1 00:00:08,640 --> 00:00:11,240 -Keskus. -Ylikonstaapeli Haines Bristolista. 2 00:00:11,320 --> 00:00:16,600 Etsin tietoja "Dekaanista". -Palaan asiaan. 3 00:00:18,000 --> 00:00:21,760 -Mitä oikein ajattelit? -Hän yritti pelastaa henkemme. 4 00:00:21,840 --> 00:00:27,760 Lupaamalla maksaa joka pennin takaisin 8 viikossa korkojen kera. Ei onnistu. 5 00:00:27,840 --> 00:00:30,440 Olet huumediileri. Sinähän olet rikas. 6 00:00:30,520 --> 00:00:33,840 Turpa kiinni. Et tunne minua. Katso ympärillesi. 7 00:00:33,920 --> 00:00:36,480 Majailen autotallissa äitini pihan perällä. 8 00:00:36,600 --> 00:00:41,960 Sinulla on tavaroita. Televisio, nuo tennarit... Voit myydä autosi. 9 00:00:42,040 --> 00:00:46,320 "Hei, herra Dekaani. Tässä on käytetty Range Rover ja taulutelkkari. 10 00:00:46,400 --> 00:00:48,240 Ollaanko nyt sujut?" 11 00:00:48,320 --> 00:00:52,840 Minun pitää elättää perheeni. Tienestini menevät perheelleni. 12 00:00:52,920 --> 00:00:55,040 Kuusi suuta on paljon ruokittavaksi. 13 00:00:55,120 --> 00:00:58,680 Lisäksi kytät nappasivat minut, kun panin sinut tekemään tuntejani. 14 00:00:58,760 --> 00:01:04,280 Jos joudun poseen ennen kuin olemme maksaneet, Dekaani niittaa minut siellä. 15 00:01:05,200 --> 00:01:08,920 Et pelastanut meitä, vaan panit meidät löysään hirteen. 16 00:01:10,560 --> 00:01:13,720 -Ehkä voin pyytää vanhemmiltani. -Onko heillä rahaa? 17 00:01:13,800 --> 00:01:19,680 -Ei. Ehkä he voivat kerätä niin paljon. -Sitten heistä tulee osallisia. 18 00:01:19,760 --> 00:01:23,880 -Onko sinulla parempia ideoita? -On. Puhumme kytille. 19 00:01:25,440 --> 00:01:29,240 -En tee sopimuksia kyttien kanssa. -Onko meillä vaihtoehtoja? 20 00:01:29,320 --> 00:01:32,840 Kerromme kytille ja annamme niiden suojella meitä. 21 00:01:32,920 --> 00:01:37,080 -Minä en vasikoi. -Parempi se kuin kaivaa oma hautansa. 22 00:01:37,160 --> 00:01:40,360 Hän on oikeassa. Minulla on erään naispoliisin numero. 23 00:01:40,440 --> 00:01:42,720 Voimme tehdä tästä lopun. 24 00:02:02,680 --> 00:02:05,760 -Haines. -Hei. Täällä on Rani Rekowski. 25 00:02:05,840 --> 00:02:10,040 -Rani. Mitä sinulle kuuluu? -Siksi soitankin. 26 00:02:10,680 --> 00:02:12,280 Selvä. 27 00:02:12,600 --> 00:02:17,360 Halusin kertoa sinulle erään tärkeän asian. 28 00:02:20,120 --> 00:02:22,160 En tiedä, pitäisikö kertoa puhelimessa. 29 00:02:24,240 --> 00:02:26,440 Mistä on kyse? 30 00:02:29,800 --> 00:02:32,320 -Rani, oletko siellä? -Odottaisitko hetken? 31 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 Haloo. Rani, mitä halusit kertoa minulle? 32 00:02:45,160 --> 00:02:48,640 Halusin kertoa, että suoritan yhdyskuntapalveluni, 33 00:02:48,720 --> 00:02:52,600 enkä hankkiudu ongelmiin. Pidän matalaa profiilia. 34 00:02:52,680 --> 00:02:57,040 -Mukava kuulla. -Okei. Kiitos. Hei sitten. 35 00:03:07,200 --> 00:03:09,800 -Rani? -Keskus. Sinäkö kysyit Dekaanista? 36 00:03:09,880 --> 00:03:11,360 Minä. 37 00:03:11,440 --> 00:03:14,240 Tieto on salaista. Sinulla ei ole pääsyä niihin. 38 00:03:14,320 --> 00:03:16,960 -Pääsyä? -Kiitos kyselystä. 39 00:04:04,000 --> 00:04:06,040 Sanokaa jotain. 40 00:04:06,120 --> 00:04:10,280 Sanon, ettemme maksa. Katsotaan, huijaako mies. 41 00:04:10,360 --> 00:04:14,640 Hän tietää, missä asumme ja missä perheeni ja Benin sisko asuu. 42 00:04:14,720 --> 00:04:17,520 -Hän uhkasi heitä jo. -Emme voi mennä poliisille. 43 00:04:17,600 --> 00:04:21,480 Meillä on kahdeksan viikkoa. Teidän pitää hankkia rahat takaisin. 44 00:04:21,560 --> 00:04:24,240 -Käytimme ne jo. -Mihin? 45 00:04:24,320 --> 00:04:26,000 Bristol Justice Collectiveen. 46 00:04:26,080 --> 00:04:29,640 En vieläkään ymmärrä, mitä vallankumoukselliset tarvitsevat. 47 00:04:29,720 --> 00:04:31,880 Paitsi baskereita ja kitaran. 48 00:04:31,920 --> 00:04:35,560 Uudet nettisivut, uuden pakun, henkilökuntaa, toimiston. 49 00:04:35,640 --> 00:04:37,120 Viittätoista eri maitoa. 50 00:04:37,200 --> 00:04:41,160 -Mihin sinä käytit omasi? -Panin ne yritykseeni. 51 00:04:41,240 --> 00:04:44,240 Ai siihen, josta sait juuri potkut? Hieno homma. 52 00:04:44,360 --> 00:04:49,320 Mihin sinä käytit osuutesi, Frank? -Tyttären asuntolainaan. Oli pakko auttaa. 53 00:04:49,360 --> 00:04:53,920 Et ole auttanut häntä 40 vuoteen, mutta yhtäkkiä keksit omantunnon. 54 00:04:54,040 --> 00:04:58,680 Pelastatte siis itsenne ja annatte lähimmäistemme kuolla. 55 00:05:00,800 --> 00:05:04,120 -Christian Taylor. -Mitä hänestä? 56 00:05:04,200 --> 00:05:08,000 Jos hän joutuu vankilaan Benin pakottamisesta yhdyskuntapalveluun, 57 00:05:08,080 --> 00:05:10,080 hän ei ole pyörittämässä huumekauppaa. 58 00:05:10,800 --> 00:05:14,360 -Me emme ryhdy huumediilereiksi. -Ehdottomasti emme. 59 00:05:14,480 --> 00:05:16,800 Olen tehnyt monenlaista, mutten sitä. 60 00:05:16,920 --> 00:05:20,320 Eikö se muka ole hyvä keino tienata paljon ja nopeasti? 61 00:05:20,360 --> 00:05:22,440 Kahdeksan viikkoa, ja sitten lopetamme. 62 00:05:22,520 --> 00:05:25,000 Huumeet pilasivat kaikkien rakkaideni elämän. 63 00:05:25,080 --> 00:05:28,880 Kukaan ei ryhdy kauppaamaan huumeita. Onko selvä? 64 00:05:28,960 --> 00:05:31,600 Jösses. Hankin uuden lainan jotenkin. 65 00:05:31,680 --> 00:05:35,280 Joudun pyytämään rahat takaisin Margielta jotenkin. 66 00:05:35,360 --> 00:05:36,960 Katsotaan, mitä voin tehdä. 67 00:05:40,000 --> 00:05:42,120 Halusitteko tavata meidät, sir? 68 00:05:45,000 --> 00:05:49,800 Montako kertaa olette soittaneet keskukseen tänään? Entä sinä? 69 00:05:49,880 --> 00:05:54,880 -Viisi kuusi kertaa. -Viisi vai kuusi? Kaksitoista kertaa. 70 00:05:54,960 --> 00:05:56,720 Sinusta tehtiin ilmoitus. 71 00:05:56,800 --> 00:06:01,360 Jankutat tietoa jostakin Dekaanista, vaikka on käsketty antaa olla. 72 00:06:01,440 --> 00:06:04,040 Anna nyt olla. 73 00:06:06,640 --> 00:06:09,440 Kaikella kunnioituksella: miksen saa vastauksia? 74 00:06:15,800 --> 00:06:18,240 Astut Scotland Yardin isoille varpaille. 75 00:06:18,320 --> 00:06:22,800 Dekaani on Lontoossa. Iso tekijä, jolla on kansainvälisiä yhteyksiä. 76 00:06:22,880 --> 00:06:25,800 Lontoon poliisi on tutkinut häntä kaksi vuotta. 77 00:06:25,880 --> 00:06:31,120 -Miksei häntä ole pidätetty? -Hän ei käsittele rahaa tai huumeita itse. 78 00:06:31,200 --> 00:06:33,640 -Mitään ei voi todistaa. -Voimme auttaa. 79 00:06:33,720 --> 00:06:38,360 -Hän salakuljettaa huumeita Bristoliin. -Lontoossa tiedettäisiin siitä. 80 00:06:38,440 --> 00:06:43,040 Tiedettäisiinkö? Dekaanihan on varovainen, eivätkä he jaa tietoja meille. 81 00:06:44,920 --> 00:06:46,400 Mitä tiedätte? 82 00:06:46,480 --> 00:06:51,320 Dekaanin palkollinen Christian Taylor joutuu vankilaan ehdonalaisrikkomuksesta. 83 00:06:51,400 --> 00:06:55,560 Jos saamme hänet käännytettyä, voimme napata Dekaanin. 