1
00:00:45,420 --> 00:00:47,214
{\an8}GALAXIE KWELTIKWAN
2
00:00:48,381 --> 00:00:51,635
{\an8}CELLULE DE CRISE
DU CONSEIL GALACTIQUE
3
00:00:53,011 --> 00:00:54,012
{\an8}MARDI
4
00:00:54,096 --> 00:00:59,685
{\an8}Nous avons découvert une dangereuse menace
dans l'un de nos laboratoires.
5
00:00:59,768 --> 00:01:00,769
Silence !
6
00:01:02,980 --> 00:01:07,735
Nous pensons
que cette créature monstrueuse
7
00:01:08,944 --> 00:01:14,617
est le produit
d'une manipulation génétique illégale.
8
00:01:16,660 --> 00:01:18,829
Quel esprit diabolique a pu créer cela ?
9
00:01:20,956 --> 00:01:24,251
Je préfère "génie diabolique",
mais merci.
10
00:01:24,334 --> 00:01:29,464
Professeur Jookiba, vous étiez chargé
d'étudier les menaces biologiques,
11
00:01:29,547 --> 00:01:31,424
pas d'en créer.
12
00:01:31,508 --> 00:01:32,760
Une menace ?
13
00:01:32,843 --> 00:01:37,305
L'Expérience 626 est notre arme
la plus sophistiquée.
14
00:01:39,557 --> 00:01:42,102
626 est invincible.
15
00:01:45,105 --> 00:01:46,148
Indestructible.
16
00:01:48,358 --> 00:01:52,780
Plus doué que 100 superordinateurs.
17
00:01:54,156 --> 00:01:55,741
Je ne joue plus !
18
00:01:56,241 --> 00:01:57,826
C'est une horreur !
19
00:01:57,910 --> 00:01:59,452
- Détruisez-le !
- Insoutenable.
20
00:01:59,536 --> 00:02:00,996
Il doit être banni.
21
00:02:01,079 --> 00:02:02,706
Silence !
22
00:02:02,790 --> 00:02:05,583
Il n'a pas demandé à être créé.
23
00:02:05,668 --> 00:02:11,799
S'il est si intelligent,
peut-être est-il doué de raison ?
24
00:02:11,882 --> 00:02:17,470
Expérience 626, montrez-nous
qu'il y a en vous
25
00:02:17,554 --> 00:02:19,056
un semblant de bonté.
26
00:02:36,614 --> 00:02:38,200
Que c'est laid !
27
00:02:38,951 --> 00:02:40,660
À vomir. À vomir.
28
00:02:40,744 --> 00:02:42,579
Je ne lui ai pas appris ça.
29
00:02:42,662 --> 00:02:44,622
Vous nous facilitez la tâche.
30
00:02:44,873 --> 00:02:49,002
C'est le produit malsain
d'un esprit dérangé.
31
00:02:49,086 --> 00:02:52,255
Professeur Jookiba,
votre laboratoire sera détruit.
32
00:02:52,339 --> 00:02:53,882
Laissez-moi au moins 626.
33
00:02:53,966 --> 00:02:56,343
Et 626 banni.
34
00:02:56,426 --> 00:02:57,886
Allons !
35
00:02:57,970 --> 00:02:59,137
- Garde.
- Attendez.
36
00:02:59,221 --> 00:03:00,638
Non, vous ne pouvez pas faire ça.
37
00:03:08,731 --> 00:03:10,816
Au cas où il te viendrait des idées,
38
00:03:10,899 --> 00:03:13,485
ces armes sont réglées
sur ton code génétique.
39
00:03:14,361 --> 00:03:17,030
Elles ne détruiront que toi.
40
00:03:29,626 --> 00:03:32,921
Assez !
La Fédération interdit les incivilités.
41
00:03:33,005 --> 00:03:34,547
Ne m'oblige pas à…
42
00:03:41,096 --> 00:03:42,555
Où est-il ?
43
00:03:43,181 --> 00:03:44,682
Sur la plateforme C.
44
00:03:47,477 --> 00:03:48,812
Il va vers la coque.
45
00:03:48,896 --> 00:03:49,897
Quoi ?
46
00:03:49,980 --> 00:03:51,398
Il veut un véhicule…
47
00:03:55,819 --> 00:03:56,820
de patrouille.
48
00:03:56,904 --> 00:03:59,322
Il… Il a pris le rouge.
49
00:03:59,406 --> 00:04:00,866
Feu à volonté !
50
00:04:11,084 --> 00:04:12,544
Il est en hyperespace.
51
00:04:12,627 --> 00:04:14,296
Où sortira-t-il ?
52
00:04:14,379 --> 00:04:18,633
Dans 12 heures, il entrera en collision
avec une planète appelée "Ter-re".
53
00:04:18,716 --> 00:04:20,093
Une planète recouverte d'eau.
54
00:04:20,176 --> 00:04:23,305
L'eau augmente sa densité moléculaire.
55
00:04:25,390 --> 00:04:26,474
Il va se noyer.
56
00:04:27,725 --> 00:04:31,313
{\an8}Nous pouvons dire adieu à 62…
57
00:04:32,815 --> 00:04:34,274
C'est une plaisanterie.
58
00:04:37,569 --> 00:04:39,988
Quelle pagaille !
59
00:04:40,989 --> 00:04:44,451
Il vous manque un génie
qui puisse capturer ce monstre.
60
00:04:44,534 --> 00:04:47,120
C'est vous le responsable
de cette pagaille.
61
00:04:47,204 --> 00:04:48,621
Je peux tout arranger.
62
00:04:48,705 --> 00:04:51,291
Si vous me rendez la liberté
et mon labo.
63
00:04:51,374 --> 00:04:53,376
Insensé.
Détruisons cette planète.
64
00:04:53,460 --> 00:04:55,712
- Capitaine.
- Armé et prêt, Madame.
65
00:04:55,795 --> 00:04:57,214
Stop ! Arrêtez tout !
66
00:04:57,297 --> 00:04:58,798
Excusez-moi. Pardon.
67
00:04:58,882 --> 00:04:59,967
On ne peut pas !
68
00:05:00,050 --> 00:05:01,093
Mince.
69
00:05:01,176 --> 00:05:02,427
Qui est-ce ?
70
00:05:02,510 --> 00:05:05,013
Agent Pickly. Spécialiste de la Terre.
71
00:05:05,097 --> 00:05:06,098
Enchanté.
72
00:05:06,181 --> 00:05:07,307
"Spécialiste" ?
73
00:05:07,390 --> 00:05:10,936
Spécialiste de la flore,
la faune et la mode.
74
00:05:11,019 --> 00:05:13,355
Cette tenue le prouve.
75
00:05:13,438 --> 00:05:17,609
Je travaille sur une espèce
qui vit dans un phare à l'ouest.
76
00:05:17,692 --> 00:05:19,527
- C'est fascinant.
- Magnifique.
77
00:05:19,611 --> 00:05:20,904
Mais encore ?
78
00:05:20,988 --> 00:05:23,115
La Terre est une réserve protégée.
79
00:05:23,198 --> 00:05:25,658
Utilisée pour la sauvegarde du moustique.
80
00:05:26,869 --> 00:05:28,661
Parfait !
81
00:05:28,745 --> 00:05:30,830
Professeur, vous vous rendrez sur Terre
82
00:05:30,914 --> 00:05:34,626
pour capturer l'expérience
connue sous le nom de 626.
83
00:05:34,709 --> 00:05:36,253
Vous l'accompagnerez.
84
00:05:36,336 --> 00:05:39,797
Vous serez chargé de veiller
à ce qu'il respecte nos lois.
85
00:05:39,882 --> 00:05:41,633
Pas besoin d'une nounou.
86
00:05:41,716 --> 00:05:44,344
La mission est périlleuse,
vous pourriez mourir.
87
00:05:44,427 --> 00:05:45,428
Acceptez-vous ?
88
00:05:47,222 --> 00:05:50,308
De tous les cœurs de mon corps.
J'accepte !
89
00:05:50,392 --> 00:05:52,727
Je vais sur Terre ! Vous entendez ?
90
00:05:52,810 --> 00:05:54,854
- Madame la Présidente…
- Merci.
91
00:05:54,938 --> 00:05:56,064
- Un câlin ?
- Non.
92
00:05:56,148 --> 00:05:57,607
- Puis-je…
- Non.
93
00:05:57,690 --> 00:06:00,068
…faire un câlin
à la présidente ?
94
00:06:00,152 --> 00:06:02,404
- N'y pensez même pas.
- Pardon.
95
00:06:02,487 --> 00:06:04,739
Je n'ai pas besoin d'être surveillé.
96
00:06:04,822 --> 00:06:07,034
Et le câlin à mon collègue ?
97
00:06:07,117 --> 00:06:08,326
Magnifique. Accordée.
98
00:06:08,410 --> 00:06:10,453
Je veux dire que…
99
00:06:11,079 --> 00:06:13,123
je serais mieux tout seul.
100
00:06:13,206 --> 00:06:15,167
Ne vous faites pas remarquer,
101
00:06:15,250 --> 00:06:16,834
nous serions obligés d'intervenir.
102
00:06:16,919 --> 00:06:19,087
Des vacances de rêves.
103
00:06:19,171 --> 00:06:20,422
Je fais mes valises.
104
00:06:20,505 --> 00:06:22,757
Voyons, voyons, 626.
105
00:06:22,840 --> 00:06:27,887
Quelle hideuse et pathétique planète
as-tu dans le collimateur?
106
00:07:13,683 --> 00:07:14,977
{\an8}PISCINE RÉSERVÉE AUX CLIENTS
107
00:07:16,228 --> 00:07:17,604
{\an8}On ira faire de la plongée.
108
00:07:17,687 --> 00:07:18,730
Ouais, super idée.
109
00:07:18,813 --> 00:07:22,442
Ouais. Trop cool.
110
00:07:24,111 --> 00:07:25,278
Tu es censée être là ?
111
00:07:25,362 --> 00:07:28,073
Je viens pour le congrès.
112
00:07:44,922 --> 00:07:47,675
Vous êtes libres.
113
00:07:49,927 --> 00:07:51,221
Tu recommences.
114
00:07:51,304 --> 00:07:53,306
Elles méritent d'être libres !
115
00:07:53,390 --> 00:07:56,059
Je vais devoir le dire à Nani.
116
00:08:01,731 --> 00:08:04,484
Pardon ! Désolée. Désolée.
117
00:08:12,325 --> 00:08:15,162
Bonjour, Jimmy's Luau.
118
00:08:16,746 --> 00:08:17,955
- File.
- Désolée.
119
00:08:27,132 --> 00:08:28,633
Tu vas être en retard.
120
00:08:34,181 --> 00:08:36,723
{\an8}- Elle est toujours en retard.
- Où est Lilo ?
121
00:08:43,105 --> 00:08:44,774
Lilo, pas trop tôt.
122
00:08:44,857 --> 00:08:46,359
Tu aurais pu faire un effort.
123
00:08:46,443 --> 00:08:48,320
J'ai apporté son sandwich à Doudou.
124
00:08:48,403 --> 00:08:50,322
Doudou est dans le besoin ?
125
00:08:50,405 --> 00:08:52,407
C'est un poisson.
126
00:08:52,490 --> 00:08:54,784
Tu as apporté un sandwich à un poisson ?
127
00:08:54,867 --> 00:08:56,744
Doudou contrôle la météo.
128
00:08:57,662 --> 00:08:59,122
Elle est trop bizarre.
129
00:09:00,582 --> 00:09:01,958
Lilo, trésor. Allez.
130
00:09:02,041 --> 00:09:03,042
Habille-toi.
131
00:09:04,502 --> 00:09:05,837
Les filles, regardez.
132
00:09:05,920 --> 00:09:07,589
J'ai un bracelet d'amitié.
133
00:09:07,672 --> 00:09:09,091
C'est pas un bracelet d'amitié.
134
00:09:09,174 --> 00:09:10,175
MEILLEURES AMIES
135
00:09:10,258 --> 00:09:13,052
Un déchet qui porte un déchet au poignet.
136
00:09:13,136 --> 00:09:14,304
Les filles.
137
00:09:14,887 --> 00:09:16,264
Venez.
138
00:09:16,348 --> 00:09:17,640
Ce que t'es bête,
139
00:09:17,724 --> 00:09:20,727
c'est pas un bracelet d'amitié,
t'as pas d'amis.
140
00:09:20,810 --> 00:09:21,728
Les filles.
141
00:09:22,770 --> 00:09:23,938
Soyez prêtes.
142
00:09:40,830 --> 00:09:42,124
Pas aujourd'hui.
143
00:09:59,349 --> 00:10:00,267
Elle viendra pas.
144
00:10:18,117 --> 00:10:22,164
Elle est insupportable.
145
00:10:22,247 --> 00:10:24,123
Elle n'a pas sa place ici.
146
00:10:24,207 --> 00:10:27,294
Où est sa sœur ?
C'est la vraie question.
147
00:10:27,377 --> 00:10:29,587
La situation est délicate.
148
00:10:29,671 --> 00:10:31,381
Elle n'est pas méchante.
149
00:10:31,464 --> 00:10:33,758
C'est compliqué, kumu.
150
00:10:33,841 --> 00:10:36,386
Elle se comporte mal.
151
00:11:10,378 --> 00:11:12,755
Ouvre la porte, s'il te plaît.
152
00:11:12,839 --> 00:11:14,257
Lis le mot !
153
00:11:14,799 --> 00:11:15,717
VA-T'EN !
154
00:11:16,218 --> 00:11:18,303
Désolée d'avoir raté ton spectacle.
155
00:11:18,386 --> 00:11:20,054
La voiture n'a pas démarré.
156
00:11:20,137 --> 00:11:22,181
Ça doit être tellement stressant.
157
00:11:22,265 --> 00:11:24,934
Laisse-moi mourir tranquille.
158
00:11:25,685 --> 00:11:27,520
Pas maintenant.
159
00:11:29,772 --> 00:11:32,108
Ne boude pas devant l'assistante sociale.
160
00:11:32,191 --> 00:11:34,193
On boude pas sur commande.
161
00:11:34,277 --> 00:11:35,528
Ouvre la porte.
162
00:11:35,612 --> 00:11:37,154
Je t'entends plus.
163
00:11:37,239 --> 00:11:39,699
Ouvre, ou j'enfonce la porte !
164
00:11:40,825 --> 00:11:42,452
Qu'est-ce qui te prend ?
165
00:11:44,496 --> 00:11:45,747
Madame Kekoa.
