1 00:00:45,420 --> 00:00:47,214 {\an8}'퀠티콴 은하' 2 00:00:48,381 --> 00:00:51,635 {\an8}'퀠티콴 은하 의회 긴급 회의' 3 00:00:53,011 --> 00:00:54,012 {\an8}'화요일' 4 00:00:54,096 --> 00:00:59,685 {\an8}다름 아닌 우리 실험실에서 위험 생물체를 포획했다 5 00:00:59,768 --> 00:01:00,769 조용! 6 00:01:02,980 --> 00:01:07,735 괴상하고 흉측한 이것은 7 00:01:08,944 --> 00:01:14,617 불법 유전자 실험의 결과물로 보인다 8 00:01:16,660 --> 00:01:18,829 어떤 정신 나간 녀석이 이런 걸 만들까요? 9 00:01:20,956 --> 00:01:24,251 '정신 나간 천재'가 좋지만 소개 고마워요 10 00:01:24,334 --> 00:01:29,464 점바 주키바 박사 생물학적 위협을 연구하랬지 11 00:01:29,547 --> 00:01:31,424 만들란 게 아니었는데 12 00:01:31,508 --> 00:01:32,760 위협이라뇨 13 00:01:32,843 --> 00:01:37,305 실험체 626은 우리 연방 최고 무기입니다 14 00:01:39,557 --> 00:01:42,102 아무도 막을 수 없고 15 00:01:44,897 --> 00:01:46,189 절대 파괴할 수 없고 16 00:01:48,358 --> 00:01:52,780 슈퍼컴퓨터 100대보다 똑똑하거든요! 17 00:01:54,156 --> 00:01:55,741 나 이 게임 안 해! 18 00:01:56,241 --> 00:01:57,826 끔찍하네! 19 00:01:57,910 --> 00:01:59,452 - 없애자! - 눈 뜨고 볼 수가 없어 20 00:01:59,536 --> 00:02:00,996 추방해야 해 21 00:02:01,079 --> 00:02:02,706 정숙! 22 00:02:02,790 --> 00:02:05,583 실험체도 원해서 만들어진 건 아니니까 23 00:02:05,668 --> 00:02:11,799 그렇게 똑똑하다면 사고 능력도 있겠지 24 00:02:11,882 --> 00:02:17,470 실험체 626 네 본성에 선한 면이 있단 걸 25 00:02:17,554 --> 00:02:19,056 증명해 봐라 26 00:02:36,614 --> 00:02:38,200 무례하다! 27 00:02:38,951 --> 00:02:40,660 토합니다, 토합니다 28 00:02:40,744 --> 00:02:42,871 저건 제가 안 가르쳤어요 29 00:02:42,955 --> 00:02:44,790 덕분에 결정이 쉬워졌군 30 00:02:44,873 --> 00:02:49,002 정신 나간 자가 만든 불량품이 분명하다 31 00:02:49,086 --> 00:02:52,255 주키바 박사 실험실은 폐쇄한다 32 00:02:52,339 --> 00:02:53,882 알겠어요 626만 주세요 33 00:02:53,966 --> 00:02:56,343 626은 추방한다 34 00:02:56,426 --> 00:02:57,886 너무하네! 35 00:02:57,970 --> 00:02:59,137 - 집행관 - 잠깐 36 00:02:59,221 --> 00:03:01,056 안 돼! 그건 안 돼요 37 00:03:01,139 --> 00:03:02,390 안 돼! 38 00:03:08,731 --> 00:03:10,816 허튼 생각 마 39 00:03:10,899 --> 00:03:13,485 네 유전자 형질 자동 추적 총이거든 40 00:03:14,569 --> 00:03:17,030 너만 쏜다는 뜻이지 41 00:03:29,626 --> 00:03:32,921 하지 마! 역겨운 짓은 연방에선 절대 금지야 42 00:03:33,005 --> 00:03:34,547 또 말하게 만들지… 43 00:03:37,050 --> 00:03:38,260 이런 44 00:03:41,096 --> 00:03:42,555 어디 있나? 45 00:03:43,181 --> 00:03:44,682 C 갑판에서 날뛰고 있습니다 46 00:03:47,477 --> 00:03:48,812 선체로 갑니다 47 00:03:48,896 --> 00:03:49,897 뭐? 48 00:03:49,980 --> 00:03:51,398 그걸 찾는 거네, 경찰… 49 00:03:55,819 --> 00:03:56,820 우주선 50 00:03:56,904 --> 00:03:59,322 빨간색으로… 탔습니다 51 00:03:59,406 --> 00:04:00,866 일제 사격! 52 00:04:11,084 --> 00:04:12,544 초공간에 진입했습니다 53 00:04:12,627 --> 00:04:14,296 목표 지점은? 54 00:04:14,379 --> 00:04:18,633 12시간 뒤, '쥐-구'라는 행성과 충돌이 예상됩니다 55 00:04:18,716 --> 00:04:20,093 물로 가득한 행성입니다 56 00:04:20,176 --> 00:04:23,305 물은 놈의 분자 밀도를 높여 57 00:04:24,932 --> 00:04:26,516 무거워져 가라앉을 거라고 58 00:04:27,725 --> 00:04:31,313 {\an8}우리 모두 626에게 작별 인사나 할… 59 00:04:32,815 --> 00:04:34,274 말도 안 돼 60 00:04:38,070 --> 00:04:40,197 정말 곤란하게 됐네요! 61 00:04:40,989 --> 00:04:44,451 저 괴물 포획을 도와줄 천재가 있음 좋을 텐데 62 00:04:44,534 --> 00:04:47,120 이 난리를 초래한 게 당신이잖나! 63 00:04:47,204 --> 00:04:48,621 해결도 제가 할 수 있죠 64 00:04:48,705 --> 00:04:51,291 절 풀어주고 실험실만 돌려주면 65 00:04:51,374 --> 00:04:53,376 말도 안 돼 그 행성 날려버리면 그만이야 66 00:04:53,460 --> 00:04:55,712 - 대위 - 발사 준비 완료입니다 67 00:04:55,795 --> 00:04:57,214 잠깐! 다 멈추세요! 68 00:04:57,297 --> 00:04:58,798 죄송합니다, 잠깐만요 지나가요 69 00:04:58,882 --> 00:04:59,967 그 행성 파괴하면 안 돼요! 70 00:05:00,050 --> 00:05:01,093 뭐야 71 00:05:01,176 --> 00:05:02,427 누구지? 72 00:05:02,510 --> 00:05:05,013 지구 전문가 플리클리 요원 준비됐습니다 73 00:05:05,097 --> 00:05:06,098 안녕하시죠? 74 00:05:06,181 --> 00:05:07,307 지구 전문가? 75 00:05:07,390 --> 00:05:10,936 저 행성의 식물, 동물 그리고 패션 전문가죠 76 00:05:11,019 --> 00:05:13,355 아주 전문가답게 입으셨네 77 00:05:13,438 --> 00:05:17,609 소와 소년이 섞인 '카우보이'란 지구 종을 연구 중이거든요 78 00:05:17,692 --> 00:05:19,527 - 굉장히 흥미로운… - 훌륭하군 79 00:05:19,611 --> 00:05:20,904 요점은? 80 00:05:20,988 --> 00:05:23,115 지구는 야생동식물 보호구역으로 81 00:05:23,198 --> 00:05:25,658 모기 개체 수 복원에 이용하고 있습니다 82 00:05:26,869 --> 00:05:28,661 이런, 알겠다 83 00:05:28,745 --> 00:05:30,830 주키바 박사, 지구로 가서 84 00:05:30,914 --> 00:05:34,626 도주한 실험체 626을 잡아오도록 85 00:05:34,709 --> 00:05:36,253 플리클리 요원도 함께 가라 86 00:05:36,336 --> 00:05:39,797 박사가 연방 규정을 지키게 하는 게 자네 임무다 87 00:05:39,882 --> 00:05:41,633 네? 보모는 필요 없어요 88 00:05:41,716 --> 00:05:44,344 아주 위험한 임무고 사망할 가능성도 높다 89 00:05:44,427 --> 00:05:45,428 수락하겠나? 90 00:05:47,222 --> 00:05:50,308 제 모든 마음을 다해 당연히 수락하겠습니다! 91 00:05:50,392 --> 00:05:52,727 지구로 간다! 여러분! 92 00:05:52,810 --> 00:05:54,854 - 총사령관님, 죄송하지만 - 감사합니다, 감사해요! 93 00:05:54,938 --> 00:05:56,064 - 포옹해도 될까요? - 안 돼 94 00:05:56,148 --> 00:05:57,607 - 포옹해도… - 안 돼 95 00:05:57,690 --> 00:06:00,068 죄송합니다, 포옹을 허락해 주시겠습니까? 96 00:06:00,152 --> 00:06:02,404 - 그럴 일 없어 - 그렇죠, 죄송합니다 97 00:06:02,487 --> 00:06:04,739 감시 필요 없다고요 98 00:06:04,822 --> 00:06:07,034 - 도와달라면서요 - 새 파트너 포옹은요? 99 00:06:07,117 --> 00:06:08,326 좋군, 허가하지 100 00:06:08,410 --> 00:06:10,453 그러니까 제 말은… 101 00:06:11,079 --> 00:06:13,123 혼자 가는 게 낫다고요 102 00:06:13,206 --> 00:06:15,167 지구인들에게 임무 발각되지 말고 103 00:06:15,250 --> 00:06:16,834 그랬다간 내가 나설 거야 104 00:06:16,919 --> 00:06:19,087 완전 꿈의 휴가네 105 00:06:19,171 --> 00:06:20,422 짐 쌀 게 태산이야! 106 00:06:20,505 --> 00:06:22,757 어디 보자, 626 107 00:06:22,840 --> 00:06:27,887 네가 망가뜨릴 추악하고 가련한 행성은 어디냐? 108 00:06:57,917 --> 00:07:02,547 릴로 & 스티치 109 00:07:13,683 --> 00:07:14,977 {\an8}'리조트 투숙객 전용 수영장' 110 00:07:16,228 --> 00:07:17,604 {\an8}이따 스노클링 가자 111 00:07:17,687 --> 00:07:18,730 좋아! 112 00:07:18,813 --> 00:07:22,442 그렇지? 완전 좋아 거기 샌드위치 최고야 113 00:07:24,111 --> 00:07:25,278 너 여기 있어도 되니? 114 00:07:25,362 --> 00:07:28,073 행사 때문에 출장 왔어요 115 00:07:42,879 --> 00:07:44,089 멋지다 116 00:07:44,922 --> 00:07:47,675 자유야, 가! 마음대로 살아! 117 00:07:47,759 --> 00:07:49,844 안 돼! 릴로 118 00:07:49,927 --> 00:07:51,221 또야? 119 00:07:51,304 --> 00:07:53,306 쟤들도 자유롭게 살아야죠! 120 00:07:53,390 --> 00:07:56,059 릴로! 이거 나니한테 얘기할 거야 121 00:08:01,731 --> 00:08:04,484 죄송! 죄송해요 122 00:08:16,746 --> 00:08:17,955 - 가, 빨리 - 미안 123 00:08:27,132 --> 00:08:28,633 그러다 늦겠어 124 00:08:29,551 --> 00:08:30,552 그러게 125 00:08:34,181 --> 00:08:36,433 {\an8}- 걘 어딨지? 맨날 늦어 - 릴로 본 사람? 126 00:08:36,516 --> 00:08:37,349 {\an8}'릴로' 127 00:08:43,105 --> 00:08:44,774 릴로, 드디어 왔구나 128 00:08:44,857 --> 00:08:46,359 오늘은 지각 안 할 줄 알았는데 129 00:08:46,443 --> 00:08:48,320 퍼지한테 샌드위치 주느라고요 130 00:08:48,403 --> 00:08:50,322 도움이 필요한 친구니? 131 00:08:50,405 --> 00:08:52,407 물고기예요 그 얘길 까먹었네요 132 00:08:52,490 --> 00:08:54,784 물고기 밥 주느라 지각했다고? 133 00:08:54,867 --> 00:08:56,744 네, 퍼지는 날씨를 조종해요 134 00:08:57,662 --> 00:08:59,122 진짜 이상한 애야 135 00:09:00,582 --> 00:09:01,958 릴로, 서둘러 136 00:09:02,041 --> 00:09:03,042 옷 갈아입고 137 00:09:04,502 --> 00:09:05,837 참, 얘들아 이거 봐 138 00:09:05,920 --> 00:09:07,589 나도 우정 팔찌 했다! 139 00:09:07,672 --> 00:09:09,091 그거 아니거든 140 00:09:09,174 --> 00:09:10,175 '절친들' 141 00:09:10,258 --> 00:09:13,052 쓰레기 같은 팔찌를 했네 142 00:09:13,136 --> 00:09:14,304 얘들아 143 00:09:14,887 --> 00:09:16,264 준비해 144 00:09:16,348 --> 00:09:17,640 바보야 145 00:09:17,724 --> 00:09:20,727 친구도 없는데 무슨 우정 팔찌야 146 00:09:20,810 --> 00:09:21,728 얘들아, 얘들아 147 00:09:22,770 --> 00:09:23,938 줄 맞춰 서 준비해 148 00:09:25,523 --> 00:09:28,818 '나니 펠레카이' 149 00:09:37,785 --> 00:09:39,996 이런, 안 돼 150 00:09:40,830 --> 00:09:42,124 오늘은 이러지 마 151 00:09:59,141 --> 00:10:00,267 네 언니 안 와 152 00:10:14,531 --> 00:10:15,907 - 선생님! - 쟤 부모는 누구야? 153 00:10:15,990 --> 00:10:17,617 내려와, 얘들아 154 00:10:18,117 --> 00:10:19,536 예의 없이 굴잖아요 155 00:10:19,619 --> 00:10:22,164 보호자가 필요해요 맨날 문제만 일으키고요 156 00:10:22,247 --> 00:10:24,123 다른 애들과 어울리지도 못 해요 157 00:10:24,207 --> 00:10:27,294 쟤 언니는 어딨죠? 그게 제일 궁금한데 158 00:10:27,377 --> 00:10:29,587 릴로네 상황이 좀 복잡해요 159 00:10:29,671 --> 00:10:31,381 나쁜 애는 아니에요 단지… 160 00:10:31,464 --> 00:10:33,758 모르겠네요, 선생님 161 00:10:33,841 --> 00:10:36,386 수업도 방해하고 오늘 발표회도 망쳤어요 162 00:10:52,026 --> 00:10:55,154 {\an8}'엘비스 프레슬리 블루 하와이' 163 00:11:05,665 --> 00:11:08,000 너무 외로울 거예요 164 00:11:10,378 --> 00:11:12,755 릴로? 문 열어줄래? 165 00:11:12,839 --> 00:11:14,257 쪽지 읽어 봐! 166 00:11:14,799 --> 00:11:15,717 '가버려!' 167 00:11:16,218 --> 00:11:18,303 - 공연 못 가 미안 - 어쩌고저쩌고 168 00:11:18,386 --> 00:11:20,054 - 아빠 차가 문제였어 - 안 들려 169 00:11:20,137 --> 00:11:22,181 언니 정말 힘들겠다 170 00:11:22,265 --> 00:11:24,934 나 죽게 혼자 내버려두지 그래? 171 00:11:25,685 --> 00:11:27,520 안 돼, 지금은 안 돼 172 00:11:29,772 --> 00:11:32,108 사회복지사 왔어 삐지는 건 이따 해 173 00:11:32,191 --> 00:11:34,193 삐지는 게 뭔지 몰라? 174 00:11:34,277 --> 00:11:35,528 릴로, 문 열어 175 00:11:35,612 --> 00:11:37,154 안 들려, 진짜 이상하네 176 00:11:37,239 --> 00:11:39,699 부수기 전에 문 열어! 177 00:11:40,825 --> 00:11:42,452 대체 뭐가 문제야? 178 00:11:44,496 --> 00:11:45,747 케코아 씨 179 00:11:45,830 --> 00:11:47,957 안녕하세요 어서 오세요 180 00:11:48,500 --> 00:11:50,835 짐 들어드릴까요? 181 00:11:50,918 --> 00:11:52,003 괜찮아요 182 00:11:52,086 --> 00:11:54,506 내가 짐 좀 들어줘요? 183 00:11:54,589 --> 00:11:57,967 아, 저기… 뒷문으로 갈까요? 184 00:11:58,050 --> 00:11:59,594 바로… 185 00:11:59,677 --> 00:12:01,095 뒤에 있어요 186 00:12:11,273 --> 00:12:12,649 오래된 집이라 187 00:12:13,190 --> 00:12:15,151 기술이 필요하다니까요! 