1 00:00:45,420 --> 00:00:47,214 {\an8}- גלקסיית קוואלטיקוואן - 2 00:00:48,381 --> 00:00:51,635 {\an8}- ישיבת חירום של המועצה הגלקטית - 3 00:00:53,011 --> 00:00:54,012 {\an8}- יום שלישי - 4 00:00:54,096 --> 00:00:59,685 {\an8}עצרנו איום מסוכן באחת המעבדות שלנו. 5 00:00:59,768 --> 00:01:00,769 שקט! 6 00:01:02,980 --> 00:01:07,735 אנחנו מאמינים שזה… המפלצתיות הזו… 7 00:01:08,944 --> 00:01:14,617 היא תוצר של ניסוי גנטי בלתי חוקי. 8 00:01:16,660 --> 00:01:18,829 מי המעורער בנפשו שיצור משהו כזה? 9 00:01:20,956 --> 00:01:24,251 אני מעדיף "גאון מעורער בנפשו" אבל תודה על ההצגה. 10 00:01:24,334 --> 00:01:29,464 דוקטור ג'ומבה ג'וקיבה, תפקידך היה לערוך מחקר בטוח על איומים ביולוגיים, 11 00:01:29,547 --> 00:01:31,424 לא ליצור אותם. 12 00:01:31,508 --> 00:01:32,760 איום? 13 00:01:32,843 --> 00:01:37,305 ניסוי מספר 626 הוא הנשק המתוחכם ביותר של הפדרציה. 14 00:01:39,557 --> 00:01:42,102 626 בלתי ניתן לעצירה. 15 00:01:44,897 --> 00:01:46,189 בלתי ניתן להשמדה, 16 00:01:48,358 --> 00:01:52,780 וחכם יותר ממאה מחשבי-על. 17 00:01:54,156 --> 00:01:55,741 אני לא רוצה לשחק יותר! 18 00:01:56,241 --> 00:01:57,826 זה מזוויע! 19 00:01:57,910 --> 00:01:59,452 השמידו אותו! -אני לא יכול להביט בו. 20 00:01:59,536 --> 00:02:00,996 צריך להגלות אותו. 21 00:02:01,079 --> 00:02:02,706 דממה! 22 00:02:02,790 --> 00:02:05,583 הוא לא ביקש שיצרו אותו. 23 00:02:05,668 --> 00:02:11,799 אולי, אם הוא כל כך נבון, יש לו את היכולת לחשוב בהיגיון. 24 00:02:11,882 --> 00:02:17,470 ניסוי 626, הראה לנו שיש בתוכך משהו 25 00:02:17,554 --> 00:02:19,056 שהוא טוב. 26 00:02:36,614 --> 00:02:38,200 כל כך שובב. 27 00:02:38,951 --> 00:02:40,660 מקיא. מקיא. 28 00:02:40,744 --> 00:02:42,871 לא לימדתי אותו את זה. 29 00:02:42,955 --> 00:02:44,790 הקלת על החלטתנו. 30 00:02:44,873 --> 00:02:49,002 ברור שהוא תוצר פגום של מוח מעוות. 31 00:02:49,086 --> 00:02:52,255 דוקטור ג'וקיבה, מעבדתך תושמד. 32 00:02:52,339 --> 00:02:53,882 טוב, רק תשאירו לי את 626. 33 00:02:53,966 --> 00:02:56,343 …ו626 יוגלה. 34 00:02:56,426 --> 00:02:57,886 נו, באמת! 35 00:02:57,970 --> 00:02:59,137 בייליף. -רגע. 36 00:02:59,221 --> 00:03:01,056 לא, לא, לא! אתם לא יכולים לעשות את זה. 37 00:03:01,139 --> 00:03:02,390 לא! 38 00:03:08,731 --> 00:03:10,816 שלא יהיו לך רעיונות. 39 00:03:10,899 --> 00:03:13,485 הרובים האלה נעולים על החתימה הגנטית שלך. 40 00:03:14,569 --> 00:03:17,030 הם לא ירו באף אחד מלבדך. 41 00:03:29,626 --> 00:03:32,921 הפסק את זה! בפדרציה יש איסור מוחלט על להיות מגעיל. 42 00:03:33,005 --> 00:03:34,547 אל תכריח אותי לומר את זה שו… 43 00:03:37,050 --> 00:03:38,260 או-או. 44 00:03:41,096 --> 00:03:42,555 איפה הוא? 45 00:03:43,181 --> 00:03:44,682 הוא משוחרר בסיפון "סי". 46 00:03:47,477 --> 00:03:48,812 עכשיו מתקדם לכיוון גוף החללית. 47 00:03:48,896 --> 00:03:49,897 מה? 48 00:03:49,980 --> 00:03:51,398 הוא מנסה למצוא את הניידות… 49 00:03:55,819 --> 00:03:56,820 של המשטרה. 50 00:03:56,904 --> 00:03:59,322 הוא לקחת את הניידת האדומה. 51 00:03:59,406 --> 00:04:00,866 אש חופשית! 52 00:04:11,084 --> 00:04:12,544 הוא בהייפר-ספייס. 53 00:04:12,627 --> 00:04:14,296 היכן הוא יצא? 54 00:04:14,379 --> 00:04:18,633 אנחנו חוזים שבעוד 12 שעות הוא יתנגש בכוכב בשם "כ-ארץ". 55 00:04:18,716 --> 00:04:20,093 זה כוכב מלא במים. 56 00:04:20,176 --> 00:04:23,305 מים מגבירים את הצפיפות המולקולרית שלו. 57 00:04:24,932 --> 00:04:26,474 הוא ייהפך לכבד ויטבע. 58 00:04:27,725 --> 00:04:31,313 {\an8}אז אני חושבת שכולנו יכולים להיפרד מ-62… 59 00:04:32,815 --> 00:04:34,274 אתם לא רציניים. 60 00:04:38,070 --> 00:04:40,197 איזו תסבוכת יש לנו כאן! 61 00:04:40,989 --> 00:04:44,451 אילו רק היה גאון מבריק בסביבה שיעזור לך לתפוס את המפלצת הזו. 62 00:04:44,534 --> 00:04:47,120 אתה! בגללך אנחנו בבלגן הזה. 63 00:04:47,204 --> 00:04:48,621 ואני יכול לחלץ אתכם ממנו. 64 00:04:48,705 --> 00:04:51,291 אם תשחררי אותי ותחזירי לי את המעבדה. 65 00:04:51,374 --> 00:04:53,376 שטויות. פשוט נאדה את הכוכב. 66 00:04:53,460 --> 00:04:55,712 קפטן. חמושים ומוכנים, המושלת. 67 00:04:55,795 --> 00:04:57,214 רגע! עצרו הכול! 68 00:04:57,297 --> 00:04:58,798 סליחה. מצטער. סלחו לי. סליחה. 69 00:04:58,882 --> 00:04:59,967 את לא יכולה להשמיד את הכוכב! 70 00:05:00,050 --> 00:05:01,093 אוי, נו. 71 00:05:01,176 --> 00:05:02,427 מי זה? 72 00:05:02,510 --> 00:05:05,013 הסוכן פליקלי. מומחה לכדור הארץ, לשירותך. 73 00:05:05,097 --> 00:05:06,098 אהלן. 74 00:05:06,181 --> 00:05:07,307 "מומחה לכדור הארץ"? 75 00:05:07,390 --> 00:05:10,936 אני מומחה בצמחייה, בבעלי החיים, ובאופנה של הכוכב הזה. 76 00:05:11,019 --> 00:05:13,355 כן, התלבושת הזו זועקת "מומחה". 77 00:05:13,438 --> 00:05:17,609 כן. אני חוקר מין מכדור הארץ שהוא חצי בקר וחצי בחור. 78 00:05:17,692 --> 00:05:19,527 זה די מרתק אם אתם… -כן, נפלא. 79 00:05:19,611 --> 00:05:20,904 לאן אתה חותר? 80 00:05:20,988 --> 00:05:23,115 כדור הארץ הוא שמורת טבע מוגנת. 81 00:05:23,198 --> 00:05:25,658 השתמשנו בו כדי לשקם את אוכלוסיית היתושים. 82 00:05:26,869 --> 00:05:28,661 אוי ואבוי. בסדר גמור. 83 00:05:28,745 --> 00:05:30,830 ד"ר ג'וקיבה, אתה תטוס לכדור הארץ 84 00:05:30,914 --> 00:05:34,626 שם תתפוס את ניסוי המעבדה שנמלט הידוע בשם "626". 85 00:05:34,709 --> 00:05:36,253 הסוכן פליקלי, אתה תצטרף אליו. 86 00:05:36,336 --> 00:05:39,797 אתה מוסמך לוודא שהוא פועל על פי חוקי הפדרציה. 87 00:05:39,882 --> 00:05:41,633 מה? אני לא זקוק לשמרטף. 88 00:05:41,716 --> 00:05:44,344 זה מאוד מסוכן וסביר להניח שתמות. 89 00:05:44,427 --> 00:05:45,428 האם אתה מאשר? 90 00:05:47,222 --> 00:05:50,308 מכל הלב בגופי, כמובן שאני מאשר! 91 00:05:50,392 --> 00:05:52,727 אני טס לכדור הארץ! היי, כולם! 92 00:05:52,810 --> 00:05:54,854 אם יורשה לי, המושלת הגדולה… -תודה, תודה. 93 00:05:54,938 --> 00:05:56,064 אני יכול לחבק אותך? -לא. 94 00:05:56,148 --> 00:05:57,607 אני יכול לחב… -לא. 95 00:05:57,690 --> 00:06:00,068 סליחה. האם יש לי אישור לחבק את המושלת הגדולה? 96 00:06:00,152 --> 00:06:02,404 זה לא יקרה. -כמובן. עמך הסליחה. 97 00:06:02,487 --> 00:06:04,739 אני לא זקוק להשגחה. 98 00:06:04,822 --> 00:06:07,034 ביקשת את עזרתי. -יש לי אישור לחבק את שותפי החדש? 99 00:06:07,117 --> 00:06:08,326 מעולה. הרשות ניתנה. 100 00:06:08,410 --> 00:06:10,453 מה שאני מנסה לומר זה… 101 00:06:11,079 --> 00:06:13,123 שיהיה עדיף אם אלך לבדי. 102 00:06:13,206 --> 00:06:15,167 אל תאפשרו לבני כדור הארץ לגלות את משימתכם, 103 00:06:15,250 --> 00:06:16,834 או שאיאלץ להתערב. 104 00:06:16,919 --> 00:06:19,087 זו חופשה חלומית. 105 00:06:19,171 --> 00:06:20,422 יש לי המון דברים לארוז! 106 00:06:20,505 --> 00:06:22,757 טוב, טוב, טוב, 626. 107 00:06:22,840 --> 00:06:27,887 איזה כוכב זוועתי נלכד בכוונת שלך? 108 00:06:57,917 --> 00:07:02,547 לילו & סטיץ' 109 00:07:13,683 --> 00:07:14,977 {\an8}- השימוש בבריכה לאורחי אתר הנופש בלבד - 110 00:07:16,228 --> 00:07:17,604 {\an8}בואו נעשה שנורקלינג אחר כך. 111 00:07:17,687 --> 00:07:18,730 כן, זה רעיון נהדר. 112 00:07:18,813 --> 00:07:22,442 אני יודעת, נכון? ממש מגניב. יש להם את הכריכים הכי טובים. 113 00:07:24,111 --> 00:07:25,278 את אמורה להיות כאן? 114 00:07:25,362 --> 00:07:28,073 אני בעיר בשביל הכנס. 115 00:07:42,879 --> 00:07:44,089 מגניב. 116 00:07:44,922 --> 00:07:47,675 אתן חופשיות! לכו, לכו! חיו את חייכן! 117 00:07:47,759 --> 00:07:49,844 לא, לא, לא! לא! לילו. 118 00:07:49,927 --> 00:07:51,221 לא שוב. 119 00:07:51,304 --> 00:07:53,306 מגיע להן להיות חופשיות! 120 00:07:53,390 --> 00:07:56,059 לילו! אני אצטרך לדבר על זה עם נאני. 121 00:08:01,731 --> 00:08:04,484 מצטערת! מצטערת, מצטערת. 122 00:08:12,325 --> 00:08:15,162 היי, "הלואה של ג'ימי". היי, אח. 123 00:08:16,746 --> 00:08:17,955 לכי, לכי. מהר. -מצטערת. 124 00:08:27,132 --> 00:08:28,633 היי. את תאחרי. 125 00:08:29,551 --> 00:08:30,552 כן. 126 00:08:34,181 --> 00:08:36,433 {\an8}איפה היא? היא תמיד מאחרת. -מישהו ראה את לילו? 127 00:08:36,516 --> 00:08:37,349 {\an8}- לילו - 128 00:08:43,105 --> 00:08:44,774 לילו, תודה לאל. 129 00:08:44,857 --> 00:08:46,359 חשבתי שתגיעי בזמן היום. 130 00:08:46,443 --> 00:08:48,320 הייתי צריכה לקנות כריך לפאדג'. 131 00:08:48,403 --> 00:08:50,322 האם פאדג' הוא חבר במצוקה? 132 00:08:50,405 --> 00:08:52,407 הוא דג. שכחתי לומר לך את זה. 133 00:08:52,490 --> 00:08:54,784 אז את מאחרת כי האכלת דג בכריך? 134 00:08:54,867 --> 00:08:56,744 כן. פאדג' שולט במזג האוויר. 135 00:08:57,662 --> 00:08:59,122 היא ממש מוזרה. 136 00:09:00,582 --> 00:09:01,958 לילו, מותק, קדימה. 137 00:09:02,041 --> 00:09:03,042 התלבשי, מותק. 138 00:09:04,502 --> 00:09:05,837 בנות, תראו. 139 00:09:05,920 --> 00:09:07,589 גם לי יש צמיד חברות. 140 00:09:07,672 --> 00:09:09,091 זה לא צמיד חברות. 141 00:09:09,174 --> 00:09:10,175 - בסטיס - 142 00:09:10,258 --> 00:09:13,052 איו, ילדת הזבל שמה זבל על היד. 143 00:09:13,136 --> 00:09:14,304 בנות. 144 00:09:14,887 --> 00:09:16,264 קדימה. 145 00:09:16,348 --> 00:09:17,640 את יודעת, טיפשונת, 146 00:09:17,724 --> 00:09:20,727 זה לא צמיד חברות אם אין לך חברות. 147 00:09:20,810 --> 00:09:21,728 בנות, בנות, בנות. 148 00:09:22,770 --> 00:09:23,938 עימדו בשורה. התכוננו. 149 00:09:25,523 --> 00:09:28,818 - שמור עבור נאני פלקאי - 150 00:09:37,785 --> 00:09:39,996 לא, לא, לא. 151 00:09:40,830 --> 00:09:42,124 בסדר, לא היום. 152 00:09:59,141 --> 00:10:00,267 היא לא באה. 153 00:10:14,531 --> 00:10:15,907 "קומו!" -מי ההורים שלה. 154 00:10:15,990 --> 00:10:17,617 בנות, קדימה. 155 00:10:18,117 --> 00:10:19,536 היא עושה בעיות כל הזמן. 156 00:10:19,619 --> 00:10:22,164 מישהו צריך לשמור עליה. היא תמיד עושה צרות. 157 00:10:22,247 --> 00:10:24,123 היא פשוט לא מתאימה. 158 00:10:24,207 --> 00:10:27,294 "קומו", איפה אחותה? זו השאלה האמיתית כאן. 159 00:10:27,377 --> 00:10:29,587 לילו נמצאת במצב משפחתי רגיש. 160 00:10:29,671 --> 00:10:31,381 היא לא ילדה רעה. היא רק זקוקה… 161 00:10:31,464 --> 00:10:33,758 אני לא יודעת, "קומו". אני פשוט לא יודעת. 162 00:10:33,841 --> 00:10:36,386 היא מפריעה בכיתה, והרסה את ההופעה היום. 163 00:10:52,026 --> 00:10:55,154 {\an8}- צפו באלוויס ב"הוואי הכחולה" של האל ואליס - 14 שירים נהדרים - 164 00:11:05,665 --> 00:11:08,000 "…אני אהיה כה בודד, מותק" 165 00:11:10,378 --> 00:11:12,755 לילו? את יכולה לפתוח בבקשה? 166 00:11:12,839 --> 00:11:14,257 תקראי את הפתק! 167 00:11:14,799 --> 00:11:15,717 - לכי מכאן!!! - 168 00:11:16,218 --> 00:11:18,303 מצטערת שפספסתי את ההופעה שלך. -בלה, בלה. 169 00:11:18,386 --> 00:11:20,054 הטנדר של אבא התקלקל. -בלה, בלה. וואו! 170 00:11:20,137 --> 00:11:22,181 זה בטח ממש מלחיץ עבורך. 171 00:11:22,265 --> 00:11:24,934 מה דעתך להניח לי למות בשקט? 172 00:11:25,685 --> 00:11:27,520 לא, לא, לא. לא עכשיו, לא עכשיו. 173 00:11:29,772 --> 00:11:32,108 העובדת הסוציאלית כאן, תוכלי להתבכיין אחר כך, לילו. 174 00:11:32,191 --> 00:11:34,193 התבכיינות לא עובדת ככה. 175 00:11:34,277 --> 00:11:35,528 לילו, פתחי את הדלת. 176 00:11:35,612 --> 00:11:37,154 אני לא שומעת אותך. זה ממש מוזר. 177 00:11:37,239 --> 00:11:39,699 פתחי את הדלת או שאפרק אותה! 178 00:11:40,825 --> 00:11:42,452 היי, מה הבעיה שלך? 179 00:11:44,496 --> 00:11:45,747 גברת קיקואה. 180 00:11:45,830 --> 00:11:47,957 היי. טוב לראות אותך. 181 00:11:48,500 --> 00:11:50,835 אפשר לעזור לך להכניס את הדברים? 182 00:11:50,918 --> 00:11:52,003 אני בסדר. 183 00:11:52,086 --> 00:11:54,506 אני יכולה לעזור לך להכניס משהו? 184 00:11:54,589 --> 00:11:57,967 כן. יפריע לך אם ניכנס מאחור? 