166
00:11:45,830 --> 00:11:47,957
Ravie de vous voir.
167
00:11:48,500 --> 00:11:50,835
Je peux vous aider ?
168
00:11:50,918 --> 00:11:52,003
Non, ça va.
169
00:11:52,086 --> 00:11:54,506
Et moi, je peux vous aider ?
170
00:11:54,589 --> 00:11:57,967
Vous voulez bien passer par-derrière ?
171
00:11:58,050 --> 00:11:59,594
C'est juste…
172
00:11:59,677 --> 00:12:01,095
Juste derrière.
173
00:12:11,273 --> 00:12:12,649
Ces vieilles maisons.
174
00:12:13,190 --> 00:12:15,151
Il faut savoir… leur parler !
175
00:12:17,695 --> 00:12:18,905
Et voilà!
176
00:12:19,947 --> 00:12:22,284
Vous pouvez attendre ici ?
177
00:12:22,367 --> 00:12:24,327
Bien entendu.
178
00:12:25,412 --> 00:12:27,289
- Touche pas.
- Ça suffit.
179
00:12:27,372 --> 00:12:28,665
Éteins !
180
00:12:29,541 --> 00:12:30,917
Alors,
181
00:12:31,000 --> 00:12:32,001
je vous sers à boire ?
182
00:12:32,084 --> 00:12:33,503
Vous avez du thé ?
183
00:12:33,586 --> 00:12:34,629
Bien sûr.
184
00:12:37,006 --> 00:12:38,841
Il y a des factures impayées.
185
00:12:41,886 --> 00:12:44,681
Vous laissez souvent votre sœur seule ?
186
00:12:44,972 --> 00:12:47,725
Quoi ? Non.
Pourquoi je ferais ça ?
187
00:12:47,809 --> 00:12:49,686
Je la laisserais jamais toute seule.
188
00:12:50,812 --> 00:12:52,564
Moi
Seule
189
00:12:53,398 --> 00:12:54,399
La fumée, Nani !
190
00:12:56,609 --> 00:12:58,361
Le détecteur de fumée !
191
00:12:59,278 --> 00:13:01,280
Pas de panique. Y a pas de piles.
192
00:13:02,657 --> 00:13:04,075
On les a retirées.
193
00:13:04,158 --> 00:13:05,660
C'est faux.
194
00:13:06,494 --> 00:13:08,371
Dis aloha à madame Kekoa.
195
00:13:10,081 --> 00:13:13,250
Aloha, Lilo. Ça va ?
196
00:13:13,335 --> 00:13:14,794
Tu saignes ?
197
00:13:16,421 --> 00:13:19,757
Je m'entraîne à sauter par ma fenêtre.
198
00:13:19,841 --> 00:13:21,426
Elle plaisante.
199
00:13:21,968 --> 00:13:25,012
Elle se comporte très bien ces temps-ci.
200
00:13:25,096 --> 00:13:26,431
Pas vrai ?
201
00:13:29,642 --> 00:13:32,604
Je suis plus que sage, madame Kekoa.
202
00:13:32,687 --> 00:13:36,483
Je suis très appréciée au hula.
203
00:13:37,108 --> 00:13:39,861
Je me suis fait plein d'amies là-bas
204
00:13:39,944 --> 00:13:43,072
qui me trouvent adorable.
205
00:13:43,155 --> 00:13:48,703
Je mange beaucoup de produits bio.
206
00:13:49,328 --> 00:13:50,913
Parfois, je mange trop.
207
00:13:50,997 --> 00:13:53,500
Je mange cinq
208
00:13:53,583 --> 00:13:55,793
ou dix fois par jour.
209
00:13:55,877 --> 00:13:58,421
Parfois, je mange tellement que je…
210
00:13:58,505 --> 00:13:59,631
peux plus…
211
00:14:00,923 --> 00:14:01,924
respirer.
212
00:14:02,008 --> 00:14:05,803
Quelle imagination débordante,
ça suffit, coquine.
213
00:14:06,429 --> 00:14:07,597
Le thé est prêt.
214
00:14:15,730 --> 00:14:17,399
Très sucré.
215
00:14:18,816 --> 00:14:22,487
Nous savons que les choses
ne vont pas bien.
216
00:14:23,863 --> 00:14:25,364
Vous faites des efforts,
217
00:14:25,448 --> 00:14:28,284
vous êtes intelligente,
je n'irai pas par quatre chemins.
218
00:14:29,076 --> 00:14:32,580
Vos parents nous ont quittés
depuis peu de temps,
219
00:14:33,122 --> 00:14:36,543
mais mon devoir est d'offrir à Lilo
un environnement stable.
220
00:14:38,085 --> 00:14:40,087
Et ce n'est pas ce que je vois.
221
00:14:40,713 --> 00:14:42,965
C'est beaucoup vous demander.
222
00:14:43,049 --> 00:14:44,801
Vous n'êtes qu'une enfant.
223
00:14:53,643 --> 00:14:57,522
Écoutez. Vous semblez déterminée.
224
00:14:58,565 --> 00:15:01,358
Un nouveau directeur arrive
la semaine prochaine,
225
00:15:01,443 --> 00:15:03,194
j'aimerais pouvoir lui dire
226
00:15:03,277 --> 00:15:05,196
que vous vous en sortez bien.
227
00:15:05,279 --> 00:15:07,699
Alors, fixons-nous quelques objectifs.
228
00:15:09,867 --> 00:15:10,868
Notez.
229
00:15:14,581 --> 00:15:15,582
Trois choses.
230
00:15:16,082 --> 00:15:19,961
Ranger la maison, faire la lessive,
231
00:15:20,044 --> 00:15:22,922
- remplir le frigo.
- Parfait.
232
00:15:23,005 --> 00:15:26,008
Ensuite, payez les factures
qui sont dans la cuisine.
233
00:15:26,676 --> 00:15:27,802
Oui.
234
00:15:27,885 --> 00:15:31,639
Enfin, prenez une assurance
pour vous et pour Lilo.
235
00:15:31,723 --> 00:15:33,099
Compris.
236
00:15:33,182 --> 00:15:35,226
Si vous faites tout ça pour vendredi,
237
00:15:35,309 --> 00:15:37,770
je pourrais me montrer indulgente.
238
00:15:39,146 --> 00:15:40,189
Merci.
239
00:15:41,649 --> 00:15:42,692
Bien.
240
00:15:44,026 --> 00:15:45,487
Du Capri Sun ?
241
00:15:45,570 --> 00:15:47,071
- Oui.
- J'ai deviné.
242
00:15:49,031 --> 00:15:50,700
N'oubliez pas l'assurance.
243
00:15:51,242 --> 00:15:52,952
Je m'en occupe.
244
00:15:53,495 --> 00:15:56,998
L'assurance, tu vas en avoir besoin
quand je vais te tuer.
245
00:16:04,338 --> 00:16:05,590
Je vais t'apprendre
246
00:16:05,673 --> 00:16:07,383
à retirer les piles.
247
00:16:07,466 --> 00:16:09,468
Et les "je peux plus respirer."
248
00:16:10,469 --> 00:16:12,138
Lâche-moi !
249
00:16:17,309 --> 00:16:18,770
Tu devais m'attendre.
250
00:16:18,853 --> 00:16:20,229
T'étais pas là.
251
00:16:20,312 --> 00:16:21,523
Tu veux qu'on nous sépare ?
252
00:16:21,606 --> 00:16:23,858
Ça arrivera, si on s'entend pas.
253
00:16:25,067 --> 00:16:26,736
Tu m'as bavé dessus ?
254
00:16:26,819 --> 00:16:28,362
Tu n'es pas ma mère.
255
00:16:28,946 --> 00:16:31,658
Moi, je dis pas que je saute
par les fenêtres.
256
00:16:31,741 --> 00:16:33,660
Je préfère ça que de t'écouter.
257
00:16:33,743 --> 00:16:34,827
Monte dans ta chambre !
258
00:16:34,911 --> 00:16:36,663
Je suis déjà dans ma chambre !
259
00:16:41,709 --> 00:16:43,127
Alvin.
260
00:16:50,384 --> 00:16:53,262
Tiens, voilà Miss Aloha.
261
00:16:53,930 --> 00:16:55,932
Pas aujourd'hui.
262
00:16:56,015 --> 00:16:57,349
Ça s'est mal passé.
263
00:16:58,100 --> 00:17:00,687
J'ai jamais aimé cette fonctionnaire.
264
00:17:00,770 --> 00:17:03,565
Son sourire hypocrite.
J'en ai des frissons.
265
00:17:03,648 --> 00:17:05,733
Notre avenir est entre ses mains.
266
00:17:05,816 --> 00:17:06,817
Pas de ça.
267
00:17:06,901 --> 00:17:08,986
Ton avenir est entre tes mains.
268
00:17:09,069 --> 00:17:12,281
C'est un avenir radieux qui t'attend
grâce à ton cerveau akamai.
269
00:17:15,701 --> 00:17:16,827
Quoi ?
270
00:17:16,911 --> 00:17:18,913
{\an8}Ton admission à l'école de tes rêves
271
00:17:18,996 --> 00:17:21,040
sortie de la poubelle par magie
272
00:17:21,123 --> 00:17:23,125
pour réapparaitre dans ton sac ?
273
00:17:23,208 --> 00:17:25,002
C'est un signe.
274
00:17:25,085 --> 00:17:26,170
Tu vas arrêter ?
275
00:17:26,253 --> 00:17:27,880
C'est la meilleure école du monde
276
00:17:27,963 --> 00:17:29,632
en biologue maritime.
277
00:17:29,716 --> 00:17:31,342
Bio… Biologie marine.
278
00:17:31,425 --> 00:17:33,052
Biologie marine.
279
00:17:34,011 --> 00:17:36,430
Ils t'ont acceptée
280
00:17:36,513 --> 00:17:38,307
et sont prêts à tout financer.
281
00:17:38,390 --> 00:17:40,559
Je sais, mais Tūtū, c'est compliqué.
282
00:17:40,643 --> 00:17:41,853
Lilo a besoin de moi.
283
00:17:41,936 --> 00:17:43,896
Tu lui as demandé ce qu'elle veut ?
284
00:17:44,438 --> 00:17:46,107
Elle a six ans. Alors, non.
285
00:17:46,190 --> 00:17:48,150
Désolé.
Trop de belles vagues.
286
00:17:48,234 --> 00:17:50,569
La houle était… Salut, Nani !
287
00:17:50,653 --> 00:17:51,696
T'es là ?
288
00:17:51,779 --> 00:17:52,905
J'habite ici.
289
00:17:52,989 --> 00:17:54,365
On est voisins.
290
00:17:55,867 --> 00:17:58,410
Ouais. C'est bien.
291
00:18:00,287 --> 00:18:02,081
Y avait des vagues de folie.
292
00:18:02,164 --> 00:18:04,541
Je me suis dit :
"Nani aurait dû venir."
293
00:18:04,626 --> 00:18:06,878
Tu adores surfer de belles vagues
294
00:18:06,961 --> 00:18:08,170
et j'adore te surfer.
295
00:18:08,254 --> 00:18:10,214
Je veux dire, j'aime
296
00:18:10,297 --> 00:18:12,383
te regarder surfer, alors…
297
00:18:13,384 --> 00:18:14,593
J'aime te regarder.
298
00:18:14,677 --> 00:18:16,553
- Pas te surveiller.
- Bien dit !
299
00:18:17,596 --> 00:18:19,056
Quand est-ce que
300
00:18:19,140 --> 00:18:20,557
tu reviendras surfer ?
301
00:18:20,642 --> 00:18:22,393
Quand Lilo aura 18 ans.
302
00:18:22,935 --> 00:18:24,020
Amuse-toi bien.
303
00:18:27,023 --> 00:18:28,858
Va te réconcilier avec ta sœur.
304
00:18:28,941 --> 00:18:31,068
Si tu as besoin d'aide, on est là.
305
00:18:31,152 --> 00:18:33,112
On n'est pas seulement voisins.
306
00:18:33,195 --> 00:18:34,321
On est ohana.
307
00:18:35,948 --> 00:18:37,950
- Oui, si tu veux…
- Non, non !
308
00:18:38,034 --> 00:18:39,451
Non, tu en as assez dit.
309
00:19:06,020 --> 00:19:07,689
Vérifiez le moteur.
310
00:19:09,982 --> 00:19:11,525
Alerte.
311
00:19:18,199 --> 00:19:19,784
Guidage hors…
312
00:19:22,995 --> 00:19:24,831
Alerte. Guidage hors service.
313
00:19:32,880 --> 00:19:35,925
Crash imminent. Préparez-vous.
314
00:19:41,347 --> 00:19:44,767
Je crois que j'ai réussi
tes kalua préférés.
315
00:19:46,143 --> 00:19:47,144
Tiens.
316
00:19:53,776 --> 00:19:54,777
Recrache.
317
00:19:58,614 --> 00:20:00,032
Je suis méchante ?
318
00:20:00,825 --> 00:20:01,826
Quoi ?
319
00:20:01,909 --> 00:20:03,702
C'est ce que tout le monde dit.
320
00:20:05,287 --> 00:20:06,748
Personne ne dit ça.
321
00:20:07,664 --> 00:20:09,666
À part certains profs,
322
00:20:11,168 --> 00:20:13,170
et les agents de sécurité.
323
00:20:15,214 --> 00:20:16,507
Tu n'es pas méchante.
324
00:20:17,341 --> 00:20:19,969
Tu fais juste des bêtises parfois.
325
00:20:20,052 --> 00:20:23,264
Comme moi, tout à l'heure,
quand j'ai crié sur toi.
326
00:20:24,766 --> 00:20:27,184
Il faut apprendre de ses erreurs.
327
00:20:28,019 --> 00:20:30,271
J'ai poussé Mertle Edmonds aujourd'hui.
328
00:20:30,354 --> 00:20:31,688
Je sais.
329
00:20:31,773 --> 00:20:33,482
Tu veux me raconter ?
330
00:20:34,483 --> 00:20:36,027
On me traite différemment.
331
00:20:36,861 --> 00:20:38,946
Ma chérie, les gens…
332
00:20:40,281 --> 00:20:41,740
Ils ne savent pas quoi dire.
333
00:20:43,492 --> 00:20:44,952
Mais toi,
334
00:20:45,036 --> 00:20:47,413
tu pensais pas ce que t'as dit,
335
00:20:48,580 --> 00:20:49,916
pas vrai ?
336
00:20:49,999 --> 00:20:52,209
Non. Bien sûr que non.
337
00:20:52,919 --> 00:20:54,503
Tu es ma sœur.
