1 00:00:45,420 --> 00:00:47,214 {\an8}مجرة "كويلتيكوان" 2 00:00:48,381 --> 00:00:51,635 {\an8}جلسة طارئة لمجلس المجرة 3 00:00:53,011 --> 00:00:54,012 {\an8}الثلاثاء 4 00:00:54,096 --> 00:00:59,685 {\an8}اعتقلنا تهديدا خطيرا في أحد مختبراتنا الخاصة 5 00:00:59,768 --> 00:01:00,769 الزموا الصمت! 6 00:01:02,980 --> 00:01:07,735 نعتقد أن هذا الكائن الشنيع… 7 00:01:08,944 --> 00:01:14,617 هو منتج اختبارات جينية غير شرعية 8 00:01:16,660 --> 00:01:18,829 أي مجنون مضطرب عقليا قد يصنع شيئا مماثلا؟ 9 00:01:20,956 --> 00:01:24,251 أفضل تعبير "عبقري مضطرب عقليا"، لكن شكرا على تقديمي 10 00:01:24,334 --> 00:01:29,464 د. "جامبا جوكيبا"، أوكلنا إليك مهمة دراسة المخاطر البيولوجية بشكل آمن 11 00:01:29,547 --> 00:01:31,424 لم نطلب منك صنعها 12 00:01:31,508 --> 00:01:32,760 خطر؟ 13 00:01:32,843 --> 00:01:37,305 الاختبار ٦٢٦ هو السلاح الأكثر تطورا في اتحادنا 14 00:01:39,557 --> 00:01:42,102 ٦٢٦ لا يقهر 15 00:01:44,897 --> 00:01:46,189 غير قابل للتدمير 16 00:01:48,358 --> 00:01:52,780 وأذكى من مئة كمبيوتر خارق 17 00:01:54,156 --> 00:01:55,741 ما عدت أريد اللعب! 18 00:01:56,241 --> 00:01:57,826 إنه فظاعة! 19 00:01:57,910 --> 00:01:59,452 -دمروه! -أعجز عن النظر إليه حتى 20 00:01:59,536 --> 00:02:00,996 يجدر بنا نفيه 21 00:02:01,079 --> 00:02:02,706 الزموا الصمت! 22 00:02:02,790 --> 00:02:05,583 لم يطلب منا أن نصنعه 23 00:02:05,668 --> 00:02:11,799 ربما إن كان ذكيا جدا، لديه القدرة على التفكير بمنطق 24 00:02:11,882 --> 00:02:17,470 التجربة ٦٢٦، أرنا أن هناك شيئا بداخلك 25 00:02:17,554 --> 00:02:19,056 صالح 26 00:02:36,614 --> 00:02:38,200 أنت مشاغب جدا 27 00:02:38,951 --> 00:02:40,660 أتقيأ، أتقيأ 28 00:02:40,744 --> 00:02:42,871 لم أعلّمه ذلك 29 00:02:42,955 --> 00:02:44,790 سهّلت علينا قرارنا 30 00:02:44,873 --> 00:02:49,002 واضح أنه منتج معيب لعقل مختل 31 00:02:49,086 --> 00:02:52,255 د. "جوكيبا"، سيجري تدمير مختبرك 32 00:02:52,339 --> 00:02:53,882 حسنا، لكن اتركوا لي ٦٢٦ وحسب 33 00:02:53,966 --> 00:02:56,343 وسيتعرض ٦٢٦ للنفي 34 00:02:56,426 --> 00:02:57,886 بحقك! 35 00:02:57,970 --> 00:02:59,137 -أيها الحاجب -انتظروا 36 00:02:59,221 --> 00:03:01,056 لا، لا، لا! لا يمكنكم فعل ذلك 37 00:03:01,139 --> 00:03:02,390 لا! 38 00:03:08,731 --> 00:03:10,816 لا يخطر ببالك أي شيء 39 00:03:10,899 --> 00:03:13,485 تلك الأسلحة تستهدف بصمتك الوراثية 40 00:03:14,569 --> 00:03:17,030 لن تطلق النار على أحد سواك 41 00:03:29,626 --> 00:03:32,921 توقف! يحظر عليك الاتحاد التصرف بشكل مقرف 42 00:03:33,005 --> 00:03:34,547 لا تجبرني على قول ذلك 43 00:03:37,050 --> 00:03:38,260 تبا 44 00:03:41,096 --> 00:03:42,555 أين هو؟ 45 00:03:43,181 --> 00:03:44,682 إنه فار في الطابق "سي" 46 00:03:47,477 --> 00:03:48,812 يتجه الآن نحو البدن 47 00:03:48,896 --> 00:03:49,897 ماذا؟ 48 00:03:49,980 --> 00:03:51,398 يحاول البحث عن… 49 00:03:55,819 --> 00:03:56,820 مركبات الشرطة 50 00:03:56,904 --> 00:03:59,322 لقد… أخذ المركبة الحمراء 51 00:03:59,406 --> 00:04:00,824 أطلقوا النار حين يتسنى لكم ذلك! 52 00:04:11,084 --> 00:04:12,544 إنه في الفضاء الفائق 53 00:04:12,627 --> 00:04:14,296 أين سيخرج؟ 54 00:04:14,379 --> 00:04:18,633 بعد ١٢ ساعة، نتوقع أن يتصادم مع كوكب يدعى "الأرض" 55 00:04:18,716 --> 00:04:20,093 هذا كوكب مليء بالمياه 56 00:04:20,176 --> 00:04:23,305 تزيد المياه من كثافته الجزيئية 57 00:04:24,932 --> 00:04:26,474 سيصبح ثقيلا ويغرق 58 00:04:27,725 --> 00:04:31,313 {\an8}إذن أظننا نستطيع جميعا أن نودع ٦٢… 59 00:04:32,815 --> 00:04:34,274 لا بد أنها مزحة 60 00:04:38,070 --> 00:04:40,197 يا له من مأزق تواجهونه! 61 00:04:40,989 --> 00:04:44,451 يا ليت هناك عبقري ذكي لمساعدتكم في القبض على ذلك الوحش 62 00:04:44,534 --> 00:04:47,120 أنت! أنت سبب وجودنا في هذه الورطة 63 00:04:47,204 --> 00:04:48,621 وبوسعي إخراجكم منها 64 00:04:48,705 --> 00:04:51,291 إن أطلقت سراحي وأعدت إليّ مختبري 65 00:04:51,374 --> 00:04:53,376 ترهات، سنبيد الكوكب ببساطة 66 00:04:53,460 --> 00:04:55,712 -أيها النقيب -ملقّم وجاهز، يا رئيسة المجلس 67 00:04:55,795 --> 00:04:57,214 انتظروا! أوقفوا كل شيء! 68 00:04:57,297 --> 00:04:58,798 أرجو المعذرة، عذرا، اعذروني، عذرا 69 00:04:58,882 --> 00:04:59,967 لا يمكنك تدمير الكوكب! 70 00:05:00,050 --> 00:05:01,093 تبا، يا رجل 71 00:05:01,176 --> 00:05:02,427 من هذا؟ 72 00:05:02,510 --> 00:05:05,013 العميل "بليكلي"، خبير في شؤون الأرض بخدمتك 73 00:05:05,097 --> 00:05:06,098 مرحبا 74 00:05:06,181 --> 00:05:07,307 "خبير في شؤون الأرض"؟ 75 00:05:07,390 --> 00:05:10,936 أنا خبير في النباتات والحيوانات والموضة لذلك الكوكب 76 00:05:11,019 --> 00:05:13,355 أجل، هذا الزي يظهر بوضوح أنك "خبير" 77 00:05:13,438 --> 00:05:17,609 أجل، أجري أبحاثا عن فصيلة على الأرض نصفها بقرة ونصفها صبي 78 00:05:17,692 --> 00:05:19,527 -إنها مدهشة بالفعل إن… -أجل، مذهل 79 00:05:19,611 --> 00:05:20,904 ما قصدك؟ 80 00:05:20,988 --> 00:05:23,115 الأرض هي محمية للحيوانات البرية 81 00:05:23,198 --> 00:05:25,658 كنا نستعملها لإعادة بناء مجموعة البعوض 82 00:05:26,869 --> 00:05:28,661 تبا، حسنا إذن 83 00:05:28,745 --> 00:05:30,830 د. "جوكيبا"، ستسافر إلى الأرض 84 00:05:30,914 --> 00:05:34,626 حيث ستلقي القبض على التجربة المخبرية الهاربة المعروفة بـ٦٢٦ 85 00:05:34,709 --> 00:05:36,253 أيها العميل "بليكلي"، سترافقه 86 00:05:36,336 --> 00:05:39,797 أنت مفوض بالحرص على التزامه بقواعد الاتحاد 87 00:05:39,882 --> 00:05:41,633 ماذا؟ لا أحتاج إلى حاضنة 88 00:05:41,716 --> 00:05:44,344 كل هذا شديد الخطورة ومن المرجح أن تموت 89 00:05:44,427 --> 00:05:45,428 أتقبل ذلك؟ 90 00:05:47,222 --> 00:05:50,308 من كل قلبي، بالطبع أقبل! 91 00:05:50,392 --> 00:05:52,727 سأذهب إلى الأرض! اسمعوا، جميعا! 92 00:05:52,810 --> 00:05:54,854 -إن سمحت لي، يا رئيسة المجلس الكبرى -شكرا، شكرا 93 00:05:54,938 --> 00:05:56,064 -أيمكنني معانقتك؟ -لا 94 00:05:56,148 --> 00:05:57,607 -أيمكنني معانقة… -لا 95 00:05:57,690 --> 00:06:00,068 عذرا، أطلب الإذن بمعانقة رئيسة المجلس الكبرى؟ 96 00:06:00,152 --> 00:06:02,404 -لن يحصل ذلك -بالطبع، أعتذر منك 97 00:06:02,487 --> 00:06:04,739 لا أحتاج إلى إشراف 98 00:06:04,822 --> 00:06:07,034 -طلبت مني المساعدة -أطلب الإذن لمعانقة شريكي الجديد؟ 99 00:06:07,117 --> 00:06:08,326 -رائع، لك الإذن بذلك -أنا العبقري هنا، صحيح؟ 100 00:06:08,410 --> 00:06:10,453 إذن ما أحاول قوله هو أنني… 101 00:06:11,079 --> 00:06:13,123 سيكون من الأفضل أن أذهب بمفردي 102 00:06:13,206 --> 00:06:15,167 لا تدعا سكان الأرض يكتشفون مهمتكما 103 00:06:15,250 --> 00:06:16,834 وإلا أجبرت على التدخل 104 00:06:16,919 --> 00:06:19,087 هذه عطلة الأحلام 105 00:06:19,171 --> 00:06:20,422 عليّ توضيب الكثير من الأغراض! 106 00:06:20,505 --> 00:06:22,757 حسنا، ٦٢٦ 107 00:06:22,840 --> 00:06:27,887 أي كوكب بشع مثير للشفقة 108 00:06:57,917 --> 00:07:02,547 "ليلو وستيتش" 109 00:07:13,683 --> 00:07:14,977 {\an8}استعمال حوض السباحة مسموح فقط لنزلاء المنتجع 110 00:07:16,228 --> 00:07:17,604 {\an8}لنذهب للغطس باستعمال أنبوب التنفس لاحقا 111 00:07:17,687 --> 00:07:18,730 أجل، هذه فكرة رائعة 112 00:07:18,813 --> 00:07:22,442 أعلم، أليس كذلك؟ هذا مذهل، لديهم أفضل شطائر 113 00:07:24,111 --> 00:07:25,278 أيفترض بك أن تكوني هنا؟ 114 00:07:25,362 --> 00:07:28,073 أنا في البلدة لحضور المؤتمر 115 00:07:42,879 --> 00:07:44,089 رائع 116 00:07:44,922 --> 00:07:47,675 أنتم أحرار! اذهبوا، هيا! عيشوا حياتكم! 117 00:07:47,759 --> 00:07:49,844 لا، لا، لا! لا! "ليلو" 118 00:07:49,927 --> 00:07:51,221 ليس مجددا 119 00:07:51,304 --> 00:07:53,306 يستحقون أن يتحرروا! 120 00:07:53,390 --> 00:07:56,059 "ليلو"! عليّ التحدث مع "ناني" بهذا الشأن 121 00:08:01,731 --> 00:08:04,484 آسفة! آسفة، آسفة، آسفة 122 00:08:12,325 --> 00:08:15,162 مرحبا، هنا "جيميز لواو"، مرحبا، يا أخي 123 00:08:16,746 --> 00:08:17,955 -هيا، هيا، أسرعي -آسفة 124 00:08:27,132 --> 00:08:28,633 مهلا، ستتأخرين 125 00:08:29,551 --> 00:08:30,552 أجل 126 00:08:34,181 --> 00:08:36,433 {\an8}-أين هي؟ تتأخر دوما -هل رأى أحد "ليلو"؟ 127 00:08:36,516 --> 00:08:37,349 {\an8}"ليلو" 128 00:08:43,105 --> 00:08:44,774 "ليلو"، الحمد للقدير 129 00:08:44,857 --> 00:08:46,359 خلتك ستصلين في الوقت المحدد اليوم 130 00:08:46,443 --> 00:08:48,320 كان عليّ جلب شطيرة لـ"بادج" 131 00:08:48,403 --> 00:08:50,322 هل "بادج" هو صديق بحاجة إلى مساعدة؟ 132 00:08:50,405 --> 00:08:52,407 إنه سمكة، نسيت أن أخبرك بذلك 133 00:08:52,490 --> 00:08:54,784 إذن تأخرت لأنك أطعمت سمكة شطيرة؟ 134 00:08:54,867 --> 00:08:56,744 أجل، يتحكم "بادج" بحال الطقس 135 00:08:57,662 --> 00:08:59,122 إنها غريبة الأطوار جدا 136 00:09:00,582 --> 00:09:01,958 "ليلو"، عزيزتي، هيا 137 00:09:02,041 --> 00:09:03,042 ارتدي ملابسك، عزيزتي 138 00:09:04,502 --> 00:09:05,837 يا جماعة، انظروا 139 00:09:05,920 --> 00:09:07,589 لدي سوار صداقة أيضا 140 00:09:07,672 --> 00:09:09,091 هذا ليس سوار صداقة 141 00:09:09,174 --> 00:09:10,175 أعز صديقات 142 00:09:10,258 --> 00:09:13,052 فتاة النفايات تضع النفايات في ذراعها 143 00:09:13,136 --> 00:09:14,304 أيتها الفتيات 144 00:09:14,887 --> 00:09:16,264 هيا 145 00:09:16,348 --> 00:09:17,640 تعلمين، أيتها السخيفة 146 00:09:17,724 --> 00:09:20,727 ليس سوار صداقة إن لم تكن لديك صديقات 147 00:09:20,810 --> 00:09:21,728 أيتها الفتيات 148 00:09:22,770 --> 00:09:23,938 عليكن الوقوف في الصف، استعدن 149 00:09:25,523 --> 00:09:28,818 محجوز لـ"ناني بيليكاي" 150 00:09:37,785 --> 00:09:39,996 لا، لا، لا 151 00:09:40,830 --> 00:09:42,124 حسنا، ليس اليوم 152 00:09:59,141 --> 00:10:00,267 لن تأتي 153 00:10:14,531 --> 00:10:15,907 -"كومو"! -من هما والداها؟ 154 00:10:15,990 --> 00:10:17,617 أيتها الفتيات، اذهبن 155 00:10:18,117 --> 00:10:19,536 تسيء التصرف طوال الوقت 156 00:10:19,619 --> 00:10:22,164 يجدر بأحد أن يتولى رعايتها، تسبب دوما المشاكل 157 00:10:22,247 --> 00:10:24,123 ليست مناسبة وحسب 158 00:10:24,207 --> 00:10:27,294 "كومو"، أين أختها؟ هذا هو السؤال الفعلي هنا 159 00:10:27,377 --> 00:10:29,587 إنه وضع منزلي دقيق بالنسبة إلى "ليلو" 160 00:10:29,671 --> 00:10:31,381 ليست فتاة سيئة، تحتاج فقط إلى… 161 00:10:31,464 --> 00:10:33,758 لا أعلم، "كومو"، لا أعلم وحسب 162 00:10:33,841 --> 00:10:36,386 تزعج الصف وأفسدت عرض اليوم 163 00:10:52,026 --> 00:10:55,154 {\an8}"إلفيس"، "بلو هاواي"، لـ"هال واليس" ١٤ أغنية رائعة 164 00:11:05,665 --> 00:11:08,000 سأكون وحيدا جدا، عزيزتي 165 00:11:10,378 --> 00:11:12,755 "ليلو"؟ أيمكنك فتح الباب من فضلك؟ 166 00:11:12,839 --> 00:11:14,257 اقرئي الرسالة! 167 00:11:14,799 --> 00:11:15,717 ارحلي! 168 00:11:16,218 --> 00:11:18,303 -آسفة لأنني فوت استعراضك -ترهات 169 00:11:18,386 --> 00:11:20,054 -تعطلت سيارة أبي -ترهات! 170 00:11:20,137 --> 00:11:22,181 لا بد أن ذلك كان مجهدا جدا بالنسبة إليك 171 00:11:22,265 --> 00:11:24,934 ما رأيك بأن تدعيني لوحدي كي أموت وحسب؟ 172 00:11:25,685 --> 00:11:27,520 لا، لا، لا، ليس الآن، ليس الآن 173 00:11:29,772 --> 00:11:32,108 المساعدة الاجتماعية هنا، يمكنك أن تتجهمي لاحقا، "ليلو" 174 00:11:32,191 --> 00:11:34,193 لا يحصل التجهم بهذا الشكل 175 00:11:34,277 --> 00:11:35,528 "ليلو"، افتحي الباب 176 00:11:35,612 --> 00:11:37,154 لا أسمعك، هذا غريب جدا 177 00:11:37,239 --> 00:11:39,699 افتحي الباب وإلا سأحطمه! 178 00:11:40,825 --> 00:11:42,452 ما خطبك؟ 179 00:11:44,496 --> 00:11:45,747 سيدة "كيكوا" 180 00:11:45,830 --> 00:11:47,957 مرحبا، تسرني رؤيتك 181 00:11:48,500 --> 00:11:50,835 هل أساعدك في حمل أي شيء؟ 182 00:11:50,918 --> 00:11:52,003 أنا بخير 183 00:11:52,086 --> 00:11:54,506 هل أساعدك في حمل شيء إلى الداخل؟ 184 00:11:54,589 --> 00:11:57,967 أجل، أيمكننا استعمال الباب الخلفي؟ 