1 00:00:08,000 --> 00:00:10,160 [Diane] You'll repay your debt to society 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,800 by working a number of hours mandated by the court. 3 00:00:15,920 --> 00:00:18,200 [Frank] We found it, we're entitled to it. 4 00:00:18,280 --> 00:00:21,960 Are you citing the legal precedent, Finders Keeper, Losers Weepers? 5 00:00:24,280 --> 00:00:26,800 [tyres screeching] 6 00:00:28,120 --> 00:00:29,280 [sighs] 7 00:00:31,320 --> 00:00:33,360 Don't worry, ma'am. I've got eyes in the back of my head. 8 00:00:33,480 --> 00:00:34,480 I have this cupboard in my office. 9 00:00:34,600 --> 00:00:36,280 I call it the Cupboard of Chaos. 10 00:00:36,760 --> 00:00:39,200 [Spencer] I gave your cupboard a little spring clean. 11 00:00:41,800 --> 00:00:43,320 You pissed my company down the drain! 12 00:00:43,400 --> 00:00:45,720 I didn't piss anything, okay! I'm saving it! 13 00:00:46,680 --> 00:00:47,680 I love you, Dad. 14 00:00:47,760 --> 00:00:50,360 I spent 18 months in a prison cell. 15 00:00:50,440 --> 00:00:53,120 I'm not spending my last few years 16 00:00:53,200 --> 00:00:54,440 in another one! 17 00:00:54,520 --> 00:00:57,880 [Myrna] PC Colin Denison died in that fire. 18 00:00:57,960 --> 00:00:59,560 The guilt won't go away. 19 00:00:59,640 --> 00:01:01,240 [tense music playing] 20 00:01:01,320 --> 00:01:02,320 [gun cocks] 21 00:01:05,920 --> 00:01:08,360 [The Dean] Find my money and whoever took it 22 00:01:08,440 --> 00:01:10,640 because now, I have to kill either them or you. 23 00:01:10,720 --> 00:01:12,560 Just to make a point. 24 00:01:12,640 --> 00:01:15,680 [theme music playing] 25 00:01:48,920 --> 00:01:51,920 [Rani breathes heavily] 26 00:01:52,680 --> 00:01:55,680 [car revving] 27 00:01:56,240 --> 00:01:59,240 [Rani breathing heavily] 28 00:02:40,880 --> 00:02:42,040 [knocks on door] 29 00:02:43,600 --> 00:02:45,080 [door creaks open] 30 00:02:45,160 --> 00:02:46,560 I'm in trouble. 31 00:02:46,640 --> 00:02:47,840 I need your help. 32 00:02:50,280 --> 00:02:51,480 Please. 33 00:02:53,600 --> 00:02:54,760 [Christian] Esme. 34 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 We've got something to tell you. 35 00:02:58,080 --> 00:03:00,160 Oh, my God. Did you get her pregnant? 36 00:03:00,240 --> 00:03:01,920 -No. -No, no. 37 00:03:02,000 --> 00:03:03,480 -[Christian] We're friends. -[Rani] Yeah, pals. 38 00:03:03,560 --> 00:03:06,480 Anyway, um, Rani's going to be staying with us for a bit. 39 00:03:06,560 --> 00:03:07,600 Are the feds after you? 40 00:03:07,680 --> 00:03:09,440 No, I... 41 00:03:09,520 --> 00:03:11,680 I just got into a massive fight with my parents. 42 00:03:11,760 --> 00:03:14,200 I told them I didn't want to go to Oxford and I left. 43 00:03:14,280 --> 00:03:16,720 Oh. So, your first thought was to come here 44 00:03:16,800 --> 00:03:18,000 because we've got so much space? 45 00:03:18,080 --> 00:03:19,840 Come on, Es. We owe her. 46 00:03:19,920 --> 00:03:22,440 Maybe, but she's not having my bed. 47 00:03:22,520 --> 00:03:23,840 Don't worry, you can-- you can take my bed... 48 00:03:23,920 --> 00:03:27,560 No, no, I-I can't throw you out of your own bed. 49 00:03:27,640 --> 00:03:29,360 Or you two could share. 50 00:03:29,440 --> 00:03:30,960 -[laughs] -No. 51 00:03:31,040 --> 00:03:32,960 -No, I'm gonna stay in here. -No. 52 00:03:33,040 --> 00:03:34,840 -Right. Uh, make yourself comfy. -[Rani] Mm-hm. 53 00:03:34,920 --> 00:03:36,520 I'm making food. Do you want some? 54 00:03:36,600 --> 00:03:37,800 Love some. 55 00:03:42,200 --> 00:03:43,480 I see you. 56 00:03:43,560 --> 00:03:44,920 Sorry, you "see me?" 57 00:03:45,000 --> 00:03:47,320 [Esme] Trying to get in my brother's Ninja Turtle boxers. 58 00:03:47,400 --> 00:03:50,280 [whispers] I'm not trying to get into your brother's anything! 59 00:03:50,360 --> 00:03:51,680 I left home, Es. 60 00:03:51,760 --> 00:03:53,200 -[Christian] Hey, Ran. -[Rani] Yep. 61 00:03:53,280 --> 00:03:55,520 -Are you ready to try this, yeah? -Oh, God. 62 00:03:55,600 --> 00:03:57,080 -It's my grandma's recipe. -Okay. 63 00:03:57,160 --> 00:03:58,320 -Are you ready? -Yeah. 64 00:03:59,400 --> 00:04:01,240 -Oh, my God, -[Rani] Oh, my God that's amazing. 65 00:04:01,320 --> 00:04:02,640 -[Christian] Yeah? -Mm-mm! 66 00:04:02,720 --> 00:04:04,000 -You sure? -Yeah. 67 00:04:04,080 --> 00:04:05,800 God, you should open a restaurant or something. 68 00:04:05,880 --> 00:04:08,000 -That is so yummy. -Yeah, maybe I will. 69 00:04:08,080 --> 00:04:09,840 Maybe, you should eat in one first. 70 00:04:09,920 --> 00:04:11,520 I've eaten in restaurants. 71 00:04:11,600 --> 00:04:13,120 Only ones with photos on the menu. 72 00:04:13,200 --> 00:04:14,800 Ain't you got something else to be doing? 73 00:04:15,680 --> 00:04:17,520 "Oh, that's amazing. 74 00:04:17,600 --> 00:04:19,520 You should open a restaurant." 75 00:04:19,600 --> 00:04:21,920 I didn't say it like that. 76 00:04:22,040 --> 00:04:23,480 -You definitely said it like that. -No, I didn't. 77 00:04:23,560 --> 00:04:24,600 -You did. -I didn't. 78 00:04:24,680 --> 00:04:25,800 -[Esme] You did. -[Rani] No, I didn't. 79 00:04:25,920 --> 00:04:27,120 -[Esme] You did. -[Rani] No. 80 00:04:27,760 --> 00:04:30,760 [dramatic music playing] 81 00:04:32,040 --> 00:04:34,320 [doorbell dings] 82 00:04:34,360 --> 00:04:36,200 [woman] Hello, Your Ladyship. 83 00:04:36,240 --> 00:04:37,920 We're here to film the commercial. 84 00:04:38,040 --> 00:04:39,720 For social media. 85 00:04:39,800 --> 00:04:41,680 I thought that was on Wednesday. 86 00:04:41,760 --> 00:04:42,880 [woman] It is Wednesday. 87 00:04:45,200 --> 00:04:46,320 Okay. 88 00:04:48,640 --> 00:04:49,760 [door closes] 89 00:04:56,480 --> 00:04:59,480 [man coughing] 90 00:05:05,720 --> 00:05:07,120 What? 91 00:05:07,200 --> 00:05:10,080 It was someone's birthday. 92 00:05:16,720 --> 00:05:18,880 Steve, sorry. Um, this is Lesley. 93 00:05:18,920 --> 00:05:20,520 -I know you spoke on the phone. -Hi. 94 00:05:20,600 --> 00:05:21,640 [indistinct chatter] 95 00:05:21,720 --> 00:05:24,720 [dramatic music playing] 96 00:05:56,920 --> 00:05:59,920 [objects clattering] 97 00:06:17,240 --> 00:06:18,360 [door clicks] 98 00:06:20,480 --> 00:06:23,560 [Tom] Do you think I'm stupid enough to hide the money in my bedroom, Frank? 99 00:06:23,640 --> 00:06:25,120 I mean, come on. Would you do that? 100 00:06:25,200 --> 00:06:28,000 You made your point, Tommy, but let's stop playing. 101 00:06:28,080 --> 00:06:31,720 What's a teenage boy going to spend all that money on? 102 00:06:31,800 --> 00:06:32,800 Pornography? 103 00:06:32,880 --> 00:06:34,600 Why would I pay for porn? 104 00:06:34,680 --> 00:06:35,760 It's free on the internet. 105 00:06:35,840 --> 00:06:37,040 It is? 106 00:06:37,120 --> 00:06:39,760 You shouldn't have hidden the money back in the attic, Frank. 107 00:06:39,840 --> 00:06:41,000 It was lazy. 108 00:06:41,080 --> 00:06:42,120 So, to teach you a lesson, 109 00:06:42,200 --> 00:06:43,880 I'm going to use it to pay off mum's mortgage. 110 00:06:43,960 --> 00:06:46,560 You know, you can't just walk into your mom's bank and hand it over. 111 00:06:46,640 --> 00:06:48,320 You have to wash it first. 112 00:06:48,400 --> 00:06:50,000 What, like, clean off the fingerprints? 113 00:06:50,080 --> 00:06:52,320 You must've heard of washing money, laundering money 114 00:06:52,400 --> 00:06:55,280 to make it look like you earned it legitimately. 115 00:06:55,360 --> 00:06:57,400 What do they teach you at that school? 116 00:06:57,480 --> 00:06:58,680 How do you wash money? 117 00:06:58,760 --> 00:07:01,520 Smurfing, offshore shell companies. 118 00:07:01,600 --> 00:07:03,640 -Casinos are good. -And why? 119 00:07:03,720 --> 00:07:05,320 You walk into a casino, 120 00:07:05,400 --> 00:07:06,880 you buy chips with the cash, 121 00:07:06,960 --> 00:07:09,480 you play for a while, you cash in the chips. 122 00:07:09,560 --> 00:07:11,200 you get paid by cheque. 123 00:07:11,280 --> 00:07:14,920 Now, your money looks like legitimate winnings. 124 00:07:15,000 --> 00:07:17,760 -[Tom] Fine, I'll take it to a casino. -Great. 125 00:07:17,840 --> 00:07:20,320 You just have to wait 'til you turn eighteen in two years' time. 126 00:07:20,400 --> 00:07:22,760 Or we could split the money fairly. 127 00:07:22,840 --> 00:07:24,720 Say 80-20. 128 00:07:25,320 --> 00:07:26,520 You're not getting the money back. 129 00:07:27,400 --> 00:07:29,880 But, uh, here's your plane ticket to Rio. 130 00:07:30,520 --> 00:07:32,120 We both know you don't love mum, 131 00:07:32,200 --> 00:07:33,720 you don't love me or Holly. 132 00:07:33,800 --> 00:07:35,760 Your tag comes off tomorrow so... 133 00:07:37,080 --> 00:07:38,560 take it and go. 134 00:07:41,200 --> 00:07:43,800 [Gabby] I loved making my own fizzy drinks as a kid 135 00:07:43,880 --> 00:07:46,560 and this new deluxe at-home soda maker 136 00:07:46,640 --> 00:07:49,720 takes me right back to being just eight years old. 137 00:07:51,440 --> 00:07:53,520 Just choose the flavour of your choice... 138 00:07:53,840 --> 00:07:55,600 [soda maker hisses] 139 00:07:56,080 --> 00:07:57,320 and voila. 140 00:07:58,600 --> 00:08:00,400 Oh, fizzy cunt! 141 00:08:00,480 --> 00:08:01,880 Stop! 142 00:08:01,960 --> 00:08:03,120 Was that okay, darling? 