1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,762 --> 00:00:55,179 We have apprehended 4 00:00:55,180 --> 00:00:59,684 a dangerous threat in one of our very own labs. 5 00:00:59,685 --> 00:01:01,520 Quiet! 6 00:01:02,979 --> 00:01:07,692 We believe that this... this monstrosity... 7 00:01:08,860 --> 00:01:14,616 ...is the product of illegal genetic experimentation. 8 00:01:16,660 --> 00:01:18,786 What deranged lunatic would create something like this? 9 00:01:20,872 --> 00:01:22,998 I prefer "deranged genius," 10 00:01:22,999 --> 00:01:24,249 but thank you for the introduction. 11 00:01:24,250 --> 00:01:26,752 Dr. Jumba Jookiba, you were tasked 12 00:01:26,753 --> 00:01:29,463 with safely studying biological threats, 13 00:01:29,464 --> 00:01:31,423 not creating them. 14 00:01:31,424 --> 00:01:32,758 A threat? 15 00:01:32,759 --> 00:01:34,552 Experiment 626... 16 00:01:34,553 --> 00:01:37,471 ...is our federation's most sophisticated weapon. 17 00:01:39,474 --> 00:01:42,102 626 is unstoppable. 18 00:01:44,896 --> 00:01:46,146 Indestructible. 19 00:01:48,274 --> 00:01:52,779 And smarter than 100 supercomputers. 20 00:01:53,446 --> 00:01:55,741 I don't wanna play anymore! 21 00:01:56,241 --> 00:01:57,825 It's an atrocity! 22 00:01:57,826 --> 00:01:59,451 - Destroy it! - I can't even look at him. 23 00:01:59,452 --> 00:02:00,995 He should be exiled. 24 00:02:00,996 --> 00:02:02,705 Silence! 25 00:02:02,706 --> 00:02:05,583 He did not ask to be created. 26 00:02:05,584 --> 00:02:09,294 Perhaps, if he is so intelligent, 27 00:02:09,295 --> 00:02:11,797 he has the capacity to reason. 28 00:02:11,798 --> 00:02:15,092 Experiment 626, show us 29 00:02:15,093 --> 00:02:17,469 that there is something inside you 30 00:02:17,470 --> 00:02:19,055 that is good. 31 00:02:36,615 --> 00:02:38,199 So naughty. 32 00:02:38,950 --> 00:02:40,660 Throwing up. Throwing up. 33 00:02:40,661 --> 00:02:42,870 I did not teach him that. 34 00:02:42,871 --> 00:02:44,789 You have made our decision easy. 35 00:02:44,790 --> 00:02:49,001 He is clearly the flawed product of a deranged mind. 36 00:02:49,002 --> 00:02:52,254 Dr. Jookiba, your lab will be destroyed. 37 00:02:52,255 --> 00:02:53,881 Okay. Just leave me 626. 38 00:02:53,882 --> 00:02:56,341 And 626 exiled. 39 00:02:56,342 --> 00:02:57,885 Oh, come on! 40 00:02:57,886 --> 00:02:59,136 - Bailiff. - Wait. 41 00:02:59,137 --> 00:03:01,055 No, no, no, no! You can't do that. 42 00:03:01,056 --> 00:03:02,390 No! 43 00:03:05,226 --> 00:03:06,770 Huh? 44 00:03:08,479 --> 00:03:10,815 Don't get any ideas. 45 00:03:10,816 --> 00:03:13,484 These guns are locked on your genetic signature. 46 00:03:14,570 --> 00:03:16,987 They're not gonna shoot anyone but you. 47 00:03:20,325 --> 00:03:23,119 Hmm. Oh. 48 00:03:29,626 --> 00:03:32,920 Knock it off! Federation strictly forbids being gross. 49 00:03:32,921 --> 00:03:35,255 Don't make me say it-- Ew! 50 00:03:36,967 --> 00:03:38,259 Uh-oh. 51 00:03:41,096 --> 00:03:42,556 Where is he? 52 00:03:43,181 --> 00:03:44,683 He's loose on Deck C. 53 00:03:47,477 --> 00:03:48,811 Now heading for the hull. 54 00:03:48,812 --> 00:03:49,895 What? 55 00:03:49,896 --> 00:03:51,313 He's trying to find the police... 56 00:03:55,819 --> 00:03:56,819 ...cruisers. 57 00:03:56,820 --> 00:03:59,321 He, uh... He took the red one. 58 00:03:59,322 --> 00:04:00,866 Fire at will! 59 00:04:11,084 --> 00:04:12,543 He's in hyperspace. 60 00:04:12,544 --> 00:04:14,294 Where will he exit? 61 00:04:14,295 --> 00:04:15,963 In 12 hours, we project he will collide 62 00:04:15,964 --> 00:04:18,633 with a planet called "E-arth." 63 00:04:18,634 --> 00:04:20,092 That's a planet full of water. 64 00:04:20,093 --> 00:04:23,304 Water increases his molecular density. 65 00:04:23,847 --> 00:04:24,847 Uh... 66 00:04:24,848 --> 00:04:26,473 He'll become heavy and drown. 67 00:04:26,474 --> 00:04:27,642 Oh! 68 00:04:27,643 --> 00:04:31,312 So I think we can all say farewell to 62... 69 00:04:32,814 --> 00:04:34,274 You're kidding. 70 00:04:37,485 --> 00:04:40,905 Oh, what a pickle we've got here! 71 00:04:40,906 --> 00:04:42,865 If only there was a brilliant genius around 72 00:04:42,866 --> 00:04:44,449 to help you catch that monster. 73 00:04:44,450 --> 00:04:47,119 You! You're the reason we're in this mess. 74 00:04:47,120 --> 00:04:48,621 And I could get you out of it. 75 00:04:48,622 --> 00:04:51,290 If you release me and give me back my lab. 76 00:04:51,291 --> 00:04:53,918 Nonsense. We'll simply vaporize the planet. Captain. 77 00:04:53,919 --> 00:04:55,711 Armed and ready, Councilwoman. 78 00:04:55,712 --> 00:04:57,212 Hold it! Hold everything! 79 00:04:57,213 --> 00:04:58,798 Excuse me. Sorry. Excuse me. Pardon me. 80 00:04:58,799 --> 00:04:59,965 You can't destroy the planet! 81 00:04:59,966 --> 00:05:01,091 Aw, man. 82 00:05:01,092 --> 00:05:02,426 Uh, who's this? 83 00:05:02,427 --> 00:05:05,012 Agent Pleakley. Earth expert at your service. 84 00:05:05,013 --> 00:05:06,096 Howdy. 85 00:05:06,097 --> 00:05:07,306 "Earth expert"? 86 00:05:07,307 --> 00:05:10,935 I'm an expert in that planet's flora, fauna and fashion. 87 00:05:10,936 --> 00:05:13,353 Yeah, this outfit screams "expert." 88 00:05:13,354 --> 00:05:16,106 Yeah. I'm researching an Earth species 89 00:05:16,107 --> 00:05:17,608 that's half-cow and half-boy. 90 00:05:17,609 --> 00:05:19,527 - It's quite fascinating-- - Yes, marvelous. 91 00:05:19,528 --> 00:05:20,903 What's your point? 92 00:05:20,904 --> 00:05:23,113 Oh, uh, Earth is a protected wildlife reserve. 93 00:05:23,114 --> 00:05:25,658 We've been using it to rebuild the mosquito population. 94 00:05:25,659 --> 00:05:28,661 Crikey. Very well. 95 00:05:28,662 --> 00:05:31,330 Dr. Jookiba, you will travel to Earth, where you will 96 00:05:31,331 --> 00:05:34,625 capture the escaped lab experiment known as 626. 97 00:05:34,626 --> 00:05:36,251 Agent Pleakley, you will be going with him. 98 00:05:36,252 --> 00:05:39,797 You are deputized to ensure he follows Federation rules. 99 00:05:39,798 --> 00:05:41,632 What? I don't need a babysitter. 100 00:05:41,633 --> 00:05:44,343 This is all very dangerous, and it's likely you'll die. 101 00:05:44,344 --> 00:05:45,427 Do you accept? 102 00:05:47,138 --> 00:05:50,307 With every heart in my body, of course I accept! 103 00:05:50,308 --> 00:05:52,727 I'm going to Earth! Hey, everyone! 104 00:05:52,728 --> 00:05:54,854 - If I may... - Thank you, thank you. 105 00:05:54,855 --> 00:05:56,063 - Can I hug you? - No. 106 00:05:56,064 --> 00:05:57,607 - Can I hug-- - No. 107 00:05:57,608 --> 00:06:00,067 Sorry. Permission to hug the Grand Councilwoman? 108 00:06:00,068 --> 00:06:02,402 - That's not going to happen. - Of course. My apologies. 109 00:06:02,403 --> 00:06:05,656 I do not need supervision. You have asked... 110 00:06:05,657 --> 00:06:07,032 Permission to hug my new partner? 111 00:06:07,033 --> 00:06:08,325 Brilliant. Permission granted. 112 00:06:08,326 --> 00:06:10,453 So what I'm just trying to say is, I-- 113 00:06:11,079 --> 00:06:13,122 It would just be better if I went by myself. 114 00:06:13,123 --> 00:06:15,165 Do not let the Earthlings discover your mission, 115 00:06:15,166 --> 00:06:16,834 or I will be forced to intervene. 116 00:06:16,835 --> 00:06:19,086 This is a dream vacay. 117 00:06:19,087 --> 00:06:20,420 I have so much packing to do! 118 00:06:20,421 --> 00:06:22,757 Well, well, well, 626. 119 00:06:22,758 --> 00:06:27,888 What hideous, pathetic planet is caught in your crosshairs? 120 00:07:16,227 --> 00:07:17,603 Let's go snorkeling later. 121 00:07:17,604 --> 00:07:18,729 Yeah, that's a great idea. 122 00:07:18,730 --> 00:07:22,442 I know, right? So cool. They have the best sandwiches. 123 00:07:24,110 --> 00:07:25,277 Are you supposed to be here? 124 00:07:25,278 --> 00:07:28,073 I'm in town for the convention. 125 00:07:42,879 --> 00:07:44,089 Cool. 126 00:07:44,923 --> 00:07:47,675 You're free! Go, go! Live your lives! 127 00:07:47,676 --> 00:07:49,844 No, no, no! No! Lilo. 128 00:07:49,845 --> 00:07:51,220 Not again. 129 00:07:51,221 --> 00:07:53,305 They deserve to be free! 130 00:07:53,306 --> 00:07:54,389 Lilo! 131 00:07:54,390 --> 00:07:56,768 I'm gonna have to talk to Nani about this. 132 00:08:00,772 --> 00:08:04,484 Sorry! Sorry, sorry. Sorry. 133 00:08:12,242 --> 00:08:15,161 Hey, Jimmy's Luau. Hey, brother. 134 00:08:16,747 --> 00:08:17,956 - Go, go. Hurry. - Sorry. 135 00:08:27,132 --> 00:08:28,634 Hey. You're gonna be late. 136 00:08:29,551 --> 00:08:30,552 Yeah. 137 00:08:34,180 --> 00:08:35,723 Where is she? She's always late. 138 00:08:35,724 --> 00:08:37,350 Has anyone seen Lilo? 139 00:08:43,106 --> 00:08:44,774 Lilo, thank goodness. 140 00:08:44,775 --> 00:08:46,358 I thought you were gonna be on time today. 141 00:08:46,359 --> 00:08:48,318 I had to get a sandwich for Pudge. 142 00:08:48,319 --> 00:08:50,320 Is Pudge a friend in need? 143 00:08:50,321 --> 00:08:52,406 He's a fish. I forgot to tell you that. 144 00:08:52,407 --> 00:08:54,784 So, you're late because you fed a sandwich to a fish? 145 00:08:54,785 --> 00:08:56,702 Yeah. Pudge controls the weather. 146 00:08:56,703 --> 00:08:59,080 She's so weird. 147 00:09:00,582 --> 00:09:01,957 Lilo, honey, come on. 148 00:09:01,958 --> 00:09:03,043 Get dressed, honey. 149 00:09:04,503 --> 00:09:05,836 Oh, guys, look. 150 00:09:05,837 --> 00:09:07,588 I got a friendship bracelet too. 151 00:09:07,589 --> 00:09:10,174 That's not a friendship bracelet. 152 00:09:10,175 --> 00:09:13,052 Ew, garbage girl puts garbage on her arm. 153 00:09:13,053 --> 00:09:14,804 Girls, hāmau. Hoʻomākaukau. 154 00:09:14,805 --> 00:09:16,263 Come on. 155 00:09:16,264 --> 00:09:17,640 You know, silly, 156 00:09:17,641 --> 00:09:20,726 it's not a friendship bracelet if you don't have any friends. 157 00:09:20,727 --> 00:09:22,687 Girls, girls, girls. Hui! Kulikuli. 158 00:09:22,688 --> 00:09:23,939 Stand in line. Get ready. 159 00:09:37,703 --> 00:09:39,996 No, no, no. 160 00:09:40,831 --> 00:09:42,123 Okay, not today. 161 00:09:59,140 --> 00:10:00,266 She's not coming. 162 00:10:14,531 --> 00:10:15,906 - Kumu! - Who's her parents? 163 00:10:15,907 --> 00:10:17,576 Girls, go. 164 00:10:18,159 --> 00:10:19,535 She acts up all the time. 165 00:10:19,536 --> 00:10:21,120 Somebody needs to look after her. 166 00:10:21,121 --> 00:10:22,162 She's always causing trouble. 167 00:10:22,163 --> 00:10:24,123 She's just not a good fit. 168 00:10:24,124 --> 00:10:27,292 Kumu, where is her sister? That's the real question here. 169 00:10:27,293 --> 00:10:29,587 It's a delicate home situation for Lilo. 170 00:10:29,588 --> 00:10:31,380 She's not a bad kid. She just needs-- 171 00:10:31,381 --> 00:10:32,673 I don't know, Kumu. 172 00:10:32,674 --> 00:10:33,758 I just don't know. 173 00:10:33,759 --> 00:10:35,134 She disrupts the class 174 00:10:35,135 --> 00:10:36,386 and ruined today's performance. 175 00:10:55,030 --> 00:10:57,322 ♪ Well, since my baby left me ♪ 176 00:10:57,323 --> 00:10:59,284 ♪ Well, I've found a new place To dwell ♪ 177 00:11:00,326 --> 00:11:02,828 ♪ Well, it's down at the end Of Lonely Street ♪ 178 00:11:02,829 --> 00:11:05,581 ♪ At Heartbreak Hotel ♪ 179 00:11:05,582 --> 00:11:08,001 ♪ I'll be so lonely, baby ♪ 180 00:11:08,502 --> 00:11:10,294 ♪ I'll be so lonely... ♪ 181 00:11:10,295 --> 00:11:12,755 Lilo? Can you please open the door? 182 00:11:12,756 --> 00:11:14,257 Read the note! 183 00:11:16,134 --> 00:11:18,302 I'm sorry I missed your performance. 184 00:11:18,303 --> 00:11:20,054 - Pāpā's truck died. - Blah, blah. Wow! 185 00:11:20,055 --> 00:11:22,181 That must be so stressful for you. 186 00:11:22,182 --> 00:11:24,935 How about you just leave me alone to die? 187 00:11:25,686 --> 00:11:27,477 No, no, no. Not now, not now. 188 00:11:29,773 --> 00:11:32,107 The social worker is here. You can pout later, Lilo. 189 00:11:32,108 --> 00:11:34,193 That's not how pouting works. 190 00:11:34,194 --> 00:11:35,528 Lilo, open the door. 191 00:11:35,529 --> 00:11:37,154 I can't hear you. It's really weird. 192 00:11:37,155 --> 00:11:39,700 Open the door or I'm breaking it down! 193 00:11:40,826 --> 00:11:42,409 Hey, what is wrong with you? 194 00:11:42,410 --> 00:11:44,411 Uh... 195 00:11:44,412 --> 00:11:45,746 Mrs. Kekoa. 196 00:11:45,747 --> 00:11:47,958 Hi. Um, nice to see you. 197 00:11:48,499 --> 00:11:50,835 Can I, uh, help you carry anything in? 198 00:11:50,836 --> 00:11:52,002 I'm okay. 199 00:11:52,003 --> 00:11:54,505 Can I help you carry anything in? 200 00:11:54,506 --> 00:11:57,257 Oh, yeah. Would you mind if we just, um, 201 00:11:57,258 --> 00:11:59,594 just use the back? It's just, uh, just right-- 202 00:11:59,595 --> 00:12:01,096 We're in the back. 203 00:12:10,146 --> 00:12:12,649 These old houses, right? 204 00:12:13,191 --> 00:12:15,109 You just gotta have the... the touch! 205 00:12:15,110 --> 00:12:16,903 Oh! Oh... 206 00:12:17,696 --> 00:12:20,322 There we go! Um... Actually, 207 00:12:20,323 --> 00:12:22,282 would you mind waiting here for just a second? 