338
00:20:55,504 --> 00:20:58,007
Je serai toujours là pour toi.
339
00:20:59,466 --> 00:21:00,676
Tu as compris ?
340
00:21:01,510 --> 00:21:03,012
Plus de guili-dodo.
341
00:21:03,095 --> 00:21:05,556
Si ! Guili-dodo !
342
00:21:05,639 --> 00:21:07,724
- Guili-dodo !
- Je veux pas dormir.
343
00:21:07,809 --> 00:21:10,477
On se verra
quand tu seras dans la Marine ?
344
00:21:10,561 --> 00:21:14,148
Pas la Marine, la biologie marine.
345
00:21:14,231 --> 00:21:16,775
De toute façon, c'est du passé.
346
00:21:16,859 --> 00:21:18,277
Je reste.
347
00:21:19,361 --> 00:21:21,780
Tu te souviens de cette constellation ?
348
00:21:22,656 --> 00:21:23,991
Les Trois Sœurs.
349
00:21:24,491 --> 00:21:26,535
Celle-là, c'est toi. Là, c'est moi.
350
00:21:26,618 --> 00:21:29,621
Et là, c'est "l'heure de dormir".
351
00:21:32,708 --> 00:21:35,252
Je préfère que tu sois ma sœur,
pas ma maman.
352
00:21:42,468 --> 00:21:43,802
Une étoile filante !
353
00:21:49,641 --> 00:21:52,061
Vite. Il faut que je fasse un vœu.
354
00:21:52,144 --> 00:21:53,312
Toi, dehors !
355
00:21:53,395 --> 00:21:54,981
- Pourquoi ? Pourquoi.
- Dehors !
356
00:21:55,064 --> 00:21:57,566
Si tu restes, il se réalisera pas.
357
00:21:57,649 --> 00:22:00,027
La gravité augmente.
358
00:22:00,111 --> 00:22:01,195
Pas du tout.
359
00:22:04,949 --> 00:22:07,826
Toi, l'étoile filante,
bien que distante.
360
00:22:07,910 --> 00:22:11,747
Tu me remplis d'espoir,
exauce mon vœu ce soir.
361
00:22:11,830 --> 00:22:15,334
J'aimerais avoir un ami. Un vrai.
362
00:22:15,417 --> 00:22:17,336
Quelqu'un qui ne se moquera pas.
363
00:22:17,419 --> 00:22:19,338
Qui ne m'abandonnera pas.
364
00:22:19,421 --> 00:22:21,715
Comme un meilleur ami.
365
00:22:28,430 --> 00:22:29,723
Envoie-moi un ange.
366
00:22:29,806 --> 00:22:31,850
L'ange le plus gentil du monde.
367
00:22:31,934 --> 00:22:33,310
S'il te plaît.
368
00:22:55,207 --> 00:22:56,208
À quoi ça sert ?
369
00:22:57,126 --> 00:22:59,962
Rendez-le-moi !
Vous n'avez pas le droit.
370
00:23:00,046 --> 00:23:03,090
C'est pour vous éjecter du vaisseau ?
Ce serait bien.
371
00:23:11,098 --> 00:23:13,434
C'est connecté à son collier émetteur.
372
00:23:13,517 --> 00:23:16,645
C'est inutile.
Autant lui mettre un collier antipuces.
373
00:23:16,728 --> 00:23:19,941
Ce collier nous indique sa position.
374
00:23:25,446 --> 00:23:26,447
DANGER
375
00:23:37,249 --> 00:23:39,961
Notre mission ne peut échouer.
376
00:23:40,044 --> 00:23:41,253
Échec de la mission.
377
00:23:42,463 --> 00:23:45,424
J'ai raison si souvent,
je n'ai plus de plaisir.
378
00:23:45,507 --> 00:23:47,468
La joie s'est émoussée.
379
00:24:02,441 --> 00:24:03,985
C'est terrible.
380
00:24:04,068 --> 00:24:06,528
Détendez-vous.
Je le connais par cœur.
381
00:24:09,365 --> 00:24:11,158
C'est quoi, ça ?
382
00:24:41,188 --> 00:24:42,148
Comment le retrouver ?
383
00:24:42,231 --> 00:24:44,358
Nous n'avons qu'à suivre les dégâts.
384
00:24:44,441 --> 00:24:45,442
Je l'ai !
385
00:24:48,154 --> 00:24:49,738
Il m'a parlé !
386
00:25:04,586 --> 00:25:05,587
Là.
387
00:25:07,256 --> 00:25:09,091
On ne peut pas voler aussi près !
388
00:25:09,175 --> 00:25:10,801
Ceinture de sécurité.
389
00:25:11,843 --> 00:25:13,429
Les humains vont nous voir.
390
00:25:18,559 --> 00:25:20,144
La mission est en péril.
391
00:25:20,227 --> 00:25:21,562
On va nous voir.
392
00:25:21,645 --> 00:25:23,189
J'ai mon mot à dire.
393
00:25:46,878 --> 00:25:48,380
Ça s'appelle les "vacances".
394
00:25:48,464 --> 00:25:51,049
Une fois par an, les humains migrent.
395
00:25:51,133 --> 00:25:54,303
Ils vont au soleil
et s'abreuvent de poison festif.
396
00:25:54,386 --> 00:25:56,430
Que fait-on ?
Il faut retrouver 626.
397
00:25:56,513 --> 00:25:58,349
Après s'être déguisés.
398
00:25:58,432 --> 00:25:59,516
Comment ?
399
00:25:59,600 --> 00:26:01,143
En utilisant ceci.
400
00:26:01,227 --> 00:26:03,019
Un système de clonage certifié.
401
00:26:03,104 --> 00:26:05,021
Quoi ? Qui va-t-on cloner ?
402
00:26:05,522 --> 00:26:07,023
Ça ne marchera pas.
403
00:26:07,108 --> 00:26:08,775
Ayez l'air de rien.
404
00:26:09,860 --> 00:26:12,279
Des saucisses aux yeux globuleux.
405
00:26:12,946 --> 00:26:14,198
Non, pas ceux-là.
406
00:26:14,281 --> 00:26:16,742
On dirait des cornets de glace écœurants.
407
00:26:16,825 --> 00:26:18,660
L'humain. Quelle décrépitude.
408
00:26:19,161 --> 00:26:22,331
Regardez ces deux-là.
Deux bons amis, comme nous.
409
00:26:22,414 --> 00:26:23,540
Ils sont parfaits.
410
00:26:24,750 --> 00:26:26,377
Je suis désolé. Désolé.
411
00:26:26,460 --> 00:26:28,837
Je vais vous aider à vous relever.
412
00:26:29,921 --> 00:26:32,591
Pardon. Vous avez des bras de rêve.
413
00:26:33,259 --> 00:26:34,593
Merci.
414
00:26:34,676 --> 00:26:35,886
Merci à vous.
415
00:26:36,970 --> 00:26:38,722
Mes jambes sont des baguettes.
416
00:26:39,306 --> 00:26:41,016
Je suis bancal.
417
00:26:41,099 --> 00:26:42,476
Je sais. Tout va bien.
418
00:26:42,559 --> 00:26:43,977
Vous avez vu la vidéo ?
419
00:26:44,060 --> 00:26:46,313
Sur la marche ? Je n'imaginais pas ça.
420
00:26:46,397 --> 00:26:47,731
Un pas après l'autre.
421
00:26:58,992 --> 00:27:00,786
- Ça va ?
- Très bien. Merci.
422
00:27:00,869 --> 00:27:02,746
Je voudrais une chambre.
423
00:27:02,829 --> 00:27:04,540
Combien de nuits avec nous ?
424
00:27:04,623 --> 00:27:08,585
Non, pas avec vous.
Je veux ma chambre, avec une porte.
425
00:27:08,669 --> 00:27:10,504
Et un bain-marie.
426
00:27:11,129 --> 00:27:12,130
Bain à remous ?
427
00:27:12,923 --> 00:27:14,758
C'est comme ça qu'on dit…
428
00:27:15,384 --> 00:27:16,927
chez vous.
429
00:27:18,011 --> 00:27:19,930
De quelle région venez-vous ?
430
00:27:21,432 --> 00:27:22,599
La Terre.
431
00:27:24,100 --> 00:27:25,936
Nous avons grandi sur Terre.
432
00:27:27,145 --> 00:27:29,731
La Terre. Bien, ce sera tout.
433
00:27:29,815 --> 00:27:31,775
Marcus, aidez monsieur.
434
00:27:31,858 --> 00:27:32,901
Oui.
435
00:27:36,863 --> 00:27:37,864
C'est quoi ?
436
00:27:39,325 --> 00:27:40,867
On dirait un chien, non ?
437
00:27:41,452 --> 00:27:43,454
Un chien à six pattes ?
438
00:27:47,791 --> 00:27:50,419
Ça s'est passé mieux que je ne pensais.
439
00:27:50,502 --> 00:27:52,338
Et ma chute ? Quelle honte.
440
00:27:55,341 --> 00:27:56,758
Des cintres.
441
00:27:59,928 --> 00:28:01,012
Les humains.
442
00:28:01,805 --> 00:28:03,474
Dégoûtants.
443
00:28:03,557 --> 00:28:05,767
Ils cultivent la simplicité.
444
00:28:05,851 --> 00:28:08,604
Après chaque astéroïde,
ils repartent à zéro.
445
00:28:08,687 --> 00:28:10,272
Trop mignon.
446
00:28:10,814 --> 00:28:13,400
Vous savez ce que j'aimerais faire ici ?
447
00:28:13,484 --> 00:28:14,485
Éternuer.
448
00:28:14,568 --> 00:28:17,363
Ils font ça pour expulser
le jus de leur nez.
449
00:28:17,446 --> 00:28:18,822
Que faites-vous ?
450
00:28:18,905 --> 00:28:20,657
Nous n'avons que 48 heures.
451
00:28:20,741 --> 00:28:23,118
Attendez. Non !
452
00:28:23,201 --> 00:28:25,161
Ils n'ont jamais vu de portail.
453
00:28:25,246 --> 00:28:30,041
La présidente a été très claire.
Nous devons rester discrets.
454
00:28:30,751 --> 00:28:31,793
Et lui ?
455
00:28:41,428 --> 00:28:45,432
J'ai étudié la Terre,
option textiles humains.
456
00:28:45,516 --> 00:28:47,268
Croyez-moi.
457
00:28:47,351 --> 00:28:48,644
Passons inaperçus.
458
00:28:53,106 --> 00:28:55,276
Vous allez arrêter ?
459
00:28:57,444 --> 00:28:58,570
Stéphanie Lum.
460
00:28:58,654 --> 00:29:01,990
Édition spéciale,
suite à un évènement étrange.
461
00:29:02,073 --> 00:29:06,328
{\an8}Un bus a renversé un animal sauvage
non identifié.
462
00:29:06,412 --> 00:29:09,831
La créature se rétablit
au refuge de Nā Mea Ola.
463
00:29:09,915 --> 00:29:11,583
Plus de détails à dix heures
464
00:29:11,667 --> 00:29:13,251
avec une interview…
465
00:29:16,004 --> 00:29:18,465
REFUGE DE NĀ MEA OLA
466
00:29:20,258 --> 00:29:21,885
Je peux aller au refuge ?
467
00:29:21,968 --> 00:29:23,554
S'il te plaît.
468
00:29:23,637 --> 00:29:25,389
Nani me laisse y aller.
469
00:29:25,472 --> 00:29:27,182
Ne te promène pas.
470
00:29:27,265 --> 00:29:28,850
Je passerai après mes courses.
471
00:29:32,354 --> 00:29:35,441
Si on t'embête,
tu vises les yeux avec ça.
472
00:29:35,524 --> 00:29:36,692
Spray mentholé
473
00:29:42,197 --> 00:29:43,198
Bon.
474
00:30:17,566 --> 00:30:18,942
Je peux voir les chiens.
475
00:30:19,693 --> 00:30:20,652
Bonjour, AJ.
476
00:30:20,736 --> 00:30:23,071
Ne redonne pas de bonbons aux chiens.
477
00:30:38,754 --> 00:30:40,213
Ça leur fait plaisir.
478
00:30:40,296 --> 00:30:42,007
Ça leur donne la diarrhée.
479
00:31:02,318 --> 00:31:03,987
Bonne nuit, 626.
480
00:31:04,070 --> 00:31:05,071
Jumba ?
481
00:31:12,203 --> 00:31:13,914
Veux-tu rester tranquille ?
482
00:31:18,544 --> 00:31:21,087
Ces fougères piétinées
vont me coûter cher.
483
00:31:21,171 --> 00:31:24,382
Si en plus, on blesse un humain,
alors là…
484
00:31:24,466 --> 00:31:25,884
- Silence.
- Quoi ?
485
00:31:25,967 --> 00:31:27,428
Il tend l'oreille.
486
00:31:27,511 --> 00:31:28,845
Qui ?
487
00:31:30,346 --> 00:31:31,347
Il a l'ouïe fine ?
488
00:31:31,848 --> 00:31:32,891
C'est bien !
489
00:31:32,974 --> 00:31:34,392
Il a une super oreille.
490
00:31:58,208 --> 00:31:59,250
Salut, Bailey.
491
00:32:01,503 --> 00:32:02,671
Je suis revenue.
492
00:32:03,505 --> 00:32:05,966
Quoi ?
C'est le jour du toilettage ?
493
00:32:09,010 --> 00:32:11,638
C'est triste ici.
494
00:32:14,224 --> 00:32:16,643
AJ a pris mes bonbons.
495
00:32:17,978 --> 00:32:19,480
Ça va ?
496
00:32:22,983 --> 00:32:24,860
La présidente a été très claire.
497
00:32:24,943 --> 00:32:26,570
Je connais les lois.
498
00:32:27,696 --> 00:32:29,573
Je l'aurai avec mon blaster.
499
00:32:29,656 --> 00:32:30,824
C'est trop risqué.
500
00:32:30,907 --> 00:32:32,534
La présidente a été claire.
501
00:32:32,618 --> 00:32:34,369
Ne pas blesser les humains.
502
00:32:45,171 --> 00:32:46,297
Adoptez
503
00:33:03,607 --> 00:33:05,692
Celui-là devait être trop fort.
504
00:33:42,896 --> 00:33:44,565
Qu'est-ce que c'est ?
505
00:33:44,648 --> 00:33:46,232
Un chien, je crois.
506
00:33:46,316 --> 00:33:49,527
On dirait un ourson sorti d'une poubelle.
507
00:33:49,611 --> 00:33:51,738
Il me plaît. Viens, mon chien.
