1
00:00:13,160 --> 00:00:17,400
{\an8}Je pensais avoir oublié Ben, mais non.
Je veux le récupérer.
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,680
- Comment je fais ?
- Dis ce que tu ressens.
3
00:00:19,840 --> 00:00:22,200
Vous avez attiré mon client
4
00:00:22,200 --> 00:00:25,840
à Bristol pour cacher de la drogue
dans sa voiture.
5
00:00:25,840 --> 00:00:27,160
Il me discrédite.
6
00:00:27,400 --> 00:00:28,600
On m'a piégée.
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,400
[médecin] Il y a beaucoup plus
8
00:00:30,400 --> 00:00:32,560
de demandes de sperme.
9
00:00:32,560 --> 00:00:34,760
Il faut que je tombe enceinte vite.
10
00:00:34,760 --> 00:00:37,320
[médecin] Tournez-vous
vers un donneur que vous connaissez.
11
00:00:37,320 --> 00:00:38,720
Quelqu'un en tête ?
12
00:00:40,080 --> 00:00:42,000
Qu'y a-t-il sur le disque dur du Doyen ?
13
00:00:42,000 --> 00:00:43,600
Ses activités.
14
00:00:43,800 --> 00:00:45,840
La police a fouillé sa maison.
Ils auraient
15
00:00:45,840 --> 00:00:48,520
trouvé le coffre.
- Le vrai est caché derrière
16
00:00:48,520 --> 00:00:51,720
un cheval.
- On surveille la maison du Doyen.
17
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
Le portail fait à peu près 2 m.
18
00:00:53,960 --> 00:00:55,760
Les murs sont épais d'1 m.
19
00:00:56,000 --> 00:00:58,120
Il y a un garde du corps armé.
20
00:00:58,120 --> 00:00:59,280
C'est la merde.
21
00:00:59,280 --> 00:01:00,880
- Faut cambrioler.
- On n'est pas prêts.
22
00:01:01,080 --> 00:01:02,400
Il est libéré demain.
23
00:01:02,640 --> 00:01:03,640
Il va nous tuer.
24
00:01:03,880 --> 00:01:06,560
[rire machiavélique]
25
00:01:13,920 --> 00:01:17,800
Vous êtes au 2e étage, chambre 22.
L'ascenseur est là.
26
00:01:18,200 --> 00:01:19,160
Merci.
27
00:01:20,000 --> 00:01:21,200
Et voilà.
28
00:01:28,760 --> 00:01:29,760
Tu me remplaces ?
29
00:01:30,000 --> 00:01:31,440
Je dois voir mon mec.
30
00:01:31,680 --> 00:01:34,160
T'es vraiment une chaudasse.
Éclate-toi bien.
31
00:01:45,200 --> 00:01:49,640
Euh... Ben...
Je sais pas comment ça va se passer.
32
00:01:49,640 --> 00:01:53,880
C'est notre coup le plus dangereux.
J'ai pas pu te dire un truc.
33
00:01:54,040 --> 00:01:56,360
J'ai pas le droit, après la manière
34
00:01:56,360 --> 00:01:58,640
dont je t'ai traité, mais peu importe.
35
00:02:02,680 --> 00:02:03,760
Je pense...
36
00:02:05,000 --> 00:02:07,120
On devrait se laisser une 2e chance.
37
00:02:09,040 --> 00:02:10,320
Parce que je t'aime.
38
00:02:11,680 --> 00:02:13,680
[musique douce]
39
00:02:22,440 --> 00:02:24,680
Tori... Tori !
40
00:02:25,880 --> 00:02:28,960
- Non. Tori ! Tori ! Tori ! Tori !
- Écoute,
41
00:02:28,960 --> 00:02:33,600
je joue pas l'hystérique.
Ton ex est recherchée pour meurtre.
42
00:02:33,720 --> 00:02:36,080
Tu la planques
et vous êtes ensemble.
43
00:02:36,080 --> 00:02:37,440
Non, je te jure.
44
00:02:38,000 --> 00:02:39,440
Je veux pas participer à ça.
45
00:02:39,680 --> 00:02:42,120
Écoute, je peux tout t'expliquer, Tori.
46
00:02:42,280 --> 00:02:43,720
Lâche cette portière.
47
00:02:45,320 --> 00:02:47,640
Lâche-la maintenant.
Lâche ma voiture !
48
00:02:47,760 --> 00:02:49,760
[musique triste]
49
00:03:08,560 --> 00:03:09,480
[klaxon]
50
00:03:09,480 --> 00:03:10,920
Rani, on y va.
51
00:03:10,920 --> 00:03:14,320
On respecte le planning.
C'est toi qui l'as validé.
52
00:03:14,480 --> 00:03:15,920
[musique triste]
53
00:03:27,760 --> 00:03:31,240
Grouillez-vous, on a un manoir
à cambrioler avant 16 h.
54
00:03:33,040 --> 00:03:35,040
{\an8}[musique rythmée]
55
00:04:09,280 --> 00:04:11,200
{\an8}On sait où se trouve le coffre ?
56
00:04:11,200 --> 00:04:13,400
{\an8}Non, on sait juste qu'il est derrière
57
00:04:13,400 --> 00:04:16,120
{\an8}un cheval, c'est pas très clair.
58
00:04:16,320 --> 00:04:17,200
{\an8}Des détails
59
00:04:17,200 --> 00:04:18,600
sur sa surveillance ?
60
00:04:18,760 --> 00:04:19,640
Si on trouve
61
00:04:19,640 --> 00:04:23,240
le coffre, pas facile de le voler.
On n'a pas le code.
62
00:04:23,560 --> 00:04:26,040
Si on déplace le coffre, ça déclenchera
63
00:04:26,160 --> 00:04:29,720
des détecteurs, les portes se fermeront
et des volets bloqueront les fenêtres.
64
00:04:29,720 --> 00:04:31,720
[alarme]
65
00:04:32,240 --> 00:04:33,800
Si on réussit à le sortir,
66
00:04:33,920 --> 00:04:36,680
les murs sont anti-escalade.
67
00:04:36,800 --> 00:04:38,800
Et l'agent a un pétard.
68
00:04:38,800 --> 00:04:40,200
- Un pétard ?
- Un calibre.
69
00:04:41,360 --> 00:04:43,360
- Un flingue !
- Là, c'est clair.
70
00:04:43,360 --> 00:04:45,800
- On connaît pas l'argot des armes.
- Moi, si.
71
00:04:45,800 --> 00:04:47,520
- C'est faux.
- Si.
72
00:04:47,520 --> 00:04:52,000
Boursin, flingue, pistolet, colt,
brûle-gueule, repoussant, soufflant, feu.
73
00:04:52,000 --> 00:04:54,880
Et sinon, pétoire, revolver et joujou.
74
00:04:55,720 --> 00:04:57,000
C'est pas dans les Télétubbies ?
75
00:04:57,240 --> 00:04:58,920
- Tu penses à Popo.
- Oui.
76
00:04:59,040 --> 00:05:01,560
Popo, c'est la police.
Ils seront prévenus.
77
00:05:01,920 --> 00:05:03,000
Le plus dangereux pour nous,
78
00:05:03,000 --> 00:05:04,200
c'est le garde.
79
00:05:07,320 --> 00:05:10,200
Non !
80
00:05:12,160 --> 00:05:15,800
C'est une sacrée mort,
tué par Tinky Winky.
81
00:05:24,800 --> 00:05:26,160
C'est quoi l'urgence ?
82
00:05:26,560 --> 00:05:29,320
Je faisais
des mots croisés vraiment très cotons.
83
00:05:29,320 --> 00:05:31,880
Le programme a changé.
C'est aujourd'hui.
84
00:05:32,480 --> 00:05:33,880
Quoi ? Comment ça ?
85
00:05:35,160 --> 00:05:36,520
Le plan est en marche.
86
00:05:38,520 --> 00:05:41,040
J'irai à Londres avec Rani
dès qu'elle aura récupéré
87
00:05:41,040 --> 00:05:43,480
ce dont elle a besoin chez ses parents.
88
00:05:44,480 --> 00:05:47,000
On retrouvera les autres chez le Doyen.
89
00:05:47,000 --> 00:05:51,000
Ils récupèreront le disque dur et le
mettront dans une caisse à outils rouge.
90
00:05:52,360 --> 00:05:56,760
Quand vous interviendrez, faut pas
qu'ils comprennent qu'on bosse ensemble.
91
00:05:57,760 --> 00:05:59,560
On s'en fout de ce qu'ils pensent.
92
00:05:59,560 --> 00:06:03,800
Ce qui m'intéresse, c'est moi.
J'ai pas envie que vous me laissiez.
93
00:06:04,480 --> 00:06:06,280
Donc, le moment venu,
94
00:06:07,320 --> 00:06:09,600
vous me ferez
monter dans le véhicule.
95
00:06:10,520 --> 00:06:11,680
On fera 50-50.
96
00:06:15,480 --> 00:06:18,120
[musique lente]
97
00:06:24,280 --> 00:06:27,160
Ce matin en me réveillant,
j'ai pensé à toi.
98
00:06:28,040 --> 00:06:29,320
C'est un compliment ?
99
00:06:29,640 --> 00:06:34,320
J'arrêtais pas de me poser la question :
il se foutrait pas de ma gueule ?
100
00:06:34,720 --> 00:06:37,120
Parce que si c'est le cas,
la prochaine fois
101
00:06:37,120 --> 00:06:41,600
qu'ils te verront, tu seras plus froid
que la bite d'un bonhomme de neige.
102
00:06:42,240 --> 00:06:43,280
T'entends ?
103
00:07:03,240 --> 00:07:04,160
Euh...
