1 00:00:13,160 --> 00:00:17,400 {\an8}Je pensais avoir oublié Ben, mais non. Je veux le récupérer. 2 00:00:17,520 --> 00:00:19,680 - Comment je fais ? - Dis ce que tu ressens. 3 00:00:19,840 --> 00:00:22,200 Vous avez attiré mon client 4 00:00:22,200 --> 00:00:25,840 à Bristol pour cacher de la drogue dans sa voiture. 5 00:00:25,840 --> 00:00:27,160 Il me discrédite. 6 00:00:27,400 --> 00:00:28,600 On m'a piégée. 7 00:00:29,000 --> 00:00:30,400 [médecin] Il y a beaucoup plus 8 00:00:30,400 --> 00:00:32,560 de demandes de sperme. 9 00:00:32,560 --> 00:00:34,760 Il faut que je tombe enceinte vite. 10 00:00:34,760 --> 00:00:37,320 [médecin] Tournez-vous vers un donneur que vous connaissez. 11 00:00:37,320 --> 00:00:38,720 Quelqu'un en tête ? 12 00:00:40,080 --> 00:00:42,000 Qu'y a-t-il sur le disque dur du Doyen ? 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,600 Ses activités. 14 00:00:43,800 --> 00:00:45,840 La police a fouillé sa maison. Ils auraient 15 00:00:45,840 --> 00:00:48,520 trouvé le coffre. - Le vrai est caché derrière 16 00:00:48,520 --> 00:00:51,720 un cheval. - On surveille la maison du Doyen. 17 00:00:51,960 --> 00:00:53,960 Le portail fait à peu près 2 m. 18 00:00:53,960 --> 00:00:55,760 Les murs sont épais d'1 m. 19 00:00:56,000 --> 00:00:58,120 Il y a un garde du corps armé. 20 00:00:58,120 --> 00:00:59,280 C'est la merde. 21 00:00:59,280 --> 00:01:00,880 - Faut cambrioler. - On n'est pas prêts. 22 00:01:01,080 --> 00:01:02,400 Il est libéré demain. 23 00:01:02,640 --> 00:01:03,640 Il va nous tuer. 24 00:01:03,880 --> 00:01:06,560 [rire machiavélique] 25 00:01:13,920 --> 00:01:17,800 Vous êtes au 2e étage, chambre 22. L'ascenseur est là. 26 00:01:18,200 --> 00:01:19,160 Merci. 27 00:01:20,000 --> 00:01:21,200 Et voilà. 28 00:01:28,760 --> 00:01:29,760 Tu me remplaces ? 29 00:01:30,000 --> 00:01:31,440 Je dois voir mon mec. 30 00:01:31,680 --> 00:01:34,160 T'es vraiment une chaudasse. Éclate-toi bien. 31 00:01:45,200 --> 00:01:49,640 Euh... Ben... Je sais pas comment ça va se passer. 32 00:01:49,640 --> 00:01:53,880 C'est notre coup le plus dangereux. J'ai pas pu te dire un truc. 33 00:01:54,040 --> 00:01:56,360 J'ai pas le droit, après la manière 34 00:01:56,360 --> 00:01:58,640 dont je t'ai traité, mais peu importe. 35 00:02:02,680 --> 00:02:03,760 Je pense... 36 00:02:05,000 --> 00:02:07,120 On devrait se laisser une 2e chance. 37 00:02:09,040 --> 00:02:10,320 Parce que je t'aime. 38 00:02:11,680 --> 00:02:13,680 [musique douce] 39 00:02:22,440 --> 00:02:24,680 Tori... Tori ! 40 00:02:25,880 --> 00:02:28,960 - Non. Tori ! Tori ! Tori ! Tori ! - Écoute, 41 00:02:28,960 --> 00:02:33,600 je joue pas l'hystérique. Ton ex est recherchée pour meurtre. 42 00:02:33,720 --> 00:02:36,080 Tu la planques et vous êtes ensemble. 43 00:02:36,080 --> 00:02:37,440 Non, je te jure. 44 00:02:38,000 --> 00:02:39,440 Je veux pas participer à ça. 45 00:02:39,680 --> 00:02:42,120 Écoute, je peux tout t'expliquer, Tori. 46 00:02:42,280 --> 00:02:43,720 Lâche cette portière. 47 00:02:45,320 --> 00:02:47,640 Lâche-la maintenant. Lâche ma voiture ! 48 00:02:47,760 --> 00:02:49,760 [musique triste] 49 00:03:08,560 --> 00:03:09,480 [klaxon] 50 00:03:09,480 --> 00:03:10,920 Rani, on y va. 51 00:03:10,920 --> 00:03:14,320 On respecte le planning. C'est toi qui l'as validé. 52 00:03:14,480 --> 00:03:15,920 [musique triste] 53 00:03:27,760 --> 00:03:31,240 Grouillez-vous, on a un manoir à cambrioler avant 16 h. 54 00:03:33,040 --> 00:03:35,040 {\an8}[musique rythmée] 55 00:04:09,280 --> 00:04:11,200 {\an8}On sait où se trouve le coffre ? 56 00:04:11,200 --> 00:04:13,400 {\an8}Non, on sait juste qu'il est derrière 57 00:04:13,400 --> 00:04:16,120 {\an8}un cheval, c'est pas très clair. 58 00:04:16,320 --> 00:04:17,200 {\an8}Des détails 59 00:04:17,200 --> 00:04:18,600 sur sa surveillance ? 60 00:04:18,760 --> 00:04:19,640 Si on trouve 61 00:04:19,640 --> 00:04:23,240 le coffre, pas facile de le voler. On n'a pas le code. 62 00:04:23,560 --> 00:04:26,040 Si on déplace le coffre, ça déclenchera 63 00:04:26,160 --> 00:04:29,720 des détecteurs, les portes se fermeront et des volets bloqueront les fenêtres. 64 00:04:29,720 --> 00:04:31,720 [alarme] 65 00:04:32,240 --> 00:04:33,800 Si on réussit à le sortir, 66 00:04:33,920 --> 00:04:36,680 les murs sont anti-escalade. 67 00:04:36,800 --> 00:04:38,800 Et l'agent a un pétard. 68 00:04:38,800 --> 00:04:40,200 - Un pétard ? - Un calibre. 69 00:04:41,360 --> 00:04:43,360 - Un flingue ! - Là, c'est clair. 70 00:04:43,360 --> 00:04:45,800 - On connaît pas l'argot des armes. - Moi, si. 71 00:04:45,800 --> 00:04:47,520 - C'est faux. - Si. 72 00:04:47,520 --> 00:04:52,000 Boursin, flingue, pistolet, colt, brûle-gueule, repoussant, soufflant, feu. 73 00:04:52,000 --> 00:04:54,880 Et sinon, pétoire, revolver et joujou. 74 00:04:55,720 --> 00:04:57,000 C'est pas dans les Télétubbies ? 75 00:04:57,240 --> 00:04:58,920 - Tu penses à Popo. - Oui. 76 00:04:59,040 --> 00:05:01,560 Popo, c'est la police. Ils seront prévenus. 77 00:05:01,920 --> 00:05:03,000 Le plus dangereux pour nous, 78 00:05:03,000 --> 00:05:04,200 c'est le garde. 79 00:05:07,320 --> 00:05:10,200 Non ! 80 00:05:12,160 --> 00:05:15,800 C'est une sacrée mort, tué par Tinky Winky. 81 00:05:24,800 --> 00:05:26,160 C'est quoi l'urgence ? 82 00:05:26,560 --> 00:05:29,320 Je faisais des mots croisés vraiment très cotons. 83 00:05:29,320 --> 00:05:31,880 Le programme a changé. C'est aujourd'hui. 84 00:05:32,480 --> 00:05:33,880 Quoi ? Comment ça ? 85 00:05:35,160 --> 00:05:36,520 Le plan est en marche. 86 00:05:38,520 --> 00:05:41,040 J'irai à Londres avec Rani dès qu'elle aura récupéré 87 00:05:41,040 --> 00:05:43,480 ce dont elle a besoin chez ses parents. 88 00:05:44,480 --> 00:05:47,000 On retrouvera les autres chez le Doyen. 89 00:05:47,000 --> 00:05:51,000 Ils récupèreront le disque dur et le mettront dans une caisse à outils rouge. 90 00:05:52,360 --> 00:05:56,760 Quand vous interviendrez, faut pas qu'ils comprennent qu'on bosse ensemble. 91 00:05:57,760 --> 00:05:59,560 On s'en fout de ce qu'ils pensent. 92 00:05:59,560 --> 00:06:03,800 Ce qui m'intéresse, c'est moi. J'ai pas envie que vous me laissiez. 93 00:06:04,480 --> 00:06:06,280 Donc, le moment venu, 94 00:06:07,320 --> 00:06:09,600 vous me ferez monter dans le véhicule. 95 00:06:10,520 --> 00:06:11,680 On fera 50-50. 96 00:06:15,480 --> 00:06:18,120 [musique lente] 97 00:06:24,280 --> 00:06:27,160 Ce matin en me réveillant, j'ai pensé à toi. 98 00:06:28,040 --> 00:06:29,320 C'est un compliment ? 99 00:06:29,640 --> 00:06:34,320 J'arrêtais pas de me poser la question : il se foutrait pas de ma gueule ? 100 00:06:34,720 --> 00:06:37,120 Parce que si c'est le cas, la prochaine fois 101 00:06:37,120 --> 00:06:41,600 qu'ils te verront, tu seras plus froid que la bite d'un bonhomme de neige. 