1 00:00:53,750 --> 00:00:59,625 We have apprehended a dangerous threat in one of our very own labs. 2 00:00:59,708 --> 00:01:00,708 Quiet! 3 00:01:02,917 --> 00:01:07,667 We believe that this... this monstrosity... 4 00:01:08,875 --> 00:01:14,542 is the product of illegal genetic experimentation. 5 00:01:16,583 --> 00:01:18,750 What deranged lunatic would create something like this? 6 00:01:20,875 --> 00:01:24,167 I prefer "deranged genius," but thank you for the introduction. 7 00:01:24,250 --> 00:01:29,375 Dr. Jumba Jookiba, you were tasked with safely studying biological threats, 8 00:01:29,458 --> 00:01:31,333 not creating them. 9 00:01:31,417 --> 00:01:32,667 A threat? 10 00:01:32,750 --> 00:01:37,208 Experiment 626 is our federation's most sophisticated weapon. 11 00:01:39,458 --> 00:01:42,000 626 is unstoppable. 12 00:01:44,792 --> 00:01:46,083 Indestructible. 13 00:01:48,250 --> 00:01:52,667 And smarter than 100 supercomputers. 14 00:01:54,042 --> 00:01:55,625 I don't wanna play anymore! 15 00:01:56,125 --> 00:01:57,708 It's an atrocity! 16 00:01:57,792 --> 00:01:59,333 -Destroy it! -I can't even look at him. 17 00:01:59,417 --> 00:02:00,875 He should be exiled. 18 00:02:00,958 --> 00:02:02,583 Silence! 19 00:02:02,667 --> 00:02:05,458 He did not ask to be created. 20 00:02:05,542 --> 00:02:11,667 Perhaps, if he is so intelligent, he has the capacity to reason. 21 00:02:11,750 --> 00:02:17,333 Experiment 626, show us that there is something inside you 22 00:02:17,417 --> 00:02:18,917 that is good. 23 00:02:36,458 --> 00:02:38,042 So naughty. 24 00:02:38,792 --> 00:02:40,500 Throwing up. Throwing up. 25 00:02:40,583 --> 00:02:42,708 I did not teach him that. 26 00:02:42,792 --> 00:02:44,625 You have made our decision easy. 27 00:02:44,708 --> 00:02:48,833 He is clearly the flawed product of a deranged mind. 28 00:02:48,917 --> 00:02:52,083 Dr. Jookiba, your lab will be destroyed. 29 00:02:52,167 --> 00:02:53,708 Okay. Just leave me 626. 30 00:02:53,792 --> 00:02:56,167 And 626 exiled. 31 00:02:56,250 --> 00:02:57,708 Oh, come on! 32 00:02:57,792 --> 00:02:58,958 -Bailiff. -Wait. 33 00:02:59,042 --> 00:03:00,875 No, no, no, no! You can't do that. 34 00:03:00,958 --> 00:03:02,208 No! 35 00:03:08,542 --> 00:03:10,625 Don't get any ideas. 36 00:03:10,708 --> 00:03:13,292 These guns are locked on your genetic signature. 37 00:03:14,375 --> 00:03:16,833 They're not gonna shoot anyone but you. 38 00:03:29,417 --> 00:03:32,708 Knock it off! Federation strictly forbids being gross. 39 00:03:32,792 --> 00:03:34,333 Don't make me say it-- 40 00:03:36,833 --> 00:03:38,042 Uh-oh. 41 00:03:40,875 --> 00:03:42,333 Where is he? 42 00:03:42,958 --> 00:03:44,458 He's loose on Deck C. 43 00:03:47,250 --> 00:03:48,583 Now heading for the hull. 44 00:03:48,667 --> 00:03:49,667 What? 45 00:03:49,750 --> 00:03:51,167 He's trying to find the police... 46 00:03:55,583 --> 00:03:56,583 cruisers. 47 00:03:56,667 --> 00:03:59,083 He... He took the red one. 48 00:03:59,167 --> 00:04:00,625 Fire at will! 49 00:04:10,833 --> 00:04:12,292 He's in hyperspace. 50 00:04:12,375 --> 00:04:14,042 Where will he exit? 51 00:04:14,125 --> 00:04:18,375 In 12 hours, we project he will collide with a planet called "E-arth." 52 00:04:18,458 --> 00:04:19,833 That's a planet full of water. 53 00:04:19,916 --> 00:04:23,042 Water increases his molecular density. 54 00:04:24,667 --> 00:04:26,250 He'll become heavy and drown. 55 00:04:27,458 --> 00:04:31,042 So I think we can all say farewell to 62... 56 00:04:32,542 --> 00:04:34,000 You're kidding. 57 00:04:37,792 --> 00:04:39,917 What a pickle we've got here! 58 00:04:40,708 --> 00:04:44,167 If only there was a brilliant genius around to help you catch that monster. 59 00:04:44,250 --> 00:04:46,833 You! You're the reason we're in this mess. 60 00:04:46,917 --> 00:04:48,333 And I could get you out of it. 61 00:04:48,417 --> 00:04:51,000 If you release me and give me back my lab. 62 00:04:51,083 --> 00:04:53,083 Nonsense. We'll simply vaporize the planet. 63 00:04:53,167 --> 00:04:55,417 -Captain. -Armed and ready, Councilwoman. 64 00:04:55,500 --> 00:04:56,917 Hold it! Hold everything! 65 00:04:57,000 --> 00:04:58,500 Excuse me. Sorry. Excuse me. Pardon me. 66 00:04:58,583 --> 00:04:59,667 You can't destroy the planet! 67 00:04:59,750 --> 00:05:00,792 Aw, man. 68 00:05:00,875 --> 00:05:02,125 Who's this? 69 00:05:02,208 --> 00:05:04,708 Agent Pleakley. Earth expert at your service. 70 00:05:04,792 --> 00:05:05,792 Howdy. 71 00:05:05,875 --> 00:05:07,000 "Earth expert"? 72 00:05:07,083 --> 00:05:10,625 I'm an expert in that planet's flora, fauna and fashion. 73 00:05:10,708 --> 00:05:13,042 Yeah, this outfit screams "expert." 74 00:05:13,125 --> 00:05:17,292 Yeah. I'm researching an Earth species that's half-cow and half-boy. 75 00:05:17,375 --> 00:05:19,208 -It's quite fascinating if you're-- -Yes, marvelous. 76 00:05:19,292 --> 00:05:20,583 What's your point? 77 00:05:20,667 --> 00:05:22,792 Earth is a protected wildlife reserve. 78 00:05:22,875 --> 00:05:25,333 We've been using it to rebuild the mosquito population. 79 00:05:26,542 --> 00:05:28,333 Crikey. Very well. 80 00:05:28,417 --> 00:05:30,500 Dr. Jookiba, you will travel to Earth 81 00:05:30,583 --> 00:05:34,292 where you will capture the escaped lab experiment known as 626. 82 00:05:34,375 --> 00:05:35,917 Agent Pleakley, you will be going with him. 83 00:05:36,000 --> 00:05:39,458 You are deputized to ensure he follows Federation rules. 84 00:05:39,542 --> 00:05:41,292 What? I don't need a babysitter. 85 00:05:41,375 --> 00:05:44,000 This is all very dangerous, and it's quite likely you'll die. 86 00:05:44,083 --> 00:05:45,083 Do you accept? 87 00:05:46,875 --> 00:05:49,958 With every heart in my body, of course I accept! 88 00:05:50,042 --> 00:05:52,375 I'm going to Earth! Hey, everyone! 89 00:05:52,458 --> 00:05:54,500 -If I may, Grand Councilwoman... -Thank you, thank you. 90 00:05:54,583 --> 00:05:55,708 -Can I hug you? -No. 91 00:05:55,792 --> 00:05:57,250 -Can I hug-- -No. 92 00:05:57,333 --> 00:05:59,708 Sorry. Permission to hug the Grand Councilwoman? 93 00:05:59,792 --> 00:06:02,042 -That's not going to happen. -Of course. My apologies. 94 00:06:02,125 --> 00:06:04,375 I do not need supervision. 95 00:06:04,458 --> 00:06:06,667 -You have asked me for help. -Permission to hug my new partner? 96 00:06:06,750 --> 00:06:07,958 Brilliant. Permission granted. 97 00:06:08,042 --> 00:06:10,083 So what I'm just trying to say is, I-- 98 00:06:10,708 --> 00:06:12,750 It would just be better if I went by myself. 99 00:06:12,833 --> 00:06:14,792 Do not let the Earthlings discover your mission, 100 00:06:14,875 --> 00:06:16,458 or I will be forced to intervene. 101 00:06:16,542 --> 00:06:18,708 This is a dream vacay. 102 00:06:18,792 --> 00:06:20,042 I have so much packing to do! 103 00:06:20,125 --> 00:06:22,375 Well, well, well, 626. 104 00:06:22,458 --> 00:06:27,500 What hideous, pathetic planet is caught in your crosshairs? 105 00:07:15,792 --> 00:07:17,167 Let's go snorkeling later. 106 00:07:17,250 --> 00:07:18,292 Yeah, that's a great idea. 107 00:07:18,375 --> 00:07:22,000 I know, right? So cool. They have the best sandwiches. 108 00:07:23,667 --> 00:07:24,833 Are you supposed to be here? 109 00:07:24,917 --> 00:07:27,625 I'm in town for the convention. 110 00:07:42,417 --> 00:07:43,625 Cool. 111 00:07:44,458 --> 00:07:47,208 You're free! Go, go! Live your lives! 112 00:07:47,292 --> 00:07:49,375 No, no, no! No! Lilo. 113 00:07:49,458 --> 00:07:50,750 Not again. 114 00:07:50,833 --> 00:07:52,833 They deserve to be free! 115 00:07:52,917 --> 00:07:56,292 Lilo! I'm gonna have to talk to Nani about this. 116 00:08:01,250 --> 00:08:04,000 Sorry! Sorry, sorry. Sorry. 117 00:08:11,833 --> 00:08:14,667 Hey, Jimmy's Luau. Hey, brother. 118 00:08:16,250 --> 00:08:17,458 -Go, go. Hurry. -Sorry. 119 00:08:26,625 --> 00:08:28,125 Hey. You're gonna be late. 120 00:08:29,042 --> 00:08:30,042 Yeah. 121 00:08:33,667 --> 00:08:36,832 -Where is she? She's always late. -Has anyone seen Lilo? 122 00:08:42,582 --> 00:08:44,250 Lilo, thank goodness. 123 00:08:44,333 --> 00:08:45,833 I thought you were gonna be on time today. 124 00:08:45,917 --> 00:08:47,792 I had to get a sandwich for Pudge. 125 00:08:47,875 --> 00:08:49,792 Is Pudge a friend in need? 126 00:08:49,875 --> 00:08:51,875 He's a fish. I forgot to tell you that. 127 00:08:51,958 --> 00:08:54,250 So, you're late because you fed a sandwich to a fish? 128 00:08:54,333 --> 00:08:56,208 Yeah. Pudge controls the weather. 129 00:08:57,125 --> 00:08:58,583 She's so weird. 130 00:09:00,042 --> 00:09:01,417 Lilo, honey, come on. 131 00:09:01,500 --> 00:09:02,500 Get dressed, honey. 132 00:09:03,958 --> 00:09:05,292 Guys, look. 133 00:09:05,375 --> 00:09:07,042 I got a friendship bracelet too. 134 00:09:07,667 --> 00:09:09,625 That's not a friendship bracelet. 135 00:09:09,708 --> 00:09:12,500 Ew, garbage girl puts garbage on her arm. 136 00:09:12,583 --> 00:09:13,750 Girls. 137 00:09:14,333 --> 00:09:15,708 Come on. 138 00:09:15,792 --> 00:09:17,083 You know, silly, 139 00:09:17,167 --> 00:09:20,167 it's not a friendship bracelet if you don't have any friends. 140 00:09:20,250 --> 00:09:21,167 Girls, girls, girls. 141 00:09:22,208 --> 00:09:23,375 Stand in line. Get ready. 142 00:09:37,208 --> 00:09:39,417 No, no, no. 143 00:09:40,250 --> 00:09:41,542 Okay, not today. 144 00:09:58,542 --> 00:09:59,667 She's not coming. 145 00:10:13,917 --> 00:10:15,292 -Kumu! -Who's her parents? 146 00:10:15,375 --> 00:10:17,000 Girls, go. 147 00:10:17,500 --> 00:10:18,917 She acts up all the time. 148 00:10:19,000 --> 00:10:21,542 Somebody needs to look after her. She's always causing trouble. 149 00:10:21,625 --> 00:10:23,500 She's just not a good fit. 150 00:10:23,583 --> 00:10:26,667 Kumu, where is her sister? That's the real question here. 151 00:10:26,750 --> 00:10:28,958 It's a delicate home situation for Lilo. 152 00:10:29,042 --> 00:10:30,750 She's not a bad kid. She just needs-- 153 00:10:30,833 --> 00:10:33,125 I don't know, Kumu. I just don't know. 154 00:10:33,208 --> 00:10:35,750 She disrupts the class and ruined today's performance. 155 00:11:05,000 --> 00:11:07,333 ...I'll be so lonely, baby 156 00:11:09,708 --> 00:11:12,083 Lilo? Can you please open the door? 157 00:11:12,167 --> 00:11:13,583 Read the note! 158 00:11:15,542 --> 00:11:17,625 -I'm sorry I missed your performance. -Blah, blah. 159 00:11:17,708 --> 00:11:19,375 -Pāpā's truck died. -Blah, blah. Wow! 160 00:11:19,458 --> 00:11:21,500 That must be so stressful for you. 161 00:11:21,583 --> 00:11:24,250 How about you just leave me alone to die? 162 00:11:25,000 --> 00:11:26,833 No, no, no. Not now, not now. 163 00:11:29,083 --> 00:11:31,417 The social worker is here. You can pout later, Lilo. 164 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 That's not how pouting works. 165 00:11:33,583 --> 00:11:34,833 Lilo, open the door. 166 00:11:34,917 --> 00:11:36,458 I can't hear you. It's really weird. 167 00:11:36,542 --> 00:11:39,000 Open the door or I'm breaking it down! 168 00:11:40,125 --> 00:11:41,750 Hey, what is wrong with you? 169 00:11:43,792 --> 00:11:45,042 Mrs. Kekoa. 170 00:11:45,125 --> 00:11:47,250 Hi. Nice to see you. 171 00:11:47,792 --> 00:11:50,125 Can I help you carry anything in? 172 00:11:50,208 --> 00:11:51,292 I'm okay. 173 00:11:51,375 --> 00:11:53,792 Can I help you carry anything in? 174 00:11:53,875 --> 00:11:57,250 Oh, yeah. Would you mind if we just-- just used the back? 175 00:11:57,333 --> 00:11:58,875 It's just-- just right in the-- 176 00:11:58,958 --> 00:12:00,375 right in the back. 177 00:12:10,542 --> 00:12:11,917 These old houses, right? 