1 00:00:45,420 --> 00:00:47,214 {\an8}GALAKTYKA KWELTIKWAN 2 00:00:48,381 --> 00:00:51,635 {\an8}NADZWYCZAJNE POSIEDZENIE RADY GALAKTYCZNEJ 3 00:00:53,011 --> 00:00:54,012 {\an8}WTOREK 4 00:00:54,096 --> 00:00:59,685 {\an8}W jednym z naszych laboratoriów wykryliśmy bardzo niebezpieczną istotę. 5 00:00:59,768 --> 00:01:00,769 Cisza! 6 00:01:02,980 --> 00:01:07,735 Jesteśmy zdania, że ten… wybryk natury… 7 00:01:08,944 --> 00:01:14,617 powstał w wyniku nielegalnych eksperymentów genetycznych. 8 00:01:16,660 --> 00:01:18,829 Jaki pomyleniec mógł stworzyć coś takiego? 9 00:01:20,956 --> 00:01:24,251 Wolałbym „szalony geniusz”, ale dziękuję za uwagę. 10 00:01:24,334 --> 00:01:29,464 Doktorze Jumba Jookiba, miał pan badać biologiczne zagrożenia, 11 00:01:29,547 --> 00:01:31,424 a nie takowe tworzyć. 12 00:01:31,508 --> 00:01:32,760 Zagrożenia? 13 00:01:32,843 --> 00:01:37,305 Eksperyment 626 to najnowocześniejsza broń w galaktyce. 14 00:01:39,557 --> 00:01:42,102 626 jest niepokonany. 15 00:01:44,897 --> 00:01:46,189 Niezniszczalny. 16 00:01:48,358 --> 00:01:52,780 A myśli szybciej niż setki najszybszych komputerów. 17 00:01:54,156 --> 00:01:55,741 Ja się tak nie bawię! 18 00:01:56,241 --> 00:01:57,826 To jakaś potworność! 19 00:01:57,910 --> 00:01:59,452 - Zlikwidować! - Nie mogę patrzeć. 20 00:01:59,536 --> 00:02:00,996 Skazać na banicję. 21 00:02:01,079 --> 00:02:02,706 Cisza! 22 00:02:02,790 --> 00:02:05,583 Nie prosił o przyjście na ten świat. 23 00:02:05,668 --> 00:02:11,799 A jeśli faktycznie jest tak inteligentny, może dojdziemy do porozumienia. 24 00:02:11,882 --> 00:02:17,470 Eksperymencie 626, przekonaj nas, że w głębi twojej dzikiej natury 25 00:02:17,554 --> 00:02:19,056 kryje się dobro. 26 00:02:36,614 --> 00:02:38,200 Bardzo nieładnie. 27 00:02:38,951 --> 00:02:40,660 Wymiotuję. Wymiotuję. 28 00:02:40,744 --> 00:02:42,871 Ja go tego nie nauczyłem. 29 00:02:42,955 --> 00:02:44,790 To nam znacznie ułatwia decyzję. 30 00:02:44,873 --> 00:02:49,002 Obiekt ten jest bez wątpienia wytworem chorego umysłu. 31 00:02:49,086 --> 00:02:52,255 Doktorze, pańskie laboratorium zostanie zniszczone. 32 00:02:52,339 --> 00:02:53,882 Dobra. Ale biorę 626. 33 00:02:53,966 --> 00:02:56,343 A 626 wygnany. 34 00:02:56,426 --> 00:02:57,886 No bez takich. 35 00:02:57,970 --> 00:02:59,137 - Wykonać! - Chwila. 36 00:02:59,221 --> 00:03:01,056 Nie, nie! Tak nie można! 37 00:03:01,139 --> 00:03:02,390 Nie! 38 00:03:08,731 --> 00:03:10,816 Tylko bez żadnych numerów. 39 00:03:10,899 --> 00:03:13,485 Działka ustawiono na twój profil genetyczny. 40 00:03:14,569 --> 00:03:17,030 Nie strzelą do nikogo poza tobą. 41 00:03:29,626 --> 00:03:32,921 Dosyć tego! Prawo Federacji zabrania takich obrzydliwości. 42 00:03:33,005 --> 00:03:34,547 Jeszcze raz to zrobisz… 43 00:03:41,096 --> 00:03:42,555 Gdzie on jest? 44 00:03:43,181 --> 00:03:44,682 Biega po pokładzie C. 45 00:03:47,477 --> 00:03:48,812 Teraz kieruje się na dziób. 46 00:03:48,896 --> 00:03:49,897 Co? 47 00:03:49,980 --> 00:03:51,398 Tam są przecież policyjne… 48 00:03:55,819 --> 00:03:56,820 ścigacze. 49 00:03:56,904 --> 00:03:59,322 Właśnie… wziął ten czerwony. 50 00:03:59,406 --> 00:04:00,866 Zestrzelić go! 51 00:04:11,084 --> 00:04:12,544 Wszedł w nadprzestrzeń. 52 00:04:12,627 --> 00:04:14,296 A gdzie z niej wyjdzie? 53 00:04:14,379 --> 00:04:18,633 Za 12 godzin zderzy się z planetą o nazwie: „Zi-emia". 54 00:04:18,716 --> 00:04:20,093 Tam jest bardzo dużo wody. 55 00:04:20,176 --> 00:04:23,305 Woda znacznie zwiększy jego gęstość molekularną. 