188 00:12:17,695 --> 00:12:18,905 됐네요! 189 00:12:19,947 --> 00:12:22,284 저기, 잠시만 기다리실래요? 190 00:12:22,367 --> 00:12:24,327 - 그럴게요 - 감사합니다 191 00:12:25,412 --> 00:12:27,289 그거 만지지 마 192 00:12:27,372 --> 00:12:28,665 - 내 거야 - 당장 꺼 193 00:12:29,541 --> 00:12:32,001 음료는 뭐가 좋으세요? 194 00:12:32,084 --> 00:12:33,503 차 있나요? 195 00:12:33,586 --> 00:12:34,629 당연히 있… 196 00:12:35,963 --> 00:12:36,923 '카프리썬' 197 00:12:37,006 --> 00:12:38,841 미납 고지서가 많네요, 나니 198 00:12:41,886 --> 00:12:44,681 동생은 얼마나 자주 집에 혼자 두나요? 199 00:12:44,764 --> 00:12:46,808 네? 안 그래요 200 00:12:46,891 --> 00:12:47,850 왜 그러겠어요? 201 00:12:47,934 --> 00:12:50,019 절대 혼자 안 둬요 202 00:12:50,812 --> 00:12:52,564 '나 혼자' 203 00:12:53,398 --> 00:12:54,399 나니, 연기 나요! 204 00:12:56,609 --> 00:12:58,361 화재 경보기 울리겠어요! 205 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 걱정 마세요 배터리 없어요 206 00:13:01,364 --> 00:13:02,574 릴로! 207 00:13:02,657 --> 00:13:04,075 계속 울려서 제가 뺐거든요 208 00:13:04,158 --> 00:13:05,660 거짓말이에요 209 00:13:06,494 --> 00:13:08,371 케코아 씨께 인사해야지 210 00:13:10,081 --> 00:13:13,250 알로하, 릴로 잘 있었니? 211 00:13:13,335 --> 00:13:14,794 그거 피니? 212 00:13:16,421 --> 00:13:19,757 네, 창문에서 뛰어내리는 연습 중이라 213 00:13:19,841 --> 00:13:21,426 농담이에요 214 00:13:21,968 --> 00:13:25,012 요즘 엄청 착하게 지냈어요 215 00:13:25,096 --> 00:13:26,431 그렇지? 216 00:13:27,807 --> 00:13:29,559 맞아요 217 00:13:29,642 --> 00:13:32,604 완전 모범 어린이였어요 케코아 아줌마 218 00:13:32,687 --> 00:13:37,024 훌라도 엄청 잘 춰요 219 00:13:37,108 --> 00:13:43,072 거기서 친구도 엄청 사귀었는데 다들 제가 멋지대요 220 00:13:43,155 --> 00:13:48,703 유기농 음식도 많이 먹어요 221 00:13:49,328 --> 00:13:50,913 가끔 너무 많이 먹죠 222 00:13:50,997 --> 00:13:55,793 하루에 밥을 다섯 번, 아니 열 번 먹어요 223 00:13:55,877 --> 00:13:58,421 가끔 너무 많이 먹을 땐… 224 00:13:58,505 --> 00:13:59,631 숨을… 225 00:14:00,632 --> 00:14:01,924 못 쉬어요 226 00:14:02,008 --> 00:14:05,803 상상 속 얘기는 그만 엉뚱한 녀석 227 00:14:06,429 --> 00:14:07,597 차 드세요 228 00:14:15,730 --> 00:14:17,399 꽤 달군요 229 00:14:18,816 --> 00:14:22,487 나니, 오늘 별로였던 건 알죠 230 00:14:23,863 --> 00:14:25,364 노력하는 건 알겠지만 231 00:14:25,448 --> 00:14:28,284 똑똑하니까 단도직입적으로 말할게요 232 00:14:29,076 --> 00:14:32,580 부모님 돌아가신 지 얼마 안 된 거 알지만 233 00:14:33,122 --> 00:14:36,543 릴로가 안정적인 환경에서 지내게 하는 게 내 일이에요 234 00:14:38,085 --> 00:14:40,087 지금 상황은 전혀 그렇지 못 하고 235 00:14:40,713 --> 00:14:42,965 힘든 거 알아요 236 00:14:43,049 --> 00:14:44,801 나니도 아직 어리니까 237 00:14:44,884 --> 00:14:45,927 '엄마, 아빠' 238 00:14:46,010 --> 00:14:48,596 - 노크해야지! - 오늘 '서핑 데이'로 정했어요! 239 00:14:49,263 --> 00:14:50,389 서핑 데이? 240 00:14:53,643 --> 00:14:57,522 나니는 목표지향적인 사람 같거든요 241 00:14:58,565 --> 00:15:01,358 다음 주에 새 국장님이 오시는데 242 00:15:01,443 --> 00:15:03,194 상황이 좋아지기 시작했다고 243 00:15:03,277 --> 00:15:05,196 보고하고 싶어요 244 00:15:05,279 --> 00:15:07,699 그때까지 달성할 목표 설정을 해볼까요? 245 00:15:07,782 --> 00:15:09,116 좋아요, 할게요 246 00:15:09,867 --> 00:15:10,868 여기 247 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 세 가지예요 248 00:15:16,082 --> 00:15:19,961 먼저 집 청소 빨래도! 249 00:15:20,044 --> 00:15:22,922 - 냉장고도 채우고 - 좋아요 250 00:15:23,005 --> 00:15:26,008 다음은 부엌에 있던 고지서 다 납부해요 251 00:15:26,676 --> 00:15:27,802 그럴게요 252 00:15:27,885 --> 00:15:31,639 마지막으로 둘 다 건강보험 가입해요 253 00:15:31,723 --> 00:15:33,099 알겠어요 254 00:15:33,182 --> 00:15:35,226 이 세 가지만 금요일까지 해내면 255 00:15:35,309 --> 00:15:37,770 시간을 좀 더 줄 수 있을 거예요 256 00:15:39,146 --> 00:15:40,189 감사합니다 257 00:15:41,649 --> 00:15:42,692 그래요 258 00:15:44,026 --> 00:15:45,487 카프리썬, 맞죠? 259 00:15:45,570 --> 00:15:47,071 - 네 - 그럴 줄 알았어요 260 00:15:49,031 --> 00:15:50,700 보험 잊지 마요 261 00:15:51,242 --> 00:15:52,952 네, 걱정 마세요 262 00:15:53,495 --> 00:15:56,998 건강보험 들어야겠지 내가 너 죽일 거니까! 263 00:16:04,338 --> 00:16:05,590 요놈 자식 264 00:16:05,673 --> 00:16:07,383 화재 경보기 배터리를 뺐다고? 265 00:16:07,466 --> 00:16:09,468 숨 못 쉬는 게 뭔지 알려줄게, 이리 와! 266 00:16:10,469 --> 00:16:12,138 - 놔! - 어림없지 267 00:16:14,932 --> 00:16:16,058 이렇게 나오신다 268 00:16:16,142 --> 00:16:17,226 도망 못 가 269 00:16:17,309 --> 00:16:18,770 훌라 교실에서 왜 안 기다렸어? 270 00:16:18,853 --> 00:16:20,229 언니 안 왔으니까! 271 00:16:20,312 --> 00:16:21,523 나랑 헤어져서 살고 싶어? 272 00:16:21,606 --> 00:16:23,858 제대로 안 하면 그렇게 된다고! 273 00:16:25,067 --> 00:16:26,736 야, 나 핥았어? 274 00:16:26,819 --> 00:16:28,362 엄마인 척하지 마! 275 00:16:28,946 --> 00:16:31,658 그렇다고 복지사한테 창문에서 뛰어내린다고 말해? 276 00:16:31,741 --> 00:16:33,660 언니 말 듣는 것보다 나아! 277 00:16:33,743 --> 00:16:34,827 방에 들어가! 278 00:16:34,911 --> 00:16:36,663 이미 들어왔거든! 279 00:16:41,709 --> 00:16:43,127 앨빈! 280 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 우리 미스 알로하 여기 있네! 281 00:16:53,930 --> 00:16:55,932 오늘 기분 별로예요 282 00:16:56,015 --> 00:16:57,349 오늘 별로였구나? 283 00:16:58,100 --> 00:17:00,687 그 여자 공무원 처음부터 마음에 안 들었어 284 00:17:00,770 --> 00:17:03,565 왜 맨날 웃는 얼굴이래? 소름 끼치게 285 00:17:03,648 --> 00:17:05,733 그치만 우리 미래가 그분 손에 달렸어요 286 00:17:05,816 --> 00:17:06,817 말도 안 돼 287 00:17:06,901 --> 00:17:08,986 네 미래는 네 손에 달렸지 288 00:17:09,069 --> 00:17:12,281 그리고 명석한 두뇌 덕에 네 미래는 엄청 밝을 거야 289 00:17:15,701 --> 00:17:16,827 뭐? 290 00:17:16,911 --> 00:17:18,913 {\an8}꿈꾸던 학교 입학 통지서가 291 00:17:18,996 --> 00:17:21,040 마법처럼 쓰레기통에서 나와 292 00:17:21,123 --> 00:17:23,125 출근 가방에 들어있었다고? 293 00:17:23,208 --> 00:17:25,002 그거 계시야 294 00:17:25,085 --> 00:17:26,170 그만 좀 하시죠? 295 00:17:26,253 --> 00:17:27,880 그 학교가 세계 최고야 296 00:17:27,963 --> 00:17:29,632 해물 생생학으로! 297 00:17:29,716 --> 00:17:31,342 해양 생물학이요 298 00:17:31,425 --> 00:17:33,052 그래, 해양 생물학 299 00:17:34,011 --> 00:17:36,430 그냥 합격이 아니라 300 00:17:36,513 --> 00:17:38,307 전액 장학금 준다잖아 301 00:17:38,390 --> 00:17:40,559 알아요, 투투 할머니 하지만 안 돼요 302 00:17:40,643 --> 00:17:41,853 릴로한텐 제가 필요해요 303 00:17:41,936 --> 00:17:43,896 릴로가 뭘 원하는지 물어본 적 있니? 304 00:17:44,438 --> 00:17:46,107 여섯 살한테 뭘 물어봐요 305 00:17:46,190 --> 00:17:48,150 죄송해요, 할머니 파도가 너무 좋아서 306 00:17:48,234 --> 00:17:50,569 놓칠 수가 없… 안녕, 나니! 307 00:17:50,653 --> 00:17:51,696 여긴 웬일이야? 308 00:17:51,779 --> 00:17:52,905 나 여기 살잖아 309 00:17:52,989 --> 00:17:54,365 우리 이웃이야 310 00:17:55,867 --> 00:17:58,410 그렇지, 좋네 311 00:18:00,287 --> 00:18:02,081 오늘 파도가 끝내주더라 312 00:18:02,164 --> 00:18:04,541 그래서 생각했지 '나니도 와야 하는데' 313 00:18:04,626 --> 00:18:06,878 넌 항상 파도를 잘 타니까 314 00:18:06,961 --> 00:18:08,170 난 너 타는 게 그립고… 315 00:18:08,254 --> 00:18:10,214 아니, 그런 게 아니라 316 00:18:10,297 --> 00:18:12,383 네가 파도 타는 게 그립다고 317 00:18:12,466 --> 00:18:13,300 - 그래 - 그래 318 00:18:13,384 --> 00:18:14,593 항상 널 보는 게 좋았어 319 00:18:14,677 --> 00:18:16,553 - 그게 아니라… - 말 참 잘한다! 320 00:18:17,596 --> 00:18:19,056 그래… 321 00:18:19,140 --> 00:18:20,557 언제 서핑하러 갈 거야? 322 00:18:20,642 --> 00:18:22,393 릴로 성인 되면? 323 00:18:22,935 --> 00:18:24,020 너나 실컷 즐겨 324 00:18:27,023 --> 00:18:28,858 동생이랑 화해하고 325 00:18:28,941 --> 00:18:31,068 필요한 거 있으면 언제든 말해, 알겠지? 326 00:18:31,152 --> 00:18:33,112 우린 이웃이 아닌 가족이야 327 00:18:33,195 --> 00:18:34,321 '오하나'지 328 00:18:35,948 --> 00:18:37,950 - 맞아, 필요한 게… - 그만! 329 00:18:38,034 --> 00:18:39,451 데이비드, 그만 떠들어 330 00:19:06,020 --> 00:19:07,689 경고 엔진 확인 요망 331 00:19:09,982 --> 00:19:11,525 경고 엔진… 332 00:19:18,199 --> 00:19:19,784 경고 유도 장치… 333 00:19:22,995 --> 00:19:24,831 경고 유도 장치 작동 중지 334 00:19:24,914 --> 00:19:27,249 경고 유도 장치 작동 중지 335 00:19:28,710 --> 00:19:30,837 경고 유도 장치 작동 중지 336 00:19:32,880 --> 00:19:35,925 추락 임박 충격 대비 요망 337 00:19:41,347 --> 00:19:44,767 네가 좋아하는 미니 버거 이번엔 성공한 거 같아 338 00:19:46,143 --> 00:19:47,144 자 339 00:19:53,776 --> 00:19:54,777 맛없으면 안 먹어도 돼 340 00:19:57,488 --> 00:20:00,032 언니, 나 나쁜 애야? 341 00:20:00,825 --> 00:20:01,826 뭐? 342 00:20:01,909 --> 00:20:03,702 다들 그렇대 343 00:20:05,287 --> 00:20:06,748 아무도 안 그래 344 00:20:07,664 --> 00:20:09,666 선생님들 몇이랑 345 00:20:11,168 --> 00:20:13,170 학교 경비 아저씨들은 그럴지 몰라도 346 00:20:13,712 --> 00:20:16,507 넌 나쁜 애 아냐 347 00:20:17,341 --> 00:20:19,969 가끔 나쁜 짓을 하는 거지 348 00:20:20,052 --> 00:20:23,264 아까 내가 너한테 소리 지른 것처럼 349 00:20:24,766 --> 00:20:27,184 실수를 통해 배우면 돼 350 00:20:28,019 --> 00:20:30,271 낮에 머틀 에드먼즈 밀었어 351 00:20:30,354 --> 00:20:31,688 알아 352 00:20:31,773 --> 00:20:33,482 어떻게 된 건지 말해줄래? 353 00:20:34,483 --> 00:20:36,027 다들 날 다르게 대해 354 00:20:36,861 --> 00:20:38,946 동생아, 그건… 355 00:20:40,281 --> 00:20:41,740 다들 뭐라고 할지 몰라서 그래 356 00:20:43,492 --> 00:20:44,952 언니는… 357 00:20:45,036 --> 00:20:47,413 아까 한 말 진심 아니지? 358 00:20:48,580 --> 00:20:49,916 응? 359 00:20:49,999 --> 00:20:52,209 당연히 아니지 360 00:20:52,919 --> 00:20:54,503 넌 내 동생인걸 361 00:20:55,504 --> 00:20:58,007 난 항상 네 곁에 있을 거야 362 00:20:59,466 --> 00:21:00,676 알겠어? 363 00:21:01,510 --> 00:21:03,012 간지럼 공격 금지 364 00:21:03,095 --> 00:21:05,556 할건데 간지럼 공격! 365 00:21:05,639 --> 00:21:07,724 - 간다! - 공격 반사! 366 00:21:07,809 --> 00:21:10,477 해군 들어가도 나 보러 올 수 있어? 367 00:21:10,561 --> 00:21:14,148 해군 아냐 해양 생물학이지 368 00:21:14,231 --> 00:21:16,775 어쨌거나 이젠 안 해 369 00:21:16,859 --> 00:21:18,277 여기 있을 거야 370 00:21:19,361 --> 00:21:21,780 저 별자리 붙였던 거 기억나? 371 00:21:22,656 --> 00:21:23,991 세 자매 별 372 00:21:24,491 --> 00:21:26,535 저건 너, 저건 나 373 00:21:26,618 --> 00:21:29,621 그리고 마지막 건 '잘 시간'이란 뜻이지 374 00:21:32,708 --> 00:21:35,252 난 언니가 엄마처럼 구는 거 별로야 375 00:21:37,588 --> 00:21:38,797 너무하네 376 00:21:42,468 --> 00:21:43,802 별똥별이다! 