1 00:00:44,638 --> 00:00:46,442 [machine whirs] 2 00:00:52,349 --> 00:00:53,745 [female voice] We have apprehended 3 00:00:53,746 --> 00:00:58,585 a dangerous threat in one of our very own labs. 4 00:00:58,586 --> 00:01:01,357 - [crowd gasping] - Quiet! 5 00:01:01,358 --> 00:01:06,494 We believe that this... this monstrosity... 6 00:01:06,495 --> 00:01:07,594 - [snoring] - [crowd gasping] 7 00:01:07,595 --> 00:01:14,437 ...is the product of illegal genetic experimentation. 8 00:01:14,635 --> 00:01:17,571 What deranged lunatic would create something like this? 9 00:01:17,572 --> 00:01:19,672 [alien grunts, clears throat] 10 00:01:19,673 --> 00:01:21,509 I prefer "deranged genius," 11 00:01:21,510 --> 00:01:23,082 but thank you for the introduction. 12 00:01:23,083 --> 00:01:25,216 Dr. Jumba Jookiba, you were tasked 13 00:01:25,217 --> 00:01:28,483 with safely studying biological threats, 14 00:01:28,484 --> 00:01:30,584 not creating them. 15 00:01:30,585 --> 00:01:31,288 A threat? 16 00:01:31,289 --> 00:01:32,718 - Experiment 626... - [glass clanging] 17 00:01:32,719 --> 00:01:36,260 ...is our federation’s most sophisticated weapon. 18 00:01:36,261 --> 00:01:38,460 - [growling] - [crowd gasping] 19 00:01:38,461 --> 00:01:41,992 626 is unstoppable. 20 00:01:44,060 --> 00:01:45,467 Indestructible. 21 00:01:45,468 --> 00:01:46,765 [laughs] 22 00:01:46,766 --> 00:01:51,572 And smarter than 100 supercomputers. 23 00:01:51,573 --> 00:01:55,246 - [speaking Tantalog] - I don’t wanna play anymore! 24 00:01:55,247 --> 00:01:56,280 It’s an atrocity! 25 00:01:56,281 --> 00:01:58,414 - Destroy it! - I can’t even look at him. 26 00:01:58,415 --> 00:02:00,075 He should be exiled. 27 00:02:00,076 --> 00:02:01,450 [leader] Silence! 28 00:02:01,451 --> 00:02:04,222 He did not ask to be created. 29 00:02:04,223 --> 00:02:08,127 Perhaps, if he is so intelligent, 30 00:02:08,128 --> 00:02:10,690 he has the capacity to reason. 31 00:02:10,691 --> 00:02:13,627 Experiment 626, show us 32 00:02:13,628 --> 00:02:16,531 that there is something inside you 33 00:02:16,532 --> 00:02:18,732 that is good. 34 00:02:19,502 --> 00:02:21,405 [speaking Tantalog] 35 00:02:24,210 --> 00:02:26,410 [clears throat] 36 00:02:30,150 --> 00:02:32,811 [speaking Tantalog] 37 00:02:32,812 --> 00:02:35,287 [crowd gasping] 38 00:02:35,584 --> 00:02:37,618 So naughty. 39 00:02:37,619 --> 00:02:39,455 Throwing up. Throwing up. 40 00:02:39,456 --> 00:02:41,391 I did not teach him that. 41 00:02:41,392 --> 00:02:42,986 You have made our decision easy. 42 00:02:42,987 --> 00:02:47,364 He is clearly the flawed product of a deranged mind. 43 00:02:47,365 --> 00:02:51,236 Dr. Jookiba, your lab will be destroyed. 44 00:02:51,237 --> 00:02:53,062 Okay. Just leave me 626. 45 00:02:53,063 --> 00:02:55,438 And 626 exiled. 46 00:02:55,439 --> 00:02:56,736 Oh, come on! 47 00:02:56,737 --> 00:02:57,737 - Bailiff. - Wait. 48 00:02:57,738 --> 00:03:00,344 No, no, no, no! You can’t do that. 49 00:03:00,345 --> 00:03:02,182 No! 50 00:03:04,217 --> 00:03:06,450 [grunts] Huh? 51 00:03:07,011 --> 00:03:09,188 - [gasps] - Don’t get any ideas. 52 00:03:09,189 --> 00:03:13,016 These guns are locked on your genetic signature. 53 00:03:13,017 --> 00:03:16,261 They’re not gonna shoot anyone but you. 54 00:03:16,262 --> 00:03:18,693 [laughs] 55 00:03:19,463 --> 00:03:22,730 Hmm. Oh. 56 00:03:27,537 --> 00:03:31,639 Knock it off! Federation strictly forbids being gross. 57 00:03:31,640 --> 00:03:34,246 Don’t make me say it-- Ew! 58 00:03:34,247 --> 00:03:36,215 [guns charging up] 59 00:03:36,216 --> 00:03:38,009 Uh-oh. 60 00:03:39,318 --> 00:03:42,012 - [alarms blaring] - [leader] Where is he? 61 00:03:42,013 --> 00:03:44,356 He’s loose on Deck C. 62 00:03:45,885 --> 00:03:48,051 [officer] Now heading for the hull. 63 00:03:48,052 --> 00:03:48,557 What? 64 00:03:48,558 --> 00:03:49,921 He’s trying to find the police... 65 00:03:49,922 --> 00:03:54,267 [laughs, blows raspberry, chuckles] 66 00:03:54,696 --> 00:03:55,498 ...cruisers. 67 00:03:55,499 --> 00:03:58,336 He, uh... He took the red one. 68 00:03:58,337 --> 00:04:00,504 Fire at will! 69 00:04:04,167 --> 00:04:06,477 [cackles] 70 00:04:09,777 --> 00:04:11,382 He’s in hyperspace. 71 00:04:11,383 --> 00:04:12,548 Where will he exit? 72 00:04:12,549 --> 00:04:14,550 In 12 hours, we project he will collide 73 00:04:14,551 --> 00:04:17,289 with a planet called "E-arth." 74 00:04:17,290 --> 00:04:18,455 That’s a planet full of water. 75 00:04:18,456 --> 00:04:22,657 Water increases his molecular density. 76 00:04:22,658 --> 00:04:23,493 [aliens] Uh... 77 00:04:23,494 --> 00:04:25,594 He’ll become heavy and drown. 78 00:04:25,595 --> 00:04:26,122 Oh! 79 00:04:26,123 --> 00:04:31,029 So I think we can all say farewell to 62... 80 00:04:31,667 --> 00:04:33,536 You’re kidding. 81 00:04:33,537 --> 00:04:35,604 - [alarms blaring] - [all sighing] 82 00:04:35,605 --> 00:04:39,135 Oh, what a pickle we’ve got here! [chuckles] 83 00:04:39,136 --> 00:04:41,313 If only there was a brilliant genius around 84 00:04:41,314 --> 00:04:42,611 to help you catch that monster. 85 00:04:42,612 --> 00:04:45,647 You! You’re the reason we’re in this mess. 86 00:04:45,648 --> 00:04:46,978 And I could get you out of it. 87 00:04:46,979 --> 00:04:49,354 If you release me and give me back my lab. 88 00:04:49,355 --> 00:04:52,423 Nonsense. We’ll simply vaporize the planet. Captain. 89 00:04:52,424 --> 00:04:54,392 Armed and ready, Councilwoman. 90 00:04:54,393 --> 00:04:55,426 Hold it! Hold everything! 91 00:04:55,427 --> 00:04:57,395 Excuse me. Sorry. Excuse me. Pardon me. 92 00:04:57,396 --> 00:04:59,155 You can’t destroy the planet! 93 00:04:59,156 --> 00:05:00,123 Aw, man. 94 00:05:00,124 --> 00:05:00,794 Uh, who’s this? 95 00:05:00,795 --> 00:05:04,160 Agent Pleakley. Earth expert at your service. 96 00:05:04,161 --> 00:05:05,128 Howdy. 97 00:05:05,129 --> 00:05:05,733 "Earth expert"? 98 00:05:05,734 --> 00:05:09,264 I’m an expert in that planet’s flora, fauna and fashion. 99 00:05:09,265 --> 00:05:11,574 Yeah, this outfit screams "expert." 100 00:05:11,575 --> 00:05:14,643 Yeah. I’m researching an Earth species 101 00:05:14,644 --> 00:05:15,875 that’s half-cow and half-boy. 102 00:05:15,876 --> 00:05:18,350 - It’s quite fascinating-- - Yes, marvelous. 103 00:05:18,351 --> 00:05:19,175 What’s your point? 104 00:05:19,176 --> 00:05:21,144 Oh, uh, Earth is a protected wildlife reserve. 105 00:05:21,145 --> 00:05:24,323 We’ve been using it to rebuild the mosquito population. 106 00:05:24,324 --> 00:05:26,622 [sighs] Crikey. Very well. 107 00:05:26,623 --> 00:05:29,361 Dr. Jookiba, you will travel to Earth, where you will 108 00:05:29,362 --> 00:05:32,727 capture the escaped lab experiment known as 626. 109 00:05:32,728 --> 00:05:34,333 Agent Pleakley, you will be going with him. 110 00:05:34,334 --> 00:05:38,194 You are deputized to ensure he follows Federation rules. 111 00:05:38,195 --> 00:05:39,470 What? I don’t need a babysitter. 112 00:05:39,471 --> 00:05:43,265 This is all very dangerous, and it’s likely you’ll die. 113 00:05:43,266 --> 00:05:44,266 Do you accept? 114 00:05:44,267 --> 00:05:45,201 [breathes heavily] 115 00:05:45,202 --> 00:05:48,644 With every heart in my body, of course I accept! 116 00:05:48,645 --> 00:05:51,075 I’m going to Earth! Hey, everyone! 117 00:05:51,076 --> 00:05:53,484 - If I may... - Thank you, thank you. 118 00:05:53,485 --> 00:05:54,650 - Can I hug you? - No. 119 00:05:54,651 --> 00:05:55,717 - Can I hug-- - No. 120 00:05:55,718 --> 00:05:58,016 Sorry. Permission to hug the Grand Councilwoman? 121 00:05:58,017 --> 00:06:00,458 - That’s not going to happen. - Of course. My apologies. 122 00:06:00,459 --> 00:06:04,088 I do not need supervision. You have asked... 123 00:06:04,089 --> 00:06:05,529 Permission to hug my new partner? 124 00:06:05,530 --> 00:06:06,761 Brilliant. Permission granted. 125 00:06:06,762 --> 00:06:09,192 So what I’m just trying to say is, I-- 126 00:06:09,193 --> 00:06:11,227 It would just be better if I went by myself. 127 00:06:11,228 --> 00:06:13,438 Do not let the Earthlings discover your mission, 128 00:06:13,439 --> 00:06:15,297 or I will be forced to intervene. 129 00:06:15,298 --> 00:06:17,574 This is a dream vacay. [gasps] 130 00:06:17,575 --> 00:06:19,169 I have so much packing to do! 131 00:06:19,170 --> 00:06:20,478 Well, well, well, 626. 132 00:06:20,479 --> 00:06:27,387 What hideous, pathetic planet is caught in your crosshairs? 133 00:06:29,147 --> 00:06:34,185 [♪ "He Mele No Lilo" playing] 134 00:07:01,212 --> 00:07:04,688 [breathing through mask] 135 00:07:14,632 --> 00:07:16,193 Let’s go snorkeling later. 136 00:07:16,194 --> 00:07:17,293 Yeah, that’s a great idea. 137 00:07:17,294 --> 00:07:22,002 I know, right? So cool. They have the best sandwiches. 138 00:07:22,508 --> 00:07:23,574 Are you supposed to be here? 139 00:07:23,575 --> 00:07:27,513 I’m in town for the convention. 140 00:07:41,659 --> 00:07:43,121 Cool. 141 00:07:43,122 --> 00:07:46,289 You’re free! Go, go! Live your lives! 142 00:07:46,290 --> 00:07:48,632 No, no, no! No! Lilo. 143 00:07:48,633 --> 00:07:49,765 Not again. 144 00:07:49,766 --> 00:07:52,262 They deserve to be free! 145 00:07:52,263 --> 00:07:52,768 Lilo! 146 00:07:52,769 --> 00:07:56,234 I’m gonna have to talk to Nani about this. 147 00:07:57,477 --> 00:07:59,071 [watch alarm beeping] 148 00:07:59,072 --> 00:08:03,978 [screams] Sorry! Sorry, sorry. Sorry. 149 00:08:09,753 --> 00:08:10,555 [phone ringing] 150 00:08:10,556 --> 00:08:14,527 Hey, Jimmy’s Luau. Hey, brother. 151 00:08:15,220 --> 00:08:17,354 - Go, go. Hurry. - Sorry. 152 00:08:25,505 --> 00:08:28,101 Hey. You’re gonna be late. 153 00:08:28,365 --> 00:08:30,037 Yeah. 154 00:08:32,171 --> 00:08:34,007 [dancer] Where is she? She’s always late. 155 00:08:34,008 --> 00:08:36,681 [teacher] Has anyone seen Lilo? 156 00:08:41,521 --> 00:08:42,917 Lilo, thank goodness. 157 00:08:42,918 --> 00:08:44,523 I thought you were gonna be on time today. 158 00:08:44,524 --> 00:08:46,690 I had to get a sandwich for Pudge. 159 00:08:46,691 --> 00:08:48,351 Is Pudge a friend in need? 160 00:08:48,352 --> 00:08:50,221 He’s a fish. I forgot to tell you that. 161 00:08:50,222 --> 00:08:52,993 So, you’re late because you fed a sandwich to a fish? 162 00:08:52,994 --> 00:08:55,193 Yeah. Pudge controls the weather. 163 00:08:55,194 --> 00:08:58,428 [chuckles] She’s so weird. 164 00:08:59,099 --> 00:09:00,495 Lilo, honey, come on. 165 00:09:00,496 --> 00:09:02,399 Get dressed, honey. 166 00:09:03,202 --> 00:09:04,070 Oh, guys, look. 167 00:09:04,071 --> 00:09:05,500 I got a friendship bracelet too. 168 00:09:05,501 --> 00:09:08,338 [dancer] That’s not a friendship bracelet. 169 00:09:08,339 --> 00:09:11,407 Ew, garbage girl puts garbage on her arm. 170 00:09:11,408 --> 00:09:13,618 Girls, hamau. Ho’omakaukau. 171 00:09:13,619 --> 00:09:15,048 Come on. 172 00:09:15,049 --> 00:09:15,653 You know, silly, 173 00:09:15,654 --> 00:09:18,722 it’s not a friendship bracelet if you don’t have any friends. 174 00:09:18,723 --> 00:09:21,153 Girls, girls, girls. Hui! Kulikuli. 175 00:09:21,154 --> 00:09:23,288 Stand in line. Get ready. 176 00:09:34,497 --> 00:09:36,399 [engine sputters] 177 00:09:36,400 --> 00:09:39,337 No, no, no. 178 00:09:39,436 --> 00:09:41,438 Okay, not today. 179 00:09:57,553 --> 00:09:59,455 She’s not coming. 180 00:09:59,456 --> 00:10:02,459 [audience murmuring] 181 00:10:07,937 --> 00:10:12,139 - [dancer screams] - [audience clamoring] 182 00:10:12,436 --> 00:10:14,569 - Kumu! - [attendee] Who’s her parents? 183 00:10:14,570 --> 00:10:16,076 Girls, go. 184 00:10:16,077 --> 00:10:17,440 [attendee 1] She acts up all the time. 185 00:10:17,441 --> 00:10:19,376 [attendee 2] Somebody needs to look after her. 186 00:10:19,377 --> 00:10:20,476 She’s always causing trouble. 187 00:10:20,477 --> 00:10:22,049 [attendee 1] She’s just not a good fit. 188 00:10:22,050 --> 00:10:25,052 Kumu, where is her sister? That’s the real question here. 189 00:10:25,053 --> 00:10:27,582 [teacher] It’s a delicate home situation for Lilo. 190 00:10:27,583 --> 00:10:29,419 She’s not a bad kid. She just needs-- 191 00:10:29,420 --> 00:10:31,223 [attendee 1] I don’t know, Kumu. 192 00:10:31,224 --> 00:10:32,125 I just don’t know. 193 00:10:32,126 --> 00:10:33,423 [attendee 2] She disrupts the class 194 00:10:33,424 --> 00:10:35,591 and ruined today’s performance. 195 00:10:53,147 --> 00:10:55,082 ♪ Well, since my baby left me ♪ 196 00:10:55,083 --> 00:10:57,722 ♪ Well, I’ve found a new place To dwell ♪ 197 00:10:57,723 --> 00:11:00,692 ♪ Well, it’s down at the end Of Lonely Street ♪ 198 00:11:00,693 --> 00:11:03,662 [muffled] ♪ At Heartbreak Hotel ♪ 199 00:11:03,663 --> 00:11:06,665 ♪ I’ll be so lonely, baby ♪ 200 00:11:06,666 --> 00:11:08,293 ♪ I’ll be so lonely... ♪ 201 00:11:08,294 --> 00:11:11,329 Lilo? Can you please open the door? 202 00:11:11,330 --> 00:11:13,464 Read the note! 203 00:11:13,673 --> 00:11:14,266 [groans] 204 00:11:14,267 --> 00:11:16,235 I’m sorry I missed your performance. 205 00:11:16,236 --> 00:11:18,105 - Papa’s truck died. - Blah, blah. Wow! 206 00:11:18,106 --> 00:11:20,107 That must be so stressful for you. 207 00:11:20,108 --> 00:11:23,715 How about you just leave me alone to die? 208 00:11:23,716 --> 00:11:26,113 No, no, no. Not now, not now. 209 00:11:26,114 --> 00:11:27,279 [horn honks] 210 00:11:27,280 --> 00:11:30,315 The social worker is here. You can pout later, Lilo. 211 00:11:30,316 --> 00:11:32,416 That’s not how pouting works. 212 00:11:32,417 --> 00:11:33,417 [Nani] Lilo, open the door. 213 00:11:33,418 --> 00:11:35,155 I can’t hear you. It’s really weird. 214 00:11:35,156 --> 00:11:38,994 Open the door or I’m breaking it down! 215 00:11:38,995 --> 00:11:40,622 Hey, what is wrong with you? 216 00:11:40,623 --> 00:11:43,064 - [clears throat] - Uh... 217 00:11:43,065 --> 00:11:44,197 Mrs. Kekoa. 218 00:11:44,198 --> 00:11:46,298 Hi. Um, nice to see you. 219 00:11:46,299 --> 00:11:49,268 Can I, uh, help you carry anything in? 220 00:11:49,269 --> 00:11:50,203 I’m okay. [chuckles] 221 00:11:50,204 --> 00:11:52,469 Can I help you carry anything in? 222 00:11:52,470 --> 00:11:55,043 Oh, yeah. Would you mind if we just, um, 223 00:11:55,044 --> 00:11:58,079 just use the back? It’s just, uh, just right-- 224 00:11:58,080 --> 00:12:00,280 We’re in the back. 225 00:12:05,318 --> 00:12:07,056 [grunts] 226 00:12:08,123 --> 00:12:11,059 [chuckles] These old houses, right? 227 00:12:11,060 --> 00:12:13,622 You just gotta have the... the touch! 228 00:12:13,623 --> 00:12:15,734 Oh! Oh... 229 00:12:15,735 --> 00:12:18,066 There we go! Um... Actually, 230 00:12:18,067 --> 00:12:20,497 would you mind waiting here for just a second? 231 00:12:20,498 --> 00:12:22,774 - Yes, of course. - Okay. 232 00:12:22,775 --> 00:12:25,106 - Hey! Don’t touch that. - No, I don’t wanna hear it. 233 00:12:25,107 --> 00:12:27,372 - That’s mine. - I’m turning it off right now. 234 00:12:27,373 --> 00:12:28,142 [music stops] 235 00:12:28,143 --> 00:12:30,474 So, uh, what can I get you to drink? 236 00:12:30,475 --> 00:12:32,080 Do you have tea? 237 00:12:32,081 --> 00:12:33,676 Course I have... 238 00:12:34,578 --> 00:12:38,054 There’s a lot of unpaid bills here, Nani. 239 00:12:39,088 --> 00:12:40,187 [groans] 240 00:12:40,188 --> 00:12:41,122 How often would you say 241 00:12:41,123 --> 00:12:43,124 you leave your little sister home alone? 