185 00:11:58,050 --> 00:11:59,594 זה רק… זה ממש… 186 00:11:59,677 --> 00:12:01,095 ממש מאחור. 187 00:12:11,273 --> 00:12:12,649 הבתים הישנים האלו, נכון? 188 00:12:13,190 --> 00:12:15,151 פשוט צריך את ה… טאץ'! 189 00:12:17,695 --> 00:12:18,905 הנה זה! 190 00:12:19,947 --> 00:12:22,284 למעשה, אכפת לך לחכות כאן לרגע? 191 00:12:22,367 --> 00:12:24,327 כן, כמובן. -בסדר. 192 00:12:25,412 --> 00:12:27,289 היי! אל תיגעי בזה. -לא, אני לא רוצה לשמוע. 193 00:12:27,372 --> 00:12:28,665 זה שלי. -כבי את זה מיד. 194 00:12:29,541 --> 00:12:32,001 אז, מה אוכל להביא לך לשתות? 195 00:12:32,084 --> 00:12:33,503 יש לך תה? 196 00:12:33,586 --> 00:12:34,629 כמובן שיש לי… 197 00:12:35,963 --> 00:12:36,923 - משקה פירות - 198 00:12:37,006 --> 00:12:38,841 יש כאן הרבה חשבונות שלא שולמו, נאני. 199 00:12:41,886 --> 00:12:44,681 מה התדירות שאת משאירה את אחותך הקטנה לבד בבית? 200 00:12:44,764 --> 00:12:46,808 מה? לא. אני… לא. 201 00:12:46,891 --> 00:12:47,850 למה שאעשה את זה? 202 00:12:47,934 --> 00:12:50,019 לעולם לא אשאיר את אחותי לבד. 203 00:12:50,812 --> 00:12:52,564 - אני לבד - 204 00:12:53,398 --> 00:12:54,399 עשן, נאני! 205 00:12:56,609 --> 00:12:58,361 הגלאי! גלאי העשן! 206 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 אל תדאגי. אין בטריות בפנים. 207 00:13:01,364 --> 00:13:02,574 לילו! 208 00:13:02,657 --> 00:13:04,075 הוצאתי אותן כי הוא המשיך לצפצף. 209 00:13:04,158 --> 00:13:05,660 זה לא נכון. 210 00:13:06,494 --> 00:13:08,371 תגידי "אלוהה" לגברת קיקואה. 211 00:13:10,081 --> 00:13:13,250 "אלוהה", לילו. מה שלומך? 212 00:13:13,335 --> 00:13:14,794 זה דם? 213 00:13:16,421 --> 00:13:19,757 כן, התאמנתי על קפיצה מהחלון שלי. 214 00:13:19,841 --> 00:13:21,426 היא צוחקת. 215 00:13:21,968 --> 00:13:25,012 האמת שהיא התנהגה ממש יפה לאחרונה. 216 00:13:25,096 --> 00:13:26,431 נכון שהתנהגת יפה? 217 00:13:27,807 --> 00:13:29,559 כן. 218 00:13:29,642 --> 00:13:32,604 הייתי הרבה יותר מטובה, גברת קיקואה. 219 00:13:32,687 --> 00:13:36,483 הולך לי ממש טוב ב"הולה". 220 00:13:37,108 --> 00:13:43,072 רכשתי המון חברות חדשות שם, וכולן חושבות שאני הכי מגניבה. 221 00:13:43,155 --> 00:13:48,703 אני אוכלת הרבה דברים אורגניים. 222 00:13:49,328 --> 00:13:50,913 לפעמים אני אוכלת יותר מדי, 223 00:13:50,997 --> 00:13:55,793 ואני אוכלת חמש או עשר פעמים ביום. 224 00:13:55,877 --> 00:13:58,421 לפעמים אני אוכלת כל כך הרבה, שאני… 225 00:13:58,505 --> 00:13:59,631 לא יכולה… 226 00:14:00,632 --> 00:14:01,924 לנשום. 227 00:14:02,008 --> 00:14:05,803 מספיק עם הדימיון, מוזרונת קטנה. 228 00:14:06,429 --> 00:14:07,597 התה מוכן. 229 00:14:15,730 --> 00:14:17,399 בסדר, די מתוק. 230 00:14:18,816 --> 00:14:22,487 בסדר, נאני, שתינו יודעות שזה לא התנהל היטב היום. 231 00:14:23,863 --> 00:14:25,364 אני רואה שאת משתדלת, 232 00:14:25,448 --> 00:14:28,284 אבל את חכמה מדי בכדי שאדבר איתך בעקיפין. 233 00:14:29,076 --> 00:14:32,580 אני יודעת שלא חלף זמן רב מאז שהוריכן נפטרו, 234 00:14:33,122 --> 00:14:36,543 אבל מתפקידי לוודא שלילו נמצאת בסביבה יציבה, 235 00:14:38,085 --> 00:14:40,087 ואני לא יכולה לומר את זה במצפון נקי עכשיו. 236 00:14:40,713 --> 00:14:42,965 תקשיבי, אני יודעת שזה הרבה. 237 00:14:43,049 --> 00:14:44,801 את בעצמך עדיין ילדה. 238 00:14:44,884 --> 00:14:45,927 - אימא ואבא - 239 00:14:46,010 --> 00:14:48,596 היי, מה קרה לדפיקה בדלת? -החלטנו שזה יום גלישה! 240 00:14:49,263 --> 00:14:50,389 יום גלישה? 241 00:14:53,643 --> 00:14:57,522 תקשיבי, את נראית כמו בחורה חדורת מטרה. 242 00:14:58,565 --> 00:15:01,358 יש לנו מנהל חדש שמגיע לעיר בשבוע הבא, 243 00:15:01,443 --> 00:15:03,194 ואני ממש אשמח לספר לו 244 00:15:03,277 --> 00:15:05,196 שאתן במגמת שיפור. 245 00:15:05,279 --> 00:15:07,699 אז למה שלא נחשוב על כמה מטרות שנוכל להשיג עד אז? 246 00:15:07,782 --> 00:15:09,116 כן, כן. 247 00:15:09,867 --> 00:15:10,868 בסדר, כאן. 248 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 שלושה דברים. 249 00:15:16,082 --> 00:15:19,961 דבר ראשון, אני רוצה שהבית הזה ינוקה, כולל כביסה, 250 00:15:20,044 --> 00:15:22,922 ומקרר מלא. -מושלם. 251 00:15:23,005 --> 00:15:26,008 שתיים, שלמי את כל החשבונות שראיתי במטבח. 252 00:15:26,676 --> 00:15:27,802 כן. 253 00:15:27,885 --> 00:15:31,639 ושלוש, להגיש בקשה לביטוח בריאות עבורך ועבור לילו. 254 00:15:31,723 --> 00:15:33,099 הבנתי. 255 00:15:33,182 --> 00:15:35,226 אם תבצעי את שלושת הדברים האלו עד יום שישי, 256 00:15:35,309 --> 00:15:37,770 ייתכן שאוכל לתת לך קצת יותר זמן. 257 00:15:39,146 --> 00:15:40,189 תודה. 258 00:15:41,649 --> 00:15:42,692 בסדר. 259 00:15:44,026 --> 00:15:45,487 זה היה משקה פירות, נכון? 260 00:15:45,570 --> 00:15:47,071 כן. -הנחתי. 261 00:15:49,031 --> 00:15:50,700 ואל תשכחי את הביטוח. 262 00:15:51,242 --> 00:15:52,952 כן, כן. זה יבוצע. 263 00:15:53,495 --> 00:15:56,998 תזדקקי לביטוח הבריאות הזה כאשר אהרוג אותך. 264 00:16:04,338 --> 00:16:05,590 כן. 265 00:16:05,673 --> 00:16:07,383 הוצאת את הבטריות מגלאי העשן. 266 00:16:07,466 --> 00:16:09,468 אני אראה לך "לא יכולה לנשום". בואי הנה! 267 00:16:10,469 --> 00:16:12,138 עזבי אותי! -כן, לא. 268 00:16:14,932 --> 00:16:16,058 בסדר. 269 00:16:16,142 --> 00:16:17,226 לא, לא, לא. 270 00:16:17,309 --> 00:16:18,770 מדוע לא חיכית בהולה? 271 00:16:18,853 --> 00:16:20,229 כי לא היית שם. 272 00:16:20,312 --> 00:16:21,523 את רוצה שיפרידו בינינו? 273 00:16:21,606 --> 00:16:23,858 כי זה מה שיקרה אם לא נתאפס. 274 00:16:25,067 --> 00:16:26,736 היי! ליקקת אותי הרגע? 275 00:16:26,819 --> 00:16:28,362 תפסיקי להעמיד פנים שאת אימא שלי. 276 00:16:28,946 --> 00:16:31,658 לפחות אני לא אומרת לעבודת הסוציאלית שאני אוהבת לקפוץ מחלונות. 277 00:16:31,741 --> 00:16:33,660 טוב, זה עדיף מלהקשיב לך. 278 00:16:33,743 --> 00:16:34,827 לכי לחדר שלך! 279 00:16:34,911 --> 00:16:36,663 אני כבר בחדר שלי! 280 00:16:41,709 --> 00:16:43,127 היי, אלווין. 281 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 הנה היא, "מיס אלוהה". 282 00:16:53,930 --> 00:16:55,932 כן, היום היא לא. 283 00:16:56,015 --> 00:16:57,349 הפגישות תמיד משתבשות? 284 00:16:58,100 --> 00:17:00,687 ממילא לא חיבבתי את הגברת הזו מהממשלה. 285 00:17:00,770 --> 00:17:03,565 למה היא תמיד כזו חייכנית? זה עושה לי צמרמורת. 286 00:17:03,648 --> 00:17:05,733 כן, טוב, העתיד שלנו בידיים שלה. 287 00:17:05,816 --> 00:17:06,817 בכלל לא. 288 00:17:06,901 --> 00:17:08,986 עתידכן בידיים שלכן. 289 00:17:09,069 --> 00:17:12,281 ויהיה לכן עתיד מזהיר בזכות המוח ה"אקמאי" שלך. 290 00:17:15,701 --> 00:17:16,827 מה? 291 00:17:16,911 --> 00:17:18,913 {\an8}מכתב הקבלה לבית הספר שחלמת עליו 292 00:17:18,996 --> 00:17:21,040 הוצא באורח פלא מהאשפה שלך 293 00:17:21,123 --> 00:17:23,125 והופיע בתיק שלך בעבודה? 294 00:17:23,208 --> 00:17:25,002 זה סימן, ילדה. 295 00:17:25,085 --> 00:17:26,170 את מוכנה להפסיק עם זה? 296 00:17:26,253 --> 00:17:27,880 זה בית הספר הטוב ביותר בעולם כולו 297 00:17:27,963 --> 00:17:29,632 עבור המגנטים הביוניים. 298 00:17:29,716 --> 00:17:31,342 ביו… ביולוגיה ימית. 299 00:17:31,425 --> 00:17:33,052 ביולוגיה ימית. 300 00:17:34,011 --> 00:17:36,430 והם כבר קיבלו אותך פעם אחת, 301 00:17:36,513 --> 00:17:38,307 והם רצו לתת לך מלגה מלאה. 302 00:17:38,390 --> 00:17:40,559 כן, אני יודעת. אבל טוטו, אין סיכוי. 303 00:17:40,643 --> 00:17:41,853 לילו זקוקה לי כאן. 304 00:17:41,936 --> 00:17:43,896 שאלת פעם את לילו מה היא רוצה? 305 00:17:44,438 --> 00:17:46,107 היא בת שש, אז לא. 306 00:17:46,190 --> 00:17:48,150 מצטער, טוטו. הייתי צריך לתפוס עוד כמה גלים. 307 00:17:48,234 --> 00:17:50,569 הגלים היו… היי, נאני! 308 00:17:50,653 --> 00:17:51,696 מה את עושה כאן? 309 00:17:51,779 --> 00:17:52,905 אני גרה כאן. 310 00:17:52,989 --> 00:17:54,365 אנחנו שכנים. 311 00:17:55,867 --> 00:17:58,410 כן. כן, זה… טוב. 312 00:18:00,287 --> 00:18:02,081 הגלים היו מטורפים היום. 313 00:18:02,164 --> 00:18:04,541 את יודעת, חשבתי כזה, "נאני צריכה להיות כאן", 314 00:18:04,626 --> 00:18:06,878 כי את תמיד כאילו, קורעת את הגלים, 315 00:18:06,961 --> 00:18:08,170 ואני מתגעגע לקרוע אותך. 316 00:18:08,254 --> 00:18:10,214 כלומר, אני מתגעגע… 317 00:18:10,297 --> 00:18:12,383 לראות אותך קורעת את הגלים, אז… 318 00:18:12,466 --> 00:18:13,300 כן. -כן. 319 00:18:13,384 --> 00:18:14,593 תמיד אהבתי להתבונן בך. 320 00:18:14,677 --> 00:18:16,553 לא שאני אוהב… -ניסחת היטב, דיוויד. 321 00:18:17,596 --> 00:18:19,056 טוב. -אז, אבל כאילו… 322 00:18:19,140 --> 00:18:20,557 מתי את הולכת לגלוש? 323 00:18:20,642 --> 00:18:22,393 אולי כשלילו תהיה בת 18. 324 00:18:22,935 --> 00:18:24,020 תיהנה מהגלישה. 325 00:18:27,023 --> 00:18:28,858 תשלימי עם אחותך, כן? 326 00:18:28,941 --> 00:18:31,068 כל מה שאת צריכה, רק תבקשי, בסדר? 327 00:18:31,152 --> 00:18:33,112 אנחנו לא רק שכנות, את יודעת. 328 00:18:33,195 --> 00:18:34,321 אנחנו "אוהנה". 329 00:18:35,948 --> 00:18:37,950 כן, כלומר, אם את רוצה… -לא, לא! 330 00:18:38,034 --> 00:18:39,451 לא, דיוויד, אמרת מספיק. 331 00:18:52,757 --> 00:18:55,342 לא, אני לא אוכלת… אני לא… כן. 332 00:19:06,020 --> 00:19:07,689 אזהרה. בדוק מנוע. 333 00:19:09,982 --> 00:19:11,525 אזהרה. בדוק מנוע. 334 00:19:18,199 --> 00:19:19,784 אזהרה. ההכוונה אינה… 335 00:19:22,995 --> 00:19:24,831 אזהרה. ההכוונה אינה פעילה. 336 00:19:24,914 --> 00:19:27,249 אזהרה. ההכוונה אינה פעילה. אזהרה. 337 00:19:28,710 --> 00:19:30,837 אזהרה. ההכוונה אינה פעילה. 338 00:19:32,880 --> 00:19:35,925 התרסקות בלתי נמנעת. היכונו לפגיעה. 339 00:19:41,347 --> 00:19:44,767 היי. נראה לי שהכנתי בצורה מושלמת את הקלואה סליידרס שאת אוהבת. 340 00:19:46,143 --> 00:19:47,144 הנה. 341 00:19:53,776 --> 00:19:54,777 את לא חייבת לאכול את זה. 342 00:19:57,488 --> 00:20:00,032 נאני, אני רעה? 343 00:20:00,825 --> 00:20:01,826 מה? 344 00:20:01,909 --> 00:20:03,702 זה מה שכולם אומרים. 345 00:20:05,287 --> 00:20:06,748 אף אחד לא אומר את זה. 346 00:20:07,664 --> 00:20:09,666 אולי כמה מורים, 347 00:20:11,168 --> 00:20:13,170 והשומרים של בית הספר. 348 00:20:13,712 --> 00:20:16,507 תקשיבי, את לא רעה. 349 00:20:17,341 --> 00:20:19,969 את רק עושה דברים רעים לפעמים. 350 00:20:20,052 --> 00:20:23,264 בדיוק כמו שאני עשיתי קודם, כשצעקתי עלייך. 351 00:20:24,766 --> 00:20:27,184 אנחנו חייבות ללמוד מהטעויות שלנו. 352 00:20:28,019 --> 00:20:30,271 דחפתי את מירטל אדמונדס היום. 353 00:20:30,354 --> 00:20:31,688 אני יודעת. 354 00:20:31,773 --> 00:20:33,482 רוצה לספר לי מה קרה? 355 00:20:34,483 --> 00:20:36,027 אנשים מתנהגים אליי אחרת. 356 00:20:36,861 --> 00:20:38,946 מתוקה, הם פשוט… 357 00:20:40,281 --> 00:20:41,740 הם לא יודעים מה לומר. 358 00:20:43,492 --> 00:20:44,952 אבל את… 359 00:20:45,036 --> 00:20:47,413 לא התכוונת למה שאמרת, 360 00:20:48,580 --> 00:20:49,916 נכון? 361 00:20:49,999 --> 00:20:52,209 לא. כמובן שלא. 362 00:20:52,919 --> 00:20:54,503 את אחותי. 363 00:20:55,504 --> 00:20:58,007 ותמיד אהיה כאן בשבילך. בסדר? 364 00:20:59,466 --> 00:21:00,676 הבנת? 365 00:21:01,510 --> 00:21:03,012 בלי "עיר הדגדוגים" יותר. 366 00:21:03,095 --> 00:21:05,556 כן, עיר הדגדוגים. כן, עיר הדגדוגים. 367 00:21:05,639 --> 00:21:07,724 עיר הדגדוגים! -אני לא רוצה ללכת! 368 00:21:07,809 --> 00:21:10,477 עדיין תוכלי לבקר כשתצטרפי לנחתים? 369 00:21:10,561 --> 00:21:14,148 זה לא "הנחתים". זו ביולוגיה ימית. 370 00:21:14,231 --> 00:21:16,775 בכל מקרה, זה כבר לא יקרה. 371 00:21:16,859 --> 00:21:18,277 אני נשארת כאן. 372 00:21:19,361 --> 00:21:21,780 זוכרת שהדבקנו את קבוצת הכוכבים הזו? 373 00:21:22,656 --> 00:21:23,991 "שלושת האחיות." 