1
00:00:45,420 --> 00:00:47,214
{\an8}'퀠티콴 은하'
2
00:00:48,381 --> 00:00:51,635
{\an8}'퀠티콴 은하 의회
긴급 회의'
3
00:00:53,011 --> 00:00:54,012
{\an8}'화요일'
4
00:00:54,096 --> 00:00:59,685
{\an8}다름 아닌 우리 실험실에서
위험 생물체를 포획했다
5
00:00:59,768 --> 00:01:00,769
조용!
6
00:01:02,980 --> 00:01:07,735
괴상하고 흉측한
이것은
7
00:01:08,944 --> 00:01:14,617
불법 유전자 실험의
결과물로 보인다
8
00:01:16,660 --> 00:01:18,829
어떤 정신 나간 녀석이
이런 걸 만들까요?
9
00:01:20,956 --> 00:01:24,251
'정신 나간 천재'가 좋지만
소개 고마워요
10
00:01:24,334 --> 00:01:29,464
점바 주키바 박사
생물학적 위협을 연구하랬지
11
00:01:29,547 --> 00:01:31,424
만들란 게 아니었는데
12
00:01:31,508 --> 00:01:32,760
위협이라뇨
13
00:01:32,843 --> 00:01:37,305
실험체 626은
우리 연방 최고 무기입니다
14
00:01:39,557 --> 00:01:42,102
아무도 막을 수 없고
15
00:01:44,897 --> 00:01:46,189
절대 파괴할 수 없고
16
00:01:48,358 --> 00:01:52,780
슈퍼컴퓨터 100대보다
똑똑하거든요!
17
00:01:54,156 --> 00:01:55,741
나 이 게임 안 해!
18
00:01:56,241 --> 00:01:57,826
끔찍하네!
19
00:01:57,910 --> 00:01:59,452
- 없애자!
- 눈 뜨고 볼 수가 없어
20
00:01:59,536 --> 00:02:00,996
추방해야 해
21
00:02:01,079 --> 00:02:02,706
정숙!
22
00:02:02,790 --> 00:02:05,583
실험체도 원해서
만들어진 건 아니니까
23
00:02:05,668 --> 00:02:11,799
그렇게 똑똑하다면
사고 능력도 있겠지
24
00:02:11,882 --> 00:02:17,470
실험체 626
네 본성에 선한 면이 있단 걸
25
00:02:17,554 --> 00:02:19,056
증명해 봐라
26
00:02:36,614 --> 00:02:38,200
무례하다!
27
00:02:38,951 --> 00:02:40,660
토합니다, 토합니다
28
00:02:40,744 --> 00:02:42,871
저건 제가
안 가르쳤어요
29
00:02:42,955 --> 00:02:44,790
덕분에 결정이 쉬워졌군
30
00:02:44,873 --> 00:02:49,002
정신 나간 자가 만든
불량품이 분명하다
31
00:02:49,086 --> 00:02:52,255
주키바 박사
실험실은 폐쇄한다
32
00:02:52,339 --> 00:02:53,882
알겠어요
626만 주세요
33
00:02:53,966 --> 00:02:56,343
626은 추방한다
34
00:02:56,426 --> 00:02:57,886
너무하네!
35
00:02:57,970 --> 00:02:59,137
- 집행관
- 잠깐
36
00:02:59,221 --> 00:03:01,056
안 돼!
그건 안 돼요
37
00:03:01,139 --> 00:03:02,390
안 돼!
38
00:03:08,731 --> 00:03:10,816
허튼 생각 마
39
00:03:10,899 --> 00:03:13,485
네 유전자 형질
자동 추적 총이거든
40
00:03:14,569 --> 00:03:17,030
너만 쏜다는 뜻이지
41
00:03:29,626 --> 00:03:32,921
하지 마! 역겨운 짓은
연방에선 절대 금지야
42
00:03:33,005 --> 00:03:34,547
또 말하게 만들지…
43
00:03:37,050 --> 00:03:38,260
이런
44
00:03:41,096 --> 00:03:42,555
어디 있나?
45
00:03:43,181 --> 00:03:44,682
C 갑판에서
날뛰고 있습니다
46
00:03:47,477 --> 00:03:48,812
선체로 갑니다
47
00:03:48,896 --> 00:03:49,897
뭐?
48
00:03:49,980 --> 00:03:51,398
그걸 찾는 거네, 경찰…
49
00:03:55,819 --> 00:03:56,820
우주선
50
00:03:56,904 --> 00:03:59,322
빨간색으로…
탔습니다
51
00:03:59,406 --> 00:04:00,866
일제 사격!
52
00:04:11,084 --> 00:04:12,544
초공간에
진입했습니다
53
00:04:12,627 --> 00:04:14,296
목표 지점은?
54
00:04:14,379 --> 00:04:18,633
12시간 뒤, '쥐-구'라는 행성과
충돌이 예상됩니다
55
00:04:18,716 --> 00:04:20,093
물로 가득한 행성입니다
56
00:04:20,176 --> 00:04:23,305
물은 놈의
분자 밀도를 높여
57
00:04:24,932 --> 00:04:26,516
무거워져
가라앉을 거라고
58
00:04:27,725 --> 00:04:31,313
{\an8}우리 모두 626에게
작별 인사나 할…
59
00:04:32,815 --> 00:04:34,274
말도 안 돼
60
00:04:38,070 --> 00:04:40,197
정말 곤란하게 됐네요!
61
00:04:40,989 --> 00:04:44,451
저 괴물 포획을 도와줄
천재가 있음 좋을 텐데
62
00:04:44,534 --> 00:04:47,120
이 난리를 초래한 게
당신이잖나!
63
00:04:47,204 --> 00:04:48,621
해결도
제가 할 수 있죠
64
00:04:48,705 --> 00:04:51,291
절 풀어주고
실험실만 돌려주면
65
00:04:51,374 --> 00:04:53,376
말도 안 돼
그 행성 날려버리면 그만이야
66
00:04:53,460 --> 00:04:55,712
- 대위
- 발사 준비 완료입니다
67
00:04:55,795 --> 00:04:57,214
잠깐! 다 멈추세요!
68
00:04:57,297 --> 00:04:58,798
죄송합니다, 잠깐만요
지나가요
69
00:04:58,882 --> 00:04:59,967
그 행성 파괴하면
안 돼요!
70
00:05:00,050 --> 00:05:01,093
뭐야
71
00:05:01,176 --> 00:05:02,427
누구지?
72
00:05:02,510 --> 00:05:05,013
지구 전문가
플리클리 요원 준비됐습니다
73
00:05:05,097 --> 00:05:06,098
안녕하시죠?
74
00:05:06,181 --> 00:05:07,307
지구 전문가?
75
00:05:07,390 --> 00:05:10,936
저 행성의 식물, 동물
그리고 패션 전문가죠
76
00:05:11,019 --> 00:05:13,355
아주 전문가답게
입으셨네
77
00:05:13,438 --> 00:05:17,609
소와 소년이 섞인 '카우보이'란
지구 종을 연구 중이거든요
78
00:05:17,692 --> 00:05:19,527
- 굉장히 흥미로운…
- 훌륭하군
79
00:05:19,611 --> 00:05:20,904
요점은?
80
00:05:20,988 --> 00:05:23,115
지구는
야생동식물 보호구역으로
81
00:05:23,198 --> 00:05:25,658
모기 개체 수 복원에
이용하고 있습니다
82
00:05:26,869 --> 00:05:28,661
이런, 알겠다
83
00:05:28,745 --> 00:05:30,830
주키바 박사, 지구로 가서
84
00:05:30,914 --> 00:05:34,626
도주한 실험체 626을
잡아오도록
85
00:05:34,709 --> 00:05:36,253
플리클리 요원도
함께 가라
86
00:05:36,336 --> 00:05:39,797
박사가 연방 규정을 지키게
하는 게 자네 임무다
87
00:05:39,882 --> 00:05:41,633
네? 보모는 필요 없어요
88
00:05:41,716 --> 00:05:44,344
아주 위험한 임무고
사망할 가능성도 높다
89
00:05:44,427 --> 00:05:45,428
수락하겠나?
90
00:05:47,222 --> 00:05:50,308
제 모든 마음을 다해
당연히 수락하겠습니다!
91
00:05:50,392 --> 00:05:52,727
지구로 간다!
여러분!
92
00:05:52,810 --> 00:05:54,854
- 총사령관님, 죄송하지만
- 감사합니다, 감사해요!
93
00:05:54,938 --> 00:05:56,064
- 포옹해도 될까요?
- 안 돼
94
00:05:56,148 --> 00:05:57,607
- 포옹해도…
- 안 돼
95
00:05:57,690 --> 00:06:00,068
죄송합니다, 포옹을
허락해 주시겠습니까?
96
00:06:00,152 --> 00:06:02,404
- 그럴 일 없어
- 그렇죠, 죄송합니다
97
00:06:02,487 --> 00:06:04,739
감시 필요 없다고요
98
00:06:04,822 --> 00:06:07,034
- 도와달라면서요
- 새 파트너 포옹은요?
99
00:06:07,117 --> 00:06:08,326
좋군, 허가하지
100
00:06:08,410 --> 00:06:10,453
그러니까 제 말은…
101
00:06:11,079 --> 00:06:13,123
혼자 가는 게
낫다고요
102
00:06:13,206 --> 00:06:15,167
지구인들에게
임무 발각되지 말고
103
00:06:15,250 --> 00:06:16,834
그랬다간
내가 나설 거야
104
00:06:16,919 --> 00:06:19,087
완전 꿈의 휴가네
105
00:06:19,171 --> 00:06:20,422
짐 쌀 게 태산이야!
106
00:06:20,505 --> 00:06:22,757
어디 보자, 626
107
00:06:22,840 --> 00:06:27,887
네가 망가뜨릴
추악하고 가련한 행성은 어디냐?
108
00:06:57,917 --> 00:07:02,547
릴로 & 스티치
109
00:07:13,683 --> 00:07:14,977
{\an8}'리조트 투숙객
전용 수영장'
110
00:07:16,228 --> 00:07:17,604
{\an8}이따 스노클링 가자
111
00:07:17,687 --> 00:07:18,730
좋아!
112
00:07:18,813 --> 00:07:22,442
그렇지? 완전 좋아
거기 샌드위치 최고야
113
00:07:24,111 --> 00:07:25,278
너 여기 있어도 되니?
114
00:07:25,362 --> 00:07:28,073
행사 때문에
출장 왔어요
115
00:07:42,879 --> 00:07:44,089
멋지다
116
00:07:44,922 --> 00:07:47,675
자유야, 가!
마음대로 살아!
117
00:07:47,759 --> 00:07:49,844
안 돼! 릴로
118
00:07:49,927 --> 00:07:51,221
또야?
119
00:07:51,304 --> 00:07:53,306
쟤들도
자유롭게 살아야죠!
120
00:07:53,390 --> 00:07:56,059
릴로! 이거 나니한테
얘기할 거야
121
00:08:01,731 --> 00:08:04,484
죄송! 죄송해요
122
00:08:16,746 --> 00:08:17,955
- 가, 빨리
- 미안
123
00:08:27,132 --> 00:08:28,633
그러다 늦겠어
124
00:08:29,551 --> 00:08:30,552
그러게
125
00:08:34,181 --> 00:08:36,433
{\an8}- 걘 어딨지? 맨날 늦어
- 릴로 본 사람?
126
00:08:36,516 --> 00:08:37,349
{\an8}'릴로'
127
00:08:43,105 --> 00:08:44,774
릴로, 드디어 왔구나
128
00:08:44,857 --> 00:08:46,359
오늘은
지각 안 할 줄 알았는데
129
00:08:46,443 --> 00:08:48,320
퍼지한테
샌드위치 주느라고요
130
00:08:48,403 --> 00:08:50,322
도움이 필요한 친구니?
131
00:08:50,405 --> 00:08:52,407
물고기예요
그 얘길 까먹었네요
132
00:08:52,490 --> 00:08:54,784
물고기 밥 주느라
지각했다고?
133
00:08:54,867 --> 00:08:56,744
네, 퍼지는
날씨를 조종해요
134
00:08:57,662 --> 00:08:59,122
진짜 이상한 애야
135
00:09:00,582 --> 00:09:01,958
릴로, 서둘러
136
00:09:02,041 --> 00:09:03,042
옷 갈아입고
137
00:09:04,502 --> 00:09:05,837
참, 얘들아
이거 봐
138
00:09:05,920 --> 00:09:07,589
나도 우정 팔찌 했다!
139
00:09:07,672 --> 00:09:09,091
그거 아니거든
140
00:09:09,174 --> 00:09:10,175
'절친들'
141
00:09:10,258 --> 00:09:13,052
쓰레기 같은 팔찌를 했네
142
00:09:13,136 --> 00:09:14,304
얘들아
143
00:09:14,887 --> 00:09:16,264
준비해
144
00:09:16,348 --> 00:09:17,640
바보야
145
00:09:17,724 --> 00:09:20,727
친구도 없는데
무슨 우정 팔찌야
146
00:09:20,810 --> 00:09:21,728
얘들아, 얘들아
147
00:09:22,770 --> 00:09:23,938
줄 맞춰 서
준비해
148
00:09:25,523 --> 00:09:28,818
'나니 펠레카이'
149
00:09:37,785 --> 00:09:39,996
이런, 안 돼
150
00:09:40,830 --> 00:09:42,124
오늘은 이러지 마
151
00:09:59,141 --> 00:10:00,267
네 언니 안 와
152
00:10:14,531 --> 00:10:15,907
- 선생님!
- 쟤 부모는 누구야?
153
00:10:15,990 --> 00:10:17,617
내려와, 얘들아
154
00:10:18,117 --> 00:10:19,536
예의 없이 굴잖아요
155
00:10:19,619 --> 00:10:22,164
보호자가 필요해요
맨날 문제만 일으키고요
156
00:10:22,247 --> 00:10:24,123
다른 애들과
어울리지도 못 해요
157
00:10:24,207 --> 00:10:27,294
쟤 언니는 어딨죠?
그게 제일 궁금한데
158
00:10:27,377 --> 00:10:29,587
릴로네 상황이
좀 복잡해요
159
00:10:29,671 --> 00:10:31,381
나쁜 애는 아니에요
단지…
160
00:10:31,464 --> 00:10:33,758
모르겠네요, 선생님
161
00:10:33,841 --> 00:10:36,386
수업도 방해하고
오늘 발표회도 망쳤어요
162
00:10:52,026 --> 00:10:55,154
{\an8}'엘비스 프레슬리
블루 하와이'
163
00:11:05,665 --> 00:11:08,000
너무 외로울 거예요
164
00:11:10,378 --> 00:11:12,755
릴로? 문 열어줄래?
165
00:11:12,839 --> 00:11:14,257
쪽지 읽어 봐!
166
00:11:14,799 --> 00:11:15,717
'가버려!'
167
00:11:16,218 --> 00:11:18,303
- 공연 못 가 미안
- 어쩌고저쩌고
168
00:11:18,386 --> 00:11:20,054
- 아빠 차가 문제였어
- 안 들려
169
00:11:20,137 --> 00:11:22,181
언니 정말 힘들겠다
170
00:11:22,265 --> 00:11:24,934
나 죽게
혼자 내버려두지 그래?
171
00:11:25,685 --> 00:11:27,520
안 돼, 지금은 안 돼
172
00:11:29,772 --> 00:11:32,108
사회복지사 왔어
삐지는 건 이따 해
173
00:11:32,191 --> 00:11:34,193
삐지는 게 뭔지 몰라?
174
00:11:34,277 --> 00:11:35,528
릴로, 문 열어
175
00:11:35,612 --> 00:11:37,154
안 들려, 진짜 이상하네
176
00:11:37,239 --> 00:11:39,699
부수기 전에 문 열어!
177
00:11:40,825 --> 00:11:42,452
대체 뭐가 문제야?
178
00:11:44,496 --> 00:11:45,747
케코아 씨
179
00:11:45,830 --> 00:11:47,957
안녕하세요
어서 오세요
180
00:11:48,500 --> 00:11:50,835
짐 들어드릴까요?
181
00:11:50,918 --> 00:11:52,003
괜찮아요
182
00:11:52,086 --> 00:11:54,506
내가 짐 좀 들어줘요?
