1 00:00:45,420 --> 00:00:47,214 {\an8}GALAXIE KWELTIKWAN 2 00:00:48,381 --> 00:00:51,635 {\an8}CELLULE DE CRISE DU CONSEIL GALACTIQUE 3 00:00:53,011 --> 00:00:54,012 {\an8}MARDI 4 00:00:54,096 --> 00:00:59,685 {\an8}Nous avons découvert une dangereuse menace dans l'un de nos laboratoires. 5 00:00:59,768 --> 00:01:00,769 Silence ! 6 00:01:02,980 --> 00:01:07,735 Nous pensons que cette créature monstrueuse 7 00:01:08,944 --> 00:01:14,617 est le produit d'une manipulation génétique illégale. 8 00:01:16,660 --> 00:01:18,829 Quel esprit diabolique a pu créer cela ? 9 00:01:20,956 --> 00:01:24,251 Je préfère "génie diabolique", mais merci. 10 00:01:24,334 --> 00:01:29,464 Professeur Jookiba, vous étiez chargé d'étudier les menaces biologiques, 11 00:01:29,547 --> 00:01:31,424 pas d'en créer. 12 00:01:31,508 --> 00:01:32,760 Une menace ? 13 00:01:32,843 --> 00:01:37,305 L'Expérience 626 est notre arme la plus sophistiquée. 14 00:01:39,557 --> 00:01:42,102 626 est invincible. 15 00:01:45,105 --> 00:01:46,148 Indestructible. 16 00:01:48,358 --> 00:01:52,780 Plus doué que 100 superordinateurs. 17 00:01:54,156 --> 00:01:55,741 Je ne joue plus ! 18 00:01:56,241 --> 00:01:57,826 C'est une horreur ! 19 00:01:57,910 --> 00:01:59,452 - Détruisez-le ! - Insoutenable. 20 00:01:59,536 --> 00:02:00,996 Il doit être banni. 21 00:02:01,079 --> 00:02:02,706 Silence ! 22 00:02:02,790 --> 00:02:05,583 Il n'a pas demandé à être créé. 23 00:02:05,668 --> 00:02:11,799 S'il est si intelligent, peut-être est-il doué de raison ? 24 00:02:11,882 --> 00:02:17,470 Expérience 626, montrez-nous qu'il y a en vous 25 00:02:17,554 --> 00:02:19,056 un semblant de bonté. 26 00:02:36,614 --> 00:02:38,200 Que c'est laid ! 27 00:02:38,951 --> 00:02:40,660 À vomir. À vomir. 28 00:02:40,744 --> 00:02:42,579 Je ne lui ai pas appris ça. 29 00:02:42,662 --> 00:02:44,622 Vous nous facilitez la tâche. 30 00:02:44,873 --> 00:02:49,002 C'est le produit malsain d'un esprit dérangé. 31 00:02:49,086 --> 00:02:52,255 Professeur Jookiba, votre laboratoire sera détruit. 32 00:02:52,339 --> 00:02:53,882 Laissez-moi au moins 626. 33 00:02:53,966 --> 00:02:56,343 Et 626 banni. 34 00:02:56,426 --> 00:02:57,886 Allons ! 35 00:02:57,970 --> 00:02:59,137 - Garde. - Attendez. 36 00:02:59,221 --> 00:03:00,638 Non, vous ne pouvez pas faire ça. 37 00:03:08,731 --> 00:03:10,816 Au cas où il te viendrait des idées, 38 00:03:10,899 --> 00:03:13,485 ces armes sont réglées sur ton code génétique. 39 00:03:14,361 --> 00:03:17,030 Elles ne détruiront que toi. 40 00:03:29,626 --> 00:03:32,921 Assez ! La Fédération interdit les incivilités. 41 00:03:33,005 --> 00:03:34,547 Ne m'oblige pas à… 42 00:03:41,096 --> 00:03:42,555 Où est-il ? 43 00:03:43,181 --> 00:03:44,682 Sur la plateforme C. 44 00:03:47,477 --> 00:03:48,812 Il va vers la coque. 45 00:03:48,896 --> 00:03:49,897 Quoi ? 46 00:03:49,980 --> 00:03:51,398 Il veut un véhicule… 47 00:03:55,819 --> 00:03:56,820 de patrouille. 48 00:03:56,904 --> 00:03:59,322 Il… Il a pris le rouge. 49 00:03:59,406 --> 00:04:00,866 Feu à volonté ! 50 00:04:11,084 --> 00:04:12,544 Il est en hyperespace. 51 00:04:12,627 --> 00:04:14,296 Où sortira-t-il ? 52 00:04:14,379 --> 00:04:18,633 Dans 12 heures, il entrera en collision avec une planète appelée "Ter-re". 53 00:04:18,716 --> 00:04:20,093 Une planète recouverte d'eau. 54 00:04:20,176 --> 00:04:23,305 L'eau augmente sa densité moléculaire. 55 00:04:25,390 --> 00:04:26,474 Il va se noyer. 56 00:04:27,725 --> 00:04:31,313 {\an8}Nous pouvons dire adieu à 62… 57 00:04:32,815 --> 00:04:34,274 C'est une plaisanterie. 58 00:04:37,569 --> 00:04:39,988 Quelle pagaille ! 59 00:04:40,989 --> 00:04:44,451 Il vous manque un génie qui puisse capturer ce monstre. 60 00:04:44,534 --> 00:04:47,120 C'est vous le responsable de cette pagaille. 61 00:04:47,204 --> 00:04:48,621 Je peux tout arranger. 62 00:04:48,705 --> 00:04:51,291 Si vous me rendez la liberté et mon labo. 63 00:04:51,374 --> 00:04:53,376 Insensé. Détruisons cette planète. 64 00:04:53,460 --> 00:04:55,712 - Capitaine. - Armé et prêt, Madame. 65 00:04:55,795 --> 00:04:57,214 Stop ! Arrêtez tout ! 66 00:04:57,297 --> 00:04:58,798 Excusez-moi. Pardon. 67 00:04:58,882 --> 00:04:59,967 On ne peut pas ! 68 00:05:00,050 --> 00:05:01,093 Mince. 69 00:05:01,176 --> 00:05:02,427 Qui est-ce ? 70 00:05:02,510 --> 00:05:05,013 Agent Pickly. Spécialiste de la Terre. 71 00:05:05,097 --> 00:05:06,098 Enchanté. 72 00:05:06,181 --> 00:05:07,307 "Spécialiste" ? 73 00:05:07,390 --> 00:05:10,936 Spécialiste de la flore, la faune et la mode. 74 00:05:11,019 --> 00:05:13,355 Cette tenue le prouve. 75 00:05:13,438 --> 00:05:17,609 Je travaille sur une espèce qui vit dans un phare à l'ouest. 76 00:05:17,692 --> 00:05:19,527 - C'est fascinant. - Magnifique. 77 00:05:19,611 --> 00:05:20,904 Mais encore ? 78 00:05:20,988 --> 00:05:23,115 La Terre est une réserve protégée. 79 00:05:23,198 --> 00:05:25,658 Utilisée pour la sauvegarde du moustique. 80 00:05:26,869 --> 00:05:28,661 Parfait ! 81 00:05:28,745 --> 00:05:30,830 Professeur, vous vous rendrez sur Terre 82 00:05:30,914 --> 00:05:34,626 pour capturer l'expérience connue sous le nom de 626. 83 00:05:34,709 --> 00:05:36,253 Vous l'accompagnerez. 84 00:05:36,336 --> 00:05:39,797 Vous serez chargé de veiller à ce qu'il respecte nos lois. 85 00:05:39,882 --> 00:05:41,633 Pas besoin d'une nounou. 86 00:05:41,716 --> 00:05:44,344 La mission est périlleuse, vous pourriez mourir. 87 00:05:44,427 --> 00:05:45,428 Acceptez-vous ? 88 00:05:47,222 --> 00:05:50,308 De tous les cœurs de mon corps. J'accepte ! 89 00:05:50,392 --> 00:05:52,727 Je vais sur Terre ! Vous entendez ? 90 00:05:52,810 --> 00:05:54,854 - Madame la Présidente… - Merci. 91 00:05:54,938 --> 00:05:56,064 - Un câlin ? - Non. 92 00:05:56,148 --> 00:05:57,607 - Puis-je… - Non. 93 00:05:57,690 --> 00:06:00,068 …faire un câlin à la présidente ? 94 00:06:00,152 --> 00:06:02,404 - N'y pensez même pas. - Pardon. 95 00:06:02,487 --> 00:06:04,739 Je n'ai pas besoin d'être surveillé. 96 00:06:04,822 --> 00:06:07,034 Et le câlin à mon collègue ? 97 00:06:07,117 --> 00:06:08,326 Magnifique. Accordée. 98 00:06:08,410 --> 00:06:10,453 Je veux dire que… 99 00:06:11,079 --> 00:06:13,123 je serais mieux tout seul. 100 00:06:13,206 --> 00:06:15,167 Ne vous faites pas remarquer, 101 00:06:15,250 --> 00:06:16,834 nous serions obligés d'intervenir. 102 00:06:16,919 --> 00:06:19,087 Des vacances de rêves. 103 00:06:19,171 --> 00:06:20,422 Je fais mes valises. 104 00:06:20,505 --> 00:06:22,757 Voyons, voyons, 626. 105 00:06:22,840 --> 00:06:27,887 Quelle hideuse et pathétique planète as-tu dans le collimateur? 106 00:07:13,683 --> 00:07:14,977 {\an8}PISCINE RÉSERVÉE AUX CLIENTS 107 00:07:16,228 --> 00:07:17,604 {\an8}On ira faire de la plongée. 108 00:07:17,687 --> 00:07:18,730 Ouais, super idée. 109 00:07:18,813 --> 00:07:22,442 Ouais. Trop cool. 110 00:07:24,111 --> 00:07:25,278 Tu es censée être là ? 111 00:07:25,362 --> 00:07:28,073 Je viens pour le congrès. 112 00:07:44,922 --> 00:07:47,675 Vous êtes libres. 113 00:07:49,927 --> 00:07:51,221 Tu recommences. 114 00:07:51,304 --> 00:07:53,306 Elles méritent d'être libres ! 115 00:07:53,390 --> 00:07:56,059 Je vais devoir le dire à Nani. 116 00:08:01,731 --> 00:08:04,484 Pardon ! Désolée. Désolée. 117 00:08:12,325 --> 00:08:15,162 Bonjour, Jimmy's Luau. 118 00:08:16,746 --> 00:08:17,955 - File. - Désolée. 119 00:08:27,132 --> 00:08:28,633 Tu vas être en retard. 120 00:08:34,181 --> 00:08:36,723 {\an8}- Elle est toujours en retard. - Où est Lilo ? 121 00:08:43,105 --> 00:08:44,774 Lilo, pas trop tôt. 122 00:08:44,857 --> 00:08:46,359 Tu aurais pu faire un effort. 123 00:08:46,443 --> 00:08:48,320 J'ai apporté son sandwich à Doudou. 124 00:08:48,403 --> 00:08:50,322 Doudou est dans le besoin ? 125 00:08:50,405 --> 00:08:52,407 C'est un poisson. 126 00:08:52,490 --> 00:08:54,784 Tu as apporté un sandwich à un poisson ? 127 00:08:54,867 --> 00:08:56,744 Doudou contrôle la météo. 128 00:08:57,662 --> 00:08:59,122 Elle est trop bizarre. 129 00:09:00,582 --> 00:09:01,958 Lilo, trésor. Allez. 130 00:09:02,041 --> 00:09:03,042 Habille-toi. 131 00:09:04,502 --> 00:09:05,837 Les filles, regardez. 132 00:09:05,920 --> 00:09:07,589 J'ai un bracelet d'amitié. 133 00:09:07,672 --> 00:09:09,091 C'est pas un bracelet d'amitié. 134 00:09:09,174 --> 00:09:10,175 MEILLEURES AMIES 135 00:09:10,258 --> 00:09:13,052 Un déchet qui porte un déchet au poignet. 136 00:09:13,136 --> 00:09:14,304 Les filles. 137 00:09:14,887 --> 00:09:16,264 Venez. 138 00:09:16,348 --> 00:09:17,640 Ce que t'es bête, 139 00:09:17,724 --> 00:09:20,727 c'est pas un bracelet d'amitié, t'as pas d'amis. 140 00:09:20,810 --> 00:09:21,728 Les filles. 141 00:09:22,770 --> 00:09:23,938 Soyez prêtes. 142 00:09:40,830 --> 00:09:42,124 Pas aujourd'hui. 143 00:09:59,349 --> 00:10:00,267 Elle viendra pas. 144 00:10:18,117 --> 00:10:22,164 Elle est insupportable. 145 00:10:22,247 --> 00:10:24,123 Elle n'a pas sa place ici. 146 00:10:24,207 --> 00:10:27,294 Où est sa sœur ? C'est la vraie question. 147 00:10:27,377 --> 00:10:29,587 La situation est délicate. 148 00:10:29,671 --> 00:10:31,381 Elle n'est pas méchante. 149 00:10:31,464 --> 00:10:33,758 C'est compliqué, kumu. 150 00:10:33,841 --> 00:10:36,386 Elle se comporte mal. 151 00:11:10,378 --> 00:11:12,755 Ouvre la porte, s'il te plaît. 152 00:11:12,839 --> 00:11:14,257 Lis le mot ! 153 00:11:14,799 --> 00:11:15,717 VA-T'EN ! 154 00:11:16,218 --> 00:11:18,303 Désolée d'avoir raté ton spectacle. 155 00:11:18,386 --> 00:11:20,054 La voiture n'a pas démarré. 156 00:11:20,137 --> 00:11:22,181 Ça doit être tellement stressant. 157 00:11:22,265 --> 00:11:24,934 Laisse-moi mourir tranquille. 158 00:11:25,685 --> 00:11:27,520 Pas maintenant. 159 00:11:29,772 --> 00:11:32,108 Ne boude pas devant l'assistante sociale. 160 00:11:32,191 --> 00:11:34,193 On boude pas sur commande. 161 00:11:34,277 --> 00:11:35,528 Ouvre la porte. 162 00:11:35,612 --> 00:11:37,154 Je t'entends plus. 163 00:11:37,239 --> 00:11:39,699 Ouvre, ou j'enfonce la porte ! 164 00:11:40,825 --> 00:11:42,452 Qu'est-ce qui te prend ? 165 00:11:44,496 --> 00:11:45,747 Madame Kekoa. 