84 00:06:55,640 --> 00:07:00,720 Olet kunnianhimoinen ja luulet pääseväsi tällä pois Bristolista. 85 00:07:00,800 --> 00:07:03,520 En pyydä kunnianhimoani anteeksi. 86 00:07:04,040 --> 00:07:08,280 Jos nappaamme Dekaanin, pääsemme uutisiin. Kaikki saavat kiitosta. 87 00:07:08,360 --> 00:07:10,960 Jos utelusi pilaa Lontoon tutkinnan, 88 00:07:11,040 --> 00:07:15,200 vietämme loppuikämme hätistellen lokkeja Bristolin satamassa. 89 00:07:15,280 --> 00:07:18,880 -Näetkö siinä tulevaisuutesi? -Tuen pariani, pomo. 90 00:07:20,320 --> 00:07:23,080 Varmistan vielä. Käskettekö perääntymään? 91 00:07:23,160 --> 00:07:26,520 Käsken teitä etenemään varovasti. 92 00:07:34,960 --> 00:07:40,560 Toivottavasti tiedät, mitä teet. Vihaan lokkeja. Ne ovat kuin siivekkäitä rottia. 93 00:07:57,240 --> 00:08:02,040 Aiotko puhua asiasta? Häivyit eilen kesken illalliskutsujen. 94 00:08:02,120 --> 00:08:05,440 Anteeksi. Piti vielä käydä töissä. 95 00:08:05,520 --> 00:08:08,080 Ai kymmeneltä? 96 00:08:08,160 --> 00:08:12,640 Voisitko lopettaa tuon? Katso minua. Mikä sinua oikein vaivaa? 97 00:08:14,240 --> 00:08:15,720 Minä... 98 00:08:17,760 --> 00:08:23,520 Tajusin, että olen tehnyt tätä työtä 19 vuotta. 19 vuotta! 99 00:08:23,600 --> 00:08:28,600 Kun aloitin, assistentteja kutsuttiin vielä sihteereiksi. 100 00:08:28,680 --> 00:08:34,680 Heitä sai pyytää tuomaan teetä ilman että päätyi tuomioistuimeen. 19 vuotta. 101 00:08:34,760 --> 00:08:39,640 Siinä on monta rentoa perjantaita ja allekirjoitettua synttärikorttia. 102 00:08:41,000 --> 00:08:47,080 Siksi me päätimme eilen, että kaipaan vaihtelua. 103 00:08:47,160 --> 00:08:49,960 -Me? -Isä ja minä. 104 00:08:50,040 --> 00:08:55,000 Keskustelimme asiasta, ja minä hankin uuden työpaikan. 105 00:08:55,080 --> 00:08:57,600 Hankin minulle sopivan työpaikan. 106 00:08:57,640 --> 00:08:59,640 -Minkä työpaikan? -En tiedä vielä. 107 00:08:59,760 --> 00:09:05,040 Olen tehnyt tunnusteluja ja olen innoissani tästä uudesta luvusta. 108 00:09:05,120 --> 00:09:09,160 -Eikö mieleesi tullut puhua minulle? -Minähän puhun juuri nyt. 109 00:09:09,240 --> 00:09:13,520 Tämä vaikuttaa talouteemme. Lukukausimaksut, laskettelureissu. 110 00:09:13,640 --> 00:09:19,880 Kuuntele. Otan 19 vuoden kokemukseni johtajana 111 00:09:20,000 --> 00:09:21,840 ja leijailen uuteen työpaikkaan. 112 00:09:21,880 --> 00:09:28,160 -John, antoiko isäsi sinulle potkut? -Mitä? Ei. Tuohan on naurettavaa. 113 00:09:28,240 --> 00:09:32,480 -Voit kertoa minulle, jos antoi. -Niin kertoisinkin. Ei antanut. 114 00:09:33,840 --> 00:09:37,960 Kuuntele. Teen jotain itseni vuoksi. Meidän vuoksemme. 115 00:09:40,160 --> 00:09:42,520 Luulin, että olisit iloinen puolestani. 116 00:09:43,760 --> 00:09:47,040 -Olen iloinen, jos sinä olet. -Minä olen iloinen. 117 00:09:48,240 --> 00:09:51,640 Eli me molemmat olemme iloisia. 118 00:10:06,200 --> 00:10:08,760 -Mitä teet? -Päätin luopua viinasta. 119 00:10:08,880 --> 00:10:12,760 -Tuo on minun viinaani, ja minä en. -Ympärilläni ei saa olla houkutuksia. 120 00:10:12,880 --> 00:10:18,840 Sen takia... sinun pitää piilottaa tämä minulta. 121 00:10:18,880 --> 00:10:21,360 Onko tämä jauhoa? Luovutko gluteenista? 122 00:10:21,440 --> 00:10:24,720 -Se on kokaiinia. -Miksi olet ostanut perhepussin? 123 00:10:24,760 --> 00:10:28,000 Piilota se. Älä anna sitä minulle, vaikka sanoisin mitä. 124 00:10:28,080 --> 00:10:31,760 Vaikka anelisin sinua, älä anna periksi. 125 00:10:31,880 --> 00:10:36,400 Puhuitko agenttini kanssa? Onko hänellä töitä minulle? 126 00:10:36,480 --> 00:10:40,720 -Ei. -Eikö mitään? Eikö edes mainoksia? 127 00:10:40,760 --> 00:10:43,440 Tarvitsen rahaa. Sanoit, että menen vararikkoon. 128 00:10:43,520 --> 00:10:47,120 Sinua pidetään epäluotettavana, koska haukuit limsakonetta. 129 00:10:47,200 --> 00:10:48,640 Se oli mulkku! 130 00:10:48,760 --> 00:10:51,080 -Sinua ei haluta. -Olen raju. 131 00:10:51,160 --> 00:10:53,520 -Ei, vaan myrkyllinen. -Se on siistiä. 132 00:10:53,600 --> 00:10:59,360 Oli ennen. Nyt julkkisten pitää olla mukavia ja esitellä selluliittejaan. 133 00:10:59,440 --> 00:11:03,120 -Lisäksi jotkut sanovat, että... -Mitä? 134 00:11:03,200 --> 00:11:07,120 -Että sinulla on vihanhallintaongelmia. -Kuka? Tapan ne mulkut! 135 00:11:07,200 --> 00:11:10,920 -Lisäksi on päihteet. -Yritän päästä niistä. Anna kokaiini. 136 00:11:11,000 --> 00:11:13,880 -Sanoit, etten saa. -Se oli ennen. Nyt tarvitsen sitä. 137 00:11:13,960 --> 00:11:16,200 Sanoit, etten saa antaa sitä sinulle. 138 00:11:16,280 --> 00:11:18,920 Tänne se pussi, senkin rillihirviö! 139 00:11:21,360 --> 00:11:24,360 -Et tarkoita tuota. -Tarkoitanpas, naamaharava! 140 00:11:24,440 --> 00:11:28,400 -Älä kutita! -Tänne se! 141 00:11:28,480 --> 00:11:32,000 -Älä! Hankin sinulle töitä. -Sanoit, ettei kukaan palkkaa minua. 142 00:11:32,080 --> 00:11:36,480 Anna vuorokausi aikaa, niin löydän jotain. Pysy vahvana. 143 00:11:40,360 --> 00:11:45,280 -Anteeksi, kun haukuin mulkosilmäksi. -Sanoit rillihirviöksi ja naamaharavaksi. 144 00:11:45,360 --> 00:11:47,600 No joka tapauksessa. Anteeksi. 145 00:11:55,600 --> 00:11:57,680 Tarvitsen juotavaa. 146 00:11:57,760 --> 00:11:59,880 Anteeksi. 147 00:12:08,040 --> 00:12:13,560 Jutellaanko hetki? Muistatko, kun kysyit, mistä rahat tähän kaikkeen tuli? 148 00:12:13,640 --> 00:12:18,400 -Salaiselta lahjoittajalta. -Jos kerron, et saa kertoa kenellekään. 149 00:12:18,480 --> 00:12:21,000 Lady Gabriella Penrose-Howelta. 150 00:12:21,080 --> 00:12:23,360 Se nainen, joka kännäilee yökerhoissa. 151 00:12:23,440 --> 00:12:27,040 -Puhu hiljempaa. -Miksi järjestömme kiinnostaa häntä? 152 00:12:27,120 --> 00:12:30,640 Luulin, että sellaisia kiinnostaa vain huulitäytteet. 153 00:12:30,720 --> 00:12:34,280 Hän kunnioittaa minua ja järjestöäni 154 00:12:34,360 --> 00:12:38,120 ja halusi tukea sitä isolla lahjoituksella. 155 00:12:38,200 --> 00:12:41,200 -Arvioin hänet väärin. -Niin teit. 156 00:12:41,280 --> 00:12:44,600 -Nyt hän tarvitsee rahat takaisin. -Mitä? 157 00:12:44,680 --> 00:12:47,960 Tiedät, millaista aatelisto on. Ailahtelevaista. 158 00:12:48,040 --> 00:12:51,320 -Rahat on käytetty. -Ne pitää hankkia takaisin. 159 00:12:51,400 --> 00:12:54,760 Toimisto on vuokrattu vuodeksi ja henkilökunta palkattu. 160 00:12:54,840 --> 00:12:57,520 Ei se minun vikani ole. Me äänestimme. 161 00:12:57,600 --> 00:13:02,040 Koska lupasit meille rahoituksen. Siksi kieltäydyimme apurahasta. 162 00:13:02,120 --> 00:13:05,640 Joudut pyytämään kunnalta sittenkin apurahan. 163 00:13:05,720 --> 00:13:10,080 -Se laiva on seilannut, Myrna. -Kai voimme saada rahat takaisin? 164 00:13:10,160 --> 00:13:15,320 Voimme myydä pikkubussin ja nuo ergonomiset tuolit. 165 00:13:15,400 --> 00:13:16,880 Lakkaa pomppimasta. 