56 00:04:24,932 --> 00:04:26,474 Będzie ciężki i utonie. 57 00:04:27,725 --> 00:04:31,313 {\an8}A zatem możemy się pożegnać z obiektem 62… 58 00:04:32,815 --> 00:04:34,274 To chyba jakiś żart. 59 00:04:38,070 --> 00:04:40,197 To dopiero klops! 60 00:04:40,989 --> 00:04:44,451 Gdyby tylko na pokładzie był geniusz, który potrafi złapać tego potwora. 61 00:04:44,534 --> 00:04:47,120 Co? Sam nas w to wpakowałeś! 62 00:04:47,204 --> 00:04:48,621 I mogę was wypakować. 63 00:04:48,705 --> 00:04:51,291 Jeśli mnie uwolnicie i oddacie laboratorium. 64 00:04:51,374 --> 00:04:53,376 Nonsens. Zaraz zniszczymy tę planetę. 65 00:04:53,460 --> 00:04:55,712 - Pani kapitan. - Rakiety uzbrojone. 66 00:04:55,795 --> 00:04:57,214 Chwila! Nie tak szybko! 67 00:04:57,297 --> 00:04:58,798 Przepraszam. Wybacz. Z drogi. 68 00:04:58,882 --> 00:04:59,967 Nie możecie tego zrobić! 69 00:05:00,050 --> 00:05:01,093 O nie. 70 00:05:01,176 --> 00:05:02,427 Kto to jest? 71 00:05:02,510 --> 00:05:05,013 Agent Pleakley. Ekspert od Ziemi. Zawsze do usług. 72 00:05:05,097 --> 00:05:06,098 Uszanowanko. 73 00:05:06,181 --> 00:05:07,307 „Ekspert od Ziemi”? 74 00:05:07,390 --> 00:05:10,936 Specjalizuję się w faunie, florze oraz w modzie. 75 00:05:11,019 --> 00:05:13,355 Tak, twój wygląd mówi sam za siebie. 76 00:05:13,438 --> 00:05:17,609 Prowadzę badania nad ziemskim gatunkiem. To pół krowa, pół chłopiec. 77 00:05:17,692 --> 00:05:19,527 - Fascynujące, jak… - Tak, niezmiernie. 78 00:05:19,611 --> 00:05:20,904 Przejdźmy do rzeczy. 79 00:05:20,988 --> 00:05:23,115 Ziemia to chroniony rezerwat przyrody. 80 00:05:23,198 --> 00:05:25,658 Pracujemy nad odbudową populacji komara. 81 00:05:26,869 --> 00:05:28,661 A niech to. 82 00:05:28,745 --> 00:05:30,830 Doktorze Jookiba, uda się pan na Ziemię, 83 00:05:30,914 --> 00:05:34,626 gdzie schwyta pan zbiegły eksperyment 626. 84 00:05:34,709 --> 00:05:36,253 Agencie Pleakley, poleci pan z nim. 85 00:05:36,336 --> 00:05:39,797 Dopilnuje pan, żeby doktor przestrzegał regulaminu Federacji. 86 00:05:39,882 --> 00:05:41,633 Co? Nie potrzebuję niańki. 87 00:05:41,716 --> 00:05:44,344 To niebezpieczna misja i prawdopodobnie zginiecie. 88 00:05:44,427 --> 00:05:45,428 Zgadzasz się? 89 00:05:47,222 --> 00:05:50,308 Serca mi walą jak oszalałe. Jasne, że się zgadzam! 90 00:05:50,392 --> 00:05:52,727 Lecę na Ziemię! Słyszeliście? 91 00:05:52,810 --> 00:05:54,854 - Pani Przewodnicząca… - Dziękuję. 92 00:05:54,938 --> 00:05:56,064 - Mogę uściskać? - Nie. 93 00:05:56,148 --> 00:05:57,607 - Mogę panią… - Nie. 94 00:05:57,690 --> 00:06:00,068 Przepraszam. Uprzejmie proszę o zgodę na uścisk. 95 00:06:00,152 --> 00:06:02,404 - Nic z tego. - Jasne. Proszę wybaczyć. 96 00:06:02,487 --> 00:06:04,739 Nie potrzebuję nadzoru. 97 00:06:04,822 --> 00:06:07,034 - Prosicie mnie o pomoc. - Mogę uściskać doktora? 98 00:06:07,117 --> 00:06:08,326 Świetnie. Udzielam zgody. 99 00:06:08,410 --> 00:06:10,453 Próbuję tylko powiedzieć, że… 100 00:06:11,079 --> 00:06:13,123 Byłoby lepiej, gdybym poleciał sam. 101 00:06:13,206 --> 00:06:15,167 Nie pozwólcie Ziemianom odkryć waszej misji, 102 00:06:15,250 --> 00:06:16,834 bo będę zmuszona interweniować. 103 00:06:16,919 --> 00:06:19,087 Moje wymarzone wakacje. 104 00:06:19,171 --> 00:06:20,422 Muszę się spakować! 105 00:06:20,505 --> 00:06:22,757 No, no, 626. 106 00:06:22,840 --> 00:06:27,887 Na jakąż to ohydną planetę ostrzysz sobie pazury? 107 00:07:13,683 --> 00:07:14,977 {\an8}BASEN TYLKO DLA GOŚCI 108 00:07:16,228 --> 00:07:17,604 {\an8}Idziemy ponurkować? 109 00:07:17,687 --> 00:07:18,730 Super pomysł. 