102 00:06:42,240 --> 00:06:43,280 T'entends ? 103 00:07:03,240 --> 00:07:04,160 Euh... 104 00:07:04,400 --> 00:07:06,800 En imaginant qu'on trouve le disque dur, 105 00:07:07,120 --> 00:07:08,960 et s'il y a un mot de passe ? 106 00:07:12,080 --> 00:07:16,320 - [téléphone] - Oh... Diane à l'écoute. 107 00:07:16,880 --> 00:07:18,200 Vous vous souvenez 108 00:07:18,200 --> 00:07:19,920 le minuscule placard ? 109 00:07:20,160 --> 00:07:23,080 - Mon bureau ? - Oui, c'est ça, votre bureau. 110 00:07:23,240 --> 00:07:25,880 Vous n'utilisiez jamais d'ordinateur. 111 00:07:26,240 --> 00:07:29,800 Les criminels ont des algorithmes capables de trouver 112 00:07:29,800 --> 00:07:31,760 un mot de passe en 2 minutes ou moins. 113 00:07:32,280 --> 00:07:34,360 D'où vous teniez l'information ? 114 00:07:34,760 --> 00:07:35,840 C'est top secret. 115 00:07:36,680 --> 00:07:37,520 Diane... 116 00:07:37,880 --> 00:07:40,640 Bon, d'accord. Nigel, un de nos informaticiens. 117 00:07:40,760 --> 00:07:41,640 Vous pensez, 118 00:07:41,640 --> 00:07:43,960 si vous le lui demandiez en décolleté, 119 00:07:43,960 --> 00:07:45,360 qu'il pourrait 120 00:07:45,360 --> 00:07:47,160 hacker le disque dur ? 121 00:07:47,440 --> 00:07:49,400 Je suis certaine qu'il est gay. 122 00:07:49,400 --> 00:07:52,200 Il est étrange et il a jamais regardé mon cul. 123 00:07:53,440 --> 00:07:54,280 Mais 124 00:07:54,520 --> 00:07:56,160 si je peux pas séduire Nigel, 125 00:07:56,600 --> 00:07:58,920 je connais quelqu'un qui pourrait. 126 00:07:59,520 --> 00:08:00,920 C'est bon, je m'en charge. 127 00:08:07,720 --> 00:08:11,040 [Rhona] Dans quelques heures, le Doyen sera un homme libre. 128 00:08:11,280 --> 00:08:13,520 Il vendra de l'héroïne et du crack. 129 00:08:13,760 --> 00:08:16,400 Chaque overdose, chaque balle perdue, 130 00:08:16,400 --> 00:08:17,560 ce sera de votre faute, 131 00:08:17,560 --> 00:08:19,840 bande d'amateurs ! - Répétez ça. 132 00:08:20,080 --> 00:08:21,760 Vous ferez quoi, amateurs ? 133 00:08:23,320 --> 00:08:24,160 Lucy, 134 00:08:24,440 --> 00:08:26,480 non ! - Arrêtez, ça suffit. 135 00:08:26,800 --> 00:08:28,200 Vous êtes finie ! 136 00:08:29,560 --> 00:08:32,960 Comme cette affaire. Vous le comprenez, non ? 137 00:08:33,920 --> 00:08:34,760 Finie ! 138 00:08:42,200 --> 00:08:43,520 C'était palpitant, non ? 139 00:08:43,880 --> 00:08:45,880 On aurait dû inviter du public. 140 00:08:50,640 --> 00:08:52,320 Elle a raison. 141 00:08:53,120 --> 00:08:55,960 On me rappellera ce dossier toute ma carrière. 142 00:08:57,960 --> 00:08:59,760 Je suis foutue. 143 00:09:02,440 --> 00:09:03,280 Hé... 144 00:09:03,960 --> 00:09:04,760 Viens-là. 145 00:09:21,360 --> 00:09:22,200 Alors ? 146 00:09:22,360 --> 00:09:24,000 - Négatif. - Ça prend du temps. 147 00:09:24,000 --> 00:09:27,440 J'en ai pas, Greg. Je pourrai jamais être maman. 148 00:09:27,440 --> 00:09:29,000 Je mourrai seule et abandonnée, 149 00:09:29,000 --> 00:09:31,120 comme toi. Oh, désolée, 150 00:09:31,240 --> 00:09:33,520 c'est à cause des hormones. 151 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 T'es pas enceinte. 152 00:09:35,080 --> 00:09:36,880 - Non, bien vu. - Gabby, 153 00:09:37,120 --> 00:09:38,240 je te mettrai en cloque, 154 00:09:38,240 --> 00:09:41,960 même si je dois me secouer le robinet comme un singe en rut. 155 00:09:42,360 --> 00:09:43,200 OK ? 156 00:09:44,320 --> 00:09:45,880 Merci, Greg. 157 00:09:55,200 --> 00:09:58,520 - Pourquoi des scones ? - T'as dit de faire un effort. 158 00:09:58,640 --> 00:10:00,840 J'ai dit sois sexy, Mary Berry. 159 00:10:01,000 --> 00:10:05,200 Pourquoi t'es habillé comme ça ? On dirait que tu reviens de la Gay Pride. 160 00:10:08,720 --> 00:10:09,760 Salut, Nige'. 161 00:10:09,880 --> 00:10:12,720 - Salut, Diane. - Tu connais Stan, mon stagiaire ? 162 00:10:13,040 --> 00:10:16,240 - Ça va, mec ? - Salut, ça va, et toi, mec ? 163 00:10:19,240 --> 00:10:20,960 Oh, waouh ! 164 00:10:22,200 --> 00:10:27,240 Oh là, il est grand ton écran. Il mesure combien ? 34 pouces ? 165 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 - 38 ultra large. - Mmm... 166 00:10:29,200 --> 00:10:34,040 Je rêve de mettre la main sur ce genre... de matos. 167 00:10:34,480 --> 00:10:35,880 Tu joues beaucoup ? 168 00:10:36,120 --> 00:10:39,040 J'aime beaucoup m'amuser, j'avoue. 169 00:10:39,600 --> 00:10:44,760 Stan a un disque dur avec plein de selfies sans filtre, ni maquillage, 170 00:10:44,760 --> 00:10:45,640 tu me suis ? 171 00:10:46,080 --> 00:10:47,760 Il a perdu le mot de passe. 172 00:10:48,000 --> 00:10:49,520 Comment y accéder ? 173 00:10:49,880 --> 00:10:52,880 Il faut qu'un code de décryptage analyse la mémoire 174 00:10:53,000 --> 00:10:55,800 pour extraire la clé de cryptage. 175 00:10:55,800 --> 00:10:58,040 Faut que t'arrêtes de dire des cochonneries. 176 00:10:58,040 --> 00:11:02,160 Le code de décryptage, c'est quelque chose que tu peux créer ? 177 00:11:02,400 --> 00:11:03,760 Ouais, facile. 178 00:11:03,760 --> 00:11:08,440 Les mecs qui font les disques durs sont des branleurs. Mais j'ai pas le temps. 179 00:11:10,280 --> 00:11:14,440 Oh, s'il te plaît, Mister High Tech. 180 00:11:14,680 --> 00:11:17,960 Tu pourrais faire tap-tap et trouver une solution, 181 00:11:18,400 --> 00:11:20,480 avec ton t-shirt hyper sexy ? 182 00:11:23,360 --> 00:11:25,520 OK, qu'est-ce qui se passe ? 183 00:11:26,440 --> 00:11:28,640 Personne n'aime ce t-shirt, même ma copine. 184 00:11:28,880 --> 00:11:30,920 - Comment ça ? - Mais t'es gay. 185 00:11:30,920 --> 00:11:33,440 - Pas du tout. - Si, t'as 3 baumes à lèvres 186 00:11:33,440 --> 00:11:34,560 dans ton pot à crayons. 187 00:11:34,560 --> 00:11:37,040 Tu changes de jean et t'as regardé 188 00:11:37,040 --> 00:11:39,280 un mec qui parlait de se faire emboutir. 189 00:11:39,280 --> 00:11:40,600 Dans Top Gear. 190 00:11:40,600 --> 00:11:42,640 - Tu mates jamais ! - Je préfère les jambes. 191 00:11:42,760 --> 00:11:44,600 - Oh... - Hé oh ! 192 00:11:44,880 --> 00:11:49,320 Pour que je code un programme, il me fait du rentre dedans ? 193 00:11:49,320 --> 00:11:51,560 - Oui. - Pas du tout. Non ! 194 00:11:52,200 --> 00:11:54,920 Dehors, avant que je vous dénonce aux RH. 195 00:11:55,400 --> 00:11:57,200 Vraiment désolé. 196 00:11:57,200 --> 00:11:58,520 Pardon. 197 00:11:59,800 --> 00:12:00,840 C'est des scones ? 198 00:12:02,240 --> 00:12:04,640 - Oui, faits maison. - Avec de la crème. 199 00:12:05,880 --> 00:12:06,920 Laissez-les-moi. 200 00:12:06,920 --> 00:12:08,600 - J'en ai pour 1/2 h. - Merci. 201 00:12:09,160 --> 00:12:10,120 Ton dongle. 202 00:12:10,120 --> 00:12:13,920 - Je veux pas qu'il touche mon dongle. - Juste une fois. 203 00:12:13,920 --> 00:12:16,080 Le dongle USB pour le programme. 204 00:12:16,080 --> 00:12:18,720 Ton dongle USB. Arrête de penser qu'au sexe ! 205 00:12:19,560 --> 00:12:20,880 - Désolée, Nige'. - Pardon. 