166 00:11:45,830 --> 00:11:47,957 Ravie de vous voir. 167 00:11:48,500 --> 00:11:50,835 Je peux vous aider ? 168 00:11:50,918 --> 00:11:52,003 Non, ça va. 169 00:11:52,086 --> 00:11:54,506 Et moi, je peux vous aider ? 170 00:11:54,589 --> 00:11:57,967 Vous voulez bien passer par-derrière ? 171 00:11:58,050 --> 00:11:59,594 C'est juste… 172 00:11:59,677 --> 00:12:01,095 Juste derrière. 173 00:12:11,273 --> 00:12:12,649 Ces vieilles maisons. 174 00:12:13,190 --> 00:12:15,151 Il faut savoir… leur parler ! 175 00:12:17,695 --> 00:12:18,905 Et voilà! 176 00:12:19,947 --> 00:12:22,284 Vous pouvez attendre ici ? 177 00:12:22,367 --> 00:12:24,327 Bien entendu. 178 00:12:25,412 --> 00:12:27,289 - Touche pas. - Ça suffit. 179 00:12:27,372 --> 00:12:28,665 Éteins ! 180 00:12:29,541 --> 00:12:30,917 Alors, 181 00:12:31,000 --> 00:12:32,001 je vous sers à boire ? 182 00:12:32,084 --> 00:12:33,503 Vous avez du thé ? 183 00:12:33,586 --> 00:12:34,629 Bien sûr. 184 00:12:37,006 --> 00:12:38,841 Il y a des factures impayées. 185 00:12:41,886 --> 00:12:44,681 Vous laissez souvent votre sœur seule ? 186 00:12:44,972 --> 00:12:47,725 Quoi ? Non. Pourquoi je ferais ça ? 187 00:12:47,809 --> 00:12:49,686 Je la laisserais jamais toute seule. 188 00:12:50,812 --> 00:12:52,564 Moi Seule 189 00:12:53,398 --> 00:12:54,399 La fumée, Nani ! 190 00:12:56,609 --> 00:12:58,361 Le détecteur de fumée ! 191 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 Pas de panique. Y a pas de piles. 192 00:13:02,657 --> 00:13:04,075 On les a retirées. 193 00:13:04,158 --> 00:13:05,660 C'est faux. 194 00:13:06,494 --> 00:13:08,371 Dis aloha à madame Kekoa. 195 00:13:10,081 --> 00:13:13,250 Aloha, Lilo. Ça va ? 196 00:13:13,335 --> 00:13:14,794 Tu saignes ? 197 00:13:16,421 --> 00:13:19,757 Je m'entraîne à sauter par ma fenêtre. 198 00:13:19,841 --> 00:13:21,426 Elle plaisante. 199 00:13:21,968 --> 00:13:25,012 Elle se comporte très bien ces temps-ci. 200 00:13:25,096 --> 00:13:26,431 Pas vrai ? 201 00:13:29,642 --> 00:13:32,604 Je suis plus que sage, madame Kekoa. 202 00:13:32,687 --> 00:13:36,483 Je suis très appréciée au hula. 203 00:13:37,108 --> 00:13:39,861 Je me suis fait plein d'amies là-bas 204 00:13:39,944 --> 00:13:43,072 qui me trouvent adorable. 205 00:13:43,155 --> 00:13:48,703 Je mange beaucoup de produits bio. 206 00:13:49,328 --> 00:13:50,913 Parfois, je mange trop. 207 00:13:50,997 --> 00:13:53,500 Je mange cinq 208 00:13:53,583 --> 00:13:55,793 ou dix fois par jour. 209 00:13:55,877 --> 00:13:58,421 Parfois, je mange tellement que je… 210 00:13:58,505 --> 00:13:59,631 peux plus… 211 00:14:00,923 --> 00:14:01,924 respirer. 212 00:14:02,008 --> 00:14:05,803 Quelle imagination débordante, ça suffit, coquine. 213 00:14:06,429 --> 00:14:07,597 Le thé est prêt. 214 00:14:15,730 --> 00:14:17,399 Très sucré. 215 00:14:18,816 --> 00:14:22,487 Nous savons que les choses ne vont pas bien. 216 00:14:23,863 --> 00:14:25,364 Vous faites des efforts, 217 00:14:25,448 --> 00:14:28,284 vous êtes intelligente, je n'irai pas par quatre chemins. 218 00:14:29,076 --> 00:14:32,580 Vos parents nous ont quittés depuis peu de temps, 219 00:14:33,122 --> 00:14:36,543 mais mon devoir est d'offrir à Lilo un environnement stable. 220 00:14:38,085 --> 00:14:40,087 Et ce n'est pas ce que je vois. 221 00:14:40,713 --> 00:14:42,965 C'est beaucoup vous demander. 222 00:14:43,049 --> 00:14:44,801 Vous n'êtes qu'une enfant. 223 00:14:53,643 --> 00:14:57,522 Écoutez. Vous semblez déterminée. 224 00:14:58,565 --> 00:15:01,358 Un nouveau directeur arrive la semaine prochaine, 225 00:15:01,443 --> 00:15:03,194 j'aimerais pouvoir lui dire 226 00:15:03,277 --> 00:15:05,196 que vous vous en sortez bien. 227 00:15:05,279 --> 00:15:07,699 Alors, fixons-nous quelques objectifs. 228 00:15:09,867 --> 00:15:10,868 Notez. 229 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 Trois choses. 230 00:15:16,082 --> 00:15:19,961 Ranger la maison, faire la lessive, 231 00:15:20,044 --> 00:15:22,922 - remplir le frigo. - Parfait. 232 00:15:23,005 --> 00:15:26,008 Ensuite, payez les factures qui sont dans la cuisine. 233 00:15:26,676 --> 00:15:27,802 Oui. 234 00:15:27,885 --> 00:15:31,639 Enfin, prenez une assurance pour vous et pour Lilo. 235 00:15:31,723 --> 00:15:33,099 Compris. 236 00:15:33,182 --> 00:15:35,226 Si vous faites tout ça pour vendredi, 237 00:15:35,309 --> 00:15:37,770 je pourrais me montrer indulgente. 238 00:15:39,146 --> 00:15:40,189 Merci. 239 00:15:41,649 --> 00:15:42,692 Bien. 240 00:15:44,026 --> 00:15:45,487 Du Capri Sun ? 241 00:15:45,570 --> 00:15:47,071 - Oui. - J'ai deviné. 242 00:15:49,031 --> 00:15:50,700 N'oubliez pas l'assurance. 243 00:15:51,242 --> 00:15:52,952 Je m'en occupe. 244 00:15:53,495 --> 00:15:56,998 L'assurance, tu vas en avoir besoin quand je vais te tuer. 245 00:16:04,338 --> 00:16:05,590 Je vais t'apprendre 246 00:16:05,673 --> 00:16:07,383 à retirer les piles. 247 00:16:07,466 --> 00:16:09,468 Et les "je peux plus respirer." 248 00:16:10,469 --> 00:16:12,138 Lâche-moi ! 249 00:16:17,309 --> 00:16:18,770 Tu devais m'attendre. 250 00:16:18,853 --> 00:16:20,229 T'étais pas là. 251 00:16:20,312 --> 00:16:21,523 Tu veux qu'on nous sépare ? 252 00:16:21,606 --> 00:16:23,858 Ça arrivera, si on s'entend pas. 253 00:16:25,067 --> 00:16:26,736 Tu m'as bavé dessus ? 254 00:16:26,819 --> 00:16:28,362 Tu n'es pas ma mère. 255 00:16:28,946 --> 00:16:31,658 Moi, je dis pas que je saute par les fenêtres. 256 00:16:31,741 --> 00:16:33,660 Je préfère ça que de t'écouter. 257 00:16:33,743 --> 00:16:34,827 Monte dans ta chambre ! 258 00:16:34,911 --> 00:16:36,663 Je suis déjà dans ma chambre ! 259 00:16:41,709 --> 00:16:43,127 Alvin. 260 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 Tiens, voilà Miss Aloha. 261 00:16:53,930 --> 00:16:55,932 Pas aujourd'hui. 262 00:16:56,015 --> 00:16:57,349 Ça s'est mal passé. 263 00:16:58,100 --> 00:17:00,687 J'ai jamais aimé cette fonctionnaire. 264 00:17:00,770 --> 00:17:03,565 Son sourire hypocrite. J'en ai des frissons. 265 00:17:03,648 --> 00:17:05,733 Notre avenir est entre ses mains. 266 00:17:05,816 --> 00:17:06,817 Pas de ça. 267 00:17:06,901 --> 00:17:08,986 Ton avenir est entre tes mains. 268 00:17:09,069 --> 00:17:12,281 C'est un avenir radieux qui t'attend grâce à ton cerveau akamai. 269 00:17:15,701 --> 00:17:16,827 Quoi ? 270 00:17:16,911 --> 00:17:18,913 {\an8}Ton admission à l'école de tes rêves 271 00:17:18,996 --> 00:17:21,040 sortie de la poubelle par magie 272 00:17:21,123 --> 00:17:23,125 pour réapparaitre dans ton sac ? 273 00:17:23,208 --> 00:17:25,002 C'est un signe. 274 00:17:25,085 --> 00:17:26,170 Tu vas arrêter ? 275 00:17:26,253 --> 00:17:27,880 C'est la meilleure école du monde 276 00:17:27,963 --> 00:17:29,632 en biologue maritime. 277 00:17:29,716 --> 00:17:31,342 Bio… Biologie marine. 278 00:17:31,425 --> 00:17:33,052 Biologie marine. 279 00:17:34,011 --> 00:17:36,430 Ils t'ont acceptée 280 00:17:36,513 --> 00:17:38,307 et sont prêts à tout financer. 281 00:17:38,390 --> 00:17:40,559 Je sais, mais Tūtū, c'est compliqué. 282 00:17:40,643 --> 00:17:41,853 Lilo a besoin de moi. 283 00:17:41,936 --> 00:17:43,896 Tu lui as demandé ce qu'elle veut ? 284 00:17:44,438 --> 00:17:46,107 Elle a six ans. Alors, non. 285 00:17:46,190 --> 00:17:48,150 Désolé. Trop de belles vagues. 286 00:17:48,234 --> 00:17:50,569 La houle était… Salut, Nani ! 287 00:17:50,653 --> 00:17:51,696 T'es là ? 288 00:17:51,779 --> 00:17:52,905 J'habite ici. 289 00:17:52,989 --> 00:17:54,365 On est voisins. 290 00:17:55,867 --> 00:17:58,410 Ouais. C'est bien. 291 00:18:00,287 --> 00:18:02,081 Y avait des vagues de folie. 292 00:18:02,164 --> 00:18:04,541 Je me suis dit : "Nani aurait dû venir." 293 00:18:04,626 --> 00:18:06,878 Tu adores surfer de belles vagues 294 00:18:06,961 --> 00:18:08,170 et j'adore te surfer. 295 00:18:08,254 --> 00:18:10,214 Je veux dire, j'aime 296 00:18:10,297 --> 00:18:12,383 te regarder surfer, alors… 297 00:18:13,384 --> 00:18:14,593 J'aime te regarder. 298 00:18:14,677 --> 00:18:16,553 - Pas te surveiller. - Bien dit ! 299 00:18:17,596 --> 00:18:19,056 Quand est-ce que 300 00:18:19,140 --> 00:18:20,557 tu reviendras surfer ? 301 00:18:20,642 --> 00:18:22,393 Quand Lilo aura 18 ans. 302 00:18:22,935 --> 00:18:24,020 Amuse-toi bien. 303 00:18:27,023 --> 00:18:28,858 Va te réconcilier avec ta sœur. 304 00:18:28,941 --> 00:18:31,068 Si tu as besoin d'aide, on est là. 305 00:18:31,152 --> 00:18:33,112 On n'est pas seulement voisins. 306 00:18:33,195 --> 00:18:34,321 On est ohana. 307 00:18:35,948 --> 00:18:37,950 - Oui, si tu veux… - Non, non ! 308 00:18:38,034 --> 00:18:39,451 Non, tu en as assez dit. 309 00:19:06,020 --> 00:19:07,689 Vérifiez le moteur. 310 00:19:09,982 --> 00:19:11,525 Alerte. 311 00:19:18,199 --> 00:19:19,784 Guidage hors… 312 00:19:22,995 --> 00:19:24,831 Alerte. Guidage hors service. 313 00:19:32,880 --> 00:19:35,925 Crash imminent. Préparez-vous. 314 00:19:41,347 --> 00:19:44,767 Je crois que j'ai réussi tes kalua préférés. 315 00:19:46,143 --> 00:19:47,144 Tiens. 316 00:19:53,776 --> 00:19:54,777 Recrache. 317 00:19:58,614 --> 00:20:00,032 Je suis méchante ? 318 00:20:00,825 --> 00:20:01,826 Quoi ? 319 00:20:01,909 --> 00:20:03,702 C'est ce que tout le monde dit. 320 00:20:05,287 --> 00:20:06,748 Personne ne dit ça. 321 00:20:07,664 --> 00:20:09,666 À part certains profs, 322 00:20:11,168 --> 00:20:13,170 et les agents de sécurité. 323 00:20:15,214 --> 00:20:16,507 Tu n'es pas méchante. 324 00:20:17,341 --> 00:20:19,969 Tu fais juste des bêtises parfois. 325 00:20:20,052 --> 00:20:23,264 Comme moi, tout à l'heure, quand j'ai crié sur toi. 326 00:20:24,766 --> 00:20:27,184 Il faut apprendre de ses erreurs. 327 00:20:28,019 --> 00:20:30,271 J'ai poussé Mertle Edmonds aujourd'hui. 328 00:20:30,354 --> 00:20:31,688 Je sais. 329 00:20:31,773 --> 00:20:33,482 Tu veux me raconter ? 330 00:20:34,483 --> 00:20:36,027 On me traite différemment. 331 00:20:36,861 --> 00:20:38,946 Ma chérie, les gens… 332 00:20:40,281 --> 00:20:41,740 Ils ne savent pas quoi dire. 333 00:20:43,492 --> 00:20:44,952 Mais toi, 334 00:20:45,036 --> 00:20:47,413 tu pensais pas ce que t'as dit, 335 00:20:48,580 --> 00:20:49,916 pas vrai ? 