143 00:08:03,200 --> 00:08:05,120 Um, I'm not sure the client will be totally happy 144 00:08:05,200 --> 00:08:07,520 with you calling their product the c-word. 145 00:08:08,160 --> 00:08:09,200 Do you want to call and check? 146 00:08:09,280 --> 00:08:10,560 Could we just go one more time? 147 00:08:10,640 --> 00:08:11,920 Really? 148 00:08:12,600 --> 00:08:13,600 [sighs] 149 00:08:13,680 --> 00:08:15,480 This new deluxe at-home soda maker 150 00:08:15,560 --> 00:08:17,920 takes me right back to being eight years old. 151 00:08:23,280 --> 00:08:25,320 Mm, delicious! 152 00:08:26,400 --> 00:08:28,200 -I think we got it. -[woman] Oh, we did, 153 00:08:28,280 --> 00:08:29,960 but there was a naked man in the shot. 154 00:08:30,040 --> 00:08:31,480 So, could we just go again? 155 00:08:31,560 --> 00:08:33,520 -No, that was a really good one. -[woman] Yeah, it was, 156 00:08:33,600 --> 00:08:35,240 but, uh, I'm not sure the client will be happy 157 00:08:35,280 --> 00:08:36,720 with a commercial aimed at kids 158 00:08:36,760 --> 00:08:38,720 featuring an actual man's penis. 159 00:08:38,760 --> 00:08:40,000 We'll just take it out with GCI. 160 00:08:40,080 --> 00:08:41,880 We don't have the budget for CGI. 161 00:08:41,960 --> 00:08:43,640 This is for Instagram. 162 00:08:43,760 --> 00:08:45,040 -One more time, please. -[Gabby] I mean, 163 00:08:45,120 --> 00:08:46,480 who even buys these things? 164 00:08:46,520 --> 00:08:48,160 Who has ever drunk a can of Coke 165 00:08:48,240 --> 00:08:49,880 and thought, "Oh, yeah, I like that but, 166 00:08:50,000 --> 00:08:53,080 damn I wish I was more involved in the manufacturing process." 167 00:08:53,160 --> 00:08:54,840 One more time for luck? 168 00:08:56,040 --> 00:08:58,200 [Gabby] I loved making my own fizzy drinks as a kid 169 00:08:58,280 --> 00:09:00,520 and this new deluxe at-home soda maker 170 00:09:00,600 --> 00:09:03,080 takes me right back to being six years old. 171 00:09:03,160 --> 00:09:05,320 The year my mother killed herself. 172 00:09:06,600 --> 00:09:08,400 Get in, you bastard! 173 00:09:08,480 --> 00:09:12,840 I think you've got it in the wrong way. 174 00:09:12,880 --> 00:09:14,760 -[thudding] -[Gabby grunts] 175 00:09:19,240 --> 00:09:21,120 [sighs] I think we've got it. 176 00:09:22,760 --> 00:09:23,880 [Lesley] From my analysis, 177 00:09:23,960 --> 00:09:25,480 your production model is the weak link. 178 00:09:25,520 --> 00:09:26,640 It's old fashioned. 179 00:09:26,760 --> 00:09:29,080 Now, I've identified ways to ramp up profitability 180 00:09:29,160 --> 00:09:31,080 but it will involve a radical overhaul 181 00:09:31,160 --> 00:09:32,160 of how things are done here. 182 00:09:32,240 --> 00:09:33,880 How things are done here 183 00:09:34,000 --> 00:09:36,400 is how they've been done for 40 years. 184 00:09:36,480 --> 00:09:39,200 [Lesley] Your son tells me he's negotiated a possible partnership 185 00:09:39,280 --> 00:09:41,400 with a competitor, uh, Hilgard Auto Frictions. 186 00:09:41,480 --> 00:09:43,240 My son knows I'll be six foot under 187 00:09:43,320 --> 00:09:45,520 before I do any business with Graham Hilgard. 188 00:09:45,640 --> 00:09:47,200 Given the state of your finances, 189 00:09:47,280 --> 00:09:49,440 it's an idea that needs serious consideration. 190 00:09:49,520 --> 00:09:51,200 [sighs] 191 00:09:51,280 --> 00:09:52,760 Lesley, is it? 192 00:09:52,880 --> 00:09:55,280 Can I speak privately with my son for a moment? 193 00:09:58,240 --> 00:10:01,240 [dramatic music playing] 194 00:10:04,840 --> 00:10:06,520 Trouble-shooters, huh? 195 00:10:06,640 --> 00:10:08,880 Another one of your master plans. 196 00:10:09,000 --> 00:10:10,520 Like taking stolen money. 197 00:10:10,600 --> 00:10:12,960 She's a business enhancement specialist, dad. 198 00:10:13,040 --> 00:10:15,040 And she says that a company like ours 199 00:10:15,120 --> 00:10:17,960 that isn't progressing is regressing. 200 00:10:18,760 --> 00:10:20,000 She's right. 201 00:10:21,480 --> 00:10:24,280 There is a weak link here. 202 00:10:24,360 --> 00:10:25,640 [sighs] 203 00:10:27,480 --> 00:10:28,880 But it's not the production model. 204 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 [dramatic music playing] 205 00:10:34,760 --> 00:10:37,280 [Gabby] They're refusing to pay me for the advert. 206 00:10:37,360 --> 00:10:40,160 Oh, yes, because as Brand Ambassador, your contract states 207 00:10:40,240 --> 00:10:42,760 that you will refrain from offensive remarks or conduct. 208 00:10:42,840 --> 00:10:44,840 -I did. -You smashed up their soda maker 209 00:10:44,880 --> 00:10:47,280 -and then called it a cunt. -[Gabby] It was faulty. 210 00:10:47,360 --> 00:10:49,240 -[Anna-Marie] Hold the lift, please! -[machine beeps] 211 00:10:50,080 --> 00:10:51,640 That's the lady I told you about. 212 00:10:51,720 --> 00:10:53,520 -The one that you like? -Yeah, what do I do? 213 00:10:54,040 --> 00:10:55,160 Be yourself. 214 00:10:56,520 --> 00:10:57,960 [sighs] 215 00:10:58,040 --> 00:10:59,600 -Thanks, Greg. -Oh, no problem, Anne-Marie. 216 00:10:59,680 --> 00:11:00,720 Which floor? 217 00:11:01,360 --> 00:11:03,040 We work on the same floor. 218 00:11:03,120 --> 00:11:04,360 [both chuckles] 219 00:11:06,480 --> 00:11:08,840 [Greg] Good for you for cycling to work. It's very healthy. 220 00:11:09,320 --> 00:11:11,080 No, no, it's a bad idea. 221 00:11:11,160 --> 00:11:13,040 I'm sweating so much, I need another shower now. 222 00:11:13,120 --> 00:11:15,840 Oh. Well, yeah. You don't want to get a yeast infection. 223 00:11:15,920 --> 00:11:17,040 No. 224 00:11:18,120 --> 00:11:19,440 [sighs] 225 00:11:19,520 --> 00:11:23,280 I just mean from wearing just the same sweaty clothes all day. 226 00:11:24,080 --> 00:11:27,920 You know, can create humid crotch conditions. 227 00:11:29,640 --> 00:11:32,160 Leading to a build-up of fungus 228 00:11:32,240 --> 00:11:35,280 in your vaginal cavity. 229 00:11:38,600 --> 00:11:39,640 [lift bell dings] 230 00:11:39,720 --> 00:11:41,000 -See you later. -See you later! 231 00:11:42,400 --> 00:11:43,720 Smooth. 232 00:11:44,400 --> 00:11:45,760 Really smooth. 233 00:11:52,240 --> 00:11:54,600 [Spencer] Ah, thanking you, Greg-a-leg-a-ding-dong. 234 00:11:55,000 --> 00:11:56,040 That's so sweet. 235 00:11:56,120 --> 00:11:57,880 You collect his dry cleaning for him? 236 00:11:57,960 --> 00:12:00,240 Yeah, we have a little quid pro quo. He scratches my back 237 00:12:00,320 --> 00:12:02,520 -and I don't send him to prison. -[Greg] He's a joker. 238 00:12:02,600 --> 00:12:04,640 -Ignore him. -Come on then, Greg, 239 00:12:04,720 --> 00:12:06,200 -when are you gonna ask Anne-Marie out? -Shh! 240 00:12:06,280 --> 00:12:08,800 [Spencer] Anne-Marie? You absolute horn dog! 241 00:12:08,880 --> 00:12:10,960 I'm not asking anybody out, all right? It's against company policy. 242 00:12:11,040 --> 00:12:13,600 [Gabby] I don't care, Greg, I can smell office romance! 243 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 [Spencer] Er, no, you can smell Greg's aftershave 244 00:12:15,680 --> 00:12:17,280 "Lonely" by Paco Rabanne. 245 00:12:17,360 --> 00:12:18,680 [Gabby] Hey, I think it's romantic 246 00:12:18,760 --> 00:12:20,520 that a woman you work with might be your next wife. 247 00:12:20,600 --> 00:12:22,960 No, no, his next wife is a Latvian conman 248 00:12:23,040 --> 00:12:25,080 posing as a swimwear model. [laughs] 249 00:12:25,160 --> 00:12:27,000 What about the commercial, all right? 250 00:12:27,080 --> 00:12:29,160 -You need a payday. -Let's sue them. 251 00:12:29,240 --> 00:12:30,680 You can't afford to sue them, all right? 252 00:12:30,760 --> 00:12:32,560 Your father's frozen your allowance. 253 00:12:32,640 --> 00:12:33,640 What? Since when? 254 00:12:33,720 --> 00:12:35,480 Since you ruined his lawn with your car. 255 00:12:35,560 --> 00:12:38,480 Oh, for God's sake! It's only grass, it will grow back. 256 00:12:38,560 --> 00:12:40,600 The Bank of Daddy is closed, Your Ladyship, all right? 257 00:12:40,680 --> 00:12:43,120 -You need to cut down on your outgoings. -Why? 258 00:12:43,200 --> 00:12:45,160 Why? 'Cos you're spending like a crazy person! 259 00:12:45,240 --> 00:12:47,600 Look at this, bar bills, restaurant bills. 260 00:12:47,680 --> 00:12:49,560 You've been buying clothes and bags 261 00:12:49,640 --> 00:12:51,640 and a Tempur-Pedic cat bed! 262 00:12:51,720 --> 00:12:53,320 A Gucci skateboard. 263 00:12:53,400 --> 00:12:54,640 You've bought two wetsuits? 264 00:12:54,720 --> 00:12:56,080 One of them is formal. 265 00:12:56,160 --> 00:12:57,520 Six grand on Uber Eats? 266 00:12:57,600 --> 00:12:59,640 For a year, that's fine. 267 00:12:59,720 --> 00:13:01,040 That was August! 268 00:13:01,120 --> 00:13:02,920 Five hundred and eighty pounds on tarot readings? 269 00:13:03,000 --> 00:13:04,840 [Gabby] I am not cutting out Madame Orion. 270 00:13:04,920 --> 00:13:06,000 She sees things. 271 00:13:06,080 --> 00:13:07,800 Has she seen that you'll be bankrupt by Christmas? 272 00:13:08,760 --> 00:13:10,720 No, she bloody hasn't. 273 00:13:10,800 --> 00:13:12,480 All right, fine, ditch the bitch, 274 00:13:12,560 --> 00:13:14,880 and I'll try and cut back on my spending. 275 00:13:14,960 --> 00:13:16,480 But, meanwhile... 276 00:13:18,120 --> 00:13:19,520 what's your next move? 277 00:13:19,600 --> 00:13:21,880 [Spencer] To the kitchen, to make me tea and toast! 