242 00:12:43,125 --> 00:12:45,093 What? No. I... No. 243 00:12:45,094 --> 00:12:46,127 Why would I do that? I... 244 00:12:46,128 --> 00:12:50,000 I would never leave my sister alone. [chuckles] 245 00:12:51,496 --> 00:12:53,035 [Mrs. Kekoa] Smoke, Nani! 246 00:12:53,036 --> 00:12:56,104 - Oh! Oh, uh... - The alarm! The smoke alarm! 247 00:12:56,105 --> 00:12:59,701 Oh, don’t worry. There’s no batteries in there. 248 00:12:59,702 --> 00:13:00,504 Lilo! [chuckles] 249 00:13:00,505 --> 00:13:02,275 I took ’em out because it kept going off. 250 00:13:02,276 --> 00:13:04,640 [chuckles] That’s not true. 251 00:13:04,641 --> 00:13:07,446 Say aloha to Mrs. Kekoa. 252 00:13:08,216 --> 00:13:11,614 Aloha, Lilo. How are you? 253 00:13:11,615 --> 00:13:13,253 Is that blood? 254 00:13:13,254 --> 00:13:17,994 Oh, yeah, I’ve been practicing jumping out of my window. 255 00:13:17,995 --> 00:13:19,424 Ha! She’s... She’s kidding. 256 00:13:19,425 --> 00:13:23,329 She’s actually been very well behaved recently. 257 00:13:23,330 --> 00:13:25,133 Haven’t you, right? 258 00:13:25,134 --> 00:13:26,332 [gasps] 259 00:13:26,333 --> 00:13:27,333 Yeah, 260 00:13:27,334 --> 00:13:30,303 I’ve been more than good, Mrs. Kekoa. 261 00:13:30,304 --> 00:13:35,011 I’ve been doing very, very great at hula. 262 00:13:35,012 --> 00:13:37,475 Made a ton of new friends there, 263 00:13:37,476 --> 00:13:40,742 and they all think I’m the coolest. 264 00:13:40,743 --> 00:13:47,386 I’ve been eating a lot of organic stuff. 265 00:13:47,387 --> 00:13:48,552 Sometimes I eat too much. 266 00:13:48,553 --> 00:13:53,755 And I’ve been eating five or ten times a day. 267 00:13:53,756 --> 00:13:57,099 Sometimes I eat so much, I... 268 00:13:57,100 --> 00:13:58,595 can’t... 269 00:13:58,596 --> 00:13:59,596 - breathe. - [laughs] 270 00:13:59,597 --> 00:14:03,072 That’s enough imagination for you, you little weirdie. 271 00:14:03,073 --> 00:14:06,604 - [microwave dings] - Oh, tea’s ready. 272 00:14:12,709 --> 00:14:16,283 Hmm. Okay, pretty sweet. 273 00:14:16,284 --> 00:14:21,487 Okay, Nani, we both know this didn’t go well today. 274 00:14:22,092 --> 00:14:23,026 I can see you’re trying, 275 00:14:23,027 --> 00:14:27,030 but you’re too smart for me to beat around the bush here. 276 00:14:27,031 --> 00:14:28,526 I know it hasn’t been that long 277 00:14:28,527 --> 00:14:31,199 since your parents passed away, 278 00:14:31,200 --> 00:14:32,299 but my job is to make sure 279 00:14:32,300 --> 00:14:35,434 that Lilo is in a stable environment. 280 00:14:35,435 --> 00:14:38,602 And I can’t say that in good conscience right now. 281 00:14:38,603 --> 00:14:40,736 Listen, I know this is a lot. 282 00:14:40,737 --> 00:14:43,211 You’re practically a kid yourself. 283 00:14:43,212 --> 00:14:44,476 [mama] What happened to knocking? 284 00:14:44,477 --> 00:14:46,148 [Lilo and Nani] We decided it was a surf day! 285 00:14:46,149 --> 00:14:49,383 - [family cheering, laughing] - [mama] A surf day? 286 00:14:51,220 --> 00:14:55,993 Look, you seem like a goal-oriented person. 287 00:14:55,994 --> 00:14:59,062 We have a new director coming into town next week, 288 00:14:59,063 --> 00:15:00,899 and I would really, really love to tell him 289 00:15:00,900 --> 00:15:02,395 that you girls have turned the corner. 290 00:15:02,396 --> 00:15:06,135 So, why don’t we come up with some goals to achieve by then? 291 00:15:06,136 --> 00:15:08,170 Yeah, yeah. 292 00:15:08,171 --> 00:15:09,766 All right, here. 293 00:15:12,736 --> 00:15:13,505 Three things. 294 00:15:13,506 --> 00:15:17,542 First, I want this house cleaned, including laundry, 295 00:15:17,543 --> 00:15:20,314 - and a fully-stocked fridge. - Perfect. 296 00:15:20,315 --> 00:15:25,056 Second, pay all those bills I saw in the kitchen. 297 00:15:25,155 --> 00:15:25,616 Yes. 298 00:15:25,617 --> 00:15:28,520 And third, file for health insurance 299 00:15:28,521 --> 00:15:30,192 for you and Lilo. 300 00:15:30,193 --> 00:15:30,654 Got it. 301 00:15:30,655 --> 00:15:32,722 If you do those three things by Friday, 302 00:15:32,723 --> 00:15:36,661 I might be able to give you some more time. 303 00:15:37,431 --> 00:15:39,202 Thank you. 304 00:15:40,104 --> 00:15:41,600 Okay. 305 00:15:42,172 --> 00:15:43,568 It was Capri Sun, yeah? 306 00:15:43,569 --> 00:15:45,736 - Yeah. - I figured. 307 00:15:46,044 --> 00:15:48,408 [Mrs. Kekoa] And don’t forget the insurance. 308 00:15:48,409 --> 00:15:51,048 [Nani chuckles] Yeah, yeah. You got it. 309 00:15:51,049 --> 00:15:53,985 You’re gonna need that health insurance 310 00:15:53,986 --> 00:15:55,679 for when I kill you! 311 00:15:55,680 --> 00:15:58,155 [screaming] 312 00:15:59,618 --> 00:16:01,389 [Nani growls] 313 00:16:02,555 --> 00:16:03,324 Oh, yeah. 314 00:16:03,325 --> 00:16:05,029 We took out the smoke alarm batteries. 315 00:16:05,030 --> 00:16:07,229 I’ll show you "can’t breathe." Come here! 316 00:16:07,230 --> 00:16:11,135 - [screams] Let go of me! - Yeah, no. 317 00:16:12,367 --> 00:16:14,368 Ow. Okay. 318 00:16:14,369 --> 00:16:15,237 No, no, no. 319 00:16:15,238 --> 00:16:16,700 Why didn’t you wait at hula? 320 00:16:16,701 --> 00:16:18,174 Because you weren’t there. 321 00:16:18,175 --> 00:16:19,307 Do you want them to split us up? 322 00:16:19,308 --> 00:16:20,605 Because that’s what’s gonna happen 323 00:16:20,606 --> 00:16:23,080 if we don’t get it together. 324 00:16:23,081 --> 00:16:24,576 Hey! Did you just lick me? 325 00:16:24,577 --> 00:16:25,907 Stop pretending you’re my mom. 326 00:16:25,908 --> 00:16:28,382 Oh. At least I don’t tell the social worker 327 00:16:28,383 --> 00:16:29,482 I like jumping out of windows. 328 00:16:29,483 --> 00:16:32,023 It’s better than listening to you. 329 00:16:32,024 --> 00:16:32,815 Go to your room! 330 00:16:32,816 --> 00:16:35,224 I’m already in my room! 331 00:16:35,225 --> 00:16:37,754 - [muffled screams] - [screams] 332 00:16:37,755 --> 00:16:39,998 [goat screams] 333 00:16:39,999 --> 00:16:41,329 Hey, Alvin. 334 00:16:41,330 --> 00:16:42,297 [Nani groans] 335 00:16:42,298 --> 00:16:45,730 [ATV engine revs up] 336 00:16:48,304 --> 00:16:51,735 There she is, Miss Aloha. 337 00:16:51,736 --> 00:16:54,078 Yeah, not today she’s not. 338 00:16:54,079 --> 00:16:55,475 Meeting never go well. 339 00:16:55,476 --> 00:16:58,082 I never liked that government lady anyway. 340 00:16:58,083 --> 00:17:01,118 Why is she always so smiley? Give me the creeps. 341 00:17:01,119 --> 00:17:03,318 Yeah, well, our future is in her hands. 342 00:17:03,319 --> 00:17:04,616 Ah, ah. None of that. 343 00:17:04,617 --> 00:17:06,420 Your future is in your hands. 344 00:17:06,421 --> 00:17:08,323 And you’re gonna have a very bright future 345 00:17:08,324 --> 00:17:11,195 ’cause of that akamai brain of yours. 346 00:17:14,066 --> 00:17:14,560 What? 347 00:17:14,561 --> 00:17:16,562 Your acceptance letter to your dream school 348 00:17:16,563 --> 00:17:18,432 magically taken out of your trash 349 00:17:18,433 --> 00:17:21,138 and appearing in your bag at your place of work? 350 00:17:21,139 --> 00:17:23,140 Ooh, that’s a sign, girl. 351 00:17:23,141 --> 00:17:24,075 Will you stop with this? 352 00:17:24,076 --> 00:17:26,044 That school is the best school in the whole world 353 00:17:26,045 --> 00:17:27,606 for that bionic magnets. 354 00:17:27,607 --> 00:17:29,542 Bio... Marine biology. 355 00:17:29,543 --> 00:17:31,643 Marine biology. 356 00:17:31,644 --> 00:17:33,810 And they already let you in once, 357 00:17:33,811 --> 00:17:35,812 and they wanted to give you for full ride. 358 00:17:35,813 --> 00:17:38,551 Yeah, I know, but, Tutu, there’s no way. 359 00:17:38,552 --> 00:17:39,486 Lilo needs me here. 360 00:17:39,487 --> 00:17:42,423 You ever ask Lilo what she wants? 361 00:17:42,424 --> 00:17:43,490 She’s six, so, no. 362 00:17:43,491 --> 00:17:46,097 Sorry, Tutu. Had to catch a few extra ones. 363 00:17:46,098 --> 00:17:48,561 The swell was... Hey, Nani! 364 00:17:48,562 --> 00:17:49,661 What are you doing here? 365 00:17:49,662 --> 00:17:51,168 [Nani] I live here. 366 00:17:51,169 --> 00:17:51,762 We’re neighbors. 367 00:17:51,763 --> 00:17:58,142 [chuckles] Yeah. Yeah, that’s... that’s good. Uh... 368 00:17:58,143 --> 00:17:59,440 The waves were crazy today. 369 00:17:59,441 --> 00:18:02,003 You know, I was like, "Nani should be here," 370 00:18:02,004 --> 00:18:04,676 ’cause you’re always, like, shredding waves, 371 00:18:04,677 --> 00:18:06,249 and I miss shredding you. 372 00:18:06,250 --> 00:18:07,283 I mean, I miss... 373 00:18:07,284 --> 00:18:10,616 I miss seeing you shred waves, so... 374 00:18:10,617 --> 00:18:11,254 Yeah. 375 00:18:11,255 --> 00:18:12,519 I’ve always loved watching you. 376 00:18:12,520 --> 00:18:15,159 - Not to say that-- - Well said, David. 377 00:18:15,160 --> 00:18:16,754 - Well. - [David] So, like, when... 378 00:18:16,755 --> 00:18:18,261 when are you gonna go surfing? 379 00:18:18,262 --> 00:18:21,099 [Nani] Maybe when Lilo turns 18. 380 00:18:21,100 --> 00:18:22,728 Enjoy the surf. 381 00:18:23,630 --> 00:18:24,498 Bebeh. 382 00:18:24,499 --> 00:18:26,335 Now, make up with your sister, yeah? 383 00:18:26,336 --> 00:18:28,535 You need anything, you just ask, okay? 384 00:18:28,536 --> 00:18:31,307 We’re not just neighbors, you know. 385 00:18:31,308 --> 00:18:32,704 We’re ’ohana 386 00:18:32,705 --> 00:18:33,639 [ATV engine revs up] 387 00:18:33,640 --> 00:18:35,674 - Yeah, I mean, if you want-- - No, no! 388 00:18:35,675 --> 00:18:38,249 No, David, you’ve said enough. 389 00:18:50,591 --> 00:18:54,133 [speaking indistinctly] 390 00:19:00,337 --> 00:19:03,031 [space ship rumbling] 391 00:19:03,032 --> 00:19:04,307 - [alarm beeping] - [computer] Warning. 392 00:19:04,308 --> 00:19:06,573 - Check engine. - Hmm? [grunts] 393 00:19:06,574 --> 00:19:07,475 [beeping stops] 394 00:19:07,476 --> 00:19:09,609 - [alarm beeping] - Warning. Check engine. 395 00:19:09,610 --> 00:19:11,348 [beeping stops] 396 00:19:15,418 --> 00:19:19,081 - [computer] Warning. Guidan-- - [grunting] 397 00:19:19,455 --> 00:19:20,224 [chuckles, sighs] 398 00:19:20,225 --> 00:19:22,193 - [alarms blaring] - Guidance not functional. 399 00:19:22,194 --> 00:19:26,055 Warning. Guidance not functional. Warning. 400 00:19:26,330 --> 00:19:29,531 Warning. Guidance not functional. 401 00:19:30,334 --> 00:19:34,062 Crash imminent. Prepare for impact. 402 00:19:34,063 --> 00:19:36,339 [speaking Tantalog] 403 00:19:36,340 --> 00:19:38,209 [screams] 404 00:19:38,210 --> 00:19:39,100 [knocking on door] 405 00:19:39,101 --> 00:19:43,479 Hey. Think I might’ve nailed those kalua sliders you like. 406 00:19:44,282 --> 00:19:45,745 Here. 407 00:19:49,485 --> 00:19:51,453 [groans] 408 00:19:51,454 --> 00:19:53,456 You don’t have to eat it. 409 00:19:55,458 --> 00:19:58,659 Nani, am I bad? 410 00:19:59,022 --> 00:19:59,560 What? 411 00:19:59,561 --> 00:20:02,399 That’s what everyone says. 412 00:20:03,202 --> 00:20:05,434 Nobody says that. 413 00:20:05,435 --> 00:20:08,372 Maybe some teachers 414 00:20:08,735 --> 00:20:11,473 and school security guards. 415 00:20:11,474 --> 00:20:14,641 Look, you’re not bad. 416 00:20:14,642 --> 00:20:17,215 You just do bad things sometimes. 417 00:20:17,216 --> 00:20:22,011 Just like me earlier, when I yelled at you. 418 00:20:22,012 --> 00:20:25,553 We just have to learn from our mistakes. 419 00:20:25,554 --> 00:20:28,457 I shoved Mertle Edmonds today. 420 00:20:28,458 --> 00:20:29,260 I know. 421 00:20:29,261 --> 00:20:32,186 You wanna tell me what happened? 422 00:20:32,187 --> 00:20:34,056 People treat me different. 423 00:20:34,057 --> 00:20:37,565 [sighs] Baby, they just... 424 00:20:37,566 --> 00:20:40,404 They just don’t know what to say. 425 00:20:41,471 --> 00:20:42,570 But you... 426 00:20:42,571 --> 00:20:46,135 you didn’t mean what you said, 427 00:20:46,641 --> 00:20:47,740 did you? 428 00:20:47,741 --> 00:20:50,677 No. Of course not. 429 00:20:50,678 --> 00:20:52,778 You’re my sister. 430 00:20:52,779 --> 00:20:56,585 And I’ll always be here for you. Okay? 431 00:20:57,355 --> 00:20:59,290 You got that? 432 00:20:59,291 --> 00:21:00,357 No more tickle town. 433 00:21:00,358 --> 00:21:03,052 Yes, tickle town. Yes, tickle town. 434 00:21:03,053 --> 00:21:05,087 - Tickle town! - I don’t wanna go! 435 00:21:05,088 --> 00:21:07,089 [Lilo] Will you still be able to visit 436 00:21:07,090 --> 00:21:08,189 when you join the Marines? 437 00:21:08,190 --> 00:21:10,268 [Nani chuckles] It’s not the Marines. 438 00:21:10,269 --> 00:21:11,434 It’s marine biology. 439 00:21:11,435 --> 00:21:14,569 Anyway, it’s not gonna happen anymore. 440 00:21:14,570 --> 00:21:16,472 I’m staying right here. 441 00:21:16,473 --> 00:21:20,311 Remember when we put up those constellations? 442 00:21:20,312 --> 00:21:22,170 [Nani] The Three Sisters. 443 00:21:22,171 --> 00:21:23,842 That one’s you. That’s me. 444 00:21:23,843 --> 00:21:28,243 And that one means, "time for bed." 445 00:21:29,981 --> 00:21:33,754 I like you better as a sister than a mom. 446 00:21:35,558 --> 00:21:37,395 Ouch. 447 00:21:40,222 --> 00:21:42,366 [Lilo] A shooting star! 448 00:21:42,367 --> 00:21:44,259 [gasps] 449 00:21:46,998 --> 00:21:50,132 Oh, my gosh. I have to make a wish. 450 00:21:50,133 --> 00:21:50,968 You, out! 451 00:21:50,969 --> 00:21:52,266 - What? Why? Whoa. - Out! 452 00:21:52,267 --> 00:21:55,346 You can’t be here. It won’t come true. 453 00:21:55,347 --> 00:21:57,480 Gravity is increasing. 454 00:21:57,481 --> 00:22:01,144 - No, it’s not, sister. - Oh. 455 00:22:01,716 --> 00:22:04,718 I wish a wish upon a star, even though it’s very far. 456 00:22:04,719 --> 00:22:09,184 I hope and pray, hope it might send me my wish tonight. 457 00:22:09,185 --> 00:22:13,023 All I wish is a friend. A real friend. 458 00:22:13,024 --> 00:22:15,025 Someone who won’t tease me. 459 00:22:15,026 --> 00:22:17,159 Someone who won’t run away. 460 00:22:17,160 --> 00:22:20,295 Like a best friend. 461 00:22:23,067 --> 00:22:26,036 [crashing, rumbling] 462 00:22:26,037 --> 00:22:27,477 [whispers] Send me an angel. 463 00:22:27,478 --> 00:22:29,842 The nicest one you have. 464 00:22:29,843 --> 00:22:31,746 Please. 465 00:22:34,353 --> 00:22:38,147 [speaking Tantalog] 466 00:22:38,148 --> 00:22:39,247 [laughing] 467 00:22:39,248 --> 00:22:42,251 - [toad croaking] - Huh? 468 00:22:43,527 --> 00:22:45,462 [speaking Tantalog] 469 00:22:45,463 --> 00:22:48,763 - [toad croaks] - [grunting] 470 00:22:51,502 --> 00:22:52,436 [device beeping] 471 00:22:52,437 --> 00:22:53,965 Huh. What does this thing do? 472 00:22:53,966 --> 00:22:56,770 Give me that back! You’re not authorized to touch that. 473 00:22:56,771 --> 00:23:00,675 Why? Does it eject you from the ship? That’d be nice. 474 00:23:00,676 --> 00:23:04,548 [screaming, grunting] 475 00:23:08,343 --> 00:23:10,982 It’s connected to his tracking collar. 476 00:23:10,983 --> 00:23:12,214 [scoffs] That’s never gonna work. 477 00:23:12,215 --> 00:23:13,556 You might as well give him a mood ring. 478 00:23:13,557 --> 00:23:17,692 That collar tells us exactly where he is at all times. 479 00:23:17,693 --> 00:23:20,465 [screen beeping] 480 00:23:21,697 --> 00:23:23,325 [grunts] 481 00:23:24,436 --> 00:23:25,293 [gasps] 482 00:23:25,294 --> 00:23:28,000 [electrical humming] 483 00:23:32,367 --> 00:23:34,203 [electricity crackles] 484 00:23:34,204 --> 00:23:35,039 [power cuts off] 485 00:23:35,040 --> 00:23:37,481 And that’s why our mission cannot fail. 486 00:23:37,482 --> 00:23:39,274 [computer] Mission failed. 