336 00:20:49,999 --> 00:20:52,209 Non. Bien sûr que non. 337 00:20:52,919 --> 00:20:54,503 Tu es ma sœur. 338 00:20:55,504 --> 00:20:58,007 Je serai toujours là pour toi. 339 00:20:59,466 --> 00:21:00,676 Tu as compris ? 340 00:21:01,510 --> 00:21:03,012 Plus de guili-dodo. 341 00:21:03,095 --> 00:21:05,556 Si ! Guili-dodo ! 342 00:21:05,639 --> 00:21:07,724 - Guili-dodo ! - Je veux pas dormir. 343 00:21:07,809 --> 00:21:10,477 On se verra quand tu seras dans la Marine ? 344 00:21:10,561 --> 00:21:14,148 Pas la Marine, la biologie marine. 345 00:21:14,231 --> 00:21:16,775 De toute façon, c'est du passé. 346 00:21:16,859 --> 00:21:18,277 Je reste. 347 00:21:19,361 --> 00:21:21,780 Tu te souviens de cette constellation ? 348 00:21:22,656 --> 00:21:23,991 Les Trois Sœurs. 349 00:21:24,491 --> 00:21:26,535 Celle-là, c'est toi. Là, c'est moi. 350 00:21:26,618 --> 00:21:29,621 Et là, c'est "l'heure de dormir". 351 00:21:32,708 --> 00:21:35,252 Je préfère que tu sois ma sœur, pas ma maman. 352 00:21:42,468 --> 00:21:43,802 Une étoile filante ! 353 00:21:49,641 --> 00:21:52,061 Vite. Il faut que je fasse un vœu. 354 00:21:52,144 --> 00:21:53,312 Toi, dehors ! 355 00:21:53,395 --> 00:21:54,981 - Pourquoi ? Pourquoi. - Dehors ! 356 00:21:55,064 --> 00:21:57,566 Si tu restes, il se réalisera pas. 357 00:21:57,649 --> 00:22:00,027 La gravité augmente. 358 00:22:00,111 --> 00:22:01,195 Pas du tout. 359 00:22:04,949 --> 00:22:07,826 Toi, l'étoile filante, bien que distante. 360 00:22:07,910 --> 00:22:11,747 Tu me remplis d'espoir, exauce mon vœu ce soir. 361 00:22:11,830 --> 00:22:15,334 J'aimerais avoir un ami. Un vrai. 362 00:22:15,417 --> 00:22:17,336 Quelqu'un qui ne se moquera pas. 363 00:22:17,419 --> 00:22:19,338 Qui ne m'abandonnera pas. 364 00:22:19,421 --> 00:22:21,715 Comme un meilleur ami. 365 00:22:28,430 --> 00:22:29,723 Envoie-moi un ange. 366 00:22:29,806 --> 00:22:31,850 L'ange le plus gentil du monde. 367 00:22:31,934 --> 00:22:33,310 S'il te plaît. 368 00:22:55,207 --> 00:22:56,208 À quoi ça sert ? 369 00:22:57,126 --> 00:22:59,962 Rendez-le-moi ! Vous n'avez pas le droit. 370 00:23:00,046 --> 00:23:03,090 C'est pour vous éjecter du vaisseau ? Ce serait bien. 371 00:23:11,098 --> 00:23:13,434 C'est connecté à son collier émetteur. 372 00:23:13,517 --> 00:23:16,645 C'est inutile. Autant lui mettre un collier antipuces. 373 00:23:16,728 --> 00:23:19,941 Ce collier nous indique sa position. 374 00:23:25,446 --> 00:23:26,447 DANGER 375 00:23:37,249 --> 00:23:39,961 Notre mission ne peut échouer. 376 00:23:40,044 --> 00:23:41,253 Échec de la mission. 377 00:23:42,463 --> 00:23:45,424 J'ai raison si souvent, je n'ai plus de plaisir. 378 00:23:45,507 --> 00:23:47,468 La joie s'est émoussée. 379 00:24:02,441 --> 00:24:03,985 C'est terrible. 380 00:24:04,068 --> 00:24:06,528 Détendez-vous. Je le connais par cœur. 381 00:24:09,365 --> 00:24:11,158 C'est quoi, ça ? 382 00:24:41,188 --> 00:24:42,148 Comment le retrouver ? 383 00:24:42,231 --> 00:24:44,358 Nous n'avons qu'à suivre les dégâts. 384 00:24:44,441 --> 00:24:45,442 Je l'ai ! 385 00:24:48,154 --> 00:24:49,738 Il m'a parlé ! 386 00:25:04,586 --> 00:25:05,587 Là. 387 00:25:07,256 --> 00:25:09,091 On ne peut pas voler aussi près ! 388 00:25:09,175 --> 00:25:10,801 Ceinture de sécurité. 389 00:25:11,843 --> 00:25:13,429 Les humains vont nous voir. 390 00:25:18,559 --> 00:25:20,144 La mission est en péril. 391 00:25:20,227 --> 00:25:21,562 On va nous voir. 392 00:25:21,645 --> 00:25:23,189 J'ai mon mot à dire. 393 00:25:46,878 --> 00:25:48,380 Ça s'appelle les "vacances". 394 00:25:48,464 --> 00:25:51,049 Une fois par an, les humains migrent. 395 00:25:51,133 --> 00:25:54,303 Ils vont au soleil et s'abreuvent de poison festif. 396 00:25:54,386 --> 00:25:56,430 Que fait-on ? Il faut retrouver 626. 397 00:25:56,513 --> 00:25:58,349 Après s'être déguisés. 398 00:25:58,432 --> 00:25:59,516 Comment ? 399 00:25:59,600 --> 00:26:01,143 En utilisant ceci. 400 00:26:01,227 --> 00:26:03,019 Un système de clonage certifié. 401 00:26:03,104 --> 00:26:05,021 Quoi ? Qui va-t-on cloner ? 402 00:26:05,522 --> 00:26:07,023 Ça ne marchera pas. 403 00:26:07,108 --> 00:26:08,775 Ayez l'air de rien. 404 00:26:09,860 --> 00:26:12,279 Des saucisses aux yeux globuleux. 405 00:26:12,946 --> 00:26:14,198 Non, pas ceux-là. 406 00:26:14,281 --> 00:26:16,742 On dirait des cornets de glace écœurants. 407 00:26:16,825 --> 00:26:18,660 L'humain. Quelle décrépitude. 408 00:26:19,161 --> 00:26:22,331 Regardez ces deux-là. Deux bons amis, comme nous. 409 00:26:22,414 --> 00:26:23,540 Ils sont parfaits. 410 00:26:24,750 --> 00:26:26,377 Je suis désolé. Désolé. 411 00:26:26,460 --> 00:26:28,837 Je vais vous aider à vous relever. 412 00:26:29,921 --> 00:26:32,591 Pardon. Vous avez des bras de rêve. 413 00:26:33,259 --> 00:26:34,593 Merci. 414 00:26:34,676 --> 00:26:35,886 Merci à vous. 415 00:26:36,970 --> 00:26:38,722 Mes jambes sont des baguettes. 416 00:26:39,306 --> 00:26:41,016 Je suis bancal. 417 00:26:41,099 --> 00:26:42,476 Je sais. Tout va bien. 418 00:26:42,559 --> 00:26:43,977 Vous avez vu la vidéo ? 419 00:26:44,060 --> 00:26:46,313 Sur la marche ? Je n'imaginais pas ça. 420 00:26:46,397 --> 00:26:47,731 Un pas après l'autre. 421 00:26:58,992 --> 00:27:00,786 - Ça va ? - Très bien. Merci. 422 00:27:00,869 --> 00:27:02,746 Je voudrais une chambre. 423 00:27:02,829 --> 00:27:04,540 Combien de nuits avec nous ? 424 00:27:04,623 --> 00:27:08,585 Non, pas avec vous. Je veux ma chambre, avec une porte. 425 00:27:08,669 --> 00:27:10,504 Et un bain-marie. 426 00:27:11,129 --> 00:27:12,130 Bain à remous ? 427 00:27:12,923 --> 00:27:14,758 C'est comme ça qu'on dit… 428 00:27:15,384 --> 00:27:16,927 chez vous. 429 00:27:18,011 --> 00:27:19,930 De quelle région venez-vous ? 430 00:27:21,432 --> 00:27:22,599 La Terre. 431 00:27:24,100 --> 00:27:25,936 Nous avons grandi sur Terre. 432 00:27:27,145 --> 00:27:29,731 La Terre. Bien, ce sera tout. 433 00:27:29,815 --> 00:27:31,775 Marcus, aidez monsieur. 434 00:27:31,858 --> 00:27:32,901 Oui. 435 00:27:36,863 --> 00:27:37,864 C'est quoi ? 436 00:27:39,325 --> 00:27:40,867 On dirait un chien, non ? 437 00:27:41,452 --> 00:27:43,454 Un chien à six pattes ? 438 00:27:47,791 --> 00:27:50,419 Ça s'est passé mieux que je ne pensais. 439 00:27:50,502 --> 00:27:52,338 Et ma chute ? Quelle honte. 440 00:27:55,341 --> 00:27:56,758 Des cintres. 441 00:27:59,928 --> 00:28:01,012 Les humains. 442 00:28:01,805 --> 00:28:03,474 Dégoûtants. 443 00:28:03,557 --> 00:28:05,767 Ils cultivent la simplicité. 444 00:28:05,851 --> 00:28:08,604 Après chaque astéroïde, ils repartent à zéro. 445 00:28:08,687 --> 00:28:10,272 Trop mignon. 446 00:28:10,814 --> 00:28:13,400 Vous savez ce que j'aimerais faire ici ? 447 00:28:13,484 --> 00:28:14,485 Éternuer. 448 00:28:14,568 --> 00:28:17,363 Ils font ça pour expulser le jus de leur nez. 449 00:28:17,446 --> 00:28:18,822 Que faites-vous ? 450 00:28:18,905 --> 00:28:20,657 Nous n'avons que 48 heures. 451 00:28:20,741 --> 00:28:23,118 Attendez. Non ! 452 00:28:23,201 --> 00:28:25,161 Ils n'ont jamais vu de portail. 453 00:28:25,246 --> 00:28:30,041 La présidente a été très claire. Nous devons rester discrets. 454 00:28:30,751 --> 00:28:31,793 Et lui ? 455 00:28:41,428 --> 00:28:45,432 J'ai étudié la Terre, option textiles humains. 456 00:28:45,516 --> 00:28:47,268 Croyez-moi. 457 00:28:47,351 --> 00:28:48,644 Passons inaperçus. 458 00:28:53,106 --> 00:28:55,276 Vous allez arrêter ? 459 00:28:57,444 --> 00:28:58,570 Stéphanie Lum. 460 00:28:58,654 --> 00:29:01,990 Édition spéciale, suite à un évènement étrange. 461 00:29:02,073 --> 00:29:06,328 {\an8}Un bus a renversé un animal sauvage non identifié. 462 00:29:06,412 --> 00:29:09,831 La créature se rétablit au refuge de Nā Mea Ola. 463 00:29:09,915 --> 00:29:11,583 Plus de détails à dix heures 464 00:29:11,667 --> 00:29:13,251 avec une interview… 465 00:29:16,004 --> 00:29:18,465 REFUGE DE NĀ MEA OLA 466 00:29:20,258 --> 00:29:21,885 Je peux aller au refuge ? 467 00:29:21,968 --> 00:29:23,554 S'il te plaît. 468 00:29:23,637 --> 00:29:25,389 Nani me laisse y aller. 469 00:29:25,472 --> 00:29:27,182 Ne te promène pas. 470 00:29:27,265 --> 00:29:28,850 Je passerai après mes courses. 471 00:29:32,354 --> 00:29:35,441 Si on t'embête, tu vises les yeux avec ça. 472 00:29:35,524 --> 00:29:36,692 Spray mentholé 473 00:29:42,197 --> 00:29:43,198 Bon. 474 00:30:17,566 --> 00:30:18,942 Je peux voir les chiens. 475 00:30:19,693 --> 00:30:20,652 Bonjour, AJ. 476 00:30:20,736 --> 00:30:23,071 Ne redonne pas de bonbons aux chiens. 477 00:30:38,754 --> 00:30:40,213 Ça leur fait plaisir. 478 00:30:40,296 --> 00:30:42,007 Ça leur donne la diarrhée. 479 00:31:02,318 --> 00:31:03,987 Bonne nuit, 626. 480 00:31:04,070 --> 00:31:05,071 Jumba ? 481 00:31:12,203 --> 00:31:13,914 Veux-tu rester tranquille ? 482 00:31:18,544 --> 00:31:21,087 Ces fougères piétinées vont me coûter cher. 483 00:31:21,171 --> 00:31:24,382 Si en plus, on blesse un humain, alors là… 484 00:31:24,466 --> 00:31:25,884 - Silence. - Quoi ? 485 00:31:25,967 --> 00:31:27,428 Il tend l'oreille. 486 00:31:27,511 --> 00:31:28,845 Qui ? 487 00:31:30,346 --> 00:31:31,347 Il a l'ouïe fine ? 488 00:31:31,848 --> 00:31:32,891 C'est bien ! 489 00:31:32,974 --> 00:31:34,392 Il a une super oreille. 490 00:31:58,208 --> 00:31:59,250 Salut, Bailey. 491 00:32:01,503 --> 00:32:02,671 Je suis revenue. 492 00:32:03,505 --> 00:32:05,966 Quoi ? C'est le jour du toilettage ? 493 00:32:09,010 --> 00:32:11,638 C'est triste ici. 494 00:32:14,224 --> 00:32:16,643 AJ a pris mes bonbons. 495 00:32:17,978 --> 00:32:19,480 Ça va ? 496 00:32:22,983 --> 00:32:24,860 La présidente a été très claire. 497 00:32:24,943 --> 00:32:26,570 Je connais les lois. 498 00:32:27,696 --> 00:32:29,573 Je l'aurai avec mon blaster. 499 00:32:29,656 --> 00:32:30,824 C'est trop risqué. 500 00:32:30,907 --> 00:32:32,534 La présidente a été claire. 501 00:32:32,618 --> 00:32:34,369 Ne pas blesser les humains. 502 00:32:45,171 --> 00:32:46,297 Adoptez 503 00:33:03,607 --> 00:33:05,692 Celui-là devait être trop fort. 504 00:33:42,896 --> 00:33:44,565 Qu'est-ce que c'est ? 505 00:33:44,648 --> 00:33:46,232 Un chien, je crois. 