1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,667 --> 00:01:01,500 Attention, all units. 4 00:01:01,792 --> 00:01:03,999 A man is on the rooftop of Kin Tau Mansion, 5 00:01:04,083 --> 00:01:05,999 holding ten hostages at gunpoint. 6 00:01:06,042 --> 00:01:07,334 We see elderly and kids. 7 00:01:07,417 --> 00:01:08,375 The perp is quite emotional. 8 00:01:08,459 --> 00:01:10,083 No one is to act without authorization. 9 00:01:10,375 --> 00:01:11,959 Seal all exits. 10 00:01:12,083 --> 00:01:13,626 Sniper, be ready in one minute. 11 00:01:13,999 --> 00:01:16,959 The hostage negotiator will attempt to speak to the perp. 12 00:01:17,542 --> 00:01:18,667 Stay away! 13 00:01:18,792 --> 00:01:20,417 Or I'll kill them all! 14 00:01:21,042 --> 00:01:22,542 What can we do for you? 15 00:01:26,584 --> 00:01:28,083 Listen up! 16 00:01:28,209 --> 00:01:29,792 Prepare US$10 million 17 00:01:29,918 --> 00:01:30,999 and a helicopter! 18 00:01:31,083 --> 00:01:32,792 - Pronto! - Fine! 19 00:01:33,709 --> 00:01:35,959 Cash, helicopter... 20 00:01:37,083 --> 00:01:38,542 The cash and helicopter 21 00:01:38,667 --> 00:01:40,042 - will take 5 minutes... - No! 22 00:01:40,167 --> 00:01:41,584 Three minutes! 23 00:01:43,334 --> 00:01:44,959 There's a problem. 24 00:01:45,042 --> 00:01:47,334 The helicopter has to land 3 blocks away. 25 00:01:47,459 --> 00:01:50,667 Shall we arrange a car to take you there? 26 00:01:51,292 --> 00:01:53,209 Trying to trick me?! Fine! 27 00:01:53,334 --> 00:01:54,167 We'll die together... 28 00:01:54,292 --> 00:01:55,292 Calm down! 29 00:01:55,542 --> 00:01:57,959 Don't worry, Grandpa's here! 30 00:02:01,209 --> 00:02:02,209 Cut! 31 00:02:02,792 --> 00:02:05,292 Everybody, back to square one. 32 00:02:13,459 --> 00:02:15,292 Why did you stand up again? 33 00:02:15,417 --> 00:02:16,834 You're supposed to be dead. 34 00:02:16,959 --> 00:02:18,709 Don't change the script, dumb! 35 00:02:18,834 --> 00:02:20,792 I was protecting my grandson. 36 00:02:20,876 --> 00:02:22,751 Who?! Read the script! 37 00:02:22,834 --> 00:02:24,667 You're dead! You can't protect shit! 38 00:02:24,751 --> 00:02:26,083 And your head kept wobbling! 39 00:02:26,167 --> 00:02:27,667 The camera can't go around you! 40 00:02:28,083 --> 00:02:30,250 - Let's just eat dinner first. - We got food! 41 00:02:30,334 --> 00:02:31,250 Why is he still here? 42 00:02:32,167 --> 00:02:33,459 He charged only $500 for 5 days 43 00:02:33,542 --> 00:02:34,918 with no overtime charge. 44 00:02:34,999 --> 00:02:36,751 He's a bargain, isn't he? 45 00:02:36,834 --> 00:02:38,125 Yeah, I'm a real bargain! 46 00:02:38,209 --> 00:02:39,626 I can play a corpse. 47 00:02:40,209 --> 00:02:41,375 I can play a dog, too! 48 00:02:41,542 --> 00:02:42,751 Put some fur on me. 49 00:02:42,834 --> 00:02:43,751 With your shitty acting? 50 00:02:43,834 --> 00:02:45,083 Do I look like a dumb? 51 00:02:45,542 --> 00:02:47,626 Chill out, chill out. 52 00:02:47,834 --> 00:02:48,709 Go away, old fart. 53 00:02:48,834 --> 00:02:49,834 I wanna wrap, too. 54 00:02:49,959 --> 00:02:51,834 You're such a drag! 55 00:02:54,792 --> 00:02:56,459 You're berating me, too? 56 00:02:56,834 --> 00:02:58,792 I can't be that bad... 57 00:02:59,542 --> 00:03:01,292 - Hey, Simon. - What's up, Carlos? 58 00:03:01,417 --> 00:03:03,584 Who's that short, roly-poly dude? 59 00:03:03,918 --> 00:03:04,792 That's Chi Kwong. 60 00:03:04,918 --> 00:03:06,959 The director kind of hates him. 61 00:03:07,042 --> 00:03:08,334 He's a dedicated actor. 62 00:03:09,083 --> 00:03:10,292 My company needs actors. 63 00:03:10,417 --> 00:03:13,000 Really? He's all yours. 64 00:03:13,626 --> 00:03:14,584 For real? How much? 65 00:03:14,999 --> 00:03:16,459 $500, all-inclusive. 66 00:03:16,542 --> 00:03:17,918 That's a bargain! 67 00:03:23,834 --> 00:03:24,709 Is it that good? 68 00:03:25,334 --> 00:03:26,417 It's delicious. 69 00:03:26,542 --> 00:03:29,167 Hey, why don't I play your grandson, 70 00:03:29,292 --> 00:03:30,834 and we do that scene again? 71 00:03:32,918 --> 00:03:35,667 Don't worry, Grandpa's here! 72 00:03:35,792 --> 00:03:36,667 Cut! 73 00:03:36,792 --> 00:03:40,792 Wow, that's Best Actor material! 74 00:03:40,918 --> 00:03:42,667 Forget this job. 75 00:03:42,792 --> 00:03:43,959 Come to my office. 76 00:03:44,042 --> 00:03:45,667 - What's this? - I'll be waiting! 77 00:03:46,542 --> 00:03:48,709 Hey, you're not in this production? 78 00:03:50,334 --> 00:03:52,083 WeFamily? 79 00:03:58,584 --> 00:03:59,542 Still working? 80 00:03:59,667 --> 00:04:01,042 Yup. 81 00:04:01,167 --> 00:04:02,709 Why weren't you here a few days ago? 82 00:04:02,834 --> 00:04:04,584 I took the day off. 83 00:04:04,709 --> 00:04:05,584 You're off whenever I come by. 84 00:04:05,709 --> 00:04:07,542 If I come every day, you'd never work. 85 00:04:11,667 --> 00:04:13,709 Hey, still working? 86 00:04:14,167 --> 00:04:17,542 I told you a million times, Mr. Cheuk. 87 00:04:17,626 --> 00:04:20,292 The back stairwell is a fire escape. 88 00:04:20,375 --> 00:04:21,209 Isn't it dangerous 89 00:04:21,292 --> 00:04:22,417 - to pile things up here? - Yes... 90 00:04:22,542 --> 00:04:24,250 It's pointless to post so many notices. 91 00:04:24,334 --> 00:04:27,334 Do you get what I'm saying? 92 00:04:27,459 --> 00:04:28,918 - Do you really get it? - Landlady... 93 00:04:29,167 --> 00:04:31,334 He works long shifts. 94 00:04:31,459 --> 00:04:33,542 He can't be everywhere. 95 00:04:34,000 --> 00:04:35,792 Are you kidding me? 96 00:04:35,918 --> 00:04:39,459 I'm wrong for cleaning up your living conditions? 97 00:04:39,584 --> 00:04:43,042 You don't have to thank me, but don't patronize me! 98 00:04:43,167 --> 00:04:44,334 Sorry... 99 00:04:44,459 --> 00:04:45,459 - Mr. Yip. - Hmm? 100 00:04:45,584 --> 00:04:46,959 Tonight's meal. 101 00:04:47,167 --> 00:04:48,792 - Another free meal? - Shouldn't waste it. 102 00:04:48,918 --> 00:04:50,167 Thanks. 103 00:04:50,292 --> 00:04:54,167 "WeFamily"? 104 00:04:54,292 --> 00:04:57,999 "Family and friends for rent?" 105 00:04:58,083 --> 00:04:59,042 Hey! 106 00:04:59,167 --> 00:05:00,792 Why'd you take my stuff? 107 00:05:00,918 --> 00:05:02,834 Hey, watch your mouth! 108 00:05:02,918 --> 00:05:05,292 I just picked it up for you! 109 00:05:05,417 --> 00:05:07,834 Hey, you don't have to thank me, 110 00:05:07,959 --> 00:05:09,292 but remember, 111 00:05:09,584 --> 00:05:12,209 the fine for littering is $1,500. 112 00:05:12,334 --> 00:05:13,667 It's okay, I'll pick it up. 113 00:05:13,918 --> 00:05:15,083 He's so rude! 114 00:05:15,209 --> 00:05:16,334 I'll clean it up... 115 00:05:16,417 --> 00:05:18,834 "An Actor Prepares" 116 00:05:18,918 --> 00:05:21,709 "Original Screenplay" 117 00:05:21,792 --> 00:05:24,584 "Movie Script" 118 00:06:00,292 --> 00:06:02,167 Don't worry, Grandpa's here. 119 00:06:04,209 --> 00:06:06,292 Don't worry, Grandpa's here! 120 00:06:49,999 --> 00:06:51,542 "Founder" 121 00:06:51,918 --> 00:06:54,709 "Director of Drama" 122 00:07:01,417 --> 00:07:03,167 Don't open the door for strangers! 123 00:07:04,042 --> 00:07:04,918 I'm your grandpa. 124 00:07:06,999 --> 00:07:07,834 I'm your dad. 125 00:07:07,918 --> 00:07:08,959 Mm-hmm. 126 00:07:09,125 --> 00:07:10,292 I'm your big brother! 127 00:07:15,083 --> 00:07:17,042 We're your family! 128 00:07:17,500 --> 00:07:22,792 Because you're all from WeFamily! 129 00:07:23,709 --> 00:07:26,042 WeFamily, hire with ease. 130 00:07:26,167 --> 00:07:28,292 WeFamily, here to please. 131 00:07:28,417 --> 00:07:30,542 Are you missing a family member? 132 00:07:59,918 --> 00:08:02,292 Hey! 133 00:08:06,709 --> 00:08:08,125 I don't want this baby! 134 00:08:08,209 --> 00:08:09,250 This is all your fault! 135 00:08:09,334 --> 00:08:10,918 It's all my fault... 136 00:08:10,999 --> 00:08:14,459 Relax...breathe... 137 00:08:18,834 --> 00:08:20,417 Sorry, sweetheart. 138 00:08:20,542 --> 00:08:22,792 - Did it hurt? - Of course. 139 00:08:23,792 --> 00:08:25,584 Seeing you in so much pain 140 00:08:25,709 --> 00:08:27,042 hurt my heart. 141 00:08:28,709 --> 00:08:31,209 No one's ever been this good to me. 142 00:08:35,417 --> 00:08:36,584 You must be tired, sweetheart. 143 00:08:36,709 --> 00:08:38,167 You should get some rest. 144 00:08:38,250 --> 00:08:39,999 That was so realistic. 145 00:08:40,083 --> 00:08:41,042 Thank you so much. 146 00:08:42,626 --> 00:08:44,292 Here's your five grand. 147 00:08:44,417 --> 00:08:46,209 You were like the real thing! 148 00:08:48,042 --> 00:08:49,209 Thank you... 149 00:08:49,334 --> 00:08:51,709 Take a point card. 150 00:08:51,834 --> 00:08:54,292 You get a free experience with five stamps. 151 00:08:54,417 --> 00:08:58,792 And if you rent two performers, you get a 20% discount. 152 00:09:00,042 --> 00:09:00,918 Grandma! 153 00:09:00,999 --> 00:09:04,042 Look, I got 100 on an exam again! 154 00:09:04,125 --> 00:09:05,000 I'm smart, right? 155 00:09:05,083 --> 00:09:07,667 Yeah, you really are! 156 00:09:07,751 --> 00:09:09,125 Count your blessings. 157 00:09:09,209 --> 00:09:12,584 I couldn't study when I was a child. 158 00:09:12,709 --> 00:09:15,584 I had to watch the family's shop. 159 00:09:15,709 --> 00:09:18,667 Don't be like your deadbeat dad. 160 00:09:18,751 --> 00:09:20,167 He doesn't do anything 161 00:09:20,250 --> 00:09:21,542 but gamble his money away. 162 00:09:21,626 --> 00:09:23,999 All his friends are losers. 163 00:09:24,292 --> 00:09:26,459 I don't know what I did to deserve him. 164 00:09:26,834 --> 00:09:28,000 If I'd known he'd be like that, 165 00:09:28,083 --> 00:09:30,459 I'd rather give birth to a pig! 166 00:09:31,334 --> 00:09:32,209 You're right! 167 00:09:32,292 --> 00:09:33,667 He'd make terrible BBQ pork. 168 00:09:33,792 --> 00:09:35,542 Have me, a fatty piece of pork! 169 00:09:36,709 --> 00:09:40,083 You're not pork, you're my lovely grandson. 170 00:09:42,792 --> 00:09:46,167 Do you know the most crucial thing in life? 171 00:09:50,709 --> 00:09:53,792 You must be tired, Grandma. You should get some rest. 172 00:09:53,918 --> 00:09:57,667 I'm not tired. Chat with me a little longer. 173 00:09:58,792 --> 00:10:01,459 But I'll have to charge extra. 174 00:10:03,959 --> 00:10:07,751 We're a family and friends rental company. 175 00:10:07,834 --> 00:10:10,334 This is Catherine, our acting coach. 176 00:10:10,417 --> 00:10:11,542 - Hi. - Hi, Catherine. 177 00:10:11,667 --> 00:10:13,209 Why don't you introduce yourself? 178 00:10:13,292 --> 00:10:17,167 Sure. I'm Yip Chi Kwong, 68 years old. 179 00:10:17,292 --> 00:10:19,709 I love acting. 180 00:10:19,834 --> 00:10:21,209 I wrote my experiences here. 181 00:10:21,918 --> 00:10:22,792 I was in "Infernal Affairs", 182 00:10:22,918 --> 00:10:23,834 as a pedestrian. 183 00:10:24,292 --> 00:10:26,667 I've played fathers, grandfathers, 184 00:10:26,792 --> 00:10:28,042 even the head of a huge family, 185 00:10:28,167 --> 00:10:30,959 but I was in lying in a coffin that time. 186 00:10:31,042 --> 00:10:34,292 Being an extra is different from rent-a-family. 187 00:10:34,417 --> 00:10:35,584 Oh, being an extra is different 188 00:10:35,709 --> 00:10:37,209 because we have no script. 189 00:10:37,334 --> 00:10:39,292 When they call "action", we just act. 190 00:10:39,417 --> 00:10:40,667 If they say, "talk without speaking," 191 00:10:40,792 --> 00:10:41,792 I stay quiet. 192 00:10:41,918 --> 00:10:44,417 If they say, "Eat, but the food has pesticide," 193 00:10:44,542 --> 00:10:46,417 we still have to eat. 194 00:10:46,542 --> 00:10:48,292 Let's be frank. 195 00:10:48,792 --> 00:10:51,167 What do you have in mind for salary? 