377 00:21:49,641 --> 00:21:52,061 어떡해! 소원 빌어야 해 378 00:21:52,144 --> 00:21:53,312 언니, 나가! 379 00:21:53,395 --> 00:21:54,981 - 뭐? 왜? - 나가! 380 00:21:55,064 --> 00:21:57,566 언니 있으면 소원 안 이루어진다고! 381 00:21:57,649 --> 00:22:00,027 바닥이 날 잡아당기네 382 00:22:00,111 --> 00:22:01,195 아니거든! 383 00:22:04,949 --> 00:22:07,826 별님, 엄청 멀리 있지만 소원이 있어요 384 00:22:07,910 --> 00:22:11,747 오늘 밤 제 소원을 이뤄주세요 385 00:22:11,830 --> 00:22:15,334 친구를 갖고 싶어요 진짜 친구 386 00:22:15,417 --> 00:22:17,336 놀리지 않고 387 00:22:17,419 --> 00:22:19,338 도망가지도 않는 388 00:22:19,421 --> 00:22:21,715 단짝 친구요 389 00:22:28,430 --> 00:22:29,723 천사를 보내주세요 390 00:22:29,806 --> 00:22:31,850 최고 착한 천사로요 391 00:22:31,934 --> 00:22:33,310 부탁드려요 392 00:22:55,207 --> 00:22:56,208 이건 뭐 하는 거지? 393 00:22:57,126 --> 00:22:59,962 이리 내놔! 넌 건드리면 안 돼 394 00:23:00,046 --> 00:23:03,090 왜? 널 우주선에서 날려 보내? 그럼 좋겠다 395 00:23:11,098 --> 00:23:13,434 놈의 추적 목걸이랑 연결돼 있어 396 00:23:13,517 --> 00:23:16,645 소용없어 걔한텐 장난감일 뿐이야 397 00:23:16,728 --> 00:23:19,941 목걸이가 위치를 시시각각 정확히 알려준다고 398 00:23:25,446 --> 00:23:26,447 '위험 고압 전류' 399 00:23:37,249 --> 00:23:39,961 덕분에 우리 임무는 실패할 일이 없지 400 00:23:40,044 --> 00:23:41,253 '연결 끊김' 401 00:23:41,337 --> 00:23:42,379 - 임무 실패 - 안 돼! 402 00:23:42,463 --> 00:23:45,424 너무 내 말만 맞아서 지겹다니까 403 00:23:45,507 --> 00:23:47,468 신선함이 사라졌어 404 00:24:02,441 --> 00:24:03,985 망했어, 망했다고 405 00:24:04,068 --> 00:24:06,528 진정 좀 하지? 걘 내 손바닥 안이야 406 00:24:09,365 --> 00:24:11,158 저게 대체 뭐야? 407 00:24:35,682 --> 00:24:37,226 - 저쪽에서 봤어 - 어디 갔어? 408 00:24:41,188 --> 00:24:42,148 대체 어떻게 찾냐고 409 00:24:42,231 --> 00:24:44,358 파괴 경로만 따라가면 돼 410 00:24:44,441 --> 00:24:45,442 잡았다! 411 00:24:48,154 --> 00:24:49,738 말을 했어! 412 00:25:04,586 --> 00:25:05,587 저기다 413 00:25:07,256 --> 00:25:09,091 점바! 너무 가깝잖아! 414 00:25:09,175 --> 00:25:10,801 - 안전벨트나 매셔 - 이러다… 415 00:25:11,843 --> 00:25:13,429 인간들한테 들킨다고 416 00:25:18,559 --> 00:25:20,144 이러면 임무 망쳐! 417 00:25:20,227 --> 00:25:21,562 - 들키면 안 돼 - 이제 대장은 나야 418 00:25:21,645 --> 00:25:23,189 파트너면 같이 해야지 419 00:25:41,290 --> 00:25:42,791 {\an8}'레인보우 섬 여행' 420 00:25:46,878 --> 00:25:48,380 '휴가'라는 건데 421 00:25:48,464 --> 00:25:51,049 인간들은 태양력으로 1년에 한 번씩 이동해서 422 00:25:51,133 --> 00:25:54,303 햇빛을 보며 축하 독극물을 마시지 423 00:25:54,386 --> 00:25:56,430 여긴 왜 온 건데? 626 찾아야지 424 00:25:56,513 --> 00:25:58,349 찾을 거야 인간들과 섞이고 나서 425 00:25:58,432 --> 00:25:59,516 대체 어떻게? 426 00:25:59,600 --> 00:26:01,143 이거랑 이거로 427 00:26:01,227 --> 00:26:03,019 연방 인증 복제 장치야 428 00:26:03,104 --> 00:26:05,021 뭐? 누굴 복제할 건데? 429 00:26:05,522 --> 00:26:07,023 안 될 거야 430 00:26:07,108 --> 00:26:08,775 침착하고 평범하게만 행동해 431 00:26:09,860 --> 00:26:12,279 전부 인형 눈 달린 꼬치처럼 생겼네 432 00:26:12,946 --> 00:26:14,198 쟤네 둘은 안 되고 433 00:26:14,281 --> 00:26:16,742 막대사탕 같은 역겨운 몸 좀 봐 434 00:26:16,825 --> 00:26:18,660 인간들이란 아주 열등하군 435 00:26:19,161 --> 00:26:22,331 저기 둘, 절친 같아 우리처럼 436 00:26:22,414 --> 00:26:23,540 완벽해 437 00:26:24,750 --> 00:26:26,377 미안합니다, 미안요 438 00:26:26,460 --> 00:26:28,837 미안해요 자, 잡아줄게요 439 00:26:29,921 --> 00:26:32,591 사과드려요 팔뚝이 참 근사하시네 440 00:26:33,259 --> 00:26:34,593 괜찮아요, 그쪽은… 441 00:26:34,676 --> 00:26:35,886 고맙습니다 442 00:26:36,970 --> 00:26:38,722 젓가락 위에서 걷는 기분이야 443 00:26:39,306 --> 00:26:41,016 다리가 좀 후들거려 444 00:26:41,099 --> 00:26:42,476 알아 걱정 마, 원래 그래 445 00:26:42,559 --> 00:26:43,977 보내준 영상 봤지? 446 00:26:44,060 --> 00:26:46,397 걸음마 영상? 봤는데 이럴 줄은 몰랐어 447 00:26:46,480 --> 00:26:47,731 한 발씩 앞으로 448 00:26:54,405 --> 00:26:55,906 침착하고 평범하게 449 00:26:57,616 --> 00:26:58,909 - 알로하 - 알로하 450 00:26:58,992 --> 00:27:00,786 - 안녕하세요 - 반갑습니다 451 00:27:00,869 --> 00:27:02,746 - 체크인하려고요 - 네 452 00:27:02,829 --> 00:27:04,540 며칠이나 저희와 함께하시죠? 453 00:27:04,623 --> 00:27:08,585 그쪽과 함께하긴 싫고 나만의 방이 필요해요, 문 달린 454 00:27:08,669 --> 00:27:10,504 맞다, 욕좌도 필요하고 455 00:27:11,129 --> 00:27:12,130 욕조요? 456 00:27:12,923 --> 00:27:14,758 아, 그렇게 부르죠 457 00:27:15,384 --> 00:27:17,928 - 여기서는 - 알겠습니다 458 00:27:18,011 --> 00:27:19,930 어디서 오셨죠? 459 00:27:21,432 --> 00:27:22,599 - 지구 - 지구 460 00:27:24,100 --> 00:27:25,936 둘 다 지구에서 자랐어요 461 00:27:27,145 --> 00:27:29,731 지구, 알겠습니다 다 됐습니다 462 00:27:29,815 --> 00:27:31,775 마커스, 손님 짐 옮겨드리죠? 463 00:27:31,858 --> 00:27:32,901 그러죠 464 00:27:36,863 --> 00:27:37,864 대체 뭐지? 465 00:27:39,325 --> 00:27:40,867 개 아닐까? 466 00:27:41,452 --> 00:27:43,454 다리 여섯 달린 개도 있어? 467 00:27:47,791 --> 00:27:50,419 좋아 생각보다 순조로웠어 468 00:27:50,502 --> 00:27:52,338 넘어져 놓고? 진짜 민망했어 469 00:27:55,341 --> 00:27:56,758 옷걸이다 470 00:27:59,928 --> 00:28:01,012 인간들이란 471 00:28:01,805 --> 00:28:03,474 역겨워 472 00:28:03,557 --> 00:28:05,767 인간들은 정말 단순한 생명체야 473 00:28:05,851 --> 00:28:08,604 소행성과 충돌할 때마다 완전 새로 시작해야 한대 474 00:28:08,687 --> 00:28:10,272 사실 꽤 사랑스럽지 475 00:28:10,814 --> 00:28:13,400 여기 있는 동안 진짜 하고 싶은 게 뭔지 알아? 476 00:28:13,484 --> 00:28:14,485 재채기 477 00:28:14,568 --> 00:28:17,363 인간들이 코에서 즙 발사할 때 하는 거 478 00:28:17,446 --> 00:28:18,822 뭐 하는 거야? 479 00:28:18,905 --> 00:28:20,657 놈을 찾아야지 48시간밖에 없어 480 00:28:20,741 --> 00:28:23,118 기다려, 안 돼! 잠깐, 잠깐 481 00:28:23,201 --> 00:28:25,161 인간들은 포털을 본 적 없어 482 00:28:25,246 --> 00:28:30,041 총사령관님이 강조하셨잖아 튀지 말라고! 483 00:28:30,751 --> 00:28:31,793 저 남자는 어떡해? 484 00:28:41,428 --> 00:28:45,432 난 지구학 전공 인간 섬유 부전공이야 485 00:28:45,516 --> 00:28:47,268 - 대단하셔라! - 내 말 믿어 486 00:28:47,351 --> 00:28:48,644 인간들 틈에 섞여야 해 487 00:28:52,022 --> 00:28:53,023 4층 눌러주세요 488 00:28:53,106 --> 00:28:55,276 그만 좀 하지? 489 00:28:57,444 --> 00:28:58,570 알로하 스테파니 럼입니다 490 00:28:58,654 --> 00:29:01,990 간밤의 기이한 사건 속보 전해드립니다 491 00:29:02,073 --> 00:29:06,328 {\an8}결혼식을 공포에 몰아넣은 미확인 동물이 관광버스에 치인 후 492 00:29:06,412 --> 00:29:09,831 나 메아 올라 동물보호소에서 회복 중입니다 493 00:29:09,915 --> 00:29:11,583 - 자세한 소식은 10시… - 빙고 494 00:29:11,667 --> 00:29:13,251 결혼식 사진사와 인터뷰 예정… 495 00:29:16,004 --> 00:29:18,465 '나 메아 올라 동물보호소' 496 00:29:20,258 --> 00:29:21,885 투투 할머니 동물보호소 가도 돼요? 497 00:29:21,968 --> 00:29:23,554 제발요! 498 00:29:23,637 --> 00:29:25,389 언니는 허락해 주는데 499 00:29:25,472 --> 00:29:27,182 좋아, 대신 거기에만 있어 500 00:29:27,265 --> 00:29:28,850 장보기 끝나고 데리러 갈게, 알겠지? 501 00:29:28,934 --> 00:29:30,352 - 야호! - 잠깐! 502 00:29:32,354 --> 00:29:35,441 누가 이상한 짓 하면 이걸 눈에 쏴버려 503 00:29:35,524 --> 00:29:36,692 '구취 제거 스프레이' 504 00:29:37,233 --> 00:29:38,402 멋지다! 505 00:29:42,197 --> 00:29:43,198 그래 506 00:30:03,176 --> 00:30:04,177 안 돼, 안 돼 507 00:30:17,566 --> 00:30:18,942 강아지들 또 만져봐도 돼요? 508 00:30:19,693 --> 00:30:20,652 - 안녕하세요, AJ - 그래 509 00:30:20,736 --> 00:30:23,071 대신 지난번처럼 사탕 주면 안 돼, 알겠지? 510 00:30:27,493 --> 00:30:28,494 릴로 511 00:30:38,754 --> 00:30:40,213 사탕 먹으면 좋아하는데 512 00:30:40,296 --> 00:30:42,007 사탕 먹으면 설사해 513 00:31:02,318 --> 00:31:03,987 잘 자라, 626 514 00:31:04,070 --> 00:31:05,071 점바? 515 00:31:12,203 --> 00:31:13,914 가만 좀 있지? 516 00:31:18,544 --> 00:31:21,087 양치식물 밟은 걸로도 잔소리 예약인데 517 00:31:21,171 --> 00:31:24,382 인간마저 다치게 하면 우린 진짜… 518 00:31:24,466 --> 00:31:25,884 - 조용 - 왜? 519 00:31:25,967 --> 00:31:27,428 놈이 우리 소리 들어 520 00:31:27,511 --> 00:31:28,845 누가 듣는데? 521 00:31:30,346 --> 00:31:31,347 청력이 얼마나 좋길래? 522 00:31:31,848 --> 00:31:32,891 진짜 좋네! 523 00:31:32,974 --> 00:31:34,392 그래, 슈퍼 청력이란 거야 524 00:31:58,208 --> 00:31:59,250 안녕, 베일리 525 00:32:01,503 --> 00:32:02,671 나 또 왔어! 526 00:32:03,505 --> 00:32:05,966 왜 그래? 목욕하는 날이야? 527 00:32:09,010 --> 00:32:11,638 다들 엄청 우울하네 528 00:32:14,224 --> 00:32:16,643 미안, 얘들아 AJ한테 사탕 다 뺏겼어 529 00:32:17,978 --> 00:32:19,480 너희들 괜찮니? 530 00:32:22,608 --> 00:32:24,860 총사령관님이… 531 00:32:24,943 --> 00:32:26,570 나도 규정은 알아 532 00:32:27,696 --> 00:32:29,531 하지만 내 블래스터면 놈을 잡을 수 있다고 533 00:32:29,615 --> 00:32:30,824 안 돼, 너무 위험해 534 00:32:30,907 --> 00:32:32,534 총사령관님이 분명히 말씀하셨잖아 535 00:32:32,618 --> 00:32:34,369 인간들 해치면 안 돼 536 00:32:45,171 --> 00:32:46,297 '입양하세요' 537 00:33:03,607 --> 00:33:05,692 엄청 대단한 애였나 봐 538 00:33:23,710 --> 00:33:24,753 안녕 539 00:33:42,896 --> 00:33:44,565 이런, 그건 뭐니? 540 00:33:44,648 --> 00:33:46,232 개 아닐까요? 541 00:33:46,316 --> 00:33:49,527 쓰레기통 뒤지던 새끼 곰 같은데 542 00:33:49,611 --> 00:33:51,738 난 쟤 좋아요 이리 와, 아가 543 00:33:51,822 --> 00:33:53,574 우리에 다시 넣자, 릴로 544 00:33:53,657 --> 00:33:54,950 - 이리 와 - 아가 545 00:33:55,033 --> 00:33:58,536 더 좋은 개들도 있어 훨씬 좋은 애들 546 00:33:58,620 --> 00:34:00,831 얘가 최고예요! 말을 한다고요 547 00:34:00,914 --> 00:34:01,915 '알로하' 해 봐 548 00:34:02,583 --> 00:34:04,585 - 알로… - 개가 말을 어떻게 해 549 00:34:04,668 --> 00:34:06,002 개는 말 못 해, 릴로 550 00:34:09,422 --> 00:34:11,257 나중에 다시 오자 551 00:34:15,178 --> 00:34:16,722 진짜 얘가 좋아? 552 00:34:18,181 --> 00:34:19,182 네 553 00:34:19,725 --> 00:34:21,059 완벽해요 554 00:34:23,519 --> 00:34:25,355 요 천재 녀석 555 00:34:25,438 --> 00:34:28,358 작은 인간을 방패막으로 쓰네 556 00:34:28,441 --> 00:34:29,525 잡았다 557 00:34:29,610 --> 00:34:30,861 잠깐, 쏘면 안 돼! 558 00:34:33,154 --> 00:34:34,030 네가 자초한 거야 559 00:34:42,664 --> 00:34:43,624 네? 560 00:34:43,749 --> 00:34:45,876 동물요? 