506 00:33:46,316 --> 00:33:49,527 On dirait un ourson sorti d'une poubelle. 507 00:33:49,611 --> 00:33:51,738 Il me plaît. Viens, mon chien. 508 00:33:51,822 --> 00:33:53,574 On va le remettre à sa place. 509 00:33:53,657 --> 00:33:54,950 - Viens. - Trésor. 510 00:33:55,033 --> 00:33:58,536 Nous en avons des mieux. 511 00:33:58,620 --> 00:34:00,831 Pas mieux que celui-là. Il parle. 512 00:34:00,914 --> 00:34:01,915 Dis "aloha." 513 00:34:02,583 --> 00:34:04,585 Les chiens ne parlent pas. 514 00:34:04,668 --> 00:34:06,002 Ils ne parlent pas. 515 00:34:09,422 --> 00:34:11,257 On reviendra plus tard. 516 00:34:15,178 --> 00:34:16,722 Il te plaît vraiment ? 517 00:34:18,181 --> 00:34:19,182 Oui. 518 00:34:19,725 --> 00:34:21,059 Il est parfait. 519 00:34:23,519 --> 00:34:25,355 Regardez ce génie. 520 00:34:25,438 --> 00:34:28,358 Il a pris un mini humain en guise de bouclier. 521 00:34:28,441 --> 00:34:29,525 Je te tiens. 522 00:34:29,610 --> 00:34:30,861 Ne tirez pas. 523 00:34:33,154 --> 00:34:34,030 C'est votre faute. 524 00:34:42,664 --> 00:34:43,665 Quoi ? 525 00:34:43,749 --> 00:34:45,876 Un animal ? Qu'est-ce qui t'a pris ? 526 00:34:51,506 --> 00:34:52,548 C'est son idée ? 527 00:34:52,633 --> 00:34:54,009 - Elle m'a… - Obligée ? 528 00:34:55,343 --> 00:34:58,471 Sois poli. Tu es notre invité ! 529 00:34:58,554 --> 00:34:59,765 C'est mon idée. 530 00:34:59,848 --> 00:35:02,392 Tu te moques de moi ? Pourquoi… 531 00:35:06,062 --> 00:35:08,106 La vie n'a pas été tendre avec elle. 532 00:35:10,400 --> 00:35:12,277 Enlève-lui ça. 533 00:35:12,778 --> 00:35:14,070 Avec toi non plus. 534 00:35:15,196 --> 00:35:17,407 L'animal apporte de la joie. 535 00:35:17,490 --> 00:35:20,702 On ne fait pas de mal aux poules. 536 00:35:20,786 --> 00:35:22,620 Comme Alvin et moi. 537 00:35:26,166 --> 00:35:28,168 Je remplace Maya aujourd'hui. 538 00:35:28,251 --> 00:35:30,754 Soyez sages tous les deux. D'accord ? 539 00:35:30,837 --> 00:35:32,505 Je vais ranger la maison. 540 00:35:32,588 --> 00:35:33,799 On le garde ? 541 00:35:33,882 --> 00:35:35,383 Juste aujourd'hui. 542 00:35:35,466 --> 00:35:37,719 On le ramène demain matin. 543 00:35:37,803 --> 00:35:39,846 Écoute-moi bien. 544 00:35:39,930 --> 00:35:42,473 C'est ton kuleana. Ton devoir. 545 00:35:42,557 --> 00:35:45,143 Comporte-toi comme une grande. Compris ? 546 00:35:45,226 --> 00:35:46,519 On le promet. 547 00:35:56,071 --> 00:35:58,281 Agent Spécial Cobra Bubbles, 548 00:35:58,364 --> 00:36:01,242 pas de trace du pilote. 549 00:36:01,326 --> 00:36:03,036 Aucune trace de pas. 550 00:36:03,119 --> 00:36:04,495 Rien depuis l'incident. 551 00:36:04,579 --> 00:36:05,914 Qui a dit qu'il marchait ? 552 00:36:09,584 --> 00:36:10,794 Monsieur ? 553 00:36:10,877 --> 00:36:13,213 Ce serait un extraterrestre ? 554 00:36:14,589 --> 00:36:15,590 Monsieur, 555 00:36:15,673 --> 00:36:18,885 on a intercepté ceci, dans un chenil, pas loin d'ici. 556 00:36:18,969 --> 00:36:19,970 Vous aviez raison. 557 00:36:20,053 --> 00:36:21,888 De quelle division êtes-vous ? 558 00:36:22,472 --> 00:36:26,309 Quand une chose tombe du ciel, vous êtes la première ligne. 559 00:36:26,392 --> 00:36:29,020 Moi, la dernière. Souvent la seule. 560 00:36:29,645 --> 00:36:32,733 Je dois comprendre de quelle menace il s'agit. 561 00:36:35,902 --> 00:36:37,320 Ne bougez pas. 562 00:36:37,403 --> 00:36:38,905 Je reviens tout de suite. 563 00:36:46,997 --> 00:36:49,875 Regarde, Mertle, j'ai un chien. 564 00:36:49,958 --> 00:36:51,960 Oh, non, pas Lilo. 565 00:36:52,043 --> 00:36:53,378 Il est bizarre. 566 00:36:53,461 --> 00:36:55,213 Comme toi. 567 00:36:55,296 --> 00:36:56,923 Rends-la-moi. 568 00:36:57,007 --> 00:36:59,259 Rends-moi ça. 569 00:36:59,885 --> 00:37:01,469 Lilo qui joue à la poupée. 570 00:37:01,552 --> 00:37:03,388 Fais attention ! 571 00:37:04,014 --> 00:37:06,474 Il a un problème, ton chien. 572 00:37:06,557 --> 00:37:08,559 Qu'est-ce qui te prend ? 573 00:37:09,435 --> 00:37:10,270 Attends-moi. 574 00:37:10,353 --> 00:37:13,689 - Pourquoi tu fais ça ? - C'est pas moi. 575 00:37:14,524 --> 00:37:16,317 Qu'est-ce qui te prend ? 576 00:37:20,238 --> 00:37:22,783 L'effet dure combien de temps ? 577 00:37:25,701 --> 00:37:26,702 C'était pas eux ? 578 00:37:27,412 --> 00:37:29,455 Vite. Vite. Vite. 579 00:37:29,539 --> 00:37:31,875 Il fera tout pour nous échapper. 580 00:37:31,958 --> 00:37:35,711 Il ira vers une grande ville pour faire un maximum de dégâts. 581 00:37:36,296 --> 00:37:38,799 Mais il va vite comprendre 582 00:37:39,925 --> 00:37:41,467 qu'il est coincé ici. 583 00:37:47,640 --> 00:37:51,561 C'est pas génial d'être sur une île où il n'y a pas de grande ville ? 584 00:37:52,562 --> 00:37:56,399 Que de l'eau, partout. 585 00:38:00,821 --> 00:38:03,824 Je vais te montrer mes coins préférés. 586 00:38:03,907 --> 00:38:05,575 Tu vas adorer. 587 00:38:05,658 --> 00:38:08,703 Viens dans l'eau avec moi. C'est génial. 588 00:38:10,580 --> 00:38:11,706 C'est juste de l'eau. 589 00:38:15,335 --> 00:38:17,045 Prêt ? Va chercher ! 590 00:38:23,885 --> 00:38:26,012 Allez. Les animaux aiment l'eau. 591 00:38:41,277 --> 00:38:43,029 Toi, tu aimes les bêtises. 592 00:38:45,281 --> 00:38:46,282 Viens mon chien. 593 00:38:47,658 --> 00:38:48,659 Réservé aux employés 594 00:39:00,255 --> 00:39:02,298 Lilo, on te voit. 595 00:39:02,966 --> 00:39:04,509 Tu n'as rien à faire là. 596 00:39:16,146 --> 00:39:19,107 Descends. Descends de là. 597 00:39:20,608 --> 00:39:21,776 Contrôle-le. 598 00:39:21,859 --> 00:39:22,693 J'essaye. 599 00:39:31,494 --> 00:39:32,495 Non. 600 00:39:34,789 --> 00:39:35,623 Il a… 601 00:39:43,714 --> 00:39:44,715 Il a… 602 00:39:45,841 --> 00:39:48,178 Génial. Je vais devoir recoudre. 603 00:39:51,389 --> 00:39:53,558 Quoi ? Quoi ? Quoi ? 604 00:39:53,641 --> 00:39:55,977 Il s'appelle Stitch ! 605 00:39:57,187 --> 00:39:59,439 Tu peux pas faire ce genre de trucs. 606 00:39:59,522 --> 00:40:01,942 J'ai cru que j'avais renversé quelqu'un. 607 00:40:09,282 --> 00:40:11,326 Je suis désolée. 608 00:40:11,409 --> 00:40:13,661 Vous n'avez rien ? 609 00:40:16,914 --> 00:40:18,458 Verrouille ta portière. 610 00:40:18,541 --> 00:40:21,836 Il traverse en traînant un monsieur par terre ? 611 00:40:31,429 --> 00:40:32,472 À plus tard. 612 00:40:36,977 --> 00:40:38,979 Cessez de faire l'intéressant. Minute ! 613 00:40:40,688 --> 00:40:41,897 Allez, allez. 614 00:40:41,982 --> 00:40:43,649 On y va. Venez. 615 00:40:50,198 --> 00:40:52,200 Pourquoi je vais à ton travail ? 616 00:40:53,576 --> 00:40:54,910 J'ai six ans. 617 00:40:54,995 --> 00:40:56,704 Tu as été renvoyée du hula. 618 00:40:57,247 --> 00:40:59,165 Restez ici. 619 00:40:59,249 --> 00:41:00,916 On va s'ennuyer ici. 620 00:41:01,001 --> 00:41:03,086 Pas de chien sur la table. 621 00:41:03,169 --> 00:41:04,920 - Pourquoi ? - On mange dessus. 622 00:41:06,047 --> 00:41:08,716 Elles sont couvertes de crottes d'oiseaux. 623 00:41:15,098 --> 00:41:16,099 Allez. 624 00:41:18,768 --> 00:41:20,645 Ne bougez pas d'ici. 625 00:41:21,812 --> 00:41:24,440 Tu n'es pas là pour faire du babysitting. 626 00:41:24,524 --> 00:41:26,651 Ça ne se reproduira pas. 627 00:41:26,734 --> 00:41:28,403 Je vais servir. 628 00:41:31,822 --> 00:41:34,075 Salut, Lilo, ça va ? 629 00:41:34,159 --> 00:41:36,202 Regarde, David, j'ai un chien. 630 00:41:37,703 --> 00:41:38,829 C'est un chien, ça ? 631 00:41:39,914 --> 00:41:40,915 Ouais. 632 00:41:46,254 --> 00:41:48,173 Ta sœur, 633 00:41:48,256 --> 00:41:52,302 elle est un peu tendue, t'as remarqué ? 634 00:41:52,385 --> 00:41:54,387 T'en fais pas, elle est comme ça. 635 00:41:54,470 --> 00:41:57,432 Mais elle aime tes fesses et tes cheveux. 636 00:41:57,515 --> 00:41:58,641 Elle te l'a dit ? 637 00:41:58,724 --> 00:42:01,519 Non. Mais je lis ses messages. 638 00:42:12,613 --> 00:42:14,031 Te voilà. 639 00:42:14,115 --> 00:42:16,033 On doit rester à table. 640 00:42:22,623 --> 00:42:24,542 Pose-le. 641 00:42:25,585 --> 00:42:26,586 Oui. 642 00:42:27,920 --> 00:42:29,339 - Toi. - Non. 643 00:42:32,133 --> 00:42:33,134 Après… 644 00:42:35,261 --> 00:42:38,181 Je compte jusqu'à trois. 645 00:42:43,978 --> 00:42:44,979 Un. 646 00:43:06,417 --> 00:43:07,627 Reprenez le travail. 647 00:43:22,933 --> 00:43:24,269 Du gâteau ! Du gâteau ! 648 00:43:24,352 --> 00:43:26,354 - Vous êtes sages ? - Bien sûr. 649 00:43:27,021 --> 00:43:28,105 Tu as faim ? 650 00:43:57,552 --> 00:43:58,386 Au feu ! 651 00:44:36,424 --> 00:44:37,925 J'aurais aimé que ça marche. 652 00:44:47,227 --> 00:44:49,061 Pas maintenant, Stitch. 653 00:45:02,783 --> 00:45:04,076 Tiens. 654 00:45:06,621 --> 00:45:08,581 Petite crapule. 655 00:45:08,664 --> 00:45:10,583 - Quel génie. - Bonsoir, humain. 656 00:45:11,667 --> 00:45:12,835 Regardez, un feu. 657 00:45:13,378 --> 00:45:14,962 Nous sommes tout près. 658 00:45:15,045 --> 00:45:17,131 Il se déplace. Venez, venez. 659 00:45:17,214 --> 00:45:18,466 Il faut partir. 660 00:45:19,592 --> 00:45:20,885 C'est la Présidente. 661 00:45:20,968 --> 00:45:22,803 - Ne répondez pas. - La Présidente. 662 00:45:22,887 --> 00:45:24,221 Votre Majesté. 663 00:45:24,305 --> 00:45:26,849 Vous êtes ravissante aujourd'hui. 664 00:45:26,932 --> 00:45:29,269 Cela fait 24 heures. Est-il capturé ? 665 00:45:29,352 --> 00:45:30,478 Démarre. 666 00:45:30,561 --> 00:45:32,355 Voyage, s'il te plaît. 667 00:45:32,438 --> 00:45:33,856 On a capté son attention. 668 00:45:33,939 --> 00:45:36,317 Son attention. Bravo. 669 00:45:36,401 --> 00:45:38,778 Pas d'instrument. Il n'y a rien ! 670 00:45:38,861 --> 00:45:40,738 L'hôtel vous plaît ? 671 00:45:40,821 --> 00:45:42,407 Ravi que vous en parliez. 672 00:45:42,490 --> 00:45:44,617 C'était de l'humour. 673 00:45:44,700 --> 00:45:46,827 Avance, s'il te plaît. 674 00:45:46,911 --> 00:45:48,078 Démarre. 675 00:45:48,162 --> 00:45:49,204 De l'autre côté. 676 00:45:49,289 --> 00:45:52,958 Retrouvez la créature et soyez discrets. 677 00:45:53,042 --> 00:45:54,835 "Discret" est mon deuxième prénom. 678 00:45:58,255 --> 00:45:59,507 Magnifique. 679 00:45:59,590 --> 00:46:01,258 Trop tard pour tout détruire ? 680 00:46:01,342 --> 00:46:03,928 - J'appuie sur le bouton ? - Je plaisante. 681 00:46:04,011 --> 00:46:05,721 Un adorable psychopathe. 