --> 00:25:58,640
Appelle-les !
384
00:26:03,280 --> 00:26:04,280
C'est bon !
385
00:26:04,600 --> 00:26:05,680
On l'a !
386
00:26:06,000 --> 00:26:07,720
On rentre à Bristol.
387
00:26:07,720 --> 00:26:09,040
Je crois pas, non.
388
00:26:09,360 --> 00:26:10,280
C'est qui ?
389
00:26:10,920 --> 00:26:13,840
C'est Burgess. Il a une arme.
390
00:26:14,480 --> 00:26:16,160
Arrêtez-vous plus loin.
391
00:26:17,400 --> 00:26:18,800
Ne leur faites rien.
392
00:26:18,800 --> 00:26:20,360
Faites ce que je dis.
393
00:26:39,840 --> 00:26:40,760
Avancez.
394
00:26:41,720 --> 00:26:42,960
Bouge pas !
395
00:26:43,480 --> 00:26:44,760
La meuf sort.
396
00:26:52,960 --> 00:26:54,880
Sors la boîte à outils.
397
00:27:07,720 --> 00:27:08,560
Dépêche.
398
00:27:09,560 --> 00:27:11,800
Sors le disque dur.
399
00:27:16,320 --> 00:27:18,840
- Donne.
- Vous saviez qu'il était là ?
400
00:27:20,120 --> 00:27:22,280
Comment vous saviez
qu'il était dans la boîte ?
401
00:27:22,880 --> 00:27:25,080
Je suis peut-être voyant.
402
00:27:25,200 --> 00:27:26,960
Ou demande à ton pote.
403
00:27:27,800 --> 00:27:29,400
Tu nous as vendus ?
404
00:27:31,960 --> 00:27:32,800
Ciao.
405
00:27:33,240 --> 00:27:34,760
Vous faites quoi ?
406
00:27:36,080 --> 00:27:37,000
Sale...
407
00:27:37,360 --> 00:27:40,240
- Sale petit...
- On avait un...
408
00:27:47,120 --> 00:27:49,960
Faux frère !
409
00:27:57,560 --> 00:27:59,240
C'est moi, passez-le-moi.
410
00:28:00,280 --> 00:28:03,040
- Burgess.
- Mettez sur haut-parleur.
411
00:28:05,080 --> 00:28:08,320
Dites-moi
que vous avez Taylor ou Rekowski.
412
00:28:08,480 --> 00:28:11,160
Non, mais j'ai quelque chose
413
00:28:11,360 --> 00:28:13,360
qui a bien plus de valeur.
414
00:28:13,600 --> 00:28:15,400
C'était dans un coffre, chez vous.
415
00:28:17,360 --> 00:28:20,320
- Vous êtes allé chez moi ?
- Moi ?
416
00:28:20,480 --> 00:28:21,400
Non.
417
00:28:21,600 --> 00:28:24,400
Mais Rani Rekowski et ses amis
sont entrés tranquille.
418
00:28:24,400 --> 00:28:27,160
Et ils en sont ressortis
avec un disque dur
419
00:28:27,160 --> 00:28:29,280
qui doit valoir, je dirais...
420
00:28:30,000 --> 00:28:32,720
- cent mille ?
- Ne soyez pas ridicule.
421
00:28:32,880 --> 00:28:33,920
Si c'est vrai,
422
00:28:34,200 --> 00:28:36,760
et si je le donne à l'accusation,
423
00:28:37,680 --> 00:28:39,680
vous sortirez pas de taule
aujourd'hui.
424
00:28:40,400 --> 00:28:42,280
Comment je sais que c'est vrai ?
425
00:28:42,280 --> 00:28:44,360
Demandez à votre femme de vérifier.
426
00:28:44,360 --> 00:28:46,440
Faites vite, je vais à Bristol.
427
00:28:46,680 --> 00:28:49,240
Je peux le donner à votre avocat
428
00:28:49,400 --> 00:28:50,720
ou à l'accusation.
429
00:28:50,880 --> 00:28:52,280
À vous de voir.
430
00:28:52,880 --> 00:28:53,800
Ciao.
431
00:28:54,640 --> 00:28:56,520
Merde ! Appelez ma femme.
432
00:28:59,080 --> 00:29:02,160
- Quelqu'un est venu aujourd'hui ?
- Des plombiers à la noix.
433
00:29:02,160 --> 00:29:04,960
- C'est quoi, ce bordel ?
- J'avais plus d'eau !
434
00:29:04,960 --> 00:29:07,240
Je devais vider
ton bassin à carpe koï ?
435
00:29:08,360 --> 00:29:10,600
Je suis dans la chambre.
Et maintenant ?
436
00:29:10,960 --> 00:29:13,360
Le tableau merdique de Tilly.
437
00:29:13,360 --> 00:29:14,880
Enlève-le.
438
00:29:19,120 --> 00:29:23,000
T'as mis un coffre dans sa chambre !
Tu te rends compte du danger ?