110 00:07:18,813 --> 00:07:22,442 Najlepszy, co nie? Spoko. Mają pyszne kanapki. 111 00:07:24,111 --> 00:07:25,278 Wolno ci tutaj wchodzić? 112 00:07:25,362 --> 00:07:28,073 Przyjechałam dziś na konferencję. 113 00:07:42,879 --> 00:07:44,089 Super. 114 00:07:44,922 --> 00:07:47,675 Uciekajcie! Szybko! Jesteście wolne! 115 00:07:47,759 --> 00:07:49,844 Nie, nie! Lilo. 116 00:07:49,927 --> 00:07:51,221 Znowu to samo. 117 00:07:51,304 --> 00:07:53,306 One też mają swoje prawa! 118 00:07:53,390 --> 00:07:56,059 Lilo! Wszystko powiem Nani. 119 00:08:01,731 --> 00:08:04,484 Przepraszam! Przepraszam, przepraszam. 120 00:08:12,325 --> 00:08:15,162 Tak, Luau Jimmy’ego. Hej, jasne. 121 00:08:16,746 --> 00:08:17,955 - Idź, idź. - Przepraszam. 122 00:08:27,132 --> 00:08:28,633 Hej. Leć, bo nie zdążysz. 123 00:08:29,551 --> 00:08:30,552 Okej. 124 00:08:34,181 --> 00:08:37,349 {\an8}- Ona zawsze się spóźnia. - Widziałyście Lilo? 125 00:08:43,105 --> 00:08:44,774 Lilo, nareszcie. 126 00:08:44,857 --> 00:08:46,359 Miałaś być dziś na czas. 127 00:08:46,443 --> 00:08:48,320 Musiałam zanieść kanapkę Pandzi. 128 00:08:48,403 --> 00:08:50,322 Pandzia to przyjaciółka? 129 00:08:50,405 --> 00:08:52,407 Nie, ryba. Zapomniałam powiedzieć. 130 00:08:52,490 --> 00:08:54,784 Spóźniłaś się, bo musiałaś dać kanapkę rybie? 131 00:08:54,867 --> 00:08:56,744 Tak. Pandzia kontroluje pogodę. 132 00:08:57,662 --> 00:08:59,122 Ale ona jest dziwna. 133 00:09:00,582 --> 00:09:01,958 Lilo, skarbie, no już. 134 00:09:02,041 --> 00:09:03,042 Przebieraj się. 135 00:09:04,502 --> 00:09:05,837 Dziewczyny, patrzcie. 136 00:09:05,920 --> 00:09:07,589 Też mam bransoletkę przyjaźni. 137 00:09:07,672 --> 00:09:10,175 To nie jest bransoletka przyjaźni. 138 00:09:10,258 --> 00:09:13,052 Kto by chciał nosić takie śmieci? 139 00:09:13,136 --> 00:09:14,304 Dziewczynki. 140 00:09:14,887 --> 00:09:16,264 Szybko. 141 00:09:16,348 --> 00:09:17,640 Jesteś niemądra. 142 00:09:17,724 --> 00:09:20,727 Bransoletka przyjaźni się nie liczy, jeśli nie masz przyjaciółek. 143 00:09:20,810 --> 00:09:21,728 Dziewczynki. 144 00:09:22,770 --> 00:09:23,938 Ustawcie się i skupcie. 145 00:09:25,523 --> 00:09:28,818 MIEJSCE DLA Nani Pelekai 146 00:09:37,785 --> 00:09:39,996 Nie, nie. 147 00:09:40,830 --> 00:09:42,124 Tylko nie dzisiaj. 148 00:09:59,141 --> 00:10:00,267 I tak nie przyjdzie. 149 00:10:14,531 --> 00:10:15,907 - Kumu! - Gdzie jej rodzice? 150 00:10:15,990 --> 00:10:17,617 Szybko, chodźcie. 151 00:10:18,117 --> 00:10:19,536 Przeszkadza innym dzieciom. 152 00:10:19,619 --> 00:10:22,164 Ktoś powinien się nią zająć. Ciągle są z nią problemy. 153 00:10:22,247 --> 00:10:24,123 Może się do tego nie nadaje. 154 00:10:24,207 --> 00:10:27,294 Kumu, gdzie jest jej siostra? Myślę, że właśnie w tym problem. 155 00:10:27,377 --> 00:10:29,587 Lilo ma trudną sytuację rodzinną. 156 00:10:29,671 --> 00:10:31,381 To nie jest złe dziecko. Po prostu… 157 00:10:31,464 --> 00:10:33,758 Nie wiem, Kumu. 158 00:10:33,841 --> 00:10:36,386 Jest coraz gorzej, zepsuła dziś cały występ. 159 00:10:52,026 --> 00:10:55,154 {\an8}ELVIS BŁĘKITNE HAWAJE 14 PRZEBOJÓW 160 00:11:05,665 --> 00:11:08,000 Będę samotny, skarbie 161 00:11:10,378 --> 00:11:12,755 Lilo! Proszę cię, otwórz drzwi! 162 00:11:12,839 --> 00:11:14,257 Napisałam chyba coś! 163 00:11:14,799 --> 00:11:15,717 IDŹ SOBIE!!! 164 00:11:16,218 --> 00:11:18,303 - Przepraszam, nie zdążyłam. - Bla, bla. 165 00:11:18,386 --> 00:11:20,054 - Auto nie odpaliło. - Bla, bla. 166 00:11:20,137 --> 00:11:22,181 To musiało być straszne. 