대체 왜 그러셨어요? 561 00:34:51,506 --> 00:34:52,548 - 릴로 생각이에요? - 아니 562 00:34:52,633 --> 00:34:54,009 - 릴로는 그냥… - 쟤가 부추겼어요? 563 00:34:55,343 --> 00:34:58,471 얌전히 굴어야지 손님이잖아! 564 00:34:58,554 --> 00:34:59,765 - 내 생각이었어 - 네? 565 00:34:59,848 --> 00:35:02,392 저 놀리세요? 대체 왜… 566 00:35:06,062 --> 00:35:08,106 우리 꼬마 그간 힘들었잖니 567 00:35:10,400 --> 00:35:12,277 그거 벗겨줘 568 00:35:12,778 --> 00:35:14,070 너도 그렇고 569 00:35:15,196 --> 00:35:17,407 반려동물 있으면 좀 웃을까 해서 570 00:35:17,490 --> 00:35:20,702 기억해 닭은 공격하는 거 아냐 571 00:35:20,786 --> 00:35:22,620 나랑 앨빈처럼 572 00:35:26,166 --> 00:35:28,168 마야 근무 대신하기로 한 거 잊고 있었네요 573 00:35:28,251 --> 00:35:30,754 릴로, 둘이 놀고 있어, 알겠지? 574 00:35:30,837 --> 00:35:32,505 일 가기 전에 집 청소해야 해 575 00:35:32,588 --> 00:35:33,799 얘 키우는 거야? 576 00:35:33,882 --> 00:35:35,383 - 오늘만 - 신난다! 577 00:35:35,466 --> 00:35:37,719 내일 아침에 바로 돌려줄 거야 578 00:35:37,803 --> 00:35:39,846 있지, 잘 들어 579 00:35:39,930 --> 00:35:42,473 얘는 네 책임이니까 네가 맡아서 580 00:35:42,557 --> 00:35:45,143 돌봐야 해, 알겠어? 581 00:35:45,226 --> 00:35:46,519 우리 둘 다 약속할게 582 00:35:55,987 --> 00:35:58,281 코브라 버블스 특수요원님 583 00:35:58,364 --> 00:36:01,242 조종사 흔적이 없습니다 584 00:36:01,326 --> 00:36:03,036 발자국도 자취도 없어요 585 00:36:03,119 --> 00:36:04,495 사고 후 어떤 흔적도 없어요 586 00:36:04,579 --> 00:36:05,914 걸어갔다고 누가 그러나? 587 00:36:09,584 --> 00:36:10,794 요원님? 588 00:36:10,877 --> 00:36:13,213 외계생명체란 말씀은 아니죠? 589 00:36:14,589 --> 00:36:15,590 요원님 590 00:36:15,673 --> 00:36:18,885 2팀이 근처 동물보호소에서 가로챈 정보입니다 591 00:36:18,969 --> 00:36:19,970 말씀하신 대로네요 592 00:36:20,053 --> 00:36:21,888 죄송한데 어느 부서 소속이죠? 593 00:36:21,972 --> 00:36:23,056 '제목: 최근 입양된 반려동물' 594 00:36:23,139 --> 00:36:26,309 하늘에서 뭔가가 떨어지면 자네들이 제1 방어선이고 595 00:36:26,392 --> 00:36:29,020 내가 마지막이지 거의 유일한 596 00:36:29,645 --> 00:36:32,733 어떤 위협을 상대하는지 알아야겠어 597 00:36:35,902 --> 00:36:38,905 얌전히 있어 금방 올게 598 00:36:46,997 --> 00:36:49,875 머틀, 이거 봐라 나 강아지 생겼다! 599 00:36:49,958 --> 00:36:51,960 으, 릴로잖아 600 00:36:52,043 --> 00:36:53,378 진짜 괴상하게 생겼다 601 00:36:53,461 --> 00:36:55,213 꼭 너처럼 602 00:36:55,296 --> 00:36:56,923 이리 내! 603 00:36:57,007 --> 00:36:59,259 돌려달라고! 그만해! 604 00:36:59,885 --> 00:37:01,469 릴로한테 인형 친구가 있대 605 00:37:01,552 --> 00:37:03,388 조심해! 606 00:37:04,014 --> 00:37:06,474 릴로, 네 강아지 왜 저래? 607 00:37:06,557 --> 00:37:08,559 넌 또 왜 그러고? 608 00:37:09,435 --> 00:37:10,270 같이 가! 609 00:37:10,353 --> 00:37:13,689 - 대체 왜 그러는데, 릴로? - 나도 몰라, 다 얘 때문이야 610 00:37:14,524 --> 00:37:16,317 뭐 하는 건데! 611 00:37:20,238 --> 00:37:22,783 이거 효력 얼마나 가? 612 00:37:25,701 --> 00:37:26,702 걔들 아닌가? 613 00:37:27,412 --> 00:37:29,455 빨리, 서둘러 614 00:37:29,539 --> 00:37:31,875 우리에게서 도망치려고 뭐든 할 거야 615 00:37:31,958 --> 00:37:35,711 대규모 파괴를 위해 대도시로 가려 하겠지만 616 00:37:36,296 --> 00:37:38,799 곧 알게 되겠지 617 00:37:39,925 --> 00:37:41,467 여기 갇혔다는 걸 618 00:37:47,640 --> 00:37:51,561 대도시 없는 섬에 사는 거 정말 좋지 않아? 619 00:37:52,562 --> 00:37:56,441 주변에 전부 물밖에 없잖아 620 00:38:00,821 --> 00:38:03,824 가자, 내가 좋아하는 곳들 보여줄게 621 00:38:03,907 --> 00:38:05,575 네 마음에도 쏙 들 거야! 622 00:38:05,658 --> 00:38:08,703 가자! 같이 물놀이해 진짜 재미있어 623 00:38:10,580 --> 00:38:11,706 그냥 물이야 624 00:38:15,335 --> 00:38:17,045 준비됐어? 물어 와 625 00:38:23,885 --> 00:38:26,012 동물들은 물 좋아하잖아 626 00:38:41,277 --> 00:38:43,029 너는 말썽 좋아하는구나? 627 00:38:45,281 --> 00:38:46,282 따라와 628 00:38:47,658 --> 00:38:48,659 '직원 전용' 629 00:39:00,255 --> 00:39:02,298 릴로, 다 보여 630 00:39:02,966 --> 00:39:04,509 여기 오면 안 되잖니 631 00:39:08,096 --> 00:39:09,305 가자! 632 00:39:16,146 --> 00:39:19,107 내려와 거기서 내려오라고 633 00:39:20,608 --> 00:39:22,693 - 맙소사, 얘 좀 진정시켜 - 노력 중이야 634 00:39:31,494 --> 00:39:32,495 안 돼 635 00:39:34,789 --> 00:39:35,623 얘 지금… 636 00:39:40,295 --> 00:39:41,337 안 돼 637 00:39:42,005 --> 00:39:43,214 하지 마 638 00:39:43,714 --> 00:39:44,715 쟤 지금… 639 00:39:45,841 --> 00:39:48,178 끝내주네, 이거까지 꿰매게 생겼잖아! 640 00:39:51,389 --> 00:39:53,558 왜? 왜? 뭔데? 641 00:39:53,641 --> 00:39:55,977 얘 이름 정했어! 꿰매게 하니까 스티치! 642 00:39:57,187 --> 00:39:59,439 릴로 그러면 안 돼, 알겠어? 643 00:39:59,522 --> 00:40:01,942 농담 아냐 사고 낸 줄 알았잖아 644 00:40:07,738 --> 00:40:08,739 죄… 645 00:40:09,282 --> 00:40:11,326 죄송합니다, 정말요 646 00:40:11,409 --> 00:40:13,661 저… 둘 다 괜찮으세요? 647 00:40:16,914 --> 00:40:18,458 릴로, 문 잠가 648 00:40:18,541 --> 00:40:21,836 저 아저씨 다른 사람 끌고 가던 거 맞아? 649 00:40:31,429 --> 00:40:32,472 또 보자고 650 00:40:36,977 --> 00:40:38,979 유난 떨기는! 기다려요 651 00:40:40,688 --> 00:40:41,897 자, 가자 652 00:40:41,982 --> 00:40:43,649 가자고, 빨리 653 00:40:48,321 --> 00:40:50,115 '지미스 루아우' 654 00:40:50,198 --> 00:40:52,200 언니 직장에 난 왜 데려와? 655 00:40:53,576 --> 00:40:54,910 여섯 살인데 656 00:40:54,995 --> 00:40:56,704 누가 훌라 교실에서 쫓겨나래? 657 00:40:57,247 --> 00:40:59,165 여기 있어 658 00:40:59,249 --> 00:41:00,916 여기 재미없어 659 00:41:01,001 --> 00:41:03,086 개는 테이블에 올라가면 안 돼 660 00:41:03,169 --> 00:41:04,920 - 왜? - 밥 먹는 데니까 661 00:41:05,005 --> 00:41:05,963 나니 662 00:41:06,047 --> 00:41:08,716 뭐 어때? 이미 새똥 가득인데 663 00:41:08,799 --> 00:41:10,218 릴로 664 00:41:10,843 --> 00:41:12,095 나니! 665 00:41:15,098 --> 00:41:16,099 이리 와 666 00:41:18,768 --> 00:41:20,645 여기 있어 667 00:41:21,812 --> 00:41:24,440 일하러 와서 딸만 보면 어떡해? 668 00:41:24,524 --> 00:41:26,651 아니에요 다신 그럴 일 없어요 669 00:41:26,734 --> 00:41:28,403 손님한테 가볼게요 670 00:41:31,822 --> 00:41:34,075 안녕, 릴로? 671 00:41:34,159 --> 00:41:36,202 오빠, 이거 봐 나 강아지 생겼다! 672 00:41:37,787 --> 00:41:38,829 강아지 확실해? 673 00:41:39,914 --> 00:41:40,915 응 674 00:41:44,960 --> 00:41:46,171 있지 675 00:41:46,254 --> 00:41:48,173 너희 언니… 676 00:41:48,256 --> 00:41:52,302 요즘 좀… 신경 날카롭지 않니? 677 00:41:52,385 --> 00:41:54,387 걱정 마 항상 그런걸 678 00:41:54,470 --> 00:41:57,432 그래도 오빠 엉덩이랑 헤어스타일 좋대 679 00:41:57,515 --> 00:41:58,641 너한테 그랬어? 680 00:41:58,724 --> 00:42:01,519 아니, 핸드폰 문자 봤어 681 00:42:04,147 --> 00:42:05,148 그렇구나 682 00:42:06,023 --> 00:42:07,024 스티치? 683 00:42:07,983 --> 00:42:09,069 스티치? 684 00:42:12,613 --> 00:42:14,031 여기 있었네 685 00:42:14,115 --> 00:42:16,033 자리에서 벗어나면 안 돼 686 00:42:16,992 --> 00:42:18,035 스티치 687 00:42:20,621 --> 00:42:21,622 안 돼 688 00:42:21,706 --> 00:42:24,542 스티치, 내려놔 689 00:42:25,585 --> 00:42:26,586 그래 690 00:42:27,920 --> 00:42:29,339 - 내려놔 - 싫어 691 00:42:32,133 --> 00:42:33,134 그럼… 692 00:42:33,843 --> 00:42:35,178 안 돼 693 00:42:35,261 --> 00:42:38,181 셋 셀 때까지 내려놔 694 00:42:43,978 --> 00:42:44,979 하나 695 00:43:04,039 --> 00:43:05,040 잠깐! 696 00:43:06,417 --> 00:43:07,627 일들 해 697 00:43:22,933 --> 00:43:24,269 케이크다! 698 00:43:24,352 --> 00:43:26,354 - 얌전히 있었어? - 응, 완전! 699 00:43:27,021 --> 00:43:28,105 배고파? 700 00:43:46,457 --> 00:43:47,708 스티치? 701 00:43:53,130 --> 00:43:54,006 스티치! 702 00:43:57,552 --> 00:43:58,386 불이야! 703 00:44:36,424 --> 00:44:37,925 이렇게 돼서 유감이네 704 00:44:47,227 --> 00:44:49,061 지금은 안 돼, 스티치 705 00:45:02,783 --> 00:45:04,076 여기 706 00:45:06,621 --> 00:45:08,581 626 요 꼬마 악당 707 00:45:08,664 --> 00:45:10,583 - 진짜 물건이라니까 - 인간들, 안녕 708 00:45:10,666 --> 00:45:11,584 안녕, 안녕 709 00:45:11,667 --> 00:45:12,835 봐, 불이야 710 00:45:13,378 --> 00:45:14,962 봐, 가까이 왔어 711 00:45:15,045 --> 00:45:17,131 잠깐, 이동한다 가자 712 00:45:17,214 --> 00:45:18,466 가자고, 빨리 713 00:45:19,592 --> 00:45:20,885 총사령관님이야 714 00:45:20,968 --> 00:45:22,803 - 받지 마, 지금은 안 돼 - 총사령관님인데 715 00:45:22,887 --> 00:45:24,221 폐하 716 00:45:24,305 --> 00:45:26,849 오늘 참 아름다우시네요 717 00:45:26,932 --> 00:45:29,269 24시간 지났다 놈은 잡았나? 718 00:45:29,352 --> 00:45:30,478 출발 719 00:45:30,561 --> 00:45:32,355 운행 시작하라 720 00:45:32,438 --> 00:45:33,856 놈의 주의는 끌었습니다 721 00:45:33,939 --> 00:45:36,317 주의를 끌었다 훌륭하네 722 00:45:36,401 --> 00:45:38,778 장치가 없어 아무것도 없다고! 723 00:45:38,861 --> 00:45:40,738 호텔은 마음에 들고? 724 00:45:40,821 --> 00:45:42,407 - 질문 감사합니다 - 제발 가 725 00:45:42,490 --> 00:45:44,617 비꼬는 거잖아 726 00:45:44,700 --> 00:45:46,827 - 가! 실행시켜 - 이봐요! 727 00:45:46,911 --> 00:45:48,078 작동해 728 00:45:48,162 --> 00:45:49,204 - 아니, 반대 방향! - 뭐예요? 729 00:45:49,289 --> 00:45:52,958 놈을 찾아 반드시 은밀하게 730 00:45:53,042 --> 00:45:54,835 - 은밀 하면 접니다 - 이거 좀 멈춰 731 00:45:57,422 --> 00:45:58,255 '연결 대기 중' 732 00:45:58,339 --> 00:45:59,507 끝내주는군 733 00:45:59,590 --> 00:46:01,258 행성 날리기엔 너무 늦었을까? 734 00:46:01,342 --> 00:46:03,928 - 분부만 내리시죠, 사령관님 - 아니, 농담이네 735 00:46:04,011 --> 00:46:05,721 정말 사랑스러운 사이코패스라니까 736 00:46:12,728 --> 00:46:14,772 그 일 좋아하지도 않았잖아 737 00:46:14,855 --> 00:46:16,148 듣기 싫어 738 00:46:19,860 --> 00:46:22,613 청소해 놨으니 어지르지 마 739 00:46:24,990 --> 00:46:27,242 릴로 물 다 튀잖아 740 00:46:27,327 --> 00:46:28,994 바로 목욕시킬게 741 00:46:32,998 --> 00:46:35,585 지금 동물 키울 여건이 아니라서… 742 00:46:35,668 --> 00:46:37,795 검은색 래브라도라고 되어 있네요 743 00:46:37,878 --> 00:46:40,590 아뇨, 검은색 아니고 파란색이라고요 744 00:46:44,677 --> 00:46:46,178 - 스티치! - 무슨 일인데? 745 00:46:46,261 --> 00:46:47,555 아무 일 없어! 746 00:46:47,638 --> 00:46:48,848 스티치 747 00:46:48,931 --> 00:46:50,641 말 들어야지 748 00:46:51,434 --> 00:46:52,435 안 돼, 스티치 749 00:46:57,272 --> 00:46:59,609 스티치, 이리 와 아직 안 끝났어 750 00:47:00,275 --> 00:47:01,861 욕실로 데려가, 당장! 751 00:47:02,612 --> 00:47:03,904 어디 갔어? 752 00:47:06,574 --> 00:47:07,783 저기 있다! 753 00:47:07,867 --> 00:47:09,034 조심해! 754 00:47:15,332 --> 00:47:16,834 청소한 주방에 들어가기만 해 755 00:47:16,917 --> 00:47:19,086 새집 탐색하는 거야 756 00:47:21,756 --> 00:47:22,757 더는 못 참아 757 00:47:25,968 --> 00:47:27,302 호기심이 많아서 그래 758 00:47:27,387 --> 00:47:29,096 릴로, 도와줘! 759 00:47:29,179 --> 00:47:30,347 강아지잖아 760 00:47:30,431 --> 00:47:33,017 강아지는 무슨 개도 아닌 거 같은데 761 00:47:39,899 --> 00:47:41,150 안 돼 762 00:47:42,067 --> 00:47:43,694 - 내려와 - 스티치, 하지 마 763 00:47:43,778 --> 00:47:44,820 불나겠네 764 00:47:44,904 --> 00:47:46,196 다시 갖다줄 거야 765 00:47:46,280 --> 00:47:48,240 내일 아침에 바로 766 00:47:50,868 --> 00:47:51,911 힘은 왜 이렇게 세? 767 00:47:51,994 --> 00:47:54,622 하지만 별똥별이 내 소원 듣고 보내준 건데 768 00:47:54,705 --> 00:47:56,791 하루만 데리고 있기로 약속했잖아 769 00:47:56,874 --> 00:47:58,584 저거 안 보여? 