439
00:29:23,160 --> 00:29:24,960
Pourquoi pas un grille-pain
dans la baignoire ?
440
00:29:25,120 --> 00:29:28,120
On pourra se disputer
quand je serai sorti de prison ?
441
00:29:28,280 --> 00:29:29,960
Ouvre le coffre, bordel.
442
00:29:30,160 --> 00:29:33,000
Le code est 0569.
443
00:29:36,520 --> 00:29:39,160
- Il y a un disque dur.
- Oui ? Tu es sûre ?
444
00:29:39,360 --> 00:29:44,040
Oui, pendant que mes montres Cartier
sont dans mon tiroir à culottes.
445
00:29:44,440 --> 00:29:47,040
D'accord. Ferme le coffre
et passe-moi Victor.
446
00:29:49,160 --> 00:29:50,080
Qu'y a-t-il ?
447
00:29:50,080 --> 00:29:53,360
Pour une fois,
fais ce que je te dis, putain.
448
00:29:53,360 --> 00:29:55,800
Me parle pas comme ça, bordel.
449
00:29:55,800 --> 00:29:56,960
Victor, c'est pour toi !
450
00:29:56,960 --> 00:29:59,720
C'est le père merdique
de mes enfants dégénérés.
451
00:30:22,600 --> 00:30:24,720
Alors, on fait affaire ?
452
00:30:25,560 --> 00:30:27,120
Il ne manque rien.
453
00:30:27,600 --> 00:30:29,040
Tu cherches quoi, connard ?
454
00:30:29,760 --> 00:30:31,520
Je l'ai devant les yeux.
455
00:30:31,800 --> 00:30:33,080
Il est là.
456
00:30:33,320 --> 00:30:36,360
Je ne sais pas ce que tu as,
mais ce n'est pas à moi.
457
00:30:36,360 --> 00:30:38,960
Mais ce qui va l'être,
ce sont tes couilles.
458
00:30:39,080 --> 00:30:42,520
Et je les offrirai
en boucles d'oreilles à ma femme !
459
00:31:04,600 --> 00:31:06,280
Merde !
460
00:31:07,640 --> 00:31:10,000
Je n'ai entendu que du bien
sur votre école,
461
00:31:10,000 --> 00:31:13,400
alors j'ai très envie que mon enfant
soit sur votre liste d'attente.
462
00:31:13,600 --> 00:31:15,800
J'en suis très heureux,
Madame la Comtesse.
463
00:31:15,960 --> 00:31:18,840
- Quel âge a votre enfant ?
- Il n'est pas encore né.
464
00:31:19,360 --> 00:31:21,800
Les enfants ne commencent ici
qu'à 7 ans.
465
00:31:21,800 --> 00:31:23,280
Je suis prévoyante.
466
00:31:24,040 --> 00:31:27,800
Je ne peux pas ajouter un enfant
avant qu'il n'existe.
467
00:31:28,200 --> 00:31:30,880
J'ignore si vous êtes au courant,
mais je viens...
468
00:31:31,040 --> 00:31:33,840
de recevoir un héritage conséquent.
469
00:31:34,040 --> 00:31:36,880
Et j'aimerais en donner
une grosse partie
470
00:31:37,040 --> 00:31:38,960
pour l'éducation des enfants.
471
00:31:39,120 --> 00:31:40,920
Vous avez
plusieurs courts de tennis ?
472
00:31:42,400 --> 00:31:43,280
Ça vous dirait ?
473
00:31:45,960 --> 00:31:47,040
Vous voulez visiter ?
474
00:31:47,520 --> 00:31:48,720
Avec grand plaisir.
475
00:31:50,120 --> 00:31:50,960
Ça va ?
476
00:31:51,960 --> 00:31:53,480
Ce n'est que le bébé.
477
00:31:53,480 --> 00:31:54,400
Il doit avoir hâte
478
00:31:54,520 --> 00:31:55,920
de commencer l'école.
479
00:31:57,520 --> 00:32:00,440
Ça m'inquiète. Repose-toi donc ici.
480
00:32:03,440 --> 00:32:04,640
Ça vous dérangerait de faire visiter
481
00:32:04,640 --> 00:32:08,240
au papa de mon enfant
pendant que je récupère ?
482
00:32:08,600 --> 00:32:09,440
Pas du tout.
483
00:32:10,120 --> 00:32:13,520
Quel dommage. Tu avais hâte de voir
l'aumônerie multiconfessionnelle.
484
00:32:13,640 --> 00:32:15,680
Oui, c'est vrai.
485
00:32:15,800 --> 00:32:18,560
Notre enfant choisira bien sûr
sa religion, mais...
486
00:32:18,880 --> 00:32:21,880
je tends vers le bouddhisme
et toi, vers l'islam.
487
00:32:22,120 --> 00:32:23,600
Que la paix soit avec lui.
488
00:32:24,680 --> 00:32:25,520
Par ici.
489
00:32:59,600 --> 00:33:00,800
Je t'ai pas fait mal ?