487 00:23:39,275 --> 00:23:39,747 Oh, no! 488 00:23:39,748 --> 00:23:42,618 You know, I am right so often, I don’t even enjoy it anymore. 489 00:23:42,619 --> 00:23:45,313 The novelty has completely worn off. 490 00:23:45,314 --> 00:23:47,084 [strains] 491 00:23:47,085 --> 00:23:48,624 Whoo-hoo! [groans] 492 00:23:48,625 --> 00:23:53,432 [♪ pop music playing, Mark Ronson "Uptown Funk"] 493 00:23:54,598 --> 00:23:57,260 [sniffing, gasps] 494 00:23:58,470 --> 00:23:59,734 Mmm. 495 00:23:59,735 --> 00:24:01,230 Oh, this is bad. This is bad. 496 00:24:01,231 --> 00:24:04,266 Will you relax? I know his every move. 497 00:24:04,267 --> 00:24:07,137 Yeehaw! [laughing] 498 00:24:07,138 --> 00:24:09,580 What the hell? 499 00:24:16,345 --> 00:24:18,621 [laughs, screams] 500 00:24:18,622 --> 00:24:21,316 [grunts] Hmm. 501 00:24:21,317 --> 00:24:23,417 - Huh? - [screams] 502 00:24:23,418 --> 00:24:27,322 [speaking Tantalog, laughing] 503 00:24:27,323 --> 00:24:29,423 [bridesmaid grunting] 504 00:24:29,424 --> 00:24:32,130 - [gasps] - [crowd clamoring] 505 00:24:32,603 --> 00:24:35,606 - I saw it over there. - Where did it go? 506 00:24:36,739 --> 00:24:38,575 - Huh? - [guest screaming] 507 00:24:38,576 --> 00:24:39,609 How are we gonna find him? 508 00:24:39,610 --> 00:24:42,238 We just have to follow the path of destruction. 509 00:24:42,239 --> 00:24:43,779 I got him! 510 00:24:44,043 --> 00:24:48,179 - [speaking Tantalog] - [gasps] It talked to me! 511 00:24:49,246 --> 00:24:51,523 [crowd gasping] 512 00:24:52,084 --> 00:24:54,349 [sniffs] Huh? Ah! 513 00:24:54,350 --> 00:24:57,595 Ooh! [grunting] 514 00:24:58,992 --> 00:25:01,423 [exclaims] 515 00:25:02,226 --> 00:25:04,063 [Jumba] There. 516 00:25:04,327 --> 00:25:06,570 Jumba! No, you can’t fly this close! 517 00:25:06,571 --> 00:25:09,233 - Seat belts, please. - Or else-- 518 00:25:09,508 --> 00:25:11,674 The humans will see us. 519 00:25:11,675 --> 00:25:14,579 [crowd clamoring] 520 00:25:15,239 --> 00:25:16,008 [belches] 521 00:25:16,009 --> 00:25:17,240 You’re jeopardizing the mission. 522 00:25:17,241 --> 00:25:18,648 - We can’t be seen. - I’m in charge now. 523 00:25:18,649 --> 00:25:21,520 Partners are supposed to share. 524 00:25:24,721 --> 00:25:26,623 - Oh! - [brakes squeal] 525 00:25:26,624 --> 00:25:28,482 - [bus horn honking] - [gasps] 526 00:25:28,483 --> 00:25:33,697 [♪ distorted music playing, Mark Ronson "Uptown Funk"] 527 00:25:38,361 --> 00:25:40,296 - [tires screech] - [passengers scream] 528 00:25:40,297 --> 00:25:42,265 [passengers murmuring] 529 00:25:42,266 --> 00:25:44,135 [♪ Hawaiian music playing] 530 00:25:44,136 --> 00:25:45,367 [Pleakley] It’s called "vacation." 531 00:25:45,368 --> 00:25:47,743 Once every solar year, the human migrates 532 00:25:47,744 --> 00:25:51,241 to go see a sunlight and drink celebratory poison. 533 00:25:51,242 --> 00:25:53,716 What are we doing here? We’ve gotta find 626. 534 00:25:53,717 --> 00:25:55,685 We will, after we blend in. 535 00:25:55,686 --> 00:25:57,082 How are we gonna do that? 536 00:25:57,083 --> 00:25:58,149 With these. And this. 537 00:25:58,150 --> 00:26:00,349 It’s a Federation-certified cloning device. 538 00:26:00,350 --> 00:26:02,692 What? Who are we gonna clone? 539 00:26:02,693 --> 00:26:04,221 Ugh, this is never gonna work. 540 00:26:04,222 --> 00:26:06,256 [Pleakley] Just be cool and normal. 541 00:26:06,257 --> 00:26:08,192 [Jumba scoffs] They look like a bunch 542 00:26:08,193 --> 00:26:10,227 of Slim Jims with googly eyes. 543 00:26:10,228 --> 00:26:11,327 [Pleakley] No, not those two. 544 00:26:11,328 --> 00:26:14,297 [Jumba] Look at their disgusting Popsicle bodies. 545 00:26:14,298 --> 00:26:15,738 Human, what a downgrade. 546 00:26:15,739 --> 00:26:17,168 [Pleakley gasps] Look at these two. 547 00:26:17,169 --> 00:26:20,105 They look like best friends just like us. 548 00:26:20,106 --> 00:26:21,612 They’re perfect. 549 00:26:21,613 --> 00:26:23,339 [Pleakley] I’m so sorry. Sorry. Sorry. 550 00:26:23,340 --> 00:26:26,210 I’m so sorry. Here, I will hold you up. 551 00:26:26,211 --> 00:26:27,046 [device whirring] 552 00:26:27,047 --> 00:26:29,477 [Pleakley] Apologies. What a nice arm you have. 553 00:26:29,478 --> 00:26:32,018 - [Pleakley grunts] - Okay. Are you guys-- 554 00:26:32,019 --> 00:26:33,624 [Pleakley] And I thank you. 555 00:26:33,625 --> 00:26:36,484 [Jumba] I feel like I’m walking on chopsticks. 556 00:26:36,485 --> 00:26:37,760 My legs feel a little wobbly. 557 00:26:37,761 --> 00:26:39,421 [Pleakley] I know. Don’t worry. They’re fine. 558 00:26:39,422 --> 00:26:41,357 You watched the video I sent you, right? 559 00:26:41,358 --> 00:26:42,325 The walking video? 560 00:26:42,326 --> 00:26:44,030 Yeah, but I didn’t know it was gonna be like this. 561 00:26:44,031 --> 00:26:46,099 One foot in front of the other. 562 00:26:46,297 --> 00:26:50,267 [chuckles, grunting] 563 00:26:50,268 --> 00:26:51,609 [both grunting] 564 00:26:51,610 --> 00:26:54,239 [Pleakley] Cool and normal. 565 00:26:55,174 --> 00:26:56,042 - Aloha. - Aloha. 566 00:26:56,043 --> 00:26:57,780 - How are you? - I’m good. Thank you. 567 00:26:57,781 --> 00:26:59,441 - I would like to check in. - Okay. 568 00:26:59,442 --> 00:27:01,718 So, how many nights will you be staying with us? 569 00:27:01,719 --> 00:27:03,148 I don’t want to stay with you. 570 00:27:03,149 --> 00:27:05,447 I would like my own room with a door. 571 00:27:05,448 --> 00:27:08,582 Oh, and a hot tube. I would like a hot tube. 572 00:27:08,583 --> 00:27:09,627 Uh, a hot tub? 573 00:27:09,628 --> 00:27:12,553 - Yes, that’s how you say it... - [chuckles] 574 00:27:12,554 --> 00:27:14,995 - ...down here. - Okay. 575 00:27:14,996 --> 00:27:18,230 And where are you visiting us from? 576 00:27:18,802 --> 00:27:20,771 - Earth. - Earth. 577 00:27:21,365 --> 00:27:24,169 We both grew up in Earth. 578 00:27:24,170 --> 00:27:26,435 Earth. Okay, that should be about it. 579 00:27:26,436 --> 00:27:29,537 Marcus, could you help him with his bags please? 580 00:27:29,538 --> 00:27:31,210 Yes. 581 00:27:31,683 --> 00:27:33,575 [door closes] 582 00:27:34,378 --> 00:27:36,149 What is it? 583 00:27:36,314 --> 00:27:38,183 Gotta be some kind of a dog, right? 584 00:27:38,184 --> 00:27:41,616 [worker] What kind of dog has six legs, bro? 585 00:27:42,089 --> 00:27:44,519 [sighs] 586 00:27:44,520 --> 00:27:46,730 Oh, nice. That went better than I expected. 587 00:27:46,731 --> 00:27:51,164 [Jumba] Which part, falling down? It was embarrassing. 588 00:27:53,100 --> 00:27:55,069 Hangers. 589 00:27:57,434 --> 00:27:59,270 [Jumba] Humans. 590 00:27:59,271 --> 00:28:00,535 Disgusting. 591 00:28:00,536 --> 00:28:02,339 They’re really simple creatures. 592 00:28:02,340 --> 00:28:05,716 Every time an asteroid hits, they start life all over. 593 00:28:05,717 --> 00:28:07,377 It’s quite adorable, actually. 594 00:28:07,378 --> 00:28:10,578 You know what I’d really like to do while we’re here? 595 00:28:10,579 --> 00:28:12,151 Sneeze. Humans do this thing 596 00:28:12,152 --> 00:28:14,692 where they blast juice out of their nose. 597 00:28:14,693 --> 00:28:15,693 What are you doing? 598 00:28:15,694 --> 00:28:17,992 I’m finding him. We only have 48 hours. 599 00:28:17,993 --> 00:28:20,126 Wait! No! Wait, wait, wait. 600 00:28:20,127 --> 00:28:22,128 Humans have never seen a portal before. 601 00:28:22,129 --> 00:28:24,229 The Grand Councilwoman was very clear 602 00:28:24,230 --> 00:28:28,134 not to draw attention to ourselves! 603 00:28:28,135 --> 00:28:30,071 What about that guy? 604 00:28:31,567 --> 00:28:35,142 - [device beeps] - [screams] 605 00:28:39,080 --> 00:28:39,541 Listen, 606 00:28:39,542 --> 00:28:42,643 I majored in Earth studies and minored in human textiles. 607 00:28:42,644 --> 00:28:44,051 - Wow! - Trust me. 608 00:28:44,052 --> 00:28:47,484 - We need to blend in. - [elevator bell dings] 609 00:28:49,024 --> 00:28:50,288 [woman] Fourth floor, please. 610 00:28:50,289 --> 00:28:53,424 [Jumba] Can you stop that? 611 00:28:54,260 --> 00:28:55,491 [on TV] Aloha, I’m Stephanie Lum. 612 00:28:55,492 --> 00:28:58,461 Breaking news on a strange situation last night. 613 00:28:58,462 --> 00:29:02,234 A local tour bus ran over an unidentified wild animal 614 00:29:02,235 --> 00:29:03,268 who terrorized a wedding. 615 00:29:03,269 --> 00:29:06,744 The creature is recovering at the Na Mea Ola Animal Rescue. 616 00:29:06,745 --> 00:29:08,339 - More on that at 10:00... - Bingo. 617 00:29:08,340 --> 00:29:11,376 ...and hear from the wedding photographer. 618 00:29:17,118 --> 00:29:19,251 Tutu, can I go into the animal shelter? 619 00:29:19,252 --> 00:29:20,989 Please, please, please. 620 00:29:20,990 --> 00:29:22,650 Nani lets me do it. 621 00:29:22,651 --> 00:29:23,992 Okay. But no wander. 622 00:29:23,993 --> 00:29:25,994 I’ll pick you after I pau shopping, okay? 623 00:29:25,995 --> 00:29:28,459 - Yeah! - Hey, hey, hey, hey! 624 00:29:28,624 --> 00:29:32,693 If anyone tries anything, hit ’em in the eyes with this. 625 00:29:32,694 --> 00:29:36,565 Whoa! Cool! [laughs] 626 00:29:36,566 --> 00:29:37,467 Ho ho. 627 00:29:37,468 --> 00:29:39,073 [Lilo laughs] 628 00:29:39,074 --> 00:29:40,470 Whoa. Okay. 629 00:29:40,471 --> 00:29:46,444 [groaning, gasping] 630 00:29:49,216 --> 00:29:51,119 [gasps] 631 00:29:51,581 --> 00:29:54,650 [speaking Tantalog] 632 00:29:59,094 --> 00:29:59,555 [barks] 633 00:29:59,556 --> 00:30:04,297 Uh, no, no. [speaking Tantalog] 634 00:30:10,699 --> 00:30:12,536 [groaning] 635 00:30:13,438 --> 00:30:14,504 [dog whimpers] 636 00:30:14,505 --> 00:30:17,045 [Lilo] Can I pet the dogs again? 637 00:30:17,046 --> 00:30:17,738 - Hi, AJ. - Okay. 638 00:30:17,739 --> 00:30:21,182 But you know you can’t feed the dogs candy again, right? 639 00:30:21,314 --> 00:30:22,744 [sighs] 640 00:30:25,054 --> 00:30:26,517 Lilo. 641 00:30:27,254 --> 00:30:30,521 [candy rustling] 642 00:30:36,032 --> 00:30:37,329 But it makes them happy. 643 00:30:37,330 --> 00:30:40,135 It makes them have diarrhea. 644 00:30:42,137 --> 00:30:45,338 Hmm? [sniffs] 645 00:30:46,570 --> 00:30:48,077 Huh? 646 00:30:48,308 --> 00:30:50,243 [gasps, speaks Tantalog] 647 00:30:50,244 --> 00:30:53,247 [panting] 648 00:30:58,153 --> 00:30:59,351 [grunts] Huh? 649 00:30:59,352 --> 00:31:01,485 [Jumba] Nighty night, 626. 650 00:31:01,486 --> 00:31:03,158 Jumba? 651 00:31:06,128 --> 00:31:07,161 [pants, grunts] 652 00:31:07,162 --> 00:31:08,822 [Pleakley screams] 653 00:31:08,823 --> 00:31:12,035 [Jumba] Will you please stay still? 654 00:31:13,102 --> 00:31:14,696 Ow. [groans] 655 00:31:14,697 --> 00:31:17,501 I’m gonna get an earful for these ferns we trampled on. 656 00:31:17,502 --> 00:31:20,570 Not to mention if we actually hurt any of the humans, 657 00:31:20,571 --> 00:31:23,078 - then we’re really-- What? - [shushes] Quiet. 658 00:31:23,079 --> 00:31:24,706 He’s listening out for us. 659 00:31:24,707 --> 00:31:26,312 Who’s listening? 660 00:31:26,313 --> 00:31:28,578 Oh. How good’s his hearing? 661 00:31:28,579 --> 00:31:29,645 [gasps] That’s really good! 662 00:31:29,646 --> 00:31:31,317 [Jumba] Yeah, they’re called super ears. 663 00:31:31,318 --> 00:31:34,585 [♪ electronic music playing] 664 00:31:37,258 --> 00:31:38,390 Yeehaw! 665 00:31:38,391 --> 00:31:40,260 [♪ electronic music ends abruptly] 666 00:31:40,261 --> 00:31:43,396 [groans, speaks Tantalog] 667 00:31:52,108 --> 00:31:55,144 - Huh. - [dogs barking] 668 00:31:55,474 --> 00:31:56,144 Hey, Bailey. 669 00:31:56,145 --> 00:32:00,082 - [Bailey whines] - Look who’s back. 670 00:32:00,083 --> 00:32:04,021 What’s the matter? Is it bath day today? 671 00:32:05,451 --> 00:32:09,091 Man, the mood in here is very depressing. 672 00:32:09,092 --> 00:32:10,752 [grunting] 673 00:32:10,753 --> 00:32:13,931 Sorry, guys. AJ took all my candy. 674 00:32:13,932 --> 00:32:15,163 [dogs whimpering] 675 00:32:15,164 --> 00:32:16,725 Are you guys okay? 676 00:32:16,726 --> 00:32:19,035 [grunting] 677 00:32:19,036 --> 00:32:21,334 [Pleakley] The Grand Councilwoman was very clear. 678 00:32:21,335 --> 00:32:24,238 - [Jumba] I know the rules. - [626 groans, gasps] 679 00:32:24,239 --> 00:32:26,537 [Jumba] I know I could catch him if I used my blaster. 680 00:32:26,538 --> 00:32:27,637 [Pleakley] It’s too risky. 681 00:32:27,638 --> 00:32:29,540 The Grand Councilwoman was very clear. 682 00:32:29,541 --> 00:32:31,740 You can’t hurt the humans. 683 00:32:31,741 --> 00:32:33,743 [gasps] 684 00:32:34,744 --> 00:32:36,383 [grunts] 685 00:32:42,686 --> 00:32:46,095 [grunting] 686 00:32:46,096 --> 00:32:49,759 [speaking Tantalog, grunting] 687 00:32:58,372 --> 00:33:03,575 Whoa. This one must’ve been a good one. 688 00:33:04,345 --> 00:33:07,512 - [dog barks, whines] - Huh? 689 00:33:07,513 --> 00:33:09,020 [gasps] 690 00:33:10,186 --> 00:33:12,748 - [breathes heavily] - [Lilo gasps] 691 00:33:12,749 --> 00:33:15,256 [groans, pants] 692 00:33:15,257 --> 00:33:17,126 [screams] 693 00:33:17,127 --> 00:33:19,195 [gasps] Um... 694 00:33:20,163 --> 00:33:22,164 [pants] Hi. 695 00:33:22,165 --> 00:33:24,365 Whoa. 696 00:33:25,036 --> 00:33:26,366 Um... 697 00:33:26,367 --> 00:33:29,370 [groans] Um... 698 00:33:38,313 --> 00:33:40,017 [door swings open] 699 00:33:40,018 --> 00:33:41,381 Aue, what is that? 700 00:33:41,382 --> 00:33:43,020 - A dog, I think. - [grunting] 701 00:33:43,021 --> 00:33:45,220 Looks like some kind of baby bear 702 00:33:45,221 --> 00:33:46,287 that come out of the trash. 703 00:33:46,288 --> 00:33:48,256 - I like him. Come here, boy. - [straining, gasps] 704 00:33:48,257 --> 00:33:50,918 [AJ] Yeah, let’s put this one back, Lilo. 705 00:33:50,919 --> 00:33:52,029 - Come here. - Sweetie. 706 00:33:52,030 --> 00:33:55,230 You know, we do have better dogs. Like, way better. 707 00:33:55,231 --> 00:33:58,101 Not better than him. He can talk. 708 00:33:58,102 --> 00:33:59,333 Say, "aloha." 709 00:33:59,334 --> 00:34:00,796 - Alo-- - Dogs no can talk. 710 00:34:00,797 --> 00:34:05,703 - [AJ] Dogs can’t talk, Lilo. - [imitates dog barking] 711 00:34:06,077 --> 00:34:08,507 [Tutu] Nah, we can come back later. 712 00:34:08,508 --> 00:34:10,312 [grunting] 713 00:34:11,082 --> 00:34:12,049 [Lilo laughs] 714 00:34:12,050 --> 00:34:14,514 You sure you like this one? 715 00:34:15,317 --> 00:34:16,317 [Lilo] Yep. 716 00:34:16,318 --> 00:34:19,386 - He’s perfect. [laughs] - [grunts] 717 00:34:19,387 --> 00:34:21,949 [Jumba] Oh, look at that genius. 718 00:34:21,950 --> 00:34:25,656 He’s using the mini human as a shield. 719 00:34:25,657 --> 00:34:26,492 Got you. 720 00:34:26,493 --> 00:34:28,627 Wait, you can’t shoot! 721 00:34:30,200 --> 00:34:31,266 That’s your fault. 722 00:34:31,267 --> 00:34:32,663 [chuckles] 723 00:34:32,664 --> 00:34:35,601 [grunting] 724 00:34:36,536 --> 00:34:39,572 [laughing] 725 00:34:39,704 --> 00:34:40,572 [Nani] What? 726 00:34:40,573 --> 00:34:43,642 An animal? What were you thinking? 727 00:34:48,251 --> 00:34:49,284 - Was it her idea? - No. 728 00:34:49,285 --> 00:34:51,044 - She just said... - Did she put you up to this? 729 00:34:51,045 --> 00:34:51,913 [exhales sharply] Uh... 730 00:34:51,914 --> 00:34:55,356 You have to be polite. You’re our guest! 