183
00:11:54,589 --> 00:11:57,967
아, 저기…
뒷문으로 갈까요?
184
00:11:58,050 --> 00:11:59,594
바로…
185
00:11:59,677 --> 00:12:01,095
뒤에 있어요
186
00:12:11,273 --> 00:12:12,649
오래된 집이라
187
00:12:13,190 --> 00:12:15,151
기술이
필요하다니까요!
188
00:12:17,695 --> 00:12:18,905
됐네요!
189
00:12:19,947 --> 00:12:22,284
저기, 잠시만
기다리실래요?
190
00:12:22,367 --> 00:12:24,327
- 그럴게요
- 감사합니다
191
00:12:25,412 --> 00:12:27,289
그거 만지지 마
192
00:12:27,372 --> 00:12:28,665
- 내 거야
- 당장 꺼
193
00:12:29,541 --> 00:12:32,001
음료는
뭐가 좋으세요?
194
00:12:32,084 --> 00:12:33,503
차 있나요?
195
00:12:33,586 --> 00:12:34,629
당연히 있…
196
00:12:35,963 --> 00:12:36,923
'카프리썬'
197
00:12:37,006 --> 00:12:38,841
미납 고지서가
많네요, 나니
198
00:12:41,886 --> 00:12:44,681
동생은 얼마나 자주
집에 혼자 두나요?
199
00:12:44,764 --> 00:12:46,808
네? 안 그래요
200
00:12:46,891 --> 00:12:47,850
왜 그러겠어요?
201
00:12:47,934 --> 00:12:50,019
절대 혼자 안 둬요
202
00:12:50,812 --> 00:12:52,564
'나 혼자'
203
00:12:53,398 --> 00:12:54,399
나니, 연기 나요!
204
00:12:56,609 --> 00:12:58,361
화재 경보기
울리겠어요!
205
00:12:59,278 --> 00:13:01,280
걱정 마세요
배터리 없어요
206
00:13:01,364 --> 00:13:02,574
릴로!
207
00:13:02,657 --> 00:13:04,075
계속 울려서
제가 뺐거든요
208
00:13:04,158 --> 00:13:05,660
거짓말이에요
209
00:13:06,494 --> 00:13:08,371
케코아 씨께
인사해야지
210
00:13:10,081 --> 00:13:13,250
알로하, 릴로
잘 있었니?
211
00:13:13,335 --> 00:13:14,794
그거 피니?
212
00:13:16,421 --> 00:13:19,757
네, 창문에서 뛰어내리는
연습 중이라
213
00:13:19,841 --> 00:13:21,426
농담이에요
214
00:13:21,968 --> 00:13:25,012
요즘 엄청 착하게
지냈어요
215
00:13:25,096 --> 00:13:26,431
그렇지?
216
00:13:27,807 --> 00:13:29,559
맞아요
217
00:13:29,642 --> 00:13:32,604
완전 모범 어린이였어요
케코아 아줌마
218
00:13:32,687 --> 00:13:37,024
훌라도 엄청 잘 춰요
219
00:13:37,108 --> 00:13:43,072
거기서 친구도 엄청 사귀었는데
다들 제가 멋지대요
220
00:13:43,155 --> 00:13:48,703
유기농 음식도
많이 먹어요
221
00:13:49,328 --> 00:13:50,913
가끔 너무 많이 먹죠
222
00:13:50,997 --> 00:13:55,793
하루에 밥을
다섯 번, 아니 열 번 먹어요
223
00:13:55,877 --> 00:13:58,421
가끔 너무 많이 먹을 땐…
224
00:13:58,505 --> 00:13:59,631
숨을…
225
00:14:00,632 --> 00:14:01,924
못 쉬어요
226
00:14:02,008 --> 00:14:05,803
상상 속 얘기는 그만
엉뚱한 녀석
227
00:14:06,429 --> 00:14:07,597
차 드세요
228
00:14:15,730 --> 00:14:17,399
꽤 달군요
229
00:14:18,816 --> 00:14:22,487
나니, 오늘
별로였던 건 알죠
230
00:14:23,863 --> 00:14:25,364
노력하는 건 알겠지만
231
00:14:25,448 --> 00:14:28,284
똑똑하니까
단도직입적으로 말할게요
232
00:14:29,076 --> 00:14:32,580
부모님 돌아가신 지
얼마 안 된 거 알지만
233
00:14:33,122 --> 00:14:36,543
릴로가 안정적인 환경에서
지내게 하는 게 내 일이에요
234
00:14:38,085 --> 00:14:40,087
지금 상황은
전혀 그렇지 못 하고
235
00:14:40,713 --> 00:14:42,965
힘든 거 알아요
236
00:14:43,049 --> 00:14:44,801
나니도 아직 어리니까
237
00:14:44,884 --> 00:14:45,927
'엄마, 아빠'
238
00:14:46,010 --> 00:14:48,596
- 노크해야지!
- 오늘 '서핑 데이'로 정했어요!
239
00:14:49,263 --> 00:14:50,389
서핑 데이?
240
00:14:53,643 --> 00:14:57,522
나니는 목표지향적인
사람 같거든요
241
00:14:58,565 --> 00:15:01,358
다음 주에
새 국장님이 오시는데
242
00:15:01,443 --> 00:15:03,194
상황이
좋아지기 시작했다고
243
00:15:03,277 --> 00:15:05,196
보고하고 싶어요
244
00:15:05,279 --> 00:15:07,699
그때까지 달성할
목표 설정을 해볼까요?
245
00:15:07,782 --> 00:15:09,116
좋아요, 할게요
246
00:15:09,867 --> 00:15:10,868
여기
247
00:15:14,581 --> 00:15:15,582
세 가지예요
248
00:15:16,082 --> 00:15:19,961
먼저 집 청소
빨래도!
249
00:15:20,044 --> 00:15:22,922
- 냉장고도 채우고
- 좋아요
250
00:15:23,005 --> 00:15:26,008
다음은 부엌에 있던
고지서 다 납부해요
251
00:15:26,676 --> 00:15:27,802
그럴게요
252
00:15:27,885 --> 00:15:31,639
마지막으로 둘 다
건강보험 가입해요
253
00:15:31,723 --> 00:15:33,099
알겠어요
254
00:15:33,182 --> 00:15:35,226
이 세 가지만
금요일까지 해내면
255
00:15:35,309 --> 00:15:37,770
시간을 좀 더
줄 수 있을 거예요
256
00:15:39,146 --> 00:15:40,189
감사합니다
257
00:15:41,649 --> 00:15:42,692
그래요
258
00:15:44,026 --> 00:15:45,487
카프리썬, 맞죠?
259
00:15:45,570 --> 00:15:47,071
- 네
- 그럴 줄 알았어요
260
00:15:49,031 --> 00:15:50,700
보험 잊지 마요
261
00:15:51,242 --> 00:15:52,952
네, 걱정 마세요
262
00:15:53,495 --> 00:15:56,998
건강보험 들어야겠지
내가 너 죽일 거니까!
263
00:16:04,338 --> 00:16:05,590
요놈 자식
264
00:16:05,673 --> 00:16:07,383
화재 경보기
배터리를 뺐다고?
265
00:16:07,466 --> 00:16:09,468
숨 못 쉬는 게 뭔지
알려줄게, 이리 와!
266
00:16:10,469 --> 00:16:12,138
- 놔!
- 어림없지
267
00:16:14,932 --> 00:16:16,058
이렇게 나오신다
268
00:16:16,142 --> 00:16:17,226
도망 못 가
269
00:16:17,309 --> 00:16:18,770
훌라 교실에서
왜 안 기다렸어?
270
00:16:18,853 --> 00:16:20,229
언니 안 왔으니까!
271
00:16:20,312 --> 00:16:21,523
나랑 헤어져서
살고 싶어?
272
00:16:21,606 --> 00:16:23,858
제대로 안 하면
그렇게 된다고!
273
00:16:25,067 --> 00:16:26,736
야, 나 핥았어?
274
00:16:26,819 --> 00:16:28,362
엄마인 척하지 마!
275
00:16:28,946 --> 00:16:31,658
그렇다고 복지사한테
창문에서 뛰어내린다고 말해?
276
00:16:31,741 --> 00:16:33,660
언니 말 듣는 것보다
나아!
277
00:16:33,743 --> 00:16:34,827
방에 들어가!
278
00:16:34,911 --> 00:16:36,663
이미 들어왔거든!
279
00:16:41,709 --> 00:16:43,127
앨빈!
280
00:16:50,384 --> 00:16:53,262
우리 미스 알로하
여기 있네!
281
00:16:53,930 --> 00:16:55,932
오늘 기분 별로예요
282
00:16:56,015 --> 00:16:57,349
오늘 별로였구나?
283
00:16:58,100 --> 00:17:00,687
그 여자 공무원
처음부터 마음에 안 들었어
284
00:17:00,770 --> 00:17:03,565
왜 맨날 웃는 얼굴이래?
소름 끼치게
285
00:17:03,648 --> 00:17:05,733
그치만 우리 미래가
그분 손에 달렸어요
286
00:17:05,816 --> 00:17:06,817
말도 안 돼
287
00:17:06,901 --> 00:17:08,986
네 미래는
네 손에 달렸지
288
00:17:09,069 --> 00:17:12,281
그리고 명석한 두뇌 덕에
네 미래는 엄청 밝을 거야
289
00:17:15,701 --> 00:17:16,827
뭐?
290
00:17:16,911 --> 00:17:18,913
{\an8}꿈꾸던 학교
입학 통지서가
291
00:17:18,996 --> 00:17:21,040
마법처럼
쓰레기통에서 나와
292
00:17:21,123 --> 00:17:23,125
출근 가방에
들어있었다고?
293
00:17:23,208 --> 00:17:25,002
그거 계시야
294
00:17:25,085 --> 00:17:26,170
그만 좀 하시죠?
295
00:17:26,253 --> 00:17:27,880
그 학교가 세계 최고야
296
00:17:27,963 --> 00:17:29,632
해물 생생학으로!
297
00:17:29,716 --> 00:17:31,342
해양 생물학이요
298
00:17:31,425 --> 00:17:33,052
그래, 해양 생물학
299
00:17:34,011 --> 00:17:36,430
그냥 합격이 아니라
300
00:17:36,513 --> 00:17:38,307
전액 장학금 준다잖아
301
00:17:38,390 --> 00:17:40,559
알아요, 투투 할머니
하지만 안 돼요
302
00:17:40,643 --> 00:17:41,853
릴로한텐
제가 필요해요
303
00:17:41,936 --> 00:17:43,896
릴로가 뭘 원하는지
물어본 적 있니?
304
00:17:44,438 --> 00:17:46,107
여섯 살한테
뭘 물어봐요
305
00:17:46,190 --> 00:17:48,150
죄송해요, 할머니
파도가 너무 좋아서
306
00:17:48,234 --> 00:17:50,569
놓칠 수가 없…
안녕, 나니!
307
00:17:50,653 --> 00:17:51,696
여긴 웬일이야?
308
00:17:51,779 --> 00:17:52,905
나 여기 살잖아
309
00:17:52,989 --> 00:17:54,365
우리 이웃이야
310
00:17:55,867 --> 00:17:58,410
그렇지, 좋네
311
00:18:00,287 --> 00:18:02,081
오늘 파도가 끝내주더라
312
00:18:02,164 --> 00:18:04,541
그래서 생각했지
'나니도 와야 하는데'
313
00:18:04,626 --> 00:18:06,878
넌 항상
파도를 잘 타니까
314
00:18:06,961 --> 00:18:08,170
난 너 타는 게 그립고…
315
00:18:08,254 --> 00:18:10,214
아니, 그런 게 아니라
316
00:18:10,297 --> 00:18:12,383
네가 파도 타는 게
그립다고
317
00:18:12,466 --> 00:18:13,300
- 그래
- 그래
318
00:18:13,384 --> 00:18:14,593
항상 널 보는 게 좋았어
319
00:18:14,677 --> 00:18:16,553
- 그게 아니라…
- 말 참 잘한다!
320
00:18:17,596 --> 00:18:19,056
그래…
321
00:18:19,140 --> 00:18:20,557
언제 서핑하러 갈 거야?
322
00:18:20,642 --> 00:18:22,393
릴로 성인 되면?
323
00:18:22,935 --> 00:18:24,020
너나 실컷 즐겨
324
00:18:27,023 --> 00:18:28,858
동생이랑 화해하고
325
00:18:28,941 --> 00:18:31,068
필요한 거 있으면
언제든 말해, 알겠지?
326
00:18:31,152 --> 00:18:33,112
우린 이웃이 아닌
가족이야
327
00:18:33,195 --> 00:18:34,321
'오하나'지
328
00:18:35,948 --> 00:18:37,950
- 맞아, 필요한 게…
- 그만!
329
00:18:38,034 --> 00:18:39,451
데이비드, 그만 떠들어
330
00:19:06,020 --> 00:19:07,689
경고
엔진 확인 요망
331
00:19:09,982 --> 00:19:11,525
경고
엔진…
332
00:19:18,199 --> 00:19:19,784
경고
유도 장치…
333
00:19:22,995 --> 00:19:24,831
경고
유도 장치 작동 중지
334
00:19:24,914 --> 00:19:27,249
경고
유도 장치 작동 중지
335
00:19:28,710 --> 00:19:30,837
경고
유도 장치 작동 중지
336
00:19:32,880 --> 00:19:35,925
추락 임박
충격 대비 요망
337
00:19:41,347 --> 00:19:44,767
네가 좋아하는 미니 버거
이번엔 성공한 거 같아
338
00:19:46,143 --> 00:19:47,144
자
339
00:19:53,776 --> 00:19:54,777
맛없으면
안 먹어도 돼
340
00:19:57,488 --> 00:20:00,032
언니, 나 나쁜 애야?
341
00:20:00,825 --> 00:20:01,826
뭐?
342
00:20:01,909 --> 00:20:03,702
다들 그렇대
343
00:20:05,287 --> 00:20:06,748
아무도 안 그래
344
00:20:07,664 --> 00:20:09,666
선생님들 몇이랑
345
00:20:11,168 --> 00:20:13,170
학교 경비 아저씨들은
그럴지 몰라도
346
00:20:13,712 --> 00:20:16,507
넌 나쁜 애 아냐
347
00:20:17,341 --> 00:20:19,969
가끔 나쁜 짓을
하는 거지
348
00:20:20,052 --> 00:20:23,264
아까 내가 너한테
소리 지른 것처럼
349
00:20:24,766 --> 00:20:27,184
실수를 통해
배우면 돼
350
00:20:28,019 --> 00:20:30,271
낮에
머틀 에드먼즈 밀었어
351
00:20:30,354 --> 00:20:31,688
알아
352
00:20:31,773 --> 00:20:33,482
어떻게 된 건지
말해줄래?
353
00:20:34,483 --> 00:20:36,027
다들 날 다르게 대해
354
00:20:36,861 --> 00:20:38,946
동생아, 그건…
355
00:20:40,281 --> 00:20:41,740
다들 뭐라고 할지
몰라서 그래
356
00:20:43,492 --> 00:20:44,952
언니는…
357
00:20:45,036 --> 00:20:47,413
아까 한 말
진심 아니지?
358
00:20:48,580 --> 00:20:49,916
응?
359
00:20:49,999 --> 00:20:52,209
당연히 아니지
360
00:20:52,919 --> 00:20:54,503
넌 내 동생인걸
361
00:20:55,504 --> 00:20:58,007
난 항상
네 곁에 있을 거야
362
00:20:59,466 --> 00:21:00,676
알겠어?
363
00:21:01,510 --> 00:21:03,012
간지럼 공격 금지
364
00:21:03,095 --> 00:21:05,556
할건데
간지럼 공격!
365
00:21:05,639 --> 00:21:07,724
- 간다!
- 공격 반사!
366
00:21:07,809 --> 00:21:10,477
해군 들어가도
나 보러 올 수 있어?
367
00:21:10,561 --> 00:21:14,148
해군 아냐
해양 생물학이지
368
00:21:14,231 --> 00:21:16,775
어쨌거나
이젠 안 해
369
00:21:16,859 --> 00:21:18,277
여기 있을 거야
370
00:21:19,361 --> 00:21:21,780
저 별자리 붙였던 거
기억나?