508
00:33:51,822 --> 00:33:53,574
On va le remettre à sa place.
509
00:33:53,657 --> 00:33:54,950
- Viens.
- Trésor.
510
00:33:55,033 --> 00:33:58,536
Nous en avons des mieux.
511
00:33:58,620 --> 00:34:00,831
Pas mieux que celui-là. Il parle.
512
00:34:00,914 --> 00:34:01,915
Dis "aloha."
513
00:34:02,583 --> 00:34:04,585
Les chiens ne parlent pas.
514
00:34:04,668 --> 00:34:06,002
Ils ne parlent pas.
515
00:34:09,422 --> 00:34:11,257
On reviendra plus tard.
516
00:34:15,178 --> 00:34:16,722
Il te plaît vraiment ?
517
00:34:18,181 --> 00:34:19,182
Oui.
518
00:34:19,725 --> 00:34:21,059
Il est parfait.
519
00:34:23,519 --> 00:34:25,355
Regardez ce génie.
520
00:34:25,438 --> 00:34:28,358
Il a pris un mini humain
en guise de bouclier.
521
00:34:28,441 --> 00:34:29,525
Je te tiens.
522
00:34:29,610 --> 00:34:30,861
Ne tirez pas.
523
00:34:33,154 --> 00:34:34,030
C'est votre faute.
524
00:34:42,664 --> 00:34:43,665
Quoi ?
525
00:34:43,749 --> 00:34:45,876
Un animal ? Qu'est-ce qui t'a pris ?
526
00:34:51,506 --> 00:34:52,548
C'est son idée ?
527
00:34:52,633 --> 00:34:54,009
- Elle m'a…
- Obligée ?
528
00:34:55,343 --> 00:34:58,471
Sois poli. Tu es notre invité !
529
00:34:58,554 --> 00:34:59,765
C'est mon idée.
530
00:34:59,848 --> 00:35:02,392
Tu te moques de moi ? Pourquoi…
531
00:35:06,062 --> 00:35:08,106
La vie n'a pas été tendre avec elle.
532
00:35:10,400 --> 00:35:12,277
Enlève-lui ça.
533
00:35:12,778 --> 00:35:14,070
Avec toi non plus.
534
00:35:15,196 --> 00:35:17,407
L'animal apporte de la joie.
535
00:35:17,490 --> 00:35:20,702
On ne fait pas de mal aux poules.
536
00:35:20,786 --> 00:35:22,620
Comme Alvin et moi.
537
00:35:26,166 --> 00:35:28,168
Je remplace Maya aujourd'hui.
538
00:35:28,251 --> 00:35:30,754
Soyez sages tous les deux. D'accord ?
539
00:35:30,837 --> 00:35:32,505
Je vais ranger la maison.
540
00:35:32,588 --> 00:35:33,799
On le garde ?
541
00:35:33,882 --> 00:35:35,383
Juste aujourd'hui.
542
00:35:35,466 --> 00:35:37,719
On le ramène demain matin.
543
00:35:37,803 --> 00:35:39,846
Écoute-moi bien.
544
00:35:39,930 --> 00:35:42,473
C'est ton kuleana. Ton devoir.
545
00:35:42,557 --> 00:35:45,143
Comporte-toi comme une grande. Compris ?
546
00:35:45,226 --> 00:35:46,519
On le promet.
547
00:35:56,071 --> 00:35:58,281
Agent Spécial Cobra Bubbles,
548
00:35:58,364 --> 00:36:01,242
pas de trace du pilote.
549
00:36:01,326 --> 00:36:03,036
Aucune trace de pas.
550
00:36:03,119 --> 00:36:04,495
Rien depuis l'incident.
551
00:36:04,579 --> 00:36:05,914
Qui a dit qu'il marchait ?
552
00:36:09,584 --> 00:36:10,794
Monsieur ?
553
00:36:10,877 --> 00:36:13,213
Ce serait un extraterrestre ?
554
00:36:14,589 --> 00:36:15,590
Monsieur,
555
00:36:15,673 --> 00:36:18,885
on a intercepté ceci,
dans un chenil, pas loin d'ici.
556
00:36:18,969 --> 00:36:19,970
Vous aviez raison.
557
00:36:20,053 --> 00:36:21,888
De quelle division êtes-vous ?
558
00:36:22,472 --> 00:36:26,309
Quand une chose tombe du ciel,
vous êtes la première ligne.
559
00:36:26,392 --> 00:36:29,020
Moi, la dernière. Souvent la seule.
560
00:36:29,645 --> 00:36:32,733
Je dois comprendre
de quelle menace il s'agit.
561
00:36:35,902 --> 00:36:37,320
Ne bougez pas.
562
00:36:37,403 --> 00:36:38,905
Je reviens tout de suite.
563
00:36:46,997 --> 00:36:49,875
Regarde, Mertle, j'ai un chien.
564
00:36:49,958 --> 00:36:51,960
Oh, non, pas Lilo.
565
00:36:52,043 --> 00:36:53,378
Il est bizarre.
566
00:36:53,461 --> 00:36:55,213
Comme toi.
567
00:36:55,296 --> 00:36:56,923
Rends-la-moi.
568
00:36:57,007 --> 00:36:59,259
Rends-moi ça.
569
00:36:59,885 --> 00:37:01,469
Lilo qui joue à la poupée.
570
00:37:01,552 --> 00:37:03,388
Fais attention !
571
00:37:04,014 --> 00:37:06,474
Il a un problème, ton chien.
572
00:37:06,557 --> 00:37:08,559
Qu'est-ce qui te prend ?
573
00:37:09,435 --> 00:37:10,270
Attends-moi.
574
00:37:10,353 --> 00:37:13,689
- Pourquoi tu fais ça ?
- C'est pas moi.
575
00:37:14,524 --> 00:37:16,317
Qu'est-ce qui te prend ?
576
00:37:20,238 --> 00:37:22,783
L'effet dure combien de temps ?
577
00:37:25,701 --> 00:37:26,702
C'était pas eux ?
578
00:37:27,412 --> 00:37:29,455
Vite. Vite. Vite.
579
00:37:29,539 --> 00:37:31,875
Il fera tout pour nous échapper.
580
00:37:31,958 --> 00:37:35,711
Il ira vers une grande ville
pour faire un maximum de dégâts.
581
00:37:36,296 --> 00:37:38,799
Mais il va vite comprendre
582
00:37:39,925 --> 00:37:41,467
qu'il est coincé ici.
583
00:37:47,640 --> 00:37:51,561
C'est pas génial d'être sur une île
où il n'y a pas de grande ville ?
584
00:37:52,562 --> 00:37:56,399
Que de l'eau, partout.
585
00:38:00,821 --> 00:38:03,824
Je vais te montrer mes coins préférés.
586
00:38:03,907 --> 00:38:05,575
Tu vas adorer.
587
00:38:05,658 --> 00:38:08,703
Viens dans l'eau avec moi. C'est génial.
588
00:38:10,580 --> 00:38:11,706
C'est juste de l'eau.
589
00:38:15,335 --> 00:38:17,045
Prêt ? Va chercher !
590
00:38:23,885 --> 00:38:26,012
Allez. Les animaux aiment l'eau.
591
00:38:41,277 --> 00:38:43,029
Toi, tu aimes les bêtises.
592
00:38:45,281 --> 00:38:46,282
Viens mon chien.
593
00:38:47,658 --> 00:38:48,659
Réservé aux employés
594
00:39:00,255 --> 00:39:02,298
Lilo, on te voit.
595
00:39:02,966 --> 00:39:04,509
Tu n'as rien à faire là.
596
00:39:16,146 --> 00:39:19,107
Descends. Descends de là.
597
00:39:20,608 --> 00:39:21,776
Contrôle-le.
598
00:39:21,859 --> 00:39:22,693
J'essaye.
599
00:39:31,494 --> 00:39:32,495
Non.
600
00:39:34,789 --> 00:39:35,623
Il a…
601
00:39:43,714 --> 00:39:44,715
Il a…
602
00:39:45,841 --> 00:39:48,178
Génial. Je vais devoir recoudre.
603
00:39:51,389 --> 00:39:53,558
Quoi ? Quoi ? Quoi ?
604
00:39:53,641 --> 00:39:55,977
Il s'appelle Stitch !
605
00:39:57,187 --> 00:39:59,439
Tu peux pas faire ce genre de trucs.
606
00:39:59,522 --> 00:40:01,942
J'ai cru que j'avais renversé quelqu'un.
607
00:40:09,282 --> 00:40:11,326
Je suis désolée.
608
00:40:11,409 --> 00:40:13,661
Vous n'avez rien ?
609
00:40:16,914 --> 00:40:18,458
Verrouille ta portière.
610
00:40:18,541 --> 00:40:21,836
Il traverse en traînant un monsieur
par terre ?
611
00:40:31,429 --> 00:40:32,472
À plus tard.
612
00:40:36,977 --> 00:40:38,979
Cessez de faire l'intéressant. Minute !
613
00:40:40,688 --> 00:40:41,897
Allez, allez.
614
00:40:41,982 --> 00:40:43,649
On y va. Venez.
615
00:40:50,198 --> 00:40:52,200
Pourquoi je vais à ton travail ?
616
00:40:53,576 --> 00:40:54,910
J'ai six ans.
617
00:40:54,995 --> 00:40:56,704
Tu as été renvoyée du hula.
618
00:40:57,247 --> 00:40:59,165
Restez ici.
619
00:40:59,249 --> 00:41:00,916
On va s'ennuyer ici.
620
00:41:01,001 --> 00:41:03,086
Pas de chien sur la table.
621
00:41:03,169 --> 00:41:04,920
- Pourquoi ?
- On mange dessus.
622
00:41:06,047 --> 00:41:08,716
Elles sont couvertes de crottes d'oiseaux.
623
00:41:15,098 --> 00:41:16,099
Allez.
624
00:41:18,768 --> 00:41:20,645
Ne bougez pas d'ici.
625
00:41:21,812 --> 00:41:24,440
Tu n'es pas là pour faire du babysitting.
626
00:41:24,524 --> 00:41:26,651
Ça ne se reproduira pas.
627
00:41:26,734 --> 00:41:28,403
Je vais servir.
628
00:41:31,822 --> 00:41:34,075
Salut, Lilo, ça va ?
629
00:41:34,159 --> 00:41:36,202
Regarde, David, j'ai un chien.
630
00:41:37,703 --> 00:41:38,829
C'est un chien, ça ?
631
00:41:39,914 --> 00:41:40,915
Ouais.
632
00:41:46,254 --> 00:41:48,173
Ta sœur,
633
00:41:48,256 --> 00:41:52,302
elle est un peu tendue, t'as remarqué ?
634
00:41:52,385 --> 00:41:54,387
T'en fais pas, elle est comme ça.
635
00:41:54,470 --> 00:41:57,432
Mais elle aime tes fesses et tes cheveux.
636
00:41:57,515 --> 00:41:58,641
Elle te l'a dit ?
637
00:41:58,724 --> 00:42:01,519
Non. Mais je lis ses messages.
638
00:42:12,613 --> 00:42:14,031
Te voilà.
639
00:42:14,115 --> 00:42:16,033
On doit rester à table.
640
00:42:22,623 --> 00:42:24,542
Pose-le.
641
00:42:25,585 --> 00:42:26,586
Oui.
642
00:42:27,920 --> 00:42:29,339
- Toi.
- Non.
643
00:42:32,133 --> 00:42:33,134
Après…
644
00:42:35,261 --> 00:42:38,181
Je compte jusqu'à trois.
645
00:42:43,978 --> 00:42:44,979
Un.
646
00:43:06,417 --> 00:43:07,627
Reprenez le travail.
647
00:43:22,933 --> 00:43:24,269
Du gâteau ! Du gâteau !
648
00:43:24,352 --> 00:43:26,354
- Vous êtes sages ?
- Bien sûr.
649
00:43:27,021 --> 00:43:28,105
Tu as faim ?
650
00:43:57,552 --> 00:43:58,386
Au feu !
651
00:44:36,424 --> 00:44:37,925
J'aurais aimé que ça marche.
652
00:44:47,227 --> 00:44:49,061
Pas maintenant, Stitch.
653
00:45:02,783 --> 00:45:04,076
Tiens.
654
00:45:06,621 --> 00:45:08,581
Petite crapule.
655
00:45:08,664 --> 00:45:10,583
- Quel génie.
- Bonsoir, humain.
656
00:45:11,667 --> 00:45:12,835
Regardez, un feu.
657
00:45:13,378 --> 00:45:14,962
Nous sommes tout près.
658
00:45:15,045 --> 00:45:17,131
Il se déplace. Venez, venez.
659
00:45:17,214 --> 00:45:18,466
Il faut partir.
660
00:45:19,592 --> 00:45:20,885
C'est la Présidente.
661
00:45:20,968 --> 00:45:22,803
- Ne répondez pas.
- La Présidente.
662
00:45:22,887 --> 00:45:24,221
Votre Majesté.
663
00:45:24,305 --> 00:45:26,849
Vous êtes ravissante aujourd'hui.
664
00:45:26,932 --> 00:45:29,269
Cela fait 24 heures.
Est-il capturé ?
665
00:45:29,352 --> 00:45:30,478
Démarre.
666
00:45:30,561 --> 00:45:32,355
Voyage, s'il te plaît.
667
00:45:32,438 --> 00:45:33,856
On a capté son attention.
668
00:45:33,939 --> 00:45:36,317
Son attention. Bravo.
669
00:45:36,401 --> 00:45:38,778
Pas d'instrument. Il n'y a rien !
670
00:45:38,861 --> 00:45:40,738
L'hôtel vous plaît ?
671
00:45:40,821 --> 00:45:42,407
Ravi que vous en parliez.
672
00:45:42,490 --> 00:45:44,617
C'était de l'humour.
673
00:45:44,700 --> 00:45:46,827
Avance, s'il te plaît.
674
00:45:46,911 --> 00:45:48,078
Démarre.
675
00:45:48,162 --> 00:45:49,204
De l'autre côté.
676
00:45:49,289 --> 00:45:52,958
Retrouvez la créature et soyez discrets.
677
00:45:53,042 --> 00:45:54,835
"Discret" est mon deuxième prénom.
678
00:45:58,255 --> 00:45:59,507
Magnifique.
679
00:45:59,590 --> 00:46:01,258
Trop tard pour tout détruire ?
680
00:46:01,342 --> 00:46:03,928
- J'appuie sur le bouton ?
- Je plaisante.