731 00:34:55,357 --> 00:34:56,258 - It was my idea. - What? 732 00:34:56,259 --> 00:35:00,230 Tutu, are you kidding me? Why on earth would you... 733 00:35:02,265 --> 00:35:02,726 [blows] 734 00:35:02,727 --> 00:35:05,994 It’s been hard for that girl, no? 735 00:35:07,336 --> 00:35:09,766 Hey, take that off him. 736 00:35:09,767 --> 00:35:11,769 And for you too. 737 00:35:12,066 --> 00:35:13,935 And a pet might bring joy. 738 00:35:13,936 --> 00:35:17,675 Remember, we don’t hurt chickens, okay? 739 00:35:17,676 --> 00:35:20,382 Like me and Alvin. 740 00:35:21,009 --> 00:35:21,712 [phone dings] 741 00:35:21,713 --> 00:35:24,352 [sighs] I forgot I’m covering Maya’s shift today at work. 742 00:35:24,353 --> 00:35:27,223 Lilo, I need you two to keep yourselves busy, okay? 743 00:35:27,224 --> 00:35:29,423 I’ve gotta clean the house before work. 744 00:35:29,424 --> 00:35:30,424 Are we gonna keep him? 745 00:35:30,425 --> 00:35:31,425 - Ah! Just today. - Yeah! 746 00:35:31,426 --> 00:35:34,131 But we are taking it back first thing tomorrow morning. 747 00:35:34,132 --> 00:35:36,166 And, hey, I need you to listen to me, okay? 748 00:35:36,167 --> 00:35:38,663 He is your kuleana, okay? Your responsibility. 749 00:35:38,664 --> 00:35:42,304 You have to be a big girl about this. Got it? 750 00:35:42,305 --> 00:35:44,307 We promise. 751 00:35:51,248 --> 00:35:55,108 [clears throat] Special Agent Cobra Bubbles, 752 00:35:55,109 --> 00:35:58,188 there’s no sign of a pilot. 753 00:35:58,189 --> 00:35:59,717 No tracks. No trails. 754 00:35:59,718 --> 00:36:01,422 Nothing since the incident. 755 00:36:01,423 --> 00:36:03,590 Who says it walked? 756 00:36:06,494 --> 00:36:07,021 Sir? 757 00:36:07,022 --> 00:36:10,662 Sir, you’re not implying this is extraterrestrial? 758 00:36:10,663 --> 00:36:11,696 - Hmm... - [woman] Sir, 759 00:36:11,697 --> 00:36:16,063 second team intercepted this from a nearby dog shelter. 760 00:36:16,064 --> 00:36:16,668 You were right. 761 00:36:16,669 --> 00:36:18,736 [man] I’m sorry. Sir, what division are you from? 762 00:36:18,737 --> 00:36:20,276 [Cobra] When things fall out of the sky, 763 00:36:20,277 --> 00:36:23,103 you’re the public’s first line of defense. 764 00:36:23,104 --> 00:36:25,479 I’m the last. Often the only. 765 00:36:25,480 --> 00:36:29,549 I need to find out what kind of threat we’re dealing with. 766 00:36:29,550 --> 00:36:32,079 [people on TV screaming] 767 00:36:32,080 --> 00:36:36,557 Okay, just stay put. I’ll be back in a second. 768 00:36:40,121 --> 00:36:41,396 [creature roars] 769 00:36:41,397 --> 00:36:43,431 [mimics roaring] 770 00:36:43,432 --> 00:36:46,929 Hey, Mertle, look, I got a new dog. 771 00:36:46,930 --> 00:36:48,436 Oh, no, not Lilo. 772 00:36:48,437 --> 00:36:50,405 [girl] That’s the weirdest thing. 773 00:36:50,406 --> 00:36:52,033 Just like you. 774 00:36:52,034 --> 00:36:53,507 [Lilo] Hey, give that back! 775 00:36:53,508 --> 00:36:56,136 [Lilo] Give that back! Stop it! 776 00:36:56,137 --> 00:36:59,711 - Lilo plays with dolls. - Be careful with her! 777 00:36:59,712 --> 00:37:00,514 [626 grunts] 778 00:37:00,515 --> 00:37:03,352 [Mertle] Lilo, what is up with your dog? 779 00:37:03,353 --> 00:37:06,224 What is up with you? 780 00:37:06,389 --> 00:37:07,180 Wait for me. 781 00:37:07,181 --> 00:37:08,423 Why are you doing that? Lilo! 782 00:37:08,424 --> 00:37:11,327 I don’t know. Blame it all on him. 783 00:37:11,328 --> 00:37:14,056 What are you doing? 784 00:37:14,529 --> 00:37:16,497 [626] Ah-ha! 785 00:37:16,498 --> 00:37:20,270 How long does this thing last anyway? 786 00:37:20,271 --> 00:37:22,240 [626 giggles] 787 00:37:22,603 --> 00:37:24,241 Isn’t that them? 788 00:37:24,242 --> 00:37:25,506 Hurry. Hurry. Hurry. 789 00:37:25,507 --> 00:37:28,377 [Jumba] He’ll stop at nothing to get away from us. 790 00:37:28,378 --> 00:37:30,709 He will likely head for a big city 791 00:37:30,710 --> 00:37:32,612 for maximum destruction. 792 00:37:32,613 --> 00:37:36,418 But he’s gonna find out real soon, 793 00:37:36,419 --> 00:37:39,256 - he’s stuck here. - Huh? 794 00:37:39,257 --> 00:37:43,557 [grunting] 795 00:37:43,558 --> 00:37:48,925 Don’t you love being on an island with no big cities? 796 00:37:48,926 --> 00:37:53,061 It’s just miles and miles of water. 797 00:37:53,062 --> 00:37:54,997 - [gasping] - [Lilo sighs] 798 00:37:54,998 --> 00:37:56,603 [screams] 799 00:37:56,604 --> 00:38:00,574 [Lilo] Come on. I’m gonna take you to my favorite spots. 800 00:38:00,575 --> 00:38:01,608 You’re gonna love it. 801 00:38:01,609 --> 00:38:06,074 Come on. Come in the water with me. It’s so fun. 802 00:38:06,075 --> 00:38:09,320 [giggling] It’s just water. 803 00:38:12,213 --> 00:38:14,589 Ready? Fetch. 804 00:38:16,921 --> 00:38:19,362 [grunts, screams] 805 00:38:19,363 --> 00:38:20,429 [both straining] 806 00:38:20,430 --> 00:38:23,565 Come on. Animals like water. 807 00:38:25,600 --> 00:38:28,130 [panting] 808 00:38:34,708 --> 00:38:36,512 [roars] 809 00:38:36,974 --> 00:38:40,549 [Lilo] Oh, so you like trouble, huh? 810 00:38:42,144 --> 00:38:43,750 Come on, boy. 811 00:38:50,361 --> 00:38:52,120 [howls] 812 00:38:52,121 --> 00:38:53,727 [both howl] 813 00:38:56,026 --> 00:38:56,498 [slurps] 814 00:38:56,499 --> 00:38:59,369 [hotel worker on PA] Lilo, we can see you. 815 00:38:59,370 --> 00:39:02,131 You know you shouldn’t be here. 816 00:39:03,737 --> 00:39:05,034 [Lilo giggles] 817 00:39:05,035 --> 00:39:06,233 Go, go, go. 818 00:39:06,234 --> 00:39:07,377 [626 giggles] 819 00:39:07,378 --> 00:39:11,349 - [626 babbling] - [Lilo giggling] 820 00:39:12,306 --> 00:39:16,045 [Lilo] Get down. Get down from there. 821 00:39:16,046 --> 00:39:16,650 [626 straining] 822 00:39:16,651 --> 00:39:20,248 - Oh, my God. Control him. - I’m trying. 823 00:39:20,985 --> 00:39:24,659 - [squealing] - [grunting] 824 00:39:25,726 --> 00:39:28,057 [Lilo giggles] 825 00:39:28,058 --> 00:39:30,093 Ah, no. 826 00:39:31,369 --> 00:39:32,435 Did he just... 827 00:39:32,436 --> 00:39:34,371 [626 chuckles] 828 00:39:34,372 --> 00:39:36,131 [car horn blares] 829 00:39:36,132 --> 00:39:38,772 - [giggles] - No. 830 00:39:38,970 --> 00:39:40,069 No. Stop. 831 00:39:40,070 --> 00:39:41,774 - Did he just-- - [seat fabric rips] 832 00:39:41,775 --> 00:39:45,173 Great, Lilo. Now I have to stitch that up. 833 00:39:45,174 --> 00:39:46,977 [sniffing] 834 00:39:46,978 --> 00:39:50,277 - [screams] - What? What? What? What? 835 00:39:50,278 --> 00:39:53,049 That’s his name. Stitch! 836 00:39:53,050 --> 00:39:53,588 [sighs] 837 00:39:53,589 --> 00:39:55,524 Lilo, you can’t just do that, okay? 838 00:39:55,525 --> 00:39:58,428 Seriously. I thought I almost hit something. 839 00:39:58,429 --> 00:40:00,464 - [both scream] - Huh? 840 00:40:04,358 --> 00:40:06,029 Oh, I... 841 00:40:06,030 --> 00:40:07,470 I am so, so sorry. 842 00:40:07,471 --> 00:40:10,440 Is... Is... Are... Are you guys okay? I... 843 00:40:10,441 --> 00:40:13,476 - [Stitch growling] - [Nani chuckles] 844 00:40:13,477 --> 00:40:14,444 Lilo, lock your door. 845 00:40:14,445 --> 00:40:19,307 [Lilo] Was he dragging another man across the street? 846 00:40:21,210 --> 00:40:24,422 Nah-nah. He-he. 847 00:40:27,986 --> 00:40:30,350 See you later. [snickers] 848 00:40:30,351 --> 00:40:33,056 [car horn blares, beeping] 849 00:40:33,057 --> 00:40:36,059 Get over yourself. Just give me a second. 850 00:40:36,060 --> 00:40:36,664 [sighs] 851 00:40:36,665 --> 00:40:38,391 - [car horn beeps] - Okay. Come on. Come on. 852 00:40:38,392 --> 00:40:41,164 Let’s go. Let’s go. Come on. 853 00:40:46,510 --> 00:40:49,612 Why do I have to be at your work? 854 00:40:50,481 --> 00:40:51,239 I’m six. 855 00:40:51,240 --> 00:40:54,077 [Nani] Because someone got kicked out of hula. 856 00:40:54,078 --> 00:40:55,716 Stay here. 857 00:40:55,717 --> 00:40:57,410 It’s so boring here. 858 00:40:57,411 --> 00:40:59,181 And no dogs on the table. 859 00:40:59,182 --> 00:41:01,755 - Why not? - Because people eat off them. 860 00:41:01,756 --> 00:41:02,459 Nani. 861 00:41:02,460 --> 00:41:05,594 Who cares? They’re already covered with bird poo. 862 00:41:05,595 --> 00:41:07,530 Lilo. 863 00:41:07,531 --> 00:41:09,500 [boss] Nani! 864 00:41:10,468 --> 00:41:12,194 [grunts] Come on. 865 00:41:12,195 --> 00:41:14,703 [Stitch exclaiming] 866 00:41:15,506 --> 00:41:17,364 Stay here. 867 00:41:17,365 --> 00:41:20,268 We don’t have time for you to babysit your little daughter. 868 00:41:20,269 --> 00:41:23,271 No, no, it’s fine. It won’t happen again. I promise. 869 00:41:23,272 --> 00:41:25,747 I’ll go get the table. 870 00:41:28,244 --> 00:41:30,520 Hey, Lilo. How’s it going? 871 00:41:30,521 --> 00:41:33,116 Look, David, I got a dog. 872 00:41:33,117 --> 00:41:35,558 [clears throat] You sure that’s a dog? 873 00:41:35,559 --> 00:41:37,593 Mmm. Yeah. 874 00:41:37,594 --> 00:41:40,223 Mmm. [barks] 875 00:41:41,257 --> 00:41:42,664 Um, hey. 876 00:41:42,665 --> 00:41:44,028 You know, your sister. 877 00:41:44,029 --> 00:41:48,461 Have you noticed she’s been a little tense recently? 878 00:41:48,462 --> 00:41:50,166 Don’t worry. She’s always like that. 879 00:41:50,167 --> 00:41:54,137 But she said that she likes your butt and fancy hair. 880 00:41:54,138 --> 00:41:55,039 She told you that? 881 00:41:55,040 --> 00:41:58,978 Nope. But I read her text messages. 882 00:41:59,176 --> 00:42:00,617 Oh. 883 00:42:00,716 --> 00:42:02,618 Okay. Uh... 884 00:42:02,619 --> 00:42:04,719 Stitch? Oop. 885 00:42:04,720 --> 00:42:06,414 Stitch? 886 00:42:07,756 --> 00:42:09,251 [Stitch speaking Tantalog] 887 00:42:09,252 --> 00:42:10,384 There you are. 888 00:42:10,385 --> 00:42:13,388 We have to stay at the table. 889 00:42:13,729 --> 00:42:14,564 Stitch. 890 00:42:14,565 --> 00:42:17,029 [speaks Tantalog] 891 00:42:17,425 --> 00:42:18,227 No. 892 00:42:18,228 --> 00:42:21,263 Stitch, put it down. 893 00:42:21,264 --> 00:42:23,166 - [speaking Tantalog] - Yes. 894 00:42:23,167 --> 00:42:24,299 [speaking Tantalog] 895 00:42:24,300 --> 00:42:25,333 - You. - No, no, no. 896 00:42:25,334 --> 00:42:28,578 [speaking Tantalog] Bam, bam, bam, bam, bam! 897 00:42:28,579 --> 00:42:30,404 And then... [whimpering] 898 00:42:30,405 --> 00:42:31,273 - No. - Ah. 899 00:42:31,274 --> 00:42:35,476 I’m gonna give you to the count of three, Stitch. 900 00:42:36,587 --> 00:42:38,655 [growls] 901 00:42:40,690 --> 00:42:42,318 One. 902 00:42:46,289 --> 00:42:47,256 [gasps] 903 00:42:47,257 --> 00:42:49,633 [chuckles] Ah-ha! 904 00:42:52,933 --> 00:42:55,001 [Stitch chuckles] 905 00:42:55,133 --> 00:42:58,708 [phone cameras clicking] 906 00:43:00,138 --> 00:43:02,744 [boss] Wait! Hey, hey, hey, hey. 907 00:43:02,745 --> 00:43:04,339 Hey, get back to work. 908 00:43:04,340 --> 00:43:06,474 [both chuckling] 909 00:43:13,591 --> 00:43:16,517 - [Stitch babbles] - [both chuckle] 910 00:43:19,487 --> 00:43:20,355 Cake! Cake! 911 00:43:20,356 --> 00:43:22,225 Are you guys staying out of trouble? 912 00:43:22,226 --> 00:43:23,556 Yeah. Of course. 913 00:43:23,557 --> 00:43:25,394 You hungry, boy? 914 00:43:30,707 --> 00:43:32,610 [growls] 915 00:43:35,470 --> 00:43:37,208 [chuckles] 916 00:43:40,442 --> 00:43:43,180 [chuckling] 917 00:43:43,181 --> 00:43:45,655 Stitch? [gasps] 918 00:43:45,656 --> 00:43:48,582 [chuckles] 919 00:43:49,385 --> 00:43:52,190 - [Lilo] Stitch! - Hey! 920 00:43:53,994 --> 00:43:55,589 [guest] Fire! 921 00:44:00,495 --> 00:44:03,267 [both chuckling] 922 00:44:22,187 --> 00:44:24,156 [Stitch chuckles] 923 00:44:32,527 --> 00:44:35,200 I wish it could’ve worked out. 924 00:44:37,202 --> 00:44:38,742 [chuckles] 925 00:44:43,505 --> 00:44:46,277 Not right now, Stitch. 926 00:44:50,545 --> 00:44:53,724 [car engine sputtering] 927 00:44:54,417 --> 00:44:56,056 [sighs] 928 00:44:58,124 --> 00:45:01,292 [Lilo sighs] Here you go. 929 00:45:02,095 --> 00:45:05,328 626, you little scoundrel. What a piece of work you are. 930 00:45:05,329 --> 00:45:09,266 Hello, human. Fellow human. Hello, hello. Ooh, look, fire. 931 00:45:09,267 --> 00:45:10,971 [Jumba] Look, look, look. We’re close. 932 00:45:10,972 --> 00:45:13,171 Wait, it’s moving. Come on. Come on. 933 00:45:13,172 --> 00:45:14,711 - Let’s go. We gotta go. - [device rings] 934 00:45:14,712 --> 00:45:16,405 [Pleakley] Oh. Oh, look, it’s Grand Councilwoman. 935 00:45:16,406 --> 00:45:19,342 - Don’t answer that. Not now. - It’s Grand Councilwoman. 936 00:45:19,343 --> 00:45:20,145 Your Majesty. 937 00:45:20,146 --> 00:45:22,378 Aren’t you just looking delightful today? 938 00:45:22,379 --> 00:45:26,019 It has been 24 hours. Have you captured the creature? 939 00:45:26,020 --> 00:45:26,756 Start. 940 00:45:26,757 --> 00:45:28,483 Start traveling, please. 941 00:45:28,484 --> 00:45:30,254 We’ve captured his attention. 942 00:45:30,255 --> 00:45:32,256 Oh, his attention. Good. 943 00:45:32,257 --> 00:45:34,093 There’s no... There’s no instruments. 944 00:45:34,094 --> 00:45:35,061 There’s nothing here! 945 00:45:35,062 --> 00:45:36,458 And are you enjoying the hotel? 946 00:45:36,459 --> 00:45:38,526 [Pleakley] I’m so glad you asked. I mean-- 947 00:45:38,527 --> 00:45:40,770 I’m obviously being sarcastic. 948 00:45:40,771 --> 00:45:43,498 - Go! Systems go. - Hey! 949 00:45:43,499 --> 00:45:44,169 Engage. 950 00:45:44,170 --> 00:45:45,742 - Oh, no. Other way. - What you think you’re doing? 951 00:45:45,743 --> 00:45:47,777 Find the creature. And remember, 952 00:45:47,778 --> 00:45:48,701 you must use discretion. 953 00:45:48,702 --> 00:45:52,079 - Discretion is my middle name. - How do I stop this thing? 954 00:45:54,576 --> 00:45:55,543 Oh, brilliant. 955 00:45:55,544 --> 00:45:57,050 Is it too late to vaporize the planet? 956 00:45:57,051 --> 00:45:58,579 Finger’s always on the trigger, ma’am. 957 00:45:58,580 --> 00:45:59,987 No, no. I’m joking. 958 00:45:59,988 --> 00:46:02,760 What an adorable little psychopath. 959 00:46:03,156 --> 00:46:06,588 [Lilo, Stitch grunting] 960 00:46:08,359 --> 00:46:11,130 [Lilo] You know, you didn’t even like that job. 961 00:46:11,131 --> 00:46:13,298 I don’t wanna hear it. 962 00:46:15,630 --> 00:46:17,103 And I cleaned the house before work, 963 00:46:17,104 --> 00:46:18,665 - so please don’t make a mess. - [sniffing] 964 00:46:18,666 --> 00:46:20,568 [Stitch] Aah! Ooh! [grunts] 965 00:46:20,569 --> 00:46:22,537 [Nani] Lilo, he’s getting water everywhere. 966 00:46:22,538 --> 00:46:26,146 [Lilo] I’m giving him a bath right now. 967 00:46:28,610 --> 00:46:30,413 [Nani] Yeah, we’re not really equipped 968 00:46:30,414 --> 00:46:31,546 to handle a pet right now and-- 969 00:46:31,547 --> 00:46:33,185 [animal rescue worker] We have it down here 970 00:46:33,186 --> 00:46:34,252 that it was a black Lab, no? 971 00:46:34,253 --> 00:46:37,619 No, I didn’t say it was black. I said it was blue. 972 00:46:38,488 --> 00:46:40,357 [straining] 973 00:46:40,358 --> 00:46:42,359 - [Lilo] Stitch! - What’s going on in there? 974 00:46:42,360 --> 00:46:44,229 [Lilo] Everything’s fine! 975 00:46:44,230 --> 00:46:45,098 Stitch, 976 00:46:45,099 --> 00:46:46,462 you need to listen to me. 977 00:46:46,463 --> 00:46:49,499 - [Stitch yells] - No, no, no, Stitch! 978 00:46:50,335 --> 00:46:52,700 [groaning] 979 00:46:53,107 --> 00:46:56,076 Stitch, get back here. We’re not done. 980 00:46:56,077 --> 00:46:59,013 [Nani] Get him back in the bath now. 981 00:46:59,014 --> 00:47:01,049 Where did he go? 982 00:47:01,379 --> 00:47:02,511 [chuckles] 983 00:47:02,512 --> 00:47:04,249 [Lilo gasps] There! 