196 00:10:51,292 --> 00:10:53,542 Oh, I'm easy. Whatever you want to pay me. 197 00:10:53,667 --> 00:10:56,792 I get jobs because I don't care about pay. 198 00:10:57,792 --> 00:10:59,417 I like him! 199 00:11:00,042 --> 00:11:01,042 We won't rip you off. 200 00:11:01,167 --> 00:11:03,083 We'll at least pay you minimum wage. 201 00:11:03,209 --> 00:11:04,042 Thank you. 202 00:11:04,125 --> 00:11:06,709 We have two important rules here. 203 00:11:06,834 --> 00:11:11,167 One, WeFamily staff's identities must stay confidential. 204 00:11:11,292 --> 00:11:12,292 And two, 205 00:11:12,375 --> 00:11:16,167 do not contact clients privately outside of work. 206 00:11:16,292 --> 00:11:17,542 Oh, I definitely won't. 207 00:11:17,626 --> 00:11:19,667 If there's no problem, sign here. 208 00:11:19,792 --> 00:11:20,918 I've already signed! 209 00:11:22,167 --> 00:11:23,709 I was afraid of rejection... 210 00:11:23,918 --> 00:11:25,667 A license doesn't mean crap! 211 00:11:25,792 --> 00:11:28,042 You gotta get through me first! 212 00:11:28,459 --> 00:11:30,959 What's wrong with your face? 213 00:11:31,042 --> 00:11:33,083 It's too over-the-top. 214 00:11:33,209 --> 00:11:34,792 The details matter. 215 00:11:34,918 --> 00:11:36,292 Imagine the father. 216 00:11:36,417 --> 00:11:37,334 Why is he mad at his daughter? 217 00:11:37,459 --> 00:11:39,417 What are his reasons? 218 00:11:40,334 --> 00:11:41,959 A license doesn't mean crap! 219 00:11:42,667 --> 00:11:43,959 You gotta get through me first! 220 00:11:45,167 --> 00:11:47,125 Good rhythm there... 221 00:11:47,709 --> 00:11:49,584 But it's all wrong. 222 00:11:49,709 --> 00:11:50,751 How do I do it? 223 00:11:50,834 --> 00:11:52,417 It comes from the heart. 224 00:11:55,042 --> 00:11:57,042 A license doesn't mean crap! 225 00:11:57,834 --> 00:11:58,792 You gotta get through me first! 226 00:11:58,918 --> 00:12:01,042 You're completely off-character. 227 00:12:01,167 --> 00:12:02,792 Lemme think about it... 228 00:12:02,918 --> 00:12:04,542 I'll go poop. 229 00:12:08,459 --> 00:12:09,542 Try it. 230 00:12:10,042 --> 00:12:11,042 A license doesn't mean crap! 231 00:12:11,167 --> 00:12:12,542 You gotta get through me first! 232 00:12:12,667 --> 00:12:14,083 That's not acting fierce. 233 00:12:14,209 --> 00:12:16,292 You're just looking down on her. 234 00:12:16,417 --> 00:12:17,542 I need real fire. 235 00:12:17,667 --> 00:12:19,209 You forgot what we rehearsed? 236 00:12:19,334 --> 00:12:21,292 I'm her dad, how can I be mean to her? 237 00:12:21,417 --> 00:12:23,959 She wants to show off her driving skills to her dad. 238 00:12:24,042 --> 00:12:25,083 A license doesn't mean crap! 239 00:12:25,209 --> 00:12:26,542 You gotta get through me first! 240 00:12:27,292 --> 00:12:28,667 Okay, keep that. 241 00:12:28,792 --> 00:12:30,584 All right, do me a favor 242 00:12:30,667 --> 00:12:31,584 and follow the script. 243 00:12:31,667 --> 00:12:33,042 This is a huge undertaking. 244 00:12:33,125 --> 00:12:33,999 What do you mean? 245 00:12:34,042 --> 00:12:36,042 Someone's going to jump out holding a drink... 246 00:12:36,167 --> 00:12:37,542 Don't tell him so much. 247 00:12:37,667 --> 00:12:39,667 Let him react naturally. 248 00:12:40,292 --> 00:12:41,292 Stay on your toes. 249 00:12:47,792 --> 00:12:49,042 - Pops... - Cut the crap! 250 00:12:49,167 --> 00:12:50,083 Start the car! 251 00:12:50,209 --> 00:12:51,417 Turn the ignition! 252 00:12:51,667 --> 00:12:52,667 Step on the gas! 253 00:12:52,792 --> 00:12:53,667 Then the brake! 254 00:12:53,792 --> 00:12:54,792 Or it'll be dangerous! 255 00:12:54,918 --> 00:12:56,292 Just drive! 256 00:12:56,918 --> 00:12:59,042 - That's it? - That's what?! Drive! 257 00:12:59,125 --> 00:12:59,999 Speed up! 258 00:13:00,083 --> 00:13:01,042 No, brake! 259 00:13:01,167 --> 00:13:03,125 Gas! Get into gear! 260 00:13:03,209 --> 00:13:05,042 Hurry up! 261 00:13:05,125 --> 00:13:07,292 Just go! 262 00:13:08,334 --> 00:13:09,167 Go! 263 00:13:14,042 --> 00:13:15,042 What the... 264 00:13:15,125 --> 00:13:16,209 What are you doing?! 265 00:13:16,292 --> 00:13:19,167 The right pedal is gas, the middle is the brake! 266 00:13:21,292 --> 00:13:22,167 Whoa! 267 00:13:22,292 --> 00:13:23,792 You can't use both feet! 268 00:13:23,918 --> 00:13:25,042 It's not a piano! 269 00:13:25,167 --> 00:13:26,542 Pick one damn foot! 270 00:13:26,667 --> 00:13:27,792 You can't use both! 271 00:13:28,542 --> 00:13:31,667 - Watch the people! - There are people! 272 00:13:32,918 --> 00:13:34,751 Look right! 273 00:13:34,834 --> 00:13:36,167 Baby carriage! 274 00:13:36,292 --> 00:13:37,542 How can you drive? 275 00:13:38,042 --> 00:13:40,125 Just go! 276 00:13:42,667 --> 00:13:43,542 Hey, buddy, 277 00:13:43,667 --> 00:13:45,542 the car will turn left up ahead. 278 00:13:45,667 --> 00:13:46,959 Just stay on its tail. 279 00:13:47,042 --> 00:13:48,000 If it's too slow, 280 00:13:48,083 --> 00:13:49,626 honk and pressure them. 281 00:13:51,792 --> 00:13:52,918 Turn left. 282 00:13:57,042 --> 00:13:57,959 Where are they going? 283 00:13:58,042 --> 00:13:59,042 Left, right, left... 284 00:13:59,167 --> 00:14:00,042 That was right! 285 00:14:00,167 --> 00:14:01,083 I told you to turn left! 286 00:14:01,209 --> 00:14:02,792 Turn around, right now! 287 00:14:03,292 --> 00:14:04,292 Ahhh!!! 288 00:14:06,792 --> 00:14:08,000 How'd you learn drifting?! 289 00:14:08,083 --> 00:14:08,999 Are you nuts?! 290 00:14:09,042 --> 00:14:09,999 You'll get me killed! 291 00:14:10,042 --> 00:14:11,125 I saw it in a movie! 292 00:14:11,209 --> 00:14:12,292 I didn't know it'd work! 293 00:14:12,375 --> 00:14:14,083 Just go, you loon! 294 00:14:17,959 --> 00:14:18,959 Stop! 295 00:14:20,959 --> 00:14:21,792 What the hell? 296 00:14:21,918 --> 00:14:23,709 - Police! - Police? 297 00:14:26,167 --> 00:14:27,292 Go after that silver car! 298 00:14:27,792 --> 00:14:29,584 What a production... 299 00:14:29,709 --> 00:14:30,542 Drive! 300 00:14:30,626 --> 00:14:31,459 I can't... 301 00:14:31,584 --> 00:14:33,459 The cop ordered you to! Go! 302 00:14:33,584 --> 00:14:35,042 - Move it! - Go! 303 00:14:41,709 --> 00:14:43,167 Did you call for that? 304 00:14:43,584 --> 00:14:45,542 The car I called is over there. 305 00:14:45,667 --> 00:14:47,167 - Stay close! - I can't! 306 00:14:47,292 --> 00:14:50,042 Get closer 'til you can't see the plate! 307 00:14:59,167 --> 00:15:00,083 Don't look back! 308 00:15:00,209 --> 00:15:01,751 Look forward! Ah! 309 00:15:03,959 --> 00:15:05,667 Drive carefully. 310 00:15:06,042 --> 00:15:07,042 Go on! 311 00:15:07,167 --> 00:15:08,167 Follow him! 312 00:15:12,167 --> 00:15:14,292 Ahhh!!! 313 00:15:18,792 --> 00:15:20,542 Watch the road, bitch! 314 00:15:20,667 --> 00:15:22,334 Women don't belong on the road! 315 00:15:22,459 --> 00:15:24,292 Only my dad can criticize my driving. 316 00:15:24,417 --> 00:15:25,667 Blast him! 317 00:15:25,792 --> 00:15:27,042 - Gimme your gun! - What? 318 00:15:27,167 --> 00:15:28,999 Turn down the window 319 00:15:29,083 --> 00:15:30,209 and give him an earful! 320 00:15:31,334 --> 00:15:32,667 Who says women can't drive?! 321 00:15:32,792 --> 00:15:34,042 - Yo mama! - What? 322 00:15:34,167 --> 00:15:36,209 Hey, take the shortcut behind us! 323 00:15:36,334 --> 00:15:37,292 Watch me, dickhead! 324 00:15:37,417 --> 00:15:38,417 What did you say?! 325 00:15:48,918 --> 00:15:50,709 Maybe you should slow down... 326 00:15:57,584 --> 00:15:59,417 There's the car! Get him! 327 00:16:03,751 --> 00:16:05,167 Yeah! Get him! 328 00:16:32,709 --> 00:16:34,042 Honk! Don't play nice! 329 00:16:34,167 --> 00:16:35,167 Just honk! 330 00:16:37,834 --> 00:16:39,209 Good job go for it! 331 00:16:45,918 --> 00:16:46,959 Go for it! 332 00:17:06,751 --> 00:17:10,167 Pops, can you see from Heaven?! 333 00:17:18,959 --> 00:17:20,167 He's over there! Get him! 334 00:17:20,292 --> 00:17:21,167 Yes, sir! 335 00:17:28,250 --> 00:17:29,209 Freeze! 336 00:17:30,209 --> 00:17:31,334 I got you this time! 337 00:17:37,500 --> 00:17:38,334 Pops! 338 00:17:38,459 --> 00:17:39,667 I can drive! 339 00:17:39,792 --> 00:17:41,417 I can finally drive! 340 00:17:46,417 --> 00:17:47,751 Wow that was amazing! 341 00:17:47,834 --> 00:17:49,292 What a production! 342 00:17:49,375 --> 00:17:50,292 It's so realistic! 343 00:17:50,375 --> 00:17:51,292 Are you insane?! 344 00:17:51,417 --> 00:17:52,334 You think you're in a movie? 345 00:17:52,459 --> 00:17:54,042 I didn't buy insurance! 346 00:17:54,167 --> 00:17:55,292 Who'd pay for the repairs? 347 00:17:55,417 --> 00:17:56,334 Thank you, guys. 348 00:17:56,459 --> 00:17:58,959 Thanks to you, we finally got this wanted criminal. 349 00:17:59,042 --> 00:17:59,999 I should thank you! 350 00:18:00,083 --> 00:18:02,459 Now I finally know how to act in an action flick! 351 00:18:02,584 --> 00:18:03,834 That was a great performance! 352 00:18:03,959 --> 00:18:05,042 Kudos! 353 00:18:06,792 --> 00:18:08,167 Um, officer... 354 00:18:09,918 --> 00:18:11,834 - Who are you? - Is there a reward? 355 00:18:11,959 --> 00:18:12,792 Reward? 356 00:18:23,042 --> 00:18:26,042 "Brave citizens help police arrest wanted criminals." 357 00:18:27,999 --> 00:18:31,167 "Good work today, everyone." 358 00:18:32,626 --> 00:18:35,918 "You got lucky today, don't do that again." 359 00:18:35,999 --> 00:18:37,459 "I was scared to death." 360 00:18:38,209 --> 00:18:42,834 "I understand, I'll keep doing my best." 361 00:18:44,959 --> 00:18:47,459 - Black pepper. - Pepper? How much? 362 00:18:47,667 --> 00:18:50,209 - More... - Is that enough? 363 00:18:50,334 --> 00:18:51,334 Enough. 364 00:18:52,667 --> 00:18:53,667 Taste it. 365 00:18:54,667 --> 00:18:56,792 It's delicious! 366 00:19:04,042 --> 00:19:05,292 Okay 367 00:19:05,667 --> 00:19:07,042 Cheers, darling. 368 00:19:07,167 --> 00:19:08,167 Cheers. 369 00:19:09,667 --> 00:19:10,667 - Darling. - Hmm? 370 00:19:10,792 --> 00:19:14,167 Why didn't you ask me how work was today? 371 00:19:15,209 --> 00:19:16,667 How was work today? 372 00:19:17,042 --> 00:19:18,417 Those guys are such pricks! 373 00:19:19,292 --> 00:19:20,334 Son of a bitch... 374 00:19:20,792 --> 00:19:22,334 They're animals. 375 00:19:22,459 --> 00:19:23,918 Petty jerks. 376 00:19:24,542 --> 00:19:27,834 I've been working there for over a year now. 377 00:19:28,918 --> 00:19:30,709 I was only late by 45 minutes. 378 00:19:30,834 --> 00:19:32,209 Only 45 minutes! 379 00:19:32,334 --> 00:19:33,959 Not even an hour! 380 00:19:34,042 --> 00:19:35,042 That's not that late... 381 00:19:35,167 --> 00:19:36,792 They said I threw a fit! 382 00:19:36,918 --> 00:19:37,792 Come on. 383 00:19:37,918 --> 00:19:39,292 Is this a fit? 384 00:19:39,417 --> 00:19:40,542 This is a fit! 385 00:19:40,667 --> 00:19:41,999 They said I'm manic! 386 00:19:42,083 --> 00:19:43,584 Do I look manic to you? 387 00:19:43,709 --> 00:19:45,292 Not at all... 388 00:19:45,417 --> 00:19:46,417 Nope. 389 00:19:47,417 --> 00:19:48,542 Darling, 390 00:19:48,667 --> 00:19:49,792 don't get mad. 391 00:19:49,918 --> 00:19:51,042 I got your back. 392 00:19:52,292 --> 00:19:54,042 - Love you. - Yup. 393 00:19:56,918 --> 00:19:57,918 Thanks. 394 00:20:03,292 --> 00:20:04,834 Why didn't you say "bless you"? 395 00:20:04,959 --> 00:20:05,792 What? 396 00:20:05,918 --> 00:20:07,292 Saying "bless you" 397 00:20:07,417 --> 00:20:09,834 is a sign of how caring, 398 00:20:09,959 --> 00:20:11,834 compassionate and respectful you are. 399 00:20:12,918 --> 00:20:14,083 Oh, sorry... 400 00:20:14,209 --> 00:20:15,667 Bless you. 401 00:20:16,167 --> 00:20:17,167 Thank you. 402 00:20:21,417 --> 00:20:24,459 Darling, you must be tired. It's time to get some rest. 403 00:20:25,417 --> 00:20:27,584 Why did time pass so quickly? 404 00:20:29,334 --> 00:20:31,167 We'll meet again, right? 405 00:20:32,584 --> 00:20:34,083 - Darling. - Hmm? 406 00:20:34,209 --> 00:20:36,334 Sorry. I was a little intense just now. 407 00:20:36,459 --> 00:20:39,292 It's okay, everyone gets stressed. 