681
00:46:04,011 --> 00:46:05,721
Un adorable psychopathe.
682
00:46:12,728 --> 00:46:14,772
Il te plaisait pas, ce travail.
683
00:46:14,855 --> 00:46:16,148
Tais-toi.
684
00:46:19,860 --> 00:46:22,613
J'ai nettoyé avant de partir.
Ne salissez pas.
685
00:46:24,990 --> 00:46:27,242
Il met de l'eau partout.
686
00:46:27,327 --> 00:46:28,994
C'est l'heure de son bain.
687
00:46:32,998 --> 00:46:35,585
On ne peut pas accueillir un chien.
688
00:46:35,668 --> 00:46:37,795
Il s'agit d'un labrador noir, non ?
689
00:46:37,878 --> 00:46:40,590
Je n'ai pas dit "noir", j'ai dit "bleu".
690
00:46:44,677 --> 00:46:46,178
Qu'est-ce qui se passe ?
691
00:46:46,261 --> 00:46:47,555
Tout va bien !
692
00:46:48,931 --> 00:46:50,641
Tu dois m'obéir.
693
00:46:57,272 --> 00:46:59,609
Reviens. C'est pas fini.
694
00:47:00,275 --> 00:47:01,861
Remets-le dans son bain.
695
00:47:02,612 --> 00:47:03,904
Où il est passé ?
696
00:47:06,574 --> 00:47:07,783
Là !
697
00:47:07,867 --> 00:47:09,034
Attention !
698
00:47:15,332 --> 00:47:16,834
Ma cuisine toute propre.
699
00:47:16,917 --> 00:47:19,086
Il découvre sa nouvelle maison.
700
00:47:21,756 --> 00:47:22,757
Ça suffit.
701
00:47:25,968 --> 00:47:27,302
Il est juste curieux.
702
00:47:27,387 --> 00:47:29,096
Lilo, aide-moi.
703
00:47:29,179 --> 00:47:30,347
C'est un chiot.
704
00:47:30,431 --> 00:47:33,017
C'est pas un chiot.
Ni même un chien.
705
00:47:42,067 --> 00:47:43,694
- Descends.
- Arrête.
706
00:47:43,778 --> 00:47:44,820
Le feu.
707
00:47:44,904 --> 00:47:46,196
On le ramène.
708
00:47:46,280 --> 00:47:48,240
Demain matin.
709
00:47:50,868 --> 00:47:51,911
Tu as de la force.
710
00:47:51,994 --> 00:47:53,287
C'était mon vœu.
711
00:47:53,370 --> 00:47:54,622
Il a été exaucé.
712
00:47:54,705 --> 00:47:56,791
On avait dit "un jour".
713
00:47:56,874 --> 00:47:58,584
Tu as lu ? Sur le frigo ?
714
00:47:58,668 --> 00:47:59,919
On ne garde pas ça.
715
00:48:00,002 --> 00:48:01,504
"Ohana" signifie "famille".
716
00:48:01,587 --> 00:48:02,588
"Famille" signifie…
717
00:48:02,672 --> 00:48:04,173
nul ne doit être abandonné…
718
00:48:04,256 --> 00:48:06,258
Ni oublié.
719
00:48:16,977 --> 00:48:19,689
C'est ce que nos parents disaient.
720
00:48:19,772 --> 00:48:21,441
Mais on a été abandonnées.
721
00:48:23,108 --> 00:48:23,943
Écoute,
722
00:48:25,945 --> 00:48:29,406
c'est bien beau, je sais.
723
00:48:29,490 --> 00:48:33,327
Moi aussi, ça me plaît,
mais c'est pas la réalité.
724
00:48:34,036 --> 00:48:35,496
C'est ça, la réalité.
725
00:48:35,580 --> 00:48:39,083
Il faut que tu vives avec cette réalité
et avec moi.
726
00:48:42,503 --> 00:48:44,839
Apprends déjà à maîtriser ton chien.
727
00:48:47,508 --> 00:48:50,511
J'ose pas penser à la réaction
des services sociaux.
728
00:48:53,764 --> 00:48:55,975
Passez-moi l'assistante sociale.
729
00:48:56,058 --> 00:48:58,018
Je serai sous couverture.
730
00:48:58,769 --> 00:49:01,814
Tu dois arrêter
de causer des problèmes, Stitch.
731
00:49:02,773 --> 00:49:05,192
Joue avec Souillon, si tu veux. Gentiment.
732
00:49:05,275 --> 00:49:07,361
C'était ma meilleure amie avant toi.
733
00:49:07,444 --> 00:49:08,904
Arrête.
734
00:49:08,988 --> 00:49:11,031
Méchant chien. Méchant chien.
735
00:49:11,115 --> 00:49:12,742
Ne tire pas sur sa tête.
736
00:49:14,159 --> 00:49:16,161
Elle se remet de son opération.
737
00:49:19,456 --> 00:49:22,209
C'est ma photo préférée. Arrête.
738
00:49:25,588 --> 00:49:27,673
C'est kapu, d'accord ? Interdit.
739
00:49:27,757 --> 00:49:29,383
Ne touche jamais à ça.
740
00:49:29,925 --> 00:49:31,552
Sois sage.
741
00:49:35,055 --> 00:49:37,224
Sois sage, pendant une seconde.
742
00:49:43,480 --> 00:49:47,234
C'était la plus de douée
de toute sa classe.
743
00:49:51,572 --> 00:49:53,240
C'est une planche.
744
00:49:53,323 --> 00:49:54,992
C'est pour surfer.
745
00:49:57,244 --> 00:50:00,831
C'est comme ça qu'elle s'entraînait.
Elle était douée.
746
00:50:00,915 --> 00:50:04,501
Sa chambre était pleine de trophées.
747
00:50:08,047 --> 00:50:10,132
On allait tout le temps à la plage.
748
00:50:10,215 --> 00:50:11,926
Elle était drôle, avant.
749
00:50:12,509 --> 00:50:14,261
Si tu l'avais vue.
750
00:50:17,848 --> 00:50:20,017
Tu devrais pas boire ça.
751
00:50:24,104 --> 00:50:25,648
Tu avais une famille, toi ?
752
00:50:27,733 --> 00:50:30,069
- Famille ?
- Famille.
753
00:50:31,987 --> 00:50:34,073
- Famille.
- Presque.
754
00:50:35,032 --> 00:50:36,867
Comme maman et papa.
755
00:50:36,951 --> 00:50:40,705
Des gens à la maison
qui te font des bisous et des câlins.
756
00:50:40,788 --> 00:50:44,083
Qui sont là pour toi, même quand…
757
00:50:44,709 --> 00:50:45,710
Non.
758
00:50:46,460 --> 00:50:48,420
Pas de famille.
759
00:50:49,839 --> 00:50:52,675
C'est pour ça que tu es méchant, parfois ?
760
00:50:53,550 --> 00:50:55,052
C'est pas grave.
761
00:50:55,135 --> 00:50:59,514
Nos parents ont dû se parler
et faire en sorte qu'on se rencontre.
762
00:51:05,646 --> 00:51:06,731
C'est le hula.
763
00:51:06,814 --> 00:51:07,815
Hula ?
764
00:51:07,898 --> 00:51:09,524
C'est une danse hawaïenne.
765
00:51:09,609 --> 00:51:11,068
Tu veux essayer ?
766
00:51:14,529 --> 00:51:16,490
Fais comme moi.
767
00:51:34,466 --> 00:51:37,887
Une douce étreinte
768
00:51:42,307 --> 00:51:49,273
Jusqu'à nos retrouvailles
769
00:51:59,659 --> 00:52:01,576
Je suis contente de t'avoir.
770
00:52:03,788 --> 00:52:05,289
Un bisou sur le museau ?
771
00:52:17,927 --> 00:52:19,636
Il faut que tu voies ça.
772
00:52:20,512 --> 00:52:22,723
Comme tout à l'heure.
773
00:52:22,807 --> 00:52:25,225
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Regarde.
774
00:52:27,687 --> 00:52:28,854
J'ai hâte.
775
00:52:29,479 --> 00:52:30,773
Vas-y. Je regarde.
776
00:52:38,405 --> 00:52:39,699
J'adore cette chanson.
777
00:52:41,075 --> 00:52:42,242
Tu as vu ?
778
00:52:43,285 --> 00:52:44,870
Entretien d'embauche à 10h45
779
00:52:47,998 --> 00:52:49,834
Éteins ça. Mets tes chaussures.
780
00:52:49,917 --> 00:52:51,251
C'est un super pouvoir.
781
00:52:51,335 --> 00:52:53,212
Moi, mon super pouvoir, c'est
782
00:52:53,295 --> 00:52:56,131
que quand je cours trop vite, je pète.
783
00:53:00,010 --> 00:53:04,014
Enchantée. Merci de nous faire bénéficier
de votre expérience.
784
00:53:04,098 --> 00:53:06,558
C'est ma priorité.
785
00:53:07,476 --> 00:53:08,685
Venez.
786
00:53:08,769 --> 00:53:10,813
On y va. On se dépêche.
787
00:53:10,896 --> 00:53:13,733
On est déjà en retard.
788
00:53:14,274 --> 00:53:15,275
Madame Kekoa.
789
00:53:15,359 --> 00:53:17,569
Notre éducateur en chef.
790
00:53:18,112 --> 00:53:19,947
- Bonjour.
- Bonjour.
791
00:53:20,030 --> 00:53:22,867
Vous deviez venir la semaine prochaine.
792
00:53:22,950 --> 00:53:25,285
Votre dossier est devenu urgent.
793
00:53:25,369 --> 00:53:27,621
Voici donc Lilo.
794
00:53:27,704 --> 00:53:30,499
Et qui cet ami ?
795
00:53:30,582 --> 00:53:31,583
C'est mon chien.
796
00:53:31,666 --> 00:53:33,252
Je sais ce qui s'est passé.
797
00:53:33,335 --> 00:53:34,754
Peut-on discuter ?
798
00:53:35,796 --> 00:53:37,214
Bien sûr.
799
00:53:37,965 --> 00:53:39,591
Il s'appelle Stitch.
800
00:53:39,674 --> 00:53:40,885
S'il l'apprenait,
801
00:53:40,968 --> 00:53:42,719
vous perdriez la garde de Lilo.
802
00:53:42,803 --> 00:53:43,846
C'est un accident.
803
00:53:43,929 --> 00:53:46,431
Vous avez perdu votre emploi.
804
00:53:48,142 --> 00:53:50,978
Qu'est-ce que vous faites ?
805
00:53:51,603 --> 00:53:53,563
Vous n'avez pas une tête d'éducateur.
806
00:53:54,273 --> 00:53:56,108
Je suis d'une section spéciale.
807
00:53:56,191 --> 00:53:57,818
{\an8}Sur vos doigts, je lis "Cobra".
808
00:53:57,902 --> 00:53:59,528
- Tu sais lire.
- Oui.
809
00:53:59,611 --> 00:54:02,031
Je lis dans vos pensées.
810
00:54:02,114 --> 00:54:03,783
J'aurai une assurance.
811
00:54:03,866 --> 00:54:06,410
Ne vous inquiétez pas.
J'ai jusqu'à vendredi ?
812
00:54:06,493 --> 00:54:09,413
Allons chercher du travail.
813
00:54:11,165 --> 00:54:12,416
Je te tiens.
814
00:54:12,499 --> 00:54:14,960
J'aimerais en savoir davantage sur vous.
815
00:54:15,669 --> 00:54:17,880
Que voulez-vous savoir sur moi ?
816
00:54:17,963 --> 00:54:19,506
D'où vient votre prénom ?
817
00:54:20,132 --> 00:54:21,383
De ma famille.
818
00:54:23,135 --> 00:54:24,887
- Avez-vous un lien…
- La voiture.
819
00:54:29,391 --> 00:54:31,060
Allons-y.
820
00:54:31,143 --> 00:54:32,812
Il nous le faut aujourd'hui.
821
00:54:33,353 --> 00:54:35,898
Pourquoi ce moyen de transport ridicule ?
822
00:54:35,981 --> 00:54:37,441
C'est écologique.
823
00:54:38,233 --> 00:54:39,651
On y va. On se dépêche.
824
00:54:39,734 --> 00:54:42,112
- Tu arrêtes.
- On joue à "Jacques a dit".
825
00:54:42,196 --> 00:54:43,447
Notre dernière chance.
826
00:54:43,530 --> 00:54:44,698
Sans travail…
827
00:54:44,781 --> 00:54:46,992
Jacques a dit remue les fesses.
828
00:54:47,076 --> 00:54:48,953
…on sera séparées.
829
00:54:49,036 --> 00:54:51,246
- Jacques a dit remue tes jambes.
- Écoute.
830
00:54:51,330 --> 00:54:53,082
C'est sérieux.
831
00:54:54,333 --> 00:54:57,086
Vous devez bien vous comporter,
tous les deux.
832
00:54:57,169 --> 00:54:59,713
D'accord ? Oui ?
833
00:55:00,840 --> 00:55:02,382
Souhaite-moi bonne chance.
834
00:55:06,095 --> 00:55:09,389
Compris ? Nani compte sur nous.
835
00:55:09,473 --> 00:55:12,226
On se remet au travail. Prêt ? Assis.
836
00:55:19,108 --> 00:55:21,235
Les enfants, écoutez-moi.
837
00:55:21,318 --> 00:55:22,736
Voici ton niveau de méchanceté.
838
00:55:22,819 --> 00:55:25,530
Très élevé,
pour quelqu'un de ta taille.
839
00:55:25,614 --> 00:55:26,823
Nous allons arranger ça.
840
00:55:26,907 --> 00:55:28,367
Leçon numéro un.
841
00:55:28,450 --> 00:55:30,202
{\an8}Tendre la main à son prochain.
842
00:55:30,285 --> 00:55:32,204
{\an8}Ou la patte.
843
00:55:32,704 --> 00:55:34,456
Voilà comment on nettoie.
844
00:55:34,539 --> 00:55:36,375
D'abord, utilise ceci.
845
00:55:37,334 --> 00:55:38,878
On doit se rapprocher.
846
00:55:42,172 --> 00:55:43,298
C'est pas ce que…
847
00:55:43,382 --> 00:55:44,466
Leçon numéro deux.
848
00:55:44,549 --> 00:55:45,634
Ne rien casser.
849
00:55:45,717 --> 00:55:49,804
C'est fragile, tu ne peux pas les casser
chaque fois que…
850
00:55:51,098 --> 00:55:52,474
C'est ton tour.
851
00:55:59,773 --> 00:56:01,691
Les trottinettes, ça suffit pas.