490
00:33:01,000 --> 00:33:02,800
J'ai pas frappé trop fort ?
491
00:33:03,280 --> 00:33:04,480
Non, ça a été.
492
00:33:05,880 --> 00:33:07,960
Mais les coups de pied ?
Un peu trop.
493
00:33:08,640 --> 00:33:09,480
Noté.
494
00:33:17,840 --> 00:33:19,320
{\an8}Mathieson...
495
00:33:24,400 --> 00:33:28,200
Nous avons rénové
le complexe sportif il y a 3 ans.
496
00:33:28,880 --> 00:33:30,200
Retournons à mon bureau
497
00:33:30,320 --> 00:33:32,320
- voir comment va Mme la Comtesse.
- Oui.
498
00:33:32,480 --> 00:33:34,160
J'ai quelques questions.
499
00:33:34,320 --> 00:33:35,920
Les élèves jouent au rugby ?
500
00:33:36,960 --> 00:33:37,920
Au cricket ?
501
00:33:37,920 --> 00:33:39,000
Au lacrosse ?
502
00:33:39,520 --> 00:33:42,120
Au foot, basket, volley,
baseball, softball et dodgeball ?
503
00:33:42,520 --> 00:33:46,400
Oui. Oui. Non. Non. Oui. Non.
504
00:33:47,760 --> 00:33:49,560
- Au Quidditch ?
- Ce n'est pas un sport.
505
00:33:49,560 --> 00:33:51,040
C'était un test. Bien vu.
506
00:33:51,200 --> 00:33:52,680
Retournons à mon bureau.
507
00:33:53,040 --> 00:33:54,520
- Et la lutte ?
- Non.
508
00:33:54,680 --> 00:33:55,840
Le bras de fer ?
509
00:33:56,240 --> 00:33:57,200
Le sumo ?
510
00:33:57,640 --> 00:33:59,200
Mathieson...
511
00:34:02,120 --> 00:34:03,120
Helena Mathieson !
512
00:34:03,400 --> 00:34:04,440
Le karaté ?
513
00:34:04,440 --> 00:34:05,520
Le judo ?
514
00:34:05,640 --> 00:34:06,480
Le kino mutai ?
515
00:34:07,480 --> 00:34:09,240
- Qui est ?
- Un art martial philippin.
516
00:34:11,240 --> 00:34:13,800
- Pardonnez-moi, mais...
- Le ping-pong ?
517
00:34:22,280 --> 00:34:25,160
- Liam ?
- Non, c'est Sharon, la secrétaire.
518
00:34:25,360 --> 00:34:26,760
Les brontosaures ?
519
00:34:26,920 --> 00:34:28,160
Les stégosaures ?
520
00:34:28,360 --> 00:34:31,280
- Les tyrannosaures ?
- Oui, tous les dinosaures.
521
00:34:31,280 --> 00:34:33,040
- Les "T'es-miro-saures" ?
- Non.
522
00:34:33,040 --> 00:34:35,920
C'est la réponse à la blague
du dinosaure aveugle.
523
00:34:35,920 --> 00:34:37,320
Encore un test. Bien vu.
524
00:34:39,920 --> 00:34:43,520
Je suis vraiment désolée
de vous déranger, mais...
525
00:34:44,160 --> 00:34:46,640
la petite Tilly a quelques ennuis.
526
00:34:47,360 --> 00:34:48,760
Elle a été prise...
527
00:34:49,360 --> 00:34:51,560
- en plein trafic.
- Trafic de quoi ?
528
00:34:52,280 --> 00:34:53,760
De boissons énergisantes.
529
00:34:53,760 --> 00:34:56,960
Elle les vendait
5 fois leur prix d'achat.
530
00:34:57,400 --> 00:34:59,200
D'où a pu lui venir l'idée ?
531
00:34:59,400 --> 00:35:02,160
Eh bien, je ne vois pas du tout.
532
00:35:02,400 --> 00:35:03,200
Très bien.
533
00:35:03,440 --> 00:35:07,520
Nous devons la réprimander.
Pouvez-vous venir à l'école ?
534
00:35:07,680 --> 00:35:11,400
Je vous paye 12 000 £ par trimestre
pour être tranquille entre 9h et 15h.
535
00:35:11,680 --> 00:35:13,000
Vous devez venir.
536
00:35:13,160 --> 00:35:15,160
- Vous connaissez leurs noms ?
- Oui.
537
00:35:15,320 --> 00:35:17,760
- On peut s'arrêter ?
- Non.
538
00:35:26,600 --> 00:35:27,760
Ça a été, chéri ?
539
00:35:28,400 --> 00:35:30,600
Tu aurais dû voir
le terrain multisport.
540
00:35:31,760 --> 00:35:35,080
Mince, j'adore le gazon artificiel.
Tu as pris des photos ?
541
00:35:35,280 --> 00:35:36,840
Évidemment. Comment vas-tu ?
542
00:35:37,160 --> 00:35:39,160
Bien. Nous devons y aller.
543
00:35:39,280 --> 00:35:42,680
- On a rendez-vous à l'université.