682 00:46:12,728 --> 00:46:14,772 Il te plaisait pas, ce travail. 683 00:46:14,855 --> 00:46:16,148 Tais-toi. 684 00:46:19,860 --> 00:46:22,613 J'ai nettoyé avant de partir. Ne salissez pas. 685 00:46:24,990 --> 00:46:27,242 Il met de l'eau partout. 686 00:46:27,327 --> 00:46:28,994 C'est l'heure de son bain. 687 00:46:32,998 --> 00:46:35,585 On ne peut pas accueillir un chien. 688 00:46:35,668 --> 00:46:37,795 Il s'agit d'un labrador noir, non ? 689 00:46:37,878 --> 00:46:40,590 Je n'ai pas dit "noir", j'ai dit "bleu". 690 00:46:44,677 --> 00:46:46,178 Qu'est-ce qui se passe ? 691 00:46:46,261 --> 00:46:47,555 Tout va bien ! 692 00:46:48,931 --> 00:46:50,641 Tu dois m'obéir. 693 00:46:57,272 --> 00:46:59,609 Reviens. C'est pas fini. 694 00:47:00,275 --> 00:47:01,861 Remets-le dans son bain. 695 00:47:02,612 --> 00:47:03,904 Où il est passé ? 696 00:47:06,574 --> 00:47:07,783 Là ! 697 00:47:07,867 --> 00:47:09,034 Attention ! 698 00:47:15,332 --> 00:47:16,834 Ma cuisine toute propre. 699 00:47:16,917 --> 00:47:19,086 Il découvre sa nouvelle maison. 700 00:47:21,756 --> 00:47:22,757 Ça suffit. 701 00:47:25,968 --> 00:47:27,302 Il est juste curieux. 702 00:47:27,387 --> 00:47:29,096 Lilo, aide-moi. 703 00:47:29,179 --> 00:47:30,347 C'est un chiot. 704 00:47:30,431 --> 00:47:33,017 C'est pas un chiot. Ni même un chien. 705 00:47:42,067 --> 00:47:43,694 - Descends. - Arrête. 706 00:47:43,778 --> 00:47:44,820 Le feu. 707 00:47:44,904 --> 00:47:46,196 On le ramène. 708 00:47:46,280 --> 00:47:48,240 Demain matin. 709 00:47:50,868 --> 00:47:51,911 Tu as de la force. 710 00:47:51,994 --> 00:47:53,287 C'était mon vœu. 711 00:47:53,370 --> 00:47:54,622 Il a été exaucé. 712 00:47:54,705 --> 00:47:56,791 On avait dit "un jour". 713 00:47:56,874 --> 00:47:58,584 Tu as lu ? Sur le frigo ? 714 00:47:58,668 --> 00:47:59,919 On ne garde pas ça. 715 00:48:00,002 --> 00:48:01,504 "Ohana" signifie "famille". 716 00:48:01,587 --> 00:48:02,588 "Famille" signifie… 717 00:48:02,672 --> 00:48:04,173 nul ne doit être abandonné… 718 00:48:04,256 --> 00:48:06,258 Ni oublié. 719 00:48:16,977 --> 00:48:19,689 C'est ce que nos parents disaient. 720 00:48:19,772 --> 00:48:21,441 Mais on a été abandonnées. 721 00:48:23,108 --> 00:48:23,943 Écoute, 722 00:48:25,945 --> 00:48:29,406 c'est bien beau, je sais. 723 00:48:29,490 --> 00:48:33,327 Moi aussi, ça me plaît, mais c'est pas la réalité. 724 00:48:34,036 --> 00:48:35,496 C'est ça, la réalité. 725 00:48:35,580 --> 00:48:39,083 Il faut que tu vives avec cette réalité et avec moi. 726 00:48:42,503 --> 00:48:44,839 Apprends déjà à maîtriser ton chien. 727 00:48:47,508 --> 00:48:50,511 J'ose pas penser à la réaction des services sociaux. 728 00:48:53,764 --> 00:48:55,975 Passez-moi l'assistante sociale. 729 00:48:56,058 --> 00:48:58,018 Je serai sous couverture. 730 00:48:58,769 --> 00:49:01,814 Tu dois arrêter de causer des problèmes, Stitch. 731 00:49:02,773 --> 00:49:05,192 Joue avec Souillon, si tu veux. Gentiment. 732 00:49:05,275 --> 00:49:07,361 C'était ma meilleure amie avant toi. 733 00:49:07,444 --> 00:49:08,904 Arrête. 734 00:49:08,988 --> 00:49:11,031 Méchant chien. Méchant chien. 735 00:49:11,115 --> 00:49:12,742 Ne tire pas sur sa tête. 736 00:49:14,159 --> 00:49:16,161 Elle se remet de son opération. 737 00:49:19,456 --> 00:49:22,209 C'est ma photo préférée. Arrête. 738 00:49:25,588 --> 00:49:27,673 C'est kapu, d'accord ? Interdit. 739 00:49:27,757 --> 00:49:29,383 Ne touche jamais à ça. 740 00:49:29,925 --> 00:49:31,552 Sois sage. 741 00:49:35,055 --> 00:49:37,224 Sois sage, pendant une seconde. 742 00:49:43,480 --> 00:49:47,234 C'était la plus de douée de toute sa classe. 743 00:49:51,572 --> 00:49:53,240 C'est une planche. 744 00:49:53,323 --> 00:49:54,992 C'est pour surfer. 745 00:49:57,244 --> 00:50:00,831 C'est comme ça qu'elle s'entraînait. Elle était douée. 746 00:50:00,915 --> 00:50:04,501 Sa chambre était pleine de trophées. 747 00:50:08,047 --> 00:50:10,132 On allait tout le temps à la plage. 748 00:50:10,215 --> 00:50:11,926 Elle était drôle, avant. 749 00:50:12,509 --> 00:50:14,261 Si tu l'avais vue. 750 00:50:17,848 --> 00:50:20,017 Tu devrais pas boire ça. 751 00:50:24,104 --> 00:50:25,648 Tu avais une famille, toi ? 752 00:50:27,733 --> 00:50:30,069 - Famille ? - Famille. 753 00:50:31,987 --> 00:50:34,073 - Famille. - Presque. 754 00:50:35,032 --> 00:50:36,867 Comme maman et papa. 755 00:50:36,951 --> 00:50:40,705 Des gens à la maison qui te font des bisous et des câlins. 756 00:50:40,788 --> 00:50:44,083 Qui sont là pour toi, même quand… 757 00:50:44,709 --> 00:50:45,710 Non. 758 00:50:46,460 --> 00:50:48,420 Pas de famille. 759 00:50:49,839 --> 00:50:52,675 C'est pour ça que tu es méchant, parfois ? 760 00:50:53,550 --> 00:50:55,052 C'est pas grave. 761 00:50:55,135 --> 00:50:59,514 Nos parents ont dû se parler et faire en sorte qu'on se rencontre. 762 00:51:05,646 --> 00:51:06,731 C'est le hula. 763 00:51:06,814 --> 00:51:07,815 Hula ? 764 00:51:07,898 --> 00:51:09,524 C'est une danse hawaïenne. 765 00:51:09,609 --> 00:51:11,068 Tu veux essayer ? 766 00:51:14,529 --> 00:51:16,490 Fais comme moi. 767 00:51:34,466 --> 00:51:37,887 Une douce étreinte 768 00:51:42,307 --> 00:51:49,273 Jusqu'à nos retrouvailles 769 00:51:59,659 --> 00:52:01,576 Je suis contente de t'avoir. 770 00:52:03,788 --> 00:52:05,289 Un bisou sur le museau ? 771 00:52:17,927 --> 00:52:19,636 Il faut que tu voies ça. 772 00:52:20,512 --> 00:52:22,723 Comme tout à l'heure. 773 00:52:22,807 --> 00:52:25,225 - Qu'est-ce que tu fais ? - Regarde. 774 00:52:27,687 --> 00:52:28,854 J'ai hâte. 775 00:52:29,479 --> 00:52:30,773 Vas-y. Je regarde. 776 00:52:38,405 --> 00:52:39,699 J'adore cette chanson. 777 00:52:41,075 --> 00:52:42,242 Tu as vu ? 778 00:52:43,285 --> 00:52:44,870 Entretien d'embauche à 10h45 779 00:52:47,998 --> 00:52:49,834 Éteins ça. Mets tes chaussures. 780 00:52:49,917 --> 00:52:51,251 C'est un super pouvoir. 781 00:52:51,335 --> 00:52:53,212 Moi, mon super pouvoir, c'est 782 00:52:53,295 --> 00:52:56,131 que quand je cours trop vite, je pète. 783 00:53:00,010 --> 00:53:04,014 Enchantée. Merci de nous faire bénéficier de votre expérience. 784 00:53:04,098 --> 00:53:06,558 C'est ma priorité. 785 00:53:07,476 --> 00:53:08,685 Venez. 786 00:53:08,769 --> 00:53:10,813 On y va. On se dépêche. 787 00:53:10,896 --> 00:53:13,733 On est déjà en retard. 788 00:53:14,274 --> 00:53:15,275 Madame Kekoa. 789 00:53:15,359 --> 00:53:17,569 Notre éducateur en chef. 790 00:53:18,112 --> 00:53:19,947 - Bonjour. - Bonjour. 791 00:53:20,030 --> 00:53:22,867 Vous deviez venir la semaine prochaine. 792 00:53:22,950 --> 00:53:25,285 Votre dossier est devenu urgent. 793 00:53:25,369 --> 00:53:27,621 Voici donc Lilo. 794 00:53:27,704 --> 00:53:30,499 Et qui cet ami ? 795 00:53:30,582 --> 00:53:31,583 C'est mon chien. 796 00:53:31,666 --> 00:53:33,252 Je sais ce qui s'est passé. 797 00:53:33,335 --> 00:53:34,754 Peut-on discuter ? 798 00:53:35,796 --> 00:53:37,214 Bien sûr. 799 00:53:37,965 --> 00:53:39,591 Il s'appelle Stitch. 800 00:53:39,674 --> 00:53:40,885 S'il l'apprenait, 801 00:53:40,968 --> 00:53:42,719 vous perdriez la garde de Lilo. 802 00:53:42,803 --> 00:53:43,846 C'est un accident. 803 00:53:43,929 --> 00:53:46,431 Vous avez perdu votre emploi. 804 00:53:48,142 --> 00:53:50,978 Qu'est-ce que vous faites ? 805 00:53:51,603 --> 00:53:53,563 Vous n'avez pas une tête d'éducateur. 806 00:53:54,273 --> 00:53:56,108 Je suis d'une section spéciale. 807 00:53:56,191 --> 00:53:57,818 {\an8}Sur vos doigts, je lis "Cobra". 808 00:53:57,902 --> 00:53:59,528 - Tu sais lire. - Oui. 809 00:53:59,611 --> 00:54:02,031 Je lis dans vos pensées. 810 00:54:02,114 --> 00:54:03,783 J'aurai une assurance. 811 00:54:03,866 --> 00:54:06,410 Ne vous inquiétez pas. J'ai jusqu'à vendredi ? 812 00:54:06,493 --> 00:54:09,413 Allons chercher du travail. 813 00:54:11,165 --> 00:54:12,416 Je te tiens. 814 00:54:12,499 --> 00:54:14,960 J'aimerais en savoir davantage sur vous. 815 00:54:15,669 --> 00:54:17,880 Que voulez-vous savoir sur moi ? 816 00:54:17,963 --> 00:54:19,506 D'où vient votre prénom ? 817 00:54:20,132 --> 00:54:21,383 De ma famille. 818 00:54:23,135 --> 00:54:24,887 - Avez-vous un lien… - La voiture. 819 00:54:29,391 --> 00:54:31,060 Allons-y. 820 00:54:31,143 --> 00:54:32,812 Il nous le faut aujourd'hui. 821 00:54:33,353 --> 00:54:35,898 Pourquoi ce moyen de transport ridicule ? 822 00:54:35,981 --> 00:54:37,441 C'est écologique. 823 00:54:38,233 --> 00:54:39,651 On y va. On se dépêche. 824 00:54:39,734 --> 00:54:42,112 - Tu arrêtes. - On joue à "Jacques a dit". 825 00:54:42,196 --> 00:54:43,447 Notre dernière chance. 826 00:54:43,530 --> 00:54:44,698 Sans travail… 827 00:54:44,781 --> 00:54:46,992 Jacques a dit remue les fesses. 828 00:54:47,076 --> 00:54:48,953 …on sera séparées. 829 00:54:49,036 --> 00:54:51,246 - Jacques a dit remue tes jambes. - Écoute. 830 00:54:51,330 --> 00:54:53,082 C'est sérieux. 831 00:54:54,333 --> 00:54:57,086 Vous devez bien vous comporter, tous les deux. 832 00:54:57,169 --> 00:54:59,713 D'accord ? Oui ? 833 00:55:00,840 --> 00:55:02,382 Souhaite-moi bonne chance. 834 00:55:06,095 --> 00:55:09,389 Compris ? Nani compte sur nous. 835 00:55:09,473 --> 00:55:12,226 On se remet au travail. Prêt ? Assis. 836 00:55:19,108 --> 00:55:21,235 Les enfants, écoutez-moi. 837 00:55:21,318 --> 00:55:22,736 Voici ton niveau de méchanceté. 838 00:55:22,819 --> 00:55:25,530 Très élevé, pour quelqu'un de ta taille. 839 00:55:25,614 --> 00:55:26,823 Nous allons arranger ça. 840 00:55:26,907 --> 00:55:28,367 Leçon numéro un. 841 00:55:28,450 --> 00:55:30,202 {\an8}Tendre la main à son prochain. 842 00:55:30,285 --> 00:55:32,204 {\an8}Ou la patte. 843 00:55:32,704 --> 00:55:34,456 Voilà comment on nettoie. 844 00:55:34,539 --> 00:55:36,375 D'abord, utilise ceci. 845 00:55:37,334 --> 00:55:38,878 On doit se rapprocher. 846 00:55:42,172 --> 00:55:43,298 C'est pas ce que… 847 00:55:43,382 --> 00:55:44,466 Leçon numéro deux. 848 00:55:44,549 --> 00:55:45,634 Ne rien casser. 849 00:55:45,717 --> 00:55:49,804 C'est fragile, tu ne peux pas les casser chaque fois que… 850 00:55:51,098 --> 00:55:52,474 C'est ton tour. 851 00:55:59,773 --> 00:56:01,691 Les trottinettes, ça suffit pas. 852 00:56:01,775 --> 00:56:03,360 Je vais tâcher d'être plus… 853 00:56:04,236 --> 00:56:05,612 Un éternuement ! 