408 00:20:39,417 --> 00:20:41,834 Also, your contract's almost up. 409 00:20:41,959 --> 00:20:44,792 - Would you like to extend... - One more year! 410 00:20:44,918 --> 00:20:45,918 Thank you. 411 00:20:46,417 --> 00:20:47,792 - I'm off, then. - Okay. 412 00:20:47,918 --> 00:20:49,667 Enjoy your dinner. Bye bye. 413 00:20:50,083 --> 00:20:51,083 Wait... 414 00:21:08,667 --> 00:21:10,999 Hello, Cathy? Any update? 415 00:21:11,083 --> 00:21:13,167 No, we had a lot of candidates. 416 00:21:13,292 --> 00:21:15,417 The acting course jobs are filled, too. 417 00:21:16,334 --> 00:21:18,167 Oh...that's all right. 418 00:21:18,292 --> 00:21:19,584 What will you do? 419 00:21:19,709 --> 00:21:21,459 Keep doing this for now. What else? 420 00:21:22,834 --> 00:21:24,959 All right, call me if anything changes. 421 00:21:26,667 --> 00:21:28,042 Thank you, bye bye. 422 00:21:42,876 --> 00:21:44,709 Don't be so glum. 423 00:21:45,000 --> 00:21:46,959 This is a good school. 424 00:21:47,584 --> 00:21:49,417 I even found you a daddy. 425 00:21:49,500 --> 00:21:51,167 He doesn't look like one. 426 00:21:52,417 --> 00:21:53,918 Be good. 427 00:21:54,709 --> 00:21:57,584 A complete family gets us a higher score. 428 00:21:58,417 --> 00:22:01,209 And hand me Mickey later. 429 00:22:01,334 --> 00:22:02,959 It can't go in there. 430 00:22:03,042 --> 00:22:05,918 Mickey's here to stay with me! 431 00:22:06,292 --> 00:22:08,667 That's fine, but leave him with me for now. 432 00:22:08,792 --> 00:22:10,083 I'll return him later. 433 00:22:10,209 --> 00:22:11,792 Okay 434 00:22:12,167 --> 00:22:16,542 Hey, you gotta be convincing as a doctor. 435 00:22:16,667 --> 00:22:17,500 Okay. 436 00:22:17,584 --> 00:22:20,959 Schools like professionals. Be professional. 437 00:22:21,042 --> 00:22:22,042 Okay. 438 00:22:23,792 --> 00:22:25,459 Is her dad really a doctor? 439 00:22:28,667 --> 00:22:29,667 Ah... 440 00:22:30,167 --> 00:22:32,083 Chi Ching, what do your parents do? 441 00:22:32,334 --> 00:22:37,667 Mommy is an acting instructor, Daddy is... 442 00:22:37,792 --> 00:22:39,292 I'm a doctor. 443 00:22:39,709 --> 00:22:42,083 What do you do with your parents on holidays? 444 00:22:42,209 --> 00:22:45,292 Um, we... 445 00:22:46,792 --> 00:22:48,959 It's okay, Ching, Daddy's here. 446 00:22:49,042 --> 00:22:50,584 Take your time. 447 00:22:52,792 --> 00:22:57,167 We go hiking, cook and play at the beach. 448 00:23:01,167 --> 00:23:02,709 Don't give her so much pressure. 449 00:23:02,834 --> 00:23:04,918 I'm under more pressure. 450 00:23:04,999 --> 00:23:06,834 She has to get in. 451 00:23:07,125 --> 00:23:10,834 An elite school isn't always good. Just look at me. 452 00:23:12,876 --> 00:23:14,459 Wanna get a bite? 453 00:23:14,959 --> 00:23:17,834 No, I have a job. See you at the office. 454 00:23:17,918 --> 00:23:18,959 - I'm off. - All right, bye. 455 00:23:19,042 --> 00:23:20,042 Bye... 456 00:24:00,292 --> 00:24:01,459 I want to rent a husband 457 00:24:01,584 --> 00:24:04,667 to join a community dance contest with me. 458 00:24:05,167 --> 00:24:09,042 So you're renting a husband and a dance partner. 459 00:24:09,292 --> 00:24:10,125 What? 460 00:24:10,209 --> 00:24:12,417 Karen needs to rent parents 461 00:24:12,500 --> 00:24:13,542 to meet her in-laws. 462 00:24:13,667 --> 00:24:15,584 Why do you need someone to play your parents? 463 00:24:15,709 --> 00:24:17,334 My family is complicated. 464 00:24:17,459 --> 00:24:19,167 My mom's gone. 465 00:24:19,292 --> 00:24:21,292 And my dad... 466 00:24:21,417 --> 00:24:22,542 is as good as gone. 467 00:24:22,667 --> 00:24:24,167 Your parents are both dead?! 468 00:24:24,709 --> 00:24:27,417 That's expensive! 469 00:24:28,042 --> 00:24:31,918 I just need a dancer, man, not a gigolo. 470 00:24:32,167 --> 00:24:33,542 We have our rules, too. 471 00:24:33,667 --> 00:24:37,709 However, bodily contact does require a price adjustment. 472 00:24:37,834 --> 00:24:42,417 Don't be so petty, young man, all right? 473 00:24:43,417 --> 00:24:45,959 If your budget doesn't match ours, 474 00:24:46,042 --> 00:24:47,709 you can go to your community center 475 00:24:47,834 --> 00:24:50,542 or a care home for a dance partner. 476 00:24:51,042 --> 00:24:52,417 Can you tell me about your parents? 477 00:24:52,542 --> 00:24:55,959 When my mom was still alive, my family was so happy. 478 00:24:56,042 --> 00:24:58,083 We had so much to say to each other. 479 00:24:58,209 --> 00:25:02,042 What kind of pitch was that? Go to a care home? 480 00:25:02,167 --> 00:25:03,292 Do I look like an old lady? 481 00:25:03,417 --> 00:25:04,417 You're crazy! 482 00:25:05,542 --> 00:25:06,792 What are you doing here? 483 00:25:08,751 --> 00:25:10,626 Do I need your permission to be here? 484 00:25:10,709 --> 00:25:11,709 You know each other? 485 00:25:11,834 --> 00:25:14,834 Hey, does that mean I get a discount? 486 00:25:14,959 --> 00:25:16,250 I'm not dealing with her. 487 00:25:16,876 --> 00:25:18,042 Ha! Do I embarrass you? 488 00:25:18,167 --> 00:25:21,167 Totally. The whole block can hear her annoying voice. 489 00:25:21,292 --> 00:25:24,542 Congratulations for hearing my voice! You're so lucky! 490 00:25:25,792 --> 00:25:29,459 They kind of resemble my parents. 491 00:25:30,083 --> 00:25:31,417 Can I hire both of them? 492 00:25:34,209 --> 00:25:38,042 Technically, not really, but... 493 00:25:38,167 --> 00:25:39,292 Oh, I'm okay! 494 00:25:39,417 --> 00:25:42,334 Just deduct his dancing fee. 495 00:25:42,459 --> 00:25:44,834 Nope, count me out. No way. 496 00:25:44,959 --> 00:25:46,709 It's impossible. 497 00:25:46,834 --> 00:25:48,083 - You can do it... - No way. 498 00:25:48,209 --> 00:25:49,375 - It's doable... - Not a chance! 499 00:25:49,751 --> 00:25:51,542 You're a pro, you can play any role. 500 00:25:53,209 --> 00:25:55,459 Here's their look, What do you think? 501 00:26:03,667 --> 00:26:04,876 What does Mr. Chiu do? 502 00:26:04,959 --> 00:26:06,626 What do you do as a family? 503 00:26:08,083 --> 00:26:09,083 Um...I drive. 504 00:26:09,209 --> 00:26:10,542 I've been driving for 20 years. 505 00:26:10,959 --> 00:26:14,167 When Karen was a kid, I took her to the park and... 506 00:26:14,250 --> 00:26:15,542 Wait. 507 00:26:16,209 --> 00:26:17,542 He's playing your real dad? 508 00:26:18,042 --> 00:26:20,667 Of course I had to tell him about my dad. 509 00:26:20,792 --> 00:26:22,167 You can't do that! 510 00:26:22,500 --> 00:26:24,834 If we wanted your dad, then why hire them? 511 00:26:25,209 --> 00:26:26,042 We're here 512 00:26:26,125 --> 00:26:28,959 because my parents may reject a felon as an in-law. 513 00:26:29,959 --> 00:26:33,042 Dad got in trouble 514 00:26:33,167 --> 00:26:34,999 because he worked extra shifts to pay my tuition. 515 00:26:35,083 --> 00:26:37,709 I know, but we talked about this. 516 00:26:37,834 --> 00:26:39,792 This is for your own good. 517 00:26:39,918 --> 00:26:42,959 If you care about her, then consider her feelings. 518 00:26:43,042 --> 00:26:45,999 I don't care? I'm marrying her. 519 00:26:46,083 --> 00:26:49,167 Should I care about you instead? Do you want this job or not? 520 00:26:49,292 --> 00:26:51,209 I don't really care, actually. 521 00:26:51,292 --> 00:26:53,000 Exactly! I think... 522 00:26:53,083 --> 00:26:55,459 If what you do upsets your wife, 523 00:26:55,584 --> 00:26:56,417 then why do it? 524 00:26:56,542 --> 00:26:58,417 So you're the one who should think! 525 00:26:58,542 --> 00:26:59,792 - Me? - Yup! 526 00:27:00,709 --> 00:27:02,042 Think clearly... 527 00:27:02,167 --> 00:27:04,334 how we should do this performance, right? 528 00:27:04,459 --> 00:27:06,417 We'll make you happy for sure. 529 00:27:06,792 --> 00:27:09,042 The client comes first in our company. 530 00:27:09,167 --> 00:27:11,000 Once a client, always a client. 531 00:27:11,083 --> 00:27:12,375 We have three principles: 532 00:27:12,459 --> 00:27:14,918 One, clients. Two, clients. Three, clients! 533 00:27:15,959 --> 00:27:17,542 Your happiness is what matters! 534 00:27:18,626 --> 00:27:19,459 Leave it to us. 535 00:27:26,918 --> 00:27:28,834 - Hey, what's up? - We're prepping. 536 00:27:30,167 --> 00:27:31,083 Carlos! 537 00:27:31,209 --> 00:27:32,667 This place is so pretty! 538 00:27:32,792 --> 00:27:34,959 Am I staying here tonight? 539 00:27:35,042 --> 00:27:36,959 We're here for work, not for fun. 540 00:27:37,292 --> 00:27:38,209 Sigh... 541 00:27:40,250 --> 00:27:42,292 - Uncle Chi Kwong! - What's up? 542 00:27:42,417 --> 00:27:44,209 It's upside down. 543 00:27:44,334 --> 00:27:46,792 Clever girl! You're smarter than your mom! 544 00:27:47,292 --> 00:27:49,167 - Wake up, man. - All right... 545 00:27:50,042 --> 00:27:51,584 - Hey, hello! - Hello. 546 00:27:51,709 --> 00:27:53,999 I gave birth to Karen at 32. 547 00:27:54,083 --> 00:27:55,959 She was born at St. Paul's Hospital. 548 00:27:56,042 --> 00:27:58,542 My hobby is cooking. 549 00:27:58,626 --> 00:28:01,834 When I'm free, I have high tea at Landmark with my friends. 550 00:28:01,918 --> 00:28:03,167 - Bingo. - Yes! 551 00:28:03,584 --> 00:28:05,959 Can you wash the fish? Thanks. 552 00:28:06,042 --> 00:28:09,417 What? We have to leave at 6. 553 00:28:09,542 --> 00:28:12,042 Isn't it faster to get takeout? 554 00:28:12,167 --> 00:28:14,542 The father-in-law can tell takeout food... 555 00:28:14,626 --> 00:28:16,375 - What? - My fish! 556 00:28:16,459 --> 00:28:19,042 - Oh my fish! - Let me... 557 00:28:19,626 --> 00:28:20,792 No don't touch! 558 00:28:22,167 --> 00:28:23,375 Don't you know how to wash fish? 559 00:28:23,459 --> 00:28:24,459 I didn't know it'd move. 560 00:28:24,542 --> 00:28:25,918 Oh my fish! 561 00:28:26,334 --> 00:28:27,667 I'll set the table. 562 00:28:27,792 --> 00:28:28,709 Okay. Oh, no... 563 00:28:30,209 --> 00:28:32,542 Ching, see if Auntie Fong needs help. 564 00:28:32,667 --> 00:28:34,334 Oh, okay... 565 00:28:34,459 --> 00:28:35,959 Chi Kwong, have you memorized everything? 566 00:28:36,042 --> 00:28:36,999 Yup. 567 00:28:37,083 --> 00:28:41,209 I'm Chiu Lap Yan, 65 years old, I sell watches. 568 00:28:41,334 --> 00:28:42,334 Take that off. 569 00:28:43,167 --> 00:28:45,751 The father-in-law is a veteran prosecutor. 570 00:28:45,834 --> 00:28:46,667 He's got a sharp eye. 571 00:28:46,751 --> 00:28:48,167 Karen's marriage is in your hands. 572 00:28:48,250 --> 00:28:49,083 Seriously? 573 00:28:50,042 --> 00:28:52,792 You're supposed to be a watch shop owner. 574 00:28:52,918 --> 00:28:54,792 You can't be seen without a fancy watch. 575 00:28:55,167 --> 00:28:57,792 - Hey! - Careful... 576 00:28:57,876 --> 00:29:01,584 Are you hurt... 577 00:29:01,709 --> 00:29:02,667 Stay out, you're dressed up! 578 00:29:02,792 --> 00:29:04,292 Pick that up! 579 00:29:04,417 --> 00:29:05,959 Is that tonight's dinner? 580 00:29:06,042 --> 00:29:07,042 Watch your hand! 581 00:29:07,167 --> 00:29:08,667 I got it... 582 00:29:10,000 --> 00:29:11,417 - Mum... - Who's that? 583 00:29:15,667 --> 00:29:18,542 I thought they come at 7! I can't be here! 584 00:29:18,626 --> 00:29:19,667 I don't know why they're early! 585 00:29:19,751 --> 00:29:20,751 What do we do? 586 00:29:28,709 --> 00:29:30,876 - Hey, in-laws! - Hello... 587 00:29:30,959 --> 00:29:32,000 Sorry about this. 588 00:29:32,083 --> 00:29:34,125 We got a cake and wanted to put it in the fridge. 589 00:29:34,209 --> 00:29:36,209 - Here you go! - Oh, this is too much! 590 00:29:36,292 --> 00:29:38,959 I smell something nice, is it seafood? 591 00:29:39,000 --> 00:29:40,083 You've got quite a nose. 592 00:29:40,500 --> 00:29:41,918 Is dog your zodiac sign? 593 00:29:42,667 --> 00:29:44,959 Why are you standing here? Come in! 594 00:29:45,042 --> 00:29:46,542 Stop standing there! 