374 00:21:24,491 --> 00:21:26,535 הכוכב הזה זו את. הכוכב הזה זו אני. 375 00:21:26,618 --> 00:21:29,621 והכוכב הזה אומר, "הגיע הזמן לישון". 376 00:21:32,708 --> 00:21:35,252 אני מעדיפה אותך כאחות מאשר כאימא. 377 00:21:37,588 --> 00:21:38,797 אאוץ'. 378 00:21:42,468 --> 00:21:43,802 כוכב נופל! 379 00:21:49,641 --> 00:21:52,061 וואו. אני חייבת להביע משאלה. 380 00:21:52,144 --> 00:21:53,312 את, החוצה! 381 00:21:53,395 --> 00:21:54,981 מה? למה? -החוצה! 382 00:21:55,064 --> 00:21:57,566 את לא יכולה להיות כאן. זה לא יתגשם. 383 00:21:57,649 --> 00:22:00,027 כוח המשיכה גובר. 384 00:22:00,111 --> 00:22:01,195 לא, הוא לא, אחות. 385 00:22:04,949 --> 00:22:07,826 אני מבקשת משאלה מהכוכב, למרות שהוא רחוק מאוד, 386 00:22:07,910 --> 00:22:11,747 מקווה ומתפללת, מקווה שאולי ישלח לי את משאלתי הלילה. 387 00:22:11,830 --> 00:22:15,334 אני רק מבקשת חבר. חבר אמיתי. 388 00:22:15,417 --> 00:22:17,336 מישהו שלא יציק לי. 389 00:22:17,419 --> 00:22:19,338 מישהו שלא יברח. 390 00:22:19,421 --> 00:22:21,715 כאילו, חבר טוב. 391 00:22:28,430 --> 00:22:29,723 שלח לי מלאך. 392 00:22:29,806 --> 00:22:31,850 את המלאך הכי נחמד שיש לך. 393 00:22:31,934 --> 00:22:33,310 בבקשה. 394 00:22:55,207 --> 00:22:56,208 מה הדבר הזה עושה? 395 00:22:57,126 --> 00:22:59,962 תחזיר לי את זה! אין לך אישור לגעת בזה. 396 00:23:00,046 --> 00:23:03,090 למה? זה משליך אותך מהספינה? זה יהיה נחמד. 397 00:23:11,098 --> 00:23:13,434 זה מקושר לקולר המעקב שלו. 398 00:23:13,517 --> 00:23:16,645 זה לעולם לא יעבוד. יכולת באותה המידה לתת לו טבעת מצב רוח. 399 00:23:16,728 --> 00:23:19,941 הקולר הזה אומר לנו בדיוק איפה הוא נמצא בכל זמן נתון. 400 00:23:25,446 --> 00:23:26,447 - סכנה מתח גבוה - 401 00:23:37,249 --> 00:23:39,961 וזו הסיבה שמשימתנו לא יכולה להיכשל. 402 00:23:40,044 --> 00:23:41,253 - החיבור אבד - 403 00:23:41,337 --> 00:23:42,379 המשימה נכשלה. -אוי, לא! 404 00:23:42,463 --> 00:23:45,424 אתה יודע, אני צודק בתדירות כזו שאני כבר לא נהנה מזה. 405 00:23:45,507 --> 00:23:47,468 ההתלהבות דעכה לחלוטין. 406 00:24:02,441 --> 00:24:03,985 זה גרוע. זה גרוע. 407 00:24:04,068 --> 00:24:06,528 אתה מוכן להירגע? אני מכיר כל צעד שלו. 408 00:24:06,612 --> 00:24:08,072 ייהא! 409 00:24:09,365 --> 00:24:11,158 מה לעזאזל? 410 00:24:35,682 --> 00:24:37,226 ראיתי את זה שם. -לאן זה הלך? 411 00:24:41,188 --> 00:24:42,148 איך נמצא אותו? 412 00:24:42,231 --> 00:24:44,358 אנחנו רק צריכים לעקוב אחר נתיב ההרס. 413 00:24:44,441 --> 00:24:45,442 תפסתי אותו! 414 00:24:48,154 --> 00:24:49,738 זה דיבר איתי! 415 00:25:04,586 --> 00:25:05,587 שם. 416 00:25:07,256 --> 00:25:09,091 ג'ומבה! לא, אסור לך לטוס בקרבה כזו! 417 00:25:09,175 --> 00:25:10,801 חגורת בטיחות, בבקשה. -אחרת… 418 00:25:11,843 --> 00:25:13,429 בני האדם יראו אותנו. 419 00:25:18,559 --> 00:25:20,144 אתה מסכן את המשימה. 420 00:25:20,227 --> 00:25:21,562 אסור שיראו אותנו. -אני אחראי עכשיו. 421 00:25:21,645 --> 00:25:23,189 שותפים אמורים לחלוק. 422 00:25:41,290 --> 00:25:42,791 {\an8}סיורי אי הקשת - 423 00:25:46,878 --> 00:25:48,380 זה נקרא "חופשה". 424 00:25:48,464 --> 00:25:51,049 בכל שנה טרופית האדם נודד 425 00:25:51,133 --> 00:25:54,303 על מנת לצפות באור השמש, ולשתות רעל חגיגי. 426 00:25:54,386 --> 00:25:56,430 מה אנחנו עושים כאן? עלינו למצוא את 626. 427 00:25:56,513 --> 00:25:58,349 נמצא אותו, אחרי שניטמע. 428 00:25:58,432 --> 00:25:59,516 איך נעשה את זה? 429 00:25:59,600 --> 00:26:01,143 בעזרת אלו וזה. 430 00:26:01,227 --> 00:26:03,019 מכשיר שיבוט המאושר על ידי הפדרציה. 431 00:26:03,104 --> 00:26:05,021 מה? את מי אנחנו הולכים לשבט? 432 00:26:05,522 --> 00:26:07,023 זה לעולם לא יעבוד. 433 00:26:07,108 --> 00:26:08,775 פשוט תהיה רגוע ונורמלי. 434 00:26:09,860 --> 00:26:12,279 הם נראים כמו חבורה של מקלוני בשר עם עיניים בולטות. 435 00:26:12,946 --> 00:26:14,198 לא, לא את שני אלו. 436 00:26:14,281 --> 00:26:16,742 תראה את הגוף המגעיל שלהם שנראה כמו קרטיב. 437 00:26:16,825 --> 00:26:18,660 בני אדם, איזה שנמוך. 438 00:26:19,161 --> 00:26:22,331 תסתכל על שני אלו. הם נראים חברים טובים, בדיוק כמונו. 439 00:26:22,414 --> 00:26:23,540 הם מושלמים. 440 00:26:24,750 --> 00:26:26,377 אני מצטער. סליחה. סליחה. 441 00:26:26,460 --> 00:26:28,837 אני ממש מצטער. הנה, אני אתמוך בך. 442 00:26:29,921 --> 00:26:32,591 סליחה. איזו זרוע נאה יש לך. 443 00:26:33,259 --> 00:26:34,593 בסדר. אתם… 444 00:26:34,676 --> 00:26:35,886 ואני מודה לך. 445 00:26:36,970 --> 00:26:38,722 אני מרגיש שאני דורך על צ'ופסטיקס. 446 00:26:39,306 --> 00:26:41,016 הרגליים שלי מרגישות מעט לא יציבות. 447 00:26:41,099 --> 00:26:42,476 אני יודע. אל תדאג. הן בסדר. 448 00:26:42,559 --> 00:26:43,977 צפית בסרטון ששלחתי לך, נכון? 449 00:26:44,060 --> 00:26:46,188 סרטון ההליכה? כן, אבל לא ידעתי שזה יהיה ככה. 450 00:26:46,272 --> 00:26:47,731 רגל אחרי רגל. 451 00:26:54,405 --> 00:26:55,906 מגניב ונורמלי. 452 00:26:57,616 --> 00:26:58,909 אלוהה. -אלוהה. 453 00:26:58,992 --> 00:27:00,786 מה שלומך? שלומי טוב. תודה. 454 00:27:00,869 --> 00:27:02,746 אני רוצה לעשות צ'ק-אין. -בסדר. 455 00:27:02,829 --> 00:27:04,540 כמה לילות תשהו איתנו? 456 00:27:04,623 --> 00:27:08,585 אני לא רוצה לשהות איתכם. אני רוצה חדר משלי עם דלת. 457 00:27:08,669 --> 00:27:10,504 אה, וצינור חם. אני רוצה צינור חם. 458 00:27:11,129 --> 00:27:12,130 ג'קוזי? 459 00:27:12,923 --> 00:27:14,758 כן, ככה אתם אומרים את זה… 460 00:27:15,384 --> 00:27:17,928 כאן למטה. -בסדר. 461 00:27:18,011 --> 00:27:19,930 ומאיפה אתם מגיעים אלינו? 462 00:27:21,432 --> 00:27:22,599 כדור הארץ. -כדור הארץ. 463 00:27:24,100 --> 00:27:25,936 שנינו גדלנו בכדור הארץ. 464 00:27:27,145 --> 00:27:29,731 כדור הארץ. בסדר, זה אמור להספיק. 465 00:27:29,815 --> 00:27:31,775 מרקוס, תוכל לעזור לו עם המזוודות בבקשה? 466 00:27:31,858 --> 00:27:32,901 כן. 467 00:27:36,863 --> 00:27:37,864 מה זה? 468 00:27:39,325 --> 00:27:40,867 זה בטח איזשהו סוג של כלב, נכון? 469 00:27:41,452 --> 00:27:43,454 לאיזה כלב יש שש רגליים, אחי? 470 00:27:47,791 --> 00:27:50,419 נחמד. זה התנהל יותר טוב משציפיתי. 471 00:27:50,502 --> 00:27:52,338 איזה חלק, הנפילה? זה היה מביך. 472 00:27:55,341 --> 00:27:56,758 קולבים. 473 00:27:59,928 --> 00:28:01,012 בני אדם. 474 00:28:01,805 --> 00:28:03,474 מגעיל. 475 00:28:03,557 --> 00:28:05,767 הם באמת יצורים פשוטים. 476 00:28:05,851 --> 00:28:08,604 בכל פעם שאסטרואיד פוגע בכוכב שלהם הם חייבים להתחיל את החיים מחדש. 477 00:28:08,687 --> 00:28:10,272 זה די מקסים, למען האמת. 478 00:28:10,814 --> 00:28:13,400 אתה יודע מה אני ממש רוצה לעשות בזמן שאנחנו כאן? 479 00:28:13,484 --> 00:28:14,485 להתעטש. 480 00:28:14,568 --> 00:28:17,363 בני אדם עושים את הדבר הזה שבו הם מתיזים מיץ מהאף. 481 00:28:17,446 --> 00:28:18,822 מה אתה עושה? 482 00:28:18,905 --> 00:28:20,657 אני מוצא אותו. יש לנו 48 שעות בלבד. 483 00:28:20,741 --> 00:28:23,118 חכה! לא! חכה! 484 00:28:23,201 --> 00:28:25,161 בני אדם מעולם לא ראו פורטל. 485 00:28:25,246 --> 00:28:30,041 המושלת הגדולה אמרה בבירור שלא נמשוך תשומת לב! 486 00:28:30,751 --> 00:28:31,793 מה בנוגע לבחור הזה? 487 00:28:41,428 --> 00:28:45,432 תקשיב, התמחיתי בלימודי כדור הארץ, ובטקסטיל אנושי כמקצוע משני. 488 00:28:45,516 --> 00:28:47,268 וואו! -תבטח בי. 489 00:28:47,351 --> 00:28:48,644 אנחנו צריכים להיטמע. 490 00:28:52,022 --> 00:28:53,023 קומה רביעית, בבקשה. 491 00:28:53,106 --> 00:28:55,276 אתה יכול להפסיק? 492 00:28:57,444 --> 00:28:58,570 אלוהה, כאן סטפני לום. 493 00:28:58,654 --> 00:29:01,990 זהו מבזק חדשות בנוגע לאירוע מוזר שהתרחש אמש. 494 00:29:02,073 --> 00:29:06,328 {\an8}אוטובוס תיירים מקומי דרס חיית פרא לא מזוהה שהטילה אימה בחתונה. 495 00:29:06,412 --> 00:29:09,831 היצור מחלים במקלט לבעלי החיים, "נא מאה אולה". 496 00:29:09,915 --> 00:29:11,583 מידע נוסף בשעה 10:00. -בינגו. 497 00:29:11,667 --> 00:29:13,251 …ונשמע את צלם החתונה. 498 00:29:16,004 --> 00:29:18,465 - "נא מאה אולה" מקלט לבעלי חיים - 499 00:29:20,258 --> 00:29:21,885 טוטו, אני יכולה ללכת למקלט בעלי החיים? 500 00:29:21,968 --> 00:29:23,554 בבקשה, בבקשה, בבקשה. 501 00:29:23,637 --> 00:29:25,389 נאני מרשה לי. 502 00:29:25,472 --> 00:29:27,182 בסדר. אבל בלי לשוטט. 503 00:29:27,265 --> 00:29:28,850 אאסוף אותך כשאסיים את הקניות, טוב? 504 00:29:28,934 --> 00:29:30,352 יש! -היי, היי, היי! 505 00:29:32,354 --> 00:29:35,441 אם מישהו ינסה משהו, תרססי אותו בעיניים עם זה. 506 00:29:35,524 --> 00:29:36,692 - תרסיס לריח רע מהפה - 507 00:29:37,233 --> 00:29:38,402 מצוין! 508 00:29:42,197 --> 00:29:43,198 בסדר. 509 00:30:03,176 --> 00:30:04,177 לא, לא. 510 00:30:17,566 --> 00:30:18,942 אני יכולה ללטף את הכלבים שוב? 511 00:30:19,693 --> 00:30:20,652 היי, אייג'יי. -בסדר. 512 00:30:20,736 --> 00:30:23,071 אבל את יודעת שאת לא יכולה לתת לכלבים ממתקים שוב, נכון? 513 00:30:27,493 --> 00:30:28,494 לילו. 514 00:30:38,754 --> 00:30:40,213 אבל זה משמח אותם. 515 00:30:40,296 --> 00:30:42,007 זה גורם להם לשלשל. 516 00:31:02,318 --> 00:31:03,987 לילה טוב, 626. 517 00:31:04,070 --> 00:31:05,071 ג'ומבה? 518 00:31:12,203 --> 00:31:13,914 אתה מוכן לעמוד במקום? 519 00:31:18,544 --> 00:31:21,087 אני כבר הולך לחטוף נזיפה על כל השרכים שרמסנו. 520 00:31:21,171 --> 00:31:24,382 שלא נדבר על זה שאם באמת פגענו באחד מבני האדם, אז אנחנו… 521 00:31:24,466 --> 00:31:25,884 שקט. -מה? 522 00:31:25,967 --> 00:31:27,428 הוא מקשיב לנו. 523 00:31:27,511 --> 00:31:28,845 מי מקשיב? 524 00:31:30,346 --> 00:31:31,347 כמה טובה השמיעה שלו? 525 00:31:31,848 --> 00:31:32,891 היא ממש טובה! 526 00:31:32,974 --> 00:31:34,392 כן, הן נקראות "אוזני-על". 527 00:31:58,208 --> 00:31:59,250 היי, ביילי. 528 00:32:01,503 --> 00:32:02,671 תראה מי חזרה. 529 00:32:03,505 --> 00:32:05,966 מה קרה? היום יום המקלחת? 530 00:32:09,010 --> 00:32:11,638 בחיי, האווירה כאן ממש מדכאת. 531 00:32:14,224 --> 00:32:16,643 מצטערת, חבר'ה. אייג'יי לקחה לי את כל הממתקים. 532 00:32:17,978 --> 00:32:19,480 אתם בסדר? 533 00:32:22,983 --> 00:32:24,860 המושלת הגדולה הייתה מאוד ברורה. 534 00:32:24,943 --> 00:32:26,570 אני יודע. אני מכיר את החוקים. 535 00:32:27,696 --> 00:32:29,531 אבל אתפוס אותו עם הבלאסטר. 536 00:32:29,615 --> 00:32:30,824 זה מסוכן מדי. 537 00:32:30,907 --> 00:32:32,534 המושלת הגדולה הייתה מאוד ברורה. 538 00:32:32,618 --> 00:32:34,369 אסור לפגוע בבני האדם. 539 00:32:45,171 --> 00:32:46,297 - אמצו - 540 00:33:03,607 --> 00:33:05,692 כנראה שזה היה כלב מיוחד. 541 00:33:23,710 --> 00:33:24,753 היי. 542 00:33:42,896 --> 00:33:44,565 אוי, מה זה? 543 00:33:44,648 --> 00:33:46,232 כלב, אני חושבת. 544 00:33:46,316 --> 00:33:49,527 נראה כמו דוב צעיר שיצא מהזבל. 545 00:33:49,611 --> 00:33:51,738 אני אוהבת אותו. בוא לכאן, ילד. 546 00:33:51,822 --> 00:33:53,574 כן, בואי נשים אותו מאחור, לילו. 547 00:33:53,657 --> 00:33:54,950 בוא. -מתוקה. 548 00:33:55,033 --> 00:33:58,536 את יודעת, יש לנו כלבים טובים יותר. כאילו, הרבה יותר טובים. 549 00:33:58,620 --> 00:34:00,831 לא יותר טובים ממנו. הוא יכול לדבר. 550 00:34:00,914 --> 00:34:01,915 תגיד, "אלוהה". 551 00:34:02,583 --> 00:34:04,585 אלו… -כלבים לא יכולים לדבר. 552 00:34:04,668 --> 00:34:06,002 כלבים לא יכולים לדבר, לילו. 553 00:34:09,422 --> 00:34:11,257 נוכל לחזור אחר כך. 554 00:34:15,178 --> 00:34:16,722 את בטוחה שאת רוצה אותו? 555 00:34:18,181 --> 00:34:19,182 כן. 556 00:34:19,725 --> 00:34:21,059 הוא מושלם. 