냉장고에! 770 00:47:58,668 --> 00:47:59,919 얘 못 키워! 771 00:48:00,002 --> 00:48:01,504 - '오하나'는 가족이란 뜻이고 - 안 돼 772 00:48:01,587 --> 00:48:02,588 - 가족은… - 좀 773 00:48:02,672 --> 00:48:04,173 누구도 혼자 남겨지거나 774 00:48:04,256 --> 00:48:05,758 잊히지 않지 775 00:48:16,977 --> 00:48:19,689 왜 엄마, 아빠가 한 말 어기려는 건데? 776 00:48:19,772 --> 00:48:21,441 우리만 남겨졌으니까! 777 00:48:23,108 --> 00:48:23,943 잘 들어 778 00:48:25,945 --> 00:48:29,406 좋은 말인 거 나도 알아 779 00:48:29,490 --> 00:48:33,327 나도 좋으니까 근데 현실은 달라 780 00:48:34,036 --> 00:48:35,496 이게 현실이야 781 00:48:35,580 --> 00:48:39,083 너도 그 현실을 살아야 해, 나랑 같이 782 00:48:42,503 --> 00:48:44,839 네 강아지 진정 좀 시킬래? 783 00:48:47,508 --> 00:48:50,511 사회복지국에서 어떻게 나올지 생각하기도 싫다 784 00:48:53,764 --> 00:48:55,975 포스터 요원 사회복지사 연결해 주게 785 00:48:56,058 --> 00:48:58,018 위장 근무 들어간다 786 00:48:58,769 --> 00:49:01,814 말썽 그만 부려, 스티치 787 00:49:02,773 --> 00:49:05,192 스크럼프랑 놀아도 되지만 살살해 788 00:49:05,275 --> 00:49:07,361 너 오기 전까진 내 절친이었다고 789 00:49:07,444 --> 00:49:08,904 안 돼, 하지 마 790 00:49:08,988 --> 00:49:11,031 나빠! 791 00:49:11,115 --> 00:49:12,742 머리 잡아당기지 마 792 00:49:14,159 --> 00:49:16,161 수술받은 지 얼마 안 됐단 말야 793 00:49:19,456 --> 00:49:22,209 제일 아끼는 사진이야 하지 마 794 00:49:25,588 --> 00:49:27,673 이건 '카푸'야, 알아? 금지라고 795 00:49:27,757 --> 00:49:29,383 절대 건드리지 마 796 00:49:29,925 --> 00:49:31,552 이제 착하게 굴어 797 00:49:35,055 --> 00:49:37,224 1초만 착하게 있어 798 00:49:43,480 --> 00:49:47,234 언닌 자기 학년에서 제일 똑똑했어 799 00:49:51,572 --> 00:49:53,240 이건 보드야 800 00:49:53,323 --> 00:49:54,992 서핑할 때 쓰는 거 801 00:49:56,326 --> 00:49:57,161 '나니 펠레카이 수상 내역' 802 00:49:57,244 --> 00:50:00,831 훈련 사진이야 이거 정말 잘했어 803 00:50:00,915 --> 00:50:04,501 방에 상패가 가득했어 804 00:50:08,047 --> 00:50:10,132 우린 거의 해변에서 살았어 805 00:50:10,215 --> 00:50:11,926 언니도 그땐 재밌었는데 806 00:50:12,509 --> 00:50:14,261 너도 그때 만났음 좋았을걸 807 00:50:17,848 --> 00:50:20,017 그거 마시면 안 될걸 808 00:50:24,104 --> 00:50:25,648 너도 가족 있었어? 809 00:50:27,733 --> 00:50:30,069 - 가족? - 가… 810 00:50:31,987 --> 00:50:34,073 - 가됵 - 비슷했어 811 00:50:35,032 --> 00:50:36,867 엄마, 아빠처럼 812 00:50:36,951 --> 00:50:40,705 집에서 널 엄청 많이 안아주고 예뻐해주고 813 00:50:40,788 --> 00:50:44,083 언제나 네 편이 돼주는 사람들… 814 00:50:44,709 --> 00:50:45,710 없어 815 00:50:46,460 --> 00:50:48,420 가족 없어 816 00:50:49,839 --> 00:50:52,675 그래서 가끔 나쁜 짓 하는 거야? 817 00:50:53,550 --> 00:50:55,052 괜찮아 818 00:50:55,135 --> 00:50:59,514 부모님들끼리 얘기해서 우리가 만나게 됐나 봐 819 00:51:05,646 --> 00:51:06,731 이건 훌라야 820 00:51:06,814 --> 00:51:07,815 훌라? 821 00:51:07,898 --> 00:51:09,524 하와이 전통 춤 822 00:51:09,609 --> 00:51:11,068 춰볼래? 823 00:51:14,529 --> 00:51:16,490 자, 날 따라 해 824 00:51:19,952 --> 00:51:23,455 알로하오에 825 00:51:23,538 --> 00:51:26,541 알로하오에 826 00:51:26,626 --> 00:51:30,254 나무 그늘에 아래 827 00:51:30,337 --> 00:51:34,383 사랑스러운 그대 828 00:51:34,466 --> 00:51:37,887 따뜻한 포옹 후 829 00:51:37,970 --> 00:51:41,641 나 떠나지만 830 00:51:42,307 --> 00:51:49,273 다시 만나게 될 거야 831 00:51:59,659 --> 00:52:01,576 널 만나서 너무 좋아 832 00:52:03,788 --> 00:52:05,289 코에 뽀뽀해도 돼? 833 00:52:16,175 --> 00:52:17,176 언니! 834 00:52:17,927 --> 00:52:19,636 이거 봐! 835 00:52:20,512 --> 00:52:22,723 연습한 대로만 해 836 00:52:22,807 --> 00:52:25,225 - 뭐 하는데? - 이거 봐 837 00:52:27,687 --> 00:52:28,854 완전 기대된다 838 00:52:29,479 --> 00:52:30,773 시작해, 보고 있어 839 00:52:38,405 --> 00:52:39,699 이 노래 좋지 840 00:52:41,075 --> 00:52:42,242 보긴 했어? 841 00:52:43,744 --> 00:52:44,870 늦겠다 842 00:52:47,998 --> 00:52:49,834 서둘러, 그거 끄고 신발 신어 843 00:52:49,917 --> 00:52:51,251 초능력 같은 거야 844 00:52:51,335 --> 00:52:53,212 - 내 유일한 초능력은… - 빨리, 가자 845 00:52:53,295 --> 00:52:56,131 가끔 너무 빨리 뛰면 방귀 뀌는 거 846 00:53:00,010 --> 00:53:04,014 안녕하세요, 상급자께서 와주시다니 감사합니다 847 00:53:04,098 --> 00:53:06,558 이게 내 최우선 순위라… 848 00:53:07,476 --> 00:53:08,685 - 자, 가자 - 스티치! 849 00:53:08,769 --> 00:53:10,813 - 가자, 서둘러 - 가자, 가자! 850 00:53:10,896 --> 00:53:13,733 벌써 늦었어, 가야 해 851 00:53:14,274 --> 00:53:15,275 케코아 씨 852 00:53:15,359 --> 00:53:17,569 우리 사회복지국 국장님이세요 853 00:53:18,112 --> 00:53:19,947 - 안녕하세요 - 반가워요 854 00:53:20,030 --> 00:53:22,867 다음 주에나 오시는 줄 알았는데요 855 00:53:22,950 --> 00:53:25,285 이제 나니 자매가 제일 중요해졌거든요 856 00:53:25,369 --> 00:53:27,621 얘가 릴로구나 857 00:53:27,704 --> 00:53:30,499 이 귀여운 친구는 누구지? 858 00:53:30,582 --> 00:53:31,583 내 새 강아지요 859 00:53:31,666 --> 00:53:33,252 나니, 어젯밤 얘기는 들었어요 860 00:53:33,335 --> 00:53:34,754 얘기 좀 할까요? 861 00:53:35,796 --> 00:53:37,214 그럼요 862 00:53:37,965 --> 00:53:39,591 - 스티치예요 - 스티치 863 00:53:39,674 --> 00:53:40,885 국장님이 아시면 864 00:53:40,968 --> 00:53:42,719 릴로를 바로 데려갈 수도 있어요 865 00:53:42,803 --> 00:53:43,846 애초에 일어나선 안 될 일이었어요 866 00:53:43,929 --> 00:53:46,431 네, 하지만 실직했잖아요 867 00:53:48,142 --> 00:53:50,978 잠깐! 뭐 하는 거예요? 868 00:53:51,603 --> 00:53:53,563 사회복지사 같지 않은데 869 00:53:54,273 --> 00:53:56,108 난 특수한 쪽이거든 870 00:53:56,191 --> 00:53:57,818 {\an8}손마디에 '코브라'라고 쓰여 있네요 871 00:53:57,902 --> 00:53:59,528 - 글자도 읽니? - 당연하죠 872 00:53:59,611 --> 00:54:02,031 아저씨 속마음도 다 읽어요 873 00:54:02,114 --> 00:54:03,783 그러면 건강보험 생기거든요 874 00:54:03,866 --> 00:54:06,410 걱정 마세요 이번 주말까지랬죠? 875 00:54:06,493 --> 00:54:09,413 릴로, 스티치 직장 구하러 가자! 876 00:54:11,165 --> 00:54:12,416 찾았다 877 00:54:12,499 --> 00:54:14,960 너에 대해 더 많이 알고 싶어 878 00:54:15,669 --> 00:54:17,880 그래, 뭐가 궁금하지 플리클리? 879 00:54:17,963 --> 00:54:19,506 이름은 왜 점바야? 880 00:54:20,132 --> 00:54:21,383 내 성이 점바야 881 00:54:23,135 --> 00:54:24,887 - 친척 중에… - 트럭 나온다 882 00:54:29,391 --> 00:54:31,060 가자, 빨리! 883 00:54:31,143 --> 00:54:32,812 오늘 꼭 잡아야 해 884 00:54:33,353 --> 00:54:35,898 왜 이 멍청한 이동 수단을 고른 거지? 885 00:54:35,981 --> 00:54:37,441 친환경이니까! 886 00:54:38,233 --> 00:54:39,651 가자, 빨리 어서 와! 887 00:54:39,734 --> 00:54:42,112 - 다 왔다 - '가라사대' 게임 하자 888 00:54:42,196 --> 00:54:43,447 여기가 마지막 기회야 889 00:54:43,530 --> 00:54:44,698 오늘까지 일 못 구하면 890 00:54:44,781 --> 00:54:46,992 가라사대 엉덩이 흔들어 891 00:54:47,076 --> 00:54:48,953 우리 떨어져 살아야 해 892 00:54:49,036 --> 00:54:51,246 - 가라사대 다리 흔들어 - 동생, 잘 들어 893 00:54:51,330 --> 00:54:53,082 장난 아냐 894 00:54:54,333 --> 00:54:57,086 너희 둘 최고 얌전하게 있어야 해 895 00:54:57,169 --> 00:54:59,713 알겠지? 응? 896 00:55:00,840 --> 00:55:02,382 그래 행운을 빌어줘 897 00:55:06,095 --> 00:55:09,389 좋아, 스티치 언니 믿음에 보답하자 898 00:55:09,473 --> 00:55:12,226 해보는 거야 준비됐어? 앉아 899 00:55:19,108 --> 00:55:21,235 학생, 잘 들어 900 00:55:21,318 --> 00:55:22,736 이게 네 나쁨 지수야 901 00:55:22,819 --> 00:55:25,530 몸 크기에 비해 엄청 높은 거지 902 00:55:25,614 --> 00:55:26,823 하지만 고칠 수 있어 903 00:55:26,907 --> 00:55:28,367 자, 해결 방법 1번 904 00:55:28,450 --> 00:55:30,202 {\an8}도움의 손길 주기 905 00:55:30,285 --> 00:55:32,204 {\an8}발길도 괜찮고 906 00:55:32,704 --> 00:55:34,456 청소는 이렇게 하는 거야 907 00:55:34,539 --> 00:55:36,375 우선 이걸 쓰고 908 00:55:37,334 --> 00:55:38,878 - 너무 멀잖아 - 알겠어 909 00:55:42,172 --> 00:55:43,298 그게 아니라… 910 00:55:43,382 --> 00:55:44,466 방법 2번 911 00:55:44,549 --> 00:55:45,634 물건 부수지 않기 912 00:55:45,717 --> 00:55:49,804 이거 엄청 약하니까 매번 깨지지 않게… 913 00:55:51,098 --> 00:55:52,474 이번엔 네가 해봐 914 00:55:59,773 --> 00:56:01,691 스쿠터 구하자고 말만 하면 계획이야? 915 00:56:01,775 --> 00:56:03,360 난 좀 더… 916 00:56:04,236 --> 00:56:05,612 재채기다! 917 00:56:06,613 --> 00:56:09,324 - 어떻게 한 거야? - 몰라, 그냥 햇빛 쳐다봤어 918 00:56:09,408 --> 00:56:13,203 세 번째 방법 잘못 바로잡기! 919 00:56:16,081 --> 00:56:17,416 받아 920 00:56:21,586 --> 00:56:22,587 안 돼 921 00:56:23,213 --> 00:56:25,549 참아 922 00:56:25,632 --> 00:56:27,009 - 잘했어, 스티치 - 완전 기대돼요 923 00:56:32,973 --> 00:56:34,433 어떻게 됐어? 924 00:56:37,477 --> 00:56:39,646 - 우리 호텔은 안 되겠네요 - 잠시만요 925 00:56:52,034 --> 00:56:54,161 언니, 언니! 926 00:56:54,244 --> 00:56:55,370 알았어 927 00:56:55,454 --> 00:56:57,914 {\an8}'서핑 강사 구함' 928 00:56:57,998 --> 00:57:00,125 좋아하는 걸 일로 할 수 있겠네 929 00:57:07,341 --> 00:57:09,176 '하와이 서핑 교실' 930 00:57:11,136 --> 00:57:13,555 팔 계속 젓다 일어서요! 931 00:57:15,057 --> 00:57:16,600 나니, 잘한다! 932 00:57:18,143 --> 00:57:19,519 잘한다! 933 00:58:42,144 --> 00:58:43,019 이봐요! 934 00:58:43,103 --> 00:58:44,521 뭐 하는 거야? 935 00:58:54,989 --> 00:58:56,408 왜 저렇게 날쌔게 만들었어? 936 00:59:01,746 --> 00:59:02,914 저리 가, 스티치! 937 00:59:14,301 --> 00:59:16,220 - 릴로? - 언니! 938 00:59:17,053 --> 00:59:18,722 릴로? 939 00:59:20,265 --> 00:59:21,141 사람이 빠졌어! 940 00:59:21,225 --> 00:59:22,809 - 도와줘요! - 릴로! 941 00:59:24,353 --> 00:59:25,479 릴로에게서 떨어져! 942 00:59:25,562 --> 00:59:26,688 데이비드, 도와줘! 943 00:59:28,732 --> 00:59:30,484 릴로가 스티치 때문에 못 나와 944 00:59:39,409 --> 00:59:42,954 코드 51 반복한다, 51번 상황이다 945 00:59:43,372 --> 00:59:45,290 구출팀 당장 보내라 946 00:59:45,374 --> 00:59:48,042 코브라, 샘플 확인 전까진 방법이 없습니다 947 00:59:48,127 --> 00:59:49,711 놈을 노리는 자가 또 있다 948 00:59:49,794 --> 00:59:51,671 다음번에 꼭 잡겠다 949 00:59:51,755 --> 00:59:54,383 잘 버텼어 데이비드, 도와줘 950 00:59:54,466 --> 00:59:56,510 - 괜찮아? - 좀 도와줘 951 00:59:56,593 --> 00:59:58,553 - 릴로, 내 말 들려? - 동생아 952 00:59:58,637 --> 01:00:00,472 자, 일어나 953 01:00:01,306 --> 01:00:02,432 구급차 불러주세요! 