206 00:12:22,240 --> 00:12:24,240 [musique rythmée] 207 00:12:55,880 --> 00:12:57,680 [Rani] Voilà le garde armé. 208 00:13:14,280 --> 00:13:15,480 [portière] 209 00:13:17,080 --> 00:13:18,400 Bonjour, professeur. 210 00:13:22,440 --> 00:13:24,400 {\an8}C'est Tori, vous savez quoi faire. 211 00:13:24,400 --> 00:13:25,560 {\an8}[bip] 212 00:13:25,800 --> 00:13:29,760 {\an8}Salut, écoute, je sais pas si t'as reçu mes textos, mais... 213 00:13:30,360 --> 00:13:33,280 ma vie est très compliquée depuis quelques temps. 214 00:13:34,320 --> 00:13:36,680 J'aimerais t'expliquer, rappelle-moi. 215 00:13:50,280 --> 00:13:53,000 [Burgess] Alors, t'en es où avec M. Couilles Molles ? 216 00:13:53,880 --> 00:13:56,880 Je... Je l'ai embrassé, j'ai dit 217 00:13:56,880 --> 00:13:58,040 que je l'aimais. 218 00:13:58,480 --> 00:14:00,760 - Comment il l'a pris ? - C'est pas clair. 219 00:14:01,120 --> 00:14:04,280 On a été interrompus... par sa copine. 220 00:14:04,680 --> 00:14:05,680 Trop gênant. 221 00:14:06,360 --> 00:14:07,880 Tu vas faire quoi, maintenant ? 222 00:14:09,320 --> 00:14:10,280 J'en sais rien. 223 00:14:11,400 --> 00:14:14,080 Tu penses qu'elle devrait faire quoi ? 224 00:14:14,880 --> 00:14:17,320 Faut... Faut passer à autre chose. 225 00:14:17,560 --> 00:14:18,440 Pourquoi ? 226 00:14:19,000 --> 00:14:20,800 Vous êtes très différents. 227 00:14:21,160 --> 00:14:24,000 Tu lui as brisé le cœur, il voudra te récupérer. 228 00:14:25,520 --> 00:14:27,360 Il faut que tu le laisses. 229 00:14:27,760 --> 00:14:29,320 Pour lui et pour toi. 230 00:14:29,560 --> 00:14:34,160 Je... Je peux pas le laisser, c'est impossible parce que... je l'aime. 231 00:14:34,480 --> 00:14:38,440 Oui, t'adores aussi toute cette merde. Et ça, c'est pas Ben. 232 00:14:38,680 --> 00:14:42,760 Non. Moi non plus, j'ai changé. J'ai envie de me poser. 233 00:14:42,760 --> 00:14:43,800 Sois honnête. 234 00:14:44,080 --> 00:14:45,320 C'est quoi, la vie ? 235 00:14:45,520 --> 00:14:47,440 Tenir un petit restaurant ? 236 00:14:48,840 --> 00:14:51,120 Ou fuir des flics corrompus ? 237 00:15:01,040 --> 00:15:02,120 [Ben] Attends, 238 00:15:02,280 --> 00:15:04,320 ça t'excite, ces conneries ? - Quelles conneries ? 239 00:15:04,800 --> 00:15:08,120 [Ben] Les courses-poursuites, la drogue, jouer les mafieux. 240 00:15:08,600 --> 00:15:12,240 [Rani] Reconnais, c'est excitant ! 241 00:15:12,240 --> 00:15:13,840 [Ben] On fait pas de la tyrolienne ? 242 00:15:14,240 --> 00:15:16,240 T'es trop ennuyeux. 243 00:15:23,240 --> 00:15:25,200 [gargouillement] 244 00:15:26,200 --> 00:15:27,200 Victor ! 245 00:15:27,640 --> 00:15:28,800 Il n'y a pas d'eau. 246 00:15:28,800 --> 00:15:31,080 Mon putain de mari a un d'aquarium à 56 000 livres 247 00:15:31,080 --> 00:15:33,920 et j'ai pas un verre d'eau ? Réparez ! 248 00:15:34,200 --> 00:15:35,040 Oui. 249 00:15:42,040 --> 00:15:42,920 Alors, 250 00:15:42,920 --> 00:15:45,240 j'ai enfoncé un furet dans le canal 251 00:15:45,240 --> 00:15:48,480 bouché et évacué l'eau à la ventouse. 252 00:15:48,720 --> 00:15:51,160 De la plomberie dans les règles de l'art. 253 00:15:51,160 --> 00:15:52,480 Je sais pas, 254 00:15:52,480 --> 00:15:56,160 mais on n'a plus d'eau dans la maison. Venez arranger ça. 255 00:15:56,160 --> 00:15:58,160 Désolé, j'ai pas d'ouvrier. 256 00:15:58,400 --> 00:15:59,920 La nouvelle génération, 257 00:15:59,920 --> 00:16:01,760 ça les intéresse pas du tout. 258 00:16:02,000 --> 00:16:06,280 Ils pensent qu'à leur vapoteuse. Quand ça déborde, ils sont moins malins. 259 00:16:08,360 --> 00:16:12,560 Tu vas venir t'en occuper. Et tout de suite. 260 00:16:14,600 --> 00:16:16,000 Bon, d'accord. 261 00:16:24,800 --> 00:16:25,840 On ne bouge plus. 262 00:16:28,680 --> 00:16:29,800 On est le weekend 263 00:16:29,800 --> 00:16:32,080 ou un jour férié ? - Quoi ? 264 00:16:32,400 --> 00:16:33,880 Un truc qu'on appelle Code 265 00:16:33,880 --> 00:16:35,880 de la route, règle 238. 266 00:16:35,880 --> 00:16:37,440 On ne se gare pas 267 00:16:37,440 --> 00:16:39,040 dans les zones non autorisées 268 00:16:39,040 --> 00:16:40,520 aux horaires indiqués. 269 00:16:40,760 --> 00:16:42,480 Excepté lorsque c'est le weekend 270 00:16:42,480 --> 00:16:43,760 ou un férié. 271 00:16:43,760 --> 00:16:46,240 Je fais de la spéléologie ? 272 00:16:46,240 --> 00:16:47,920 De la spéléologie ? 273 00:16:47,920 --> 00:16:50,600 J'en fais le weekend et les jours fériés. 274 00:16:50,840 --> 00:16:52,000 Vous devriez voir les trous 275 00:16:52,000 --> 00:16:53,080 où je me glisse. 276 00:16:54,400 --> 00:16:59,200 Bon d'accord. Luigi, tu veux bien garer le van dans l'allée du monsieur ? 277 00:16:59,200 --> 00:17:00,800 - OK. - C'est pas possible. 278 00:17:01,000 --> 00:17:02,240 Deux minutes. 279 00:17:02,600 --> 00:17:05,320 Je peux leur mettre une amende de 135 livres. 280 00:17:05,320 --> 00:17:06,720 [John siffle] 281 00:17:07,000 --> 00:17:09,480 Waouh ! Bon courage pour l'eau. 282 00:17:13,520 --> 00:17:14,520 Bon, d'accord. 283 00:17:15,240 --> 00:17:17,520 Garez-vous dans l'allée. 284 00:17:17,800 --> 00:17:19,000 Oui. 285 00:17:20,560 --> 00:17:22,560 Allez, garez-vous dans l'allée. 286 00:17:29,080 --> 00:17:30,320 OK, c'est parti. 287 00:17:41,000 --> 00:17:42,040 [aboiements] 288 00:17:46,640 --> 00:17:48,040 [il siffle] Allez, rentre. 289 00:18:07,200 --> 00:18:08,080 J'ai trouvé 290 00:18:08,080 --> 00:18:09,080 des plombiers. 291 00:18:12,080 --> 00:18:13,160 D'accord. 292 00:18:18,640 --> 00:18:19,680 Ah, oui. 293 00:18:20,000 --> 00:18:20,920 Oui. 294 00:18:22,680 --> 00:18:23,560 Je vois. 295 00:18:23,800 --> 00:18:26,440 D'accord, donc l'eau ne coule pas. 296 00:18:26,440 --> 00:18:30,080 Super. Je fais le chèque à quel ordre ? Sherlock Holmes ? 297 00:18:30,240 --> 00:18:32,640 Vous avez bu de l'eau non filtrée ? 298 00:18:32,880 --> 00:18:34,560 Bien sûr que oui. C'est mal ? 299 00:18:37,240 --> 00:18:39,560 C'est pas bon, mon chou. Euh... 300 00:18:40,000 --> 00:18:40,800 Pas de souci. 301 00:18:41,200 --> 00:18:44,160 On va faire un tour, et vérifier les autres... 302 00:18:44,720 --> 00:18:46,320 - Robinets, oui. - Robinets. 303 00:18:51,200 --> 00:18:52,280 Surveillez-les. 304 00:18:54,760 --> 00:18:56,000 C'est qui cette plouc ? 305 00:18:56,320 --> 00:18:57,240 Une vigile 306 00:18:57,240 --> 00:18:58,320 de supermarché ? 307 00:19:10,800 --> 00:19:14,920 - Vous voulez quoi ? - Chut, chut, chut, vous entendez ? 308 00:19:15,320 --> 00:19:18,080 - Quoi ? - Écoutez. 309 00:19:19,160 --> 00:19:23,000 Oh, c'est pas bon. C'est votre maison ? 310 00:19:23,280 --> 00:19:24,080 Non. 311 00:19:24,320 --> 00:19:26,880 Faites venir le propriétaire, tout de suite. 312 00:19:34,720 --> 00:19:37,480 Des chevaux, des chevaux, des chevaux. 313 00:19:50,200 --> 00:19:52,320 Des chevaux, des chevaux. 314 00:19:54,320 --> 00:19:55,720 Des chevaux. 