104
00:07:04,400 --> 00:07:06,800
En imaginant qu'on trouve le disque dur,
105
00:07:07,120 --> 00:07:08,960
et s'il y a un mot de passe ?
106
00:07:12,080 --> 00:07:16,320
- [téléphone]
- Oh... Diane à l'écoute.
107
00:07:16,880 --> 00:07:18,200
Vous vous souvenez
108
00:07:18,200 --> 00:07:19,920
le minuscule placard ?
109
00:07:20,160 --> 00:07:23,080
- Mon bureau ?
- Oui, c'est ça, votre bureau.
110
00:07:23,240 --> 00:07:25,880
Vous n'utilisiez jamais d'ordinateur.
111
00:07:26,240 --> 00:07:29,800
Les criminels ont des algorithmes
capables de trouver
112
00:07:29,800 --> 00:07:31,760
un mot de passe en 2 minutes ou moins.
113
00:07:32,280 --> 00:07:34,360
D'où vous teniez l'information ?
114
00:07:34,760 --> 00:07:35,840
C'est top secret.
115
00:07:36,680 --> 00:07:37,520
Diane...
116
00:07:37,880 --> 00:07:40,640
Bon, d'accord.
Nigel, un de nos informaticiens.
117
00:07:40,760 --> 00:07:41,640
Vous pensez,
118
00:07:41,640 --> 00:07:43,960
si vous le lui demandiez en décolleté,
119
00:07:43,960 --> 00:07:45,360
qu'il pourrait
120
00:07:45,360 --> 00:07:47,160
hacker le disque dur ?
121
00:07:47,440 --> 00:07:49,400
Je suis certaine qu'il est gay.
122
00:07:49,400 --> 00:07:52,200
Il est étrange
et il a jamais regardé mon cul.
123
00:07:53,440 --> 00:07:54,280
Mais
124
00:07:54,520 --> 00:07:56,160
si je peux pas séduire Nigel,
125
00:07:56,600 --> 00:07:58,920
je connais quelqu'un qui pourrait.
126
00:07:59,520 --> 00:08:00,920
C'est bon, je m'en charge.
127
00:08:07,720 --> 00:08:11,040
[Rhona] Dans quelques heures,
le Doyen sera un homme libre.
128
00:08:11,280 --> 00:08:13,520
Il vendra de l'héroïne et du crack.
129
00:08:13,760 --> 00:08:16,400
Chaque overdose, chaque balle perdue,
130
00:08:16,400 --> 00:08:17,560
ce sera de votre faute,
131
00:08:17,560 --> 00:08:19,840
bande d'amateurs !
- Répétez ça.
132
00:08:20,080 --> 00:08:21,760
Vous ferez quoi, amateurs ?
133
00:08:23,320 --> 00:08:24,160
Lucy,
134
00:08:24,440 --> 00:08:26,480
non !
- Arrêtez, ça suffit.
135
00:08:26,800 --> 00:08:28,200
Vous êtes finie !
136
00:08:29,560 --> 00:08:32,960
Comme cette affaire.
Vous le comprenez, non ?
137
00:08:33,920 --> 00:08:34,760
Finie !
138
00:08:42,200 --> 00:08:43,520
C'était palpitant, non ?
139
00:08:43,880 --> 00:08:45,880
On aurait dû inviter du public.
140
00:08:50,640 --> 00:08:52,320
Elle a raison.
141
00:08:53,120 --> 00:08:55,960
On me rappellera ce dossier
toute ma carrière.
142
00:08:57,960 --> 00:08:59,760
Je suis foutue.
143
00:09:02,440 --> 00:09:03,280
Hé...
144
00:09:03,960 --> 00:09:04,760
Viens-là.
145
00:09:21,360 --> 00:09:22,200
Alors ?
146
00:09:22,360 --> 00:09:24,000
- Négatif.
- Ça prend du temps.
147
00:09:24,000 --> 00:09:27,440
J'en ai pas, Greg.
Je pourrai jamais être maman.
148
00:09:27,440 --> 00:09:29,000
Je mourrai seule et abandonnée,
149
00:09:29,000 --> 00:09:31,120
comme toi. Oh, désolée,
150
00:09:31,240 --> 00:09:33,520
c'est à cause des hormones.
151
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
T'es pas enceinte.
152
00:09:35,080 --> 00:09:36,880
- Non, bien vu.
- Gabby,
153
00:09:37,120 --> 00:09:38,240
je te mettrai en cloque,
154
00:09:38,240 --> 00:09:41,960
même si je dois me secouer
le robinet comme un singe en rut.
155
00:09:42,360 --> 00:09:43,200
OK ?
156
00:09:44,320 --> 00:09:45,880
Merci, Greg.
157
00:09:55,200 --> 00:09:58,520
- Pourquoi des scones ?
- T'as dit de faire un effort.
158
00:09:58,640 --> 00:10:00,840
J'ai dit sois sexy, Mary Berry.
159
00:10:01,000 --> 00:10:05,200
Pourquoi t'es habillé comme ça ?
On dirait que tu reviens de la Gay Pride.
160
00:10:08,720 --> 00:10:09,760
Salut, Nige'.
161
00:10:09,880 --> 00:10:12,720
- Salut, Diane.
- Tu connais Stan, mon stagiaire ?
162
00:10:13,040 --> 00:10:16,240
- Ça va, mec ?
- Salut, ça va, et toi, mec ?
163
00:10:19,240 --> 00:10:20,960
Oh, waouh !
164
00:10:22,200 --> 00:10:27,240
Oh là, il est grand ton écran.
Il mesure combien ? 34 pouces ?
165
00:10:27,240 --> 00:10:29,200
- 38 ultra large.
- Mmm...
166
00:10:29,200 --> 00:10:34,040
Je rêve de mettre la main
sur ce genre... de matos.
167
00:10:34,480 --> 00:10:35,880
Tu joues beaucoup ?
168
00:10:36,120 --> 00:10:39,040
J'aime beaucoup m'amuser, j'avoue.
169
00:10:39,600 --> 00:10:44,760
Stan a un disque dur avec plein
de selfies sans filtre, ni maquillage,
170
00:10:44,760 --> 00:10:45,640
tu me suis ?
171
00:10:46,080 --> 00:10:47,760
Il a perdu le mot de passe.
172
00:10:48,000 --> 00:10:49,520
Comment y accéder ?
173
00:10:49,880 --> 00:10:52,880
Il faut qu'un code
de décryptage analyse la mémoire
174
00:10:53,000 --> 00:10:55,800
pour extraire la clé de cryptage.
175
00:10:55,800 --> 00:10:58,040
Faut que t'arrêtes
de dire des cochonneries.
176
00:10:58,040 --> 00:11:02,160
Le code de décryptage,
c'est quelque chose que tu peux créer ?
177
00:11:02,400 --> 00:11:03,760
Ouais, facile.
178
00:11:03,760 --> 00:11:08,440
Les mecs qui font les disques durs sont
des branleurs. Mais j'ai pas le temps.
179
00:11:10,280 --> 00:11:14,440
Oh, s'il te plaît, Mister High Tech.
180
00:11:14,680 --> 00:11:17,960
Tu pourrais faire tap-tap
et trouver une solution,
181
00:11:18,400 --> 00:11:20,480
avec ton t-shirt hyper sexy ?
182
00:11:23,360 --> 00:11:25,520
OK, qu'est-ce qui se passe ?
183
00:11:26,440 --> 00:11:28,640
Personne n'aime ce t-shirt,
même ma copine.
184
00:11:28,880 --> 00:11:30,920
- Comment ça ?
- Mais t'es gay.
185
00:11:30,920 --> 00:11:33,440
- Pas du tout.
- Si, t'as 3 baumes à lèvres
186
00:11:33,440 --> 00:11:34,560
dans ton pot à crayons.
187
00:11:34,560 --> 00:11:37,040
Tu changes de jean et t'as regardé
188
00:11:37,040 --> 00:11:39,280
un mec
qui parlait de se faire emboutir.
189
00:11:39,280 --> 00:11:40,600
Dans Top Gear.
190
00:11:40,600 --> 00:11:42,640
- Tu mates jamais !
- Je préfère les jambes.
191
00:11:42,760 --> 00:11:44,600
- Oh...
- Hé oh !
192
00:11:44,880 --> 00:11:49,320
Pour que je code un programme,
il me fait du rentre dedans ?
193
00:11:49,320 --> 00:11:51,560
- Oui.
- Pas du tout. Non !
194
00:11:52,200 --> 00:11:54,920
Dehors,
avant que je vous dénonce aux RH.
195
00:11:55,400 --> 00:11:57,200
Vraiment désolé.
196
00:11:57,200 --> 00:11:58,520
Pardon.
197
00:11:59,800 --> 00:12:00,840
C'est des scones ?
198
00:12:02,240 --> 00:12:04,640
- Oui, faits maison.
- Avec de la crème.
199
00:12:05,880 --> 00:12:06,920
Laissez-les-moi.
200
00:12:06,920 --> 00:12:08,600
- J'en ai pour 1/2 h.
- Merci.
201
00:12:09,160 --> 00:12:10,120
Ton dongle.
202
00:12:10,120 --> 00:12:13,920
- Je veux pas qu'il touche mon dongle.
- Juste une fois.
203
00:12:13,920 --> 00:12:16,080
Le dongle USB pour le programme.
204
00:12:16,080 --> 00:12:18,720
Ton dongle USB.
Arrête de penser qu'au sexe !
205
00:12:19,560 --> 00:12:20,880
- Désolée, Nige'.
- Pardon.
206
00:12:22,240 --> 00:12:24,240
[musique rythmée]
207
00:12:55,880 --> 00:12:57,680
[Rani] Voilà le garde armé.