178 00:12:12,458 --> 00:12:14,417 You just gotta have the... the touch! 179 00:12:16,958 --> 00:12:18,167 There we go! 180 00:12:19,208 --> 00:12:21,542 Actually, would you mind waiting here for just a second? 181 00:12:21,625 --> 00:12:23,583 -Yes, of course. -Okay. 182 00:12:24,667 --> 00:12:26,542 -Hey! Don't touch that. -No, I don't wanna hear it. 183 00:12:26,625 --> 00:12:27,917 -That's mine. -Turn it off right now. 184 00:12:28,792 --> 00:12:31,250 So, what can I get you to drink? 185 00:12:31,333 --> 00:12:32,750 Do you have tea? 186 00:12:32,833 --> 00:12:33,875 Course I have... 187 00:12:36,250 --> 00:12:38,083 There's a lot of unpaid bills here, Nani. 188 00:12:41,125 --> 00:12:43,917 How often would you say you leave your little sister home alone? 189 00:12:44,000 --> 00:12:46,042 What? No. I... No. 190 00:12:46,125 --> 00:12:47,083 Why would I do that? I... 191 00:12:47,167 --> 00:12:49,250 I would never leave my sister alone. 192 00:12:52,625 --> 00:12:53,625 Smoke, Nani! 193 00:12:55,833 --> 00:12:57,583 The alarm! The smoke alarm! 194 00:12:58,500 --> 00:13:00,500 Don't worry. There's no batteries in there. 195 00:13:00,583 --> 00:13:01,792 Lilo! 196 00:13:01,875 --> 00:13:03,292 We took 'em out because it kept going off. 197 00:13:03,375 --> 00:13:04,875 That's not true. 198 00:13:05,708 --> 00:13:07,583 Say aloha to Mrs. Kekoa. 199 00:13:09,292 --> 00:13:12,458 Aloha, Lilo. How are you? 200 00:13:12,542 --> 00:13:14,000 Is that blood? 201 00:13:15,625 --> 00:13:18,958 Yeah, I've been practicing jumping out of my window. 202 00:13:19,042 --> 00:13:20,625 Ha! She's kidding. 203 00:13:21,167 --> 00:13:24,208 She's actually been very well-behaved recently. 204 00:13:24,292 --> 00:13:25,625 Haven't you, right? 205 00:13:27,000 --> 00:13:28,750 Yeah. 206 00:13:28,833 --> 00:13:31,792 I've been more than good, Mrs. Kekoa. 207 00:13:31,875 --> 00:13:36,208 I've been doing very, very great at hula. 208 00:13:36,292 --> 00:13:42,250 Made a ton of new friends there, and they all think I'm the coolest. 209 00:13:42,333 --> 00:13:47,875 I've been eating a lot of organic stuff. 210 00:13:48,500 --> 00:13:50,083 Sometimes I eat too much. 211 00:13:50,167 --> 00:13:54,958 And I've been eating five or ten times a day. 212 00:13:55,042 --> 00:13:57,583 Sometimes I eat so much, I... 213 00:13:57,667 --> 00:13:58,792 can't... 214 00:13:59,792 --> 00:14:01,083 breathe. 215 00:14:01,167 --> 00:14:04,958 That's enough imagination for you, you little weirdie. 216 00:14:05,583 --> 00:14:06,750 Tea's ready. 217 00:14:14,875 --> 00:14:16,542 Okay, pretty sweet. 218 00:14:17,958 --> 00:14:21,625 Okay, Nani, we both know this didn't go well today. 219 00:14:23,000 --> 00:14:24,500 I can see you're trying, 220 00:14:24,583 --> 00:14:27,417 but you're too smart for me to beat around the bush here. 221 00:14:28,208 --> 00:14:31,708 I know it hasn't been that long since your parents passed away, 222 00:14:32,250 --> 00:14:35,667 but my job is to make sure that Lilo is in a stable environment. 223 00:14:37,208 --> 00:14:39,208 And I can't say that in good conscience right now. 224 00:14:39,833 --> 00:14:42,083 Listen, I know this is a lot. 225 00:14:42,167 --> 00:14:43,917 You're practically a kid yourself. 226 00:14:44,000 --> 00:14:47,708 -Hey, what happened to knocking? -We decided it was a surf day! 227 00:14:48,375 --> 00:14:49,500 A surf day? 228 00:14:52,750 --> 00:14:56,625 Look, you seem like a goal-oriented person. 229 00:14:57,667 --> 00:15:00,458 We have a new director coming into town next week, 230 00:15:00,542 --> 00:15:02,292 and I would really, really love to tell him 231 00:15:02,375 --> 00:15:04,292 that you girls have turned a corner. 232 00:15:04,375 --> 00:15:06,792 So, why don't we come up with some goals to achieve by then? 233 00:15:06,875 --> 00:15:08,208 Yeah, yeah. 234 00:15:08,958 --> 00:15:09,958 All right, here. 235 00:15:13,667 --> 00:15:14,667 Three things. 236 00:15:15,167 --> 00:15:19,042 First, I want this house cleaned, including laundry, 237 00:15:19,125 --> 00:15:22,000 -and a fully-stocked fridge. -Perfect. 238 00:15:22,083 --> 00:15:25,083 Second, pay all those bills I saw in the kitchen. 239 00:15:25,750 --> 00:15:26,875 Yes. 240 00:15:26,958 --> 00:15:30,708 And third, file for health insurance for you and Lilo. 241 00:15:30,792 --> 00:15:32,167 Got it. 242 00:15:32,250 --> 00:15:34,292 If you do those three things by Friday, 243 00:15:34,375 --> 00:15:36,833 I might be able to give you some more time. 244 00:15:38,208 --> 00:15:39,250 Thank you. 245 00:15:40,708 --> 00:15:41,750 Okay. 246 00:15:43,083 --> 00:15:44,542 It was Capri Sun, yeah? 247 00:15:44,625 --> 00:15:46,125 -Yeah. -I figured. 248 00:15:48,083 --> 00:15:49,750 And don't forget the insurance. 249 00:15:50,292 --> 00:15:52,000 Yeah, yeah. You got it. 250 00:15:52,542 --> 00:15:56,042 You're gonna need that health insurance for when I kill you. 251 00:16:03,375 --> 00:16:04,625 Oh, yeah. 252 00:16:04,708 --> 00:16:06,417 You took out the smoke alarm batteries. 253 00:16:06,500 --> 00:16:08,500 I'll show you "can't breathe." Come here! 254 00:16:09,500 --> 00:16:11,167 -Let go of me! -Yeah, no. 255 00:16:13,958 --> 00:16:15,083 Okay. 256 00:16:15,167 --> 00:16:16,250 No, no, no. 257 00:16:16,333 --> 00:16:17,792 Why didn't you wait at hula? 258 00:16:17,875 --> 00:16:19,250 Because you weren't there. 259 00:16:19,333 --> 00:16:20,542 Do you want them to split us up? 260 00:16:20,625 --> 00:16:22,875 Because that's what's gonna happen if we don't get it together. 261 00:16:24,083 --> 00:16:25,750 Hey! Did you just lick me? 262 00:16:25,833 --> 00:16:27,375 Stop pretending you're my mom. 263 00:16:27,958 --> 00:16:30,667 At least I don't tell the social worker I like jumping out of windows. 264 00:16:30,750 --> 00:16:32,667 Well, it's better than listening to you. 265 00:16:32,750 --> 00:16:33,833 Go to your room! 266 00:16:33,917 --> 00:16:35,667 I'm already in my room! 267 00:16:40,708 --> 00:16:42,125 Hey, Alvin. 268 00:16:49,375 --> 00:16:52,250 There she is, Miss Aloha. 269 00:16:52,917 --> 00:16:54,917 Yeah, not today she's not. 270 00:16:55,000 --> 00:16:56,333 Meeting never go well. 271 00:16:57,083 --> 00:16:59,667 I never liked that government lady anyway. 272 00:16:59,750 --> 00:17:02,542 Why is she always so smiley? Give me the creeps. 273 00:17:02,625 --> 00:17:04,708 Yeah, well, our future is in her hands. 274 00:17:04,791 --> 00:17:05,791 None of that. 275 00:17:05,875 --> 00:17:07,958 Your future is in your hands. 276 00:17:08,041 --> 00:17:11,250 And you're gonna have a very bright future 'cause of that akamai brain of yours. 277 00:17:14,666 --> 00:17:15,791 What? 278 00:17:15,875 --> 00:17:17,875 Your acceptance letter to your dream school 279 00:17:17,958 --> 00:17:20,000 magically taken out of your trash 280 00:17:20,083 --> 00:17:22,083 and appearing in your bag at your place of work? 281 00:17:22,166 --> 00:17:23,958 That's a sign, girl. 282 00:17:24,041 --> 00:17:25,125 Will you stop with this? 283 00:17:25,208 --> 00:17:26,833 That school is the best school in the whole world 284 00:17:26,916 --> 00:17:28,583 for that bionic magnets. 285 00:17:28,667 --> 00:17:30,292 Bio... Marine biology. 286 00:17:30,375 --> 00:17:32,000 Marine biology. 287 00:17:32,958 --> 00:17:35,375 And they already let you in once, 288 00:17:35,458 --> 00:17:37,250 and they wanted to give you for full ride. 289 00:17:37,333 --> 00:17:39,500 Yeah, I know, but, Tūtū, there's no way. 290 00:17:39,583 --> 00:17:40,792 Lilo needs me here. 291 00:17:40,875 --> 00:17:42,833 You ever ask Lilo what she wants? 292 00:17:43,375 --> 00:17:45,042 She's six, so, no. 293 00:17:45,125 --> 00:17:47,083 Sorry, Tūtū. Had to catch a few extra ones. 294 00:17:47,167 --> 00:17:49,500 The swell was... Hey, Nani! 295 00:17:49,583 --> 00:17:50,625 What are you doing here? 296 00:17:50,708 --> 00:17:51,833 I live here. 297 00:17:51,917 --> 00:17:53,292 We're neighbors. 298 00:17:54,792 --> 00:17:57,333 Yeah. Yeah, that's... that's good. 299 00:17:59,208 --> 00:18:01,000 The waves was crazy today. 300 00:18:01,083 --> 00:18:03,458 You know, I was like, "Nani should be here," 301 00:18:03,542 --> 00:18:05,792 'cause you're always, like, shredding waves, 302 00:18:05,875 --> 00:18:07,083 and I miss shredding you. 303 00:18:07,167 --> 00:18:09,125 I mean, I miss... I miss 304 00:18:09,208 --> 00:18:11,292 seeing you shred waves, so... 305 00:18:11,375 --> 00:18:12,208 -Yeah. -Yeah. 306 00:18:12,292 --> 00:18:13,500 I've always loved watching you. 307 00:18:13,583 --> 00:18:15,458 -Not to say that I like-- -Well said, David. 308 00:18:16,500 --> 00:18:17,958 -Well. -So, but, like, when... 309 00:18:18,042 --> 00:18:19,458 when are you gonna go surfing? 310 00:18:19,542 --> 00:18:21,292 Maybe when Lilo turns 18. 311 00:18:21,833 --> 00:18:22,917 Enjoy the surf. 312 00:18:25,917 --> 00:18:27,750 Now, make up with your sister, yeah? 313 00:18:27,833 --> 00:18:29,958 You need anything, you just ask, okay? 314 00:18:30,042 --> 00:18:32,000 We're not just neighbors, you know. 315 00:18:32,083 --> 00:18:33,208 We're ʻohana. 316 00:18:34,833 --> 00:18:36,833 -Yeah, I mean, if you want-- -No, no! 317 00:18:36,917 --> 00:18:38,333 No, David, you've said enough. 318 00:18:51,625 --> 00:18:54,208 No, I don't eat… I don't… Yeah. 319 00:19:04,875 --> 00:19:06,542 Warning. Check engine. 320 00:19:08,833 --> 00:19:10,375 Warning. Check engine. 321 00:19:17,042 --> 00:19:18,625 Warning. Guidance not-- 322 00:19:21,833 --> 00:19:23,667 Warning. Guidance not functional. 323 00:19:23,750 --> 00:19:26,083 Warning. Guidance not functional. Warning. 324 00:19:27,542 --> 00:19:29,667 Warning. Guidance not functional. 325 00:19:31,708 --> 00:19:34,750 Crash imminent. Prepare for impact. 326 00:19:40,250 --> 00:19:43,667 Hey. Think I might've nailed those kalua sliders you like. 327 00:19:45,042 --> 00:19:46,042 Here. 328 00:19:52,583 --> 00:19:53,583 You don't have to eat it. 329 00:19:56,292 --> 00:19:58,833 Nani, am I bad? 330 00:19:59,625 --> 00:20:00,625 What? 331 00:20:00,708 --> 00:20:02,500 That's what everyone says. 332 00:20:04,083 --> 00:20:05,542 Nobody says that. 333 00:20:06,458 --> 00:20:08,458 Maybe some teachers, 334 00:20:09,958 --> 00:20:11,958 and school security guards. 335 00:20:12,500 --> 00:20:15,292 Look, you're not bad. 336 00:20:16,125 --> 00:20:18,750 You just do bad things sometimes. 337 00:20:18,833 --> 00:20:22,042 Just like me earlier, when I yelled at you. 338 00:20:23,542 --> 00:20:25,958 We just have to learn from our mistakes. 339 00:20:26,792 --> 00:20:29,042 I shoved Mertle Edmonds today. 340 00:20:29,125 --> 00:20:30,458 I know. 341 00:20:30,542 --> 00:20:32,250 You wanna tell me what happened? 342 00:20:33,250 --> 00:20:34,792 People treat me different. 343 00:20:35,625 --> 00:20:37,708 Baby, they just... 344 00:20:39,042 --> 00:20:40,500 They just don't know what to say. 345 00:20:42,250 --> 00:20:43,708 But you... 346 00:20:43,792 --> 00:20:46,167 you didn't mean what you said, 347 00:20:47,333 --> 00:20:48,667 did you? 348 00:20:48,750 --> 00:20:50,958 No. Of course not. 349 00:20:51,667 --> 00:20:53,250 You're my sister. 350 00:20:54,250 --> 00:20:56,750 And I'll always be here for you. Okay? 351 00:20:58,208 --> 00:20:59,417 You got that? 352 00:21:00,250 --> 00:21:01,750 No more tickle town. 353 00:21:01,833 --> 00:21:04,292 Yes, tickle town. Yes, tickle town. 354 00:21:04,375 --> 00:21:06,458 -Tickle town! -I don't wanna go! 355 00:21:06,542 --> 00:21:09,208 Will you still be able to visit when you join the Marines? 356 00:21:09,292 --> 00:21:12,875 It's not the Marines. It's marine biology. 357 00:21:12,958 --> 00:21:15,500 Anyway, it's not gonna happen anymore. 