208 00:12:22,283 --> 00:12:24,327 - Yes, of course. - Okay. 209 00:12:25,328 --> 00:12:27,329 - Hey! Don't touch that. - No, I don't wanna hear it. 210 00:12:27,330 --> 00:12:28,873 - That's mine. - I'm turning it off right now. 211 00:12:29,958 --> 00:12:32,001 So, uh, what can I get you to drink? 212 00:12:32,002 --> 00:12:33,503 Do you have tea? 213 00:12:33,504 --> 00:12:34,630 Course I have... 214 00:12:37,007 --> 00:12:38,842 There's a lot of unpaid bills here, Nani. 215 00:12:41,803 --> 00:12:43,178 How often would you say 216 00:12:43,179 --> 00:12:44,680 you leave your little sister home alone? 217 00:12:44,681 --> 00:12:46,807 What? No. I... No. 218 00:12:46,808 --> 00:12:47,850 Why would I do that? I... 219 00:12:47,851 --> 00:12:50,771 I would never leave my sister alone. 220 00:12:53,398 --> 00:12:54,399 Smoke, Nani! 221 00:12:55,316 --> 00:12:58,318 - Oh! Oh, uh... - The alarm! The smoke alarm! 222 00:12:58,319 --> 00:13:01,280 Oh, don't worry. There's no batteries in there. 223 00:13:01,281 --> 00:13:02,573 Lilo! 224 00:13:02,574 --> 00:13:04,074 I took 'em out because it kept going off. 225 00:13:04,075 --> 00:13:05,661 That's not true. 226 00:13:06,494 --> 00:13:08,371 Say aloha to Mrs. Kekoa. 227 00:13:10,081 --> 00:13:13,250 Aloha, Lilo. How are you? 228 00:13:13,251 --> 00:13:14,795 Is that blood? 229 00:13:15,921 --> 00:13:19,757 Oh, yeah, I've been practicing jumping out of my window. 230 00:13:19,758 --> 00:13:21,426 Ha! She's... She's kidding. 231 00:13:21,968 --> 00:13:25,012 She's actually been very well behaved recently. 232 00:13:25,013 --> 00:13:26,430 Haven't you, right? 233 00:13:27,724 --> 00:13:29,559 Yeah, 234 00:13:29,560 --> 00:13:32,603 I've been more than good, Mrs. Kekoa. 235 00:13:32,604 --> 00:13:37,024 I've been doing very, very great at hula. 236 00:13:37,025 --> 00:13:39,610 Made a ton of new friends there, 237 00:13:39,611 --> 00:13:43,072 and they all think I'm the coolest. 238 00:13:43,073 --> 00:13:48,704 I've been eating a lot of organic stuff. 239 00:13:49,329 --> 00:13:50,913 Sometimes I eat too much. 240 00:13:50,914 --> 00:13:55,793 And I've been eating five or ten times a day. 241 00:13:55,794 --> 00:13:58,420 Sometimes I eat so much, I... 242 00:13:58,421 --> 00:13:59,631 can't... 243 00:14:00,632 --> 00:14:01,924 breathe. 244 00:14:01,925 --> 00:14:05,219 That's enough imagination for you, you little weirdie. 245 00:14:05,220 --> 00:14:07,598 Oh, tea's ready. 246 00:14:14,646 --> 00:14:17,398 Hmm. Okay, pretty sweet. 247 00:14:18,817 --> 00:14:22,487 Okay, Nani, we both know this didn't go well today. 248 00:14:23,864 --> 00:14:25,364 I can see you're trying, 249 00:14:25,365 --> 00:14:28,284 but you're too smart for me to beat around the bush here. 250 00:14:29,077 --> 00:14:30,703 I know it hasn't been that long 251 00:14:30,704 --> 00:14:32,330 since your parents passed away, 252 00:14:33,123 --> 00:14:34,456 but my job is to make sure 253 00:14:34,457 --> 00:14:36,502 that Lilo is in a stable environment. 254 00:14:38,086 --> 00:14:40,088 And I can't say that in good conscience right now. 255 00:14:40,714 --> 00:14:42,965 Listen, I know this is a lot. 256 00:14:42,966 --> 00:14:45,384 You're practically a kid yourself. 257 00:14:45,385 --> 00:14:46,886 What happened to knocking? 258 00:14:46,887 --> 00:14:48,554 We decided it was a surf day! 259 00:14:48,555 --> 00:14:50,390 A surf day? 260 00:14:53,644 --> 00:14:57,523 Look, you seem like a goal-oriented person. 261 00:14:58,565 --> 00:15:01,358 We have a new director coming into town next week, 262 00:15:01,359 --> 00:15:03,193 and I would really, really love to tell him 263 00:15:03,194 --> 00:15:05,195 that you girls have turned the corner. 264 00:15:05,196 --> 00:15:07,698 So, why don't we come up with some goals to achieve by then? 265 00:15:07,699 --> 00:15:09,117 Yeah, yeah. 266 00:15:09,868 --> 00:15:10,869 All right, here. 267 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 Three things. 268 00:15:16,082 --> 00:15:19,960 First, I want this house cleaned, including laundry, 269 00:15:19,961 --> 00:15:22,922 - and a fully-stocked fridge. - Perfect. 270 00:15:22,923 --> 00:15:26,009 Second, pay all those bills I saw in the kitchen. 271 00:15:26,677 --> 00:15:27,802 Yes. 272 00:15:27,803 --> 00:15:30,345 And third, file for health insurance 273 00:15:30,346 --> 00:15:31,639 for you and Lilo. 274 00:15:31,640 --> 00:15:33,098 Got it. 275 00:15:33,099 --> 00:15:35,225 If you do those three things by Friday, 276 00:15:35,226 --> 00:15:37,771 I might be able to give you some more time. 277 00:15:39,147 --> 00:15:40,190 Thank you. 278 00:15:41,650 --> 00:15:42,693 Okay. 279 00:15:44,027 --> 00:15:45,070 It was Capri Sun, yeah? 280 00:15:45,571 --> 00:15:46,863 - Yeah. - I figured. 281 00:15:48,532 --> 00:15:50,658 And don't forget the insurance. 282 00:15:50,659 --> 00:15:53,410 Yeah, yeah. You got it. 283 00:15:53,411 --> 00:15:55,746 You're gonna need that health insurance 284 00:15:55,747 --> 00:15:56,998 for when I kill you! 285 00:16:04,339 --> 00:16:05,590 Oh, yeah. 286 00:16:05,591 --> 00:16:07,382 We took out the smoke alarm batteries. 287 00:16:07,383 --> 00:16:09,426 I'll show you "can't breathe." Come here! 288 00:16:09,427 --> 00:16:12,138 - Let go of me! - Yeah, no. 289 00:16:14,099 --> 00:16:16,058 Ow. Okay. 290 00:16:16,059 --> 00:16:17,226 No, no, no. 291 00:16:17,227 --> 00:16:18,769 Why didn't you wait at hula? 292 00:16:18,770 --> 00:16:20,229 Because you weren't there. 293 00:16:20,230 --> 00:16:21,396 Do you want them to split us up? 294 00:16:21,397 --> 00:16:22,607 Because that's what's gonna happen 295 00:16:22,608 --> 00:16:24,317 if we don't get it together. 296 00:16:25,068 --> 00:16:26,736 Hey! Did you just lick me? 297 00:16:26,737 --> 00:16:28,362 Stop pretending you're my mom. 298 00:16:28,363 --> 00:16:30,489 Oh. At least I don't tell the social worker 299 00:16:30,490 --> 00:16:31,657 I like jumping out of windows. 300 00:16:31,658 --> 00:16:33,659 It's better than listening to you. 301 00:16:33,660 --> 00:16:34,827 Go to your room! 302 00:16:34,828 --> 00:16:36,663 I'm already in my room! 303 00:16:41,627 --> 00:16:43,085 Hey, Alvin. 304 00:16:50,385 --> 00:16:53,263 There she is, Miss Aloha. 305 00:16:53,930 --> 00:16:55,931 Yeah, not today she's not. 306 00:16:55,932 --> 00:16:57,350 Meeting never go well. 307 00:16:58,101 --> 00:17:00,686 I never liked that government lady anyway. 308 00:17:00,687 --> 00:17:03,564 Why is she always so smiley? Give me the creeps. 309 00:17:03,565 --> 00:17:05,274 Yeah, well, our future is in her hands. 310 00:17:05,275 --> 00:17:06,817 Ah, ah. None of that. 311 00:17:06,818 --> 00:17:08,986 Your future is in your hands. 312 00:17:08,987 --> 00:17:10,738 And you're gonna have a very bright future 313 00:17:10,739 --> 00:17:12,282 'cause of that akamai brain of yours. 314 00:17:15,702 --> 00:17:16,827 What? 315 00:17:16,828 --> 00:17:18,913 Your acceptance letter to your dream school 316 00:17:18,914 --> 00:17:21,040 magically taken out of your trash 317 00:17:21,041 --> 00:17:23,125 and appearing in your bag at your place of work? 318 00:17:23,126 --> 00:17:25,002 Ooh, that's a sign, girl. 319 00:17:25,003 --> 00:17:26,170 Will you stop with this? 320 00:17:26,171 --> 00:17:27,880 That school is the best school in the whole world 321 00:17:27,881 --> 00:17:29,632 for that bionic magnets. 322 00:17:29,633 --> 00:17:31,341 Bio... Marine biology. 323 00:17:31,342 --> 00:17:33,053 Marine biology. 324 00:17:34,012 --> 00:17:36,430 And they already let you in once, 325 00:17:36,431 --> 00:17:38,307 and they wanted to give you for full ride. 326 00:17:38,308 --> 00:17:40,560 Yeah, I know, but, Tūtū, there's no way. 327 00:17:40,561 --> 00:17:41,852 Lilo needs me here. 328 00:17:41,853 --> 00:17:43,897 You ever ask Lilo what she wants? 329 00:17:44,439 --> 00:17:46,106 She's six, so, no. 330 00:17:46,107 --> 00:17:48,150 Sorry, Tūtū. Had to catch a few extra ones. 331 00:17:48,151 --> 00:17:50,570 The swell was... Hey, Nani! 332 00:17:50,571 --> 00:17:51,696 What are you doing here? 333 00:17:51,697 --> 00:17:52,905 I live here. 334 00:17:52,906 --> 00:17:54,323 We're neighbors. 335 00:17:54,324 --> 00:17:59,245 Yeah. Yeah, that's... that's good. Uh... 336 00:18:00,288 --> 00:18:02,081 The waves were crazy today. 337 00:18:02,082 --> 00:18:04,542 You know, I was like, "Nani should be here," 338 00:18:04,543 --> 00:18:06,877 'cause you're always, like, shredding waves, 339 00:18:06,878 --> 00:18:08,170 and I miss shredding you. 340 00:18:08,171 --> 00:18:09,755 I mean, I miss... 341 00:18:09,756 --> 00:18:12,382 I miss seeing you shred waves, so... 342 00:18:12,383 --> 00:18:13,300 Yeah. 343 00:18:13,301 --> 00:18:14,594 I've always loved watching you. 344 00:18:14,595 --> 00:18:16,555 - Not to say that-- - Well said, David. 345 00:18:17,598 --> 00:18:19,056 - Well. - So, like, when... 346 00:18:19,057 --> 00:18:20,558 when are you gonna go surfing? 347 00:18:20,559 --> 00:18:22,393 Maybe when Lilo turns 18. 348 00:18:22,936 --> 00:18:24,020 Enjoy the surf. 349 00:18:25,480 --> 00:18:26,939 Bebeh. 350 00:18:26,940 --> 00:18:28,858 Now, make up with your sister, yeah? 351 00:18:28,859 --> 00:18:31,068 You need anything, you just ask, okay? 352 00:18:31,069 --> 00:18:33,112 We're not just neighbors, you know. 353 00:18:33,113 --> 00:18:34,322 We're ʻohana. 354 00:18:35,866 --> 00:18:37,950 - Yeah, I mean, if you want-- - No, no! 355 00:18:37,951 --> 00:18:39,452 No, David, you've said enough. 356 00:19:05,478 --> 00:19:06,478 Warning. 357 00:19:06,479 --> 00:19:08,480 - Check engine. - Hmm? 358 00:19:10,108 --> 00:19:11,526 Warning. Check engine. 359 00:19:18,199 --> 00:19:20,285 Warning. Guidan-- 360 00:19:22,913 --> 00:19:24,830 Guidance not functional. 361 00:19:24,831 --> 00:19:27,250 Warning. Guidance not functional. Warning. 362 00:19:28,710 --> 00:19:30,837 Warning. Guidance not functional. 363 00:19:32,881 --> 00:19:36,050 Crash imminent. Prepare for impact. 364 00:19:41,264 --> 00:19:44,768 Hey. Think I might've nailed those kalua sliders you like. 365 00:19:46,144 --> 00:19:47,145 Here. 366 00:19:53,777 --> 00:19:54,778 You don't have to eat it. 367 00:19:57,488 --> 00:20:00,033 Nani, am I bad? 368 00:20:00,826 --> 00:20:01,826 What? 369 00:20:01,827 --> 00:20:03,704 That's what everyone says. 370 00:20:05,288 --> 00:20:06,748 Nobody says that. 371 00:20:07,666 --> 00:20:09,668 Maybe some teachers 372 00:20:11,169 --> 00:20:13,171 and school security guards. 373 00:20:13,714 --> 00:20:16,508 Look, you're not bad. 374 00:20:17,342 --> 00:20:19,969 You just do bad things sometimes. 375 00:20:19,970 --> 00:20:23,264 Just like me earlier, when I yelled at you. 376 00:20:24,766 --> 00:20:27,185 We just have to learn from our mistakes. 377 00:20:28,019 --> 00:20:30,270 I shoved Mertle Edmonds today. 378 00:20:30,271 --> 00:20:31,689 I know. 379 00:20:31,690 --> 00:20:33,483 You wanna tell me what happened? 380 00:20:34,484 --> 00:20:36,235 People treat me different. 381 00:20:36,236 --> 00:20:38,947 Baby, they just... 382 00:20:40,281 --> 00:20:41,742 They just don't know what to say. 383 00:20:43,493 --> 00:20:44,952 But you... 384 00:20:44,953 --> 00:20:47,413 you didn't mean what you said, 385 00:20:48,582 --> 00:20:49,915 did you? 386 00:20:49,916 --> 00:20:52,210 No. Of course not. 387 00:20:52,919 --> 00:20:54,505 You're my sister. 388 00:20:55,506 --> 00:20:58,008 And I'll always be here for you. Okay? 389 00:20:59,467 --> 00:21:00,677 You got that? 390 00:21:01,512 --> 00:21:03,012 No more tickle town. 391 00:21:03,013 --> 00:21:05,556 Yes, tickle town. Yes, tickle town. 392 00:21:05,557 --> 00:21:07,725 - Tickle town! - I don't wanna go! 393 00:21:07,726 --> 00:21:09,309 Will you still be able to visit 394 00:21:09,310 --> 00:21:10,477 when you join the Marines? 395 00:21:10,478 --> 00:21:12,396 It's not the Marines. 396 00:21:12,397 --> 00:21:14,148 It's marine biology. 397 00:21:14,149 --> 00:21:16,776 Anyway, it's not gonna happen anymore. 398 00:21:16,777 --> 00:21:18,278 I'm staying right here. 399 00:21:19,362 --> 00:21:21,782 Remember when we put up those constellations? 400 00:21:22,658 --> 00:21:23,992 The Three Sisters. 401 00:21:24,492 --> 00:21:26,536 That one's you. That's me. 402 00:21:26,537 --> 00:21:29,623 And that one means, "time for bed." 403 00:21:32,709 --> 00:21:35,253 I like you better as a sister than a mom. 404 00:21:37,589 --> 00:21:38,799 Ouch. 405 00:21:42,468 --> 00:21:43,804 A shooting star! 406 00:21:49,643 --> 00:21:52,061 Oh, my gosh. I have to make a wish. 407 00:21:52,062 --> 00:21:53,312 You, out! 408 00:21:53,313 --> 00:21:54,980 - What? Why? Whoa. - Out! 409 00:21:54,981 --> 00:21:57,567 You can't be here. It won't come true. 410 00:21:57,568 --> 00:22:00,027 Gravity is increasing. 