208
00:13:14,280 --> 00:13:15,480
[portière]
209
00:13:17,080 --> 00:13:18,400
Bonjour, professeur.
210
00:13:22,440 --> 00:13:24,400
{\an8}C'est Tori, vous savez quoi faire.
211
00:13:24,400 --> 00:13:25,560
{\an8}[bip]
212
00:13:25,800 --> 00:13:29,760
{\an8}Salut, écoute, je sais pas
si t'as reçu mes textos, mais...
213
00:13:30,360 --> 00:13:33,280
ma vie est très compliquée
depuis quelques temps.
214
00:13:34,320 --> 00:13:36,680
J'aimerais t'expliquer, rappelle-moi.
215
00:13:50,280 --> 00:13:53,000
[Burgess] Alors, t'en es où
avec M. Couilles Molles ?
216
00:13:53,880 --> 00:13:56,880
Je...
Je l'ai embrassé, j'ai dit
217
00:13:56,880 --> 00:13:58,040
que je l'aimais.
218
00:13:58,480 --> 00:14:00,760
- Comment il l'a pris ?
- C'est pas clair.
219
00:14:01,120 --> 00:14:04,280
On a été interrompus... par sa copine.
220
00:14:04,680 --> 00:14:05,680
Trop gênant.
221
00:14:06,360 --> 00:14:07,880
Tu vas faire quoi, maintenant ?
222
00:14:09,320 --> 00:14:10,280
J'en sais rien.
223
00:14:11,400 --> 00:14:14,080
Tu penses qu'elle devrait faire quoi ?
224
00:14:14,880 --> 00:14:17,320
Faut... Faut passer à autre chose.
225
00:14:17,560 --> 00:14:18,440
Pourquoi ?
226
00:14:19,000 --> 00:14:20,800
Vous êtes très différents.
227
00:14:21,160 --> 00:14:24,000
Tu lui as brisé le cœur,
il voudra te récupérer.
228
00:14:25,520 --> 00:14:27,360
Il faut que tu le laisses.
229
00:14:27,760 --> 00:14:29,320
Pour lui et pour toi.
230
00:14:29,560 --> 00:14:34,160
Je... Je peux pas le laisser,
c'est impossible parce que... je l'aime.
231
00:14:34,480 --> 00:14:38,440
Oui, t'adores aussi toute cette merde.
Et ça, c'est pas Ben.
232
00:14:38,680 --> 00:14:42,760
Non. Moi non plus, j'ai changé.
J'ai envie de me poser.
233
00:14:42,760 --> 00:14:43,800
Sois honnête.
234
00:14:44,080 --> 00:14:45,320
C'est quoi, la vie ?
235
00:14:45,520 --> 00:14:47,440
Tenir un petit restaurant ?
236
00:14:48,840 --> 00:14:51,120
Ou fuir des flics corrompus ?
237
00:15:01,040 --> 00:15:02,120
[Ben] Attends,
238
00:15:02,280 --> 00:15:04,320
ça t'excite, ces conneries ?
- Quelles conneries ?
239
00:15:04,800 --> 00:15:08,120
[Ben] Les courses-poursuites,
la drogue, jouer les mafieux.
240
00:15:08,600 --> 00:15:12,240
[Rani] Reconnais, c'est excitant !
241
00:15:12,240 --> 00:15:13,840
[Ben] On fait pas de la tyrolienne ?
242
00:15:14,240 --> 00:15:16,240
T'es trop ennuyeux.
243
00:15:23,240 --> 00:15:25,200
[gargouillement]
244
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
Victor !
245
00:15:27,640 --> 00:15:28,800
Il n'y a pas d'eau.
246
00:15:28,800 --> 00:15:31,080
Mon putain de mari
a un d'aquarium à 56 000 livres
247
00:15:31,080 --> 00:15:33,920
et j'ai pas un verre d'eau ?
Réparez !
248
00:15:34,200 --> 00:15:35,040
Oui.
249
00:15:42,040 --> 00:15:42,920
Alors,
250
00:15:42,920 --> 00:15:45,240
j'ai enfoncé un furet dans le canal
251
00:15:45,240 --> 00:15:48,480
bouché et évacué l'eau
à la ventouse.
252
00:15:48,720 --> 00:15:51,160
De la plomberie dans les règles de l'art.
253
00:15:51,160 --> 00:15:52,480
Je sais pas,
254
00:15:52,480 --> 00:15:56,160
mais on n'a plus d'eau dans la maison.
Venez arranger ça.
255
00:15:56,160 --> 00:15:58,160
Désolé, j'ai pas d'ouvrier.
256
00:15:58,400 --> 00:15:59,920
La nouvelle génération,
257
00:15:59,920 --> 00:16:01,760
ça les intéresse pas du tout.
258
00:16:02,000 --> 00:16:06,280
Ils pensent qu'à leur vapoteuse.
Quand ça déborde, ils sont moins malins.
259
00:16:08,360 --> 00:16:12,560
Tu vas venir t'en occuper.
Et tout de suite.
260
00:16:14,600 --> 00:16:16,000
Bon, d'accord.
261
00:16:24,800 --> 00:16:25,840
On ne bouge plus.
262
00:16:28,680 --> 00:16:29,800
On est le weekend
263
00:16:29,800 --> 00:16:32,080
ou un jour férié ?
- Quoi ?
264
00:16:32,400 --> 00:16:33,880
Un truc qu'on appelle Code
265
00:16:33,880 --> 00:16:35,880
de la route, règle 238.
266
00:16:35,880 --> 00:16:37,440
On ne se gare pas
267
00:16:37,440 --> 00:16:39,040
dans les zones non autorisées
268
00:16:39,040 --> 00:16:40,520
aux horaires indiqués.
269
00:16:40,760 --> 00:16:42,480
Excepté lorsque c'est le weekend
270
00:16:42,480 --> 00:16:43,760
ou un férié.
271
00:16:43,760 --> 00:16:46,240
Je fais de la spéléologie ?
272
00:16:46,240 --> 00:16:47,920
De la spéléologie ?
273
00:16:47,920 --> 00:16:50,600
J'en fais le weekend
et les jours fériés.
274
00:16:50,840 --> 00:16:52,000
Vous devriez voir les trous
275
00:16:52,000 --> 00:16:53,080
où je me glisse.
276
00:16:54,400 --> 00:16:59,200
Bon d'accord. Luigi, tu veux bien
garer le van dans l'allée du monsieur ?
277
00:16:59,200 --> 00:17:00,800
- OK.
- C'est pas possible.
278
00:17:01,000 --> 00:17:02,240
Deux minutes.
279
00:17:02,600 --> 00:17:05,320
Je peux leur mettre
une amende de 135 livres.
280
00:17:05,320 --> 00:17:06,720
[John siffle]
281
00:17:07,000 --> 00:17:09,480
Waouh ! Bon courage pour l'eau.
282
00:17:13,520 --> 00:17:14,520
Bon, d'accord.
283
00:17:15,240 --> 00:17:17,520
Garez-vous dans l'allée.
284
00:17:17,800 --> 00:17:19,000
Oui.
285
00:17:20,560 --> 00:17:22,560
Allez, garez-vous dans l'allée.
286
00:17:29,080 --> 00:17:30,320
OK, c'est parti.
287
00:17:41,000 --> 00:17:42,040
[aboiements]
288
00:17:46,640 --> 00:17:48,040
[il siffle] Allez, rentre.
289
00:18:07,200 --> 00:18:08,080
J'ai trouvé
290
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
des plombiers.
291
00:18:12,080 --> 00:18:13,160
D'accord.
292
00:18:18,640 --> 00:18:19,680
Ah, oui.
293
00:18:20,000 --> 00:18:20,920
Oui.
294
00:18:22,680 --> 00:18:23,560
Je vois.
295
00:18:23,800 --> 00:18:26,440
D'accord, donc l'eau ne coule pas.
296
00:18:26,440 --> 00:18:30,080
Super. Je fais le chèque
à quel ordre ? Sherlock Holmes ?
297
00:18:30,240 --> 00:18:32,640
Vous avez bu de l'eau non filtrée ?
298
00:18:32,880 --> 00:18:34,560
Bien sûr que oui. C'est mal ?
299
00:18:37,240 --> 00:18:39,560
C'est pas bon, mon chou. Euh...
300
00:18:40,000 --> 00:18:40,800
Pas de souci.
301
00:18:41,200 --> 00:18:44,160
On va faire un tour,
et vérifier les autres...
302
00:18:44,720 --> 00:18:46,320
- Robinets, oui.
- Robinets.
303
00:18:51,200 --> 00:18:52,280
Surveillez-les.
304
00:18:54,760 --> 00:18:56,000
C'est qui cette plouc ?
305
00:18:56,320 --> 00:18:57,240
Une vigile
306
00:18:57,240 --> 00:18:58,320
de supermarché ?
307
00:19:10,800 --> 00:19:14,920
- Vous voulez quoi ?
- Chut, chut, chut, vous entendez ?
308
00:19:15,320 --> 00:19:18,080
- Quoi ?
- Écoutez.
309
00:19:19,160 --> 00:19:23,000
Oh, c'est pas bon. C'est votre maison ?
310
00:19:23,280 --> 00:19:24,080
Non.
311
00:19:24,320 --> 00:19:26,880
Faites venir le propriétaire,
tout de suite.
312
00:19:34,720 --> 00:19:37,480
Des chevaux, des chevaux, des chevaux.
313
00:19:50,200 --> 00:19:52,320
Des chevaux, des chevaux.
314
00:19:54,320 --> 00:19:55,720
Des chevaux.
315
00:20:01,040 --> 00:20:02,760
Pas un satané cheval.