358 00:21:15,583 --> 00:21:17,000 I'm staying right here. 359 00:21:18,083 --> 00:21:20,500 Remember when we put up those constellations? 360 00:21:21,375 --> 00:21:22,708 The Three Sisters. 361 00:21:23,208 --> 00:21:25,250 That one's you. That's me. 362 00:21:25,333 --> 00:21:28,333 And that one means, "time for bed." 363 00:21:31,417 --> 00:21:33,958 I like you better as a sister than a mom. 364 00:21:36,292 --> 00:21:37,500 Ouch. 365 00:21:41,167 --> 00:21:42,500 A shooting star! 366 00:21:48,333 --> 00:21:50,750 Oh, my gosh. I have to make a wish. 367 00:21:50,833 --> 00:21:52,000 You, out! 368 00:21:52,083 --> 00:21:53,667 -What? Why? -Out! 369 00:21:53,750 --> 00:21:56,250 You can't be here. It won't come true. 370 00:21:56,333 --> 00:21:58,708 Gravity is increasing. 371 00:21:58,792 --> 00:21:59,875 No, it's not, sister. 372 00:22:03,625 --> 00:22:06,500 I wish a wish upon a star, even though it's very far. 373 00:22:06,583 --> 00:22:10,417 I hope and pray, hope it might send me my wish tonight. 374 00:22:10,500 --> 00:22:14,000 All I wish is a friend. A real friend. 375 00:22:14,083 --> 00:22:16,000 Someone who won't tease me. 376 00:22:16,083 --> 00:22:18,000 Someone who won't run away. 377 00:22:18,083 --> 00:22:20,375 Like a best friend. 378 00:22:27,083 --> 00:22:28,375 Send me an angel. 379 00:22:28,458 --> 00:22:30,500 The nicest one you have. 380 00:22:30,583 --> 00:22:31,958 Please. 381 00:22:53,833 --> 00:22:54,833 What does this thing do? 382 00:22:55,750 --> 00:22:58,583 Give me that back! You're not authorized to touch that. 383 00:22:58,667 --> 00:23:01,708 Why? Does it eject you from the ship? That'd be nice. 384 00:23:09,708 --> 00:23:12,042 It's connected to his tracking collar. 385 00:23:12,125 --> 00:23:15,250 That's never gonna work. You might as well give him a mood ring. 386 00:23:15,333 --> 00:23:18,542 That collar tells us exactly where he is at all times. 387 00:23:35,833 --> 00:23:38,542 And that's why our mission cannot fail. 388 00:23:39,042 --> 00:23:40,958 -Mission failed. -Oh, no! 389 00:23:41,042 --> 00:23:44,000 You know, I am right so often I don't even enjoy it anymore. 390 00:23:44,083 --> 00:23:46,042 The novelty has completely worn off. 391 00:24:01,000 --> 00:24:02,542 This is bad. This is bad. 392 00:24:02,625 --> 00:24:05,083 Will you relax? I know his every move. 393 00:24:05,167 --> 00:24:06,625 Yeehaw! 394 00:24:07,917 --> 00:24:09,708 What the hell? 395 00:24:34,208 --> 00:24:35,750 -I saw it over there. -Where did it go? 396 00:24:39,708 --> 00:24:40,667 How are we gonna find him? 397 00:24:40,750 --> 00:24:42,875 We just have to follow the path of destruction. 398 00:24:42,958 --> 00:24:43,958 I got him! 399 00:24:46,667 --> 00:24:48,250 It talked to me! 400 00:25:03,083 --> 00:25:04,083 There. 401 00:25:05,750 --> 00:25:07,583 Jumba! No, you can't fly this close! 402 00:25:07,667 --> 00:25:09,292 -Seat belts, please. -Or else-- 403 00:25:10,333 --> 00:25:11,917 The humans will see us. 404 00:25:17,042 --> 00:25:18,625 You're jeopardizing the mission. 405 00:25:18,708 --> 00:25:20,042 -We can't be seen. -I'm in charge now. 406 00:25:20,125 --> 00:25:21,667 Partners are supposed to share. 407 00:25:45,333 --> 00:25:46,833 It's called "vacation." 408 00:25:46,917 --> 00:25:49,500 Once every solar year, the human migrates 409 00:25:49,583 --> 00:25:52,750 to go see a sunlight and drink celebratory poison. 410 00:25:52,833 --> 00:25:54,875 What are we doing here? We've gotta find 626. 411 00:25:54,958 --> 00:25:56,792 We will, after we blend in. 412 00:25:56,875 --> 00:25:57,958 How are we gonna do that? 413 00:25:58,042 --> 00:25:59,583 With these. And this. 414 00:25:59,667 --> 00:26:01,458 It's a Federation-certified cloning device. 415 00:26:01,542 --> 00:26:03,458 What? Who are we gonna clone? 416 00:26:03,958 --> 00:26:05,458 This is never gonna work. 417 00:26:05,542 --> 00:26:07,208 Just be cool and normal. 418 00:26:08,292 --> 00:26:10,708 They look like a bunch of Slim Jims with googly eyes. 419 00:26:11,375 --> 00:26:12,625 No, not those two. 420 00:26:12,708 --> 00:26:15,167 Look at their disgusting Popsicle bodies. 421 00:26:15,250 --> 00:26:17,083 Human, what a downgrade. 422 00:26:17,583 --> 00:26:20,750 Look at these two. They look like best friends just like us. 423 00:26:20,833 --> 00:26:21,958 They're perfect. 424 00:26:23,167 --> 00:26:24,792 I'm so sorry. Sorry. Sorry. 425 00:26:24,875 --> 00:26:27,250 I'm so sorry. Here, I will hold you up. 426 00:26:28,333 --> 00:26:31,000 Apologies. What a nice arm you have. 427 00:26:31,667 --> 00:26:33,000 Okay. Are you guys-- 428 00:26:33,083 --> 00:26:34,292 And I thank you. 429 00:26:35,375 --> 00:26:37,125 I feel like I'm walking on chopsticks. 430 00:26:37,708 --> 00:26:39,417 My legs feel a little wobbly. 431 00:26:39,500 --> 00:26:40,875 I know. Don't worry. They're fine. 432 00:26:40,958 --> 00:26:42,375 You watched the video I sent you, right? 433 00:26:42,458 --> 00:26:44,792 The walking video? Yeah, but I didn't know it was gonna be like this. 434 00:26:44,875 --> 00:26:46,125 One foot in front of the other. 435 00:26:52,792 --> 00:26:54,292 Cool and normal. 436 00:26:56,000 --> 00:26:57,292 -Aloha. -Aloha. 437 00:26:57,375 --> 00:26:59,167 -How are you? -I'm good. Thank you. 438 00:26:59,250 --> 00:27:01,125 -I would like to check in. -Okay. 439 00:27:01,208 --> 00:27:02,917 So, how many nights will you be staying with us? 440 00:27:03,000 --> 00:27:06,958 I don't want to stay with you. I would like my own room with a door. 441 00:27:07,042 --> 00:27:08,875 Oh, and a hot tube. I would like a hot tube. 442 00:27:09,500 --> 00:27:10,500 A hot tub? 443 00:27:11,292 --> 00:27:13,125 Yes, that's how you say it... 444 00:27:13,750 --> 00:27:16,292 -down here. -Okay. 445 00:27:16,375 --> 00:27:18,292 And where are you visiting us from? 446 00:27:19,792 --> 00:27:20,958 -Earth. -Earth. 447 00:27:22,458 --> 00:27:24,292 We both grew up in Earth. 448 00:27:25,500 --> 00:27:28,083 Earth. Okay, that should be about it. 449 00:27:28,167 --> 00:27:30,125 Marcus, could you help him with his bags please? 450 00:27:30,208 --> 00:27:31,250 Yes. 451 00:27:35,208 --> 00:27:36,208 What is it? 452 00:27:37,667 --> 00:27:39,208 Gotta be some kind of a dog, right? 453 00:27:39,792 --> 00:27:41,792 What kind of dog has six legs, bro? 454 00:27:46,125 --> 00:27:48,750 Nice. That went better than I expected. 455 00:27:48,833 --> 00:27:50,667 Which part, the falling down? It was embarrassing. 456 00:27:53,667 --> 00:27:55,083 Hangers. 457 00:27:58,250 --> 00:27:59,333 Humans. 458 00:28:00,125 --> 00:28:01,792 Disgusting. 459 00:28:01,875 --> 00:28:04,083 They're really simple creatures. 460 00:28:04,167 --> 00:28:06,917 Every time an asteroid hits their planet, they have to start life all over again. 461 00:28:07,000 --> 00:28:08,583 It's quite adorable, actually. 462 00:28:09,125 --> 00:28:11,708 You know what I'd really like to do while we're here? 463 00:28:11,792 --> 00:28:12,792 Sneeze. 464 00:28:12,875 --> 00:28:15,667 Humans do this thing where they blast juice out of their nose. 465 00:28:15,750 --> 00:28:17,125 What are you doing? 466 00:28:17,208 --> 00:28:18,958 I'm finding him. We only have 48 hours. 467 00:28:19,042 --> 00:28:21,417 Wait! No! Wait, wait, wait. 468 00:28:21,500 --> 00:28:23,458 Humans have never seen a portal before. 469 00:28:23,542 --> 00:28:28,333 The Grand Councilwoman was very clear not to draw attention to ourselves! 470 00:28:29,042 --> 00:28:30,083 What about that guy? 471 00:28:39,708 --> 00:28:43,708 Listen, I majored in Earth studies and minored in human textiles. 472 00:28:43,792 --> 00:28:45,542 -Wow! -Trust me. 473 00:28:45,625 --> 00:28:46,917 We need to blend in. 474 00:28:50,292 --> 00:28:51,292 Fourth floor, please. 475 00:28:51,375 --> 00:28:53,542 Can you stop that? 476 00:28:55,708 --> 00:28:56,833 Aloha, I'm Stephanie Lum. 477 00:28:56,917 --> 00:29:00,250 Breaking news on a strange situation last night. 478 00:29:00,333 --> 00:29:04,583 A local tour bus ran over an unidentified wild animal who terrorized a wedding. 479 00:29:04,667 --> 00:29:08,083 The creature is recovering at the Nā Mea Ola Animal Rescue. 480 00:29:08,167 --> 00:29:09,833 -More on that at 10:00... -Bingo. 481 00:29:09,917 --> 00:29:11,500 ...and hear from the wedding photographer. 482 00:29:18,500 --> 00:29:20,125 Tūtū, can I go into the animal shelter? 483 00:29:20,208 --> 00:29:21,792 Please, please, please. 484 00:29:21,875 --> 00:29:23,625 Nani lets me do it. 485 00:29:23,708 --> 00:29:25,417 Okay. But no wander. 486 00:29:25,500 --> 00:29:27,083 I'll pick you after I pau shopping, okay? 487 00:29:27,167 --> 00:29:28,583 -Yeah! -Hey, hey, hey, hey! 488 00:29:30,583 --> 00:29:33,667 If anyone tries anything, hit 'em in the eyes with this. 489 00:29:35,458 --> 00:29:36,625 Cool! 490 00:29:40,417 --> 00:29:41,417 Okay. 491 00:30:01,375 --> 00:30:02,375 No, no. 492 00:30:15,750 --> 00:30:17,125 Can I pet the dogs again? 493 00:30:17,875 --> 00:30:18,833 -Hi, AJ. -Okay. 494 00:30:18,917 --> 00:30:21,250 But you know you can't feed the dogs candy again, right? 495 00:30:25,667 --> 00:30:26,667 Lilo. 496 00:30:36,917 --> 00:30:38,375 But it makes them happy. 497 00:30:38,458 --> 00:30:40,167 It makes them have diarrhea. 498 00:31:00,458 --> 00:31:02,125 Nighty night, 626. 499 00:31:02,208 --> 00:31:03,208 Jumba? 500 00:31:10,333 --> 00:31:12,042 Will you please stay still? 501 00:31:16,667 --> 00:31:19,208 I'm already gonna get an earful for all these ferns we trampled on. 502 00:31:19,292 --> 00:31:22,500 Not to mention if we actually hurt any of the humans, then we're really-- 503 00:31:22,583 --> 00:31:24,000 -Quiet. -What? 504 00:31:24,083 --> 00:31:25,542 He's listening out for us. 505 00:31:25,625 --> 00:31:26,958 Who's listening? 506 00:31:28,458 --> 00:31:29,458 How good's his hearing? 507 00:31:29,958 --> 00:31:31,000 That's really good! 508 00:31:31,083 --> 00:31:32,500 Yeah, they're called super ears. 509 00:31:56,292 --> 00:31:57,333 Hey, Bailey. 510 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 Look who's back. 511 00:32:01,583 --> 00:32:04,042 What's the matter? Is it bath day today? 512 00:32:07,083 --> 00:32:09,708 Man, the mood in here is very depressing. 513 00:32:12,292 --> 00:32:14,708 Sorry, guys. AJ took all my candy. 514 00:32:16,042 --> 00:32:17,542 Are you guys okay? 515 00:32:20,667 --> 00:32:22,917 The Grand Councilwoman was very clear. 516 00:32:23,000 --> 00:32:24,625 I know. I know the rules. 517 00:32:25,750 --> 00:32:27,583 But I know I could catch him if I used my blaster. 518 00:32:27,667 --> 00:32:28,875 It's too risky. 519 00:32:28,958 --> 00:32:30,583 The Grand Councilwoman was very clear. 520 00:32:30,667 --> 00:32:32,417 You can't hurt the humans. 521 00:33:01,625 --> 00:33:03,708 This one must've been a good one. 522 00:33:21,708 --> 00:33:22,750 Hi. 523 00:33:40,875 --> 00:33:42,542 Auē, what is that? 524 00:33:42,625 --> 00:33:44,208 A dog, I think. 525 00:33:44,292 --> 00:33:47,500 Looks like some kind of baby bear that come out of the trash. 526 00:33:47,583 --> 00:33:49,708 I like him. Come here, boy. 527 00:33:49,792 --> 00:33:51,542 Yeah, let's put this one back, Lilo. 528 00:33:51,625 --> 00:33:52,917 -Come here. -Sweetie. 529 00:33:53,000 --> 00:33:56,500 You know, we do have better dogs. Like, way better. 530 00:33:56,583 --> 00:33:58,792 Not better than him. He can talk. 531 00:33:58,875 --> 00:33:59,875 Say, "aloha." 532 00:34:00,542 --> 00:34:02,542 -Alo-- -Dogs no can talk. 533 00:34:02,625 --> 00:34:03,958 Dogs can't talk, Lilo. 534 00:34:07,375 --> 00:34:09,208 Nah, we can come back later. 535 00:34:13,125 --> 00:34:14,667 Are you sure you like this one? 536 00:34:16,125 --> 00:34:17,125 Yep. 537 00:34:17,667 --> 00:34:19,000 He's perfect. 