185 00:11:58,050 --> 00:11:59,594 إنه مباشرة… 186 00:11:59,677 --> 00:12:01,095 مباشرة في الخلف 187 00:12:11,273 --> 00:12:12,649 يا لهذه المنازل القديمة، صحيح؟ 188 00:12:13,190 --> 00:12:15,151 عليك أن تملكي اللمسة الملائمة وحسب! 189 00:12:17,695 --> 00:12:18,905 ها نحن ذا! 190 00:12:19,947 --> 00:12:22,284 في الواقع، هلا تنتظرين هنا للحظة 191 00:12:22,367 --> 00:12:24,327 -أجل، بالطبع -حسنا 192 00:12:25,412 --> 00:12:27,289 -مهلا! لا تلمسيه -لا، لا أريد سماع ذلك 193 00:12:27,372 --> 00:12:28,665 -إنه لي -أطفئيه فورا 194 00:12:29,541 --> 00:12:32,001 إذن، ماذا تودين أن تشربي؟ 195 00:12:32,084 --> 00:12:33,503 ألديك شاي؟ 196 00:12:33,586 --> 00:12:34,629 بالطبع لدي! 197 00:12:35,963 --> 00:12:36,923 "كابري سان" 198 00:12:37,006 --> 00:12:38,841 توجد الكثير من الفواتير غير المدفوعة هنا، "ناني" 199 00:12:41,886 --> 00:12:44,681 هل تتركين أختك الصغيرة بمفردها في المنزل غالبا؟ 200 00:12:44,764 --> 00:12:46,808 ماذا؟ لا، أنا… لا 201 00:12:46,891 --> 00:12:47,850 لماذا قد أفعل ذلك؟ أنا… 202 00:12:47,934 --> 00:12:50,019 لا أترك أختي لوحدها أبدا 203 00:12:50,812 --> 00:12:52,564 أنا، لوحدي 204 00:12:53,398 --> 00:12:54,399 دخان، "ناني"! 205 00:12:56,609 --> 00:12:58,361 جهاز الإنذار! جهاز الإنذار بالدخان! 206 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 لا تقلقي، ما من بطاريات فيه 207 00:13:01,364 --> 00:13:02,574 "ليلو"! 208 00:13:02,657 --> 00:13:04,075 نزعناها لأنه لا ينفك يشتغل 209 00:13:04,158 --> 00:13:05,660 هذا غير صحيح 210 00:13:06,494 --> 00:13:08,371 ألق التحية على السيدة "كيكوا" 211 00:13:10,081 --> 00:13:13,250 مرحبا، "ليلو"، كيف حالك؟ 212 00:13:13,335 --> 00:13:14,794 هل هذا دم؟ 213 00:13:16,421 --> 00:13:19,757 أجل، كنت أتمرن على القفز من نافذتي 214 00:13:19,841 --> 00:13:21,426 تمزح 215 00:13:21,968 --> 00:13:25,012 في الواقع، كانت تحسن السلوك تماما مؤخرا 216 00:13:25,096 --> 00:13:26,431 أليس كذلك؟ صحيح؟ 217 00:13:27,807 --> 00:13:29,559 أجل 218 00:13:29,642 --> 00:13:32,604 كنت أحسن السلوك بالكامل، سيدة "كيكوا" 219 00:13:32,687 --> 00:13:36,483 كنت أبلي حسنا في تعلم رقصة الـ"هولا" 220 00:13:37,108 --> 00:13:43,072 كسبت الكثير من الصديقات الجديدات هناك، ويجدنني رائعة بالفعل 221 00:13:43,155 --> 00:13:48,703 كنت آكل الكثير من المواد العضوية 222 00:13:49,328 --> 00:13:50,913 أحيانا، أفرط في الأكل 223 00:13:50,997 --> 00:13:55,793 وكنت آكل ٥ أو ١٠ مرات في اليوم 224 00:13:55,877 --> 00:13:58,421 أحيانا، آكل كثيرا جدا، بحيث… 225 00:13:58,505 --> 00:13:59,631 أعجز… 226 00:14:00,632 --> 00:14:01,924 عن التنفس 227 00:14:02,008 --> 00:14:05,803 كفاك مخيلة جامحة، يا غريبة الأطوار 228 00:14:06,429 --> 00:14:07,597 الشاي جاهز 229 00:14:15,730 --> 00:14:17,399 حسنا، إنه حلو جدا 230 00:14:18,816 --> 00:14:22,487 حسنا، "ناني"، نعلم كلانا أن الأمر لم يسر جيدا اليوم 231 00:14:23,863 --> 00:14:25,364 أرى أنك تحاولين 232 00:14:25,448 --> 00:14:28,284 لكنك ذكية جدا ولا يمكنني أن أدور حول الموضوع هنا 233 00:14:29,076 --> 00:14:32,580 أعلم أنه لم يمر وقت طويل على وفاة والديك 234 00:14:33,122 --> 00:14:36,543 لكن عملي يقضي بأن أحرص على وجود "ليلو" في بيئة مستقرة 235 00:14:38,085 --> 00:14:40,087 ولا يمكنني قول ذلك بضمير مرتاح حاليا 236 00:14:40,713 --> 00:14:42,965 اسمعي، أعلم أن الضغط شديد 237 00:14:43,049 --> 00:14:44,801 أنت فتاة صغيرة بنفسك عمليا 238 00:14:44,884 --> 00:14:45,927 أمي وأبي 239 00:14:46,010 --> 00:14:48,596 -مهلا، ماذا حصل للقرع على الباب؟ -قررنا أنه يوم ركوب الأمواج! 240 00:14:49,263 --> 00:14:50,389 يوم ركوب الأمواج؟ 241 00:14:53,643 --> 00:14:57,522 اسمعي، تبدين شخصا لديه هدف 242 00:14:58,565 --> 00:15:01,358 لدينا مدير جديد سيصل إلى المدينة في الأسبوع المقبل 243 00:15:01,443 --> 00:15:03,194 وأود حقا أن أخبره 244 00:15:03,277 --> 00:15:05,196 بأنكما بدأتما تظهران تحسنا 245 00:15:05,279 --> 00:15:07,699 فلماذا لا نحدد بعض الأهداف لنحققها حتى ذلك الحين؟ 246 00:15:07,782 --> 00:15:09,116 أجل، أجل 247 00:15:09,867 --> 00:15:10,868 حسنا، هاك 248 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 ثلاثة أشياء 249 00:15:16,082 --> 00:15:19,961 أولا، أريد تنظيف هذا المنزل بما في ذلك الغسيل 250 00:15:20,044 --> 00:15:22,922 -وبراد مليء بالمؤن -رائع 251 00:15:23,005 --> 00:15:26,008 ثانيا، سددي كل هذه الفواتير التي رأيتها في المطبخ 252 00:15:26,676 --> 00:15:27,802 أجل 253 00:15:27,885 --> 00:15:31,639 وثالثا، تقدمي بطلب تأمين لك ولـ"ليلو" 254 00:15:31,723 --> 00:15:33,099 فهمت 255 00:15:33,182 --> 00:15:35,226 إن أنجزت هذه الأمور الثلاثة قبل يوم الجمعة 256 00:15:35,309 --> 00:15:37,770 قد أتمكن من منحك المزيد من الوقت 257 00:15:39,146 --> 00:15:40,189 شكرا 258 00:15:41,649 --> 00:15:42,692 حسنا 259 00:15:44,026 --> 00:15:45,487 كان "كابري سان"، صحيح؟ 260 00:15:45,570 --> 00:15:47,071 -أجل -أدركت ذلك 261 00:15:49,031 --> 00:15:50,700 ولا تنسي التأمين 262 00:15:51,242 --> 00:15:52,952 أجل، أجل، سأفعل ذلك 263 00:15:53,495 --> 00:15:56,998 ستحتاجين إلى التأمين على الحياة حين أقتلك 264 00:16:04,338 --> 00:16:05,590 أجل 265 00:16:05,673 --> 00:16:07,383 نزعت بطاريات جهاز الإنذار بالدخان 266 00:16:07,466 --> 00:16:09,468 سأريك كيف "لا يمكنك التنفس"، تعالي إلى هنا! 267 00:16:10,469 --> 00:16:12,138 -أفلتيني! -لا 268 00:16:14,932 --> 00:16:16,058 حسنا 269 00:16:16,142 --> 00:16:17,226 لا، لا، لا 270 00:16:17,309 --> 00:16:18,770 لماذا لم تنتظريني في صف الـ"هولا"؟ 271 00:16:18,853 --> 00:16:20,229 لأنك ما كنت هناك 272 00:16:20,312 --> 00:16:21,523 أتريدينهم أن يفرقوا بيننا؟ 273 00:16:21,606 --> 00:16:23,858 لأنه ما سيحصل إن لم نسو أمورنا 274 00:16:25,067 --> 00:16:26,736 مهلا! هل لعقتني للتو؟ 275 00:16:26,819 --> 00:16:28,362 كفي عن التظاهر بأنك أمي 276 00:16:28,946 --> 00:16:31,658 أقله، لا أقول للمساعدة الاجتماعية أنني أحب القفز من النوافذ 277 00:16:31,741 --> 00:16:33,660 حسنا، هذا أفضل من الإصغاء إليك 278 00:16:33,743 --> 00:16:34,827 اذهبي إلى غرفتك! 279 00:16:34,911 --> 00:16:36,663 أنا في غرفتي أصلا! 280 00:16:41,709 --> 00:16:43,127 مهلا، "ألفن" 281 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 ها هي، فتاة "ألوها" 282 00:16:53,930 --> 00:16:55,932 أجل، ليس اليوم، ليست كذلك 283 00:16:56,015 --> 00:16:57,349 لا يسير اللقاء جيدا أبدا؟ 284 00:16:58,100 --> 00:17:00,687 لم أحب قط تلك العاملة الحكومية بأية حال 285 00:17:00,770 --> 00:17:03,565 لماذا تبتسم دوما؟ تصيبني بالقشعريرة 286 00:17:03,648 --> 00:17:05,733 أجل، مستقبلنا بين يديها 287 00:17:05,816 --> 00:17:06,817 هذا غير صحيح 288 00:17:06,901 --> 00:17:08,986 مستقبلك بين يديك 289 00:17:09,069 --> 00:17:12,281 وستحظين بمستقبل باهر بفضل عقلك الذكي هذا 290 00:17:15,701 --> 00:17:16,827 ماذا؟ 291 00:17:16,911 --> 00:17:18,913 {\an8}رسالة قبول انتسابك إلى مدرسة أحلامك 292 00:17:18,996 --> 00:17:21,040 أخرجت بشكل سحري من النفايات 293 00:17:21,123 --> 00:17:23,125 وظهرت في حقيبتك في مكان عملك؟ 294 00:17:23,208 --> 00:17:25,002 هذه علامة، يا فتاة 295 00:17:25,085 --> 00:17:26,170 هلا توقفين ما تفعلينه؟ 296 00:17:26,253 --> 00:17:27,880 تلك المدرسة هي الأفضل في العالم 297 00:17:27,963 --> 00:17:29,632 لدراسة هذا المغنطيس البيوني 298 00:17:29,716 --> 00:17:31,342 علم الأحياء البحرية 299 00:17:31,425 --> 00:17:33,052 علم الأحياء البحرية 300 00:17:34,011 --> 00:17:36,430 وسبق أن قبلوك مرة 301 00:17:36,513 --> 00:17:38,307 وأرادوا إعطاءك منحة كاملة 302 00:17:38,390 --> 00:17:40,559 أجل، أعلم لكن "توتو"، هذا مستحيل 303 00:17:40,643 --> 00:17:41,853 "ليلو" بحاجة إليّ هنا 304 00:17:41,936 --> 00:17:43,896 هل سألت يوما "ليلو" عما تريده؟ 305 00:17:44,438 --> 00:17:46,107 عمرها ستة أعوام، لذا لا 306 00:17:46,190 --> 00:17:48,150 عذرا، "توتو"، كان عليّ ركوب بعض الأمواج الأخرى 307 00:17:48,234 --> 00:17:50,569 كانت الأمواج… مرحبا، "ناني"! 308 00:17:50,653 --> 00:17:51,696 ماذا تفعلين هنا؟ 309 00:17:51,779 --> 00:17:52,905 أعيش هنا 310 00:17:52,989 --> 00:17:54,365 نحن جاران 311 00:17:55,867 --> 00:17:58,410 أجل، أجل، هذا… هذا جيد 312 00:18:00,287 --> 00:18:02,081 كانت الأمواج جنونية اليوم 313 00:18:02,164 --> 00:18:04,541 قلت في نفسي، يجدر بـ"ناني" أن تكون هنا 314 00:18:04,626 --> 00:18:06,878 لأنك دوما تركبين الأمواج بمهارة 315 00:18:06,961 --> 00:18:08,170 وأفتقد رؤيتك 316 00:18:08,254 --> 00:18:10,214 أقصد أنني أفتقد، أفتقد 317 00:18:10,297 --> 00:18:12,383 رؤيتك تركبين الأمواج، لذا… 318 00:18:12,466 --> 00:18:13,300 -أجل -أجل 319 00:18:13,384 --> 00:18:14,593 أحببت دوما مشاهدتك 320 00:18:14,677 --> 00:18:16,553 -لا أقصد القول إنني أحب… -أحسنت قولا، "دايفد" 321 00:18:17,596 --> 00:18:19,056 -حسنا -إذن، لكن متى… 322 00:18:19,140 --> 00:18:20,557 متى ستذهبين لركوب الأمواج؟ 323 00:18:20,642 --> 00:18:22,393 ربما حين تكمل "ليلو" الثامنة عشر 324 00:18:22,935 --> 00:18:24,020 استمتع بالأمواج 325 00:18:27,023 --> 00:18:28,858 تصالحي مع أختك، حسنا؟ 326 00:18:28,941 --> 00:18:31,068 إن احتجت إلى أي شيء، اطلبيه وحسب، حسنا؟ 327 00:18:31,152 --> 00:18:33,112 لسنا جيرانا وحسب 328 00:18:33,195 --> 00:18:34,321 نحن عائلة 329 00:18:35,948 --> 00:18:37,950 -أجل، أقصد، إن أردت… -لا، لا! 330 00:18:38,034 --> 00:18:39,451 لا، "دايفد"، قلت ما يكفي 331 00:18:52,757 --> 00:18:55,342 لا، لآ آكل، لا 332 00:19:06,020 --> 00:19:07,689 تحذير، تفقد المحرك 333 00:19:09,982 --> 00:19:11,525 تحذير، تفقد المحرك 334 00:19:18,199 --> 00:19:19,784 تحذير، التوجيه غير… 335 00:19:22,995 --> 00:19:24,831 تحذير، التوجيه غير شغال 336 00:19:24,914 --> 00:19:27,249 تحذير، التوجيه غير شغال، تحذير 337 00:19:28,710 --> 00:19:30,837 تحذير، التوجيه غير شغال 338 00:19:32,880 --> 00:19:35,925 حادث السقوط وشيك، استعد للاصطدام 339 00:19:41,347 --> 00:19:44,809 مرحبا، أظنني أحسنت إعداد شطائر "كالوا" التي تحبينها 340 00:19:46,143 --> 00:19:47,144 هاك 341 00:19:53,776 --> 00:19:54,777 لست ملزمة بأكلها 342 00:19:57,488 --> 00:20:00,032 "ناني"، هل أنا سيئة؟ 343 00:20:00,825 --> 00:20:01,826 ماذا؟ 344 00:20:01,909 --> 00:20:03,702 هذا ما يقوله الجميع 345 00:20:05,287 --> 00:20:06,748 لا أحد يقول ذلك 346 00:20:07,664 --> 00:20:09,666 ربما بعض الأساتذة 347 00:20:11,168 --> 00:20:13,170 وحراس الأمن في المدرسة 348 00:20:13,712 --> 00:20:16,507 اسمعي، لست سيئة 349 00:20:17,341 --> 00:20:19,969 لكنك تفعلين أمورا سيئة أحيانا 350 00:20:20,052 --> 00:20:23,264 مثلي تماما سابقا، حين صرخت عليك 351 00:20:24,766 --> 00:20:27,184 علينا أن نتعلم من أخطائنا وحسب 352 00:20:28,019 --> 00:20:30,271 دفعت بـ"ميرتل إدموندز" اليوم 353 00:20:30,354 --> 00:20:31,688 أعلم 354 00:20:31,773 --> 00:20:33,482 أتريدين إخباري بما حصل؟ 355 00:20:34,483 --> 00:20:36,027 يعاملني الناس بشكل مختلف 356 00:20:36,861 --> 00:20:38,946 عزيزتي، هم… 357 00:20:40,281 --> 00:20:41,740 لا يعلمون ما يقولونه وحسب 358 00:20:43,492 --> 00:20:44,952 لكن أنت… 359 00:20:45,036 --> 00:20:47,413 لم تقصدي ما قلته 360 00:20:48,580 --> 00:20:49,916 أليس كذلك؟ 361 00:20:49,999 --> 00:20:52,209 لا، بالطبع لا 362 00:20:52,919 --> 00:20:54,503 أنت أختي 363 00:20:55,504 --> 00:20:58,007 وسأبقى دوما بجانبك، حسنا؟ 364 00:20:59,466 --> 00:21:00,676 أتفهمين ذلك؟ 365 00:21:01,510 --> 00:21:03,012 لا مزيد من الدغدغة 366 00:21:03,095 --> 00:21:05,556 بلى للدغدغة، بلى للدغدغة 367 00:21:05,639 --> 00:21:07,724 -دغدغة! -لا أريد الذهاب! 368 00:21:07,809 --> 00:21:10,477 هل ستتمكنين من زيارتي حين تنضمين إلى البحرية؟ 