316
00:20:02,760 --> 00:20:04,800
Non, pas d'eau ici non plus.
317
00:20:05,000 --> 00:20:08,880
Eh bah dis donc, patron,
ça me met la rate au court bouillon.
318
00:20:09,040 --> 00:20:11,520
- Au court bouillon ?
- Ils parlent comme ça.
319
00:20:11,640 --> 00:20:14,160
Oui, dans les Disney des années 60.
320
00:20:31,800 --> 00:20:34,200
Qu'est-ce qu'ils foutent,
ces plombiers ?
321
00:20:59,560 --> 00:21:00,760
Madame Mathieson ?
322
00:21:00,760 --> 00:21:01,680
Quoi ?
323
00:21:01,680 --> 00:21:03,560
On a un problème.
324
00:21:11,560 --> 00:21:12,640
Un problème ?
325
00:21:13,640 --> 00:21:16,400
Agent de la participation
Diane Pemberley.
326
00:21:16,520 --> 00:21:18,320
Il y a l'air conditionné ?
327
00:21:18,480 --> 00:21:21,080
Nous sommes riches.
La niche est climatisée.
328
00:21:21,320 --> 00:21:24,160
- Des unités de condensation ?
- J'en sais rien.
329
00:21:24,160 --> 00:21:27,200
Mais 3 plombiers
inspectent mes robinets.
330
00:21:28,160 --> 00:21:29,040
Peut-être
331
00:21:29,160 --> 00:21:33,400
que le coffre est caché
dans un compartiment secret, là derrière.
332
00:21:33,400 --> 00:21:35,480
En tirant un livre, on l'ouvre.
333
00:21:35,760 --> 00:21:37,400
Un bouquin sur les chevaux.
334
00:21:37,720 --> 00:21:40,320
Cherchons Prince Noir ou La Légende
335
00:21:40,320 --> 00:21:41,800
de Seabiscuit.
336
00:21:42,400 --> 00:21:45,440
Oui, ou celui qui parle
d'un dresseur de chevaux.
337
00:21:45,560 --> 00:21:48,800
Ils en ont fait un film
avec... Robert Redford.
338
00:21:49,040 --> 00:21:52,120
- L'Arnaque.
- Quel rapport avec les chevaux ?
339
00:21:52,280 --> 00:21:54,760
Robert Redford
la met à l'envers à Robert Shaw
340
00:21:54,760 --> 00:21:57,200
en le faisant parier sur des chevaux.
341
00:21:57,720 --> 00:22:00,360
Donc Smiler,
quelques secondes avant de décéder,
342
00:22:00,360 --> 00:22:02,600
a parlé d'un cheval, en espérant
343
00:22:02,800 --> 00:22:06,320
qu'elle se rappellerait d'un film
sorti 30 ans avant sa naissance ?
344
00:22:06,320 --> 00:22:07,760
Tu regardes pas de films
345
00:22:07,760 --> 00:22:10,480
d'avant ta naissance ?
- J'ai trouvé.
346
00:22:10,640 --> 00:22:12,360
L'homme qui murmurait
à l'oreille des chevaux.
347
00:22:20,640 --> 00:22:21,600
Vous connaissez ?
348
00:22:21,920 --> 00:22:23,720
Un iPhone dépassé ?
349
00:22:23,720 --> 00:22:25,080
Une appli sonomètre.
350
00:22:25,320 --> 00:22:26,240
OK ?
351
00:22:26,560 --> 00:22:27,720
Ah !
352
00:22:28,320 --> 00:22:29,920
Ça fait 45 décibels.
353
00:22:29,920 --> 00:22:30,840
Ya !
354
00:22:31,840 --> 00:22:33,160
80 décibels.
355
00:22:33,160 --> 00:22:36,640
Vous connaissez le niveau
autorisé pour les condensateurs ?
356
00:22:36,640 --> 00:22:38,320
Étonnement, non.
357
00:22:38,600 --> 00:22:39,720
50 décibels.
358
00:22:40,640 --> 00:22:44,240
Ici, j'en mesure 53.
359
00:22:45,400 --> 00:22:47,080
C'est ce qu'on aurait
à côté d'un aéroport.
360
00:22:58,800 --> 00:23:00,560
Vous avez le permis
361
00:23:00,560 --> 00:23:01,520
d'installation ?
362
00:23:01,520 --> 00:23:03,200
Je sais pas. On l'a ?
363
00:23:03,760 --> 00:23:07,840
Oh... Je vais malheureusement
devoir vous dénoncer aux autorités.
364
00:23:07,840 --> 00:23:10,720
Elles émettront un arrêté préfectoral,
365
00:23:10,720 --> 00:23:13,240
vous devrez désinstaller votre clim.
366
00:23:13,480 --> 00:23:14,720
De quoi je me mêle ?
367
00:23:14,720 --> 00:23:16,800
Notre société part en live !
368
00:23:16,800 --> 00:23:17,960
Ça commence
369
00:23:17,960 --> 00:23:22,880
avec les permis d'installation, et si
on met pas le holà, le maire finit pendu
370
00:23:23,000 --> 00:23:24,640
et on a des gangs à motos
371
00:23:24,640 --> 00:23:26,200
à blousons à clous !
372
00:23:26,520 --> 00:23:28,760
Vous vendrez votre corps option yoga
373
00:23:28,760 --> 00:23:30,200
pour des haricots et du bacon !
374
00:23:30,200 --> 00:23:31,560
Vous voulez ça ?
375
00:24:21,520 --> 00:24:23,480
[il siffle] Hé.
376
00:24:24,360 --> 00:24:25,560
Je l'ai trouvé.
377
00:24:29,280 --> 00:24:32,840
Le yoga chaud,
c'est trop chaud pour moi.
378
00:24:32,840 --> 00:24:34,520
Je vais devoir faire un rapport.
379
00:24:35,120 --> 00:24:40,040
Ou, si vous êtes d'accord,
je vous donne 42 livres et 50 pence,
380
00:24:40,040 --> 00:24:42,000
pour aller à la boulangerie.
381
00:24:42,000 --> 00:24:44,480
Vous voulez acheter un agent citoyen ?
382
00:24:44,640 --> 00:24:48,760
Disons que j'ai rien entendu.
Mais j'ai entendu votre climatisation.
383
00:24:50,840 --> 00:24:52,800
C'est bon, c'est réglé, patronne.
384
00:24:57,440 --> 00:24:58,560
Hé, attendez !
385
00:25:09,920 --> 00:25:11,200
Vous avez oublié votre machin.
386
00:25:11,600 --> 00:25:15,360
Oh, oui, c'est vrai. Mon machin. Merci.
387
00:25:24,080 --> 00:25:26,600
Suis ce van ! Grouille !
388
00:25:54,960 --> 00:25:57,040
Téléphone. Maintenant !
389
00:25:57,440 --> 00:25:58,600
Appelle-les !
390
00:26:03,040 --> 00:26:04,360
Ça a marché !
391
00:26:04,560 --> 00:26:05,680
C'est bon, on l'a !
392
00:26:05,840 --> 00:26:07,560
On retourne à Bristol.
393
00:26:07,720 --> 00:26:08,600
Eh non.
394
00:26:09,160 --> 00:26:10,240
Qui c'est ?
395
00:26:10,680 --> 00:26:13,880
C'est... Burgess. Il a un flingue.
396
00:26:14,360 --> 00:26:16,960
- Rangez-vous sur le bas-côté.
- Oh...
397
00:26:17,280 --> 00:26:20,480
- Ne leur faites pas de mal.
- Faites ce que je vous dis !
398
00:26:39,640 --> 00:26:40,720
Avance.
399
00:26:41,720 --> 00:26:42,960
Ne bougez pas !
400
00:26:43,480 --> 00:26:44,840
La nana sort, allez !
401
00:26:52,880 --> 00:26:54,040
Va chercher la caisse à outils.
402
00:26:54,040 --> 00:26:55,400
Tout de suite !
403
00:27:07,520 --> 00:27:08,560
Dépêche.
404
00:27:09,640 --> 00:27:11,560
Sors le disque dur de la caisse.
405
00:27:16,160 --> 00:27:17,040
Donne-le.
406
00:27:17,240 --> 00:27:19,760
Vous saviez qu'il était là.
- Hein ?
407
00:27:20,040 --> 00:27:22,320
Comment vous saviez
pour la boîte à outils ?
408
00:27:22,800 --> 00:27:24,320
Je suis médium.
409
00:27:24,760 --> 00:27:26,920
Ou demandez à votre pote.
410
00:27:27,680 --> 00:27:28,600
Tu nous as vendus ?
411
00:27:31,880 --> 00:27:32,800
A plus.
412
00:27:33,080 --> 00:27:34,800
Qu'est-ce que vous foutez ?
413
00:27:35,920 --> 00:27:38,240
Toi ! Espèce de sale petite...
414
00:27:38,240 --> 00:27:40,200
Yo ! On avait un...
415
00:27:46,880 --> 00:27:48,720
T'es un serpent !
416
00:27:48,720 --> 00:27:50,080
Serpent !
417
00:27:54,920 --> 00:27:55,880
[vibreur]
418
00:27:56,360 --> 00:27:57,200
Oui ?
419
00:27:57,520 --> 00:27:59,240
C'est moi, passe-le-moi.
420
00:28:00,040 --> 00:28:01,080
Burgess.
421
00:28:01,560 --> 00:28:03,160
Mettez le haut-parleur.
422
00:28:04,960 --> 00:28:08,400
Dites-moi que vous avez
mis la main sur Taylor ou Rekowski.
423
00:28:08,400 --> 00:28:11,240
Non. Par contre, j'ai mis la main
424
00:28:11,240 --> 00:28:13,400
sur beaucoup plus intéressant.