595 00:29:47,250 --> 00:29:49,709 - Slowly... - Come on in... 596 00:29:49,792 --> 00:29:52,083 - Hello! - Meet my wife. 597 00:29:52,584 --> 00:29:54,334 Hi, this is for you. 598 00:29:54,459 --> 00:29:57,209 - Oh, how nice! - It's just a small gift. 599 00:29:57,709 --> 00:29:58,959 This is a nice home. 600 00:29:59,042 --> 00:30:01,876 It's okay, a bit small... 601 00:30:03,167 --> 00:30:04,459 You have guests? 602 00:30:07,584 --> 00:30:09,042 Hello, Mr. Fung. 603 00:30:09,209 --> 00:30:11,042 - I'm Karen's big brother, Carlos. - Oh, hello! 604 00:30:11,167 --> 00:30:12,042 My wife, Catherine. 605 00:30:12,167 --> 00:30:13,459 - Hello... - Our daughter, Ching. 606 00:30:13,584 --> 00:30:16,292 - Hello, Auntie, Uncle. - Good girl... 607 00:30:16,375 --> 00:30:18,334 Karen, you didn't mention a brother. 608 00:30:18,417 --> 00:30:19,876 Yeah, here he is... 609 00:30:19,959 --> 00:30:21,292 She has a sister, too! 610 00:30:21,999 --> 00:30:24,334 But she died young. 611 00:30:24,417 --> 00:30:25,792 My wife's great at popping out kids! 612 00:30:26,042 --> 00:30:26,959 That's right. 613 00:30:27,042 --> 00:30:29,334 We have a great view here. 614 00:30:29,459 --> 00:30:31,459 Go and show them the view! 615 00:30:31,584 --> 00:30:32,584 This way, please. 616 00:30:32,709 --> 00:30:34,083 Dinner's almost ready. 617 00:30:34,209 --> 00:30:38,292 You can see the sea, and across the sea, too. 618 00:30:41,918 --> 00:30:43,167 - Cheers... - Thank you... 619 00:30:43,250 --> 00:30:44,876 How was the food? 620 00:30:44,959 --> 00:30:47,459 It was delicious, thank you! 621 00:30:48,918 --> 00:30:51,000 Not at all. 622 00:30:53,709 --> 00:30:54,959 Little girl. 623 00:30:55,042 --> 00:30:56,792 How old are you? 624 00:30:57,417 --> 00:30:58,667 Five and a half. 625 00:30:58,792 --> 00:31:01,834 Really? What are your hobbies? 626 00:31:02,417 --> 00:31:03,417 I like to... 627 00:31:12,167 --> 00:31:14,834 It's okay, Daddy's here. Take your time. 628 00:31:16,542 --> 00:31:20,167 We like to hike, cook and play at the beach. 629 00:31:20,292 --> 00:31:23,584 Daddy's a doctor, Mommy's an acting instructor. 630 00:31:25,709 --> 00:31:27,209 He's a doctor? 631 00:31:27,334 --> 00:31:30,709 That's a great job. Where do you work? 632 00:31:31,167 --> 00:31:34,334 Not in Hong Kong. Doctors Without Borders. 633 00:31:34,459 --> 00:31:35,459 Oh... 634 00:31:38,459 --> 00:31:41,292 Yup...Doctors Without Borders. 635 00:31:42,334 --> 00:31:44,834 I'm a field surgeon. 636 00:31:45,250 --> 00:31:47,876 My friend's son is stationed in Sudan. 637 00:31:47,959 --> 00:31:49,125 Where have you been? 638 00:31:50,918 --> 00:31:55,042 Well...I forgot the name all of a sudden... 639 00:31:55,167 --> 00:31:56,459 Uh... 640 00:31:57,292 --> 00:31:59,042 - Somalia. - Yup. 641 00:31:59,167 --> 00:32:00,459 It's hard to pronounce. 642 00:32:00,584 --> 00:32:02,918 Ah, Somalia. 643 00:32:06,918 --> 00:32:08,083 Eh "Karen Checklist"? 644 00:32:12,209 --> 00:32:13,918 "Karen Checklist"? 645 00:32:16,876 --> 00:32:20,542 "Likes: Exhibitions, hiking, running, traveling." 646 00:32:20,999 --> 00:32:25,709 "Favorite foods: Oysters, sea urchin, home cooking." 647 00:32:25,792 --> 00:32:27,584 "Derek is first BF, 648 00:32:27,667 --> 00:32:30,125 met in the UK, dated for 3 years." 649 00:32:30,375 --> 00:32:31,584 WeFamily Company Limited... 650 00:32:31,709 --> 00:32:34,417 Daddy, stay out of people's business. 651 00:32:34,542 --> 00:32:37,626 Dad, I told you not to leave clutter around. 652 00:32:37,709 --> 00:32:39,667 What if you lost that? Good thing he picked it up. 653 00:32:40,167 --> 00:32:41,167 Thanks. 654 00:32:42,167 --> 00:32:43,459 Anyway... 655 00:32:43,584 --> 00:32:46,834 Mr. Fung, I hear you're a prosecutor. 656 00:32:49,542 --> 00:32:54,417 I'm a prosecutor. I can see through people. 657 00:32:56,500 --> 00:32:58,209 You're hiding something. 658 00:32:59,209 --> 00:33:01,500 Something is definitely wrong here! 659 00:33:01,999 --> 00:33:03,542 Daddy, I... 660 00:33:03,626 --> 00:33:06,083 Wait, I'm not finished. 661 00:33:06,959 --> 00:33:10,083 You're turning senile! I observed that... 662 00:33:10,167 --> 00:33:12,042 you wrote down Karen's profile 663 00:33:12,125 --> 00:33:14,500 because you have a bad memory. 664 00:33:14,626 --> 00:33:17,209 - Am I right? - Right! 665 00:33:17,334 --> 00:33:20,918 And you wanted to keep your dad's memory problems a secret. 666 00:33:20,999 --> 00:33:22,542 A son as considerate as him 667 00:33:22,626 --> 00:33:24,459 is practically an endangered species! 668 00:33:33,751 --> 00:33:34,626 Wa... 669 00:33:34,709 --> 00:33:36,918 Cheers! Drink up! 670 00:33:43,459 --> 00:33:45,083 What was wrong with you? 671 00:33:45,167 --> 00:33:47,751 Why Doctors Without Borders? 672 00:33:48,125 --> 00:33:49,417 Good thing I caught on. 673 00:33:50,167 --> 00:33:51,542 We got lucky tonight. 674 00:33:51,999 --> 00:33:53,918 Sorry, it was spur of the moment. 675 00:33:53,999 --> 00:33:56,626 I don't know why I said Doctors Without Borders. 676 00:33:56,876 --> 00:33:59,584 Who cares? We're okay now. 677 00:33:59,667 --> 00:34:03,959 This rent-a-family thing is pretty exciting and fun! 678 00:34:04,667 --> 00:34:05,584 Here's your watch back... 679 00:34:07,876 --> 00:34:09,167 - Darling. - Hmm? 680 00:34:09,292 --> 00:34:13,167 A wife should lean on her husband. 681 00:34:16,751 --> 00:34:17,667 That's right. 682 00:34:26,667 --> 00:34:27,584 Hey! 683 00:34:28,000 --> 00:34:29,334 Hey! Don't do that. 684 00:34:30,292 --> 00:34:32,999 Hey! I said no. 685 00:34:33,042 --> 00:34:35,709 It's been a year, nothing's wrong with that. 686 00:34:36,834 --> 00:34:38,125 Nothing's wrong? 687 00:34:38,542 --> 00:34:41,250 Mr. Lam, it's clearly stated on the contract 688 00:34:41,334 --> 00:34:42,834 that hugging is all we can do. 689 00:34:43,042 --> 00:34:45,417 I don't care about the contract. 690 00:34:45,542 --> 00:34:47,542 You know how I feel about you. 691 00:34:47,876 --> 00:34:49,042 Don't you have feelings for me? 692 00:34:49,167 --> 00:34:50,167 No. 693 00:34:50,834 --> 00:34:52,667 I'm a professional rent-a-wife. 694 00:34:52,792 --> 00:34:54,709 That means I'm a professional actor. 695 00:34:54,834 --> 00:34:57,459 Playing husband and wife won't make us fall in love. 696 00:34:57,584 --> 00:34:59,584 But I'm not acting. 697 00:35:00,834 --> 00:35:02,500 I'm in love with you. 698 00:35:03,167 --> 00:35:06,250 Really? Do you really love me? 699 00:35:06,417 --> 00:35:09,083 I'm just playing the perfect wife in your head. 700 00:35:09,209 --> 00:35:10,792 You want a housewife 701 00:35:10,918 --> 00:35:13,918 who will cook, pour you tea 702 00:35:14,000 --> 00:35:15,667 and won't make you wash the dishes. 703 00:35:15,792 --> 00:35:18,584 A wife who won't complain about the allowance 704 00:35:18,709 --> 00:35:20,209 and always have your back 705 00:35:20,292 --> 00:35:22,042 when you're unhappy. 706 00:35:22,167 --> 00:35:24,125 Do you think a wife like this really exists? 707 00:35:24,250 --> 00:35:26,918 I'm just playing a role you created. 708 00:35:27,292 --> 00:35:28,918 Do you really know me? 709 00:35:34,083 --> 00:35:36,959 Hey. Give me a chance to know you, okay? 710 00:35:38,709 --> 00:35:40,083 Sure. 711 00:35:40,209 --> 00:35:43,459 I used to be married. I was a theater actor. 712 00:35:43,584 --> 00:35:45,167 I love acting. 713 00:35:45,292 --> 00:35:46,417 If it wasn't for my daughter, 714 00:35:46,542 --> 00:35:48,459 I wouldn't be a rent-a-wife. 715 00:35:48,584 --> 00:35:51,417 I'm a rent-a-wife for three men. 716 00:35:51,542 --> 00:35:54,999 I treat them all the same way, without feelings. 717 00:35:55,083 --> 00:35:56,292 I'm just doing this for money. 718 00:35:56,417 --> 00:35:58,876 That's me, get it? 719 00:36:00,334 --> 00:36:01,959 Can you really do this for life? 720 00:36:02,042 --> 00:36:03,999 Why don't you settle down with a man? 721 00:36:04,083 --> 00:36:06,584 Mr. Lam, for me... 722 00:36:06,709 --> 00:36:07,751 Other than my daughter, 723 00:36:07,876 --> 00:36:09,626 nothing lasts for life. 724 00:36:10,500 --> 00:36:11,876 Excuse me, I'm leaving. 725 00:36:18,209 --> 00:36:19,042 Sigh... 726 00:36:23,083 --> 00:36:26,125 Hey, can we cut George's contract? 727 00:36:28,000 --> 00:36:30,375 He's a big client, we can't offend him. 728 00:36:33,542 --> 00:36:38,542 The last time I dressed up like this was 40 years ago. 729 00:36:38,918 --> 00:36:41,042 Four months ago for me. I was an extra. 730 00:36:41,167 --> 00:36:44,167 The clothes stank and didn't fit. This is better! 731 00:36:44,667 --> 00:36:46,292 They are ready! 732 00:36:46,709 --> 00:36:48,751 - Wow! - Daddy. 733 00:36:48,876 --> 00:36:50,500 This is so joyful! 734 00:36:50,999 --> 00:36:54,459 I followed your lead and made a "wifey checklist". 735 00:36:54,542 --> 00:36:56,334 That's lovely, in-law! 736 00:36:57,000 --> 00:36:59,584 Say, you two look so alike! 737 00:36:59,667 --> 00:37:01,375 My son looks nothing like me! 738 00:37:01,459 --> 00:37:02,500 I have no idea why! 739 00:37:03,083 --> 00:37:04,876 Dad, you're rambling again. 740 00:37:04,959 --> 00:37:06,876 You said that your son is in Doctors Without Borders, 741 00:37:06,959 --> 00:37:10,500 but I hear that they left Somalia a long time ago. 742 00:37:10,584 --> 00:37:11,999 Is your son still stationed there? 743 00:37:12,083 --> 00:37:14,000 Oh, right... 744 00:37:14,125 --> 00:37:15,667 What does "Without Borders" mean? 745 00:37:15,792 --> 00:37:18,667 It means he has to go everywhere, doesn't it? 746 00:37:18,792 --> 00:37:22,292 Yeah, he like to roam the world. No borders! 747 00:37:22,417 --> 00:37:24,167 That's impressive. 748 00:37:24,375 --> 00:37:26,209 Aren't you worried for him? 749 00:37:26,334 --> 00:37:31,083 What for? He's old enough to make his own choices. 750 00:37:31,167 --> 00:37:32,751 You can't control them at their age! 751 00:37:33,667 --> 00:37:36,375 I was right, you two are great parents. 752 00:37:36,500 --> 00:37:39,667 Everyone says that, I don't know why! 753 00:37:40,042 --> 00:37:41,542 - Oh! - Hmm? 754 00:37:43,459 --> 00:37:45,876 We should all take a photo together! 755 00:37:45,959 --> 00:37:47,584 - Yeah! - Sure! 756 00:37:47,709 --> 00:37:49,125 Miss, please. 757 00:37:49,751 --> 00:37:50,876 Come on. 758 00:37:53,876 --> 00:37:58,375 Good thing I think fast, we almost got busted. 759 00:37:58,500 --> 00:38:00,250 Think a little faster next time, all right? 760 00:38:00,375 --> 00:38:02,375 I didn't expect him to ask me that. 761 00:38:02,500 --> 00:38:03,918 Good thing you dealt with it. 762 00:38:05,542 --> 00:38:11,167 Of course. I thought you're a seasoned actor, 763 00:38:11,292 --> 00:38:15,626 but you improvise and say the wrong lines. 764 00:38:15,751 --> 00:38:18,042 Acting like a know-it-all after just one save... 765 00:38:18,167 --> 00:38:19,751 Of course! 766 00:38:20,667 --> 00:38:23,042 Hey, do you know how to dance? 767 00:38:23,167 --> 00:38:25,000 No, I hate it. 768 00:38:25,125 --> 00:38:26,751 You know what? 769 00:38:26,876 --> 00:38:30,000 There's a dance contest at the community center, 770 00:38:30,125 --> 00:38:32,542 but I still haven't found a partner. 771 00:38:32,667 --> 00:38:35,918 I just helped your company lock a huge deal. 772 00:38:36,000 --> 00:38:37,626 Can you be my dance partner? 773 00:38:37,751 --> 00:38:39,626 You want to rent me? No way! 774 00:38:39,751 --> 00:38:41,334 No... 775 00:38:41,792 --> 00:38:42,918 I'll still charge you. 776 00:38:43,000 --> 00:38:44,292 Go for it. 777 00:38:44,417 --> 00:38:45,792 I'll hike your rent. 778 00:38:45,918 --> 00:38:48,000 But I really don't know how to dance. 