854 00:56:06,613 --> 00:56:09,324 - Comment fait-on ? - J'ai regardé la lumière. 855 00:56:09,408 --> 00:56:13,203 Leçon 3. Se faire pardonner. 856 00:56:16,081 --> 00:56:17,416 On va te la rendre. 857 00:56:25,632 --> 00:56:27,009 - Bravo. - J'ai hâte. 858 00:56:27,092 --> 00:56:28,343 Vous imaginez ? 859 00:56:32,973 --> 00:56:34,433 Comment ça s'est passé ? 860 00:56:37,477 --> 00:56:39,646 Pas dans cet hôtel. 861 00:56:54,244 --> 00:56:55,370 D'accord. 862 00:56:55,454 --> 00:56:57,914 {\an8}RECHERCHONS MONITEURS DE SURF 863 00:56:57,998 --> 00:57:00,125 Tu ferais quelque chose que tu aimes. 864 00:57:11,136 --> 00:57:13,555 On avance et debout ! 865 00:57:15,057 --> 00:57:16,600 Ouais, Nani ! 866 00:58:43,103 --> 00:58:44,521 Qu'est-ce que vous faites ? 867 00:58:54,989 --> 00:58:56,408 Pourquoi l'avoir fait si vif ? 868 00:59:01,746 --> 00:59:02,914 Lâche-moi, Stitch ! 869 00:59:21,225 --> 00:59:22,809 - Un sauveteur ! - Lilo ! 870 00:59:24,353 --> 00:59:25,479 Lâche-la. 871 00:59:25,562 --> 00:59:26,688 David, aide-moi ! 872 00:59:28,732 --> 00:59:30,484 Il l'entraîne vers le fond. 873 00:59:39,409 --> 00:59:42,954 Code 51. Je répète, Code 51. 874 00:59:43,372 --> 00:59:45,290 Envoyez une unité spécialisée. 875 00:59:45,374 --> 00:59:48,042 Cobra, j'attends les résultats de l'analyse. 876 00:59:48,127 --> 00:59:51,671 D'autres sont sur le coup. La prochaine fois, je le capture. 877 00:59:51,755 --> 00:59:54,383 Ça va aller. David, aide-moi. 878 00:59:54,466 --> 00:59:56,510 David, aide-moi. 879 00:59:56,593 --> 00:59:58,553 - Lilo, tu m'entends ? - Bébé. 880 00:59:58,637 --> 01:00:00,472 Relève-la, relève-la. 881 01:00:01,306 --> 01:00:02,432 Une ambulance ! 882 01:00:12,359 --> 01:00:13,193 Bien. 883 01:00:13,943 --> 01:00:16,280 Elle a demandé à monter sur l'IRM. 884 01:00:16,363 --> 01:00:18,031 J'ai dit que j'allais voir. 885 01:00:19,366 --> 01:00:20,659 Elle va bien. 886 01:00:22,411 --> 01:00:23,662 Elle a eu de la chance. 887 01:00:23,745 --> 01:00:26,165 À quelques secondes près, c'était plus grave. 888 01:00:26,248 --> 01:00:27,541 Mais, dans l'ensemble… 889 01:00:28,917 --> 01:00:29,959 Serait-ce… 890 01:00:30,043 --> 01:00:31,836 Un animal d'assistance. 891 01:00:31,920 --> 01:00:32,921 D'accord. 892 01:00:33,004 --> 01:00:35,924 Passez à l'accueil avec votre assurance. 893 01:00:36,007 --> 01:00:37,008 D'accord ? 894 01:00:38,385 --> 01:00:39,386 Mahalo. 895 01:00:42,639 --> 01:00:43,598 Quoi ? 896 01:00:44,641 --> 01:00:46,476 Non. Absolument pas. 897 01:00:46,560 --> 01:00:48,353 Pas seulement les factures. 898 01:00:49,103 --> 01:00:51,606 Il faut penser à l'équilibre de Lilo. 899 01:00:54,734 --> 01:00:57,779 L'État pourrait prendre tout en charge. 900 01:00:59,448 --> 01:01:00,449 Mais… 901 01:01:01,658 --> 01:01:07,664 il faut renoncer officiellement à la garde de Lilo. 902 01:01:09,416 --> 01:01:10,750 Comment… 903 01:01:12,043 --> 01:01:13,044 ça va se passer ? 904 01:01:14,838 --> 01:01:18,383 Nous suivrons vos conseils. 905 01:01:19,801 --> 01:01:22,178 Vous nous direz comment procéder. 906 01:01:35,442 --> 01:01:41,155 Nous vous laisserons seules, toutes les deux pour… 907 01:01:42,991 --> 01:01:44,284 Nous dire au revoir. 908 01:01:46,786 --> 01:01:48,622 On ne dit pas "au revoir". 909 01:01:49,706 --> 01:01:51,916 On dit "a hui hou". 910 01:01:53,335 --> 01:01:55,337 Jusqu'à nos retrouvailles. 911 01:02:02,677 --> 01:02:04,554 J'ai cru que ça marcherait. 912 01:02:08,099 --> 01:02:09,434 Pourquoi la protège-t-il ? 913 01:02:09,518 --> 01:02:11,185 Ils sont mignons ensemble, non ? 914 01:02:11,270 --> 01:02:12,479 C'est pas un toutou. 915 01:02:12,562 --> 01:02:14,314 C'est une expérience dangereuse. 916 01:02:14,398 --> 01:02:16,858 Je le vois plus mignon que dangereux. 917 01:02:16,941 --> 01:02:19,944 Dents pointues, griffes. Conçu pour être dangereux. 918 01:02:20,028 --> 01:02:21,530 Dangereusement mignon. 919 01:02:22,864 --> 01:02:24,115 Ne répondez pas. 920 01:02:24,949 --> 01:02:26,618 Pikly, ne répondez pas. 921 01:02:29,078 --> 01:02:30,079 Pour moi. 922 01:02:31,164 --> 01:02:34,167 Majesté. Agent Pikly, qui jamais ne vous ignore. 923 01:02:34,250 --> 01:02:36,795 Nous avons intercepté un messages des autorités. 924 01:02:36,878 --> 01:02:38,338 Vous savez ce qui se passe ? 925 01:02:38,422 --> 01:02:39,756 Passez l'enregistrement. 926 01:02:39,839 --> 01:02:41,466 Et retirez ce chapeau ridicule. 927 01:02:42,133 --> 01:02:45,845 Code 51. Vous avons trouvé quelque chose. 928 01:02:45,929 --> 01:02:48,932 Non seulement les humains soupçonnent notre existence, 929 01:02:49,015 --> 01:02:51,476 mais vous n'avez toujours pas capturé 626. 930 01:02:51,560 --> 01:02:53,312 Avec le respect que je vous dois, 931 01:02:53,395 --> 01:02:55,229 vous ne vous rendez pas compte. 932 01:02:55,314 --> 01:02:56,565 Nous avons découvert… 933 01:02:57,732 --> 01:02:58,900 un… un bug. 934 01:02:58,983 --> 01:03:01,861 Qui complique un peu notre tâche. 935 01:03:01,945 --> 01:03:04,155 Rassurez-vous, je trouverai une… 936 01:03:04,238 --> 01:03:06,575 Un bug ? C'est vous le bug, idiot. 937 01:03:06,658 --> 01:03:09,786 Professeur Jookiba, vous avez abusé de ma patience. 938 01:03:09,869 --> 01:03:12,456 Considérez que notre contrat est annulé. 939 01:03:12,539 --> 01:03:13,998 - Quoi ? - Pas de colère. 940 01:03:14,082 --> 01:03:16,751 L'agent Pikly est chargé 941 01:03:16,835 --> 01:03:21,715 de vous arrêter et de vous escorter vers la planète Turo. 942 01:03:22,966 --> 01:03:23,967 Allô ? 943 01:03:24,050 --> 01:03:26,094 - Maintenant ? - À votre avis ? 944 01:03:26,177 --> 01:03:29,055 - Vous n'avez pas le droit. - On ne discute pas. 945 01:03:29,138 --> 01:03:32,351 Une unité est en route pour réparer vos méfaits. 946 01:03:33,226 --> 01:03:34,436 Elle a raccroché ? 947 01:03:37,647 --> 01:03:39,774 La Fédération a toujours agi ainsi, 948 01:03:39,858 --> 01:03:41,860 dans l'hystérie. 949 01:03:41,943 --> 01:03:44,988 Mais les ordres sont les ordres et… 950 01:03:45,989 --> 01:03:48,408 - Qu'est-ce que… - Aloha et Mahalo. 951 01:03:48,492 --> 01:03:50,702 Vous apprenez leur langue. 952 01:03:56,207 --> 01:03:58,377 Je commençais à vous faire confiance. 953 01:03:58,460 --> 01:04:00,629 On va régler ça à ma façon. 954 01:04:05,049 --> 01:04:07,051 Mon poussin. 955 01:04:08,470 --> 01:04:09,804 Qu'est-ce que tu fais ? 956 01:04:09,888 --> 01:04:14,643 Je joue avec les poupées que j'ai fabriquées chez Tūtū. 957 01:04:14,726 --> 01:04:17,687 - Chouette. - De la pizza ! 958 01:04:21,483 --> 01:04:26,530 Tu te souviens quand je suis allée sur le North Shore ? 959 01:04:27,697 --> 01:04:30,617 On était à l'opposé l'une de l'autre, 960 01:04:30,700 --> 01:04:35,455 mais on pouvait se voir quand on voulait. 961 01:04:35,539 --> 01:04:38,958 On n'était plus ensemble tout le temps, c'est tout. 962 01:04:39,042 --> 01:04:40,334 On pouvait s'appeler. 963 01:04:40,419 --> 01:04:44,088 Tu me racontais tes drôles d'aventures 964 01:04:44,172 --> 01:04:46,800 avec Alvin et Tūtū, ce genre de choses. 965 01:04:46,883 --> 01:04:52,514 On pouvait discuter, mais pas tout le temps. 966 01:04:55,266 --> 01:04:56,976 Tu vois où je veux en venir ? 967 01:04:57,561 --> 01:05:00,605 Tu vas retourner au camp de surf ? 968 01:05:03,900 --> 01:05:07,446 Avec Stitch et tout ce qui s'est passé, 969 01:05:07,529 --> 01:05:10,699 les choses se sont aggravées, alors… 970 01:05:12,241 --> 01:05:14,327 Il va y avoir du changement. 971 01:05:15,369 --> 01:05:16,705 Et… 972 01:05:21,960 --> 01:05:25,964 J'ai besoin d'aller prendre l'air. 973 01:05:51,030 --> 01:05:54,117 Tu te souviens quand papa nous a fait camper ici? 974 01:05:55,451 --> 01:05:56,911 - Quoi ? - Rappelle-toi. 975 01:05:56,995 --> 01:06:00,331 J'ai mangé des s'mores. Toi aussi. 976 01:06:00,414 --> 01:06:02,166 Il nous a pas amenées camper. 977 01:06:02,876 --> 01:06:05,044 Il faisait des fumigations anti-termites. 978 01:06:06,004 --> 01:06:08,715 Moi, j'ai campé. On s'est bien amusés. 979 01:06:14,554 --> 01:06:16,097 On a eu des super parents. 980 01:06:18,558 --> 01:06:19,934 J'ai changé d'avis. 981 01:06:21,728 --> 01:06:22,729 Comment ça ? 982 01:06:25,273 --> 01:06:27,483 Je t'aime bien comme maman aussi. 983 01:06:36,785 --> 01:06:39,579 Allez. Fais-le pour moi. 984 01:06:42,541 --> 01:06:43,542 D'accord. 985 01:07:44,978 --> 01:07:49,273 Une douce étreinte 986 01:07:54,613 --> 01:08:01,620 Jusqu'à nos retrouvailles 987 01:08:10,962 --> 01:08:11,963 Je veux que tu saches… 988 01:08:13,715 --> 01:08:17,510 que quoi qu'il arrive, je t'aime fort. 989 01:08:48,124 --> 01:08:49,042 Vous êtes prête ? 990 01:08:50,877 --> 01:08:51,795 Oui. 991 01:09:21,740 --> 01:09:23,284 Tout ira bien. 992 01:09:23,992 --> 01:09:25,203 Promis. 993 01:09:46,890 --> 01:09:48,391 Elle n'est pas là. 994 01:09:49,017 --> 01:09:50,478 Comment ça, "pas là" ? 995 01:09:51,394 --> 01:09:52,480 Je ne sais pas. 996 01:09:52,563 --> 01:09:54,482 Elle est peut-être chez la voisine. 997 01:09:59,487 --> 01:10:00,488 Où est-il passé ? 998 01:10:20,674 --> 01:10:22,426 J'ai cru t'avoir perdu. 999 01:10:24,095 --> 01:10:27,598 Stitch briser famille. 1000 01:10:28,266 --> 01:10:31,477 C'était un accident. Comme une bêtise. 1001 01:10:32,395 --> 01:10:34,272 Mais Stitch… 1002 01:10:41,112 --> 01:10:42,113 méchant. 1003 01:10:42,655 --> 01:10:44,198 Stitch est méchant. 1004 01:10:45,116 --> 01:10:46,826 Tu n'es pas méchant. 1005 01:10:46,910 --> 01:10:50,163 Tu fais des bêtises parfois. 1006 01:10:51,122 --> 01:10:54,500 Ohana signifie famille. 1007 01:10:55,418 --> 01:10:58,504 Une famille, c'est pas toujours parfait. 1008 01:11:07,596 --> 01:11:10,599 Mais c'est quand même gentil. 1009 01:11:23,446 --> 01:11:25,406 Je ne veux de mal à personne. 1010 01:11:25,489 --> 01:11:26,782 Je viens vous aider. 1011 01:11:26,866 --> 01:11:28,868 Cet animal m'appartient. 1012 01:11:28,952 --> 01:11:31,454 C'est pas un animal. C'est mon ami. 1013 01:11:32,872 --> 01:11:34,207 Quelque chose à ajouter ? 1014 01:11:39,628 --> 01:11:40,754 Donne-moi ça. 1015 01:11:40,839 --> 01:11:42,465 Tu ne sais pas t'en servir. 