425
00:28:13,720 --> 00:28:15,400
Chez vous dans un coffre.
426
00:28:17,240 --> 00:28:19,320
Vous vous êtes rendus chez moi ?
427
00:28:19,520 --> 00:28:20,360
Moi ?
428
00:28:20,360 --> 00:28:24,400
Non. Mais Rani Rekowski
et ses amis y sont entrés
429
00:28:24,400 --> 00:28:29,240
et ressortis aussi sec avec un
disque dur qui pour vous doit valoir...
430
00:28:29,840 --> 00:28:30,840
Cent mille ?
431
00:28:30,840 --> 00:28:33,960
- Oh allons, ne soyez pas ridicule
- Je comprends,
432
00:28:33,960 --> 00:28:36,560
si je remets ce disque dur au procureur,
433
00:28:37,440 --> 00:28:39,680
vous ne pourrez pas
rentrer aujourd'hui.
434
00:28:40,360 --> 00:28:42,320
Comment être sûr que vous l'avez ?
435
00:28:42,320 --> 00:28:46,480
Appelez votre dame, demandez-lui vite.
Je suis en route pour Bristol.
436
00:28:46,480 --> 00:28:50,640
Soit je le donne à votre avocat,
soit je le donne au procureur.
437
00:28:50,800 --> 00:28:52,320
La balle est dans votre camp.
438
00:28:52,760 --> 00:28:53,760
A plus.
439
00:28:54,680 --> 00:28:56,480
Putain ! Appelez ma femme.
440
00:28:59,160 --> 00:29:00,680
Quelqu'un est rentré ?
441
00:29:00,680 --> 00:29:02,160
Des plombiers à la con.
442
00:29:02,160 --> 00:29:04,360
- Pourquoi ?
- Il me fallait de l'eau.
443
00:29:04,360 --> 00:29:07,080
Je devais boire l'eau des carpes ?
444
00:29:08,360 --> 00:29:10,640
Je suis dans la chambre.
Je fais quoi ?
445
00:29:10,920 --> 00:29:13,240
Cette peinture à la con d'un cheval,
446
00:29:13,240 --> 00:29:14,680
décroche-la.
447
00:29:19,200 --> 00:29:23,040
Un coffre dans la chambre
de notre enfant, c'est super dangereux !
448
00:29:23,240 --> 00:29:25,000
Et un grille-pain
dans la salle de bain ?
449
00:29:25,000 --> 00:29:28,200
On se prendra la tête
quand je serai sorti.
450
00:29:28,200 --> 00:29:30,000
Ouvre ce putain de coffre,
451
00:29:30,240 --> 00:29:33,080
maintenant.
Le code c'est 0-5-6-9.
452
00:29:36,400 --> 00:29:37,640
Il y a un disque dur.
453
00:29:37,640 --> 00:29:39,200
Il est là ? T'es sûre ?
454
00:29:39,440 --> 00:29:44,120
Dans ce coffre, alors que mes montres
Cartier sont dans une boîte à chaussures.
455
00:29:44,360 --> 00:29:47,040
Je vois.
Ferme le coffre et passe-moi Victor.
456
00:29:47,160 --> 00:29:48,080
[soupir]
457
00:29:49,200 --> 00:29:53,360
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Fais ce que je demande, bordel !
458
00:29:53,360 --> 00:29:55,680
Je t'interdis de me parler comme ça !
459
00:29:56,000 --> 00:29:59,320
Victor ! Téléphone !
C'est l'abruti de père de mes enfants.
460
00:30:19,000 --> 00:30:20,320
[téléphone]
461
00:30:23,360 --> 00:30:24,600
Marché conclu ?
462
00:30:25,360 --> 00:30:29,080
Rien n'a disparu.
T'essaies de m'arnaquer, connard ?
463
00:30:29,440 --> 00:30:31,600
Il est à côté de moi, à l'instant.
464
00:30:31,800 --> 00:30:33,120
Je l'ai sous les yeux.
465
00:30:33,280 --> 00:30:36,280
Écoute,
ce disque dur ne m'appartient pas.
466
00:30:36,280 --> 00:30:39,000
Ce qui m'appartient,
ce sont tes testicules.
467
00:30:39,000 --> 00:30:42,280
Je vais en faire
des boucles d'oreilles pour ma femme !
468
00:31:04,320 --> 00:31:06,280
Merde !
469
00:31:07,600 --> 00:31:10,120
J'ai eu des échos
très positifs sur l'école.
470
00:31:10,120 --> 00:31:13,280
J'aimerais que mon enfant
soit sur votre liste d'attente.
471
00:31:13,560 --> 00:31:15,680
Avec plaisir, votre Seigneurie.
472
00:31:15,680 --> 00:31:17,360
Quel âge a votre enfant ?
473
00:31:17,640 --> 00:31:18,840
Il n'est pas encore né.
474
00:31:19,200 --> 00:31:21,800
L'école accueille
les enfants à partir de 7 ans.
475
00:31:21,800 --> 00:31:23,400
Je préfère anticiper.
476
00:31:23,880 --> 00:31:27,840
Je ne peux pas ajouter un enfant
à la liste avant qu'il existe.
477
00:31:28,080 --> 00:31:29,720
Vous n'êtes pas au courant ?
478
00:31:29,720 --> 00:31:33,920
J'ai très récemment touché
un héritage tout bonnement faramineux.
479
00:31:33,920 --> 00:31:36,880
J'ai envie d'en consacrer
une partie significative
480
00:31:36,880 --> 00:31:40,960
à soutenir les écoles privées.
- Des cours de tennis en terre battue ?
481
00:31:41,240 --> 00:31:43,280
- Non.
- Ça vous plairait ?
482
00:31:46,040 --> 00:31:47,000
Je vous fais visiter ?
483
00:31:47,400 --> 00:31:49,800
Ça nous plairait beaucoup.
Oh !
484
00:31:50,120 --> 00:31:50,960
Ça va ?
485
00:31:50,960 --> 00:31:54,440
Oh oui.
C'est le bébé, il doit être content
486
00:31:54,440 --> 00:31:56,080
de visiter son école.
487
00:31:56,480 --> 00:31:59,720
- Aïe.
- Tu ferais mieux de te reposer.
488
00:31:59,720 --> 00:32:01,240
Oui, oui.
489
00:32:03,320 --> 00:32:06,200
Vous voulez bien
faire visiter l'heureux papa ?
490
00:32:06,200 --> 00:32:07,200
Je reste ici
491
00:32:07,360 --> 00:32:09,440
me reposer.
- Bien sûr.
492
00:32:10,160 --> 00:32:11,080
Dommage,
493
00:32:11,080 --> 00:32:12,960
tu tenais à voir la salle de prière
494
00:32:12,960 --> 00:32:18,640
multireligions.
- Le bébé choisira sa religion.
495
00:32:18,640 --> 00:32:21,360
J'aimerais qu'il soit bouddhiste.
Tu préfèrerais
496
00:32:21,360 --> 00:32:24,040
l'islam.
- Que la paix soit avec lui.
497
00:32:24,680 --> 00:32:25,600
Par ici.
498
00:32:59,400 --> 00:33:00,880
Je t'ai pas fait mal ?
499
00:33:01,080 --> 00:33:02,840
Je t'ai tapé un peu fort.
500
00:33:03,200 --> 00:33:04,560
Les coups, ça allait.
501
00:33:05,640 --> 00:33:08,000
Les coups de pieds, c'était un peu fort.
502
00:33:08,640 --> 00:33:09,520
C'est noté.
503
00:33:16,520 --> 00:33:19,400
{\an8}Alors, Mathieson.
504
00:33:24,200 --> 00:33:27,640
Nous avons rénové
les équipements sportifs il y a 3 ans.
505
00:33:27,640 --> 00:33:30,160
Nous devrions retourner dans mon bureau,
506
00:33:30,160 --> 00:33:32,320
voir sa Seigneurie.
- Absolument.
507
00:33:32,320 --> 00:33:36,120
1 ou 2 questions.
Les enfants jouent au rugby ?
508
00:33:36,280 --> 00:33:37,640
- Oui.
- Au cricket ?
509
00:33:37,640 --> 00:33:39,160
- Oui.
- Au lacrosse ?
510
00:33:39,440 --> 00:33:42,080
Football, basket, volley, baseball,
softball, balle aux prisonniers ?
511
00:33:42,440 --> 00:33:46,360
Oui. Oui. Non. Non. Oui. Non.
512
00:33:47,480 --> 00:33:48,320
Quidditch ?
513
00:33:48,320 --> 00:33:51,000
- C'est pas vraiment un sport.
- C'est un piège.
514
00:33:51,280 --> 00:33:52,640
Regagnons mon bureau.
515
00:33:52,960 --> 00:33:54,520
- Et la lutte ?
- Non.
516
00:33:54,520 --> 00:33:56,000
- Gréco-romaine ?
- Non.
517
00:33:56,320 --> 00:33:57,240
- Le sumo ?
- Non.
518
00:33:57,400 --> 00:33:59,160
Mathieson... Mathieson...
519
00:34:02,080 --> 00:34:02,960
Helena Mathieson.
520
00:34:03,400 --> 00:34:04,520
- Karaté ?
- Non.
521
00:34:04,520 --> 00:34:05,600
- Judo ?
- Non.
522
00:34:05,600 --> 00:34:06,520
Kino mutai ?
523
00:34:07,440 --> 00:34:09,280
- Qu'est-ce que c'est ?
- Self défense philipin.
524
00:34:10,240 --> 00:34:11,200
Non.
525
00:34:11,200 --> 00:34:13,840
- Pardon, nous devrions...