779 00:38:48,125 --> 00:38:50,500 I'll teach you, right now. 780 00:38:50,626 --> 00:38:52,042 - Here? - Right here! 781 00:38:52,125 --> 00:38:53,834 Come on, not at my age... 782 00:38:53,918 --> 00:38:54,918 - You can do it! - No I gotta go... 783 00:38:54,999 --> 00:38:55,999 Don't be shy! 784 00:38:56,042 --> 00:38:58,876 - You'll see how easy it is! - We'll talk tomorrow. Bye bye! 785 00:39:02,250 --> 00:39:03,500 Good night, then! 786 00:39:41,250 --> 00:39:43,626 You really don't have old photos? 787 00:39:44,500 --> 00:39:48,250 I should, but I can't find one for some reason. 788 00:39:48,542 --> 00:39:50,042 But I'm sure of one thing: 789 00:39:50,167 --> 00:39:51,792 I was handsome then, too! 790 00:39:52,167 --> 00:39:53,292 Sure about that? 791 00:39:55,792 --> 00:39:58,167 So this is Karen's dad? 792 00:39:58,292 --> 00:40:00,542 Hey, remember that you're an actor. 793 00:40:00,667 --> 00:40:03,500 Your relationship with the client is just an act. 794 00:40:03,626 --> 00:40:04,500 Don't get in too deep. 795 00:40:04,626 --> 00:40:06,667 I can't perform if I'm not involved. 796 00:40:06,792 --> 00:40:09,417 When I was an extra, 797 00:40:09,542 --> 00:40:11,000 I imagined myself as my characters. 798 00:40:11,125 --> 00:40:12,542 As Karen's father, 799 00:40:12,667 --> 00:40:14,250 I want my daughter to be happy. 800 00:40:14,375 --> 00:40:17,167 The client gets scared if you're too involved. 801 00:40:17,292 --> 00:40:18,959 They'd never hire you again. 802 00:40:19,042 --> 00:40:22,125 They'd only stop hiring me if I'm not involved. 803 00:40:29,250 --> 00:40:30,876 It's not really my daughter getting married. 804 00:40:31,626 --> 00:40:34,500 I feel like I stole the biggest joy of another man's life. 805 00:40:35,542 --> 00:40:40,542 I wonder if her dad knows about the wedding. 806 00:40:40,667 --> 00:40:42,292 Hey, I know what you're thinking. 807 00:40:42,417 --> 00:40:43,626 Don't get nosy. 808 00:40:43,751 --> 00:40:46,417 If no one asked for it, don't do it, all right? 809 00:40:47,375 --> 00:40:48,542 Yes, sir. 810 00:40:50,375 --> 00:40:54,542 I told you if the client didn't ask, don't do it. 811 00:40:54,667 --> 00:40:56,751 And today is Moon Festival! 812 00:40:56,876 --> 00:40:58,417 You must've planned this... 813 00:40:58,542 --> 00:41:00,042 You read the letter, 814 00:41:00,167 --> 00:41:02,500 Karen wanted to tell her dad something. 815 00:41:02,626 --> 00:41:04,292 As her rent-a-family, 816 00:41:04,417 --> 00:41:06,375 we should help solve her family's problems. 817 00:41:06,500 --> 00:41:09,500 If she has no family problems, she wouldn't have hired us! 818 00:41:09,626 --> 00:41:14,167 Just stop! He said he can't perform without coming here anyway. 819 00:41:23,709 --> 00:41:24,542 Hi. 820 00:41:24,626 --> 00:41:27,375 Are you...Karen's friends? 821 00:41:27,500 --> 00:41:28,792 Not exactly. 822 00:41:28,918 --> 00:41:30,292 She's our client. 823 00:41:31,125 --> 00:41:32,375 She's getting married. 824 00:41:32,751 --> 00:41:33,999 So? 825 00:41:34,042 --> 00:41:35,876 What can I say if she can't bother to tell me herself? 826 00:41:35,959 --> 00:41:38,751 No, she hired us to play her family... 827 00:41:38,834 --> 00:41:40,417 to meet the in-laws. 828 00:41:40,542 --> 00:41:44,083 That's right. We're a rent-a-family company. 829 00:41:44,167 --> 00:41:45,417 He's playing you. 830 00:41:49,876 --> 00:41:52,125 I know, I'm an embarrassment. 831 00:41:52,250 --> 00:41:53,626 She'd rather have a fake dad. 832 00:41:53,709 --> 00:41:54,626 What can I say? 833 00:41:55,167 --> 00:41:56,751 Mr. Chiu! 834 00:41:57,375 --> 00:41:58,542 You're mistaken. 835 00:42:00,125 --> 00:42:02,417 In fact, Karen misses you. 836 00:42:03,542 --> 00:42:07,000 She told us that you worked multiple jobs to support the family 837 00:42:07,626 --> 00:42:11,375 and that you took her to the park to fly paper planes. 838 00:42:13,375 --> 00:42:16,000 When she thinks of you, she goes to that park. 839 00:42:18,000 --> 00:42:20,626 We have two reasons for coming here. 840 00:42:20,751 --> 00:42:26,250 Firstly, how do you feel about Karen's marriage? 841 00:42:26,375 --> 00:42:28,918 Secondly, since your daughter is getting married, 842 00:42:29,000 --> 00:42:31,292 maybe there are things you want to say. 843 00:42:31,417 --> 00:42:34,542 Since I'm playing you, you can tell me. 844 00:42:40,626 --> 00:42:46,250 When Karen was six years old... 845 00:42:49,876 --> 00:42:52,918 All the kids had bicycles. 846 00:42:54,000 --> 00:42:57,751 But I was too poor to even buy her an old bike. 847 00:42:57,876 --> 00:43:01,667 So I took her to the park to fly paper planes. 848 00:43:02,375 --> 00:43:08,500 We watched the planes fly and had a blast. 849 00:43:09,792 --> 00:43:16,667 I still remember my silly Karen, laughing out loud. 850 00:43:22,417 --> 00:43:25,292 Please give my daughter a decent wedding. 851 00:43:28,125 --> 00:43:31,209 Hey, Mandy, having dinner with your folks 852 00:43:31,292 --> 00:43:33,250 on Moon Festival? 853 00:43:33,375 --> 00:43:35,125 I'll give you a discount. 854 00:43:36,876 --> 00:43:39,250 Oh...no problem. 855 00:43:39,375 --> 00:43:42,542 Next time, then. Sure...See ya. 856 00:43:44,500 --> 00:43:50,667 Hello? Not tonight, I have to be with my daughter. 857 00:43:52,167 --> 00:43:54,751 Hello? Hi, Karen! 858 00:43:54,876 --> 00:43:57,125 Wanna have Moon Festival dinner together? 859 00:43:58,375 --> 00:44:02,292 Of course it's fine, have fun. 860 00:44:03,167 --> 00:44:04,250 Yup, happy Moon Festival! 861 00:44:04,375 --> 00:44:07,959 Happy Moon Festival! 862 00:44:08,042 --> 00:44:10,876 What are you up to tonight? 863 00:44:11,375 --> 00:44:13,000 I have to prepare the next job. 864 00:44:13,083 --> 00:44:13,999 Oh. 865 00:44:14,042 --> 00:44:16,000 I'll pick up my daughter at the office. 866 00:44:16,125 --> 00:44:17,125 Oh... 867 00:44:22,626 --> 00:44:24,250 Catch it! 868 00:44:24,751 --> 00:44:25,751 Ching! 869 00:44:27,250 --> 00:44:31,167 Hey, what are you doing for Moon Festival? 870 00:44:35,250 --> 00:44:38,459 Happy Moon Festival! 871 00:44:38,918 --> 00:44:41,375 Thanks for last time, she got into that school. 872 00:44:41,667 --> 00:44:43,500 Wow, then you gotta pay me more. 873 00:44:43,751 --> 00:44:44,751 Oh. 874 00:44:44,876 --> 00:44:46,125 You're so smart! 875 00:44:47,626 --> 00:44:50,167 Did Mommy give you a reward? 876 00:44:51,918 --> 00:44:52,751 No? 877 00:44:52,876 --> 00:44:55,626 Of course not, I deserve a reward for helping you prepare. 878 00:44:55,751 --> 00:44:57,292 The reward should go to me, right? 879 00:44:57,792 --> 00:45:02,125 Forget Mommy, have a mooncake on Uncle Chi Kwong! 880 00:45:03,417 --> 00:45:05,417 - I want one, too! - It's a pretty mooncake! 881 00:45:05,542 --> 00:45:06,792 It's so special for 882 00:45:06,876 --> 00:45:08,751 WeFamily to eat together. 883 00:45:09,250 --> 00:45:10,417 There's no pay... 884 00:45:11,125 --> 00:45:12,167 But you're paying. 885 00:45:14,500 --> 00:45:16,375 Son, are you full? 886 00:45:18,250 --> 00:45:20,876 You don't have to buy dinner. Why the long face? 887 00:45:35,250 --> 00:45:36,375 Carlos. 888 00:45:37,876 --> 00:45:39,000 What a coincidence! 889 00:45:39,626 --> 00:45:40,751 Hi, I'm Carlos'... 890 00:45:40,876 --> 00:45:41,876 My big sister! 891 00:45:43,667 --> 00:45:46,626 My wife, my daughter, parents-in-law. 892 00:45:48,125 --> 00:45:49,375 Say hi to Auntie. 893 00:45:49,500 --> 00:45:51,417 Happy Moon Festival, Auntie! 894 00:45:51,542 --> 00:45:53,250 You have a daughter, how nice. 895 00:45:53,792 --> 00:45:55,542 Of course it's nice. 896 00:45:55,667 --> 00:45:57,250 You have a family, too. 897 00:45:57,375 --> 00:46:00,417 Waiter, that table's bill is on me. 898 00:46:00,876 --> 00:46:01,792 I can't accept that... 899 00:46:01,918 --> 00:46:03,959 It's fine! Don't worry. 900 00:46:04,042 --> 00:46:06,042 I can at least afford that much. 901 00:46:08,876 --> 00:46:12,918 Your family's waiting for you, you should go back. See ya. 902 00:46:13,000 --> 00:46:13,876 Say bye to Auntie. 903 00:46:13,959 --> 00:46:14,999 Bye, Auntie! 904 00:46:15,042 --> 00:46:16,375 Bye. 905 00:46:25,876 --> 00:46:27,000 Are you full? 906 00:46:27,125 --> 00:46:28,042 What's wrong? 907 00:46:28,167 --> 00:46:29,167 Nothing. 908 00:46:36,500 --> 00:46:37,751 Happy Moon Festival! 909 00:46:37,876 --> 00:46:40,876 Cheers... 910 00:46:55,125 --> 00:46:57,375 Don't drink so much if you can't drink. 911 00:46:59,751 --> 00:47:01,042 Where are you going? 912 00:47:01,500 --> 00:47:04,876 I'll carry you out... 913 00:47:08,626 --> 00:47:10,125 Who says I can't drink? 914 00:47:10,667 --> 00:47:12,500 Sit on the floor. 915 00:47:12,626 --> 00:47:13,792 Let's drink. 916 00:47:16,125 --> 00:47:18,500 Hey! You'll crush her. 917 00:47:18,959 --> 00:47:20,918 Turn over. 918 00:47:32,626 --> 00:47:35,292 Was that really your sister? 919 00:47:38,000 --> 00:47:41,375 That woman was my first case. 920 00:47:41,500 --> 00:47:45,167 I only charged her $20 to play her little brother. 921 00:47:45,292 --> 00:47:48,542 You did it for only $20? Yeah, right. 922 00:47:49,375 --> 00:47:50,417 I've never seen that client. 923 00:47:51,042 --> 00:47:53,626 Because she's not my client. 924 00:48:01,876 --> 00:48:03,000 Mommy! 925 00:48:03,626 --> 00:48:06,918 Mommy? You have a kid? 926 00:48:09,876 --> 00:48:14,000 David, sorry...I'll explain later. 927 00:48:14,667 --> 00:48:15,626 Hey! 928 00:48:22,125 --> 00:48:23,250 Mommy. 929 00:48:26,292 --> 00:48:28,751 I told you not to call me Mommy outside. 930 00:48:28,876 --> 00:48:30,751 You never listen. 931 00:48:31,000 --> 00:48:33,375 Now no one wants me. Are you happy now? 932 00:48:33,918 --> 00:48:36,999 I'll take you, Mommy, don't be mad. 933 00:48:37,042 --> 00:48:39,250 I told you not to call me Mommy! 934 00:48:39,876 --> 00:48:41,042 How about this? 935 00:48:42,000 --> 00:48:44,751 In front of other people, call me big sister. 936 00:48:53,417 --> 00:48:58,792 I thought I'd be numb after doing this for so long. 937 00:49:00,000 --> 00:49:02,876 Would you rather be numb 938 00:49:02,959 --> 00:49:05,250 or feel a bit of pain? 939 00:49:05,375 --> 00:49:08,792 As a rent-a-family, of course I'd rather be numb. 940 00:49:09,542 --> 00:49:13,167 If I don't feel a thing, I wouldn't get hurt, right? 941 00:49:14,417 --> 00:49:16,042 You're the only one who knows. 942 00:49:16,167 --> 00:49:19,876 Don't tell anyone, only you'd get it. 943 00:49:36,417 --> 00:49:41,042 Mommy said you shouldn't sleep with your mouth open. 944 00:49:42,792 --> 00:49:45,751 If you're alone, I'll have Mickey stay with you. 945 00:49:56,918 --> 00:49:58,292 Hey, you're up early. 946 00:49:58,417 --> 00:49:59,792 Hi! Morning. 947 00:49:59,918 --> 00:50:01,542 Doesn't this smell good? 948 00:50:01,667 --> 00:50:05,918 I made bean sprouts hangover soup. Drink up. 949 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 Yummy! Have some. 950 00:50:09,542 --> 00:50:10,417 I hear it's an aphrodisiac. 951 00:50:10,542 --> 00:50:12,000 Oh, thanks. 952 00:50:12,125 --> 00:50:13,042 Want a spoon? 953 00:50:13,167 --> 00:50:14,209 - Spoon? - Nope. 954 00:50:17,417 --> 00:50:18,417 It's good. 955 00:50:18,542 --> 00:50:20,626 I had no idea that you have a sister. 956 00:50:21,167 --> 00:50:23,751 But seems like you two don't get along. 957 00:50:28,626 --> 00:50:32,876 Trust me, a family shouldn't hold grudges. 958 00:50:35,167 --> 00:50:38,000 We have casting candidates coming in, I should get ready. 959 00:50:38,125 --> 00:50:39,626 I'll help you. 960 00:50:41,042 --> 00:50:43,417 Help me clean up. Thank Auntie Fong. 961 00:50:43,876 --> 00:50:45,125 Thanks, Auntie Fong. 962 00:50:45,250 --> 00:50:47,751 - You're welcome. - Bye, you're such a good girl. 963 00:50:48,250 --> 00:50:49,292 She's so lovely. 