369 00:21:10,561 --> 00:21:14,148 ليست البحرية، إنه علم الأحياء البحرية 370 00:21:14,231 --> 00:21:16,775 بأية حال، لن يحصل الأمر بعد الآن 371 00:21:16,859 --> 00:21:18,277 سأبقى هنا 372 00:21:19,361 --> 00:21:21,780 أتتذكرين حين ركبنا مجموعات النجوم تلك؟ 373 00:21:22,656 --> 00:21:23,991 الأخوات الثلاث 374 00:21:24,491 --> 00:21:26,535 تلك هي أنت، هذه أنا 375 00:21:26,618 --> 00:21:29,621 وتلك تعني، "حان وقت النوم" 376 00:21:32,708 --> 00:21:35,252 تروقينني بدور الأخت أكثر منه بدور الأم 377 00:21:37,588 --> 00:21:38,797 مؤلم! 378 00:21:42,468 --> 00:21:43,802 هذا شهاب! 379 00:21:49,641 --> 00:21:52,061 يا للهول، عليّ أن أتمنى أمنية 380 00:21:52,144 --> 00:21:53,312 أنت، اخرجي! 381 00:21:53,395 --> 00:21:54,981 -ماذا؟ لماذا؟ -اخرجي! 382 00:21:55,064 --> 00:21:57,566 لا يمكنك أن تكوني هنا، لن تتحقق الأمنية 383 00:21:57,649 --> 00:22:00,027 الجاذبية تتزايد 384 00:22:00,111 --> 00:22:01,195 لا، لا يحصل ذلك، أختي 385 00:22:04,949 --> 00:22:07,826 أتمنى أمام النجم، مع أنه بعيد جدا 386 00:22:07,910 --> 00:22:11,747 أتمنى وأصلي آملة أن يرسل إليّ أمنيتي الليلة 387 00:22:11,830 --> 00:22:15,334 كل ما أتمناه هو صديق، صديق حقيقي 388 00:22:15,417 --> 00:22:17,336 شخص لن يضايقني 389 00:22:17,419 --> 00:22:19,338 شخص لن يهرب 390 00:22:19,421 --> 00:22:21,715 أي صديق عزيز 391 00:22:28,430 --> 00:22:29,723 أرسل إليّ ملاكا 392 00:22:29,806 --> 00:22:31,850 ألطف واحد لديك 393 00:22:31,934 --> 00:22:33,310 أرجوك 394 00:22:55,207 --> 00:22:56,208 ماذا يفعل هذا الشيء؟ 395 00:22:57,126 --> 00:22:59,962 أعد إليّ ذلك! لا يسمح لك أن تلمسه 396 00:23:00,046 --> 00:23:03,090 لماذا؟ هل يقذفك خارج السفينة؟ سيكون ذلك جميلا 397 00:23:11,098 --> 00:23:13,434 إنه متصل بطوق التعقب خاصته 398 00:23:13,517 --> 00:23:16,645 لن ينجح أبدا، حري بك أن تعطيه حلقة تحدد المزاج 399 00:23:16,728 --> 00:23:19,941 يظهر لنا ذلك الطوق مكان وجوده المحدد طوال الوقت 400 00:23:25,446 --> 00:23:26,447 خطر، فلطية عالية 401 00:23:37,249 --> 00:23:39,961 ولذا لا يمكن لمهمتنا أن تخفق 402 00:23:40,044 --> 00:23:41,253 انقطاع الصلة 403 00:23:41,337 --> 00:23:42,379 -أخفقت المهمة -لا! 404 00:23:42,463 --> 00:23:45,424 غالبا ما أكون محقا بحيث ما عدت أستمتع بالأمر 405 00:23:45,507 --> 00:23:47,468 تلاشى السحر بالكامل 406 00:24:02,441 --> 00:24:03,985 هذا سيئ، هذا سيئ 407 00:24:04,068 --> 00:24:06,528 هلا تسترخي؟ أعرف كل تحركاته 408 00:24:06,612 --> 00:24:08,072 يا للروعة! 409 00:24:09,365 --> 00:24:11,158 ما هذا؟ 410 00:24:35,682 --> 00:24:37,226 -رأيته هناك! -إلى أين ذهب؟ 411 00:24:41,188 --> 00:24:42,148 كيف سنعثر عليه؟ 412 00:24:42,231 --> 00:24:44,358 علينا أن نتبع مسار الدمار وحسب 413 00:24:44,441 --> 00:24:45,442 أمسكت به! 414 00:24:48,154 --> 00:24:49,738 كلمني! 415 00:25:04,586 --> 00:25:05,587 هناك 416 00:25:07,256 --> 00:25:09,091 "جامبا"! لا، لا يمكنك التحليق عن مسافة قريبة هكذا! 417 00:25:09,175 --> 00:25:10,801 -أحزمة الأمان، من فضلك -وإلا… 418 00:25:11,843 --> 00:25:13,429 سيرانا البشر 419 00:25:18,559 --> 00:25:20,144 تعرّض المهمة للخطر 420 00:25:20,227 --> 00:25:21,562 -لا يمكنهم أن يرونا -أنا المسؤول الآن 421 00:25:21,645 --> 00:25:23,189 يفترض بالشركاء أن يتشاركوا 422 00:25:41,290 --> 00:25:42,791 {\an8}رحلات جزيرة قوس القزح 423 00:25:46,878 --> 00:25:48,380 تسمى "عطلة" 424 00:25:48,464 --> 00:25:51,049 مرة كل عام شمسي، يهاجر البشر 425 00:25:51,133 --> 00:25:54,303 لرؤية شعاع الشمس وشرب سم احتفالي 426 00:25:54,386 --> 00:25:56,430 ماذا نفعل هنا؟ علينا إيجاد ٦٢٦ 427 00:25:56,513 --> 00:25:58,349 سنفعل ذلك، بعد أن نندمج 428 00:25:58,432 --> 00:25:59,516 كيف سنفعل ذلك؟ 429 00:25:59,600 --> 00:26:01,143 بهذه، وهذا 430 00:26:01,227 --> 00:26:03,019 إنه جهاز استنساخ مجاز من الاتحاد 431 00:26:03,104 --> 00:26:05,021 ماذا؟ من سنستنسخ؟ 432 00:26:05,522 --> 00:26:07,023 لن ينجح الأمر أبدا 433 00:26:07,108 --> 00:26:08,775 كن هادئا وعاديا 434 00:26:09,860 --> 00:26:12,279 يبدون كمجموعة نقانق مجففة بعينين ناتئتين 435 00:26:12,946 --> 00:26:14,198 لا، ليس هذين 436 00:26:14,281 --> 00:26:16,742 انظر إلى أجسامهم المقرفة الشبيهة بعود مثلجات 437 00:26:16,825 --> 00:26:18,660 بشري، يا له من تردٍ 438 00:26:19,161 --> 00:26:22,331 انظر إلى هذين، يبدوان صديقين عزيزين مثلنا 439 00:26:22,414 --> 00:26:23,540 هما مناسبان تماما 440 00:26:24,750 --> 00:26:26,377 آسف جدا، آسف، آسف 441 00:26:26,460 --> 00:26:28,837 آسف جدا، هاك، سأرفعك 442 00:26:29,921 --> 00:26:32,591 أعتذر، يا لهذه الذراع الجميلة التي لديك 443 00:26:33,259 --> 00:26:34,593 حسنا، هل أنتم… 444 00:26:34,676 --> 00:26:35,886 وأشكرك 445 00:26:36,970 --> 00:26:38,722 أشعر كأنني أمشي على عيدان الطعام 446 00:26:39,306 --> 00:26:41,016 تبدو ساقاي مهتزتين بعض الشيء 447 00:26:41,099 --> 00:26:42,476 أعلم، لا تقلق، هما بخير 448 00:26:42,559 --> 00:26:43,977 شاهدت الفيديو الذي أرسلته لك، صحيح؟ 449 00:26:44,060 --> 00:26:46,188 فيديو السير؟ أجل، لكنني كنت أجهل أن الأمر سيكون هكذا 450 00:26:46,272 --> 00:26:47,731 قدم أمام الأخرى 451 00:26:54,405 --> 00:26:55,906 هادىء وطبيعي 452 00:26:57,616 --> 00:26:58,909 -مرحبا -مرحبا 453 00:26:58,992 --> 00:27:00,786 -كيف حالك؟ -بخير، شكرا 454 00:27:00,869 --> 00:27:02,746 -أود تسجيل وصولي -حسنا 455 00:27:02,829 --> 00:27:04,540 إذن، كم ليلة ستبقى معنا؟ 456 00:27:04,623 --> 00:27:08,585 لا أريد البقاء معكم، أريد غرفتي الخاصة مع باب 457 00:27:08,669 --> 00:27:10,504 وحوض ساخن، أود حوضا ساخنا 458 00:27:11,129 --> 00:27:12,130 حوض الاستحمام الساخن؟ 459 00:27:12,923 --> 00:27:14,758 أجل، هكذا تقولونها… 460 00:27:15,384 --> 00:27:17,928 -هنا -حسنا 461 00:27:18,011 --> 00:27:19,930 ومن أين تأتي لزيارتنا؟ 462 00:27:21,432 --> 00:27:22,599 -الأرض -الأرض 463 00:27:24,100 --> 00:27:25,936 ترعرعنا كلانا على الأرض 464 00:27:27,145 --> 00:27:29,731 الأرض، حسنا، يجدر بهذا أن يفي بالغرض 465 00:27:29,815 --> 00:27:31,775 "ماركوس"، هلا تساعده بحقائبه، من فضلك؟ 466 00:27:31,858 --> 00:27:32,901 أجل 467 00:27:36,863 --> 00:27:37,864 ما هذا؟ 468 00:27:39,325 --> 00:27:40,867 لا بد أنه كلب ما، صحيح؟ 469 00:27:41,452 --> 00:27:43,454 أي نوع من الكلاب لديه ست سيقان، يا رجل؟ 470 00:27:47,791 --> 00:27:50,419 جميل، سار الأمر بشكل أفضل مما توقعت 471 00:27:50,502 --> 00:27:52,338 أي جزء؟ السقوط؟ كان محرجا 472 00:27:55,341 --> 00:27:56,758 تعليقات 473 00:27:59,928 --> 00:28:01,012 بشر 474 00:28:01,805 --> 00:28:03,474 هذا مثير للاشمئزاز 475 00:28:03,557 --> 00:28:05,767 هم بالفعل مخلوقات بسيطة 476 00:28:05,851 --> 00:28:08,604 كلما اصطدم كويكب بكوكبهم، عليهم إعادة بدء الحياة من جديد 477 00:28:08,687 --> 00:28:10,272 هذا مثير جدا للإعجاب، في الواقع 478 00:28:10,814 --> 00:28:13,400 أتعلم ما أود حقا فعله أثناء وجودنا هنا؟ 479 00:28:13,484 --> 00:28:14,485 أعطس 480 00:28:14,568 --> 00:28:17,363 يفعل البشر هذا الأمر حيث يطلقون السائل من أنفهم 481 00:28:17,446 --> 00:28:18,822 ماذا تفعل؟ 482 00:28:18,905 --> 00:28:20,657 سأبحث عنه، لدينا ٤٨ ساعة فقط 483 00:28:20,741 --> 00:28:23,118 مهلا! لا! انتظر، انتظر، انتظر 484 00:28:23,201 --> 00:28:25,161 لم يسبق للبشر أن رؤوا بوابة 485 00:28:25,246 --> 00:28:30,041 كانت رئيسة المجلس الكبرى واضحة جدا إذ طلبت ألا نلفت الانتباه إلينا! 486 00:28:30,751 --> 00:28:31,793 ماذا عن ذلك الرجل؟ 487 00:28:41,428 --> 00:28:45,432 اسمع، كان تخصصي الرئيسي الدراسات الأرضية وتخصصي الفرعي الأنسجة البشرية 488 00:28:45,516 --> 00:28:47,268 -رائع! -ثق بي 489 00:28:47,351 --> 00:28:48,644 علينا أن نندمج معهم 490 00:28:52,022 --> 00:28:53,023 الطابق الرابع، من فضلك 491 00:28:53,106 --> 00:28:55,276 أيمكنك أن توقف ذلك؟ 492 00:28:57,444 --> 00:28:58,570 مرحبا، أنا "ستيفاني لام" 493 00:28:58,654 --> 00:29:01,990 نبأ عاجل بشأن وضع غريب مساء أمس 494 00:29:02,073 --> 00:29:06,328 {\an8}اصطدمت حافلة سياحية محلية بحيوان بري أثار الذعر في زفاف 495 00:29:06,412 --> 00:29:09,831 يتعافى المخلوق في مأوى الحيوانات "نا ميا أولا" 496 00:29:09,915 --> 00:29:11,583 -ننقل إليكم المزيد عن ذلك في العاشرة -وجدناه 497 00:29:11,667 --> 00:29:13,251 ونصغي إلى مصور الزفاف 498 00:29:16,004 --> 00:29:18,465 ملاذ الحيوانات "نا ميا أولا" 499 00:29:20,258 --> 00:29:21,885 "توتو"، أيمكنني الدخول إلى ملاذ الحيوانات؟ 500 00:29:21,968 --> 00:29:23,554 أرجوك، أرجوك، أرجوك 501 00:29:23,637 --> 00:29:25,389 تسمح لي "ناني" بفعل ذلك 502 00:29:25,472 --> 00:29:27,182 حسنا، لكن لا تجولي بعيدا 503 00:29:27,265 --> 00:29:28,850 سأعود لأخذك بعد انتهائي من التبضع، حسنا؟ 504 00:29:28,934 --> 00:29:30,352 -أجل! -مهلا، مهلا، مهلا! 505 00:29:32,354 --> 00:29:35,441 إن حاول أحد فعل أي شيء لأذيتك، أطلقي هذه على عينيه 506 00:29:35,524 --> 00:29:36,692 "نفس منعش" 507 00:29:37,233 --> 00:29:38,402 رائع! 508 00:29:42,197 --> 00:29:43,198 حسنا 509 00:30:03,176 --> 00:30:04,177 لا، لا 510 00:30:17,566 --> 00:30:18,942 أيمكنني مداعبة الكلاب مجددا؟ 511 00:30:19,693 --> 00:30:20,652 -مرحبا، "إيه جاي" -حسنا 512 00:30:20,736 --> 00:30:23,071 لكنك تعلمين أنك لا تستطيعين إطعام الكلاب السكاكر مجددا، صحيح؟ 513 00:30:27,493 --> 00:30:28,494 "ليلو" 514 00:30:38,754 --> 00:30:40,213 لكنها تسعدهم 515 00:30:40,296 --> 00:30:42,007 تصيبهم بالإسهال 516 00:31:02,318 --> 00:31:03,987 طابت ليلتك، ٦٢٦ 517 00:31:04,070 --> 00:31:05,071 "جامبا"؟ 518 00:31:12,203 --> 00:31:13,914 هلا تكف عن الحراك من فضلك؟ 519 00:31:18,544 --> 00:31:21,087 سألقى توبيخا شديدا أصلا بسبب كل هذه السراخس التي دسنا عليها 520 00:31:21,171 --> 00:31:24,382 كما أننا إن أذينا فعلا أيا من البشر، آنذاك نحن… 521 00:31:24,466 --> 00:31:25,884 -اصمت -ماذا؟ 522 00:31:25,967 --> 00:31:27,428 يتنصت علينا 523 00:31:27,511 --> 00:31:28,845 من يتنصت؟ 524 00:31:30,346 --> 00:31:31,347 ما مدى قوة حاسة سمعه؟ 525 00:31:31,848 --> 00:31:32,891 إنها جيدة جدا! 526 00:31:32,974 --> 00:31:34,392 أجل، تسمى أذنان خارقتان 527 00:31:58,208 --> 00:31:59,250 مرحبا، "بايلي" 528 00:32:01,503 --> 00:32:02,671 انظر من عاد 529 00:32:03,505 --> 00:32:05,966 ما الخطب؟ هل اليوم هو يوم الاستحمام؟ 530 00:32:09,010 --> 00:32:11,638 الجو هنا محبط جدا 531 00:32:14,224 --> 00:32:16,643 آسفة، يا جماعة، أخذت "إيه جاي" كل سكاكري 532 00:32:17,978 --> 00:32:19,480 هل أنتم بخير؟ 533 00:32:22,983 --> 00:32:24,860 كانت رئيسة المجلس الكبرى واضحة تماما… 534 00:32:24,943 --> 00:32:26,570 أعلم، أعلم القواعد 535 00:32:27,696 --> 00:32:29,531 لكنني أعلم أنه بوسعي الإمساك به إن استعملت سلاحي المدفعي 536 00:32:29,615 --> 00:32:30,824 لا، هذه مخاطرة كبر 537 00:32:30,907 --> 00:32:32,534 كان كلام رئيسة المجلس الكبرى واضحا تماما 538 00:32:32,618 --> 00:32:34,369 لا يمكنك إلحاق الأذى بالبشر 539 00:32:45,171 --> 00:32:46,297 تبنوا 540 00:33:03,607 --> 00:33:05,692 لا بد أن هذا كان جيدا 541 00:33:23,710 --> 00:33:24,753 مرحبا 542 00:33:42,896 --> 00:33:44,565 يا للعجب! ما هذا؟ 543 00:33:44,648 --> 00:33:46,232 كلب، على ما أظن 544 00:33:46,316 --> 00:33:49,527 يبدو كنوع من دب صغير خرج من النفايات 545 00:33:49,611 --> 00:33:51,738 يروقني، تعال إلى هنا، صغيري 546 00:33:51,822 --> 00:33:53,574 أجل، أعيديه مكانه، "ليلو" 547 00:33:53,657 --> 00:33:54,950 -تعال -عزيزتي 548 00:33:55,033 --> 00:33:58,536 لدينا كلاب أفضل، أفضل بكثير 549 00:33:58,620 --> 00:34:00,831 ليست أفضل منه، يجيد الكلام 550 00:34:00,914 --> 00:34:01,915 قل، "ألوها" 551 00:34:02,583 --> 00:34:04,585 -"ألو" -لا يمكن للكلاب الكلام 552 00:34:04,668 --> 00:34:06,002 لا يمكن للكلاب الكلام، "ليلو" 553 00:34:09,422 --> 00:34:11,257 لا، بوسعنا العودة لاحقا 554 00:34:15,178 --> 00:34:16,722 أنت واثقة أنك تحبين هذا؟ 