852
00:56:01,775 --> 00:56:03,360
Je vais tâcher d'être plus…
853
00:56:04,236 --> 00:56:05,612
Un éternuement !
854
00:56:06,613 --> 00:56:09,324
- Comment fait-on ?
- J'ai regardé la lumière.
855
00:56:09,408 --> 00:56:13,203
Leçon 3. Se faire pardonner.
856
00:56:16,081 --> 00:56:17,416
On va te la rendre.
857
00:56:25,632 --> 00:56:27,009
- Bravo.
- J'ai hâte.
858
00:56:27,092 --> 00:56:28,343
Vous imaginez ?
859
00:56:32,973 --> 00:56:34,433
Comment ça s'est passé ?
860
00:56:37,477 --> 00:56:39,646
Pas dans cet hôtel.
861
00:56:54,244 --> 00:56:55,370
D'accord.
862
00:56:55,454 --> 00:56:57,914
{\an8}RECHERCHONS MONITEURS DE SURF
863
00:56:57,998 --> 00:57:00,125
Tu ferais quelque chose que tu aimes.
864
00:57:11,136 --> 00:57:13,555
On avance et debout !
865
00:57:15,057 --> 00:57:16,600
Ouais, Nani !
866
00:58:43,103 --> 00:58:44,521
Qu'est-ce que vous faites ?
867
00:58:54,989 --> 00:58:56,408
Pourquoi l'avoir fait si vif ?
868
00:59:01,746 --> 00:59:02,914
Lâche-moi, Stitch !
869
00:59:21,225 --> 00:59:22,809
- Un sauveteur !
- Lilo !
870
00:59:24,353 --> 00:59:25,479
Lâche-la.
871
00:59:25,562 --> 00:59:26,688
David, aide-moi !
872
00:59:28,732 --> 00:59:30,484
Il l'entraîne vers le fond.
873
00:59:39,409 --> 00:59:42,954
Code 51. Je répète, Code 51.
874
00:59:43,372 --> 00:59:45,290
Envoyez une unité spécialisée.
875
00:59:45,374 --> 00:59:48,042
Cobra, j'attends les résultats
de l'analyse.
876
00:59:48,127 --> 00:59:51,671
D'autres sont sur le coup.
La prochaine fois, je le capture.
877
00:59:51,755 --> 00:59:54,383
Ça va aller. David, aide-moi.
878
00:59:54,466 --> 00:59:56,510
David, aide-moi.
879
00:59:56,593 --> 00:59:58,553
- Lilo, tu m'entends ?
- Bébé.
880
00:59:58,637 --> 01:00:00,472
Relève-la, relève-la.
881
01:00:01,306 --> 01:00:02,432
Une ambulance !
882
01:00:12,359 --> 01:00:13,193
Bien.
883
01:00:13,943 --> 01:00:16,280
Elle a demandé à monter sur l'IRM.
884
01:00:16,363 --> 01:00:18,031
J'ai dit que j'allais voir.
885
01:00:19,366 --> 01:00:20,659
Elle va bien.
886
01:00:22,411 --> 01:00:23,662
Elle a eu de la chance.
887
01:00:23,745 --> 01:00:26,165
À quelques secondes près,
c'était plus grave.
888
01:00:26,248 --> 01:00:27,541
Mais, dans l'ensemble…
889
01:00:28,917 --> 01:00:29,959
Serait-ce…
890
01:00:30,043 --> 01:00:31,836
Un animal d'assistance.
891
01:00:31,920 --> 01:00:32,921
D'accord.
892
01:00:33,004 --> 01:00:35,924
Passez à l'accueil avec votre assurance.
893
01:00:36,007 --> 01:00:37,008
D'accord ?
894
01:00:38,385 --> 01:00:39,386
Mahalo.
895
01:00:42,639 --> 01:00:43,598
Quoi ?
896
01:00:44,641 --> 01:00:46,476
Non. Absolument pas.
897
01:00:46,560 --> 01:00:48,353
Pas seulement les factures.
898
01:00:49,103 --> 01:00:51,606
Il faut penser à l'équilibre de Lilo.
899
01:00:54,734 --> 01:00:57,779
L'État pourrait prendre tout en charge.
900
01:00:59,448 --> 01:01:00,449
Mais…
901
01:01:01,658 --> 01:01:07,664
il faut renoncer officiellement
à la garde de Lilo.
902
01:01:09,416 --> 01:01:10,750
Comment…
903
01:01:12,043 --> 01:01:13,044
ça va se passer ?
904
01:01:14,838 --> 01:01:18,383
Nous suivrons vos conseils.
905
01:01:19,801 --> 01:01:22,178
Vous nous direz comment procéder.
906
01:01:35,442 --> 01:01:41,155
Nous vous laisserons seules,
toutes les deux pour…
907
01:01:42,991 --> 01:01:44,284
Nous dire au revoir.
908
01:01:46,786 --> 01:01:48,622
On ne dit pas "au revoir".
909
01:01:49,706 --> 01:01:51,916
On dit "a hui hou".
910
01:01:53,335 --> 01:01:55,337
Jusqu'à nos retrouvailles.
911
01:02:02,677 --> 01:02:04,554
J'ai cru que ça marcherait.
912
01:02:08,099 --> 01:02:09,434
Pourquoi la protège-t-il ?
913
01:02:09,518 --> 01:02:11,185
Ils sont mignons ensemble, non ?
914
01:02:11,270 --> 01:02:12,479
C'est pas un toutou.
915
01:02:12,562 --> 01:02:14,314
C'est une expérience dangereuse.
916
01:02:14,398 --> 01:02:16,858
Je le vois plus mignon que dangereux.
917
01:02:16,941 --> 01:02:19,944
Dents pointues, griffes.
Conçu pour être dangereux.
918
01:02:20,028 --> 01:02:21,530
Dangereusement mignon.
919
01:02:22,864 --> 01:02:24,115
Ne répondez pas.
920
01:02:24,949 --> 01:02:26,618
Pikly, ne répondez pas.
921
01:02:29,078 --> 01:02:30,079
Pour moi.
922
01:02:31,164 --> 01:02:34,167
Majesté. Agent Pikly,
qui jamais ne vous ignore.
923
01:02:34,250 --> 01:02:36,795
Nous avons intercepté
un messages des autorités.
924
01:02:36,878 --> 01:02:38,338
Vous savez ce qui se passe ?
925
01:02:38,422 --> 01:02:39,756
Passez l'enregistrement.
926
01:02:39,839 --> 01:02:41,466
Et retirez ce chapeau ridicule.
927
01:02:42,133 --> 01:02:45,845
Code 51. Vous avons trouvé quelque chose.
928
01:02:45,929 --> 01:02:48,932
Non seulement les humains
soupçonnent notre existence,
929
01:02:49,015 --> 01:02:51,476
mais vous n'avez toujours pas capturé 626.
930
01:02:51,560 --> 01:02:53,312
Avec le respect que je vous dois,
931
01:02:53,395 --> 01:02:55,229
vous ne vous rendez pas compte.
932
01:02:55,314 --> 01:02:56,565
Nous avons découvert…
933
01:02:57,732 --> 01:02:58,900
un… un bug.
934
01:02:58,983 --> 01:03:01,861
Qui complique un peu notre tâche.
935
01:03:01,945 --> 01:03:04,155
Rassurez-vous, je trouverai une…
936
01:03:04,238 --> 01:03:06,575
Un bug ? C'est vous le bug, idiot.
937
01:03:06,658 --> 01:03:09,786
Professeur Jookiba,
vous avez abusé de ma patience.
938
01:03:09,869 --> 01:03:12,456
Considérez que notre contrat est annulé.
939
01:03:12,539 --> 01:03:13,998
- Quoi ?
- Pas de colère.
940
01:03:14,082 --> 01:03:16,751
L'agent Pikly est chargé
941
01:03:16,835 --> 01:03:21,715
de vous arrêter et de vous escorter
vers la planète Turo.
942
01:03:22,966 --> 01:03:23,967
Allô ?
943
01:03:24,050 --> 01:03:26,094
- Maintenant ?
- À votre avis ?
944
01:03:26,177 --> 01:03:29,055
- Vous n'avez pas le droit.
- On ne discute pas.
945
01:03:29,138 --> 01:03:32,351
Une unité est en route
pour réparer vos méfaits.
946
01:03:33,226 --> 01:03:34,436
Elle a raccroché ?
947
01:03:37,647 --> 01:03:39,774
La Fédération a toujours agi ainsi,
948
01:03:39,858 --> 01:03:41,860
dans l'hystérie.
949
01:03:41,943 --> 01:03:44,988
Mais les ordres sont les ordres et…
950
01:03:45,989 --> 01:03:48,408
- Qu'est-ce que…
- Aloha et Mahalo.
951
01:03:48,492 --> 01:03:50,702
Vous apprenez leur langue.
952
01:03:56,207 --> 01:03:58,377
Je commençais à vous faire confiance.
953
01:03:58,460 --> 01:04:00,629
On va régler ça à ma façon.
954
01:04:05,049 --> 01:04:07,051
Mon poussin.
955
01:04:08,470 --> 01:04:09,804
Qu'est-ce que tu fais ?
956
01:04:09,888 --> 01:04:14,643
Je joue avec les poupées
que j'ai fabriquées chez Tūtū.
957
01:04:14,726 --> 01:04:17,687
- Chouette.
- De la pizza !
958
01:04:21,483 --> 01:04:26,530
Tu te souviens quand je suis allée
sur le North Shore ?
959
01:04:27,697 --> 01:04:30,617
On était à l'opposé l'une de l'autre,
960
01:04:30,700 --> 01:04:35,455
mais on pouvait se voir quand on voulait.
961
01:04:35,539 --> 01:04:38,958
On n'était plus ensemble tout le temps,
c'est tout.
962
01:04:39,042 --> 01:04:40,334
On pouvait s'appeler.
963
01:04:40,419 --> 01:04:44,088
Tu me racontais tes drôles d'aventures
964
01:04:44,172 --> 01:04:46,800
avec Alvin et Tūtū, ce genre de choses.
965
01:04:46,883 --> 01:04:52,514
On pouvait discuter,
mais pas tout le temps.
966
01:04:55,266 --> 01:04:56,976
Tu vois où je veux en venir ?
967
01:04:57,561 --> 01:05:00,605
Tu vas retourner au camp de surf ?
968
01:05:03,900 --> 01:05:07,446
Avec Stitch et tout ce qui s'est passé,
969
01:05:07,529 --> 01:05:10,699
les choses se sont aggravées, alors…
970
01:05:12,241 --> 01:05:14,327
Il va y avoir du changement.
971
01:05:15,369 --> 01:05:16,705
Et…
972
01:05:21,960 --> 01:05:25,964
J'ai besoin d'aller prendre l'air.
973
01:05:51,030 --> 01:05:54,117
Tu te souviens quand
papa nous a fait camper ici?
974
01:05:55,451 --> 01:05:56,911
- Quoi ?
- Rappelle-toi.
975
01:05:56,995 --> 01:06:00,331
J'ai mangé des s'mores. Toi aussi.
976
01:06:00,414 --> 01:06:02,166
Il nous a pas amenées camper.
977
01:06:02,876 --> 01:06:05,044
Il faisait des fumigations anti-termites.
978
01:06:06,004 --> 01:06:08,715
Moi, j'ai campé. On s'est bien amusés.
979
01:06:14,554 --> 01:06:16,097
On a eu des super parents.
980
01:06:18,558 --> 01:06:19,934
J'ai changé d'avis.
981
01:06:21,728 --> 01:06:22,729
Comment ça ?
982
01:06:25,273 --> 01:06:27,483
Je t'aime bien comme maman aussi.
983
01:06:36,785 --> 01:06:39,579
Allez. Fais-le pour moi.
984
01:06:42,541 --> 01:06:43,542
D'accord.
985
01:07:44,978 --> 01:07:49,273
Une douce étreinte
986
01:07:54,613 --> 01:08:01,620
Jusqu'à nos retrouvailles
987
01:08:10,962 --> 01:08:11,963
Je veux que tu saches…
988
01:08:13,715 --> 01:08:17,510
que quoi qu'il arrive, je t'aime fort.
989
01:08:48,124 --> 01:08:49,042
Vous êtes prête ?
990
01:08:50,877 --> 01:08:51,795
Oui.
991
01:09:21,740 --> 01:09:23,284
Tout ira bien.
992
01:09:23,992 --> 01:09:25,203
Promis.
993
01:09:46,890 --> 01:09:48,391
Elle n'est pas là.
994
01:09:49,017 --> 01:09:50,478
Comment ça, "pas là" ?
995
01:09:51,394 --> 01:09:52,480
Je ne sais pas.
996
01:09:52,563 --> 01:09:54,482
Elle est peut-être chez la voisine.
997
01:09:59,487 --> 01:10:00,488
Où est-il passé ?
998
01:10:20,674 --> 01:10:22,426
J'ai cru t'avoir perdu.
999
01:10:24,095 --> 01:10:27,598
Stitch briser famille.
1000
01:10:28,266 --> 01:10:31,477
C'était un accident. Comme une bêtise.
1001
01:10:32,395 --> 01:10:34,272
Mais Stitch…
1002
01:10:41,112 --> 01:10:42,113
méchant.
1003
01:10:42,655 --> 01:10:44,198
Stitch est méchant.
1004
01:10:45,116 --> 01:10:46,826
Tu n'es pas méchant.
1005
01:10:46,910 --> 01:10:50,163
Tu fais des bêtises parfois.
1006
01:10:51,122 --> 01:10:54,500
Ohana signifie famille.
1007
01:10:55,418 --> 01:10:58,504
Une famille, c'est pas toujours parfait.
1008
01:11:07,596 --> 01:11:10,599
Mais c'est quand même gentil.
1009
01:11:23,446 --> 01:11:25,406
Je ne veux de mal à personne.
1010
01:11:25,489 --> 01:11:26,782
Je viens vous aider.
1011
01:11:26,866 --> 01:11:28,868
Cet animal m'appartient.
1012
01:11:28,952 --> 01:11:31,454
C'est pas un animal. C'est mon ami.
1013
01:11:32,872 --> 01:11:34,207
Quelque chose à ajouter ?
1014
01:11:39,628 --> 01:11:40,754
Donne-moi ça.
1015
01:11:40,839 --> 01:11:42,465
Tu ne sais pas t'en servir.
1016
01:11:42,548 --> 01:11:45,009
Je compte jusqu'à trois, et tu le lâches.