- Vous prévoyez vraiment tout.
544
00:35:55,320 --> 00:35:56,800
Tiens, tiens, tiens.
545
00:35:59,480 --> 00:36:02,400
Vous avez lu l'appendice 6
du Code de la route ?
546
00:36:02,960 --> 00:36:03,800
Quoi ?
547
00:36:04,440 --> 00:36:05,920
Tout le monde sait
548
00:36:06,120 --> 00:36:09,640
que la profondeur minimale de
la bande de roulement est de 1,6 mm.
549
00:36:10,960 --> 00:36:12,520
La vôtre est de...
550
00:36:12,640 --> 00:36:14,440
2,5 mm.
551
00:36:14,680 --> 00:36:16,560
- Alors c'est bon.
- Oui.
552
00:36:16,680 --> 00:36:19,880
Les experts n'ont pas recommandé
une profondeur minimale de 3 mm.
553
00:36:20,080 --> 00:36:21,920
C'est une bombe à retardement.
554
00:36:22,080 --> 00:36:24,360
Sur roues !
Qui sont pas assez larges !
555
00:36:24,960 --> 00:36:27,120
Bon, je vais laisser passer.
556
00:36:27,280 --> 00:36:28,760
Mais si ça se reproduit,
557
00:36:28,760 --> 00:36:30,840
vous perdrez pas que vos cheveux.
558
00:36:40,000 --> 00:36:40,840
Alors ?
559
00:36:41,160 --> 00:36:43,200
Je lui ai dit
qu'à défaut de pneus lisses,
560
00:36:43,320 --> 00:36:46,560
il pourrait avoir une amende
de 2 000 £ et 3 points en moins.
561
00:36:47,120 --> 00:36:49,360
Non, je parle du disque dur.
562
00:36:56,120 --> 00:36:57,600
On se voit à Bristol.
563
00:37:33,400 --> 00:37:34,880
Haines, vous êtes où ?
564
00:37:50,920 --> 00:37:51,840
Elle répond pas.
565
00:37:57,280 --> 00:38:00,080
- Arrête de jouer la comédie.
- Je joue pas.
566
00:38:00,800 --> 00:38:01,800
Quelque chose...
567
00:38:06,120 --> 00:38:08,560
- Tu veux voir un médecin ?
- Je vais bien.
568
00:38:09,040 --> 00:38:10,160
Je vais bien.
569
00:38:14,960 --> 00:38:17,040
La police a été humiliée
570
00:38:17,040 --> 00:38:20,760
lors du procès de Liam Mathieson,
alias le Doyen,
571
00:38:20,760 --> 00:38:22,640
{\an8}qui doit prendre fin aujourd'hui
572
00:38:22,880 --> 00:38:26,080
{\an8}avec le juge demandant au jury
de le déclarer...
573
00:38:26,440 --> 00:38:27,640
{\an8}non coupable.
574
00:38:28,040 --> 00:38:31,160
Cela veut dire que M. Mathieson
devrait être un homme libre
575
00:38:31,320 --> 00:38:32,480
dans une heure.
576
00:38:33,080 --> 00:38:34,800
C'est trop long.
577
00:38:35,000 --> 00:38:36,920
On doit se mettre en sécurité
en attendant.
578
00:38:38,640 --> 00:38:39,800
Je sais où aller.
579
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
Allez-y.
580
00:39:03,880 --> 00:39:06,280
- Commandant Monroe.
- Bonjour, commandant.
581
00:39:06,440 --> 00:39:07,960
Ici l'agent Diane Pemberley.
582
00:39:07,960 --> 00:39:11,040
J'essaie de contacter
le lieutenant Lucy Haines.
583
00:39:11,320 --> 00:39:14,760
- Savez-vous où elle est ? À vous.
- Au tribunal.
584
00:39:14,920 --> 00:39:17,080
J'ai un message urgent. À vous.
585
00:39:18,080 --> 00:39:19,040
Je vous écoute.
586
00:39:20,080 --> 00:39:21,800
"Je suis désolée
d'avoir douté de vous.
587
00:39:21,960 --> 00:39:23,560
"J'en aurai honte à jamais.
588
00:39:24,200 --> 00:39:25,960
"Et nous avons de nouvelles preuves
589
00:39:26,160 --> 00:39:28,680
"qui vous innocentent,
vous-même et Rani Rekowski,
590
00:39:28,880 --> 00:39:30,680
"et qui incriminent Liam Mathieson,
591
00:39:30,800 --> 00:39:34,360
"alias le Doyen,
et le lieutenant Tony Burgess,
592
00:39:34,360 --> 00:39:36,200
"pour meurtre, trafic de drogue
593
00:39:36,400 --> 00:39:39,120
"et bien d'autres activités
très illégales.
594
00:39:39,840 --> 00:39:41,440
"Merci d'en parler au juge
595
00:39:41,440 --> 00:39:43,560
"avant que le Doyen ne soit libéré.