555 00:34:18,181 --> 00:34:19,182 أجل 556 00:34:19,725 --> 00:34:21,059 إنه رائع 557 00:34:23,519 --> 00:34:25,355 انظر إلى ذلك العبقري 558 00:34:25,438 --> 00:34:28,358 يستعمل البشرية الصغيرة كدرع 559 00:34:28,441 --> 00:34:29,525 نلت منك 560 00:34:29,610 --> 00:34:30,861 مهلا، لا يمكنك الإطلاق! 561 00:34:33,154 --> 00:34:34,030 هذه غلطتك 562 00:34:42,664 --> 00:34:43,624 ماذا؟ 563 00:34:43,749 --> 00:34:45,876 حيوان؟ فيم كنت تفكرين؟ 564 00:34:51,506 --> 00:34:52,548 -أكانت فكرتها؟ -لا 565 00:34:52,633 --> 00:34:54,009 -قالت فقط… -هل دفعتك إلى فعل هذا؟ 566 00:34:55,343 --> 00:34:58,471 عليك أن تكون مهذبا، أنت ضيفنا! 567 00:34:58,554 --> 00:34:59,765 -كانت فكرتي -ماذا؟ 568 00:34:59,848 --> 00:35:02,392 "توتو"، أتمازحينني؟ لماذا قد… 569 00:35:06,062 --> 00:35:08,106 كان الوضع صعبا على تلك الفتاة، لا؟ 570 00:35:10,400 --> 00:35:12,277 انزع هذا عنه 571 00:35:12,778 --> 00:35:14,070 وعليك أيضا 572 00:35:15,196 --> 00:35:17,407 وقد يضفي الحيوان الأليف بعض الفرح 573 00:35:17,490 --> 00:35:20,702 تذكر، لا نؤذي الدجاج، حسنا؟ 574 00:35:20,786 --> 00:35:22,620 مثلي و"ألفن" 575 00:35:26,166 --> 00:35:28,168 نسيت أنني سأتولى مناوبة "مايا" في العمل اليوم 576 00:35:28,251 --> 00:35:30,754 "ليلو"، أريدكما أن تبقيا خارجا، حسنا؟ 577 00:35:30,837 --> 00:35:32,505 عليّ تنظيف المنزل قبل الذهاب إلى العمل 578 00:35:32,588 --> 00:35:33,799 هل سنحتفظ به؟ 579 00:35:33,882 --> 00:35:35,383 -اليوم فقط -أجل! 580 00:35:35,466 --> 00:35:37,719 لكننا سنعيده في الصباح الباكر 581 00:35:37,803 --> 00:35:39,846 ومهلا، أريدك أن تصغي إليّ، حسنا؟ 582 00:35:39,930 --> 00:35:42,473 هو مسؤوليتك، حسنا؟ مسؤوليتك 583 00:35:42,557 --> 00:35:45,143 عليك أن تتصرفي كفتاة كبيرة في هذا الوضع، مفهوم؟ 584 00:35:45,226 --> 00:35:46,519 نعدك 585 00:35:48,396 --> 00:35:50,440 {\an8}الاستخبارات المركزية الأمريكية 586 00:35:55,987 --> 00:35:58,281 العميل الخاص "كوبرا بابلز" 587 00:35:58,364 --> 00:36:01,242 لا أثر للطيار 588 00:36:01,326 --> 00:36:03,036 لا آثار، لا علامات 589 00:36:03,119 --> 00:36:04,495 لا شيء منذ الحادث 590 00:36:04,579 --> 00:36:05,914 من قال إنه سار؟ 591 00:36:09,584 --> 00:36:10,794 سيدي؟ 592 00:36:10,877 --> 00:36:13,213 سيدي، لا توحي بأنه مخلوق فضائي؟ 593 00:36:14,589 --> 00:36:15,590 سيدي 594 00:36:15,673 --> 00:36:18,885 اعترض الفريق الثاني هذا من مأوى مجاور للكلاب 595 00:36:18,969 --> 00:36:19,970 كنت محقا 596 00:36:20,053 --> 00:36:21,888 عذرا، سيدي، من أي قسم أنت؟ 597 00:36:21,972 --> 00:36:23,056 حيوان أليف جرى تبنيه حديثا 598 00:36:23,139 --> 00:36:26,309 حين تسقط أشياء من السماء، أنتم أول خط دفاع عن الناس 599 00:36:26,392 --> 00:36:29,020 أنا الأخير، وغالبا ما أكون الوحيد 600 00:36:29,645 --> 00:36:32,733 عليّ أن أعرف أي نوع من التهديد نتعامل معه 601 00:36:35,902 --> 00:36:38,905 حسنا، لا تتحرك، سأعود بعد قليل 602 00:36:46,997 --> 00:36:49,875 مهلا، "ميرتل"، جلبت كلبا جديدا 603 00:36:49,958 --> 00:36:51,960 لا، ليس "ليلو" 604 00:36:52,043 --> 00:36:53,378 هذا أغرب شيء على الإطلاق 605 00:36:53,461 --> 00:36:55,213 مثلك تماما 606 00:36:55,296 --> 00:36:56,923 أعيديها إليّ! 607 00:36:57,007 --> 00:36:59,259 أعيديها إليّ! توقفي! 608 00:36:59,885 --> 00:37:01,469 "ليلو" ما زالت تلعب بالدمى 609 00:37:01,552 --> 00:37:03,388 الزمي الحذر بها! 610 00:37:04,014 --> 00:37:06,474 "ليلو"، ما خطب كلبك؟ 611 00:37:06,557 --> 00:37:08,559 ما خطبك؟ 612 00:37:09,435 --> 00:37:10,270 انتظرني 613 00:37:10,353 --> 00:37:13,689 -لماذا تفعلين ذلك؟ "ليلو"! -لا أعلم، ألق اللوم بالكامل عليه 614 00:37:14,524 --> 00:37:16,317 ماذا تفعلين؟ 615 00:37:20,238 --> 00:37:22,783 كم من الوقت يستمر هذا الشيء بأي حال؟ 616 00:37:25,701 --> 00:37:26,702 أليسا هما؟ 617 00:37:27,412 --> 00:37:29,455 أسرع، أسرع، أسرع 618 00:37:29,539 --> 00:37:31,875 لن يردعه رادع للهرب منا 619 00:37:31,958 --> 00:37:35,711 سيتجه على الأرجح إلى مدينة كبرى ليتسبب بالحد الأقصى من الدمار 620 00:37:36,296 --> 00:37:38,799 لكنه سيكتشف قريبا جدا 621 00:37:39,925 --> 00:37:41,467 بأنه عالق هنا 622 00:37:47,640 --> 00:37:51,561 ألا تحب التواجد على جزيرة بدون مدن كبرى؟ 623 00:37:52,562 --> 00:37:56,441 مجرد أميال وأميال من المياه 624 00:38:00,821 --> 00:38:03,824 هيا، سآخذك إلى مواقعي المفضلة 625 00:38:03,907 --> 00:38:05,575 ستحبها 626 00:38:05,658 --> 00:38:08,703 هيا، انزل في المياه معي، هذا مسل جدا 627 00:38:10,580 --> 00:38:11,706 إنها مجرد مياه 628 00:38:15,335 --> 00:38:17,045 جاهز؟ اجلبها 629 00:38:23,885 --> 00:38:26,012 هيا، تحب الحيوانات المياه 630 00:38:41,277 --> 00:38:43,029 إذن تحب المتاعب؟ 631 00:38:45,281 --> 00:38:46,282 هيا، يا صغير 632 00:38:47,658 --> 00:38:48,659 الموظفون فقط 633 00:39:00,255 --> 00:39:02,298 "ليلو"، بوسعنا رؤيتك 634 00:39:02,966 --> 00:39:04,509 تعلمين أنه لا يجدر بك التواجد هنا 635 00:39:08,096 --> 00:39:09,305 اذهب، هيا، هيا 636 00:39:16,146 --> 00:39:19,107 انزل، انزل من هناك 637 00:39:20,608 --> 00:39:22,693 -يا للهول، اضبطيه -أحاول ذلك 638 00:39:31,494 --> 00:39:32,495 لا 639 00:39:34,789 --> 00:39:35,623 هل قام للتو… 640 00:39:40,295 --> 00:39:41,337 لا 641 00:39:42,005 --> 00:39:43,214 لا، توقف 642 00:39:43,714 --> 00:39:44,715 هل قام للتو… 643 00:39:45,841 --> 00:39:48,178 رائع، "ليلو"، عليّ الآن أن أخيطه مجددا 644 00:39:51,389 --> 00:39:53,558 ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ 645 00:39:53,641 --> 00:39:55,977 هذا اسمه، "ستيتش"! 646 00:39:57,187 --> 00:39:59,439 "ليلو"، لا يمكنك فعل ذلك، حسنا؟ 647 00:39:59,522 --> 00:40:01,942 حقا، خلتني كدت أصطدم بشيء 648 00:40:07,738 --> 00:40:08,739 أنا… 649 00:40:09,282 --> 00:40:11,326 آسفة جدا 650 00:40:11,409 --> 00:40:13,661 هذا… هل أنتما بخير؟ أنا… 651 00:40:16,914 --> 00:40:18,458 "ليلو"، أقفلي بابك 652 00:40:18,541 --> 00:40:21,836 أكان يجرّ رجلا آخر عبر الشارع؟ 653 00:40:31,429 --> 00:40:32,472 أراك لاحقا 654 00:40:36,977 --> 00:40:38,979 تجاوز غرورك، أمهلني لحظة 655 00:40:40,688 --> 00:40:41,897 حسنا، هيا، هيا 656 00:40:41,982 --> 00:40:43,649 لنذهب، لنذهب، هيا 657 00:40:48,321 --> 00:40:50,115 "جيميز لواو" 658 00:40:50,198 --> 00:40:52,200 لم عليّ القدوم إلى مكان عملك؟ 659 00:40:53,576 --> 00:40:54,910 عمري ستة أعوام 660 00:40:54,995 --> 00:40:56,704 لأنك طردت من صف تعلم الـ"هولا" 661 00:40:57,247 --> 00:40:59,165 ابقي هنا 662 00:40:59,249 --> 00:41:00,916 هذا المكان ممل جدا 663 00:41:01,001 --> 00:41:03,086 وممنوع وجود الكلاب على الطاولة 664 00:41:03,169 --> 00:41:04,920 -لم لا؟ -لأن الناس يأكلون عليها 665 00:41:05,005 --> 00:41:05,963 "ناني" 666 00:41:06,047 --> 00:41:08,716 من يكترث؟ إنها مغطاة أصلا ببراز الطيور 667 00:41:08,799 --> 00:41:10,218 "ليلو" 668 00:41:10,843 --> 00:41:12,095 "ناني"! 669 00:41:15,098 --> 00:41:16,099 هيا 670 00:41:18,768 --> 00:41:20,645 ابق هنا 671 00:41:21,812 --> 00:41:24,440 لا وقت لدينا لتتولي رعاية ابنتك الصغيرة 672 00:41:24,524 --> 00:41:26,651 لا، لا، لا بأس، لن يتكرر الأمر، أقسم 673 00:41:26,734 --> 00:41:28,403 سأذهب لخدمة الطاولة 674 00:41:31,822 --> 00:41:34,075 مرحبا، "ليلو"، كيف الحال؟ 675 00:41:34,159 --> 00:41:36,202 انظر، "دايفد"، لدي كلب 676 00:41:37,787 --> 00:41:38,829 أنت واثقة بأنه كلب؟ 677 00:41:39,914 --> 00:41:40,915 أجل 678 00:41:44,960 --> 00:41:46,171 اسمعي 679 00:41:46,254 --> 00:41:48,173 أختك 680 00:41:48,256 --> 00:41:52,302 هل لاحظت أنها كانت متوترة قليلا مؤخرا؟ 681 00:41:52,385 --> 00:41:54,387 لا تقلق، هي دوما هكذا 682 00:41:54,470 --> 00:41:57,432 لكنها قالت إنها تحب جسدك وشعرك المتميز 683 00:41:57,515 --> 00:41:58,641 قالت لك ذلك؟ 684 00:41:58,724 --> 00:42:01,519 لا لكنني أقرأ رسائلها النصية 685 00:42:04,147 --> 00:42:05,148 حسنا 686 00:42:06,023 --> 00:42:07,024 "ستيتش"؟ 687 00:42:07,983 --> 00:42:09,069 "ستيتش"؟ 688 00:42:11,487 --> 00:42:12,530 مشروبات باردة، "ألوها" 689 00:42:12,613 --> 00:42:14,031 ها أنت 690 00:42:14,115 --> 00:42:16,033 علينا البقاء عند الطاولة 691 00:42:16,992 --> 00:42:18,035 "ستيتش" 692 00:42:20,621 --> 00:42:21,622 لا 693 00:42:21,706 --> 00:42:24,542 "ستيتش"، ضعه جانبا 694 00:42:25,585 --> 00:42:26,586 أجل 695 00:42:27,920 --> 00:42:29,339 -أنت -لا، لا، لا 696 00:42:32,133 --> 00:42:33,134 وثم… 697 00:42:33,843 --> 00:42:35,178 لا 698 00:42:35,261 --> 00:42:38,181 سأعدّ إلى ثلاثة، "ستيتش" 699 00:42:43,978 --> 00:42:44,979 واحد 700 00:43:04,039 --> 00:43:05,040 مهلا! 701 00:43:06,417 --> 00:43:07,627 عودوا إلى العمل 702 00:43:22,933 --> 00:43:24,269 حلوى! حلوى! 703 00:43:24,352 --> 00:43:26,354 -هل تتجنبان المتاعب؟ -أجل، بالطبع 704 00:43:27,021 --> 00:43:28,105 هل أنت جائع، يا صغير؟ 705 00:43:46,457 --> 00:43:47,708 "ستيتش"؟ 706 00:43:53,130 --> 00:43:54,006 "ستيتش"! 707 00:43:57,552 --> 00:43:58,386 حريق! 708 00:44:36,424 --> 00:44:37,925 أتمنى لو أن الأمر سار جيدا 709 00:44:47,227 --> 00:44:49,061 ليس الآن، "ستيتش" 710 00:45:02,783 --> 00:45:04,076 هاك 711 00:45:06,621 --> 00:45:08,581 ٦٢٦، أيها الحقير 712 00:45:08,664 --> 00:45:10,583 -يا لك من مثير للمتاعب -مرحبا، أيها البشري، زميلي البشري 713 00:45:10,666 --> 00:45:11,584 مرحبا، مرحبا 714 00:45:11,667 --> 00:45:12,835 انظر، حريق 715 00:45:13,378 --> 00:45:14,962 انظر، انظر، انظر، نحن قريبان 716 00:45:15,045 --> 00:45:17,131 مهلا، إنه يتحرك، هيا، هيا 717 00:45:17,214 --> 00:45:18,466 لنذهب، علينا الذهاب 718 00:45:19,592 --> 00:45:20,885 انظر، إنها رئيسة المجلس الكبرى 719 00:45:20,968 --> 00:45:22,803 -لا تجب، ليس الآن -إنها رئيسة المجلس الكبرى 720 00:45:22,887 --> 00:45:24,221 جلالتك 721 00:45:24,305 --> 00:45:26,849 ألا تبدين رائعة اليوم؟ 722 00:45:26,932 --> 00:45:29,269 مرت ٢٤ ساعة، هل أمسكتما بالمخلوق؟ 723 00:45:29,352 --> 00:45:30,478 ابدئي 724 00:45:30,561 --> 00:45:32,355 ابدئي بالتحرك، من فضلك 725 00:45:32,438 --> 00:45:33,856 استحوذنا على انتباهه 726 00:45:33,939 --> 00:45:36,317 انتباهه، جيد 727 00:45:36,401 --> 00:45:38,778 ما من… ما من أدوات، لا يوجد شيء هنا! 728 00:45:38,861 --> 00:45:40,738 وهل تستمتعان بالفندق؟ 729 00:45:40,821 --> 00:45:42,407 -يسرني جدا سؤالك، أقصد… -انطلقي، انطلقي 730 00:45:42,490 --> 00:45:44,617 واضح أنني أتكلم بتهكم 731 00:45:44,700 --> 00:45:46,827 -انطلقي! أيها المحرك انطلق -مهلا! 732 00:45:46,911 --> 00:45:48,078 اشتغلي 733 00:45:48,162 --> 00:45:49,204 -لا، الاتجاه الآخر -ماذا تخالان نفسكما فاعلين؟ 734 00:45:49,289 --> 00:45:52,958 جدا المخلوق، وتذكرا، عليكما التصرف بحذر 735 00:45:53,042 --> 00:45:54,835 -أنا بارع جدا في التزام الحذر -أوقف هذا الشيء 736 00:45:57,422 --> 00:45:58,255 انتظري من فضلك 737 00:45:58,339 --> 00:45:59,507 مذهل 738 00:45:59,590 --> 00:46:01,258 هل فات الأوان على إبادة الكوكب؟ 739 00:46:01,342 --> 00:46:03,928 -اصبعي على الزناد دوما، سيدتي -لا، لا، أمزح 740 00:46:04,011 --> 00:46:05,721 يا لك من مضطربة نفسيا رائعة بالفعل! 741 00:46:12,728 --> 00:46:14,772 ما كنت تحبين ذلك العمل حتى 742 00:46:14,855 --> 00:46:16,148 لا أريد سماع شيء 743 00:46:19,860 --> 00:46:22,613 ونظفت المنزل قبل العمل، لذا أرجوك لا تحدثي جلبة 744 00:46:24,990 --> 00:46:27,242 "ليلو"، يوسخ المكان برمته بالمياه 745 00:46:27,327 --> 00:46:28,994 سأغسله فورا 746 00:46:32,998 --> 00:46:35,585 أجل، لسنا مخولين فعلا للاهتمام بحيوان أليف حاليا و… 747 00:46:35,668 --> 00:46:37,795 سجّلنا هنا أنه "لابرادور" أسود 748 00:46:37,878 --> 00:46:40,590 لا، لم أقل إنه أسود، قلت إنه أزرق 749 00:46:44,677 --> 00:46:46,178 -"ستيتش"! -ماذا يجري هناك؟ 750 00:46:46,261 --> 00:46:47,555 كل شيء على ما يرام! 751 00:46:47,638 --> 00:46:48,848 "ستيتش" 752 00:46:48,931 --> 00:46:50,641 عليك أن تصغي إليّ 753 00:46:51,434 --> 00:46:52,435 لا، لا، لا، "ستيتش"! 