315 00:20:01,040 --> 00:20:02,760 Pas un satané cheval. 316 00:20:02,760 --> 00:20:04,800 Non, pas d'eau ici non plus. 317 00:20:05,000 --> 00:20:08,880 Eh bah dis donc, patron, ça me met la rate au court bouillon. 318 00:20:09,040 --> 00:20:11,520 - Au court bouillon ? - Ils parlent comme ça. 319 00:20:11,640 --> 00:20:14,160 Oui, dans les Disney des années 60. 320 00:20:31,800 --> 00:20:34,200 Qu'est-ce qu'ils foutent, ces plombiers ? 321 00:20:59,560 --> 00:21:00,760 Madame Mathieson ? 322 00:21:00,760 --> 00:21:01,680 Quoi ? 323 00:21:01,680 --> 00:21:03,560 On a un problème. 324 00:21:11,560 --> 00:21:12,640 Un problème ? 325 00:21:13,640 --> 00:21:16,400 Agent de la participation Diane Pemberley. 326 00:21:16,520 --> 00:21:18,320 Il y a l'air conditionné ? 327 00:21:18,480 --> 00:21:21,080 Nous sommes riches. La niche est climatisée. 328 00:21:21,320 --> 00:21:24,160 - Des unités de condensation ? - J'en sais rien. 329 00:21:24,160 --> 00:21:27,200 Mais 3 plombiers inspectent mes robinets. 330 00:21:28,160 --> 00:21:29,040 Peut-être 331 00:21:29,160 --> 00:21:33,400 que le coffre est caché dans un compartiment secret, là derrière. 332 00:21:33,400 --> 00:21:35,480 En tirant un livre, on l'ouvre. 333 00:21:35,760 --> 00:21:37,400 Un bouquin sur les chevaux. 334 00:21:37,720 --> 00:21:40,320 Cherchons Prince Noir ou La Légende 335 00:21:40,320 --> 00:21:41,800 de Seabiscuit. 336 00:21:42,400 --> 00:21:45,440 Oui, ou celui qui parle d'un dresseur de chevaux. 337 00:21:45,560 --> 00:21:48,800 Ils en ont fait un film avec... Robert Redford. 338 00:21:49,040 --> 00:21:52,120 - L'Arnaque. - Quel rapport avec les chevaux ? 339 00:21:52,280 --> 00:21:54,760 Robert Redford la met à l'envers à Robert Shaw 340 00:21:54,760 --> 00:21:57,200 en le faisant parier sur des chevaux. 341 00:21:57,720 --> 00:22:00,360 Donc Smiler, quelques secondes avant de décéder, 342 00:22:00,360 --> 00:22:02,600 a parlé d'un cheval, en espérant 343 00:22:02,800 --> 00:22:06,320 qu'elle se rappellerait d'un film sorti 30 ans avant sa naissance ? 344 00:22:06,320 --> 00:22:07,760 Tu regardes pas de films 345 00:22:07,760 --> 00:22:10,480 d'avant ta naissance ? - J'ai trouvé. 346 00:22:10,640 --> 00:22:12,360 L'homme qui murmurait à l'oreille des chevaux. 347 00:22:20,640 --> 00:22:21,600 Vous connaissez ? 348 00:22:21,920 --> 00:22:23,720 Un iPhone dépassé ? 349 00:22:23,720 --> 00:22:25,080 Une appli sonomètre. 350 00:22:25,320 --> 00:22:26,240 OK ? 351 00:22:26,560 --> 00:22:27,720 Ah ! 352 00:22:28,320 --> 00:22:29,920 Ça fait 45 décibels. 353 00:22:29,920 --> 00:22:30,840 Ya ! 354 00:22:31,840 --> 00:22:33,160 80 décibels. 355 00:22:33,160 --> 00:22:36,640 Vous connaissez le niveau autorisé pour les condensateurs ? 356 00:22:36,640 --> 00:22:38,320 Étonnement, non. 357 00:22:38,600 --> 00:22:39,720 50 décibels. 358 00:22:40,640 --> 00:22:44,240 Ici, j'en mesure 53. 359 00:22:45,400 --> 00:22:47,080 C'est ce qu'on aurait à côté d'un aéroport. 360 00:22:58,800 --> 00:23:00,560 Vous avez le permis 361 00:23:00,560 --> 00:23:01,520 d'installation ? 362 00:23:01,520 --> 00:23:03,200 Je sais pas. On l'a ? 363 00:23:03,760 --> 00:23:07,840 Oh... Je vais malheureusement devoir vous dénoncer aux autorités. 364 00:23:07,840 --> 00:23:10,720 Elles émettront un arrêté préfectoral, 365 00:23:10,720 --> 00:23:13,240 vous devrez désinstaller votre clim. 366 00:23:13,480 --> 00:23:14,720 De quoi je me mêle ? 367 00:23:14,720 --> 00:23:16,800 Notre société part en live ! 368 00:23:16,800 --> 00:23:17,960 Ça commence 369 00:23:17,960 --> 00:23:22,880 avec les permis d'installation, et si on met pas le holà, le maire finit pendu 370 00:23:23,000 --> 00:23:24,640 et on a des gangs à motos 371 00:23:24,640 --> 00:23:26,200 à blousons à clous ! 372 00:23:26,520 --> 00:23:28,760 Vous vendrez votre corps option yoga 373 00:23:28,760 --> 00:23:30,200 pour des haricots et du bacon ! 374 00:23:30,200 --> 00:23:31,560 Vous voulez ça ? 375 00:24:21,520 --> 00:24:23,480 [il siffle] Hé. 376 00:24:24,360 --> 00:24:25,560 Je l'ai trouvé. 377 00:24:29,280 --> 00:24:32,840 Le yoga chaud, c'est trop chaud pour moi. 378 00:24:32,840 --> 00:24:34,520 Je vais devoir faire un rapport. 379 00:24:35,120 --> 00:24:40,040 Ou, si vous êtes d'accord, je vous donne 42 livres et 50 pence, 380 00:24:40,040 --> 00:24:42,000 pour aller à la boulangerie. 381 00:24:42,000 --> 00:24:44,480 Vous voulez acheter un agent citoyen ? 382 00:24:44,640 --> 00:24:48,760 Disons que j'ai rien entendu. Mais j'ai entendu votre climatisation. 383 00:24:50,840 --> 00:24:52,800 C'est bon, c'est réglé, patronne. 384 00:24:57,440 --> 00:24:58,560 Hé, attendez ! 385 00:25:09,920 --> 00:25:11,200 Vous avez oublié votre machin. 386 00:25:11,600 --> 00:25:15,360 Oh, oui, c'est vrai. Mon machin. Merci. 387 00:25:24,080 --> 00:25:26,600 Suis ce van ! Grouille ! 388 00:25:54,960 --> 00:25:57,040 Téléphone. Maintenant ! 389 00:25:57,440 --> 00:25:58,600 Appelle-les ! 390 00:26:03,040 --> 00:26:04,360 Ça a marché ! 391 00:26:04,560 --> 00:26:05,680 C'est bon, on l'a ! 392 00:26:05,840 --> 00:26:07,560 On retourne à Bristol. 393 00:26:07,720 --> 00:26:08,600 Eh non. 394 00:26:09,160 --> 00:26:10,240 Qui c'est ? 395 00:26:10,680 --> 00:26:13,880 C'est... Burgess. Il a un flingue. 396 00:26:14,360 --> 00:26:16,960 - Rangez-vous sur le bas-côté. - Oh... 397 00:26:17,280 --> 00:26:20,480 - Ne leur faites pas de mal. - Faites ce que je vous dis ! 398 00:26:39,640 --> 00:26:40,720 Avance. 399 00:26:41,720 --> 00:26:42,960 Ne bougez pas ! 400 00:26:43,480 --> 00:26:44,840 La nana sort, allez ! 401 00:26:52,880 --> 00:26:54,040 Va chercher la caisse à outils. 402 00:26:54,040 --> 00:26:55,400 Tout de suite ! 403 00:27:07,520 --> 00:27:08,560 Dépêche. 404 00:27:09,640 --> 00:27:11,560 Sors le disque dur de la caisse. 405 00:27:16,160 --> 00:27:17,040 Donne-le. 406 00:27:17,240 --> 00:27:19,760 Vous saviez qu'il était là. - Hein ? 407 00:27:20,040 --> 00:27:22,320 Comment vous saviez pour la boîte à outils ? 408 00:27:22,800 --> 00:27:24,320 Je suis médium. 409 00:27:24,760 --> 00:27:26,920 Ou demandez à votre pote. 410 00:27:27,680 --> 00:27:28,600 Tu nous as vendus ? 411 00:27:31,880 --> 00:27:32,800 A plus. 412 00:27:33,080 --> 00:27:34,800 Qu'est-ce que vous foutez ? 413 00:27:35,920 --> 00:27:38,240 Toi ! Espèce de sale petite... 414 00:27:38,240 --> 00:27:40,200 Yo ! On avait un... 415 00:27:46,880 --> 00:27:48,720 T'es un serpent ! 416 00:27:48,720 --> 00:27:50,080 Serpent ! 417 00:27:54,920 --> 00:27:55,880 [vibreur] 418 00:27:56,360 --> 00:27:57,200 Oui ? 419 00:27:57,520 --> 00:27:59,240 C'est moi, passe-le-moi. 420 00:28:00,040 --> 00:28:01,080 Burgess. 421 00:28:01,560 --> 00:28:03,160 Mettez le haut-parleur. 422 00:28:04,960 --> 00:28:08,400 Dites-moi que vous avez mis la main sur Taylor ou Rekowski. 423 00:28:08,400 --> 00:28:11,240 Non. Par contre, j'ai mis la main 424 00:28:11,240 --> 00:28:13,400 sur beaucoup plus intéressant. 