166 00:13:16,960 --> 00:13:20,440 Sanoin aina, ettei kokopäiväistä reikiterapeuttia tarvita. 167 00:13:20,520 --> 00:13:22,800 Myrna, nuo asiat ovat vain pintaa. 168 00:13:22,880 --> 00:13:26,040 Järjestö pitäisi likvidoida, jotta rahat saisi takaisin. 169 00:13:26,120 --> 00:13:27,920 BJC lakkaisi olemasta. 170 00:13:38,560 --> 00:13:42,920 -Isä, olemme täällä! -Margie, meidän pitää puhua. 171 00:13:47,200 --> 00:13:50,200 Maksoit asuntolainan pois. 172 00:13:50,280 --> 00:13:52,920 Tänä aamuna, ja rahaa jäikin vielä. 173 00:13:53,000 --> 00:13:57,440 -Perustin lapsille opiskelurahaston. -Haluavatko he edes opiskelemaan? 174 00:13:57,520 --> 00:13:59,640 Minä haluan. 175 00:14:01,960 --> 00:14:04,280 Johnnie Walkerhan on sinun mieleesi. 176 00:14:04,360 --> 00:14:06,400 Äiti teki myös lempiruokaasi mureketta. 177 00:14:06,480 --> 00:14:10,000 Se on lihaperunapaistosta, jonka puristin murekkeeksi. 178 00:14:11,520 --> 00:14:13,040 Ajatus on tärkein. 179 00:14:13,120 --> 00:14:16,440 Myös teot ovat tärkeitä. Kiitos kovasti, isä. 180 00:14:17,760 --> 00:14:19,920 Se oli vähintä, mitä voin tehdä. 181 00:14:20,920 --> 00:14:22,720 Mistä halusit puhua? 182 00:14:24,920 --> 00:14:26,920 Ei sillä ole kiire. 183 00:14:37,840 --> 00:14:41,520 -Herra Halloran. -Haloo. Täällä ollaan. 184 00:14:41,600 --> 00:14:44,800 Teillä ei siis ole tällä hetkellä työpaikkaa, niinkö? 185 00:14:44,880 --> 00:14:49,080 Olen parhaillaan vaihtamassa työpaikkaa. 186 00:14:49,160 --> 00:14:54,240 Kuten sanoin, minulla on 19 vuoden johtajakokemus, 187 00:14:54,320 --> 00:14:57,600 joten löydän varmasti pian uuden työpaikan. 188 00:14:57,680 --> 00:15:02,080 Aivan. Kysyin esimieheltäni, emmekä voi myöntää teille lainaa. 189 00:15:02,160 --> 00:15:03,640 Valitan. 190 00:15:04,840 --> 00:15:07,440 -Miksette? -Teillä ei ole työpaikkaa. 191 00:15:07,520 --> 00:15:11,880 Teillä on jo paljon kiinnelainaa, joten emme voi edetä. 192 00:15:12,840 --> 00:15:14,440 Olen pahoillani. 193 00:15:16,080 --> 00:15:20,000 Muistatko, miten kaltaisenne pankit kaatuivat vuonna 2008 194 00:15:20,080 --> 00:15:23,040 ja me veronmaksajat pelastimme teidät? 195 00:15:23,120 --> 00:15:26,360 En. Olin vasta kuusivuotias. 196 00:15:26,440 --> 00:15:30,520 Se on älytöntä. On älytöntä, että seison tässä tänään, 197 00:15:30,600 --> 00:15:35,080 eikä kaltaiseni liikemies saa lainaa pankistanne. 198 00:15:35,160 --> 00:15:37,480 Jos vuosi olisi 2007, 199 00:15:37,560 --> 00:15:42,040 ja olisin työtön yksinhuoltajaäiti, jolla on kolme lasta ja huumeongelma, 200 00:15:42,120 --> 00:15:46,160 kävelisin ulos pankista lainan ja ilmapallon kera, jumalauta. 201 00:15:47,880 --> 00:15:50,560 Voinko auttaa teitä muuten? 202 00:16:00,120 --> 00:16:04,480 Kuten hän sanoi, teemme sitä vain kahdeksan viikkoa ja lopetamme. 203 00:16:05,600 --> 00:16:09,960 Se Lontoon-mies käyttää paikallisia nuoria hyväkseen. Tiedän sen. 204 00:16:11,680 --> 00:16:17,360 Tutustun niihin nuoriin. Kun tämä on ohi, voin auttaa heitä. 205 00:16:23,280 --> 00:16:26,160 Jos en tee tätä, ihmisille käy huonosti. 206 00:16:26,240 --> 00:16:29,880 Jos hajotan BJC:n, yhteisölle käy huonosti. 207 00:16:29,960 --> 00:16:33,880 40 vuoden työ valuisi hukkaan tuosta vain. 208 00:16:33,960 --> 00:16:36,520 Ja olisin tappanut miehen... 209 00:16:38,520 --> 00:16:44,440 ...koko elämäsi ajaksi... minun elämäni ajaksi... 210 00:16:45,560 --> 00:16:47,360 ...täysin turhaan. 211 00:16:58,280 --> 00:17:04,080 Jos tekisimme, kuten ehdotit, miten homma toimisi? 212 00:17:05,960 --> 00:17:08,560 -Se ehdottomasi suunnitelma. -En minä tiedä. 213 00:17:08,640 --> 00:17:12,800 Tapaisimme Taylorin ja selvittäisimme, miten hän toimii. 214 00:17:12,920 --> 00:17:17,400 Kahdeksan viikkoa, eikö niin? Teemme sen, mikä on tarpeen, ja lopetamme. 215 00:17:17,480 --> 00:17:23,080 -Ehdottomasti ei väkivaltaa. -Ei tietenkään. Kiitos. 216 00:17:25,280 --> 00:17:29,760 Emme tee sitä. Tiedättekö, mitä huumeet tekivät äidilleni? 217 00:17:29,800 --> 00:17:34,000 -Ymmärrän tunteesi. -Etpäs, tai et olisi ehdottanut tätä. 218 00:17:34,080 --> 00:17:38,400 -Kunpa ei olisi tarvinnut. -Et arvaakaan. Koko elämäni! 219 00:17:38,480 --> 00:17:41,320 Olen aina vältellyt sitä tietä. 220 00:17:41,400 --> 00:17:45,800 Mitä vaihtoehtoja meillä on? Tienaamme mahdollisimman paljon 8 viikossa. 221 00:17:45,880 --> 00:17:49,640 Siitä tulee lyhyt, kamala ajanjakso elämässämme. 222 00:17:49,720 --> 00:17:53,960 En ikinä satuttaisi sinua, mutta Dekaani satuttaa. 223 00:17:54,520 --> 00:17:56,520 Minua pelottaa. 224 00:17:57,280 --> 00:18:01,280 Minua pelottaa tosi kovasti, enkä halua kuolla. 225 00:18:06,080 --> 00:18:09,560 Hyvä on. Keräämme siis rahat. 226 00:18:11,720 --> 00:18:13,760 Miten ne pestään? 227 00:18:18,280 --> 00:18:23,080 -Arvaa, kuka on palannut. -Ei kai se saatanan Beryl? 228 00:18:23,680 --> 00:18:27,880 -Vihaan sitä ämmää. -Greg, kuuntele. Tarvitsemme sinua. 229 00:18:27,960 --> 00:18:32,880 En pese enää rahojanne. Minulle tuli viimeksi ihottumaa stressistä. 230 00:18:32,960 --> 00:18:35,560 Raavin nivusiani ja lensin ravintolasta. 231 00:18:35,640 --> 00:18:38,080 Hujoppi, me kaikki olemme ystäviä. 232 00:18:38,200 --> 00:18:42,560 Siksi kukaan ei halua muistuttaa sinua tietystä kaaoksen kaapista, 233 00:18:42,680 --> 00:18:48,080 joka paljastuessaan veisi sinut paskakasaan muna kädessäsi. 234 00:18:48,200 --> 00:18:51,240 Munani on jo paskakasassa ja jonkun toisen kädessä. 235 00:18:51,320 --> 00:18:52,800 Mitä tuo tarkoittaa? 236 00:18:52,880 --> 00:18:57,640 Työkaverini Spencer Fitzwilliam löysi kaappini ja kiristää minua 237 00:18:57,720 --> 00:19:01,520 ja tekee elämästäni helvettiä, joten käykää jonoon. West Side. 238 00:19:02,720 --> 00:19:08,280 -West Side? -Saan hänen päänsä kääntymään. 239 00:19:08,320 --> 00:19:12,280 -Ai sinä otat homman hoitoosi? -Meidän pitää tienata nopeasti. 240 00:19:12,320 --> 00:19:15,320 Sinulla on keino. Kuka hoitaa asioita, kun olet linnassa? 241 00:19:15,440 --> 00:19:19,160 -Et sinä. -Kuka sitten? Soulja petti sinut. 242 00:19:19,240 --> 00:19:23,440 Spider on pois pelistä. Koko jengisi on pelkkiä pyöräileviä pikkupoikia. 243 00:19:23,520 --> 00:19:26,560 Hetkinen. Emme edes tiedä, joudunko vankilaan. 244 00:19:26,640 --> 00:19:31,000 -Sanoit, että se juristi on hyvä. -Enpäs. Sanoin, että hän on ilmainen. 245 00:19:31,080 --> 00:19:33,640 -En anna bisneksiäni teille. -Mikset? 246 00:19:33,720 --> 00:19:37,080 -En luota teihin. -Olemme ainoat, joihin voit luottaa. 247 00:19:37,200 --> 00:19:40,160 "Viholliseni vihollinen on ystäväni." 248 00:19:40,240 --> 00:19:43,440 Sanoiko sama kaveri "kas vain, sanoi kasvain ja kasvoi vain"? 