- Le ping pong ?
526
00:34:14,920 --> 00:34:16,120
[tonalité]
527
00:34:21,840 --> 00:34:22,640
Liam ?
528
00:34:23,160 --> 00:34:25,160
Sharon, la secrétaire de l'école.
529
00:34:25,280 --> 00:34:26,760
- Brontosaure ?
- Oui.
530
00:34:26,760 --> 00:34:28,280
- Stégosaure ?
- Oui.
531
00:34:28,280 --> 00:34:31,280
- Tyrannosaure ?
- On étudie tous les dinosaures.
532
00:34:31,280 --> 00:34:32,440
Tirajosaure ?
533
00:34:32,440 --> 00:34:36,080
Non, 2 dinosaures
qui n'arrivent pas à se mettre d'accord.
534
00:34:36,080 --> 00:34:37,560
Encore un piège, bravo.
535
00:34:39,560 --> 00:34:40,520
Je suis navrée
536
00:34:40,640 --> 00:34:46,640
de vous déranger madame Mathieson,
mais Tilly, elle a dépassé les bornes.
537
00:34:47,280 --> 00:34:49,920
Elle a fait du trafic.
538
00:34:50,080 --> 00:34:51,600
Du trafic ? De quoi ?
539
00:34:52,120 --> 00:34:56,800
De boissons énergétiques. Elle les revend
5 fois le prix qu'elle les a payées.
540
00:34:57,400 --> 00:34:58,800
Qui lui aurait donné l'exemple ?
541
00:34:59,280 --> 00:35:02,160
Non, je ne vois absolument personne.
542
00:35:02,440 --> 00:35:03,280
D'accord.
543
00:35:03,440 --> 00:35:07,520
Tilly va devoir être punie,
il faut que vous passiez à l'école.
544
00:35:07,680 --> 00:35:11,360
Pourquoi ? Je paye 12 000 livres
le semestre, c'est votre problème.
545
00:35:11,600 --> 00:35:13,040
Venez, madame.
546
00:35:13,040 --> 00:35:16,760
Vous savez comment s'appellent ces gens ?
Vous pourriez les nommer ?
547
00:35:16,760 --> 00:35:17,760
Non.
548
00:35:24,160 --> 00:35:25,480
[soupir]
549
00:35:26,440 --> 00:35:27,760
Ça s'est bien passé, chéri ?
550
00:35:28,200 --> 00:35:30,640
Tu aurais vu
le terrain de sport multi-saisons.
551
00:35:30,640 --> 00:35:35,080
Je suis fascinée par l'herbe synthétique.
T'as pris des photos ?
552
00:35:35,080 --> 00:35:36,840
Bien sûr.
553
00:35:37,120 --> 00:35:41,000
Navrée, nous devons y aller.
Les universités nous attendent.
554
00:35:41,000 --> 00:35:43,680
- Vous anticipez à ce point ?
- Oui.
555
00:35:55,080 --> 00:35:56,680
Tiens, tiens, tiens.
556
00:35:59,200 --> 00:36:02,120
Avez-vous lu l'appendice 6
du code de la route ?
557
00:36:02,960 --> 00:36:03,800
Quoi ?
558
00:36:04,320 --> 00:36:10,160
Comme tout le monde le sait, le relief
minimum des pneus est d'1,6 mm.
559
00:36:10,840 --> 00:36:12,600
Sur les vôtres, je mesure
560
00:36:12,600 --> 00:36:14,280
un relief de 2,5.
561
00:36:14,640 --> 00:36:15,800
Donc, c'est bon ?
562
00:36:15,800 --> 00:36:19,840
Sauf que les experts recommandent
un relief minimum de 3 mm.
563
00:36:20,160 --> 00:36:24,280
Cette voiture est une bombe
à retardement sur roues, mal équipée.
564
00:36:24,800 --> 00:36:27,200
Maintenant,
je veux bien passer l'éponge.
565
00:36:27,320 --> 00:36:31,440
Mais si je vous y reprends, vous
perdrez beaucoup plus que vos cheveux.
566
00:36:40,000 --> 00:36:40,840
Ça a été ?
567
00:36:41,160 --> 00:36:43,840
Si l'état de ses pneus
ne l'inquiètent pas,
568
00:36:43,840 --> 00:36:46,600
2 000 livres d'amende l'inquiéteront.
569
00:36:47,000 --> 00:36:49,400
Non, je voulais dire pour le disque dur.
570
00:36:49,640 --> 00:36:51,440
Oh, oui, oui, oui.
571
00:36:56,040 --> 00:36:57,560
On se voit à Bristol.
572
00:36:57,800 --> 00:36:59,800
[sirène]
573
00:37:05,640 --> 00:37:07,640
[sirène]
574
00:37:33,320 --> 00:37:34,960
Où êtes-vous, Haynes ?
575
00:37:42,200 --> 00:37:44,920
[vibreur]
576
00:37:50,880 --> 00:37:51,880
Elle décroche pas.
577
00:37:55,480 --> 00:37:58,560
- Ah !
- Tu peux arrêter de faire semblant.
578
00:37:58,560 --> 00:38:01,600
Je fais pas semblant, j'ai mal.
579
00:38:03,080 --> 00:38:03,920
Ah !
580
00:38:04,160 --> 00:38:07,160
- Oh.
- Tu... tu veux voir un médecin ?
581
00:38:07,280 --> 00:38:10,000
Ça va, ça va.
582
00:38:14,920 --> 00:38:20,200
Nouvelle humiliation pour la police.
Le procès de Liam Mathieson, le Doyen,
583
00:38:20,320 --> 00:38:22,640
{\an8}arrive à son terme aujourd'hui.
584
00:38:22,840 --> 00:38:27,680
{\an8}Le juge a demandé aux jurés
de déclarer le Doyen non coupable.
585
00:38:27,960 --> 00:38:32,000
M. Mathieson devrait donc
être libéré d'ici 1 h.
586
00:38:32,000 --> 00:38:34,840
- [sirène]
- Oh non, ça prend trop longtemps.
587
00:38:35,080 --> 00:38:36,920
Faut se planquer jusqu'à la fin.
588
00:38:38,480 --> 00:38:39,760
Pas de problème.
589
00:38:45,080 --> 00:38:46,160
Allez-y.
590
00:39:03,840 --> 00:39:06,280
- Commandant Monroe.
- Bonjour, monsieur.
591
00:39:06,440 --> 00:39:11,160
OPJ Diane Pemberley, je cherche à joindre
d'urgence le lieutenant Lucy Haines.
592
00:39:11,160 --> 00:39:13,760
Savez-vous où elle se trouve ?
Terminé.
593
00:39:13,880 --> 00:39:14,680
Au procès.
594
00:39:14,840 --> 00:39:17,080
J'ai un message important, terminé.
595
00:39:18,040 --> 00:39:19,000
Quel message ?
596
00:39:20,080 --> 00:39:23,640
Je m'en veux d'avoir douté de vous.
Je m'en voudrai jusqu'à ma mort.
597
00:39:24,080 --> 00:39:26,000
Il y a de nouvelles preuves
598
00:39:26,000 --> 00:39:30,760
qui vous innocentent, vous et Rani
Rekowski, et incriminent Liam Mathieson,
599
00:39:30,760 --> 00:39:36,280
alias le Doyen, ainsi que l'inspecteur
Burgess, pour meurtre, trafic de drogue,
600
00:39:36,280 --> 00:39:38,960
et d'autres activités
hautement illégales.
601
00:39:39,760 --> 00:39:41,440
Transmettez ce message
602
00:39:41,440 --> 00:39:43,440
au juge avant que le Doyen soit libéré.
603
00:39:44,000 --> 00:39:46,920
Signé l'agent de police judiciaire
Diane Pemberley.
604
00:39:46,920 --> 00:39:49,320
- Fin du message.
- Diane, vous savez...
605
00:39:50,200 --> 00:39:51,640
Où se trouvent les preuves ?
606
00:40:11,640 --> 00:40:12,520
Ben ?
607
00:40:14,040 --> 00:40:15,200
Je peux te parler ?
608
00:40:26,920 --> 00:40:30,520
Bon. Qu'est-ce que...
Qu'est-ce que t'en dis ?
609
00:40:31,160 --> 00:40:32,120
Pour nous.
610
00:40:33,560 --> 00:40:34,600
Une autre chance ?
611
00:40:40,320 --> 00:40:41,800
Moi, je sais que je t'aime.
612
00:40:43,000 --> 00:40:44,120
Moi aussi.
613
00:40:46,840 --> 00:40:48,440
Mais on peut pas être ensemble.
614
00:40:50,760 --> 00:40:51,960
Je suis pas pour toi.
615
00:40:53,680 --> 00:40:55,040
Et t'es pas pour moi.
616
00:40:55,400 --> 00:40:56,680
Non, ça, c'est faux.
617
00:40:57,040 --> 00:40:59,640
T'es accroc à cette vie de dingue.
618
00:40:59,800 --> 00:41:01,160
Non, je le suis plus.
619
00:41:02,160 --> 00:41:03,040
Rani...
620
00:41:03,600 --> 00:41:06,640
Toi, tu es... une étoile filante.
621
00:41:07,200 --> 00:41:10,640
T'es censée être tout là-haut,
dans une autre galaxie.
622
00:41:11,080 --> 00:41:11,960
Et moi...
623
00:41:13,080 --> 00:41:16,360
Je suis qu'un...
qu'un vieux caillou à la noix.
624
00:41:16,360 --> 00:41:17,280
Tu vois ?
625
00:41:18,440 --> 00:41:19,560
J'ai besoin d'avoir
626
00:41:20,040 --> 00:41:21,960
les pieds sur Terre.