538 00:34:21,458 --> 00:34:23,292 Look at that genius. 539 00:34:23,375 --> 00:34:26,292 He's using the mini human as a shield. 540 00:34:26,375 --> 00:34:27,458 Got you. 541 00:34:27,542 --> 00:34:28,792 Wait, you can't shoot! 542 00:34:31,083 --> 00:34:31,958 That's your fault. 543 00:34:40,542 --> 00:34:41,542 What? 544 00:34:41,625 --> 00:34:43,792 An animal? What were you thinking? 545 00:34:49,417 --> 00:34:50,458 -Was it her idea? -No. 546 00:34:50,542 --> 00:34:51,917 -She just said... -Did she put you up to this? 547 00:34:53,250 --> 00:34:56,375 You have to be polite. You're our guest! 548 00:34:56,458 --> 00:34:57,667 -It was my idea. -What? 549 00:34:57,750 --> 00:35:00,292 Tūtū, are you kidding me? Why on earth would you... 550 00:35:03,958 --> 00:35:06,000 It's been hard for that girl, no? 551 00:35:08,292 --> 00:35:10,167 Hey, take that off him. 552 00:35:10,667 --> 00:35:11,958 And for you too. 553 00:35:13,083 --> 00:35:15,292 And a pet might bring joy. 554 00:35:15,375 --> 00:35:18,583 Remember, we don't hurt chickens, okay? 555 00:35:18,667 --> 00:35:20,500 Like me and Alvin. 556 00:35:24,042 --> 00:35:26,042 I forgot I'm covering Maya's shift today at work. 557 00:35:26,125 --> 00:35:28,625 Lilo, I need you two to keep yourselves busy, okay? 558 00:35:28,708 --> 00:35:30,375 I've gotta clean the house before work. 559 00:35:30,458 --> 00:35:31,667 Are we gonna keep him? 560 00:35:31,750 --> 00:35:33,250 -Just today. -Yeah! 561 00:35:33,333 --> 00:35:35,583 But we are taking it back first thing tomorrow morning. 562 00:35:35,667 --> 00:35:37,708 And, hey, I need you to listen to me, okay? 563 00:35:37,792 --> 00:35:40,333 He is your kuleana, okay? Your responsibility. 564 00:35:40,417 --> 00:35:43,000 You have to be a big girl about this. Got it? 565 00:35:43,083 --> 00:35:44,375 We promise. 566 00:35:53,833 --> 00:35:56,125 Special Agent Cobra Bubbles, 567 00:35:56,208 --> 00:35:59,083 there's no sign of a pilot. 568 00:35:59,167 --> 00:36:00,875 No tracks. No trails. 569 00:36:00,958 --> 00:36:02,333 Nothing since the incident. 570 00:36:02,417 --> 00:36:03,750 Who says it walked? 571 00:36:07,417 --> 00:36:08,625 Sir? 572 00:36:08,708 --> 00:36:11,042 Sir, you're not implying this is extraterrestrial? 573 00:36:12,417 --> 00:36:13,417 Sir, 574 00:36:13,500 --> 00:36:16,708 second team intercepted this from a nearby dog shelter. 575 00:36:16,792 --> 00:36:17,792 You were right. 576 00:36:17,875 --> 00:36:20,208 I'm sorry. Sir, what division are you from? 577 00:36:20,292 --> 00:36:24,125 When things fall out of the sky, you're the public's first line of defense. 578 00:36:24,208 --> 00:36:26,833 I'm the last. Often the only. 579 00:36:27,458 --> 00:36:30,542 I need to find out what kind of threat we're dealing with. 580 00:36:33,708 --> 00:36:36,708 Okay, just stay put. I'll be back in a second. 581 00:36:44,792 --> 00:36:47,667 Hey, Mertle, look, I got a new dog. 582 00:36:47,750 --> 00:36:49,750 Oh, no, not Lilo. 583 00:36:49,833 --> 00:36:51,167 That's the weirdest thing. 584 00:36:51,250 --> 00:36:53,000 Just like you. 585 00:36:53,083 --> 00:36:54,708 Hey, give that back! 586 00:36:54,792 --> 00:36:57,042 Give that back! Stop it! 587 00:36:57,667 --> 00:36:59,250 Lilo plays with dolls. 588 00:36:59,333 --> 00:37:01,167 Be careful with her! 589 00:37:01,792 --> 00:37:04,250 Lilo, what is up with your dog? 590 00:37:04,333 --> 00:37:06,333 What is up with you? 591 00:37:07,208 --> 00:37:08,042 Wait for me. 592 00:37:08,125 --> 00:37:11,458 -Why are you doing that? Lilo! -I don't know. Blame it all on him. 593 00:37:12,292 --> 00:37:14,083 What are you doing? 594 00:37:18,000 --> 00:37:20,542 How long does this thing last anyway? 595 00:37:23,458 --> 00:37:24,458 Isn't that them? 596 00:37:25,167 --> 00:37:27,208 Hurry. Hurry. Hurry. 597 00:37:27,292 --> 00:37:29,625 He'll stop at nothing to get away from us. 598 00:37:29,708 --> 00:37:33,458 He will likely head for a big city for maximum destruction. 599 00:37:34,042 --> 00:37:36,542 But he's gonna find out real soon, 600 00:37:37,667 --> 00:37:39,208 he's stuck here. 601 00:37:45,375 --> 00:37:49,292 Don't you love being on an island with no big cities? 602 00:37:50,292 --> 00:37:54,167 It's just miles and miles of water. 603 00:37:58,542 --> 00:38:01,542 Come on. I'm gonna take you to my favorite spots. 604 00:38:01,625 --> 00:38:03,292 You're gonna love it. 605 00:38:03,375 --> 00:38:06,417 Come on. Come in the water with me. It's so fun. 606 00:38:08,292 --> 00:38:09,417 It's just water. 607 00:38:13,042 --> 00:38:14,750 Ready? Fetch. 608 00:38:21,583 --> 00:38:23,708 Come on. Animals like water. 609 00:38:38,958 --> 00:38:40,708 So you like trouble, huh? 610 00:38:42,958 --> 00:38:43,958 Come on, boy. 611 00:38:57,917 --> 00:38:59,958 Lilo, we can see you. 612 00:39:00,625 --> 00:39:02,167 You know you shouldn't be here. 613 00:39:05,750 --> 00:39:06,958 Go, go, go. 614 00:39:13,792 --> 00:39:16,750 Get down. Get down from there. 615 00:39:18,250 --> 00:39:20,333 -Oh, my God. Control him. -I'm trying. 616 00:39:29,125 --> 00:39:30,125 No. 617 00:39:32,417 --> 00:39:33,250 Did he just... 618 00:39:37,917 --> 00:39:38,958 No. 619 00:39:39,625 --> 00:39:40,833 No. Stop. 620 00:39:41,333 --> 00:39:42,333 Did he just-- 621 00:39:43,458 --> 00:39:45,792 Great, Lilo. Now I have to stitch that up. 622 00:39:49,000 --> 00:39:51,167 What? What? What? What? 623 00:39:51,250 --> 00:39:53,583 That's his name. Stitch! 624 00:39:54,792 --> 00:39:57,042 Lilo, you can't just do that, okay? 625 00:39:57,125 --> 00:39:59,542 Seriously. I thought I almost hit something. 626 00:40:05,333 --> 00:40:06,333 I... 627 00:40:06,875 --> 00:40:08,917 I am so, so sorry. 628 00:40:09,000 --> 00:40:11,250 Is... Is... Are... Are you guys okay? I... 629 00:40:14,500 --> 00:40:16,042 Lilo, lock your door. 630 00:40:16,125 --> 00:40:19,417 Was he dragging another man across the street? 631 00:40:29,000 --> 00:40:30,042 See you later. 632 00:40:34,542 --> 00:40:36,542 Get over yourself. Just give me a second. 633 00:40:38,250 --> 00:40:39,458 Okay. Come on. Come on. 634 00:40:39,542 --> 00:40:41,208 Let's go. Let's go. Come on. 635 00:40:47,750 --> 00:40:49,750 Why do I have to be at your work? 636 00:40:51,125 --> 00:40:52,458 I'm six. 637 00:40:52,542 --> 00:40:54,250 Because someone got kicked out of hula. 638 00:40:54,792 --> 00:40:56,708 Stay here. 639 00:40:56,792 --> 00:40:58,458 It's so boring here. 640 00:40:58,542 --> 00:41:00,625 And no dogs on the table. 641 00:41:00,708 --> 00:41:02,458 -Why not? -Because people eat off them. 642 00:41:02,542 --> 00:41:03,500 Nani. 643 00:41:03,583 --> 00:41:06,250 Who cares? They're already covered with bird poo. 644 00:41:06,333 --> 00:41:07,750 Lilo. 645 00:41:08,375 --> 00:41:09,625 Nani! 646 00:41:12,625 --> 00:41:13,625 Come on. 647 00:41:16,292 --> 00:41:18,167 Stay here. 648 00:41:19,333 --> 00:41:21,958 We don't have time for you to babysit your little daughter. 649 00:41:22,042 --> 00:41:24,167 No, no, it's fine. It won't happen again. I promise. 650 00:41:24,250 --> 00:41:25,917 I'll go get the table. 651 00:41:29,333 --> 00:41:31,583 Hey, Lilo. How's it going? 652 00:41:31,667 --> 00:41:33,708 Look, David, I got a dog. 653 00:41:35,292 --> 00:41:36,333 You sure that's a dog? 654 00:41:37,417 --> 00:41:38,417 Yeah. 655 00:41:42,458 --> 00:41:43,667 Hey. 656 00:41:43,750 --> 00:41:45,667 You know, your sister. 657 00:41:45,750 --> 00:41:49,792 Have you noticed she's been a little, like, tense recently? 658 00:41:49,875 --> 00:41:51,875 Don't worry. She's always like that. 659 00:41:51,958 --> 00:41:54,917 But she said that she likes your butt and fancy hair. 660 00:41:55,000 --> 00:41:56,125 She told you that? 661 00:41:56,208 --> 00:41:59,000 Nope. But I read her text messages. 662 00:42:01,625 --> 00:42:02,625 Okay. 663 00:42:03,500 --> 00:42:04,500 Stitch? 664 00:42:05,458 --> 00:42:06,542 Stitch? 665 00:42:10,083 --> 00:42:11,500 There you are. 666 00:42:11,583 --> 00:42:13,500 We have to stay at the table. 667 00:42:14,458 --> 00:42:15,500 Stitch. 668 00:42:18,083 --> 00:42:19,083 No. 669 00:42:19,167 --> 00:42:22,000 Stitch, put it down. 670 00:42:23,042 --> 00:42:24,042 Yes. 671 00:42:25,375 --> 00:42:26,792 -You. -No, no, no. 672 00:42:29,583 --> 00:42:30,583 And then... 673 00:42:31,292 --> 00:42:32,625 No. 674 00:42:32,708 --> 00:42:35,625 I'm gonna give you to the count of three, Stitch. 675 00:42:41,417 --> 00:42:42,417 One. 676 00:43:01,458 --> 00:43:02,458 Wait! 677 00:43:03,833 --> 00:43:05,042 Hey, get back to work. 678 00:43:20,333 --> 00:43:21,667 Cake! Cake! 679 00:43:21,750 --> 00:43:23,750 -Are you guys staying out of trouble? -Yeah. Of course. 680 00:43:24,417 --> 00:43:25,500 You hungry, boy? 681 00:43:43,833 --> 00:43:45,083 Stitch? 682 00:43:50,500 --> 00:43:51,375 Stitch! 683 00:43:54,917 --> 00:43:55,750 Fire! 684 00:44:33,750 --> 00:44:35,250 I wish it could've worked out. 685 00:44:44,542 --> 00:44:46,375 Not right now, Stitch. 686 00:45:00,083 --> 00:45:01,375 Here you go. 687 00:45:03,917 --> 00:45:05,875 626, you little scoundrel. 688 00:45:05,958 --> 00:45:07,875 -What a piece of work you are. -Hello, human. Fellow human. 689 00:45:07,958 --> 00:45:08,875 Hello, hello. 690 00:45:08,958 --> 00:45:10,125 Look, fire. 691 00:45:10,667 --> 00:45:12,250 Look, look, look. We're close. 692 00:45:12,333 --> 00:45:14,417 Wait, it's moving. Come on. Come on. 693 00:45:14,500 --> 00:45:15,750 Let's go. We gotta go. 694 00:45:16,875 --> 00:45:18,167 Look, it's Grand Councilwoman. 695 00:45:18,250 --> 00:45:20,083 -Don't answer that. Not now. -It's Grand Councilwoman. 696 00:45:20,167 --> 00:45:21,500 Your Majesty. 697 00:45:21,583 --> 00:45:24,125 Aren't you just looking delightful today? 698 00:45:24,208 --> 00:45:26,542 It has been 24 hours. Have you captured the creature? 699 00:45:26,625 --> 00:45:27,750 Start. 700 00:45:27,833 --> 00:45:29,625 Start traveling, please. 701 00:45:29,708 --> 00:45:31,125 We've captured his attention. 702 00:45:31,208 --> 00:45:33,583 Oh, his attention. Good. 703 00:45:33,667 --> 00:45:36,042 There's no... There's no instruments. There's nothing here! 704 00:45:36,125 --> 00:45:38,000 And are you enjoying the hotel? 705 00:45:38,083 --> 00:45:39,667 -I'm so glad you asked. -Go. Go. 706 00:45:39,750 --> 00:45:41,875 I'm obviously being sarcastic. 707 00:45:41,958 --> 00:45:44,083 -Go! Systems go. -Hey! 708 00:45:44,167 --> 00:45:45,333 Engage. 709 00:45:45,417 --> 00:45:46,458 -Oh, no. Other way. -What you guys think you're doing? 710 00:45:46,542 --> 00:45:50,208 Find the creature. And remember, you must use discretion. 711 00:45:50,292 --> 00:45:52,083 -Discretion is my middle name. -Stop this thing. 712 00:45:55,500 --> 00:45:56,750 Oh, brilliant. 713 00:45:56,833 --> 00:45:58,500 Is it too late to vaporize the planet? 714 00:45:58,583 --> 00:46:01,167 -Finger's always on the trigger, ma'am. -No, no. I'm joking. 715 00:46:01,250 --> 00:46:02,958 What an adorable little psychopath. 716 00:46:09,958 --> 00:46:12,000 You know, you didn't even like that job. 717 00:46:12,083 --> 00:46:13,375 I don't wanna hear it. 718 00:46:17,083 --> 00:46:19,833 And I cleaned the house before work, so please don't make a mess. 719 00:46:22,208 --> 00:46:24,458 Lilo, he's getting water everywhere. 720 00:46:24,542 --> 00:46:26,208 I'm giving him a bath right now. 721 00:46:30,208 --> 00:46:32,792 Yeah, we're not really equipped to handle a pet right now and-- 722 00:46:32,875 --> 00:46:35,000 We have it down here that it was a black Lab. 723 00:46:35,083 --> 00:46:37,792 No, I didn't say it was black. I said it was blue. 724 00:46:41,875 --> 00:46:43,375 -Stitch! -What's going on in there? 