964 00:50:50,125 --> 00:50:52,667 But you're a weirdo. Don't you have any tact? 965 00:50:53,125 --> 00:50:55,542 Look! You sent everyone running. 966 00:50:55,667 --> 00:50:57,250 Who's going to drink this now? 967 00:50:57,375 --> 00:50:58,959 I just want his family to be happy. 968 00:50:59,042 --> 00:50:59,959 Do they look happy? 969 00:51:00,042 --> 00:51:01,792 Please, just don't talk so much. 970 00:51:01,918 --> 00:51:04,918 Fine, I'll just drink soup... 971 00:51:19,500 --> 00:51:21,292 Think you're on a red carpet?! 972 00:51:21,417 --> 00:51:22,292 It's time! 973 00:51:22,417 --> 00:51:24,042 Sorry, I'm coming. 974 00:51:24,167 --> 00:51:25,626 Move it. 975 00:51:27,250 --> 00:51:29,751 It's a wedding, not a wake. 976 00:51:29,876 --> 00:51:32,125 Can you smile and chat? 977 00:51:32,375 --> 00:51:33,500 Have you had dinner? 978 00:51:34,000 --> 00:51:35,626 You're so funny.... 979 00:51:36,000 --> 00:51:37,375 You're my cousin? 980 00:51:37,751 --> 00:51:42,375 No, I'm the bride's cousin, so I'm your son! 981 00:51:42,500 --> 00:51:45,959 Wait, I'm the bride's uncle, so how am I related to you? 982 00:51:46,417 --> 00:51:49,000 No. 983 00:51:49,083 --> 00:51:51,250 We're from the bride's father's family. 984 00:51:51,334 --> 00:51:52,626 So call me "uncle". 985 00:51:53,292 --> 00:51:54,626 No, listen to me. 986 00:51:55,000 --> 00:51:57,626 These two are your parents. 987 00:51:57,751 --> 00:52:00,250 The bride is your cousin. 988 00:52:00,375 --> 00:52:04,167 They're your uncle's sister and her husband. 989 00:52:04,292 --> 00:52:06,125 So they're aunt and uncle, once removed. 990 00:52:06,250 --> 00:52:09,626 Carlos and I are the bride's brother and sister-in-law. 991 00:52:09,751 --> 00:52:11,542 So we're also your cousins. 992 00:52:11,667 --> 00:52:14,375 We're your nephew and niece-in-law. 993 00:52:14,500 --> 00:52:16,792 and your nephew and niece-in-law, too, okay? 994 00:52:16,918 --> 00:52:18,959 No. Can you explain again? I'll write it... 995 00:52:19,042 --> 00:52:19,918 Never mind. 996 00:52:20,000 --> 00:52:24,000 If you forget, just avoid family titles to be safe. 997 00:52:24,125 --> 00:52:25,250 Okay? 998 00:52:26,667 --> 00:52:28,375 Marrying off a daughter is a joy. 999 00:52:28,500 --> 00:52:29,667 Of course. 1000 00:52:29,792 --> 00:52:32,250 I didn't expect that. 1001 00:52:33,083 --> 00:52:37,751 And I get to see so many friends... 1002 00:52:39,000 --> 00:52:40,751 People say that marrying off... 1003 00:52:41,459 --> 00:52:45,500 I have to go say hi to a friend. 1004 00:52:46,250 --> 00:52:48,292 It's my first time marrying off a daughter, but... 1005 00:52:48,667 --> 00:52:55,167 I don't know, it's so much fun... 1006 00:52:57,042 --> 00:53:00,584 That's a beautiful dress. 1007 00:53:00,667 --> 00:53:02,999 Let's hear some noise! 1008 00:53:03,375 --> 00:53:08,125 The louder you are, the more unforgettable tonight will be! 1009 00:53:08,792 --> 00:53:11,000 Let's hear it! 1010 00:53:11,083 --> 00:53:14,918 We wanna see the kiss of the century! Right, everyone? 1011 00:53:14,999 --> 00:53:17,584 Let's hear it for the happy couple! 1012 00:53:18,876 --> 00:53:19,999 Let's hear some noise! 1013 00:53:20,042 --> 00:53:24,125 Let's watch the newlywed's childhood footage! 1014 00:54:01,125 --> 00:54:03,751 Karen, my dear daughter... 1015 00:54:03,876 --> 00:54:04,959 I'm sorry. 1016 00:54:05,709 --> 00:54:11,375 I'm not there to see you smile at your wedding. 1017 00:54:11,500 --> 00:54:16,918 But I'm content knowing that you're happy. 1018 00:54:17,000 --> 00:54:19,626 Paper planes can't fly on their own, 1019 00:54:19,709 --> 00:54:21,959 but they can ride the wind. 1020 00:54:22,459 --> 00:54:25,834 Fate is like wind, you can't always choose its way. 1021 00:54:26,709 --> 00:54:30,375 But I believe that you'll find a landing spot of your own. 1022 00:54:31,834 --> 00:54:35,709 I hope that you can fly free like a paper plane. 1023 00:54:36,918 --> 00:54:40,542 Be happy, don't worry about me. 1024 00:55:00,250 --> 00:55:01,959 Cheers! 1025 00:55:02,542 --> 00:55:06,500 May you two stay in love forevermore! Congratulations! 1026 00:55:09,375 --> 00:55:13,042 Shall we have the newlywed's first dance? 1027 00:55:14,000 --> 00:55:15,125 Let's go up together? 1028 00:55:16,250 --> 00:55:17,500 In-laws, join us. 1029 00:55:17,626 --> 00:55:19,751 I can't dance, you go ahead! 1030 00:55:19,876 --> 00:55:20,792 Join us! 1031 00:55:20,918 --> 00:55:22,167 I can't dance. 1032 00:55:22,292 --> 00:55:23,292 Go on. 1033 00:55:24,167 --> 00:55:25,751 - We'll go first. - Sure... 1034 00:55:25,876 --> 00:55:27,042 I don't know how to! 1035 00:55:27,167 --> 00:55:28,500 I'll dance with you. 1036 00:55:29,626 --> 00:55:30,959 Let's dance too. 1037 00:55:51,000 --> 00:55:52,751 - Landlady. - Hmm? 1038 00:55:53,000 --> 00:55:54,751 You finally got me to dance with you. 1039 00:55:54,876 --> 00:55:55,918 I'm charging you for this. 1040 00:55:56,000 --> 00:55:59,375 But you're terrible! 1041 00:55:59,500 --> 00:56:01,250 It's my first time! 1042 00:56:01,876 --> 00:56:03,250 All right, all right... 1043 00:56:57,083 --> 00:57:00,626 Now, Derek's father-in-law will say a few words. 1044 00:57:04,584 --> 00:57:08,125 Ah, good thing I'm prepared. 1045 00:57:12,500 --> 00:57:16,542 Thank you all for coming to my daughter's wedding. 1046 00:57:17,417 --> 00:57:19,167 I'm so happy to become a father today... 1047 00:57:19,292 --> 00:57:22,250 Sorry, I mean father-in-law. 1048 00:57:22,375 --> 00:57:24,000 I'm so nervous. 1049 00:57:25,500 --> 00:57:29,000 Dear, I held your hand 1050 00:57:29,584 --> 00:57:31,000 when you took your first step. 1051 00:57:31,417 --> 00:57:35,999 Today, I'm handing you to your honey 1052 00:57:36,042 --> 00:57:37,918 for your life's next step. 1053 00:57:38,500 --> 00:57:40,125 Don't mind my nagging. 1054 00:57:41,417 --> 00:57:47,792 A married couple must face everything together. 1055 00:57:47,918 --> 00:57:50,250 Life's not perfect. 1056 00:57:53,667 --> 00:57:56,292 Most importantly, don't resent each other. 1057 00:58:00,125 --> 00:58:06,626 Make compromises for each other... 1058 00:58:14,500 --> 00:58:16,876 It's hard to weather storms together. 1059 00:58:22,292 --> 00:58:24,751 It's hard to weather storms together. 1060 00:58:26,375 --> 00:58:29,000 Harmony is the most important thing for a family! 1061 00:58:29,375 --> 00:58:34,542 Harmony is the most important thing for a family. 1062 00:58:45,167 --> 00:58:47,125 Don't force your kids... 1063 00:58:48,250 --> 00:58:51,584 Hey, that stuff is a waste of time! Tell him to study! 1064 00:58:51,667 --> 00:58:53,125 Don't force him. 1065 00:58:53,209 --> 00:58:54,918 They'll pave their own path... 1066 00:58:56,000 --> 00:58:57,000 If you're so smart, 1067 00:58:57,626 --> 00:58:59,167 leave and don't come back! 1068 00:59:03,500 --> 00:59:05,417 Where's my son? 1069 00:59:14,125 --> 00:59:15,250 Honey! 1070 00:59:17,792 --> 00:59:18,876 Honey! 1071 00:59:26,000 --> 00:59:27,292 You're his family? 1072 00:59:27,417 --> 00:59:28,667 Has this happened to him before? 1073 00:59:28,792 --> 00:59:30,292 He's had brain trauma. 1074 00:59:30,417 --> 00:59:34,375 Car accident, 8 years ago. He's had amnesia since then. 1075 00:59:34,500 --> 00:59:35,626 Are you related to him? 1076 00:59:36,167 --> 00:59:37,250 I'm his wife. 1077 00:59:48,667 --> 00:59:51,250 I never planned to tell you. 1078 00:59:51,876 --> 00:59:54,626 Maybe this was meant to be. 1079 00:59:59,167 --> 01:00:03,250 Chi Kwong and I met and married 40 years ago. 1080 01:00:04,250 --> 01:00:07,375 We had a son, Kenny. 1081 01:00:07,500 --> 01:00:10,042 He's about your age. 1082 01:00:10,500 --> 01:00:14,542 You can be a doctor in Hong Kong, why go to Africa? 1083 01:00:15,626 --> 01:00:17,334 There are plenty of doctors here, 1084 01:00:17,417 --> 01:00:19,500 but they only have one hospital. 1085 01:00:19,626 --> 01:00:21,375 If we don't help them, no one else will. 1086 01:00:21,500 --> 01:00:24,667 Help, help, help... Why don't you help your dad? 1087 01:00:25,876 --> 01:00:28,000 It cost a fortune to raise you. 1088 01:00:28,125 --> 01:00:29,584 What about your tuition? 1089 01:00:30,250 --> 01:00:33,167 You'd help Africans instead of me? What a betrayal. 1090 01:00:33,250 --> 01:00:35,167 Can you stop talking about money for once? 1091 01:00:35,626 --> 01:00:39,959 Exactly, harmony is important for a family. 1092 01:00:40,042 --> 01:00:41,125 Kenny's an adult now... 1093 01:00:41,250 --> 01:00:42,250 Shut it. 1094 01:00:43,626 --> 01:00:46,542 If you're so smart, don't ask me for a cent. 1095 01:00:47,125 --> 01:00:49,125 Since you live here, pay half the rent. 1096 01:00:49,250 --> 01:00:50,876 Wanna go to Africa? 1097 01:00:52,000 --> 01:00:55,292 Return every cent I spent on you first. 1098 01:01:11,626 --> 01:01:12,918 I've run the numbers. 1099 01:01:13,000 --> 01:01:14,792 From every meal since 1st grade, 1100 01:01:14,918 --> 01:01:17,125 If you're so smart, 1101 01:01:17,250 --> 01:01:19,292 it's about $8.8 million. 1102 01:01:19,417 --> 01:01:22,375 Sorry, I don't have the money now. 1103 01:01:22,500 --> 01:01:24,542 But I'll pay every cent back. 1104 01:01:25,375 --> 01:01:29,542 Since I can't afford rent, I'm going to Africa early. 1105 01:01:31,042 --> 01:01:35,000 Mom, take care of yourself. 1106 01:01:36,626 --> 01:01:38,250 If you're so smart, leave and don't come back! 1107 01:01:38,375 --> 01:01:40,792 leave and don't come back! 1108 01:01:42,792 --> 01:01:44,250 I know. 1109 01:01:52,876 --> 01:01:58,751 Little did we know, that was the last time we saw Kenny. 1110 01:02:09,500 --> 01:02:15,167 Our son...how's our son? 1111 01:02:15,751 --> 01:02:17,292 Is he dead? 1112 01:02:21,250 --> 01:02:25,792 It's your fault! Now our son's dead! 1113 01:02:25,876 --> 01:02:29,209 You told him to not come back! 1114 01:02:29,334 --> 01:02:31,167 Why did you force him out?! 1115 01:02:31,292 --> 01:02:36,000 Why? Why? Is money so important? 1116 01:02:39,876 --> 01:02:43,250 Why are you like this?! 1117 01:03:04,375 --> 01:03:07,167 For 2 years after Kenny's death, 1118 01:03:07,292 --> 01:03:14,542 Chi Kwong and I lived in pain. 1119 01:03:17,167 --> 01:03:20,667 One day, Chi Kwong went out after drinking... 1120 01:03:53,250 --> 01:03:54,292 Chi Kwong. 1121 01:04:02,292 --> 01:04:03,751 Chi Kwong. 1122 01:04:15,751 --> 01:04:18,000 How did this happen? 1123 01:04:18,542 --> 01:04:21,709 It's possibly brain trauma from the accident. 1124 01:04:21,792 --> 01:04:24,500 Or it could be post-traumatic stress 1125 01:04:24,751 --> 01:04:27,626 that made him choose to forget. 1126 01:04:35,751 --> 01:04:38,792 Then... what's his chance of recovery? 1127 01:04:38,918 --> 01:04:42,626 It's hard to say, it's different for everyone. 1128 01:04:42,751 --> 01:04:47,083 Some recover in months, some take years... 1129 01:04:47,542 --> 01:04:49,751 Remember not to provoke him... 1130 01:05:15,125 --> 01:05:16,167 It was the first time in years 1131 01:05:16,250 --> 01:05:19,918 I saw a genuine smile on him. 1132 01:05:20,626 --> 01:05:23,918 I wanted him to stay happy. 1133 01:05:24,000 --> 01:05:28,250 So I never wanted him to remember me. 1134 01:05:44,459 --> 01:05:48,125 I moved to a flat upstairs 1135 01:05:48,417 --> 01:05:54,751 and pretended to be his landlady so I could take care of him. 1136 01:06:05,834 --> 01:06:10,999 We don't need to call each other "honey" all the time 1137 01:06:11,042 --> 01:06:12,209 to be family. 1138 01:06:12,834 --> 01:06:15,584 In his eyes, I'm his landlady. 1139 01:06:15,876 --> 01:06:20,500 But he's always my husband. 1140 01:06:23,125 --> 01:06:29,125 I wondered if I'd have a chance to be his wife again. 1141 01:06:31,000 --> 01:06:35,417 Then fate gave me this chance. 