371
00:21:22,656 --> 00:21:23,991
세 자매 별
372
00:21:24,491 --> 00:21:26,535
저건 너, 저건 나
373
00:21:26,618 --> 00:21:29,621
그리고 마지막 건
'잘 시간'이란 뜻이지
374
00:21:32,708 --> 00:21:35,252
난 언니가
엄마처럼 구는 거 별로야
375
00:21:37,588 --> 00:21:38,797
너무하네
376
00:21:42,468 --> 00:21:43,802
별똥별이다!
377
00:21:49,641 --> 00:21:52,061
어떡해!
소원 빌어야 해
378
00:21:52,144 --> 00:21:53,312
언니, 나가!
379
00:21:53,395 --> 00:21:54,981
- 뭐? 왜?
- 나가!
380
00:21:55,064 --> 00:21:57,566
언니 있으면
소원 안 이루어진다고!
381
00:21:57,649 --> 00:22:00,027
바닥이 날 잡아당기네
382
00:22:00,111 --> 00:22:01,195
아니거든!
383
00:22:04,949 --> 00:22:07,826
별님, 엄청 멀리 있지만
소원이 있어요
384
00:22:07,910 --> 00:22:11,747
오늘 밤
제 소원을 이뤄주세요
385
00:22:11,830 --> 00:22:15,334
친구를 갖고 싶어요
진짜 친구
386
00:22:15,417 --> 00:22:17,336
놀리지 않고
387
00:22:17,419 --> 00:22:19,338
도망가지도 않는
388
00:22:19,421 --> 00:22:21,715
단짝 친구요
389
00:22:28,430 --> 00:22:29,723
천사를 보내주세요
390
00:22:29,806 --> 00:22:31,850
최고 착한 천사로요
391
00:22:31,934 --> 00:22:33,310
부탁드려요
392
00:22:55,207 --> 00:22:56,208
이건 뭐 하는 거지?
393
00:22:57,126 --> 00:22:59,962
이리 내놔!
넌 건드리면 안 돼
394
00:23:00,046 --> 00:23:03,090
왜? 널 우주선에서 날려 보내?
그럼 좋겠다
395
00:23:11,098 --> 00:23:13,434
놈의 추적 목걸이랑
연결돼 있어
396
00:23:13,517 --> 00:23:16,645
소용없어
걔한텐 장난감일 뿐이야
397
00:23:16,728 --> 00:23:19,941
목걸이가 위치를
시시각각 정확히 알려준다고
398
00:23:25,446 --> 00:23:26,447
'위험
고압 전류'
399
00:23:37,249 --> 00:23:39,961
덕분에 우리 임무는
실패할 일이 없지
400
00:23:40,044 --> 00:23:41,253
'연결 끊김'
401
00:23:41,337 --> 00:23:42,379
- 임무 실패
- 안 돼!
402
00:23:42,463 --> 00:23:45,424
너무 내 말만 맞아서
지겹다니까
403
00:23:45,507 --> 00:23:47,468
신선함이 사라졌어
404
00:24:02,441 --> 00:24:03,985
망했어, 망했다고
405
00:24:04,068 --> 00:24:06,528
진정 좀 하지?
걘 내 손바닥 안이야
406
00:24:09,365 --> 00:24:11,158
저게 대체 뭐야?
407
00:24:35,682 --> 00:24:37,226
- 저쪽에서 봤어
- 어디 갔어?
408
00:24:41,188 --> 00:24:42,148
대체 어떻게 찾냐고
409
00:24:42,231 --> 00:24:44,358
파괴 경로만
따라가면 돼
410
00:24:44,441 --> 00:24:45,442
잡았다!
411
00:24:48,154 --> 00:24:49,738
말을 했어!
412
00:25:04,586 --> 00:25:05,587
저기다
413
00:25:07,256 --> 00:25:09,091
점바! 너무 가깝잖아!
414
00:25:09,175 --> 00:25:10,801
- 안전벨트나 매셔
- 이러다…
415
00:25:11,843 --> 00:25:13,429
인간들한테 들킨다고
416
00:25:18,559 --> 00:25:20,144
이러면 임무 망쳐!
417
00:25:20,227 --> 00:25:21,562
- 들키면 안 돼
- 이제 대장은 나야
418
00:25:21,645 --> 00:25:23,189
파트너면 같이 해야지
419
00:25:41,290 --> 00:25:42,791
{\an8}'레인보우 섬 여행'
420
00:25:46,878 --> 00:25:48,380
'휴가'라는 건데
421
00:25:48,464 --> 00:25:51,049
인간들은 태양력으로
1년에 한 번씩 이동해서
422
00:25:51,133 --> 00:25:54,303
햇빛을 보며
축하 독극물을 마시지
423
00:25:54,386 --> 00:25:56,430
여긴 왜 온 건데?
626 찾아야지
424
00:25:56,513 --> 00:25:58,349
찾을 거야
인간들과 섞이고 나서
425
00:25:58,432 --> 00:25:59,516
대체 어떻게?
426
00:25:59,600 --> 00:26:01,143
이거랑 이거로
427
00:26:01,227 --> 00:26:03,019
연방 인증 복제 장치야
428
00:26:03,104 --> 00:26:05,021
뭐? 누굴 복제할 건데?
429
00:26:05,522 --> 00:26:07,023
안 될 거야
430
00:26:07,108 --> 00:26:08,775
침착하고 평범하게만
행동해
431
00:26:09,860 --> 00:26:12,279
전부 인형 눈 달린
꼬치처럼 생겼네
432
00:26:12,946 --> 00:26:14,198
쟤네 둘은 안 되고
433
00:26:14,281 --> 00:26:16,742
막대사탕 같은
역겨운 몸 좀 봐
434
00:26:16,825 --> 00:26:18,660
인간들이란
아주 열등하군
435
00:26:19,161 --> 00:26:22,331
저기 둘, 절친 같아
우리처럼
436
00:26:22,414 --> 00:26:23,540
완벽해
437
00:26:24,750 --> 00:26:26,377
미안합니다, 미안요
438
00:26:26,460 --> 00:26:28,837
미안해요
자, 잡아줄게요
439
00:26:29,921 --> 00:26:32,591
사과드려요
팔뚝이 참 근사하시네
440
00:26:33,259 --> 00:26:34,593
괜찮아요, 그쪽은…
441
00:26:34,676 --> 00:26:35,886
고맙습니다
442
00:26:36,970 --> 00:26:38,722
젓가락 위에서
걷는 기분이야
443
00:26:39,306 --> 00:26:41,016
다리가 좀 후들거려
444
00:26:41,099 --> 00:26:42,476
알아
걱정 마, 원래 그래
445
00:26:42,559 --> 00:26:43,977
보내준 영상 봤지?
446
00:26:44,060 --> 00:26:46,397
걸음마 영상? 봤는데
이럴 줄은 몰랐어
447
00:26:46,480 --> 00:26:47,731
한 발씩 앞으로
448
00:26:54,405 --> 00:26:55,906
침착하고 평범하게
449
00:26:57,616 --> 00:26:58,909
- 알로하
- 알로하
450
00:26:58,992 --> 00:27:00,786
- 안녕하세요
- 반갑습니다
451
00:27:00,869 --> 00:27:02,746
- 체크인하려고요
- 네
452
00:27:02,829 --> 00:27:04,540
며칠이나
저희와 함께하시죠?
453
00:27:04,623 --> 00:27:08,585
그쪽과 함께하긴 싫고
나만의 방이 필요해요, 문 달린
454
00:27:08,669 --> 00:27:10,504
맞다, 욕좌도 필요하고
455
00:27:11,129 --> 00:27:12,130
욕조요?
456
00:27:12,923 --> 00:27:14,758
아, 그렇게 부르죠
457
00:27:15,384 --> 00:27:17,928
- 여기서는
- 알겠습니다
458
00:27:18,011 --> 00:27:19,930
어디서 오셨죠?
459
00:27:21,432 --> 00:27:22,599
- 지구
- 지구
460
00:27:24,100 --> 00:27:25,936
둘 다 지구에서 자랐어요
461
00:27:27,145 --> 00:27:29,731
지구, 알겠습니다
다 됐습니다
462
00:27:29,815 --> 00:27:31,775
마커스, 손님
짐 옮겨드리죠?
463
00:27:31,858 --> 00:27:32,901
그러죠
464
00:27:36,863 --> 00:27:37,864
대체 뭐지?
465
00:27:39,325 --> 00:27:40,867
개 아닐까?
466
00:27:41,452 --> 00:27:43,454
다리 여섯 달린
개도 있어?
467
00:27:47,791 --> 00:27:50,419
좋아
생각보다 순조로웠어
468
00:27:50,502 --> 00:27:52,338
넘어져 놓고?
진짜 민망했어
469
00:27:55,341 --> 00:27:56,758
옷걸이다
470
00:27:59,928 --> 00:28:01,012
인간들이란
471
00:28:01,805 --> 00:28:03,474
역겨워
472
00:28:03,557 --> 00:28:05,767
인간들은
정말 단순한 생명체야
473
00:28:05,851 --> 00:28:08,604
소행성과 충돌할 때마다
완전 새로 시작해야 한대
474
00:28:08,687 --> 00:28:10,272
사실 꽤 사랑스럽지
475
00:28:10,814 --> 00:28:13,400
여기 있는 동안
진짜 하고 싶은 게 뭔지 알아?
476
00:28:13,484 --> 00:28:14,485
재채기
477
00:28:14,568 --> 00:28:17,363
인간들이 코에서
즙 발사할 때 하는 거
478
00:28:17,446 --> 00:28:18,822
뭐 하는 거야?
479
00:28:18,905 --> 00:28:20,657
놈을 찾아야지
48시간밖에 없어
480
00:28:20,741 --> 00:28:23,118
기다려, 안 돼!
잠깐, 잠깐
481
00:28:23,201 --> 00:28:25,161
인간들은
포털을 본 적 없어
482
00:28:25,246 --> 00:28:30,041
총사령관님이 강조하셨잖아
튀지 말라고!
483
00:28:30,751 --> 00:28:31,793
저 남자는 어떡해?
484
00:28:41,428 --> 00:28:45,432
난 지구학 전공
인간 섬유 부전공이야
485
00:28:45,516 --> 00:28:47,268
- 대단하셔라!
- 내 말 믿어
486
00:28:47,351 --> 00:28:48,644
인간들 틈에
섞여야 해
487
00:28:52,022 --> 00:28:53,023
4층 눌러주세요
488
00:28:53,106 --> 00:28:55,276
그만 좀 하지?
489
00:28:57,444 --> 00:28:58,570
알로하
스테파니 럼입니다
490
00:28:58,654 --> 00:29:01,990
간밤의 기이한 사건
속보 전해드립니다
491
00:29:02,073 --> 00:29:06,328
{\an8}결혼식을 공포에 몰아넣은
미확인 동물이 관광버스에 치인 후
492
00:29:06,412 --> 00:29:09,831
나 메아 올라 동물보호소에서
회복 중입니다
493
00:29:09,915 --> 00:29:11,583
- 자세한 소식은 10시…
- 빙고
494
00:29:11,667 --> 00:29:13,251
결혼식 사진사와
인터뷰 예정…
495
00:29:16,004 --> 00:29:18,465
'나 메아 올라
동물보호소'
496
00:29:20,258 --> 00:29:21,885
투투 할머니
동물보호소 가도 돼요?
497
00:29:21,968 --> 00:29:23,554
제발요!
498
00:29:23,637 --> 00:29:25,389
언니는 허락해 주는데
499
00:29:25,472 --> 00:29:27,182
좋아, 대신
거기에만 있어
500
00:29:27,265 --> 00:29:28,850
장보기 끝나고
데리러 갈게, 알겠지?
501
00:29:28,934 --> 00:29:30,352
- 야호!
- 잠깐!
502
00:29:32,354 --> 00:29:35,441
누가 이상한 짓 하면
이걸 눈에 쏴버려
503
00:29:35,524 --> 00:29:36,692
'구취 제거 스프레이'
504
00:29:37,233 --> 00:29:38,402
멋지다!
505
00:29:42,197 --> 00:29:43,198
그래
506
00:30:03,176 --> 00:30:04,177
안 돼, 안 돼
507
00:30:17,566 --> 00:30:18,942
강아지들
또 만져봐도 돼요?
508
00:30:19,693 --> 00:30:20,652
- 안녕하세요, AJ
- 그래
509
00:30:20,736 --> 00:30:23,071
대신 지난번처럼
사탕 주면 안 돼, 알겠지?
510
00:30:27,493 --> 00:30:28,494
릴로
511
00:30:38,754 --> 00:30:40,213
사탕 먹으면
좋아하는데
512
00:30:40,296 --> 00:30:42,007
사탕 먹으면
설사해
513
00:31:02,318 --> 00:31:03,987
잘 자라, 626
514
00:31:04,070 --> 00:31:05,071
점바?
515
00:31:12,203 --> 00:31:13,914
가만 좀 있지?
516
00:31:18,544 --> 00:31:21,087
양치식물 밟은 걸로도
잔소리 예약인데
517
00:31:21,171 --> 00:31:24,382
인간마저 다치게 하면
우린 진짜…
518
00:31:24,466 --> 00:31:25,884
- 조용
- 왜?
519
00:31:25,967 --> 00:31:27,428
놈이 우리 소리 들어
520
00:31:27,511 --> 00:31:28,845
누가 듣는데?
521
00:31:30,346 --> 00:31:31,347
청력이 얼마나 좋길래?
522
00:31:31,848 --> 00:31:32,891
진짜 좋네!
523
00:31:32,974 --> 00:31:34,392
그래, 슈퍼 청력이란 거야
524
00:31:58,208 --> 00:31:59,250
안녕, 베일리
525
00:32:01,503 --> 00:32:02,671
나 또 왔어!
526
00:32:03,505 --> 00:32:05,966
왜 그래?
목욕하는 날이야?
527
00:32:09,010 --> 00:32:11,638
다들 엄청 우울하네
528
00:32:14,224 --> 00:32:16,643
미안, 얘들아
AJ한테 사탕 다 뺏겼어
529
00:32:17,978 --> 00:32:19,480
너희들 괜찮니?
530
00:32:22,608 --> 00:32:24,860
총사령관님이…
531
00:32:24,943 --> 00:32:26,570
나도 규정은 알아
532
00:32:27,696 --> 00:32:29,531
하지만 내 블래스터면
놈을 잡을 수 있다고
533
00:32:29,615 --> 00:32:30,824
안 돼, 너무 위험해
534
00:32:30,907 --> 00:32:32,534
총사령관님이
분명히 말씀하셨잖아
535
00:32:32,618 --> 00:32:34,369
인간들 해치면 안 돼
536
00:32:45,171 --> 00:32:46,297
'입양하세요'
537
00:33:03,607 --> 00:33:05,692
엄청 대단한 애였나 봐
538
00:33:23,710 --> 00:33:24,753
안녕
539
00:33:42,896 --> 00:33:44,565
이런, 그건 뭐니?
540
00:33:44,648 --> 00:33:46,232
개 아닐까요?
541
00:33:46,316 --> 00:33:49,527
쓰레기통 뒤지던
새끼 곰 같은데
542
00:33:49,611 --> 00:33:51,738
난 쟤 좋아요
이리 와, 아가
543
00:33:51,822 --> 00:33:53,574
우리에 다시 넣자, 릴로
544
00:33:53,657 --> 00:33:54,950
- 이리 와
- 아가
545
00:33:55,033 --> 00:33:58,536
더 좋은 개들도 있어
훨씬 좋은 애들
546
00:33:58,620 --> 00:34:00,831
얘가 최고예요!
말을 한다고요
547
00:34:00,914 --> 00:34:01,915
'알로하' 해 봐
548
00:34:02,583 --> 00:34:04,585
- 알로…
- 개가 말을 어떻게 해
549
00:34:04,668 --> 00:34:06,002
개는 말 못 해, 릴로
550
00:34:09,422 --> 00:34:11,257
나중에 다시 오자
551
00:34:15,178 --> 00:34:16,722
진짜 얘가 좋아?
552
00:34:18,181 --> 00:34:19,182
네
553
00:34:19,725 --> 00:34:21,059
완벽해요
554
00:34:23,519 --> 00:34:25,355
요 천재 녀석
555
00:34:25,438 --> 00:34:28,358
작은 인간을
방패막으로 쓰네
556
00:34:28,441 --> 00:34:29,525
잡았다
557
00:34:29,610 --> 00:34:30,861
잠깐, 쏘면 안 돼!