725 00:46:43,458 --> 00:46:44,750 Everything's fine! 726 00:46:44,833 --> 00:46:46,042 Stitch, 727 00:46:46,125 --> 00:46:47,833 you need to listen to me. 728 00:46:48,625 --> 00:46:49,625 No, no, no, Stitch! 729 00:46:54,458 --> 00:46:56,792 Stitch, get back here. We're not done. 730 00:46:57,458 --> 00:46:59,042 Get him back in the bath now. 731 00:46:59,792 --> 00:47:01,083 Where did he go? 732 00:47:03,750 --> 00:47:04,958 There! 733 00:47:05,042 --> 00:47:06,208 Be careful! 734 00:47:12,500 --> 00:47:14,000 Do not go in my clean kitchen. 735 00:47:14,083 --> 00:47:16,250 He's exploring his new house. 736 00:47:18,917 --> 00:47:19,917 That's it. 737 00:47:23,125 --> 00:47:24,458 He's just curious. 738 00:47:24,542 --> 00:47:26,250 Lilo! Help me. 739 00:47:26,333 --> 00:47:27,500 He's a puppy. 740 00:47:27,583 --> 00:47:30,167 It's not a puppy, Lilo. I'm not even sure it's a dog. 741 00:47:37,042 --> 00:47:38,292 No, no, no. 742 00:47:39,208 --> 00:47:40,833 -Get down. -Stitch, stop. 743 00:47:40,917 --> 00:47:41,958 Fire. 744 00:47:42,042 --> 00:47:43,333 We are taking it back. 745 00:47:43,417 --> 00:47:45,375 First thing tomorrow morning. 746 00:47:48,000 --> 00:47:49,042 Why are you so strong? 747 00:47:49,125 --> 00:47:51,750 But I wished for him, and he came true. 748 00:47:51,833 --> 00:47:53,917 We said one day. That was our deal. 749 00:47:54,000 --> 00:47:55,708 What does that say? On the 'fridgerator. 750 00:47:55,792 --> 00:47:57,042 We are not keeping this thing. 751 00:47:57,125 --> 00:47:58,625 -"ʻOhana" means family. -No. 752 00:47:58,708 --> 00:47:59,708 -Family means... -Dude. 753 00:47:59,792 --> 00:48:01,292 ...nobody gets left behind or... 754 00:48:01,375 --> 00:48:02,875 Or forgotten. 755 00:48:14,083 --> 00:48:16,792 Why are you trying to go against what Māmā and Pāpā said? 756 00:48:16,875 --> 00:48:18,542 Because we were left behind. 757 00:48:20,208 --> 00:48:21,042 Look, 758 00:48:23,042 --> 00:48:26,500 I know all that stuff sounds so nice. 759 00:48:26,583 --> 00:48:30,417 It sounds really nice to me too, but that is not reality. 760 00:48:31,125 --> 00:48:32,583 This is reality. 761 00:48:32,667 --> 00:48:36,167 And I need you to start living in it with me. 762 00:48:39,583 --> 00:48:41,917 Look, can you just get control of your dog? 763 00:48:44,583 --> 00:48:47,583 And I don't even wanna think about what social services is gonna do. 764 00:48:50,833 --> 00:48:53,042 Agent Foster, get me the social worker. 765 00:48:53,125 --> 00:48:55,083 I'm going undercover. 766 00:48:55,833 --> 00:48:58,875 You've got to stop causing problems, Stitch. 767 00:48:59,833 --> 00:49:02,250 You can play with Scrump, but be nice. 768 00:49:02,333 --> 00:49:04,417 She was my best friend before you. 769 00:49:04,500 --> 00:49:05,958 Hey, stop it. 770 00:49:06,042 --> 00:49:08,083 Bad dog. Bad dog. 771 00:49:08,167 --> 00:49:09,792 Don't pull on her head. 772 00:49:11,208 --> 00:49:13,208 She's recovering from surgery. 773 00:49:16,500 --> 00:49:19,250 Hey, that's my favorite photo. Stop it. 774 00:49:22,625 --> 00:49:24,708 This is kapu, okay? That means "off limits." 775 00:49:24,792 --> 00:49:26,417 Don't ever, ever touch this. 776 00:49:26,958 --> 00:49:28,583 Now be good. 777 00:49:32,083 --> 00:49:34,250 Be good for one second. 778 00:49:40,500 --> 00:49:44,250 She was smartest in her whole class. 779 00:49:48,583 --> 00:49:50,250 That's a board. 780 00:49:50,333 --> 00:49:52,000 That's how you surf. 781 00:49:53,917 --> 00:49:57,833 This is how she trained. She was great at it. 782 00:49:57,917 --> 00:50:01,500 And she has a whole room "fulled" with trophies. 783 00:50:05,042 --> 00:50:07,125 We used to go to the beach all the time. 784 00:50:07,208 --> 00:50:08,917 She used to be fun. 785 00:50:09,500 --> 00:50:11,250 I wish you could have met her then. 786 00:50:14,833 --> 00:50:17,000 I don't think you're supposed to drink that. 787 00:50:21,083 --> 00:50:22,625 Did you have a family? 788 00:50:24,708 --> 00:50:27,042 -Family? -Family. 789 00:50:28,958 --> 00:50:31,042 -Family. -That's close. 790 00:50:32,000 --> 00:50:33,833 Like Māmā and Pāpā. 791 00:50:33,917 --> 00:50:37,667 The people at home who give you lots of hugs and kisses. 792 00:50:37,750 --> 00:50:41,042 And they're there for you, even when... 793 00:50:41,667 --> 00:50:42,667 No. 794 00:50:43,417 --> 00:50:45,375 No family. 795 00:50:46,792 --> 00:50:49,625 Is that why you act bad sometimes? 796 00:50:50,500 --> 00:50:52,000 It's okay. 797 00:50:52,083 --> 00:50:56,458 Maybe my parents talked to your parents and they sent us to each other. 798 00:51:02,583 --> 00:51:03,667 That's hula. 799 00:51:03,750 --> 00:51:04,750 Hula? 800 00:51:04,833 --> 00:51:06,458 It's a Hawaiian dance. 801 00:51:06,542 --> 00:51:08,000 You wanna try? 802 00:51:11,458 --> 00:51:13,417 Now, follow what I do. 803 00:51:16,875 --> 00:51:20,375 Aloha ʻoe 804 00:51:20,458 --> 00:51:23,458 Aloha ʻoe 805 00:51:23,542 --> 00:51:27,167 E ke onaona 806 00:51:27,250 --> 00:51:31,292 Noho i ka lipo 807 00:51:31,375 --> 00:51:34,792 One fond embrace 808 00:51:34,875 --> 00:51:38,542 A hoʻi aʻe au 809 00:51:39,208 --> 00:51:46,167 Until we meet again 810 00:51:56,542 --> 00:51:58,458 I'm so glad I found you. 811 00:52:00,667 --> 00:52:02,167 Can I kiss your nose? 812 00:52:13,042 --> 00:52:14,042 Nani, Nani! 813 00:52:14,792 --> 00:52:16,500 You have to see this. 814 00:52:17,375 --> 00:52:19,583 Okay, just like we practiced. 815 00:52:19,667 --> 00:52:22,083 -What are you doing? -Watch this. 816 00:52:24,542 --> 00:52:25,708 I'm excited. 817 00:52:26,333 --> 00:52:27,625 Go. I'm watching. 818 00:52:35,250 --> 00:52:36,542 I love that song. 819 00:52:37,917 --> 00:52:39,083 Did you even see? 820 00:52:40,583 --> 00:52:41,708 We're gonna be late. 821 00:52:44,833 --> 00:52:46,667 Come on. Turn that off. Go get your shoes. 822 00:52:46,750 --> 00:52:48,083 That's like a superpower. 823 00:52:48,167 --> 00:52:50,042 -The only superpower that I have is... -Come on. Let's go. 824 00:52:50,125 --> 00:52:52,958 ...sometimes when I run too fast, I fart. 825 00:52:56,833 --> 00:53:00,833 Nice to meet you. I appreciate someone with your seniority coming to help us. 826 00:53:00,917 --> 00:53:03,375 Well, this is my top priority. Wha-- 827 00:53:04,292 --> 00:53:05,500 -Okay, come on. -Stitch! 828 00:53:05,583 --> 00:53:07,625 -Let's go. Let's go. Hurry. -Go, go, go! 829 00:53:07,708 --> 00:53:10,542 We're already late. We gotta go. 830 00:53:11,083 --> 00:53:12,083 Mrs. Kekoa. 831 00:53:12,167 --> 00:53:14,375 This is our social services director. 832 00:53:14,917 --> 00:53:16,750 -Hello. -Hi. 833 00:53:16,833 --> 00:53:19,667 I thought you weren't coming in until next week. 834 00:53:19,750 --> 00:53:22,083 No, Nani. Your case has been elevated. 835 00:53:22,167 --> 00:53:24,417 So, this is Lilo. 836 00:53:24,500 --> 00:53:27,292 And who is this little friend? 837 00:53:27,375 --> 00:53:28,375 That's my new dog. 838 00:53:28,458 --> 00:53:30,042 Nani, I heard what happened last night. 839 00:53:30,125 --> 00:53:31,542 Can we talk for a second? 840 00:53:32,583 --> 00:53:34,000 Yeah. Sure. 841 00:53:34,750 --> 00:53:36,375 -His name is Stitch. -Stitch. 842 00:53:36,458 --> 00:53:37,667 If he knew what was happening, 843 00:53:37,750 --> 00:53:39,500 you would lose Lilo right now, that's all I'm saying. 844 00:53:39,583 --> 00:53:40,625 It shouldn't have happened in the first place. 845 00:53:40,708 --> 00:53:43,208 -So that was a lot. -Yeah, and you lost your job. 846 00:53:44,917 --> 00:53:47,750 Hey! What are you doing? 847 00:53:48,375 --> 00:53:50,333 You don't look like a social worker. 848 00:53:51,042 --> 00:53:52,875 I'm a special rank. 849 00:53:52,958 --> 00:53:54,583 Your knuckles say, "Cobra." 850 00:53:54,667 --> 00:53:56,292 -You can read, huh? -Yeah, I can read. 851 00:53:56,375 --> 00:53:58,792 I'm reading you like a book. 852 00:53:58,875 --> 00:54:00,542 That's how I'll get health insurance. 853 00:54:00,625 --> 00:54:03,167 Don't even worry about it. You said I had until the end of the week, right? 854 00:54:03,250 --> 00:54:06,167 Lilo, Stitch, let's go find a job. 855 00:54:07,917 --> 00:54:09,167 Gotcha. 856 00:54:09,250 --> 00:54:11,708 But I do want to know a little bit more about you. 857 00:54:12,417 --> 00:54:14,625 Okay, what would you like to know about me, Pleakley? 858 00:54:14,708 --> 00:54:16,250 Where'd you get the name Jumba? 859 00:54:16,875 --> 00:54:18,125 It's a family name. 860 00:54:19,875 --> 00:54:21,625 -Are you related-- -There's the truck. 861 00:54:26,125 --> 00:54:27,792 Let's go. Let's go. Let's go. 862 00:54:27,875 --> 00:54:29,542 We have to catch him today. 863 00:54:30,083 --> 00:54:32,625 Why did you choose this foolish method of transportation? 864 00:54:32,708 --> 00:54:34,208 They're eco-friendly. 865 00:54:34,958 --> 00:54:36,375 Let's go. Let's go. Hop to it. 866 00:54:36,458 --> 00:54:38,833 -Okay, this is it, Lilo, okay? -Let's play Simon Says. 867 00:54:38,917 --> 00:54:40,167 This is our last shot. 868 00:54:40,250 --> 00:54:41,417 If I don't find a job by today... 869 00:54:41,500 --> 00:54:43,708 Simon says wiggle your butt. 870 00:54:43,792 --> 00:54:45,667 ...then we are going to be separated. 871 00:54:45,750 --> 00:54:47,958 -Simon says wiggle your legs. -Hey. Listen. 872 00:54:48,042 --> 00:54:49,792 For real. 873 00:54:51,042 --> 00:54:53,792 I need you and him to be on your best behavior. 874 00:54:53,875 --> 00:54:56,417 Okay? Yeah? 875 00:54:57,542 --> 00:54:59,375 Okay, wish me luck. 876 00:55:02,792 --> 00:55:06,083 Okay, Stitch, Nani's counting on us. 877 00:55:06,167 --> 00:55:08,917 So let's get to work. Ready? Sit. 878 00:55:15,792 --> 00:55:17,917 Okay, class, listen up. 879 00:55:18,000 --> 00:55:19,417 This is your badness level. 880 00:55:19,500 --> 00:55:22,208 It's unusually high for someone your size. 881 00:55:22,292 --> 00:55:23,500 But we'll fix that. 882 00:55:23,583 --> 00:55:25,042 So, lesson number one. 883 00:55:25,125 --> 00:55:26,875 Lend a helping hand. 884 00:55:26,958 --> 00:55:28,875 Or a paw. 885 00:55:29,375 --> 00:55:31,125 So this is how you clean. 886 00:55:31,208 --> 00:55:33,042 First, use this. 887 00:55:34,000 --> 00:55:35,542 -Okay, we gotta get closer. -Okay. 888 00:55:38,833 --> 00:55:39,958 That's not... 889 00:55:40,042 --> 00:55:41,125 Lesson number two. 890 00:55:41,208 --> 00:55:42,292 Don't wreck stuff. 891 00:55:42,375 --> 00:55:46,458 It's really fragile, so you can't break it every time when you-- 892 00:55:47,750 --> 00:55:49,125 Now, it's your turn. 893 00:55:56,417 --> 00:55:58,333 You can't just say, "Let's get scooters," and that's a plan. 894 00:55:58,417 --> 00:56:00,000 I've been trying to actually be more-- 895 00:56:00,875 --> 00:56:02,250 A sneeze! 896 00:56:03,250 --> 00:56:05,958 -Can you tell me how you did it? -I have no idea. I looked at the light. 897 00:56:06,042 --> 00:56:09,833 Lesson three. Make amends. 898 00:56:12,708 --> 00:56:14,042 There you go. 899 00:56:18,208 --> 00:56:19,208 No. Hey. 900 00:56:19,833 --> 00:56:22,167 No. Hey. Hey. 901 00:56:22,250 --> 00:56:23,625 -Good job, Stitch. -Yeah, I'm excited. 902 00:56:23,708 --> 00:56:24,958 You know what I mean? 903 00:56:29,583 --> 00:56:31,042 How did it go? 904 00:56:34,083 --> 00:56:36,250 -Not at this hotel. -Wait. Well... 905 00:56:48,625 --> 00:56:50,750 Nani, Nani, Nani! 906 00:56:50,833 --> 00:56:51,958 Okay. 907 00:56:54,583 --> 00:56:56,708 Maybe you can do something you love. 908 00:57:07,708 --> 00:57:10,125 Go! Go! Go! And pop! 909 00:57:11,625 --> 00:57:13,167 Yeah, Nani! 910 00:57:14,708 --> 00:57:16,083 Yeah! 911 00:58:00,292 --> 00:58:01,708 Yeah, yeah, yeah. 912 00:58:38,625 --> 00:58:39,500 Hey! 913 00:58:39,583 --> 00:58:41,000 What are you doing? 