1016 01:11:42,548 --> 01:11:45,009 Je compte jusqu'à trois, et tu le lâches. 1017 01:11:45,759 --> 01:11:46,845 Un… 1018 01:11:48,721 --> 01:11:49,638 Deux… 1019 01:11:51,807 --> 01:11:52,851 Trois ! 1020 01:11:56,062 --> 01:11:57,856 - Allons ! - Cool. 1021 01:11:57,939 --> 01:11:59,732 Tu es génie, Stitch. 1022 01:11:59,815 --> 01:12:02,861 Je l'ai conçu. C'est moi, le génie. 1023 01:12:03,903 --> 01:12:06,489 Face à un dangereux inconnu, règle numéro 1 : 1024 01:12:06,572 --> 01:12:07,949 Trouver un adulte. 1025 01:12:15,081 --> 01:12:16,540 C'est de ma faute. 1026 01:12:37,561 --> 01:12:39,230 Et voilà. Un wedgie. 1027 01:12:39,981 --> 01:12:41,732 Je devrais savoir où est ta sœur ? 1028 01:12:41,815 --> 01:12:44,402 C'est le seul numéro que j'ai trouvé. 1029 01:12:44,485 --> 01:12:47,155 - Tu veux une pepperoni ? - La voilà. 1030 01:12:53,119 --> 01:12:54,495 Stitch, arrête. 1031 01:13:06,549 --> 01:13:09,218 Très astucieux, 626. 1032 01:13:09,302 --> 01:13:11,554 Très drôle. J'ai pu voir mon derrière. 1033 01:13:11,637 --> 01:13:13,889 J'ai toujours voulu le voir. 1034 01:13:18,227 --> 01:13:20,896 Je voulais te dire… 1035 01:13:20,980 --> 01:13:24,233 La Fédération n'apprécie pas beaucoup ce que tu fais. 1036 01:13:27,153 --> 01:13:30,489 Je sais que tu es là. 1037 01:13:30,573 --> 01:13:33,576 Montre-toi. J'ai d'immenses projets pour toi. 1038 01:13:33,659 --> 01:13:34,827 Enfin, pour nous. 1039 01:13:39,373 --> 01:13:42,126 Allez-vous-en, patate poilue ! 1040 01:13:42,210 --> 01:13:43,877 C'est moi, la patate poilue ? 1041 01:13:43,962 --> 01:13:45,421 C'est pas gentil. 1042 01:13:45,504 --> 01:13:47,298 La fenêtre, la fenêtre ! 1043 01:13:49,508 --> 01:13:50,969 Attends ! Reviens ! 1044 01:13:51,052 --> 01:13:53,596 Tu vas te sauver ? 1045 01:13:54,430 --> 01:13:56,640 Tu n'échapperas pas à tout ça. 1046 01:13:56,724 --> 01:13:58,184 Tous ces souvenirs. 1047 01:13:58,726 --> 01:14:01,062 Les humains s'attachent aux autres. 1048 01:14:01,145 --> 01:14:02,521 À leurs affaires, 1049 01:14:02,605 --> 01:14:05,149 à l'extraterrestre qu'ils m'ont volé. 1050 01:14:07,235 --> 01:14:08,527 Il faut partir. 1051 01:14:12,656 --> 01:14:15,493 S'attacher, c'est tenir à quelqu'un. 1052 01:14:15,576 --> 01:14:16,952 - Vite ! - Non. 1053 01:14:20,164 --> 01:14:21,832 Lilo ! Vite ! 1054 01:14:21,915 --> 01:14:22,916 On s'en va ! 1055 01:14:23,501 --> 01:14:25,419 L'attachement pousse les gens 1056 01:14:25,503 --> 01:14:28,339 à prendre des décisions vraiment stupides. 1057 01:14:30,299 --> 01:14:32,343 {\an8}Qui sont May-May et Pay-Pay ? 1058 01:14:34,303 --> 01:14:36,055 C'est la chambre de maman et papa. 1059 01:14:36,847 --> 01:14:38,349 Je comprends mieux. 1060 01:14:42,728 --> 01:14:44,563 Arrêtez, attention ! 1061 01:14:44,647 --> 01:14:46,024 Attention à quoi ? 1062 01:14:50,528 --> 01:14:51,945 Que vas-tu faire ? 1063 01:14:54,823 --> 01:14:56,409 Le voilà. 1064 01:15:15,636 --> 01:15:16,637 Je suis désolé. 1065 01:15:18,889 --> 01:15:20,641 Mes yeux ! Mon œil ! Mes yeux ! 1066 01:15:21,892 --> 01:15:22,976 Pourquoi tu fais ça ? 1067 01:15:24,562 --> 01:15:25,854 Assez. 1068 01:15:26,855 --> 01:15:28,482 Je veux juste t'aider ! 1069 01:15:30,651 --> 01:15:34,530 626, fini de jouer. 1070 01:15:57,928 --> 01:15:59,638 Quel est ton plan, 626 ? 1071 01:15:59,722 --> 01:16:01,390 Admettons que tu nous échappes. 1072 01:16:01,474 --> 01:16:03,476 Tu penses pouvoir rester ici ? 1073 01:16:03,559 --> 01:16:06,354 Vivre heureux jusqu'à la fin des temps ? 1074 01:16:06,437 --> 01:16:09,357 Tu es conçu pour détruire, et c'est ce que tu fais. 1075 01:16:10,023 --> 01:16:12,110 Regarde, depuis que tu es là. 1076 01:16:12,193 --> 01:16:13,944 Sa famille se disloque. 1077 01:16:14,487 --> 01:16:15,946 Soyons honnêtes. 1078 01:16:16,029 --> 01:16:19,742 Tu l'as choisie au refuge pour une seule raison, 1079 01:16:19,825 --> 01:16:21,494 assurer ta protection. 1080 01:16:26,915 --> 01:16:28,959 C'est vrai, Stitch ? 1081 01:16:29,877 --> 01:16:31,920 Je ne dis pas que c'est mal. 1082 01:16:32,004 --> 01:16:34,715 Ce n'est pas de la méchanceté, c'est du génie. 1083 01:16:36,175 --> 01:16:38,886 Si tu tiens vraiment à cette petite fille, 1084 01:16:39,387 --> 01:16:40,971 laisse-la ici. 1085 01:16:56,362 --> 01:16:57,988 C'est mieux ainsi. 1086 01:17:00,824 --> 01:17:02,410 Lilo, sauve-toi ! 1087 01:17:12,420 --> 01:17:14,755 David, Nani, retrouvez-moi à la maison. 1088 01:17:15,298 --> 01:17:18,842 C'est le bon choix. La Présidente voulait te bannir. 1089 01:17:18,926 --> 01:17:22,054 Elle aurait gâché toute ma science. 1090 01:17:22,137 --> 01:17:24,348 Mais je vais faire encore mieux. 1091 01:17:26,184 --> 01:17:29,770 Et te transformer en 627. 1092 01:17:35,693 --> 01:17:37,236 Je vais voir derrière. 1093 01:17:37,320 --> 01:17:39,029 - C'est quoi ? - Je sais pas. 1094 01:17:39,112 --> 01:17:40,906 - Où est Lilo ? - Je sais pas. 1095 01:17:40,989 --> 01:17:42,325 Elle n'est pas là. 1096 01:17:42,991 --> 01:17:44,910 Elle est à bord d'un vaisseau… 1097 01:17:47,496 --> 01:17:48,956 Mon Dieu ! 1098 01:17:50,082 --> 01:17:52,751 C'est un lancer impressionnant. 1099 01:17:53,669 --> 01:17:55,087 Non, pas ça. 1100 01:17:57,465 --> 01:18:00,050 Agent Cobra Bubbles, CIA. 1101 01:18:00,133 --> 01:18:01,969 - Quoi ? - Attendez. La CIA ? 1102 01:18:02,052 --> 01:18:04,347 Pikly, Fédération Galactique Unie. 1103 01:18:04,430 --> 01:18:06,390 - Un homologue. - Que fait-il ici ? 1104 01:18:06,474 --> 01:18:08,517 - Où est ma sœur ? - Bonne nouvelle, 1105 01:18:08,601 --> 01:18:11,229 elle va bien. Enfin, ça, je ne sais pas. 1106 01:18:11,312 --> 01:18:13,439 Je vois à quelle vitesse ils s'éloignent. 1107 01:18:13,522 --> 01:18:16,275 Assez. Je vous embarque. En route. 1108 01:18:16,359 --> 01:18:19,320 En te voyant avec cette petite, j'ai compris. 1109 01:18:19,403 --> 01:18:21,905 Tu n'es pas le monstre que j'imaginais. 1110 01:18:21,989 --> 01:18:26,159 Mais sans ton potentiel d'amour, tu seras parfait. 1111 01:18:26,244 --> 01:18:32,082 Avec 627 à mes côtés, la Présidente ne pourra plus m'arrêter. 1112 01:18:33,917 --> 01:18:37,255 Ne sois pas triste, 626. Nous sommes ensemble. 1113 01:18:37,338 --> 01:18:40,924 Je suis ta ohana, comme disait ton ami Lisa. 1114 01:18:41,008 --> 01:18:42,635 Quel est son nom ? Lisa ? Lily ? 1115 01:18:42,718 --> 01:18:44,094 Limo ? Limo… Non. 1116 01:18:44,177 --> 01:18:45,638 - Quel est son nom ? - Lilo. 1117 01:18:45,721 --> 01:18:46,847 Oui, c'est ça. Lilo. 1118 01:18:46,930 --> 01:18:48,724 Affreux. Quittons cette planète. 1119 01:18:51,101 --> 01:18:52,603 Hyper espace initialisé. 1120 01:18:52,686 --> 01:18:55,022 Lancement dans 2 minutes. 1121 01:18:59,652 --> 01:19:01,320 Dites-moi ce qui se passe. 1122 01:19:01,404 --> 01:19:03,196 - Où est ma sœur ? - Plus tard. 1123 01:19:03,281 --> 01:19:06,867 Je dois signaler l'incident et placer cette chose en détention. 1124 01:19:06,950 --> 01:19:09,328 Les gens doivent être informés de cette menace. 1125 01:19:10,413 --> 01:19:12,873 Je ne suis pas une menace. Je suis inoffensif. 1126 01:19:12,956 --> 01:19:14,667 N'ayez pas d'inquiétude. 1127 01:19:14,750 --> 01:19:17,127 C'est ma première mission sur le terrain… 1128 01:19:17,210 --> 01:19:18,962 Attendez. 1129 01:19:19,046 --> 01:19:20,506 Vous devez nous protéger. 1130 01:19:21,840 --> 01:19:24,593 J'ai juré de protéger le peuple américain. 1131 01:19:25,719 --> 01:19:27,012 Et nous, on est quoi ? 1132 01:19:27,638 --> 01:19:29,515 Cobra, vous aviez raison. 1133 01:19:29,598 --> 01:19:32,310 Les résultats sont là, on n'a jamais vu ça. 1134 01:19:34,395 --> 01:19:35,396 S'il vous plaît. 1135 01:19:36,146 --> 01:19:39,525 C'est incroyable. Avez-vous de nouveaux éléments ? 1136 01:19:42,653 --> 01:19:45,406 C'est ma sœur. Lui seul peut nous aider. 1137 01:19:49,868 --> 01:19:50,869 D'accord. 1138 01:19:50,953 --> 01:19:53,288 J'ai retiré ces bracelets inconfortables. 1139 01:19:56,291 --> 01:19:58,752 Tout est une question de vision. 1140 01:19:58,836 --> 01:20:00,629 C'est ça, la science. 1141 01:20:00,713 --> 01:20:02,465 - Voir… - Le bouton rouge. 1142 01:20:02,548 --> 01:20:04,216 …ce que d'autres ne voient pas. 1143 01:20:04,299 --> 01:20:05,759 Je suis coupable de ça. 1144 01:20:05,843 --> 01:20:07,886 La Présidente du Grand Conseil, 1145 01:20:09,137 --> 01:20:12,558 elle ne voit pas l'avenir même quand elle l'a sous le nez. 1146 01:20:13,058 --> 01:20:14,893 Je ne lui dirais pas en face. 1147 01:20:20,566 --> 01:20:21,484 Que fais-tu ? 1148 01:20:22,901 --> 01:20:24,987 626, ne touche pas à ça. 1149 01:20:25,821 --> 01:20:27,823 Ne touche plus aux fils. 1150 01:20:27,906 --> 01:20:29,700 S'il te plaît. 1151 01:20:29,783 --> 01:20:33,412 C'est frustrant d'avoir cette relation avec toi. 1152 01:20:33,496 --> 01:20:34,830 Tu m'ignores. 1153 01:20:35,789 --> 01:20:38,208 À notre retour, il y aura du changement. 1154 01:20:38,291 --> 01:20:40,544 Pas si vite, face de pizza. 1155 01:20:52,390 --> 01:20:54,808 Tu ne sais pas piloter. 1156 01:21:02,065 --> 01:21:03,108 Petite… 1157 01:21:06,945 --> 01:21:07,946 Quoi ? 1158 01:21:08,030 --> 01:21:10,824 - Une boule à facettes ? - De quoi je me mêle ? 1159 01:21:10,908 --> 01:21:12,159 Tu dois admettre 1160 01:21:12,242 --> 01:21:16,038 que ton ami est un dangereux monstre. 1161 01:21:18,624 --> 01:21:21,209 Aussi mignon qu'une peluche ! 1162 01:21:21,293 --> 01:21:22,795 Quoi ? 1163 01:21:22,878 --> 01:21:24,755 Hypervitesse. Lancement. 1164 01:21:35,433 --> 01:21:36,809 On rentre à la maison. 1165 01:21:39,102 --> 01:21:40,353 Que fais-tu ? 1166 01:22:00,999 --> 01:22:03,669 J'ai grandi dans une ohana pas très gentille. 1167 01:22:03,752 --> 01:22:06,379 Ce n'est pas une excuse. Je me dis simplement… 1168 01:22:06,464 --> 01:22:08,048 A hui hou, patate poilue. 1169 01:22:08,131 --> 01:22:12,010 On a parfois besoin d'une deuxième chance. 1170 01:22:12,094 --> 01:22:14,096 Je sais de quoi je parle. 1171 01:22:15,055 --> 01:22:16,682 Redressez. Redressez. 1172 01:22:30,613 --> 01:22:32,155 Ils perdent de l'altitude. 1173 01:22:32,865 --> 01:22:34,199 Roulez plus vite. 1174 01:22:35,283 --> 01:22:36,952 David, plus vite. 1175 01:22:37,035 --> 01:22:38,411 On dirait une mamie. 