596
00:39:44,000 --> 00:39:46,880
"Bien à vous.
Agent de probation Diane Pemberley."
597
00:39:47,000 --> 00:39:47,840
Fin du message.
598
00:39:48,080 --> 00:39:49,160
- Diane, où...
- À vous.
599
00:39:50,320 --> 00:39:51,680
Où sont ces preuves ?
600
00:39:56,800 --> 00:39:59,080
Ferme urbaine de Bristol
601
00:40:14,080 --> 00:40:15,160
On peut parler ?
602
00:40:27,520 --> 00:40:28,640
Alors, tu en...
603
00:40:29,680 --> 00:40:30,560
penses quoi ?
604
00:40:31,280 --> 00:40:32,440
À propos de nous ?
605
00:40:33,640 --> 00:40:34,520
On retente ?
606
00:40:40,520 --> 00:40:41,800
Je t'aime.
607
00:40:43,120 --> 00:40:44,200
Et je t'aime.
608
00:40:46,880 --> 00:40:48,400
On peut pas être ensemble.
609
00:40:50,840 --> 00:40:51,960
Je suis pas fait pour toi.
610
00:40:53,800 --> 00:40:55,080
Ni toi pour moi.
611
00:40:55,560 --> 00:40:56,640
C'est pas vrai.
612
00:40:57,080 --> 00:40:59,600
Cette folie,
c'est ça qui te fait vibrer.
613
00:40:59,800 --> 00:41:01,320
Non, plus maintenant.
614
00:41:03,640 --> 00:41:06,600
Tu es une étoile filante.
615
00:41:07,200 --> 00:41:10,920
T'es censée être là-haut,
à décoller vers la galaxie.
616
00:41:11,160 --> 00:41:12,040
Moi, je suis...
617
00:41:13,200 --> 00:41:17,280
Je suis qu'un vieux caillou chiant.
618
00:41:18,360 --> 00:41:19,640
Je dois rester ici.
619
00:41:20,040 --> 00:41:21,520
En sécurité sur le sol.
620
00:41:25,160 --> 00:41:26,360
Avec Tori ?
621
00:41:29,000 --> 00:41:29,920
Peut-être.
622
00:41:34,480 --> 00:41:36,960
- Tu l'aimes ?
- Je sais pas.
623
00:41:38,160 --> 00:41:39,600
Je la connais à peine.
624
00:41:40,960 --> 00:41:43,320
Mais je dois nous donner une chance.
625
00:41:44,480 --> 00:41:46,160
Non, j'ai changé.
626
00:41:46,600 --> 00:41:50,640
Toute cette folie...
Je ne veux plus de cette vie.
627
00:41:51,600 --> 00:41:52,960
Et tu veux quelle vie ?
628
00:41:55,360 --> 00:41:58,080
Je ne sais pas.
629
00:41:58,440 --> 00:41:59,880
Mais pas ça.
630
00:42:00,000 --> 00:42:02,200
Donne-nous une seconde chance.
631
00:42:40,840 --> 00:42:43,160
Tribunal de Bristol
632
00:42:46,320 --> 00:42:48,280
C'est bon, je t'emmène à l'hôpital.
633
00:42:50,160 --> 00:42:51,040
Viens.
634
00:42:51,280 --> 00:42:52,120
Oui ?
635
00:42:59,640 --> 00:43:01,920
Lieutenant Haines.
Pardon. Excusez-moi.
636
00:43:02,040 --> 00:43:05,000
Mission officielle.
Je suis agent de probation.
637
00:43:05,160 --> 00:43:08,120
J'ai une bombe lacrymogène
et j'ai pas peur de l'utiliser.
638
00:43:08,880 --> 00:43:12,040
- Je sais que vous êtes pas pourrie.
- Je suis soulagée.
639
00:43:12,160 --> 00:43:13,880
Et je peux le prouver.
640
00:43:14,760 --> 00:43:16,000
Levez-vous.
641
00:43:25,160 --> 00:43:26,640
Vous êtes qui ?
642
00:43:26,760 --> 00:43:27,920
Commandant Monroe.
643
00:43:28,920 --> 00:43:32,800
Diane a parlé de preuves
contre le Doyen.
644
00:43:33,840 --> 00:43:36,560
Et dit qu'on avait peu de temps.
Vous avez quoi ?
645
00:43:41,120 --> 00:43:43,120
Toute l'opération du Doyen.
646
00:43:43,320 --> 00:43:45,040
Approvisionnement,
blanchiment d'argent.
647
00:43:45,040 --> 00:43:47,400
- Pots-de-vin à la police.
- À la police ?
648
00:43:47,880 --> 00:43:48,720
Regardez.
649
00:43:49,440 --> 00:43:51,600
{\an8}Voilà votre keuf pourri
avec le Doyen.
650
00:44:26,400 --> 00:44:27,440
T'as pris ton temps.
651
00:44:27,640 --> 00:44:28,960
Désolé, ça roulait pas.
652
00:44:29,080 --> 00:44:30,640
La M4 est à l'arrêt.