425 00:28:13,720 --> 00:28:15,400 Chez vous dans un coffre. 426 00:28:17,240 --> 00:28:19,320 Vous vous êtes rendus chez moi ? 427 00:28:19,520 --> 00:28:20,360 Moi ? 428 00:28:20,360 --> 00:28:24,400 Non. Mais Rani Rekowski et ses amis y sont entrés 429 00:28:24,400 --> 00:28:29,240 et ressortis aussi sec avec un disque dur qui pour vous doit valoir... 430 00:28:29,840 --> 00:28:30,840 Cent mille ? 431 00:28:30,840 --> 00:28:33,960 - Oh allons, ne soyez pas ridicule - Je comprends, 432 00:28:33,960 --> 00:28:36,560 si je remets ce disque dur au procureur, 433 00:28:37,440 --> 00:28:39,680 vous ne pourrez pas rentrer aujourd'hui. 434 00:28:40,360 --> 00:28:42,320 Comment être sûr que vous l'avez ? 435 00:28:42,320 --> 00:28:46,480 Appelez votre dame, demandez-lui vite. Je suis en route pour Bristol. 436 00:28:46,480 --> 00:28:50,640 Soit je le donne à votre avocat, soit je le donne au procureur. 437 00:28:50,800 --> 00:28:52,320 La balle est dans votre camp. 438 00:28:52,760 --> 00:28:53,760 A plus. 439 00:28:54,680 --> 00:28:56,480 Putain ! Appelez ma femme. 440 00:28:59,160 --> 00:29:00,680 Quelqu'un est rentré ? 441 00:29:00,680 --> 00:29:02,160 Des plombiers à la con. 442 00:29:02,160 --> 00:29:04,360 - Pourquoi ? - Il me fallait de l'eau. 443 00:29:04,360 --> 00:29:07,080 Je devais boire l'eau des carpes ? 444 00:29:08,360 --> 00:29:10,640 Je suis dans la chambre. Je fais quoi ? 445 00:29:10,920 --> 00:29:13,240 Cette peinture à la con d'un cheval, 446 00:29:13,240 --> 00:29:14,680 décroche-la. 447 00:29:19,200 --> 00:29:23,040 Un coffre dans la chambre de notre enfant, c'est super dangereux ! 448 00:29:23,240 --> 00:29:25,000 Et un grille-pain dans la salle de bain ? 449 00:29:25,000 --> 00:29:28,200 On se prendra la tête quand je serai sorti. 450 00:29:28,200 --> 00:29:30,000 Ouvre ce putain de coffre, 451 00:29:30,240 --> 00:29:33,080 maintenant. Le code c'est 0-5-6-9. 452 00:29:36,400 --> 00:29:37,640 Il y a un disque dur. 453 00:29:37,640 --> 00:29:39,200 Il est là ? T'es sûre ? 454 00:29:39,440 --> 00:29:44,120 Dans ce coffre, alors que mes montres Cartier sont dans une boîte à chaussures. 455 00:29:44,360 --> 00:29:47,040 Je vois. Ferme le coffre et passe-moi Victor. 456 00:29:47,160 --> 00:29:48,080 [soupir] 457 00:29:49,200 --> 00:29:53,360 - Qu'est-ce qui se passe ? - Fais ce que je demande, bordel ! 458 00:29:53,360 --> 00:29:55,680 Je t'interdis de me parler comme ça ! 459 00:29:56,000 --> 00:29:59,320 Victor ! Téléphone ! C'est l'abruti de père de mes enfants. 460 00:30:19,000 --> 00:30:20,320 [téléphone] 461 00:30:23,360 --> 00:30:24,600 Marché conclu ? 462 00:30:25,360 --> 00:30:29,080 Rien n'a disparu. T'essaies de m'arnaquer, connard ? 463 00:30:29,440 --> 00:30:31,600 Il est à côté de moi, à l'instant. 464 00:30:31,800 --> 00:30:33,120 Je l'ai sous les yeux. 465 00:30:33,280 --> 00:30:36,280 Écoute, ce disque dur ne m'appartient pas. 466 00:30:36,280 --> 00:30:39,000 Ce qui m'appartient, ce sont tes testicules. 467 00:30:39,000 --> 00:30:42,280 Je vais en faire des boucles d'oreilles pour ma femme ! 468 00:31:04,320 --> 00:31:06,280 Merde ! 469 00:31:07,600 --> 00:31:10,120 J'ai eu des échos très positifs sur l'école. 470 00:31:10,120 --> 00:31:13,280 J'aimerais que mon enfant soit sur votre liste d'attente. 471 00:31:13,560 --> 00:31:15,680 Avec plaisir, votre Seigneurie. 472 00:31:15,680 --> 00:31:17,360 Quel âge a votre enfant ? 473 00:31:17,640 --> 00:31:18,840 Il n'est pas encore né. 474 00:31:19,200 --> 00:31:21,800 L'école accueille les enfants à partir de 7 ans. 475 00:31:21,800 --> 00:31:23,400 Je préfère anticiper. 476 00:31:23,880 --> 00:31:27,840 Je ne peux pas ajouter un enfant à la liste avant qu'il existe. 477 00:31:28,080 --> 00:31:29,720 Vous n'êtes pas au courant ? 478 00:31:29,720 --> 00:31:33,920 J'ai très récemment touché un héritage tout bonnement faramineux. 479 00:31:33,920 --> 00:31:36,880 J'ai envie d'en consacrer une partie significative 480 00:31:36,880 --> 00:31:40,960 à soutenir les écoles privées. - Des cours de tennis en terre battue ? 481 00:31:41,240 --> 00:31:43,280 - Non. - Ça vous plairait ? 482 00:31:46,040 --> 00:31:47,000 Je vous fais visiter ? 483 00:31:47,400 --> 00:31:49,800 Ça nous plairait beaucoup. Oh ! 484 00:31:50,120 --> 00:31:50,960 Ça va ? 485 00:31:50,960 --> 00:31:54,440 Oh oui. C'est le bébé, il doit être content 486 00:31:54,440 --> 00:31:56,080 de visiter son école. 487 00:31:56,480 --> 00:31:59,720 - Aïe. - Tu ferais mieux de te reposer. 488 00:31:59,720 --> 00:32:01,240 Oui, oui. 489 00:32:03,320 --> 00:32:06,200 Vous voulez bien faire visiter l'heureux papa ? 490 00:32:06,200 --> 00:32:07,200 Je reste ici 491 00:32:07,360 --> 00:32:09,440 me reposer. - Bien sûr. 492 00:32:10,160 --> 00:32:11,080 Dommage, 493 00:32:11,080 --> 00:32:12,960 tu tenais à voir la salle de prière 494 00:32:12,960 --> 00:32:18,640 multireligions. - Le bébé choisira sa religion. 495 00:32:18,640 --> 00:32:21,360 J'aimerais qu'il soit bouddhiste. Tu préfèrerais 496 00:32:21,360 --> 00:32:24,040 l'islam. - Que la paix soit avec lui. 497 00:32:24,680 --> 00:32:25,600 Par ici. 498 00:32:59,400 --> 00:33:00,880 Je t'ai pas fait mal ? 499 00:33:01,080 --> 00:33:02,840 Je t'ai tapé un peu fort. 500 00:33:03,200 --> 00:33:04,560 Les coups, ça allait. 501 00:33:05,640 --> 00:33:08,000 Les coups de pieds, c'était un peu fort. 502 00:33:08,640 --> 00:33:09,520 C'est noté. 503 00:33:16,520 --> 00:33:19,400 {\an8}Alors, Mathieson. 504 00:33:24,200 --> 00:33:27,640 Nous avons rénové les équipements sportifs il y a 3 ans. 505 00:33:27,640 --> 00:33:30,160 Nous devrions retourner dans mon bureau, 506 00:33:30,160 --> 00:33:32,320 voir sa Seigneurie. - Absolument. 507 00:33:32,320 --> 00:33:36,120 1 ou 2 questions. Les enfants jouent au rugby ? 508 00:33:36,280 --> 00:33:37,640 - Oui. - Au cricket ? 509 00:33:37,640 --> 00:33:39,160 - Oui. - Au lacrosse ? 510 00:33:39,440 --> 00:33:42,080 Football, basket, volley, baseball, softball, balle aux prisonniers ? 511 00:33:42,440 --> 00:33:46,360 Oui. Oui. Non. Non. Oui. Non. 512 00:33:47,480 --> 00:33:48,320 Quidditch ? 513 00:33:48,320 --> 00:33:51,000 - C'est pas vraiment un sport. - C'est un piège. 514 00:33:51,280 --> 00:33:52,640 Regagnons mon bureau. 515 00:33:52,960 --> 00:33:54,520 - Et la lutte ? - Non. 516 00:33:54,520 --> 00:33:56,000 - Gréco-romaine ? - Non. 517 00:33:56,320 --> 00:33:57,240 - Le sumo ? - Non. 518 00:33:57,400 --> 00:33:59,160 Mathieson... Mathieson... 519 00:34:02,080 --> 00:34:02,960 Helena Mathieson. 520 00:34:03,400 --> 00:34:04,520 - Karaté ? - Non. 521 00:34:04,520 --> 00:34:05,600 - Judo ? - Non. 522 00:34:05,600 --> 00:34:06,520 Kino mutai ? 523 00:34:07,440 --> 00:34:09,280 - Qu'est-ce que c'est ? - Self défense philipin. 