1017
01:11:45,759 --> 01:11:46,845
Un…
1018
01:11:48,721 --> 01:11:49,638
Deux…
1019
01:11:51,807 --> 01:11:52,851
Trois !
1020
01:11:56,062 --> 01:11:57,856
- Allons !
- Cool.
1021
01:11:57,939 --> 01:11:59,732
Tu es génie, Stitch.
1022
01:11:59,815 --> 01:12:02,861
Je l'ai conçu. C'est moi, le génie.
1023
01:12:03,903 --> 01:12:06,489
Face à un dangereux inconnu,
règle numéro 1 :
1024
01:12:06,572 --> 01:12:07,949
Trouver un adulte.
1025
01:12:15,081 --> 01:12:16,540
C'est de ma faute.
1026
01:12:37,561 --> 01:12:39,230
Et voilà. Un wedgie.
1027
01:12:39,981 --> 01:12:41,732
Je devrais savoir où est ta sœur ?
1028
01:12:41,815 --> 01:12:44,402
C'est le seul numéro que j'ai trouvé.
1029
01:12:44,485 --> 01:12:47,155
- Tu veux une pepperoni ?
- La voilà.
1030
01:12:53,119 --> 01:12:54,495
Stitch, arrête.
1031
01:13:06,549 --> 01:13:09,218
Très astucieux, 626.
1032
01:13:09,302 --> 01:13:11,554
Très drôle. J'ai pu voir mon derrière.
1033
01:13:11,637 --> 01:13:13,889
J'ai toujours voulu le voir.
1034
01:13:18,227 --> 01:13:20,896
Je voulais te dire…
1035
01:13:20,980 --> 01:13:24,233
La Fédération n'apprécie pas beaucoup
ce que tu fais.
1036
01:13:27,153 --> 01:13:30,489
Je sais que tu es là.
1037
01:13:30,573 --> 01:13:33,576
Montre-toi.
J'ai d'immenses projets pour toi.
1038
01:13:33,659 --> 01:13:34,827
Enfin, pour nous.
1039
01:13:39,373 --> 01:13:42,126
Allez-vous-en, patate poilue !
1040
01:13:42,210 --> 01:13:43,877
C'est moi, la patate poilue ?
1041
01:13:43,962 --> 01:13:45,421
C'est pas gentil.
1042
01:13:45,504 --> 01:13:47,298
La fenêtre, la fenêtre !
1043
01:13:49,508 --> 01:13:50,969
Attends ! Reviens !
1044
01:13:51,052 --> 01:13:53,596
Tu vas te sauver ?
1045
01:13:54,430 --> 01:13:56,640
Tu n'échapperas pas à tout ça.
1046
01:13:56,724 --> 01:13:58,184
Tous ces souvenirs.
1047
01:13:58,726 --> 01:14:01,062
Les humains s'attachent aux autres.
1048
01:14:01,145 --> 01:14:02,521
À leurs affaires,
1049
01:14:02,605 --> 01:14:05,149
à l'extraterrestre qu'ils m'ont volé.
1050
01:14:07,235 --> 01:14:08,527
Il faut partir.
1051
01:14:12,656 --> 01:14:15,493
S'attacher, c'est tenir à quelqu'un.
1052
01:14:15,576 --> 01:14:16,952
- Vite !
- Non.
1053
01:14:20,164 --> 01:14:21,832
Lilo ! Vite !
1054
01:14:21,915 --> 01:14:22,916
On s'en va !
1055
01:14:23,501 --> 01:14:25,419
L'attachement pousse les gens
1056
01:14:25,503 --> 01:14:28,339
à prendre des décisions vraiment stupides.
1057
01:14:30,299 --> 01:14:32,343
{\an8}Qui sont May-May et Pay-Pay ?
1058
01:14:34,303 --> 01:14:36,055
C'est la chambre de maman et papa.
1059
01:14:36,847 --> 01:14:38,349
Je comprends mieux.
1060
01:14:42,728 --> 01:14:44,563
Arrêtez, attention !
1061
01:14:44,647 --> 01:14:46,024
Attention à quoi ?
1062
01:14:50,528 --> 01:14:51,945
Que vas-tu faire ?
1063
01:14:54,823 --> 01:14:56,409
Le voilà.
1064
01:15:15,636 --> 01:15:16,637
Je suis désolé.
1065
01:15:18,889 --> 01:15:20,641
Mes yeux ! Mon œil ! Mes yeux !
1066
01:15:21,892 --> 01:15:22,976
Pourquoi tu fais ça ?
1067
01:15:24,562 --> 01:15:25,854
Assez.
1068
01:15:26,855 --> 01:15:28,482
Je veux juste t'aider !
1069
01:15:30,651 --> 01:15:34,530
626, fini de jouer.
1070
01:15:57,928 --> 01:15:59,638
Quel est ton plan, 626 ?
1071
01:15:59,722 --> 01:16:01,390
Admettons que tu nous échappes.
1072
01:16:01,474 --> 01:16:03,476
Tu penses pouvoir rester ici ?
1073
01:16:03,559 --> 01:16:06,354
Vivre heureux jusqu'à la fin des temps ?
1074
01:16:06,437 --> 01:16:09,357
Tu es conçu pour détruire,
et c'est ce que tu fais.
1075
01:16:10,023 --> 01:16:12,110
Regarde, depuis que tu es là.
1076
01:16:12,193 --> 01:16:13,944
Sa famille se disloque.
1077
01:16:14,487 --> 01:16:15,946
Soyons honnêtes.
1078
01:16:16,029 --> 01:16:19,742
Tu l'as choisie au refuge
pour une seule raison,
1079
01:16:19,825 --> 01:16:21,494
assurer ta protection.
1080
01:16:26,915 --> 01:16:28,959
C'est vrai, Stitch ?
1081
01:16:29,877 --> 01:16:31,920
Je ne dis pas que c'est mal.
1082
01:16:32,004 --> 01:16:34,715
Ce n'est pas de la méchanceté,
c'est du génie.
1083
01:16:36,175 --> 01:16:38,886
Si tu tiens vraiment à cette petite fille,
1084
01:16:39,387 --> 01:16:40,971
laisse-la ici.
1085
01:16:56,362 --> 01:16:57,988
C'est mieux ainsi.
1086
01:17:00,824 --> 01:17:02,410
Lilo, sauve-toi !
1087
01:17:12,420 --> 01:17:14,755
David, Nani, retrouvez-moi à la maison.
1088
01:17:15,298 --> 01:17:18,842
C'est le bon choix.
La Présidente voulait te bannir.
1089
01:17:18,926 --> 01:17:22,054
Elle aurait gâché toute ma science.
1090
01:17:22,137 --> 01:17:24,348
Mais je vais faire encore mieux.
1091
01:17:26,184 --> 01:17:29,770
Et te transformer en 627.
1092
01:17:35,693 --> 01:17:37,236
Je vais voir derrière.
1093
01:17:37,320 --> 01:17:39,029
- C'est quoi ?
- Je sais pas.
1094
01:17:39,112 --> 01:17:40,906
- Où est Lilo ?
- Je sais pas.
1095
01:17:40,989 --> 01:17:42,325
Elle n'est pas là.
1096
01:17:42,991 --> 01:17:44,910
Elle est à bord d'un vaisseau…
1097
01:17:47,496 --> 01:17:48,956
Mon Dieu !
1098
01:17:50,082 --> 01:17:52,751
C'est un lancer impressionnant.
1099
01:17:53,669 --> 01:17:55,087
Non, pas ça.
1100
01:17:57,465 --> 01:18:00,050
Agent Cobra Bubbles, CIA.
1101
01:18:00,133 --> 01:18:01,969
- Quoi ?
- Attendez. La CIA ?
1102
01:18:02,052 --> 01:18:04,347
Pikly, Fédération Galactique Unie.
1103
01:18:04,430 --> 01:18:06,390
- Un homologue.
- Que fait-il ici ?
1104
01:18:06,474 --> 01:18:08,517
- Où est ma sœur ?
- Bonne nouvelle,
1105
01:18:08,601 --> 01:18:11,229
elle va bien. Enfin, ça, je ne sais pas.
1106
01:18:11,312 --> 01:18:13,439
Je vois à quelle vitesse ils s'éloignent.
1107
01:18:13,522 --> 01:18:16,275
Assez. Je vous embarque. En route.
1108
01:18:16,359 --> 01:18:19,320
En te voyant avec cette petite,
j'ai compris.
1109
01:18:19,403 --> 01:18:21,905
Tu n'es pas le monstre que j'imaginais.
1110
01:18:21,989 --> 01:18:26,159
Mais sans ton potentiel d'amour,
tu seras parfait.
1111
01:18:26,244 --> 01:18:32,082
Avec 627 à mes côtés,
la Présidente ne pourra plus m'arrêter.
1112
01:18:33,917 --> 01:18:37,255
Ne sois pas triste, 626.
Nous sommes ensemble.
1113
01:18:37,338 --> 01:18:40,924
Je suis ta ohana,
comme disait ton ami Lisa.
1114
01:18:41,008 --> 01:18:42,635
Quel est son nom ? Lisa ? Lily ?
1115
01:18:42,718 --> 01:18:44,094
Limo ? Limo… Non.
1116
01:18:44,177 --> 01:18:45,638
- Quel est son nom ?
- Lilo.
1117
01:18:45,721 --> 01:18:46,847
Oui, c'est ça. Lilo.
1118
01:18:46,930 --> 01:18:48,724
Affreux.
Quittons cette planète.
1119
01:18:51,101 --> 01:18:52,603
Hyper espace initialisé.
1120
01:18:52,686 --> 01:18:55,022
Lancement dans 2 minutes.
1121
01:18:59,652 --> 01:19:01,320
Dites-moi ce qui se passe.
1122
01:19:01,404 --> 01:19:03,196
- Où est ma sœur ?
- Plus tard.
1123
01:19:03,281 --> 01:19:06,867
Je dois signaler l'incident
et placer cette chose en détention.
1124
01:19:06,950 --> 01:19:09,328
Les gens doivent être informés
de cette menace.
1125
01:19:10,413 --> 01:19:12,873
Je ne suis pas une menace.
Je suis inoffensif.
1126
01:19:12,956 --> 01:19:14,667
N'ayez pas d'inquiétude.
1127
01:19:14,750 --> 01:19:17,127
C'est ma première mission sur le terrain…
1128
01:19:17,210 --> 01:19:18,962
Attendez.
1129
01:19:19,046 --> 01:19:20,506
Vous devez nous protéger.
1130
01:19:21,840 --> 01:19:24,593
J'ai juré de protéger le peuple américain.
1131
01:19:25,719 --> 01:19:27,012
Et nous, on est quoi ?
1132
01:19:27,638 --> 01:19:29,515
Cobra, vous aviez raison.
1133
01:19:29,598 --> 01:19:32,310
Les résultats sont là,
on n'a jamais vu ça.
1134
01:19:34,395 --> 01:19:35,396
S'il vous plaît.
1135
01:19:36,146 --> 01:19:39,525
C'est incroyable.
Avez-vous de nouveaux éléments ?
1136
01:19:42,653 --> 01:19:45,406
C'est ma sœur.
Lui seul peut nous aider.
1137
01:19:49,868 --> 01:19:50,869
D'accord.
1138
01:19:50,953 --> 01:19:53,288
J'ai retiré ces bracelets inconfortables.
1139
01:19:56,291 --> 01:19:58,752
Tout est une question de vision.
1140
01:19:58,836 --> 01:20:00,629
C'est ça, la science.
1141
01:20:00,713 --> 01:20:02,465
- Voir…
- Le bouton rouge.
1142
01:20:02,548 --> 01:20:04,216
…ce que d'autres ne voient pas.
1143
01:20:04,299 --> 01:20:05,759
Je suis coupable de ça.
1144
01:20:05,843 --> 01:20:07,886
La Présidente du Grand Conseil,
1145
01:20:09,137 --> 01:20:12,558
elle ne voit pas l'avenir
même quand elle l'a sous le nez.
1146
01:20:13,058 --> 01:20:14,893
Je ne lui dirais pas en face.
1147
01:20:20,566 --> 01:20:21,484
Que fais-tu ?
1148
01:20:22,901 --> 01:20:24,987
626, ne touche pas à ça.
1149
01:20:25,821 --> 01:20:27,823
Ne touche plus aux fils.
1150
01:20:27,906 --> 01:20:29,700
S'il te plaît.
1151
01:20:29,783 --> 01:20:33,412
C'est frustrant d'avoir cette relation
avec toi.
1152
01:20:33,496 --> 01:20:34,830
Tu m'ignores.
1153
01:20:35,789 --> 01:20:38,208
À notre retour, il y aura du changement.
1154
01:20:38,291 --> 01:20:40,544
Pas si vite, face de pizza.
1155
01:20:52,390 --> 01:20:54,808
Tu ne sais pas piloter.
1156
01:21:02,065 --> 01:21:03,108
Petite…
1157
01:21:06,945 --> 01:21:07,946
Quoi ?
1158
01:21:08,030 --> 01:21:10,824
- Une boule à facettes ?
- De quoi je me mêle ?
1159
01:21:10,908 --> 01:21:12,159
Tu dois admettre
1160
01:21:12,242 --> 01:21:16,038
que ton ami est un dangereux monstre.
1161
01:21:18,624 --> 01:21:21,209
Aussi mignon qu'une peluche !
1162
01:21:21,293 --> 01:21:22,795
Quoi ?
1163
01:21:22,878 --> 01:21:24,755
Hypervitesse. Lancement.
1164
01:21:35,433 --> 01:21:36,809
On rentre à la maison.
1165
01:21:39,102 --> 01:21:40,353
Que fais-tu ?
1166
01:22:00,999 --> 01:22:03,669
J'ai grandi dans une ohana
pas très gentille.
1167
01:22:03,752 --> 01:22:06,379
Ce n'est pas une excuse.
Je me dis simplement…
1168
01:22:06,464 --> 01:22:08,048
A hui hou, patate poilue.
1169
01:22:08,131 --> 01:22:12,010
On a parfois besoin d'une deuxième chance.
1170
01:22:12,094 --> 01:22:14,096
Je sais de quoi je parle.
1171
01:22:15,055 --> 01:22:16,682
Redressez. Redressez.
1172
01:22:30,613 --> 01:22:32,155
Ils perdent de l'altitude.
1173
01:22:32,865 --> 01:22:34,199
Roulez plus vite.
1174
01:22:35,283 --> 01:22:36,952
David, plus vite.
1175
01:22:37,035 --> 01:22:38,411
On dirait une mamie.