557 00:34:23,519 --> 00:34:25,355 תראה את הגאון הזה. 558 00:34:25,438 --> 00:34:28,358 משתמש בבת האנוש הקטנה בתור מגן. 559 00:34:28,441 --> 00:34:29,525 תפסתי אותך. 560 00:34:29,610 --> 00:34:30,861 חכה, אסור לך לירות! 561 00:34:33,154 --> 00:34:34,030 זו אשמתך. 562 00:34:42,664 --> 00:34:43,624 מה? 563 00:34:43,749 --> 00:34:45,876 חיה? מה חשבת לעצמך? 564 00:34:51,506 --> 00:34:52,548 זה היה רעיון שלה? -לא. 565 00:34:52,633 --> 00:34:54,009 היא רק אמרה… -היא שכנעה אותך? 566 00:34:55,343 --> 00:34:58,471 אתה חייב להתנהג בנימוס. אתה האורח שלנו! 567 00:34:58,554 --> 00:34:59,765 זה היה רעיון שלי. -מה? 568 00:34:59,848 --> 00:35:02,392 טוטו, את צוחקת עליי? מדוע לכל הרוחות… 569 00:35:06,062 --> 00:35:08,106 היה קשה לילדה הזו, לא? 570 00:35:10,400 --> 00:35:12,277 היי, תוריד את זה ממנו. 571 00:35:12,778 --> 00:35:14,070 וגם לך היה קשה. 572 00:35:15,196 --> 00:35:17,407 וחיית מחמד יכולה להביא שמחה. 573 00:35:17,490 --> 00:35:20,702 תזכור, אנחנו לא פוגעים בתרנגולות, בסדר? 574 00:35:20,786 --> 00:35:22,620 כמוני וכמו אלווין. 575 00:35:26,166 --> 00:35:28,168 שכחתי שאני מחליפה את מאיה בעבודה היום. 576 00:35:28,251 --> 00:35:30,754 לילו, אני צריכה שתעסיקו את עצמכם, בסדר? 577 00:35:30,837 --> 00:35:32,505 אני חייבת לנקות את הבית לפני העבודה. 578 00:35:32,588 --> 00:35:33,799 אנחנו נשאיר אותו? 579 00:35:33,882 --> 00:35:35,383 רק להיום. -כן! 580 00:35:35,466 --> 00:35:37,719 אבל אנחנו מחזירות אותו מחר על הבוקר. 581 00:35:37,803 --> 00:35:39,846 והיי, אני צריכה שתקשיבי לי, טוב? 582 00:35:39,930 --> 00:35:42,473 הוא ה"קוליאנה" שלך, בסדר? באחריותך. 583 00:35:42,557 --> 00:35:45,143 את חייבת להיות ילדה גדולה כאן. מובן? 584 00:35:45,226 --> 00:35:46,519 אנחנו מבטיחים. 585 00:35:48,396 --> 00:35:50,440 {\an8}- סי. איי. איי - 586 00:35:55,987 --> 00:35:58,281 סוכן מיוחד קוברה באבלס, 587 00:35:58,364 --> 00:36:01,242 אין ראיות לטייס. 588 00:36:01,326 --> 00:36:03,036 אין סימנים. אין עקבות. 589 00:36:03,119 --> 00:36:04,495 שום דבר מאז התקרית. 590 00:36:04,579 --> 00:36:05,914 מי אומר שזה הלך? 591 00:36:09,584 --> 00:36:10,794 אדוני? 592 00:36:10,877 --> 00:36:13,213 אדוני, אתה לא רומז שזה חוצן? 593 00:36:14,589 --> 00:36:15,590 אדוני, 594 00:36:15,673 --> 00:36:18,885 הצוות השני יירט את זה ממקלט כלבים בסביבה. 595 00:36:18,969 --> 00:36:19,970 צדקת. 596 00:36:20,053 --> 00:36:21,888 מצטער. אדוני, מאיזו חטיבה אתה? 597 00:36:21,972 --> 00:36:23,056 - חיות מחמד שאומצו לאחרונה - 598 00:36:23,139 --> 00:36:26,309 כאשר דברים נופלים מהשמיים, אתם קו ההגנה הראשון של הציבור. 599 00:36:26,392 --> 00:36:29,020 אני קו ההגנה האחרון. לעיתים קרובות היחיד. 600 00:36:29,645 --> 00:36:32,733 אני צריך לגלות עם איזה איום אנחנו מתמודדים. 601 00:36:35,902 --> 00:36:38,905 בסדר, אל תזוזו. אחזור בעוד רגע. 602 00:36:46,997 --> 00:36:49,875 היי, מירטל, תראי. יש לי כלב חדש. 603 00:36:49,958 --> 00:36:51,960 אוי, לא. לא, לילו. 604 00:36:52,043 --> 00:36:53,378 זה יצור ממש מוזר. 605 00:36:53,461 --> 00:36:55,213 בדיוק כמוך. 606 00:36:55,296 --> 00:36:56,923 היי, תחזירי לי את זה! 607 00:36:57,007 --> 00:36:59,259 תחזירי לי את זה! תפסיקי! 608 00:36:59,885 --> 00:37:01,469 לילו משחקת עם בובות. 609 00:37:01,552 --> 00:37:03,388 תיזהרי איתה! 610 00:37:04,014 --> 00:37:06,474 לילו, מה נסגר עם הכלב שלך? 611 00:37:06,557 --> 00:37:08,559 מה נסגר איתך? 612 00:37:09,435 --> 00:37:10,270 חכה לי. 613 00:37:10,353 --> 00:37:13,689 למה את עושה את זה? לילו! -אני לא יודעת. תאשימי אותו. 614 00:37:14,524 --> 00:37:16,317 מה אתם עושים? 615 00:37:20,238 --> 00:37:22,783 כמה זמן זה מחזיק מעמד בכלל? 616 00:37:25,701 --> 00:37:26,702 זה לא הם? 617 00:37:27,412 --> 00:37:29,455 מהר. מהר. מהר. 618 00:37:29,539 --> 00:37:31,875 הוא לא יבחל בדבר בשביל לחמוק מאיתנו. 619 00:37:31,958 --> 00:37:35,711 סביר להניח שהוא ייסע לעיר גדולה כדי לגרום להרס מקסימלי. 620 00:37:36,296 --> 00:37:38,799 אבל הוא יגלה ממש בקרוב, 621 00:37:39,925 --> 00:37:41,467 שהוא תקוע כאן. 622 00:37:47,640 --> 00:37:51,561 נכון שכיף להיות על אי בלי ערים גדולות? 623 00:37:52,562 --> 00:37:56,441 אלו רק קילומטרים על גבי קילומטרים של מים. 624 00:38:00,821 --> 00:38:03,824 קדימה. אקח אותך למקומות האהובים עליי. 625 00:38:03,907 --> 00:38:05,575 אתה תאהב את זה. 626 00:38:05,658 --> 00:38:08,703 קדימה. היכנס איתי למים. זה ממש כיף. 627 00:38:10,580 --> 00:38:11,706 אלו רק מים. 628 00:38:15,335 --> 00:38:17,045 מוכן? תפוס. 629 00:38:23,885 --> 00:38:26,012 בוא. חיות אוהבות מים. 630 00:38:41,277 --> 00:38:43,029 אתה אוהב צרות, מה? 631 00:38:45,281 --> 00:38:46,282 בוא, ילד. 632 00:38:47,658 --> 00:38:48,659 - עובדים בלבד - 633 00:39:00,255 --> 00:39:02,298 לילו, אנחנו יכולים לראות אתכם. 634 00:39:02,966 --> 00:39:04,509 את יודעת שאסור לכם להיות כאן. 635 00:39:08,096 --> 00:39:09,305 קדימה, קדימה, קדימה. 636 00:39:16,146 --> 00:39:19,107 רד. רד משם. 637 00:39:20,608 --> 00:39:22,693 אלוהים אדירים. תשלטי בו. -אני מנסה. 638 00:39:31,494 --> 00:39:32,495 לא. 639 00:39:34,789 --> 00:39:35,623 הוא הרגע… 640 00:39:40,295 --> 00:39:41,337 לא. 641 00:39:42,005 --> 00:39:43,214 לא. תפסיק. 642 00:39:43,714 --> 00:39:44,715 הוא הרגע… 643 00:39:45,841 --> 00:39:48,178 נהדר, לילו. עכשיו אני חייבת לעשות לזה סטיץ'. 644 00:39:51,389 --> 00:39:53,558 מה? מה? מה? 645 00:39:53,641 --> 00:39:55,977 זה השם שלו. סטיץ'! 646 00:39:57,187 --> 00:39:59,439 לילו, את לא יכולה סתם לעשות את זה, בסדר? 647 00:39:59,522 --> 00:40:01,942 ברצינות. חשבתי שכמעט פגעתי במשהו. 648 00:40:07,738 --> 00:40:08,739 אני… 649 00:40:09,282 --> 00:40:11,326 אני ממש מצטערת. 650 00:40:11,409 --> 00:40:13,661 זה… אתם בסדר? אני… 651 00:40:16,914 --> 00:40:18,458 לילו, תנעלי את הדלת. 652 00:40:18,541 --> 00:40:21,836 הוא גרר איש אחר לאורך הכביש? 653 00:40:31,429 --> 00:40:32,472 נתראה אחר כך. 654 00:40:36,977 --> 00:40:38,979 תשלוט בעצמך. תן לי רגע. 655 00:40:40,688 --> 00:40:41,897 בסדר. קדימה. קדימה. 656 00:40:41,982 --> 00:40:43,649 בוא נלך. בוא נלך. קדימה. 657 00:40:48,321 --> 00:40:50,115 - הלואה של ג'ימי - 658 00:40:50,198 --> 00:40:52,200 למה אני צריכה להיות בעבודה שלך? 659 00:40:53,576 --> 00:40:54,910 אני בת שש. 660 00:40:54,995 --> 00:40:56,704 כי מישהי נזרקה מההולה. 661 00:40:57,247 --> 00:40:59,165 הישארו כאן. 662 00:40:59,249 --> 00:41:00,916 ממש משעמם כאן. 663 00:41:01,001 --> 00:41:03,086 ובלי כלבים על השולחן. 664 00:41:03,169 --> 00:41:04,920 למה לא? -כי אנשים אוכלים עליהם. 665 00:41:05,005 --> 00:41:05,963 נאני. 666 00:41:06,047 --> 00:41:08,716 למי אכפת? הם כבר מכוסים בקקי של ציפורים. 667 00:41:08,799 --> 00:41:10,218 לילו. 668 00:41:10,843 --> 00:41:12,095 נאני! 669 00:41:15,098 --> 00:41:16,099 בוא. 670 00:41:18,768 --> 00:41:20,645 הישאר כאן. 671 00:41:21,812 --> 00:41:24,440 אין לנו זמן שתשמרי על בתך הקטנה. 672 00:41:24,524 --> 00:41:26,651 לא, לא, זה בסדר. זה לא יקרה שוב. אני מבטיחה. 673 00:41:26,734 --> 00:41:28,403 אני אשרת את השולחן. 674 00:41:31,822 --> 00:41:34,075 היי, לילו. מה קורה? 675 00:41:34,159 --> 00:41:36,202 תראה, דיוויד, קיבלתי כלב. 676 00:41:37,787 --> 00:41:38,829 את בטוחה שזה כלב? 677 00:41:39,914 --> 00:41:40,915 כן. 678 00:41:44,960 --> 00:41:46,171 היי. 679 00:41:46,254 --> 00:41:48,173 את יודעת, אחותך. 680 00:41:48,256 --> 00:41:52,302 שמת לב שהיא קצת מתוחה לאחרונה? 681 00:41:52,385 --> 00:41:54,387 אל תדאג. היא תמיד ככה. 682 00:41:54,470 --> 00:41:57,432 אבל היא אמרה שהיא אוהבת את התחת והתסרוקת המגונדרת שלך. 683 00:41:57,515 --> 00:41:58,641 היא אמרה לך את זה? 684 00:41:58,724 --> 00:42:01,519 לא. אבל קראתי את ההודעות שלה. 685 00:42:04,147 --> 00:42:05,148 בסדר. 686 00:42:06,023 --> 00:42:07,024 סטיץ'? 687 00:42:07,983 --> 00:42:09,069 סטיץ'? 688 00:42:11,487 --> 00:42:12,530 - שתייה קרה אלוהה - 689 00:42:12,613 --> 00:42:14,031 הנה אתה. 690 00:42:14,115 --> 00:42:16,033 אנחנו חייבים להישאר בשולחן. 691 00:42:16,992 --> 00:42:18,035 סטיץ'. 692 00:42:20,621 --> 00:42:21,622 לא. 693 00:42:21,706 --> 00:42:24,542 סטיץ', תניח את זה. 694 00:42:25,585 --> 00:42:26,586 כן. 695 00:42:27,920 --> 00:42:29,339 אתה. -לא, לא, לא. 696 00:42:32,133 --> 00:42:33,134 ואז… 697 00:42:33,843 --> 00:42:35,178 לא. 698 00:42:35,261 --> 00:42:38,181 אני אספור עד שלוש, סטיץ'. 699 00:42:43,978 --> 00:42:44,979 אחת. 700 00:43:04,039 --> 00:43:05,040 חכו! 701 00:43:06,417 --> 00:43:07,627 היי, חזרו לעבודה. 702 00:43:22,933 --> 00:43:24,269 עוגה! עוגה! 703 00:43:24,352 --> 00:43:26,354 אתם לא מסתבכים בצרות? -כן. כמובן. 704 00:43:27,021 --> 00:43:28,105 אתה רעב, ילד? 705 00:43:46,457 --> 00:43:47,708 סטיץ'? 706 00:43:53,130 --> 00:43:54,006 סטיץ'! 707 00:43:57,552 --> 00:43:58,386 אש! 708 00:44:36,424 --> 00:44:37,925 חבל שזה לא הסתדר. 709 00:44:47,227 --> 00:44:49,061 לא עכשיו, סטיץ'. 710 00:45:02,783 --> 00:45:04,076 בבקשה. 711 00:45:06,621 --> 00:45:08,581 626, חתיכת נוכל קטן. 712 00:45:08,664 --> 00:45:10,583 אתה מקרה מיוחד. -שלום, בן אנוש. אדם כמוני. 713 00:45:10,666 --> 00:45:11,584 שלום, שלום. 714 00:45:11,667 --> 00:45:12,835 תראה, אש. 715 00:45:13,378 --> 00:45:14,962 תראה, תראה. אנחנו קרובים. 716 00:45:15,045 --> 00:45:17,131 רגע, זה זז. קדימה. קדימה. 717 00:45:17,214 --> 00:45:18,466 בוא נזוז. חייבים ללכת. 718 00:45:19,592 --> 00:45:20,885 תראה, זו המושלת הגדולה. 719 00:45:20,968 --> 00:45:22,803 אל תענה. לא עכשיו. -זו המושלת הגדולה. 720 00:45:22,887 --> 00:45:24,221 הוד מלכותך. 721 00:45:24,305 --> 00:45:26,849 את נראית נפלא היום. 722 00:45:26,932 --> 00:45:29,269 חלפו 24 שעות, לכדתם את היצור? 723 00:45:29,352 --> 00:45:30,478 תתחיל. 724 00:45:30,561 --> 00:45:32,355 תתחיל לנסוע, בבקשה. 725 00:45:32,438 --> 00:45:33,856 לכדנו את תשומת ליבו. 726 00:45:33,939 --> 00:45:36,317 את תשומת ליבו. מצוין. 727 00:45:36,401 --> 00:45:38,778 אין ציוד. אין כאן כלום! 728 00:45:38,861 --> 00:45:40,738 האם אתם נהנים מהמלון? 729 00:45:40,821 --> 00:45:42,407 אני ממש שמח ששאלת. -סע. סע. 730 00:45:42,490 --> 00:45:44,617 כמובן שאני צינית. 731 00:45:44,700 --> 00:45:46,827 סע! בבקשה, סע. -היי! 732 00:45:46,911 --> 00:45:48,078 תפעל. 733 00:45:48,162 --> 00:45:49,204 אוי, לא. לכיוון השני. -מה אתם חושבים שאתם עושים? 734 00:45:49,289 --> 00:45:52,958 מצאו את היצור, וזכרו, עליכם לשמור על חשאיות. 735 00:45:53,042 --> 00:45:54,835 חשאיות היא שמי השני. -עצור את הדבר הזה. 736 00:45:57,422 --> 00:45:58,172 - נא להמתין - 737 00:45:58,255 --> 00:45:59,507 נפלא. 738 00:45:59,590 --> 00:46:01,258 מאוחר מדי לאדות את כדור הארץ? 739 00:46:01,342 --> 00:46:03,928 האצבע תמיד על ההדק, גברתי. -לא, לא. אני צוחקת. 740 00:46:04,011 --> 00:46:05,721 פסיכופטית קטנה ומקסימה. 741 00:46:12,728 --> 00:46:14,772 את יודעת, בכלל לא אהבת את העבודה הזו. 742 00:46:14,855 --> 00:46:16,148 אני לא רוצה לשמוע. 743 00:46:19,860 --> 00:46:22,613 וניקיתי את הבית לפני העבודה, אז בבקשה אל תעשו בלגן. 744 00:46:24,990 --> 00:46:27,242 לילו, הוא מפזר מים בכל מקום. 745 00:46:27,327 --> 00:46:28,994 אני מקלחת אותו עכשיו. 746 00:46:32,998 --> 00:46:35,585 כן, אנחנו לא ממש ערוכים לטיפול בחיות מחמד עכשיו… 747 00:46:35,668 --> 00:46:37,795 כתוב לנו כאן שמדובר בלברדור שחור. 748 00:46:37,878 --> 00:46:40,590 לא, לא אמרתי שהוא שחור. אמרתי שהוא כחול. 749 00:46:44,677 --> 00:46:46,178 סטיץ'! -מה קורה שם? 750 00:46:46,261 --> 00:46:47,555 הכול בסדר! 751 00:46:47,638 --> 00:46:48,848 סטיץ', 752 00:46:48,931 --> 00:46:50,641 אתה צריך להקשיב לי. 753 00:46:51,434 --> 00:46:52,435 לא, לא, לא, סטיץ'! 