167 00:11:22,265 --> 00:11:24,934 Idź stąd i daj mi spokojnie umrzeć! 168 00:11:25,685 --> 00:11:27,520 Nie, nie. Nie teraz. 169 00:11:29,772 --> 00:11:32,108 Kuratorka tu jedzie, strzelisz mi focha później. 170 00:11:32,191 --> 00:11:34,193 Foch tak nie działa. 171 00:11:34,277 --> 00:11:35,528 Lilo, otwórz drzwi. 172 00:11:35,612 --> 00:11:37,154 Nic nie słyszę. Ciekawe dlaczego? 173 00:11:37,239 --> 00:11:39,699 Otwieraj drzwi albo wchodzę przez okno! 174 00:11:40,825 --> 00:11:42,452 Kompletnie ci odbiło? 175 00:11:44,496 --> 00:11:45,747 Pani Kekoa. 176 00:11:45,830 --> 00:11:47,957 Miło panią widzieć. 177 00:11:48,500 --> 00:11:50,835 Pomóc pani nieść rzeczy? 178 00:11:50,918 --> 00:11:52,003 Nie trzeba. 179 00:11:52,086 --> 00:11:54,506 To może ja tobie pomogę coś nieść? 180 00:11:54,589 --> 00:11:57,967 Tak, jasne. A możemy wejść… tylnymi drzwiami? 181 00:11:58,050 --> 00:11:59,594 Po prostu… tędy… 182 00:11:59,677 --> 00:12:01,095 będzie łatwiej. 183 00:12:11,273 --> 00:12:12,649 Te stare domy, co nie? 184 00:12:13,190 --> 00:12:15,151 Trzeba mieć do nich… rękę! 185 00:12:17,695 --> 00:12:18,905 I po krzyku! 186 00:12:19,947 --> 00:12:22,284 Albo może pani tu jeszcze chwilę zaczekać? 187 00:12:22,367 --> 00:12:24,327 - Oczywiście. - Super. 188 00:12:25,412 --> 00:12:27,289 - Hej! Zostaw to. - Nie będę tego słuchać. 189 00:12:27,372 --> 00:12:28,665 - To moje. - Wyłącz to, już. 190 00:12:29,541 --> 00:12:32,001 Napije się pani czegoś? 191 00:12:32,084 --> 00:12:33,503 A masz herbatę? 192 00:12:33,586 --> 00:12:34,629 Jasne. 193 00:12:35,963 --> 00:12:36,923 SOK OWOCOWY 194 00:12:37,006 --> 00:12:38,841 Pełno tu niezapłaconych rachunków, Nani. 195 00:12:41,886 --> 00:12:44,681 Często zostawiasz siostrę samą w domu? 196 00:12:44,764 --> 00:12:46,808 Co? Nie. 197 00:12:46,891 --> 00:12:47,850 Jest za mała. 198 00:12:47,934 --> 00:12:50,019 Nigdy bym jej samej nie zostawiła. 199 00:12:50,812 --> 00:12:52,564 Ja SAma 200 00:12:53,398 --> 00:12:54,399 Coś się pali! 201 00:12:56,609 --> 00:12:58,361 Czujnik! Czujnik dymu! 202 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 Pani się nie boi. Nie ma w nim baterii. 203 00:13:01,364 --> 00:13:02,574 Lilo! 204 00:13:02,657 --> 00:13:04,075 Wyjęłam, bo się ciągle włączał. 205 00:13:04,158 --> 00:13:05,660 Wcale nie. 206 00:13:06,494 --> 00:13:08,371 Powiedz aloha pani Kekoa. 207 00:13:10,081 --> 00:13:13,250 Aloha, Lilo. Jak się masz? 208 00:13:13,335 --> 00:13:14,794 Czy to jest krew? 209 00:13:16,421 --> 00:13:19,757 Tak, ćwiczyłam wyskakiwanie przez okno. 210 00:13:19,841 --> 00:13:21,426 To taki żarcik. 211 00:13:21,968 --> 00:13:25,012 Lilo ostatnio bardzo dobrze się zachowuje. 212 00:13:25,096 --> 00:13:26,431 Prawda? 213 00:13:27,807 --> 00:13:29,559 Tak. 214 00:13:29,642 --> 00:13:32,604 Byłam bardzo grzeczna. 215 00:13:32,687 --> 00:13:36,483 Radzę sobie bardzo dobrze na hula. 216 00:13:37,108 --> 00:13:43,072 Poznałam tam przyjaciółki. Mówią, że jestem fajna. 217 00:13:43,155 --> 00:13:48,703 Jem dużo zdrowych rzeczy. 218 00:13:49,328 --> 00:13:50,913 Czasami nawet za dużo. 219 00:13:50,997 --> 00:13:55,793 I jem pięć albo dziesięć razy dziennie. 220 00:13:55,877 --> 00:13:58,421 Czasami tak się najem, 221 00:13:58,505 --> 00:13:59,631 że się… 222 00:14:00,632 --> 00:14:01,924 duszę. 223 00:14:02,008 --> 00:14:05,803 Dość już nazmyślałaś, łobuziaro. 224 00:14:06,429 --> 00:14:07,597 Herbata gotowa. 225 00:14:15,730 --> 00:14:17,399 Dość słodka. 226 00:14:18,816 --> 00:14:22,487 Nani, obie wiemy, że nie poszło ci najlepiej. 