249 00:19:43,520 --> 00:19:46,080 Olen koko ikäni yrittänyt pysyä erossa huumeista. 250 00:19:46,200 --> 00:19:50,760 Luuletko, että haluan osaksi bisneksiäsi? Olemme tässä liemessä yhdessä. 251 00:19:50,800 --> 00:19:55,160 -Emme ole. Minä huolehdin itsestäni. -Ihanko tosi? 252 00:19:55,240 --> 00:19:58,040 Eilen melkein kuolit ennen kuin puutuin peliin. 253 00:19:58,080 --> 00:20:01,200 Jos et ala luottaa minuun, emme selviä hengissä. 254 00:20:01,280 --> 00:20:05,320 -Mitä edes tiedät huumebisneksestä? -En mitään, mutta opin nopeasti. 255 00:20:16,720 --> 00:20:23,160 Vannon, että jos kusetatte minua, hankkiudun ulos linnasta niin nopeasti... 256 00:20:25,720 --> 00:20:28,560 Hyvä on. Mitä haluat tietää? 257 00:20:30,680 --> 00:20:32,160 Kaiken. 258 00:20:33,280 --> 00:20:36,560 Kuuntele sitten. En halua toistaa itseäni. 259 00:20:36,680 --> 00:20:39,280 -Tiedätkö, mikä tämä on? -Matkapuhelin. 260 00:20:39,320 --> 00:20:41,640 Väärin. Tämä on se puhelin. 261 00:20:41,720 --> 00:20:46,040 Tässä on kaikkien asiakkaideni numerot. 262 00:20:46,080 --> 00:20:51,480 Joka päivä lähetän viestin: "Olemme avoinna 263 00:20:51,560 --> 00:20:58,400 kaikkia tarpeita varten. Soita tähän numeroon." 264 00:21:00,800 --> 00:21:02,680 -Entä nyt? -Odotetaan. 265 00:21:03,960 --> 00:21:07,400 -Teetkö muistiinpanoja? -Joo. Paljon asiaa. 266 00:21:09,040 --> 00:21:13,080 -Säilytät kaiken täällä. -Sori. 267 00:21:17,680 --> 00:21:21,720 Mitä tarvitset? Missä olet? 268 00:21:23,560 --> 00:21:27,320 Mitä sinulla on ylläsi? Tulee pian. 269 00:21:29,720 --> 00:21:33,800 -Otat tilauksen. Mitä sitten? -Sitten on tärkeää, 270 00:21:33,920 --> 00:21:38,160 että soitat eri puhelimella lähetille, joka on luultavasti lähimpänä. 271 00:21:41,240 --> 00:21:44,920 Moi, Bigs. Pussi papuja Elswick Roadille. 272 00:21:45,000 --> 00:21:48,880 Tyypillä on tummansininen verkkapuku. Onko selvä? 273 00:21:49,920 --> 00:21:51,400 Selvä. 274 00:21:51,480 --> 00:21:53,360 Bingo. 275 00:21:54,760 --> 00:21:57,240 Voimmeko tavata lähettejä? 276 00:22:02,160 --> 00:22:05,960 -Mitä tuo täällä tekee? -Tämä on yrityskonsulttimme. 277 00:22:41,560 --> 00:22:47,120 -Tuossa on joitakin lähettejäni. -Hehän ovat vielä melkein vaipoissa. 278 00:22:47,200 --> 00:22:51,240 Tunnistan tuon vaalean tytön. Hän on siskoni koulukaveri. 279 00:22:51,320 --> 00:22:54,240 -Tämä on hirveän väärin. -Älä tuomitse. 280 00:22:54,320 --> 00:22:57,520 He tekevät sitä ruokkiakseen perheensä, kuten minäkin. 281 00:22:59,480 --> 00:23:03,920 Mitä sinä teet? Älä koskaan poistu autosta. Perusasioita. 282 00:23:05,280 --> 00:23:06,880 Perusasioita. 283 00:23:06,960 --> 00:23:11,480 Paljonko lähetille maksetaan? 284 00:23:11,560 --> 00:23:15,480 -Noin 80 puntaa. -Onko palkka sama kaikille? 285 00:23:15,560 --> 00:23:19,880 Riippuu myynnin määrästä ja veloista. Ne otetaan huomioon. 286 00:23:25,040 --> 00:23:27,960 Lähetä muut pois ja tule tänne. 287 00:23:28,040 --> 00:23:32,000 -Mitä me teemme? -Sen, mitä täytyy. Mitä nyt tapahtuu? 288 00:23:32,080 --> 00:23:34,640 Häipykää siitä. 289 00:23:34,720 --> 00:23:36,800 Poika, joka lähti, vei ruoat. 290 00:23:36,880 --> 00:23:40,200 Jos kytät tarkkailevat, kamaa ei voi yhdistää minuun. 291 00:23:43,200 --> 00:23:47,240 -Miten menee, iso mies? -Onko kaikki hyvin? 292 00:23:54,800 --> 00:23:58,280 -Onko kukaan valittanut ruoan laadusta? -Ei. 293 00:23:58,360 --> 00:24:03,120 Ymmärrän liiketoiminnan, mutta tuo korostus vaatii hiomista. 294 00:24:03,680 --> 00:24:05,520 -Onko kukaan tarkkaillut? -Ei. 295 00:24:05,600 --> 00:24:10,880 Onko muita myymässä? Ongelmia? Eikö? -Ei mitään. 296 00:24:13,920 --> 00:24:17,080 -Neljä. Pitäisi olla viisi. -Myimme 400. 297 00:24:18,720 --> 00:24:24,040 Hei, iso mies. Tiedäthän, mitä tapahtuu, jos alat valehdella minulle? 298 00:24:24,120 --> 00:24:27,200 Tiedän. En minä valehtele. 299 00:24:28,680 --> 00:24:30,280 Nähdään. 300 00:24:32,360 --> 00:24:35,640 -Mitä tuo oli? -Ei mitään. 301 00:24:36,200 --> 00:24:38,560 Pitää panna poika välillä hikoilemaan. 302 00:24:38,640 --> 00:24:44,600 -Entä jos hän olisi valehdellut? -Hän tietää oman parhaansa. Usko pois. 303 00:24:52,640 --> 00:24:56,520 -Etkö ole nähnyt "Tappajahaita"? -En ikinä. 304 00:24:56,600 --> 00:24:59,440 Olen kyllä nähnyt jatko-osat. 305 00:24:59,520 --> 00:25:04,560 -Kamu, tee on loppu. -Me vuorottelemme. 306 00:25:26,480 --> 00:25:29,080 Miten henkilöstömäärää säädellään? 307 00:25:29,160 --> 00:25:34,640 Työntekijöitä otetaan, kun kysyntä on tasaista. Muuten maksetaan turhasta. 308 00:25:34,720 --> 00:25:40,400 Hyvä. Olisinpa minäkin tehnyt niin. Olet melkoinen liikemies. 309 00:25:40,480 --> 00:25:45,600 -Oletko oppinut kaiken kaduilla? -Joo. Oxford oli jo täynnä. 310 00:25:46,920 --> 00:25:49,880 Paljonko nettovoittoa on tullut viimeiset kolme vuotta? 311 00:25:49,960 --> 00:25:55,440 -Se on pysynyt 200 tonnissa. -Toiminta ei siis ole kasvanut. 312 00:25:55,520 --> 00:25:59,200 Sanotaan, että jos yritys ei kasva, se taantuu. 313 00:26:00,000 --> 00:26:04,720 -Se oli minun iso virheeni. -Tiedän. Tarvitaan vaihtelua. 314 00:26:04,800 --> 00:26:06,760 Etkö voi vaihtaa markkinoita? 315 00:26:06,840 --> 00:26:10,160 En voi viedä lähettejäni toiselle puolelle Bristolia. 316 00:26:10,240 --> 00:26:14,680 -Siitä ongelmat alkavat. -Olet selvästi luonnonlahjakkuus. 317 00:26:14,760 --> 00:26:18,440 Jos lähtisit laillisiin töihin, voisit päästä pitkälle. 318 00:26:38,120 --> 00:26:41,800 -Onko se turvassa? -Mitä? 319 00:26:43,080 --> 00:26:44,560 Onko se turvassa? 320 00:26:46,840 --> 00:26:48,320 Onko mikä turvassa? 321 00:26:48,400 --> 00:26:54,360 Erikoisagentti Robert Stack liittovaltion poliisista. 322 00:26:55,200 --> 00:26:58,800 Hauskaa, mutta olet turhan vanha strippariksi. 323 00:26:58,880 --> 00:27:01,280 Paljonko pojat maksavat sinulle? 324 00:27:01,360 --> 00:27:05,400 Olet Spencer Fitzwilliam asianajaja Northcott Marlingilla. 325 00:27:05,480 --> 00:27:08,520 -Pitääkö paikkansa? -Mistä on kyse? 326 00:27:08,600 --> 00:27:13,760 Kolmosella laske wrappisi penkille, nouse seisomaan ja tule perässäni. 327 00:27:13,840 --> 00:27:17,520 Yksi, kaksi, kolme. 328 00:27:17,600 --> 00:27:20,240 Saanko nähdä vielä virkamerkkisi? 329 00:27:20,320 --> 00:27:23,840 Meidän pitää keskustella suurimmasta vastaiskusta 330 00:27:23,920 --> 00:27:27,200 kansainvälistä rahanpesua vastaan FBI:n historiassa. 331 00:27:27,280 --> 00:27:29,600 -Rahanpesustako? -Puhu hiljempaa. 332 00:27:29,680 --> 00:27:31,280 -Onko tämä vitsi? -Vitsikö? 333 00:27:31,360 --> 00:27:35,480 Näetkö tuon kaverin? Hän on kollegani, agentti Jack Webb. 334 00:27:35,560 --> 00:27:39,440 Hän vietti kaksi vuotta matkustaen neljän mantereen halki 335 00:27:39,520 --> 00:27:42,880 jäljittäen hämäriä pankkiireja ja valetilejä. 