984 00:47:04,250 --> 00:47:05,987 Be careful! 985 00:47:05,988 --> 00:47:07,120 [record rewinds] 986 00:47:07,121 --> 00:47:10,090 [Elvis Presley] ♪ Ain’t Nothin’ but a hound dog ♪ 987 00:47:10,091 --> 00:47:11,322 ♪ Cryin’ all the time... ♪ 988 00:47:11,323 --> 00:47:12,620 Do not go in my clean kitchen. 989 00:47:12,621 --> 00:47:14,721 [Lilo] He’s exploring his new house. 990 00:47:14,722 --> 00:47:18,197 ♪ And you ain’t No friend of mine ♪ 991 00:47:18,198 --> 00:47:19,231 That’s it. 992 00:47:19,232 --> 00:47:20,529 [grunting] 993 00:47:20,530 --> 00:47:22,102 Ew! [groans] 994 00:47:22,103 --> 00:47:23,499 [Lilo] He’s just curious. 995 00:47:23,500 --> 00:47:25,369 [Nani] Lilo! Help me. 996 00:47:25,370 --> 00:47:26,304 [Lilo] He’s a puppy. 997 00:47:26,305 --> 00:47:30,144 [Nani] It’s not a puppy, Lilo. I’m not even sure it’s a dog. 998 00:47:31,508 --> 00:47:33,246 Ooh! 999 00:47:35,677 --> 00:47:37,579 - [Lilo yelps] - No, no, no. 1000 00:47:37,580 --> 00:47:40,252 - [Nani] Get down. - [Lilo] Stitch, stop. 1001 00:47:40,253 --> 00:47:41,088 Fire. 1002 00:47:41,089 --> 00:47:42,254 We are taking it back. 1003 00:47:42,255 --> 00:47:45,291 First thing tomorrow morning. 1004 00:47:46,721 --> 00:47:47,963 [Nani] Why are you so strong? 1005 00:47:47,964 --> 00:47:50,460 But I wished for him, and he came true. 1006 00:47:50,461 --> 00:47:52,429 We said one day. That was our deal. 1007 00:47:52,430 --> 00:47:54,563 What does that say? On the ’fridgerator. 1008 00:47:54,564 --> 00:47:55,795 We are not keeping this thing. 1009 00:47:55,796 --> 00:47:57,500 - "’Ohana" means family. - No. 1010 00:47:57,501 --> 00:47:58,732 - Family means... - Dude. No. 1011 00:47:58,733 --> 00:48:00,437 ...nobody gets left behind or... 1012 00:48:00,438 --> 00:48:02,472 Or forgotten. I... 1013 00:48:02,473 --> 00:48:04,508 [Stitch chuckles] 1014 00:48:12,648 --> 00:48:14,088 [Lilo] Why are you trying to go 1015 00:48:14,089 --> 00:48:15,650 against what Mama and Papa said? 1016 00:48:15,651 --> 00:48:18,423 Because we were left behind. 1017 00:48:19,490 --> 00:48:21,030 Look, 1018 00:48:21,558 --> 00:48:25,231 I know all that stuff sounds so nice. 1019 00:48:25,232 --> 00:48:27,629 It sounds really nice to me too, 1020 00:48:27,630 --> 00:48:30,335 but that is not reality. 1021 00:48:30,336 --> 00:48:31,138 This is reality. 1022 00:48:31,139 --> 00:48:35,010 And I need you to start living in it with me. 1023 00:48:35,011 --> 00:48:37,606 - [banging] - [Stitch exclaims] 1024 00:48:37,607 --> 00:48:38,244 [sighs] 1025 00:48:38,245 --> 00:48:41,710 Look, can you just get control of your dog? 1026 00:48:42,117 --> 00:48:44,283 [scoffs] And I don’t even wanna think about 1027 00:48:44,284 --> 00:48:47,452 what social services is gonna do. 1028 00:48:49,289 --> 00:48:52,159 Agent Foster, get me the social worker. 1029 00:48:52,160 --> 00:48:54,095 I’m going undercover. 1030 00:48:54,096 --> 00:48:58,330 [Lilo] You’ve got to stop causing problems, Stitch. 1031 00:48:58,331 --> 00:49:01,003 You can play with Scrump, but be nice. 1032 00:49:01,004 --> 00:49:03,599 She was my best friend before you. 1033 00:49:03,600 --> 00:49:05,172 Hey, stop it. 1034 00:49:05,173 --> 00:49:07,240 Bad dog. Bad dog. 1035 00:49:07,241 --> 00:49:09,639 Don’t pull on her head. 1036 00:49:10,112 --> 00:49:13,148 She’s recovering from surgery. 1037 00:49:15,117 --> 00:49:19,187 Hey, that’s my favorite photo. Stop it. 1038 00:49:21,123 --> 00:49:23,586 This is kapu, okay? That means "off limits." 1039 00:49:23,587 --> 00:49:26,193 Don’t ever, ever touch this. 1040 00:49:26,194 --> 00:49:28,460 Now be good. 1041 00:49:31,166 --> 00:49:34,202 Be good for one second. 1042 00:49:39,108 --> 00:49:44,212 She was smartest in her whole class. 1043 00:49:47,677 --> 00:49:49,348 That’s a board. 1044 00:49:49,349 --> 00:49:51,989 That’s how you surf. 1045 00:49:52,253 --> 00:49:56,322 Oh. This is how she trained. She was great at it. 1046 00:49:56,323 --> 00:50:01,394 And she has a whole room fulled with trophies. 1047 00:50:03,462 --> 00:50:06,266 We used to go to the beach all the time. 1048 00:50:06,267 --> 00:50:08,103 She used to be fun. 1049 00:50:08,104 --> 00:50:10,501 I wish you could have met her then. 1050 00:50:10,502 --> 00:50:13,240 [slurping] 1051 00:50:13,241 --> 00:50:16,408 I don’t think you’re supposed to drink that. 1052 00:50:16,409 --> 00:50:18,048 Huh? 1053 00:50:18,147 --> 00:50:19,048 [continues drinking] 1054 00:50:19,049 --> 00:50:22,348 - [burps] - Did you have a family? 1055 00:50:22,349 --> 00:50:23,712 Fa... Fam... 1056 00:50:23,713 --> 00:50:27,024 - Family? - Family. 1057 00:50:27,750 --> 00:50:31,027 - Family. - That’s close. 1058 00:50:31,028 --> 00:50:32,094 Like Mama and Papa. 1059 00:50:32,095 --> 00:50:36,263 The people at home who give you lots of hugs and kisses. 1060 00:50:36,264 --> 00:50:41,037 And they’re there for you, even when... 1061 00:50:41,038 --> 00:50:42,533 No. 1062 00:50:42,534 --> 00:50:45,305 No family. 1063 00:50:45,306 --> 00:50:49,508 Is that why you act bad sometimes? 1064 00:50:49,673 --> 00:50:50,640 It’s okay. 1065 00:50:50,641 --> 00:50:53,247 Maybe my parents talked to your parents 1066 00:50:53,248 --> 00:50:55,711 and they sent us to each other. 1067 00:50:55,712 --> 00:50:57,383 Yeah. 1068 00:50:57,384 --> 00:51:00,980 [speaking Tantalog] 1069 00:51:00,981 --> 00:51:03,059 Oh, that’s hula. 1070 00:51:03,060 --> 00:51:03,719 Uh, hula? 1071 00:51:03,720 --> 00:51:05,622 It’s a Hawaiian dance. 1072 00:51:05,623 --> 00:51:07,988 You wanna try? 1073 00:51:08,593 --> 00:51:10,429 - Makaukau. - Hmm? 1074 00:51:10,430 --> 00:51:13,334 Now, follow what I do. 1075 00:51:15,996 --> 00:51:22,573 ♪ Aloha ’oe ♪ 1076 00:51:22,574 --> 00:51:26,214 ♪ E ke onaona ♪ 1077 00:51:26,215 --> 00:51:30,284 ♪ Noho i ka lipo ♪ 1078 00:51:30,285 --> 00:51:33,914 ♪ One fond embrace ♪ 1079 00:51:33,915 --> 00:51:38,160 ♪ A ho’i a’e au ♪ 1080 00:51:38,161 --> 00:51:46,136 ♪ Until we meet again ♪ 1081 00:51:54,474 --> 00:51:55,540 [Lilo sighs] 1082 00:51:55,541 --> 00:51:58,379 I’m so glad I found you. 1083 00:51:59,578 --> 00:52:02,119 Can I kiss your nose? 1084 00:52:08,422 --> 00:52:09,984 [sighs] 1085 00:52:12,162 --> 00:52:13,459 [Lilo] Nani, Nani! 1086 00:52:13,460 --> 00:52:16,231 - You have to see this. - Hmm? 1087 00:52:16,232 --> 00:52:18,299 Okay, just like we practiced. 1088 00:52:18,300 --> 00:52:22,062 - What are you doing? - Watch this. 1089 00:52:23,536 --> 00:52:25,405 [Nani] I’m excited. 1090 00:52:25,406 --> 00:52:27,176 Go. I’m watching. 1091 00:52:27,177 --> 00:52:30,608 [Elvis Presley] ♪ We can’t go on together ♪ 1092 00:52:30,609 --> 00:52:33,743 - ♪ With suspicious minds ♪ - [Nani chuckles] 1093 00:52:33,744 --> 00:52:35,316 - I love that song. - [song stops] 1094 00:52:35,317 --> 00:52:37,076 - [song continues] - [phone dings] 1095 00:52:37,077 --> 00:52:38,110 [Lilo] Did you even see? 1096 00:52:38,111 --> 00:52:41,014 - Oh. We’re gonna be late. - [song stops] 1097 00:52:41,015 --> 00:52:42,753 [song continues] 1098 00:52:43,325 --> 00:52:45,425 Come on. Turn that off. Go get your shoes. 1099 00:52:45,426 --> 00:52:46,624 [Lilo] That’s like a superpower. 1100 00:52:46,625 --> 00:52:48,527 - The superpower I have is... - Come on. Let’s go. 1101 00:52:48,528 --> 00:52:51,728 ...sometimes when I run too fast, I fart. 1102 00:52:51,729 --> 00:52:53,631 [blows raspberries, chuckles] 1103 00:52:53,632 --> 00:52:55,600 [both laugh] 1104 00:52:55,601 --> 00:52:56,700 [Mrs. Kekoa] Nice to meet you. 1105 00:52:56,701 --> 00:52:59,307 I appreciate someone with your seniority coming to help us. 1106 00:52:59,308 --> 00:53:03,212 [Cobra] Well, this is my top priority. Wha-- 1107 00:53:03,213 --> 00:53:04,279 - Okay, come on. - Stitch! 1108 00:53:04,280 --> 00:53:06,314 - Let’s go. Let’s go. Hurry up. - Go, go, go! 1109 00:53:06,315 --> 00:53:10,285 We’re already late. We gotta go. 1110 00:53:10,286 --> 00:53:11,077 Mrs. Kekoa. 1111 00:53:11,078 --> 00:53:13,750 [Mrs. Kekoa] This is our social services director. 1112 00:53:13,751 --> 00:53:15,147 - Hello. - Hi. [chuckles] 1113 00:53:15,148 --> 00:53:18,051 I thought you weren’t coming in until next week. 1114 00:53:18,052 --> 00:53:21,263 [Mrs. Kekoa] No, Nani. Your case has been elevated. 1115 00:53:21,264 --> 00:53:23,331 So, this is Lilo. 1116 00:53:23,332 --> 00:53:26,301 And who is this little friend? 1117 00:53:26,302 --> 00:53:27,269 [Lilo] That’s my new dog. 1118 00:53:27,270 --> 00:53:29,095 Nani, I heard what happened last night. 1119 00:53:29,096 --> 00:53:31,439 Can we talk for a second? 1120 00:53:31,703 --> 00:53:33,374 Yeah. Sure. 1121 00:53:33,375 --> 00:53:35,310 - His name is Stitch. - Oh, Stitch. 1122 00:53:35,311 --> 00:53:36,410 If he knew what was happening, 1123 00:53:36,411 --> 00:53:38,214 you would lose Lilo right now, that’s all I’m saying. 1124 00:53:38,215 --> 00:53:39,710 [Nani] It shouldn’t have happened in the first place. 1125 00:53:39,711 --> 00:53:42,416 - So that was a lot. - Yeah, and you lost your job. 1126 00:53:42,417 --> 00:53:44,011 [yelps, grunts] 1127 00:53:44,012 --> 00:53:47,047 Hey! What are you doing? 1128 00:53:47,048 --> 00:53:50,116 You don’t look like a social worker. 1129 00:53:50,117 --> 00:53:51,557 I’m a special rank. 1130 00:53:51,558 --> 00:53:53,185 [Lilo] Your knuckles say, "Cobra." 1131 00:53:53,186 --> 00:53:55,264 - You can read, huh? - Yeah, I can read. 1132 00:53:55,265 --> 00:53:57,266 I’m reading you like a book. 1133 00:53:57,267 --> 00:53:59,499 [Nani] That’s how I’ll get health insurance. 1134 00:53:59,500 --> 00:54:00,533 Don’t even worry about it. 1135 00:54:00,534 --> 00:54:02,271 You said I had until the end of the week, right? 1136 00:54:02,272 --> 00:54:06,133 Lilo, Stitch, let’s go find a job. 1137 00:54:07,310 --> 00:54:07,771 Gotcha. 1138 00:54:07,772 --> 00:54:10,543 But I do want to know a little bit more about you. 1139 00:54:10,544 --> 00:54:13,447 Okay, what would you like to know about me, Pleakley? 1140 00:54:13,448 --> 00:54:15,977 Where’d you get the name Jumba? 1141 00:54:15,978 --> 00:54:18,078 It’s a family name. 1142 00:54:18,079 --> 00:54:21,489 - [Pleakley] Are you related-- - There’s the truck. 1143 00:54:24,558 --> 00:54:26,658 [Jumba] Let’s go. Let’s go. Let’s go. 1144 00:54:26,659 --> 00:54:28,528 We have to catch him today. 1145 00:54:28,529 --> 00:54:30,629 Why did you choose this foolish method 1146 00:54:30,630 --> 00:54:31,531 of transportation? 1147 00:54:31,532 --> 00:54:33,302 [Pleakley] They’re eco-friendly. 1148 00:54:33,303 --> 00:54:35,062 [Nani] Let’s go. Let’s go. Let’s go. Hop to it. 1149 00:54:35,063 --> 00:54:37,537 - Okay, this is it, Lilo. Okay? - Let’s play Simon Says. 1150 00:54:37,538 --> 00:54:38,736 This is our last shot. 1151 00:54:38,737 --> 00:54:40,375 If I don’t find a job by today... 1152 00:54:40,376 --> 00:54:42,410 Simon says wiggle your butt. 1153 00:54:42,411 --> 00:54:44,170 ...then we are going to be separated. 1154 00:54:44,171 --> 00:54:47,283 - Simon says wiggle your legs. - Hey. Listen. 1155 00:54:47,284 --> 00:54:49,351 For real. 1156 00:54:49,352 --> 00:54:53,113 I need you and him to be on your best behavior. 1157 00:54:53,114 --> 00:54:56,326 Okay? Yeah? 1158 00:54:56,524 --> 00:54:59,120 Okay, wish me luck. 1159 00:55:01,331 --> 00:55:04,663 Okay, Stitch, Nani’s counting on us. 1160 00:55:04,664 --> 00:55:08,734 So let’s get to work. Ready? Sit. 1161 00:55:09,163 --> 00:55:10,736 [grunts] 1162 00:55:12,507 --> 00:55:14,234 [chuckles] 1163 00:55:14,575 --> 00:55:16,774 [Lilo] Okay, class, listen up. 1164 00:55:16,775 --> 00:55:18,006 This is your badness level. 1165 00:55:18,007 --> 00:55:20,976 It’s unusually high for someone your size. 1166 00:55:20,977 --> 00:55:22,516 - But we’ll fix that. - [grumbles] 1167 00:55:22,517 --> 00:55:24,177 So, lesson number one. 1168 00:55:24,178 --> 00:55:26,212 Lend a helping hand. 1169 00:55:26,213 --> 00:55:27,279 Or a paw. 1170 00:55:27,280 --> 00:55:30,392 - [chattering] - [Lilo] This is how you clean. 1171 00:55:30,393 --> 00:55:32,592 First, use this. 1172 00:55:32,593 --> 00:55:35,431 - Okay, we gotta get closer. - Okay. 1173 00:55:38,060 --> 00:55:39,027 That’s not... 1174 00:55:39,028 --> 00:55:40,292 [Lilo] Lesson number two. 1175 00:55:40,293 --> 00:55:41,194 Don’t wreck stuff. 1176 00:55:41,195 --> 00:55:43,768 It’s really fragile, so you can’t break it 1177 00:55:43,769 --> 00:55:45,638 every time when you-- 1178 00:55:45,639 --> 00:55:46,705 [glass tinkling] 1179 00:55:46,706 --> 00:55:49,104 Now, it’s your turn. 1180 00:55:49,610 --> 00:55:50,643 [sneezes] 1181 00:55:50,644 --> 00:55:52,975 [Lilo giggling] 1182 00:55:52,976 --> 00:55:54,449 [glass squeaking] 1183 00:55:54,450 --> 00:55:56,209 [Jumba] You can’t just say, "Let’s get scooters," 1184 00:55:56,210 --> 00:55:58,387 - and that’s a plan. - I’ve been trying to be-- 1185 00:55:58,388 --> 00:56:00,147 - [sneezes] - Oh! 1186 00:56:00,148 --> 00:56:01,357 A sneeze! 1187 00:56:01,358 --> 00:56:02,182 [shushes] 1188 00:56:02,183 --> 00:56:03,689 [Pleakley] Can you tell me how you did it? 1189 00:56:03,690 --> 00:56:05,251 [Jumba] I have no idea. I looked at the light. 1190 00:56:05,252 --> 00:56:09,024 Lesson three. Make amends. 1191 00:56:09,025 --> 00:56:11,467 [Stitch grunting] 1192 00:56:11,764 --> 00:56:14,030 There you go. 1193 00:56:16,329 --> 00:56:18,066 - [grunting] - [Lilo] No. Hey. 1194 00:56:18,067 --> 00:56:20,673 - [screams] - No. Hey. Hey. 1195 00:56:20,674 --> 00:56:22,642 - Good job, Stitch. - [Nani] I’m excited. 1196 00:56:22,643 --> 00:56:24,777 You know what I mean? 1197 00:56:28,649 --> 00:56:31,014 How did it go? 1198 00:56:32,653 --> 00:56:35,347 - Not at this hotel. - Wait. Well... 1199 00:56:35,348 --> 00:56:37,459 - Uh... - Mm-mmm. 1200 00:56:37,460 --> 00:56:39,352 Hmm. 1201 00:56:46,997 --> 00:56:50,098 [gasps] Nani, Nani, Nani! 1202 00:56:50,099 --> 00:56:52,002 [Nani] Okay. 1203 00:56:53,168 --> 00:56:56,578 Maybe you can do something you love. 1204 00:57:06,654 --> 00:57:09,216 Go! Go! Go! And pop! 1205 00:57:09,217 --> 00:57:10,723 [Lilo, David cheer] 1206 00:57:10,724 --> 00:57:13,122 Yeah, Nani! 1207 00:57:13,760 --> 00:57:16,059 [David] Yeah! 1208 00:57:22,538 --> 00:57:24,573 [groans] 1209 00:57:24,672 --> 00:57:26,300 [chomps] 1210 00:57:46,760 --> 00:57:48,597 [gasps] 1211 00:57:50,731 --> 00:57:52,667 [exclaims] 1212 00:57:58,035 --> 00:57:59,365 [grunting] 1213 00:57:59,366 --> 00:58:01,577 Yeah, yeah, yeah. 1214 00:58:02,512 --> 00:58:05,207 [Stitch exclaiming] 1215 00:58:06,208 --> 00:58:09,178 [chuckles, grunts] 1216 00:58:10,718 --> 00:58:11,685 [sighs] 1217 00:58:11,686 --> 00:58:13,588 [exclaims] 1218 00:58:13,589 --> 00:58:16,086 [chuckles] 1219 00:58:25,667 --> 00:58:27,360 [chuckles] 1220 00:58:27,361 --> 00:58:29,572 [exclaims] 1221 00:58:35,809 --> 00:58:37,437 [gasps] 1222 00:58:38,075 --> 00:58:38,580 Hey! 1223 00:58:38,581 --> 00:58:40,979 What are you doing? 1224 00:58:44,521 --> 00:58:46,523 [air squeaking] 1225 00:58:49,658 --> 00:58:52,594 - Why’d you make him so quick? - [Stitch grunting] 1226 00:58:52,595 --> 00:58:54,355 [screams] 1227 00:58:57,391 --> 00:58:58,699 Get off, Stitch. 1228 00:58:58,700 --> 00:59:01,098 [laughs] 1229 00:59:01,538 --> 00:59:03,639 [screams] 1230 00:59:09,106 --> 00:59:11,206 - [gasps] Lilo? - [Stitch gasping] 1231 00:59:11,207 --> 00:59:12,505 Nani! 1232 00:59:12,615 --> 00:59:15,112 Lilo? Lilo? 1233 00:59:15,651 --> 00:59:16,651 [beachgoer] ...drowning! 