653
00:44:31,640 --> 00:44:33,600
Besoin de renforts
à la ferme urbaine.
654
00:44:33,760 --> 00:44:36,400
Je suis avec la fugitive
Rani Rekowski
655
00:44:36,600 --> 00:44:38,240
et son complice Benjamin Eastfield.
656
00:44:39,240 --> 00:44:40,480
Ils sont armés et dangereux.
657
00:44:57,160 --> 00:44:59,040
En certaines occasions,
658
00:44:59,160 --> 00:45:01,480
le juge décide que les preuves
659
00:45:01,600 --> 00:45:04,560
ne sont pas convaincantes
ou sont compromises
660
00:45:04,720 --> 00:45:07,560
et ne permettent pas à l'accusation
de prouver le délit.
661
00:45:07,880 --> 00:45:10,880
J'ai pris la décision
que, dans cette affaire,
662
00:45:11,040 --> 00:45:12,920
l'accusé doit être déclaré
663
00:45:13,120 --> 00:45:14,400
non coupable.
664
00:45:15,880 --> 00:45:17,760
Pouvez-vous confirmer votre verdict
665
00:45:17,880 --> 00:45:19,520
"non coupable" ?
666
00:45:20,600 --> 00:45:21,560
Je confirme.
667
00:45:23,240 --> 00:45:24,080
M. Mathieson,
668
00:45:25,440 --> 00:45:26,280
vous êtes libre.
669
00:46:12,760 --> 00:46:13,640
Le cabanon.
670
00:46:32,680 --> 00:46:33,760
Je suis là, mon pote.
671
00:46:52,480 --> 00:46:53,520
Ils sont dehors.
672
00:47:05,520 --> 00:47:06,560
Merde, ils arrivent.
673
00:47:07,400 --> 00:47:08,400
Ils arrivent.
674
00:47:19,800 --> 00:47:20,880
Bon,
675
00:47:21,480 --> 00:47:24,280
on dirait que vous vous êtes mis
dans le pétrin, non ?
676
00:47:24,440 --> 00:47:25,720
Vous allez dire quoi ?
677
00:47:26,080 --> 00:47:27,880
Que je l'ai poignardé ?
678
00:47:27,880 --> 00:47:29,000
Exactement.
679
00:47:29,760 --> 00:47:32,000
Une nouvelle tragédie
de bagarre entre Noirs.
680
00:47:36,280 --> 00:47:39,160
Le Doyen vous a dit de faire quoi ?
681
00:47:39,800 --> 00:47:40,680
Nous tuer ?
682
00:47:41,200 --> 00:47:42,440
Comme Smiler ?
683
00:47:42,560 --> 00:47:43,400
Pas besoin.
684
00:47:43,800 --> 00:47:45,360
T'es recherchée.
685
00:47:45,560 --> 00:47:46,920
Et t'es son complice.
686
00:47:47,080 --> 00:47:48,200
Affaire close.
687
00:47:48,600 --> 00:47:50,440
Est-ce aussi facile que ça ?
688
00:47:51,280 --> 00:47:52,600
Ce serait pas plus simple
689
00:47:52,600 --> 00:47:56,480
de ficeler l'affaire Smiler
avec un témoin de son meurtre ?
690
00:47:56,760 --> 00:47:58,840
Mais tu m'as vu le faire, professeur.
691
00:47:59,360 --> 00:48:02,240
C'est toi, le putain de témoin.
692
00:48:02,560 --> 00:48:06,360
Et si je témoignais que j'ai vu
quelqu'un d'autre tuer Smiler ?
693
00:48:06,640 --> 00:48:07,480
Qui ?
694
00:48:12,000 --> 00:48:12,880
Tu fais quoi ?
695
00:48:14,480 --> 00:48:17,200
Elle va pas le trahir,
elle est folle de lui.
696
00:48:17,720 --> 00:48:18,560
C'est vrai.
697
00:48:20,040 --> 00:48:22,800
Mais il veut pas être avec moi,
alors je l'emmerde.
698
00:48:23,000 --> 00:48:24,360
T'es folle ?
699
00:48:25,080 --> 00:48:26,760
Envoyer un innocent en prison,
700
00:48:26,760 --> 00:48:29,840
- ça vous fera rien ?
- Rien du tout.
701
00:48:32,000 --> 00:48:33,960
Voilà pourquoi j'ai pas bâillé.
702
00:48:34,720 --> 00:48:36,160
Je suis une psychopathe.
703
00:48:38,400 --> 00:48:42,400
Il sait que le Doyen nous a payés,
qu'on a piégé Haines, tué Smiler,
704
00:48:42,400 --> 00:48:43,440
tout ça, non ?
705
00:48:43,720 --> 00:48:44,560
Oui.
706
00:48:44,680 --> 00:48:46,680
Qu'est-ce qui l'empêchera
d'en parler ?
707
00:48:48,280 --> 00:48:50,000
Vous avez dit quoi, à l'hôtel ?