278 00:13:25,600 --> 00:13:28,320 Oh, and spread the jam right to the edges this time. 279 00:13:31,000 --> 00:13:32,840 [Gabby] I can't believe he does that for you. 280 00:13:32,920 --> 00:13:34,200 What a sweet guy. 281 00:13:34,920 --> 00:13:35,920 Isn't he. 282 00:13:40,280 --> 00:13:43,240 -This is called a beep test. -[object beeps] 283 00:13:43,320 --> 00:13:46,240 [Diane] It is used to test the aerobic capacity 284 00:13:46,320 --> 00:13:49,000 of trainee PCSO's like myself. 285 00:13:49,080 --> 00:13:50,640 What's a PCSO? 286 00:13:50,720 --> 00:13:52,160 A Police Community Support Officer. 287 00:13:52,240 --> 00:13:53,360 Uniformed civilians. 288 00:13:53,440 --> 00:13:56,280 Like a supply teacher, but with less authority and respect. 289 00:13:56,360 --> 00:13:59,320 Not true! We provide a reassuring presence on the street 290 00:13:59,400 --> 00:14:02,080 and tackle the scourge of anti-social behaviour, 291 00:14:02,160 --> 00:14:04,440 working alongside the police. 292 00:14:04,520 --> 00:14:05,520 The real police. 293 00:14:05,600 --> 00:14:08,000 -[Frank] Can you arrest someone? -No. 294 00:14:08,080 --> 00:14:09,360 Can you carry handcuffs? 295 00:14:09,440 --> 00:14:10,440 [Diane] No. 296 00:14:10,520 --> 00:14:12,640 -Can you investigate a crime? -No. 297 00:14:12,720 --> 00:14:13,880 Can you taser someone if... 298 00:14:13,960 --> 00:14:15,440 Look! If you've got questions, Google 'em. 299 00:14:15,520 --> 00:14:16,720 -[object beeps] -Oh, shit! 300 00:14:18,080 --> 00:14:19,880 You're barely out of short trousers. 301 00:14:19,960 --> 00:14:21,920 Where does a teenager hide something 302 00:14:22,000 --> 00:14:23,600 they don't want a parent to find. 303 00:14:23,680 --> 00:14:26,560 Well, my mum's an addict, so she was the one hiding stuff from me. 304 00:14:26,640 --> 00:14:28,640 First time I stole anything, 305 00:14:28,720 --> 00:14:31,440 I was so paranoid my parents would find out. 306 00:14:31,520 --> 00:14:33,040 I didn't even bring it home. 307 00:14:33,120 --> 00:14:34,440 So, where'd you stash it? 308 00:14:34,520 --> 00:14:36,360 My locker, at school. 309 00:14:36,440 --> 00:14:37,600 Oh! Hmm. 310 00:14:37,680 --> 00:14:40,400 Notice how the beeps... 311 00:14:40,480 --> 00:14:44,080 -are getting closer and closer together... -[object beeps] 312 00:14:45,200 --> 00:14:47,600 but my pace has not slowed. 313 00:14:47,680 --> 00:14:48,880 -[yelps] -[object beeps] 314 00:14:48,960 --> 00:14:50,800 So do I need to be buying a hat? 315 00:14:50,880 --> 00:14:52,560 Do you need a hat? 316 00:14:52,640 --> 00:14:54,760 I mean, for your wedding. 317 00:14:56,160 --> 00:14:57,320 [laughs nervously] What! No! 318 00:14:57,400 --> 00:15:00,200 -We're just friends. -Who are living together! 319 00:15:00,880 --> 00:15:02,040 [Diane] What! 320 00:15:02,120 --> 00:15:03,800 -As lovers? -No. 321 00:15:03,880 --> 00:15:06,000 As roommates! It's temporary. 322 00:15:06,080 --> 00:15:07,480 Yeah, well my mum 323 00:15:07,560 --> 00:15:10,480 moved to her boyfriend in temporarily, so she said 324 00:15:10,560 --> 00:15:12,640 Trevor has been stinking out 325 00:15:12,720 --> 00:15:14,640 the bathroom for months now. 326 00:15:14,720 --> 00:15:16,400 -[yelps] -[object beeps] 327 00:15:19,440 --> 00:15:20,920 Right. 328 00:15:21,000 --> 00:15:22,120 Who wants a go at the beep test? 329 00:15:22,200 --> 00:15:23,760 -No, I'm fine. -No, I'm good to beep testing, thank you. 330 00:15:23,840 --> 00:15:25,080 [Diane] All right, fine. 331 00:15:25,160 --> 00:15:26,400 Good luck with all your heart disease. 332 00:15:27,200 --> 00:15:28,520 [blows whistle] 333 00:15:28,600 --> 00:15:30,360 Okay. Back to it. 334 00:15:30,440 --> 00:15:32,840 You still all have lots of hours to work off. 335 00:15:33,600 --> 00:15:34,880 [sighs] 336 00:15:35,240 --> 00:15:36,640 Oi, you two. 337 00:15:36,720 --> 00:15:37,920 Come here. 338 00:15:38,000 --> 00:15:40,240 So, as trainee PSCO, 339 00:15:40,320 --> 00:15:41,360 that business with your sister 340 00:15:41,440 --> 00:15:43,440 is the last time I turn any more blind eyes. 341 00:15:43,520 --> 00:15:45,120 Any more trouble from the two of you, 342 00:15:45,200 --> 00:15:47,000 and it's no more Mrs Nice Guy. 343 00:15:47,080 --> 00:15:49,960 If you feel yourself being pulled to the dark side, 344 00:15:50,040 --> 00:15:51,560 talk to me. Yeah? 345 00:15:52,120 --> 00:15:53,440 Believe it or not, 346 00:15:53,520 --> 00:15:55,760 I used to be a bad girl with a hot boyfriend like you. 347 00:15:55,840 --> 00:15:56,840 He's not my boyfriend. 348 00:15:56,920 --> 00:15:59,920 Massimo was the hottest boy in school. 349 00:16:00,000 --> 00:16:01,320 Everyone was jealous. 350 00:16:01,400 --> 00:16:02,560 They were like, "Diane, 351 00:16:02,640 --> 00:16:05,000 how did you bag that smoking hot piece of tail?" 352 00:16:05,080 --> 00:16:08,280 Three words: Charisma And Cider. 353 00:16:09,080 --> 00:16:10,480 Massimo had a mantra, 354 00:16:10,560 --> 00:16:13,240 "Live fast, die young, 355 00:16:13,320 --> 00:16:15,080 leave a good looking corpse." 356 00:16:15,960 --> 00:16:17,240 Which he did. 357 00:16:17,320 --> 00:16:18,320 -Massimo died? -[Diane] Yeah. 358 00:16:18,400 --> 00:16:20,200 He was driving a stolen car, 359 00:16:20,280 --> 00:16:21,680 being chased by police, 360 00:16:21,760 --> 00:16:23,080 crashed into a building site. 361 00:16:23,160 --> 00:16:25,560 Scaffolding pole went right through his brain. 362 00:16:26,200 --> 00:16:28,640 To be honest, he did not leave a good looking corpse. 363 00:16:28,720 --> 00:16:30,440 But that woke me up 364 00:16:30,520 --> 00:16:33,480 and I turned my life around 360 degrees. 365 00:16:33,560 --> 00:16:35,040 Doesn't that leave you where you started? 366 00:16:35,120 --> 00:16:36,520 [Diane] No. Not me. 367 00:16:38,320 --> 00:16:39,680 I'm paying it forward, 368 00:16:39,760 --> 00:16:41,640 giving you both a second chance, yeah? 369 00:16:41,720 --> 00:16:43,160 So the rest of your life 370 00:16:43,240 --> 00:16:45,120 starts right here... 371 00:16:45,200 --> 00:16:46,640 right now. 372 00:16:46,720 --> 00:16:47,760 Yeah? 373 00:16:48,760 --> 00:16:50,880 Right after you pick up that dog shit. 374 00:16:56,480 --> 00:16:59,360 [car revving] 375 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 [suspenseful music playing] 376 00:17:06,240 --> 00:17:07,720 [mimics gunshots] 377 00:17:08,120 --> 00:17:09,880 -[mimics grenade sound] -Greg, what you doing? 378 00:17:09,960 --> 00:17:11,320 He's threatening to kill us. 379 00:17:11,400 --> 00:17:12,680 I thought he was flirting. 380 00:17:12,760 --> 00:17:14,480 Do you reckon he was after that money? 381 00:17:15,680 --> 00:17:17,080 What money? 382 00:17:17,440 --> 00:17:20,440 [suspenseful music playing] 383 00:17:24,760 --> 00:17:26,400 [Christian] When I stole the line, 384 00:17:26,480 --> 00:17:28,040 I also stole some money. 385 00:17:28,080 --> 00:17:29,160 [Rani] Why didn't you tell me this? 386 00:17:29,240 --> 00:17:30,800 The less you know the less you are involved. 387 00:17:30,920 --> 00:17:33,040 [whispers] I was chased by men... 388 00:17:33,080 --> 00:17:35,160 [normal voice] ...with machetes. I'm already involved. 389 00:17:35,240 --> 00:17:36,800 Wait. You stole the money? 390 00:17:36,920 --> 00:17:39,080 -I thought it was yours. -Why would I have that much money? 391 00:17:39,160 --> 00:17:40,320 Because you're a drug dealer? 392 00:17:40,440 --> 00:17:41,800 [Myrna] Why is he automatically a drug dealer? 393 00:17:41,880 --> 00:17:43,440 -What, because he's black? -[John] Because he had... 394 00:17:43,520 --> 00:17:45,920 [whispers] ...a hundreds of thousands of pounds in a bag. 395 00:17:46,000 --> 00:17:47,800 Plus he threatened me, right? 396 00:17:47,920 --> 00:17:49,880 With a real gun, not just with his fingers. 397 00:17:49,960 --> 00:17:51,560 Look, I'm not saying he's not a criminal 398 00:17:51,680 --> 00:17:53,040 but why does he have to be a drug dealer? 399 00:17:53,080 --> 00:17:56,480 Why can't he be doing tax evasion or art fraud? 400 00:17:56,560 --> 00:17:57,680 Hmm. 401 00:17:57,760 --> 00:17:59,760 You've been painting fake Vermeers, have you? 402 00:18:01,240 --> 00:18:04,320 [Rani speaking quietly] Where did you get hundreds of thousands of pounds from? 403 00:18:04,880 --> 00:18:05,880 A drug dealer. 404 00:18:05,960 --> 00:18:07,680 -[gasps] -You fucking fuck! 405 00:18:07,760 --> 00:18:09,880 [Greg] You stole money from a drug dealer and now we're gonna wind up in the desert 406 00:18:09,960 --> 00:18:12,520 -digging our own graves? -There are no deserts in England. 407 00:18:12,560 --> 00:18:14,280 Well, then, Minehead Beach. 408 00:18:14,320 --> 00:18:16,560 I told you it was dirty money. 409 00:18:16,640 --> 00:18:18,000 You still took it though, didn't ya? 410 00:18:18,080 --> 00:18:19,080 You took it? 411 00:18:19,200 --> 00:18:21,400 Not just me, them too. 412 00:18:21,480 --> 00:18:23,640 So, just return the money then. 413 00:18:24,200 --> 00:18:25,400 -[Myrna sighs] -[Rani] What? 414 00:18:26,040 --> 00:18:28,080 [whispers] We, uh-- we spent it. 415 00:18:28,160 --> 00:18:29,680 [Rani] You've already spent 416 00:18:29,760 --> 00:18:32,640 hundreds of thousands of pounds? 417 00:18:32,720 --> 00:18:34,000 [Frank] I didn't. 418 00:18:34,080 --> 00:18:36,000 Okay, at least one of us isn't a total idiot. 