1234 00:59:16,652 --> 00:59:19,182 - Lifeguard! - Lilo! 1235 00:59:20,051 --> 00:59:21,216 Get off of her! 1236 00:59:21,217 --> 00:59:23,087 David, help! 1237 00:59:24,088 --> 00:59:26,728 Stitch is pulling her under. 1238 00:59:34,637 --> 00:59:38,607 Code 51. I repeat, Code 51. 1239 00:59:38,608 --> 00:59:40,433 Send an extraction team now. 1240 00:59:40,434 --> 00:59:41,742 [superior] Cobra, my hands are tied 1241 00:59:41,743 --> 00:59:43,139 until the sample is processed. 1242 00:59:43,140 --> 00:59:44,679 Someone’s after it too. 1243 00:59:44,680 --> 00:59:46,340 The next chance I get, I’m catching him. 1244 00:59:46,341 --> 00:59:48,650 You’re good. You’re good. You’re good. David, help. 1245 00:59:48,651 --> 00:59:49,541 [Stitch groaning] 1246 00:59:49,542 --> 00:59:51,015 - Help, help, help. - You got her? 1247 00:59:51,016 --> 00:59:51,884 Okay. David, help, help. 1248 00:59:51,885 --> 00:59:54,117 - Lilo, can you hear me? - Baby. 1249 00:59:54,118 --> 00:59:56,691 Up, up, up, up, up, up. 1250 00:59:56,692 --> 00:59:58,627 Call an ambulance! 1251 00:59:58,628 --> 01:00:00,663 [groaning] 1252 01:00:07,703 --> 01:00:08,560 Well, folks. 1253 01:00:08,561 --> 01:00:11,398 She asked if she could ride in the MRI machine. 1254 01:00:11,399 --> 01:00:13,466 I told her I would check with you. 1255 01:00:13,467 --> 01:00:16,337 [sighs] She’s fine. 1256 01:00:16,338 --> 01:00:17,536 [chuckles] 1257 01:00:17,537 --> 01:00:18,680 - [Stitch sighs] - She got lucky. 1258 01:00:18,681 --> 01:00:21,716 A few more seconds, it could’ve been much worse. 1259 01:00:21,717 --> 01:00:23,719 But, overall... 1260 01:00:24,445 --> 01:00:25,379 Is that a-- 1261 01:00:25,380 --> 01:00:27,546 It’s a service animal. 1262 01:00:27,547 --> 01:00:28,250 Okay. 1263 01:00:28,251 --> 01:00:31,627 And you can see the front. They’ll run your insurance. 1264 01:00:31,628 --> 01:00:33,289 Okay? 1265 01:00:34,158 --> 01:00:35,588 Mahalo. 1266 01:00:37,062 --> 01:00:39,734 Uh-oh. What? 1267 01:00:39,735 --> 01:00:41,670 [Nani] No. No. Absolutely not. 1268 01:00:41,671 --> 01:00:43,562 It’s not just the bills, Nani. 1269 01:00:43,563 --> 01:00:47,776 It’s time for you to think about what’s best for Lilo. 1270 01:00:49,272 --> 01:00:54,079 There’s a way that the state will pay for all of this. 1271 01:00:55,146 --> 01:00:56,212 But... 1272 01:00:56,213 --> 01:01:01,184 it means that you have to officially relinquish... 1273 01:01:01,185 --> 01:01:03,990 guardianship of Lilo. 1274 01:01:04,727 --> 01:01:07,059 What would that... 1275 01:01:07,521 --> 01:01:09,698 look like? Um... 1276 01:01:09,699 --> 01:01:14,561 Well, we take our lead from you. 1277 01:01:14,671 --> 01:01:18,003 You tell us how you want to proceed. 1278 01:01:18,004 --> 01:01:22,568 It’s really about making the transition easier for Lilo. 1279 01:01:22,569 --> 01:01:24,713 [Mrs. Kekoa] You’ll still get to see her. 1280 01:01:24,714 --> 01:01:26,143 It’ll just be different. 1281 01:01:26,144 --> 01:01:29,344 You can prepare a bag, a few toys, 1282 01:01:29,345 --> 01:01:30,719 things that comfort her. 1283 01:01:30,720 --> 01:01:32,578 And at that point, 1284 01:01:32,579 --> 01:01:37,353 we would leave you some time alone to... 1285 01:01:38,453 --> 01:01:40,421 Say goodbye. 1286 01:01:40,422 --> 01:01:42,060 No. 1287 01:01:42,061 --> 01:01:44,734 We don’t say goodbye. 1288 01:01:45,130 --> 01:01:48,166 We say a hui hou. 1289 01:01:48,265 --> 01:01:51,499 [Mrs. Kekoa] Until we meet again. 1290 01:01:57,538 --> 01:02:00,640 I really thought they could make it work. 1291 01:02:02,312 --> 01:02:03,081 [whimpers] 1292 01:02:03,082 --> 01:02:04,511 [Jumba] Why would he protect her like that? 1293 01:02:04,512 --> 01:02:06,645 [Pleakley] You don’t think they’re kind of cute together? 1294 01:02:06,646 --> 01:02:07,448 He’s not a pet. 1295 01:02:07,449 --> 01:02:09,450 He’s an experiment. And a dangerous one at that. 1296 01:02:09,451 --> 01:02:10,583 I just think he’s a lot cuter 1297 01:02:10,584 --> 01:02:11,760 than you think he is dangerous. 1298 01:02:11,761 --> 01:02:14,026 He has sharp teeth. He has claws. 1299 01:02:14,027 --> 01:02:15,357 I designed him to be dangerous. 1300 01:02:15,358 --> 01:02:17,161 Dangerously cute. 1301 01:02:17,162 --> 01:02:20,131 - [device rings] - Do not answer that. 1302 01:02:20,132 --> 01:02:22,166 Pleakley, don’t answer that. 1303 01:02:22,167 --> 01:02:22,771 [device ringing] 1304 01:02:22,772 --> 01:02:24,630 [whispering] Pleakley. Pleakley. 1305 01:02:24,631 --> 01:02:26,071 For me. 1306 01:02:26,072 --> 01:02:28,403 Your Majesty, Agent Pleakley here, 1307 01:02:28,404 --> 01:02:29,338 not ignoring your call. 1308 01:02:29,339 --> 01:02:31,703 We just intercepted a call from human authorities. 1309 01:02:31,704 --> 01:02:33,375 Do you realize what you have done? 1310 01:02:33,376 --> 01:02:34,607 - Nope. - Play the recording. 1311 01:02:34,608 --> 01:02:36,576 And take off that ridiculous hat. 1312 01:02:36,577 --> 01:02:40,250 [Cobra Bubbles] Code 51. We found something. Confirm. 1313 01:02:40,251 --> 01:02:43,682 And not only have you alerted the humans to our existence, 1314 01:02:43,683 --> 01:02:46,223 but you still haven’t captured 626. 1315 01:02:46,224 --> 01:02:47,994 Grand Councilwoman, with all due respect, 1316 01:02:47,995 --> 01:02:50,524 I’m not sure you know what’s going on with 626. 1317 01:02:50,525 --> 01:02:53,164 We have found, um... 1318 01:02:53,165 --> 01:02:54,066 a... a glitch. 1319 01:02:54,067 --> 01:02:55,628 Which is making it a little harder 1320 01:02:55,629 --> 01:02:56,695 to get him off this planet. 1321 01:02:56,696 --> 01:02:58,807 But don’t worry. I’m sure I can figure out... 1322 01:02:58,808 --> 01:03:00,105 - We just need-- - A glitch? 1323 01:03:00,106 --> 01:03:01,502 You’re a glitch, you buffoon. 1324 01:03:01,503 --> 01:03:03,240 I have had enough, Dr. Jookiba. 1325 01:03:03,241 --> 01:03:05,011 You have exhausted my patience. 1326 01:03:05,012 --> 01:03:07,607 Consider our deal terminated. 1327 01:03:07,608 --> 01:03:08,817 - What? - No tantrums. 1328 01:03:08,818 --> 01:03:11,545 Agent Pleakley is hereby deputized 1329 01:03:11,546 --> 01:03:13,283 to detain you under Federation orders 1330 01:03:13,284 --> 01:03:17,486 and escort you back to Turo immediately. 1331 01:03:17,684 --> 01:03:19,355 Uh, hello? 1332 01:03:19,356 --> 01:03:20,191 Now? Like now? 1333 01:03:20,192 --> 01:03:21,291 No, later. What do you think? 1334 01:03:21,292 --> 01:03:23,029 You cannot do this to my work! 1335 01:03:23,030 --> 01:03:23,997 This is not a debate. 1336 01:03:23,998 --> 01:03:25,724 A Federation detail is on its way 1337 01:03:25,725 --> 01:03:27,297 to clean up your mess. 1338 01:03:27,298 --> 01:03:30,333 - [Jumba scoffs] - Did she hang up? 1339 01:03:30,334 --> 01:03:31,532 [breathing forcefully] 1340 01:03:31,533 --> 01:03:32,368 [Pleakley] Jumba? 1341 01:03:32,369 --> 01:03:35,041 Yeah, the Federation has always kind of been that way, 1342 01:03:35,042 --> 01:03:36,537 overreacting all the time. 1343 01:03:36,538 --> 01:03:39,540 But work’s work, and we gotta follow orders-- 1344 01:03:39,541 --> 01:03:41,014 [device beeps, whirs] 1345 01:03:41,015 --> 01:03:43,511 - What? - Aloha and mahalo. 1346 01:03:43,512 --> 01:03:45,579 Oh, you’re learning the-- 1347 01:03:45,580 --> 01:03:47,417 [shrieks] 1348 01:03:50,992 --> 01:03:53,257 I really thought we were getting closer. 1349 01:03:53,258 --> 01:03:56,624 [Jumba] It’s time to do this my way. 1350 01:03:57,493 --> 01:03:59,132 Oh, no. 1351 01:04:00,397 --> 01:04:02,596 Hey, boo thang. 1352 01:04:02,597 --> 01:04:03,498 Hey. 1353 01:04:03,499 --> 01:04:04,532 What are you doing, silly? 1354 01:04:04,533 --> 01:04:09,768 Oh, I’m just playing with my dolls that I made at Tutu’s. 1355 01:04:09,769 --> 01:04:11,704 - Aw, cute. - Pizza! 1356 01:04:11,705 --> 01:04:13,641 [Nani chuckles] 1357 01:04:14,708 --> 01:04:16,511 [chuckles] Um... 1358 01:04:16,512 --> 01:04:18,282 So, remember that time 1359 01:04:18,283 --> 01:04:22,121 that I went to the North Shore that one summer? 1360 01:04:22,122 --> 01:04:22,682 Yeah. 1361 01:04:22,683 --> 01:04:25,751 And we were on opposite sides of the island, 1362 01:04:25,752 --> 01:04:28,325 but we could, you know, 1363 01:04:28,326 --> 01:04:30,261 go and visit anytime we wanted, right? 1364 01:04:30,262 --> 01:04:34,265 We just weren’t together all the time. 1365 01:04:34,266 --> 01:04:35,167 But we could call. 1366 01:04:35,168 --> 01:04:38,665 You would tell me about all of your fun little adventures 1367 01:04:38,666 --> 01:04:42,108 with Alvin and Tutu and stuff like that. 1368 01:04:42,109 --> 01:04:44,572 And we could talk a lot, 1369 01:04:44,573 --> 01:04:48,015 just not all the time. You know? 1370 01:04:48,016 --> 01:04:52,283 Is this... [sighs] Is this connecting at all? 1371 01:04:52,284 --> 01:04:56,551 You’re going back to surf camp? 1372 01:04:56,552 --> 01:04:58,223 No. No. 1373 01:04:58,224 --> 01:05:02,260 It’s just that with Stitch and everything this week, 1374 01:05:02,261 --> 01:05:06,628 things have gone from bad to worse, so... 1375 01:05:07,002 --> 01:05:10,335 we’re gonna have to make some changes. 1376 01:05:10,698 --> 01:05:12,634 And... 1377 01:05:16,539 --> 01:05:22,017 You know... I... I have to get some air. 1378 01:05:26,989 --> 01:05:28,584 [sighs softly] 1379 01:05:45,436 --> 01:05:49,307 Remember when Papa took us camping out here? 1380 01:05:49,308 --> 01:05:51,606 - [chuckles] What? - Yeah, remember? 1381 01:05:51,607 --> 01:05:55,313 I had s’mores. And you also did too. 1382 01:05:55,314 --> 01:05:57,381 Papa didn’t take us camping. 1383 01:05:57,382 --> 01:05:59,680 They were fumigating. We had termites. 1384 01:05:59,681 --> 01:06:04,587 Mmm. I went camping. We had fun. 1385 01:06:09,394 --> 01:06:12,100 They were really good parents. 1386 01:06:12,595 --> 01:06:13,595 Hey. 1387 01:06:13,596 --> 01:06:15,763 I changed my mind. 1388 01:06:17,039 --> 01:06:18,601 What’s that? 1389 01:06:19,305 --> 01:06:20,338 Hmm? 1390 01:06:20,339 --> 01:06:23,408 I like you as a mom too. 1391 01:06:31,713 --> 01:06:35,453 Come on. Do it. For me? 1392 01:06:37,752 --> 01:06:39,424 Okay. 1393 01:06:42,163 --> 01:06:50,270 ♪ Ha’aheo ka ua i na pali ♪ 1394 01:06:51,007 --> 01:06:52,139 [grunting] 1395 01:06:52,140 --> 01:07:00,280 ♪ Ke nihi a’ela i ka nahele ♪ 1396 01:07:02,018 --> 01:07:02,479 [groans] 1397 01:07:02,480 --> 01:07:10,620 ♪ E uhai ana paha i ka liko ♪ 1398 01:07:11,720 --> 01:07:19,694 ♪ Pua ’ahihi lehua o uka ♪ 1399 01:07:19,695 --> 01:07:20,662 [sighs] 1400 01:07:20,663 --> 01:07:22,301 [frog croaks] 1401 01:07:22,302 --> 01:07:30,178 ♪ Aloha ’oe ♪ 1402 01:07:30,310 --> 01:07:34,313 ♪ E ke onaona noho ♪ 1403 01:07:34,314 --> 01:07:39,714 [both singing] ♪ I ka lipo ♪ 1404 01:07:39,715 --> 01:07:44,620 ♪ One fond embrace ♪ 1405 01:07:44,621 --> 01:07:49,329 ♪ A ho’i a’e au ♪ 1406 01:07:49,593 --> 01:07:50,989 ♪ Until ♪ 1407 01:07:50,990 --> 01:07:51,957 [dog whimpers] 1408 01:07:51,958 --> 01:07:58,173 ♪ We meet again ♪ 1409 01:08:05,576 --> 01:08:07,677 [Nani] I want you to know... 1410 01:08:08,117 --> 01:08:13,320 whatever happens, I love you very much. 1411 01:08:13,782 --> 01:08:16,521 [sighs] 1412 01:08:19,491 --> 01:08:21,427 [whimpers] 1413 01:08:43,009 --> 01:08:44,648 You ready? 1414 01:08:46,045 --> 01:08:47,519 Yeah. 1415 01:09:16,548 --> 01:09:19,077 It’s gonna be okay. 1416 01:09:19,078 --> 01:09:20,155 I promise. 1417 01:09:20,156 --> 01:09:22,587 [Nani sniffling] 1418 01:09:22,686 --> 01:09:25,051 [Nani sighs] 1419 01:09:38,174 --> 01:09:40,066 Um... 1420 01:09:41,804 --> 01:09:43,376 She’s not here. 1421 01:09:43,377 --> 01:09:46,248 What do you mean, "She’s not here"? 1422 01:09:46,413 --> 01:09:47,182 I... I don’t... 1423 01:09:47,183 --> 01:09:50,218 Maybe she’s at the neighbor’s house. 1424 01:09:50,219 --> 01:09:52,287 Go, go, go, go. 1425 01:09:53,079 --> 01:09:54,420 What? 1426 01:09:54,421 --> 01:09:56,225 Where’d he go? 1427 01:09:59,151 --> 01:10:00,592 Stitch? 1428 01:10:03,496 --> 01:10:05,366 Stitch? 1429 01:10:11,603 --> 01:10:13,374 Stitch? 1430 01:10:13,836 --> 01:10:15,441 Stitch! 1431 01:10:15,442 --> 01:10:18,169 I thought I lost you. 1432 01:10:18,170 --> 01:10:22,613 S... Stitch break f... family. 1433 01:10:22,614 --> 01:10:27,179 It was a accident. Like a mess-up. 1434 01:10:27,322 --> 01:10:30,017 But Stitch... 1435 01:10:35,154 --> 01:10:37,529 [sniffs] ...bad. 1436 01:10:37,530 --> 01:10:39,763 Stitch is bad. 1437 01:10:40,126 --> 01:10:41,302 You’re not bad. 1438 01:10:41,303 --> 01:10:45,736 You just do bad things sometimes. 1439 01:10:46,000 --> 01:10:49,640 ’Ohana means family. 1440 01:10:49,641 --> 01:10:54,173 And sometimes family isn’t perfect. 1441 01:11:01,686 --> 01:11:06,262 But that doesn’t mean they aren’t good. 1442 01:11:07,560 --> 01:11:08,461 [portal burbles] 1443 01:11:08,462 --> 01:11:10,331 [Lilo gasps, screams] 1444 01:11:10,332 --> 01:11:12,091 [growls] 1445 01:11:12,092 --> 01:11:14,160 [dogs barking] 1446 01:11:16,371 --> 01:11:17,272 [growling] 1447 01:11:17,273 --> 01:11:18,163 Whoa, whoa, whoa. 1448 01:11:18,164 --> 01:11:20,308 I didn’t come here to hurt anybody. 1449 01:11:20,309 --> 01:11:21,474 I’m here to help. 1450 01:11:21,475 --> 01:11:23,311 This animal belongs to me. 1451 01:11:23,312 --> 01:11:27,106 He’s not an animal. He’s my friend. 1452 01:11:27,107 --> 01:11:29,207 Do you have anything else to say? 1453 01:11:29,208 --> 01:11:30,549 [whimpers] 1454 01:11:30,550 --> 01:11:32,585 [growls] 1455 01:11:33,146 --> 01:11:34,454 [grunts, laughs] 1456 01:11:34,455 --> 01:11:35,356 Hand me that. 1457 01:11:35,357 --> 01:11:36,456 You don’t know how to use it. 1458 01:11:36,457 --> 01:11:40,560 I’m gonna count to three, and then I want you to drop it. 1459 01:11:40,692 --> 01:11:42,430 One... 1460 01:11:43,662 --> 01:11:45,631 two... 1461 01:11:46,632 --> 01:11:48,468 three! [screams] 1462 01:11:48,469 --> 01:11:50,701 [screaming] 1463 01:11:50,702 --> 01:11:52,373 - Come on! - Cool. 1464 01:11:52,374 --> 01:11:54,166 [Lilo] You’re a genius, Stitch. 1465 01:11:54,167 --> 01:11:57,675 [Jumba] I made him. I’m the genius! 1466 01:11:57,676 --> 01:11:58,511 [Lilo screams] 1467 01:11:58,512 --> 01:12:01,382 First rule of stranger danger is: 1468 01:12:01,383 --> 01:12:03,076 Find an adult. 1469 01:12:03,077 --> 01:12:04,551 Nani! 1470 01:12:05,486 --> 01:12:06,981 Nani? 1471 01:12:06,982 --> 01:12:09,115 - Lilo! - Lilo! 1472 01:12:09,116 --> 01:12:09,654 [groans] 1473 01:12:09,655 --> 01:12:11,425 This is all my fault. 1474 01:12:11,426 --> 01:12:14,187 [motor whirring] 1475 01:12:16,222 --> 01:12:17,563 Hui. 1476 01:12:17,564 --> 01:12:20,094 [screaming] 1477 01:12:28,674 --> 01:12:30,302 [grunts] 1478 01:12:31,105 --> 01:12:33,612 Ugh! And now I have a wedgie. 1479 01:12:33,613 --> 01:12:35,515 [pizza clerk] Wait. Why would I know where you sister is? 1480 01:12:35,516 --> 01:12:38,353 I don’t know. This is the only phone number I could find. 1481 01:12:38,354 --> 01:12:39,717 Do you wanna order a pepperoni or what? 1482 01:12:39,718 --> 01:12:42,214 [gasps] Never mind. She’s back. 1483 01:12:42,215 --> 01:12:44,283 Nani! 1484 01:12:44,690 --> 01:12:46,659 [gasps] 1485 01:12:46,989 --> 01:12:47,989 Nani! 1486 01:12:47,990 --> 01:12:50,090 Stitch, stop. 1487 01:12:50,091 --> 01:12:52,533 [shushes] 1488 01:12:59,672 --> 01:13:01,068 Ow. 1489 01:13:01,069 --> 01:13:03,334 Okay, 626, very clever trick. 