1176 01:22:56,680 --> 01:22:57,890 - Saute ! - Non ! 1177 01:22:57,973 --> 01:23:00,183 Impossible ! Je ne peux pas. 1178 01:23:00,267 --> 01:23:01,685 Tu dois sauter. 1179 01:23:03,103 --> 01:23:05,105 Pas dangereux, ensemble. 1180 01:23:12,279 --> 01:23:13,363 Ma photo ! 1181 01:24:17,469 --> 01:24:19,012 Nani ! Je suis là ! 1182 01:25:08,687 --> 01:25:11,148 - Ça va ? - Il est toujours au fond ! 1183 01:25:11,774 --> 01:25:13,984 - Lilo, non ! - Il est en bas ! 1184 01:25:14,067 --> 01:25:15,402 Lâche-moi. 1185 01:25:16,528 --> 01:25:17,821 Il faut y aller. 1186 01:25:18,656 --> 01:25:20,240 - Monte. - Il faut le sauver ! 1187 01:25:20,323 --> 01:25:21,574 Il est au fond ! 1188 01:25:21,659 --> 01:25:24,119 - Va le sauver ! - Désolée ! Je peux pas. 1189 01:25:24,202 --> 01:25:25,245 Je ne peux pas. 1190 01:25:25,328 --> 01:25:27,039 - Vas-y. - On te ramène. 1191 01:25:27,122 --> 01:25:28,540 - David, on y va. - Allez. 1192 01:25:28,623 --> 01:25:30,625 On va te mettre en sécurité. 1193 01:25:41,636 --> 01:25:43,681 S'il te plaît ! Va le sauver ! 1194 01:25:44,389 --> 01:25:46,183 Tu oublies ohana ? 1195 01:25:47,059 --> 01:25:49,853 Personne ne doit être abandonné. 1196 01:27:01,466 --> 01:27:02,425 Allez, mon grand. 1197 01:27:02,509 --> 01:27:04,552 Il faut un outil plus puissant. 1198 01:27:04,636 --> 01:27:05,720 Comme quoi ? 1199 01:27:09,016 --> 01:27:10,100 Recommence. 1200 01:27:26,741 --> 01:27:27,951 Bon. Essayons. 1201 01:27:47,888 --> 01:27:49,973 - Reculez ! - Lilo, éloigne-toi ! 1202 01:28:18,001 --> 01:28:19,502 On a fait le maximum. 1203 01:28:29,847 --> 01:28:32,807 On devait grandir ensemble. 1204 01:28:35,560 --> 01:28:38,230 Désolée, chérie. Je suis désolée. 1205 01:28:52,035 --> 01:28:53,495 Le chien parle ? 1206 01:28:56,915 --> 01:28:58,666 Je t'aime, Stitch. 1207 01:29:04,006 --> 01:29:04,923 Incroyable. 1208 01:29:05,632 --> 01:29:06,633 Laisse-le. 1209 01:29:20,522 --> 01:29:22,149 La photo de famille ! 1210 01:29:22,232 --> 01:29:23,691 C'est bien, Stitch. 1211 01:29:26,319 --> 01:29:27,820 Il faudra la nettoyer. 1212 01:29:28,821 --> 01:29:30,240 Ça ne finira jamais. 1213 01:29:54,222 --> 01:29:55,307 Derrière-moi, Lilo. 1214 01:29:57,517 --> 01:29:59,394 - Pousse-toi. - N'ayez crainte. 1215 01:29:59,477 --> 01:30:01,854 Ils cherchent les parasites mortels. 1216 01:30:02,730 --> 01:30:05,900 Nous venons récupérer cette dangereuse expérience. 1217 01:30:05,984 --> 01:30:08,778 Soldats, arrêtez 626. 1218 01:30:09,362 --> 01:30:11,823 Laissez-le tranquille ! 1219 01:30:11,906 --> 01:30:13,075 Laissez-le ici ! 1220 01:30:13,158 --> 01:30:14,784 Je ne peux accepter. 1221 01:30:14,867 --> 01:30:17,245 C'est une menace pour votre espèce. 1222 01:30:17,329 --> 01:30:19,497 Pardon pour les dégâts occasionnés. 1223 01:30:19,581 --> 01:30:23,001 Les responsables seront traduits en justice. 1224 01:30:25,378 --> 01:30:28,923 Comment osez-vous traiter de la sorte un génie scientifique ? 1225 01:30:29,007 --> 01:30:30,550 Madame la Présidente… 1226 01:30:32,677 --> 01:30:34,554 Mon précieux cerveau. 1227 01:30:34,637 --> 01:30:36,598 Quant à l'Expérience 62… 1228 01:30:37,432 --> 01:30:38,350 Pardon ? 1229 01:30:38,433 --> 01:30:40,852 Je m'appelle Stitch. 1230 01:30:40,935 --> 01:30:42,479 Allons-y pour Stitch. 1231 01:30:43,271 --> 01:30:45,398 Stitch peut dire au revoir ? 1232 01:30:46,483 --> 01:30:47,817 Oui. 1233 01:30:47,900 --> 01:30:49,069 Merci. 1234 01:30:51,904 --> 01:30:53,240 Viens, Stitch. 1235 01:30:55,950 --> 01:30:57,827 Tu vas nous manquer. 1236 01:31:02,165 --> 01:31:04,209 Qui sont ces gens ? 1237 01:31:09,797 --> 01:31:12,050 C'est ma famille. 1238 01:31:14,011 --> 01:31:17,514 Je l'ai trouvée tout seul. 1239 01:31:18,390 --> 01:31:23,103 Elle est petite et brisée, mais gentille. 1240 01:31:23,770 --> 01:31:24,771 Oui. 1241 01:31:25,688 --> 01:31:26,856 Gentille. 1242 01:31:31,153 --> 01:31:34,489 Madame, peut-on laisser Stitch avec sa nouvelle famille ? 1243 01:31:34,572 --> 01:31:35,948 Absolument pas. 1244 01:31:36,033 --> 01:31:37,950 Le Conseil exigerait une surveillance. 1245 01:31:38,035 --> 01:31:41,413 Et qui accepterait de vivre dans un élevage de moustiques ? 1246 01:31:41,496 --> 01:31:43,998 Moi ! 1247 01:31:44,082 --> 01:31:45,208 Ridicule. 1248 01:31:45,292 --> 01:31:49,296 Je ne peux risquer une panique planétaire si cela était révélé. 1249 01:31:49,379 --> 01:31:50,838 Et si ça restait secret ? 1250 01:31:52,757 --> 01:31:55,427 Il est de la CIA. Il sait garder les secrets. 1251 01:31:57,679 --> 01:32:00,973 On m'a signalé que vous comptiez informer vos supérieurs. 1252 01:32:01,058 --> 01:32:03,226 Comment être sûre que vous garderez le secret ? 1253 01:32:07,064 --> 01:32:08,065 Votre Altesse, 1254 01:32:09,816 --> 01:32:11,109 vous avez ma parole. 1255 01:32:19,784 --> 01:32:23,788 Vous m'avez prouvé qu'il y a de la bonté en cette créature. 1256 01:32:23,871 --> 01:32:27,292 Mais je ne peux revenir sur une décision du Conseil. 1257 01:32:27,375 --> 01:32:32,130 L'Expérience 626 est condamnée à vivre en exil. 1258 01:32:38,720 --> 01:32:43,725 Cette sentence sera exécutée, ici, sur la Terre. 1259 01:32:54,277 --> 01:32:55,695 Je suis si heureux. 1260 01:32:56,613 --> 01:32:58,281 Autorisation pour un câlin ? 1261 01:32:58,365 --> 01:32:59,241 Toujours pas. 1262 01:32:59,324 --> 01:33:00,408 Bien sûr. 1263 01:33:01,284 --> 01:33:03,161 Nous prendrons des nouvelles. 1264 01:33:14,964 --> 01:33:16,341 - On rentre. - Oui. 1265 01:33:26,851 --> 01:33:28,102 Restons positifs. 1266 01:33:28,186 --> 01:33:30,647 Cette maison était pleine de souvenirs. 1267 01:33:31,231 --> 01:33:33,400 Des bons et des mauvais. 1268 01:33:34,234 --> 01:33:36,403 Celui-là est plutôt mauvais. 1269 01:33:36,486 --> 01:33:38,155 Le carillon est intact. 1270 01:33:38,238 --> 01:33:39,322 C'est fou. 1271 01:33:43,160 --> 01:33:44,452 Tu parles trop. 1272 01:33:46,538 --> 01:33:48,080 Mais il a raison. 1273 01:33:50,875 --> 01:33:51,959 Chérie, 1274 01:33:52,919 --> 01:33:54,504 faut que je te parle. 1275 01:33:55,255 --> 01:33:57,882 Je sais. Ça ne change rien. 1276 01:33:57,965 --> 01:33:59,759 À vrai dire… 1277 01:34:02,345 --> 01:34:04,138 Qu'est-ce qui se passe ? 1278 01:34:04,222 --> 01:34:05,265 Rien. 1279 01:34:05,348 --> 01:34:06,724 Si, plein de choses. 1280 01:34:07,475 --> 01:34:10,228 Votre maison détruite. Un chien extraterrestre. 1281 01:34:10,312 --> 01:34:12,939 Notre petite qui va changer de ohana. 1282 01:34:13,022 --> 01:34:15,608 Voilà de quoi on a parlé. 1283 01:34:16,234 --> 01:34:18,403 Et si Lilo venait vivre avec nous ? 1284 01:34:20,780 --> 01:34:23,283 Non, Tūtū, c'est trop. 1285 01:34:23,950 --> 01:34:25,327 Madame Tout-sourire a dit oui. 1286 01:34:25,410 --> 01:34:30,457 La transition est toujours plus facile, quand il s'agit de placement, 1287 01:34:30,540 --> 01:34:33,668 lorsque la famille d'accueil fait partie de l'entourage. 1288 01:34:38,923 --> 01:34:41,426 {\an8}Tūtū, ce serait fantastique. 1289 01:34:42,219 --> 01:34:45,054 Quand la maison sera reconstruite, 1290 01:34:45,137 --> 01:34:46,764 vous serez voisines. 1291 01:34:46,848 --> 01:34:48,266 C'est vrai ? 1292 01:34:48,350 --> 01:34:49,351 Non. 1293 01:34:54,856 --> 01:34:56,358 Tu es trop douée, Nani. 1294 01:34:58,735 --> 01:35:00,987 Tu devrais entrer dans la Marine. 1295 01:35:03,197 --> 01:35:04,949 C'est la biologie marine. 1296 01:35:08,202 --> 01:35:11,831 C'est plus compliqué que ça. 1297 01:35:11,914 --> 01:35:13,500 Je veux que tu y ailles. 1298 01:35:14,041 --> 01:35:17,754 C'est ce que maman et papa auraient voulu aussi. 1299 01:35:23,968 --> 01:35:25,595 Ils me l'avaient dit. 1300 01:35:28,473 --> 01:35:29,766 Oui, mais, Lilo… 1301 01:35:31,559 --> 01:35:33,853 C'est mon kuleana de prendre soin de toi. 1302 01:35:35,772 --> 01:35:37,774 Personne ne doit être abandonné. 1303 01:35:37,857 --> 01:35:42,612 C'est aussi ton kuleana de ne pas t'abandonner toi-même. 1304 01:35:43,112 --> 01:35:45,239 Regarde ce que tes parents t'ont laissé. 1305 01:35:46,408 --> 01:35:48,701 La tête sur les épaules. 1306 01:35:49,035 --> 01:35:50,328 Une bonne éducation. 1307 01:35:50,412 --> 01:35:53,456 {\an8}La fierté. Un cerveau akamai. 1308 01:35:53,540 --> 01:35:54,957 Un esprit créatif. 1309 01:35:55,583 --> 01:35:58,378 Et le plus important, une petite sœur. 1310 01:35:58,795 --> 01:36:00,004 Ohana. 1311 01:36:01,798 --> 01:36:02,799 Utilise tout ça. 1312 01:36:03,425 --> 01:36:04,676 Fais notre fierté. 1313 01:36:11,349 --> 01:36:13,225 Je t'aime. 1314 01:36:13,310 --> 01:36:15,227 Moi aussi, je t'aime. 1315 01:36:16,646 --> 01:36:18,898 Peut-être que tu apprendras à cuisiner ! 1316 01:36:18,981 --> 01:36:20,983 Allez, venez madame Tout-sourire. 1317 01:37:14,120 --> 01:37:17,582 Parfois, Cobra vient voir Stitch. 1318 01:37:17,665 --> 01:37:18,916 Il fait un peu peur. 1319 01:37:22,670 --> 01:37:24,296 Ta petite bouille me manque. 1320 01:37:24,381 --> 01:37:26,758 - Toi aussi, tu me manques. - C'est vrai ? 1321 01:37:26,841 --> 01:37:28,843 - Oui. - À ce propos. 1322 01:37:29,427 --> 01:37:30,637 Une seconde. 1323 01:37:30,720 --> 01:37:33,014 C'est ton lit ? 1324 01:37:33,097 --> 01:37:35,182 Pourquoi il a des barreaux ? 1325 01:37:35,266 --> 01:37:36,934 T'es en prison ? 1326 01:37:37,018 --> 01:37:38,478 C'est pas drôle. 1327 01:37:39,812 --> 01:37:41,398 Allô ? 1328 01:37:47,529 --> 01:37:49,238 Quoi de neuf, poussin ? 1329 01:37:55,537 --> 01:37:57,455 Toi aussi, tu m'as manqué, Stitch. 1330 01:37:58,247 --> 01:38:01,584 007, allez voir Lilo, avant de partir. 1331 01:38:03,545 --> 01:38:06,380 Ça ne dort pas là-haut, Lilo. 1332 01:38:06,464 --> 01:38:07,674 Prends le blaster. 1333 01:38:13,012 --> 01:38:15,181 La détente est bloquée. 1334 01:38:15,264 --> 01:38:17,308 Essaye encore. Vite. 1335 01:38:17,391 --> 01:38:21,729 Tu n'es pas en train d'apprendre une autre danse sur Tick Tack. 1336 01:38:30,112 --> 01:38:31,739 Qu'est-ce que tu grandis. 1337 01:38:40,331 --> 01:38:41,666 Bonne nuit, petite sœur. 1338 01:38:41,749 --> 01:38:43,334 Bonne nuit, grande sœur. 1339 01:38:46,629 --> 01:38:48,422 Bô nouisseurs. 1340 01:47:28,317 --> 01:47:30,319 Sous-titres : Houria Belhadji