708
00:48:51,200 --> 00:48:52,600
Le jury croira qui ?
709
00:48:53,000 --> 00:48:55,240
Un jeune Noir avec un casier
710
00:48:55,600 --> 00:48:56,920
ou deux policiers blancs ?
711
00:48:57,560 --> 00:48:58,440
Commandant Monroe ?
712
00:48:58,440 --> 00:49:00,520
C'est le lieutenant Haines.
Tout va bien ?
713
00:49:00,520 --> 00:49:03,560
On maîtrise la situation, lieutenant.
Restez où vous êtes.
714
00:49:04,240 --> 00:49:07,320
On dirait que l'heure a sonné.
Alors, vous en dites quoi ?
715
00:49:07,560 --> 00:49:09,000
Baisse ton arme.
716
00:49:09,520 --> 00:49:10,680
C'est un faux.
717
00:49:13,280 --> 00:49:15,600
- Elle ment.
- Il est vide.
718
00:49:15,720 --> 00:49:16,880
Y a pas de balles.
719
00:49:18,520 --> 00:49:19,360
Elle ment.
720
00:49:22,920 --> 00:49:23,760
Reculez.
721
00:49:24,360 --> 00:49:25,520
Reculez ou je tire.
722
00:49:25,840 --> 00:49:26,880
Je vais tirer.
723
00:49:27,080 --> 00:49:27,960
Je vais tirer.
724
00:49:33,720 --> 00:49:34,600
Marché conclu.
725
00:49:38,120 --> 00:49:41,080
Une vraie salope sans cœur,
pas vrai, la béquille ?
726
00:49:48,040 --> 00:49:50,200
Il est en état d'arrestation
pour avoir tué
727
00:49:50,200 --> 00:49:51,280
Marshall Smiley.
728
00:49:52,320 --> 00:49:53,480
Menottez-le.
729
00:50:02,120 --> 00:50:04,040
- Vous faites quoi ?
- Que se passe-t-il ?
730
00:50:04,040 --> 00:50:05,160
Vous savez qui je suis ?
731
00:50:05,360 --> 00:50:07,040
Vous faites quoi ?
732
00:50:07,040 --> 00:50:09,280
Qu'est-ce qui l'empêchera
d'en parler ?
733
00:50:10,360 --> 00:50:12,280
Vous avez dit quoi, à l'hôtel ?
734
00:50:12,680 --> 00:50:14,240
Le jury croira qui ?
735
00:50:14,600 --> 00:50:16,560
Un jeune Noir avec un casier
736
00:50:17,320 --> 00:50:19,000
ou deux policiers blancs ?
737
00:50:20,680 --> 00:50:21,880
On y va.
738
00:50:44,000 --> 00:50:45,000
Papa !
739
00:50:55,440 --> 00:50:56,440
Liam Mathieson,
740
00:50:57,000 --> 00:50:59,600
je vous arrête sur présomption
d'entrave à la justice...
741
00:50:59,600 --> 00:51:00,960
Putain, non !
742
00:51:00,960 --> 00:51:02,360
... pour meurtre...
743
00:51:02,360 --> 00:51:04,800
On va pas recommencer !
744
00:51:04,920 --> 00:51:06,760
Victor !
745
00:51:06,760 --> 00:51:08,280
Débarrasse-moi d'eux !
746
00:51:10,360 --> 00:51:12,960
Victor, fais quelque chose !
747
00:51:13,440 --> 00:51:16,680
- Merde !
- Vous avez le droit au silence.
748
00:51:26,160 --> 00:51:28,440
- Docteur, je peux la voir ?
- Oui, allez-y.
749
00:51:43,080 --> 00:51:43,960
Putain.
750
00:51:44,960 --> 00:51:46,120
On l'a eu ?
751
00:51:48,480 --> 00:51:49,560
On l'a eu, mon pote.
752
00:51:52,640 --> 00:51:53,880
On a réussi !
753
00:51:54,560 --> 00:51:55,880
On a réussi !
754
00:51:57,240 --> 00:51:58,800
Oui, on a réussi !
755
00:51:58,800 --> 00:51:59,960
On a réussi !
756
00:52:18,400 --> 00:52:19,520
Comment tu vas ?
757
00:52:20,680 --> 00:52:22,080
Je vais m'en sortir.
758
00:52:24,520 --> 00:52:25,800
Et toi ?
759
00:52:26,400 --> 00:52:29,320
La douleur était provoquée
par des crampes d'implantation.
760
00:52:29,680 --> 00:52:30,520
C'est quoi ?
761
00:52:30,760 --> 00:52:32,080
Quand un ovule fécondé
762
00:52:32,080 --> 00:52:33,960
adhère à la paroi utérine.
763
00:52:33,960 --> 00:52:35,000
Ce qui veut dire ?
764
00:52:35,520 --> 00:52:36,440
Je suis enceinte !
765
00:52:38,200 --> 00:52:40,000
Je vais avoir un bébé !
766
00:52:40,120 --> 00:52:41,680
Elle va avoir un bébé !