754 00:46:57,272 --> 00:46:59,609 "ستيتش"، عد إلى هنا، لم ننته 755 00:47:00,275 --> 00:47:01,861 أعيديه إلى الحمام فورا 756 00:47:02,612 --> 00:47:03,904 إلى أين ذهب؟ 757 00:47:06,574 --> 00:47:07,783 هناك! 758 00:47:07,867 --> 00:47:09,034 الزم الحذر! 759 00:47:15,332 --> 00:47:16,834 لا تدخل إلى مطبخي النظيف 760 00:47:16,917 --> 00:47:19,086 يستكشف منزله الجديد 761 00:47:21,756 --> 00:47:22,757 طفح كيلي 762 00:47:25,968 --> 00:47:27,302 إنه فضولي وحسب 763 00:47:27,387 --> 00:47:29,096 "ليلو"! ساعديني 764 00:47:29,179 --> 00:47:30,347 إنه جرو 765 00:47:30,431 --> 00:47:33,017 ليس جروا، "ليلو"، لا أعتقد أنه كلب حتى 766 00:47:39,899 --> 00:47:41,150 لا، لا، لا 767 00:47:42,067 --> 00:47:43,694 -انزل -"ستيتش"، توقف 768 00:47:43,778 --> 00:47:44,820 نار 769 00:47:44,904 --> 00:47:46,196 سأعيده 770 00:47:46,280 --> 00:47:48,240 في الصباح الباكر 771 00:47:50,868 --> 00:47:51,911 لمَ أنت قوي إلى هذا الحد؟ 772 00:47:51,994 --> 00:47:54,622 لكنه كان أمنيتي، وقد تحققت 773 00:47:54,705 --> 00:47:56,791 قلنا يوما واحدا، كان هذا اتفاقنا 774 00:47:56,874 --> 00:47:58,584 ما هو مكتوب هناك؟ على البراد 775 00:47:58,668 --> 00:47:59,919 لن نحتفظ بهذا الشيء 776 00:48:00,002 --> 00:48:01,504 -"أوهانا" تعني العائلة -لا 777 00:48:01,587 --> 00:48:02,588 -العائلة تعني… -يا فتاة 778 00:48:02,672 --> 00:48:04,173 …لا نهجر أحدا أو… 779 00:48:04,256 --> 00:48:06,258 أو ننساه 780 00:48:16,977 --> 00:48:19,689 لمَ تحاولين معارضة ما قاله والدانا؟ 781 00:48:19,772 --> 00:48:21,441 لأننا تعرضنا للهجر 782 00:48:23,108 --> 00:48:23,943 اسمعي 783 00:48:25,945 --> 00:48:29,406 أعلم أن كل هذه الأمور تبدو جميلة 784 00:48:29,490 --> 00:48:33,327 تبدو لي أيضا جميلة جدا، لكنه ليس الواقع 785 00:48:34,036 --> 00:48:35,496 هذا هو الواقع 786 00:48:35,580 --> 00:48:39,083 وأريدك أن تبدئي بالعيش فيه معي 787 00:48:42,503 --> 00:48:44,839 اسمعي، أيمكنك التحكم بكلبك؟ 788 00:48:47,508 --> 00:48:50,511 ولا أريد التفكير حتى في ما سيفعله قسم الخدمات الاجتماعية 789 00:48:53,764 --> 00:48:55,975 أيها العميل "فوستر"، اتصل بالمساعدة الاجتماعية 790 00:48:56,058 --> 00:48:58,018 سأعمل بشكل متخف 791 00:48:58,769 --> 00:49:01,814 عليك أن تكف عن التسبب بالمشاكل، "ستيتش" 792 00:49:02,773 --> 00:49:05,192 بوسعك اللعب مع "سكرامب"، لكن كن لطيفا 793 00:49:05,275 --> 00:49:07,361 كانت أعز صديقة لي قبلك 794 00:49:07,444 --> 00:49:08,904 مهلا، توقف 795 00:49:08,988 --> 00:49:11,031 كلب سيئ السلوك، كلب سيئ السلوك 796 00:49:11,115 --> 00:49:12,742 لا تشد برأسها 797 00:49:14,159 --> 00:49:16,161 تتعافى من الجراحة 798 00:49:19,456 --> 00:49:22,209 مهلا، هذه صورتي المفضلة، توقف 799 00:49:25,588 --> 00:49:27,673 هذا "كابو"، حسنا؟ أي أنه محظور 800 00:49:27,757 --> 00:49:29,383 إياك أن تلمس هذه مجددا أبدا 801 00:49:29,925 --> 00:49:31,552 والآن أحسن السلوك 802 00:49:35,055 --> 00:49:37,224 أحسن السلوك للحظة واحدة 803 00:49:43,480 --> 00:49:47,234 كانت الأذكى في كامل صفها 804 00:49:51,572 --> 00:49:53,240 هذا لوح 805 00:49:53,323 --> 00:49:54,992 هكذا تركب الأمواج 806 00:49:56,326 --> 00:49:57,161 إنجازات "ناني ب." 807 00:49:57,244 --> 00:50:00,831 هكذا تدربت، كانت بارعة في ذلك 808 00:50:00,915 --> 00:50:04,501 وكانت لديها غرفة كاملة مليئة بالجوائز 809 00:50:08,047 --> 00:50:10,132 كنا نرتاد الشاطئ على الدوام 810 00:50:10,215 --> 00:50:11,926 كانت مسلية 811 00:50:12,509 --> 00:50:14,261 يا ليتك تعرفت بها آنذاك 812 00:50:17,848 --> 00:50:20,017 لا أظن أنه يفترض بك شرب هذا 813 00:50:24,104 --> 00:50:25,648 أكانت لديك عائلة؟ 814 00:50:27,733 --> 00:50:30,069 -عائلة؟ -عائلة 815 00:50:31,987 --> 00:50:34,073 -عائلة -تكاد تحسن لفظها 816 00:50:35,032 --> 00:50:36,867 أي أم وأب 817 00:50:36,951 --> 00:50:40,705 أشخاص في الديار يعانقونك ويقبلونك كثيرا 818 00:50:40,788 --> 00:50:44,083 ويبقون بجانبك، حتى حين… 819 00:50:44,709 --> 00:50:45,710 لا 820 00:50:46,460 --> 00:50:48,420 لا عائلة 821 00:50:49,839 --> 00:50:52,675 ألهذا السبب تسيء السلوك أحيانا؟ 822 00:50:53,550 --> 00:50:55,052 لا بأس 823 00:50:55,135 --> 00:50:59,514 ربما تكلم والداي مع والديك وأرسلانا الواحد إلى الآخر 824 00:51:05,646 --> 00:51:06,731 هذه "هولا" 825 00:51:06,814 --> 00:51:07,815 "هولا"؟ 826 00:51:07,898 --> 00:51:09,524 إنها رقصة خاصة بـ"هاواي" 827 00:51:09,609 --> 00:51:11,068 أتريد أن تجرب؟ 828 00:51:14,529 --> 00:51:16,490 والآن، عليك أن تحذو حذوي 829 00:51:19,952 --> 00:51:23,455 "ألوها أوي" 830 00:51:23,538 --> 00:51:26,541 "ألوها أوي" 831 00:51:26,626 --> 00:51:30,254 "إي كي أوناونا" 832 00:51:30,337 --> 00:51:34,383 "نوهو إي كا ليبو" 833 00:51:34,466 --> 00:51:37,887 "عناق حار" 834 00:51:37,970 --> 00:51:41,641 "أهو إي يا إيو" 835 00:51:42,307 --> 00:51:49,273 "إلى الملتقى" 836 00:51:59,659 --> 00:52:01,576 يسرني جدا أنني وجدتك 837 00:52:03,788 --> 00:52:05,289 أيمكنني أن أقبل أنفك؟ 838 00:52:16,175 --> 00:52:17,176 "ناني"، "ناني"! 839 00:52:17,927 --> 00:52:19,636 عليك أن تري هذا 840 00:52:20,512 --> 00:52:22,723 حسنا، كما تمرّنا تماما 841 00:52:22,807 --> 00:52:25,225 -ماذا تفعلين؟ -انظري إلى هذا 842 00:52:27,687 --> 00:52:28,854 أنا متحمسة 843 00:52:29,479 --> 00:52:30,773 هيا، أشاهدك 844 00:52:38,405 --> 00:52:39,699 أحب تلك الأغنية 845 00:52:41,075 --> 00:52:42,242 هل رأيته حتى؟ 846 00:52:43,744 --> 00:52:44,870 سنتأخر 847 00:52:47,998 --> 00:52:49,834 هيا، أطفئيه، اجلبي حذاءك 848 00:52:49,917 --> 00:52:51,251 هذا أشبه بقوة خارقة 849 00:52:51,335 --> 00:52:53,212 -القوة الخارقة الوحيدة لديّ هي… -هيا، لنذهب 850 00:52:53,295 --> 00:52:56,131 أحيانا حين أركض سريعا جدا، أطلق الريح 851 00:53:00,010 --> 00:53:04,014 تشرفت بلقائك، أقدّر قدوم شخص كبير في السن مثلك لمساعدتنا 852 00:53:04,098 --> 00:53:06,558 حسنا، هذه أولويتي القصوى، ماذا… 853 00:53:07,476 --> 00:53:08,685 -حسنا، هيا -"ستيتش"! 854 00:53:08,769 --> 00:53:10,813 -لنذهب، لنذهب، أسرعي -هيا، هيا، هيا! 855 00:53:10,896 --> 00:53:13,733 سبق أن تأخرنا، علينا الذهاب 856 00:53:14,274 --> 00:53:15,275 سيدة "كيكوا" 857 00:53:15,359 --> 00:53:17,569 هذا مدير الخدمات الاجتماعية لدينا 858 00:53:18,112 --> 00:53:19,947 -مرحبا -مرحبا 859 00:53:20,030 --> 00:53:22,867 خلتك لن تأتي حتى الأسبوع المقبل 860 00:53:22,950 --> 00:53:25,285 لا، "ناني"، باتت قضيتكما ذات أولوية 861 00:53:25,369 --> 00:53:27,621 إذن، هذه "ليلو" 862 00:53:27,704 --> 00:53:30,499 ومن هذا الصديق الصغير؟ 863 00:53:30,582 --> 00:53:31,583 هذا كلبي الجديد 864 00:53:31,666 --> 00:53:33,252 "ناني"، سمعت بما حصل مساء أمس 865 00:53:33,335 --> 00:53:34,754 أيمكننا التكلم قليلا؟ 866 00:53:35,796 --> 00:53:37,214 أجل، بالطبع 867 00:53:37,965 --> 00:53:39,591 -اسمه "ستيتش" -"ستيتش" 868 00:53:39,674 --> 00:53:40,885 إن عرف ما يحصل 869 00:53:40,968 --> 00:53:42,719 ستخسرين "ليلو" فورا، هذا كل ما أقوله 870 00:53:42,803 --> 00:53:43,846 ما كان يجدر بالأمر أن يحصل في الأساس 871 00:53:43,929 --> 00:53:46,431 -لذا كان الأمر مفرطا -أجل، وخسرت عملك 872 00:53:48,142 --> 00:53:50,978 مهلا! ماذا تفعل؟ 873 00:53:51,603 --> 00:53:53,563 لا تبدو كمساعد اجتماعي 874 00:53:54,273 --> 00:53:56,108 أنا بمركز خاص 875 00:53:56,191 --> 00:53:57,818 {\an8}مكتوب "كوبرا" على أصابعك 876 00:53:57,902 --> 00:53:59,528 -تجيدين القراءة؟ -أجل، أجيد القراءة 877 00:53:59,611 --> 00:54:02,031 أقرأك ككتاب مفتوح 878 00:54:02,114 --> 00:54:03,783 هكذا سأحصل على تأمين صحي 879 00:54:03,866 --> 00:54:06,410 لا تقلقي بشأن ذلك حتى، قلت إنه لديّ حتى نهاية الأسبوع، صحيح؟ 880 00:54:06,493 --> 00:54:09,413 "ليلو"، "ستيتش"، لنذهب بحثا عن عمل 881 00:54:11,165 --> 00:54:12,416 نلت منك 882 00:54:12,499 --> 00:54:14,960 لكنني أريد معرفة المزيد عنك 883 00:54:15,669 --> 00:54:17,880 حسنا، ماذا تود أن تعرف عني، "بليكلي"؟ 884 00:54:17,963 --> 00:54:19,506 من أين حصلت على اسم "جامبا"؟ 885 00:54:20,132 --> 00:54:21,383 إنه اسم عائلي 886 00:54:23,135 --> 00:54:24,887 -هل أنت مقرّب… -ها هي الشاحنة 887 00:54:29,391 --> 00:54:31,060 لنذهب، لنذهب، لنذهب 888 00:54:31,143 --> 00:54:32,812 علينا أن نمسك به اليوم 889 00:54:33,353 --> 00:54:35,898 لماذا اخترت وسيلة النقل السخيفة هذه؟ 890 00:54:35,981 --> 00:54:37,441 إنها غير مضرة بالبيئة 891 00:54:38,233 --> 00:54:39,651 لنذهب، لنذهب، هيا بنا 892 00:54:39,734 --> 00:54:42,112 -حسنا، هذا هو المكان، "ليلو"، حسنا؟ -لنلعب لعبة قال "سايمون" 893 00:54:42,196 --> 00:54:43,447 هذه فرصتنا الأخيرة 894 00:54:43,530 --> 00:54:44,698 إن لم أجد عملا اليوم 895 00:54:44,781 --> 00:54:46,992 يقول "سايمون": هزّ مؤخرتك 896 00:54:47,076 --> 00:54:48,953 آنذاك سيفرقوننا 897 00:54:49,036 --> 00:54:51,246 -يقول "سايمون": هزّ ساقيك -اسمعي 898 00:54:51,330 --> 00:54:53,082 حقا 899 00:54:54,333 --> 00:54:57,086 أريدكما أن تحسنا السلوك بأفضل شكل 900 00:54:57,169 --> 00:54:59,713 حسنا؟ أجل؟ 901 00:55:00,840 --> 00:55:02,382 حسنا، تمني لي التوفيق 902 00:55:02,466 --> 00:55:04,134 مطلوب موظفين الآن 903 00:55:06,095 --> 00:55:09,389 حسنا، "ستيتش"، "ناني" تعتمد علينا 904 00:55:09,473 --> 00:55:12,226 لذا إلى العمل، جاهز؟ اجلس 905 00:55:19,108 --> 00:55:21,235 حسنا، أيها الصف، اسمعوا 906 00:55:21,318 --> 00:55:22,736 هذا مستوى سوء السلوك لديك 907 00:55:22,819 --> 00:55:25,530 إنه مرتفع بشكل استثنائي بالنسبة إلى شخص بحجمك 908 00:55:25,614 --> 00:55:26,823 لكننا سنسوي ذلك 909 00:55:26,907 --> 00:55:28,367 لذا، الدرس الأول 910 00:55:28,450 --> 00:55:30,202 {\an8}قدّم يد المساعدة 911 00:55:30,285 --> 00:55:32,204 {\an8}أو حافرا 912 00:55:32,704 --> 00:55:34,456 إذن هكذا تنظف 913 00:55:34,539 --> 00:55:36,375 أولا، استعمل هذا 914 00:55:37,334 --> 00:55:38,878 -حسنا، علينا الاقتراب أكثر -حسنا 915 00:55:42,172 --> 00:55:43,298 هذا ليس… 916 00:55:43,382 --> 00:55:44,466 الدرس الثاني 917 00:55:44,549 --> 00:55:45,634 لا تكسر الأغراض 918 00:55:45,717 --> 00:55:49,804 إنها هشة جدا، لذا لا يمكنك كسرها في كل مرة حين… 919 00:55:51,098 --> 00:55:52,474 والآن، حان دورك 920 00:55:59,773 --> 00:56:01,691 لا يمكنك القول فقط، "لنجلب دراجات"، وتعتبرها خطة 921 00:56:01,775 --> 00:56:03,360 في الواقع، كنت أحاول أن أكون أكثر… 922 00:56:04,236 --> 00:56:05,612 عطسة! 923 00:56:06,613 --> 00:56:09,324 -أيمكنك إخباري كيف فعلت ذلك؟ -لا فكرة لدي، نظرت إلى الضوء 924 00:56:09,408 --> 00:56:13,203 الدرس السادس، التعويض 925 00:56:16,081 --> 00:56:17,416 هاك 926 00:56:21,586 --> 00:56:22,587 لا، مهلا 927 00:56:23,213 --> 00:56:25,549 لا، مهلا، مهلا 928 00:56:25,632 --> 00:56:27,009 -أحسنت، "ستيتش" -أجل، أنا متحمسة 929 00:56:27,092 --> 00:56:28,343 أتعلم قصدي؟ 930 00:56:32,973 --> 00:56:34,433 كيف سار الأمر؟ 931 00:56:37,477 --> 00:56:39,646 -ليس في هذا الفندق -مهلا، حسنا… 932 00:56:52,034 --> 00:56:54,161 "ناني"، "ناني"، "ناني"! 933 00:56:54,244 --> 00:56:55,370 حسنا 934 00:56:55,454 --> 00:56:57,914 {\an8}نطلب مدربين على ركوب الأمواج 935 00:56:57,998 --> 00:57:00,125 ربما بوسعك القيام بعمل تحبينه 936 00:57:07,341 --> 00:57:09,176 لنركب الأمواج، "هاواي" 937 00:57:11,136 --> 00:57:13,555 هيا! هيا! هيا! وانهضوا! 938 00:57:15,057 --> 00:57:16,600 أجل، "ناني"! 939 00:57:18,143 --> 00:57:19,519 أجل! 940 00:58:03,772 --> 00:58:05,190 أجل، أجل، أجل 941 00:58:42,144 --> 00:58:43,019 مهلا! 942 00:58:43,103 --> 00:58:44,521 ماذا تفعل؟ 943 00:58:54,989 --> 00:58:56,408 لماذا جعلته سريعا جدا؟ 944 00:59:01,746 --> 00:59:02,914 انزل، "ستيتش" 945 00:59:14,301 --> 00:59:16,220 -"ليلو"؟ -"ناني"! 946 00:59:17,053 --> 00:59:18,722 "ليلو"؟ "ليلو"؟ 947 00:59:20,265 --> 00:59:21,141 حالة غرق! 948 00:59:21,225 --> 00:59:22,809 -حارس الإنقاذ! -"ليلو"! 949 00:59:24,353 --> 00:59:25,479 إليك عنها! 950 00:59:25,562 --> 00:59:26,688 "دايفد"، النجدة! 951 00:59:28,732 --> 00:59:30,484 "ستيتش" يدفعها تحت المياه 952 00:59:39,409 --> 00:59:42,954 الرمز ٥١، أكرر، الرمز ٥١ 953 00:59:43,372 --> 00:59:45,290 أرسلوا فريق إخراج فورا 954 00:59:45,374 --> 00:59:48,042 "كوبرا"، أنا عاجزة عن التحرك قبل معاينة العينة 955 00:59:48,127 --> 00:59:49,711 هناك أحد آخر يطارده 956 00:59:49,794 --> 00:59:51,671 حين أحظى بفرصة أخرى، سأمسك به 957 00:59:51,755 --> 00:59:54,383 أنت بخير، أنت بخير، أنت بخير، "دايف"، ساعدني، ساعدني 958 00:59:54,466 --> 00:59:56,510 -تمسكين بها؟ -"دايفد"، ساعدني، ساعدني 959 00:59:56,593 --> 00:59:58,553 -"ليلو"، أتسمعينني؟ -صغيرتي 960 00:59:58,637 --> 01:00:00,472 انهضي، انهضي، انهضي 961 01:00:01,306 --> 01:00:02,432 اتصلوا بالإسعاف! 962 01:00:12,192 --> 01:00:13,193 حسنا، يا جماعة 963 01:00:13,943 --> 01:00:16,280 سألتني إن أمكنها الركوب على آلة التصوير بالرنين المغنطيسي 964 01:00:16,363 --> 01:00:18,031 فقلت لها إنني سأسألك 965 01:00:19,366 --> 01:00:20,659 هي بخير 966 01:00:22,411 --> 01:00:23,662 حالفها الحظ 967 01:00:23,745 --> 01:00:26,165 لو بقيت لثوان أخرى، كان الوضع ليكون أسوأ بكثير 968 01:00:26,248 --> 01:00:27,541 لكن، بالإجمال… 969 01:00:28,917 --> 01:00:29,959 هل هذا… 970 01:00:30,043 --> 01:00:31,836 إنه حيوان خدمة 971 01:00:31,920 --> 01:00:32,921 حسنا 972 01:00:33,004 --> 01:00:35,924 وبوسعك التوجه إلى مكتب الاستعلامات، وسيسجلون بوليصة تأمينك 973 01:00:36,007 --> 01:00:37,008 حسنا؟ 974 01:00:38,385 --> 01:00:39,386 شكرا 975 01:00:41,430 --> 01:00:43,598 ماذا؟ 976 01:00:44,641 --> 01:00:46,476 لا، لا، حتما لا 977 01:00:46,560 --> 01:00:48,353 لا يقتصر الأمر على الفواتير، "ناني" 978 01:00:49,103 --> 01:00:51,606 حان الوقت لتفكري في ما هو الأفضل لـ"ليلو" 979 01:00:54,734 --> 01:00:57,779 هناك طريقة لتسدد الدولة كل هذه التكاليف 980 01:00:59,448 --> 01:01:00,449 لكن… 981 01:01:01,658 --> 01:01:07,664 يعني ذلك أنه عليك رسميا التنازل عن وصايتك لـ"ليلو" 982 01:01:09,416 --> 01:01:10,750 ما سيكون… 983 01:01:12,043 --> 01:01:13,044 الوضع آنذاك؟ 984 01:01:14,838 --> 01:01:18,383 حسنا، نتلقى الإرشادات منك 985 01:01:19,801 --> 01:01:22,178 تخبريننا بما تريدين فعله 986 01:01:23,472 --> 01:01:27,100 يتعلق الأمر بتسهيل عملية الانتقال على "ليلو" 987 01:01:27,851 --> 01:01:29,353 ستستمرين في رؤيتها 988 01:01:29,436 --> 01:01:31,145 لكن الوضع سيكون مختلفا 989 01:01:31,230 --> 01:01:35,359 بوسعك إعداد حقيبة، بعض الألعاب، أشياء تعزيها 990 01:01:35,442 --> 01:01:41,155 وفي تلك المرحلة، سنمنحكما بعض الوقت على انفراد لكي… 991 01:01:42,991 --> 01:01:44,284 نقول الوداع 992 01:01:44,784 --> 01:01:45,785 لا 993 01:01:46,786 --> 01:01:48,622 لا نقول الوداع 994 01:01:49,706 --> 01:01:51,916 نقول "إلى الملتقى" 995 01:01:53,335 --> 01:01:55,337 إلى الملتقى 996 01:02:02,677 --> 01:02:04,554 خلتهما حقا بوسعهما إنجاح الأمر 997 01:02:08,099 --> 01:02:09,434 لماذا قد يحميها هكذا؟ 998 01:02:09,518 --> 01:02:11,185 لكن ألا تخالهما ظريفين معا؟ 999 01:02:11,270 --> 01:02:12,479 ليس حيوانا أليفا 1000 01:02:12,562 --> 01:02:14,314 إنه تجربة، وهو تجربة خطيرة في الواقع 1001 01:02:14,398 --> 01:02:16,858 أجده ظريفا أكثر بكثير مما تخاله خطيرا 1002 01:02:16,941 --> 01:02:19,944 لديه أسنان حادة، لديه مخالب، صممته ليكون خطيرا 1003 01:02:20,028 --> 01:02:21,530 ظريفا بشكل خطير 1004 01:02:22,864 --> 01:02:24,115 لا تجب على ذلك الاتصال 1005 01:02:24,949 --> 01:02:26,618 "بليكلي"، لا تجب على ذلك الاتصال 1006 01:02:27,661 --> 01:02:28,995 "بليكلي"، "بليكلي" 1007 01:02:29,078 --> 01:02:30,079 لأجلي 1008 01:02:31,164 --> 01:02:34,167 جلالتك، هنا العميل "بليكلي"، لا أتجاهل اتصالك 1009 01:02:34,250 --> 01:02:36,795 اعترضنا للتو اتصالا من السلطات البشرية 1010 01:02:36,878 --> 01:02:38,338 أتدرك ما فعلتماه؟ 1011 01:02:38,422 --> 01:02:39,756 -لا -شغل التسجيل 1012 01:02:39,839 --> 01:02:41,466 وانزع تلك القبعة السخيفة 1013 01:02:42,133 --> 01:02:45,845 الرمز ٥١، وجدنا شيئا، أكد الأمر 1014 01:02:45,929 --> 01:02:48,932 وإضافة إلى أنكما أنذرتما البشر بوجودنا 1015 01:02:49,015 --> 01:02:51,476 لم تمسكا بعد بـ ٦٢٦ 1016 01:02:51,560 --> 01:02:53,312 يا رئيسة المجلس الكبرى، مع فائق احترامي 1017 01:02:53,395 --> 01:02:55,229 لا أعلم ما يحصل مع ٦٢٦ 1018 01:02:55,314 --> 01:02:56,565 وجدنا… 1019 01:02:57,732 --> 01:02:58,900 شائبة 1020 01:02:58,983 --> 01:03:01,861 مما يصعّب علينا أكثر نزعه عن هذا الكوكب 1021 01:03:01,945 --> 01:03:04,155 لكن لا تقلقي، أنا واثق أنه بوسعي إيجاد… 1022 01:03:04,238 --> 01:03:06,575 -علينا فقط أن… -شائبة؟ أنت الشائبة، أيها المهرج 1023 01:03:06,658 --> 01:03:09,786 سئمت منك، د. "جوكيبا"، استنفدت صبري 1024 01:03:09,869 --> 01:03:12,456 اعتبر اتفاقنا منتهيا 1025 01:03:12,539 --> 01:03:13,998 -ماذا؟ -لا نوبات غضب 1026 01:03:14,082 --> 01:03:16,751 العميل "بليكلي" مخوّل بموجب هذا 1027 01:03:16,835 --> 01:03:21,715 باعتقالك بأمر من الاتحاد، وإعادتك إلى "تورو" فورا 1028 01:03:22,966 --> 01:03:23,967 آلو؟ 1029 01:03:24,050 --> 01:03:26,094 -الآن؟ تقصدين الآن؟ -لا، لاحقا، ما رأيك؟ 1030 01:03:26,177 --> 01:03:29,055 -لا يمكنك فعل هذا بعملي! -هذا ليس نقاشا 1031 01:03:29,138 --> 01:03:32,351 سنرسل فرقة من الاتحاد إليك لتنظيف جلبتك 1032 01:03:33,226 --> 01:03:34,436 هل أقفلت الخط؟ 1033 01:03:36,312 --> 01:03:37,564 "جامبا"؟ 1034 01:03:37,647 --> 01:03:39,774 أجل، كان الاتحاد دوما هكذا 1035 01:03:39,858 --> 01:03:41,860 يبالغ في ردة الفعل دوما 1036 01:03:41,943 --> 01:03:44,988 لكنها مسألة عمل، وعلينا تنفيذ الأوامر، و… 1037 01:03:45,989 --> 01:03:48,408 -ماذا؟ -"ألوها" و"ماهالو" 1038 01:03:48,492 --> 01:03:50,702 تتعلم اللغة… 1039 01:03:56,207 --> 01:03:58,377 خلتنا فعلا نتقرب أكثر من بعضنا 1040 01:03:58,460 --> 01:04:00,629 حان الوقت لأنفذ الأمر على طريقتي 1041 01:04:02,005 --> 01:04:03,006 لا 1042 01:04:05,049 --> 01:04:07,051 مرحبا، صغيرتي 1043 01:04:07,135 --> 01:04:08,387 مرحبا 1044 01:04:08,470 --> 01:04:09,804 ماذا تفعلين، أيتها السخيفة؟ 1045 01:04:09,888 --> 01:04:14,643 ألعب بالدمى التي صنعتها عند "توتو" 1046 01:04:14,726 --> 01:04:17,687 -هذا ظريف -بيتزا! 1047 01:04:21,441 --> 01:04:26,530 إذن تتذكرين تلك المرة التي ذهبت فيها إلى الشاطئ الشمالي ذلك الصيف 1048 01:04:26,613 --> 01:04:27,614 أجل 1049 01:04:27,697 --> 01:04:30,617 وكانت كل واحدة منا في طرف من الجزيرة 1050 01:04:30,700 --> 01:04:35,455 لكن كان بوسعنا زيارة بعضنا متى أردنا، صحيح؟ 1051 01:04:35,539 --> 01:04:38,958 لم نكن معا طوال الوقت 1052 01:04:39,042 --> 01:04:40,334 لكن كان بوسعنا الاتصال 1053 01:04:40,419 --> 01:04:44,088 كنت تخبرينني كل شيء عن مغامراتك المسلية 1054 01:04:44,172 --> 01:04:46,800 مع "ألفن" و"توتو" وما إلى ذلك 1055 01:04:46,883 --> 01:04:52,514 وكنا نتكلم كثيرا، لكن ليس طوال الوقت، تعلمين؟ 1056 01:04:53,473 --> 01:04:56,893 هل هذا… أتفهمين أي شيء من هذا؟ 1057 01:04:57,561 --> 01:05:00,605 ستعودين إلى مخيم ركوب الأمواج؟ 1058 01:05:01,230 --> 01:05:02,649 لا، لا 1059 01:05:03,900 --> 01:05:07,446 لكن مع "ستيتش" وكل ما حصل هذا الأسبوع 1060 01:05:07,529 --> 01:05:10,699 تحولت الأمور من سيئ إلى أسوأ، لذا… 1061 01:05:12,241 --> 01:05:14,327 علينا القيام ببعض التغييرات 1062 01:05:15,369 --> 01:05:16,705 و… 1063 01:05:21,960 --> 01:05:25,964 تعلمين، عليّ الخروج لتنشق الهواء 1064 01:05:51,030 --> 01:05:54,117 أتتذكرين حين اصطحبنا أبي للتخييم هنا؟ 1065 01:05:55,451 --> 01:05:56,911 -ماذا؟ -أجل، أتتذكرين؟ 1066 01:05:56,995 --> 01:06:00,331 تناولت الـ"سمورز"، وأنت أيضا 1067 01:06:00,414 --> 01:06:02,166 لم يصحبنا أبي إلى التخييم 1068 01:06:02,876 --> 01:06:05,044 كانوا يطهرون المنزل، كان لدينا نمل أبيض 1069 01:06:06,004 --> 01:06:08,715 ذهبت للتخييم، تسلينا 1070 01:06:14,554 --> 01:06:16,097 كانا والدين صالحين فعلا 1071 01:06:17,265 --> 01:06:18,474 اسمعي 1072 01:06:18,558 --> 01:06:19,934 غيرت رأيي 1073 01:06:21,728 --> 01:06:22,729 بأي شأن؟ 1074 01:06:25,273 --> 01:06:27,483 تروقينني كأم أيضا 1075 01:06:36,785 --> 01:06:39,579 هيا، افعلي ذلك، لأجلي؟ 1076 01:06:42,541 --> 01:06:43,542 حسنا 1077 01:06:47,378 --> 01:06:54,343 "ها أهيو كا أوا إي نا بالي" 1078 01:06:57,388 --> 01:07:04,353 "كي نيهي أ إيلا إي كا ناهيلي" 1079 01:07:06,898 --> 01:07:13,863 "إي أوهاي أنا باها إي كا ليكو" 1080 01:07:16,490 --> 01:07:23,456 "بوا أهيهي ليهوا أو أوكا" 1081 01:07:25,834 --> 01:07:30,046 "ألوها أوي" 1082 01:07:30,589 --> 01:07:34,258 "ألوها أوي" 1083 01:07:35,426 --> 01:07:39,598 "إي كي أوناونا نوهو" 1084 01:07:39,681 --> 01:07:44,894 "إي كا ليبو" 1085 01:07:44,978 --> 01:07:49,273 "عناق حار" 1086 01:07:49,816 --> 01:07:53,486 "أهوي إياو إيو" 1087 01:07:54,613 --> 01:08:01,620 "إلى الملتقى" 1088 01:08:10,962 --> 01:08:11,963 أريدك أن تعلمي 1089 01:08:13,715 --> 01:08:17,510 مهما حصل، أحبك كثيرا 1090 01:08:47,831 --> 01:08:48,957 هل أنت جاهزة؟ 1091 01:08:50,794 --> 01:08:51,795 أجل 1092 01:09:07,769 --> 01:09:09,062 ممنوع 1093 01:09:21,740 --> 01:09:23,284 سيسير الأمر على ما يرام 1094 01:09:23,992 --> 01:09:25,203 أعدك 1095 01:09:46,890 --> 01:09:48,391 ليست هنا 1096 01:09:49,017 --> 01:09:50,478 ماذا تقصدين بأنها ليست هنا؟ 1097 01:09:51,394 --> 01:09:52,480 لا أعلم… 1098 01:09:52,563 --> 01:09:54,482 ربما هي في منزل الجارة 1099 01:09:55,273 --> 01:09:56,567 هيا، هيا، هيا 1100 01:09:57,901 --> 01:09:58,903 ماذا؟ 1101 01:09:59,487 --> 01:10:00,488 إلى أين ذهب؟ 1102 01:10:03,950 --> 01:10:04,951 "ستيتش"؟ 1103 01:10:08,371 --> 01:10:09,663 "ستيتش"؟ 1104 01:10:16,504 --> 01:10:17,671 "ستيتش"؟ 1105 01:10:18,798 --> 01:10:20,133 "ستيتش"! 1106 01:10:20,674 --> 01:10:22,426 خلتني خسرتك 1107 01:10:24,095 --> 01:10:27,598 "ستيتش" فكك العائلة 1108 01:10:28,266 --> 01:10:31,477 كان حادثا، بمثابة إخفاق 1109 01:10:32,395 --> 01:10:34,272 لكن "ستيتش" 1110 01:10:41,112 --> 01:10:42,113 سيئ 1111 01:10:42,655 --> 01:10:44,198 "ستيتش" سيئ 1112 01:10:45,116 --> 01:10:46,826 لست سيئا 1113 01:10:46,910 --> 01:10:50,163 لكنك تفعل أشياء سيئة أحيانا 1114 01:10:51,122 --> 01:10:54,500 "أوهانا" تعني العائلة 1115 01:10:55,418 --> 01:10:58,504 وأحيانا لا تكون العائلة كاملة 1116 01:11:07,596 --> 01:11:10,599 لكن ذلك لا يعني أنهم غير صالحين 1117 01:11:23,446 --> 01:11:25,406 لم آت لألحق الأذى بأحد 1118 01:11:25,489 --> 01:11:26,782 أنا هنا للمساعدة 1119 01:11:26,866 --> 01:11:28,868 ذلك الحيوان هو ملكي 1120 01:11:28,952 --> 01:11:31,454 ليس حيوانا، إنه صديقي 1121 01:11:32,872 --> 01:11:34,207 ألديك شيء آخر تقوله؟ 1122 01:11:39,628 --> 01:11:40,754 أعطني هذا 1123 01:11:40,839 --> 01:11:42,465 لا تجيد استعماله 1124 01:11:42,548 --> 01:11:45,009 سأعدّ إلى ثلاثة، ثم أريدك أن ترميه 1125 01:11:45,759 --> 01:11:46,845 واحد 1126 01:11:48,721 --> 01:11:49,555 اثنان 1127 01:11:51,807 --> 01:11:52,851 ثلاثة! 1128 01:11:56,062 --> 01:11:57,856 -بحقك! -رائع 1129 01:11:57,939 --> 01:11:59,732 أنت عبقري، "ستيتش" 1130 01:11:59,815 --> 01:12:02,861 صنعته بنفسي، أنا العبقري 1131 01:12:03,903 --> 01:12:06,489 أول قاعدة لوجود غريب يشكل خطرا هي… 1132 01:12:06,572 --> 01:12:07,949 جد شخصا بالغا 1133 01:12:08,032 --> 01:12:09,033 "ناني"! 1134 01:12:10,534 --> 01:12:11,660 "ناني"؟ 1135 01:12:12,203 --> 01:12:13,997 -"ليلو"! -"ليلو"! 