524 00:34:10,240 --> 00:34:11,200 Non. 525 00:34:11,200 --> 00:34:13,840 - Pardon, nous devrions... - Le ping pong ? 526 00:34:14,920 --> 00:34:16,120 [tonalité] 527 00:34:21,840 --> 00:34:22,640 Liam ? 528 00:34:23,160 --> 00:34:25,160 Sharon, la secrétaire de l'école. 529 00:34:25,280 --> 00:34:26,760 - Brontosaure ? - Oui. 530 00:34:26,760 --> 00:34:28,280 - Stégosaure ? - Oui. 531 00:34:28,280 --> 00:34:31,280 - Tyrannosaure ? - On étudie tous les dinosaures. 532 00:34:31,280 --> 00:34:32,440 Tirajosaure ? 533 00:34:32,440 --> 00:34:36,080 Non, 2 dinosaures qui n'arrivent pas à se mettre d'accord. 534 00:34:36,080 --> 00:34:37,560 Encore un piège, bravo. 535 00:34:39,560 --> 00:34:40,520 Je suis navrée 536 00:34:40,640 --> 00:34:46,640 de vous déranger madame Mathieson, mais Tilly, elle a dépassé les bornes. 537 00:34:47,280 --> 00:34:49,920 Elle a fait du trafic. 538 00:34:50,080 --> 00:34:51,600 Du trafic ? De quoi ? 539 00:34:52,120 --> 00:34:56,800 De boissons énergétiques. Elle les revend 5 fois le prix qu'elle les a payées. 540 00:34:57,400 --> 00:34:58,800 Qui lui aurait donné l'exemple ? 541 00:34:59,280 --> 00:35:02,160 Non, je ne vois absolument personne. 542 00:35:02,440 --> 00:35:03,280 D'accord. 543 00:35:03,440 --> 00:35:07,520 Tilly va devoir être punie, il faut que vous passiez à l'école. 544 00:35:07,680 --> 00:35:11,360 Pourquoi ? Je paye 12 000 livres le semestre, c'est votre problème. 545 00:35:11,600 --> 00:35:13,040 Venez, madame. 546 00:35:13,040 --> 00:35:16,760 Vous savez comment s'appellent ces gens ? Vous pourriez les nommer ? 547 00:35:16,760 --> 00:35:17,760 Non. 548 00:35:24,160 --> 00:35:25,480 [soupir] 549 00:35:26,440 --> 00:35:27,760 Ça s'est bien passé, chéri ? 550 00:35:28,200 --> 00:35:30,640 Tu aurais vu le terrain de sport multi-saisons. 551 00:35:30,640 --> 00:35:35,080 Je suis fascinée par l'herbe synthétique. T'as pris des photos ? 552 00:35:35,080 --> 00:35:36,840 Bien sûr. 553 00:35:37,120 --> 00:35:41,000 Navrée, nous devons y aller. Les universités nous attendent. 554 00:35:41,000 --> 00:35:43,680 - Vous anticipez à ce point ? - Oui. 555 00:35:55,080 --> 00:35:56,680 Tiens, tiens, tiens. 556 00:35:59,200 --> 00:36:02,120 Avez-vous lu l'appendice 6 du code de la route ? 557 00:36:02,960 --> 00:36:03,800 Quoi ? 558 00:36:04,320 --> 00:36:10,160 Comme tout le monde le sait, le relief minimum des pneus est d'1,6 mm. 559 00:36:10,840 --> 00:36:12,600 Sur les vôtres, je mesure 560 00:36:12,600 --> 00:36:14,280 un relief de 2,5. 561 00:36:14,640 --> 00:36:15,800 Donc, c'est bon ? 562 00:36:15,800 --> 00:36:19,840 Sauf que les experts recommandent un relief minimum de 3 mm. 563 00:36:20,160 --> 00:36:24,280 Cette voiture est une bombe à retardement sur roues, mal équipée. 564 00:36:24,800 --> 00:36:27,200 Maintenant, je veux bien passer l'éponge. 565 00:36:27,320 --> 00:36:31,440 Mais si je vous y reprends, vous perdrez beaucoup plus que vos cheveux. 566 00:36:40,000 --> 00:36:40,840 Ça a été ? 567 00:36:41,160 --> 00:36:43,840 Si l'état de ses pneus ne l'inquiètent pas, 568 00:36:43,840 --> 00:36:46,600 2 000 livres d'amende l'inquiéteront. 569 00:36:47,000 --> 00:36:49,400 Non, je voulais dire pour le disque dur. 570 00:36:49,640 --> 00:36:51,440 Oh, oui, oui, oui. 571 00:36:56,040 --> 00:36:57,560 On se voit à Bristol. 572 00:36:57,800 --> 00:36:59,800 [sirène] 573 00:37:05,640 --> 00:37:07,640 [sirène] 574 00:37:33,320 --> 00:37:34,960 Où êtes-vous, Haynes ? 575 00:37:42,200 --> 00:37:44,920 [vibreur] 576 00:37:50,880 --> 00:37:51,880 Elle décroche pas. 577 00:37:55,480 --> 00:37:58,560 - Ah ! - Tu peux arrêter de faire semblant. 578 00:37:58,560 --> 00:38:01,600 Je fais pas semblant, j'ai mal. 579 00:38:03,080 --> 00:38:03,920 Ah ! 580 00:38:04,160 --> 00:38:07,160 - Oh. - Tu... tu veux voir un médecin ? 581 00:38:07,280 --> 00:38:10,000 Ça va, ça va. 582 00:38:14,920 --> 00:38:20,200 Nouvelle humiliation pour la police. Le procès de Liam Mathieson, le Doyen, 583 00:38:20,320 --> 00:38:22,640 {\an8}arrive à son terme aujourd'hui. 584 00:38:22,840 --> 00:38:27,680 {\an8}Le juge a demandé aux jurés de déclarer le Doyen non coupable. 585 00:38:27,960 --> 00:38:32,000 M. Mathieson devrait donc être libéré d'ici 1 h. 586 00:38:32,000 --> 00:38:34,840 - [sirène] - Oh non, ça prend trop longtemps. 587 00:38:35,080 --> 00:38:36,920 Faut se planquer jusqu'à la fin. 588 00:38:38,480 --> 00:38:39,760 Pas de problème. 589 00:38:45,080 --> 00:38:46,160 Allez-y. 590 00:39:03,840 --> 00:39:06,280 - Commandant Monroe. - Bonjour, monsieur. 591 00:39:06,440 --> 00:39:11,160 OPJ Diane Pemberley, je cherche à joindre d'urgence le lieutenant Lucy Haines. 592 00:39:11,160 --> 00:39:13,760 Savez-vous où elle se trouve ? Terminé. 593 00:39:13,880 --> 00:39:14,680 Au procès. 594 00:39:14,840 --> 00:39:17,080 J'ai un message important, terminé. 595 00:39:18,040 --> 00:39:19,000 Quel message ? 596 00:39:20,080 --> 00:39:23,640 Je m'en veux d'avoir douté de vous. Je m'en voudrai jusqu'à ma mort. 597 00:39:24,080 --> 00:39:26,000 Il y a de nouvelles preuves 598 00:39:26,000 --> 00:39:30,760 qui vous innocentent, vous et Rani Rekowski, et incriminent Liam Mathieson, 599 00:39:30,760 --> 00:39:36,280 alias le Doyen, ainsi que l'inspecteur Burgess, pour meurtre, trafic de drogue, 600 00:39:36,280 --> 00:39:38,960 et d'autres activités hautement illégales. 601 00:39:39,760 --> 00:39:41,440 Transmettez ce message 602 00:39:41,440 --> 00:39:43,440 au juge avant que le Doyen soit libéré. 603 00:39:44,000 --> 00:39:46,920 Signé l'agent de police judiciaire Diane Pemberley. 604 00:39:46,920 --> 00:39:49,320 - Fin du message. - Diane, vous savez... 605 00:39:50,200 --> 00:39:51,640 Où se trouvent les preuves ? 606 00:40:11,640 --> 00:40:12,520 Ben ? 607 00:40:14,040 --> 00:40:15,200 Je peux te parler ? 608 00:40:26,920 --> 00:40:30,520 Bon. Qu'est-ce que... Qu'est-ce que t'en dis ? 609 00:40:31,160 --> 00:40:32,120 Pour nous. 610 00:40:33,560 --> 00:40:34,600 Une autre chance ? 611 00:40:40,320 --> 00:40:41,800 Moi, je sais que je t'aime. 612 00:40:43,000 --> 00:40:44,120 Moi aussi. 613 00:40:46,840 --> 00:40:48,440 Mais on peut pas être ensemble. 614 00:40:50,760 --> 00:40:51,960 Je suis pas pour toi. 615 00:40:53,680 --> 00:40:55,040 Et t'es pas pour moi. 616 00:40:55,400 --> 00:40:56,680 Non, ça, c'est faux. 617 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 T'es accroc à cette vie de dingue. 618 00:40:59,800 --> 00:41:01,160 Non, je le suis plus. 619 00:41:02,160 --> 00:41:03,040 Rani... 620 00:41:03,600 --> 00:41:06,640 Toi, tu es... une étoile filante. 621 00:41:07,200 --> 00:41:10,640 T'es censée être tout là-haut, dans une autre galaxie. 622 00:41:11,080 --> 00:41:11,960 Et moi... 623 00:41:13,080 --> 00:41:16,360 Je suis qu'un... qu'un vieux caillou à la noix. 624 00:41:16,360 --> 00:41:17,280 Tu vois ? 625 00:41:18,440 --> 00:41:19,560 J'ai besoin d'avoir 626 00:41:20,040 --> 00:41:21,960 les pieds sur Terre. 