336 00:27:42,960 --> 00:27:46,800 Agentti Webb ei päässyt oman äitinsä hautajaisiin. 337 00:27:46,880 --> 00:27:48,920 Kysy häneltä, onko tämä vitsi. 338 00:27:49,000 --> 00:27:53,000 -Miten tämä minun liittyy? -Firmasi on sekaantunut asiaan. 339 00:27:53,080 --> 00:27:57,040 -Oletko sinä rehti? -Joo. Olen minä. 340 00:27:57,120 --> 00:28:01,520 -Miksi sitten hankaloitat tutkintaamme? -Enpäs. 341 00:28:01,600 --> 00:28:04,800 Meillä on tiedonantaja yrityksessänne. 342 00:28:04,880 --> 00:28:08,360 Hän on kerännyt asiakirjoja osaksi todistusaineistoamme. 343 00:28:08,440 --> 00:28:11,520 Uskoakseni ne asiakirjat ovat nyt hallussasi. 344 00:28:13,120 --> 00:28:15,480 Greg? Onko Greg FBI:n myyrä? 345 00:28:15,560 --> 00:28:18,440 Hiljempaa. Älä sano tuota ääneen enää koskaan. 346 00:28:18,520 --> 00:28:22,560 Kuka sinut yllytti tähän? Grunter vai Nadger? Varmaan Nadger. 347 00:28:22,640 --> 00:28:27,080 Joskus pian viranomaiset marssivat työpaikallesi 348 00:28:27,160 --> 00:28:30,640 ja marssittavat ihmisiä ulos käsiraudoissa. 349 00:28:31,320 --> 00:28:33,760 Kysy vielä, onko tämä vitsi. 350 00:28:36,320 --> 00:28:39,760 -Missä paperit ovat? Puhutko englantia? -Puhun. 351 00:28:39,840 --> 00:28:42,120 -Missä paperit ovat? -Autossani. 352 00:28:42,200 --> 00:28:44,360 Helppoa. Mennään. 353 00:28:45,360 --> 00:28:47,480 -Rita. Kop, kop. -Greg. 354 00:28:47,560 --> 00:28:51,800 Voisinko jutella kanssasi teoreettisesta HR-tilanteesta? 355 00:28:51,880 --> 00:28:55,360 Olen parhaillaan ruokatunnillani, Greg. 356 00:28:55,440 --> 00:28:59,680 -Voin palata myöhemmin. -Ei haittaa. HR-osasto on aina auki. 357 00:28:59,760 --> 00:29:01,800 -Kiitos. -Tule vain sisään. 358 00:29:01,880 --> 00:29:06,080 Voisitko istua alas? Nyt häilyt ylläni kuin kummitus. 359 00:29:06,160 --> 00:29:08,080 Joo. Anteeksi. 360 00:29:08,160 --> 00:29:13,080 Mietin vain teoriassa, että jos toimistossa työskentelevä herrasmies 361 00:29:13,160 --> 00:29:17,160 keskustelee naisen kanssa, joka on myös toimistossa töissä. 362 00:29:17,240 --> 00:29:20,320 -Ai työasioista? -Joskus työasioista. 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,760 Sellaista yleistä jutustelua. 364 00:29:22,840 --> 00:29:27,720 -Mistä? -Aina vaeltamisesta Peak Districtillä 365 00:29:27,800 --> 00:29:29,880 Roger Federerin reisiin. 366 00:29:29,960 --> 00:29:32,320 Missä keskusteluja on käyty? 367 00:29:32,400 --> 00:29:36,880 Eri paikoissa. Hississä, keittiössä, joskus naisen pöydän ääressä. 368 00:29:36,960 --> 00:29:43,320 Selvä. Onko kyseinen herrasmies istahtanut naisen pöydän reunalle? 369 00:29:43,840 --> 00:29:46,040 On saattanut istahtaa. 370 00:29:46,120 --> 00:29:49,760 Hyppääpä pöydän reunalle hetkeksi. 371 00:29:52,200 --> 00:29:56,440 No niin. Huomaatko, mitä tässä tapahtuu? 372 00:29:56,520 --> 00:29:59,520 Mitä nainen katsoo, kun mies istuu pöydän reunalla? 373 00:29:59,600 --> 00:30:04,560 Herrasmiehen jalkoväli on naisen silmien tasalla. 374 00:30:05,480 --> 00:30:10,520 Selvä. Istu takaisin tuolille, Greg. Tämä saa nyt hälytyskellot soimaan. 375 00:30:10,600 --> 00:30:15,120 -Onko herrasmies naisen yläpuolella? -Ei. Hänellä on huono itsetunto. 376 00:30:15,200 --> 00:30:17,360 Tarkoitin asemaa töissä. 377 00:30:17,440 --> 00:30:21,400 -Hän on aavistuksen yläpuolella. -Aivan. 378 00:30:22,240 --> 00:30:25,960 -Se panee hänet vaaravyöhykkeelle. -Mikä se on? 379 00:30:26,040 --> 00:30:30,280 Silloin HR-osaston pitää miettiä miehen asemaa. 380 00:30:30,360 --> 00:30:32,560 Jestas. Tehdään nyt täysin selväksi. 381 00:30:32,640 --> 00:30:35,280 Mies ei siis voi lähestyä naista millään tavalla. 382 00:30:35,360 --> 00:30:37,880 -Seksisuhteen toivossako? -Kyllä kiitos. 383 00:30:37,960 --> 00:30:39,680 Ehdottomasti ei. 384 00:30:39,760 --> 00:30:42,720 Naista ei siis voi pyytää vaikka drinkille. 385 00:30:42,800 --> 00:30:44,280 Ehdottomasti ei. 386 00:30:44,360 --> 00:30:49,240 Jos mies työskentelee täällä, ja kuulostaa siltä, että työskentelee, 387 00:30:49,320 --> 00:30:53,360 hän on lukenut yhtiön säännöt seksi- ja rakkaussuhteista. 388 00:30:53,440 --> 00:30:58,200 Entä jos ne olivat vaikeaselkoiset ja hän katselikin YouTubea? 389 00:30:58,280 --> 00:31:02,200 Sitten hän ei tiedä, että kollegoiden väliset suhteet 390 00:31:02,280 --> 00:31:06,520 voivat johtaa kurinpitotoimiin tai irtisanomiseen. 391 00:31:09,200 --> 00:31:12,720 -Hei, Greg. Haen voileivän. Haluatko sinä? -En. 392 00:31:16,720 --> 00:31:18,240 -Onko tässä kaikki? -On. 393 00:31:19,000 --> 00:31:24,360 Oletan, ettei minun tarvitse sanoa, että kaikki kertomani on luottamuksellista. 394 00:31:24,440 --> 00:31:26,960 Älä puhu tästä edes Greg Dillardille. 395 00:31:27,040 --> 00:31:29,760 Sait paperit. Kerro nyt, onko tämä totta. 396 00:31:29,840 --> 00:31:31,800 Pysy Greg Dillardin kaverina. 397 00:31:31,880 --> 00:31:37,000 Jos paska alkaa roiskua, ja hän alkaa osoitella sormella, 398 00:31:37,760 --> 00:31:40,560 et halua, että hän osoittaa sinua. 399 00:31:41,680 --> 00:31:44,160 Nyt sinun pitää soittaa minulle taksi. 400 00:31:45,320 --> 00:31:47,120 Joo. Totta kai. 401 00:31:47,560 --> 00:31:50,720 Haluatko Uber XL:n vai Luxin? 402 00:31:52,280 --> 00:31:55,440 Otetaan Lux. Se on vähän mukavampi. 403 00:31:56,680 --> 00:31:58,360 Seitsemän minuuttia. 404 00:31:59,120 --> 00:32:01,760 -En myönnä syyllisyyttäni. -Tuomiosi pitenee. 405 00:32:01,840 --> 00:32:05,680 Minulla on niin paljon tekemistä, etten ehdi istua sellissä. 406 00:32:05,760 --> 00:32:10,840 Rikoit ehdonalaisen ehtoja. En voi kuin pyrkiä mahdollisimman lyhyeen tuomioon. 407 00:32:10,920 --> 00:32:14,080 -Teetä? -Voitko odottaa? Tämä on kesken. 408 00:32:14,160 --> 00:32:18,160 -Anteeksi. Haluaisitko kupillisen teetä? -Kyllä kiitos. 409 00:32:18,240 --> 00:32:21,960 -Eipä kestä. Haluaisitko sinä? -Löytyykö ginsengiä? 410 00:32:26,880 --> 00:32:29,880 Paljonko saan, jos vastaan syytön? 411 00:32:29,960 --> 00:32:33,400 Vuoden tai kaksi. Syyllisenä saat muutaman kuukauden. 412 00:32:33,480 --> 00:32:37,880 Ai muutaman kuukauden? Millainen roskajuristi olet? 413 00:32:37,960 --> 00:32:40,360 Huonoja uutisia. Ginsengiä ei ole. 414 00:32:40,440 --> 00:32:44,960 Löytyy minttua, vihreää, lapsang souchongia, 415 00:32:45,040 --> 00:32:48,600 oolongia ja sitruuna-inkivääri-manukahunajaa. 416 00:32:50,360 --> 00:32:53,160 -Yllätä minut. -Otatteko keksiä? 417 00:32:53,240 --> 00:32:55,480 -Minä otan. -Minä en tarvitse. 418 00:32:55,560 --> 00:32:58,520 Yksi keksi Gregolasille, herrani. 419 00:33:03,800 --> 00:33:05,760 Mitä valitset? 420 00:33:14,360 --> 00:33:16,840 Hujoppi. 421 00:33:16,920 --> 00:33:19,720 Olit paskakasassa, mutta löysin sinulle lapion. 422 00:33:26,120 --> 00:33:29,880 Sait ne takaisin. Kiitos. Paljon kiitoksia. 