754 00:46:57,272 --> 00:46:59,609 סטיץ', חזור הנה. לא סיימנו. 755 00:47:00,275 --> 00:47:01,861 תחזירי אותו לאמבטיה עכשיו. 756 00:47:02,612 --> 00:47:03,904 לאן הוא הלך? 757 00:47:06,574 --> 00:47:07,783 שם! 758 00:47:07,867 --> 00:47:09,034 תיזהר! 759 00:47:15,332 --> 00:47:16,834 אל תיכנס למטבח הנקי שלי. 760 00:47:16,917 --> 00:47:19,086 הוא חוקר את ביתו החדש. 761 00:47:21,756 --> 00:47:22,757 זהו זה. 762 00:47:25,968 --> 00:47:27,302 הוא רק סקרן. 763 00:47:27,387 --> 00:47:29,096 לילו! עזרי לי. 764 00:47:29,179 --> 00:47:30,347 הוא גור. 765 00:47:30,431 --> 00:47:33,017 הוא לא גור, לילו. אני אפילו לא בטוחה שהוא כלב. 766 00:47:39,899 --> 00:47:41,150 לא, לא, לא. 767 00:47:42,067 --> 00:47:43,694 רד למטה. -סטיץ', עצור. 768 00:47:43,778 --> 00:47:44,820 אש. 769 00:47:44,904 --> 00:47:46,196 אנחנו מחזירות אותו. 770 00:47:46,280 --> 00:47:48,240 מחר על הבוקר. 771 00:47:50,868 --> 00:47:51,911 למה אתה כל כך חזק? 772 00:47:51,994 --> 00:47:54,622 אבל ביקשתי אותו, והוא התגשם. 773 00:47:54,705 --> 00:47:56,791 אמרנו יום אחד. זו הייתה העסקה שלנו. 774 00:47:56,874 --> 00:47:58,584 מה כתוב? על המקרר? 775 00:47:58,668 --> 00:47:59,919 אנחנו לא משאירות את היצור הזה. 776 00:48:00,002 --> 00:48:01,504 "אוהנה", זה אומר משפחה. -לא. 777 00:48:01,587 --> 00:48:02,588 משפחה זה אומר… -אחות. 778 00:48:02,672 --> 00:48:04,173 …שאף אחד לא נשאר מאחור. 779 00:48:04,256 --> 00:48:06,258 או נשכח. 780 00:48:16,977 --> 00:48:19,689 למה את מנסה לפעול בניגוד למה שאימא ואבא אמרו? 781 00:48:19,772 --> 00:48:21,441 כי נותרנו מאחור. 782 00:48:23,108 --> 00:48:23,943 תקשיבי, 783 00:48:25,945 --> 00:48:29,406 אני יודעת שהדברים האלו נשמעים ממש טוב. 784 00:48:29,490 --> 00:48:33,327 גם לי זה נשמע ממש טוב, אבל זו לא המציאות. 785 00:48:34,036 --> 00:48:35,496 זו המציאות. 786 00:48:35,580 --> 00:48:39,083 ואני צריכה שתתחילי לחיות אותה איתי. 787 00:48:42,503 --> 00:48:44,839 תקשיבי, את יכולה לרסן את הכלב שלך? 788 00:48:47,508 --> 00:48:50,511 ואני אפילו לא רוצה לחשוב מה שירותי הרווחה יעשו. 789 00:48:53,764 --> 00:48:55,975 הסוכן פוסטר, השג לי את העובדת הסוציאלית. 790 00:48:56,058 --> 00:48:58,018 אני יוצא למשימה חשאית. 791 00:48:58,769 --> 00:49:01,814 אתה חייב להפסיק לעשות צרות, סטיץ'. 792 00:49:02,773 --> 00:49:05,192 אתה יכול לשחק עם סקראמפ, אבל תתנהג יפה. 793 00:49:05,275 --> 00:49:07,361 היא הייתה החברה הכי טובה שלי לפניך. 794 00:49:07,444 --> 00:49:08,904 היי, תפסיק. 795 00:49:08,988 --> 00:49:11,031 כלב רע. כלב רע. 796 00:49:11,115 --> 00:49:12,742 אל תמשוך את הראש שלה. 797 00:49:14,159 --> 00:49:16,161 היא מחלימה מניתוח. 798 00:49:19,456 --> 00:49:22,209 היי, זו התמונה האהובה עליי. תפסיק עם זה. 799 00:49:25,588 --> 00:49:27,673 זה "קאפו", בסדר? זה אומר "מחוץ לתחום." 800 00:49:27,757 --> 00:49:29,383 לעולם אל תיגע בזה. 801 00:49:29,925 --> 00:49:31,552 עכשיו תתנהג יפה! 802 00:49:35,055 --> 00:49:37,224 תתנהג יפה לשנייה אחת. 803 00:49:43,480 --> 00:49:47,234 היא הייתה הכי חכמה בכיתה. 804 00:49:51,572 --> 00:49:53,240 זה גלשן. 805 00:49:53,323 --> 00:49:54,992 ככה גולשים. 806 00:49:56,326 --> 00:49:57,161 - ההישגים של נאני פ. - 807 00:49:57,244 --> 00:50:00,831 ככה היא התאמנה. היא הייתה מצוינת בזה. 808 00:50:00,915 --> 00:50:04,501 והיה לה חדר מלא בגביעים. 809 00:50:08,047 --> 00:50:10,132 נהגנו ללכת לחוף כל הזמן. 810 00:50:10,215 --> 00:50:11,926 פעם היה כיף איתה. 811 00:50:12,509 --> 00:50:14,261 חבל שלא הכרת אותה אז. 812 00:50:17,848 --> 00:50:20,017 אני לא חושבת שאמורים לשתות את זה. 813 00:50:24,104 --> 00:50:25,648 הייתה לך משפחה? 814 00:50:27,733 --> 00:50:30,069 משפחה? -משפחה. 815 00:50:31,987 --> 00:50:34,073 משפחה. -זה קרוב. 816 00:50:35,032 --> 00:50:36,867 כמו אימא ואבא. 817 00:50:36,951 --> 00:50:40,705 האנשים בבית שנותנים לך הרבה חיבוקים ונשיקות. 818 00:50:40,788 --> 00:50:44,083 והם שם בשבילך, אפילו כאשר… 819 00:50:44,709 --> 00:50:45,710 לא. 820 00:50:46,460 --> 00:50:48,420 לא משפחה. 821 00:50:49,839 --> 00:50:52,675 זו הסיבה שאתה מתנהג לא יפה לפעמים? 822 00:50:53,550 --> 00:50:55,052 זה בסדר. 823 00:50:55,135 --> 00:50:59,514 אולי ההורים שלי דיברו עם ההורים שלך, והם שלחו אותנו זה לזה. 824 00:51:05,646 --> 00:51:06,731 זה הולה. 825 00:51:06,814 --> 00:51:07,815 הולה? 826 00:51:07,898 --> 00:51:09,524 זה ריקוד הוואי. 827 00:51:09,609 --> 00:51:11,068 רוצה לנסות? 828 00:51:14,529 --> 00:51:16,490 עכשיו, תעשה כמוני. 829 00:51:19,952 --> 00:51:23,455 "אלוהה או אה 830 00:51:23,538 --> 00:51:26,541 "אלוהה או אה 831 00:51:26,626 --> 00:51:30,254 "אה קה אונה אונה 832 00:51:30,337 --> 00:51:34,383 "נו אי קה וויפו 833 00:51:34,466 --> 00:51:37,887 "שוב לחבק 834 00:51:37,970 --> 00:51:41,641 "אה הוי אי יאה איאו 835 00:51:42,307 --> 00:51:49,273 "עד למפגש הבא" 836 00:51:59,659 --> 00:52:01,576 אני ממש שמחה שמצאתי אותך. 837 00:52:03,788 --> 00:52:05,289 אפשר לנשק את האף שלך? 838 00:52:16,175 --> 00:52:17,176 נאני, נאני! 839 00:52:17,927 --> 00:52:19,636 את חייבת לראות את זה. 840 00:52:20,512 --> 00:52:22,723 בסדר, בדיוק כמו שהתאמנו. 841 00:52:22,807 --> 00:52:25,225 מה את עושה? -תראי. 842 00:52:27,687 --> 00:52:28,854 אני מתרגשת. 843 00:52:29,479 --> 00:52:30,773 קדימה. אני מסתכלת. 844 00:52:38,405 --> 00:52:39,699 אני אוהבת את השיר הזה. 845 00:52:41,075 --> 00:52:42,242 ראית בכלל? 846 00:52:43,744 --> 00:52:44,870 אנחנו נאחר. 847 00:52:47,998 --> 00:52:49,834 קדימה. כבי את זה. לכי להביא את הנעליים. 848 00:52:49,917 --> 00:52:51,251 זה כמו כוח-על. 849 00:52:51,335 --> 00:52:53,212 כוח-העל היחיד שיש לי… -קדימה. בואי נזוז. 850 00:52:53,295 --> 00:52:56,131 …לפעמים, כשאני רצה מהר מדי, אני מפליצה. 851 00:53:00,010 --> 00:53:04,014 נעים להכיר. אני מעריכה שמישהו עם וותק כמו שלך מגיע לעזור לנו. 852 00:53:04,098 --> 00:53:06,558 טוב, זה בראש סדר העדיפויות שלי. מה… 853 00:53:07,476 --> 00:53:08,685 בסדר, בואי. -סטיץ'! 854 00:53:08,769 --> 00:53:10,813 בואי נזוז. -קדימה, קדימה, קדימה! 855 00:53:10,896 --> 00:53:13,733 מהר. אנחנו כבר מאחרות. צריך ללכת. 856 00:53:14,274 --> 00:53:15,275 גברת קיקואה. 857 00:53:15,359 --> 00:53:17,569 זה המנהל של שירותי הרווחה. 858 00:53:18,112 --> 00:53:19,947 שלום. -היי. 859 00:53:20,030 --> 00:53:22,867 חשבתי שתגיע רק בשבוע הבא. 860 00:53:22,950 --> 00:53:25,285 לא, נאני. התיק שלכן הועלה לדרג הגבוה. 861 00:53:25,369 --> 00:53:27,621 אז, זו לילו. 862 00:53:27,704 --> 00:53:30,499 ומי החבר הקטן הזה? 863 00:53:30,582 --> 00:53:31,583 זה הכלב החדש שלי. 864 00:53:31,666 --> 00:53:33,252 נאני, שמעתי מה קרה אמש. 865 00:53:33,335 --> 00:53:34,754 נוכל לדבר לרגע? 866 00:53:35,796 --> 00:53:37,214 כן. בטח. 867 00:53:37,965 --> 00:53:39,591 קוראים לו סטיץ'. -סטיץ'. 868 00:53:39,674 --> 00:53:40,885 אם הוא ידע מה קרה, 869 00:53:40,968 --> 00:53:42,719 תאבדי את לילו ברגע זה, לא אומר יותר מזה. 870 00:53:42,803 --> 00:53:43,846 זה לא היה צריך לקרות מלכתחילה. 871 00:53:43,929 --> 00:53:46,431 זה היה הרבה. -כן, ופוטרת מהעבודה. 872 00:53:48,142 --> 00:53:50,978 היי! מה אתה עושה? 873 00:53:51,603 --> 00:53:53,563 אתה לא נראה כמו עובד סוציאלי. 874 00:53:54,273 --> 00:53:56,108 יש לי דרגה מיוחדת. 875 00:53:56,191 --> 00:53:57,818 {\an8}על פרקי האצבעות שלך כתוב, "קוברה". 876 00:53:57,902 --> 00:53:59,528 את יודעת לקרוא, מה? -כן, אני יודעת לקרוא. 877 00:53:59,611 --> 00:54:02,031 אני קוראת אותך כמו ספר. 878 00:54:02,114 --> 00:54:03,783 כך אוכל לקבל ביטוח בריאות. 879 00:54:03,866 --> 00:54:06,410 שזה לא יטריד אותך. אמרת שיש לי עד סוף השבוע, נכון? 880 00:54:06,493 --> 00:54:09,413 לילו, סטיץ', בואו נלך למצוא עבודה. 881 00:54:11,165 --> 00:54:12,416 תפסתי אותך. 882 00:54:12,499 --> 00:54:14,960 אבל אני רוצה לדעת קצת יותר עליך. 883 00:54:15,669 --> 00:54:17,880 בסדר, מה תרצה לדעת עליי, פליקלי? 884 00:54:17,963 --> 00:54:19,506 מאיפה קיבלת את השם, ג'ומבה? 885 00:54:20,132 --> 00:54:21,383 זה שם משפחתי. 886 00:54:23,135 --> 00:54:24,887 אתה מקורב… -הנה הרכב. 887 00:54:29,391 --> 00:54:31,060 קדימה. קדימה. קדימה. 888 00:54:31,143 --> 00:54:32,812 אנחנו חייבים לתפוס אותו היום. 889 00:54:33,353 --> 00:54:35,898 למה בחרת בשיטת התחבורה המטופשת הזו? 890 00:54:35,981 --> 00:54:37,441 הם ידידותיים לסביבה. 891 00:54:38,233 --> 00:54:39,651 קדימה. קדימה. תזדרזו. 892 00:54:39,734 --> 00:54:42,112 בסדר, זה המקום. -סטיץ'. בוא נשחק "המלך אמר". 893 00:54:42,196 --> 00:54:43,447 זו ההזדמנות האחרונה שלנו. 894 00:54:43,530 --> 00:54:44,698 אם לא אמצא עבודה היום… 895 00:54:44,781 --> 00:54:46,992 "המלך אמר" נענע את הישבן. 896 00:54:47,076 --> 00:54:48,953 …אז יפרידו בינינו. 897 00:54:49,036 --> 00:54:51,246 "המלך אמר", נענע את הרגליים. -היי, תקשיבי. 898 00:54:51,330 --> 00:54:53,082 ברצינות. 899 00:54:54,333 --> 00:54:57,086 אני צריכה שאת והוא תתנהגו הכי יפה שאפשר. 900 00:54:57,169 --> 00:54:59,713 בסדר? כן? 901 00:55:00,840 --> 00:55:02,382 בסדר, אחלי לי בהצלחה. 902 00:55:02,466 --> 00:55:04,134 - מחפשים עובדים - 903 00:55:06,095 --> 00:55:09,389 בסדר, סטיץ', נאני סומכת עלינו. 904 00:55:09,473 --> 00:55:12,226 אז בוא ניגש לעבודה. מוכן? שב. 905 00:55:19,108 --> 00:55:21,235 בסדר כיתה, להקשיב. 906 00:55:21,318 --> 00:55:22,736 זו רמת הרוע שלך. 907 00:55:22,819 --> 00:55:25,530 זה גבוה בצורה חריגה למישהו בגודל שלך. 908 00:55:25,614 --> 00:55:26,823 אבל נטפל בזה. 909 00:55:26,907 --> 00:55:28,367 אז, שיעור מספר אחת. 910 00:55:28,450 --> 00:55:30,202 {\an8}"הגש יד לעזרה." 911 00:55:30,285 --> 00:55:32,204 {\an8}או כפה. 912 00:55:32,704 --> 00:55:34,456 ככה מנקים. 913 00:55:34,539 --> 00:55:36,375 קודם, השתמש בזה. 914 00:55:37,334 --> 00:55:38,878 בסדר, אנחנו חייבים להתקרב. -בסדר. 915 00:55:42,172 --> 00:55:43,298 זה לא… 916 00:55:43,382 --> 00:55:44,466 שיעור מספר שתיים. 917 00:55:44,549 --> 00:55:45,634 "אל תהרוס דברים." 918 00:55:45,717 --> 00:55:49,804 זה מאוד שביר, אז אתה לא יכול לשבור את זה בכל פעם שאתה… 919 00:55:51,098 --> 00:55:52,474 עכשיו תורך. 920 00:55:59,773 --> 00:56:01,691 אי אפשר להגיד, "בוא נביא קורקינטים", ולקרוא לזה תוכנית. 921 00:56:01,775 --> 00:56:03,360 האמת שניסיתי להיות יותר… 922 00:56:04,236 --> 00:56:05,612 עיטוש! 923 00:56:06,613 --> 00:56:09,324 אתה יכול להגיד לי איך עשית את זה? -אין לי מושג. הסתכלתי על האור. 924 00:56:09,408 --> 00:56:13,203 שיעור מספר שלוש. "יישר את ההדורים." 925 00:56:16,081 --> 00:56:17,416 בבקשה. 926 00:56:21,586 --> 00:56:22,587 לא. היי. 927 00:56:23,213 --> 00:56:25,549 לא. היי. היי. 928 00:56:25,632 --> 00:56:27,009 עבודה טובה, סטיץ'. -כן, אני מתרגשת. 929 00:56:27,092 --> 00:56:28,343 אתה מבין אותי? 930 00:56:32,973 --> 00:56:34,433 איך הלך? 931 00:56:37,477 --> 00:56:39,646 לא במלון הזה. -רגע. טוב… 932 00:56:52,034 --> 00:56:54,161 נאני, נאני, נאני! 933 00:56:54,244 --> 00:56:55,370 בסדר. 934 00:56:55,454 --> 00:56:57,914 {\an8}- דרושים מדריכי גלישה - 935 00:56:57,998 --> 00:57:00,125 אולי תוכלי לעשות משהו שאת אוהבת. 936 00:57:07,341 --> 00:57:09,176 - בואו לגלוש בהוואי - 937 00:57:11,136 --> 00:57:13,555 לחתור! לחתור! לחתור! ולמעלה! 