627 00:41:25,040 --> 00:41:26,760 Avec Tori, c'est ça ? 628 00:41:28,920 --> 00:41:29,840 Peut-être. 629 00:41:34,280 --> 00:41:35,360 Tu l'aimes ? 630 00:41:36,160 --> 00:41:37,000 J'en sais rien. 631 00:41:38,200 --> 00:41:39,800 Je la connais à peine. 632 00:41:40,640 --> 00:41:43,360 Mais pour le savoir, je dois nous donner une chance. 633 00:41:44,480 --> 00:41:46,120 Écoute, j'ai changé. 634 00:41:46,560 --> 00:41:50,840 Toute cette folie, c'est plus la vie que j'ai envie de mener. 635 00:41:51,560 --> 00:41:52,920 C'est quoi la vie que tu veux ? 636 00:41:55,160 --> 00:41:58,000 Je... Je sais pas ce que je veux. 637 00:41:58,160 --> 00:41:59,840 En tout cas, c'est pas ça. 638 00:41:59,840 --> 00:42:02,280 Je veux que tu nous laisses une autre chance. 639 00:42:11,320 --> 00:42:12,320 [bips] 640 00:42:43,960 --> 00:42:45,000 Ah ! 641 00:42:46,280 --> 00:42:49,200 Si ça te dérange pas je t'emmène à l'hôpital. D'accord ? 642 00:42:50,000 --> 00:42:50,920 Allez. 643 00:42:51,160 --> 00:42:52,120 Viens. 644 00:42:59,440 --> 00:43:00,280 Lieutenant ? 645 00:43:00,520 --> 00:43:01,880 Je dois passer. 646 00:43:02,160 --> 00:43:05,000 Mission officielle. Participation citoyenne. 647 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 J'ai une bombe lacrymo, alors laissez-moi passer. 648 00:43:08,760 --> 00:43:10,360 Vous n'êtes pas corrompue. 649 00:43:10,640 --> 00:43:12,120 Ça me met du baume au cœur. 650 00:43:12,280 --> 00:43:13,840 Je peux le prouver, madame. 651 00:43:14,640 --> 00:43:16,160 Veuillez vous lever. 652 00:43:24,960 --> 00:43:26,640 Vous êtes qui, putain ? 653 00:43:26,760 --> 00:43:27,960 Commandant Monroe. 654 00:43:28,920 --> 00:43:29,760 Votre amie Diane 655 00:43:29,760 --> 00:43:31,560 dit que vous avez des éléments pour le procès 656 00:43:31,560 --> 00:43:34,280 du Doyen. Elle dit aussi 657 00:43:34,280 --> 00:43:36,560 qu'on a peu de temps. Vous avez quoi ? 658 00:43:41,160 --> 00:43:45,080 La preuve des activités du Doyen : fournisseurs, blanchiment, 659 00:43:45,080 --> 00:43:47,440 pots de vin à la police. - À la police ? 660 00:43:47,720 --> 00:43:48,720 Regardez. 661 00:43:49,360 --> 00:43:51,560 {\an8}Un agent corrompu accepte l'argent du Doyen. 662 00:44:02,000 --> 00:44:03,480 [cri de douleur] 663 00:44:03,480 --> 00:44:05,080 [gémissement] 664 00:44:11,560 --> 00:44:13,560 [coups de marteau] 665 00:44:26,320 --> 00:44:27,480 T'en as mis du temps. 666 00:44:27,720 --> 00:44:29,000 Les bouchons, c'était 667 00:44:29,000 --> 00:44:31,080 l'enfer, pas moyen d'avancer. 668 00:44:31,480 --> 00:44:32,320 Des renforts 669 00:44:32,320 --> 00:44:35,280 à la ferme urbaine. J'ai la fugitive 670 00:44:35,280 --> 00:44:37,160 Rani Rekowski et son complice 671 00:44:37,160 --> 00:44:38,240 Benjamin Eastfield. 672 00:44:38,760 --> 00:44:40,440 Armés et dangereux. 673 00:44:40,680 --> 00:44:41,920 Bien reçu, commandant. 674 00:44:57,160 --> 00:44:59,080 [juge] Il arrive parfois 675 00:44:59,080 --> 00:45:01,480 que le juge décide quand les preuves 676 00:45:01,480 --> 00:45:04,560 sont discutables ou qu'elles ont été altérées, 677 00:45:04,800 --> 00:45:07,520 qu'on ne peut pas prouver que le crime a eu lieu. 678 00:45:07,880 --> 00:45:09,000 Dans cette affaire, 679 00:45:09,120 --> 00:45:12,960 je suis arrivée à la conclusion que l'accusé devait être déclaré 680 00:45:13,200 --> 00:45:14,480 non coupable. 681 00:45:15,800 --> 00:45:17,800 Pouvez-vous confirmer votre verdict 682 00:45:17,800 --> 00:45:19,800 non coupable ? 683 00:45:20,400 --> 00:45:21,840 C'est bien cela. 684 00:45:23,240 --> 00:45:24,120 Monsieur Mathieson... 685 00:45:25,480 --> 00:45:28,360 vous êtes libre. - [musique angoissante] 686 00:45:56,480 --> 00:45:57,440 [fracas] 687 00:46:10,360 --> 00:46:11,320 Ah ! 688 00:46:12,760 --> 00:46:13,600 L'abri ! 689 00:46:28,720 --> 00:46:31,560 [gémissements] 690 00:46:32,640 --> 00:46:33,680 Je te tiens. 691 00:46:33,680 --> 00:46:36,040 [gémissements] 692 00:46:49,440 --> 00:46:51,440 [musique angoissante] 693 00:46:52,440 --> 00:46:53,720 Merde, ils arrivent. 694 00:46:59,360 --> 00:47:01,680 - Ah ! - Chut. 695 00:47:05,600 --> 00:47:08,120 Ils arrivent. 696 00:47:19,720 --> 00:47:22,720 Alors ? On dirait que vous êtes tombés 697 00:47:22,720 --> 00:47:24,120 sur un os, là, hein ? 698 00:47:24,120 --> 00:47:25,680 Vous allez faire quoi ? 699 00:47:26,120 --> 00:47:27,320 Dire que je l'ai planté ? 700 00:47:27,960 --> 00:47:28,800 Bah, oui. 701 00:47:29,720 --> 00:47:32,000 Une embrouille tragique entre jeunes noirs. 702 00:47:36,280 --> 00:47:40,600 [Rani] Qu'est-ce que le Doyen veut que vous fassiez ? Nous tuer ? 703 00:47:41,160 --> 00:47:42,480 Comme vous avez tué Smiler ? 704 00:47:42,480 --> 00:47:43,400 Pas la peine. 705 00:47:43,680 --> 00:47:45,360 T'es une fugitive, 706 00:47:45,640 --> 00:47:48,240 avec son complice. L'affaire est résolue. 707 00:47:48,480 --> 00:47:50,400 C'est vraiment aussi simple ? 708 00:47:51,240 --> 00:47:52,600 Ce serait pas plus facile 709 00:47:52,600 --> 00:47:56,480 de résoudre l'affaire Smiler si vous aviez un témoin du meurtre ? 710 00:47:56,720 --> 00:47:58,880 C'est moi que tu as vu le tuer. 711 00:47:59,200 --> 00:48:02,280 C'est toi le putain de témoin oculaire. 712 00:48:02,520 --> 00:48:06,400 Je pourrais faire croire que j'ai vu une autre personne assassiner Smiler. 713 00:48:06,680 --> 00:48:07,520 Qui ? 714 00:48:11,960 --> 00:48:12,920 Qu'est-ce qui te prends ? 715 00:48:14,440 --> 00:48:17,200 Elle ferait jamais ça, elle est dingue de lui. 716 00:48:17,960 --> 00:48:18,800 C'est vrai. 717 00:48:19,960 --> 00:48:22,840 Il veut pas être avec moi, je l'emmerde. 718 00:48:22,960 --> 00:48:24,840 C'est quoi ton problème ? 719 00:48:25,120 --> 00:48:27,000 Tu enverrais un innocent en prison 720 00:48:27,000 --> 00:48:29,960 sans scrupule ? - Je ne ressens pas ces choses. 721 00:48:32,040 --> 00:48:33,280 Je baillais pas. 722 00:48:34,800 --> 00:48:36,120 Je suis une psychopathe. 723 00:48:38,320 --> 00:48:42,400 Il sait ce qu'on a fait pour le Doyen. Les pots de vin, le piège tendu à Haines, 724 00:48:42,400 --> 00:48:44,360 le meurtre de Smiler. - C'est vrai. 725 00:48:44,720 --> 00:48:46,640 Il dira tout au jurés. 726 00:48:48,320 --> 00:48:50,040 Rappelez-moi ce que vous aviez dit. 727 00:48:51,080 --> 00:48:52,560 Qui est-ce que les jurés vont croire ? 728 00:48:52,880 --> 00:48:55,200 Un jeune noir avec un casier 729 00:48:55,520 --> 00:48:56,960 ou 2 policiers blancs ? 730 00:48:57,520 --> 00:48:58,440 [Haines] Commandant Monroe ? 731 00:48:58,440 --> 00:49:00,440 C'est Haines. Tout va bien ? 732 00:49:00,440 --> 00:49:03,560 La situation est sous contrôle. Restez où vous êtes. 733 00:49:03,800 --> 00:49:07,360 Dépêchez-vous, plus de temps à perdre. Marché conclu ? 