419 00:18:36,080 --> 00:18:38,200 My grandson stole my cut. 420 00:18:38,280 --> 00:18:40,280 I withdraw my last remark. 421 00:18:40,880 --> 00:18:42,640 Did you spend yours, too? 422 00:18:42,720 --> 00:18:43,760 They didn't give me any money. 423 00:18:43,800 --> 00:18:45,480 They just blackmailed me into washing it for them. 424 00:18:45,560 --> 00:18:48,520 What does that mean? Is that getting the fingerprints off? 425 00:18:48,560 --> 00:18:49,960 It means you launder it, 426 00:18:50,040 --> 00:18:52,320 so it looks like it was earned legally. 427 00:18:52,920 --> 00:18:54,800 Don't kids in Britain learn this stuff? 428 00:18:54,880 --> 00:18:57,160 I can't believe I'm the only person who didn't know about this. 429 00:18:57,240 --> 00:18:58,440 You're not the only one. 430 00:18:59,320 --> 00:19:01,240 Hey guys, what are we talking about? 431 00:19:01,320 --> 00:19:02,640 Laundry. 432 00:19:03,480 --> 00:19:04,960 Cool! So... 433 00:19:05,040 --> 00:19:06,080 I don't know how familiar you guys 434 00:19:06,160 --> 00:19:07,440 are of the movement of the Sun, 435 00:19:07,520 --> 00:19:09,560 but tomorrow night is the Solstice! 436 00:19:09,640 --> 00:19:11,520 So, I am heading to Ergo 437 00:19:11,560 --> 00:19:12,800 and I want you all there. 438 00:19:12,880 --> 00:19:14,720 -Okay, Diane is in. -Not to be missed, then. 439 00:19:14,800 --> 00:19:17,200 Drinks are on me, no excuses! Come on! 440 00:19:17,760 --> 00:19:19,320 Let's get ancient. 441 00:19:22,560 --> 00:19:24,320 What are we going to do? 442 00:19:24,400 --> 00:19:25,760 We could pop down for one drink. 443 00:19:25,800 --> 00:19:28,480 Not the club, the drug dealer! 444 00:19:28,560 --> 00:19:30,520 Have you heard of a con 445 00:19:30,560 --> 00:19:32,880 called The Sasquatch Patsy? 446 00:19:35,560 --> 00:19:38,240 -No. -What do they teach in your schools? 447 00:19:39,320 --> 00:19:40,520 [object beeps] 448 00:19:40,560 --> 00:19:41,880 [Diane panting] 449 00:19:45,960 --> 00:19:47,200 [upbeat music playing] 450 00:19:47,280 --> 00:19:48,720 [pounding] 451 00:19:55,080 --> 00:19:56,520 [scraping] 452 00:19:56,560 --> 00:19:59,560 [upbeat music playing] 453 00:20:06,280 --> 00:20:07,760 My keys are gone! 454 00:20:07,800 --> 00:20:09,200 [Margaret] Have you looked in your bag? 455 00:20:09,280 --> 00:20:11,080 [Tom] They're not in there. 456 00:20:11,200 --> 00:20:14,800 -[Frank] My man. -[Margaret] What about your pockets? 457 00:20:14,880 --> 00:20:17,560 Why are things always in the last place you look? 458 00:20:17,640 --> 00:20:18,520 [girl] Thank you! 459 00:20:18,560 --> 00:20:20,880 Because you stop looking after you find them. 460 00:20:20,960 --> 00:20:25,320 Grampa is gonna take you to school today so just give me a hug or don't. 461 00:20:25,400 --> 00:20:27,080 Learn lots! 462 00:20:27,160 --> 00:20:28,160 -Bye! -Bye. 463 00:20:28,240 --> 00:20:29,400 Bye. Thank you. 464 00:20:29,480 --> 00:20:32,280 Learn lots! 465 00:20:32,320 --> 00:20:34,320 [indistinct chatter] 466 00:20:37,040 --> 00:20:39,920 [upbeat music playing] 467 00:20:57,560 --> 00:21:00,760 Lesley, did we arrange a meeting? 468 00:21:00,800 --> 00:21:02,640 Please sit down, Mr Halloran. 469 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 [indistinct conversation] 470 00:21:20,200 --> 00:21:21,480 Goodbye, Grandpa! 471 00:21:21,560 --> 00:21:23,080 Have a wonderful day. 472 00:21:23,160 --> 00:21:26,680 [upbeat music playing] 473 00:21:52,800 --> 00:21:54,880 [bell rings] 474 00:22:02,320 --> 00:22:03,560 [door closes] 475 00:22:37,080 --> 00:22:38,120 [Lesley] Your father has decided 476 00:22:38,200 --> 00:22:42,240 that Halloran and Son will sell a minority share to Hilgard Auto Friction. 477 00:22:42,320 --> 00:22:44,880 [John] Well, hallelujah! You've finally seen the light, Dad. 478 00:22:44,960 --> 00:22:48,480 [Lesley] Your father will remain as CEO but there will be 479 00:22:48,560 --> 00:22:51,760 some workforce optimisation. 480 00:22:51,840 --> 00:22:54,880 I'm here to tell you that this is your final day of employment. 481 00:22:54,960 --> 00:22:57,040 What? 482 00:22:57,120 --> 00:22:58,200 What did she say? 483 00:22:58,280 --> 00:22:59,440 Are you firing me? 484 00:22:59,520 --> 00:23:01,960 [Lesley] Your father feels it's in everyone's best interests 485 00:23:02,040 --> 00:23:05,680 for you to step away from Halloran & Son. 486 00:23:05,760 --> 00:23:09,280 Step away from Halloran & Son? 487 00:23:10,040 --> 00:23:11,040 I'm the 'Son'! 488 00:23:11,120 --> 00:23:13,360 -It's vital you don't make this personal. -[John] Is it?! 489 00:23:13,440 --> 00:23:14,480 Okay! 490 00:23:15,880 --> 00:23:17,160 That's fine. 491 00:23:17,240 --> 00:23:20,880 Because I'm also company director, so you can't do this. 492 00:23:20,960 --> 00:23:24,000 [Lesley] The power to remove a director is granted to the majority shareholders 493 00:23:24,080 --> 00:23:26,400 under the company's Articles of Association. 494 00:23:26,480 --> 00:23:27,720 I hired you! 495 00:23:27,800 --> 00:23:29,120 I'm employed by the company. 496 00:23:29,200 --> 00:23:30,440 [sharp inhale] 497 00:23:31,400 --> 00:23:32,560 What's-- what are you doing? 498 00:23:32,640 --> 00:23:34,240 What's goin-- this is crazy. 499 00:23:34,320 --> 00:23:36,160 What are you doing? I'm your son! 500 00:23:36,240 --> 00:23:37,720 You're making this personal. 501 00:23:37,800 --> 00:23:39,960 -Shut up! -Don't raise your voice to a woman. 502 00:23:40,040 --> 00:23:42,120 [John] I'm sorry. Sorry. 503 00:23:42,200 --> 00:23:44,600 [stuttering] I... I... 504 00:23:44,680 --> 00:23:46,040 Why are you doing this? 505 00:23:47,000 --> 00:23:50,720 [slow inhale] I forced you into the family trade. 506 00:23:52,720 --> 00:23:53,880 But you're out of your depth. 507 00:23:54,920 --> 00:23:57,440 I blame myself. 508 00:23:57,520 --> 00:23:59,600 Don't take it personally. 509 00:23:59,680 --> 00:24:00,880 It's just business. 510 00:24:03,040 --> 00:24:04,840 [keys jingling] 511 00:24:13,000 --> 00:24:15,960 [bell ringing] 512 00:24:22,120 --> 00:24:23,120 Sir! Hi! 513 00:24:23,200 --> 00:24:26,160 Um, could I ask you a question? 514 00:24:26,240 --> 00:24:27,920 Yeah? 515 00:24:28,000 --> 00:24:29,640 How do you pay off a mortgage? 516 00:24:30,600 --> 00:24:34,440 [hip-hop music playing] 517 00:24:34,520 --> 00:24:36,680 [Malaki] You put this in the recycling bin? 518 00:24:36,760 --> 00:24:39,040 -[Souljah] Yeah. -How fuckin' dumb are you! 519 00:24:39,120 --> 00:24:41,920 -This can't be recycled. -Bro, it's cardboard. 520 00:24:42,000 --> 00:24:43,240 [Malaki] Marked in grease and cheese. 521 00:24:43,320 --> 00:24:46,480 Did you not watch the YouTube video I pinged out to you about this? 522 00:24:46,560 --> 00:24:49,480 Tramps like you are the reason the planet is dying. 523 00:24:49,560 --> 00:24:52,040 And why you didn't wash my car like I done told you? 524 00:24:52,120 --> 00:24:53,280 Fam, I'm not your P. A. 525 00:24:53,360 --> 00:24:54,360 For real! 526 00:24:54,440 --> 00:24:56,720 A P.A would have initiative and at least one GCSE! 527 00:24:56,800 --> 00:24:58,720 Go put this in the proper bin. 528 00:24:58,800 --> 00:25:02,280 And the door opens inwards so remember to not hit yourself in the face this time. 529 00:25:06,320 --> 00:25:07,400 [knocks on door] 530 00:25:10,640 --> 00:25:11,880 [Malaki] The fuck are you doing 'ere? 531 00:25:11,960 --> 00:25:13,520 [Christian] I'm bringing you a peace offering. 532 00:25:13,600 --> 00:25:15,280 Is it that fat stack of cash you took? 533 00:25:15,360 --> 00:25:16,760 No. 534 00:25:16,840 --> 00:25:17,840 It's him. 535 00:25:18,560 --> 00:25:19,680 Hiya! 536 00:25:20,320 --> 00:25:23,120 It's nice to see ya again. 537 00:25:23,200 --> 00:25:25,720 [Malaki] Why are you bringing this googly eyed plank to my house? 538 00:25:25,800 --> 00:25:27,480 -Bit rude innit? -He's a lawyer. 539 00:25:27,560 --> 00:25:29,760 -[Malaki] I got a lawyer. -Yes, but I suspect your lawyer 540 00:25:29,840 --> 00:25:31,560 probably costs about a hundred and fifty pounds an hour 541 00:25:31,640 --> 00:25:33,360 which means by the time you go to court for having sent him 542 00:25:33,440 --> 00:25:36,720 to do your community service you could be looking at a ten grand bill. 543 00:25:36,800 --> 00:25:39,920 Whereas his services will be free of charge, 544 00:25:40,000 --> 00:25:42,280 if we stop this beef and we start working together. 545 00:25:42,360 --> 00:25:44,440 -And do what? -Get the Dean off our backs. 546 00:25:44,520 --> 00:25:47,760 What's stopping me from taking you to the Dean right now? 547 00:25:47,840 --> 00:25:49,120 Erm, if I could take that one? 548 00:25:49,200 --> 00:25:51,760 If anything happens to either of us, then my associates 549 00:25:51,840 --> 00:25:53,960 will make contact with the Dean and explain to him 550 00:25:54,040 --> 00:25:57,720 how you tried to, um, what was it again? 551 00:25:57,800 --> 00:25:59,920 How you tried to fuck him with his own dick! 552 00:26:00,000 --> 00:26:03,560 Which, uh, I don't imagine he will like. [awkward laugh] 553 00:26:03,640 --> 00:26:07,320 [dramatic music playing] 554 00:26:37,280 --> 00:26:39,920 Guess who's back? 555 00:26:40,000 --> 00:26:42,480 Man, not again! 