423 00:33:29,960 --> 00:33:31,640 Niihin liittyy muutama ehto. 424 00:33:31,720 --> 00:33:37,280 Arvasin, koska paljastit ne kuin visassa. En pese enää rahaa. Sanoin sen jo. 425 00:33:37,360 --> 00:33:41,800 En kestä toista tuomiota tai kutisevia haaroja. Tehkää pahimpanne. 426 00:33:41,880 --> 00:33:43,480 Selvä. Vie pois. 427 00:33:45,760 --> 00:33:49,680 Mutta jätä hyvästit Ranille ja Benille. 428 00:33:50,240 --> 00:33:54,680 -Miksi? Lähdettekö aikaisin? -He kuolivat. Sinä tapoit heidät. 429 00:33:54,760 --> 00:33:57,240 -Mitä höpiset? -Se Lontoon gangsteri. 430 00:33:57,320 --> 00:34:00,080 Meidän pitää palauttaa rahat ja pestä ne. 431 00:34:00,160 --> 00:34:03,440 Muuten hän listii heidät ja kaikki heidän läheisensä. 432 00:34:03,520 --> 00:34:05,720 Onko se gangsteri Edward G. Robinson? 433 00:34:05,800 --> 00:34:09,080 Olemme alakynnessä. Tarvitsemme apuasi. 434 00:34:09,160 --> 00:34:11,600 -Onko hän tosissaan? -On. 435 00:34:11,680 --> 00:34:14,200 -Eikö rahat ole käytetty? -Tienaamme ne takaisin. 436 00:34:14,320 --> 00:34:17,480 Miten? -Christian Taylorin huumebisneksellä. 437 00:34:17,560 --> 00:34:20,640 -Voi jeesus. -Ei meistä kukaan halua tehdä tätä. 438 00:34:20,760 --> 00:34:23,960 -Olemme pulassa. -Pahassa pulassa. 439 00:34:36,640 --> 00:34:38,120 Onko kaikki ok? 440 00:34:39,000 --> 00:34:41,520 No niin. 441 00:34:41,600 --> 00:34:45,880 Asiakaskunta on uskollinen, mutta pieni. 442 00:34:45,960 --> 00:34:48,960 Jos aiomme tienata riittävästi, 443 00:34:49,040 --> 00:34:52,960 tarvitsemme uusia markkinoita ja asiakkaita ja nopeasti. 444 00:34:53,040 --> 00:34:56,880 -Miten se tehdään? -Markkinoimalla. 445 00:34:56,960 --> 00:35:02,320 Pitää löytää ihmisiä, jotka ostaisivat huumeita, ja kertoa, että meiltä saa. 446 00:35:02,400 --> 00:35:05,880 Ilmoitetaan keltaisilla sivuilla. "Kovia huumeita myynnissä". 447 00:35:05,960 --> 00:35:10,440 Ei, vaan "A-luokan huumeita myynnissä". Niin pääsemme heti etusivulle. 448 00:35:10,520 --> 00:35:14,600 Emme voi mainostaa. Miten yritykset normaalisti hankkivat asiakkaita? 449 00:35:14,640 --> 00:35:20,840 Suoramarkkinoinnilla, mutta siihen tarvitaan postituslistoja ja osoitteita. 450 00:35:20,920 --> 00:35:25,760 -BJC:llä on varmasti postituslista. -Emme ota minun väkeäni kohteeksi. 451 00:35:25,840 --> 00:35:29,360 Te tekopyhät vasemmistolaiset olette täydellisiä asiakkaita. 452 00:35:29,440 --> 00:35:31,920 Ette koske palmuöljyyn metsien takia, 453 00:35:32,000 --> 00:35:36,000 mutta nuuskaatte kokaiinia, joka on salakuljetettu jonkun römpsässä. 454 00:35:36,080 --> 00:35:40,320 Ensinnäkään en käytä hyväkseni BJC:n 40 vuoden luottamusta, 455 00:35:40,400 --> 00:35:42,920 ja toiseksi "römpsä"? 456 00:35:43,000 --> 00:35:46,480 Mitä vaihtoehtoja meillä on? Kukaan ei halua tehdä tätä. 457 00:35:46,560 --> 00:35:50,520 Entä Gabby? Kaikki hänen tuttunsa ovat mahdollisia asiakkaita. 458 00:35:50,600 --> 00:35:53,600 Entä hänen festivaalinsa? Onko sinne postituslista? 459 00:35:53,640 --> 00:35:56,400 -En sekoita Gabbya tähän. -Ei tarvitsekaan. 460 00:35:56,480 --> 00:36:01,000 -Hanki vain tiedot hänen puhelimestaan. -Se on helppoa. Asut hänen kanssaan. 461 00:36:01,080 --> 00:36:04,400 Olet töissä yökerhossa. Entä sen postituslista? 462 00:36:04,480 --> 00:36:09,160 Ei. Pomoni on vainoharhainen. Toimisto on lukossa ja tietokoneessa salasana. 463 00:36:09,280 --> 00:36:11,760 -En mitenkään onnistu. -Keksi keino. 464 00:36:13,680 --> 00:36:16,160 Sinä hankit Gabbyn listan ja sinä BJC:n. 465 00:36:16,200 --> 00:36:20,200 -Miten? Se on Clairen tietokoneella. -Keksi jotain. 466 00:36:20,320 --> 00:36:23,080 -Kuka sinusta teki pomon? -Miten sinä osallistut? 467 00:36:29,360 --> 00:36:33,160 Opiskelijat. He rakastavat juhlimista. 468 00:36:34,520 --> 00:36:39,480 Kaupungissamme on iso yliopisto. Siellä on 20 000 mahdollista ostajaa. 469 00:36:39,560 --> 00:36:42,800 -Kukaan meistä ei ole opiskelija. -Sinä näytät opiskelijalta. 470 00:37:08,480 --> 00:37:11,280 VÄITTELYSEURA PALESTIINAN YSTÄVÄT 471 00:37:16,120 --> 00:37:18,400 VELJESKUNTABILEET 472 00:37:28,560 --> 00:37:31,400 Kenelle voin puhua vapaaehtoistyöstä? 473 00:37:31,480 --> 00:37:35,640 Jos otetaan jokainen makkara, jonka tavallinen ihminen elämässään syö, 474 00:37:35,680 --> 00:37:39,160 ja pannaan ne yhteen, ne yltävät kuuhun. 475 00:37:39,200 --> 00:37:44,400 Katsokaa "Food Inc" -dokumentti. Ette syö enää ikinä lihaa. Minä en ainakaan. 476 00:37:44,480 --> 00:37:47,200 -Se on nykyajan tupakointia. -Anteeksi. 477 00:37:47,320 --> 00:37:50,320 -Järjestätkö sinä veljeskuntabileitä? -Idea oli minun. 478 00:37:50,400 --> 00:37:53,680 Varhainen ilmoittautuminen loppui jo. Liput ovat nyt 35 puntaa. 479 00:37:53,800 --> 00:37:59,320 Saat kaksi ilmaista shottia ja pääsyn miesten märkä-T-paitakisaan. 480 00:38:00,640 --> 00:38:05,120 -Halusin tarjoutua vapaaehtoiseksi? -Pärjäätkö letkun kanssa? 481 00:38:05,160 --> 00:38:11,640 -En. Voin auttaa bileiden järjestelyissä. -Yleensä fuksit haluavat kännätä. 482 00:38:11,760 --> 00:38:17,280 En minä. Pidän suunnittelusta enemmän kuin juhlimisesta. 483 00:38:29,640 --> 00:38:33,560 Tämä on Greg. Hän työskentelee Lady Gabriella Penrose-Howelle. 484 00:38:33,640 --> 00:38:37,400 -Hän käy täällä usein. -Ladylla on loistava maku. 485 00:38:37,480 --> 00:38:40,760 Ei, jos hän käy täällä, mutta loistava perse hänellä on. 486 00:38:40,840 --> 00:38:42,640 Kerron tuon hänelle. 487 00:38:42,680 --> 00:38:46,840 Perseen lisäksi hänellä on 1,2 miljoonaa seuraajaa somessa. 488 00:38:46,920 --> 00:38:51,640 En käytä nettiä juurikaan muuhun kuin urheilutuloksiin ja runkkaamiseen. 489 00:38:52,120 --> 00:38:54,320 On hyvä olla harrastuksia. 490 00:38:54,400 --> 00:39:00,280 Voisitko googlata hänen armonsa nopeasti? Tulokset varmasti kiinnostavat sinua. 491 00:39:08,480 --> 00:39:12,840 Onko Lady Gabby sinkku? Vaimoni jätti minut taas. 492 00:39:12,920 --> 00:39:17,080 Minulla on jahti päällä. Hän on minun makuuni. Tyylikäs. 493 00:39:17,160 --> 00:39:20,320 Lady Gabby kuuluu itse asiassa LGBT-yhteisöön. 494 00:39:20,400 --> 00:39:25,320 -Onko hän lepakko? Mitä tuhlausta. -Muuten sinulla olisi ollut mahdollisuus. 495 00:39:25,400 --> 00:39:28,000 Lady ei ole kovinkaan hieno nainen. 496 00:39:28,080 --> 00:39:30,800 Romuttaa ja naarmuttaa autoja. Miksi autoja? 497 00:39:30,880 --> 00:39:34,160 -Häntä kutsutaan rajuksi. -Täällä sanottaisiin nartuksi. 498 00:39:34,280 --> 00:39:37,880 -Kerron tuon hänelle. -Mitä ehdotat? 499 00:39:37,960 --> 00:39:40,560 Entä jos Lady Gabby kertoisi seuraajilleen, 500 00:39:40,640 --> 00:39:43,760 että hän saapuu yökerhoonne tänään? 501 00:39:45,160 --> 00:39:48,040 -Mitä tekemään? -Huiskuttamaan ja sellaista. 