411 00:22:00,028 --> 00:22:02,531 - No, it's not, sister. - Oh. 412 00:22:04,950 --> 00:22:07,827 I wish a wish upon a star, even though it's very far. 413 00:22:07,828 --> 00:22:11,747 I hope and pray, hope it might send me my wish tonight. 414 00:22:11,748 --> 00:22:15,334 All I wish is a friend. A real friend. 415 00:22:15,335 --> 00:22:17,336 Someone who won't tease me. 416 00:22:17,337 --> 00:22:19,338 Someone who won't run away. 417 00:22:19,339 --> 00:22:21,717 Like a best friend. 418 00:22:28,431 --> 00:22:29,724 Send me an angel. 419 00:22:29,725 --> 00:22:31,851 The nicest one you have. 420 00:22:31,852 --> 00:22:33,311 Please. 421 00:22:41,612 --> 00:22:43,697 Huh? 422 00:22:54,916 --> 00:22:56,209 Huh. What does this thing do? 423 00:22:57,127 --> 00:22:59,962 Give me that back! You're not authorized to touch that. 424 00:22:59,963 --> 00:23:03,048 Why? Does it eject you from the ship? That'd be nice. 425 00:23:11,099 --> 00:23:13,433 It's connected to his tracking collar. 426 00:23:13,434 --> 00:23:15,060 That's never gonna work. 427 00:23:15,061 --> 00:23:16,646 You might as well give him a mood ring. 428 00:23:16,647 --> 00:23:19,899 That collar tells us exactly where he is at all times. 429 00:23:37,709 --> 00:23:39,960 And that's why our mission cannot fail. 430 00:23:39,961 --> 00:23:41,253 Mission failed. 431 00:23:41,254 --> 00:23:42,379 Oh, no! 432 00:23:42,380 --> 00:23:45,424 You know, I am right so often, I don't even enjoy it anymore. 433 00:23:45,425 --> 00:23:47,426 The novelty has completely worn off. 434 00:23:49,387 --> 00:23:50,889 Whoo-hoo! 435 00:24:00,566 --> 00:24:02,357 Mmm. 436 00:24:02,358 --> 00:24:03,984 Oh, this is bad. This is bad. 437 00:24:03,985 --> 00:24:06,529 Will you relax? I know his every move. 438 00:24:06,530 --> 00:24:09,281 Yeehaw! 439 00:24:09,282 --> 00:24:11,159 What the hell? 440 00:24:20,919 --> 00:24:23,296 Hmm. 441 00:24:23,839 --> 00:24:26,006 Huh? 442 00:24:35,684 --> 00:24:37,227 - I saw it over there. - Where did it go? 443 00:24:39,521 --> 00:24:40,606 Huh? 444 00:24:41,189 --> 00:24:42,147 How are we gonna find him? 445 00:24:42,148 --> 00:24:44,358 We just have to follow the path of destruction. 446 00:24:44,359 --> 00:24:45,443 I got him! 447 00:24:47,153 --> 00:24:49,740 It talked to me! 448 00:24:54,452 --> 00:24:56,579 Huh? Ah! 449 00:24:56,580 --> 00:24:59,249 Ooh! 450 00:25:04,546 --> 00:25:05,589 There. 451 00:25:07,298 --> 00:25:09,383 Jumba! No, you can't fly this close! 452 00:25:09,384 --> 00:25:10,802 - Seat belts, please. - Or else-- 453 00:25:12,012 --> 00:25:13,680 The humans will see us. 454 00:25:18,476 --> 00:25:20,144 You're jeopardizing the mission. 455 00:25:20,145 --> 00:25:21,562 - We can't be seen. - I'm in charge now. 456 00:25:21,563 --> 00:25:23,189 Partners are supposed to share. 457 00:25:27,402 --> 00:25:29,444 Oh! 458 00:25:46,880 --> 00:25:48,380 It's called "vacation." 459 00:25:48,381 --> 00:25:51,050 Once every solar year, the human migrates 460 00:25:51,051 --> 00:25:54,303 to go see a sunlight and drink celebratory poison. 461 00:25:54,304 --> 00:25:56,430 What are we doing here? We've gotta find 626. 462 00:25:56,431 --> 00:25:58,348 We will, after we blend in. 463 00:25:58,349 --> 00:25:59,517 How are we gonna do that? 464 00:25:59,518 --> 00:26:01,143 With these. And this. 465 00:26:01,144 --> 00:26:03,020 It's a Federation-certified cloning device. 466 00:26:03,021 --> 00:26:05,023 What? Who are we gonna clone? 467 00:26:05,524 --> 00:26:07,024 Ugh, this is never gonna work. 468 00:26:07,025 --> 00:26:08,777 Just be cool and normal. 469 00:26:09,277 --> 00:26:10,820 They look like a bunch 470 00:26:10,821 --> 00:26:12,280 of Slim Jims with googly eyes. 471 00:26:12,948 --> 00:26:14,198 No, not those two. 472 00:26:14,199 --> 00:26:16,742 Look at their disgusting Popsicle bodies. 473 00:26:16,743 --> 00:26:18,661 Human, what a downgrade. 474 00:26:18,662 --> 00:26:20,204 Look at these two. 475 00:26:20,205 --> 00:26:22,331 They look like best friends just like us. 476 00:26:22,332 --> 00:26:23,542 They're perfect. 477 00:26:24,751 --> 00:26:26,376 I'm so sorry. Sorry. Sorry. 478 00:26:26,377 --> 00:26:28,629 I'm so sorry. Here, I will hold you up. 479 00:26:29,840 --> 00:26:32,592 Apologies. What a nice arm you have. 480 00:26:32,593 --> 00:26:34,594 Okay. Are you guys-- 481 00:26:34,595 --> 00:26:35,887 And I thank you. 482 00:26:36,972 --> 00:26:39,223 I feel like I'm walking on chopsticks. 483 00:26:39,224 --> 00:26:41,016 My legs feel a little wobbly. 484 00:26:41,017 --> 00:26:42,476 I know. Don't worry. They're fine. 485 00:26:42,477 --> 00:26:43,811 You watched the video I sent you, right? 486 00:26:43,812 --> 00:26:44,729 The walking video? 487 00:26:44,730 --> 00:26:46,438 Yeah, but I didn't know it was gonna be like this. 488 00:26:46,439 --> 00:26:47,733 One foot in front of the other. 489 00:26:54,322 --> 00:26:55,907 Cool and normal. 490 00:26:57,618 --> 00:26:58,909 - Aloha. - Aloha. 491 00:26:58,910 --> 00:27:00,786 - How are you? - I'm good. Thank you. 492 00:27:00,787 --> 00:27:02,747 - I would like to check in. - Okay. 493 00:27:02,748 --> 00:27:04,540 So, how many nights will you be staying with us? 494 00:27:04,541 --> 00:27:06,041 I don't want to stay with you. 495 00:27:06,042 --> 00:27:08,586 I would like my own room with a door. 496 00:27:08,587 --> 00:27:10,506 Oh, and a hot tube. I would like a hot tube. 497 00:27:11,131 --> 00:27:12,132 Uh, a hot tub? 498 00:27:12,924 --> 00:27:15,300 Yes, that's how you say it... 499 00:27:15,301 --> 00:27:17,928 - ...down here. - Okay. 500 00:27:17,929 --> 00:27:19,931 And where are you visiting us from? 501 00:27:21,432 --> 00:27:22,601 - Earth. - Earth. 502 00:27:24,102 --> 00:27:25,937 We both grew up in Earth. 503 00:27:27,147 --> 00:27:29,732 Earth. Okay, that should be about it. 504 00:27:29,733 --> 00:27:31,776 Marcus, could you help him with his bags please? 505 00:27:31,777 --> 00:27:32,903 Yes. 506 00:27:36,865 --> 00:27:37,866 What is it? 507 00:27:39,325 --> 00:27:40,869 Gotta be some kind of a dog, right? 508 00:27:41,452 --> 00:27:43,454 What kind of dog has six legs, bro? 509 00:27:47,793 --> 00:27:50,252 Oh, nice. That went better than I expected. 510 00:27:50,253 --> 00:27:52,881 Which part, falling down? It was embarrassing. 511 00:27:55,341 --> 00:27:56,760 Hangers. 512 00:27:59,930 --> 00:28:01,014 Humans. 513 00:28:01,807 --> 00:28:03,473 Disgusting. 514 00:28:03,474 --> 00:28:05,768 They're really simple creatures. 515 00:28:05,769 --> 00:28:08,604 Every time an asteroid hits, they start life all over. 516 00:28:08,605 --> 00:28:10,273 It's quite adorable, actually. 517 00:28:10,816 --> 00:28:13,400 You know what I'd really like to do while we're here? 518 00:28:13,401 --> 00:28:15,277 Sneeze. Humans do this thing 519 00:28:15,278 --> 00:28:17,362 where they blast juice out of their nose. 520 00:28:17,363 --> 00:28:18,823 What are you doing? 521 00:28:18,824 --> 00:28:20,658 I'm finding him. We only have 48 hours. 522 00:28:20,659 --> 00:28:23,118 Wait! No! Wait, wait, wait. 523 00:28:23,119 --> 00:28:25,162 Humans have never seen a portal before. 524 00:28:25,163 --> 00:28:27,289 The Grand Councilwoman was very clear 525 00:28:27,290 --> 00:28:30,043 not to draw attention to ourselves! 526 00:28:30,752 --> 00:28:31,795 What about that guy? 527 00:28:41,387 --> 00:28:42,221 Listen, 528 00:28:42,222 --> 00:28:45,432 I majored in Earth studies and minored in human textiles. 529 00:28:45,433 --> 00:28:47,267 - Wow! - Trust me. 530 00:28:47,268 --> 00:28:49,354 We need to blend in. 531 00:28:51,857 --> 00:28:53,023 Fourth floor, please. 532 00:28:53,024 --> 00:28:55,276 Can you stop that? 533 00:28:57,320 --> 00:28:58,571 Aloha, I'm Stephanie Lum. 534 00:28:58,572 --> 00:29:01,991 Breaking news on a strange situation last night. 535 00:29:01,992 --> 00:29:04,952 A local tour bus ran over an unidentified wild animal 536 00:29:04,953 --> 00:29:06,328 who terrorized a wedding. 537 00:29:06,329 --> 00:29:09,832 The creature is recovering at the Nā Mea Ola Animal Rescue. 538 00:29:09,833 --> 00:29:11,584 - More on that at 10:00... - Bingo. 539 00:29:11,585 --> 00:29:13,253 ...and hear from the wedding photographer. 540 00:29:20,260 --> 00:29:21,886 Tūtū, can I go into the animal shelter? 541 00:29:21,887 --> 00:29:23,554 Please, please, please. 542 00:29:23,555 --> 00:29:25,389 Nani lets me do it. 543 00:29:25,390 --> 00:29:27,182 Okay. But no wander. 544 00:29:27,183 --> 00:29:28,851 I'll pick you after I pau shopping, okay? 545 00:29:28,852 --> 00:29:30,353 - Yeah! - Hey, hey, hey, hey! 546 00:29:32,355 --> 00:29:35,440 If anyone tries anything, hit 'em in the eyes with this. 547 00:29:35,441 --> 00:29:38,986 Whoa! Cool! 548 00:29:38,987 --> 00:29:40,029 Ho ho. 549 00:29:41,489 --> 00:29:43,157 Whoa. Okay. 550 00:30:02,385 --> 00:30:06,181 Uh, no, no. 551 00:30:17,483 --> 00:30:19,110 Can I pet the dogs again? 552 00:30:19,695 --> 00:30:20,653 - Hi, AJ. - Okay. 553 00:30:20,654 --> 00:30:23,073 But you know you can't feed the dogs candy again, right? 554 00:30:27,493 --> 00:30:28,494 Lilo. 555 00:30:38,755 --> 00:30:40,214 But it makes them happy. 556 00:30:40,215 --> 00:30:42,008 It makes them have diarrhea. 557 00:30:44,761 --> 00:30:47,263 Hmm? 558 00:30:49,099 --> 00:30:49,933 Huh? 559 00:31:00,819 --> 00:31:01,820 Huh? 560 00:31:02,320 --> 00:31:03,988 Nighty night, 626. 561 00:31:03,989 --> 00:31:05,073 Jumba? 562 00:31:12,205 --> 00:31:13,915 Will you please stay still? 563 00:31:15,709 --> 00:31:18,460 Ow. 564 00:31:18,461 --> 00:31:21,088 I'm gonna get an earful for these ferns we trampled on. 565 00:31:21,089 --> 00:31:24,049 Not to mention if we actually hurt any of the humans, 566 00:31:24,050 --> 00:31:25,885 - then we're really-- What? - Quiet. 567 00:31:25,886 --> 00:31:27,427 He's listening out for us. 568 00:31:27,428 --> 00:31:28,847 Who's listening? 569 00:31:29,347 --> 00:31:31,599 Oh. How good's his hearing? 570 00:31:31,600 --> 00:31:32,892 That's really good! 571 00:31:32,893 --> 00:31:34,351 Yeah, they're called super ears. 572 00:31:39,775 --> 00:31:41,651 Yeehaw! 573 00:31:55,040 --> 00:31:57,083 Huh. 574 00:31:58,209 --> 00:31:59,251 Hey, Bailey. 575 00:31:59,252 --> 00:32:02,673 Look who's back. 576 00:32:03,507 --> 00:32:05,967 What's the matter? Is it bath day today? 577 00:32:09,012 --> 00:32:11,639 Man, the mood in here is very depressing. 578 00:32:14,225 --> 00:32:16,602 Sorry, guys. AJ took all my candy. 579 00:32:17,896 --> 00:32:19,438 Are you guys okay? 580 00:32:22,609 --> 00:32:24,860 The Grand Councilwoman was very clear. 581 00:32:24,861 --> 00:32:27,905 I know the rules. 582 00:32:27,906 --> 00:32:29,532 I know I could catch him if I used my blaster. 583 00:32:29,533 --> 00:32:30,825 It's too risky. 584 00:32:30,826 --> 00:32:32,535 The Grand Councilwoman was very clear. 585 00:32:32,536 --> 00:32:34,369 You can't hurt the humans. 586 00:33:01,773 --> 00:33:05,694 Whoa. This one must've been a good one. 587 00:33:07,613 --> 00:33:09,698 Huh? 588 00:33:19,833 --> 00:33:21,251 Um... 589 00:33:22,919 --> 00:33:24,712 Hi. 590 00:33:24,713 --> 00:33:26,464 Whoa. 591 00:33:27,633 --> 00:33:31,469 Um... 592 00:33:42,814 --> 00:33:44,565 Auē, what is that? 593 00:33:44,566 --> 00:33:46,233 A dog, I think. 594 00:33:46,234 --> 00:33:48,277 Looks like some kind of baby bear 595 00:33:48,278 --> 00:33:49,529 that come out of the trash. 596 00:33:49,530 --> 00:33:51,739 I like him. Come here, boy. 597 00:33:51,740 --> 00:33:53,949 Yeah, let's put this one back, Lilo. 598 00:33:53,950 --> 00:33:55,200 - Come here. - Sweetie. 599 00:33:55,201 --> 00:33:58,538 You know, we do have better dogs. Like, way better. 600 00:33:58,539 --> 00:34:00,831 Not better than him. He can talk. 601 00:34:00,832 --> 00:34:01,917 Say, "aloha." 602 00:34:02,584 --> 00:34:04,585 - Alo-- - Dogs no can talk. 603 00:34:04,586 --> 00:34:07,923 Dogs can't talk, Lilo. 604 00:34:09,424 --> 00:34:11,258 Nah, we can come back later. 605 00:34:15,096 --> 00:34:16,723 You sure you like this one? 606 00:34:18,183 --> 00:34:19,184 Yep. 607 00:34:19,726 --> 00:34:22,145 He's perfect. 608 00:34:22,854 --> 00:34:25,355 Oh, look at that genius. 609 00:34:25,356 --> 00:34:28,358 He's using the mini human as a shield. 610 00:34:28,359 --> 00:34:29,527 Got you. 611 00:34:29,528 --> 00:34:30,862 Wait, you can't shoot! 612 00:34:33,156 --> 00:34:33,989 That's your fault. 613 00:34:42,666 --> 00:34:43,625 What? 614 00:34:43,750 --> 00:34:45,877 An animal? What were you thinking? 615 00:34:51,508 --> 00:34:52,550 - Was it her idea? - No. 616 00:34:52,551 --> 00:34:53,968 - She just said... - Did she put you up to this? 617 00:34:53,969 --> 00:34:55,260 Uh... 618 00:34:55,261 --> 00:34:58,472 You have to be polite. You're our guest! 619 00:34:58,473 --> 00:34:59,765 - It was my idea. - What? 620 00:34:59,766 --> 00:35:02,393 Tūtū, are you kidding me? Why on earth would you... 621 00:35:05,981 --> 00:35:08,108 It's been hard for that girl, no? 622 00:35:10,401 --> 00:35:12,278 Hey, take that off him. 623 00:35:12,779 --> 00:35:14,072 And for you too. 624 00:35:15,198 --> 00:35:17,407 And a pet might bring joy. 625 00:35:17,408 --> 00:35:20,703 Remember, we don't hurt chickens, okay? 626 00:35:20,704 --> 00:35:22,623 Like me and Alvin. 