556 00:26:42,560 --> 00:26:44,000 How do I contact the Dean? 557 00:26:44,080 --> 00:26:47,200 How do I contact him? 558 00:26:47,280 --> 00:26:49,520 You've got a set of balls on you mate I'll tell you that for nothing. 559 00:26:49,600 --> 00:26:51,200 Yeah? Thanks. 560 00:26:51,280 --> 00:26:55,120 Means a lot coming from you. 561 00:26:55,200 --> 00:26:57,640 -[The Dean] Yes. -Someone wants to talk to you. 562 00:26:57,720 --> 00:26:59,520 He's got a gun to my head man! 563 00:27:00,760 --> 00:27:03,360 -[The Dean] Who's this? -Are you the Dean? 564 00:27:03,440 --> 00:27:06,120 -[The Dean] Who wants to know? -The arsehole that stole his money. 565 00:27:06,200 --> 00:27:08,000 [The Dean gently laughs] 566 00:27:08,080 --> 00:27:09,800 -You've got some big balls. -[Christian] Yeah? 567 00:27:09,880 --> 00:27:11,560 So I keep hearing. 568 00:27:11,640 --> 00:27:14,600 [The Dean] You're the worst thing to happen to my business since COVID. 569 00:27:14,680 --> 00:27:15,840 What do you want? 570 00:27:15,920 --> 00:27:18,400 [Christian] I'm just telling you to call off your attack dogs. 571 00:27:18,480 --> 00:27:20,120 [The Dean] Isn't he in on this with you? 572 00:27:20,200 --> 00:27:22,160 Nah, nah. I work alone. 573 00:27:22,240 --> 00:27:24,920 You know. I will find you. 574 00:27:25,000 --> 00:27:27,520 You never heard what happened to a Brook Hill soldier called Spider? 575 00:27:27,600 --> 00:27:30,120 [The Dean] I heard he got heart burn that put him in the hospital. 576 00:27:30,200 --> 00:27:32,600 -Was that you? -[Christian] Amen that was me. 577 00:27:32,680 --> 00:27:35,160 And the same goes for anyone you send that tries to look for me. 578 00:27:35,240 --> 00:27:38,120 But as a show of good faith, 579 00:27:38,200 --> 00:27:39,480 I'm gonna leave your line here. 580 00:27:41,040 --> 00:27:42,280 Yeah? 581 00:27:42,360 --> 00:27:43,920 For you to collect at your own convenience. 582 00:27:44,000 --> 00:27:47,800 -Tell him it's there. Tell him it's there! - Yeah it's there, he's telling the truth. 583 00:27:47,880 --> 00:27:51,520 You'll get no more trouble from me, if I get no more trouble from you. 584 00:27:51,600 --> 00:27:53,760 Do we have a deal? 585 00:27:53,840 --> 00:27:57,120 [The Dean exhales] We do. 586 00:27:57,200 --> 00:27:58,400 [Christian scoffs] 587 00:28:09,200 --> 00:28:10,880 Thank you. 588 00:28:10,960 --> 00:28:12,480 -[Christian] Close your eyes. -What? 589 00:28:12,560 --> 00:28:14,320 -Close your fuckin' eyes! -Wait. 590 00:28:14,400 --> 00:28:16,680 There's no need for you to do this, I haven't done anything wrong, 591 00:28:16,760 --> 00:28:19,120 they just came [indistinct] I didn't ask for it, mate, 592 00:28:19,200 --> 00:28:20,680 come on, I've just got a dog. 593 00:28:20,760 --> 00:28:23,840 Please, man, don't do... 594 00:28:25,920 --> 00:28:27,200 [sharp exhale] 595 00:28:27,280 --> 00:28:28,480 God. 596 00:28:33,160 --> 00:28:34,160 [relieved sigh] 597 00:28:34,760 --> 00:28:35,880 Thank you. 598 00:28:37,040 --> 00:28:38,600 [Tom] You're a free man now Frank. 599 00:28:38,680 --> 00:28:40,800 -[Frank] Yup. -You can leave anytime you want. 600 00:28:40,880 --> 00:28:44,040 Yeah but Grampa is gonna stay right here with us, aren't you Dad? 601 00:28:44,120 --> 00:28:45,880 -That's right. -Forever and ever! 602 00:28:46,600 --> 00:28:49,400 [Margaret] How would you like to spend your first night of freedom, Dad? 603 00:28:49,480 --> 00:28:51,400 Would you like meatloaf? 604 00:28:51,480 --> 00:28:53,520 -That's your favourite, right? -Meatloaf! 605 00:28:53,600 --> 00:28:55,000 That would be wonderful but. 606 00:28:55,080 --> 00:28:58,200 I've been dreaming of sitting in a bar 607 00:28:58,280 --> 00:29:00,840 with a cool glass of beer. 608 00:29:00,920 --> 00:29:04,440 How would you feel if I stepped out and, you know, wet my tonsils? 609 00:29:04,520 --> 00:29:06,560 I'd feel fine, I don't know how to make meatloaf. 610 00:29:06,640 --> 00:29:07,640 -[laughs] -[Frank chuckles] 611 00:29:08,840 --> 00:29:10,000 Goodbye. 612 00:29:12,480 --> 00:29:15,040 [dramatic music playing] 613 00:29:21,160 --> 00:29:22,920 [indistinct chatter on TV] 614 00:29:31,880 --> 00:29:33,880 [door opens and closes] 615 00:29:37,240 --> 00:29:38,640 [knocks on door] 616 00:29:38,720 --> 00:29:39,800 [Esmi] Got it! 617 00:29:47,560 --> 00:29:48,560 Mum? 618 00:29:48,640 --> 00:29:49,840 What you doing here. 619 00:29:49,920 --> 00:29:52,600 You forgot Mr Snuggles. 620 00:29:52,680 --> 00:29:54,720 You know you can't sleep without him. 621 00:29:54,800 --> 00:29:56,400 Yes, I can. 622 00:29:56,480 --> 00:29:59,840 So this is where you live now? 623 00:29:59,920 --> 00:30:01,080 Yup. 624 00:30:01,160 --> 00:30:03,120 I thought you were living with a boy. 625 00:30:03,200 --> 00:30:05,320 I'm not living with a boy, 626 00:30:05,400 --> 00:30:07,440 I'm just staying here until... 627 00:30:08,640 --> 00:30:10,120 Until what? 628 00:30:12,120 --> 00:30:15,720 Look, we all said things that we didn't mean, 629 00:30:15,800 --> 00:30:19,160 but your father and I we are willing to draw a line under everything, 630 00:30:20,000 --> 00:30:21,640 so why don't you just come back home, 631 00:30:21,720 --> 00:30:24,080 you can finish your studies, so you can take your place at Oxford. 632 00:30:24,160 --> 00:30:27,680 How many times do I have to say, I don't want to go to Oxford! 633 00:30:27,760 --> 00:30:28,840 But I don't understand why not! 634 00:30:28,920 --> 00:30:31,200 Because it's your dream! It's not my dream, mum. 635 00:30:31,280 --> 00:30:33,480 [Shanthi] So what are you going to do with your life? 636 00:30:33,560 --> 00:30:35,360 You going to go out and get some crappy job 637 00:30:35,440 --> 00:30:37,920 and come home every night to this dump? 638 00:30:48,360 --> 00:30:49,680 This used to be our thing. 639 00:30:50,200 --> 00:30:53,360 Every Friday night, get a takeaway and watch Graham Norton. 640 00:30:56,640 --> 00:30:57,760 Come home. 641 00:31:00,960 --> 00:31:02,920 Thanks for bringing Mr Snuggles. 642 00:31:20,920 --> 00:31:22,320 [sighs] 643 00:31:22,400 --> 00:31:23,720 [door closes] 644 00:31:25,160 --> 00:31:26,280 [sniffs] 645 00:31:38,400 --> 00:31:41,280 [indistinct chatter] 646 00:31:47,360 --> 00:31:49,280 How did it go? 647 00:31:49,360 --> 00:31:50,840 Yeah. 648 00:31:50,920 --> 00:31:53,280 -All good now. -Really? 649 00:31:53,360 --> 00:31:55,720 -Hundred percent. -Thank God. 650 00:31:55,800 --> 00:31:57,400 What are you doing here? 651 00:31:57,480 --> 00:32:00,160 I thought I'd come in the club. 652 00:32:00,240 --> 00:32:01,560 -Yeah? -Yeah! 653 00:32:01,640 --> 00:32:04,280 It's a Friday night baby! What else am I gonna do? 654 00:32:04,360 --> 00:32:06,920 Stay inside and watch Graham Norton? 655 00:32:07,000 --> 00:32:11,320 [Gabby] Stop the press! You came! Oh hi! 656 00:32:11,400 --> 00:32:13,480 Oh, come on. Let's go in. 657 00:32:13,560 --> 00:32:15,320 Look after her, yeah? 658 00:32:15,400 --> 00:32:17,000 It's her first time in a club. 659 00:32:23,480 --> 00:32:26,760 [dramatic music playing] 660 00:32:31,680 --> 00:32:32,760 [camera shutter clicks] 661 00:32:42,680 --> 00:32:46,520 [upbeat music playing] 662 00:32:46,600 --> 00:32:49,320 [Gabby laughs] 663 00:32:49,400 --> 00:32:51,640 [Diane] You're late! I'm here at 7:00 pm! 664 00:32:51,720 --> 00:32:54,240 People don't normally come to nightclubs that early. 665 00:32:54,320 --> 00:32:55,640 Yeah, so I discovered. 666 00:32:55,720 --> 00:32:59,320 I spent an hour watching them scrape the gum off the dance floor. 667 00:32:59,400 --> 00:33:01,600 Oh, no thank you, I don't drink alcohol. 668 00:33:01,680 --> 00:33:03,640 Why? Is it because you're a Muslim? 669 00:33:03,720 --> 00:33:04,760 I'm not a Muslim. 670 00:33:05,520 --> 00:33:06,520 No? 671 00:33:06,600 --> 00:33:08,560 -Why don't you drink alcohol? -[Rani stuttering] 672 00:33:08,640 --> 00:33:10,120 [Gabby] Babe, no friend of mine is going to their grave 673 00:33:10,200 --> 00:33:11,200 ever not trying champagne. 674 00:33:11,280 --> 00:33:12,280 Drink! 675 00:33:14,680 --> 00:33:16,920 [upbeat music playing] 676 00:33:18,560 --> 00:33:22,320 Mmm. It's like bubbly. [giggles] 677 00:33:22,400 --> 00:33:23,880 That's its nickname. 678 00:33:23,960 --> 00:33:24,960 Thanks, Gabby. 679 00:33:29,040 --> 00:33:30,280 I think I like champagne. 680 00:33:30,360 --> 00:33:32,480 -[Gabby] Woooo! -[laughter] 681 00:33:32,560 --> 00:33:34,040 -[Gabby] G-Dog! -Hello! 682 00:33:38,440 --> 00:33:39,760 -Champagne? -[Greg] Oh, cheers. 683 00:33:39,840 --> 00:33:41,920 [Gabby] Woo! 684 00:33:42,000 --> 00:33:45,280 -Well, cheers everyone! -[all] Cheers! 685 00:33:45,360 --> 00:33:48,760 [upbeat music playing] 686 00:33:58,600 --> 00:34:03,080 [woman] Place your bets. 687 00:34:03,160 --> 00:34:05,880 14, 18, 11. 688 00:34:13,600 --> 00:34:14,600 Hi. 689 00:34:23,520 --> 00:34:24,560 Thank you. 690 00:34:33,560 --> 00:34:35,080 [indistinct chatter] 691 00:34:40,120 --> 00:34:43,760 [upbeat music playing] 692 00:34:50,760 --> 00:34:52,360 [Gabby sniffs] 693 00:34:57,400 --> 00:35:00,520 [woman sniffs] 694 00:35:00,600 --> 00:35:02,960 [Gabby] Whoa! No sweetie. Ha! 695 00:35:03,040 --> 00:35:06,200 You've just had your first drink, let's not run before we can walk. 696 00:35:06,320 --> 00:35:10,080 Oh, yeah just, just whatever you want, put it on my tab. 697 00:35:10,160 --> 00:35:12,160 You promised you were gonna cut down on your spending. 