558
00:34:33,154 --> 00:34:34,030
네가 자초한 거야
559
00:34:42,664 --> 00:34:43,624
네?
560
00:34:43,749 --> 00:34:45,876
동물요?
대체 왜 그러셨어요?
561
00:34:51,506 --> 00:34:52,548
- 릴로 생각이에요?
- 아니
562
00:34:52,633 --> 00:34:54,009
- 릴로는 그냥…
- 쟤가 부추겼어요?
563
00:34:55,343 --> 00:34:58,471
얌전히 굴어야지
손님이잖아!
564
00:34:58,554 --> 00:34:59,765
- 내 생각이었어
- 네?
565
00:34:59,848 --> 00:35:02,392
저 놀리세요?
대체 왜…
566
00:35:06,062 --> 00:35:08,106
우리 꼬마
그간 힘들었잖니
567
00:35:10,400 --> 00:35:12,277
그거 벗겨줘
568
00:35:12,778 --> 00:35:14,070
너도 그렇고
569
00:35:15,196 --> 00:35:17,407
반려동물 있으면
좀 웃을까 해서
570
00:35:17,490 --> 00:35:20,702
기억해
닭은 공격하는 거 아냐
571
00:35:20,786 --> 00:35:22,620
나랑 앨빈처럼
572
00:35:26,166 --> 00:35:28,168
마야 근무 대신하기로
한 거 잊고 있었네요
573
00:35:28,251 --> 00:35:30,754
릴로, 둘이
놀고 있어, 알겠지?
574
00:35:30,837 --> 00:35:32,505
일 가기 전에
집 청소해야 해
575
00:35:32,588 --> 00:35:33,799
얘 키우는 거야?
576
00:35:33,882 --> 00:35:35,383
- 오늘만
- 신난다!
577
00:35:35,466 --> 00:35:37,719
내일 아침에
바로 돌려줄 거야
578
00:35:37,803 --> 00:35:39,846
있지, 잘 들어
579
00:35:39,930 --> 00:35:42,473
얘는 네 책임이니까
네가 맡아서
580
00:35:42,557 --> 00:35:45,143
돌봐야 해, 알겠어?
581
00:35:45,226 --> 00:35:46,519
우리 둘 다
약속할게
582
00:35:55,987 --> 00:35:58,281
코브라 버블스
특수요원님
583
00:35:58,364 --> 00:36:01,242
조종사 흔적이 없습니다
584
00:36:01,326 --> 00:36:03,036
발자국도 자취도 없어요
585
00:36:03,119 --> 00:36:04,495
사고 후
어떤 흔적도 없어요
586
00:36:04,579 --> 00:36:05,914
걸어갔다고
누가 그러나?
587
00:36:09,584 --> 00:36:10,794
요원님?
588
00:36:10,877 --> 00:36:13,213
외계생명체란
말씀은 아니죠?
589
00:36:14,589 --> 00:36:15,590
요원님
590
00:36:15,673 --> 00:36:18,885
2팀이 근처 동물보호소에서
가로챈 정보입니다
591
00:36:18,969 --> 00:36:19,970
말씀하신 대로네요
592
00:36:20,053 --> 00:36:21,888
죄송한데
어느 부서 소속이죠?
593
00:36:21,972 --> 00:36:23,056
'제목: 최근 입양된 반려동물'
594
00:36:23,139 --> 00:36:26,309
하늘에서 뭔가가 떨어지면
자네들이 제1 방어선이고
595
00:36:26,392 --> 00:36:29,020
내가 마지막이지
거의 유일한
596
00:36:29,645 --> 00:36:32,733
어떤 위협을 상대하는지
알아야겠어
597
00:36:35,902 --> 00:36:38,905
얌전히 있어
금방 올게
598
00:36:46,997 --> 00:36:49,875
머틀, 이거 봐라
나 강아지 생겼다!
599
00:36:49,958 --> 00:36:51,960
으, 릴로잖아
600
00:36:52,043 --> 00:36:53,378
진짜 괴상하게 생겼다
601
00:36:53,461 --> 00:36:55,213
꼭 너처럼
602
00:36:55,296 --> 00:36:56,923
이리 내!
603
00:36:57,007 --> 00:36:59,259
돌려달라고!
그만해!
604
00:36:59,885 --> 00:37:01,469
릴로한테
인형 친구가 있대
605
00:37:01,552 --> 00:37:03,388
조심해!
606
00:37:04,014 --> 00:37:06,474
릴로, 네 강아지 왜 저래?
607
00:37:06,557 --> 00:37:08,559
넌 또 왜 그러고?
608
00:37:09,435 --> 00:37:10,270
같이 가!
609
00:37:10,353 --> 00:37:13,689
- 대체 왜 그러는데, 릴로?
- 나도 몰라, 다 얘 때문이야
610
00:37:14,524 --> 00:37:16,317
뭐 하는 건데!
611
00:37:20,238 --> 00:37:22,783
이거 효력 얼마나 가?
612
00:37:25,701 --> 00:37:26,702
걔들 아닌가?
613
00:37:27,412 --> 00:37:29,455
빨리, 서둘러
614
00:37:29,539 --> 00:37:31,875
우리에게서 도망치려고
뭐든 할 거야
615
00:37:31,958 --> 00:37:35,711
대규모 파괴를 위해
대도시로 가려 하겠지만
616
00:37:36,296 --> 00:37:38,799
곧 알게 되겠지
617
00:37:39,925 --> 00:37:41,467
여기 갇혔다는 걸
618
00:37:47,640 --> 00:37:51,561
대도시 없는 섬에
사는 거 정말 좋지 않아?
619
00:37:52,562 --> 00:37:56,441
주변에 전부
물밖에 없잖아
620
00:38:00,821 --> 00:38:03,824
가자, 내가 좋아하는 곳들
보여줄게
621
00:38:03,907 --> 00:38:05,575
네 마음에도 쏙 들 거야!
622
00:38:05,658 --> 00:38:08,703
가자! 같이 물놀이해
진짜 재미있어
623
00:38:10,580 --> 00:38:11,706
그냥 물이야
624
00:38:15,335 --> 00:38:17,045
준비됐어? 물어 와
625
00:38:23,885 --> 00:38:26,012
동물들은
물 좋아하잖아
626
00:38:41,277 --> 00:38:43,029
너는 말썽 좋아하는구나?
627
00:38:45,281 --> 00:38:46,282
따라와
628
00:38:47,658 --> 00:38:48,659
'직원 전용'
629
00:39:00,255 --> 00:39:02,298
릴로, 다 보여
630
00:39:02,966 --> 00:39:04,509
여기 오면 안 되잖니
631
00:39:08,096 --> 00:39:09,305
가자!
632
00:39:16,146 --> 00:39:19,107
내려와
거기서 내려오라고
633
00:39:20,608 --> 00:39:22,693
- 맙소사, 얘 좀 진정시켜
- 노력 중이야
634
00:39:31,494 --> 00:39:32,495
안 돼
635
00:39:34,789 --> 00:39:35,623
얘 지금…
636
00:39:40,295 --> 00:39:41,337
안 돼
637
00:39:42,005 --> 00:39:43,214
하지 마
638
00:39:43,714 --> 00:39:44,715
쟤 지금…
639
00:39:45,841 --> 00:39:48,178
끝내주네, 이거까지
꿰매게 생겼잖아!
640
00:39:51,389 --> 00:39:53,558
왜? 왜? 뭔데?
641
00:39:53,641 --> 00:39:55,977
얘 이름 정했어!
꿰매게 하니까 스티치!
642
00:39:57,187 --> 00:39:59,439
릴로
그러면 안 돼, 알겠어?
643
00:39:59,522 --> 00:40:01,942
농담 아냐
사고 낸 줄 알았잖아
644
00:40:07,738 --> 00:40:08,739
죄…
645
00:40:09,282 --> 00:40:11,326
죄송합니다, 정말요
646
00:40:11,409 --> 00:40:13,661
저… 둘 다
괜찮으세요?
647
00:40:16,914 --> 00:40:18,458
릴로, 문 잠가
648
00:40:18,541 --> 00:40:21,836
저 아저씨 다른 사람
끌고 가던 거 맞아?
649
00:40:31,429 --> 00:40:32,472
또 보자고
650
00:40:36,977 --> 00:40:38,979
유난 떨기는!
기다려요
651
00:40:40,688 --> 00:40:41,897
자, 가자
652
00:40:41,982 --> 00:40:43,649
가자고, 빨리
653
00:40:48,321 --> 00:40:50,115
'지미스 루아우'
654
00:40:50,198 --> 00:40:52,200
언니 직장에
난 왜 데려와?
655
00:40:53,576 --> 00:40:54,910
여섯 살인데
656
00:40:54,995 --> 00:40:56,704
누가 훌라 교실에서
쫓겨나래?
657
00:40:57,247 --> 00:40:59,165
여기 있어
658
00:40:59,249 --> 00:41:00,916
여기 재미없어
659
00:41:01,001 --> 00:41:03,086
개는 테이블에
올라가면 안 돼
660
00:41:03,169 --> 00:41:04,920
- 왜?
- 밥 먹는 데니까
661
00:41:05,005 --> 00:41:05,963
나니
662
00:41:06,047 --> 00:41:08,716
뭐 어때?
이미 새똥 가득인데
663
00:41:08,799 --> 00:41:10,218
릴로
664
00:41:10,843 --> 00:41:12,095
나니!
665
00:41:15,098 --> 00:41:16,099
이리 와
666
00:41:18,768 --> 00:41:20,645
여기 있어
667
00:41:21,812 --> 00:41:24,440
일하러 와서
딸만 보면 어떡해?
668
00:41:24,524 --> 00:41:26,651
아니에요
다신 그럴 일 없어요
669
00:41:26,734 --> 00:41:28,403
손님한테 가볼게요
670
00:41:31,822 --> 00:41:34,075
안녕, 릴로?
671
00:41:34,159 --> 00:41:36,202
오빠, 이거 봐
나 강아지 생겼다!
672
00:41:37,787 --> 00:41:38,829
강아지 확실해?
673
00:41:39,914 --> 00:41:40,915
응
674
00:41:44,960 --> 00:41:46,171
있지
675
00:41:46,254 --> 00:41:48,173
너희 언니…
676
00:41:48,256 --> 00:41:52,302
요즘 좀…
신경 날카롭지 않니?
677
00:41:52,385 --> 00:41:54,387
걱정 마
항상 그런걸
678
00:41:54,470 --> 00:41:57,432
그래도 오빠 엉덩이랑
헤어스타일 좋대
679
00:41:57,515 --> 00:41:58,641
너한테 그랬어?
680
00:41:58,724 --> 00:42:01,519
아니, 핸드폰 문자 봤어
681
00:42:04,147 --> 00:42:05,148
그렇구나
682
00:42:06,023 --> 00:42:07,024
스티치?
683
00:42:07,983 --> 00:42:09,069
스티치?
684
00:42:12,613 --> 00:42:14,031
여기 있었네
685
00:42:14,115 --> 00:42:16,033
자리에서
벗어나면 안 돼
686
00:42:16,992 --> 00:42:18,035
스티치
687
00:42:20,621 --> 00:42:21,622
안 돼
688
00:42:21,706 --> 00:42:24,542
스티치, 내려놔
689
00:42:25,585 --> 00:42:26,586
그래
690
00:42:27,920 --> 00:42:29,339
- 내려놔
- 싫어
691
00:42:32,133 --> 00:42:33,134
그럼…
692
00:42:33,843 --> 00:42:35,178
안 돼
693
00:42:35,261 --> 00:42:38,181
셋 셀 때까지
내려놔
694
00:42:43,978 --> 00:42:44,979
하나
695
00:43:04,039 --> 00:43:05,040
잠깐!
696
00:43:06,417 --> 00:43:07,627
일들 해
697
00:43:22,933 --> 00:43:24,269
케이크다!
698
00:43:24,352 --> 00:43:26,354
- 얌전히 있었어?
- 응, 완전!
699
00:43:27,021 --> 00:43:28,105
배고파?
700
00:43:46,457 --> 00:43:47,708
스티치?
701
00:43:53,130 --> 00:43:54,006
스티치!
702
00:43:57,552 --> 00:43:58,386
불이야!
703
00:44:36,424 --> 00:44:37,925
이렇게 돼서
유감이네
704
00:44:47,227 --> 00:44:49,061
지금은 안 돼, 스티치
705
00:45:02,783 --> 00:45:04,076
여기
706
00:45:06,621 --> 00:45:08,581
626
요 꼬마 악당
707
00:45:08,664 --> 00:45:10,583
- 진짜 물건이라니까
- 인간들, 안녕
708
00:45:10,666 --> 00:45:11,584
안녕, 안녕
709
00:45:11,667 --> 00:45:12,835
봐, 불이야
710
00:45:13,378 --> 00:45:14,962
봐, 가까이 왔어
711
00:45:15,045 --> 00:45:17,131
잠깐, 이동한다
가자
712
00:45:17,214 --> 00:45:18,466
가자고, 빨리
713
00:45:19,592 --> 00:45:20,885
총사령관님이야
714
00:45:20,968 --> 00:45:22,803
- 받지 마, 지금은 안 돼
- 총사령관님인데
715
00:45:22,887 --> 00:45:24,221
폐하
716
00:45:24,305 --> 00:45:26,849
오늘 참 아름다우시네요
717
00:45:26,932 --> 00:45:29,269
24시간 지났다
놈은 잡았나?
718
00:45:29,352 --> 00:45:30,478
출발
719
00:45:30,561 --> 00:45:32,355
운행 시작하라
720
00:45:32,438 --> 00:45:33,856
놈의 주의는
끌었습니다
721
00:45:33,939 --> 00:45:36,317
주의를 끌었다
훌륭하네
722
00:45:36,401 --> 00:45:38,778
장치가 없어
아무것도 없다고!
723
00:45:38,861 --> 00:45:40,738
호텔은 마음에 들고?
724
00:45:40,821 --> 00:45:42,407
- 질문 감사합니다
- 제발 가
725
00:45:42,490 --> 00:45:44,617
비꼬는 거잖아
726
00:45:44,700 --> 00:45:46,827
- 가! 실행시켜
- 이봐요!
727
00:45:46,911 --> 00:45:48,078
작동해
728
00:45:48,162 --> 00:45:49,204
- 아니, 반대 방향!
- 뭐예요?
729
00:45:49,289 --> 00:45:52,958
놈을 찾아
반드시 은밀하게
730
00:45:53,042 --> 00:45:54,835
- 은밀 하면 접니다
- 이거 좀 멈춰
731
00:45:57,422 --> 00:45:58,255
'연결 대기 중'
732
00:45:58,339 --> 00:45:59,507
끝내주는군
733
00:45:59,590 --> 00:46:01,258
행성 날리기엔
너무 늦었을까?
734
00:46:01,342 --> 00:46:03,928
- 분부만 내리시죠, 사령관님
- 아니, 농담이네
735
00:46:04,011 --> 00:46:05,721
정말 사랑스러운
사이코패스라니까
736
00:46:12,728 --> 00:46:14,772
그 일 좋아하지도
않았잖아
737
00:46:14,855 --> 00:46:16,148
듣기 싫어
738
00:46:19,860 --> 00:46:22,613
청소해 놨으니
어지르지 마
739
00:46:24,990 --> 00:46:27,242
릴로
물 다 튀잖아
740
00:46:27,327 --> 00:46:28,994
바로 목욕시킬게
741
00:46:32,998 --> 00:46:35,585
지금 동물 키울
여건이 아니라서…
742
00:46:35,668 --> 00:46:37,795
검은색 래브라도라고
되어 있네요
743
00:46:37,878 --> 00:46:40,590
아뇨, 검은색 아니고
파란색이라고요
744
00:46:44,677 --> 00:46:46,178
- 스티치!
- 무슨 일인데?
745
00:46:46,261 --> 00:46:47,555
아무 일 없어!
746
00:46:47,638 --> 00:46:48,848
스티치
747
00:46:48,931 --> 00:46:50,641
말 들어야지
748
00:46:51,434 --> 00:46:52,435
안 돼, 스티치
749
00:46:57,272 --> 00:46:59,609
스티치, 이리 와
아직 안 끝났어
750
00:47:00,275 --> 00:47:01,861
욕실로 데려가, 당장!