1490 01:13:03,335 --> 01:13:06,106 Funny. I got to stare at my own derriere. 1491 01:13:06,107 --> 01:13:07,382 I’ve always wanted to do that. 1492 01:13:07,383 --> 01:13:09,550 [Lilo] What are you doing? 1493 01:13:11,585 --> 01:13:13,619 - [Lilo gasps] - Okay, listen. 1494 01:13:13,620 --> 01:13:15,082 I... I just wanna say... 1495 01:13:15,083 --> 01:13:17,590 the Federation doesn’t exactly appreciate 1496 01:13:17,591 --> 01:13:19,659 what you’ve done here. 1497 01:13:21,694 --> 01:13:25,257 I know you’re in there. 1498 01:13:25,258 --> 01:13:26,159 Come out, please. 1499 01:13:26,160 --> 01:13:28,436 I’ve got huge plans for you. 1500 01:13:28,437 --> 01:13:30,329 I mean, for us. 1501 01:13:34,036 --> 01:13:36,411 Go away, hairy potato! 1502 01:13:36,412 --> 01:13:38,677 Did you just call me a hairy potato? 1503 01:13:38,678 --> 01:13:40,173 That’s not nice. 1504 01:13:40,174 --> 01:13:42,682 Window, window, window! 1505 01:13:43,111 --> 01:13:45,552 - [shrieks] - Wait! Come back! 1506 01:13:45,553 --> 01:13:48,489 Hey! You’re gonna run? 1507 01:13:48,490 --> 01:13:51,316 You’re not gonna run away from all this. 1508 01:13:51,317 --> 01:13:52,724 All these memories. 1509 01:13:52,725 --> 01:13:55,991 Humans are so attached to each other. 1510 01:13:55,992 --> 01:13:56,662 To their things, 1511 01:13:56,663 --> 01:14:00,568 to the alien experiments they’ve stolen from me. 1512 01:14:01,701 --> 01:14:04,066 [Stitch] We gotta go! 1513 01:14:07,135 --> 01:14:10,137 "Attachment" means you care. 1514 01:14:10,138 --> 01:14:12,404 - [Stitch] Hurry! - Oh, no. 1515 01:14:14,109 --> 01:14:16,616 [gasps] Lilo! Hurry! 1516 01:14:16,617 --> 01:14:18,112 We go now! 1517 01:14:18,113 --> 01:14:19,751 And caring causes people 1518 01:14:19,752 --> 01:14:23,690 to make very stupid decisions. 1519 01:14:24,526 --> 01:14:27,694 Who is "May-May" and "Pay-Pay?" 1520 01:14:28,662 --> 01:14:30,322 That’s Mama and Papa’s room. 1521 01:14:30,323 --> 01:14:33,634 Oh! That makes a lot more sense. 1522 01:14:37,330 --> 01:14:39,331 Stop it, or else. 1523 01:14:39,332 --> 01:14:41,433 Or else what? 1524 01:14:45,107 --> 01:14:47,174 What are you gonna do? 1525 01:14:47,175 --> 01:14:48,373 [Stitch] Yoo-hoo. 1526 01:14:48,374 --> 01:14:51,718 - [chuckles] - [Jumba] There he is. 1527 01:14:54,952 --> 01:14:58,153 Aloha! [chuckles] 1528 01:15:00,188 --> 01:15:01,629 [shrieks] 1529 01:15:04,027 --> 01:15:06,568 [panting] 1530 01:15:10,033 --> 01:15:11,737 - I’m sorry. - [screams] 1531 01:15:11,738 --> 01:15:13,398 [screaming] 1532 01:15:13,399 --> 01:15:16,105 My eye! My eye! My eye! 1533 01:15:16,369 --> 01:15:17,677 Why would you do that? 1534 01:15:17,678 --> 01:15:19,239 [shrieks] 1535 01:15:19,240 --> 01:15:21,242 Hey, stop it. 1536 01:15:21,341 --> 01:15:23,551 I’m only trying to help! 1537 01:15:23,552 --> 01:15:25,146 [groans] 1538 01:15:25,147 --> 01:15:29,315 626, playtime is over. 1539 01:15:29,316 --> 01:15:30,624 [screams] 1540 01:15:30,625 --> 01:15:32,286 Ow! 1541 01:15:38,325 --> 01:15:39,766 Ah! 1542 01:15:48,038 --> 01:15:50,469 [slurping] 1543 01:15:51,008 --> 01:15:52,371 Okay, okay, okay. 1544 01:15:52,372 --> 01:15:54,076 What’s the plan, 626? 1545 01:15:54,077 --> 01:15:55,308 Say you escape the Federation. 1546 01:15:55,309 --> 01:15:57,585 You think you’re gonna just stay here with her? 1547 01:15:57,586 --> 01:16:00,247 Live happily ever after on Earth? 1548 01:16:00,248 --> 01:16:03,987 You’re built to destroy, 626, and you have. 1549 01:16:03,988 --> 01:16:06,451 Look what’s happened since you got here. 1550 01:16:06,452 --> 01:16:08,992 Her family is falling apart. 1551 01:16:08,993 --> 01:16:09,762 Let’s just be honest. 1552 01:16:09,763 --> 01:16:14,162 The only reason you picked her at that animal shelter 1553 01:16:14,163 --> 01:16:16,737 was for your own protection. 1554 01:16:21,335 --> 01:16:24,172 Is that true, Stitch? 1555 01:16:24,173 --> 01:16:26,009 See, I don’t think that’s bad. 1556 01:16:26,010 --> 01:16:27,615 I don’t think anything you do is bad. 1557 01:16:27,616 --> 01:16:30,079 I think it’s genius. 1558 01:16:30,080 --> 01:16:33,687 If you care about this little girl at all, 1559 01:16:33,688 --> 01:16:36,284 you’ll leave her here. 1560 01:16:38,484 --> 01:16:41,057 [sighing] 1561 01:16:41,058 --> 01:16:43,027 Stitch? 1562 01:16:48,604 --> 01:16:50,099 [portal burbles] 1563 01:16:50,100 --> 01:16:50,671 Aw. 1564 01:16:50,672 --> 01:16:53,301 This is for the best. 1565 01:16:55,435 --> 01:16:57,646 Lilo, run! 1566 01:17:06,281 --> 01:17:09,085 David, Nani, meet me back at the house. 1567 01:17:09,086 --> 01:17:11,153 [Jumba] You know, you made the right choice. 1568 01:17:11,154 --> 01:17:12,550 The Councilwoman was gonna exile you. 1569 01:17:12,551 --> 01:17:16,059 She was gonna waste all my brilliant science. 1570 01:17:16,060 --> 01:17:18,160 But I’m gonna do something even better. 1571 01:17:18,161 --> 01:17:20,492 - [device beeps] - [gasps] 1572 01:17:20,493 --> 01:17:24,496 And turn you into 627. 1573 01:17:24,497 --> 01:17:26,202 [gasps] 1574 01:17:27,203 --> 01:17:29,336 - [David] Lilo? - Lilo! 1575 01:17:29,337 --> 01:17:30,337 - Lilo! - Not in here. 1576 01:17:30,338 --> 01:17:31,745 - I’m gonna check the back. - Okay. 1577 01:17:31,746 --> 01:17:33,208 - What happened? - I don’t know. 1578 01:17:33,209 --> 01:17:35,474 - Where’s Lilo? - I don’t know. 1579 01:17:35,475 --> 01:17:36,607 She’s not here. 1580 01:17:36,608 --> 01:17:39,148 Actually, she’s on a ship headed away from the-- 1581 01:17:39,149 --> 01:17:41,657 [all screaming] 1582 01:17:41,789 --> 01:17:44,021 Oh, my God! Okay, okay. 1583 01:17:44,022 --> 01:17:46,287 That was a really impressive throw. 1584 01:17:46,288 --> 01:17:47,387 If we can all... 1585 01:17:47,388 --> 01:17:51,161 No, come on. Not that again. I actually... 1586 01:17:51,623 --> 01:17:54,064 Agent Cobra Bubbles, CIA. 1587 01:17:54,065 --> 01:17:55,494 - [Pleakley] What? - Wait, what? CIA? 1588 01:17:55,495 --> 01:17:58,266 Wendell Pleakley from the United Galactic Federation. 1589 01:17:58,267 --> 01:17:59,630 I’m a fellow government worker. 1590 01:17:59,631 --> 01:18:00,565 What you doing here? 1591 01:18:00,566 --> 01:18:03,007 - Yeah, where is my sister? - Great news. 1592 01:18:03,008 --> 01:18:03,843 She’s alive and well. 1593 01:18:03,844 --> 01:18:05,438 Well, actually, I don’t know if she’s well. 1594 01:18:05,439 --> 01:18:06,604 This only tells me the velocity 1595 01:18:06,605 --> 01:18:08,111 of them moving away from the planet. 1596 01:18:08,112 --> 01:18:09,750 Enough! I’m taking you out, and that’s that. Let’s go. 1597 01:18:09,751 --> 01:18:12,984 You know, seeing you with that little girl made me realize 1598 01:18:12,985 --> 01:18:15,690 you’re not the heartless monster I thought you were. 1599 01:18:15,691 --> 01:18:19,155 But once I remove your capacity for love, 1600 01:18:19,156 --> 01:18:20,354 you’ll be perfect. 1601 01:18:20,355 --> 01:18:22,257 And then, with 627 by my side, 1602 01:18:22,258 --> 01:18:26,492 the Councilwoman won’t be able to stop me. 1603 01:18:26,493 --> 01:18:27,163 [laughs] 1604 01:18:27,164 --> 01:18:31,596 Oh, don’t look so sad, 626. We have each other. 1605 01:18:31,597 --> 01:18:32,663 I’m your "o’hannah," 1606 01:18:32,664 --> 01:18:35,171 just like your friend Lisa used to say. 1607 01:18:35,172 --> 01:18:37,140 Was that her name, Lisa? Lily? 1608 01:18:37,141 --> 01:18:38,306 Limo? Limo... No. 1609 01:18:38,307 --> 01:18:39,780 - What was her name? - Lilo! 1610 01:18:39,781 --> 01:18:41,012 Oh, yeah, that was it. Lilo. 1611 01:18:41,013 --> 01:18:43,983 Horrible name. Let’s get off this planet, huh? 1612 01:18:44,918 --> 01:18:46,644 [spaceship voice] Initiating hyperspeed. 1613 01:18:46,645 --> 01:18:50,220 Ready to launch in two minutes. 1614 01:18:53,388 --> 01:18:55,323 You need to tell me what is going on. 1615 01:18:55,324 --> 01:18:57,061 - Where is my sister? - Not now. 1616 01:18:57,062 --> 01:18:58,623 The priority is reporting this incident 1617 01:18:58,624 --> 01:19:00,361 and getting this thing into custody. 1618 01:19:00,362 --> 01:19:04,068 People need to know what kind of threat they’re under. 1619 01:19:04,069 --> 01:19:05,168 Uh, I’m not really a threat. 1620 01:19:05,169 --> 01:19:06,741 I’m kinda quite harmless, actually. 1621 01:19:06,742 --> 01:19:08,666 But you shouldn’t be that concerned. 1622 01:19:08,667 --> 01:19:10,008 This is actually my first mission 1623 01:19:10,009 --> 01:19:11,240 in the field, so I wouldn’t really 1624 01:19:11,241 --> 01:19:12,846 - be that concerned. Okay. - [Nani] Wait, wait. 1625 01:19:12,847 --> 01:19:15,376 Aren’t you supposed to protect us? 1626 01:19:15,377 --> 01:19:18,676 I took an oath to protect the American people. 1627 01:19:18,677 --> 01:19:20,986 Hey. What you think we are? 1628 01:19:20,987 --> 01:19:24,187 [Agent Foster] Cobra, you were right. The lab results are in, 1629 01:19:24,188 --> 01:19:27,422 and we’ve never seen anything like this. 1630 01:19:29,061 --> 01:19:29,995 Please. 1631 01:19:29,996 --> 01:19:31,359 There is something big at play here. 1632 01:19:31,360 --> 01:19:34,594 Have you found any additional evidence? 1633 01:19:36,101 --> 01:19:40,501 [Nani] She’s my sister. He’s the only one who can help. 1634 01:19:43,174 --> 01:19:44,845 - Hmm. - Okay. 1635 01:19:44,846 --> 01:19:46,341 Also, I took off your bracelets. 1636 01:19:46,342 --> 01:19:48,377 They were uncomfortable. 1637 01:19:50,016 --> 01:19:53,084 Yeah, it just comes down to having a vision. 1638 01:19:53,085 --> 01:19:54,481 That’s all science is. 1639 01:19:54,482 --> 01:19:56,219 - It’s the ability... - Red button. 1640 01:19:56,220 --> 01:19:58,485 - ...to see what others can’t. - Push. Go. 1641 01:19:58,486 --> 01:19:59,618 And I’m guilty of that. 1642 01:19:59,619 --> 01:20:02,357 The Grand Councilwoman, for example... 1643 01:20:02,358 --> 01:20:03,193 No. No, no, no. 1644 01:20:03,194 --> 01:20:04,293 ...she couldn’t see the future 1645 01:20:04,294 --> 01:20:06,361 if it were standing right in front of her. 1646 01:20:06,362 --> 01:20:09,397 Oh, I wouldn’t say that to her face. 1647 01:20:09,398 --> 01:20:10,596 [groaning] 1648 01:20:10,597 --> 01:20:12,632 [power whirs] 1649 01:20:14,106 --> 01:20:16,537 Hey! What are you doing? 1650 01:20:16,636 --> 01:20:19,605 Hey, 626, don’t touch those wi-- 1651 01:20:19,606 --> 01:20:21,607 Hey! Do not touch another wire. 1652 01:20:21,608 --> 01:20:23,642 - Blah, blah, blah, blah. - [Jumba] Please. 1653 01:20:23,643 --> 01:20:25,248 I mean, it’s really frustrating 1654 01:20:25,249 --> 01:20:27,382 to have this relationship with you. 1655 01:20:27,383 --> 01:20:30,088 I say something, you ignore it. 1656 01:20:30,089 --> 01:20:30,990 When we get back, 1657 01:20:30,991 --> 01:20:32,453 there’s gonna be some real changes. 1658 01:20:32,454 --> 01:20:35,027 Not so fast, pizza face. 1659 01:20:35,028 --> 01:20:36,523 [buzzing] 1660 01:20:36,524 --> 01:20:37,755 Huh? What the... 1661 01:20:37,756 --> 01:20:40,098 [wipers squeaking] 1662 01:20:40,099 --> 01:20:43,333 [gasps] Lisa. 1663 01:20:45,467 --> 01:20:46,401 [chuckles] 1664 01:20:46,402 --> 01:20:49,768 Let me guess, you don’t know how to work a spaceship. 1665 01:20:56,346 --> 01:20:57,181 You little... 1666 01:20:57,182 --> 01:20:59,447 ♪ You’ve got to get on down Get on down ♪ 1667 01:20:59,448 --> 01:21:00,415 [gasps] 1668 01:21:00,416 --> 01:21:01,350 ♪ Everybody ♪ 1669 01:21:01,351 --> 01:21:02,890 What? Why do you have party lights? 1670 01:21:02,891 --> 01:21:05,123 [Jumba] Well, that’s none of your business. 1671 01:21:05,124 --> 01:21:06,388 Why don’t you just admit 1672 01:21:06,389 --> 01:21:07,620 that your little friend 1673 01:21:07,621 --> 01:21:10,227 is a dangerous, freakish monster? 1674 01:21:10,228 --> 01:21:12,527 - [beeping] - [gasps] 1675 01:21:12,659 --> 01:21:15,661 Also, cute and fluffy! 1676 01:21:15,662 --> 01:21:16,365 What? 1677 01:21:16,366 --> 01:21:19,699 [spaceship voice] Hyperspeed. Ready for launch. 1678 01:21:25,771 --> 01:21:28,213 [electricity zapping] 1679 01:21:29,643 --> 01:21:31,744 Time to go home. 1680 01:21:33,251 --> 01:21:34,647 Hey! What are you doing? 1681 01:21:34,648 --> 01:21:37,255 No, no, no! 1682 01:21:40,126 --> 01:21:43,063 - [straining] - [Lilo screams] 1683 01:21:54,305 --> 01:21:57,736 Look, look, I had a pretty bad "o’hannah" growing up. 1684 01:21:57,737 --> 01:21:58,770 That’s not an excuse. 1685 01:21:58,771 --> 01:22:00,541 I just thought, give it a little context-- 1686 01:22:00,542 --> 01:22:02,147 A hui hou, hairy potato. 1687 01:22:02,148 --> 01:22:03,313 [Jumba] Can I just propose 1688 01:22:03,314 --> 01:22:05,480 that sometimes we need second chances? 1689 01:22:05,481 --> 01:22:07,680 And that’s just what I... Trust me, I know. 1690 01:22:07,681 --> 01:22:11,585 - [screams] - [voice] Pull up. Pull up. 1691 01:22:11,586 --> 01:22:14,127 Pull up. Pull up. 1692 01:22:14,391 --> 01:22:16,195 [Stitch gasps] 1693 01:22:24,500 --> 01:22:27,007 They’re descending quickly. 1694 01:22:27,008 --> 01:22:29,208 Can you go any faster? 1695 01:22:29,340 --> 01:22:31,011 [Tutu] David, faster. 1696 01:22:31,012 --> 01:22:33,377 You’re driving like a grandma. 1697 01:22:40,582 --> 01:22:42,517 [Stitch grunting] 1698 01:22:42,518 --> 01:22:45,224 [speaks Tantalog] 1699 01:22:48,128 --> 01:22:52,098 - [grunting] Jump! - No! 1700 01:22:52,099 --> 01:22:54,463 There’s no way! I can’t! 1701 01:22:54,464 --> 01:22:56,565 Gotta jump. 1702 01:22:57,302 --> 01:23:00,107 Safe together. 1703 01:23:03,275 --> 01:23:05,046 Yes! Yeah. 1704 01:23:06,080 --> 01:23:08,313 - [Lilo] My photo! - [squeals] 1705 01:23:10,348 --> 01:23:15,287 [yelling] 1706 01:23:28,366 --> 01:23:30,104 [Nani] Lilo! 1707 01:23:30,203 --> 01:23:32,007 [David] Nani! 1708 01:23:35,670 --> 01:23:40,048 [grunts] Lilo? Lilo? 1709 01:23:45,185 --> 01:23:46,747 Lilo. 1710 01:23:56,229 --> 01:23:59,727 [grunting] 1711 01:24:10,639 --> 01:24:11,309 [gasps] 1712 01:24:11,310 --> 01:24:13,003 - Lilo! - Nani! Over here! 1713 01:24:13,004 --> 01:24:15,314 - Stitch! - Over here! 1714 01:24:18,284 --> 01:24:20,187 Lilo! 1715 01:24:25,390 --> 01:24:28,161 - [Lilo grunting] - [Stitch groaning] 1716 01:24:28,162 --> 01:24:31,495 [♪ "Aloha ’Oe" playing] 1717 01:24:42,704 --> 01:24:44,706 [Stitch whimpers] 1718 01:25:01,492 --> 01:25:02,426 [Nani] Lilo! 1719 01:25:02,427 --> 01:25:05,099 - Are you okay? - He’s still down there! 1720 01:25:05,100 --> 01:25:07,332 - [Nani] No! Lilo, no! - Stitch is down there! 1721 01:25:07,333 --> 01:25:10,104 - [Nani] No! Lilo, no! - He saved me. Let go! 1722 01:25:10,105 --> 01:25:11,699 [David] We need to go. Let’s go. 1723 01:25:11,700 --> 01:25:12,634 [Nani] Listen to me. 1724 01:25:12,635 --> 01:25:14,471 - Get on the board. - We have to go save Stitch! 1725 01:25:14,472 --> 01:25:16,308 He’s still down there! Go save him! 1726 01:25:16,309 --> 01:25:17,375 - I’m sorry! - Please! 1727 01:25:17,376 --> 01:25:18,970 - I can’t. I can’t. - Let’s go. 1728 01:25:18,971 --> 01:25:20,279 - Go get him! - I need you back. 1729 01:25:20,280 --> 01:25:22,743 - David, we need to go. - [David] We need to go, Lilo. 1730 01:25:22,744 --> 01:25:23,678 We need to get you safe. 1731 01:25:23,679 --> 01:25:26,385 [Nani] We need to get out of here. 1732 01:25:28,079 --> 01:25:30,191 [exclaims] 1733 01:25:35,163 --> 01:25:38,264 - Please! Go save him! - No, Lilo. 1734 01:25:38,265 --> 01:25:40,431 But what about ’ohana? 