914 00:58:51,458 --> 00:58:52,875 Why'd you make him so quick? 915 00:58:58,208 --> 00:58:59,375 Get off, Stitch. 916 00:59:10,750 --> 00:59:12,667 -Lilo? -Nani! 917 00:59:13,500 --> 00:59:15,167 Lilo? Lilo? 918 00:59:16,708 --> 00:59:17,583 ...drowning! 919 00:59:17,667 --> 00:59:19,250 -Lifeguard! -Lilo! 920 00:59:20,792 --> 00:59:21,917 Get off of her! 921 00:59:22,000 --> 00:59:23,125 David, help! 922 00:59:25,167 --> 00:59:26,917 Stitch is pulling her under. 923 00:59:35,833 --> 00:59:39,375 Code 51. I repeat, Code 51. 924 00:59:39,875 --> 00:59:41,708 Send an extraction team now. 925 00:59:41,792 --> 00:59:44,458 Cobra, my hands are tied until the sample is processed. 926 00:59:44,542 --> 00:59:46,125 Someone's after it too. 927 00:59:46,208 --> 00:59:48,083 The next chance I get, I'm catching him. 928 00:59:48,167 --> 00:59:50,792 You're good. You're good. You're good. David, help. Help, help, help. 929 00:59:50,875 --> 00:59:52,917 -You got her? -Okay. David, help, help. 930 00:59:53,000 --> 00:59:54,958 -Lilo, can you hear me? -Baby. 931 00:59:55,042 --> 00:59:56,875 Up, up, up, up, up, up. 932 00:59:57,708 --> 00:59:58,833 Call an ambulance! 933 01:00:08,583 --> 01:00:09,583 Well, folks. 934 01:00:10,333 --> 01:00:12,667 She asked if she could ride in the MRI machine. 935 01:00:12,750 --> 01:00:14,417 I told her I would check with you. 936 01:00:15,750 --> 01:00:17,042 She's fine. 937 01:00:18,792 --> 01:00:20,042 She got lucky. 938 01:00:20,125 --> 01:00:22,542 A few more seconds, it could've been much worse. 939 01:00:22,625 --> 01:00:23,917 But, overall... 940 01:00:25,292 --> 01:00:26,333 Is that a-- 941 01:00:26,417 --> 01:00:28,208 It's a service animal. 942 01:00:28,292 --> 01:00:29,292 Okay. 943 01:00:29,375 --> 01:00:32,292 And you can see the front, and they'll run your insurance. 944 01:00:32,375 --> 01:00:33,375 Okay? 945 01:00:34,750 --> 01:00:35,750 Mahalo. 946 01:00:37,792 --> 01:00:39,958 Uh-oh. What? 947 01:00:41,000 --> 01:00:42,833 No. No. Absolutely not. 948 01:00:42,917 --> 01:00:44,708 It's not just the bills, Nani. 949 01:00:45,458 --> 01:00:47,958 It's time for you to think about what's best for Lilo. 950 01:00:51,083 --> 01:00:54,125 There's a way that the state will pay for all of this. 951 01:00:55,792 --> 01:00:56,792 But... 952 01:00:58,000 --> 01:01:04,000 it means that you have to officially relinquish guardianship of Lilo. 953 01:01:05,750 --> 01:01:07,083 What would that... 954 01:01:08,375 --> 01:01:09,375 look like? 955 01:01:11,167 --> 01:01:14,708 Well, we take our lead from you. 956 01:01:16,125 --> 01:01:18,500 You tell us how you want to proceed. 957 01:01:19,792 --> 01:01:23,417 It's really about making the transition easier for Lilo. 958 01:01:24,167 --> 01:01:25,667 You'll still get to see her. 959 01:01:25,750 --> 01:01:27,458 It'll just be different. 960 01:01:27,542 --> 01:01:31,667 You can prepare a bag, a few toys, things that comfort her. 961 01:01:31,750 --> 01:01:37,458 And at that point, we would leave you some time alone to... 962 01:01:39,292 --> 01:01:40,583 Say goodbye. 963 01:01:41,083 --> 01:01:42,083 No. 964 01:01:43,083 --> 01:01:44,917 We don't say goodbye. 965 01:01:46,000 --> 01:01:48,208 We say a hui hou. 966 01:01:49,625 --> 01:01:51,625 Until we meet again. 967 01:01:58,958 --> 01:02:00,833 I really thought they could make it work. 968 01:02:04,375 --> 01:02:05,708 Why would he protect her like that? 969 01:02:05,792 --> 01:02:07,458 You don't think they're kind of cute together though? 970 01:02:07,542 --> 01:02:08,750 He's not a pet. 971 01:02:08,833 --> 01:02:10,583 He's an experiment. And a dangerous one at that. 972 01:02:10,667 --> 01:02:13,125 I just think he's a lot cuter than you think he is dangerous. 973 01:02:13,208 --> 01:02:16,208 He has sharp teeth. He has claws. I designed him to be dangerous. 974 01:02:16,292 --> 01:02:17,792 Dangerously cute. 975 01:02:19,125 --> 01:02:20,375 Do not answer that. 976 01:02:21,208 --> 01:02:22,875 Pleakley, don't answer that. 977 01:02:23,917 --> 01:02:25,250 Pleakley. Pleakley. 978 01:02:25,333 --> 01:02:26,333 For me. 979 01:02:27,417 --> 01:02:30,417 Your Majesty. Agent Pleakley here, not ignoring your call. 980 01:02:30,500 --> 01:02:33,042 We just intercepted a call from human authorities. 981 01:02:33,125 --> 01:02:34,583 Do you realize what you have done? 982 01:02:34,667 --> 01:02:36,000 -Nope. -Play the recording. 983 01:02:36,083 --> 01:02:37,708 And take off that ridiculous hat. 984 01:02:38,375 --> 01:02:42,083 Code 51. We found something. Confirm. 985 01:02:42,167 --> 01:02:45,167 And not only have you alerted the humans to our existence, 986 01:02:45,250 --> 01:02:47,708 but you still haven't captured 626. 987 01:02:47,792 --> 01:02:49,542 Grand Councilwoman, with all due respect, 988 01:02:49,625 --> 01:02:51,458 I'm not sure you know what's going on with 626. 989 01:02:51,542 --> 01:02:52,792 We have found... 990 01:02:53,958 --> 01:02:55,125 a... a glitch. 991 01:02:55,208 --> 01:02:58,083 Which is making it a little harder to get him off this planet. 992 01:02:58,167 --> 01:03:00,375 But don't worry. I'm sure I can figure out... 993 01:03:00,458 --> 01:03:02,792 -We just need-- -A glitch? You're a glitch, you buffoon. 994 01:03:02,875 --> 01:03:06,000 I have had enough, Dr. Jookiba. You have exhausted my patience. 995 01:03:06,083 --> 01:03:08,667 Consider our deal terminated. 996 01:03:08,750 --> 01:03:10,208 -What? -No tantrums. 997 01:03:10,292 --> 01:03:12,958 Agent Pleakley is hereby deputized 998 01:03:13,042 --> 01:03:17,917 to detain you under Federation orders and escort you back to Turo immediately. 999 01:03:19,167 --> 01:03:20,167 Hello? 1000 01:03:20,250 --> 01:03:22,292 -Now? Like now? -No, later. What do you think? 1001 01:03:22,375 --> 01:03:25,250 -You cannot do this to my work! -This is not a debate. 1002 01:03:25,333 --> 01:03:28,542 A Federation detail is on its way to clean up your mess. 1003 01:03:29,417 --> 01:03:30,625 Did she hang up? 1004 01:03:32,500 --> 01:03:33,750 Jumba? 1005 01:03:33,833 --> 01:03:35,958 Yeah, the Federation has always kind of been that way, 1006 01:03:36,042 --> 01:03:38,042 overreacting all the time. 1007 01:03:38,125 --> 01:03:41,167 But work's work, and we gotta follow orders, and... 1008 01:03:42,167 --> 01:03:44,583 -What? -Aloha and mahalo. 1009 01:03:44,667 --> 01:03:46,875 You're learning the language-- 1010 01:03:52,375 --> 01:03:54,542 I really thought we were getting closer. 1011 01:03:54,625 --> 01:03:56,792 It's time to do this my way. 1012 01:03:58,167 --> 01:03:59,167 Oh, no. 1013 01:04:01,208 --> 01:04:03,208 Hey, boo thang. 1014 01:04:03,292 --> 01:04:04,542 Hey. 1015 01:04:04,625 --> 01:04:05,958 What are you doing, silly? 1016 01:04:06,042 --> 01:04:10,792 I'm just playing with my dolls that I made at Tūtū's. 1017 01:04:10,875 --> 01:04:13,833 -Cute. -Pizza! 1018 01:04:17,583 --> 01:04:22,667 So, remember that time that I went to the North Shore that one summer. 1019 01:04:22,750 --> 01:04:23,750 Yeah. 1020 01:04:23,833 --> 01:04:26,750 And we were on opposite sides of the island, 1021 01:04:26,833 --> 01:04:31,583 but we could, you know, go and visit anytime we wanted, right? 1022 01:04:31,667 --> 01:04:35,083 We just weren't together all the time. 1023 01:04:35,167 --> 01:04:36,458 But we could call. 1024 01:04:36,542 --> 01:04:40,208 You would tell me about all of your fun little adventures 1025 01:04:40,292 --> 01:04:42,917 with Alvin and Tūtū and stuff like that. 1026 01:04:43,000 --> 01:04:48,625 And we could talk a lot, just not all the time. You know? 1027 01:04:49,583 --> 01:04:53,000 Is this... Is this connecting at all? 1028 01:04:53,667 --> 01:04:56,708 You're going back to surf camp? 1029 01:04:57,333 --> 01:04:58,750 No. No. 1030 01:05:00,000 --> 01:05:03,542 It's just that with Stitch and everything this week, 1031 01:05:03,625 --> 01:05:06,792 things have gone from bad to worse, so... 1032 01:05:08,333 --> 01:05:10,417 we're gonna have to make some changes. 1033 01:05:11,458 --> 01:05:12,792 And... 1034 01:05:18,042 --> 01:05:22,042 You know... I... I have to get some air. 1035 01:05:47,083 --> 01:05:50,167 Remember when Pāpā took us camping out here? 1036 01:05:51,500 --> 01:05:52,958 -What? -Yeah, remember? 1037 01:05:53,042 --> 01:05:56,375 I had s'mores. And you also did too. 1038 01:05:56,458 --> 01:05:58,208 Pāpā didn't take us camping. 1039 01:05:58,917 --> 01:06:01,083 They were fumigating. We had termites. 1040 01:06:02,042 --> 01:06:04,750 I went camping. We had fun. 1041 01:06:10,583 --> 01:06:12,125 They were really good parents. 1042 01:06:13,292 --> 01:06:14,500 Hey. 1043 01:06:14,583 --> 01:06:15,958 I changed my mind. 1044 01:06:17,750 --> 01:06:18,750 What's that? 1045 01:06:21,292 --> 01:06:23,500 I like you as a mom too. 1046 01:06:32,792 --> 01:06:35,583 Come on. Do it. For me? 1047 01:06:38,542 --> 01:06:39,542 Okay. 1048 01:06:43,375 --> 01:06:50,333 Haʻaheo ka ua i nā pali 1049 01:06:53,375 --> 01:07:00,333 Ke nihi aʻela i ka nahele 1050 01:07:02,875 --> 01:07:09,833 E uhai ana paha i ka liko 1051 01:07:12,458 --> 01:07:19,417 Pua ʻāhihi lehua o uka 1052 01:07:21,792 --> 01:07:26,000 Aloha ʻoe 1053 01:07:26,542 --> 01:07:30,208 Aloha ʻoe 1054 01:07:31,375 --> 01:07:35,542 E ke onaona noho 1055 01:07:35,625 --> 01:07:40,833 I ka lipo 1056 01:07:40,917 --> 01:07:45,208 One fond embrace 1057 01:07:45,750 --> 01:07:49,417 A hoʻi aʻe au 1058 01:07:50,542 --> 01:07:57,542 Until we meet again 1059 01:08:06,875 --> 01:08:07,875 I want you to know... 1060 01:08:09,625 --> 01:08:13,417 whatever happens, I love you very much. 1061 01:08:43,707 --> 01:08:44,832 You ready? 1062 01:08:46,667 --> 01:08:47,667 Yeah. 1063 01:09:17,582 --> 01:09:19,125 It's gonna be okay. 1064 01:09:19,832 --> 01:09:21,042 I promise. 1065 01:09:42,707 --> 01:09:44,207 She's not here. 1066 01:09:44,832 --> 01:09:46,292 What do you mean, "She's not here"? 1067 01:09:47,207 --> 01:09:48,292 I... I don't... 1068 01:09:48,375 --> 01:09:50,292 Maybe she's at the neighbor's house. 1069 01:09:51,082 --> 01:09:52,375 Go, go, go, go. 1070 01:09:53,707 --> 01:09:54,708 What? 1071 01:09:55,292 --> 01:09:56,292 Where'd he go? 1072 01:09:59,750 --> 01:10:00,750 Stitch? 1073 01:10:04,167 --> 01:10:05,458 Stitch? 1074 01:10:12,292 --> 01:10:13,458 Stitch? 1075 01:10:14,583 --> 01:10:15,917 Stitch! 1076 01:10:16,458 --> 01:10:18,208 I thought I lost you. 1077 01:10:19,875 --> 01:10:23,375 Stitch break family. 1078 01:10:24,042 --> 01:10:27,250 It was a accident. Like a mess-up. 1079 01:10:28,167 --> 01:10:30,042 But Stitch... 1080 01:10:36,875 --> 01:10:37,875 bad. 1081 01:10:38,417 --> 01:10:39,958 Stitch is bad. 1082 01:10:40,875 --> 01:10:42,583 You're not bad. 1083 01:10:42,667 --> 01:10:45,917 You just do bad things sometimes. 1084 01:10:46,875 --> 01:10:50,250 ʻOhana means family. 1085 01:10:51,167 --> 01:10:54,250 And sometimes family isn't perfect. 1086 01:11:03,333 --> 01:11:06,333 But that doesn't mean they aren't good. 1087 01:11:19,167 --> 01:11:21,125 I didn't come here to hurt anybody. 1088 01:11:21,208 --> 01:11:22,500 I'm here to help. 1089 01:11:22,583 --> 01:11:24,583 This animal belongs to me. 1090 01:11:24,667 --> 01:11:27,167 He's not an animal. He's my friend. 1091 01:11:28,583 --> 01:11:29,917 Do you have anything else to say? 1092 01:11:35,333 --> 01:11:36,458 Hand me that. 1093 01:11:36,542 --> 01:11:38,167 You don't know how to use it. 1094 01:11:38,250 --> 01:11:40,708 I'm gonna count to three, and then I want you to drop it. 1095 01:11:41,458 --> 01:11:42,542 One... 1096 01:11:44,417 --> 01:11:45,250 two... 1097 01:11:47,500 --> 01:11:48,542 three! 