1136 01:12:15,081 --> 01:12:16,540 هذه غلطتي بالكامل 1137 01:12:37,561 --> 01:12:39,230 وأعاني الآن من شدّ الملابس بشكل مزعج 1138 01:12:39,981 --> 01:12:41,732 مهلا، لمَ عساي أعرف مكان وجود أختك؟ 1139 01:12:41,815 --> 01:12:44,402 لا أعلم، هذا الرقم الوحيد الذي أمكنني إيجاده 1140 01:12:44,485 --> 01:12:47,155 -أتريدين طلب بيتزا "بيبيروني" أو ماذا؟ -لا عليك، لقد عادت 1141 01:12:47,238 --> 01:12:48,739 "ناني"! 1142 01:12:51,951 --> 01:12:53,036 "ناني"! 1143 01:12:53,119 --> 01:12:54,495 "ستيتش"، توقف 1144 01:13:06,549 --> 01:13:09,218 حسنا، ٦٢٦ ، هذه حيلة ذكية جدا 1145 01:13:09,302 --> 01:13:11,554 مضحك، تسنى لي التحديق بمؤخرتي 1146 01:13:11,637 --> 01:13:13,889 -أردت دوما فعل هذا -ماذا تفعل؟ 1147 01:13:18,227 --> 01:13:20,896 حسنا، اسمع، أنا… أريد القول فقط 1148 01:13:20,980 --> 01:13:24,233 إن الاتحاد لا يقدر فعلا ما فعلته هنا 1149 01:13:27,153 --> 01:13:30,489 أعلم أنك في الداخل 1150 01:13:30,573 --> 01:13:33,576 اخرج، من فضلك، عندي مشاريع ضخمة لك 1151 01:13:33,659 --> 01:13:34,827 أقصد، لنا 1152 01:13:39,373 --> 01:13:42,126 ارحل، يا رأس البطاطا المكسو بالشعر! 1153 01:13:42,210 --> 01:13:43,877 هل نعتني للتو برأس البطاطا المكسو بالشعر؟ 1154 01:13:43,962 --> 01:13:45,421 هذا غير لطيف 1155 01:13:45,504 --> 01:13:47,298 النافذة، النافذة، النافذة! 1156 01:13:49,508 --> 01:13:50,969 مهلا! عودا! 1157 01:13:51,052 --> 01:13:53,596 مهلا! ستهربان؟ 1158 01:13:54,430 --> 01:13:56,640 لن تهربي من كل هذا 1159 01:13:56,724 --> 01:13:58,184 كل هذه الذكريات 1160 01:13:58,726 --> 01:14:01,062 البشر متعلقون جدا واحدهم بالآخر 1161 01:14:01,145 --> 01:14:02,521 بأغراضهم 1162 01:14:02,605 --> 01:14:05,149 بالتجارب الفضائية التي سرقوها مني 1163 01:14:07,235 --> 01:14:08,527 علينا الذهاب! 1164 01:14:12,656 --> 01:14:15,493 "التعلق" يعني أنك تكترثين 1165 01:14:15,576 --> 01:14:16,952 -أسرعي! -لا 1166 01:14:20,164 --> 01:14:21,832 "ليلو"! أسرعي! 1167 01:14:21,915 --> 01:14:23,417 علينا الذهاب فورا! 1168 01:14:23,501 --> 01:14:25,419 والتعلق يجعل الناس 1169 01:14:25,503 --> 01:14:27,255 يتخذون قرارات غبية جدا 1170 01:14:27,338 --> 01:14:28,339 أمي وأبي 1171 01:14:30,299 --> 01:14:32,343 {\an8}من هما "مايماي" و"بايباي"؟ 1172 01:14:34,345 --> 01:14:36,055 هذه غرفة أمي وأبي 1173 01:14:36,847 --> 01:14:38,349 بات ذلك منطقيا أكثر 1174 01:14:42,728 --> 01:14:44,563 توقف، وإلا ستندم 1175 01:14:44,647 --> 01:14:46,024 وإلا ماذا؟ 1176 01:14:50,528 --> 01:14:51,945 ماذا ستفعلين؟ 1177 01:14:52,530 --> 01:14:53,739 مرحبا! 1178 01:14:54,823 --> 01:14:56,409 ها هو 1179 01:15:00,288 --> 01:15:02,165 "ألوها"! 1180 01:15:15,636 --> 01:15:16,637 آسف 1181 01:15:18,889 --> 01:15:20,641 عيني! عيني! عيني! 1182 01:15:21,892 --> 01:15:22,976 لمَ قد تفعلين ذلك؟ 1183 01:15:24,562 --> 01:15:25,854 مهلا، توقف 1184 01:15:26,855 --> 01:15:28,482 أحاول المساعدة وحسب! 1185 01:15:30,651 --> 01:15:34,530 ٦٢٦ ، انتهى وقت اللعب 1186 01:15:48,502 --> 01:15:50,129 "كابري سان" "رورنغ ووترز" 1187 01:15:56,385 --> 01:15:57,845 حسنا، حسنا، حسنا 1188 01:15:57,928 --> 01:15:59,638 ما الخطة، ٦٢٦ ؟ 1189 01:15:59,722 --> 01:16:01,390 لنفترض أنك هربت من الاتحاد 1190 01:16:01,474 --> 01:16:03,476 أتخال أنك ستبقى هنا معها وحسب؟ 1191 01:16:03,559 --> 01:16:06,354 وتعيشان بسعادة أبدية على الأرض؟ 1192 01:16:06,437 --> 01:16:09,357 أنت مصنوع بهدف التدمير، ٦٢٦ ، وقد فعلت ذلك 1193 01:16:10,023 --> 01:16:12,110 انظر إلى ما حصل منذ وصولك إلى هنا 1194 01:16:12,193 --> 01:16:13,944 عائلتها تتفكك 1195 01:16:14,487 --> 01:16:15,946 لنكن صادقين وحسب 1196 01:16:16,029 --> 01:16:19,742 السبب الوحيد الذي جعلك تختارها في مأوى الحيوانات 1197 01:16:19,825 --> 01:16:21,494 كان لأجل حماية نفسك 1198 01:16:26,915 --> 01:16:28,959 هل هذا صحيح، "ستيتش"؟ 1199 01:16:29,877 --> 01:16:31,920 لا أجد ذلك سيئا 1200 01:16:32,004 --> 01:16:34,715 لا أظن أن أي شيء تفعله هو سيئ، أجده عبقريا 1201 01:16:36,175 --> 01:16:38,886 إن كنت تكترث لهذه الفتاة الصغيرة على الإطلاق 1202 01:16:39,387 --> 01:16:40,971 عليك أن تتركها هنا 1203 01:16:46,227 --> 01:16:47,478 "ستيتش"؟ 1204 01:16:56,362 --> 01:16:57,988 هذا الخيار الأفضل 1205 01:17:00,824 --> 01:17:02,410 "ليلو"، اهربي! 1206 01:17:12,420 --> 01:17:14,755 "دايفد"، "ناني"، وافياني إلى المنزل 1207 01:17:15,298 --> 01:17:18,842 تعلم، اتخذت الخيار الصحيح، أرادت عضو المجلس نفيك 1208 01:17:18,926 --> 01:17:22,054 كانت لتبدد كل علمي الفائق الذكاء 1209 01:17:22,137 --> 01:17:24,348 لكنني سأفعل شيئا أفضل من ذلك 1210 01:17:26,184 --> 01:17:29,770 وسأحولك إلى ٦٢٧ 1211 01:17:32,940 --> 01:17:34,483 -"ليلو"؟ -"ليلو"! 1212 01:17:34,567 --> 01:17:35,609 "ليلو"! 1213 01:17:35,693 --> 01:17:37,236 -ليست هنا، حسنا -سأفتش في الخلف 1214 01:17:37,320 --> 01:17:39,029 -ماذا حصل؟ -لا أعلم 1215 01:17:39,112 --> 01:17:40,906 -أين "ليلو"؟ -لا أعلم 1216 01:17:40,989 --> 01:17:42,325 ليست هنا 1217 01:17:42,991 --> 01:17:44,910 في الواقع، هي على متن سفينة متجهة بعيدا عن… 1218 01:17:47,496 --> 01:17:49,998 يا للهول! حسنا، حسنا 1219 01:17:50,082 --> 01:17:52,751 كانت تلك رمية مثيرة جدا للإعجاب إن أمكننا جميعا أن… 1220 01:17:53,669 --> 01:17:55,879 لا، بحقك، ليس ذلك مجددا، في الواقع أنا… 1221 01:17:57,465 --> 01:18:00,050 العميل "كوبرا بابلز"، الاستخبارات المركزية 1222 01:18:00,133 --> 01:18:01,969 -ماذا؟ -مهلا، ماذا؟ الاستخبارات المركزية؟ 1223 01:18:02,052 --> 01:18:04,347 "ونديل بليكلي" من الاتحاد المجري الموحد 1224 01:18:04,430 --> 01:18:06,390 -أنا عامل حكومي زميل -ماذا تفعل هنا؟ 1225 01:18:06,474 --> 01:18:08,517 -أجل، أين أختي؟ -لدي خبر سار 1226 01:18:08,601 --> 01:18:11,229 هي حية وبخير، في الواقع، لا أعلم إن كانت بخير 1227 01:18:11,312 --> 01:18:13,439 يظهر هذا فقط سرعة انطلاقهم بعيدا عن الكوكب 1228 01:18:13,522 --> 01:18:16,275 هذا يكفي! سأقبض عليك وحسم الأمر، لنذهب 1229 01:18:16,359 --> 01:18:19,320 حين رأيتك مع تلك الفتاة الصغيرة، أدركت 1230 01:18:19,403 --> 01:18:21,905 أنك لست الوحش عديم الرحمة الذي خلتك عليه 1231 01:18:21,989 --> 01:18:26,159 لكنني حين أنزع قدرتك على الحب، ستكون كاملا 1232 01:18:26,244 --> 01:18:32,082 آنذاك، بوجود ٦٢٧ بجانبي، لن تتمكن عضو المجلس من ردعي 1233 01:18:33,917 --> 01:18:37,255 لا تبد حزينا، ٦٢٦ ، لدينا واحدنا الآخر 1234 01:18:37,338 --> 01:18:40,924 أنا بمثابة العائلة بالنسبة إليك، كما كانت صديقتك "ليسا" تقول 1235 01:18:41,008 --> 01:18:42,635 ما كان اسمها؟ "ليسا"؟ "ليلي"؟ 1236 01:18:42,718 --> 01:18:44,094 "ليمو"؟ "ليمو"، لا 1237 01:18:44,177 --> 01:18:45,638 -ما كان اسمها؟ -"ليلو"! 1238 01:18:45,721 --> 01:18:46,847 أجل، هذا هو الاسم، "ليلو" 1239 01:18:46,930 --> 01:18:48,724 اسم مروع، لنرحل عن هذا الكوكب، حسنا؟ 1240 01:18:51,101 --> 01:18:52,603 جاري تشغيل السرعة الفائقة 1241 01:18:52,686 --> 01:18:55,022 جاهز للإطلاق بعد دقيقتين 1242 01:18:59,652 --> 01:19:01,320 عليك أن تخبرني بما يجري 1243 01:19:01,404 --> 01:19:03,196 -أين أختي؟ -ليس الآن 1244 01:19:03,281 --> 01:19:06,867 الأولوية هي للتبليغ عن هذا الحادث ووضع هذا الشيء قيد الحجز 1245 01:19:06,950 --> 01:19:09,328 على الناس أن يعرفوا نوع الخطر الذي هم عرضة له 1246 01:19:10,413 --> 01:19:12,873 لا أشكل خطرا فعلا، أنا غير مؤذ في الواقع 1247 01:19:12,956 --> 01:19:14,667 لكن لا يجدر بك أن تقلق كثيرا 1248 01:19:14,750 --> 01:19:17,127 هذه أول مهمة لي في الميدان في الواقع، لذا ما كنت 1249 01:19:17,210 --> 01:19:18,962 -لأهتم فعلا، حسنا -مهلا، مهلا 1250 01:19:19,046 --> 01:19:20,506 ألا يفترض بك حمايتنا؟ 1251 01:19:21,840 --> 01:19:24,593 أجريت قسما بحماية الشعب الأمريكي 1252 01:19:24,677 --> 01:19:27,012 مهلا، ماذا تخالنا؟ 1253 01:19:27,638 --> 01:19:29,515 "كوبرا"، كنت محقا 1254 01:19:29,598 --> 01:19:32,310 وصلت نتائج المختبر، ولم يسبق لنا أن رأينا لهذا مثيلا 1255 01:19:34,395 --> 01:19:35,396 أرجوك 1256 01:19:36,146 --> 01:19:39,525 هناك مخطط ضخم يجري هنا، هل وجدت أية أدلة إضافية؟ 1257 01:19:42,653 --> 01:19:45,406 هي أختي، هو الوحيد القادر على المساعدة 1258 01:19:49,868 --> 01:19:50,869 حسنا 1259 01:19:50,953 --> 01:19:53,288 كما أنني نزعت سوارك، كان مزعجا 1260 01:19:56,291 --> 01:19:58,752 أجل، يتعلق الأمر بوجود رؤيا 1261 01:19:58,836 --> 01:20:00,629 هذا كل ما هو عليه العلم 1262 01:20:00,713 --> 01:20:02,465 -إنه القدرة على… -الزر الأحمر 1263 01:20:02,548 --> 01:20:04,216 -رؤية ما لا يراه الآخرون -اضغطي عليه، هيا 1264 01:20:04,299 --> 01:20:05,759 وأنا مذنب بفعلي ذلك 1265 01:20:05,843 --> 01:20:07,886 رئيسة المجلس الكبرى، على سبيل المثال… 1266 01:20:07,970 --> 01:20:09,054 لا، لا، لا، لا 1267 01:20:09,137 --> 01:20:12,558 لا يمكنها رؤية المستقبل حتى إن كان مباشرة أمام ناظريها 1268 01:20:13,058 --> 01:20:14,893 ما كنت لأقول ذلك أمامها 1269 01:20:19,815 --> 01:20:21,484 مهلا! ماذا تفعل؟ 1270 01:20:22,901 --> 01:20:24,987 مهلا، ٦٢٦، لا تلمس تلك الأسلا… 1271 01:20:25,821 --> 01:20:27,823 مهلا! لا تلمس سلكا آخر 1272 01:20:27,906 --> 01:20:29,700 -ترهات -أرجوك 1273 01:20:29,783 --> 01:20:33,412 من المحبط جدا إقامة هذه العلاقة معك 1274 01:20:33,496 --> 01:20:34,830 أقول شيئا، فتتجاهله 1275 01:20:35,789 --> 01:20:38,208 حين نعود، ستحصل بعض التغييرات الفعلية 1276 01:20:38,291 --> 01:20:40,544 ليس بهذه السرعة، يا وجه البيتزا 1277 01:20:42,963 --> 01:20:43,964 ما هذا… 1278 01:20:47,050 --> 01:20:48,260 "ليسا" 1279 01:20:49,720 --> 01:20:50,554 إقلاع 1280 01:20:52,390 --> 01:20:54,808 دعيني أحزر، لا تجيدين تشغيل سفينة فضائية 1281 01:21:02,065 --> 01:21:03,108 أيتها الصغيرة… 1282 01:21:06,945 --> 01:21:07,946 ماذا؟ 1283 01:21:08,030 --> 01:21:10,824 -لمَ لديك أضواء حفلات؟ -هذا ليس من شأنك 1284 01:21:10,908 --> 01:21:12,159 لماذا لا تقرين وحسب 1285 01:21:12,242 --> 01:21:16,038 أن صديقك الصغير هو وحش غريب الشكل وخطير؟ 1286 01:21:18,624 --> 01:21:21,209 كما أنه ظريف وزغب! 1287 01:21:21,293 --> 01:21:22,795 ماذا؟ 1288 01:21:22,878 --> 01:21:24,755 سرعة فائقة، جاهز للإطلاق 1289 01:21:35,433 --> 01:21:36,809 حان وقت العودة إلى الديار 1290 01:21:38,143 --> 01:21:39,019 تم تشغيل السرعة الفائقة 1291 01:21:39,102 --> 01:21:40,353 مهلا! ماذا تفعل؟ 1292 01:21:40,438 --> 01:21:42,230 لا، لا، لا! 1293 01:22:00,999 --> 01:22:03,669 اسمعي، اسمعي، اسمعي، كانت لدي عائلة سيئة جدا في صغري 1294 01:22:03,752 --> 01:22:06,379 ليس عذرا، ارتأيت فقط أن أعطي بعض السياق… 1295 01:22:06,464 --> 01:22:08,048 إلى الملتقى، يا رأس البطاطا المكسو بالشعر 1296 01:22:08,131 --> 01:22:12,010 هل لي أن أقترح أننا أحيانا نحتاج إلى فرص ثانية؟ 1297 01:22:12,094 --> 01:22:14,096 وهذا ما… ثقي بي، أنا أعرف 1298 01:22:15,055 --> 01:22:16,682 ارتفع، ارتفع 1299 01:22:17,600 --> 01:22:19,101 ارتفع، ارتفع 1300 01:22:30,613 --> 01:22:32,155 يهبطون بشكل سريع 1301 01:22:32,865 --> 01:22:34,199 أيمكنك أن تسرع أكثر؟ 1302 01:22:35,283 --> 01:22:36,952 "دايفد"، أسرع 1303 01:22:37,035 --> 01:22:38,411 تقود مثل جدة 1304 01:22:56,680 --> 01:22:57,890 -اقفزي! -لا! 1305 01:22:57,973 --> 01:23:00,183 هذا مستحيل! لا أستطيع! 1306 01:23:00,267 --> 01:23:01,685 علينا أن نقفز 1307 01:23:03,103 --> 01:23:05,105 بمأمن معا 1308 01:23:08,984 --> 01:23:10,027 أجل! أجل 1309 01:23:12,279 --> 01:23:13,363 صورتي! 1310 01:23:34,176 --> 01:23:35,135 "ليلو"! 1311 01:23:36,011 --> 01:23:37,012 "ناني"! 1312 01:23:42,643 --> 01:23:43,852 "ليلو"؟ 1313 01:23:43,936 --> 01:23:45,062 "ليلو"؟ 1314 01:23:50,859 --> 01:23:51,985 "ليلو" 1315 01:24:17,469 --> 01:24:19,012 -"ليلو"! -"ناني"! هنا! 1316 01:24:19,096 --> 01:24:20,472 -"ستيتش"! -هنا! 1317 01:24:24,017 --> 01:24:25,310 "ليلو"! 1318 01:25:07,435 --> 01:25:08,603 "ليلو"! 