954 01:00:12,192 --> 01:00:13,193 여러분 955 01:00:13,943 --> 01:00:16,280 MRI 기계 타도 되냐길래 956 01:00:16,363 --> 01:00:18,031 여러분과 상의해 본다고 했어요 957 01:00:19,366 --> 01:00:20,659 괜찮네요 958 01:00:22,411 --> 01:00:23,662 운이 좋았어요 959 01:00:23,745 --> 01:00:26,165 몇 초만 늦었어도 위험했을 거예요 960 01:00:26,248 --> 01:00:27,541 하지만 전반적으로… 961 01:00:28,917 --> 01:00:29,959 이건… 962 01:00:30,043 --> 01:00:31,836 도우미 동물이요 963 01:00:31,920 --> 01:00:32,921 그렇군요 964 01:00:33,004 --> 01:00:35,924 창구 가서 보험증 제시하세요 965 01:00:36,007 --> 01:00:37,008 알겠죠? 966 01:00:38,385 --> 01:00:39,386 감사합니다 967 01:00:41,430 --> 01:00:43,598 왜? 968 01:00:44,641 --> 01:00:46,476 아니, 절대 안 돼요 969 01:00:46,560 --> 01:00:48,353 병원비 때문만이 아녜요 970 01:00:49,103 --> 01:00:51,606 뭐가 릴로에게 최선인지 생각해야죠 971 01:00:54,734 --> 01:00:57,779 나라에서 이 비용 다 내줄 수 있어요 972 01:00:59,448 --> 01:01:00,449 하지만… 973 01:01:01,658 --> 01:01:07,664 그러려면 릴로 보호자 자격을 공식적으로 포기해야 해요 974 01:01:09,416 --> 01:01:10,750 그럼 어떻게 975 01:01:12,043 --> 01:01:13,044 되는 건데요? 976 01:01:14,838 --> 01:01:18,383 우리가 맡는 거죠 977 01:01:19,801 --> 01:01:22,178 어떻게 할지는 나니 의견에 따를게요 978 01:01:23,472 --> 01:01:27,100 릴로가 잘 받아들이게 하는 게 중요해요 979 01:01:27,851 --> 01:01:29,353 계속 만날 수 있어요 980 01:01:29,436 --> 01:01:31,145 조금 달라질 뿐 981 01:01:31,230 --> 01:01:35,359 장난감이랑 릴로 애착 물건 넣어서 가방 챙겨주면 982 01:01:35,442 --> 01:01:41,155 둘만의 시간을 갖게 해줄게요 983 01:01:42,991 --> 01:01:44,284 작별할 시간요 984 01:01:44,784 --> 01:01:45,785 아니 985 01:01:46,786 --> 01:01:48,622 작별이 아녜요 986 01:01:49,706 --> 01:01:51,916 '아 후이 호우'죠 987 01:01:53,335 --> 01:01:55,337 다시 만나게 될 거예요 988 01:02:02,677 --> 01:02:04,554 둘이 잘 해낼 줄 알았는데 989 01:02:08,099 --> 01:02:09,434 왜 인간을 지키려고 한 걸까? 990 01:02:09,518 --> 01:02:11,185 둘이 같이 있으면 좀 귀엽지 않아? 991 01:02:11,270 --> 01:02:12,479 놈은 반려동물이 아냐 992 01:02:12,562 --> 01:02:14,314 실험체야 그것도 위험한 993 01:02:14,398 --> 01:02:16,858 내 눈엔 위험하다기보단 귀여운데 994 01:02:16,941 --> 01:02:19,944 날카로운 이빨에 발톱도 있어 위험하게 설계했다고 995 01:02:20,028 --> 01:02:21,530 위험할 정도로 귀엽지 996 01:02:22,864 --> 01:02:24,115 받지 마 997 01:02:24,949 --> 01:02:26,618 플리클리, 받지 마 998 01:02:27,661 --> 01:02:28,995 플리클리 999 01:02:29,078 --> 01:02:30,079 날 위해서 1000 01:02:31,164 --> 01:02:34,167 폐하 전화는 꼭 받는 플리클리 요원입니다 1001 01:02:34,250 --> 01:02:36,795 인간 정부 관계자의 전화를 확보했다 1002 01:02:36,878 --> 01:02:38,338 대체 무슨 짓을 한지 아나? 1003 01:02:38,422 --> 01:02:39,756 - 아뇨 - 녹음 내용 재생해 1004 01:02:39,839 --> 01:02:41,466 그 우스꽝스런 모자 벗고 1005 01:02:42,133 --> 01:02:45,845 코드 51 뭔가 발견했다, 확인 바람 1006 01:02:45,929 --> 01:02:48,932 인간들에게 우리 존재를 노출한 것도 모자라 1007 01:02:49,015 --> 01:02:51,476 아직 626도 포획하지 못 하다니! 1008 01:02:51,560 --> 01:02:53,312 총사령관님 송구합니다만 1009 01:02:53,395 --> 01:02:55,229 626 상황을 모르시는 것 같습니다 1010 01:02:55,314 --> 01:02:56,565 저희가 그… 1011 01:02:57,732 --> 01:02:58,900 오류를 발견했고 1012 01:02:58,983 --> 01:03:01,861 그것 때문에 살짝 난항을 겪고 있습니다 1013 01:03:01,945 --> 01:03:04,155 하지만 걱정 마세요 제가 해결… 1014 01:03:04,238 --> 01:03:06,575 - 그저… - 오류? 오류는 멍청한 너야! 1015 01:03:06,658 --> 01:03:09,786 더는 못 참아, 주키바 박사 내 인내심은 바닥났어 1016 01:03:09,869 --> 01:03:12,456 계약 파기야 1017 01:03:12,539 --> 01:03:13,998 - 뭐요? - 짜증 내지 말고 1018 01:03:14,082 --> 01:03:16,751 플리클리 요원이 연방 명령에 따라 1019 01:03:16,835 --> 01:03:21,715 자네를 체포한 후 투로로 즉시 호송할 거야 1020 01:03:22,966 --> 01:03:23,967 듣고 있나? 1021 01:03:24,050 --> 01:03:26,094 - 지금 당장요? - 그럼 나중이겠어? 1022 01:03:26,177 --> 01:03:29,055 - 내 창조물은 어쩌고요! - 이미 결정된 사항이네 1023 01:03:29,138 --> 01:03:32,351 연방 특수팀이 자네 뒷수습하러 출동했어 1024 01:03:33,226 --> 01:03:34,436 끊으셨어? 1025 01:03:36,312 --> 01:03:37,564 점바? 1026 01:03:37,647 --> 01:03:39,774 연방은 항상 저런 식이라니까 1027 01:03:39,858 --> 01:03:41,860 뭐든 과잉 반응 1028 01:03:41,943 --> 01:03:44,988 하지만 일은 일이고 명령은 따라야 하니까… 1029 01:03:45,989 --> 01:03:48,408 - 뭐야? - 알로하 그리고 마할로 1030 01:03:48,492 --> 01:03:50,702 지금 현지어 하는 거… 1031 01:03:56,207 --> 01:03:58,377 친해진 줄 알았는데! 1032 01:03:58,460 --> 01:04:00,629 이제 내 방식대로 할 거야 1033 01:04:02,005 --> 01:04:03,006 안 돼 1034 01:04:05,049 --> 01:04:07,051 안녕, 귀염둥이 1035 01:04:07,135 --> 01:04:08,387 언니 1036 01:04:08,470 --> 01:04:09,804 뭐 하고 있어? 1037 01:04:09,888 --> 01:04:14,643 투투 할머니네서 만든 인형들 갖고 놀아 1038 01:04:14,726 --> 01:04:17,687 - 귀엽네 - 피자다! 1039 01:04:21,441 --> 01:04:26,530 내가 노스 쇼어에 갔던 여름 기억해? 1040 01:04:26,613 --> 01:04:27,614 응 1041 01:04:27,697 --> 01:04:30,617 섬 양쪽 끝에 떨어져 있었지만 1042 01:04:30,700 --> 01:04:35,455 원하면 아무 때나 보러 갈 수 있었어, 그렇지? 1043 01:04:35,539 --> 01:04:38,958 항상 같이 있진 않았지만 1044 01:04:39,042 --> 01:04:40,334 통화는 할 수 있었잖아 1045 01:04:40,419 --> 01:04:44,088 앨빈, 투투 할머니랑 있었던 1046 01:04:44,172 --> 01:04:46,800 신나는 일들도 다 말해줬고 1047 01:04:46,883 --> 01:04:52,514 얘기 엄청 많이 했잖아 항상은 아니었지만 1048 01:04:53,473 --> 01:04:56,893 무슨 얘기인지 알겠어? 1049 01:04:57,561 --> 01:05:00,605 또 서핑 캠프 가? 1050 01:05:01,230 --> 01:05:02,649 아니 1051 01:05:03,900 --> 01:05:07,446 이번 주에 스티치 일에, 여러 가지로 1052 01:05:07,529 --> 01:05:10,699 안 좋던 상황이 더 나빠졌거든, 그래서… 1053 01:05:12,241 --> 01:05:14,327 몇 가지 변화를 가져야 해 1054 01:05:15,369 --> 01:05:16,705 그리고… 1055 01:05:21,960 --> 01:05:25,964 있지… 바람 좀 쐐야겠다 1056 01:05:51,030 --> 01:05:54,117 아빠랑 여기서 캠핑했던 거 기억해? 1057 01:05:55,451 --> 01:05:56,911 - 뭐? - 응, 기억해? 1058 01:05:56,995 --> 01:06:00,331 스모어 먹었잖아 언니도 1059 01:06:00,414 --> 01:06:02,166 그거 캠핑 아냐 1060 01:06:02,876 --> 01:06:05,044 흰개미 때문에 집 소독한 거야 1061 01:06:06,004 --> 01:06:08,715 나한텐 캠핑이었어 재미있었고 1062 01:06:14,554 --> 01:06:16,097 정말 좋은 부모님이었어 1063 01:06:17,265 --> 01:06:18,474 있지 1064 01:06:18,558 --> 01:06:19,934 마음이 바뀌었어 1065 01:06:21,728 --> 01:06:22,729 어떻게? 1066 01:06:25,273 --> 01:06:27,483 엄마처럼 굴어도 좋아 1067 01:06:36,785 --> 01:06:39,579 빨리, 불러줘 날 위해서 1068 01:06:42,541 --> 01:06:43,542 알았어 1069 01:06:47,378 --> 01:06:54,343 절벽 위 쏟아지는 장대비가 1070 01:06:57,388 --> 01:07:04,353 나뭇가지를 타고 1071 01:07:06,898 --> 01:07:13,863 꽃봉오리로 흘러 1072 01:07:16,490 --> 01:07:23,456 계곡에 핀 꽃에 맺히네 1073 01:07:25,834 --> 01:07:30,046 알로하오에 1074 01:07:30,589 --> 01:07:34,258 알로하오에 1075 01:07:35,426 --> 01:07:39,598 나무 그늘 아래 1076 01:07:39,681 --> 01:07:44,894 사랑스러운 그대여 1077 01:07:44,978 --> 01:07:49,273 따뜻한 포옹 후 1078 01:07:49,816 --> 01:07:53,486 나 떠나지만 1079 01:07:54,613 --> 01:08:01,620 다시 만나게 될 거야 1080 01:08:10,962 --> 01:08:11,963 이것만 명심해 1081 01:08:13,715 --> 01:08:17,510 무슨 일이 있든 내가 엄청 사랑한다는 거 1082 01:08:47,831 --> 01:08:48,957 준비됐어요? 1083 01:08:50,794 --> 01:08:51,795 네 1084 01:09:07,769 --> 01:09:09,062 '출입 금지' 1085 01:09:21,740 --> 01:09:23,284 괜찮을 거예요 1086 01:09:23,992 --> 01:09:25,203 약속할게요 1087 01:09:46,890 --> 01:09:48,391 여기 없어요 1088 01:09:49,017 --> 01:09:50,478 무슨 말이죠? 1089 01:09:51,394 --> 01:09:52,480 저도 잘… 1090 01:09:52,563 --> 01:09:54,482 옆집에 있나 봐요 1091 01:09:55,273 --> 01:09:56,567 빨리 가요 1092 01:09:57,901 --> 01:09:58,903 이게 무슨… 1093 01:09:59,487 --> 01:10:00,488 어디 간 거지? 1094 01:10:03,950 --> 01:10:04,951 스티치? 1095 01:10:08,371 --> 01:10:09,663 스티치? 1096 01:10:16,504 --> 01:10:17,671 스티치? 1097 01:10:18,798 --> 01:10:20,133 스티치! 1098 01:10:20,674 --> 01:10:22,426 없어진 줄 알았잖아! 1099 01:10:24,095 --> 01:10:27,598 스티치가 가족 망가뜨려 1100 01:10:28,266 --> 01:10:31,477 사고였어 실수 같은 거 1101 01:10:32,395 --> 01:10:34,272 하지만 스티치… 1102 01:10:41,112 --> 01:10:42,113 나빠 1103 01:10:42,655 --> 01:10:44,198 스티치 나빠 1104 01:10:45,116 --> 01:10:46,826 나쁘지 않아 1105 01:10:46,910 --> 01:10:50,163 가끔 나쁜 행동을 하는 거지 1106 01:10:51,122 --> 01:10:54,500 오하나는 가족이란 뜻인데 1107 01:10:55,418 --> 01:10:58,504 가족도 완벽하지 않을 때가 있어 1108 01:11:07,596 --> 01:11:10,599 그렇다고 가족이 나쁜 건 아냐 1109 01:11:23,446 --> 01:11:25,406 아무도 해치지 않아 1110 01:11:25,489 --> 01:11:26,782 도우려는 거야 1111 01:11:26,866 --> 01:11:28,868 이 동물은 내 거거든 1112 01:11:28,952 --> 01:11:31,454 동물이 아니라 내 친구예요 1113 01:11:32,872 --> 01:11:34,207 더 할 말 있어? 1114 01:11:39,628 --> 01:11:40,754 이리 내 1115 01:11:40,839 --> 01:11:42,465 사용법도 모르잖아 1116 01:11:42,548 --> 01:11:45,009 셋 세면 내려놓는 거야 1117 01:11:45,759 --> 01:11:46,845 하나 1118 01:11:48,721 --> 01:11:49,555 둘 1119 01:11:51,807 --> 01:11:52,851 셋! 1120 01:11:56,062 --> 01:11:57,856 - 진짜 좀! - 멋지다 1121 01:11:57,939 --> 01:11:59,732 스티치, 천재구나 1122 01:11:59,815 --> 01:12:02,861 쟨 내가 만들었어 천재는 나야! 1123 01:12:03,903 --> 01:12:06,489 수상한 사람 만났을 때 규칙 1번 1124 01:12:06,572 --> 01:12:07,949 어른을 찾아라 1125 01:12:08,032 --> 01:12:09,033 언니! 1126 01:12:10,534 --> 01:12:11,660 언니? 1127 01:12:12,203 --> 01:12:13,997 - 릴로! - 릴로! 1128 01:12:15,081 --> 01:12:16,540 다 내 잘못이야 1129 01:12:37,561 --> 01:12:39,230 이번엔 이상하게 끼었네 1130 01:12:39,981 --> 01:12:41,732 너희 언니가 어딨는지 어떻게 알겠니? 1131 01:12:41,815 --> 01:12:44,402 글쎄요, 이 번호밖에 안 보여서요 1132 01:12:44,485 --> 01:12:47,155 - 페퍼로니 피자 주문할 거니? - 됐어요, 왔네요 1133 01:12:47,238 --> 01:12:48,739 언니! 1134 01:12:51,951 --> 01:12:53,036 언니! 1135 01:12:53,119 --> 01:12:54,495 스티치, 하지 마 1136 01:13:06,549 --> 01:13:09,218 좋아, 626 아주 영리했어 1137 01:13:09,302 --> 01:13:11,554 재밌더라 내 엉덩이 응시하기 1138 01:13:11,637 --> 01:13:13,889 - 꼭 해보고 싶었거든 - 뭐 하려고? 1139 01:13:18,227 --> 01:13:19,395 잘 들어… 1140 01:13:19,478 --> 01:13:24,233 네가 여기서 한 짓 때문에 연방 심기가 불편해 1141 01:13:27,153 --> 01:13:30,489 거기 있는 거 다 알아 1142 01:13:30,573 --> 01:13:33,576 나오시지, 널 위한 원대한 계획이 있다고 1143 01:13:33,659 --> 01:13:34,827 우릴 위한 계획이지 1144 01:13:39,373 --> 01:13:42,126 가버려! 