502 00:39:51,080 --> 00:39:52,560 Paljonko? 503 00:40:20,160 --> 00:40:22,520 Huolehdi autostani kuin palleistasi. 504 00:40:22,600 --> 00:40:26,560 Jos mukitelineessä näkyy edes sipsipussi, olet mennyttä. 505 00:40:28,400 --> 00:40:32,560 Vahdi puhelinta henkesi edestä, koska se on paljon arvokkaampi. 506 00:40:32,640 --> 00:40:34,040 Tuliko selväksi? 507 00:40:35,960 --> 00:40:37,840 Tuli. 508 00:40:54,400 --> 00:40:57,400 Ihmisten mukaan hän tuhosi hyvinvointivaltion. 509 00:40:57,480 --> 00:41:00,880 Julkiset menot kasvoivat Thatcherin aikana joka vuosi. 510 00:41:00,960 --> 00:41:04,400 1982 - 1983 valtio käytti 48 % BKT:sta. 511 00:41:04,480 --> 00:41:08,480 Se on enemmän kuin koskaan Tony Blairin tai Gordon Brownin aikana. 512 00:41:10,320 --> 00:41:11,960 Kiitos, Tom. 513 00:41:14,640 --> 00:41:19,000 Miesparka. Onko hän kuusikymppinen? Jos teen samaa tuossa iässä, ampukaa. 514 00:41:23,040 --> 00:41:24,680 Mikä hänen työssään on vikana? 515 00:41:24,800 --> 00:41:29,200 Ihminen voi pyrkiä parempaan kuin keräämään toisten sotkuja koko ikänsä. 516 00:41:29,320 --> 00:41:30,840 Miksi? 517 00:41:30,920 --> 00:41:36,600 Jos siivoaisit vessoja joka päivä minimipalkalla, mikset ampuisi itseäsi? 518 00:41:36,640 --> 00:41:40,520 -Mitä opiskelet? -Soveltavaa mikrotaloustiedettä. 519 00:41:40,600 --> 00:41:42,520 Mitä teet, kun valmistut? 520 00:41:42,600 --> 00:41:45,880 Kirjoitan ja opetan. Haluaisin isäni tavoin akateemikoksi. 521 00:41:45,960 --> 00:41:51,000 Käytät siis viisi vuotta mikrotaloustieteen opiskeluun 522 00:41:51,080 --> 00:41:57,320 ja kirjoitat sitten vaikeaselkoisen kirjan, jonka ehkä viisi ihmistä lukee. 523 00:41:57,400 --> 00:42:02,880 Sen jälkeen opetat mikrotaloustiedettä, jotta muut ihmiset voivat tehdä samoin. 524 00:42:02,960 --> 00:42:05,560 Eikö akateemisuus ole tavoiteltavaa? 525 00:42:05,640 --> 00:42:09,640 Akateemisuus on itsetyydytystä vakosamettitakissa. 526 00:42:11,360 --> 00:42:13,560 Mitä sinä aiot elämälläsi tehdä? 527 00:42:13,640 --> 00:42:15,760 -En tiedä. -Ei se ole vastaus. 528 00:42:15,840 --> 00:42:18,520 Se on totta. Minä en tiedä. 529 00:42:18,600 --> 00:42:22,320 Tiedän vain, että haluan elää. Oikeasti elää. 530 00:42:24,640 --> 00:42:30,080 Ymmärrän. Palasin juuri interreilaamasta. En ole koskaan ollut yhtä elossa. 531 00:42:32,160 --> 00:42:34,880 Olen muuten Laurence Chartney, liiton johtaja. 532 00:42:35,680 --> 00:42:37,160 Rani Rekowski. 533 00:42:38,520 --> 00:42:41,840 Voinko auttaa muuten? Olen hyvä tietokoneiden kanssa. 534 00:42:41,920 --> 00:42:44,160 Itse asiassa kyllä. 535 00:42:46,080 --> 00:42:50,160 Yy, kaa, testi. 536 00:42:50,280 --> 00:42:53,400 Antakaa minun auttaa, teidän armonne. 537 00:42:54,160 --> 00:42:57,400 Voit jättää tänne, mitä haluat. Täällä on turvallista. 538 00:42:57,480 --> 00:43:01,960 Voit vaihtaa vaatteetkin täällä. Tuo kamera ei toimi. 539 00:43:02,040 --> 00:43:08,560 Kun juttelit meistä siellä Twitterissäsi, myimme yli 80 % lipuistamme tunnissa. 540 00:43:08,640 --> 00:43:13,200 Paikka on tupaten täynnä, kun 2 000 ihmistä tulee katsomaan sinua. 541 00:43:13,320 --> 00:43:15,760 -2 000? -Niin. Juotamme heidät känniin. 542 00:43:17,200 --> 00:43:18,760 Mitä minä teen? 543 00:43:18,840 --> 00:43:22,840 Kävele vain lavalle, heiluta ja jaa muutama T-paita. 544 00:43:22,920 --> 00:43:25,160 -Tuolla lavalla. -Niin. 545 00:43:26,800 --> 00:43:28,280 Puhutaan rahasta. 546 00:44:04,360 --> 00:44:07,120 Et valehdellut. Hyvää työtä. 547 00:44:07,200 --> 00:44:11,040 Voitko seuraavaksi yhdistää nämä supersarakkeeksi? 548 00:44:14,000 --> 00:44:15,520 Jos sinulla on jotain menoa... 549 00:44:15,600 --> 00:44:19,720 Kiitos, kun panit minulle vastaan aiemmin. 550 00:44:19,800 --> 00:44:24,760 Täällä on paljon fiksuja ihmisiä, mutta he eivät pysy tahdissani. Toisin kuin sinä. 551 00:44:25,920 --> 00:44:28,360 -Namaste. -Namaste. 552 00:44:28,440 --> 00:44:29,920 Voinko kysyä jotain? 553 00:44:30,000 --> 00:44:35,520 Sano, jos tämä on sopimatonta, mutta haluaisin jatkaa keskustelua. 554 00:44:35,600 --> 00:44:38,440 -Saisinko numbasi? -Numbani? 555 00:44:38,520 --> 00:44:41,400 -Se on lyhenne numerosta. -Ei kovin paljon. 556 00:44:41,480 --> 00:44:44,920 -Miten on? -Sopiihan se. 557 00:44:45,000 --> 00:44:49,000 Hienoa. Mitä muuten opiskelet täällä? 558 00:44:49,080 --> 00:44:54,200 -Matematiikkaa ja fysiikkaa. -Suoritin kandin matematiikasta. 559 00:44:54,280 --> 00:44:57,600 -Niinkö? Mahtavaa. -Mitä olet tykännyt tähän asti? 560 00:44:57,680 --> 00:44:59,680 Professori Sturridge on kova luu. 561 00:44:59,760 --> 00:45:04,120 -Vai sellainen mies? En huomannutkaan. -Nainen. 562 00:45:06,480 --> 00:45:10,280 Niin, niin. Aivan. Hän vain vaikuttaa jotenkin miesmäiseltä. 563 00:45:13,760 --> 00:45:18,240 Menemme baariin muutamalle. Sinun pitäisi liittyä seuraan. 564 00:45:18,720 --> 00:45:23,280 Haluan päästä tässä voiton puolelle, mutta tulen pian. 565 00:45:23,360 --> 00:45:25,320 Loistava työmoraali. 566 00:45:25,400 --> 00:45:29,840 Mitä tahansa teetkään elämässäsi, olet siinä varmasti loistava. 567 00:45:33,440 --> 00:45:35,320 Nähdään pian. 568 00:45:41,960 --> 00:45:43,200 FUKSIEN TAPAHTUMAT 569 00:45:44,160 --> 00:45:46,160 Postituslista... 570 00:45:57,640 --> 00:46:00,480 -Mitä nyt? -Olen tiedät-kyllä-missä 571 00:46:00,560 --> 00:46:03,280 ja etsin tiedät-kyllä-mitä Clairen koneelta. 572 00:46:03,360 --> 00:46:05,880 -Kiva. Miksi soitat? -En käytä tietokoneita. 573 00:46:05,960 --> 00:46:10,000 Käytin juuri 45 minuuttia siihen, että yritin saada rakkineen käyntiin. 574 00:46:10,080 --> 00:46:13,200 -Missä postituslista on? -Miten minä sen tietäisin? 575 00:46:13,280 --> 00:46:17,240 -Sinähän käytät tietokoneita. -Niin, mutten juuri sitä konetta. 576 00:46:19,680 --> 00:46:21,400 -Mitä näytöllä on? -Vesiputous. 577 00:46:21,480 --> 00:46:24,080 -Katso kansioita, älä vesiputousta. -Kansioita? 578 00:46:24,160 --> 00:46:28,040 -Kuvakkeita, jotka näyttävät kansioilta. -Ei täällä ole kansioita. 579 00:46:28,120 --> 00:46:31,160 Kuten sanoin, tässä on pelkkä vesiputous. 580 00:46:31,240 --> 00:46:33,480 -Tuijotatko näytönsäästäjää? -Jaa mitä? 581 00:46:36,160 --> 00:46:41,640 Hyvät naiset ja herra, Lady Gabriella Penrose-Howe. 582 00:46:42,560 --> 00:46:47,160 -Mitä hän odottaa? -Hän hakeutuu tunnelmaan. Odota hetki. 583 00:46:47,240 --> 00:46:50,800 -Tiedätkö, mikä hiiri on? -Tiedän. 584 00:46:50,880 --> 00:46:52,680 Heiluta sitä. 585 00:46:54,280 --> 00:46:57,400 Jes! Nyt tapahtui jotain. 586 00:46:57,480 --> 00:47:03,520 Nyt ruutu on violetti ja harmaa, ja siinä on paljon pikku kansioita. 587 00:47:04,440 --> 00:47:06,120 Mitä nyt? 588 00:47:10,240 --> 00:47:13,480 Etsi kuvaketta, jossa lukee "postituslista". 