698 00:35:12,200 --> 00:35:14,040 They're my friends! 699 00:35:14,120 --> 00:35:16,480 [scoffs] 700 00:35:16,560 --> 00:35:17,600 [upbeat music playing] 701 00:35:17,640 --> 00:35:20,000 [Gabby] Greg? Isn't that your lady from work? 702 00:35:20,080 --> 00:35:21,320 It is, yeah! 703 00:35:22,440 --> 00:35:25,920 -[Gabby] Oh, hello, she's coming over. -What do I do? 704 00:35:26,000 --> 00:35:27,120 Be cool, and say hi. 705 00:35:27,160 --> 00:35:29,640 -Hey, you! -Hi. 706 00:35:29,680 --> 00:35:31,400 [grunts] 707 00:35:46,440 --> 00:35:48,120 That's fine. 708 00:35:48,160 --> 00:35:49,560 What are you doing here? 709 00:35:49,640 --> 00:35:54,120 -Um, hen do. -[laughs] Oh, yeah. 710 00:35:54,160 --> 00:35:57,080 -It's hot in here, isn't it? -It is hot, it is a bit hot, yeah. 711 00:35:57,160 --> 00:35:59,640 I hope it doesn't create humid crotch conditions 712 00:35:59,760 --> 00:36:02,960 that could lead to a build-up of fungus in my vaginal cavity. 713 00:36:04,840 --> 00:36:06,480 Oh! [laughs awkwardly] 714 00:36:06,560 --> 00:36:08,000 Right, yeah, do you remember when we were in the lift 715 00:36:08,080 --> 00:36:10,320 and I was talking about her fanny, or... 716 00:36:10,400 --> 00:36:13,760 Um. Can I ask you something that's, err, sort of embarrassing? 717 00:36:13,840 --> 00:36:15,160 Okay, sure. 718 00:36:16,800 --> 00:36:18,840 Could we get a picture with Lady Gabby? 719 00:36:18,920 --> 00:36:22,840 Oh, yeah, yeah, hang on. 720 00:36:22,920 --> 00:36:24,520 Is it all right if Anne Marie and her friends 721 00:36:24,600 --> 00:36:25,960 have a photo with you please? 722 00:36:26,040 --> 00:36:28,400 Also she probably thinks you and me are dating. 723 00:36:28,480 --> 00:36:30,000 I don't think she does, sweetie. 724 00:36:30,080 --> 00:36:32,360 She probably does, so can you make it clear that we're not an item. 725 00:36:34,920 --> 00:36:37,360 Hi, I'm Gabby, I'm a lesbian. 726 00:36:37,440 --> 00:36:38,840 -Okay. Hello again. -Hi. 727 00:36:38,920 --> 00:36:42,000 So I'm happy to have a picture with you but would you do me a favour in return? 728 00:36:42,080 --> 00:36:44,080 Oh! Yeah sure, w-w-what's that? 729 00:36:44,160 --> 00:36:46,800 Would you go on a date with my platonic friend Greg here? 730 00:36:46,880 --> 00:36:49,600 You don't need to do that, if you don't want. 731 00:36:50,440 --> 00:36:53,040 -Oh. -Come on. 732 00:36:55,120 --> 00:36:56,680 [excited indistinct chatter] 733 00:36:56,800 --> 00:36:58,640 -[woman] Hi, Gabby! -[laughs] 734 00:36:58,760 --> 00:37:01,760 All right, everyone smile! 735 00:37:07,040 --> 00:37:08,480 -[door closes] -[whispered chatter] 736 00:37:08,560 --> 00:37:09,800 Oh, he's here at last. 737 00:37:14,960 --> 00:37:17,160 [Ruth] Where've you been? Everyone's here. 738 00:37:22,120 --> 00:37:23,600 Would you excuse me for just one minute? 739 00:37:26,480 --> 00:37:29,840 [Ruth] Er, I expect he's gone to wash his hands 740 00:37:29,920 --> 00:37:30,920 [nervous laugh] 741 00:37:31,000 --> 00:37:32,120 [door slams] 742 00:37:34,520 --> 00:37:35,840 [car engine starting] 743 00:37:40,280 --> 00:37:41,280 [sighs] 744 00:37:43,960 --> 00:37:45,120 [keys jingling] 745 00:37:47,520 --> 00:37:48,640 [Myrna sighs] 746 00:37:55,200 --> 00:37:57,000 [ominous music playing] 747 00:38:05,200 --> 00:38:07,080 What do I do instead of Oxford? 748 00:38:07,160 --> 00:38:10,880 Like in theory, you know, I can do anything, 749 00:38:10,960 --> 00:38:14,600 but, you know, man is nothing without which he makes himself. 750 00:38:14,640 --> 00:38:15,640 Jean-Paul Sartre. 751 00:38:16,440 --> 00:38:19,480 With great power, comes great responsibility. 752 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 Spider-man. 753 00:38:21,600 --> 00:38:24,320 Exactly. There's so much I haven't done, 754 00:38:24,400 --> 00:38:27,840 or, experienced. 755 00:38:27,920 --> 00:38:31,840 Don't tell anyone but I'm still a virgin. 756 00:38:33,160 --> 00:38:34,960 Understood. 757 00:38:37,400 --> 00:38:39,440 No, no, no. I don't need one of those. 758 00:38:39,520 --> 00:38:42,760 Yeah, I used to have that attitude, and then I got super gonorrhoea. 759 00:38:42,840 --> 00:38:44,760 Front and back. 760 00:38:44,840 --> 00:38:47,640 No, I mean I'm not having sex tonight. 761 00:38:47,760 --> 00:38:50,600 Oh. Why? Cause you're Muslim. 762 00:38:50,640 --> 00:38:52,320 -I'm not a Muslim. -[Diane] No? 763 00:38:52,400 --> 00:38:54,800 Well, what are you waiting for then? 764 00:38:54,880 --> 00:38:56,000 I don't know. 765 00:38:56,080 --> 00:38:57,320 [Diane] Well, a lot of guys here! 766 00:38:57,400 --> 00:38:59,640 Any of them making your fanny fairies flutter? 767 00:39:00,760 --> 00:39:01,760 [man laughing] 768 00:39:01,840 --> 00:39:03,200 Yeah. 769 00:39:03,320 --> 00:39:05,160 -Yeah, yeah. -He's kinda cute. 770 00:39:05,840 --> 00:39:06,880 -Yeah? -[man] Yeah, not bad. Yeah. 771 00:39:06,960 --> 00:39:08,040 [indistinct chatter] 772 00:39:08,120 --> 00:39:09,640 [Diane whistles] 773 00:39:14,120 --> 00:39:15,760 Do you like sexual intercourse with women? 774 00:39:15,840 --> 00:39:16,840 [man] Yeah. 775 00:39:16,920 --> 00:39:19,280 Good. I wanna notify you, 776 00:39:19,360 --> 00:39:22,440 that we are both available sexually, okay! 777 00:39:22,520 --> 00:39:25,840 I don't do tea bagging, golden showers, or reverse anal, 778 00:39:25,920 --> 00:39:27,600 but anything else is up for grabs. 779 00:39:27,640 --> 00:39:30,480 My friend here, however, is new to the market 780 00:39:30,560 --> 00:39:34,920 so I want her to be treated with care and respect, all right? 781 00:39:35,000 --> 00:39:38,360 And I've got the direct line to Detective Sargent Lucy Haines 782 00:39:38,440 --> 00:39:40,080 of the Bristol and Avon Constabulary, 783 00:39:40,160 --> 00:39:41,800 so any funny business... 784 00:39:41,880 --> 00:39:44,520 any funny business, 785 00:39:44,600 --> 00:39:47,320 and you will be prosecuted to the full extent of the law. 786 00:39:47,400 --> 00:39:49,040 Understood? 787 00:39:49,120 --> 00:39:51,120 -Understood? -[man] Yes, Ma'am. 788 00:39:52,200 --> 00:39:56,160 Good. We'll be sat here if you wanna get some. 789 00:39:56,200 --> 00:39:57,200 Go. 790 00:40:02,560 --> 00:40:07,040 [upbeat music playing] 791 00:40:10,360 --> 00:40:13,040 [Greg] Didn't picture you two as club rats. 792 00:40:13,120 --> 00:40:15,320 -Just need to get out of the house. -Just needed to get out of my flat. 793 00:40:17,520 --> 00:40:20,040 -Thank you. -Gabby, can throw these on your tab. 794 00:40:20,120 --> 00:40:21,800 -Yeah, yeah, yeah, go ahead. -Perfect. 795 00:40:22,520 --> 00:40:24,680 Brilliant. Um, can we have two more of those? 796 00:40:24,800 --> 00:40:26,920 [Greg] Do you know all of these people you're buying drinks for? 797 00:40:27,000 --> 00:40:28,680 Greg, I've told you, they're my friends. 798 00:40:28,800 --> 00:40:30,080 What's his name? 799 00:40:30,160 --> 00:40:31,960 [Gabby] James. No. Jason. 800 00:40:32,040 --> 00:40:33,320 Jeremy? 801 00:40:34,080 --> 00:40:36,480 Definitely begins with a J. Julian! His name's Julian. 802 00:40:36,560 --> 00:40:38,640 -Excuse me mate, what's your name? -Roy. 803 00:40:40,200 --> 00:40:41,680 What's your point? 804 00:40:41,800 --> 00:40:44,400 Is it possible that they're not your actual friends? 805 00:40:44,480 --> 00:40:45,960 Why are they here then? 806 00:40:46,040 --> 00:40:47,160 Because they're moochers. 807 00:40:47,280 --> 00:40:49,040 Sucking on the Gabby teat. 808 00:40:49,800 --> 00:40:52,640 If any of my friends are sucking on my teats, 809 00:40:52,760 --> 00:40:55,320 it's you, Mr a-hundred-and-fifty-pounds-an-hour. 810 00:40:55,400 --> 00:40:57,760 But I'm not your friend, I'm your lawyer. It's different. 811 00:40:57,840 --> 00:40:59,640 -You're not my friend? -Oh, no. 812 00:40:59,760 --> 00:41:00,760 Of course I'm your friend, it's just... 813 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 [Gabby] I was fixing you up with Anne-Marie 814 00:41:01,920 --> 00:41:03,880 because I thought you were my friend. 815 00:41:03,960 --> 00:41:07,080 I don't normally help my employees get laid. 816 00:41:07,160 --> 00:41:08,640 Well, I didn't ask you to do that. 817 00:41:08,760 --> 00:41:11,640 Well, let's make a cost-saving now shall we, you're fired! 818 00:41:12,640 --> 00:41:13,960 -Gabby, come on... -[Gabby] One less mooch 819 00:41:14,040 --> 00:41:15,600 sucking on my teat. 820 00:41:15,640 --> 00:41:16,840 Happy now? 821 00:41:17,800 --> 00:41:19,160 -You're not serious? -Deadly serious! 822 00:41:19,280 --> 00:41:21,560 Go on, get out of here, mooch! 823 00:41:30,000 --> 00:41:31,960 I don't need your money! 824 00:41:32,040 --> 00:41:35,040 Go on, mooch, thank you and good night. 825 00:41:37,840 --> 00:41:40,560 [upbeat music playing] 826 00:42:06,680 --> 00:42:08,640 [dramatic music playing] 827 00:42:26,400 --> 00:42:28,000 Shit! 828 00:42:28,080 --> 00:42:30,320 [upbeat music playing] 829 00:42:46,480 --> 00:42:47,520 How'd it go? 830 00:42:47,600 --> 00:42:50,320 Yeah, I did what you said and he seemed to buy it. 831 00:42:50,400 --> 00:42:51,400 Will it work? 832 00:42:51,480 --> 00:42:54,960 Sasquatch Patsy never fails. 833 00:42:55,040 --> 00:42:56,320 Going somewhere? 834 00:42:56,400 --> 00:43:00,440 [hushed] I'm on the early flight to Rio... huh, de Janeiro. 