227 00:14:23,863 --> 00:14:25,364 Widzę, że się starasz, 228 00:14:25,448 --> 00:14:28,284 ale mądra z ciebie dziewczyna, więc powiem wprost. 229 00:14:29,076 --> 00:14:32,580 Wiem, że wasi rodzice odeszli całkiem niedawno. 230 00:14:33,122 --> 00:14:36,543 Ale Lilo musi mieć odpowiednie warunki w domu. 231 00:14:38,085 --> 00:14:40,087 A w tej chwili nie mogę tego stwierdzić. 232 00:14:40,713 --> 00:14:42,965 Wiem, że ci ciężko. 233 00:14:43,049 --> 00:14:44,801 Sama jesteś jeszcze dzieckiem. 234 00:14:44,884 --> 00:14:45,927 Mama i tata 235 00:14:46,010 --> 00:14:48,596 - Nie wiesz, że się puka? - Dziś jest dzień surfingu. 236 00:14:49,263 --> 00:14:50,389 Poważnie? 237 00:14:53,643 --> 00:14:57,522 Wyglądasz na ogarniętą młodą osobę. 238 00:14:58,565 --> 00:15:01,358 Nasz nowy dyrektor przyjeżdża w tym tygodniu 239 00:15:01,443 --> 00:15:03,194 i chciałabym mu powiedzieć, 240 00:15:03,277 --> 00:15:05,196 że najgorsze macie już za sobą. 241 00:15:05,279 --> 00:15:07,699 Zróbmy listę rzeczy do załatwienia, zgoda? 242 00:15:07,782 --> 00:15:09,116 Tak, jasne. 243 00:15:09,867 --> 00:15:10,868 Trzymaj. 244 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 Trzy rzeczy. 245 00:15:16,082 --> 00:15:19,961 Po pierwsze, dom ma być czysty, pranie zrobione, 246 00:15:20,044 --> 00:15:22,922 - a lodówka zaopatrzona. - Świetnie. 247 00:15:23,005 --> 00:15:26,008 Po drugie, zapłać rachunki, które leżą w kuchni. 248 00:15:26,676 --> 00:15:27,802 Jasne. 249 00:15:27,885 --> 00:15:31,639 Po trzecie, załatw ubezpieczenie dla siebie i Lilo. 250 00:15:31,723 --> 00:15:33,099 Da radę. 251 00:15:33,182 --> 00:15:35,226 Jeśli wyrobisz się do piątku, 252 00:15:35,309 --> 00:15:37,770 może będę mogła dać wam więcej czasu. 253 00:15:39,146 --> 00:15:40,189 Dziękuję. 254 00:15:41,649 --> 00:15:42,692 Dobra. 255 00:15:44,026 --> 00:15:45,487 To był sok? 256 00:15:45,570 --> 00:15:47,071 - Tak. - Wiedziałam. 257 00:15:49,031 --> 00:15:50,700 I pamiętaj o ubezpieczeniu! 258 00:15:51,242 --> 00:15:52,952 Tak, tak. Jasne. 259 00:15:53,495 --> 00:15:56,998 Ubezpieczenie zdrowotne nie będzie ci potrzebne, bo cię zabiję! 260 00:16:04,338 --> 00:16:05,590 Brawo. 261 00:16:05,673 --> 00:16:07,383 Wyjęła baterie z czujnika dymu. 262 00:16:07,466 --> 00:16:09,468 Pokażę ci, jak to jest się dusić. Chodź tu! 263 00:16:10,469 --> 00:16:12,138 - Puszczaj mnie! - Nie. 264 00:16:14,932 --> 00:16:16,058 Dobra. 265 00:16:16,142 --> 00:16:17,226 Nie, nie, nie. 266 00:16:17,309 --> 00:16:18,770 Dlaczego nie zaczekałaś na hula? 267 00:16:18,853 --> 00:16:20,229 Bo cię tam nie było. 268 00:16:20,312 --> 00:16:21,523 Chcesz, żeby cię zabrali? 269 00:16:21,606 --> 00:16:23,858 Bo tak się stanie, jak dalej będziesz tak robić. 270 00:16:25,067 --> 00:16:26,736 Hej! Polizałaś mnie? 271 00:16:26,819 --> 00:16:28,362 Nie udawaj, że jesteś moją mamą. 272 00:16:28,946 --> 00:16:31,658 To nie opowiadaj kuratorce, że skaczesz przez okno. 273 00:16:31,741 --> 00:16:33,660 Z taką siostrą każdy by skakał. 274 00:16:33,743 --> 00:16:34,827 Marsz do pokoju! 275 00:16:34,911 --> 00:16:36,663 Już jestem w pokoju! 276 00:16:41,709 --> 00:16:43,127 Hej, Alvin. 277 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 Kogo my tu mamy? Panna Aloha. 278 00:16:53,930 --> 00:16:55,932 Dzisiaj raczej nie aloha. 279 00:16:56,015 --> 00:16:57,349 Spotkanie źle poszło? 280 00:16:58,100 --> 00:17:00,687 Nigdy tej ważnej paniusi nie lubiłam. 281 00:17:00,770 --> 00:17:03,565 Co ona ciągle taka uśmiechnięta? Niedobrze się robi. 282 00:17:03,648 --> 00:17:05,733 Tak, ale od niej zależy moja przyszłość. 