1098 01:11:51,750 --> 01:11:53,542 -Come on! -Cool. 1099 01:11:53,625 --> 01:11:55,417 You're a genius, Stitch. 1100 01:11:55,500 --> 01:11:58,542 I made him. I'm the genius. 1101 01:11:59,583 --> 01:12:02,167 First rule of stranger danger is: 1102 01:12:02,250 --> 01:12:03,625 Find an adult. 1103 01:12:03,708 --> 01:12:04,708 Nani! 1104 01:12:06,208 --> 01:12:07,333 Nani? 1105 01:12:07,875 --> 01:12:09,667 -Lilo! -Lilo! 1106 01:12:10,750 --> 01:12:12,208 This is all my fault. 1107 01:12:33,208 --> 01:12:34,875 And now I have a wedgie. 1108 01:12:35,625 --> 01:12:37,375 Wait. Why would I know where you sister is? 1109 01:12:37,458 --> 01:12:40,042 I don't know. This is the only phone number I could find. 1110 01:12:40,125 --> 01:12:42,792 -Do you wanna order a pepperoni or what? -Never mind. She's back. 1111 01:12:42,875 --> 01:12:44,375 Nani! 1112 01:12:47,583 --> 01:12:48,667 Nani! 1113 01:12:48,750 --> 01:12:50,125 Stitch, stop. 1114 01:13:02,167 --> 01:13:04,833 Okay, 626, very clever trick. 1115 01:13:04,917 --> 01:13:07,167 Funny. I got to stare at my own derriere. 1116 01:13:07,250 --> 01:13:09,500 -I've always wanted to do that. -What are you doing? 1117 01:13:13,833 --> 01:13:16,500 Okay, listen. I... I just wanna say... 1118 01:13:16,583 --> 01:13:19,833 the Federation doesn't exactly appreciate what you've done here. 1119 01:13:22,750 --> 01:13:26,083 I know you're in there. 1120 01:13:26,167 --> 01:13:29,167 Come out, please. I've got huge plans for you. 1121 01:13:29,250 --> 01:13:30,417 I mean, for us. 1122 01:13:34,958 --> 01:13:37,708 Go away, hairy potato! 1123 01:13:37,792 --> 01:13:39,458 Did you just call me a hairy potato? 1124 01:13:39,542 --> 01:13:41,000 That's not nice. 1125 01:13:41,083 --> 01:13:42,875 Window, window, window! 1126 01:13:45,083 --> 01:13:46,542 Wait! Come back! 1127 01:13:46,625 --> 01:13:49,167 Hey! You're gonna run? 1128 01:13:50,000 --> 01:13:52,208 You're not gonna run away from all this. 1129 01:13:52,292 --> 01:13:53,750 All these memories. 1130 01:13:54,292 --> 01:13:56,625 Humans are so attached to each other. 1131 01:13:56,708 --> 01:13:58,083 To their things, 1132 01:13:58,167 --> 01:14:00,708 to the alien experiments they've stolen from me. 1133 01:14:02,792 --> 01:14:04,083 We gotta go! 1134 01:14:08,208 --> 01:14:11,042 "Attachment" means you care. 1135 01:14:11,125 --> 01:14:12,500 -Hurry! -Oh, no. 1136 01:14:15,708 --> 01:14:17,375 Lilo! Hurry! 1137 01:14:17,458 --> 01:14:18,958 We go now! 1138 01:14:19,042 --> 01:14:20,958 And caring causes people 1139 01:14:21,042 --> 01:14:23,875 to make very stupid decisions. 1140 01:14:25,833 --> 01:14:27,875 Who is "May-May" and "Pay-Pay?" 1141 01:14:29,875 --> 01:14:31,583 That's Māmā and Pāpā's room. 1142 01:14:32,375 --> 01:14:33,875 That makes a lot more sense. 1143 01:14:38,250 --> 01:14:40,083 Stop it, or else. 1144 01:14:40,167 --> 01:14:41,542 Or else what? 1145 01:14:46,042 --> 01:14:47,458 What are you gonna do? 1146 01:14:48,042 --> 01:14:49,250 Yoo-hoo! 1147 01:14:50,333 --> 01:14:51,917 There he is. 1148 01:14:55,792 --> 01:14:57,667 Aloha! 1149 01:15:11,125 --> 01:15:12,125 I'm sorry. 1150 01:15:14,375 --> 01:15:16,125 My eye! My eye! My eye! 1151 01:15:17,375 --> 01:15:18,458 Why would you do that? 1152 01:15:20,042 --> 01:15:21,333 Hey, stop it. 1153 01:15:22,333 --> 01:15:23,958 I'm only trying to help! 1154 01:15:26,125 --> 01:15:30,000 626, playtime is over. 1155 01:15:51,833 --> 01:15:53,292 Okay, okay, okay. 1156 01:15:53,375 --> 01:15:55,083 What's the plan, 626? 1157 01:15:55,167 --> 01:15:56,833 Say you escape the Federation. 1158 01:15:56,917 --> 01:15:58,917 You think you're gonna just stay here with her? 1159 01:15:59,000 --> 01:16:01,792 Live happily ever after on Earth? 1160 01:16:01,875 --> 01:16:04,792 You're built to destroy, 626, and you have. 1161 01:16:05,458 --> 01:16:07,542 Look what's happened since you got here. 1162 01:16:07,625 --> 01:16:09,375 Her family is falling apart. 1163 01:16:09,917 --> 01:16:11,375 Let's just be honest. 1164 01:16:11,458 --> 01:16:15,167 The only reason you picked her at that animal shelter 1165 01:16:15,250 --> 01:16:16,917 was for your own protection. 1166 01:16:22,333 --> 01:16:24,375 Is that true, Stitch? 1167 01:16:25,292 --> 01:16:27,333 See, I don't think that's bad. 1168 01:16:27,417 --> 01:16:30,125 I don't think anything you do is bad. I think it's genius. 1169 01:16:31,583 --> 01:16:34,292 If you care about this little girl at all, 1170 01:16:34,792 --> 01:16:36,375 you'll leave her here. 1171 01:16:41,625 --> 01:16:42,875 Stitch? 1172 01:16:51,750 --> 01:16:53,375 This is for the best. 1173 01:16:56,208 --> 01:16:57,792 Lilo, run! 1174 01:17:07,792 --> 01:17:10,125 David, Nani, meet me back at the house. 1175 01:17:10,667 --> 01:17:14,208 You know, you made the right choice. The Councilwoman was gonna exile you. 1176 01:17:14,292 --> 01:17:17,417 She was gonna waste all my brilliant science. 1177 01:17:17,500 --> 01:17:19,708 But I'm gonna do something even better. 1178 01:17:21,542 --> 01:17:25,125 And turn you into 627. 1179 01:17:28,292 --> 01:17:29,833 -Lilo? -Lilo! 1180 01:17:29,917 --> 01:17:30,958 Lilo! 1181 01:17:31,042 --> 01:17:32,583 -Not in here. Okay. -I'm gonna check the back. 1182 01:17:32,667 --> 01:17:34,375 -What happened? -I don't know. 1183 01:17:34,458 --> 01:17:36,250 -Where's Lilo? -I don't know. 1184 01:17:36,333 --> 01:17:37,667 She's not here. 1185 01:17:38,333 --> 01:17:40,250 Actually, she's on a ship headed away from the-- 1186 01:17:42,833 --> 01:17:45,333 Oh, my God! Okay, okay. 1187 01:17:45,417 --> 01:17:48,083 That was a really impressive throw. If we can all... 1188 01:17:49,000 --> 01:17:51,208 No, come on. Not that again. I actually... 1189 01:17:52,792 --> 01:17:55,375 Agent Cobra Bubbles, CIA. 1190 01:17:55,458 --> 01:17:57,292 -What? -Wait, what? CIA? 1191 01:17:57,375 --> 01:17:59,667 Wendell Pleakley from the United Galactic Federation. 1192 01:17:59,750 --> 01:18:01,708 -I'm a fellow government worker. -What you doing here? 1193 01:18:01,792 --> 01:18:03,833 -Yeah, where is my sister? -Great news. 1194 01:18:03,917 --> 01:18:06,542 She's alive and well. Well, actually, I don't know if she's well. 1195 01:18:06,625 --> 01:18:08,750 This only tells me the velocity of them moving away from the planet. 1196 01:18:08,833 --> 01:18:11,583 Enough! I'm taking you out, and that's that. Let's go. 1197 01:18:11,667 --> 01:18:14,625 You know, seeing you with that little girl made me realize 1198 01:18:14,708 --> 01:18:17,208 you're not the heartless monster I thought you were. 1199 01:18:17,292 --> 01:18:21,458 But once I remove your capacity for love, you'll be perfect. 1200 01:18:21,542 --> 01:18:27,375 And then, with 627 by my side, the Councilwoman won't be able to stop me. 1201 01:18:29,208 --> 01:18:32,542 Don't look so sad, 626. We have each other. 1202 01:18:32,625 --> 01:18:36,208 I'm your "o'hannah," just like your friend Lisa used to say. 1203 01:18:36,292 --> 01:18:37,917 Was that her name, Lisa? Lily? 1204 01:18:38,000 --> 01:18:39,375 Limo? Limo... No. 1205 01:18:39,458 --> 01:18:40,917 -What was her name? -Lilo! 1206 01:18:41,000 --> 01:18:42,125 Oh, yeah, that was it. Lilo. 1207 01:18:42,208 --> 01:18:44,000 Horrible name. Let's get off this planet, huh? 1208 01:18:46,375 --> 01:18:47,875 Initiating hyperspeed. 1209 01:18:47,958 --> 01:18:50,292 Ready to launch in two minutes. 1210 01:18:54,917 --> 01:18:56,583 You need to tell me what is going on. 1211 01:18:56,667 --> 01:18:58,458 -Where is my sister? -Not now. 1212 01:18:58,542 --> 01:19:02,125 The priority is reporting this incident and getting this thing into custody. 1213 01:19:02,208 --> 01:19:04,583 People need to know what kind of threat they're under. 1214 01:19:05,667 --> 01:19:08,125 I'm not really a threat. I'm kinda quite harmless actually. 1215 01:19:08,208 --> 01:19:09,917 But you shouldn't be that concerned. 1216 01:19:10,000 --> 01:19:12,375 This is actually my first mission in the field, so I wouldn't 1217 01:19:12,458 --> 01:19:14,208 -really be that concerned. Okay. -Wait, wait. 1218 01:19:14,292 --> 01:19:15,750 Aren't you supposed to protect us? 1219 01:19:17,083 --> 01:19:19,833 I took an oath to protect the American people. 1220 01:19:19,917 --> 01:19:22,250 Hey. What you think we are? 1221 01:19:22,875 --> 01:19:24,750 Cobra, you were right. 1222 01:19:24,833 --> 01:19:27,542 The lab results are in, and we've never seen anything like this. 1223 01:19:29,625 --> 01:19:30,625 Please. 1224 01:19:31,375 --> 01:19:34,750 There is something big at play here. Have you found any additional evidence? 1225 01:19:37,875 --> 01:19:40,625 She's my sister. He's the only one who can help. 1226 01:19:45,083 --> 01:19:46,083 Okay. 1227 01:19:46,167 --> 01:19:48,500 Also, I took off your bracelets. They were uncomfortable. 1228 01:19:51,500 --> 01:19:53,958 Yeah, it just comes down to having a vision. 1229 01:19:54,042 --> 01:19:55,833 That's all science is. 1230 01:19:55,917 --> 01:19:57,667 -It's the ability... -Red button. 1231 01:19:57,750 --> 01:19:59,417 -...to see what others can't. -Push. Go. 1232 01:19:59,500 --> 01:20:00,958 And I'm guilty of that. 1233 01:20:01,042 --> 01:20:03,083 The Grand Councilwoman, for example... 1234 01:20:03,167 --> 01:20:04,250 No. No, no, no. 1235 01:20:04,333 --> 01:20:07,750 ...she couldn't see the future if it were standing right in front of her. 1236 01:20:08,250 --> 01:20:10,083 I wouldn't say that to her face. 1237 01:20:15,000 --> 01:20:16,667 Hey! What are you doing? 1238 01:20:18,083 --> 01:20:20,167 Hey, 626, don't touch those wi-- 1239 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 Hey! Do not touch another wire. 1240 01:20:23,083 --> 01:20:24,875 -Blah, blah, blah, blah. -Please. 1241 01:20:24,958 --> 01:20:28,583 I mean, it's really frustrating to have this relationship with you. 1242 01:20:28,667 --> 01:20:30,000 I say something, you ignore it. 1243 01:20:30,958 --> 01:20:33,375 When we get back, there's gonna be some real changes. 1244 01:20:33,458 --> 01:20:35,708 Not so fast, pizza face. 1245 01:20:38,125 --> 01:20:39,125 What the... 1246 01:20:42,208 --> 01:20:43,417 Lisa. 1247 01:20:48,125 --> 01:20:49,958 Let me guess, you don't know how to work a spaceship. 1248 01:20:57,208 --> 01:20:58,250 You little... 1249 01:21:02,083 --> 01:21:03,083 What? 1250 01:21:03,167 --> 01:21:05,958 -Why do you have party lights? -Well, that's none of your business. 1251 01:21:06,042 --> 01:21:07,292 Why don't you just admit 1252 01:21:07,375 --> 01:21:11,167 that your little friend is a dangerous, freakish monster? 1253 01:21:13,750 --> 01:21:16,333 Also, cute and fluffy! 1254 01:21:16,417 --> 01:21:17,917 What? 1255 01:21:18,000 --> 01:21:19,875 Hyperspeed. Ready for launch. 1256 01:21:30,542 --> 01:21:31,917 Time to go home. 1257 01:21:34,125 --> 01:21:35,458 Hey! What are you doing? 1258 01:21:35,542 --> 01:21:37,333 No, no, no! 1259 01:21:56,083 --> 01:21:58,750 Look, look, look, I had a pretty bad "o'hannah" growing up. 1260 01:21:58,833 --> 01:22:01,458 That's not an excuse. I just thought, give it a little context-- 1261 01:22:01,542 --> 01:22:03,125 A hui hou, hairy potato. 1262 01:22:03,208 --> 01:22:07,083 Can I just propose that sometimes we need second chances? 1263 01:22:07,167 --> 01:22:09,167 And that's just what I... Trust me, I know. 1264 01:22:10,125 --> 01:22:11,750 Pull up. Pull up. 1265 01:22:12,667 --> 01:22:14,167 Pull up. Pull up. 1266 01:22:25,667 --> 01:22:27,208 They're descending quickly. 1267 01:22:27,917 --> 01:22:29,250 Can you go any faster? 1268 01:22:30,333 --> 01:22:32,000 David, faster. 1269 01:22:32,083 --> 01:22:33,458 You're driving like a grandma. 1270 01:22:51,667 --> 01:22:52,917 -Jump! -No! 1271 01:22:53,000 --> 01:22:55,208 There's no way! I can't! 1272 01:22:55,292 --> 01:22:56,708 Gotta jump. 1273 01:22:58,125 --> 01:23:00,125 Safe together. 