767
00:52:45,960 --> 00:52:47,960
Elle va avoir un bébé !
Avec mon sperme !
768
00:52:49,320 --> 00:52:50,880
Félicitations.
769
00:52:51,280 --> 00:52:52,280
Félicitations.
770
00:52:52,880 --> 00:52:55,560
Je suis pas le seul responsable.
Elle a bien participé.
771
00:52:55,840 --> 00:52:57,200
Les petits ont réussi.
772
00:52:57,320 --> 00:52:58,600
Ils ont trouvé le chemin.
773
00:53:26,400 --> 00:53:28,960
Quelles sont les causes
de la criminalité ?
774
00:53:28,960 --> 00:53:32,480
Un criminologue étudie
la personnalité du coupable
775
00:53:32,640 --> 00:53:34,480
et les facteurs sociaux
et économiques
776
00:53:34,480 --> 00:53:36,760
qui favorisent la criminalité,
donc...
777
00:53:37,360 --> 00:53:39,920
Je comprends toujours pas
pourquoi c'est important.
778
00:53:39,920 --> 00:53:42,400
- On est là pour apprendre pourquoi.
- Diane.
779
00:53:42,400 --> 00:53:44,000
- Je peux vous parler ?
- Oui.
780
00:53:44,120 --> 00:53:46,320
Ça vous dirait
d'aller prendre un verre ?
781
00:53:47,320 --> 00:53:48,480
Avec vous ? Maintenant ?
782
00:53:49,680 --> 00:53:52,440
- Oui. Un instant, lieutenant.
- Appelez-moi Lucy.
783
00:53:53,160 --> 00:53:56,080
J'y crois pas. Prends le bus,
Lucy veut boire une bière.
784
00:53:56,480 --> 00:53:57,320
Je peux venir ?
785
00:53:57,320 --> 00:54:00,000
Non, désolée.
C'est une soirée Cagney et Lacey.
786
00:54:00,000 --> 00:54:04,120
On va ouvrir de vieilles affaires,
les élucider et manger un curry.
787
00:54:04,960 --> 00:54:06,880
Tout ce dont vous rêviez.
788
00:54:06,880 --> 00:54:09,520
Comme si vous étiez Lizzo,
moi, votre agent,
789
00:54:09,520 --> 00:54:11,520
et que vous veniez
de gagner un Grammy.
790
00:54:11,760 --> 00:54:14,000
Si j'étais Lizzo,
tu serais pas mon agent.
791
00:54:14,000 --> 00:54:15,760
Tu serais dans mon entourage.
792
00:54:15,920 --> 00:54:18,640
- Accès toutes zones ?
- Certaines zones.
793
00:54:19,520 --> 00:54:20,360
Je suis prête.
794
00:54:20,800 --> 00:54:22,080
Beau travail, cette semaine.
795
00:54:22,480 --> 00:54:23,480
À lundi.
796
00:54:25,240 --> 00:54:27,120
On sort pas en lesbiennes.
797
00:54:27,360 --> 00:54:29,240
Moi aussi,
je suis une adepte de la queue.
798
00:54:29,920 --> 00:54:31,040
D'accord, Lucy.
799
00:54:31,280 --> 00:54:32,200
TMI.
800
00:54:50,600 --> 00:54:51,840
Il paraît que...
801
00:54:52,640 --> 00:54:54,080
tu fais un curry de ouf.
802
00:55:02,520 --> 00:55:03,560
Bon...
803
00:55:04,960 --> 00:55:06,120
je m'en vais.
804
00:55:08,640 --> 00:55:09,480
Tu vas où ?
805
00:55:10,040 --> 00:55:11,440
Je sais pas encore.
806
00:55:13,280 --> 00:55:14,600
Ni ce que je vais faire.
807
00:55:17,320 --> 00:55:18,320
T'es jeune.
808
00:55:19,440 --> 00:55:21,560
T'as encore le temps de le découvrir.
809
00:55:24,240 --> 00:55:25,680
Oui. Donc...
810
00:55:26,520 --> 00:55:27,800
je voulais te...
811
00:55:30,440 --> 00:55:31,600
dire au revoir...
812
00:55:33,760 --> 00:55:34,880
en personne, cette fois.
813
00:55:38,800 --> 00:55:39,640
Au revoir.
814
00:55:44,640 --> 00:55:46,440
Je suis venue avec quelqu'un.
815
00:55:52,680 --> 00:55:53,920
Rani m'a expliqué.
816
00:55:55,600 --> 00:55:57,160
Qu'elle t'a embrassé, mais...
817
00:55:57,480 --> 00:55:59,000
tu lui as dit que c'était fini.
818
00:56:04,680 --> 00:56:06,760
Que tu voulais être avec moi.
819
00:56:22,000 --> 00:56:24,480
Attends. Regarde ce que j'ai préparé.
820
00:56:24,840 --> 00:56:27,440
Je viens de l'ajouter au menu.
821
00:56:27,440 --> 00:56:28,680
Bravo, chef.