283 00:17:05,816 --> 00:17:06,817 Bzdura. 284 00:17:06,901 --> 00:17:08,986 Twoja przyszłość zależy tylko od ciebie. 285 00:17:09,069 --> 00:17:12,281 I będzie świetlana, bo głowę masz akamai jak mało kto. 286 00:17:15,701 --> 00:17:16,827 Co? 287 00:17:16,911 --> 00:17:18,913 {\an8}List o przyjęciu na wymarzone studia 288 00:17:18,996 --> 00:17:21,040 magicznie zniknął z twojego śmietnika 289 00:17:21,123 --> 00:17:23,125 i zmaterializował się nagle w miejscu pracy? 290 00:17:23,208 --> 00:17:25,002 To przeznaczenie. 291 00:17:25,085 --> 00:17:26,170 Przestaniesz wreszcie? 292 00:17:26,253 --> 00:17:27,880 To najlepsza szkoła na świecie, 293 00:17:27,963 --> 00:17:29,632 jeśli chodzi o bioniczne magnesy. 294 00:17:29,716 --> 00:17:31,342 O biologię morską. 295 00:17:31,425 --> 00:17:33,052 Biologię morską. 296 00:17:34,011 --> 00:17:36,430 Przecież już raz się tam dostałaś, 297 00:17:36,513 --> 00:17:38,307 a teraz dają ci pełne stypendium. 298 00:17:38,390 --> 00:17:40,559 Wiem, ale nie ma szans. 299 00:17:40,643 --> 00:17:41,853 Lilo mnie potrzebuje. 300 00:17:41,936 --> 00:17:43,896 A pytałaś, czego ona chce? 301 00:17:44,438 --> 00:17:46,107 Ma sześć lat, więc nie. 302 00:17:46,190 --> 00:17:48,150 Wybacz, Tūtū. Złapałem jeszcze kilka fal. 303 00:17:48,234 --> 00:17:50,569 Powiało trochę i… Cześć, Nani! 304 00:17:50,653 --> 00:17:51,696 Co ty tu robisz? 305 00:17:51,779 --> 00:17:52,905 Mieszkam. 306 00:17:52,989 --> 00:17:54,365 Jesteśmy sąsiadami. 307 00:17:55,867 --> 00:17:58,410 Tak. To… dobrze. 308 00:18:00,287 --> 00:18:02,081 A fale jak dzisiaj szalały. 309 00:18:02,164 --> 00:18:04,541 I pomyślałem: „Szkoda, że nie ma tu Nani”, 310 00:18:04,626 --> 00:18:06,878 bo ty zawsze ciśniesz na maksa, 311 00:18:06,961 --> 00:18:08,170 a ja też bym cię pocisnął. 312 00:18:08,254 --> 00:18:10,214 To znaczy, ja bym… ja bym chciał 313 00:18:10,297 --> 00:18:12,383 popatrzeć, jak ciśniesz, i… 314 00:18:12,466 --> 00:18:13,300 Jasne. 315 00:18:13,384 --> 00:18:14,593 Bo lubię na ciebie patrzeć. 316 00:18:14,677 --> 00:18:16,553 - Nie, że podglądam. - Brawo. 317 00:18:17,596 --> 00:18:19,056 - Dobra. - To… 318 00:18:19,140 --> 00:18:20,557 kiedy wybierzesz się na deskę? 319 00:18:20,642 --> 00:18:22,393 Może jak Lilo skończy 18 lat. 320 00:18:22,935 --> 00:18:24,020 Miłego pływania. 321 00:18:27,023 --> 00:18:28,858 Idź pogodzić się z siostrą. 322 00:18:28,941 --> 00:18:31,068 Jak coś wam będzie potrzebne, to wal śmiało. 323 00:18:31,152 --> 00:18:33,112 Nie jesteś tylko sąsiadką. 324 00:18:33,195 --> 00:18:34,321 Jesteś ohana. 325 00:18:35,948 --> 00:18:37,950 - Ja bardzo chętnie bym… - Nie! 326 00:18:38,034 --> 00:18:39,451 Ty już lepiej nic nie mów. 327 00:18:52,757 --> 00:18:55,342 Nie trzeba. Nie będę jeść. 328 00:19:06,020 --> 00:19:07,689 Uwaga. Sprawdź napęd. 329 00:19:09,982 --> 00:19:11,525 Uwaga. Sprawdź napęd. 330 00:19:18,199 --> 00:19:19,784 Uwaga. Nawigacja uszko… 331 00:19:22,995 --> 00:19:24,831 Uwaga. Nawigacja uszkodzona. 332 00:19:24,914 --> 00:19:27,249 Uwaga. Nawigacja uszkodzona. Uwaga. 333 00:19:28,710 --> 00:19:30,837 Uwaga. Nawigacja uszkodzona. 334 00:19:32,880 --> 00:19:35,925 Kurs kolizyjny. Zaraz nastąpi zderzenie. 335 00:19:41,347 --> 00:19:44,767 Wyszły mi pycha, prawie jak twoje ulubione burgery. 336 00:19:46,143 --> 00:19:47,144 Trzymaj. 337 00:19:53,776 --> 00:19:54,777 Nie musisz tego jeść. 338 00:19:57,488 --> 00:20:00,032 Nani, czy ja jestem zła? 339 00:20:00,825 --> 00:20:01,826 Co? 340 00:20:01,909 --> 00:20:03,702 Wszyscy tak mówią. 