751
00:47:02,612 --> 00:47:03,904
어디 갔어?
752
00:47:06,574 --> 00:47:07,783
저기 있다!
753
00:47:07,867 --> 00:47:09,034
조심해!
754
00:47:15,332 --> 00:47:16,834
청소한 주방에
들어가기만 해
755
00:47:16,917 --> 00:47:19,086
새집 탐색하는 거야
756
00:47:21,756 --> 00:47:22,757
더는 못 참아
757
00:47:25,968 --> 00:47:27,302
호기심이 많아서 그래
758
00:47:27,387 --> 00:47:29,096
릴로, 도와줘!
759
00:47:29,179 --> 00:47:30,347
강아지잖아
760
00:47:30,431 --> 00:47:33,017
강아지는 무슨
개도 아닌 거 같은데
761
00:47:39,899 --> 00:47:41,150
안 돼
762
00:47:42,067 --> 00:47:43,694
- 내려와
- 스티치, 하지 마
763
00:47:43,778 --> 00:47:44,820
불나겠네
764
00:47:44,904 --> 00:47:46,196
다시 갖다줄 거야
765
00:47:46,280 --> 00:47:48,240
내일 아침에 바로
766
00:47:50,868 --> 00:47:51,911
힘은 왜 이렇게 세?
767
00:47:51,994 --> 00:47:54,622
하지만 별똥별이
내 소원 듣고 보내준 건데
768
00:47:54,705 --> 00:47:56,791
하루만 데리고 있기로
약속했잖아
769
00:47:56,874 --> 00:47:58,584
저거 안 보여?
냉장고에!
770
00:47:58,668 --> 00:47:59,919
얘 못 키워!
771
00:48:00,002 --> 00:48:01,504
- '오하나'는 가족이란 뜻이고
- 안 돼
772
00:48:01,587 --> 00:48:02,588
- 가족은…
- 좀
773
00:48:02,672 --> 00:48:04,173
누구도 혼자 남겨지거나
774
00:48:04,256 --> 00:48:05,758
잊히지 않지
775
00:48:16,977 --> 00:48:19,689
왜 엄마, 아빠가 한 말
어기려는 건데?
776
00:48:19,772 --> 00:48:21,441
우리만 남겨졌으니까!
777
00:48:23,108 --> 00:48:23,943
잘 들어
778
00:48:25,945 --> 00:48:29,406
좋은 말인 거
나도 알아
779
00:48:29,490 --> 00:48:33,327
나도 좋으니까
근데 현실은 달라
780
00:48:34,036 --> 00:48:35,496
이게 현실이야
781
00:48:35,580 --> 00:48:39,083
너도 그 현실을
살아야 해, 나랑 같이
782
00:48:42,503 --> 00:48:44,839
네 강아지
진정 좀 시킬래?
783
00:48:47,508 --> 00:48:50,511
사회복지국에서 어떻게 나올지
생각하기도 싫다
784
00:48:53,764 --> 00:48:55,975
포스터 요원
사회복지사 연결해 주게
785
00:48:56,058 --> 00:48:58,018
위장 근무 들어간다
786
00:48:58,769 --> 00:49:01,814
말썽 그만 부려, 스티치
787
00:49:02,773 --> 00:49:05,192
스크럼프랑 놀아도 되지만
살살해
788
00:49:05,275 --> 00:49:07,361
너 오기 전까진
내 절친이었다고
789
00:49:07,444 --> 00:49:08,904
안 돼, 하지 마
790
00:49:08,988 --> 00:49:11,031
나빠!
791
00:49:11,115 --> 00:49:12,742
머리 잡아당기지 마
792
00:49:14,159 --> 00:49:16,161
수술받은 지
얼마 안 됐단 말야
793
00:49:19,456 --> 00:49:22,209
제일 아끼는 사진이야
하지 마
794
00:49:25,588 --> 00:49:27,673
이건 '카푸'야, 알아?
금지라고
795
00:49:27,757 --> 00:49:29,383
절대 건드리지 마
796
00:49:29,925 --> 00:49:31,552
이제 착하게 굴어
797
00:49:35,055 --> 00:49:37,224
1초만 착하게 있어
798
00:49:43,480 --> 00:49:47,234
언닌 자기 학년에서
제일 똑똑했어
799
00:49:51,572 --> 00:49:53,240
이건 보드야
800
00:49:53,323 --> 00:49:54,992
서핑할 때 쓰는 거
801
00:49:56,326 --> 00:49:57,161
'나니 펠레카이
수상 내역'
802
00:49:57,244 --> 00:50:00,831
훈련 사진이야
이거 정말 잘했어
803
00:50:00,915 --> 00:50:04,501
방에 상패가 가득했어
804
00:50:08,047 --> 00:50:10,132
우린 거의
해변에서 살았어
805
00:50:10,215 --> 00:50:11,926
언니도 그땐
재밌었는데
806
00:50:12,509 --> 00:50:14,261
너도 그때
만났음 좋았을걸
807
00:50:17,848 --> 00:50:20,017
그거 마시면 안 될걸
808
00:50:24,104 --> 00:50:25,648
너도 가족 있었어?
809
00:50:27,733 --> 00:50:30,069
- 가족?
- 가…
810
00:50:31,987 --> 00:50:34,073
- 가됵
- 비슷했어
811
00:50:35,032 --> 00:50:36,867
엄마, 아빠처럼
812
00:50:36,951 --> 00:50:40,705
집에서 널 엄청 많이
안아주고 예뻐해주고
813
00:50:40,788 --> 00:50:44,083
언제나 네 편이
돼주는 사람들…
814
00:50:44,709 --> 00:50:45,710
없어
815
00:50:46,460 --> 00:50:48,420
가족 없어
816
00:50:49,839 --> 00:50:52,675
그래서 가끔
나쁜 짓 하는 거야?
817
00:50:53,550 --> 00:50:55,052
괜찮아
818
00:50:55,135 --> 00:50:59,514
부모님들끼리 얘기해서
우리가 만나게 됐나 봐
819
00:51:05,646 --> 00:51:06,731
이건 훌라야
820
00:51:06,814 --> 00:51:07,815
훌라?
821
00:51:07,898 --> 00:51:09,524
하와이 전통 춤
822
00:51:09,609 --> 00:51:11,068
춰볼래?
823
00:51:14,529 --> 00:51:16,490
자, 날 따라 해
824
00:51:19,952 --> 00:51:23,455
알로하오에
825
00:51:23,538 --> 00:51:26,541
알로하오에
826
00:51:26,626 --> 00:51:30,254
나무 그늘에 아래
827
00:51:30,337 --> 00:51:34,383
사랑스러운 그대
828
00:51:34,466 --> 00:51:37,887
따뜻한 포옹 후
829
00:51:37,970 --> 00:51:41,641
나 떠나지만
830
00:51:42,307 --> 00:51:49,273
다시 만나게 될 거야
831
00:51:59,659 --> 00:52:01,576
널 만나서 너무 좋아
832
00:52:03,788 --> 00:52:05,289
코에 뽀뽀해도 돼?
833
00:52:16,175 --> 00:52:17,176
언니!
834
00:52:17,927 --> 00:52:19,636
이거 봐!
835
00:52:20,512 --> 00:52:22,723
연습한 대로만 해
836
00:52:22,807 --> 00:52:25,225
- 뭐 하는데?
- 이거 봐
837
00:52:27,687 --> 00:52:28,854
완전 기대된다
838
00:52:29,479 --> 00:52:30,773
시작해, 보고 있어
839
00:52:38,405 --> 00:52:39,699
이 노래 좋지
840
00:52:41,075 --> 00:52:42,242
보긴 했어?
841
00:52:43,744 --> 00:52:44,870
늦겠다
842
00:52:47,998 --> 00:52:49,834
서둘러, 그거 끄고
신발 신어
843
00:52:49,917 --> 00:52:51,251
초능력 같은 거야
844
00:52:51,335 --> 00:52:53,212
- 내 유일한 초능력은…
- 빨리, 가자
845
00:52:53,295 --> 00:52:56,131
가끔 너무 빨리 뛰면
방귀 뀌는 거
846
00:53:00,010 --> 00:53:04,014
안녕하세요, 상급자께서
와주시다니 감사합니다
847
00:53:04,098 --> 00:53:06,558
이게 내
최우선 순위라…
848
00:53:07,476 --> 00:53:08,685
- 자, 가자
- 스티치!
849
00:53:08,769 --> 00:53:10,813
- 가자, 서둘러
- 가자, 가자!
850
00:53:10,896 --> 00:53:13,733
벌써 늦었어, 가야 해
851
00:53:14,274 --> 00:53:15,275
케코아 씨
852
00:53:15,359 --> 00:53:17,569
우리 사회복지국
국장님이세요
853
00:53:18,112 --> 00:53:19,947
- 안녕하세요
- 반가워요
854
00:53:20,030 --> 00:53:22,867
다음 주에나
오시는 줄 알았는데요
855
00:53:22,950 --> 00:53:25,285
이제 나니 자매가
제일 중요해졌거든요
856
00:53:25,369 --> 00:53:27,621
얘가 릴로구나
857
00:53:27,704 --> 00:53:30,499
이 귀여운 친구는
누구지?
858
00:53:30,582 --> 00:53:31,583
내 새 강아지요
859
00:53:31,666 --> 00:53:33,252
나니, 어젯밤 얘기는
들었어요
860
00:53:33,335 --> 00:53:34,754
얘기 좀 할까요?
861
00:53:35,796 --> 00:53:37,214
그럼요
862
00:53:37,965 --> 00:53:39,591
- 스티치예요
- 스티치
863
00:53:39,674 --> 00:53:40,885
국장님이 아시면
864
00:53:40,968 --> 00:53:42,719
릴로를 바로
데려갈 수도 있어요
865
00:53:42,803 --> 00:53:43,846
애초에 일어나선
안 될 일이었어요
866
00:53:43,929 --> 00:53:46,431
네, 하지만 실직했잖아요
867
00:53:48,142 --> 00:53:50,978
잠깐!
뭐 하는 거예요?
868
00:53:51,603 --> 00:53:53,563
사회복지사 같지 않은데
869
00:53:54,273 --> 00:53:56,108
난 특수한 쪽이거든
870
00:53:56,191 --> 00:53:57,818
{\an8}손마디에 '코브라'라고
쓰여 있네요
871
00:53:57,902 --> 00:53:59,528
- 글자도 읽니?
- 당연하죠
872
00:53:59,611 --> 00:54:02,031
아저씨 속마음도
다 읽어요
873
00:54:02,114 --> 00:54:03,783
그러면 건강보험
생기거든요
874
00:54:03,866 --> 00:54:06,410
걱정 마세요
이번 주말까지랬죠?
875
00:54:06,493 --> 00:54:09,413
릴로, 스티치
직장 구하러 가자!
876
00:54:11,165 --> 00:54:12,416
찾았다
877
00:54:12,499 --> 00:54:14,960
너에 대해
더 많이 알고 싶어
878
00:54:15,669 --> 00:54:17,880
그래, 뭐가 궁금하지
플리클리?
879
00:54:17,963 --> 00:54:19,506
이름은 왜 점바야?
880
00:54:20,132 --> 00:54:21,383
내 성이 점바야
881
00:54:23,135 --> 00:54:24,887
- 친척 중에…
- 트럭 나온다
882
00:54:29,391 --> 00:54:31,060
가자, 빨리!
883
00:54:31,143 --> 00:54:32,812
오늘 꼭 잡아야 해
884
00:54:33,353 --> 00:54:35,898
왜 이 멍청한
이동 수단을 고른 거지?
885
00:54:35,981 --> 00:54:37,441
친환경이니까!
886
00:54:38,233 --> 00:54:39,651
가자, 빨리
어서 와!
887
00:54:39,734 --> 00:54:42,112
- 다 왔다
- '가라사대' 게임 하자
888
00:54:42,196 --> 00:54:43,447
여기가 마지막 기회야
889
00:54:43,530 --> 00:54:44,698
오늘까지 일 못 구하면
890
00:54:44,781 --> 00:54:46,992
가라사대
엉덩이 흔들어
891
00:54:47,076 --> 00:54:48,953
우리 떨어져 살아야 해
892
00:54:49,036 --> 00:54:51,246
- 가라사대 다리 흔들어
- 동생, 잘 들어
893
00:54:51,330 --> 00:54:53,082
장난 아냐
894
00:54:54,333 --> 00:54:57,086
너희 둘
최고 얌전하게 있어야 해
895
00:54:57,169 --> 00:54:59,713
알겠지? 응?
896
00:55:00,840 --> 00:55:02,382
그래
행운을 빌어줘
897
00:55:06,095 --> 00:55:09,389
좋아, 스티치
언니 믿음에 보답하자
898
00:55:09,473 --> 00:55:12,226
해보는 거야
준비됐어? 앉아
899
00:55:19,108 --> 00:55:21,235
학생, 잘 들어
900
00:55:21,318 --> 00:55:22,736
이게 네 나쁨 지수야
901
00:55:22,819 --> 00:55:25,530
몸 크기에 비해
엄청 높은 거지
902
00:55:25,614 --> 00:55:26,823
하지만 고칠 수 있어
903
00:55:26,907 --> 00:55:28,367
자, 해결 방법 1번
904
00:55:28,450 --> 00:55:30,202
{\an8}도움의 손길 주기
905
00:55:30,285 --> 00:55:32,204
{\an8}발길도 괜찮고
906
00:55:32,704 --> 00:55:34,456
청소는 이렇게 하는 거야
907
00:55:34,539 --> 00:55:36,375
우선 이걸 쓰고
908
00:55:37,334 --> 00:55:38,878
- 너무 멀잖아
- 알겠어
909
00:55:42,172 --> 00:55:43,298
그게 아니라…
910
00:55:43,382 --> 00:55:44,466
방법 2번
911
00:55:44,549 --> 00:55:45,634
물건 부수지 않기
912
00:55:45,717 --> 00:55:49,804
이거 엄청 약하니까
매번 깨지지 않게…
913
00:55:51,098 --> 00:55:52,474
이번엔 네가 해봐
914
00:55:59,773 --> 00:56:01,691
스쿠터 구하자고
말만 하면 계획이야?
915
00:56:01,775 --> 00:56:03,360
난 좀 더…
916
00:56:04,236 --> 00:56:05,612
재채기다!
917
00:56:06,613 --> 00:56:09,324
- 어떻게 한 거야?
- 몰라, 그냥 햇빛 쳐다봤어
918
00:56:09,408 --> 00:56:13,203
세 번째 방법
잘못 바로잡기!
919
00:56:16,081 --> 00:56:17,416
받아
920
00:56:21,586 --> 00:56:22,587
안 돼
921
00:56:23,213 --> 00:56:25,549
참아
922
00:56:25,632 --> 00:56:27,009
- 잘했어, 스티치
- 완전 기대돼요
923
00:56:32,973 --> 00:56:34,433
어떻게 됐어?
924
00:56:37,477 --> 00:56:39,646
- 우리 호텔은 안 되겠네요
- 잠시만요
925
00:56:52,034 --> 00:56:54,161
언니, 언니!
926
00:56:54,244 --> 00:56:55,370
알았어
927
00:56:55,454 --> 00:56:57,914
{\an8}'서핑 강사 구함'
928
00:56:57,998 --> 00:57:00,125
좋아하는 걸
일로 할 수 있겠네
929
00:57:07,341 --> 00:57:09,176
'하와이
서핑 교실'
930
00:57:11,136 --> 00:57:13,555
팔 계속 젓다
일어서요!
931
00:57:15,057 --> 00:57:16,600
나니, 잘한다!
932
00:57:18,143 --> 00:57:19,519
잘한다!
933
00:58:42,144 --> 00:58:43,019
이봐요!
934
00:58:43,103 --> 00:58:44,521
뭐 하는 거야?
935
00:58:54,989 --> 00:58:56,408
왜 저렇게
날쌔게 만들었어?
936
00:59:01,746 --> 00:59:02,914
저리 가, 스티치!
937
00:59:14,301 --> 00:59:16,220
- 릴로?
- 언니!