938 00:57:15,057 --> 00:57:16,600 כן, נאני! 939 00:57:18,143 --> 00:57:19,519 כן! 940 00:58:03,772 --> 00:58:05,190 כן, כן, כן. 941 00:58:42,144 --> 00:58:43,019 היי! 942 00:58:43,103 --> 00:58:44,521 מה אתה עושה? 943 00:58:54,989 --> 00:58:56,408 למה עשית אותו כל כך מהיר? 944 00:59:01,746 --> 00:59:02,914 רד, סטיץ'. 945 00:59:14,301 --> 00:59:16,220 לילו? -נאני? 946 00:59:17,053 --> 00:59:18,722 לילו? לילו? 947 00:59:20,265 --> 00:59:21,141 …טובעת! 948 00:59:21,225 --> 00:59:22,809 מציל! -לילו! 949 00:59:24,353 --> 00:59:25,479 רד ממנה! 950 00:59:25,562 --> 00:59:26,688 דיוויד, הצילו! 951 00:59:28,732 --> 00:59:30,484 סטיץ' מושך אותה למטה. 952 00:59:39,409 --> 00:59:42,954 קוד 51. אני חוזר, קוד 51. 953 00:59:43,372 --> 00:59:45,290 שלחו צוות חילוץ עכשיו. 954 00:59:45,374 --> 00:59:48,042 קוברה, ידיי כבולות, עד שהדגימה תעובד. 955 00:59:48,127 --> 00:59:49,711 עוד מישהו רודף אחריו. 956 00:59:49,794 --> 00:59:51,671 בהזדמנות הבאה, אני אתפוס אותו. 957 00:59:51,755 --> 00:59:54,383 את בסדר. את בסדר. דיוויד, תעזור. תעזור. 958 00:59:54,466 --> 00:59:56,510 את מחזיקה אותה? -בסדר. דיוויד, תעזור, תעזור. 959 00:59:56,593 --> 00:59:58,553 לילו, את שומעת אותי? -מותק. 960 00:59:58,637 --> 01:00:00,472 למעלה, למעלה, למעלה. 961 01:00:01,306 --> 01:00:02,432 תזמינו אמבולנס. 962 01:00:12,192 --> 01:00:13,193 טוב, חברים. 963 01:00:13,943 --> 01:00:16,280 היא שאלה הם היא יכולה לנסוע במכשיר ה-MRI. 964 01:00:16,363 --> 01:00:18,031 אמרתי לה שאבדוק איתך. 965 01:00:19,366 --> 01:00:20,659 היא בסדר. 966 01:00:22,411 --> 01:00:23,662 היה לה מזל. 967 01:00:23,745 --> 01:00:26,165 עוד כמה שניות, המצב יכול היה להיות הרבה יותר חמור. 968 01:00:26,248 --> 01:00:27,541 אבל, באופן כללי… 969 01:00:28,917 --> 01:00:29,959 האם זה… 970 01:00:30,043 --> 01:00:31,836 זו חיית שירות. 971 01:00:31,920 --> 01:00:32,921 בסדר. 972 01:00:33,004 --> 01:00:35,924 ואת יכולה לגשת לקבלה, והם יבדקו את הביטוח שלך. 973 01:00:36,007 --> 01:00:37,008 בסדר? 974 01:00:38,385 --> 01:00:39,386 מאהלו. 975 01:00:41,430 --> 01:00:43,598 או-או. מה? 976 01:00:44,641 --> 01:00:46,476 לא. לא. בשום אופן לא. 977 01:00:46,560 --> 01:00:48,353 אלו לא רק החשבונות, נאני. 978 01:00:49,103 --> 01:00:51,606 הגיע הזמן שתחשבי מה הכי טוב עבור לילו. 979 01:00:54,734 --> 01:00:57,779 יש דרך שהמדינה תשלם את כל זה. 980 01:00:59,448 --> 01:01:00,449 אבל… 981 01:01:01,658 --> 01:01:07,664 זה אומר שעלייך לוותר באופן רשמי על האפוטרופסות על לילו. 982 01:01:09,416 --> 01:01:10,750 איך זה… 983 01:01:12,043 --> 01:01:13,044 יתנהל? 984 01:01:14,838 --> 01:01:18,383 טוב, נקבל את ההנחיות ממך. 985 01:01:19,801 --> 01:01:22,178 את תגידי לנו איך ברצונך להמשיך. 986 01:01:23,472 --> 01:01:27,100 זה נועד להקל על השינוי עבור לילו. 987 01:01:27,851 --> 01:01:29,353 עדיין תוכלי לראות אותה. 988 01:01:29,436 --> 01:01:31,145 זה רק יהיה שונה. 989 01:01:31,230 --> 01:01:35,359 תוכלי להכין תיק, כמה צעצועים, דברים שמנחמים אותה, 990 01:01:35,442 --> 01:01:41,155 ובשלב הזה, נשאיר לכן קצת זמן לבד כדי… 991 01:01:42,991 --> 01:01:44,284 שנוכל לומר להתראות. 992 01:01:44,784 --> 01:01:45,785 לא. 993 01:01:46,786 --> 01:01:48,622 אנחנו לא אומרים "להתראות". 994 01:01:49,706 --> 01:01:51,916 אנחנו אומרים, "אה הוי הו". 995 01:01:53,335 --> 01:01:55,337 עד שניפגש שוב. 996 01:02:02,677 --> 01:02:04,554 באמת האמנתי שהן יסתדרו. 997 01:02:08,099 --> 01:02:09,434 למה שהוא יגן עליה ככה? 998 01:02:09,518 --> 01:02:11,185 אתה לא חושב שהם די חמודים יחד? 999 01:02:11,270 --> 01:02:12,479 הוא לא חיית מחמד. 1000 01:02:12,562 --> 01:02:14,314 הוא ניסוי, וניסוי מסוכן. 1001 01:02:14,398 --> 01:02:16,858 אני חושב שהוא הרבה יותר חמוד מאשר אתה חושב שהוא מסוכן. 1002 01:02:16,941 --> 01:02:19,944 יש לו שיניים חדות, טפרים. ייעדתי אותו להיות מסוכן. 1003 01:02:20,028 --> 01:02:21,530 חמוד בצורה מסוכנת. 1004 01:02:22,864 --> 01:02:24,115 אל תענה. 1005 01:02:24,949 --> 01:02:26,618 פליקלי, אל תענה. 1006 01:02:27,661 --> 01:02:28,995 פליקלי. פליקלי. 1007 01:02:29,078 --> 01:02:30,079 בשבילי. 1008 01:02:31,164 --> 01:02:34,167 הוד מעלתך. הסוכן פליקלי, לא מתעלם משיחתך. 1009 01:02:34,250 --> 01:02:36,795 יירטנו שיחה מהרשויות האנושיות. 1010 01:02:36,878 --> 01:02:38,338 אתם מבינים מה עשיתם? 1011 01:02:38,422 --> 01:02:39,756 לא. -השמיעו את ההקלטה. 1012 01:02:39,839 --> 01:02:41,466 והסר את הכובע המגוחך הזה. 1013 01:02:42,133 --> 01:02:45,845 "קוד 51. מצאנו משהו. אשרו." 1014 01:02:45,929 --> 01:02:48,932 ולא רק שהתראתם לבני האנוש על קיומנו, 1015 01:02:49,015 --> 01:02:51,476 טרם לכדתם את 626! 1016 01:02:51,560 --> 01:02:53,312 המושלת הגדולה, עם כל הכבוד, 1017 01:02:53,395 --> 01:02:55,229 אני לא בטוח שאת יודעת מה קורה עם 626. 1018 01:02:55,314 --> 01:02:56,565 מצאנו… 1019 01:02:57,732 --> 01:02:58,900 תקלה. 1020 01:02:58,983 --> 01:03:01,861 שמקשה מעט על הוצאתו מהכוכב הזה. 1021 01:03:01,945 --> 01:03:04,155 אבל אל תדאגי. אני בטוח שאוכל לחשוב… 1022 01:03:04,238 --> 01:03:06,575 אנחנו רק צריכים… -תקלה? אתה תקלה, חתיכת מוקיון. 1023 01:03:06,658 --> 01:03:09,786 הספיק לי, דוקטור ג'וקיבה. מיצית את סבלנותי. 1024 01:03:09,869 --> 01:03:12,456 התייחס לעסקה שלנו כמבוטלת. 1025 01:03:12,539 --> 01:03:13,998 מה? -בלי התקפי זעם. 1026 01:03:14,082 --> 01:03:16,751 הסוכן פליקלי מוסמך בזאת 1027 01:03:16,835 --> 01:03:21,715 לעצור אותך בהתאם לפקודות הפדרציה וללוות אותך חזרה לטורו באופן מיידי. 1028 01:03:22,966 --> 01:03:23,967 הלו? 1029 01:03:24,050 --> 01:03:26,094 עכשיו? כאילו, עכשיו? -לא, אחר כך. מה אתה חושב? 1030 01:03:26,177 --> 01:03:29,055 את לא יכולה לעשות את זה לעבודתי! -זה לא דיון. 1031 01:03:29,138 --> 01:03:32,351 כוח משימה של הפדרציה בדרכו לנקות את הבלגן שלכם. 1032 01:03:33,226 --> 01:03:34,436 היא ניתקה? 1033 01:03:36,312 --> 01:03:37,564 ג'ומבה? 1034 01:03:37,647 --> 01:03:39,774 כן, בפדרציה תמיד היו ככה, 1035 01:03:39,858 --> 01:03:41,860 מגיבים בהגזמה כל הזמן. 1036 01:03:41,943 --> 01:03:44,988 אבל עבודה זו עבודה, ועלינו למלא פקודות, אז… 1037 01:03:45,989 --> 01:03:48,408 מה? -"אלוהה ומאהלו." 1038 01:03:48,492 --> 01:03:50,702 אתה לומד את השפה… 1039 01:03:56,207 --> 01:03:58,377 באמת חשבתי שאנחנו מתקרבים. 1040 01:03:58,460 --> 01:04:00,629 הגיע הזמן לעשות את זה בדרך שלי. 1041 01:04:02,005 --> 01:04:03,006 אוי, לא. 1042 01:04:05,049 --> 01:04:07,051 היי, מתוקה שלי. 1043 01:04:07,135 --> 01:04:08,387 היי. 1044 01:04:08,470 --> 01:04:09,804 מה את עושה, טיפשונת? 1045 01:04:09,888 --> 01:04:14,643 רק משחקת עם הבובות שהכנתי אצל טוטו. 1046 01:04:14,726 --> 01:04:17,687 מקסים. -פיצה! 1047 01:04:21,441 --> 01:04:26,530 את זוכרת את הקיץ ההוא שנסעתי לנורת' שור? 1048 01:04:26,613 --> 01:04:27,614 כן. 1049 01:04:27,697 --> 01:04:30,617 ושתינו היינו בצדדים שונים של האי, 1050 01:04:30,700 --> 01:04:35,455 אבל עדיין יכולנו לבקר מתי שרצינו, נכון? 1051 01:04:35,539 --> 01:04:38,958 פשוט לא היינו יחד כל הזמן. 1052 01:04:39,042 --> 01:04:40,334 אבל יכולנו להתקשר. 1053 01:04:40,419 --> 01:04:44,088 היית מספרת לי על כל ההרפתקאות הקטנות והמהנות שלך 1054 01:04:44,172 --> 01:04:46,800 עם אלווין וטוטו ודברים כאלו. 1055 01:04:46,883 --> 01:04:52,514 ויכולנו לדבר הרבה, פשוט לא כל הזמן. את יודעת? 1056 01:04:53,473 --> 01:04:56,893 זה אומר לך משהו בכלל? 1057 01:04:57,561 --> 01:05:00,605 את חוזרת למחנה הגלישה? 1058 01:05:01,230 --> 01:05:02,649 לא. לא. 1059 01:05:03,900 --> 01:05:07,446 פשוט עם סטיץ', ועם כל מה שקרה השבוע, 1060 01:05:07,529 --> 01:05:10,699 המצב החמיר, אז… 1061 01:05:12,241 --> 01:05:14,327 נצטרך לעשות כמה שינויים. 1062 01:05:15,369 --> 01:05:16,705 ו… 1063 01:05:21,960 --> 01:05:25,964 את יודעת… אני חייבת לשאוף קצת אוויר. 1064 01:05:51,030 --> 01:05:54,117 את זוכרת שאבא לקח אותנו לקמפינג כאן? 1065 01:05:55,451 --> 01:05:56,911 מה? -כן, זוכרת? 1066 01:05:56,995 --> 01:06:00,331 אכלתי סמורס, וגם את אכלת. 1067 01:06:00,414 --> 01:06:02,166 אבא לא לקח אותנו לקמפינג. 1068 01:06:02,876 --> 01:06:05,044 הם עשו הדברה. היו לנו טרמיטים. 1069 01:06:06,004 --> 01:06:08,715 אני יצאתי לקמפינג. נהנינו. 1070 01:06:14,554 --> 01:06:16,097 הם היו הורים ממש טובים. 1071 01:06:17,265 --> 01:06:18,474 היי. 1072 01:06:18,558 --> 01:06:19,934 שיניתי את דעתי. 1073 01:06:21,728 --> 01:06:22,729 בנוגע למה? 1074 01:06:25,273 --> 01:06:27,483 אני מעדיפה אותך גם כאימא. 1075 01:06:36,785 --> 01:06:39,579 בבקשה. תעשי את זה. בשבילי? 1076 01:06:42,541 --> 01:06:43,542 בסדר. 1077 01:06:47,378 --> 01:06:54,343 "האהאו קה אואה אי נה פאלי 1078 01:06:57,388 --> 01:07:04,353 "קה ניהי אאלה אי קה נהלה 1079 01:07:06,898 --> 01:07:13,863 "אה אוהאי אנא פהה אי קא ליקו 1080 01:07:16,490 --> 01:07:23,456 "פואה אהיהי להואה או אוקה 1081 01:07:25,834 --> 01:07:30,046 "אלוהה או אה 1082 01:07:30,589 --> 01:07:34,258 "אלוהה או אה 1083 01:07:35,426 --> 01:07:39,598 "אה קה אונה אונה נו 1084 01:07:39,681 --> 01:07:44,894 "אי קה וויפו 1085 01:07:44,978 --> 01:07:49,273 "שוב לחבק 1086 01:07:49,816 --> 01:07:53,486 "אה הוי אי יאה איאו 1087 01:07:54,613 --> 01:08:01,620 "עד למפגש הבא" 1088 01:08:10,962 --> 01:08:11,963 אני רוצה שתדעי… 1089 01:08:13,715 --> 01:08:17,510 שלא משנה מה יקרה, אני אוהבת אותך מאוד. 1090 01:08:47,831 --> 01:08:48,957 את מוכנה? 1091 01:08:50,794 --> 01:08:51,795 כן. 1092 01:09:07,769 --> 01:09:09,062 - קאפו - 1093 01:09:21,740 --> 01:09:23,284 יהיה בסדר. 1094 01:09:23,992 --> 01:09:25,203 אני מבטיחה. 1095 01:09:46,890 --> 01:09:48,391 היא לא כאן. 1096 01:09:49,017 --> 01:09:50,478 מה זאת אומרת, "היא לא כאן"? 1097 01:09:51,394 --> 01:09:52,480 אני לא… 1098 01:09:52,563 --> 01:09:54,482 אולי היא אצל השכנה. 1099 01:09:55,273 --> 01:09:56,567 קדימה, קדימה, קדימה. 1100 01:09:57,901 --> 01:09:58,903 מה? 1101 01:09:59,487 --> 01:10:00,488 לאן הוא הלך? 1102 01:10:03,950 --> 01:10:04,951 סטיץ'? 1103 01:10:08,371 --> 01:10:09,663 סטיץ'? 1104 01:10:16,504 --> 01:10:17,671 סטיץ'? 1105 01:10:18,798 --> 01:10:20,133 סטיץ'! 1106 01:10:20,674 --> 01:10:22,426 חשבתי שאיבדתי אותך. 1107 01:10:24,095 --> 01:10:27,598 סטיץ' מפרק משפחה. 1108 01:10:28,266 --> 01:10:31,477 זו הייתה תאונה. פדיחה. 1109 01:10:32,395 --> 01:10:34,272 אבל סטיץ'… 1110 01:10:41,112 --> 01:10:42,113 רע. 1111 01:10:42,655 --> 01:10:44,198 סטיץ' רע. 1112 01:10:45,116 --> 01:10:46,826 אתה לא רע. 1113 01:10:46,910 --> 01:10:50,163 אתה רק עושה דברים רעים לפעמים. 1114 01:10:51,122 --> 01:10:54,500 "אוהנה" זה אומר משפחה. 1115 01:10:55,418 --> 01:10:58,504 לפעמים המשפחה לא מושלמת. 1116 01:11:07,596 --> 01:11:10,599 אבל זה לא אומר שהם לא טובים. 1117 01:11:23,446 --> 01:11:25,406 לא באתי לכאן כדי לפגוע במישהו. 1118 01:11:25,489 --> 01:11:26,782 אני כאן כדי לעזור. 1119 01:11:26,866 --> 01:11:28,868 החיה הזו שייכת לי. 1120 01:11:28,952 --> 01:11:31,454 הוא לא חיה. הוא חבר שלי. 1121 01:11:32,872 --> 01:11:34,207 יש לך משהו נוסף לומר? 1122 01:11:39,628 --> 01:11:40,754 תן לי את זה. 1123 01:11:40,839 --> 01:11:42,465 אתה לא יודע איך להשתמש בזה. 1124 01:11:42,548 --> 01:11:45,009 אני אספור עד שלוש, ואז אני רוצה שתשליך אותו. 1125 01:11:45,759 --> 01:11:46,845 אחת… 1126 01:11:48,721 --> 01:11:49,555 שתיים… 1127 01:11:51,807 --> 01:11:52,851 שלוש! 1128 01:11:56,062 --> 01:11:57,856 נו, באמת! -מגניב. 1129 01:11:57,939 --> 01:11:59,732 אתה גאון, סטיץ'. 1130 01:11:59,815 --> 01:12:02,861 אני יצרתי אותו. אני הגאון. 1131 01:12:03,903 --> 01:12:06,489 החוק הראשון של "היזהרו מזרים" הוא: 1132 01:12:06,572 --> 01:12:07,949 תמצא מבוגר. 