341 00:20:05,287 --> 00:20:06,748 Nikt tak nie mówi. 342 00:20:07,664 --> 00:20:09,666 Oprócz kilku nauczycieli 343 00:20:11,168 --> 00:20:13,170 i ochroniarzy w szkole. 344 00:20:13,712 --> 00:20:16,507 Nie jesteś zła. 345 00:20:17,341 --> 00:20:19,969 Tylko czasami robisz złe rzeczy. 346 00:20:20,052 --> 00:20:23,264 Jak ja, kiedy dzisiaj na ciebie nakrzyczałam. 347 00:20:24,766 --> 00:20:27,184 Trzeba uczyć się na własnych błędach. 348 00:20:28,019 --> 00:20:30,271 Popchnęłam dzisiaj Mertle Edmonds. 349 00:20:30,354 --> 00:20:31,688 Wiem. 350 00:20:31,773 --> 00:20:33,482 Opowiesz mi, co się stało? 351 00:20:34,483 --> 00:20:36,027 Była dla mnie okropna. 352 00:20:36,861 --> 00:20:38,946 Skarbie, ludzie… 353 00:20:40,281 --> 00:20:41,740 czasem nie wiedzą, co mówią. 354 00:20:43,492 --> 00:20:44,952 Ale ty… 355 00:20:45,036 --> 00:20:47,413 nie myślisz tego, co powiedziałaś, 356 00:20:48,580 --> 00:20:49,916 prawda? 357 00:20:49,999 --> 00:20:52,209 Nie. Oczywiście, że nie. 358 00:20:52,919 --> 00:20:54,503 Jesteś moją siostrą. 359 00:20:55,504 --> 00:20:58,007 I zawsze możesz na mnie liczyć. Jasne? 360 00:20:59,466 --> 00:21:00,676 Rozumiemy się? 361 00:21:01,510 --> 00:21:03,012 Ale nie będziesz mnie gilgotać? 362 00:21:03,095 --> 00:21:05,556 Właśnie, że będę. 363 00:21:05,639 --> 00:21:07,724 - Będę! - Ale ja nie chcę! 364 00:21:07,809 --> 00:21:10,477 Będziesz mnie odwiedzać, jak zostaniesz marynarzem? 365 00:21:10,561 --> 00:21:14,148 Jakim marynarzem? Studentką biologii morskiej. 366 00:21:14,231 --> 00:21:16,775 Ale i tak nic z tego nie będzie, 367 00:21:16,859 --> 00:21:18,277 bo zostaję tutaj z tobą. 368 00:21:19,361 --> 00:21:21,780 Pamiętasz, jak robiłyśmy te gwiazdozbiory? 369 00:21:22,656 --> 00:21:23,991 To trzy siostry. 370 00:21:24,491 --> 00:21:26,535 Ta to ty. A ta to ja. 371 00:21:26,618 --> 00:21:29,621 A ta mówi, że czas kłaść się spać. 372 00:21:32,708 --> 00:21:35,252 Wolę, jak jesteś moją siostrą, a nie mamą. 373 00:21:37,588 --> 00:21:38,797 Auć. 374 00:21:42,468 --> 00:21:43,802 Spadająca gwiazda! 375 00:21:49,641 --> 00:21:52,061 O rany. Muszę pomyśleć życzenie. 376 00:21:52,144 --> 00:21:53,312 Sio! 377 00:21:53,395 --> 00:21:54,981 - Co? Za co? - Sio! 378 00:21:55,064 --> 00:21:57,566 Nie możesz tutaj być, bo się nie spełni. 379 00:21:57,649 --> 00:22:00,027 Grawitacja jakoś dziwnie rośnie. 380 00:22:00,111 --> 00:22:01,195 A właśnie, że nie. 381 00:22:04,949 --> 00:22:07,826 Życzenie jedno, gwiazdko, mam, chociaż ja tu, a ty tam, 382 00:22:07,910 --> 00:22:11,747 mam nadzieję, że mnie znasz, i że mi je dzisiaj dasz. 383 00:22:11,830 --> 00:22:15,334 Chcę mieć kogoś bliskiego. Tak naprawdę. 384 00:22:15,417 --> 00:22:17,336 Kogoś, kto nie będzie mnie wkurzał. 385 00:22:17,419 --> 00:22:19,338 Kogoś, kto ode mnie nie ucieknie. 386 00:22:19,421 --> 00:22:21,715 Kogoś na zawsze. 387 00:22:28,430 --> 00:22:29,723 Przyślij mi aniołka. 388 00:22:29,806 --> 00:22:31,850 Najmilszego, jakiego masz. 389 00:22:31,934 --> 00:22:33,310 Proszę. 390 00:22:55,207 --> 00:22:56,208 A do czego to? 391 00:22:57,126 --> 00:22:59,962 Oddawaj natychmiast! Nie wolno ci tego ruszać! 392 00:23:00,046 --> 00:23:03,090 Bo co? Bo katapultuje cię ze statku? Byłoby miło. 393 00:23:11,098 --> 00:23:13,434 To pilot do jego obroży z nadajnikiem. 394 00:23:13,517 --> 00:23:16,645 To nic nie da. Równie dobrze mogłeś dać mu szalik. 395 00:23:16,728 --> 00:23:19,941 Obroża pokazuje, gdzie on jest. Przez całą dobę. 396 00:23:25,446 --> 00:23:26,447 UWAGA WYSOKIE NAPIĘCIE 397 00:23:37,249 --> 00:23:39,961 I dlatego nasza misja nie może się nie udać. 398 00:23:40,044 --> 00:23:41,253 POŁĄCZENIE PRZERWANE 399 00:23:41,337 --> 00:23:42,379 - Misja nieudana. - O nie! 400 00:23:42,463 --> 00:23:45,424 Tak często mam rację, że przestaje mnie to bawić. 