938
00:59:17,053 --> 00:59:18,722
릴로?
939
00:59:20,265 --> 00:59:21,141
사람이 빠졌어!
940
00:59:21,225 --> 00:59:22,809
- 도와줘요!
- 릴로!
941
00:59:24,353 --> 00:59:25,479
릴로에게서 떨어져!
942
00:59:25,562 --> 00:59:26,688
데이비드, 도와줘!
943
00:59:28,732 --> 00:59:30,484
릴로가 스티치 때문에
못 나와
944
00:59:39,409 --> 00:59:42,954
코드 51
반복한다, 51번 상황이다
945
00:59:43,372 --> 00:59:45,290
구출팀 당장 보내라
946
00:59:45,374 --> 00:59:48,042
코브라, 샘플 확인 전까진
방법이 없습니다
947
00:59:48,127 --> 00:59:49,711
놈을 노리는 자가
또 있다
948
00:59:49,794 --> 00:59:51,671
다음번에 꼭 잡겠다
949
00:59:51,755 --> 00:59:54,383
잘 버텼어
데이비드, 도와줘
950
00:59:54,466 --> 00:59:56,510
- 괜찮아?
- 좀 도와줘
951
00:59:56,593 --> 00:59:58,553
- 릴로, 내 말 들려?
- 동생아
952
00:59:58,637 --> 01:00:00,472
자, 일어나
953
01:00:01,306 --> 01:00:02,432
구급차 불러주세요!
954
01:00:12,192 --> 01:00:13,193
여러분
955
01:00:13,943 --> 01:00:16,280
MRI 기계
타도 되냐길래
956
01:00:16,363 --> 01:00:18,031
여러분과
상의해 본다고 했어요
957
01:00:19,366 --> 01:00:20,659
괜찮네요
958
01:00:22,411 --> 01:00:23,662
운이 좋았어요
959
01:00:23,745 --> 01:00:26,165
몇 초만 늦었어도
위험했을 거예요
960
01:00:26,248 --> 01:00:27,541
하지만 전반적으로…
961
01:00:28,917 --> 01:00:29,959
이건…
962
01:00:30,043 --> 01:00:31,836
도우미 동물이요
963
01:00:31,920 --> 01:00:32,921
그렇군요
964
01:00:33,004 --> 01:00:35,924
창구 가서
보험증 제시하세요
965
01:00:36,007 --> 01:00:37,008
알겠죠?
966
01:00:38,385 --> 01:00:39,386
감사합니다
967
01:00:41,430 --> 01:00:43,598
왜?
968
01:00:44,641 --> 01:00:46,476
아니, 절대 안 돼요
969
01:00:46,560 --> 01:00:48,353
병원비 때문만이 아녜요
970
01:00:49,103 --> 01:00:51,606
뭐가 릴로에게
최선인지 생각해야죠
971
01:00:54,734 --> 01:00:57,779
나라에서 이 비용 다
내줄 수 있어요
972
01:00:59,448 --> 01:01:00,449
하지만…
973
01:01:01,658 --> 01:01:07,664
그러려면 릴로 보호자 자격을
공식적으로 포기해야 해요
974
01:01:09,416 --> 01:01:10,750
그럼 어떻게
975
01:01:12,043 --> 01:01:13,044
되는 건데요?
976
01:01:14,838 --> 01:01:18,383
우리가 맡는 거죠
977
01:01:19,801 --> 01:01:22,178
어떻게 할지는
나니 의견에 따를게요
978
01:01:23,472 --> 01:01:27,100
릴로가 잘 받아들이게
하는 게 중요해요
979
01:01:27,851 --> 01:01:29,353
계속 만날 수 있어요
980
01:01:29,436 --> 01:01:31,145
조금 달라질 뿐
981
01:01:31,230 --> 01:01:35,359
장난감이랑 릴로 애착 물건
넣어서 가방 챙겨주면
982
01:01:35,442 --> 01:01:41,155
둘만의 시간을
갖게 해줄게요
983
01:01:42,991 --> 01:01:44,284
작별할 시간요
984
01:01:44,784 --> 01:01:45,785
아니
985
01:01:46,786 --> 01:01:48,622
작별이 아녜요
986
01:01:49,706 --> 01:01:51,916
'아 후이 호우'죠
987
01:01:53,335 --> 01:01:55,337
다시 만나게 될 거예요
988
01:02:02,677 --> 01:02:04,554
둘이 잘 해낼 줄
알았는데
989
01:02:08,099 --> 01:02:09,434
왜 인간을
지키려고 한 걸까?
990
01:02:09,518 --> 01:02:11,185
둘이 같이 있으면
좀 귀엽지 않아?
991
01:02:11,270 --> 01:02:12,479
놈은 반려동물이 아냐
992
01:02:12,562 --> 01:02:14,314
실험체야
그것도 위험한
993
01:02:14,398 --> 01:02:16,858
내 눈엔 위험하다기보단
귀여운데
994
01:02:16,941 --> 01:02:19,944
날카로운 이빨에 발톱도 있어
위험하게 설계했다고
995
01:02:20,028 --> 01:02:21,530
위험할 정도로 귀엽지
996
01:02:22,864 --> 01:02:24,115
받지 마
997
01:02:24,949 --> 01:02:26,618
플리클리, 받지 마
998
01:02:27,661 --> 01:02:28,995
플리클리
999
01:02:29,078 --> 01:02:30,079
날 위해서
1000
01:02:31,164 --> 01:02:34,167
폐하 전화는 꼭 받는
플리클리 요원입니다
1001
01:02:34,250 --> 01:02:36,795
인간 정부 관계자의
전화를 확보했다
1002
01:02:36,878 --> 01:02:38,338
대체 무슨 짓을
한지 아나?
1003
01:02:38,422 --> 01:02:39,756
- 아뇨
- 녹음 내용 재생해
1004
01:02:39,839 --> 01:02:41,466
그 우스꽝스런 모자 벗고
1005
01:02:42,133 --> 01:02:45,845
코드 51
뭔가 발견했다, 확인 바람
1006
01:02:45,929 --> 01:02:48,932
인간들에게 우리 존재를
노출한 것도 모자라
1007
01:02:49,015 --> 01:02:51,476
아직 626도 포획하지
못 하다니!
1008
01:02:51,560 --> 01:02:53,312
총사령관님
송구합니다만
1009
01:02:53,395 --> 01:02:55,229
626 상황을
모르시는 것 같습니다
1010
01:02:55,314 --> 01:02:56,565
저희가 그…
1011
01:02:57,732 --> 01:02:58,900
오류를 발견했고
1012
01:02:58,983 --> 01:03:01,861
그것 때문에
살짝 난항을 겪고 있습니다
1013
01:03:01,945 --> 01:03:04,155
하지만 걱정 마세요
제가 해결…
1014
01:03:04,238 --> 01:03:06,575
- 그저…
- 오류? 오류는 멍청한 너야!
1015
01:03:06,658 --> 01:03:09,786
더는 못 참아, 주키바 박사
내 인내심은 바닥났어
1016
01:03:09,869 --> 01:03:12,456
계약 파기야
1017
01:03:12,539 --> 01:03:13,998
- 뭐요?
- 짜증 내지 말고
1018
01:03:14,082 --> 01:03:16,751
플리클리 요원이
연방 명령에 따라
1019
01:03:16,835 --> 01:03:21,715
자네를 체포한 후
투로로 즉시 호송할 거야
1020
01:03:22,966 --> 01:03:23,967
듣고 있나?
1021
01:03:24,050 --> 01:03:26,094
- 지금 당장요?
- 그럼 나중이겠어?
1022
01:03:26,177 --> 01:03:29,055
- 내 창조물은 어쩌고요!
- 이미 결정된 사항이네
1023
01:03:29,138 --> 01:03:32,351
연방 특수팀이
자네 뒷수습하러 출동했어
1024
01:03:33,226 --> 01:03:34,436
끊으셨어?
1025
01:03:36,312 --> 01:03:37,564
점바?
1026
01:03:37,647 --> 01:03:39,774
연방은 항상
저런 식이라니까
1027
01:03:39,858 --> 01:03:41,860
뭐든 과잉 반응
1028
01:03:41,943 --> 01:03:44,988
하지만 일은 일이고
명령은 따라야 하니까…
1029
01:03:45,989 --> 01:03:48,408
- 뭐야?
- 알로하 그리고 마할로
1030
01:03:48,492 --> 01:03:50,702
지금 현지어 하는 거…
1031
01:03:56,207 --> 01:03:58,377
친해진 줄 알았는데!
1032
01:03:58,460 --> 01:04:00,629
이제 내 방식대로
할 거야
1033
01:04:02,005 --> 01:04:03,006
안 돼
1034
01:04:05,049 --> 01:04:07,051
안녕, 귀염둥이
1035
01:04:07,135 --> 01:04:08,387
언니
1036
01:04:08,470 --> 01:04:09,804
뭐 하고 있어?
1037
01:04:09,888 --> 01:04:14,643
투투 할머니네서 만든
인형들 갖고 놀아
1038
01:04:14,726 --> 01:04:17,687
- 귀엽네
- 피자다!
1039
01:04:21,441 --> 01:04:26,530
내가 노스 쇼어에 갔던
여름 기억해?
1040
01:04:26,613 --> 01:04:27,614
응
1041
01:04:27,697 --> 01:04:30,617
섬 양쪽 끝에
떨어져 있었지만
1042
01:04:30,700 --> 01:04:35,455
원하면 아무 때나
보러 갈 수 있었어, 그렇지?
1043
01:04:35,539 --> 01:04:38,958
항상 같이 있진 않았지만
1044
01:04:39,042 --> 01:04:40,334
통화는 할 수 있었잖아
1045
01:04:40,419 --> 01:04:44,088
앨빈, 투투 할머니랑 있었던
1046
01:04:44,172 --> 01:04:46,800
신나는 일들도
다 말해줬고
1047
01:04:46,883 --> 01:04:52,514
얘기 엄청 많이 했잖아
항상은 아니었지만
1048
01:04:53,473 --> 01:04:56,893
무슨 얘기인지 알겠어?
1049
01:04:57,561 --> 01:05:00,605
또 서핑 캠프 가?
1050
01:05:01,230 --> 01:05:02,649
아니
1051
01:05:03,900 --> 01:05:07,446
이번 주에
스티치 일에, 여러 가지로
1052
01:05:07,529 --> 01:05:10,699
안 좋던 상황이
더 나빠졌거든, 그래서…
1053
01:05:12,241 --> 01:05:14,327
몇 가지 변화를
가져야 해
1054
01:05:15,369 --> 01:05:16,705
그리고…
1055
01:05:21,960 --> 01:05:25,964
있지… 바람 좀
쐐야겠다
1056
01:05:51,030 --> 01:05:54,117
아빠랑 여기서
캠핑했던 거 기억해?
1057
01:05:55,451 --> 01:05:56,911
- 뭐?
- 응, 기억해?
1058
01:05:56,995 --> 01:06:00,331
스모어 먹었잖아
언니도
1059
01:06:00,414 --> 01:06:02,166
그거 캠핑 아냐
1060
01:06:02,876 --> 01:06:05,044
흰개미 때문에
집 소독한 거야
1061
01:06:06,004 --> 01:06:08,715
나한텐 캠핑이었어
재미있었고
1062
01:06:14,554 --> 01:06:16,097
정말 좋은
부모님이었어
1063
01:06:17,265 --> 01:06:18,474
있지
1064
01:06:18,558 --> 01:06:19,934
마음이 바뀌었어
1065
01:06:21,728 --> 01:06:22,729
어떻게?
1066
01:06:25,273 --> 01:06:27,483
엄마처럼 굴어도 좋아
1067
01:06:36,785 --> 01:06:39,579
빨리, 불러줘
날 위해서
1068
01:06:42,541 --> 01:06:43,542
알았어
1069
01:06:47,378 --> 01:06:54,343
절벽 위 쏟아지는
장대비가
1070
01:06:57,388 --> 01:07:04,353
나뭇가지를 타고
1071
01:07:06,898 --> 01:07:13,863
꽃봉오리로 흘러
1072
01:07:16,490 --> 01:07:23,456
계곡에 핀 꽃에
맺히네
1073
01:07:25,834 --> 01:07:30,046
알로하오에
1074
01:07:30,589 --> 01:07:34,258
알로하오에
1075
01:07:35,426 --> 01:07:39,598
나무 그늘 아래
1076
01:07:39,681 --> 01:07:44,894
사랑스러운 그대여
1077
01:07:44,978 --> 01:07:49,273
따뜻한 포옹 후
1078
01:07:49,816 --> 01:07:53,486
나 떠나지만
1079
01:07:54,613 --> 01:08:01,620
다시 만나게 될 거야
1080
01:08:10,962 --> 01:08:11,963
이것만 명심해
1081
01:08:13,715 --> 01:08:17,510
무슨 일이 있든
내가 엄청 사랑한다는 거
1082
01:08:47,831 --> 01:08:48,957
준비됐어요?
1083
01:08:50,794 --> 01:08:51,795
네
1084
01:09:07,769 --> 01:09:09,062
'출입 금지'
1085
01:09:21,740 --> 01:09:23,284
괜찮을 거예요
1086
01:09:23,992 --> 01:09:25,203
약속할게요
1087
01:09:46,890 --> 01:09:48,391
여기 없어요
1088
01:09:49,017 --> 01:09:50,478
무슨 말이죠?
1089
01:09:51,394 --> 01:09:52,480
저도 잘…
1090
01:09:52,563 --> 01:09:54,482
옆집에 있나 봐요
1091
01:09:55,273 --> 01:09:56,567
빨리 가요
1092
01:09:57,901 --> 01:09:58,903
이게 무슨…
1093
01:09:59,487 --> 01:10:00,488
어디 간 거지?
1094
01:10:03,950 --> 01:10:04,951
스티치?
1095
01:10:08,371 --> 01:10:09,663
스티치?
1096
01:10:16,504 --> 01:10:17,671
스티치?
1097
01:10:18,798 --> 01:10:20,133
스티치!
1098
01:10:20,674 --> 01:10:22,426
없어진 줄 알았잖아!
1099
01:10:24,095 --> 01:10:27,598
스티치가
가족 망가뜨려
1100
01:10:28,266 --> 01:10:31,477
사고였어
실수 같은 거
1101
01:10:32,395 --> 01:10:34,272
하지만 스티치…
1102
01:10:41,112 --> 01:10:42,113
나빠
1103
01:10:42,655 --> 01:10:44,198
스티치 나빠
1104
01:10:45,116 --> 01:10:46,826
나쁘지 않아
1105
01:10:46,910 --> 01:10:50,163
가끔 나쁜 행동을
하는 거지
1106
01:10:51,122 --> 01:10:54,500
오하나는
가족이란 뜻인데
1107
01:10:55,418 --> 01:10:58,504
가족도 완벽하지
않을 때가 있어
1108
01:11:07,596 --> 01:11:10,599
그렇다고 가족이
나쁜 건 아냐
1109
01:11:23,446 --> 01:11:25,406
아무도 해치지 않아
1110
01:11:25,489 --> 01:11:26,782
도우려는 거야
1111
01:11:26,866 --> 01:11:28,868
이 동물은 내 거거든
1112
01:11:28,952 --> 01:11:31,454
동물이 아니라
내 친구예요
1113
01:11:32,872 --> 01:11:34,207
더 할 말 있어?
1114
01:11:39,628 --> 01:11:40,754
이리 내
1115
01:11:40,839 --> 01:11:42,465
사용법도 모르잖아
1116
01:11:42,548 --> 01:11:45,009
셋 세면
내려놓는 거야
1117
01:11:45,759 --> 01:11:46,845
하나
1118
01:11:48,721 --> 01:11:49,555
둘
1119
01:11:51,807 --> 01:11:52,851
셋!
1120
01:11:56,062 --> 01:11:57,856
- 진짜 좀!
- 멋지다
1121
01:11:57,939 --> 01:11:59,732
스티치, 천재구나
1122
01:11:59,815 --> 01:12:02,861
쟨 내가 만들었어
천재는 나야!
1123
01:12:03,903 --> 01:12:06,489
수상한 사람 만났을 때
규칙 1번
1124
01:12:06,572 --> 01:12:07,949
어른을 찾아라
1125
01:12:08,032 --> 01:12:09,033
언니!