734 00:49:07,640 --> 00:49:08,960 Pas menacé d'une arme. 735 00:49:09,080 --> 00:49:10,680 Oh, c'est un faux. 736 00:49:13,320 --> 00:49:14,400 Elle ment. 737 00:49:14,760 --> 00:49:15,640 Tu peux tirer, 738 00:49:15,640 --> 00:49:16,920 y a pas de balles. 739 00:49:18,680 --> 00:49:19,720 Elle ment. 740 00:49:22,880 --> 00:49:23,720 Reculez. 741 00:49:24,120 --> 00:49:25,560 Reculez ou je tire. 742 00:49:25,800 --> 00:49:26,840 Je vais tirer. 743 00:49:33,560 --> 00:49:34,760 Marché conclu. 744 00:49:38,000 --> 00:49:41,520 Elle a pas de cœur. Pas vrai monsieur Couilles Molles ? 745 00:49:47,920 --> 00:49:50,280 Il est en état d'arrestation pour le meurtre 746 00:49:50,280 --> 00:49:51,760 de Marshall Smiley. 747 00:49:52,240 --> 00:49:53,480 Allez-y, menottez-le. 748 00:50:02,000 --> 00:50:04,160 - Qu'est-ce que vous faites ? - Arrêtez. 749 00:50:04,160 --> 00:50:05,160 Vous savez qui je suis ? 750 00:50:05,360 --> 00:50:08,320 Qu'est-ce qui se passe ? Arrêtez. - Rien ne l'empêche 751 00:50:08,320 --> 00:50:10,920 de tout dire au jury. - Rappelez-moi 752 00:50:10,920 --> 00:50:12,600 ce que vous aviez dit. 753 00:50:12,600 --> 00:50:14,520 Qui est-ce que les jurés vont croire ? 754 00:50:14,520 --> 00:50:16,600 Un jeune noir avec un casier 755 00:50:17,240 --> 00:50:19,360 ou 2 policiers blancs ? 756 00:50:20,440 --> 00:50:21,280 [policier] Allez. 757 00:50:21,280 --> 00:50:22,200 Allez. 758 00:50:44,120 --> 00:50:45,120 Papa ! 759 00:50:55,360 --> 00:50:56,800 Liam Mathieson, 760 00:50:57,080 --> 00:50:59,600 vous êtes en état d'arrestation pour parjure. 761 00:50:59,840 --> 00:51:00,960 Cassez-vous ! 762 00:51:00,960 --> 00:51:02,360 Incitation au meurtre. 763 00:51:02,360 --> 00:51:04,800 - Non ! - Complicité de meurtre. 764 00:51:05,040 --> 00:51:06,760 Victor ! Victor ! 765 00:51:06,760 --> 00:51:10,480 - Débarrassez-moi de ce mec ! - Et corruption d'agents de police 766 00:51:10,480 --> 00:51:13,240 pour les inciter à une attitude illégale. 767 00:51:13,240 --> 00:51:14,360 Merde ! 768 00:51:14,360 --> 00:51:16,560 Vous avez le droit de garder le silence. 769 00:51:26,160 --> 00:51:28,240 - Je peux la voir ? - Allez-y. 770 00:51:28,400 --> 00:51:30,400 [musique douce] 771 00:51:42,240 --> 00:51:43,920 Oh, merde. 772 00:51:44,880 --> 00:51:46,080 On l'a eu ? 773 00:51:48,360 --> 00:51:49,520 Ouais, on l'a eu. 774 00:51:51,160 --> 00:51:52,520 - Trop bien. - Grave. 775 00:51:52,520 --> 00:51:53,840 On l'a eu ! 776 00:51:54,360 --> 00:51:56,120 On l'a eu ! 777 00:51:57,360 --> 00:51:58,720 On a gagné ! 778 00:51:58,920 --> 00:52:00,000 On a gagné ! 779 00:52:01,080 --> 00:52:02,120 Oui ! 780 00:52:18,240 --> 00:52:19,600 Comment tu te sens ? 781 00:52:20,720 --> 00:52:22,080 Je vais m'en sortir. 782 00:52:24,520 --> 00:52:25,840 Et toi, comment tu te sens ? 783 00:52:26,320 --> 00:52:29,360 La douleur provenait de crampes d'implantation. 784 00:52:29,600 --> 00:52:30,480 C'est quoi ? 785 00:52:30,840 --> 00:52:34,040 Quand un ovule fécondé se fixe à la paroi de l'utérus. 786 00:52:34,040 --> 00:52:34,960 Ca veut dire... 787 00:52:35,480 --> 00:52:36,480 Je suis enceinte. 788 00:52:38,120 --> 00:52:39,800 Je vais avoir un bébé ! 789 00:52:39,800 --> 00:52:42,040 Elle attend un bébé ! Elle attend un bébé ! 790 00:52:43,120 --> 00:52:44,280 Yes ! 791 00:52:45,800 --> 00:52:48,200 Elle va avoir un bébé ! Avec mon foutre ! 792 00:52:48,200 --> 00:52:49,120 Wouh ! 793 00:52:49,120 --> 00:52:50,680 Félicitations. 794 00:52:51,440 --> 00:52:52,720 [Diane] Félicitations. 795 00:52:52,880 --> 00:52:55,720 Je tire pas la couverture à moi, elle a fait sa part. 796 00:52:55,920 --> 00:52:58,600 - Je suis vraiment content. - Mes nageurs ont réussi. 797 00:52:58,600 --> 00:53:00,680 [musique rythmée] 798 00:53:17,880 --> 00:53:19,320 Attention. 799 00:53:26,000 --> 00:53:26,920 [Haines] Alors, 800 00:53:27,040 --> 00:53:32,480 les causes de la criminalité ? Vous explorerez la psyché des criminels 801 00:53:32,480 --> 00:53:36,640 et le contexte socio-économique qui les a poussés à enfreindre la loi. 802 00:53:37,200 --> 00:53:39,840 Je comprends pas pourquoi il y a autant de crimes. 803 00:53:39,840 --> 00:53:42,240 - On est là pour l'apprendre. - Diane ? 804 00:53:42,400 --> 00:53:44,040 - Je peux vous parler ? - Bien sûr. 805 00:53:44,200 --> 00:53:46,360 Ça vous dirait de boire un verre ? 806 00:53:47,240 --> 00:53:48,760 Avec vous ? Maintenant ? 807 00:53:48,960 --> 00:53:50,560 Euh... oui, j'arrive, 808 00:53:50,560 --> 00:53:52,320 madame. - Appelez-moi Lucy. 809 00:53:53,000 --> 00:53:56,160 Mon Dieu ! Va au bus, Lucy veut boire une bière. 810 00:53:56,360 --> 00:53:57,280 Je peux venir ? 811 00:53:57,400 --> 00:54:00,360 Non, ça va être notre moment Cagney et Lacey. 812 00:54:00,360 --> 00:54:04,480 On discute de vieilles affaires qu'on résout autour d'un curry. 813 00:54:04,720 --> 00:54:06,720 C'est ton rêve depuis toujours. 814 00:54:06,720 --> 00:54:11,520 Genre t'es Lizzo, je suis ton manager, et tu viens de gagner un Grammy. 815 00:54:11,520 --> 00:54:15,960 Si j'étais Lizzo, tu serais pas manager. Tu ferais partie de mon entourage. 816 00:54:15,960 --> 00:54:18,560 - Je te suivrais tout le temps ? - Souvent. 817 00:54:19,440 --> 00:54:22,160 Je suis prête. T'as bien travaillé cette semaine. 818 00:54:22,360 --> 00:54:23,200 À lundi. 819 00:54:25,040 --> 00:54:29,240 C'est pas un rendez-vous lesbien, Diane. Comme vous, j'adore la bite. 820 00:54:29,800 --> 00:54:32,240 Doucement, Lucy, on se calme. 821 00:54:32,360 --> 00:54:34,360 [musique douce] 822 00:54:37,320 --> 00:54:39,320 [on frappe] 823 00:54:50,640 --> 00:54:54,080 Il paraît que... l'agneau au curry est bon. 824 00:55:02,000 --> 00:55:03,760 [elle souffle] Alors, euh... 825 00:55:04,840 --> 00:55:06,240 Ça y est, je m'en vais. 826 00:55:08,520 --> 00:55:09,560 Tu vas où ? 827 00:55:09,880 --> 00:55:11,200 Je sais pas encore. 828 00:55:13,120 --> 00:55:14,640 Je sais pas ce que je ferai. 829 00:55:17,320 --> 00:55:21,600 T'es jeune, t'as encore pas mal de temps pour trouver ta voie. 830 00:55:24,160 --> 00:55:25,520 Ouais, donc... 831 00:55:26,320 --> 00:55:28,000 J'ai eu envie... 832 00:55:30,280 --> 00:55:31,800 de te dire au revoir. 833 00:55:33,640 --> 00:55:34,920 En personne, cette fois. 834 00:55:38,800 --> 00:55:39,720 Au revoir. 835 00:55:44,680 --> 00:55:46,400 Quelqu'un voudrait te parler. 836 00:55:52,560 --> 00:55:54,080 Rani m'a expliqué... 837 00:55:55,520 --> 00:55:56,640 comment elle t'a embrassé. 838 00:55:56,640 --> 00:55:59,040 Tu as dit que c'était terminé. 839 00:56:04,480 --> 00:56:07,440 Et que tu voudrais qu'on soit ensemble, toi et moi. 840 00:56:21,840 --> 00:56:24,480 Hé, regarde un peu sur quoi j'ai travaillé. 841 00:56:24,760 --> 00:56:28,320 C'est le dernier plat ajouté à la carte. Goûte. 842 00:56:28,320 --> 00:56:29,320 Dis ce que t'en penses. 843 00:56:29,320 --> 00:56:32,200 "Why Don't We Start From Here" Lucy Spraggan