털북숭이 감자! 1145 01:13:42,210 --> 01:13:43,877 털북숭이 감자랬어? 1146 01:13:43,962 --> 01:13:45,421 너무하네 1147 01:13:45,504 --> 01:13:47,298 창문으로! 빨리! 1148 01:13:49,508 --> 01:13:50,969 기다려! 돌아와! 1149 01:13:51,052 --> 01:13:53,596 도망가려고? 1150 01:13:54,430 --> 01:13:56,640 이걸 다 두고 못 갈 텐데 1151 01:13:56,724 --> 01:13:58,184 이 많은 추억들 1152 01:13:58,726 --> 01:14:01,062 인간들은 서로에게 애착을 느끼거든 1153 01:14:01,145 --> 01:14:02,521 자기 물건들 1154 01:14:02,605 --> 01:14:05,149 나한테서 훔친 외계 실험체에도 1155 01:14:07,235 --> 01:14:08,527 가야 해! 1156 01:14:12,656 --> 01:14:15,493 '애착'은 소중히 여긴단 뜻이고 1157 01:14:15,576 --> 01:14:16,952 - 서둘러! - 안 돼 1158 01:14:20,164 --> 01:14:21,832 릴로! 빨리! 1159 01:14:21,915 --> 01:14:23,417 지금 가! 1160 01:14:23,501 --> 01:14:25,419 그 마음 때문에 인간들은 1161 01:14:25,503 --> 01:14:27,255 엄청 멍청한 결정을 하지! 1162 01:14:27,338 --> 01:14:28,339 '엄마, 아빠' 1163 01:14:30,299 --> 01:14:32,343 {\an8}옴마랑 압빠가 누구야? 1164 01:14:34,345 --> 01:14:36,055 거기 엄마, 아빠 방이야 1165 01:14:36,847 --> 01:14:38,349 그럼 더 말이 되지 1166 01:14:42,728 --> 01:14:44,563 당장 멈춰! 안 그러면… 1167 01:14:44,647 --> 01:14:46,024 안 그러면 뭐? 1168 01:14:50,528 --> 01:14:51,945 어쩔 건데? 1169 01:14:52,530 --> 01:14:53,739 안녕! 1170 01:14:54,823 --> 01:14:56,409 저기 있네! 1171 01:15:00,288 --> 01:15:02,165 알로하! 1172 01:15:15,636 --> 01:15:16,637 미안 1173 01:15:18,889 --> 01:15:20,641 내 눈! 내 눈! 1174 01:15:21,892 --> 01:15:22,976 대체 왜 그런 건데? 1175 01:15:24,562 --> 01:15:25,854 하지 마 1176 01:15:26,855 --> 01:15:28,482 도와주려는 거라고! 1177 01:15:30,651 --> 01:15:34,530 626, 장난은 이제 끝이야 1178 01:15:56,385 --> 01:15:57,845 그래, 좋아 1179 01:15:57,928 --> 01:15:59,638 뭘 어쩌려는 건데, 626? 1180 01:15:59,722 --> 01:16:01,390 연방을 탈출한다 쳐 1181 01:16:01,474 --> 01:16:03,476 여기서 얘랑 살 수 있을 거 같아? 1182 01:16:03,559 --> 01:16:06,354 지구에서 영원히 행복하게? 1183 01:16:06,437 --> 01:16:09,357 파괴는 네 본성이야 계속 그래왔고 1184 01:16:10,023 --> 01:16:12,110 네가 여기 온 뒤 일어난 일들을 봐 1185 01:16:12,193 --> 01:16:13,944 쟤네 가족은 무너지고 있어 1186 01:16:14,487 --> 01:16:15,946 솔직해지자고 1187 01:16:16,029 --> 01:16:19,742 동물보호소에서 쟬 고른 건 단지 1188 01:16:19,825 --> 01:16:21,494 살기 위해서잖아 1189 01:16:26,915 --> 01:16:28,959 진짜야, 스티치? 1190 01:16:29,877 --> 01:16:31,920 나쁘다는 게 아냐 1191 01:16:32,004 --> 01:16:34,715 네 행동 중 나쁜 건 없어 완전 천재적이지 1192 01:16:36,175 --> 01:16:38,886 얠 조금이라도 소중히 여긴다면 1193 01:16:39,387 --> 01:16:40,971 여기를 떠나 1194 01:16:46,227 --> 01:16:47,478 스티치? 1195 01:16:56,362 --> 01:16:57,988 이게 최선이야 1196 01:17:00,824 --> 01:17:02,410 릴로, 피해! 1197 01:17:12,420 --> 01:17:14,755 데이비드, 나니 집 앞에서 만나자 1198 01:17:15,298 --> 01:17:18,842 옳은 결정을 한 거야 총사령관이 널 추방하려 했어 1199 01:17:18,926 --> 01:17:22,054 내 과학적 성과를 다 폐기하려 했다고 1200 01:17:22,137 --> 01:17:24,348 하지만 난 더 훌륭한 일을 할 거야 1201 01:17:26,184 --> 01:17:29,770 널 627로 만드는 거지 1202 01:17:32,940 --> 01:17:34,483 - 릴로? - 릴로! 1203 01:17:34,567 --> 01:17:35,609 릴로! 1204 01:17:35,693 --> 01:17:37,236 - 안에는 없어 - 뒤쪽 볼게 1205 01:17:37,320 --> 01:17:39,029 - 어떻게 된 거니? - 몰라요 1206 01:17:39,112 --> 01:17:40,906 - 릴로는? - 몰라요 1207 01:17:40,989 --> 01:17:42,325 여기 없어요 1208 01:17:42,991 --> 01:17:44,910 사실, 지금 우주선에 있… 1209 01:17:47,496 --> 01:17:49,998 세상에! 잠깐만 1210 01:17:50,082 --> 01:17:52,751 던지는 솜씨가 대단하네요 1211 01:17:53,669 --> 01:17:55,879 제발, 그건 사양할게요 1212 01:17:57,465 --> 01:18:00,050 코브라 버블스 요원 CIA 소속이다 1213 01:18:00,133 --> 01:18:01,969 잠깐, 뭐요? CIA? 1214 01:18:02,052 --> 01:18:04,347 은하 연합 연방 웬들 플리클리요 1215 01:18:04,430 --> 01:18:06,390 - 저도 공무원이죠 - 여긴 왜 왔지? 1216 01:18:06,474 --> 01:18:08,517 - 내 동생은 어딨어? - 좋은 소식! 1217 01:18:08,601 --> 01:18:11,229 살아 있고 안전해요 안전은 확실하지 않아요 1218 01:18:11,312 --> 01:18:13,439 여긴 지구에서 멀어지는 속도만 나와서요 1219 01:18:13,522 --> 01:18:16,275 됐고, 어쨌든 넌 체포야, 가자 1220 01:18:16,359 --> 01:18:19,320 걔랑 있는 모습을 보고 깨달았어 1221 01:18:19,403 --> 01:18:21,905 내가 생각했던 냉혈한 괴물이 아니란걸 1222 01:18:21,989 --> 01:18:26,159 하지만 사랑 영역을 제거하면 완벽해질 거야 1223 01:18:26,244 --> 01:18:32,082 627과 함께면 총사령관도 날 막지 못할 테고 1224 01:18:33,917 --> 01:18:37,255 슬픈 표정 하지 마, 626 우리에겐 서로가 있잖아 1225 01:18:37,338 --> 01:18:40,924 내가 네 '오해나'야 네 친구 리사 말처럼 1226 01:18:41,008 --> 01:18:42,635 이름이 뭐였지? 리사? 릴리? 1227 01:18:42,718 --> 01:18:44,094 리모? 아닌데… 1228 01:18:44,177 --> 01:18:45,638 - 뭐더라? - 릴로! 1229 01:18:45,721 --> 01:18:46,847 맞아, 릴로 1230 01:18:46,930 --> 01:18:48,724 끔찍한 이름이야 빨리 이 행성을 뜨자고, 응? 1231 01:18:51,101 --> 01:18:52,603 초고속 주행 가동 1232 01:18:52,686 --> 01:18:55,022 2분 후 이륙 준비 완료 1233 01:18:59,652 --> 01:19:01,320 무슨 상황인지 말해줘요 1234 01:19:01,404 --> 01:19:03,196 - 내 동생 어디 있죠? - 지금은 안 돼요 1235 01:19:03,281 --> 01:19:06,867 상부 보고와 이놈 구금이 먼저예요 1236 01:19:06,950 --> 01:19:09,328 어떤 위협을 받고 있는지 모두 알아야죠 1237 01:19:10,413 --> 01:19:12,873 난 위협은 아닌데 사실 상당히 무해하죠 1238 01:19:12,956 --> 01:19:14,667 그렇게 걱정은 안 해도 돼요 1239 01:19:14,750 --> 01:19:17,127 실전 임무는 처음이라 1240 01:19:17,210 --> 01:19:18,962 - 염려 마세요 - 잠깐만요! 1241 01:19:19,046 --> 01:19:20,506 우릴 지키는 게 당신 일 아닌가요? 1242 01:19:21,840 --> 01:19:24,593 미국 국민을 지키겠다 맹세했죠 1243 01:19:24,677 --> 01:19:27,012 우린 뭔데? 1244 01:19:27,638 --> 01:19:29,515 코브라 당신 말이 맞았어요 1245 01:19:29,598 --> 01:19:32,310 분석 결과 나왔는데 이런 건 처음 봐요 1246 01:19:34,395 --> 01:19:35,396 제발요 1247 01:19:36,146 --> 01:19:39,525 엄청난 사건입니다 추가 증거는 찾았나요? 1248 01:19:42,653 --> 01:19:45,406 제 동생 일이에요 저 외계인이 꼭 필요하다고요 1249 01:19:49,868 --> 01:19:50,869 좋아요 1250 01:19:50,953 --> 01:19:53,288 그쪽 팔찌는 뺐어요 불편해서 1251 01:19:56,291 --> 01:19:58,752 결국 중요한 건 비전이야 1252 01:19:58,836 --> 01:20:00,629 과학의 핵심이지 1253 01:20:00,713 --> 01:20:02,465 - 남들은… - 빨간 버튼 1254 01:20:02,548 --> 01:20:04,216 - 못 보는 걸 보는 능력 - 눌러, 가 1255 01:20:04,299 --> 01:20:05,759 난 그게 넘쳐 탈이고 1256 01:20:05,843 --> 01:20:07,886 일례로 총사령관은… 1257 01:20:07,970 --> 01:20:09,054 안 돼, 안 돼 1258 01:20:09,137 --> 01:20:12,558 눈앞에 갖다 바쳐도 미래는 못 볼걸? 1259 01:20:13,058 --> 01:20:14,893 직접 말은 못 하겠지만 1260 01:20:19,815 --> 01:20:21,484 이봐, 뭐 하는 거야? 1261 01:20:22,901 --> 01:20:24,987 626, 그거 만지면 안… 1262 01:20:25,821 --> 01:20:27,823 전선 또 건드리기만 해 1263 01:20:27,906 --> 01:20:29,700 - 어쩌고저쩌고 - 제발 1264 01:20:29,783 --> 01:20:33,412 너 이러는 거 진짜 짜증 나 1265 01:20:33,496 --> 01:20:34,830 내 말은 다 무시하잖아 1266 01:20:35,789 --> 01:20:38,208 돌아가면 제대로 바꿔주지 1267 01:20:38,291 --> 01:20:40,544 그렇겐 안 될걸 털북숭이 감자야! 1268 01:20:42,963 --> 01:20:43,964 뭔데? 1269 01:20:47,050 --> 01:20:48,260 리사 1270 01:20:52,390 --> 01:20:54,808 어디 보자 우주선 조종할 줄 모르네 1271 01:21:02,065 --> 01:21:03,108 이 쪼끄만… 1272 01:21:06,945 --> 01:21:07,946 뭔데? 1273 01:21:08,030 --> 01:21:10,824 - 미러볼은 왜 있어? - 네가 무슨 상관인데! 1274 01:21:10,908 --> 01:21:12,159 네 친구가 1275 01:21:12,242 --> 01:21:16,038 위험하고 끔찍한 괴물이란 걸 인정하지 그래? 1276 01:21:18,624 --> 01:21:21,209 심지어 귀엽고 복슬복슬하지! 1277 01:21:21,293 --> 01:21:22,795 뭐? 1278 01:21:22,878 --> 01:21:24,755 초고속 주행 출발 준비 완료 1279 01:21:35,433 --> 01:21:36,809 집에 가자 1280 01:21:39,102 --> 01:21:40,353 잠깐, 뭐 하는 거야! 1281 01:21:40,438 --> 01:21:42,230 안 돼! 1282 01:22:00,999 --> 01:22:03,669 있지, 난 엄청 나쁜 오해나에서 자랐어 1283 01:22:03,752 --> 01:22:06,379 핑계가 아니라 전후 상황은 알라고… 1284 01:22:06,464 --> 01:22:08,048 다시 만나게 될 거야 털북숭이 감자 1285 01:22:08,131 --> 01:22:12,010 우린 가끔 두 번째 기회가 필요하지 않을까? 1286 01:22:12,094 --> 01:22:14,096 그럼 나도… 믿어달라니까 1287 01:22:15,055 --> 01:22:16,682 기수 상승 요망 1288 01:22:17,600 --> 01:22:19,101 기수 상승 요망 1289 01:22:30,613 --> 01:22:32,155 빠르게 추락 중이에요 1290 01:22:32,865 --> 01:22:34,199 더 빨리 못 가요? 1291 01:22:35,283 --> 01:22:36,952 데이비드, 속도 높여 1292 01:22:37,035 --> 01:22:38,411 꼭 할머니처럼 운전하네 1293 01:22:56,680 --> 01:22:57,890 - 뛰어! - 싫어! 1294 01:22:57,973 --> 01:23:00,183 절대 못 해! 1295 01:23:00,267 --> 01:23:01,685 뛰어야 해 1296 01:23:03,103 --> 01:23:05,105 함께 안전해 1297 01:23:08,984 --> 01:23:10,027 그래! 1298 01:23:12,279 --> 01:23:13,363 내 사진! 1299 01:23:34,176 --> 01:23:35,135 릴로 1300 01:23:36,011 --> 01:23:37,012 나니! 1301 01:23:42,643 --> 01:23:43,852 릴로? 1302 01:23:43,936 --> 01:23:45,062 릴로! 1303 01:23:50,859 --> 01:23:51,985 릴로 1304 01:24:17,469 --> 01:24:19,012 - 릴로! - 언니, 여기야! 1305 01:24:19,096 --> 01:24:20,472 - 스티치! - 이쪽으로! 1306 01:24:24,017 --> 01:24:25,310 릴로! 1307 01:25:07,435 --> 01:25:08,603 릴로! 1308 01:25:08,687 --> 01:25:11,148 - 괜찮아? - 스티치가 아직 저 아래 있어 1309 01:25:11,774 --> 01:25:13,984 - 릴로, 안 돼! - 물속에 있다고! 1310 01:25:14,067 --> 01:25:15,402 - 안 돼! - 언니, 놔! 1311 01:25:16,528 --> 01:25:17,821 가야 해! 1312 01:25:18,656 --> 01:25:20,240 - 내 말 들어, 올라가 - 스티치 구해야 해! 1313 01:25:20,323 --> 01:25:21,574 저 아래 있다고! 1314 01:25:21,659 --> 01:25:24,119 - 구해줘! 