1133 01:12:08,032 --> 01:12:09,033 נאני! 1134 01:12:10,534 --> 01:12:11,660 נאני? 1135 01:12:12,203 --> 01:12:13,997 לילו! -לילו! 1136 01:12:15,081 --> 01:12:16,540 הכול באשמתי. 1137 01:12:37,561 --> 01:12:39,230 ועכשיו יש לי וודג'י. 1138 01:12:39,981 --> 01:12:41,732 רגע. למה שאדע איפה אחותך? 1139 01:12:41,815 --> 01:12:44,402 אני לא יודעת. זה המספר היחיד שמצאתי. 1140 01:12:44,485 --> 01:12:47,155 את רוצה להזמין פפרוני או מה? -לא משנה. היא חזרה. 1141 01:12:47,238 --> 01:12:48,739 נאני! 1142 01:12:51,951 --> 01:12:53,036 נאני! 1143 01:12:53,119 --> 01:12:54,495 סטיץ', תפסיק. 1144 01:13:06,549 --> 01:13:09,218 בסדר, 626, תכסיס מאוד מתוחכם. 1145 01:13:09,302 --> 01:13:11,554 מצחיק. זכיתי לבהות בישבן של עצמי. 1146 01:13:11,637 --> 01:13:13,889 תמיד רציתי לעשות את זה. -מה אתה עושה? 1147 01:13:18,227 --> 01:13:20,896 בסדר, תקשיב. אני רק רוצה לומר… 1148 01:13:20,980 --> 01:13:24,233 שהפדרציה לא בדיוק מעריכה את מה שעוללת כאן. 1149 01:13:27,153 --> 01:13:30,489 אני יודע שאתה שם. 1150 01:13:30,573 --> 01:13:33,576 צא החוצה, בבקשה. יש לי תוכניות אדירות עבורך. 1151 01:13:33,659 --> 01:13:34,827 כלומר, עבורנו. 1152 01:13:39,373 --> 01:13:42,126 תסתלק, תפוח אדמה שעיר! 1153 01:13:42,210 --> 01:13:43,877 קראת לי הרגע "תפוח אדמה שעיר"? 1154 01:13:43,962 --> 01:13:45,421 זה לא יפה. 1155 01:13:45,504 --> 01:13:47,298 חלון, חלון, חלון! 1156 01:13:49,508 --> 01:13:50,969 רגע! חזרו! 1157 01:13:51,052 --> 01:13:53,596 היי! אתם עומדים לברוח? 1158 01:13:54,430 --> 01:13:56,640 אתם לא הולכים לברוח מכל זה. 1159 01:13:56,724 --> 01:13:58,184 כל הזיכרונות האלו. 1160 01:13:58,726 --> 01:14:01,062 בני אדם ממש קשורים זה לזה. 1161 01:14:01,145 --> 01:14:02,521 לחפצים להם, 1162 01:14:02,605 --> 01:14:05,149 לניסויי החייזרים שהם גנבו ממני. 1163 01:14:07,235 --> 01:14:08,527 חייבים ללכת! 1164 01:14:12,656 --> 01:14:15,493 "היקשרות" זה אומר שאכפת לך. 1165 01:14:15,576 --> 01:14:16,952 מהר! -אוי, לא. 1166 01:14:20,164 --> 01:14:21,832 לילו! מהר! 1167 01:14:21,915 --> 01:14:22,916 אנחנו הולכים עכשיו! 1168 01:14:23,501 --> 01:14:25,419 ואכפתיות גורמת לאנשים… 1169 01:14:25,503 --> 01:14:27,255 לקבל החלטות מאוד מטופשות. 1170 01:14:27,338 --> 01:14:28,339 - אימא ואבא - 1171 01:14:30,299 --> 01:14:32,343 {\an8}מי אלו "מא-מא" ו"בא-בא"? 1172 01:14:34,345 --> 01:14:36,055 זה החדר של אימא ואבא. 1173 01:14:36,847 --> 01:14:38,349 זה הרבה יותר הגיוני. 1174 01:14:42,728 --> 01:14:44,563 תפסיק, או ש… 1175 01:14:44,647 --> 01:14:46,024 או שמה? 1176 01:14:50,528 --> 01:14:51,945 מה תעשי? 1177 01:14:52,530 --> 01:14:53,739 יוהו! 1178 01:14:54,823 --> 01:14:56,409 הנה הוא. 1179 01:15:00,288 --> 01:15:02,165 אלוהה! 1180 01:15:15,636 --> 01:15:16,637 אני מצטער. 1181 01:15:18,889 --> 01:15:20,641 העין שלי! העין שלי! 1182 01:15:21,892 --> 01:15:22,976 למה עשית את זה? 1183 01:15:24,562 --> 01:15:25,854 היי, תפסיק. 1184 01:15:26,855 --> 01:15:28,482 אני רק מנסה לעזור! 1185 01:15:30,651 --> 01:15:34,530 626, נגמרו המשחקים. 1186 01:15:48,502 --> 01:15:50,129 - משקה פירות מים פראיים - 1187 01:15:56,385 --> 01:15:57,845 בסדר, בסדר, בסדר. 1188 01:15:57,928 --> 01:15:59,638 מה התוכנית, 626? 1189 01:15:59,722 --> 01:16:01,390 נניח שתימלט מהפדרציה. 1190 01:16:01,474 --> 01:16:03,476 אתה חושב שפשוט תישאר איתה כאן? 1191 01:16:03,559 --> 01:16:06,354 תחיו באושר ועושר על כדור הארץ? 1192 01:16:06,437 --> 01:16:09,357 נבנית על מנת להרוס, 626, ואכן הרסת. 1193 01:16:10,023 --> 01:16:12,110 תראה מה קרה מאז שהגעת לכאן. 1194 01:16:12,193 --> 01:16:13,944 המשפחה שלה מתפרקת. 1195 01:16:14,487 --> 01:16:15,946 בוא נהיה כנים. 1196 01:16:16,029 --> 01:16:19,742 בחרת בה במקלט החיות 1197 01:16:19,825 --> 01:16:21,494 רק בשביל להגן על עצמך. 1198 01:16:26,915 --> 01:16:28,959 זה נכון, סטיץ'? 1199 01:16:29,877 --> 01:16:31,920 תבין, אני לא חושב שזה רע. 1200 01:16:32,004 --> 01:16:34,715 אני לא רואה שום דבר רע במעשיך. אני חושב שזה גאוני. 1201 01:16:36,175 --> 01:16:38,886 אם אכפת לך מהילדה הקטנה הזו בכלל, 1202 01:16:39,387 --> 01:16:40,971 תשאיר אותה כאן. 1203 01:16:46,227 --> 01:16:47,478 סטיץ'? 1204 01:16:56,362 --> 01:16:57,988 זה לטובה. 1205 01:17:00,824 --> 01:17:02,410 לילו, תברחי! 1206 01:17:12,420 --> 01:17:14,755 דיוויד, נאני, תפגשו אותי בבית. 1207 01:17:15,298 --> 01:17:18,842 אתה יודע, ביצעת את הבחירה הנכונה. המושלת הגדולה עמדה להגלות אותך. 1208 01:17:18,926 --> 01:17:22,054 היא התכוונה לזרוק את כל המדע המבריק שלי. 1209 01:17:22,137 --> 01:17:24,348 אבל אני אעשה משהו אפילו יותר טוב. 1210 01:17:26,141 --> 01:17:29,770 ואהפוך אותך ל-627. 1211 01:17:32,940 --> 01:17:34,483 לילו? -לילו! 1212 01:17:34,567 --> 01:17:35,609 לילו! 1213 01:17:35,693 --> 01:17:37,236 לא כאן. בסדר. -אני אבדוק מאחור. 1214 01:17:37,320 --> 01:17:39,029 מה קרה? -אני לא יודע. 1215 01:17:39,112 --> 01:17:40,906 איפה לילו? -אני לא יודעת. 1216 01:17:40,989 --> 01:17:42,325 היא לא כאן. 1217 01:17:42,991 --> 01:17:44,910 למעשה, היא על חללית שמתרחקת מ… 1218 01:17:47,496 --> 01:17:49,998 אלוהים אדירים! בסדר, בסדר. 1219 01:17:50,082 --> 01:17:52,751 זו הייתה זריקה ממש מרשימה. אם כולנו יכולים… 1220 01:17:53,669 --> 01:17:55,879 לא, בחייך. לא זה שוב. האמת שאני… 1221 01:17:57,465 --> 01:18:00,050 הסוכן קוברה באבלס. סי.איי.איי. 1222 01:18:00,133 --> 01:18:01,969 מה? -רגע, מה? סי.איי.איי? 1223 01:18:02,052 --> 01:18:04,347 וונדל פליקלי, מהפדרציה הגלקטית המאוחדת. 1224 01:18:04,430 --> 01:18:06,390 אני גם עובד ממשלתי כמוך. -מה אתה עושה כאן? 1225 01:18:06,474 --> 01:18:08,517 כן, איפה אחותי? -חדשות נהדרות. 1226 01:18:08,601 --> 01:18:11,229 היא חיה ובריאה. טוב, האמת שאני לא יודע אם היא בריאה. 1227 01:18:11,312 --> 01:18:13,439 זה רק מראה לי את המהירות שבה הם מתרחקים מכדור הארץ. 1228 01:18:13,522 --> 01:18:16,275 מספיק! אני עוצר אותך, וזהו זה. בוא נלך. 1229 01:18:16,359 --> 01:18:19,320 אתה יודע, לראות אותך עם הילדה הקטנה הזו גרם לי להבין… 1230 01:18:19,403 --> 01:18:21,905 שאתה לא המפלצת האכזרית שחשבתי. 1231 01:18:21,989 --> 01:18:26,159 אבל ברגע שאסיר את היכולת שלך לאהוב, אתה תהיה מושלם. 1232 01:18:26,244 --> 01:18:32,082 ואז, כאשר 627 לצידי, המושלת לא תוכל לעצור אותי. 1233 01:18:33,917 --> 01:18:37,255 אל תיראה כל כך עצוב, 626. יש לנו זה את זה. 1234 01:18:37,338 --> 01:18:40,924 אני ה"אוהנה" שלך, בדיוק כמו שחברה שלך ליסה, נהגה לומר. 1235 01:18:41,008 --> 01:18:42,635 זה היה השם שלה, ליסה? לילי? 1236 01:18:42,718 --> 01:18:44,094 לימו? לימו… לא. 1237 01:18:44,177 --> 01:18:45,638 איך קראו לה? -לילו! 1238 01:18:45,721 --> 01:18:46,847 כן, זה היה השם. לילו. 1239 01:18:46,930 --> 01:18:48,724 שם נוראי. בוא נעזוב את הכוכב הזה, אה? 1240 01:18:51,101 --> 01:18:52,603 מפעיל מהירות-על. 1241 01:18:52,686 --> 01:18:55,022 מוכן לשיגור בעוד שתי דקות. 1242 01:18:59,652 --> 01:19:01,320 אתה חייב לספר לי מה קורה כאן. 1243 01:19:01,404 --> 01:19:03,196 איפה אחותי? -לא עכשיו. 1244 01:19:03,281 --> 01:19:06,867 העדיפות היא לדווח על התקרית הזו, ולכלוא את הדבר הזה. 1245 01:19:06,950 --> 01:19:09,328 אנשים חייבים להיות מודעים לאיום שמרחף עליהם. 1246 01:19:10,413 --> 01:19:12,873 אני לא ממש איום. האמת שאני די לא מזיק. 1247 01:19:12,956 --> 01:19:14,667 אבל אתם לא צריכים לדאוג יותר מדי. 1248 01:19:14,750 --> 01:19:17,127 זו המשימה הראשונה שלי בשטח, אז אין צורך 1249 01:19:17,210 --> 01:19:18,962 להיות מוטרדים במיוחד. בסדר. -חכה, חכה. 1250 01:19:19,046 --> 01:19:20,506 אתה לא אמור להגן עלינו? 1251 01:19:21,840 --> 01:19:24,593 נשבעתי להגן על העם האמריקאי. 1252 01:19:24,677 --> 01:19:27,012 היי. מה אתה חושב שאנחנו? 1253 01:19:27,638 --> 01:19:29,515 קוברה, צדקת. 1254 01:19:29,598 --> 01:19:32,310 תוצאות המעבדה הגיעו, ומעולם לא ראינו דבר כזה. 1255 01:19:34,395 --> 01:19:35,396 בבקשה. 1256 01:19:36,146 --> 01:19:39,525 משהו גדול מתרחש כאן. מצאת ראיות נוספות? 1257 01:19:42,653 --> 01:19:45,406 היא אחותי. הוא היחיד שיכול לעזור. 1258 01:19:49,868 --> 01:19:50,869 בסדר. 1259 01:19:50,953 --> 01:19:53,288 בנוסף, הורדתי את הצמידים שלך. הם היו ממש לא נוחים. 1260 01:19:56,291 --> 01:19:58,752 כן, זה פשוט מסתכם בחזון. 1261 01:19:58,836 --> 01:20:00,629 זו מהות המדע. 1262 01:20:00,713 --> 01:20:02,465 זו היכולת… -כפתור אדום. 1263 01:20:02,548 --> 01:20:04,216 לראות מה שאחרים לא רואים. -תלחצי. קדימה. 1264 01:20:04,299 --> 01:20:05,759 ואני אשם בכך. 1265 01:20:05,843 --> 01:20:07,886 המושלת הגדולה, לדוגמה… 1266 01:20:07,970 --> 01:20:09,054 לא. לא, לא, לא. 1267 01:20:09,137 --> 01:20:12,558 …היא לא יכולה לראות את העתיד גם אם היה ניצב מולה. 1268 01:20:13,058 --> 01:20:14,893 לא הייתי אומר לה את זה בפנים. 1269 01:20:19,815 --> 01:20:21,484 היי! מה אתה עושה? 1270 01:20:22,901 --> 01:20:24,987 היי, 626, אל תיגע… 1271 01:20:25,821 --> 01:20:27,823 היי! אל תיגע בעוד חוט. 1272 01:20:27,906 --> 01:20:29,700 בלה, בלה, בלה. -בבקשה. 1273 01:20:29,783 --> 01:20:33,412 מערכת היחסים איתך ממש מתסכלת. 1274 01:20:33,496 --> 01:20:34,830 אני אומר משהו, אתה מתעלם ממנו. 1275 01:20:35,789 --> 01:20:38,208 כשנשוב, יהיו כמה שינויים משמעותיים. 1276 01:20:38,291 --> 01:20:40,544 לא כל כך מהר, פרצוף פיצה. 1277 01:20:42,963 --> 01:20:43,964 מה לכל ה… 1278 01:20:47,050 --> 01:20:48,260 ליסה. 1279 01:20:49,720 --> 01:20:50,554 - להפעיל - 1280 01:20:52,390 --> 01:20:54,808 תני לי לנחש, את לא יודעת איך לתפעל חללית. 1281 01:21:02,065 --> 01:21:03,108 חתיכת… 1282 01:21:06,945 --> 01:21:07,946 מה? 1283 01:21:08,030 --> 01:21:10,824 למה יש לך תאורה למסיבות? -טוב, זה לא עניינך. 1284 01:21:10,908 --> 01:21:12,159 למה שלא תודי… 1285 01:21:12,242 --> 01:21:16,038 שהחבר הקטן שלך הוא מפלצת מסוכנת ומוזרה? 1286 01:21:18,624 --> 01:21:21,209 וגם חמוד ופרוותי! 1287 01:21:21,293 --> 01:21:22,795 מה? 1288 01:21:22,878 --> 01:21:24,755 מהירות-על. מוכנה לשיגור. 1289 01:21:35,433 --> 01:21:36,809 הגיע הזמן לחזור הביתה. 1290 01:21:38,143 --> 01:21:39,019 - מהירות-על הופעלה - 1291 01:21:39,102 --> 01:21:40,353 היי! מה אתה עושה? 1292 01:21:40,438 --> 01:21:42,230 לא, לא, לא! 1293 01:22:00,999 --> 01:22:03,669 תקשיב, הייתה לי "אוהנה" ממש לא טובה בילדות. 1294 01:22:03,752 --> 01:22:06,379 זה לא תירוץ. רק חשבתי לתת לזה קצת הקשר… 1295 01:22:06,464 --> 01:22:08,048 "אה הוי הו", תפוח אדמה שעיר. 1296 01:22:08,131 --> 01:22:12,010 אוכל רק להציע שלפעמים אנו זקוקים להזדמנות שנייה? 1297 01:22:12,094 --> 01:22:14,096 וזה רק מה שאני… תאמיני לי, אני יודע. 1298 01:22:15,055 --> 01:22:16,682 התייצב. התייצב. 1299 01:22:17,600 --> 01:22:19,101 התייצב. התייצב. 1300 01:22:30,613 --> 01:22:32,155 הם צונחים במהירות. 1301 01:22:32,865 --> 01:22:34,199 אתה יכול לנסוע מהר יותר? 1302 01:22:35,283 --> 01:22:36,952 דיוויד, מהר יותר. 1303 01:22:37,035 --> 01:22:38,411 אתה נוהג כמו סבתא. 1304 01:22:56,680 --> 01:22:57,890 קפצי! -לא! 1305 01:22:57,973 --> 01:23:00,183 אין סיכוי! אני לא יכולה! 1306 01:23:00,267 --> 01:23:01,685 חייבים לקפוץ. 1307 01:23:03,103 --> 01:23:05,105 בטוחים יחד. 1308 01:23:08,984 --> 01:23:10,027 כן! בהחלט. 1309 01:23:12,279 --> 01:23:13,363 התמונה שלי! 1310 01:23:34,176 --> 01:23:35,135 לילו! 1311 01:23:36,011 --> 01:23:37,012 נאני! 1312 01:23:42,643 --> 01:23:43,852 לילו? 1313 01:23:43,936 --> 01:23:45,062 לילו? 1314 01:23:50,859 --> 01:23:51,985 לילו. 1315 01:24:17,469 --> 01:24:19,012 לילו! -נאני! כאן! 1316 01:24:19,096 --> 01:24:20,472 סטיץ'. -לכאן! 1317 01:24:24,017 --> 01:24:25,310 לילו! 1318 01:25:07,435 --> 01:25:08,603 לילו! 1319 01:25:08,687 --> 01:25:11,148 את בסדר? -הוא עדיין למטה! 1320 01:25:11,774 --> 01:25:13,984 לא! לילו, לא! -סטיץ' למטה! 1321 01:25:14,067 --> 01:25:15,402 לא! לילו, לא! -נאני, תעזבי! 