1142 01:06:49,584 --> 01:06:51,125 Why don't you go in? 1143 01:06:52,584 --> 01:06:54,125 I was waiting for you. 1144 01:07:07,000 --> 01:07:08,000 Is he feeling better? 1145 01:07:08,125 --> 01:07:09,125 Yeah. 1146 01:07:10,918 --> 01:07:12,000 What did the doctor say? 1147 01:07:12,125 --> 01:07:16,125 The doctor told us not to worry, he's all right. 1148 01:07:30,626 --> 01:07:33,459 Karen, is your father okay? 1149 01:07:33,584 --> 01:07:36,083 He's still unconscious...Sorry. 1150 01:07:36,209 --> 01:07:40,042 Forget the wedding, what matters is your father's well-being. 1151 01:07:41,334 --> 01:07:42,834 Let's go inside. 1152 01:07:49,000 --> 01:07:51,751 In-laws, I'm so sorry... 1153 01:07:57,709 --> 01:08:01,500 Look, you've got visitors. 1154 01:08:07,500 --> 01:08:09,167 He's awake. 1155 01:08:13,334 --> 01:08:14,584 He's up. 1156 01:08:23,751 --> 01:08:25,876 You're my wife... 1157 01:08:33,167 --> 01:08:34,959 Our son... 1158 01:08:45,375 --> 01:08:51,709 No...that's not him... 1159 01:08:57,167 --> 01:09:01,959 Father, you just woke up, don't talk for now. 1160 01:09:02,876 --> 01:09:05,167 I'm sorry, auntie and uncle. 1161 01:09:05,999 --> 01:09:07,959 Actually he's not my father. 1162 01:09:08,167 --> 01:09:10,250 Are you crazy? That's absurd. 1163 01:09:10,375 --> 01:09:11,959 Why would you say that, Karen? 1164 01:09:12,042 --> 01:09:14,250 I don't understand. 1165 01:09:14,375 --> 01:09:16,918 Are you too tired from lack of sleep? 1166 01:09:17,000 --> 01:09:18,375 I can't do this. 1167 01:09:18,459 --> 01:09:19,792 Am I supposed to lie forever? 1168 01:09:20,000 --> 01:09:22,999 I think you're too tired, you're not making sense. 1169 01:09:23,042 --> 01:09:24,959 I'll take her home, Mommy. Come... 1170 01:09:25,042 --> 01:09:26,083 No, 1171 01:09:26,209 --> 01:09:29,500 even if we lie to the world, I can't lie to myself. 1172 01:09:30,334 --> 01:09:33,292 I'm sorry, they're not my family. 1173 01:09:35,751 --> 01:09:37,959 I'm sorry, Daddy and Mommy, we didn't mean to lie. 1174 01:09:38,042 --> 01:09:40,167 But would you have accepted Karen 1175 01:09:41,375 --> 01:09:43,209 if you knew about her family? 1176 01:09:51,042 --> 01:09:52,500 You're wrong. 1177 01:09:53,459 --> 01:09:56,209 We'd never reject someone you choose. 1178 01:09:57,042 --> 01:10:00,667 I never doubted you because I trusted you. 1179 01:10:01,834 --> 01:10:03,584 But you lied to me. 1180 01:10:04,709 --> 01:10:06,459 Who are these people? 1181 01:10:08,250 --> 01:10:09,709 Con artists? 1182 01:10:09,959 --> 01:10:11,792 How much did you make?! 1183 01:10:12,292 --> 01:10:15,000 Where's your conscience? 1184 01:10:17,375 --> 01:10:19,709 You disappoint me. 1185 01:10:21,083 --> 01:10:23,834 Sorry, Daddy. Sorry, Mommy. 1186 01:10:23,959 --> 01:10:25,751 Let's go. 1187 01:10:58,542 --> 01:11:00,500 Why didn't you tell me earlier? 1188 01:11:00,626 --> 01:11:02,834 I told you before. 1189 01:11:02,959 --> 01:11:04,876 But then you forgot. 1190 01:11:04,999 --> 01:11:07,459 The doctor says the status quo is fine. 1191 01:11:08,834 --> 01:11:09,876 And our son? 1192 01:11:09,999 --> 01:11:11,250 You forgot again? 1193 01:11:11,375 --> 01:11:15,125 He's still out there with Doctors Without Borders. 1194 01:11:15,250 --> 01:11:18,209 He knows about your condition, don't worry. 1195 01:11:20,709 --> 01:11:21,834 By the way... 1196 01:11:22,751 --> 01:11:26,542 I'm so sorry for costing you the job. 1197 01:11:28,209 --> 01:11:31,459 It's fine, go get some rest. We're okay. 1198 01:11:31,584 --> 01:11:32,959 I'll handle your discharge forms. 1199 01:11:33,042 --> 01:11:35,834 Thank you. Let's go home. 1200 01:11:35,959 --> 01:11:38,709 Let's go. 1201 01:11:56,417 --> 01:11:58,667 I'm so useless. 1202 01:11:59,751 --> 01:12:02,083 After seeing all these photos, 1203 01:12:02,209 --> 01:12:04,250 I still can't remember everything. 1204 01:12:05,334 --> 01:12:07,250 Can you tell me more? 1205 01:12:07,375 --> 01:12:08,375 Sure. 1206 01:12:09,626 --> 01:12:12,626 You used to be an accountant. 1207 01:12:12,709 --> 01:12:18,250 You worked hard to earn for this family all these years. 1208 01:12:20,042 --> 01:12:22,334 How's my relationship with our son? 1209 01:12:24,584 --> 01:12:27,626 Um...really good. 1210 01:12:27,751 --> 01:12:31,959 You really care about him. 1211 01:12:32,584 --> 01:12:33,834 I thought so. 1212 01:12:35,209 --> 01:12:40,959 He's so capable and smart. I must adore him. 1213 01:12:41,876 --> 01:12:42,959 You do. 1214 01:12:44,792 --> 01:12:46,834 I wonder how he is now. 1215 01:12:51,959 --> 01:12:53,250 Let me do it... 1216 01:12:53,375 --> 01:12:55,834 Leave it to him, he can do it. 1217 01:12:55,999 --> 01:12:57,459 Just put it over there. 1218 01:13:11,834 --> 01:13:14,876 Guess what? Mr. Tang left, so there's an opening. 1219 01:13:14,999 --> 01:13:17,334 It pays better than your old job. 1220 01:13:19,209 --> 01:13:23,209 I'm working, I'll call later. Thanks. 1221 01:13:35,834 --> 01:13:39,999 By the way, I'll take a break from WeFamily. 1222 01:13:40,751 --> 01:13:45,042 When my son comes back, I'll introduce him to you. 1223 01:13:56,250 --> 01:14:00,999 Actually, I have another favor to ask. 1224 01:14:05,083 --> 01:14:07,584 - Hello? - Hi, son! 1225 01:14:07,709 --> 01:14:09,626 Daddy, Mommy! I miss you. 1226 01:14:09,751 --> 01:14:12,584 Son, have you had dinner yet? 1227 01:14:12,709 --> 01:14:13,751 I just ate. 1228 01:14:13,876 --> 01:14:16,459 Oh, you're all full! 1229 01:14:16,584 --> 01:14:18,959 Wait, your dad wants to talk to you. 1230 01:14:19,959 --> 01:14:23,334 Son, it's been a while since I heard your voice. 1231 01:14:24,876 --> 01:14:29,709 We haven't talked in a while. 1232 01:14:29,834 --> 01:14:33,334 Dad, are you feeling better? Are you feeling ill? 1233 01:14:33,751 --> 01:14:37,250 I'm much better, thanks to your mom. 1234 01:14:38,417 --> 01:14:41,209 I'm glad, you sound so much better. 1235 01:14:42,709 --> 01:14:45,667 How are things? Is work tough? 1236 01:14:45,834 --> 01:14:48,292 A bit busy, we just moved to a new camp. 1237 01:14:48,876 --> 01:14:50,209 The network is spotty here, 1238 01:14:50,292 --> 01:14:52,125 so I haven't been able to call. 1239 01:14:53,417 --> 01:14:55,876 I've met a lot of new friends here 1240 01:14:56,125 --> 01:14:57,751 and learned a lot about their culture. 1241 01:14:58,000 --> 01:15:01,334 But we're still setting up, and there are so many patients. 1242 01:15:02,584 --> 01:15:04,918 I won't be able to go home for a while... 1243 01:15:06,250 --> 01:15:08,250 Don't worry too much about me. 1244 01:15:08,959 --> 01:15:12,834 If you have time, go out and have some fun. 1245 01:15:12,959 --> 01:15:15,999 I will. You're such a good kid! 1246 01:15:16,459 --> 01:15:19,125 Smart, and so eager to help people. 1247 01:15:19,250 --> 01:15:21,876 Your old man's proud of you. 1248 01:15:21,999 --> 01:15:24,959 Why are you being so mushy? 1249 01:15:25,500 --> 01:15:27,584 I can't praise you? 1250 01:15:27,709 --> 01:15:30,834 What matters is knowing you're happy out there. 1251 01:15:32,500 --> 01:15:33,959 I miss you! 1252 01:15:34,042 --> 01:15:36,626 You know, all fathers... 1253 01:15:37,250 --> 01:15:41,042 just want to know that their kids are safe and sound. 1254 01:15:41,459 --> 01:15:42,542 I miss you, too. 1255 01:15:44,250 --> 01:15:45,584 Take care of yourselves. 1256 01:15:45,709 --> 01:15:49,709 I have to work now. I'll call again. Bye! 1257 01:15:57,209 --> 01:15:59,125 Is it wrong of us to do this? 1258 01:16:05,375 --> 01:16:06,250 Well? 1259 01:16:06,375 --> 01:16:07,959 I feel much better now. 1260 01:16:09,959 --> 01:16:11,751 I'm not so worried now. 1261 01:16:12,959 --> 01:16:16,834 Hearing his voice put me at ease. 1262 01:16:16,959 --> 01:16:19,209 That's good! 1263 01:16:25,042 --> 01:16:28,709 I want him to be handsome, dashing and funny! 1264 01:16:28,959 --> 01:16:31,709 Not too tall, about 180 cm. 1265 01:16:31,834 --> 01:16:36,209 A magnetic voice, and... best if he has a six-pack! 1266 01:16:37,375 --> 01:16:39,584 Are you listening to me? 1267 01:16:39,709 --> 01:16:40,709 Hey! 1268 01:16:42,959 --> 01:16:45,209 Sure, I'll call if I find someone suitable. 1269 01:16:45,334 --> 01:16:46,834 I'm counting on you, then! 1270 01:16:59,959 --> 01:17:00,834 The next job. 1271 01:17:00,959 --> 01:17:01,959 Okay. 1272 01:17:02,542 --> 01:17:04,626 "Reference Letter From WeFamily Company Limited" 1273 01:17:04,709 --> 01:17:08,083 Since you're looking for work, this may help. 1274 01:17:08,209 --> 01:17:09,876 Are you sure you're okay without me? 1275 01:17:10,709 --> 01:17:13,334 Yeah, I'm better off alone! 1276 01:17:47,999 --> 01:17:49,417 This is the rehearsal room. 1277 01:17:50,709 --> 01:17:52,918 You'll be teaching year one students. 1278 01:17:52,999 --> 01:17:56,125 Be prepared, they're all inexperienced. 1279 01:17:56,250 --> 01:17:58,709 But they're all passionate about acting. 1280 01:18:20,667 --> 01:18:21,792 Where's Catherine? 1281 01:18:22,542 --> 01:18:24,083 She doesn't work here anymore. 1282 01:18:24,792 --> 01:18:26,792 Do you have her number? Give it to me. 1283 01:18:27,334 --> 01:18:29,500 I told you she left already. 1284 01:18:29,584 --> 01:18:32,417 I need to talk to her, please give it to me. 1285 01:18:32,500 --> 01:18:36,667 If it's a private matter, I definitely can't give it to you. 1286 01:18:37,167 --> 01:18:38,542 Why not? 1287 01:18:40,292 --> 01:18:42,042 I think you know why. 1288 01:18:42,918 --> 01:18:44,918 She was a rent-a-wife. 1289 01:18:45,292 --> 01:18:47,584 Your relationship wasn't real. 1290 01:18:47,709 --> 01:18:49,834 I don't believe that it was all fake. 1291 01:18:50,167 --> 01:18:53,417 Otherwise, she wouldn't have served me for so long. 1292 01:18:53,542 --> 01:18:55,792 She was my wife for a long time. 1293 01:18:56,918 --> 01:18:59,584 It's fake...It was all fake. 1294 01:19:00,834 --> 01:19:02,834 You want money, right? How much? 1295 01:19:03,000 --> 01:19:05,542 You're mistaken. I won't take your money. 1296 01:19:05,667 --> 01:19:09,167 Actors, roles, meeting length... 1297 01:19:09,292 --> 01:19:11,042 they're just money. How much? 1298 01:19:12,209 --> 01:19:14,083 You should face reality. 1299 01:19:14,209 --> 01:19:16,459 Just find yourself a real wife. 1300 01:19:16,584 --> 01:19:20,000 I already have! It was her! 1301 01:19:20,542 --> 01:19:23,083 You're not qualified to tell me that crap. 1302 01:19:23,667 --> 01:19:25,999 You created a company like this 1303 01:19:26,167 --> 01:19:28,334 to help people like me escape reality. 1304 01:19:29,834 --> 01:19:32,334 So spare me the hypocrisy. 1305 01:19:33,292 --> 01:19:35,792 If you hadn't set this game, 1306 01:19:36,209 --> 01:19:37,584 would I have fallen this deep? 1307 01:20:07,834 --> 01:20:09,626 Mommy! 1308 01:20:11,751 --> 01:20:15,709 I'll take you, Mommy, don't be mad. 1309 01:20:16,584 --> 01:20:17,709 Cheers! 1310 01:20:30,083 --> 01:20:31,083 What's wrong? 1311 01:20:48,375 --> 01:20:51,500 If you're alone, I'll have Mickey stay with you. 1312 01:20:51,918 --> 01:20:54,626 I made bean sprouts hangover soup. 1313 01:20:54,751 --> 01:20:56,375 Yummy! 1314 01:20:56,959 --> 01:20:57,918 Drink up! 1315 01:21:02,209 --> 01:21:03,667 You need to go deeper. 1316 01:21:04,334 --> 01:21:06,584 Have you imagined yourself as your characters? 1317 01:21:08,209 --> 01:21:10,792 Acting is in the details. 1318 01:21:10,999 --> 01:21:13,250 So give me more details, okay? 1319 01:21:13,375 --> 01:21:15,584 Miss, what are details? 1320 01:21:15,709 --> 01:21:16,876 Details are... 1321 01:21:17,083 --> 01:21:19,542 It's so special for WeFamily to eat together. 1322 01:21:19,626 --> 01:21:21,334 There's no pay... 1323 01:21:21,459 --> 01:21:24,667 Cheers! 