627 00:35:25,792 --> 00:35:28,168 I forgot I'm covering Maya's shift today at work. 628 00:35:28,169 --> 00:35:30,755 Lilo, I need you two to keep yourselves busy, okay? 629 00:35:30,756 --> 00:35:32,507 I've gotta clean the house before work. 630 00:35:32,508 --> 00:35:33,591 Are we gonna keep him? 631 00:35:33,592 --> 00:35:35,384 - Ah! Just today. - Yeah! 632 00:35:35,385 --> 00:35:37,720 But we are taking it back first thing tomorrow morning. 633 00:35:37,721 --> 00:35:39,847 And, hey, I need you to listen to me, okay? 634 00:35:39,848 --> 00:35:42,474 He is your kuleana, okay? Your responsibility. 635 00:35:42,475 --> 00:35:45,144 You have to be a big girl about this. Got it? 636 00:35:45,145 --> 00:35:46,522 We promise. 637 00:35:54,946 --> 00:35:58,282 Special Agent Cobra Bubbles, 638 00:35:58,283 --> 00:36:01,243 there's no sign of a pilot. 639 00:36:01,244 --> 00:36:03,037 No tracks. No trails. 640 00:36:03,038 --> 00:36:04,496 Nothing since the incident. 641 00:36:04,497 --> 00:36:05,916 Who says it walked? 642 00:36:09,335 --> 00:36:10,336 Sir? 643 00:36:10,879 --> 00:36:13,214 Sir, you're not implying this is extraterrestrial? 644 00:36:14,007 --> 00:36:15,591 - Hmm... - Sir, 645 00:36:15,592 --> 00:36:18,886 second team intercepted this from a nearby dog shelter. 646 00:36:18,887 --> 00:36:19,970 You were right. 647 00:36:19,971 --> 00:36:21,890 I'm sorry. Sir, what division are you from? 648 00:36:22,390 --> 00:36:23,933 When things fall out of the sky, 649 00:36:23,934 --> 00:36:26,310 you're the public's first line of defense. 650 00:36:26,311 --> 00:36:29,022 I'm the last. Often the only. 651 00:36:29,648 --> 00:36:32,692 I need to find out what kind of threat we're dealing with. 652 00:36:35,904 --> 00:36:38,907 Okay, just stay put. I'll be back in a second. 653 00:36:46,998 --> 00:36:49,875 Hey, Mertle, look, I got a new dog. 654 00:36:49,876 --> 00:36:51,961 Oh, no, not Lilo. 655 00:36:51,962 --> 00:36:53,378 That's the weirdest thing. 656 00:36:53,379 --> 00:36:55,214 Just like you. 657 00:36:55,215 --> 00:36:56,924 Hey, give that back! 658 00:36:56,925 --> 00:36:59,260 Give that back! Stop it! 659 00:36:59,886 --> 00:37:02,763 - Lilo plays with dolls. - Be careful with her! 660 00:37:03,932 --> 00:37:06,475 Lilo, what is up with your dog? 661 00:37:06,476 --> 00:37:08,520 What is up with you? 662 00:37:09,437 --> 00:37:10,270 Wait for me. 663 00:37:10,271 --> 00:37:12,022 Why are you doing that? Lilo! 664 00:37:12,023 --> 00:37:13,692 I don't know. Blame it all on him. 665 00:37:14,526 --> 00:37:16,319 What are you doing? 666 00:37:17,613 --> 00:37:18,864 Ah-ha! 667 00:37:20,240 --> 00:37:22,784 How long does this thing last anyway? 668 00:37:25,704 --> 00:37:26,705 Isn't that them? 669 00:37:27,413 --> 00:37:29,456 Hurry. Hurry. Hurry. 670 00:37:29,457 --> 00:37:31,876 He'll stop at nothing to get away from us. 671 00:37:31,877 --> 00:37:33,919 He will likely head for a big city 672 00:37:33,920 --> 00:37:35,714 for maximum destruction. 673 00:37:36,297 --> 00:37:38,800 But he's gonna find out real soon, 674 00:37:39,926 --> 00:37:42,177 - he's stuck here. - Huh? 675 00:37:47,643 --> 00:37:51,563 Don't you love being on an island with no big cities? 676 00:37:52,564 --> 00:37:56,400 It's just miles and miles of water. 677 00:38:00,822 --> 00:38:03,824 Come on. I'm gonna take you to my favorite spots. 678 00:38:03,825 --> 00:38:05,576 You're gonna love it. 679 00:38:05,577 --> 00:38:08,705 Come on. Come in the water with me. It's so fun. 680 00:38:09,455 --> 00:38:11,708 It's just water. 681 00:38:15,336 --> 00:38:17,047 Ready? Fetch. 682 00:38:23,804 --> 00:38:26,014 Come on. Animals like water. 683 00:38:40,696 --> 00:38:43,031 Oh, so you like trouble, huh? 684 00:38:45,283 --> 00:38:46,284 Come on, boy. 685 00:39:00,173 --> 00:39:02,300 Lilo, we can see you. 686 00:39:02,968 --> 00:39:04,511 You know you shouldn't be here. 687 00:39:08,014 --> 00:39:09,306 Go, go, go. 688 00:39:16,147 --> 00:39:19,066 Get down. Get down from there. 689 00:39:20,527 --> 00:39:22,696 - Oh, my God. Control him. - I'm trying. 690 00:39:30,996 --> 00:39:32,497 Ah, no. 691 00:39:34,583 --> 00:39:35,583 Did he just... 692 00:39:39,379 --> 00:39:41,339 No. 693 00:39:42,007 --> 00:39:43,216 No. Stop. 694 00:39:43,717 --> 00:39:45,343 Did he just-- 695 00:39:45,844 --> 00:39:48,178 Great, Lilo. Now I have to stitch that up. 696 00:39:50,641 --> 00:39:53,559 What? What? What? What? 697 00:39:53,560 --> 00:39:55,936 That's his name. Stitch! 698 00:39:57,105 --> 00:39:59,439 Lilo, you can't just do that, okay? 699 00:39:59,440 --> 00:40:01,901 Seriously. I thought I almost hit something. 700 00:40:01,902 --> 00:40:02,986 Huh? 701 00:40:07,407 --> 00:40:08,742 Oh, I... 702 00:40:09,284 --> 00:40:11,326 I am so, so sorry. 703 00:40:11,327 --> 00:40:13,664 Is... Is... Are... Are you guys okay? I... 704 00:40:16,833 --> 00:40:18,458 Lilo, lock your door. 705 00:40:18,459 --> 00:40:21,838 Was he dragging another man across the street? 706 00:40:24,424 --> 00:40:26,968 Nah-nah. He-he. 707 00:40:31,431 --> 00:40:33,808 See you later. 708 00:40:36,895 --> 00:40:38,979 Get over yourself. Just give me a second. 709 00:40:40,607 --> 00:40:41,899 Okay. Come on. Come on. 710 00:40:41,900 --> 00:40:43,652 Let's go. Let's go. Come on. 711 00:40:50,200 --> 00:40:52,202 Why do I have to be at your work? 712 00:40:53,579 --> 00:40:54,912 I'm six. 713 00:40:54,913 --> 00:40:56,707 Because someone got kicked out of hula. 714 00:40:57,248 --> 00:40:59,166 Stay here. 715 00:40:59,167 --> 00:41:00,918 It's so boring here. 716 00:41:00,919 --> 00:41:03,087 And no dogs on the table. 717 00:41:03,088 --> 00:41:04,922 - Why not? - Because people eat off them. 718 00:41:04,923 --> 00:41:05,965 Nani. 719 00:41:05,966 --> 00:41:08,718 Who cares? They're already covered with bird poo. 720 00:41:08,719 --> 00:41:10,220 Lilo. 721 00:41:10,846 --> 00:41:12,097 Nani! 722 00:41:13,890 --> 00:41:15,516 Come on. 723 00:41:18,770 --> 00:41:20,647 Stay here. 724 00:41:21,815 --> 00:41:24,441 We don't have time for you to babysit your little daughter. 725 00:41:24,442 --> 00:41:26,652 No, no, it's fine. It won't happen again. I promise. 726 00:41:26,653 --> 00:41:28,404 I'll go get the table. 727 00:41:31,825 --> 00:41:34,076 Hey, Lilo. How's it going? 728 00:41:34,077 --> 00:41:36,204 Look, David, I got a dog. 729 00:41:36,997 --> 00:41:38,789 You sure that's a dog? 730 00:41:38,790 --> 00:41:40,875 Mmm. Yeah. 731 00:41:40,876 --> 00:41:42,794 Mmm. 732 00:41:44,379 --> 00:41:46,171 Um, hey. 733 00:41:46,172 --> 00:41:48,173 You know, your sister. 734 00:41:48,174 --> 00:41:52,302 Have you noticed she's been a little tense recently? 735 00:41:52,303 --> 00:41:54,388 Don't worry. She's always like that. 736 00:41:54,389 --> 00:41:57,432 But she said that she likes your butt and fancy hair. 737 00:41:57,433 --> 00:41:58,643 She told you that? 738 00:41:58,644 --> 00:42:01,522 Nope. But I read her text messages. 739 00:42:02,313 --> 00:42:03,314 Oh. 740 00:42:04,149 --> 00:42:05,941 Okay. Uh... 741 00:42:05,942 --> 00:42:07,902 Stitch? Oop. 742 00:42:07,903 --> 00:42:09,070 Stitch? 743 00:42:12,533 --> 00:42:14,033 There you are. 744 00:42:14,034 --> 00:42:16,036 We have to stay at the table. 745 00:42:16,995 --> 00:42:17,995 Stitch. 746 00:42:20,624 --> 00:42:21,624 No. 747 00:42:21,625 --> 00:42:24,545 Stitch, put it down. 748 00:42:25,045 --> 00:42:26,546 Yes. 749 00:42:27,839 --> 00:42:29,298 - You. - No, no, no. 750 00:42:29,299 --> 00:42:32,051 Bam, bam, bam, bam, bam! 751 00:42:32,052 --> 00:42:33,761 And then... 752 00:42:33,762 --> 00:42:35,179 - No. - Ah. 753 00:42:35,180 --> 00:42:38,183 I'm gonna give you to the count of three, Stitch. 754 00:42:43,980 --> 00:42:44,981 One. 755 00:42:50,654 --> 00:42:52,363 Ah-ha! 756 00:43:04,042 --> 00:43:06,335 Wait! Hey, hey, hey, hey. 757 00:43:06,336 --> 00:43:07,628 Hey, get back to work. 758 00:43:22,936 --> 00:43:24,269 Cake! Cake! 759 00:43:24,270 --> 00:43:25,521 Are you guys staying out of trouble? 760 00:43:25,522 --> 00:43:26,939 Yeah. Of course. 761 00:43:26,940 --> 00:43:28,108 You hungry, boy? 762 00:43:46,502 --> 00:43:48,629 Stitch? 763 00:43:53,133 --> 00:43:54,885 - Stitch! - Hey! 764 00:43:57,387 --> 00:43:58,388 Fire! 765 00:44:36,426 --> 00:44:37,928 I wish it could've worked out. 766 00:44:47,228 --> 00:44:49,064 Not right now, Stitch. 767 00:45:01,868 --> 00:45:04,079 Here you go. 768 00:45:06,623 --> 00:45:09,875 626, you little scoundrel. What a piece of work you are. 769 00:45:09,876 --> 00:45:12,838 Hello, human. Fellow human. Hello, hello. Ooh, look, fire. 770 00:45:13,379 --> 00:45:14,964 Look, look, look. We're close. 771 00:45:14,965 --> 00:45:17,132 Wait, it's moving. Come on. Come on. 772 00:45:17,133 --> 00:45:18,968 Let's go. We gotta go. 773 00:45:18,969 --> 00:45:20,886 Oh. Oh, look, it's Grand Councilwoman. 774 00:45:20,887 --> 00:45:22,805 - Don't answer that. Not now. - It's Grand Councilwoman. 775 00:45:22,806 --> 00:45:24,223 Your Majesty. 776 00:45:24,224 --> 00:45:26,851 Aren't you just looking delightful today? 777 00:45:26,852 --> 00:45:29,269 It has been 24 hours. Have you captured the creature? 778 00:45:29,270 --> 00:45:30,479 Start. 779 00:45:30,480 --> 00:45:32,356 Start traveling, please. 780 00:45:32,357 --> 00:45:33,858 We've captured his attention. 781 00:45:33,859 --> 00:45:36,318 Oh, his attention. Good. 782 00:45:36,319 --> 00:45:37,695 There's no... There's no instruments. 783 00:45:37,696 --> 00:45:38,779 There's nothing here! 784 00:45:38,780 --> 00:45:40,740 And are you enjoying the hotel? 785 00:45:40,741 --> 00:45:42,407 I'm so glad you asked. I mean-- 786 00:45:42,408 --> 00:45:44,619 I'm obviously being sarcastic. 787 00:45:44,620 --> 00:45:46,829 - Go! Systems go. - Hey! 788 00:45:46,830 --> 00:45:48,080 Engage. 789 00:45:48,081 --> 00:45:49,206 - Oh, no. Other way. - What you think you're doing? 790 00:45:49,207 --> 00:45:51,501 Find the creature. And remember, 791 00:45:51,502 --> 00:45:52,960 you must use discretion. 792 00:45:52,961 --> 00:45:54,838 - Discretion is my middle name. - How do I stop this thing? 793 00:45:58,258 --> 00:45:59,509 Oh, brilliant. 794 00:45:59,510 --> 00:46:00,760 Is it too late to vaporize the planet? 795 00:46:00,761 --> 00:46:02,302 Finger's always on the trigger, ma'am. 796 00:46:02,303 --> 00:46:03,929 No, no. I'm joking. 797 00:46:03,930 --> 00:46:05,724 What an adorable little psychopath. 798 00:46:12,731 --> 00:46:14,774 You know, you didn't even like that job. 799 00:46:14,775 --> 00:46:16,151 I don't wanna hear it. 800 00:46:19,863 --> 00:46:21,196 And I cleaned the house before work, 801 00:46:21,197 --> 00:46:22,573 so please don't make a mess. 802 00:46:22,574 --> 00:46:24,909 Aah! Ooh! 803 00:46:24,910 --> 00:46:26,827 Lilo, he's getting water everywhere. 804 00:46:26,828 --> 00:46:28,997 I'm giving him a bath right now. 805 00:46:33,001 --> 00:46:34,376 Yeah, we're not really equipped 806 00:46:34,377 --> 00:46:35,586 to handle a pet right now and-- 807 00:46:35,587 --> 00:46:36,837 We have it down here 808 00:46:36,838 --> 00:46:37,797 that it was a black Lab, no? 809 00:46:37,798 --> 00:46:40,592 No, I didn't say it was black. I said it was blue. 810 00:46:44,680 --> 00:46:46,180 - Stitch! - What's going on in there? 811 00:46:46,181 --> 00:46:47,557 Everything's fine! 812 00:46:47,558 --> 00:46:48,849 Stitch, 813 00:46:48,850 --> 00:46:50,601 you need to listen to me. 814 00:46:50,602 --> 00:46:52,437 No, no, no, Stitch! 815 00:46:57,275 --> 00:46:59,611 Stitch, get back here. We're not done. 816 00:47:00,278 --> 00:47:01,863 Get him back in the bath now. 817 00:47:02,614 --> 00:47:03,907 Where did he go? 818 00:47:06,367 --> 00:47:07,785 There! 819 00:47:07,786 --> 00:47:09,037 Be careful! 820 00:47:11,665 --> 00:47:13,999 ♪ Ain't Nothin' but a hound dog ♪ 821 00:47:14,000 --> 00:47:15,250 ♪ Cryin' all the time... ♪ 822 00:47:15,251 --> 00:47:16,836 Do not go in my clean kitchen. 823 00:47:16,837 --> 00:47:19,046 He's exploring his new house. 824 00:47:19,047 --> 00:47:21,674 ♪ And you ain't No friend of mine ♪ 825 00:47:21,675 --> 00:47:22,717 That's it. 826 00:47:24,135 --> 00:47:25,886 Ew! 827 00:47:25,887 --> 00:47:27,304 He's just curious. 828 00:47:27,305 --> 00:47:29,098 Lilo! Help me. 829 00:47:29,099 --> 00:47:30,349 He's a puppy. 830 00:47:30,350 --> 00:47:33,019 It's not a puppy, Lilo. I'm not even sure it's a dog. 831 00:47:35,021 --> 00:47:36,189 Ooh! 832 00:47:39,901 --> 00:47:41,152 No, no, no. 833 00:47:42,070 --> 00:47:43,696 - Get down. - Stitch, stop. 834 00:47:43,697 --> 00:47:44,822 Fire. 835 00:47:44,823 --> 00:47:46,198 We are taking it back. 836 00:47:46,199 --> 00:47:48,243 First thing tomorrow morning. 837 00:47:50,871 --> 00:47:51,912 Why are you so strong? 