1322 01:25:16,528 --> 01:25:17,821 אנחנו צריכים ללכת. בואו נזוז. 1323 01:25:18,656 --> 01:25:20,240 תקשיבי לי. תעלי על הגלשן. -חייבים להציל את סטיץ'. 1324 01:25:20,323 --> 01:25:21,574 הוא עדיין למטה! 1325 01:25:21,659 --> 01:25:24,119 תצילי אותו! בבקשה! -מצטערת! אני לא יכולה. 1326 01:25:24,202 --> 01:25:25,245 אני לא יכולה. -בואו נזוז. 1327 01:25:25,328 --> 01:25:27,039 לכי להביא אותו! -אני צריכה שתחזרי. 1328 01:25:27,122 --> 01:25:28,540 דיוויד, חייבים לזוז. -חייבים לזוז, לילו. 1329 01:25:28,623 --> 01:25:30,625 חייבים לוודא שאת בטוחה. -אנחנו חייבים לצאת מכאן. 1330 01:25:41,636 --> 01:25:43,681 בבקשה! לכי להציל אותו! -לא, לילו. 1331 01:25:44,389 --> 01:25:46,183 אבל מה לגבי "אוהנה"? 1332 01:25:47,059 --> 01:25:49,853 מה בנוגע ל"אף אחד לא נשאר מאחור"? 1333 01:26:53,708 --> 01:26:54,752 לילו, לא! 1334 01:27:01,466 --> 01:27:02,425 קדימה, חבר. 1335 01:27:02,509 --> 01:27:04,552 כן. אנחנו זקוקים למשהו חזק יותר. 1336 01:27:04,636 --> 01:27:05,720 כמו מה? 1337 01:27:09,016 --> 01:27:10,100 תנסה שוב. תנסה שוב. 1338 01:27:13,186 --> 01:27:14,146 קדימה. 1339 01:27:26,741 --> 01:27:27,951 בסדר. ננסה את זה. 1340 01:27:42,424 --> 01:27:44,259 קדימה. קדימה. 1341 01:27:47,888 --> 01:27:49,973 כולם להתרחק! התרחקו. -לילו, זוזי מכאן! 1342 01:28:07,615 --> 01:28:08,783 סטיץ'. 1343 01:28:18,001 --> 01:28:19,502 עשינו כל מה שיכולנו. 1344 01:28:29,847 --> 01:28:32,807 היינו אמורים לגדול יחד. 1345 01:28:35,435 --> 01:28:38,230 אני מצטערת, מותק. אני מצטערת. 1346 01:28:44,736 --> 01:28:46,113 לילו? 1347 01:28:47,405 --> 01:28:48,781 סטיץ'! 1348 01:28:52,035 --> 01:28:53,495 הכלב מדבר? 1349 01:28:56,915 --> 01:28:58,666 אני אוהבת אותך, סטיץ'. 1350 01:29:04,006 --> 01:29:04,923 אוי, אלוהים. 1351 01:29:05,632 --> 01:29:06,633 תעזבי אותו. 1352 01:29:20,522 --> 01:29:22,149 זו התמונה המשפחתית! 1353 01:29:22,232 --> 01:29:23,691 ילד טוב, סטיץ'. 1354 01:29:26,319 --> 01:29:27,820 בסדר. ננקה את זה אחר כך, כן? 1355 01:29:27,905 --> 01:29:28,738 אוי. 1356 01:29:28,821 --> 01:29:30,240 זה לא נגמר לעולם. 1357 01:29:52,762 --> 01:29:54,139 פשוט… 1358 01:29:54,222 --> 01:29:55,307 הישארי מאחוריי, לילו. 1359 01:29:57,517 --> 01:29:59,394 אחורה. אחורה. -אל תדאגו. 1360 01:29:59,477 --> 01:30:01,854 הם רק סורקים אחר טפילים קטלניים. 1361 01:30:02,730 --> 01:30:05,900 באנו להשיב את הניסוי המסוכן הזה. 1362 01:30:05,984 --> 01:30:08,778 חיילים, עיצרו את 626. 1363 01:30:09,362 --> 01:30:11,823 לא! היי! תעזבו אותו! 1364 01:30:11,906 --> 01:30:13,075 תנו לו להישאר! 1365 01:30:13,158 --> 01:30:14,784 אני חוששת שלא אוכל לאפשר זאת. 1366 01:30:14,867 --> 01:30:17,245 היצור הזה מהווה איום על המין שלכם. 1367 01:30:17,329 --> 01:30:19,497 אנו מתנצלים על מה שהתרחש כאן. 1368 01:30:19,581 --> 01:30:23,001 היו בטוחים שהאחראים לכך יועמדו לדין. 1369 01:30:25,378 --> 01:30:28,923 איך את מעיזה להתייחס ככה למדען גאון! 1370 01:30:29,007 --> 01:30:30,550 היי, המושלת הגדולה, את יכולה… 1371 01:30:32,677 --> 01:30:34,554 המוח היקר שלי. 1372 01:30:34,637 --> 01:30:37,349 באשר לניסוי 62… -סטיץ'. 1373 01:30:37,432 --> 01:30:38,350 מה? 1374 01:30:38,433 --> 01:30:40,852 קוראים לי סטיץ'. 1375 01:30:40,935 --> 01:30:42,479 אם כך, סטיץ'. 1376 01:30:43,271 --> 01:30:45,398 יהיה… -סטיץ' יכול לומר להתראות? 1377 01:30:46,483 --> 01:30:47,817 כן. 1378 01:30:47,900 --> 01:30:49,069 תודה. 1379 01:30:51,904 --> 01:30:53,240 בוא הנה, סטיץ'. 1380 01:30:55,950 --> 01:30:57,827 נתגעגע אליך. 1381 01:31:02,165 --> 01:31:04,209 מי האנשים האלו? 1382 01:31:09,797 --> 01:31:12,050 זו המשפחה שלי. 1383 01:31:14,011 --> 01:31:17,514 מצאתי אותם בכוחות עצמי. 1384 01:31:18,390 --> 01:31:23,103 היא קטנה ומקולקלת, אבל עדיין טובה. 1385 01:31:23,770 --> 01:31:24,771 כן. 1386 01:31:25,688 --> 01:31:26,856 עדיין טובה. 1387 01:31:31,153 --> 01:31:34,489 המושלת הגדולה, נוכל להשאיר את סטיץ' עם משפחתו החדשה? 1388 01:31:34,572 --> 01:31:35,948 בשום אופן לא. 1389 01:31:36,033 --> 01:31:37,950 המועצה דורשת השגחה. 1390 01:31:38,035 --> 01:31:41,413 ומי ירצה להישאר בחוות היתושים הרעועה הזו? 1391 01:31:41,496 --> 01:31:43,998 אני, אני. אני! אני! -אה! 1392 01:31:44,082 --> 01:31:45,208 מגוחך. 1393 01:31:45,292 --> 01:31:49,296 אני לא יכולה להסתכן בבהלה העולמית שתיווצר אם זה יתפרסם. 1394 01:31:49,379 --> 01:31:50,838 ואם זה לא יתפרסם? 1395 01:31:51,589 --> 01:31:52,674 כן! כן! כן, כן! 1396 01:31:52,757 --> 01:31:55,427 הוא סי.איי.איי. הוא ממש טוב בשמירת סודות. 1397 01:31:57,679 --> 01:32:00,973 המודיעין שלנו אמר שהתכוונת לספר על זה למפקדים שלך. 1398 01:32:01,058 --> 01:32:03,226 איך אוכל לבטוח בך שתשמור על כך בסוד? 1399 01:32:07,064 --> 01:32:08,065 עוד רוממותך… 1400 01:32:09,816 --> 01:32:11,109 אני מבטיח לך. 1401 01:32:19,784 --> 01:32:23,788 כולכם הראיתם לי שיש טוב ביצור הזה. 1402 01:32:23,871 --> 01:32:27,292 עם זאת, לא אוכל לשנות את החלטת המועצה. 1403 01:32:27,375 --> 01:32:32,130 ניסוי 626 נידון לחיות בגלות. 1404 01:32:38,720 --> 01:32:43,725 גזר דין שמעתה ואילך הוא ירצה כאן, על כדור הארץ. 1405 01:32:52,359 --> 01:32:53,568 לילו. 1406 01:32:54,277 --> 01:32:55,695 אני כל כך מאושר. 1407 01:32:56,613 --> 01:32:58,281 האם יש לי אישור לחבק את המושלת הגדולה? 1408 01:32:58,365 --> 01:32:59,241 עדיין לא. 1409 01:32:59,324 --> 01:33:00,408 כמובן. כן. 1410 01:33:01,284 --> 01:33:03,161 נתעדכן מדי פעם. 1411 01:33:14,964 --> 01:33:16,341 בואו נלך הביתה. -כן. 1412 01:33:16,424 --> 01:33:18,135 קדימה, סטיץ'. -כן. 1413 01:33:26,851 --> 01:33:28,102 היי, תסתכלו על הצד החיובי, 1414 01:33:28,186 --> 01:33:30,647 היו הרבה זיכרונות טובים בבית הזה. 1415 01:33:31,231 --> 01:33:33,400 חלקם טובים. חלקם רעים. 1416 01:33:34,234 --> 01:33:36,403 הזיכרון הזה די רע. כן. 1417 01:33:36,486 --> 01:33:38,155 לפחות קיבלת את פעמוני הרוח. 1418 01:33:38,238 --> 01:33:39,322 זה מטורף. 1419 01:33:40,240 --> 01:33:41,283 דיוויד? 1420 01:33:43,160 --> 01:33:44,452 תרגיש את האווירה. 1421 01:33:46,538 --> 01:33:48,080 אבל הוא צודק. 1422 01:33:48,165 --> 01:33:49,291 נאני. 1423 01:33:50,875 --> 01:33:51,959 היי, מתוקה… 1424 01:33:52,919 --> 01:33:54,504 אני צריכה לדבר איתך על משהו. 1425 01:33:55,255 --> 01:33:57,882 אני יודעת. זה לא משנה את ההסכם בינינו. 1426 01:33:57,965 --> 01:33:59,759 טוב, האמת… 1427 01:34:02,345 --> 01:34:04,138 אוי, לא. מה קרה? 1428 01:34:04,222 --> 01:34:05,265 כלום. 1429 01:34:05,348 --> 01:34:06,724 טוב, הרבה, למען האמת. 1430 01:34:07,475 --> 01:34:10,228 הבית שלכן הושמד. הכלב שלכן הוא חייזר. 1431 01:34:10,312 --> 01:34:12,939 התינוקת שלנו עומדת לעבור ל"אוהנה" אחרת. 1432 01:34:13,022 --> 01:34:15,608 אבל על זה דיברנו. 1433 01:34:16,234 --> 01:34:18,403 אם לילו תעבור לגור איתנו? 1434 01:34:20,780 --> 01:34:23,283 לא, טוטו, זה יותר מדי. זה… 1435 01:34:23,950 --> 01:34:25,327 "חייכני" כבר הסכימה. 1436 01:34:25,410 --> 01:34:30,457 בדרך כלל מדובר במעבר הרבה יותר קל במקרים כאלו של אומנה 1437 01:34:30,540 --> 01:34:33,668 במידה והמשפחה, "האנאי", או כל גורם אחר מעורבים. 1438 01:34:34,711 --> 01:34:36,796 זאת אומרת… 1439 01:34:37,380 --> 01:34:38,840 {\an8}- לילו, נאני, אימא, אבא משפחת פלקאי - 1440 01:34:38,923 --> 01:34:41,426 {\an8}טוטו, זה יהיה מדהים. 1441 01:34:42,219 --> 01:34:45,054 כלומר, לאחר שנבנה מחדש… 1442 01:34:45,137 --> 01:34:46,764 תהיי ממש ליד. 1443 01:34:46,848 --> 01:34:48,266 באמת? 1444 01:34:48,350 --> 01:34:49,351 לא. 1445 01:34:54,856 --> 01:34:56,358 את ממש חכמה, נאני. 1446 01:34:58,735 --> 01:35:00,987 אני חושבת שאת צריכה להצטרף לנחתים. 1447 01:35:02,280 --> 01:35:04,949 מתוקה, זה ביולוגיה ימית. 1448 01:35:06,033 --> 01:35:08,119 לא. אני… 1449 01:35:08,202 --> 01:35:11,831 זה הרבה יותר מורכב מזה. 1450 01:35:11,914 --> 01:35:13,500 אבל אני רוצה שתלכי. 1451 01:35:13,583 --> 01:35:17,754 ובנוסף, זה מה שאימא ואבא גם היו רוצים. 1452 01:35:23,968 --> 01:35:25,595 הם אמרו לי את זה. 1453 01:35:28,473 --> 01:35:29,766 כן. אבל, לילו… 1454 01:35:31,559 --> 01:35:33,853 זו ה"קוליאנה" שלי לדאוג לך. 1455 01:35:35,772 --> 01:35:37,774 אף אחד לא נשאר מאחור. 1456 01:35:37,857 --> 01:35:42,612 זו גם ה"קוליאנה" שלך, לוודא שלא תשכחי את עצמך. 1457 01:35:42,695 --> 01:35:45,239 תראי מה ההורים שלכן העניקו לכן. 1458 01:35:46,366 --> 01:35:48,868 ראש על הכתפיים. 1459 01:35:48,951 --> 01:35:50,328 תחושת שייכות. 1460 01:35:50,412 --> 01:35:53,456 {\an8}גאווה. מוח "אקמאי". 1461 01:35:53,540 --> 01:35:54,957 נפש יצירתית. 1462 01:35:55,583 --> 01:35:58,378 אבל הכי חשוב, יש לכן זו את זו. 1463 01:35:58,461 --> 01:35:59,754 "אוהנה". 1464 01:36:01,798 --> 01:36:02,799 השתמשי בהכול. 1465 01:36:03,425 --> 01:36:04,676 תסבי לנו גאווה. 1466 01:36:11,349 --> 01:36:13,225 בואי הנה. -אני אוהבת אותך. 1467 01:36:13,310 --> 01:36:15,227 גם אני אוהבת אותך. 1468 01:36:16,646 --> 01:36:18,898 נאני, אולי באוניברסיטה ילמדו אותך איך לבשל! 1469 01:36:18,981 --> 01:36:20,983 בסדר, בסדר. בואי, סמיילי. 1470 01:36:21,067 --> 01:36:22,485 בואי הנה. -היכנסי לכאן. 1471 01:36:41,170 --> 01:36:42,171 - אוהנה - 1472 01:36:49,596 --> 01:36:51,222 - שדה התעופה - 1473 01:36:57,520 --> 01:36:59,522 - הוויאן - 1474 01:37:14,120 --> 01:37:17,582 קוברה קופץ מדי פעם כדי להשגיח על סטיץ'. 1475 01:37:17,665 --> 01:37:18,916 הוא קצת מפחיד. 1476 01:37:22,670 --> 01:37:24,296 אני מתגעגעת לפנים החמודות האלו. 1477 01:37:24,381 --> 01:37:26,758 אני מתגעגעת אלייך. -כן? באמת? 1478 01:37:26,841 --> 01:37:28,843 כן. -טוב, אם אנחנו מדברות על זה… 1479 01:37:29,427 --> 01:37:30,637 חכי רגע. 1480 01:37:30,720 --> 01:37:33,014 זו המיטה שלך במעונות? 1481 01:37:33,097 --> 01:37:35,182 למה יש עליה סורגים? 1482 01:37:35,266 --> 01:37:36,934 את בכלא? 1483 01:37:37,018 --> 01:37:38,478 זה לא טוב. 1484 01:37:39,812 --> 01:37:41,398 שלום? 1485 01:37:42,982 --> 01:37:46,986 נאני? נאני? שלום? 1486 01:37:47,529 --> 01:37:49,238 מה קורה, נאגט? 1487 01:37:55,537 --> 01:37:57,455 התגעגעתי גם אליך, סטיץ'. 1488 01:37:58,247 --> 01:38:01,584 היי, "007", תבדוק את לילו לפני שתלך. 1489 01:38:03,545 --> 01:38:06,380 לא נשמע שאת ישנה שם, לילו. 1490 01:38:06,464 --> 01:38:07,674 תביאי את האקדח. לכי. 1491 01:38:09,717 --> 01:38:10,552 יפה. 1492 01:38:13,012 --> 01:38:15,181 זה תקוע. ההדק לא עובד. 1493 01:38:15,264 --> 01:38:17,308 נסי שוב. תמהרי, נאני. 1494 01:38:17,391 --> 01:38:21,729 מוטב שלא תהיי ערה ותלמדי שוב את אחד מריקודי ה"טיק-טאק" האלו. 1495 01:38:24,941 --> 01:38:26,108 קדימה, קדימה, קדימה! 1496 01:38:30,112 --> 01:38:31,739 בחיי, את גדלה. 1497 01:38:40,331 --> 01:38:41,666 לילה טוב, אחות. 1498 01:38:41,749 --> 01:38:43,334 לילה טוב, אחות. 1499 01:38:46,629 --> 01:38:48,422 ליטוב-חיות. 1500 01:39:18,953 --> 01:39:22,499 {\an8}- איכס - 1501 01:39:39,473 --> 01:39:41,433 {\an8}- שעת התה! - 1502 01:39:41,518 --> 01:39:43,019 {\an8}- פיכסה - 1503 01:40:08,628 --> 01:40:10,672 {\an8}- הבית הישן - 1504 01:40:10,755 --> 01:40:13,257 {\an8}- אוהנה - 1505 01:40:13,340 --> 01:40:19,263 {\an8}- פליקלי, קוברה, סטיץ', טוטו, דיוויד לילו, נאני, אימא, אבא - משפחת פלקאי - 1506 01:47:28,317 --> 01:47:30,319 קרין ברכר אלנברג NDG Studios