1324 01:21:24,999 --> 01:21:26,334 What's your relationship? 1325 01:21:29,375 --> 01:21:30,209 Think about it. 1326 01:22:36,542 --> 01:22:37,375 Yes, sir. 1327 01:22:37,500 --> 01:22:40,083 The client asked for ten cases, nine bottles each. 1328 01:22:40,209 --> 01:22:41,792 Yup, it'll be delivered next week. 1329 01:22:42,959 --> 01:22:43,834 Okay. 1330 01:23:04,292 --> 01:23:05,375 Hello? 1331 01:23:05,500 --> 01:23:07,709 I'd like to rent you guys, give me a discount. 1332 01:23:09,459 --> 01:23:10,709 I've quit already. 1333 01:23:10,792 --> 01:23:12,167 Consider it a favor. 1334 01:23:16,584 --> 01:23:20,709 Remember to watch your words. Be happy. 1335 01:23:20,834 --> 01:23:22,876 And say "Merry Christmas", okay? 1336 01:23:22,999 --> 01:23:23,999 Okay. 1337 01:23:24,459 --> 01:23:27,876 Mommy, can we spend the night here? 1338 01:23:27,999 --> 01:23:30,250 All right, you can stay here tonight. 1339 01:23:30,375 --> 01:23:32,250 Yeah! 1340 01:23:32,375 --> 01:23:34,584 But you have to help me. Set that over there. 1341 01:23:34,709 --> 01:23:36,584 - Okay... - Good Girl. 1342 01:23:41,500 --> 01:23:43,042 How have you been? 1343 01:23:47,042 --> 01:23:50,959 I've been working for a wine dealer, it's okay. You? 1344 01:23:51,876 --> 01:23:52,876 You? 1345 01:23:53,834 --> 01:23:55,751 I'm still teaching acting. 1346 01:23:59,167 --> 01:24:01,292 Have you actually seen Fong? 1347 01:24:03,209 --> 01:24:05,834 No, but according to Chi Kwong.. 1348 01:24:09,834 --> 01:24:10,999 You're late! 1349 01:24:11,292 --> 01:24:12,459 There was traffic. 1350 01:24:21,876 --> 01:24:24,792 Auntie Fong, why do you look like this? 1351 01:24:25,626 --> 01:24:29,667 It's okay...I'm sick. 1352 01:24:33,876 --> 01:24:35,417 Merry Christmas! 1353 01:24:37,876 --> 01:24:39,375 Merry Christmas. 1354 01:24:41,000 --> 01:24:42,292 Merry Christmas. 1355 01:24:43,083 --> 01:24:44,375 Bon appetit! 1356 01:24:44,500 --> 01:24:46,626 Wow, this is a feast! 1357 01:24:46,751 --> 01:24:48,751 Merry Christmas! 1358 01:24:49,375 --> 01:24:50,999 I'm grabbing a pizza. 1359 01:24:59,959 --> 01:25:01,334 This is for you. 1360 01:25:09,751 --> 01:25:10,999 Auntie Fong! 1361 01:25:13,000 --> 01:25:16,167 She drew it herself! It took her a long time! 1362 01:25:21,876 --> 01:25:23,125 Best Actor! 1363 01:25:23,250 --> 01:25:24,584 Me? I'm not that good! 1364 01:25:24,667 --> 01:25:27,417 Remember when I met you, I called you "Best Actor"? 1365 01:25:27,542 --> 01:25:28,834 - This is yours! - Great! 1366 01:25:28,959 --> 01:25:32,334 Thank you. 1367 01:25:34,250 --> 01:25:36,751 I got this because of her support. 1368 01:25:36,876 --> 01:25:38,125 Have you thanked your agent? 1369 01:25:39,042 --> 01:25:40,292 Thank you. 1370 01:25:40,375 --> 01:25:46,292 "Jingle bell, jingle all the way..." 1371 01:25:47,125 --> 01:25:50,626 "Oh, what fun it is to ride" 1372 01:25:50,709 --> 01:25:53,751 "in a one-horse open sleigh." 1373 01:25:53,834 --> 01:25:55,209 Good job! 1374 01:25:55,626 --> 01:25:58,500 Our next performer is... 1375 01:25:58,626 --> 01:25:59,876 Chi Kwong! 1376 01:25:59,999 --> 01:26:02,250 Me? What am I performing? 1377 01:26:03,876 --> 01:26:08,500 Wow, I need my best dance partner for this! Ma'am... 1378 01:27:21,918 --> 01:27:23,500 Sorry, did I step on you? 1379 01:27:24,167 --> 01:27:28,999 Of course you did! You still suck after all these years! 1380 01:27:29,459 --> 01:27:30,959 Let's go again. 1381 01:27:32,083 --> 01:27:33,250 I'm not paying, though. 1382 01:27:33,626 --> 01:27:34,959 No problem. 1383 01:27:50,292 --> 01:27:52,751 Close your mouth when you sleep. 1384 01:27:55,876 --> 01:27:57,751 Here's your buddy back. 1385 01:27:57,876 --> 01:28:01,250 Carlos, you don't need Mickey anymore? 1386 01:28:02,000 --> 01:28:04,083 Wake up and brush your teeth. Come on. 1387 01:28:04,209 --> 01:28:05,250 Okay. 1388 01:28:07,709 --> 01:28:11,626 It'd be great if every day is like this. 1389 01:28:11,751 --> 01:28:13,083 I'll make it happen. 1390 01:28:13,999 --> 01:28:16,626 I have to make up for how I treated you... 1391 01:28:16,999 --> 01:28:20,209 Forget the past, I've forgotten everything. 1392 01:28:23,626 --> 01:28:25,876 Uncle Chi Kwong! 1393 01:28:25,999 --> 01:28:27,751 I picked up a pretty shell! 1394 01:28:27,876 --> 01:28:28,999 Wow, it's gorgeous! 1395 01:28:29,083 --> 01:28:31,500 Keep it with you, it'll be worth a fortune. 1396 01:28:31,626 --> 01:28:35,250 I'll pay you two cans of soda and a row of chocolate for it. 1397 01:28:35,375 --> 01:28:36,792 Wow! 1398 01:28:36,918 --> 01:28:38,542 - Say thanks! - Thank you! 1399 01:28:38,667 --> 01:28:40,250 Let's pack up and eat. 1400 01:28:40,375 --> 01:28:41,375 Okay. 1401 01:28:45,000 --> 01:28:46,751 You gotta pick up all the rocks! 1402 01:28:49,167 --> 01:28:51,375 All right, Mommy will help you... 1403 01:29:00,083 --> 01:29:01,167 It's hot. 1404 01:29:01,667 --> 01:29:03,292 Oh, thanks. 1405 01:29:10,083 --> 01:29:11,584 Why did you quit WeFamily? 1406 01:29:15,083 --> 01:29:17,417 I don't want to lie to people anymore. 1407 01:29:23,417 --> 01:29:25,250 There are two sides to everything. 1408 01:29:26,626 --> 01:29:28,000 Without WeFamily, 1409 01:29:29,626 --> 01:29:31,542 who would listen to an old lady talk? 1410 01:29:33,292 --> 01:29:36,834 How can a woman drive for her dead dad? 1411 01:29:38,250 --> 01:29:39,667 What about me? 1412 01:29:41,167 --> 01:29:42,334 Without you, 1413 01:29:43,751 --> 01:29:46,792 I'd still think that Fong is my landlady. 1414 01:29:51,083 --> 01:29:53,167 You found yourself, too. 1415 01:29:54,083 --> 01:29:58,375 So did I, but I'm still learning. 1416 01:30:08,751 --> 01:30:10,751 Thank you. 1417 01:30:11,292 --> 01:30:15,751 I haven't been this happy in a long time. 1418 01:30:15,876 --> 01:30:17,751 Don't mention it. 1419 01:30:20,375 --> 01:30:23,417 I wish I had a good daughter like you 1420 01:30:23,542 --> 01:30:27,083 and a lovely granddaughter like Ching. 1421 01:30:28,250 --> 01:30:31,292 You can. Rent us. 1422 01:30:32,083 --> 01:30:33,292 I won't charge you. 1423 01:30:33,500 --> 01:30:38,167 You...I'm okay. 1424 01:30:42,918 --> 01:30:44,626 When did you know? 1425 01:30:45,167 --> 01:30:52,042 Hmm...before I went to your office for the first time. 1426 01:30:54,542 --> 01:30:58,125 Chi Kwong was still doing rent-a-family. 1427 01:30:58,250 --> 01:31:01,542 I knew I didn't have much time left, 1428 01:31:01,667 --> 01:31:05,167 so I went to you guys to rent him as my husband. 1429 01:31:05,292 --> 01:31:08,709 I was so happy...really happy... 1430 01:31:11,250 --> 01:31:18,083 I wanted to take care of him for life, but... 1431 01:31:20,792 --> 01:31:25,000 It's okay...It'll be fine. 1432 01:31:25,999 --> 01:31:26,999 It'll be okay. 1433 01:31:27,626 --> 01:31:31,375 But you have to promise me something. 1434 01:31:31,500 --> 01:31:33,751 Take care of him for me. 1435 01:31:34,167 --> 01:31:35,792 As you know, 1436 01:31:35,918 --> 01:31:39,792 he doesn't know how to take care of himself... 1437 01:31:40,500 --> 01:31:41,417 and he has no tact. 1438 01:31:41,542 --> 01:31:45,125 I'm afraid he'll be taken advantage of. 1439 01:31:45,250 --> 01:31:46,250 I know... 1440 01:31:47,751 --> 01:31:49,999 Promise me, okay? 1441 01:31:50,083 --> 01:31:53,209 I promise, don't worry. 1442 01:31:54,999 --> 01:31:57,292 No...No... 1443 01:32:00,999 --> 01:32:05,667 Silly child, we're a family, aren't we? 1444 01:32:06,999 --> 01:32:09,042 We're a family... 1445 01:32:21,000 --> 01:32:24,375 It's okay, have some water. 1446 01:32:25,959 --> 01:32:27,959 Have some water. 1447 01:32:34,250 --> 01:32:37,375 It's time for the small pill. 1448 01:32:39,626 --> 01:32:43,000 Take your time. 1449 01:33:28,250 --> 01:33:38,250 "Was Grace that taught my heart to fear." 1450 01:33:38,876 --> 01:33:48,876 "And Grace, my fears relieved." 1451 01:33:49,667 --> 01:33:59,667 "How precious did that Grace appear." 1452 01:34:00,375 --> 01:34:09,167 "The hour I first believed." 1453 01:34:13,876 --> 01:34:17,876 All my life, acting's been my favorite thing. 1454 01:34:18,626 --> 01:34:20,250 On film sets, 1455 01:34:20,334 --> 01:34:24,500 I begged to get roles and lines to speak, 1456 01:34:25,751 --> 01:34:29,626 but directors complain about my acting 1457 01:34:29,709 --> 01:34:31,375 and fire me. 1458 01:34:34,918 --> 01:34:36,417 I never expected that 1459 01:34:37,876 --> 01:34:40,375 the best performance of my life... 1460 01:34:43,083 --> 01:34:48,999 was for the woman I love most. 1461 01:34:50,292 --> 01:34:52,042 You're such a good kid! 1462 01:34:52,751 --> 01:34:55,083 Smart, and so eager to help people. 1463 01:34:55,751 --> 01:34:57,292 Your old man's proud of you. 1464 01:34:58,083 --> 01:35:00,792 Why are you being so mushy? 1465 01:35:02,250 --> 01:35:04,375 I can't praise you? 1466 01:35:06,876 --> 01:35:10,626 What matters is knowing you're happy out there. 1467 01:35:13,876 --> 01:35:15,876 I miss you! 1468 01:35:17,167 --> 01:35:20,167 You know, all fathers... 1469 01:35:21,751 --> 01:35:25,542 just want to know that their kids are safe and sound. 1470 01:35:27,250 --> 01:35:32,542 I miss you, too. Take care of yourselves. 1471 01:35:32,667 --> 01:35:37,250 I have to work now. I'll call again. Bye! 1472 01:35:37,375 --> 01:35:39,292 All right, bye! 1473 01:35:48,500 --> 01:35:49,375 Well? 1474 01:35:49,500 --> 01:35:51,083 I feel much better. 1475 01:35:51,542 --> 01:35:53,292 I needed to convince her 1476 01:35:56,459 --> 01:35:59,834 that I think my son is still alive. 1477 01:36:02,125 --> 01:36:05,292 I thought I gave the perfect performance. 1478 01:36:08,083 --> 01:36:09,792 Even I have to praise myself a bit... 1479 01:36:15,000 --> 01:36:16,792 In my old job, 1480 01:36:16,876 --> 01:36:21,250 when time was up, I had to tell people, 1481 01:36:21,375 --> 01:36:24,500 "You must be tired. You should get some rest." 1482 01:36:27,751 --> 01:36:33,626 Honey, you must be tired of playing the landlady. 1483 01:36:34,999 --> 01:36:37,876 It's time for you to get some rest, too. 1484 01:36:43,626 --> 01:36:48,876 In my next life, I hope I can take your hand again, 1485 01:36:49,751 --> 01:36:53,417 watch the sunset on the beach with you, 1486 01:36:53,751 --> 01:36:57,751 and dance with you without stepping on your foot. 1487 01:37:00,999 --> 01:37:02,417 I hope that... 1488 01:37:03,584 --> 01:37:05,959 I'll be your husband in every lifetime. 1489 01:37:06,042 --> 01:37:09,083 If you don't remember, I'll remind you 1490 01:37:09,667 --> 01:37:11,918 that I'm your husband... 1491 01:37:13,292 --> 01:37:19,375 and you're my...wife. 1492 01:37:25,000 --> 01:37:26,500 My wife. 1493 01:37:56,751 --> 01:37:58,125 When's the next job? 1494 01:37:58,250 --> 01:38:00,542 I'm free for rental. 1495 01:38:07,417 --> 01:38:10,042 Jump! Good job. 1496 01:38:55,918 --> 01:38:59,999 Don't be like your dad. 1497 01:39:00,417 --> 01:39:02,626 Study hard. 1498 01:39:02,751 --> 01:39:07,959 After graduation, find me a beautiful granddaughter-in-law 1499 01:39:08,042 --> 01:39:10,542 so I can drink her granddaughter-in-law tea. 1500 01:39:10,667 --> 01:39:13,125 I'll be over the moon! 1501 01:39:13,250 --> 01:39:16,334 Do you know the most crucial thing in life? 1502 01:39:20,667 --> 01:39:22,083 What is it? 1503 01:39:23,500 --> 01:39:28,542 You always say time's up when I get to this point. 1504 01:39:29,667 --> 01:39:30,918 Tell me. 1505 01:39:31,000 --> 01:39:32,375 Where was I? 1506 01:39:32,500 --> 01:39:36,250 You asked if I know the most crucial thing in life. 1507 01:39:36,375 --> 01:39:38,250 Oh yeah, do you know what it is? 1508 01:39:38,375 --> 01:39:40,292 I don't, do you? 1509 01:39:42,584 --> 01:39:43,999 I thought you knew... 1510 01:39:44,083 --> 01:39:45,375 I have no idea.