838 00:47:51,913 --> 00:47:54,624 But I wished for him, and he came true. 839 00:47:54,625 --> 00:47:56,792 We said one day. That was our deal. 840 00:47:56,793 --> 00:47:58,586 What does that say? On the 'fridgerator. 841 00:47:58,587 --> 00:47:59,920 We are not keeping this thing. 842 00:47:59,921 --> 00:48:01,506 - "ʻohana." means family. - No. 843 00:48:01,507 --> 00:48:02,923 - Family means... - Dude. No. 844 00:48:02,924 --> 00:48:04,174 ...nobody gets left behind or... 845 00:48:04,175 --> 00:48:06,218 Or forgotten. I... 846 00:48:16,980 --> 00:48:18,063 Why are you trying to go 847 00:48:18,064 --> 00:48:19,690 against what Māmā and Pāpā said? 848 00:48:19,691 --> 00:48:21,442 Because we were left behind. 849 00:48:23,111 --> 00:48:23,945 Look, 850 00:48:25,947 --> 00:48:29,408 I know all that stuff sounds so nice. 851 00:48:29,409 --> 00:48:31,493 It sounds really nice to me too, 852 00:48:31,494 --> 00:48:33,329 but that is not reality. 853 00:48:34,039 --> 00:48:35,497 This is reality. 854 00:48:35,498 --> 00:48:39,043 And I need you to start living in it with me. 855 00:48:42,422 --> 00:48:44,841 Look, can you just get control of your dog? 856 00:48:46,593 --> 00:48:48,511 And I don't even wanna think about 857 00:48:48,512 --> 00:48:50,514 what social services is gonna do. 858 00:48:53,767 --> 00:48:55,976 Agent Foster, get me the social worker. 859 00:48:55,977 --> 00:48:58,021 I'm going undercover. 860 00:48:58,772 --> 00:49:01,858 You've got to stop causing problems, Stitch. 861 00:49:02,776 --> 00:49:05,194 You can play with Scrump, but be nice. 862 00:49:05,195 --> 00:49:07,362 She was my best friend before you. 863 00:49:07,363 --> 00:49:08,906 Hey, stop it. 864 00:49:08,907 --> 00:49:11,033 Bad dog. Bad dog. 865 00:49:11,034 --> 00:49:12,744 Don't pull on her head. 866 00:49:14,162 --> 00:49:16,164 She's recovering from surgery. 867 00:49:19,459 --> 00:49:22,212 Hey, that's my favorite photo. Stop it. 868 00:49:25,591 --> 00:49:27,675 This is kapu, okay? That means "off limits." 869 00:49:27,676 --> 00:49:29,385 Don't ever, ever touch this. 870 00:49:29,928 --> 00:49:31,555 Now be good. 871 00:49:35,058 --> 00:49:37,227 Be good for one second. 872 00:49:43,483 --> 00:49:47,237 She was smartest in her whole class. 873 00:49:51,575 --> 00:49:53,242 That's a board. 874 00:49:53,243 --> 00:49:54,995 That's how you surf. 875 00:49:56,955 --> 00:50:00,833 Oh. This is how she trained. She was great at it. 876 00:50:00,834 --> 00:50:04,505 And she has a whole room fulled with trophies. 877 00:50:08,049 --> 00:50:10,134 We used to go to the beach all the time. 878 00:50:10,135 --> 00:50:11,928 She used to be fun. 879 00:50:12,513 --> 00:50:14,221 I wish you could have met her then. 880 00:50:17,851 --> 00:50:19,977 I don't think you're supposed to drink that. 881 00:50:19,978 --> 00:50:21,062 Huh? 882 00:50:23,106 --> 00:50:25,651 Did you have a family? 883 00:50:26,192 --> 00:50:27,193 Fa... Fam... 884 00:50:27,736 --> 00:50:30,071 - Family? - Family. 885 00:50:31,990 --> 00:50:34,075 - Family. - That's close. 886 00:50:35,035 --> 00:50:36,869 Like Māmā and Pāpā. 887 00:50:36,870 --> 00:50:40,706 The people at home who give you lots of hugs and kisses. 888 00:50:40,707 --> 00:50:44,085 And they're there for you, even when... 889 00:50:44,711 --> 00:50:45,712 No. 890 00:50:46,462 --> 00:50:48,423 No family. 891 00:50:49,841 --> 00:50:52,678 Is that why you act bad sometimes? 892 00:50:53,554 --> 00:50:55,054 It's okay. 893 00:50:55,055 --> 00:50:57,472 Maybe my parents talked to your parents 894 00:50:57,473 --> 00:50:59,474 and they sent us to each other. 895 00:50:59,475 --> 00:51:00,561 Yeah. 896 00:51:04,690 --> 00:51:06,732 Oh, that's hula. 897 00:51:06,733 --> 00:51:07,817 Uh, hula? 898 00:51:07,818 --> 00:51:09,527 It's a Hawaiian dance. 899 00:51:09,528 --> 00:51:11,071 You wanna try? 900 00:51:12,781 --> 00:51:14,448 - Mākaukau. - Hmm? 901 00:51:14,449 --> 00:51:16,492 Now, follow what I do. 902 00:51:19,955 --> 00:51:26,544 ♪ Aloha ʻoe ♪ 903 00:51:26,545 --> 00:51:30,255 ♪ E ke onaona ♪ 904 00:51:30,256 --> 00:51:34,384 ♪ Noho i ka lipo ♪ 905 00:51:34,385 --> 00:51:37,888 ♪ One fond embrace ♪ 906 00:51:37,889 --> 00:51:41,643 ♪ A hoʻi aʻe au ♪ 907 00:51:42,310 --> 00:51:49,275 ♪ Until we meet again ♪ 908 00:51:59,578 --> 00:52:01,580 I'm so glad I found you. 909 00:52:03,790 --> 00:52:05,291 Can I kiss your nose? 910 00:52:16,177 --> 00:52:17,178 Nani, Nani! 911 00:52:17,929 --> 00:52:20,430 - You have to see this. - Hmm? 912 00:52:20,431 --> 00:52:22,725 Okay, just like we practiced. 913 00:52:22,726 --> 00:52:25,228 - What are you doing? - Watch this. 914 00:52:27,689 --> 00:52:28,857 I'm excited. 915 00:52:29,482 --> 00:52:30,776 Go. I'm watching. 916 00:52:31,943 --> 00:52:35,404 ♪ We can't go on together ♪ 917 00:52:35,405 --> 00:52:38,323 ♪ With suspicious minds ♪ 918 00:52:38,324 --> 00:52:39,700 I love that song. 919 00:52:41,077 --> 00:52:42,245 Did you even see? 920 00:52:42,788 --> 00:52:44,830 Oh. We're gonna be late. 921 00:52:48,001 --> 00:52:49,835 Come on. Turn that off. Go get your shoes. 922 00:52:49,836 --> 00:52:51,253 That's like a superpower. 923 00:52:51,254 --> 00:52:53,213 - The superpower I have is... - Come on. Let's go. 924 00:52:53,214 --> 00:52:56,091 ...sometimes when I run too fast, I fart. 925 00:53:00,013 --> 00:53:01,096 Nice to meet you. 926 00:53:01,097 --> 00:53:04,016 I appreciate someone with your seniority coming to help us. 927 00:53:04,017 --> 00:53:06,562 Well, this is my top priority. Wha-- 928 00:53:07,478 --> 00:53:08,688 - Okay, come on. - Stitch! 929 00:53:08,689 --> 00:53:10,815 - Let's go. Let's go. Hurry up. - Go, go, go! 930 00:53:10,816 --> 00:53:13,735 We're already late. We gotta go. 931 00:53:14,277 --> 00:53:15,277 Mrs. Kekoa. 932 00:53:15,278 --> 00:53:17,573 This is our social services director. 933 00:53:18,114 --> 00:53:19,949 - Hello. - Hi. 934 00:53:19,950 --> 00:53:22,868 I thought you weren't coming in until next week. 935 00:53:22,869 --> 00:53:25,287 No, Nani. Your case has been elevated. 936 00:53:25,288 --> 00:53:27,623 So, this is Lilo. 937 00:53:27,624 --> 00:53:30,501 And who is this little friend? 938 00:53:30,502 --> 00:53:31,586 That's my new dog. 939 00:53:31,587 --> 00:53:33,253 Nani, I heard what happened last night. 940 00:53:33,254 --> 00:53:34,756 Can we talk for a second? 941 00:53:35,799 --> 00:53:37,217 Yeah. Sure. 942 00:53:37,968 --> 00:53:39,594 - His name is Stitch. - Oh, Stitch. 943 00:53:39,595 --> 00:53:40,886 If he knew what was happening, 944 00:53:40,887 --> 00:53:42,722 you would lose Lilo right now, that's all I'm saying. 945 00:53:42,723 --> 00:53:43,848 It shouldn't have happened in the first place. 946 00:53:43,849 --> 00:53:46,391 - So that was a lot. - Yeah, and you lost your job. 947 00:53:48,144 --> 00:53:50,981 Hey! What are you doing? 948 00:53:51,607 --> 00:53:53,567 You don't look like a social worker. 949 00:53:54,275 --> 00:53:56,110 I'm a special rank. 950 00:53:56,111 --> 00:53:57,820 Your knuckles say, "Cobra." 951 00:53:57,821 --> 00:53:59,530 - You can read, huh? - Yeah, I can read. 952 00:53:59,531 --> 00:54:02,032 I'm reading you like a book. 953 00:54:02,033 --> 00:54:03,784 That's how I'll get health insurance. 954 00:54:03,785 --> 00:54:04,869 Don't even worry about it. 955 00:54:04,870 --> 00:54:06,411 You said I had until the end of the week, right? 956 00:54:06,412 --> 00:54:09,415 Lilo, Stitch, let's go find a job. 957 00:54:11,167 --> 00:54:12,417 Gotcha. 958 00:54:12,418 --> 00:54:14,963 But I do want to know a little bit more about you. 959 00:54:15,672 --> 00:54:17,882 Okay, what would you like to know about me, Pleakley? 960 00:54:17,883 --> 00:54:19,510 Where'd you get the name Jumba? 961 00:54:20,135 --> 00:54:21,386 It's a family name. 962 00:54:23,138 --> 00:54:24,890 - Are you related-- - There's the truck. 963 00:54:29,394 --> 00:54:31,061 Let's go. Let's go. Let's go. 964 00:54:31,062 --> 00:54:32,814 We have to catch him today. 965 00:54:33,356 --> 00:54:34,815 Why did you choose this foolish method 966 00:54:34,816 --> 00:54:35,900 of transportation? 967 00:54:35,901 --> 00:54:37,443 They're eco-friendly. 968 00:54:38,236 --> 00:54:39,654 Let's go. Let's go. Let's go. Hop to it. 969 00:54:39,655 --> 00:54:41,781 - Okay, this is it, Lilo. Okay? - Let's play Simon Says. 970 00:54:41,782 --> 00:54:43,033 This is our last shot. 971 00:54:43,534 --> 00:54:44,700 If I don't find a job by today... 972 00:54:44,701 --> 00:54:46,994 Simon says wiggle your butt. 973 00:54:46,995 --> 00:54:48,954 ...then we are going to be separated. 974 00:54:48,955 --> 00:54:51,248 - Simon says wiggle your legs. - Hey. Listen. 975 00:54:51,249 --> 00:54:53,084 For real. 976 00:54:54,335 --> 00:54:57,087 I need you and him to be on your best behavior. 977 00:54:57,088 --> 00:54:59,716 Okay? Yeah? 978 00:55:00,842 --> 00:55:02,468 Okay, wish me luck. 979 00:55:06,097 --> 00:55:09,391 Okay, Stitch, Nani's counting on us. 980 00:55:09,392 --> 00:55:12,228 So let's get to work. Ready? Sit. 981 00:55:19,110 --> 00:55:21,236 Okay, class, listen up. 982 00:55:21,237 --> 00:55:22,738 This is your badness level. 983 00:55:22,739 --> 00:55:25,533 It's unusually high for someone your size. 984 00:55:25,534 --> 00:55:26,826 But we'll fix that. 985 00:55:26,827 --> 00:55:28,368 So, lesson number one. 986 00:55:28,369 --> 00:55:30,204 Lend a helping hand. 987 00:55:30,205 --> 00:55:32,164 Or a paw. 988 00:55:32,165 --> 00:55:34,458 This is how you clean. 989 00:55:34,459 --> 00:55:36,377 First, use this. 990 00:55:37,337 --> 00:55:38,880 - Okay, we gotta get closer. - Okay. 991 00:55:42,175 --> 00:55:43,300 That's not... 992 00:55:43,301 --> 00:55:44,468 Lesson number two. 993 00:55:44,469 --> 00:55:45,636 Don't wreck stuff. 994 00:55:45,637 --> 00:55:48,138 It's really fragile, so you can't break it 995 00:55:48,139 --> 00:55:49,765 every time when you-- 996 00:55:51,017 --> 00:55:52,477 Now, it's your turn. 997 00:55:59,610 --> 00:56:01,151 You can't just say, "Let's get scooters," 998 00:56:01,152 --> 00:56:02,695 - and that's a plan. - I've been trying to be-- 999 00:56:02,696 --> 00:56:04,154 Oh! 1000 00:56:04,155 --> 00:56:05,405 A sneeze! 1001 00:56:06,491 --> 00:56:07,783 Can you tell me how you did it? 1002 00:56:07,784 --> 00:56:09,326 I have no idea. I looked at the light. 1003 00:56:09,327 --> 00:56:13,163 Lesson three. Make amends. 1004 00:56:16,084 --> 00:56:17,418 There you go. 1005 00:56:20,922 --> 00:56:25,551 No. Hey. Hey. 1006 00:56:25,552 --> 00:56:27,011 - Good job, Stitch. - I'm excited. 1007 00:56:27,012 --> 00:56:28,346 You know what I mean? 1008 00:56:32,976 --> 00:56:34,435 How did it go? 1009 00:56:37,480 --> 00:56:39,607 - Not at this hotel. - Wait. Well... 1010 00:56:39,608 --> 00:56:41,441 - Uh... - Mm-mmm. 1011 00:56:41,442 --> 00:56:42,861 Hmm. 1012 00:56:51,411 --> 00:56:54,163 Nani, Nani, Nani! 1013 00:56:54,164 --> 00:56:55,415 Okay. 1014 00:56:58,001 --> 00:57:00,128 Maybe you can do something you love. 1015 00:57:11,139 --> 00:57:13,516 Go! Go! Go! And pop! 1016 00:57:14,976 --> 00:57:16,603 Yeah, Nani! 1017 00:57:18,146 --> 00:57:19,523 Yeah! 1018 00:58:03,692 --> 00:58:05,193 Yeah, yeah, yeah. 1019 00:58:42,147 --> 00:58:43,022 Hey! 1020 00:58:43,023 --> 00:58:44,525 What are you doing? 1021 00:58:54,993 --> 00:58:56,869 Why'd you make him so quick? 1022 00:59:01,750 --> 00:59:02,875 Get off, Stitch. 1023 00:59:13,887 --> 00:59:15,304 Lilo? 1024 00:59:15,305 --> 00:59:16,222 Nani! 1025 00:59:17,057 --> 00:59:18,725 Lilo? Lilo? 1026 00:59:20,268 --> 00:59:21,143 ...drowning! 1027 00:59:21,144 --> 00:59:22,813 - Lifeguard! - Lilo! 1028 00:59:24,355 --> 00:59:25,480 Get off of her! 1029 00:59:25,481 --> 00:59:26,692 David, help! 1030 00:59:28,735 --> 00:59:30,486 Stitch is pulling her under. 1031 00:59:39,412 --> 00:59:42,958 Code 51. I repeat, Code 51. 1032 00:59:43,374 --> 00:59:45,292 Send an extraction team now. 1033 00:59:45,293 --> 00:59:46,502 Cobra, my hands are tied 1034 00:59:46,503 --> 00:59:47,545 until the sample is processed. 1035 00:59:47,546 --> 00:59:49,797 Someone's after it too. 1036 00:59:49,798 --> 00:59:51,674 The next chance I get, I'm catching him. 1037 00:59:51,675 --> 00:59:53,175 You're good. You're good. You're good. David, help. 1038 00:59:54,094 --> 00:59:55,344 - Help, help, help. - You got her? 1039 00:59:55,345 --> 00:59:56,512 Okay. David, help, help. 1040 00:59:56,513 --> 00:59:58,556 - Lilo, can you hear me? - Baby. 1041 00:59:58,557 --> 01:00:00,475 Up, up, up, up, up, up. 1042 01:00:01,309 --> 01:00:02,435 Call an ambulance! 1043 01:00:12,195 --> 01:00:13,196 Well, folks. 1044 01:00:13,947 --> 01:00:16,281 She asked if she could ride in the MRI machine. 1045 01:00:16,282 --> 01:00:17,992 I told her I would check with you. 1046 01:00:17,993 --> 01:00:20,620 She's fine. 1047 01:00:22,330 --> 01:00:23,664 She got lucky. 1048 01:00:23,665 --> 01:00:26,166 A few more seconds, it could've been much worse. 