627
00:41:25,040 --> 00:41:26,760
Avec Tori, c'est ça ?
628
00:41:28,920 --> 00:41:29,840
Peut-être.
629
00:41:34,280 --> 00:41:35,360
Tu l'aimes ?
630
00:41:36,160 --> 00:41:37,000
J'en sais rien.
631
00:41:38,200 --> 00:41:39,800
Je la connais à peine.
632
00:41:40,640 --> 00:41:43,360
Mais pour le savoir,
je dois nous donner une chance.
633
00:41:44,480 --> 00:41:46,120
Écoute, j'ai changé.
634
00:41:46,560 --> 00:41:50,840
Toute cette folie, c'est plus
la vie que j'ai envie de mener.
635
00:41:51,560 --> 00:41:52,920
C'est quoi la vie que tu veux ?
636
00:41:55,160 --> 00:41:58,000
Je... Je sais pas ce que je veux.
637
00:41:58,160 --> 00:41:59,840
En tout cas, c'est pas ça.
638
00:41:59,840 --> 00:42:02,280
Je veux que
tu nous laisses une autre chance.
639
00:42:11,320 --> 00:42:12,320
[bips]
640
00:42:43,960 --> 00:42:45,000
Ah !
641
00:42:46,280 --> 00:42:49,200
Si ça te dérange pas
je t'emmène à l'hôpital. D'accord ?
642
00:42:50,000 --> 00:42:50,920
Allez.
643
00:42:51,160 --> 00:42:52,120
Viens.
644
00:42:59,440 --> 00:43:00,280
Lieutenant ?
645
00:43:00,520 --> 00:43:01,880
Je dois passer.
646
00:43:02,160 --> 00:43:05,000
Mission officielle.
Participation citoyenne.
647
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
J'ai une bombe lacrymo,
alors laissez-moi passer.
648
00:43:08,760 --> 00:43:10,360
Vous n'êtes pas corrompue.
649
00:43:10,640 --> 00:43:12,120
Ça me met du baume au cœur.
650
00:43:12,280 --> 00:43:13,840
Je peux le prouver, madame.
651
00:43:14,640 --> 00:43:16,160
Veuillez vous lever.
652
00:43:24,960 --> 00:43:26,640
Vous êtes qui, putain ?
653
00:43:26,760 --> 00:43:27,960
Commandant Monroe.
654
00:43:28,920 --> 00:43:29,760
Votre amie Diane
655
00:43:29,760 --> 00:43:31,560
dit que vous avez
des éléments pour le procès
656
00:43:31,560 --> 00:43:34,280
du Doyen. Elle dit aussi
657
00:43:34,280 --> 00:43:36,560
qu'on a peu de temps.
Vous avez quoi ?
658
00:43:41,160 --> 00:43:45,080
La preuve des activités du Doyen :
fournisseurs, blanchiment,
659
00:43:45,080 --> 00:43:47,440
pots de vin à la police.
- À la police ?
660
00:43:47,720 --> 00:43:48,720
Regardez.
661
00:43:49,360 --> 00:43:51,560
{\an8}Un agent corrompu
accepte l'argent du Doyen.
662
00:44:02,000 --> 00:44:03,480
[cri de douleur]
663
00:44:03,480 --> 00:44:05,080
[gémissement]
664
00:44:11,560 --> 00:44:13,560
[coups de marteau]
665
00:44:26,320 --> 00:44:27,480
T'en as mis du temps.
666
00:44:27,720 --> 00:44:29,000
Les bouchons, c'était
667
00:44:29,000 --> 00:44:31,080
l'enfer, pas moyen d'avancer.
668
00:44:31,480 --> 00:44:32,320
Des renforts
669
00:44:32,320 --> 00:44:35,280
à la ferme urbaine.
J'ai la fugitive
670
00:44:35,280 --> 00:44:37,160
Rani Rekowski et son complice
671
00:44:37,160 --> 00:44:38,240
Benjamin Eastfield.
672
00:44:38,760 --> 00:44:40,440
Armés et dangereux.
673
00:44:40,680 --> 00:44:41,920
Bien reçu, commandant.
674
00:44:57,160 --> 00:44:59,080
[juge] Il arrive parfois
675
00:44:59,080 --> 00:45:01,480
que le juge décide quand les preuves
676
00:45:01,480 --> 00:45:04,560
sont discutables
ou qu'elles ont été altérées,
677
00:45:04,800 --> 00:45:07,520
qu'on ne peut pas
prouver que le crime a eu lieu.
678
00:45:07,880 --> 00:45:09,000
Dans cette affaire,
679
00:45:09,120 --> 00:45:12,960
je suis arrivée à la conclusion
que l'accusé devait être déclaré
680
00:45:13,200 --> 00:45:14,480
non coupable.
681
00:45:15,800 --> 00:45:17,800
Pouvez-vous confirmer votre verdict
682
00:45:17,800 --> 00:45:19,800
non coupable ?
683
00:45:20,400 --> 00:45:21,840
C'est bien cela.
684
00:45:23,240 --> 00:45:24,120
Monsieur Mathieson...
685
00:45:25,480 --> 00:45:28,360
vous êtes libre.
- [musique angoissante]
686
00:45:56,480 --> 00:45:57,440
[fracas]
687
00:46:10,360 --> 00:46:11,320
Ah !
688
00:46:12,760 --> 00:46:13,600
L'abri !
689
00:46:28,720 --> 00:46:31,560
[gémissements]
690
00:46:32,640 --> 00:46:33,680
Je te tiens.
691
00:46:33,680 --> 00:46:36,040
[gémissements]
692
00:46:49,440 --> 00:46:51,440
[musique angoissante]
693
00:46:52,440 --> 00:46:53,720
Merde, ils arrivent.
694
00:46:59,360 --> 00:47:01,680
- Ah !
- Chut.
695
00:47:05,600 --> 00:47:08,120
Ils arrivent.
696
00:47:19,720 --> 00:47:22,720
Alors ? On dirait que vous êtes tombés
697
00:47:22,720 --> 00:47:24,120
sur un os, là, hein ?
698
00:47:24,120 --> 00:47:25,680
Vous allez faire quoi ?
699
00:47:26,120 --> 00:47:27,320
Dire que je l'ai planté ?
700
00:47:27,960 --> 00:47:28,800
Bah, oui.
701
00:47:29,720 --> 00:47:32,000
Une embrouille tragique
entre jeunes noirs.
702
00:47:36,280 --> 00:47:40,600
[Rani] Qu'est-ce que le Doyen
veut que vous fassiez ? Nous tuer ?
703
00:47:41,160 --> 00:47:42,480
Comme vous avez tué Smiler ?
704
00:47:42,480 --> 00:47:43,400
Pas la peine.
705
00:47:43,680 --> 00:47:45,360
T'es une fugitive,
706
00:47:45,640 --> 00:47:48,240
avec son complice.
L'affaire est résolue.
707
00:47:48,480 --> 00:47:50,400
C'est vraiment aussi simple ?
708
00:47:51,240 --> 00:47:52,600
Ce serait pas plus facile
709
00:47:52,600 --> 00:47:56,480
de résoudre l'affaire Smiler
si vous aviez un témoin du meurtre ?
710
00:47:56,720 --> 00:47:58,880
C'est moi que tu as vu le tuer.
711
00:47:59,200 --> 00:48:02,280
C'est toi le putain de témoin oculaire.
712
00:48:02,520 --> 00:48:06,400
Je pourrais faire croire que j'ai vu
une autre personne assassiner Smiler.
713
00:48:06,680 --> 00:48:07,520
Qui ?
714
00:48:11,960 --> 00:48:12,920
Qu'est-ce qui te prends ?
715
00:48:14,440 --> 00:48:17,200
Elle ferait jamais ça,
elle est dingue de lui.
716
00:48:17,960 --> 00:48:18,800
C'est vrai.
717
00:48:19,960 --> 00:48:22,840
Il veut pas
être avec moi, je l'emmerde.
718
00:48:22,960 --> 00:48:24,840
C'est quoi ton problème ?
719
00:48:25,120 --> 00:48:27,000
Tu enverrais un innocent en prison
720
00:48:27,000 --> 00:48:29,960
sans scrupule ?
- Je ne ressens pas ces choses.
721
00:48:32,040 --> 00:48:33,280
Je baillais pas.
722
00:48:34,800 --> 00:48:36,120
Je suis une psychopathe.
723
00:48:38,320 --> 00:48:42,400
Il sait ce qu'on a fait pour le Doyen.
Les pots de vin, le piège tendu à Haines,
724
00:48:42,400 --> 00:48:44,360
le meurtre de Smiler.
- C'est vrai.
725
00:48:44,720 --> 00:48:46,640
Il dira tout au jurés.
726
00:48:48,320 --> 00:48:50,040
Rappelez-moi ce que vous aviez dit.
727
00:48:51,080 --> 00:48:52,560
Qui est-ce que les jurés vont croire ?
728
00:48:52,880 --> 00:48:55,200
Un jeune noir avec un casier
729
00:48:55,520 --> 00:48:56,960
ou 2 policiers blancs ?
730
00:48:57,520 --> 00:48:58,440
[Haines] Commandant Monroe ?
731
00:48:58,440 --> 00:49:00,440
C'est Haines. Tout va bien ?
732
00:49:00,440 --> 00:49:03,560
La situation est sous contrôle.
Restez où vous êtes.
733
00:49:03,800 --> 00:49:07,360
Dépêchez-vous, plus de temps à perdre.
Marché conclu ?
734
00:49:07,640 --> 00:49:08,960
Pas menacé d'une arme.
735
00:49:09,080 --> 00:49:10,680
Oh, c'est un faux.