1176
01:22:56,680 --> 01:22:57,890
- Saute !
- Non !
1177
01:22:57,973 --> 01:23:00,183
Impossible ! Je ne peux pas.
1178
01:23:00,267 --> 01:23:01,685
Tu dois sauter.
1179
01:23:03,103 --> 01:23:05,105
Pas dangereux, ensemble.
1180
01:23:12,279 --> 01:23:13,363
Ma photo !
1181
01:24:17,469 --> 01:24:19,012
Nani ! Je suis là !
1182
01:25:08,687 --> 01:25:11,148
- Ça va ?
- Il est toujours au fond !
1183
01:25:11,774 --> 01:25:13,984
- Lilo, non !
- Il est en bas !
1184
01:25:14,067 --> 01:25:15,402
Lâche-moi.
1185
01:25:16,528 --> 01:25:17,821
Il faut y aller.
1186
01:25:18,656 --> 01:25:20,240
- Monte.
- Il faut le sauver !
1187
01:25:20,323 --> 01:25:21,574
Il est au fond !
1188
01:25:21,659 --> 01:25:24,119
- Va le sauver !
- Désolée ! Je peux pas.
1189
01:25:24,202 --> 01:25:25,245
Je ne peux pas.
1190
01:25:25,328 --> 01:25:27,039
- Vas-y.
- On te ramène.
1191
01:25:27,122 --> 01:25:28,540
- David, on y va.
- Allez.
1192
01:25:28,623 --> 01:25:30,625
On va te mettre en sécurité.
1193
01:25:41,636 --> 01:25:43,681
S'il te plaît ! Va le sauver !
1194
01:25:44,389 --> 01:25:46,183
Tu oublies ohana ?
1195
01:25:47,059 --> 01:25:49,853
Personne ne doit être abandonné.
1196
01:27:01,466 --> 01:27:02,425
Allez, mon grand.
1197
01:27:02,509 --> 01:27:04,552
Il faut un outil plus puissant.
1198
01:27:04,636 --> 01:27:05,720
Comme quoi ?
1199
01:27:09,016 --> 01:27:10,100
Recommence.
1200
01:27:26,741 --> 01:27:27,951
Bon. Essayons.
1201
01:27:47,888 --> 01:27:49,973
- Reculez !
- Lilo, éloigne-toi !
1202
01:28:18,001 --> 01:28:19,502
On a fait le maximum.
1203
01:28:29,847 --> 01:28:32,807
On devait grandir ensemble.
1204
01:28:35,560 --> 01:28:38,230
Désolée, chérie. Je suis désolée.
1205
01:28:52,035 --> 01:28:53,495
Le chien parle ?
1206
01:28:56,915 --> 01:28:58,666
Je t'aime, Stitch.
1207
01:29:04,006 --> 01:29:04,923
Incroyable.
1208
01:29:05,632 --> 01:29:06,633
Laisse-le.
1209
01:29:20,522 --> 01:29:22,149
La photo de famille !
1210
01:29:22,232 --> 01:29:23,691
C'est bien, Stitch.
1211
01:29:26,319 --> 01:29:27,820
Il faudra la nettoyer.
1212
01:29:28,821 --> 01:29:30,240
Ça ne finira jamais.
1213
01:29:54,222 --> 01:29:55,307
Derrière-moi, Lilo.
1214
01:29:57,517 --> 01:29:59,394
- Pousse-toi.
- N'ayez crainte.
1215
01:29:59,477 --> 01:30:01,854
Ils cherchent les parasites mortels.
1216
01:30:02,730 --> 01:30:05,900
Nous venons récupérer
cette dangereuse expérience.
1217
01:30:05,984 --> 01:30:08,778
Soldats, arrêtez 626.
1218
01:30:09,362 --> 01:30:11,823
Laissez-le tranquille !
1219
01:30:11,906 --> 01:30:13,075
Laissez-le ici !
1220
01:30:13,158 --> 01:30:14,784
Je ne peux accepter.
1221
01:30:14,867 --> 01:30:17,245
C'est une menace pour votre espèce.
1222
01:30:17,329 --> 01:30:19,497
Pardon pour les dégâts occasionnés.
1223
01:30:19,581 --> 01:30:23,001
Les responsables
seront traduits en justice.
1224
01:30:25,378 --> 01:30:28,923
Comment osez-vous traiter de la sorte
un génie scientifique ?
1225
01:30:29,007 --> 01:30:30,550
Madame la Présidente…
1226
01:30:32,677 --> 01:30:34,554
Mon précieux cerveau.
1227
01:30:34,637 --> 01:30:36,598
Quant à l'Expérience 62…
1228
01:30:37,432 --> 01:30:38,350
Pardon ?
1229
01:30:38,433 --> 01:30:40,852
Je m'appelle Stitch.
1230
01:30:40,935 --> 01:30:42,479
Allons-y pour Stitch.
1231
01:30:43,271 --> 01:30:45,398
Stitch peut dire au revoir ?
1232
01:30:46,483 --> 01:30:47,817
Oui.
1233
01:30:47,900 --> 01:30:49,069
Merci.
1234
01:30:51,904 --> 01:30:53,240
Viens, Stitch.
1235
01:30:55,950 --> 01:30:57,827
Tu vas nous manquer.
1236
01:31:02,165 --> 01:31:04,209
Qui sont ces gens ?
1237
01:31:09,797 --> 01:31:12,050
C'est ma famille.
1238
01:31:14,011 --> 01:31:17,514
Je l'ai trouvée tout seul.
1239
01:31:18,390 --> 01:31:23,103
Elle est petite et brisée, mais gentille.
1240
01:31:23,770 --> 01:31:24,771
Oui.
1241
01:31:25,688 --> 01:31:26,856
Gentille.
1242
01:31:31,153 --> 01:31:34,489
Madame, peut-on laisser Stitch
avec sa nouvelle famille ?
1243
01:31:34,572 --> 01:31:35,948
Absolument pas.
1244
01:31:36,033 --> 01:31:37,950
Le Conseil exigerait une surveillance.
1245
01:31:38,035 --> 01:31:41,413
Et qui accepterait de vivre
dans un élevage de moustiques ?
1246
01:31:41,496 --> 01:31:43,998
Moi !
1247
01:31:44,082 --> 01:31:45,208
Ridicule.
1248
01:31:45,292 --> 01:31:49,296
Je ne peux risquer une panique planétaire
si cela était révélé.
1249
01:31:49,379 --> 01:31:50,838
Et si ça restait secret ?
1250
01:31:52,757 --> 01:31:55,427
Il est de la CIA.
Il sait garder les secrets.
1251
01:31:57,679 --> 01:32:00,973
On m'a signalé que vous comptiez
informer vos supérieurs.
1252
01:32:01,058 --> 01:32:03,226
Comment être sûre
que vous garderez le secret ?
1253
01:32:07,064 --> 01:32:08,065
Votre Altesse,
1254
01:32:09,816 --> 01:32:11,109
vous avez ma parole.
1255
01:32:19,784 --> 01:32:23,788
Vous m'avez prouvé qu'il y a de la bonté
en cette créature.
1256
01:32:23,871 --> 01:32:27,292
Mais je ne peux revenir
sur une décision du Conseil.
1257
01:32:27,375 --> 01:32:32,130
L'Expérience 626 est condamnée
à vivre en exil.
1258
01:32:38,720 --> 01:32:43,725
Cette sentence sera exécutée, ici,
sur la Terre.
1259
01:32:54,277 --> 01:32:55,695
Je suis si heureux.
1260
01:32:56,613 --> 01:32:58,281
Autorisation pour un câlin ?
1261
01:32:58,365 --> 01:32:59,241
Toujours pas.
1262
01:32:59,324 --> 01:33:00,408
Bien sûr.
1263
01:33:01,284 --> 01:33:03,161
Nous prendrons des nouvelles.
1264
01:33:14,964 --> 01:33:16,341
- On rentre.
- Oui.
1265
01:33:26,851 --> 01:33:28,102
Restons positifs.
1266
01:33:28,186 --> 01:33:30,647
Cette maison était pleine de souvenirs.
1267
01:33:31,231 --> 01:33:33,400
Des bons et des mauvais.
1268
01:33:34,234 --> 01:33:36,403
Celui-là est plutôt mauvais.
1269
01:33:36,486 --> 01:33:38,155
Le carillon est intact.
1270
01:33:38,238 --> 01:33:39,322
C'est fou.
1271
01:33:43,160 --> 01:33:44,452
Tu parles trop.
1272
01:33:46,538 --> 01:33:48,080
Mais il a raison.
1273
01:33:50,875 --> 01:33:51,959
Chérie,
1274
01:33:52,919 --> 01:33:54,504
faut que je te parle.
1275
01:33:55,255 --> 01:33:57,882
Je sais. Ça ne change rien.
1276
01:33:57,965 --> 01:33:59,759
À vrai dire…
1277
01:34:02,345 --> 01:34:04,138
Qu'est-ce qui se passe ?
1278
01:34:04,222 --> 01:34:05,265
Rien.
1279
01:34:05,348 --> 01:34:06,724
Si, plein de choses.
1280
01:34:07,475 --> 01:34:10,228
Votre maison détruite.
Un chien extraterrestre.
1281
01:34:10,312 --> 01:34:12,939
Notre petite qui va changer de ohana.
1282
01:34:13,022 --> 01:34:15,608
Voilà de quoi on a parlé.
1283
01:34:16,234 --> 01:34:18,403
Et si Lilo venait vivre avec nous ?
1284
01:34:20,780 --> 01:34:23,283
Non, Tūtū, c'est trop.
1285
01:34:23,950 --> 01:34:25,327
Madame Tout-sourire a dit oui.
1286
01:34:25,410 --> 01:34:30,457
La transition est toujours plus facile,
quand il s'agit de placement,
1287
01:34:30,540 --> 01:34:33,668
lorsque la famille d'accueil
fait partie de l'entourage.
1288
01:34:38,923 --> 01:34:41,426
{\an8}Tūtū, ce serait fantastique.
1289
01:34:42,219 --> 01:34:45,054
Quand la maison sera reconstruite,
1290
01:34:45,137 --> 01:34:46,764
vous serez voisines.
1291
01:34:46,848 --> 01:34:48,266
C'est vrai ?
1292
01:34:48,350 --> 01:34:49,351
Non.
1293
01:34:54,856 --> 01:34:56,358
Tu es trop douée, Nani.
1294
01:34:58,735 --> 01:35:00,987
Tu devrais entrer dans la Marine.
1295
01:35:03,197 --> 01:35:04,949
C'est la biologie marine.
1296
01:35:08,202 --> 01:35:11,831
C'est plus compliqué que ça.
1297
01:35:11,914 --> 01:35:13,500
Je veux que tu y ailles.
1298
01:35:14,041 --> 01:35:17,754
C'est ce que maman et papa
auraient voulu aussi.
1299
01:35:23,968 --> 01:35:25,595
Ils me l'avaient dit.
1300
01:35:28,473 --> 01:35:29,766
Oui, mais, Lilo…
1301
01:35:31,559 --> 01:35:33,853
C'est mon kuleana de prendre soin de toi.
1302
01:35:35,772 --> 01:35:37,774
Personne ne doit être abandonné.
1303
01:35:37,857 --> 01:35:42,612
C'est aussi ton kuleana
de ne pas t'abandonner toi-même.
1304
01:35:43,112 --> 01:35:45,239
Regarde ce que tes parents t'ont laissé.
1305
01:35:46,408 --> 01:35:48,701
La tête sur les épaules.
1306
01:35:49,035 --> 01:35:50,328
Une bonne éducation.
1307
01:35:50,412 --> 01:35:53,456
{\an8}La fierté. Un cerveau akamai.
1308
01:35:53,540 --> 01:35:54,957
Un esprit créatif.
1309
01:35:55,583 --> 01:35:58,378
Et le plus important, une petite sœur.
1310
01:35:58,795 --> 01:36:00,004
Ohana.
1311
01:36:01,798 --> 01:36:02,799
Utilise tout ça.
1312
01:36:03,425 --> 01:36:04,676
Fais notre fierté.
1313
01:36:11,349 --> 01:36:13,225
Je t'aime.
1314
01:36:13,310 --> 01:36:15,227
Moi aussi, je t'aime.
1315
01:36:16,646 --> 01:36:18,898
Peut-être que tu apprendras à cuisiner !
1316
01:36:18,981 --> 01:36:20,983
Allez, venez madame Tout-sourire.
1317
01:37:14,120 --> 01:37:17,582
Parfois, Cobra vient voir Stitch.
1318
01:37:17,665 --> 01:37:18,916
Il fait un peu peur.
1319
01:37:22,670 --> 01:37:24,296
Ta petite bouille me manque.
1320
01:37:24,381 --> 01:37:26,758
- Toi aussi, tu me manques.
- C'est vrai ?
1321
01:37:26,841 --> 01:37:28,843
- Oui.
- À ce propos.
1322
01:37:29,427 --> 01:37:30,637
Une seconde.
1323
01:37:30,720 --> 01:37:33,014
C'est ton lit ?
1324
01:37:33,097 --> 01:37:35,182
Pourquoi il a des barreaux ?
1325
01:37:35,266 --> 01:37:36,934
T'es en prison ?
1326
01:37:37,018 --> 01:37:38,478
C'est pas drôle.
1327
01:37:39,812 --> 01:37:41,398
Allô ?
1328
01:37:47,529 --> 01:37:49,238
Quoi de neuf, poussin ?
1329
01:37:55,537 --> 01:37:57,455
Toi aussi, tu m'as manqué, Stitch.
1330
01:37:58,247 --> 01:38:01,584
007, allez voir Lilo, avant de partir.
1331
01:38:03,545 --> 01:38:06,380
Ça ne dort pas là-haut, Lilo.
1332
01:38:06,464 --> 01:38:07,674
Prends le blaster.
1333
01:38:13,012 --> 01:38:15,181
La détente est bloquée.
1334
01:38:15,264 --> 01:38:17,308
Essaye encore. Vite.
1335
01:38:17,391 --> 01:38:21,729
Tu n'es pas en train d'apprendre
une autre danse sur Tick Tack.
1336
01:38:30,112 --> 01:38:31,739
Qu'est-ce que tu grandis.
1337
01:38:40,331 --> 01:38:41,666
Bonne nuit, petite sœur.
1338
01:38:41,749 --> 01:38:43,334
Bonne nuit, grande sœur.
1339
01:38:46,629 --> 01:38:48,422
Bô nouisseurs.
1340
01:47:28,317 --> 01:47:30,319
Sous-titres : Houria Belhadji