제발! - 미안하지만 안 돼 1315 01:25:24,202 --> 01:25:25,245 - 못 해 - 가자 1316 01:25:25,328 --> 01:25:27,039 - 구해줘! - 널 데려가야 해 1317 01:25:27,122 --> 01:25:28,540 - 데이비드, 가야 해 - 가자, 릴로 1318 01:25:28,623 --> 01:25:30,625 - 안전한 데로 가야 해 - 여기서 나가야 해 1319 01:25:41,636 --> 01:25:43,681 - 부탁이야, 스티치 구해줘 - 안 돼, 릴로 1320 01:25:44,389 --> 01:25:46,183 오하나는 어쩌고? 1321 01:25:47,059 --> 01:25:49,853 아무도 혼자 남겨지지 않는 거잖아! 1322 01:26:53,708 --> 01:26:54,752 릴로, 안 돼! 1323 01:27:01,466 --> 01:27:02,425 제발 눈 떠 1324 01:27:02,509 --> 01:27:04,552 더 강력한 게 필요해요 1325 01:27:04,636 --> 01:27:05,720 어떤 거? 1326 01:27:09,016 --> 01:27:10,100 다시 해봐 1327 01:27:13,186 --> 01:27:14,146 제발 1328 01:27:26,741 --> 01:27:27,951 좋아, 해보지 뭐 1329 01:27:42,424 --> 01:27:44,259 제발 1330 01:27:47,888 --> 01:27:49,973 - 다들 물러나요! - 릴로, 비켜! 1331 01:28:07,615 --> 01:28:08,783 스티치 1332 01:28:18,001 --> 01:28:19,502 최선을 다했잖아 1333 01:28:29,847 --> 01:28:32,807 어른이 될 때까지 함께할 줄 알았는데 1334 01:28:35,435 --> 01:28:38,230 어떡하니, 내 동생 1335 01:28:44,736 --> 01:28:46,113 릴로? 1336 01:28:47,405 --> 01:28:48,781 스티치! 1337 01:28:52,035 --> 01:28:53,495 개가 말을 하네요? 1338 01:28:56,915 --> 01:28:58,666 사랑해, 스티치 1339 01:29:04,006 --> 01:29:04,923 이런 1340 01:29:05,632 --> 01:29:06,633 놔줘 1341 01:29:20,522 --> 01:29:22,149 가족사진이네! 1342 01:29:22,232 --> 01:29:23,691 착하다, 스티치 1343 01:29:26,319 --> 01:29:27,820 이따 그거 닦자, 응? 1344 01:29:27,905 --> 01:29:28,738 이런 1345 01:29:28,821 --> 01:29:30,240 산 넘어 산이네 1346 01:29:52,762 --> 01:29:54,139 그냥… 1347 01:29:54,222 --> 01:29:55,307 내 뒤에 있어, 릴로 1348 01:29:57,517 --> 01:29:59,394 - 뒤로 가 - 걱정 마요 1349 01:29:59,477 --> 01:30:01,854 치명적인 기생충 있는지 확인하는 거예요 1350 01:30:02,730 --> 01:30:05,900 위험한 실험체를 회수하러 온 거요 1351 01:30:05,984 --> 01:30:08,778 병사들 626을 체포해 1352 01:30:09,362 --> 01:30:11,823 안 돼요! 건드리지 마요! 1353 01:30:11,906 --> 01:30:13,075 데려가지 마요! 1354 01:30:13,158 --> 01:30:14,784 미안하지만 그건 안 된단다 1355 01:30:14,867 --> 01:30:17,245 여러분 종족에 위협이 되거든요 1356 01:30:17,329 --> 01:30:19,497 그간의 일은 사과하죠 1357 01:30:19,581 --> 01:30:23,001 책임자들은 반드시 법의 심판을 받을 겁니다 1358 01:30:25,378 --> 01:30:28,923 과학 천재를 이렇게 대접하다니! 1359 01:30:29,007 --> 01:30:30,550 총사령관님, 혹시… 1360 01:30:32,677 --> 01:30:34,554 내 소중한 머리를! 1361 01:30:34,637 --> 01:30:37,349 - 실험체 62… - 스티치 1362 01:30:37,432 --> 01:30:38,350 뭐라고? 1363 01:30:38,433 --> 01:30:40,852 내 이름 스티치 1364 01:30:40,935 --> 01:30:42,479 좋아, 스티치 1365 01:30:43,271 --> 01:30:45,398 - 는… - 스티치 작별해도 돼? 1366 01:30:46,483 --> 01:30:47,817 그래 1367 01:30:47,900 --> 01:30:49,069 고마워 1368 01:30:51,904 --> 01:30:53,240 이리 와, 스티치 1369 01:30:55,950 --> 01:30:57,827 보고 싶을 거야 1370 01:31:02,165 --> 01:31:04,209 이 사람들은 누구지? 1371 01:31:09,797 --> 01:31:12,050 내 가족 1372 01:31:14,011 --> 01:31:17,514 내 힘으로 찾았어 1373 01:31:18,390 --> 01:31:23,103 작고 망가졌지만 그래도 좋아 1374 01:31:23,770 --> 01:31:24,771 맞아 1375 01:31:25,688 --> 01:31:26,856 그래도 좋아 1376 01:31:31,153 --> 01:31:34,489 총사령관님, 스티치를 새 가족 곁에 두면 안 되나요? 1377 01:31:34,572 --> 01:31:35,948 절대 안 되지 1378 01:31:36,033 --> 01:31:37,950 의회가 보호 관찰을 명할 텐데 1379 01:31:38,035 --> 01:31:41,413 누가 이 황폐한 모기 농장에서 지내고 싶겠나? 1380 01:31:41,496 --> 01:31:43,998 저요, 저요! 1381 01:31:44,082 --> 01:31:45,208 말도 안 돼 1382 01:31:45,292 --> 01:31:49,296 이게 알려질 경우 초래될 전 세계적 공포를 감수할 수 없다 1383 01:31:49,379 --> 01:31:50,838 알려지지 않으면요? 1384 01:31:51,589 --> 01:31:52,674 맞아요! 1385 01:31:52,757 --> 01:31:55,427 이 사람 CIA예요 비밀 완전 잘 지키죠 1386 01:31:57,679 --> 01:32:00,973 우리 정찰팀 말이 당신이 상사에게 보고하려 했다던데 1387 01:32:01,058 --> 01:32:03,226 비밀을 지킬 거라고 어떻게 믿죠? 1388 01:32:07,064 --> 01:32:08,065 총사령관님 1389 01:32:09,816 --> 01:32:11,109 약속합니다 1390 01:32:19,784 --> 01:32:23,788 당신들이 이 생명체에도 선한 본성이 있음을 보여줬어요 1391 01:32:23,871 --> 01:32:27,292 하지만 의회 결정을 뒤집을 순 없습니다 1392 01:32:27,375 --> 01:32:32,130 실험체 626은 종신 추방 형을 선고 받았어요 1393 01:32:38,720 --> 01:32:43,725 하여 이곳 지구로 추방되어 살게 될 겁니다 1394 01:32:52,359 --> 01:32:53,568 릴로 1395 01:32:54,277 --> 01:32:55,695 너무 행복해 1396 01:32:56,613 --> 01:32:58,281 총사령관님 포옹 허가해 주실래요? 1397 01:32:58,365 --> 01:32:59,241 여전히 안 된다 1398 01:32:59,324 --> 01:33:00,408 그러시겠죠 1399 01:33:01,284 --> 01:33:03,161 종종 확인할 겁니다 1400 01:33:14,964 --> 01:33:16,341 - 집에 가요 - 응 1401 01:33:16,424 --> 01:33:18,135 - 가자, 스티치 - 좋아 1402 01:33:26,851 --> 01:33:28,102 긍정적으로 생각해 1403 01:33:28,186 --> 01:33:30,647 이 집에 좋은 추억 엄청 많잖아 1404 01:33:31,231 --> 01:33:33,400 좋은 것도 있지만 나쁜 것도 있지 1405 01:33:34,234 --> 01:33:36,403 이 추억은 좀 나쁘고 1406 01:33:36,486 --> 01:33:38,155 그래도 풍경종은 무사하잖아 1407 01:33:38,238 --> 01:33:39,322 대박이다 1408 01:33:40,240 --> 01:33:41,283 데이비드 오빠? 1409 01:33:43,160 --> 01:33:44,452 분위기 파악 좀 해 1410 01:33:46,538 --> 01:33:48,080 그래도 틀린 말은 아니지 1411 01:33:48,165 --> 01:33:49,291 나니 1412 01:33:50,875 --> 01:33:51,959 있지 1413 01:33:52,919 --> 01:33:54,504 할 얘기가 있어 1414 01:33:55,255 --> 01:33:57,882 알아요, 여전히 약속대로 해야 하는 거 1415 01:33:57,965 --> 01:33:59,759 사실은… 1416 01:34:02,345 --> 01:34:04,138 안 돼, 뭐가 문제죠? 1417 01:34:04,222 --> 01:34:05,265 아무것도 1418 01:34:05,348 --> 01:34:06,724 사실 엄청 많지 1419 01:34:07,475 --> 01:34:10,228 너희 집은 불에 탔고 반려 개는 외계생명체에 1420 01:34:10,312 --> 01:34:12,939 우리 꼬마는 다른 오하나로 가게 생겼으니 1421 01:34:13,022 --> 01:34:15,608 그래서 우리끼리 상의를 했어 1422 01:34:16,234 --> 01:34:18,403 릴로가 우리랑 살면 어떨까? 1423 01:34:20,780 --> 01:34:23,283 안 돼요, 투투 할머니 너무 염치없죠 1424 01:34:23,950 --> 01:34:25,327 공무원이 이미 허락했어 1425 01:34:25,410 --> 01:34:30,457 위탁 가정과 가까운 사이면 1426 01:34:30,540 --> 01:34:33,668 아이도 적응이 훨씬 쉽거든요 1427 01:34:34,711 --> 01:34:36,796 그게… 1428 01:34:37,380 --> 01:34:38,840 {\an8}'펠레카이 가족' '릴로, 나니, 엄마, 아빠' 1429 01:34:38,923 --> 01:34:41,426 {\an8}그렇게만 되면 정말 좋죠 1430 01:34:42,219 --> 01:34:45,054 집을 복구하면 1431 01:34:45,137 --> 01:34:46,764 릴로 바로 옆집에 사는 거예요 1432 01:34:46,848 --> 01:34:48,266 정말요? 1433 01:34:48,350 --> 01:34:49,351 아니 1434 01:34:54,856 --> 01:34:56,358 언니 엄청 똑똑하잖아 1435 01:34:58,735 --> 01:35:00,987 그러니 해군 들어가 1436 01:35:02,280 --> 01:35:04,949 아가, 해양 생물학이야 1437 01:35:06,033 --> 01:35:08,119 아니… 1438 01:35:08,202 --> 01:35:11,831 그렇게 간단한 일이 아냐 1439 01:35:11,914 --> 01:35:13,500 하지만 난 언니가 갔음 좋겠어 1440 01:35:13,583 --> 01:35:17,754 엄마, 아빠도 그걸 원했을걸 1441 01:35:23,968 --> 01:35:25,595 나한테 그랬거든 1442 01:35:28,473 --> 01:35:29,766 알아, 하지만 릴로… 1443 01:35:31,559 --> 01:35:33,853 널 보살피는 건 내 책임이야 1444 01:35:35,772 --> 01:35:37,774 아무도 혼자 남겨지면 안 되니까 1445 01:35:37,857 --> 01:35:42,612 네 자신을 포기하지 않는 것도 네 책임이란다 1446 01:35:42,695 --> 01:35:45,239 부모님이 주신 걸 보렴 1447 01:35:46,366 --> 01:35:48,868 총명함 1448 01:35:48,951 --> 01:35:50,328 소속감 1449 01:35:50,412 --> 01:35:53,456 {\an8}자부심 명석한 두뇌 1450 01:35:53,540 --> 01:35:54,957 독창성 1451 01:35:55,583 --> 01:35:58,378 무엇보다 소중한 자매를 주셨지 1452 01:35:58,461 --> 01:35:59,754 오하나를 1453 01:36:01,798 --> 01:36:02,799 그 재능을 펼쳐 1454 01:36:03,425 --> 01:36:04,676 우리 자랑이 되어주렴 1455 01:36:11,349 --> 01:36:13,225 - 이리 와 - 사랑해 1456 01:36:13,310 --> 01:36:15,227 나도 1457 01:36:16,646 --> 01:36:18,898 혹시 알아? 대학 가면 요리 실력 좋아질지? 1458 01:36:18,981 --> 01:36:20,983 좋아 공무원도 이리 와요 1459 01:36:21,067 --> 01:36:22,485 - 이리 오세요 - 어서 1460 01:36:41,170 --> 01:36:42,171 '오하나' 1461 01:36:49,596 --> 01:36:51,222 '공항' 1462 01:37:14,120 --> 01:37:17,582 가끔 코브라 아저씨가 스티치 감시하러 와 1463 01:37:17,665 --> 01:37:18,916 아저씨 좀 무서워 1464 01:37:22,670 --> 01:37:24,296 네 귀여운 얼굴 너무 그립다 1465 01:37:24,381 --> 01:37:26,758 - 나도 - 진짜? 1466 01:37:26,841 --> 01:37:28,843 - 응 - 그래서 말인데… 1467 01:37:29,427 --> 01:37:30,637 잠깐만 1468 01:37:30,720 --> 01:37:33,014 저거 언니 기숙사 침대야? 1469 01:37:33,097 --> 01:37:35,182 왜 봉이 달렸어? 1470 01:37:35,266 --> 01:37:36,934 언니 혹시 감옥이야? 1471 01:37:37,018 --> 01:37:38,478 그럼 안 되는데 1472 01:37:39,812 --> 01:37:41,398 저기요! 1473 01:37:42,982 --> 01:37:46,986 언니? 어디 갔어? 1474 01:37:47,529 --> 01:37:49,238 안녕, 귀염둥이! 1475 01:37:55,537 --> 01:37:57,455 스티치 나도 보고 싶었어 1476 01:37:58,247 --> 01:38:01,584 스파이 양반, 가기 전에 릴로 좀 들여다봐요 1477 01:38:03,545 --> 01:38:06,380 잘 시간인데 왜 소리가 날까? 1478 01:38:06,464 --> 01:38:07,674 총 가져와, 빨리 1479 01:38:09,717 --> 01:38:10,552 잘했어 1480 01:38:13,012 --> 01:38:15,181 끼었어 방아쇠 안 당겨져 1481 01:38:15,264 --> 01:38:17,308 다시 해봐 빨리, 언니 1482 01:38:17,391 --> 01:38:21,729 또 틱택 춤 배우느라 안 자는 건 아니겠지 1483 01:38:24,941 --> 01:38:26,108 가, 빨리! 1484 01:38:30,112 --> 01:38:31,739 와, 쑥쑥 크는구나 1485 01:38:40,331 --> 01:38:41,666 잘 자, 동생 1486 01:38:41,749 --> 01:38:43,334 잘 자, 언니 1487 01:38:46,629 --> 01:38:48,422 쟈자, 누나야들 1488 01:40:13,340 --> 01:40:16,343 {\an8}플리클리, 스티치 코브라, 투투, 데이비드 1489 01:40:16,427 --> 01:40:19,263 릴로, 나니, 엄마 아빠, 펠레카이 가족