736
00:49:13,320 --> 00:49:14,400
Elle ment.
737
00:49:14,760 --> 00:49:15,640
Tu peux tirer,
738
00:49:15,640 --> 00:49:16,920
y a pas de balles.
739
00:49:18,680 --> 00:49:19,720
Elle ment.
740
00:49:22,880 --> 00:49:23,720
Reculez.
741
00:49:24,120 --> 00:49:25,560
Reculez ou je tire.
742
00:49:25,800 --> 00:49:26,840
Je vais tirer.
743
00:49:33,560 --> 00:49:34,760
Marché conclu.
744
00:49:38,000 --> 00:49:41,520
Elle a pas de cœur.
Pas vrai monsieur Couilles Molles ?
745
00:49:47,920 --> 00:49:50,280
Il est en état
d'arrestation pour le meurtre
746
00:49:50,280 --> 00:49:51,760
de Marshall Smiley.
747
00:49:52,240 --> 00:49:53,480
Allez-y, menottez-le.
748
00:50:02,000 --> 00:50:04,160
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Arrêtez.
749
00:50:04,160 --> 00:50:05,160
Vous savez qui je suis ?
750
00:50:05,360 --> 00:50:08,320
Qu'est-ce qui se passe ? Arrêtez.
- Rien ne l'empêche
751
00:50:08,320 --> 00:50:10,920
de tout dire au jury.
- Rappelez-moi
752
00:50:10,920 --> 00:50:12,600
ce que vous aviez dit.
753
00:50:12,600 --> 00:50:14,520
Qui est-ce que les jurés vont croire ?
754
00:50:14,520 --> 00:50:16,600
Un jeune noir avec un casier
755
00:50:17,240 --> 00:50:19,360
ou 2 policiers blancs ?
756
00:50:20,440 --> 00:50:21,280
[policier] Allez.
757
00:50:21,280 --> 00:50:22,200
Allez.
758
00:50:44,120 --> 00:50:45,120
Papa !
759
00:50:55,360 --> 00:50:56,800
Liam Mathieson,
760
00:50:57,080 --> 00:50:59,600
vous êtes
en état d'arrestation pour parjure.
761
00:50:59,840 --> 00:51:00,960
Cassez-vous !
762
00:51:00,960 --> 00:51:02,360
Incitation au meurtre.
763
00:51:02,360 --> 00:51:04,800
- Non !
- Complicité de meurtre.
764
00:51:05,040 --> 00:51:06,760
Victor ! Victor !
765
00:51:06,760 --> 00:51:10,480
- Débarrassez-moi de ce mec !
- Et corruption d'agents de police
766
00:51:10,480 --> 00:51:13,240
pour les inciter
à une attitude illégale.
767
00:51:13,240 --> 00:51:14,360
Merde !
768
00:51:14,360 --> 00:51:16,560
Vous avez le droit
de garder le silence.
769
00:51:26,160 --> 00:51:28,240
- Je peux la voir ?
- Allez-y.
770
00:51:28,400 --> 00:51:30,400
[musique douce]
771
00:51:42,240 --> 00:51:43,920
Oh, merde.
772
00:51:44,880 --> 00:51:46,080
On l'a eu ?
773
00:51:48,360 --> 00:51:49,520
Ouais, on l'a eu.
774
00:51:51,160 --> 00:51:52,520
- Trop bien.
- Grave.
775
00:51:52,520 --> 00:51:53,840
On l'a eu !
776
00:51:54,360 --> 00:51:56,120
On l'a eu !
777
00:51:57,360 --> 00:51:58,720
On a gagné !
778
00:51:58,920 --> 00:52:00,000
On a gagné !
779
00:52:01,080 --> 00:52:02,120
Oui !
780
00:52:18,240 --> 00:52:19,600
Comment tu te sens ?
781
00:52:20,720 --> 00:52:22,080
Je vais m'en sortir.
782
00:52:24,520 --> 00:52:25,840
Et toi, comment tu te sens ?
783
00:52:26,320 --> 00:52:29,360
La douleur provenait
de crampes d'implantation.
784
00:52:29,600 --> 00:52:30,480
C'est quoi ?
785
00:52:30,840 --> 00:52:34,040
Quand un ovule fécondé
se fixe à la paroi de l'utérus.
786
00:52:34,040 --> 00:52:34,960
Ca veut dire...
787
00:52:35,480 --> 00:52:36,480
Je suis enceinte.
788
00:52:38,120 --> 00:52:39,800
Je vais avoir un bébé !
789
00:52:39,800 --> 00:52:42,040
Elle attend un bébé !
Elle attend un bébé !
790
00:52:43,120 --> 00:52:44,280
Yes !
791
00:52:45,800 --> 00:52:48,200
Elle va avoir un bébé !
Avec mon foutre !
792
00:52:48,200 --> 00:52:49,120
Wouh !
793
00:52:49,120 --> 00:52:50,680
Félicitations.
794
00:52:51,440 --> 00:52:52,720
[Diane] Félicitations.
795
00:52:52,880 --> 00:52:55,720
Je tire pas la couverture à moi,
elle a fait sa part.
796
00:52:55,920 --> 00:52:58,600
- Je suis vraiment content.
- Mes nageurs ont réussi.
797
00:52:58,600 --> 00:53:00,680
[musique rythmée]
798
00:53:17,880 --> 00:53:19,320
Attention.
799
00:53:26,000 --> 00:53:26,920
[Haines] Alors,
800
00:53:27,040 --> 00:53:32,480
les causes de la criminalité ?
Vous explorerez la psyché des criminels
801
00:53:32,480 --> 00:53:36,640
et le contexte socio-économique
qui les a poussés à enfreindre la loi.
802
00:53:37,200 --> 00:53:39,840
Je comprends pas pourquoi
il y a autant de crimes.
803
00:53:39,840 --> 00:53:42,240
- On est là pour l'apprendre.
- Diane ?
804
00:53:42,400 --> 00:53:44,040
- Je peux vous parler ?
- Bien sûr.
805
00:53:44,200 --> 00:53:46,360
Ça vous dirait de boire un verre ?
806
00:53:47,240 --> 00:53:48,760
Avec vous ? Maintenant ?
807
00:53:48,960 --> 00:53:50,560
Euh... oui, j'arrive,
808
00:53:50,560 --> 00:53:52,320
madame.
- Appelez-moi Lucy.
809
00:53:53,000 --> 00:53:56,160
Mon Dieu ! Va au bus,
Lucy veut boire une bière.
810
00:53:56,360 --> 00:53:57,280
Je peux venir ?
811
00:53:57,400 --> 00:54:00,360
Non, ça va être
notre moment Cagney et Lacey.
812
00:54:00,360 --> 00:54:04,480
On discute de vieilles affaires
qu'on résout autour d'un curry.
813
00:54:04,720 --> 00:54:06,720
C'est ton rêve depuis toujours.
814
00:54:06,720 --> 00:54:11,520
Genre t'es Lizzo, je suis ton manager,
et tu viens de gagner un Grammy.
815
00:54:11,520 --> 00:54:15,960
Si j'étais Lizzo, tu serais pas manager.
Tu ferais partie de mon entourage.
816
00:54:15,960 --> 00:54:18,560
- Je te suivrais tout le temps ?
- Souvent.
817
00:54:19,440 --> 00:54:22,160
Je suis prête.
T'as bien travaillé cette semaine.
818
00:54:22,360 --> 00:54:23,200
À lundi.
819
00:54:25,040 --> 00:54:29,240
C'est pas un rendez-vous lesbien, Diane.
Comme vous, j'adore la bite.
820
00:54:29,800 --> 00:54:32,240
Doucement, Lucy, on se calme.
821
00:54:32,360 --> 00:54:34,360
[musique douce]
822
00:54:37,320 --> 00:54:39,320
[on frappe]
823
00:54:50,640 --> 00:54:54,080
Il paraît que...
l'agneau au curry est bon.
824
00:55:02,000 --> 00:55:03,760
[elle souffle] Alors, euh...
825
00:55:04,840 --> 00:55:06,240
Ça y est, je m'en vais.
826
00:55:08,520 --> 00:55:09,560
Tu vas où ?
827
00:55:09,880 --> 00:55:11,200
Je sais pas encore.
828
00:55:13,120 --> 00:55:14,640
Je sais pas ce que je ferai.
829
00:55:17,320 --> 00:55:21,600
T'es jeune, t'as encore
pas mal de temps pour trouver ta voie.
830
00:55:24,160 --> 00:55:25,520
Ouais, donc...
831
00:55:26,320 --> 00:55:28,000
J'ai eu envie...
832
00:55:30,280 --> 00:55:31,800
de te dire au revoir.
833
00:55:33,640 --> 00:55:34,920
En personne, cette fois.
834
00:55:38,800 --> 00:55:39,720
Au revoir.
835
00:55:44,680 --> 00:55:46,400
Quelqu'un voudrait te parler.
836
00:55:52,560 --> 00:55:54,080
Rani m'a expliqué...
837
00:55:55,520 --> 00:55:56,640
comment elle t'a embrassé.
838
00:55:56,640 --> 00:55:59,040
Tu as dit que c'était terminé.
839
00:56:04,480 --> 00:56:07,440
Et que tu voudrais
qu'on soit ensemble, toi et moi.
840
00:56:21,840 --> 00:56:24,480
Hé, regarde un peu
sur quoi j'ai travaillé.
841
00:56:24,760 --> 00:56:28,320
C'est le dernier plat
ajouté à la carte. Goûte.
842
00:56:28,320 --> 00:56:29,320
Dis ce que t'en penses.
843
00:56:29,320 --> 00:56:32,200
"Why Don't We Start From Here"
Lucy Spraggan