1274 01:23:04,000 --> 01:23:05,042 Yes! Yeah. 1275 01:23:07,292 --> 01:23:08,375 My photo! 1276 01:23:29,167 --> 01:23:30,125 Lilo! 1277 01:23:31,000 --> 01:23:32,000 Nani! 1278 01:23:37,625 --> 01:23:38,833 Lilo? 1279 01:23:38,917 --> 01:23:40,042 Lilo? 1280 01:23:45,833 --> 01:23:46,958 Lilo. 1281 01:24:12,417 --> 01:24:13,958 -Lilo! -Nani! Over here! 1282 01:24:14,042 --> 01:24:15,417 -Stitch! -Over here! 1283 01:24:18,958 --> 01:24:20,250 Lilo! 1284 01:25:02,333 --> 01:25:03,500 Lilo! 1285 01:25:03,583 --> 01:25:06,042 -Are you okay? -He's still down there! 1286 01:25:06,667 --> 01:25:08,875 -No! Lilo, no! -Stitch is down there! 1287 01:25:08,958 --> 01:25:10,292 -No! Lilo, no! -He saved me. Let go! 1288 01:25:11,417 --> 01:25:12,708 We need to go. Let's go. 1289 01:25:13,542 --> 01:25:15,125 -Listen to me. Get on the board. -We have to go save Stitch! 1290 01:25:15,208 --> 01:25:16,458 He's still down there! 1291 01:25:16,542 --> 01:25:19,000 -Go save him! Please! -I'm sorry! I can't. 1292 01:25:19,083 --> 01:25:20,125 -I can't. -Let's go. 1293 01:25:20,208 --> 01:25:21,917 -Go get him! -I need you back. 1294 01:25:22,000 --> 01:25:23,417 -David, we need to go. -We need to go, Lilo. 1295 01:25:23,500 --> 01:25:25,500 -We need to get you safe. -We need to get out of here. 1296 01:25:36,500 --> 01:25:38,542 -Please! Go save him! -No, Lilo. 1297 01:25:39,250 --> 01:25:41,042 But what about ʻohana? 1298 01:25:41,917 --> 01:25:44,708 What about nobody gets left behind? 1299 01:26:48,500 --> 01:26:49,542 Lilo, no! 1300 01:26:56,250 --> 01:26:57,208 Come on, buddy. 1301 01:26:57,292 --> 01:26:59,333 Yeah. We need something more powerful. 1302 01:26:59,417 --> 01:27:00,500 Like what? 1303 01:27:03,792 --> 01:27:04,875 Try it again. Try it again. 1304 01:27:07,958 --> 01:27:08,917 Come on. 1305 01:27:21,500 --> 01:27:22,708 Okay. We try that. 1306 01:27:37,167 --> 01:27:39,000 Come on. Come on. 1307 01:27:42,625 --> 01:27:44,708 -Everybody back! Back up. -Lilo, get out of the way! 1308 01:28:02,333 --> 01:28:03,500 Stitch. 1309 01:28:12,708 --> 01:28:14,208 We did all that we could. 1310 01:28:24,542 --> 01:28:27,458 We were supposed to grow up together. 1311 01:28:30,125 --> 01:28:32,917 I am sorry, baby. I'm so sorry. 1312 01:28:39,417 --> 01:28:40,792 Lilo? 1313 01:28:42,083 --> 01:28:43,458 Stitch! 1314 01:28:46,708 --> 01:28:48,167 The dog talks? 1315 01:28:51,583 --> 01:28:53,333 I love you, Stitch. 1316 01:28:58,667 --> 01:28:59,583 Oh, gosh. 1317 01:29:00,292 --> 01:29:01,292 Let it… Let it go. 1318 01:29:15,167 --> 01:29:16,792 It's the family picture! 1319 01:29:16,875 --> 01:29:18,333 Good boy, Stitch. 1320 01:29:20,958 --> 01:29:22,458 Okay. We're gonna wash that after, yeah? 1321 01:29:22,542 --> 01:29:23,375 Auē. 1322 01:29:23,458 --> 01:29:24,875 It never ends. 1323 01:29:47,375 --> 01:29:48,750 Just… 1324 01:29:48,833 --> 01:29:49,917 Stay behind me, Lilo. 1325 01:29:52,125 --> 01:29:54,000 -Just get back. Get back. -Don't worry. 1326 01:29:54,083 --> 01:29:56,458 They're just scanning for deadly parasites. 1327 01:29:57,333 --> 01:30:00,500 We're here to retrieve this dangerous experiment. 1328 01:30:00,583 --> 01:30:03,375 Soldiers, take 626 into custody. 1329 01:30:03,958 --> 01:30:06,417 No! Hey! Leave him alone! 1330 01:30:06,500 --> 01:30:07,667 Let him stay! 1331 01:30:07,750 --> 01:30:09,375 I'm afraid I can't allow that. 1332 01:30:09,458 --> 01:30:11,833 This creature poses a threat to your species. 1333 01:30:11,917 --> 01:30:14,083 We are sorry for what transpired here. 1334 01:30:14,167 --> 01:30:17,583 Rest assured those responsible will be brought to justice. 1335 01:30:19,958 --> 01:30:23,500 How dare you treat a scientific genius like this! 1336 01:30:23,583 --> 01:30:25,125 Hey, Grand Councilwoman, can you-- 1337 01:30:27,250 --> 01:30:29,125 My precious brain. 1338 01:30:29,208 --> 01:30:31,917 -As for experiment 62-- -Stitch. 1339 01:30:32,000 --> 01:30:32,917 What? 1340 01:30:33,000 --> 01:30:35,417 My name Stitch. 1341 01:30:35,500 --> 01:30:37,042 Stitch then. 1342 01:30:37,833 --> 01:30:39,958 -Will be-- -Can Stitch say goodbye? 1343 01:30:41,042 --> 01:30:42,375 Yes. 1344 01:30:42,458 --> 01:30:43,625 Thank you. 1345 01:30:46,458 --> 01:30:47,792 Come here, Stitch. 1346 01:30:50,500 --> 01:30:52,375 We're gonna miss you. 1347 01:30:56,708 --> 01:30:58,750 Who are these people? 1348 01:31:04,333 --> 01:31:06,583 This is my family. 1349 01:31:08,542 --> 01:31:12,042 I found it all on my own. 1350 01:31:12,917 --> 01:31:17,625 It's little and broken, but still good. 1351 01:31:18,292 --> 01:31:19,292 Yeah. 1352 01:31:20,208 --> 01:31:21,375 Still good. 1353 01:31:25,667 --> 01:31:29,000 Grand Councilwoman, can we leave Stitch with his new family? 1354 01:31:29,083 --> 01:31:30,458 Absolutely not. 1355 01:31:30,542 --> 01:31:32,458 The Council would require supervision. 1356 01:31:32,542 --> 01:31:35,917 And who would possibly want to stay on this dilapidated mosquito farm? 1357 01:31:36,000 --> 01:31:38,500 -Me, me. Me! Me! -Ha! 1358 01:31:38,583 --> 01:31:39,708 Ridiculous. 1359 01:31:39,792 --> 01:31:43,792 I cannot risk the global panic that would ensue if this were to become public. 1360 01:31:43,875 --> 01:31:45,333 What if it didn't? 1361 01:31:46,083 --> 01:31:47,167 Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah! 1362 01:31:47,250 --> 01:31:49,917 He's CIA. He's very good at keeping secrets. 1363 01:31:52,167 --> 01:31:55,458 Our reconnaissance said you were going to tell your superiors about this. 1364 01:31:55,542 --> 01:31:57,708 How could I ever trust you to keep it a secret? 1365 01:32:01,542 --> 01:32:02,542 Your Highness… 1366 01:32:04,292 --> 01:32:05,583 you have my word. 1367 01:32:14,250 --> 01:32:18,250 You have all shown me that there is good in this creature. 1368 01:32:18,333 --> 01:32:21,750 However, I cannot reverse the council's decision. 1369 01:32:21,833 --> 01:32:26,583 Experiment 626 has been sentenced to life in exile. 1370 01:32:33,167 --> 01:32:38,167 A sentence that will be henceforth served here on Earth. 1371 01:32:46,792 --> 01:32:48,000 Lilo. 1372 01:32:48,708 --> 01:32:50,125 I'm so happy. 1373 01:32:51,042 --> 01:32:52,708 Permission to hug the Grand Councilwoman? 1374 01:32:52,792 --> 01:32:53,667 Still no. 1375 01:32:53,750 --> 01:32:54,833 Of course. Yeah. 1376 01:32:55,708 --> 01:32:57,583 We will be checking in now and then. 1377 01:33:09,375 --> 01:33:10,750 -Let's go home. -Yeah. 1378 01:33:10,833 --> 01:33:12,542 -Come on, Stitch. -Yeah. 1379 01:33:21,250 --> 01:33:22,500 Hey, look on the bright side, 1380 01:33:22,583 --> 01:33:25,042 there were a lot of good memories in this house. 1381 01:33:25,625 --> 01:33:27,792 Some good. Some bad. 1382 01:33:28,625 --> 01:33:30,792 This one's kind of bad. Yeah. 1383 01:33:30,875 --> 01:33:32,542 At least you got the wind chimes. 1384 01:33:32,625 --> 01:33:33,708 That's crazy. 1385 01:33:34,625 --> 01:33:35,667 David? 1386 01:33:37,542 --> 01:33:38,833 Read the room. 1387 01:33:40,917 --> 01:33:42,458 He is right though. 1388 01:33:42,542 --> 01:33:43,667 Nani. 1389 01:33:45,250 --> 01:33:46,333 Hey, baby… 1390 01:33:47,292 --> 01:33:48,875 I need to talk to you about something. 1391 01:33:49,625 --> 01:33:52,250 I know. This doesn't change our agreement. 1392 01:33:52,333 --> 01:33:54,125 Well, actually… 1393 01:33:56,708 --> 01:33:58,500 Oh, no. What's wrong? 1394 01:33:58,583 --> 01:33:59,625 Nothing. 1395 01:33:59,708 --> 01:34:01,083 Well, actually, plenty. 1396 01:34:01,833 --> 01:34:04,583 Your house is destroyed. Your dog is an alien. 1397 01:34:04,667 --> 01:34:07,292 Our baby about to go to another ʻohana. 1398 01:34:07,375 --> 01:34:09,958 But that's what we've been talking about. 1399 01:34:10,583 --> 01:34:12,750 What if Lilo came to live with us? 1400 01:34:15,125 --> 01:34:17,625 No, Tūtū, that is way too much. That is… 1401 01:34:18,292 --> 01:34:19,667 Smiley already said yes. 1402 01:34:19,750 --> 01:34:24,792 It is usually a much easier transition in these foster situations 1403 01:34:24,875 --> 01:34:28,000 if the family, hānai or otherwise, are involved. 1404 01:34:29,042 --> 01:34:31,125 I mean… 1405 01:34:33,167 --> 01:34:35,750 Tūtū, that would be amazing. 1406 01:34:36,542 --> 01:34:39,375 I mean, after we rebuild… 1407 01:34:39,458 --> 01:34:41,083 You'd be right next door. 1408 01:34:41,167 --> 01:34:42,583 Really? 1409 01:34:42,667 --> 01:34:43,667 No. 1410 01:34:49,167 --> 01:34:50,667 You're so smart, Nani. 1411 01:34:53,042 --> 01:34:55,292 I think you should join the Marines. 1412 01:34:56,583 --> 01:34:59,250 Baby, it's marine biology. 1413 01:35:00,333 --> 01:35:02,417 No. I… 1414 01:35:02,500 --> 01:35:06,125 It's a lot more complicated than that. 1415 01:35:06,208 --> 01:35:07,792 But I want you to go. 1416 01:35:07,875 --> 01:35:12,042 And plus, that's what Māmā and Pāpā would like too. 1417 01:35:18,250 --> 01:35:19,875 They told me so. 1418 01:35:22,750 --> 01:35:24,042 Yeah, but, Lilo… 1419 01:35:25,833 --> 01:35:28,125 it's my kuleana to take care of you. 1420 01:35:30,042 --> 01:35:32,042 Nobody gets left behind. 1421 01:35:32,125 --> 01:35:36,875 It's also your kuleana to make sure you no leave yourself behind. 1422 01:35:36,958 --> 01:35:39,500 Look at what your parents gave you. 1423 01:35:40,625 --> 01:35:43,125 A good head on your shoulders. 1424 01:35:43,208 --> 01:35:44,583 A sense of place. 1425 01:35:44,667 --> 01:35:47,708 Pride. An akamai brain. 1426 01:35:47,792 --> 01:35:49,208 A creative spirit. 1427 01:35:49,833 --> 01:35:52,625 But most important, you get each other. 1428 01:35:52,708 --> 01:35:54,000 ʻOhana. 1429 01:35:56,042 --> 01:35:57,042 Use them. 1430 01:35:57,667 --> 01:35:58,917 Make us proud. 1431 01:36:05,583 --> 01:36:07,458 -Come here. -I love you. 1432 01:36:07,542 --> 01:36:09,458 I love you too. 1433 01:36:10,875 --> 01:36:13,125 Nani, maybe college can teach you how to cook! 1434 01:36:13,208 --> 01:36:15,208 Okay, okay. Come on, Smiley. 1435 01:36:15,292 --> 01:36:16,708 -Come here. -Get in here. 1436 01:37:08,292 --> 01:37:11,750 Cobra comes by sometimes to keep an eye on Stitch. 1437 01:37:11,833 --> 01:37:13,083 He's a little scary. 1438 01:37:16,833 --> 01:37:18,458 I miss that cute face. 1439 01:37:18,542 --> 01:37:20,917 -I miss you. -Yeah? You do? 1440 01:37:21,000 --> 01:37:23,000 -Yeah. -Well, speaking of that… 1441 01:37:23,583 --> 01:37:24,792 Hold on one second. 1442 01:37:24,875 --> 01:37:27,167 Is that your dorm bed? 1443 01:37:27,250 --> 01:37:29,333 How come it has bars on it? 1444 01:37:29,417 --> 01:37:31,083 Are you in jail? 1445 01:37:31,167 --> 01:37:32,625 That's not good. 1446 01:37:33,958 --> 01:37:35,542 Hello? 1447 01:37:37,125 --> 01:37:41,125 Nani? Nani? Hello? 1448 01:37:41,667 --> 01:37:43,375 Sup, nugget? 1449 01:37:49,667 --> 01:37:51,583 I missed you too, Stitch. 1450 01:37:52,375 --> 01:37:55,708 Hey, Double-O-Seven, go check on Lilo before you go. 1451 01:37:57,667 --> 01:38:00,500 Doesn't sound like sleeping in there, Lilo. 1452 01:38:00,583 --> 01:38:01,792 Get the gun. Go. 1453 01:38:03,833 --> 01:38:04,667 Nice. 1454 01:38:07,125 --> 01:38:09,292 It's jammed. The trigger's not working. 1455 01:38:09,375 --> 01:38:11,417 Try again. Hurry up, Nani. 1456 01:38:11,500 --> 01:38:15,833 Better not be up learning another one of those tick tack dances again. 1457 01:38:19,042 --> 01:38:20,208 Go, go, go! 1458 01:38:24,208 --> 01:38:25,833 Golly, you're getting big. 1459 01:38:34,417 --> 01:38:35,750 Good night, sister. 1460 01:38:35,833 --> 01:38:37,417 Good night, sister. 1461 01:38:40,708 --> 01:38:42,500 Goony-snissers.