1049 01:00:26,167 --> 01:00:27,544 But, overall... 1050 01:00:28,920 --> 01:00:29,962 Is that a-- 1051 01:00:29,963 --> 01:00:31,839 It's a service animal. 1052 01:00:31,840 --> 01:00:32,923 Okay. 1053 01:00:32,924 --> 01:00:35,926 And you can see the front. They'll run your insurance. 1054 01:00:35,927 --> 01:00:37,012 Okay? 1055 01:00:38,388 --> 01:00:39,389 Mahalo. 1056 01:00:41,432 --> 01:00:43,602 Uh-oh. What? 1057 01:00:44,645 --> 01:00:46,478 No. No. Absolutely not. 1058 01:00:46,479 --> 01:00:48,356 It's not just the bills, Nani. 1059 01:00:49,107 --> 01:00:51,610 It's time for you to think about what's best for Lilo. 1060 01:00:54,738 --> 01:00:57,783 There's a way that the state will pay for all of this. 1061 01:00:59,450 --> 01:01:01,451 But... 1062 01:01:01,452 --> 01:01:05,748 it means that you have to officially relinquish... 1063 01:01:05,749 --> 01:01:07,668 guardianship of Lilo. 1064 01:01:09,419 --> 01:01:10,754 What would that... 1065 01:01:12,047 --> 01:01:14,090 look like? Um... 1066 01:01:14,841 --> 01:01:18,386 Well, we take our lead from you. 1067 01:01:19,805 --> 01:01:22,182 You tell us how you want to proceed. 1068 01:01:23,474 --> 01:01:27,103 It's really about making the transition easier for Lilo. 1069 01:01:27,854 --> 01:01:29,354 You'll still get to see her. 1070 01:01:29,355 --> 01:01:31,148 It'll just be different. 1071 01:01:31,149 --> 01:01:33,943 You can prepare a bag, a few toys, 1072 01:01:33,944 --> 01:01:35,360 things that comfort her. 1073 01:01:35,361 --> 01:01:37,822 And at that point, 1074 01:01:37,823 --> 01:01:41,159 we would leave you some time alone to... 1075 01:01:42,994 --> 01:01:44,287 Say goodbye. 1076 01:01:44,788 --> 01:01:45,789 No. 1077 01:01:46,790 --> 01:01:48,625 We don't say goodbye. 1078 01:01:49,710 --> 01:01:51,920 We say a hui hou. 1079 01:01:53,338 --> 01:01:55,340 Until we meet again. 1080 01:02:02,681 --> 01:02:04,558 I really thought they could make it work. 1081 01:02:08,019 --> 01:02:09,436 Why would he protect her like that? 1082 01:02:09,437 --> 01:02:11,188 You don't think they're kind of cute together? 1083 01:02:11,189 --> 01:02:12,481 He's not a pet. 1084 01:02:12,482 --> 01:02:14,316 He's an experiment. And a dangerous one at that. 1085 01:02:14,317 --> 01:02:15,568 I just think he's a lot cuter 1086 01:02:15,569 --> 01:02:16,861 than you think he is dangerous. 1087 01:02:16,862 --> 01:02:18,863 He has sharp teeth. He has claws. 1088 01:02:18,864 --> 01:02:19,947 I designed him to be dangerous. 1089 01:02:19,948 --> 01:02:21,533 Dangerously cute. 1090 01:02:22,242 --> 01:02:24,119 Do not answer that. 1091 01:02:24,953 --> 01:02:26,579 Pleakley, don't answer that. 1092 01:02:27,664 --> 01:02:28,998 Pleakley. Pleakley. 1093 01:02:28,999 --> 01:02:30,083 For me. 1094 01:02:31,167 --> 01:02:33,043 Your Majesty, Agent Pleakley here, 1095 01:02:33,044 --> 01:02:34,169 not ignoring your call. 1096 01:02:34,170 --> 01:02:36,797 We just intercepted a call from human authorities. 1097 01:02:36,798 --> 01:02:38,340 Do you realize what you have done? 1098 01:02:38,341 --> 01:02:39,759 - Nope. - Play the recording. 1099 01:02:39,760 --> 01:02:41,469 And take off that ridiculous hat. 1100 01:02:42,137 --> 01:02:45,848 Code 51. We found something. Confirm. 1101 01:02:45,849 --> 01:02:48,934 And not only have you alerted the humans to our existence, 1102 01:02:48,935 --> 01:02:51,478 but you still haven't captured 626. 1103 01:02:51,479 --> 01:02:53,313 Grand Councilwoman, with all due respect, 1104 01:02:53,314 --> 01:02:55,232 I'm not sure you know what's going on with 626. 1105 01:02:55,233 --> 01:02:57,235 We have found, um... 1106 01:02:57,736 --> 01:02:58,903 a... a glitch. 1107 01:02:58,904 --> 01:03:00,530 Which is making it a little harder 1108 01:03:00,531 --> 01:03:01,864 to get him off this planet. 1109 01:03:01,865 --> 01:03:03,783 But don't worry. I'm sure I can figure out... 1110 01:03:03,784 --> 01:03:04,909 - We just need-- - A glitch? 1111 01:03:04,910 --> 01:03:06,577 You're a glitch, you buffoon. 1112 01:03:06,578 --> 01:03:08,245 I have had enough, Dr. Jookiba. 1113 01:03:08,246 --> 01:03:09,789 You have exhausted my patience. 1114 01:03:09,790 --> 01:03:12,457 Consider our deal terminated. 1115 01:03:12,458 --> 01:03:14,001 - What? - No tantrums. 1116 01:03:14,002 --> 01:03:16,754 Agent Pleakley is hereby deputized 1117 01:03:16,755 --> 01:03:18,463 to detain you under Federation orders 1118 01:03:18,464 --> 01:03:21,426 and escort you back to Turo immediately. 1119 01:03:22,343 --> 01:03:23,928 Uh, hello? 1120 01:03:23,929 --> 01:03:25,012 Now? Like now? 1121 01:03:25,013 --> 01:03:26,096 No, later. What do you think? 1122 01:03:26,097 --> 01:03:27,682 You cannot do this to my work! 1123 01:03:27,683 --> 01:03:29,058 This is not a debate. 1124 01:03:29,059 --> 01:03:30,560 A Federation detail is on its way 1125 01:03:30,561 --> 01:03:32,352 to clean up your mess. 1126 01:03:32,353 --> 01:03:34,439 Did she hang up? 1127 01:03:36,232 --> 01:03:37,567 Jumba? 1128 01:03:37,568 --> 01:03:39,777 Yeah, the Federation has always kind of been that way, 1129 01:03:39,778 --> 01:03:41,862 overreacting all the time. 1130 01:03:41,863 --> 01:03:44,323 But work's work, and we gotta follow orders-- 1131 01:03:45,909 --> 01:03:48,410 - What? - Aloha and mahalo. 1132 01:03:48,411 --> 01:03:49,580 Oh, you're learning the-- 1133 01:03:56,211 --> 01:03:58,378 I really thought we were getting closer. 1134 01:03:58,379 --> 01:04:00,632 It's time to do this my way. 1135 01:04:02,008 --> 01:04:03,009 Oh, no. 1136 01:04:05,053 --> 01:04:07,054 Hey, boo thang. 1137 01:04:07,055 --> 01:04:08,388 Hey. 1138 01:04:08,389 --> 01:04:09,807 What are you doing, silly? 1139 01:04:09,808 --> 01:04:14,645 Oh, I'm just playing with my dolls that I made at Tūtū's. 1140 01:04:14,646 --> 01:04:16,355 - Aw, cute. - Pizza! 1141 01:04:19,484 --> 01:04:21,360 Um... 1142 01:04:21,361 --> 01:04:23,654 So, remember that time 1143 01:04:23,655 --> 01:04:26,532 that I went to the North Shore that one summer? 1144 01:04:26,533 --> 01:04:27,617 Yeah. 1145 01:04:27,618 --> 01:04:30,620 And we were on opposite sides of the island, 1146 01:04:30,621 --> 01:04:33,623 but we could, you know, 1147 01:04:33,624 --> 01:04:35,457 go and visit anytime we wanted, right? 1148 01:04:35,458 --> 01:04:38,961 We just weren't together all the time. 1149 01:04:38,962 --> 01:04:40,337 But we could call. 1150 01:04:40,338 --> 01:04:44,091 You would tell me about all of your fun little adventures 1151 01:04:44,092 --> 01:04:46,802 with Alvin and Tūtū and stuff like that. 1152 01:04:46,803 --> 01:04:49,805 And we could talk a lot, 1153 01:04:49,806 --> 01:04:52,518 just not all the time. You know? 1154 01:04:53,476 --> 01:04:56,897 Is this... Is this connecting at all? 1155 01:04:57,564 --> 01:05:00,609 You're going back to surf camp? 1156 01:05:01,234 --> 01:05:02,653 No. No. 1157 01:05:03,904 --> 01:05:07,447 It's just that with Stitch and everything this week, 1158 01:05:07,448 --> 01:05:10,702 things have gone from bad to worse, so... 1159 01:05:12,245 --> 01:05:14,330 we're gonna have to make some changes. 1160 01:05:15,373 --> 01:05:16,708 And... 1161 01:05:21,963 --> 01:05:25,967 You know... I... I have to get some air. 1162 01:05:51,034 --> 01:05:54,120 Remember when Pāpā took us camping out here? 1163 01:05:54,663 --> 01:05:56,914 - What? - Yeah, remember? 1164 01:05:56,915 --> 01:06:00,334 I had s'mores. And you also did too. 1165 01:06:00,335 --> 01:06:02,170 Pāpā didn't take us camping. 1166 01:06:02,879 --> 01:06:05,047 They were fumigating. We had termites. 1167 01:06:05,048 --> 01:06:08,719 Mmm. I went camping. We had fun. 1168 01:06:14,558 --> 01:06:16,101 They were really good parents. 1169 01:06:17,268 --> 01:06:18,477 Hey. 1170 01:06:18,478 --> 01:06:19,938 I changed my mind. 1171 01:06:21,732 --> 01:06:22,733 What's that? 1172 01:06:23,900 --> 01:06:25,192 Hmm? 1173 01:06:25,193 --> 01:06:27,487 I like you as a mom too. 1174 01:06:36,788 --> 01:06:39,583 Come on. Do it. For me? 1175 01:06:42,544 --> 01:06:43,545 Okay. 1176 01:06:47,382 --> 01:06:54,347 ♪ Haʻaheo ka ua i nā pali ♪ 1177 01:06:57,392 --> 01:07:04,357 ♪ Ke nihi aʻela i ka nahele ♪ 1178 01:07:07,778 --> 01:07:14,826 ♪ E uhai ana paha i ka liko ♪ 1179 01:07:17,078 --> 01:07:23,919 ♪ Pua ʻāhihi lehua o uka ♪ 1180 01:07:27,213 --> 01:07:30,050 ♪ Aloha ʻoe ♪ 1181 01:07:30,592 --> 01:07:34,262 ♪ Aloha ʻoe ♪ 1182 01:07:35,430 --> 01:07:39,600 ♪ E ke onaona noho ♪ 1183 01:07:39,601 --> 01:07:44,897 ♪ I ka lipo ♪ 1184 01:07:44,898 --> 01:07:49,235 ♪ One fond embrace ♪ 1185 01:07:49,820 --> 01:07:53,489 ♪ A hoʻi aʻe au ♪ 1186 01:07:54,616 --> 01:07:55,741 ♪ Until ♪ 1187 01:07:56,910 --> 01:08:02,290 ♪ We meet again ♪ 1188 01:08:10,841 --> 01:08:11,967 I want you to know... 1189 01:08:13,719 --> 01:08:17,514 whatever happens, I love you very much. 1190 01:08:47,836 --> 01:08:48,962 You ready? 1191 01:08:50,797 --> 01:08:51,798 Yeah. 1192 01:09:21,745 --> 01:09:23,288 It's gonna be okay. 1193 01:09:23,997 --> 01:09:24,997 I promise. 1194 01:09:42,974 --> 01:09:44,267 Um... 1195 01:09:46,895 --> 01:09:48,396 She's not here. 1196 01:09:49,022 --> 01:09:50,481 What do you mean, "She's not here"? 1197 01:09:51,399 --> 01:09:52,482 I... I don't... 1198 01:09:52,483 --> 01:09:54,485 Maybe she's at the neighbor's house. 1199 01:09:55,278 --> 01:09:56,572 Go, go, go, go. 1200 01:09:57,906 --> 01:09:58,907 What? 1201 01:09:59,490 --> 01:10:00,491 Where'd he go? 1202 01:10:03,954 --> 01:10:04,955 Stitch? 1203 01:10:08,374 --> 01:10:09,668 Stitch? 1204 01:10:16,508 --> 01:10:17,676 Stitch? 1205 01:10:18,802 --> 01:10:20,136 Stitch! 1206 01:10:20,679 --> 01:10:22,430 I thought I lost you. 1207 01:10:23,515 --> 01:10:27,603 S... Stitch break f... family. 1208 01:10:28,269 --> 01:10:31,481 It was a accident. Like a mess-up. 1209 01:10:32,398 --> 01:10:34,275 But Stitch... 1210 01:10:40,156 --> 01:10:42,117 ...bad. 1211 01:10:42,659 --> 01:10:44,202 Stitch is bad. 1212 01:10:45,120 --> 01:10:46,829 You're not bad. 1213 01:10:46,830 --> 01:10:50,166 You just do bad things sometimes. 1214 01:10:51,126 --> 01:10:54,505 ʻOhana means family. 1215 01:10:55,421 --> 01:10:58,509 And sometimes family isn't perfect. 1216 01:11:07,601 --> 01:11:10,604 But that doesn't mean they aren't good. 1217 01:11:22,365 --> 01:11:23,448 Whoa, whoa, whoa. 1218 01:11:23,449 --> 01:11:25,409 I didn't come here to hurt anybody. 1219 01:11:25,410 --> 01:11:26,786 I'm here to help. 1220 01:11:26,787 --> 01:11:28,871 This animal belongs to me. 1221 01:11:28,872 --> 01:11:31,457 He's not an animal. He's my friend. 1222 01:11:32,876 --> 01:11:34,168 Do you have anything else to say? 1223 01:11:39,550 --> 01:11:40,758 Hand me that. 1224 01:11:40,759 --> 01:11:42,467 You don't know how to use it. 1225 01:11:42,468 --> 01:11:45,013 I'm gonna count to three, and then I want you to drop it. 1226 01:11:45,764 --> 01:11:46,848 One... 1227 01:11:48,725 --> 01:11:50,101 two... 1228 01:11:51,812 --> 01:11:53,521 three! 1229 01:11:55,982 --> 01:11:57,858 - Come on! - Cool. 1230 01:11:57,859 --> 01:11:59,735 You're a genius, Stitch. 1231 01:11:59,736 --> 01:12:02,822 I made him. I'm the genius! 1232 01:12:03,824 --> 01:12:06,491 First rule of stranger danger is: 1233 01:12:06,492 --> 01:12:07,952 Find an adult. 1234 01:12:07,953 --> 01:12:09,037 Nani! 1235 01:12:10,539 --> 01:12:11,665 Nani? 1236 01:12:12,207 --> 01:12:13,958 - Lilo! - Lilo! 1237 01:12:15,001 --> 01:12:16,502 This is all my fault. 1238 01:12:21,174 --> 01:12:22,175 Hui. 1239 01:12:36,565 --> 01:12:39,234 Ugh! And now I have a wedgie. 1240 01:12:39,985 --> 01:12:41,736 Wait. Why would I know where you sister is? 1241 01:12:41,737 --> 01:12:44,154 I don't know. This is the only phone number I could find. 1242 01:12:44,155 --> 01:12:45,489 Do you wanna order a pepperoni or what? 1243 01:12:45,490 --> 01:12:47,157 Never mind. She's back. 1244 01:12:47,158 --> 01:12:48,744 Nani! 1245 01:12:51,955 --> 01:12:53,038 Nani! 1246 01:12:53,039 --> 01:12:54,499 Stitch, stop. 1247 01:13:04,760 --> 01:13:05,761 Ow. 1248 01:13:06,553 --> 01:13:09,221 Okay, 626, very clever trick. 1249 01:13:09,222 --> 01:13:11,557 Funny. I got to stare at my own derriere. 1250 01:13:11,558 --> 01:13:12,808 I've always wanted to do that. 1251 01:13:12,809 --> 01:13:14,102 What are you doing? 1252 01:13:17,355 --> 01:13:18,981 Okay, listen. 1253 01:13:18,982 --> 01:13:20,900 I... I just wanna say... 1254 01:13:20,901 --> 01:13:22,985 the Federation doesn't exactly appreciate 1255 01:13:22,986 --> 01:13:24,237 what you've done here. 1256 01:13:27,157 --> 01:13:30,492 I know you're in there. 1257 01:13:30,493 --> 01:13:31,493 Come out, please. 1258 01:13:31,494 --> 01:13:33,579 I've got huge plans for you. 1259 01:13:33,580 --> 01:13:34,831 I mean, for us. 1260 01:13:39,377 --> 01:13:42,129 Go away, hairy potato! 1261 01:13:42,130 --> 01:13:43,881 Did you just call me a hairy potato? 