1319 01:25:08,687 --> 01:25:11,148 -هل أنت بخير؟ -ما زال في الأسفل! 1320 01:25:11,774 --> 01:25:13,984 -لا! "ليلو"، لا! -"ستيتش" في الأسفل! 1321 01:25:14,067 --> 01:25:15,402 -لا! "ليلو"، لا! -"ناني"، أفلتيني! 1322 01:25:16,528 --> 01:25:17,821 علينا أن نذهب، لنذهب 1323 01:25:18,656 --> 01:25:20,240 -اسمعيني، اصعدي على اللوح -علينا إنقاذ "ستيتش"! 1324 01:25:20,323 --> 01:25:21,574 ما زال في الأسفل! 1325 01:25:21,659 --> 01:25:24,119 -اذهبي لإنقاذه! أرجوك! -آسفة! لا أستطيع 1326 01:25:24,202 --> 01:25:25,245 -لا أستطيع -لنذهب 1327 01:25:25,328 --> 01:25:27,039 -اذهبي واجلبيه! -أريدك أن تعودي 1328 01:25:27,122 --> 01:25:28,540 -"دايفد"، علينا الذهاب -علينا الذهاب، "ليلو" 1329 01:25:28,623 --> 01:25:30,625 -علينا أن نأخذك إلى مكان آمن -علينا أن نأخذك من هنا 1330 01:25:41,636 --> 01:25:43,681 -أرجوك! اذهبي لإنقاذه! -لا، "ليلو" 1331 01:25:44,389 --> 01:25:46,183 لكن ماذا عن العائلة؟ 1332 01:25:47,059 --> 01:25:49,853 ماذا عن كوننا لا نهجر أحدا؟ 1333 01:26:53,708 --> 01:26:54,752 "ليلو"، لا! 1334 01:27:01,466 --> 01:27:02,425 هيا، صغيري 1335 01:27:02,509 --> 01:27:04,552 أجل، نحتاج إلى شيء أقوى 1336 01:27:04,636 --> 01:27:05,720 مثل ماذا؟ 1337 01:27:09,016 --> 01:27:10,100 حاول مجددا، حاول مجددا 1338 01:27:13,186 --> 01:27:14,146 هيا 1339 01:27:26,741 --> 01:27:27,951 حسنا، سنحاول ذلك 1340 01:27:42,424 --> 01:27:44,259 هيا، هيا 1341 01:27:47,888 --> 01:27:49,973 -ليتراجع الجميع! تراجعوا -"ليلو"، تنحي جانبا! 1342 01:28:07,615 --> 01:28:08,783 "ستيتش" 1343 01:28:18,001 --> 01:28:19,502 فعلنا كل ما بوسعنا فعله 1344 01:28:29,847 --> 01:28:32,807 كان يفترض بنا أن نكبر معا 1345 01:28:35,435 --> 01:28:38,230 آسفة، صغيرتي، آسفة جدا 1346 01:28:44,736 --> 01:28:46,113 "ليلو"؟ 1347 01:28:47,405 --> 01:28:48,781 "ستيتش"! 1348 01:28:52,035 --> 01:28:53,495 أيجيد الكلب الكلام؟ 1349 01:28:56,915 --> 01:28:58,666 أحبك، "ستيتش" 1350 01:29:04,006 --> 01:29:04,923 يا للهول 1351 01:29:05,632 --> 01:29:06,633 دعيه، أفلتيه 1352 01:29:20,522 --> 01:29:22,149 إنها صورة العائلة! 1353 01:29:22,232 --> 01:29:23,691 أنت صالح، "ستيتش" 1354 01:29:26,319 --> 01:29:27,820 حسنا، سنغسلها لاحقا، حسنا؟ 1355 01:29:27,905 --> 01:29:28,738 يا للهول! 1356 01:29:28,821 --> 01:29:30,240 لا ينتهي الأمر أبدا 1357 01:29:52,762 --> 01:29:54,139 فقط… 1358 01:29:54,222 --> 01:29:55,307 ابقي ورائي، "ليلو" 1359 01:29:57,517 --> 01:29:59,394 -تراجعي، تراجعي -لا تقلقوا 1360 01:29:59,477 --> 01:30:01,854 يفحصوننا فقط في حال إصابتنا بطفيليات فتاكة 1361 01:30:02,730 --> 01:30:05,900 أتينا لاستعادة هذه التجربة الخطيرة 1362 01:30:05,984 --> 01:30:08,778 أيها الجنود، ألقوا القبض على ٦٢٦ 1363 01:30:09,362 --> 01:30:11,823 لا! مهلا! دعوه وشأنه! 1364 01:30:11,906 --> 01:30:13,075 دعوه يبقى! 1365 01:30:13,158 --> 01:30:14,784 أخشى أنني لا أستطيع السماح بذلك 1366 01:30:14,867 --> 01:30:17,245 يشكل هذا المخلوق خطرا على بني جنسكم 1367 01:30:17,329 --> 01:30:19,497 نحن آسفون على ما حصل هنا 1368 01:30:19,581 --> 01:30:23,001 تأكدوا أن المسؤولين سيحالون إلى العدالة 1369 01:30:25,378 --> 01:30:28,923 كيف تجرئين على معاملة عبقري علمي بهذا الشكل! 1370 01:30:29,007 --> 01:30:30,550 يا رئيسة المجلس الكبرى، أيمكنك… 1371 01:30:32,677 --> 01:30:34,554 دماغي الغالي 1372 01:30:34,637 --> 01:30:37,349 -أما بالنسبة إلى التجربة ٦٢… -"ستيتش" 1373 01:30:37,432 --> 01:30:38,350 ماذا؟ 1374 01:30:38,433 --> 01:30:40,852 أدعى "ستيتش" 1375 01:30:40,935 --> 01:30:42,479 "ستيتش" إذن 1376 01:30:43,271 --> 01:30:45,398 -سوف… -أيمكن لـ"ستيتش" أن يقول وداعا؟ 1377 01:30:46,483 --> 01:30:47,817 أجل 1378 01:30:47,900 --> 01:30:49,069 شكرا لك 1379 01:30:51,904 --> 01:30:53,240 تعال إلى هنا، "ستيتش" 1380 01:30:55,950 --> 01:30:57,827 سنفتقدك 1381 01:31:02,165 --> 01:31:04,209 من هم أولئك الناس؟ 1382 01:31:09,797 --> 01:31:12,050 هذه عائلتي 1383 01:31:14,011 --> 01:31:17,514 وجدتها بمفردي 1384 01:31:18,390 --> 01:31:23,103 إنها صغيرة ومفككة، لكنها ما زالت جيدة 1385 01:31:23,770 --> 01:31:24,771 أجل 1386 01:31:25,688 --> 01:31:26,856 ما زالت جيدة 1387 01:31:31,153 --> 01:31:34,489 يا رئيسة المجلس الكبرى، أيمكننا ترك "ستيتش" مع عائلته الجديدة؟ 1388 01:31:34,572 --> 01:31:35,948 حتما لا 1389 01:31:36,033 --> 01:31:37,950 سيطلب المجلس وجود إشراف 1390 01:31:38,035 --> 01:31:41,413 ومن قد يرغب في البقاء في مزرعة البعوض المتداعية هذه؟ 1391 01:31:41,496 --> 01:31:43,998 -أنا، أنا، أنا! أنا! -مضحك! 1392 01:31:44,082 --> 01:31:45,208 هذا سخيف 1393 01:31:45,292 --> 01:31:49,296 لا يمكنني المخاطرة بالهلع العالمي الذي سيسود إن أصبح هذا الأمر علنيا 1394 01:31:49,379 --> 01:31:50,838 ماذا إن لم يحصل ذلك؟ 1395 01:31:51,589 --> 01:31:52,674 أجل! أجل! أجل، أجل! 1396 01:31:52,757 --> 01:31:55,427 هو في الاستخبارات المركزية، هو بارع جدا في إخفاء الأسرار 1397 01:31:57,679 --> 01:32:00,973 حسب استطلاعنا، كنت ستخبر رؤساءك بهذا الأمر 1398 01:32:01,058 --> 01:32:03,226 كيف عساي أئتمنك على حفظ هذا الأمر سرا؟ 1399 01:32:07,064 --> 01:32:08,065 سموك 1400 01:32:09,816 --> 01:32:11,109 أقسم لك بذلك 1401 01:32:19,784 --> 01:32:23,788 أظهرتم لي جميعا أن هذا المخلوق فيه شيء صالح 1402 01:32:23,871 --> 01:32:27,292 إلا أنني لا أستطيع عكس قرار المجلس 1403 01:32:27,375 --> 01:32:32,130 صدر الحكم على التجربة ٦٢٦ بالنفي المؤبد 1404 01:32:38,720 --> 01:32:43,725 وهي عقوبة سينفذها من الآن فصاعدا هنا على الأرض 1405 01:32:52,359 --> 01:32:53,568 "ليلو" 1406 01:32:54,277 --> 01:32:55,695 أنا سعيد جدا 1407 01:32:56,613 --> 01:32:58,281 هل لي بالإذن بمعانقة رئيسة المجلس الكبرى؟ 1408 01:32:58,365 --> 01:32:59,241 ما زال الجواب لا 1409 01:32:59,324 --> 01:33:00,408 بالطبع، أجل 1410 01:33:01,284 --> 01:33:03,161 سنتفقد الوضع، بين الحين والآخر 1411 01:33:14,964 --> 01:33:16,341 -لنعد إلى المنزل -أجل 1412 01:33:16,424 --> 01:33:18,135 -هيا، "ستيتش" -أجل 1413 01:33:26,851 --> 01:33:28,102 انظري إلى الجانب الإيجابي 1414 01:33:28,186 --> 01:33:30,647 كانت هناك الكثير من الذكريات الجيدة في هذا المنزل 1415 01:33:31,231 --> 01:33:33,400 بعضها جيد، بعضها سيئ 1416 01:33:34,234 --> 01:33:36,403 هذه سيئة بعض الشيء، أجل 1417 01:33:36,486 --> 01:33:38,155 أقله لديك أجراس الرياح 1418 01:33:38,238 --> 01:33:39,322 هذا جنوني 1419 01:33:40,240 --> 01:33:41,283 "دايفد"؟ 1420 01:33:43,160 --> 01:33:44,452 اقرأ الجو العام 1421 01:33:46,538 --> 01:33:48,080 لكنه محق 1422 01:33:48,165 --> 01:33:49,291 "ناني" 1423 01:33:50,875 --> 01:33:51,959 عزيزتي… 1424 01:33:52,919 --> 01:33:54,504 عليّ أن أكلمك بشأن أمر 1425 01:33:55,255 --> 01:33:57,882 أعلم، هذا الأمر لا يغير اتفاقنا 1426 01:33:57,965 --> 01:33:59,759 حسنا، في الواقع… 1427 01:34:02,345 --> 01:34:04,138 لا، ما الخطب؟ 1428 01:34:04,222 --> 01:34:05,265 لا شيء 1429 01:34:05,348 --> 01:34:06,724 في الواقع، الكثير 1430 01:34:07,475 --> 01:34:10,228 منزلك مدمر، كلبك مخلوق فضائي 1431 01:34:10,312 --> 01:34:12,939 طفلنا يوشك أن يذهب إلى عائلة أخرى 1432 01:34:13,022 --> 01:34:15,608 لكنه ما كنا نتكلم عنه 1433 01:34:16,234 --> 01:34:18,403 ماذا إن أتت "ليلو" للعيش معنا؟ 1434 01:34:20,780 --> 01:34:23,283 لا، "توتو"، هذا كثير، هذا… 1435 01:34:23,950 --> 01:34:25,327 سبق أن وافقت الباسمة 1436 01:34:25,410 --> 01:34:30,457 عادة، عملية الانتقال أسهل بكثير في حالات التبني هذه 1437 01:34:30,540 --> 01:34:33,668 إن كانت العائلة بالتبني، أو غير ذلك، معنية 1438 01:34:34,711 --> 01:34:36,796 أقصد… 1439 01:34:37,380 --> 01:34:38,840 {\an8}"ليلو"، "ناني"، أمي، أبي، آل "بيليكاي" 1440 01:34:38,923 --> 01:34:41,426 {\an8}"توتو"، سيكون ذلك مذهلا 1441 01:34:42,219 --> 01:34:45,054 أقصد، بعد إعادة بنائنا… 1442 01:34:45,137 --> 01:34:46,764 ستكونين مباشرة في المنزل المجاور 1443 01:34:46,848 --> 01:34:48,266 حقا؟ 1444 01:34:48,350 --> 01:34:49,351 لا 1445 01:34:54,856 --> 01:34:56,358 أنت ذكية جدا، "ناني" 1446 01:34:58,735 --> 01:35:00,987 أظن أنه يجدر بك الانضمام إلى البحرية 1447 01:35:02,280 --> 01:35:04,949 عزيزتي، إنه علم الأحياء البحرية 1448 01:35:06,033 --> 01:35:08,119 لا، أنا… 1449 01:35:08,202 --> 01:35:11,831 الوضع أكثر تعقيدا بكثير من ذلك 1450 01:35:11,914 --> 01:35:13,500 لكنني أريدك أن تذهبي 1451 01:35:13,583 --> 01:35:17,754 كما أنه ما كان والدانا ليريدانه أيضا 1452 01:35:23,968 --> 01:35:25,595 قالا لي ذلك 1453 01:35:28,473 --> 01:35:29,766 أجل، لكن "ليلو"… 1454 01:35:31,559 --> 01:35:33,853 تقضي مسؤوليتي بالاعتناء بك 1455 01:35:35,772 --> 01:35:37,774 لا نهجر أحدا 1456 01:35:37,857 --> 01:35:42,612 كما أنها مسؤوليتك أن تحرصي على عدم هجر نفسك 1457 01:35:42,695 --> 01:35:45,239 انظري إلى ما أعطاك والداك 1458 01:35:46,366 --> 01:35:48,868 رأس جيد فوق كتفيك 1459 01:35:48,951 --> 01:35:50,328 حس بالمكان 1460 01:35:50,412 --> 01:35:53,456 {\an8}فخر، دماغ ذكي 1461 01:35:53,540 --> 01:35:54,957 روح مبتكرة 1462 01:35:55,583 --> 01:35:58,378 لكن الأهم، لديكما إحداكما الأخرى 1463 01:35:58,461 --> 01:35:59,754 عائلة 1464 01:36:01,798 --> 01:36:02,799 استعمليها 1465 01:36:03,425 --> 01:36:04,676 اجعلينا نفخر بك 1466 01:36:11,349 --> 01:36:13,225 -تعالي إلى هنا -أحبك 1467 01:36:13,310 --> 01:36:15,227 أحبك أيضا 1468 01:36:16,646 --> 01:36:18,898 "ناني"، قد تعلمك الجامعة الطهو! 1469 01:36:18,981 --> 01:36:20,983 حسنا، حسنا، هيا، أيتها الباسمة 1470 01:36:21,067 --> 01:36:22,485 -تعالي -اقتربي 1471 01:36:41,170 --> 01:36:42,171 عائلة 1472 01:36:49,596 --> 01:36:51,222 المطار 1473 01:36:57,520 --> 01:36:59,522 طيران "هاواي" 1474 01:37:14,120 --> 01:37:17,582 يأتي "كوبرا" أحيانا لمراقبة "ستيتش" 1475 01:37:17,665 --> 01:37:18,916 إنه مخيف بعض الشيء 1476 01:37:22,670 --> 01:37:24,296 أفتقد ذلك الوجه الظريف 1477 01:37:24,381 --> 01:37:26,758 -أفتقدك -حقا؟ تفتقدينني؟ 1478 01:37:26,841 --> 01:37:28,843 -أجل -بالحديث عن ذلك… 1479 01:37:29,427 --> 01:37:30,637 انتظري قليلا 1480 01:37:30,720 --> 01:37:33,014 هل هذا سريرك في المهجع؟ 1481 01:37:33,097 --> 01:37:35,182 لمَ عليه قضبان؟ 1482 01:37:35,266 --> 01:37:36,934 هل أنت في السجن؟ 1483 01:37:37,018 --> 01:37:38,478 هذا غير جيد 1484 01:37:39,812 --> 01:37:41,398 مرحبا؟ 1485 01:37:42,982 --> 01:37:46,986 "ناني"؟ "ناني"؟ مرحبا؟ 1486 01:37:47,529 --> 01:37:49,238 كيف الحال، يا صغيرة؟ 1487 01:37:55,537 --> 01:37:57,455 افتقدتك أيضا، "ستيتش" 1488 01:37:58,247 --> 01:38:01,584 "دوبل أو سيفن"، اذهب وتفقد حال "ليلو" قبل ذهابك 1489 01:38:03,545 --> 01:38:06,380 لا يبدو أنك تنامين في الداخل، "ليلو" 1490 01:38:06,464 --> 01:38:07,674 اجلبي المسدس، اذهبي 1491 01:38:09,717 --> 01:38:10,552 هذا جميل 1492 01:38:13,012 --> 01:38:15,181 إنه عالق، لا يعمل الزناد 1493 01:38:15,264 --> 01:38:17,308 حاولي مجددا، أسرعي، "ناني" 1494 01:38:17,391 --> 01:38:21,729 حري بك ألا تكوني مستيقظة تتعلمين إحدى رقصات "تيك تاك" تلك 1495 01:38:24,941 --> 01:38:26,108 هيا، هيا، هيا! 1496 01:38:30,112 --> 01:38:31,739 يا للعجب! تكبرين جدا 1497 01:38:40,331 --> 01:38:41,666 طابت ليلتك، أختي 1498 01:38:41,749 --> 01:38:43,334 طابت ليلتك، أختي 1499 01:38:46,629 --> 01:38:48,422 طابت ليلتكما، أيتها الأختان 1500 01:39:18,953 --> 01:39:22,499 {\an8}مقرف! 1501 01:39:39,473 --> 01:39:41,433 {\an8}وقت الشاي! 1502 01:39:41,518 --> 01:39:43,019 {\an8}مقرف 1503 01:40:08,628 --> 01:40:10,672 {\an8}منزل قديم 1504 01:40:10,755 --> 01:40:13,257 {\an8}عائلة 1505 01:40:13,340 --> 01:40:19,263 {\an8}"بليكلي"، "كوبرا"، "ستيتش"، "توتو" "دايفد" "ليلو"، "ناني"، أمي، أبي، آل "بيليكايس" 1506 01:47:28,317 --> 01:47:30,319 ترجمة استوديو هارون، لبنان