589 00:47:13,560 --> 00:47:15,120 Kyljykseni jäähtyy. 590 00:47:17,120 --> 00:47:21,280 -"Lähtevä posti". Voisiko se olla se? -Voi olla. 591 00:47:21,360 --> 00:47:23,960 -Mitä nyt? -Raahaa se nyt USB:lle. 592 00:47:28,400 --> 00:47:30,440 -Oletko valmis? -En pysty tähän. 593 00:47:30,520 --> 00:47:35,880 Pystyt kyllä. Hän maksaa 1 500 puntaa per yökerhoja, ja niitä on viisi. 594 00:47:35,960 --> 00:47:39,200 Se tekee 7 500 puntaa. Melkein baarilaskusi verran. 595 00:47:39,280 --> 00:47:43,920 -Mitä raahaaminen tarkoittaa? -Anoppinikin osaa, vaikka on 92 ja sokea. 596 00:47:44,000 --> 00:47:47,520 -Pane nuoli kansion päälle. -Nuoli... 597 00:47:49,360 --> 00:47:51,520 -Miten se tehdään? -Hiirellä! 598 00:47:51,600 --> 00:47:53,960 Vie nuoli kansion päälle hiirellä. 599 00:47:54,040 --> 00:47:56,960 Älä saatana huuda minulle. 600 00:48:00,960 --> 00:48:02,640 Hei, Imran. 601 00:48:02,720 --> 00:48:07,080 Tämä ei ole ehkä mitään, mutta uusi fuksi ilmoittautui vapaaehtoiseksi, 602 00:48:07,160 --> 00:48:10,440 ja jokin hänessä haiskahtaa. 603 00:48:10,520 --> 00:48:14,960 Tarkistaisitko, että hän on tosiaan opiskelija? Nimi on Rani Rekowski. 604 00:48:17,840 --> 00:48:21,680 Perhana. Jätin puhelimeni takkini taskuun toimistoosi. 605 00:48:21,760 --> 00:48:24,680 -Ei hätää. Minä menen. -Kiitos. 606 00:48:35,240 --> 00:48:40,120 Nuoli on nyt kansion päällä. Mitä nyt? 607 00:48:40,200 --> 00:48:42,240 Paina ja pidä hiiren nappi alhaalla. 608 00:48:53,880 --> 00:48:59,720 B-I-G... Big Jugs. 609 00:49:00,600 --> 00:49:02,360 Äkkiä nyt. 610 00:49:18,560 --> 00:49:21,680 Raahaa kansio USB:lle nostamatta sormea napilta. 611 00:49:23,320 --> 00:49:26,280 -Mikä USB on? -Ai mikä US... 612 00:49:28,760 --> 00:49:31,000 Häntä ei näy missään. 613 00:49:31,080 --> 00:49:33,640 Tuletko mukaan? Jutellaan hänen kanssaan. 614 00:49:34,720 --> 00:49:36,200 Vauhtia nyt. 615 00:49:36,280 --> 00:49:39,000 Montako munaa syöt viikossa? 616 00:49:39,480 --> 00:49:43,200 Vauhtia nyt. Vauhtia. 617 00:49:43,280 --> 00:49:46,000 Kuusi seitsemän. Aivan. Juuri se on ongelma. 618 00:49:46,080 --> 00:49:50,120 -Pysy aloillasi. Tulen sinne. -Selvä. Hyvä. 619 00:49:50,680 --> 00:49:52,440 Äkkiä nyt. 620 00:49:52,520 --> 00:49:55,520 Katso se dokumentti, etkä enää ikinä syö lihaa. 621 00:49:58,240 --> 00:50:00,040 Äkkiä nyt. 622 00:50:24,160 --> 00:50:26,760 Saisinko triplavotkan tonicilla? 623 00:50:26,840 --> 00:50:30,280 -Tai unohda se tonic. -Totta kai. Lisään sen laskullesi. 624 00:50:31,360 --> 00:50:34,240 -Muistatko? Ei viinaa tai huumeita. -Tarvitsen sitä. 625 00:50:34,320 --> 00:50:36,880 -Etkä tarvitse. -En voi mennä tuonne selvin päin. 626 00:50:36,960 --> 00:50:42,000 En laula, tanssi tai näyttele. En tee mitään. Olen kuin umpilisäke! 627 00:50:42,080 --> 00:50:46,640 Ei se haittaa. He vain tuijottavat ja ottavat kuvia kuin kolarista motarilla. 628 00:50:46,720 --> 00:50:50,920 -Ihanko tosi? -Joo. Ajattele vain olevasi... 629 00:51:48,120 --> 00:51:50,200 Miten menee, muruset? 630 00:51:51,720 --> 00:51:53,800 Mitä teille kuuluu? 631 00:51:55,080 --> 00:51:57,880 -Hyvä, Gabby! -Kuka haluaa ilmaista roinaa? 632 00:51:59,520 --> 00:52:02,880 Huutakaa kovempaa! Kuka haluaa ilmaista roinaa! 633 00:52:49,360 --> 00:52:52,200 Menee tuntikausia tekstata kaikkiin numeroihin. 634 00:52:52,280 --> 00:52:55,280 Ei mene. Voimme lähettää automaattiviestin läppärillä. 635 00:52:55,360 --> 00:52:58,560 Löysin avoimen lähdekoodin robottitekstariohjelman. 636 00:52:58,640 --> 00:53:01,640 -Mitä hän oikein sanoi? -Millaisen viestin lähetämme? 637 00:53:01,720 --> 00:53:03,600 "Moi! Ihanaa kokaiinia myynnissä." 638 00:53:03,680 --> 00:53:06,680 -Tarvitsemme koodikieltä. -Käykö aikuisten karkit? 639 00:53:06,760 --> 00:53:09,080 Kuulostaa pedofiililtä. 640 00:53:09,160 --> 00:53:12,400 Kiertoilmauksen pitää vedota keskiluokkaan, 641 00:53:12,480 --> 00:53:15,000 joka hankkii kokaiinia illalliskutsuille. 642 00:53:15,080 --> 00:53:18,800 "Kolumbialaiset After Eightit". -Reilu kauppa ja luomu. 643 00:53:18,880 --> 00:53:23,960 Jos tuotetta ei ole varmistettu luomuksi, luomuksi kutsuminen rikkoo lakia. 644 00:53:24,040 --> 00:53:26,760 Niin. Emmehän halua, että kokaiini rikkoo lakia. 645 00:53:26,840 --> 00:53:30,960 Tämä ei toimi. Lähetämme roskapostia ja toivomme, että joku vastaa. 646 00:53:31,040 --> 00:53:35,120 Lehtisillä ja kylmäsoitoilla onnistumisprosentti on 2 - 3. 647 00:53:35,200 --> 00:53:38,280 -Entä suosituksilla? -40 - 50 %. 648 00:53:38,360 --> 00:53:41,640 Tarvitaan vain muutama, jotta sana leviää. 649 00:53:41,720 --> 00:53:43,280 Entä jos viesti menee poliisille? 650 00:53:43,360 --> 00:53:47,400 Poliisi ei hanki lisätöitä jahtaamalla nimetöntä tekstiviestiä. 651 00:53:47,480 --> 00:53:51,320 Entä jos viestin saa maailmanparantaja, joka ilmoittaa poliisille? 652 00:53:51,400 --> 00:53:57,400 Ilmoitatko poliisille joka kerta, kun saat roskapostia nigerialaiselta prinssiltä? 653 00:53:58,080 --> 00:54:02,640 Käytämme kertakäyttöistä puhelinta, jota ei voi yhdistää meihin. 654 00:54:02,720 --> 00:54:04,760 -Kahvi. -Ottaisin mielelläni. 655 00:54:04,840 --> 00:54:08,680 Ei, vaan se on koodisanamme. Flat white on kokaiini. 656 00:54:08,760 --> 00:54:12,440 Espresso on crackia. Yksi shotti. Tuplashotti. 657 00:54:12,520 --> 00:54:14,600 Se kertoo pussien määrän. 658 00:54:15,640 --> 00:54:18,360 -Kuulostaa hyvältä. -Se on hyvä idea. 659 00:54:30,960 --> 00:54:32,440 Onnea matkaan. 660 00:54:45,360 --> 00:54:47,240 DEKAANI 661 00:54:55,760 --> 00:54:59,360 -Pitäisikö tilata oikeasti kahvia? -Joo. 662 00:55:01,520 --> 00:55:03,520 Paskat housussa. 663 00:55:11,800 --> 00:55:13,720 Mitä tarvitset? 664 00:55:13,800 --> 00:55:17,880 -Tarkoittaako viesti sitä, mitä luulen? -Tarkoittaa. 665 00:55:17,960 --> 00:55:19,760 Mistä tiedän, ettet ole poliisi? 666 00:55:19,840 --> 00:55:24,000 Ellet aio ostaa paria kiloa, poliisi ei ole kiinnostunut sinusta. 667 00:55:24,080 --> 00:55:26,840 Selvä. Kaksi flat whitea ja tuplaespresso, kiitos. 668 00:55:28,440 --> 00:55:31,520 -Missä olet? -Makepeace Avenuella. 669 00:55:31,600 --> 00:55:35,640 Joku tulee pian. Kerro kavereillesi. 670 00:55:35,720 --> 00:55:37,240 Heippa. 671 00:56:00,920 --> 00:56:03,760 Jou. Mitä haluat? 672 00:56:04,800 --> 00:56:07,240 -Missä olet? -Millaista kahvia haluat? 673 00:56:23,360 --> 00:56:25,400 -Hetki vain. -Missä olet? 674 00:56:25,480 --> 00:56:29,040 -Missä olet? -Missä olet? 675 00:56:30,400 --> 00:56:33,040 Mitä ylläsi on? En kysy seksimielessä. 676 00:56:33,120 --> 00:56:36,760 Kysyn vain, mitä ylläsi on, jotta tunnistamme sinut. 677 00:56:40,960 --> 00:56:45,600 -Sillä saa hieman piristystä. -Levitä sanaa. 678 00:57:22,040 --> 00:57:24,040 Suomennos: Laura Kotiaho