1262 01:13:43,882 --> 01:13:45,424 That's not nice. 1263 01:13:45,425 --> 01:13:47,302 Window, window, window! 1264 01:13:48,804 --> 01:13:50,971 Wait! Come back! 1265 01:13:50,972 --> 01:13:53,600 Hey! You're gonna run? 1266 01:13:54,434 --> 01:13:56,644 You're not gonna run away from all this. 1267 01:13:56,645 --> 01:13:58,188 All these memories. 1268 01:13:58,730 --> 01:14:01,065 Humans are so attached to each other. 1269 01:14:01,066 --> 01:14:02,525 To their things, 1270 01:14:02,526 --> 01:14:05,153 to the alien experiments they've stolen from me. 1271 01:14:07,238 --> 01:14:08,532 We gotta go! 1272 01:14:12,661 --> 01:14:15,495 "Attachment" means you care. 1273 01:14:15,496 --> 01:14:16,957 - Hurry! - Oh, no. 1274 01:14:19,459 --> 01:14:21,836 Lilo! Hurry! 1275 01:14:21,837 --> 01:14:23,420 We go now! 1276 01:14:23,421 --> 01:14:25,422 And caring causes people 1277 01:14:25,423 --> 01:14:28,343 to make very stupid decisions. 1278 01:14:30,303 --> 01:14:32,347 Who is "May-May" and "Pay-Pay?" 1279 01:14:34,349 --> 01:14:36,016 That's Māmā and Pāpā's room. 1280 01:14:36,017 --> 01:14:38,269 Oh! That makes a lot more sense. 1281 01:14:42,733 --> 01:14:44,567 Stop it, or else. 1282 01:14:44,568 --> 01:14:46,027 Or else what? 1283 01:14:50,532 --> 01:14:51,950 What are you gonna do? 1284 01:14:52,534 --> 01:14:54,243 Yoo-hoo. 1285 01:14:54,244 --> 01:14:56,412 There he is. 1286 01:15:00,291 --> 01:15:02,711 Aloha! 1287 01:15:15,641 --> 01:15:17,057 I'm sorry. 1288 01:15:18,810 --> 01:15:20,646 My eye! My eye! My eye! 1289 01:15:21,897 --> 01:15:22,938 Why would you do that? 1290 01:15:24,566 --> 01:15:25,859 Hey, stop it. 1291 01:15:26,860 --> 01:15:28,694 I'm only trying to help! 1292 01:15:30,656 --> 01:15:34,534 626, playtime is over. 1293 01:15:35,786 --> 01:15:36,912 Ow! 1294 01:15:43,502 --> 01:15:44,503 Ah! 1295 01:15:56,389 --> 01:15:57,848 Okay, okay, okay. 1296 01:15:57,849 --> 01:15:59,642 What's the plan, 626? 1297 01:15:59,643 --> 01:16:01,393 Say you escape the Federation. 1298 01:16:01,394 --> 01:16:03,478 You think you're gonna just stay here with her? 1299 01:16:03,479 --> 01:16:06,356 Live happily ever after on Earth? 1300 01:16:06,357 --> 01:16:09,360 You're built to destroy, 626, and you have. 1301 01:16:10,028 --> 01:16:12,112 Look what's happened since you got here. 1302 01:16:12,113 --> 01:16:13,949 Her family is falling apart. 1303 01:16:14,490 --> 01:16:15,950 Let's just be honest. 1304 01:16:15,951 --> 01:16:19,745 The only reason you picked her at that animal shelter 1305 01:16:19,746 --> 01:16:21,497 was for your own protection. 1306 01:16:26,920 --> 01:16:28,964 Is that true, Stitch? 1307 01:16:29,881 --> 01:16:31,924 See, I don't think that's bad. 1308 01:16:31,925 --> 01:16:33,175 I don't think anything you do is bad. 1309 01:16:33,176 --> 01:16:34,720 I think it's genius. 1310 01:16:36,179 --> 01:16:38,890 If you care about this little girl at all, 1311 01:16:39,390 --> 01:16:40,976 you'll leave her here. 1312 01:16:46,147 --> 01:16:47,649 Stitch? 1313 01:16:55,198 --> 01:16:56,281 Aw. 1314 01:16:56,282 --> 01:16:57,993 This is for the best. 1315 01:17:00,829 --> 01:17:02,413 Lilo, run! 1316 01:17:12,423 --> 01:17:14,760 David, Nani, meet me back at the house. 1317 01:17:15,301 --> 01:17:17,052 You know, you made the right choice. 1318 01:17:17,053 --> 01:17:18,846 The Councilwoman was gonna exile you. 1319 01:17:18,847 --> 01:17:22,057 She was gonna waste all my brilliant science. 1320 01:17:22,058 --> 01:17:23,809 But I'm gonna do something even better. 1321 01:17:26,187 --> 01:17:29,732 And turn you into 627. 1322 01:17:32,944 --> 01:17:34,487 - Lilo? - Lilo! 1323 01:17:35,030 --> 01:17:36,030 - Lilo! - Not in here. 1324 01:17:36,031 --> 01:17:37,239 - I'm gonna check the back. - Okay. 1325 01:17:37,240 --> 01:17:39,033 - What happened? - I don't know. 1326 01:17:39,034 --> 01:17:40,910 - Where's Lilo? - I don't know. 1327 01:17:40,911 --> 01:17:42,328 She's not here. 1328 01:17:42,996 --> 01:17:44,496 Actually, she's on a ship headed away from the-- 1329 01:17:47,501 --> 01:17:50,002 Oh, my God! Okay, okay. 1330 01:17:50,003 --> 01:17:51,671 That was a really impressive throw. 1331 01:17:51,672 --> 01:17:52,756 If we can all... 1332 01:17:53,674 --> 01:17:55,884 No, come on. Not that again. I actually... 1333 01:17:57,468 --> 01:18:00,054 Agent Cobra Bubbles, CIA. 1334 01:18:00,055 --> 01:18:01,972 - What? - Wait, what? CIA? 1335 01:18:01,973 --> 01:18:04,183 Wendell Pleakley from the United Galactic Federation. 1336 01:18:04,184 --> 01:18:05,267 I'm a fellow government worker. 1337 01:18:05,268 --> 01:18:06,393 What you doing here? 1338 01:18:06,394 --> 01:18:08,521 - Yeah, where is my sister? - Great news. 1339 01:18:08,522 --> 01:18:09,647 She's alive and well. 1340 01:18:09,648 --> 01:18:11,148 Well, actually, I don't know if she's well. 1341 01:18:11,149 --> 01:18:12,316 This only tells me the velocity 1342 01:18:12,317 --> 01:18:13,442 of them moving away from the planet. 1343 01:18:13,443 --> 01:18:16,278 Enough! I'm taking you out, and that's that. Let's go. 1344 01:18:16,279 --> 01:18:19,323 You know, seeing you with that little girl made me realize 1345 01:18:19,324 --> 01:18:21,909 you're not the heartless monster I thought you were. 1346 01:18:21,910 --> 01:18:24,662 But once I remove your capacity for love, 1347 01:18:24,663 --> 01:18:26,163 you'll be perfect. 1348 01:18:26,164 --> 01:18:28,457 And then, with 627 by my side, 1349 01:18:28,458 --> 01:18:31,794 the Councilwoman won't be able to stop me. 1350 01:18:33,254 --> 01:18:37,257 Oh, don't look so sad, 626. We have each other. 1351 01:18:37,258 --> 01:18:38,884 I'm your "o'hannah," 1352 01:18:38,885 --> 01:18:40,928 just like your friend Lisa used to say. 1353 01:18:40,929 --> 01:18:42,638 Was that her name, Lisa? Lily? 1354 01:18:42,639 --> 01:18:44,098 Limo? Limo... No. 1355 01:18:44,099 --> 01:18:45,641 - What was her name? - Lilo! 1356 01:18:45,642 --> 01:18:46,851 Oh, yeah, that was it. Lilo. 1357 01:18:46,852 --> 01:18:48,729 Horrible name. Let's get off this planet, huh? 1358 01:18:51,106 --> 01:18:52,607 Initiating hyperspeed. 1359 01:18:52,608 --> 01:18:55,026 Ready to launch in two minutes. 1360 01:18:59,656 --> 01:19:01,323 You need to tell me what is going on. 1361 01:19:01,324 --> 01:19:03,200 - Where is my sister? - Not now. 1362 01:19:03,201 --> 01:19:04,827 The priority is reporting this incident 1363 01:19:04,828 --> 01:19:06,871 and getting this thing into custody. 1364 01:19:06,872 --> 01:19:09,790 People need to know what kind of threat they're under. 1365 01:19:09,791 --> 01:19:11,250 Uh, I'm not really a threat. 1366 01:19:11,251 --> 01:19:12,877 I'm kinda quite harmless, actually. 1367 01:19:12,878 --> 01:19:14,629 But you shouldn't be that concerned. 1368 01:19:14,630 --> 01:19:15,963 This is actually my first mission 1369 01:19:15,964 --> 01:19:17,131 in the field, so I wouldn't really 1370 01:19:17,132 --> 01:19:18,966 - be that concerned. Okay. - Wait, wait. 1371 01:19:18,967 --> 01:19:20,511 Aren't you supposed to protect us? 1372 01:19:21,845 --> 01:19:24,597 I took an oath to protect the American people. 1373 01:19:24,598 --> 01:19:27,017 Hey. What you think we are? 1374 01:19:27,643 --> 01:19:30,394 Cobra, you were right. The lab results are in, 1375 01:19:30,395 --> 01:19:32,313 and we've never seen anything like this. 1376 01:19:34,399 --> 01:19:35,400 Please. 1377 01:19:36,151 --> 01:19:37,568 There is something big at play here. 1378 01:19:37,569 --> 01:19:39,530 Have you found any additional evidence? 1379 01:19:42,658 --> 01:19:45,410 She's my sister. He's the only one who can help. 1380 01:19:48,872 --> 01:19:50,873 - Hmm. - Okay. 1381 01:19:50,874 --> 01:19:51,999 Also, I took off your bracelets. 1382 01:19:52,000 --> 01:19:53,293 They were uncomfortable. 1383 01:19:56,296 --> 01:19:58,756 Yeah, it just comes down to having a vision. 1384 01:19:58,757 --> 01:20:00,633 That's all science is. 1385 01:20:00,634 --> 01:20:02,467 - It's the ability... - Red button. 1386 01:20:02,468 --> 01:20:04,219 - ...to see what others can't. - Push. Go. 1387 01:20:04,220 --> 01:20:05,763 And I'm guilty of that. 1388 01:20:05,764 --> 01:20:07,890 The Grand Councilwoman, for example... 1389 01:20:07,891 --> 01:20:09,058 No. No, no, no. 1390 01:20:09,059 --> 01:20:10,267 ...she couldn't see the future 1391 01:20:10,268 --> 01:20:12,477 if it were standing right in front of her. 1392 01:20:12,478 --> 01:20:14,897 Oh, I wouldn't say that to her face. 1393 01:20:19,820 --> 01:20:21,487 Hey! What are you doing? 1394 01:20:22,906 --> 01:20:24,991 Hey, 626, don't touch those wi-- 1395 01:20:25,826 --> 01:20:27,827 Hey! Do not touch another wire. 1396 01:20:27,828 --> 01:20:29,704 - Blah, blah, blah, blah. - Please. 1397 01:20:29,705 --> 01:20:31,455 I mean, it's really frustrating 1398 01:20:31,456 --> 01:20:33,415 to have this relationship with you. 1399 01:20:33,416 --> 01:20:35,710 I say something, you ignore it. 1400 01:20:35,711 --> 01:20:36,877 When we get back, 1401 01:20:36,878 --> 01:20:38,212 there's gonna be some real changes. 1402 01:20:38,213 --> 01:20:40,464 Not so fast, pizza face. 1403 01:20:42,133 --> 01:20:43,551 Huh? What the... 1404 01:20:45,637 --> 01:20:48,264 Lisa. 1405 01:20:52,978 --> 01:20:54,813 Let me guess, you don't know how to work a spaceship. 1406 01:21:02,070 --> 01:21:03,070 You little... 1407 01:21:03,071 --> 01:21:04,905 ♪ You've got to get on down Get on down ♪ 1408 01:21:06,199 --> 01:21:07,282 ♪ Everybody ♪ 1409 01:21:07,283 --> 01:21:09,201 What? Why do you have party lights? 1410 01:21:09,202 --> 01:21:10,828 Well, that's none of your business. 1411 01:21:10,829 --> 01:21:12,162 Why don't you just admit 1412 01:21:12,163 --> 01:21:13,831 that your little friend 1413 01:21:13,832 --> 01:21:16,000 is a dangerous, freakish monster? 1414 01:21:18,629 --> 01:21:21,213 Also, cute and fluffy! 1415 01:21:21,214 --> 01:21:22,465 What? 1416 01:21:22,966 --> 01:21:24,760 Hyperspeed. Ready for launch. 1417 01:21:35,436 --> 01:21:36,855 Time to go home. 1418 01:21:39,107 --> 01:21:40,357 Hey! What are you doing? 1419 01:21:40,358 --> 01:21:42,235 No, no, no! 1420 01:22:01,004 --> 01:22:03,673 Look, look, I had a pretty bad "o'hannah" growing up. 1421 01:22:03,674 --> 01:22:04,882 That's not an excuse. 1422 01:22:04,883 --> 01:22:06,383 I just thought, give it a little context-- 1423 01:22:06,384 --> 01:22:08,052 A hui hou, hairy potato. 1424 01:22:08,053 --> 01:22:09,219 Can I just propose 1425 01:22:09,220 --> 01:22:12,014 that sometimes we need second chances? 1426 01:22:12,015 --> 01:22:14,099 And that's just what I... Trust me, I know. 1427 01:22:14,100 --> 01:22:16,687 Pull up. Pull up. 1428 01:22:17,604 --> 01:22:19,105 Pull up. Pull up. 1429 01:22:30,617 --> 01:22:32,160 They're descending quickly. 1430 01:22:32,869 --> 01:22:34,204 Can you go any faster? 1431 01:22:35,288 --> 01:22:36,956 David, faster. 1432 01:22:36,957 --> 01:22:38,416 You're driving like a grandma. 1433 01:22:54,224 --> 01:22:57,893 - Jump! - No! 1434 01:22:57,894 --> 01:23:00,187 There's no way! I can't! 1435 01:23:00,188 --> 01:23:01,690 Gotta jump. 1436 01:23:03,108 --> 01:23:05,110 Safe together. 1437 01:23:08,989 --> 01:23:10,031 Yes! Yeah. 1438 01:23:12,283 --> 01:23:13,368 My photo! 1439 01:23:34,180 --> 01:23:35,140 Lilo! 1440 01:23:36,016 --> 01:23:37,017 Nani! 1441 01:23:41,730 --> 01:23:45,066 Lilo? Lilo? 1442 01:23:50,864 --> 01:23:51,990 Lilo. 1443 01:24:17,390 --> 01:24:19,016 - Lilo! - Nani! Over here! 1444 01:24:19,017 --> 01:24:20,476 - Stitch! - Over here! 1445 01:24:24,022 --> 01:24:25,315 Lilo! 1446 01:25:07,440 --> 01:25:08,608 Lilo! 1447 01:25:08,609 --> 01:25:11,152 - Are you okay? - He's still down there! 1448 01:25:11,778 --> 01:25:13,988 - No! Lilo, no! - Stitch is down there! 1449 01:25:13,989 --> 01:25:15,406 - No! Lilo, no! - He saved me. Let go! 1450 01:25:16,533 --> 01:25:17,783 We need to go. Let's go. 1451 01:25:17,784 --> 01:25:19,076 Listen to me. 1452 01:25:19,077 --> 01:25:20,953 - Get on the board. - We have to go save Stitch! 1453 01:25:20,954 --> 01:25:22,454 He's still down there! Go save him! 1454 01:25:22,455 --> 01:25:23,539 - I'm sorry! - Please! 1455 01:25:23,540 --> 01:25:25,249 - I can't. I can't. - Let's go. 1456 01:25:25,250 --> 01:25:27,042 - Go get him! - I need you back. 1457 01:25:27,043 --> 01:25:28,878 - David, we need to go. - We need to go, Lilo. 1458 01:25:28,879 --> 01:25:29,962 We need to get you safe. 1459 01:25:29,963 --> 01:25:31,632 We need to get out of here. 1460 01:25:41,642 --> 01:25:43,685 - Please! Go save him! - No, Lilo. 1461 01:25:44,394 --> 01:25:46,187 But what about ʻohana? 1462 01:25:47,063 --> 01:25:49,858 What about nobody gets left behind? 1463 01:26:53,714 --> 01:26:54,756 Lilo, no! 1464 01:27:01,471 --> 01:27:02,471 Come on, buddy. 1465 01:27:02,472 --> 01:27:04,557 Yeah. We need something more powerful. 1466 01:27:04,558 --> 01:27:06,685 Like what? 1467 01:27:09,020 --> 01:27:10,062 Try it again. Try it again. 