1735 01:25:40,432 --> 01:25:44,568 What about nobody gets left behind? 1736 01:25:57,218 --> 01:26:01,112 [Nani grunting] 1737 01:26:47,664 --> 01:26:49,435 Lilo, no! 1738 01:26:53,131 --> 01:26:55,308 [defibrillator charges] 1739 01:26:55,309 --> 01:26:56,375 [David] Come on, buddy. 1740 01:26:56,376 --> 01:26:58,069 Yeah. We need something more powerful. 1741 01:26:58,070 --> 01:27:01,381 - Like what? - [Pleakley muttering] 1742 01:27:02,349 --> 01:27:03,811 [Nani] Try it again. Try it again. 1743 01:27:03,812 --> 01:27:06,078 [defibrillator charges] 1744 01:27:06,716 --> 01:27:08,718 Come on. 1745 01:27:20,532 --> 01:27:22,567 Okay. We try that. 1746 01:27:36,207 --> 01:27:38,252 [Nani] Come on. Come on. 1747 01:27:38,253 --> 01:27:39,979 [engine starts] 1748 01:27:39,980 --> 01:27:41,387 [engine revving] 1749 01:27:41,388 --> 01:27:42,520 [Cobra] Everybody back! Back up. 1750 01:27:42,521 --> 01:27:44,357 [David] Lilo, get out of the way! 1751 01:27:44,358 --> 01:27:46,591 [electricity surging] 1752 01:27:48,153 --> 01:27:50,188 [surging stops] 1753 01:28:01,639 --> 01:28:03,410 Stitch. 1754 01:28:11,385 --> 01:28:14,146 [Nani] We did all that we could. 1755 01:28:22,990 --> 01:28:27,368 [Lilo] We were supposed to grow up together. 1756 01:28:28,094 --> 01:28:28,731 [Lilo sobbing] 1757 01:28:28,732 --> 01:28:32,736 I am sorry, baby. I’m so sorry. 1758 01:28:34,309 --> 01:28:37,510 [Stitch groaning] 1759 01:28:38,676 --> 01:28:40,237 Lilo? 1760 01:28:40,238 --> 01:28:43,351 - [Lilo gasps] Stitch! - [Nani gasps] 1761 01:28:45,749 --> 01:28:48,081 The dog talks? 1762 01:28:50,457 --> 01:28:53,251 [Lilo] I love you, Stitch. 1763 01:28:57,057 --> 01:28:59,289 - [coughs, groans] - Oh, gosh. 1764 01:28:59,290 --> 01:29:00,499 Ew, let it... Let it go. 1765 01:29:00,500 --> 01:29:02,634 [Stitch retches] 1766 01:29:04,295 --> 01:29:08,002 [retching, coughing continue] 1767 01:29:14,239 --> 01:29:15,481 It’s the family picture! 1768 01:29:15,482 --> 01:29:17,549 - [Nani] Aw! - Good boy, Stitch. 1769 01:29:17,550 --> 01:29:19,386 [chuckles] 1770 01:29:19,387 --> 01:29:21,520 Okay. We’re gonna wash that after, yeah? 1771 01:29:21,521 --> 01:29:24,017 Aue. It never ends. 1772 01:29:24,018 --> 01:29:28,022 [aircraft whirring] 1773 01:29:41,739 --> 01:29:44,445 [soldiers clamoring] 1774 01:29:45,237 --> 01:29:47,711 [Nani] Uh, just... 1775 01:29:47,712 --> 01:29:49,714 Stay behind me, Lilo. 1776 01:29:50,341 --> 01:29:52,419 - Just get back. Get back. - [Pleakley] Don’t worry. 1777 01:29:52,420 --> 01:29:55,554 They’re just scanning for deadly parasites. 1778 01:29:55,555 --> 01:29:59,217 We’re here to retrieve this dangerous experiment. 1779 01:29:59,218 --> 01:30:02,957 Soldiers, take 626 into custody. 1780 01:30:02,958 --> 01:30:05,597 No! Hey! Leave him alone! 1781 01:30:05,598 --> 01:30:06,532 Let him stay! 1782 01:30:06,533 --> 01:30:07,995 I’m afraid I can’t allow that. 1783 01:30:07,996 --> 01:30:10,404 This creature poses a threat to your species. 1784 01:30:10,405 --> 01:30:12,263 We are sorry for what transpired here. 1785 01:30:12,264 --> 01:30:17,478 Rest assured those responsible will be brought to justice. 1786 01:30:17,643 --> 01:30:18,577 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1787 01:30:18,578 --> 01:30:22,108 How dare you treat a scientific genius like this! 1788 01:30:22,109 --> 01:30:26,145 Hey, Grand Councilwoman, can you-- Oh! Ow. 1789 01:30:26,146 --> 01:30:28,213 My precious brain. 1790 01:30:28,214 --> 01:30:30,281 As for experiment 62-- 1791 01:30:30,282 --> 01:30:32,217 - Stitch. - What? 1792 01:30:32,218 --> 01:30:34,626 My name Stitch. 1793 01:30:34,627 --> 01:30:36,463 Stitch then. 1794 01:30:36,464 --> 01:30:39,764 - Will be-- - Can Stitch say goodbye? 1795 01:30:40,391 --> 01:30:41,633 Yes. 1796 01:30:41,634 --> 01:30:43,504 Thank you. 1797 01:30:45,330 --> 01:30:47,640 [Lilo] Come here, Stitch. 1798 01:30:49,477 --> 01:30:52,304 We’re gonna miss you. 1799 01:30:55,615 --> 01:30:58,585 Who are these people? 1800 01:31:03,381 --> 01:31:06,461 This is my family. 1801 01:31:07,418 --> 01:31:11,498 I found it all on my own. 1802 01:31:11,499 --> 01:31:17,504 It’s little and broken, but still good. 1803 01:31:17,505 --> 01:31:19,232 Yeah. 1804 01:31:19,397 --> 01:31:21,300 Still good. 1805 01:31:24,479 --> 01:31:25,578 [Pleakley] Grand Councilwoman, 1806 01:31:25,579 --> 01:31:28,306 can we leave Stitch with his new family? 1807 01:31:28,307 --> 01:31:29,076 Absolutely not. 1808 01:31:29,077 --> 01:31:31,144 The Council would require supervision. 1809 01:31:31,145 --> 01:31:32,783 And who would possibly want to stay 1810 01:31:32,784 --> 01:31:34,378 on this dilapidated mosquito farm? 1811 01:31:34,379 --> 01:31:37,689 - Me, me. Me! Me! - [Grand Councilwoman] Ha! 1812 01:31:37,690 --> 01:31:38,492 Ridiculous. 1813 01:31:38,493 --> 01:31:41,253 I cannot risk the global panic that would ensue 1814 01:31:41,254 --> 01:31:42,694 if this were to become public. 1815 01:31:42,695 --> 01:31:43,959 [Cobra] What if it didn’t? 1816 01:31:43,960 --> 01:31:45,631 Oh! Oh! Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah! 1817 01:31:45,632 --> 01:31:49,735 He’s CIA. He’s very good at keeping secrets. 1818 01:31:51,231 --> 01:31:52,165 Our reconnaissance said 1819 01:31:52,166 --> 01:31:53,771 you were going to tell your superiors about this. 1820 01:31:53,772 --> 01:31:57,578 How could I ever trust you to keep it a secret? 1821 01:32:00,548 --> 01:32:02,407 [Cobra] Your Highness... 1822 01:32:03,342 --> 01:32:05,443 you have my word. 1823 01:32:10,690 --> 01:32:12,625 [Grand Councilwoman] Hmm. 1824 01:32:12,626 --> 01:32:16,090 You have all shown me that there is good 1825 01:32:16,091 --> 01:32:16,992 in this creature. 1826 01:32:16,993 --> 01:32:20,160 However, I cannot reverse the council’s decision. 1827 01:32:20,161 --> 01:32:26,464 Experiment 626 has been sentenced to life in exile. 1828 01:32:31,612 --> 01:32:35,472 A sentence that will be henceforth served 1829 01:32:35,473 --> 01:32:38,113 here on Earth. 1830 01:32:39,081 --> 01:32:40,246 [Tutu, Nani gasp] 1831 01:32:40,247 --> 01:32:42,480 [Lilo chuckling] 1832 01:32:43,184 --> 01:32:45,758 Yay! [chuckles] 1833 01:32:46,154 --> 01:32:47,088 Lilo. 1834 01:32:47,089 --> 01:32:49,486 [gasps] I’m so happy. 1835 01:32:49,487 --> 01:32:51,455 Permission to hug the Grand Councilwoman? 1836 01:32:51,456 --> 01:32:54,260 - Still no. - Of course. Yeah. 1837 01:32:54,261 --> 01:32:57,462 We will be checking in now and then. 1838 01:33:08,341 --> 01:33:09,616 - Let’s go home. - Yeah. 1839 01:33:09,617 --> 01:33:12,411 - Come on, Stitch. - Yeah. 1840 01:33:19,352 --> 01:33:20,154 [hammer banging] 1841 01:33:20,155 --> 01:33:21,485 [David] Hey, look on the bright side, 1842 01:33:21,486 --> 01:33:24,290 there were a lot of good memories in this house. 1843 01:33:24,291 --> 01:33:26,391 - Some good. - [glass shatters] 1844 01:33:26,392 --> 01:33:27,425 Some bad. 1845 01:33:27,426 --> 01:33:29,603 This one’s kind of bad. Yeah. 1846 01:33:29,604 --> 01:33:31,704 At least you got the wind chimes. 1847 01:33:31,705 --> 01:33:33,266 That’s crazy. 1848 01:33:33,267 --> 01:33:35,004 Um, David? 1849 01:33:35,005 --> 01:33:36,566 [David] Hmm? 1850 01:33:36,567 --> 01:33:37,611 Read the room. 1851 01:33:37,612 --> 01:33:40,042 [Stitch, Nani chuckle] 1852 01:33:40,043 --> 01:33:41,538 He is right though. 1853 01:33:41,539 --> 01:33:43,508 [Mrs. Kekoa] Nani. 1854 01:33:44,410 --> 01:33:45,685 Hey, baby... 1855 01:33:45,686 --> 01:33:48,083 I need to talk to you about something. 1856 01:33:48,084 --> 01:33:51,383 I know. This doesn’t change our agreement. 1857 01:33:51,384 --> 01:33:54,090 Well, actually... 1858 01:33:55,630 --> 01:33:57,697 Oh, no. What’s wrong? 1859 01:33:57,698 --> 01:33:58,665 [Tutu] Nothing. 1860 01:33:58,666 --> 01:34:00,260 Well, actually, plenty. 1861 01:34:00,261 --> 01:34:03,197 Your house is destroyed. Your dog is an alien. 1862 01:34:03,198 --> 01:34:05,771 Our baby about to go to another ’ohana. 1863 01:34:05,772 --> 01:34:09,203 But that’s what we’ve been talking about. 1864 01:34:09,204 --> 01:34:12,603 What if Lilo came to live with us? 1865 01:34:13,406 --> 01:34:14,010 Ooh. 1866 01:34:14,011 --> 01:34:15,440 No, Tutu, that is way too much. 1867 01:34:15,441 --> 01:34:17,310 - That is... - [shushes] 1868 01:34:17,311 --> 01:34:18,311 Smiley already said yes. 1869 01:34:18,312 --> 01:34:22,216 It is usually a much easier transition 1870 01:34:22,217 --> 01:34:23,250 in these foster situations 1871 01:34:23,251 --> 01:34:27,992 if the family, hanai or otherwise, are involved. 1872 01:34:28,256 --> 01:34:31,094 [Nani] I mean... 1873 01:34:32,161 --> 01:34:35,394 Tutu, that would be amazing. 1874 01:34:35,395 --> 01:34:38,364 I mean, after we rebuild... 1875 01:34:38,365 --> 01:34:40,498 You’d be right next door. 1876 01:34:40,499 --> 01:34:42,005 Really? 1877 01:34:42,006 --> 01:34:43,535 [Lilo] No. 1878 01:34:48,210 --> 01:34:50,509 You’re so smart, Nani. 1879 01:34:51,576 --> 01:34:54,017 I think you should join the Marines. 1880 01:34:54,018 --> 01:34:59,188 [chuckles] Baby, it’s marine biology. 1881 01:34:59,485 --> 01:35:01,057 No. I, uh... 1882 01:35:01,058 --> 01:35:05,226 It’s a lot more complicated than that. 1883 01:35:05,227 --> 01:35:06,227 But I want you to go. 1884 01:35:06,228 --> 01:35:12,036 And plus, that’s what Mama and Papa would like too. 1885 01:35:17,437 --> 01:35:19,714 They told me so. 1886 01:35:20,638 --> 01:35:24,015 [sighs] Yeah, but, Lilo... 1887 01:35:24,411 --> 01:35:28,085 it’s my kuleana to take care of you. 1888 01:35:29,119 --> 01:35:30,482 Nobody gets left behind. 1889 01:35:30,483 --> 01:35:33,617 [Tutu] It’s also your kuleana to make sure 1890 01:35:33,618 --> 01:35:35,487 you no leave yourself behind. 1891 01:35:35,488 --> 01:35:39,392 Look at what your parents gave you. 1892 01:35:39,393 --> 01:35:42,296 A good head on your shoulders. 1893 01:35:42,297 --> 01:35:43,627 A sense of place. 1894 01:35:43,628 --> 01:35:46,773 Pride. An akamai brain. 1895 01:35:46,774 --> 01:35:48,302 A creative spirit. 1896 01:35:48,303 --> 01:35:52,108 But most important, you get each other. 1897 01:35:52,109 --> 01:35:54,012 Ohana. 1898 01:35:54,276 --> 01:35:56,706 - [Stitch sighs] - Use them. 1899 01:35:56,707 --> 01:35:58,709 Make us proud. 1900 01:36:03,582 --> 01:36:04,384 [Nani chuckles] 1901 01:36:04,385 --> 01:36:06,485 - Come here. - I love you. 1902 01:36:06,486 --> 01:36:08,520 [Nani] I love you too. 1903 01:36:08,521 --> 01:36:11,765 [gasps] Nani, maybe college can teach you how to cook! 1904 01:36:11,766 --> 01:36:13,690 [Tutu] Okay, okay. Come on, Smiley. 1905 01:36:13,691 --> 01:36:16,562 - [Nani] Come here. - [Tutu] Get in here. 1906 01:36:18,168 --> 01:36:23,437 ♪ Lord Almighty, I feel my temperature risin’ ♪ 1907 01:36:23,602 --> 01:36:25,174 ♪ Mmm ♪ 1908 01:36:25,175 --> 01:36:26,175 ♪ Higher, higher ♪ 1909 01:36:26,176 --> 01:36:29,443 ♪ It’s burning Through to my soul ♪ 1910 01:36:30,081 --> 01:36:32,280 ♪ You see now Girl, girl, girl ♪ 1911 01:36:32,281 --> 01:36:35,416 ♪ You’re gonna Set me on fire ♪ 1912 01:36:36,087 --> 01:36:41,520 ♪ My brain is flamin’ I don’t know which way to go ♪ 1913 01:36:41,521 --> 01:36:45,326 ♪ You know Your kisses lift me higher ♪ 1914 01:36:45,327 --> 01:36:48,461 ♪ Like a sweet song Of a choir ♪ 1915 01:36:48,462 --> 01:36:50,529 ♪ And you light My mornin’ sky ♪ 1916 01:36:50,530 --> 01:36:53,533 ♪ With burning love ♪ 1917 01:37:02,476 --> 01:37:05,985 [plane departing] 1918 01:37:07,019 --> 01:37:08,921 [Lilo] Cobra comes by sometimes 1919 01:37:08,922 --> 01:37:10,747 to keep an eye on Stitch. 1920 01:37:10,748 --> 01:37:12,320 He’s a little scary. 1921 01:37:12,321 --> 01:37:14,993 [both chuckling] 1922 01:37:14,994 --> 01:37:17,292 Aw, I miss that cute face. 1923 01:37:17,293 --> 01:37:19,558 - I miss you. - Yeah? You do? 1924 01:37:19,559 --> 01:37:22,330 - Yeah. - Well, speaking of that... 1925 01:37:22,331 --> 01:37:23,628 Uh, hold on one second. 1926 01:37:23,629 --> 01:37:26,169 [Lilo] Is that your dorm bed? 1927 01:37:26,170 --> 01:37:28,039 How come it has bars on it? 1928 01:37:28,040 --> 01:37:30,371 - Are you in jail? - [Stitch snoring] 1929 01:37:30,372 --> 01:37:32,506 That’s not good. 1930 01:37:32,704 --> 01:37:36,179 - Hello? - [Stitch exclaims] 1931 01:37:36,180 --> 01:37:40,414 Nani? Nani? Hello? 1932 01:37:40,415 --> 01:37:42,053 - Sup, nugget? - [screams] 1933 01:37:42,054 --> 01:37:44,385 - [chuckles] - [screaming continues] 1934 01:37:44,386 --> 01:37:46,222 Whoa! [grunts] 1935 01:37:46,223 --> 01:37:48,159 [all chuckling] 1936 01:37:48,456 --> 01:37:50,589 I missed you too, Stitch. Aw. 1937 01:37:50,590 --> 01:37:55,363 Hey, Double-O-Seven, go check on Lilo before you go. 1938 01:37:55,364 --> 01:37:56,133 [snoring] 1939 01:37:56,134 --> 01:37:59,169 [Cobra] Doesn’t sound like sleeping in there, Lilo. 1940 01:37:59,170 --> 01:38:02,602 - Get the gun. Go. - [Stitch grunting] 1941 01:38:03,075 --> 01:38:04,538 Nice. 1942 01:38:05,572 --> 01:38:08,277 It’s jammed. The trigger’s not working. 1943 01:38:08,278 --> 01:38:10,147 Try again. Hurry up, Nani. 1944 01:38:10,148 --> 01:38:12,149 Better not be up learning another one 1945 01:38:12,150 --> 01:38:15,648 of those tick tack dances again. 1946 01:38:16,990 --> 01:38:19,520 [grunting] Go, go, go! 1947 01:38:22,820 --> 01:38:25,658 [Cobra] Golly, you’re getting big. 1948 01:38:25,757 --> 01:38:27,495 [chuckles] 1949 01:38:29,200 --> 01:38:31,169 [door closes] 1950 01:38:33,501 --> 01:38:37,340 Good night, sister. 1951 01:38:39,837 --> 01:38:42,378 Goony-snissers. 1952 01:38:45,513 --> 01:38:48,152 ♪ Your kisses lift me higher ♪ 1953 01:38:48,153 --> 01:38:51,320 ♪ Like a sweet song Of a choir ♪ 1954 01:38:51,321 --> 01:38:53,520 ♪ And you light My mornin’ sky ♪ 1955 01:38:53,521 --> 01:38:56,392 ♪ With burning love ♪ 1956 01:38:58,130 --> 01:39:03,530 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1957 01:39:03,531 --> 01:39:08,734 ♪ Ah, ah, ah Burning love ♪ 1958 01:39:09,768 --> 01:39:10,977 ♪ It’s coming closer ♪ 1959 01:39:10,978 --> 01:39:14,542 ♪ The flames are now burnin’ My body ♪ 1960 01:39:15,983 --> 01:39:17,049 ♪ Won’t you help me? ♪ 1961 01:39:17,050 --> 01:39:20,713 ♪ I feel like I’m slippin’ away ♪ 1962 01:39:21,219 --> 01:39:22,780 ♪ Oh, it’s hard to breathe ♪ 1963 01:39:22,781 --> 01:39:26,520 ♪ It feels like My chest is a-heavin’ ♪ 1964 01:39:26,521 --> 01:39:27,994 ♪ Mmm ♪ 1965 01:39:27,995 --> 01:39:29,028 ♪ Lord, have mercy ♪ 1966 01:39:29,029 --> 01:39:32,428 ♪ I’m burning a hole Where I lay ♪ 1967 01:39:32,659 --> 01:39:36,167 ♪ You know Your kisses lift me higher ♪ 1968 01:39:36,168 --> 01:39:39,302 ♪ Like the sweet song Of a choir ♪ 1969 01:39:39,303 --> 01:39:42,074 ♪ And you light My mornin’ sky ♪ 1970 01:39:42,075 --> 01:39:44,571 ♪ With burning love ♪ 1971 01:39:44,572 --> 01:39:53,646 ♪ I’m just a hunk A hunk of burning love ♪ 1972 01:39:53,647 --> 01:39:55,989 ♪ I’m just a, just a Just a, just a ♪ 1973 01:39:55,990 --> 01:39:57,056 ♪ I’m just a, I’m just a ♪ 1974 01:39:57,057 --> 01:40:09,332 ♪ I’m just a hunk A hunk of burning love ♪ 1975 01:40:09,333 --> 01:40:10,201 ♪ Yeah ♪ 1976 01:40:10,202 --> 01:40:14,239 ♪ You gotta burn it up, baby Whoo ♪ 1977 01:40:16,670 --> 01:40:21,015 ["He Mele No Lilo" playing]