835 00:43:01,000 --> 00:43:02,600 -Oh, you're leaving? -Yup! 836 00:43:02,640 --> 00:43:03,840 Got a few hours to kill, 837 00:43:03,920 --> 00:43:07,960 then cabbing direct to Heathrow Airport. 838 00:43:08,040 --> 00:43:10,120 Could you let me know when my ride arrives? 839 00:43:10,160 --> 00:43:11,320 Ah, sure. 840 00:43:11,400 --> 00:43:13,640 One more favour? 841 00:43:13,680 --> 00:43:16,600 Deliver this to my daughter. 842 00:43:16,640 --> 00:43:18,000 What is that? 843 00:43:18,080 --> 00:43:20,200 It's a thousand pounds, eh. 844 00:43:20,320 --> 00:43:22,280 Fifty for your trouble. 845 00:43:22,360 --> 00:43:26,360 [sighs] I mean, you coulda given that to her yourself before you left. 846 00:43:26,440 --> 00:43:29,520 I prefer what they call the Dignitas farewell. 847 00:43:29,600 --> 00:43:31,680 Slip away, no fuss. 848 00:43:31,800 --> 00:43:36,080 It's none of my business but, if you take off without saying goodbye, 849 00:43:36,160 --> 00:43:38,600 aren't you worried your daughter's gonna hate you for it? 850 00:43:38,640 --> 00:43:41,080 Yeah, you're right. 851 00:43:42,640 --> 00:43:45,800 It's none of your business. [laughs] 852 00:43:45,880 --> 00:43:49,720 [upbeat music playing] 853 00:43:49,800 --> 00:43:51,800 [Gabby] Frank! You made it! 854 00:43:51,880 --> 00:43:55,360 [Rani] Hi! Come and dance with me! 855 00:43:55,440 --> 00:43:58,160 -Are you drunk? -Yeah, and I love it. 856 00:43:58,240 --> 00:44:00,640 Gabs, I told you to look after her. She's wasted. 857 00:44:00,720 --> 00:44:02,640 Didn't you hear her? She loves it! 858 00:44:02,720 --> 00:44:03,920 I love it! 859 00:44:05,680 --> 00:44:06,720 Oh. 860 00:44:06,800 --> 00:44:10,080 [upbeat music playing] 861 00:44:12,920 --> 00:44:14,280 Diane! 862 00:44:14,360 --> 00:44:16,160 [laughs] 863 00:44:16,240 --> 00:44:18,120 -Look at you, Diane! -[cheering, laughing] 864 00:44:19,400 --> 00:44:20,480 [Gabby] Yeah. 865 00:44:23,080 --> 00:44:24,720 [waitress] Uh, can you settle up the rest of your tab? 866 00:44:24,800 --> 00:44:26,240 [Gabby] Yeah, sure, hang on. 867 00:44:27,320 --> 00:44:28,320 Thank you. 868 00:44:30,040 --> 00:44:31,680 [waitress] Oh, it's been declined. 869 00:44:36,680 --> 00:44:38,680 [waitress] It didn't work either. 870 00:44:40,960 --> 00:44:44,920 Er, guys... [nervous laugh] I think my dad has cancelled my credit cards, 871 00:44:45,000 --> 00:44:46,200 has anyone got any money? 872 00:44:46,280 --> 00:44:47,640 -[woman] Oh, sorry, babe. -No. 873 00:44:47,720 --> 00:44:49,240 -[woman] No. -[woman] No. Sorry. 874 00:44:50,880 --> 00:44:52,080 [hushed] Fuck. 875 00:44:53,240 --> 00:44:56,080 Shit. My dad is such an arsehole. 876 00:44:57,720 --> 00:44:59,080 Lemme get this. 877 00:44:59,160 --> 00:45:02,280 -[waitress] Thank you. -Oh, Frank, you absolute angel! 878 00:45:02,360 --> 00:45:03,400 Thank you. 879 00:45:03,480 --> 00:45:05,040 God, I wish you were my dad, 880 00:45:05,120 --> 00:45:07,880 who leaves their own daughter high and dry at 1:00 in the morning! 881 00:45:07,960 --> 00:45:09,440 Come on. 882 00:45:09,520 --> 00:45:10,720 Dick. 883 00:45:13,960 --> 00:45:17,280 [dramatic music playing] 884 00:45:18,400 --> 00:45:21,640 [indistinct chatter] 885 00:45:21,720 --> 00:45:23,840 Which one is ours? 886 00:45:24,880 --> 00:45:26,160 -This way. Come on. -Ooh. Okay. 887 00:45:26,240 --> 00:45:27,480 This way. Go on. 888 00:45:27,560 --> 00:45:29,760 I'm focused on the car. 889 00:45:29,840 --> 00:45:32,560 [Diane] Whoa, whoa, whoa. It's all right! No need to argue. 890 00:45:32,640 --> 00:45:33,960 We're all gonna get a turn. 891 00:45:34,040 --> 00:45:36,440 You can rock-paper-scissors for who goes first, all right? 892 00:45:36,520 --> 00:45:38,080 And we need a safe word, yeah? 893 00:45:38,160 --> 00:45:41,160 [indistinct chatter] 894 00:45:46,200 --> 00:45:47,800 [cabbie] I've got you down for Heathrow Airport. 895 00:45:47,880 --> 00:45:49,120 Is that right, mate? 896 00:45:51,720 --> 00:45:53,000 Mate? 897 00:45:53,080 --> 00:45:54,440 Where do you want to go? 898 00:45:56,360 --> 00:45:57,480 Whoa. 899 00:45:58,720 --> 00:46:02,240 Kind sir, all right. I really do like you. 900 00:46:02,320 --> 00:46:04,880 -Relax. -[Rani] Woo! um, gosh. 901 00:46:04,960 --> 00:46:06,440 [chuckles] 902 00:46:06,520 --> 00:46:08,760 I think you should be going to sleep alone, Rani. 903 00:46:08,840 --> 00:46:10,080 [Rani] I don't think so. 904 00:46:10,160 --> 00:46:12,160 I think we should sleep together. 905 00:46:12,240 --> 00:46:14,280 [inhales] Goodnight, Rani. 906 00:46:14,360 --> 00:46:16,520 Look! So much room. 907 00:46:17,360 --> 00:46:18,360 Come back. 908 00:46:20,160 --> 00:46:21,600 [exhales] 909 00:46:22,960 --> 00:46:27,080 [dramatic music playing] 910 00:46:49,240 --> 00:46:50,280 [Gabby screams] Dad! 911 00:46:50,360 --> 00:46:53,840 You utter scumbucket piece of shit, 912 00:46:53,920 --> 00:46:58,240 wanker, bastard, arsehole! Shit! 913 00:46:58,320 --> 00:46:59,720 [screams] 914 00:46:59,800 --> 00:47:02,400 [dramatic music playing] 915 00:47:08,680 --> 00:47:10,200 [Tom] Where's the money, Frank? 916 00:47:12,600 --> 00:47:14,680 I know you found it. What have you done with it? 917 00:47:18,240 --> 00:47:20,080 [tense music playing] 918 00:47:20,160 --> 00:47:21,160 [sighs] 919 00:47:22,680 --> 00:47:24,320 [light switch clicks] 920 00:47:25,920 --> 00:47:27,640 [Margaret] Dad, are you just getting home? 921 00:47:27,720 --> 00:47:29,480 Margie, I'm sorry. I lost track of time. 922 00:47:29,560 --> 00:47:31,720 [Margaret] Well, I'll be honest. I did, erm, 923 00:47:31,800 --> 00:47:34,120 start worrying that you'd left us again. [chuckles] 924 00:47:34,200 --> 00:47:36,480 No! Margie, I'm here for the long haul. 925 00:47:36,560 --> 00:47:39,320 In fact, around here it's about time I contributed. 926 00:47:40,160 --> 00:47:43,760 How about I start by paying off your mortgage? 927 00:47:43,840 --> 00:47:46,000 [laughs] Sorry that is-- that's really sweet 928 00:47:46,080 --> 00:47:48,160 but, I mean, you can't even pay a parking ticket! 929 00:47:48,240 --> 00:47:49,760 Yeah? 930 00:47:49,840 --> 00:47:53,480 [dramatic music playing] 931 00:47:56,160 --> 00:47:57,520 Where did you get all this money? 932 00:47:57,600 --> 00:48:00,520 For once in my life, I'm gonna come clean. 933 00:48:05,840 --> 00:48:09,120 I won it! At the casino. 934 00:48:10,960 --> 00:48:15,200 [upbeat music playing] 935 00:48:15,800 --> 00:48:16,840 Frank. 936 00:48:19,200 --> 00:48:23,600 [upbeat music playing] 937 00:48:36,120 --> 00:48:38,240 -You're drunk. -No, I'm not. 938 00:48:39,560 --> 00:48:41,400 That's what drunk people say. 939 00:48:41,480 --> 00:48:43,080 No, I'm sober. 940 00:48:43,760 --> 00:48:44,880 [whispers] Promise. 941 00:48:46,480 --> 00:48:49,600 [slow music playing] 942 00:49:09,480 --> 00:49:12,840 Is that Raphael or Donatello? 943 00:49:12,920 --> 00:49:14,640 Yeah, that's my guy Donnie. 944 00:49:14,720 --> 00:49:16,120 From Ninja Turtles. 945 00:49:16,200 --> 00:49:17,760 -[laughs] What? -Okay. 946 00:49:17,840 --> 00:49:20,480 [laughs] What's-- what? Don't judge me! 947 00:49:20,560 --> 00:49:21,880 -All right. It's all good. -You know they wavy. 948 00:49:21,960 --> 00:49:23,840 Yup! Very wavy. 949 00:49:27,200 --> 00:49:28,480 Wait. 950 00:49:29,440 --> 00:49:30,640 Are you sure you wanna do this? 951 00:49:30,720 --> 00:49:31,920 Yeah. 952 00:49:32,000 --> 00:49:33,520 Are you sure? 953 00:49:35,440 --> 00:49:36,680 Yes. 954 00:49:36,760 --> 00:49:39,200 [laughs] Where'd you get that? 955 00:49:39,280 --> 00:49:40,440 Diane. 956 00:49:40,520 --> 00:49:43,040 [scoffs] Please don't talk about Diane right now. 957 00:49:44,240 --> 00:49:47,560 [man] ♪ You know I'm happy to be your friend ♪ 958 00:49:49,000 --> 00:49:52,400 ♪ 'Til the leaves or the stars descend ♪ 959 00:49:52,480 --> 00:49:55,400 ♪ But I'm there, I'm here ♪ 960 00:49:57,240 --> 00:50:00,960 ♪ And I'm 16, standing holding two cans of beer... ♪ 961 00:50:01,040 --> 00:50:02,680 Ugh. So my dad has changed all the locks, 962 00:50:02,760 --> 00:50:04,200 and I don't have anywhere to sleep tonight 963 00:50:04,280 --> 00:50:06,680 and look I know you've got that spare room... 964 00:50:06,760 --> 00:50:09,840 No, I did not nearly burn down the flat last time. 965 00:50:09,920 --> 00:50:12,480 I lit some tea candles then went to Ibiza. 966 00:50:12,560 --> 00:50:14,320 Hi, is this Izzy's phone? 967 00:50:15,040 --> 00:50:17,640 Oh, my God, why is she in hospital? 968 00:50:19,280 --> 00:50:20,720 Gallstones? 969 00:50:20,800 --> 00:50:23,200 [laughs] So you're saying that you're not happy sharing your flat 970 00:50:23,280 --> 00:50:25,640 but you are happy sharing my cocaine all night? 971 00:50:25,720 --> 00:50:29,720 So, if Izzy's in hospital, does that mean her flat's empty tonight? 972 00:50:29,800 --> 00:50:32,440 Hey, you. It's Gabby Penrose-Howe, 973 00:50:32,520 --> 00:50:34,240 we slept together on New Year's Eve. 974 00:50:34,320 --> 00:50:38,400 Listen, look I know I said I'd call and I didn't but I'm calling now. 975 00:50:38,480 --> 00:50:40,720 Fancy sleeping together again tonight? 976 00:50:40,800 --> 00:50:43,640 Give me a call when you get this. Ciao. 977 00:50:43,720 --> 00:50:47,400 Hi, this is Lady Gabriella Penrose-Howe, we met at the club earlier. 