1468 01:27:12,691 --> 01:27:14,150 Come on. 1469 01:27:26,747 --> 01:27:27,956 Okay. We try that. 1470 01:27:42,428 --> 01:27:44,221 Come on. Come on. 1471 01:27:47,809 --> 01:27:49,059 Everybody back! Back up. 1472 01:27:49,060 --> 01:27:50,145 Lilo, get out of the way! 1473 01:28:07,621 --> 01:28:08,789 Stitch. 1474 01:28:18,006 --> 01:28:19,508 We did all that we could. 1475 01:28:29,851 --> 01:28:32,771 We were supposed to grow up together. 1476 01:28:35,356 --> 01:28:38,234 I am sorry, baby. I'm so sorry. 1477 01:28:44,741 --> 01:28:46,117 Lilo? 1478 01:28:46,993 --> 01:28:48,787 Stitch! 1479 01:28:52,040 --> 01:28:53,458 The dog talks? 1480 01:28:56,920 --> 01:28:58,672 I love you, Stitch. 1481 01:29:03,635 --> 01:29:05,511 Oh, gosh. 1482 01:29:05,512 --> 01:29:06,596 Ew, let it... Let it go. 1483 01:29:20,527 --> 01:29:22,152 It's the family picture! 1484 01:29:22,153 --> 01:29:23,654 - Aw! - Good boy, Stitch. 1485 01:29:26,324 --> 01:29:27,825 Okay. We're gonna wash that after, yeah? 1486 01:29:27,826 --> 01:29:30,202 Auē. It never ends. 1487 01:29:51,517 --> 01:29:53,602 Uh, just... 1488 01:29:54,227 --> 01:29:55,311 Stay behind me, Lilo. 1489 01:29:57,523 --> 01:29:59,398 - Just get back. Get back. - Don't worry. 1490 01:29:59,399 --> 01:30:01,860 They're just scanning for deadly parasites. 1491 01:30:02,736 --> 01:30:05,905 We're here to retrieve this dangerous experiment. 1492 01:30:05,906 --> 01:30:08,784 Soldiers, take 626 into custody. 1493 01:30:09,367 --> 01:30:11,827 No! Hey! Leave him alone! 1494 01:30:11,828 --> 01:30:13,078 Let him stay! 1495 01:30:13,079 --> 01:30:14,789 I'm afraid I can't allow that. 1496 01:30:14,790 --> 01:30:17,249 This creature poses a threat to your species. 1497 01:30:17,250 --> 01:30:19,502 We are sorry for what transpired here. 1498 01:30:19,503 --> 01:30:23,006 Rest assured those responsible will be brought to justice. 1499 01:30:24,090 --> 01:30:25,299 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1500 01:30:25,300 --> 01:30:28,928 How dare you treat a scientific genius like this! 1501 01:30:28,929 --> 01:30:31,932 Hey, Grand Councilwoman, can you-- Oh! Ow. 1502 01:30:32,473 --> 01:30:34,559 My precious brain. 1503 01:30:34,560 --> 01:30:36,561 As for experiment 62-- 1504 01:30:36,562 --> 01:30:38,353 - Stitch. - What? 1505 01:30:38,354 --> 01:30:40,856 My name Stitch. 1506 01:30:40,857 --> 01:30:42,483 Stitch then. 1507 01:30:43,276 --> 01:30:45,403 - Will be-- - Can Stitch say goodbye? 1508 01:30:46,487 --> 01:30:47,822 Yes. 1509 01:30:47,823 --> 01:30:49,074 Thank you. 1510 01:30:51,868 --> 01:30:53,244 Come here, Stitch. 1511 01:30:55,956 --> 01:30:57,833 We're gonna miss you. 1512 01:31:02,170 --> 01:31:04,214 Who are these people? 1513 01:31:09,803 --> 01:31:12,055 This is my family. 1514 01:31:14,015 --> 01:31:17,519 I found it all on my own. 1515 01:31:18,394 --> 01:31:23,108 It's little and broken, but still good. 1516 01:31:23,775 --> 01:31:24,776 Yeah. 1517 01:31:25,694 --> 01:31:26,862 Still good. 1518 01:31:31,157 --> 01:31:32,366 Grand Councilwoman, 1519 01:31:32,367 --> 01:31:34,493 can we leave Stitch with his new family? 1520 01:31:34,494 --> 01:31:35,953 Absolutely not. 1521 01:31:35,954 --> 01:31:37,955 The Council would require supervision. 1522 01:31:37,956 --> 01:31:39,665 And who would possibly want to stay 1523 01:31:39,666 --> 01:31:41,416 on this dilapidated mosquito farm? 1524 01:31:41,417 --> 01:31:44,003 - Me, me. Me! Me! - Ha! 1525 01:31:44,004 --> 01:31:45,212 Ridiculous. 1526 01:31:45,213 --> 01:31:47,840 I cannot risk the global panic that would ensue 1527 01:31:47,841 --> 01:31:49,299 if this were to become public. 1528 01:31:49,300 --> 01:31:50,801 What if it didn't? 1529 01:31:50,802 --> 01:31:52,678 Oh! Oh! Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah! 1530 01:31:52,679 --> 01:31:55,431 He's CIA. He's very good at keeping secrets. 1531 01:31:57,684 --> 01:31:58,684 Our reconnaissance said 1532 01:31:58,685 --> 01:32:00,978 you were going to tell your superiors about this. 1533 01:32:00,979 --> 01:32:03,231 How could I ever trust you to keep it a secret? 1534 01:32:07,068 --> 01:32:08,069 Your Highness... 1535 01:32:09,821 --> 01:32:11,114 you have my word. 1536 01:32:17,412 --> 01:32:19,080 Hmm. 1537 01:32:19,790 --> 01:32:22,416 You have all shown me that there is good 1538 01:32:22,417 --> 01:32:23,793 in this creature. 1539 01:32:23,794 --> 01:32:27,296 However, I cannot reverse the council's decision. 1540 01:32:27,297 --> 01:32:32,135 Experiment 626 has been sentenced to life in exile. 1541 01:32:38,725 --> 01:32:41,852 A sentence that will be henceforth served 1542 01:32:41,853 --> 01:32:43,730 here on Earth. 1543 01:32:49,528 --> 01:32:51,530 Yay! 1544 01:32:52,363 --> 01:32:53,531 Lilo. 1545 01:32:53,532 --> 01:32:55,701 I'm so happy. 1546 01:32:56,618 --> 01:32:58,285 Permission to hug the Grand Councilwoman? 1547 01:32:58,286 --> 01:33:00,413 - Still no. - Of course. Yeah. 1548 01:33:01,289 --> 01:33:03,166 We will be checking in now and then. 1549 01:33:14,970 --> 01:33:16,345 - Let's go home. - Yeah. 1550 01:33:16,346 --> 01:33:18,139 - Come on, Stitch. - Yeah. 1551 01:33:26,773 --> 01:33:28,107 Hey, look on the bright side, 1552 01:33:28,108 --> 01:33:30,652 there were a lot of good memories in this house. 1553 01:33:31,236 --> 01:33:32,695 Some good. 1554 01:33:32,696 --> 01:33:34,154 Some bad. 1555 01:33:34,155 --> 01:33:36,406 This one's kind of bad. Yeah. 1556 01:33:36,407 --> 01:33:38,158 At least you got the wind chimes. 1557 01:33:38,159 --> 01:33:39,535 That's crazy. 1558 01:33:39,536 --> 01:33:41,245 Um, David? 1559 01:33:41,246 --> 01:33:42,330 Hmm? 1560 01:33:43,164 --> 01:33:44,206 Read the room. 1561 01:33:46,543 --> 01:33:48,085 He is right though. 1562 01:33:48,086 --> 01:33:49,295 Nani. 1563 01:33:50,881 --> 01:33:51,965 Hey, baby... 1564 01:33:52,924 --> 01:33:54,510 I need to talk to you about something. 1565 01:33:55,260 --> 01:33:57,887 I know. This doesn't change our agreement. 1566 01:33:57,888 --> 01:33:59,765 Well, actually... 1567 01:34:02,350 --> 01:34:04,143 Oh, no. What's wrong? 1568 01:34:04,144 --> 01:34:05,269 Nothing. 1569 01:34:05,270 --> 01:34:06,730 Well, actually, plenty. 1570 01:34:07,480 --> 01:34:10,232 Your house is destroyed. Your dog is an alien. 1571 01:34:10,233 --> 01:34:12,943 Our baby about to go to another ʻohana. 1572 01:34:12,944 --> 01:34:15,614 But that's what we've been talking about. 1573 01:34:16,239 --> 01:34:18,408 What if Lilo came to live with us? 1574 01:34:19,701 --> 01:34:20,701 Ooh. 1575 01:34:20,702 --> 01:34:22,244 No, Tūtū, that is way too much. 1576 01:34:22,245 --> 01:34:23,454 That is... 1577 01:34:23,955 --> 01:34:25,330 Smiley already said yes. 1578 01:34:25,331 --> 01:34:28,876 It is usually a much easier transition 1579 01:34:28,877 --> 01:34:30,460 in these foster situations 1580 01:34:30,461 --> 01:34:33,674 if the family, hanai or otherwise, are involved. 1581 01:34:34,716 --> 01:34:36,802 I mean... 1582 01:34:38,929 --> 01:34:41,431 Tūtū, that would be amazing. 1583 01:34:42,223 --> 01:34:45,059 I mean, after we rebuild... 1584 01:34:45,060 --> 01:34:46,769 You'd be right next door. 1585 01:34:46,770 --> 01:34:48,270 Really? 1586 01:34:48,271 --> 01:34:49,355 No. 1587 01:34:54,861 --> 01:34:56,362 You're so smart, Nani. 1588 01:34:58,740 --> 01:35:00,950 I think you should join the Marines. 1589 01:35:00,951 --> 01:35:04,955 Baby, it's marine biology. 1590 01:35:06,039 --> 01:35:08,123 No. I, uh... 1591 01:35:08,124 --> 01:35:11,836 It's a lot more complicated than that. 1592 01:35:11,837 --> 01:35:13,504 But I want you to go. 1593 01:35:13,505 --> 01:35:17,759 And plus, that's what Māmā and Pāpā would like too. 1594 01:35:23,974 --> 01:35:25,601 They told me so. 1595 01:35:27,561 --> 01:35:29,771 Yeah, but, Lilo... 1596 01:35:31,565 --> 01:35:33,859 it's my kuleana to take care of you. 1597 01:35:35,777 --> 01:35:37,778 Nobody gets left behind. 1598 01:35:37,779 --> 01:35:40,531 It's also your kuleana to make sure 1599 01:35:40,532 --> 01:35:42,617 you no leave yourself behind. 1600 01:35:42,618 --> 01:35:45,245 Look at what your parents gave you. 1601 01:35:46,371 --> 01:35:48,873 A good head on your shoulders. 1602 01:35:48,874 --> 01:35:50,332 A sense of place. 1603 01:35:50,333 --> 01:35:53,460 Pride. An akamai brain. 1604 01:35:53,461 --> 01:35:54,963 A creative spirit. 1605 01:35:55,589 --> 01:35:58,382 But most important, you get each other. 1606 01:35:58,383 --> 01:35:59,760 ʻOhana. 1607 01:36:01,177 --> 01:36:02,804 Use them. 1608 01:36:03,429 --> 01:36:04,681 Make us proud. 1609 01:36:11,271 --> 01:36:13,230 - Come here. - I love you. 1610 01:36:13,231 --> 01:36:15,233 I love you too. 1611 01:36:16,192 --> 01:36:18,903 Nani, maybe college can teach you how to cook! 1612 01:36:18,904 --> 01:36:20,988 Okay, okay. Come on, Smiley. 1613 01:36:20,989 --> 01:36:22,490 - Come here. - Get in here. 1614 01:36:25,661 --> 01:36:29,330 ♪ Lord Almighty, I feel my temperature risin' ♪ 1615 01:36:30,206 --> 01:36:31,874 ♪ Mmm ♪ 1616 01:36:31,875 --> 01:36:33,333 ♪ Higher, higher ♪ 1617 01:36:33,334 --> 01:36:35,378 ♪ It's burning Through to my soul ♪ 1618 01:36:37,338 --> 01:36:39,423 ♪ You see now Girl, girl, girl ♪ 1619 01:36:39,424 --> 01:36:41,342 ♪ You're gonna Set me on fire ♪ 1620 01:36:43,762 --> 01:36:47,808 ♪ My brain is flamin' I don't know which way to go ♪ 1621 01:36:49,059 --> 01:36:51,770 ♪ You know Your kisses lift me higher ♪ 1622 01:36:52,646 --> 01:36:55,106 ♪ Like a sweet song Of a choir ♪ 1623 01:36:55,649 --> 01:36:57,441 ♪ And you light My mornin' sky ♪ 1624 01:36:57,442 --> 01:36:59,485 ♪ With burning love ♪ 1625 01:37:14,125 --> 01:37:15,668 Cobra comes by sometimes 1626 01:37:15,669 --> 01:37:17,587 to keep an eye on Stitch. 1627 01:37:17,588 --> 01:37:18,879 He's a little scary. 1628 01:37:21,758 --> 01:37:24,301 Aw, I miss that cute face. 1629 01:37:24,302 --> 01:37:26,762 - I miss you. - Yeah? You do? 1630 01:37:26,763 --> 01:37:29,056 - Yeah. - Well, speaking of that... 1631 01:37:29,057 --> 01:37:30,641 Uh, hold on one second. 1632 01:37:30,642 --> 01:37:33,018 Is that your dorm bed? 1633 01:37:33,019 --> 01:37:35,187 How come it has bars on it? 1634 01:37:35,188 --> 01:37:36,939 Are you in jail? 1635 01:37:36,940 --> 01:37:38,483 That's not good. 1636 01:37:39,818 --> 01:37:42,112 Hello? 1637 01:37:42,988 --> 01:37:46,992 Nani? Nani? Hello? 1638 01:37:47,534 --> 01:37:49,201 Sup, nugget? 1639 01:37:51,037 --> 01:37:52,788 Whoa! 1640 01:37:55,542 --> 01:37:58,168 I missed you too, Stitch. Aw. 1641 01:37:58,169 --> 01:38:01,922 Hey, Double-O-Seven, go check on Lilo before you go. 1642 01:38:03,550 --> 01:38:06,385 Doesn't sound like sleeping in there, Lilo. 1643 01:38:06,386 --> 01:38:08,639 Get the gun. Go. 1644 01:38:09,556 --> 01:38:10,557 Nice. 1645 01:38:13,018 --> 01:38:15,185 It's jammed. The trigger's not working. 1646 01:38:15,186 --> 01:38:17,312 Try again. Hurry up, Nani. 1647 01:38:17,313 --> 01:38:19,314 Better not be up learning another one 1648 01:38:19,315 --> 01:38:21,735 of those tick tack dances again. 1649 01:38:23,820 --> 01:38:25,572 Go, go, go! 1650 01:38:30,201 --> 01:38:31,745 Golly, you're getting big. 1651 01:38:40,420 --> 01:38:43,339 Good night, sister. 1652 01:38:46,677 --> 01:38:48,428 Goony-snissers. 1653 01:38:52,808 --> 01:38:55,475 ♪ Your kisses lift me higher ♪ 1654 01:38:55,476 --> 01:38:58,521 ♪ Like a sweet song Of a choir ♪ 1655 01:38:58,522 --> 01:39:00,565 ♪ And you light My mornin' sky ♪ 1656 01:39:00,566 --> 01:39:02,442 ♪ With burning love ♪ 1657 01:39:04,986 --> 01:39:10,408 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1658 01:39:10,951 --> 01:39:14,871 ♪ Ah, ah, ah Burning love ♪ 1659 01:39:16,957 --> 01:39:18,332 ♪ It's coming closer ♪ 1660 01:39:18,333 --> 01:39:20,627 ♪ The flames are now burnin' My body ♪ 1661 01:39:23,004 --> 01:39:24,171 ♪ Won't you help me? ♪ 1662 01:39:24,172 --> 01:39:26,883 ♪ I feel like I'm slippin' away ♪ 1663 01:39:28,426 --> 01:39:30,260 ♪ Oh, it's hard to breathe ♪ 1664 01:39:30,261 --> 01:39:33,222 ♪ It feels like My chest is a-heavin' ♪ 1665 01:39:33,223 --> 01:39:34,890 ♪ Mmm ♪ 1666 01:39:34,891 --> 01:39:36,225 ♪ Lord, have mercy ♪ 1667 01:39:36,226 --> 01:39:38,520 ♪ I'm burning a hole Where I lay ♪ 1668 01:39:40,396 --> 01:39:43,566 ♪ You know Your kisses lift me higher ♪ 1669 01:39:43,567 --> 01:39:46,527 ♪ Like the sweet song Of a choir ♪ 1670 01:39:46,528 --> 01:39:49,029 ♪ And you light My mornin' sky ♪ 1671 01:39:49,030 --> 01:39:50,699 ♪ With burning love ♪ 1672 01:39:52,325 --> 01:40:01,208 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1673 01:40:01,209 --> 01:40:03,043 ♪ I'm just a, just a Just a, just a ♪ 1674 01:40:03,044 --> 01:40:04,419 ♪ I'm just a, I'm just a ♪ 1675 01:40:04,420 --> 01:40:16,015 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1676 01:40:16,016 --> 01:40:17,225 ♪ Yeah ♪ 1677 01:40:17,768 --> 01:40:20,311 ♪ You gotta burn it up, baby Whoo ♪