1126
01:12:10,534 --> 01:12:11,660
언니?
1127
01:12:12,203 --> 01:12:13,997
- 릴로!
- 릴로!
1128
01:12:15,081 --> 01:12:16,540
다 내 잘못이야
1129
01:12:37,561 --> 01:12:39,230
이번엔
이상하게 끼었네
1130
01:12:39,981 --> 01:12:41,732
너희 언니가 어딨는지
어떻게 알겠니?
1131
01:12:41,815 --> 01:12:44,402
글쎄요, 이 번호밖에
안 보여서요
1132
01:12:44,485 --> 01:12:47,155
- 페퍼로니 피자 주문할 거니?
- 됐어요, 왔네요
1133
01:12:47,238 --> 01:12:48,739
언니!
1134
01:12:51,951 --> 01:12:53,036
언니!
1135
01:12:53,119 --> 01:12:54,495
스티치, 하지 마
1136
01:13:06,549 --> 01:13:09,218
좋아, 626
아주 영리했어
1137
01:13:09,302 --> 01:13:11,554
재밌더라
내 엉덩이 응시하기
1138
01:13:11,637 --> 01:13:13,889
- 꼭 해보고 싶었거든
- 뭐 하려고?
1139
01:13:18,227 --> 01:13:19,395
잘 들어…
1140
01:13:19,478 --> 01:13:24,233
네가 여기서 한 짓 때문에
연방 심기가 불편해
1141
01:13:27,153 --> 01:13:30,489
거기 있는 거
다 알아
1142
01:13:30,573 --> 01:13:33,576
나오시지, 널 위한
원대한 계획이 있다고
1143
01:13:33,659 --> 01:13:34,827
우릴 위한 계획이지
1144
01:13:39,373 --> 01:13:42,126
가버려!
털북숭이 감자!
1145
01:13:42,210 --> 01:13:43,877
털북숭이 감자랬어?
1146
01:13:43,962 --> 01:13:45,421
너무하네
1147
01:13:45,504 --> 01:13:47,298
창문으로! 빨리!
1148
01:13:49,508 --> 01:13:50,969
기다려! 돌아와!
1149
01:13:51,052 --> 01:13:53,596
도망가려고?
1150
01:13:54,430 --> 01:13:56,640
이걸 다 두고
못 갈 텐데
1151
01:13:56,724 --> 01:13:58,184
이 많은 추억들
1152
01:13:58,726 --> 01:14:01,062
인간들은 서로에게
애착을 느끼거든
1153
01:14:01,145 --> 01:14:02,521
자기 물건들
1154
01:14:02,605 --> 01:14:05,149
나한테서 훔친
외계 실험체에도
1155
01:14:07,235 --> 01:14:08,527
가야 해!
1156
01:14:12,656 --> 01:14:15,493
'애착'은
소중히 여긴단 뜻이고
1157
01:14:15,576 --> 01:14:16,952
- 서둘러!
- 안 돼
1158
01:14:20,164 --> 01:14:21,832
릴로! 빨리!
1159
01:14:21,915 --> 01:14:23,417
지금 가!
1160
01:14:23,501 --> 01:14:25,419
그 마음 때문에
인간들은
1161
01:14:25,503 --> 01:14:27,255
엄청 멍청한
결정을 하지!
1162
01:14:27,338 --> 01:14:28,339
'엄마, 아빠'
1163
01:14:30,299 --> 01:14:32,343
{\an8}옴마랑
압빠가 누구야?
1164
01:14:34,345 --> 01:14:36,055
거기
엄마, 아빠 방이야
1165
01:14:36,847 --> 01:14:38,349
그럼 더 말이 되지
1166
01:14:42,728 --> 01:14:44,563
당장 멈춰!
안 그러면…
1167
01:14:44,647 --> 01:14:46,024
안 그러면 뭐?
1168
01:14:50,528 --> 01:14:51,945
어쩔 건데?
1169
01:14:52,530 --> 01:14:53,739
안녕!
1170
01:14:54,823 --> 01:14:56,409
저기 있네!
1171
01:15:00,288 --> 01:15:02,165
알로하!
1172
01:15:15,636 --> 01:15:16,637
미안
1173
01:15:18,889 --> 01:15:20,641
내 눈! 내 눈!
1174
01:15:21,892 --> 01:15:22,976
대체 왜 그런 건데?
1175
01:15:24,562 --> 01:15:25,854
하지 마
1176
01:15:26,855 --> 01:15:28,482
도와주려는 거라고!
1177
01:15:30,651 --> 01:15:34,530
626, 장난은
이제 끝이야
1178
01:15:56,385 --> 01:15:57,845
그래, 좋아
1179
01:15:57,928 --> 01:15:59,638
뭘 어쩌려는 건데, 626?
1180
01:15:59,722 --> 01:16:01,390
연방을 탈출한다 쳐
1181
01:16:01,474 --> 01:16:03,476
여기서 얘랑
살 수 있을 거 같아?
1182
01:16:03,559 --> 01:16:06,354
지구에서
영원히 행복하게?
1183
01:16:06,437 --> 01:16:09,357
파괴는 네 본성이야
계속 그래왔고
1184
01:16:10,023 --> 01:16:12,110
네가 여기 온 뒤
일어난 일들을 봐
1185
01:16:12,193 --> 01:16:13,944
쟤네 가족은
무너지고 있어
1186
01:16:14,487 --> 01:16:15,946
솔직해지자고
1187
01:16:16,029 --> 01:16:19,742
동물보호소에서
쟬 고른 건 단지
1188
01:16:19,825 --> 01:16:21,494
살기 위해서잖아
1189
01:16:26,915 --> 01:16:28,959
진짜야, 스티치?
1190
01:16:29,877 --> 01:16:31,920
나쁘다는 게 아냐
1191
01:16:32,004 --> 01:16:34,715
네 행동 중 나쁜 건 없어
완전 천재적이지
1192
01:16:36,175 --> 01:16:38,886
얠 조금이라도
소중히 여긴다면
1193
01:16:39,387 --> 01:16:40,971
여기를 떠나
1194
01:16:46,227 --> 01:16:47,478
스티치?
1195
01:16:56,362 --> 01:16:57,988
이게 최선이야
1196
01:17:00,824 --> 01:17:02,410
릴로, 피해!
1197
01:17:12,420 --> 01:17:14,755
데이비드, 나니
집 앞에서 만나자
1198
01:17:15,298 --> 01:17:18,842
옳은 결정을 한 거야
총사령관이 널 추방하려 했어
1199
01:17:18,926 --> 01:17:22,054
내 과학적 성과를
다 폐기하려 했다고
1200
01:17:22,137 --> 01:17:24,348
하지만 난 더
훌륭한 일을 할 거야
1201
01:17:26,184 --> 01:17:29,770
널 627로 만드는 거지
1202
01:17:32,940 --> 01:17:34,483
- 릴로?
- 릴로!
1203
01:17:34,567 --> 01:17:35,609
릴로!
1204
01:17:35,693 --> 01:17:37,236
- 안에는 없어
- 뒤쪽 볼게
1205
01:17:37,320 --> 01:17:39,029
- 어떻게 된 거니?
- 몰라요
1206
01:17:39,112 --> 01:17:40,906
- 릴로는?
- 몰라요
1207
01:17:40,989 --> 01:17:42,325
여기 없어요
1208
01:17:42,991 --> 01:17:44,910
사실, 지금 우주선에 있…
1209
01:17:47,496 --> 01:17:49,998
세상에! 잠깐만
1210
01:17:50,082 --> 01:17:52,751
던지는 솜씨가
대단하네요
1211
01:17:53,669 --> 01:17:55,879
제발, 그건 사양할게요
1212
01:17:57,465 --> 01:18:00,050
코브라 버블스 요원
CIA 소속이다
1213
01:18:00,133 --> 01:18:01,969
잠깐, 뭐요? CIA?
1214
01:18:02,052 --> 01:18:04,347
은하 연합 연방
웬들 플리클리요
1215
01:18:04,430 --> 01:18:06,390
- 저도 공무원이죠
- 여긴 왜 왔지?
1216
01:18:06,474 --> 01:18:08,517
- 내 동생은 어딨어?
- 좋은 소식!
1217
01:18:08,601 --> 01:18:11,229
살아 있고 안전해요
안전은 확실하지 않아요
1218
01:18:11,312 --> 01:18:13,439
여긴 지구에서 멀어지는
속도만 나와서요
1219
01:18:13,522 --> 01:18:16,275
됐고, 어쨌든
넌 체포야, 가자
1220
01:18:16,359 --> 01:18:19,320
걔랑 있는 모습을
보고 깨달았어
1221
01:18:19,403 --> 01:18:21,905
내가 생각했던
냉혈한 괴물이 아니란걸
1222
01:18:21,989 --> 01:18:26,159
하지만 사랑 영역을
제거하면 완벽해질 거야
1223
01:18:26,244 --> 01:18:32,082
627과 함께면
총사령관도 날 막지 못할 테고
1224
01:18:33,917 --> 01:18:37,255
슬픈 표정 하지 마, 626
우리에겐 서로가 있잖아
1225
01:18:37,338 --> 01:18:40,924
내가 네 '오해나'야
네 친구 리사 말처럼
1226
01:18:41,008 --> 01:18:42,635
이름이 뭐였지?
리사? 릴리?
1227
01:18:42,718 --> 01:18:44,094
리모? 아닌데…
1228
01:18:44,177 --> 01:18:45,638
- 뭐더라?
- 릴로!
1229
01:18:45,721 --> 01:18:46,847
맞아, 릴로
1230
01:18:46,930 --> 01:18:48,724
끔찍한 이름이야
빨리 이 행성을 뜨자고, 응?
1231
01:18:51,101 --> 01:18:52,603
초고속 주행 가동
1232
01:18:52,686 --> 01:18:55,022
2분 후
이륙 준비 완료
1233
01:18:59,652 --> 01:19:01,320
무슨 상황인지
말해줘요
1234
01:19:01,404 --> 01:19:03,196
- 내 동생 어디 있죠?
- 지금은 안 돼요
1235
01:19:03,281 --> 01:19:06,867
상부 보고와
이놈 구금이 먼저예요
1236
01:19:06,950 --> 01:19:09,328
어떤 위협을 받고 있는지
모두 알아야죠
1237
01:19:10,413 --> 01:19:12,873
난 위협은 아닌데
사실 상당히 무해하죠
1238
01:19:12,956 --> 01:19:14,667
그렇게 걱정은
안 해도 돼요
1239
01:19:14,750 --> 01:19:17,127
실전 임무는 처음이라
1240
01:19:17,210 --> 01:19:18,962
- 염려 마세요
- 잠깐만요!
1241
01:19:19,046 --> 01:19:20,506
우릴 지키는 게
당신 일 아닌가요?
1242
01:19:21,840 --> 01:19:24,593
미국 국민을 지키겠다
맹세했죠
1243
01:19:24,677 --> 01:19:27,012
우린 뭔데?
1244
01:19:27,638 --> 01:19:29,515
코브라
당신 말이 맞았어요
1245
01:19:29,598 --> 01:19:32,310
분석 결과 나왔는데
이런 건 처음 봐요
1246
01:19:34,395 --> 01:19:35,396
제발요
1247
01:19:36,146 --> 01:19:39,525
엄청난 사건입니다
추가 증거는 찾았나요?
1248
01:19:42,653 --> 01:19:45,406
제 동생 일이에요
저 외계인이 꼭 필요하다고요
1249
01:19:49,868 --> 01:19:50,869
좋아요
1250
01:19:50,953 --> 01:19:53,288
그쪽 팔찌는 뺐어요
불편해서
1251
01:19:56,291 --> 01:19:58,752
결국 중요한 건
비전이야
1252
01:19:58,836 --> 01:20:00,629
과학의 핵심이지
1253
01:20:00,713 --> 01:20:02,465
- 남들은…
- 빨간 버튼
1254
01:20:02,548 --> 01:20:04,216
- 못 보는 걸 보는 능력
- 눌러, 가
1255
01:20:04,299 --> 01:20:05,759
난 그게 넘쳐 탈이고
1256
01:20:05,843 --> 01:20:07,886
일례로 총사령관은…
1257
01:20:07,970 --> 01:20:09,054
안 돼, 안 돼
1258
01:20:09,137 --> 01:20:12,558
눈앞에 갖다 바쳐도
미래는 못 볼걸?
1259
01:20:13,058 --> 01:20:14,893
직접 말은 못 하겠지만
1260
01:20:19,815 --> 01:20:21,484
이봐, 뭐 하는 거야?
1261
01:20:22,901 --> 01:20:24,987
626, 그거 만지면 안…
1262
01:20:25,821 --> 01:20:27,823
전선 또 건드리기만 해
1263
01:20:27,906 --> 01:20:29,700
- 어쩌고저쩌고
- 제발
1264
01:20:29,783 --> 01:20:33,412
너 이러는 거
진짜 짜증 나
1265
01:20:33,496 --> 01:20:34,830
내 말은 다 무시하잖아
1266
01:20:35,789 --> 01:20:38,208
돌아가면
제대로 바꿔주지
1267
01:20:38,291 --> 01:20:40,544
그렇겐 안 될걸
털북숭이 감자야!
1268
01:20:42,963 --> 01:20:43,964
뭔데?
1269
01:20:47,050 --> 01:20:48,260
리사
1270
01:20:52,390 --> 01:20:54,808
어디 보자
우주선 조종할 줄 모르네
1271
01:21:02,065 --> 01:21:03,108
이 쪼끄만…
1272
01:21:06,945 --> 01:21:07,946
뭔데?
1273
01:21:08,030 --> 01:21:10,824
- 미러볼은 왜 있어?
- 네가 무슨 상관인데!
1274
01:21:10,908 --> 01:21:12,159
네 친구가
1275
01:21:12,242 --> 01:21:16,038
위험하고 끔찍한
괴물이란 걸 인정하지 그래?
1276
01:21:18,624 --> 01:21:21,209
심지어
귀엽고 복슬복슬하지!
1277
01:21:21,293 --> 01:21:22,795
뭐?
1278
01:21:22,878 --> 01:21:24,755
초고속 주행
출발 준비 완료
1279
01:21:35,433 --> 01:21:36,809
집에 가자
1280
01:21:39,102 --> 01:21:40,353
잠깐, 뭐 하는 거야!
1281
01:21:40,438 --> 01:21:42,230
안 돼!
1282
01:22:00,999 --> 01:22:03,669
있지, 난 엄청 나쁜
오해나에서 자랐어
1283
01:22:03,752 --> 01:22:06,379
핑계가 아니라
전후 상황은 알라고…
1284
01:22:06,464 --> 01:22:08,048
다시 만나게 될 거야
털북숭이 감자
1285
01:22:08,131 --> 01:22:12,010
우린 가끔 두 번째 기회가
필요하지 않을까?
1286
01:22:12,094 --> 01:22:14,096
그럼 나도…
믿어달라니까
1287
01:22:15,055 --> 01:22:16,682
기수 상승 요망
1288
01:22:17,600 --> 01:22:19,101
기수 상승 요망
1289
01:22:30,613 --> 01:22:32,155
빠르게 추락 중이에요
1290
01:22:32,865 --> 01:22:34,199
더 빨리 못 가요?
1291
01:22:35,283 --> 01:22:36,952
데이비드, 속도 높여
1292
01:22:37,035 --> 01:22:38,411
꼭 할머니처럼
운전하네
1293
01:22:56,680 --> 01:22:57,890
- 뛰어!
- 싫어!
1294
01:22:57,973 --> 01:23:00,183
절대 못 해!
1295
01:23:00,267 --> 01:23:01,685
뛰어야 해
1296
01:23:03,103 --> 01:23:05,105
함께 안전해
1297
01:23:08,984 --> 01:23:10,027
그래!
1298
01:23:12,279 --> 01:23:13,363
내 사진!
1299
01:23:34,176 --> 01:23:35,135
릴로
1300
01:23:36,011 --> 01:23:37,012
나니!
1301
01:23:42,643 --> 01:23:43,852
릴로?
1302
01:23:43,936 --> 01:23:45,062
릴로!
1303
01:23:50,859 --> 01:23:51,985
릴로
1304
01:24:17,469 --> 01:24:19,012
- 릴로!
- 언니, 여기야!