978 00:50:47,480 --> 00:50:50,040 I don't suppose you've got a sofa 979 00:50:50,120 --> 00:50:53,080 or anything that I can crash on tonight? 980 00:50:53,160 --> 00:50:54,960 Oh, no, I got your name from the receipt, 981 00:50:55,040 --> 00:50:57,960 yeah, it's just under suggested gratuity 982 00:50:58,040 --> 00:51:02,840 which you may recall I did give you in full, in cash. 983 00:51:06,440 --> 00:51:07,440 [sniffs] 984 00:51:13,840 --> 00:51:14,840 [sighs] 985 00:51:16,560 --> 00:51:17,600 [Christian] You okay? 986 00:51:18,440 --> 00:51:21,360 Yeah. Now I'm a woman of the world. 987 00:51:21,440 --> 00:51:23,000 [laughter] 988 00:51:24,480 --> 00:51:26,280 You're wondering what all the fuss was about? 989 00:51:27,040 --> 00:51:30,160 Actually, I'm thinking it was worth waiting for. 990 00:51:31,400 --> 00:51:33,760 [whispers] Thank you for being so... 991 00:51:33,840 --> 00:51:35,560 No, thank you. 992 00:51:35,640 --> 00:51:36,840 [knocks on door] 993 00:51:38,680 --> 00:51:40,120 Come on. 994 00:51:42,640 --> 00:51:45,520 [Christian] Esme? What are you doing out so late? 995 00:51:45,600 --> 00:51:46,720 It's 4:00 in the morning. 996 00:51:46,800 --> 00:51:48,440 Esme? It's 4:00... 997 00:51:48,520 --> 00:51:50,600 [suspenseful music playing] 998 00:51:50,680 --> 00:51:52,720 [grunting] 999 00:52:00,320 --> 00:52:03,160 [screaming] 1000 00:52:12,680 --> 00:52:13,800 [knocks on door] 1001 00:52:19,320 --> 00:52:20,400 Hi. 1002 00:52:20,480 --> 00:52:21,720 [Gabby] You were right. 1003 00:52:22,480 --> 00:52:24,240 I have no real friends. 1004 00:52:25,960 --> 00:52:27,280 [sighs] 1005 00:52:27,360 --> 00:52:29,840 I don't have anywhere else to go. 1006 00:52:36,120 --> 00:52:37,600 You better come in then. 1007 00:52:38,560 --> 00:52:39,800 Thank you. 1008 00:52:47,480 --> 00:52:49,160 I've had a gun pointed in my face twice, yeah? 1009 00:52:49,240 --> 00:52:51,600 Well, not again! [sniffs] 1010 00:52:51,680 --> 00:52:52,680 I wanna get clean, man. 1011 00:52:52,760 --> 00:52:55,080 I want you to put me in rehab and witness protection. 1012 00:52:55,160 --> 00:52:56,200 Tell us what you know. 1013 00:52:56,280 --> 00:52:58,800 I ain't saying nothin' until I get full immunity, and rehoused, 1014 00:52:58,880 --> 00:53:00,720 and I wanna go somewhere nice, you know, in the countryside, 1015 00:53:00,800 --> 00:53:03,840 with fields and cows and shit. 1016 00:53:03,920 --> 00:53:08,160 We can't ask my boss for fields and cows and shit unless you give us something. 1017 00:53:08,240 --> 00:53:09,920 Like the men who were serving up from your house. 1018 00:53:10,000 --> 00:53:11,280 [mumbles incoherently] 1019 00:53:15,040 --> 00:53:18,120 [tense music playing] 1020 00:53:18,200 --> 00:53:20,760 [footsteps approaching] 1021 00:53:34,000 --> 00:53:36,480 [man] Have you heard of someone called "The Dean"? 1022 00:53:37,960 --> 00:53:39,840 Oh, bloody hell, I thought you was detectives. 1023 00:53:39,920 --> 00:53:42,000 Hey! 1024 00:53:42,080 --> 00:53:43,200 Tell us about The Dean. 1025 00:53:45,040 --> 00:53:47,680 [man] The Dean runs county lines into Bristol. 1026 00:53:48,400 --> 00:53:50,520 For years, he's been grooming local kids to work for him. 1027 00:53:53,280 --> 00:53:55,680 From what I've heard, he was savage. 1028 00:53:56,720 --> 00:53:59,160 And I mean proper psycho. 1029 00:54:00,160 --> 00:54:01,720 Tea, anyone? 1030 00:54:14,240 --> 00:54:17,960 You're Ben, nightclub doorman. 1031 00:54:19,480 --> 00:54:21,160 And you're Rani, 1032 00:54:21,240 --> 00:54:23,440 brainbox with a scholarship to Oxford, 1033 00:54:23,520 --> 00:54:25,120 I know who you are. 1034 00:54:25,200 --> 00:54:28,040 And where you live. I know everything about you. 1035 00:54:28,120 --> 00:54:29,800 Do you know who I am? 1036 00:54:29,880 --> 00:54:30,880 No? 1037 00:54:32,160 --> 00:54:35,640 I'm the person you stole an impossible amount of money from. 1038 00:54:35,720 --> 00:54:38,600 [laughs] And somehow you assumed I wouldn't find out! 1039 00:54:38,680 --> 00:54:40,240 We never stole anything. 1040 00:54:40,320 --> 00:54:42,000 He's right. 1041 00:54:43,640 --> 00:54:47,040 Well, instead of me accusing you and then you denying, 1042 00:54:47,120 --> 00:54:49,000 why don't I bring my star witness to the stand? 1043 00:54:52,880 --> 00:54:55,600 [Malaki] What you do-- you sold me out, you prick! 1044 00:54:55,680 --> 00:54:57,400 What did you expect? 1045 00:54:57,480 --> 00:54:59,200 You treat me like dirt. 1046 00:54:59,280 --> 00:55:00,920 You show man no respect. 1047 00:55:01,000 --> 00:55:02,080 Is this about the pizza box? 1048 00:55:02,160 --> 00:55:04,120 I told you you can't recycle them when they're dirty, bruv. 1049 00:55:04,200 --> 00:55:06,640 [Souljah] It's not just that, bro. You're small fry. 1050 00:55:06,720 --> 00:55:09,320 There's no career progression with you. 1051 00:55:09,400 --> 00:55:11,080 -I've hit a ceiling. -[Malaki] Yeah? 1052 00:55:11,160 --> 00:55:12,880 You hit a ceiling with your head 1053 00:55:12,960 --> 00:55:14,800 when you flew out your mum's gaping vagina! 1054 00:55:14,880 --> 00:55:16,280 That's why you're so fuckin' dumb! 1055 00:55:16,360 --> 00:55:18,600 [The Dean] Whoa, whoa, whoa, whoa. 1056 00:55:18,680 --> 00:55:20,960 Hey, relax. 1057 00:55:21,040 --> 00:55:22,440 All right? 1058 00:55:22,520 --> 00:55:24,840 Take a seat, sit down. 1059 00:55:28,040 --> 00:55:31,760 [rustling] 1060 00:55:31,840 --> 00:55:33,240 Put your feet up. 1061 00:55:36,680 --> 00:55:37,680 Biscuit? 1062 00:55:43,320 --> 00:55:46,360 I... hate... thieves. Do you know why? 1063 00:55:47,200 --> 00:55:49,000 Because they're lazy. 1064 00:55:49,080 --> 00:55:53,080 A businessman like myself works hard for years, building a nest egg, 1065 00:55:53,160 --> 00:55:55,080 and then some wanker, 1066 00:55:55,160 --> 00:55:58,160 who'd rather sit on his arse than do a decent days work, 1067 00:55:58,240 --> 00:56:00,920 thinks he can just breeze in and take it all. 1068 00:56:01,000 --> 00:56:02,360 Hmm? 1069 00:56:03,600 --> 00:56:05,760 The only thing I hate more than thieves... 1070 00:56:08,600 --> 00:56:10,440 are snitches. 1071 00:56:10,520 --> 00:56:12,560 Snitches are like whores, 1072 00:56:12,640 --> 00:56:15,680 they'll open their mouths to anyone for the right price. 1073 00:56:16,320 --> 00:56:19,480 -[crushes] -[groans, screaming] 1074 00:56:19,560 --> 00:56:21,600 -You broke my leg, man! -Yeah, I know. 1075 00:56:21,680 --> 00:56:22,920 Oh, you broke my fucking leg! 1076 00:56:23,000 --> 00:56:24,320 [The Dean] I know! 1077 00:56:24,400 --> 00:56:25,440 [Souljah] I need a hospital, man. 1078 00:56:25,520 --> 00:56:27,520 [The Dean] Yeah. Mile End hospital is a 20-minute walk. 1079 00:56:27,600 --> 00:56:30,000 [Souljah] How am I meant to walk with a broken leg? 1080 00:56:30,080 --> 00:56:31,640 Very slowly, I imagine. 1081 00:56:31,720 --> 00:56:33,160 Fuck off, snitch! 1082 00:56:33,240 --> 00:56:36,240 [Souljah continue screaming] 1083 00:56:37,320 --> 00:56:38,920 [The Dean] Now, just so there are no surprises, 1084 00:56:39,000 --> 00:56:41,320 let me just make myself very, very clear. 1085 00:56:41,400 --> 00:56:45,160 One of you is not leaving here alive. 1086 00:56:45,240 --> 00:56:46,640 [Malaki] Ain't no need for all that, bro. 1087 00:56:46,720 --> 00:56:48,760 There is a need for that, bro, 1088 00:56:48,840 --> 00:56:51,080 'cause I need to set a fucking example. 1089 00:56:51,760 --> 00:56:53,320 Stop! We'll give you the money back! 1090 00:56:53,400 --> 00:56:55,520 -We'll pay the money back. -Too late for that. 1091 00:56:55,600 --> 00:56:56,760 Please! We'll pay it back and more. 1092 00:56:56,840 --> 00:56:58,200 -[The Dean] More? More? -[Rani] Please. Wait. 1093 00:56:58,280 --> 00:57:00,040 Please, just you can't kill him. Please! 1094 00:57:01,520 --> 00:57:02,880 No. Not interested. 1095 00:57:02,960 --> 00:57:04,480 -[Rani] We'll... -[The Dean] What? 1096 00:57:04,560 --> 00:57:05,680 We'll wash it for you. 1097 00:57:05,760 --> 00:57:06,760 -Wash it! -[Rani] Wash it. 1098 00:57:06,840 --> 00:57:07,840 [The Dean] How are you gonna do that! 1099 00:57:07,920 --> 00:57:10,720 [Rani] I, erm, know someone. A dodgy lawyer. 1100 00:57:10,800 --> 00:57:12,080 -[The Dean] A dodgy lawyer? -[Rani] Please! 1101 00:57:12,160 --> 00:57:14,360 Have you soiled yourself 'cause I smell bullshit? 1102 00:57:14,440 --> 00:57:16,040 [crying] No, it's not bullshit. Please. 1103 00:57:16,120 --> 00:57:17,360 Please! Give us, er, eight weeks. 1104 00:57:17,440 --> 00:57:18,640 [The Dean] Eight weeks! 1105 00:57:18,720 --> 00:57:21,840 How are you going to make that kind of bread in eight weeks? 1106 00:57:22,720 --> 00:57:26,920 [calmly] Because I'm a brainbox with a scholarship to Oxford. 1107 00:57:28,040 --> 00:57:30,000 [suspenseful music playing] 1108 00:57:30,080 --> 00:57:31,080 [choking] 1109 00:57:34,080 --> 00:57:38,640 [gasping] 1110 00:57:43,840 --> 00:57:45,920 [coughing] 1111 00:57:51,840 --> 00:57:53,240 [The Dean] Gingernut? 1112 00:57:59,520 --> 00:58:02,520 [guitar music playing] 1113 00:58:07,040 --> 00:58:09,200 [man singing] ♪ She twines her spines up ♪ 1114 00:58:09,280 --> 00:58:14,360 ♪ Slowly towards the boiling sun ♪ 1115 00:58:15,040 --> 00:58:18,600 ♪ And when I touched her skin ♪ 1116 00:58:18,680 --> 00:58:23,080 ♪ My fingers ran with blood ♪