1305
01:24:19,096 --> 01:24:20,472
- 스티치!
- 이쪽으로!
1306
01:24:24,017 --> 01:24:25,310
릴로!
1307
01:25:07,435 --> 01:25:08,603
릴로!
1308
01:25:08,687 --> 01:25:11,148
- 괜찮아?
- 스티치가 아직 저 아래 있어
1309
01:25:11,774 --> 01:25:13,984
- 릴로, 안 돼!
- 물속에 있다고!
1310
01:25:14,067 --> 01:25:15,402
- 안 돼!
- 언니, 놔!
1311
01:25:16,528 --> 01:25:17,821
가야 해!
1312
01:25:18,656 --> 01:25:20,240
- 내 말 들어, 올라가
- 스티치 구해야 해!
1313
01:25:20,323 --> 01:25:21,574
저 아래 있다고!
1314
01:25:21,659 --> 01:25:24,119
- 구해줘! 제발!
- 미안하지만 안 돼
1315
01:25:24,202 --> 01:25:25,245
- 못 해
- 가자
1316
01:25:25,328 --> 01:25:27,039
- 구해줘!
- 널 데려가야 해
1317
01:25:27,122 --> 01:25:28,540
- 데이비드, 가야 해
- 가자, 릴로
1318
01:25:28,623 --> 01:25:30,625
- 안전한 데로 가야 해
- 여기서 나가야 해
1319
01:25:41,636 --> 01:25:43,681
- 부탁이야, 스티치 구해줘
- 안 돼, 릴로
1320
01:25:44,389 --> 01:25:46,183
오하나는 어쩌고?
1321
01:25:47,059 --> 01:25:49,853
아무도 혼자
남겨지지 않는 거잖아!
1322
01:26:53,708 --> 01:26:54,752
릴로, 안 돼!
1323
01:27:01,466 --> 01:27:02,425
제발 눈 떠
1324
01:27:02,509 --> 01:27:04,552
더 강력한 게 필요해요
1325
01:27:04,636 --> 01:27:05,720
어떤 거?
1326
01:27:09,016 --> 01:27:10,100
다시 해봐
1327
01:27:13,186 --> 01:27:14,146
제발
1328
01:27:26,741 --> 01:27:27,951
좋아, 해보지 뭐
1329
01:27:42,424 --> 01:27:44,259
제발
1330
01:27:47,888 --> 01:27:49,973
- 다들 물러나요!
- 릴로, 비켜!
1331
01:28:07,615 --> 01:28:08,783
스티치
1332
01:28:18,001 --> 01:28:19,502
최선을 다했잖아
1333
01:28:29,847 --> 01:28:32,807
어른이 될 때까지
함께할 줄 알았는데
1334
01:28:35,435 --> 01:28:38,230
어떡하니, 내 동생
1335
01:28:44,736 --> 01:28:46,113
릴로?
1336
01:28:47,405 --> 01:28:48,781
스티치!
1337
01:28:52,035 --> 01:28:53,495
개가 말을 하네요?
1338
01:28:56,915 --> 01:28:58,666
사랑해, 스티치
1339
01:29:04,006 --> 01:29:04,923
이런
1340
01:29:05,632 --> 01:29:06,633
놔줘
1341
01:29:20,522 --> 01:29:22,149
가족사진이네!
1342
01:29:22,232 --> 01:29:23,691
착하다, 스티치
1343
01:29:26,319 --> 01:29:27,820
이따 그거 닦자, 응?
1344
01:29:27,905 --> 01:29:28,738
이런
1345
01:29:28,821 --> 01:29:30,240
산 넘어 산이네
1346
01:29:52,762 --> 01:29:54,139
그냥…
1347
01:29:54,222 --> 01:29:55,307
내 뒤에 있어, 릴로
1348
01:29:57,517 --> 01:29:59,394
- 뒤로 가
- 걱정 마요
1349
01:29:59,477 --> 01:30:01,854
치명적인 기생충 있는지
확인하는 거예요
1350
01:30:02,730 --> 01:30:05,900
위험한 실험체를
회수하러 온 거요
1351
01:30:05,984 --> 01:30:08,778
병사들
626을 체포해
1352
01:30:09,362 --> 01:30:11,823
안 돼요!
건드리지 마요!
1353
01:30:11,906 --> 01:30:13,075
데려가지 마요!
1354
01:30:13,158 --> 01:30:14,784
미안하지만
그건 안 된단다
1355
01:30:14,867 --> 01:30:17,245
여러분 종족에
위협이 되거든요
1356
01:30:17,329 --> 01:30:19,497
그간의 일은 사과하죠
1357
01:30:19,581 --> 01:30:23,001
책임자들은 반드시
법의 심판을 받을 겁니다
1358
01:30:25,378 --> 01:30:28,923
과학 천재를
이렇게 대접하다니!
1359
01:30:29,007 --> 01:30:30,550
총사령관님, 혹시…
1360
01:30:32,677 --> 01:30:34,554
내 소중한 머리를!
1361
01:30:34,637 --> 01:30:37,349
- 실험체 62…
- 스티치
1362
01:30:37,432 --> 01:30:38,350
뭐라고?
1363
01:30:38,433 --> 01:30:40,852
내 이름 스티치
1364
01:30:40,935 --> 01:30:42,479
좋아, 스티치
1365
01:30:43,271 --> 01:30:45,398
- 는…
- 스티치 작별해도 돼?
1366
01:30:46,483 --> 01:30:47,817
그래
1367
01:30:47,900 --> 01:30:49,069
고마워
1368
01:30:51,904 --> 01:30:53,240
이리 와, 스티치
1369
01:30:55,950 --> 01:30:57,827
보고 싶을 거야
1370
01:31:02,165 --> 01:31:04,209
이 사람들은 누구지?
1371
01:31:09,797 --> 01:31:12,050
내 가족
1372
01:31:14,011 --> 01:31:17,514
내 힘으로 찾았어
1373
01:31:18,390 --> 01:31:23,103
작고 망가졌지만
그래도 좋아
1374
01:31:23,770 --> 01:31:24,771
맞아
1375
01:31:25,688 --> 01:31:26,856
그래도 좋아
1376
01:31:31,153 --> 01:31:34,489
총사령관님, 스티치를
새 가족 곁에 두면 안 되나요?
1377
01:31:34,572 --> 01:31:35,948
절대 안 되지
1378
01:31:36,033 --> 01:31:37,950
의회가 보호 관찰을
명할 텐데
1379
01:31:38,035 --> 01:31:41,413
누가 이 황폐한
모기 농장에서 지내고 싶겠나?
1380
01:31:41,496 --> 01:31:43,998
저요, 저요!
1381
01:31:44,082 --> 01:31:45,208
말도 안 돼
1382
01:31:45,292 --> 01:31:49,296
이게 알려질 경우 초래될
전 세계적 공포를 감수할 수 없다
1383
01:31:49,379 --> 01:31:50,838
알려지지 않으면요?
1384
01:31:51,589 --> 01:31:52,674
맞아요!
1385
01:31:52,757 --> 01:31:55,427
이 사람 CIA예요
비밀 완전 잘 지키죠
1386
01:31:57,679 --> 01:32:00,973
우리 정찰팀 말이 당신이
상사에게 보고하려 했다던데
1387
01:32:01,058 --> 01:32:03,226
비밀을 지킬 거라고
어떻게 믿죠?
1388
01:32:07,064 --> 01:32:08,065
총사령관님
1389
01:32:09,816 --> 01:32:11,109
약속합니다
1390
01:32:19,784 --> 01:32:23,788
당신들이 이 생명체에도
선한 본성이 있음을 보여줬어요
1391
01:32:23,871 --> 01:32:27,292
하지만 의회 결정을
뒤집을 순 없습니다
1392
01:32:27,375 --> 01:32:32,130
실험체 626은
종신 추방 형을 선고 받았어요
1393
01:32:38,720 --> 01:32:43,725
하여 이곳 지구로
추방되어 살게 될 겁니다
1394
01:32:52,359 --> 01:32:53,568
릴로
1395
01:32:54,277 --> 01:32:55,695
너무 행복해
1396
01:32:56,613 --> 01:32:58,281
총사령관님
포옹 허가해 주실래요?
1397
01:32:58,365 --> 01:32:59,241
여전히 안 된다
1398
01:32:59,324 --> 01:33:00,408
그러시겠죠
1399
01:33:01,284 --> 01:33:03,161
종종 확인할 겁니다
1400
01:33:14,964 --> 01:33:16,341
- 집에 가요
- 응
1401
01:33:16,424 --> 01:33:18,135
- 가자, 스티치
- 좋아
1402
01:33:26,851 --> 01:33:28,102
긍정적으로 생각해
1403
01:33:28,186 --> 01:33:30,647
이 집에
좋은 추억 엄청 많잖아
1404
01:33:31,231 --> 01:33:33,400
좋은 것도 있지만
나쁜 것도 있지
1405
01:33:34,234 --> 01:33:36,403
이 추억은 좀 나쁘고
1406
01:33:36,486 --> 01:33:38,155
그래도 풍경종은
무사하잖아
1407
01:33:38,238 --> 01:33:39,322
대박이다
1408
01:33:40,240 --> 01:33:41,283
데이비드 오빠?
1409
01:33:43,160 --> 01:33:44,452
분위기 파악 좀 해
1410
01:33:46,538 --> 01:33:48,080
그래도
틀린 말은 아니지
1411
01:33:48,165 --> 01:33:49,291
나니
1412
01:33:50,875 --> 01:33:51,959
있지
1413
01:33:52,919 --> 01:33:54,504
할 얘기가 있어
1414
01:33:55,255 --> 01:33:57,882
알아요, 여전히
약속대로 해야 하는 거
1415
01:33:57,965 --> 01:33:59,759
사실은…
1416
01:34:02,345 --> 01:34:04,138
안 돼, 뭐가 문제죠?
1417
01:34:04,222 --> 01:34:05,265
아무것도
1418
01:34:05,348 --> 01:34:06,724
사실 엄청 많지
1419
01:34:07,475 --> 01:34:10,228
너희 집은 불에 탔고
반려 개는 외계생명체에
1420
01:34:10,312 --> 01:34:12,939
우리 꼬마는 다른 오하나로
가게 생겼으니
1421
01:34:13,022 --> 01:34:15,608
그래서 우리끼리
상의를 했어
1422
01:34:16,234 --> 01:34:18,403
릴로가 우리랑
살면 어떨까?
1423
01:34:20,780 --> 01:34:23,283
안 돼요, 투투 할머니
너무 염치없죠
1424
01:34:23,950 --> 01:34:25,327
공무원이
이미 허락했어
1425
01:34:25,410 --> 01:34:30,457
위탁 가정과
가까운 사이면
1426
01:34:30,540 --> 01:34:33,668
아이도
적응이 훨씬 쉽거든요
1427
01:34:34,711 --> 01:34:36,796
그게…
1428
01:34:37,380 --> 01:34:38,840
{\an8}'펠레카이 가족'
'릴로, 나니, 엄마, 아빠'
1429
01:34:38,923 --> 01:34:41,426
{\an8}그렇게만 되면
정말 좋죠
1430
01:34:42,219 --> 01:34:45,054
집을 복구하면
1431
01:34:45,137 --> 01:34:46,764
릴로 바로 옆집에
사는 거예요
1432
01:34:46,848 --> 01:34:48,266
정말요?
1433
01:34:48,350 --> 01:34:49,351
아니
1434
01:34:54,856 --> 01:34:56,358
언니 엄청 똑똑하잖아
1435
01:34:58,735 --> 01:35:00,987
그러니 해군 들어가
1436
01:35:02,280 --> 01:35:04,949
아가, 해양 생물학이야
1437
01:35:06,033 --> 01:35:08,119
아니…
1438
01:35:08,202 --> 01:35:11,831
그렇게
간단한 일이 아냐
1439
01:35:11,914 --> 01:35:13,500
하지만 난
언니가 갔음 좋겠어
1440
01:35:13,583 --> 01:35:17,754
엄마, 아빠도
그걸 원했을걸
1441
01:35:23,968 --> 01:35:25,595
나한테 그랬거든
1442
01:35:28,473 --> 01:35:29,766
알아, 하지만 릴로…
1443
01:35:31,559 --> 01:35:33,853
널 보살피는 건
내 책임이야
1444
01:35:35,772 --> 01:35:37,774
아무도 혼자
남겨지면 안 되니까
1445
01:35:37,857 --> 01:35:42,612
네 자신을 포기하지
않는 것도 네 책임이란다
1446
01:35:42,695 --> 01:35:45,239
부모님이
주신 걸 보렴
1447
01:35:46,366 --> 01:35:48,868
총명함
1448
01:35:48,951 --> 01:35:50,328
소속감
1449
01:35:50,412 --> 01:35:53,456
{\an8}자부심
명석한 두뇌
1450
01:35:53,540 --> 01:35:54,957
독창성
1451
01:35:55,583 --> 01:35:58,378
무엇보다
소중한 자매를 주셨지
1452
01:35:58,461 --> 01:35:59,754
오하나를
1453
01:36:01,798 --> 01:36:02,799
그 재능을 펼쳐
1454
01:36:03,425 --> 01:36:04,676
우리 자랑이
되어주렴
1455
01:36:11,349 --> 01:36:13,225
- 이리 와
- 사랑해
1456
01:36:13,310 --> 01:36:15,227
나도
1457
01:36:16,646 --> 01:36:18,898
혹시 알아? 대학 가면
요리 실력 좋아질지?
1458
01:36:18,981 --> 01:36:20,983
좋아
공무원도 이리 와요
1459
01:36:21,067 --> 01:36:22,485
- 이리 오세요
- 어서
1460
01:36:41,170 --> 01:36:42,171
'오하나'
1461
01:36:49,596 --> 01:36:51,222
'공항'
1462
01:37:14,120 --> 01:37:17,582
가끔 코브라 아저씨가
스티치 감시하러 와
1463
01:37:17,665 --> 01:37:18,916
아저씨 좀 무서워
1464
01:37:22,670 --> 01:37:24,296
네 귀여운 얼굴
너무 그립다
1465
01:37:24,381 --> 01:37:26,758
- 나도
- 진짜?
1466
01:37:26,841 --> 01:37:28,843
- 응
- 그래서 말인데…
1467
01:37:29,427 --> 01:37:30,637
잠깐만
1468
01:37:30,720 --> 01:37:33,014
저거 언니 기숙사 침대야?
1469
01:37:33,097 --> 01:37:35,182
왜 봉이 달렸어?
1470
01:37:35,266 --> 01:37:36,934
언니 혹시 감옥이야?
1471
01:37:37,018 --> 01:37:38,478
그럼 안 되는데
1472
01:37:39,812 --> 01:37:41,398
저기요!
1473
01:37:42,982 --> 01:37:46,986
언니? 어디 갔어?
1474
01:37:47,529 --> 01:37:49,238
안녕, 귀염둥이!
1475
01:37:55,537 --> 01:37:57,455
스티치
나도 보고 싶었어
1476
01:37:58,247 --> 01:38:01,584
스파이 양반, 가기 전에
릴로 좀 들여다봐요
1477
01:38:03,545 --> 01:38:06,380
잘 시간인데
왜 소리가 날까?
1478
01:38:06,464 --> 01:38:07,674
총 가져와, 빨리
1479
01:38:09,717 --> 01:38:10,552
잘했어
1480
01:38:13,012 --> 01:38:15,181
끼었어
방아쇠 안 당겨져
1481
01:38:15,264 --> 01:38:17,308
다시 해봐
빨리, 언니
1482
01:38:17,391 --> 01:38:21,729
또 틱택 춤 배우느라
안 자는 건 아니겠지
1483
01:38:24,941 --> 01:38:26,108
가, 빨리!
1484
01:38:30,112 --> 01:38:31,739
와, 쑥쑥 크는구나
1485
01:38:40,331 --> 01:38:41,666
잘 자, 동생
1486
01:38:41,749 --> 01:38:43,334
잘 자, 언니
1487
01:38:46,629 --> 01:38:48,422
쟈자, 누나야들
1488
01:40:13,340 --> 01:40:16,343
{\an8}플리클리, 스티치
코브라, 투투, 데이비드
1489
01:40:16,427 --> 01:40:19,263
릴로, 나니, 엄마
아빠, 펠레카이 가족