401 00:23:45,507 --> 00:23:47,468 Chyba już mi się to znudziło. 402 00:24:02,441 --> 00:24:03,985 Nie jest dobrze. 403 00:24:04,068 --> 00:24:06,528 Uspokoisz się? Znam każdy jego krok. 404 00:24:09,365 --> 00:24:11,158 Co tu się… 405 00:24:35,682 --> 00:24:37,226 - Tam był. - Gdzie on się podział? 406 00:24:41,188 --> 00:24:42,148 Jak go znajdziemy? 407 00:24:42,231 --> 00:24:44,358 Wystarczy podążać śladem zniszczenia. 408 00:24:44,441 --> 00:24:45,442 Mam go! 409 00:24:48,154 --> 00:24:49,738 To coś mówi! 410 00:25:04,586 --> 00:25:05,587 Tam jest. 411 00:25:07,256 --> 00:25:09,091 Jumba! Nie leć tak blisko! 412 00:25:09,175 --> 00:25:10,801 - Zapnij pasy! - Bo… 413 00:25:11,843 --> 00:25:13,429 ludzie nas zobaczą. 414 00:25:18,559 --> 00:25:20,144 Przez ciebie się nie uda. 415 00:25:20,227 --> 00:25:21,562 - Wsypiesz nas. - Ja tu rządzę. 416 00:25:21,645 --> 00:25:23,189 Partnerzy powinni się dzielić. 417 00:25:46,878 --> 00:25:48,380 To się nazywa „wakacje”. 418 00:25:48,464 --> 00:25:51,049 Raz na rok solarny człowiek migruje, 419 00:25:51,133 --> 00:25:54,303 żeby zobaczyć słońce i pić rytualną truciznę. 420 00:25:54,386 --> 00:25:56,430 Co my tu robimy? Musimy znaleźć 626. 421 00:25:56,513 --> 00:25:58,349 Najpierw wmieszamy się w tłum. 422 00:25:58,432 --> 00:25:59,516 Jak chcesz to zrobić? 423 00:25:59,600 --> 00:26:01,143 A tym. I tym. 424 00:26:01,227 --> 00:26:03,019 To certyfikowany aparat klonujący. 425 00:26:03,104 --> 00:26:05,021 Co? Kogo ty chcesz klonować? 426 00:26:05,522 --> 00:26:07,023 To się nigdy nie uda. 427 00:26:07,108 --> 00:26:08,775 Zachowuj się normalnie. 428 00:26:09,860 --> 00:26:12,279 Wyglądają jak stado kabanosów. 429 00:26:12,946 --> 00:26:14,198 Nie, ci odpadają. 430 00:26:14,281 --> 00:26:16,742 Mają takie obleśne rachityczne ciała. 431 00:26:16,825 --> 00:26:18,660 Człowiek, co za upadek. 432 00:26:19,161 --> 00:26:22,331 Widzisz tych dwóch? To chyba przyjaciele, tak jak my. 433 00:26:22,414 --> 00:26:23,540 Są idealni. 434 00:26:24,750 --> 00:26:26,377 Przepraszam. Sorry. 435 00:26:26,460 --> 00:26:28,837 Tak mi przykro. Pomogę panu wstać. 436 00:26:29,921 --> 00:26:32,591 Proszę wybaczyć. Jaką ma pan ładną rękę. 437 00:26:33,259 --> 00:26:34,593 Dobra. Dziękujemy. 438 00:26:34,676 --> 00:26:35,886 To my dziękujemy. 439 00:26:36,970 --> 00:26:38,722 Jakbym chodził na zapałkach. 440 00:26:39,306 --> 00:26:41,016 Trochę mi się te nogi telepią. 441 00:26:41,099 --> 00:26:42,476 Wiem, nie panikuj. Są dobre. 442 00:26:42,559 --> 00:26:43,977 Widziałeś filmik ode mnie? 443 00:26:44,060 --> 00:26:46,188 O chodzeniu? Tak, to strasznie trudne. 444 00:26:46,272 --> 00:26:47,731 Noga za nogą. 445 00:26:54,405 --> 00:26:55,906 To normalne. 446 00:26:57,616 --> 00:26:58,909 Aloha. 447 00:26:58,992 --> 00:27:00,786 - Jak się masz? - Dobrze, dziękuję. 448 00:27:00,869 --> 00:27:02,746 - Potrzebuję pokoju. - Jasne. 449 00:27:02,829 --> 00:27:04,540 Ile dni pan z nami spędzi? 450 00:27:04,623 --> 00:27:08,585 Z wami ani jednego. Chcę mieć własny pokój z drzwiami. 451 00:27:08,669 --> 00:27:10,504 I z wannem. Z wielkim wannem. 452 00:27:11,129 --> 00:27:12,130 Chyba z wanną? 453 00:27:12,923 --> 00:27:14,758 Tak. Tak wy to mówicie… 454 00:27:15,384 --> 00:27:17,928 - w tych stronach. - Dobrze. 455 00:27:18,011 --> 00:27:19,930 A skąd pan tu do nas przybył? 456 00:27:21,432 --> 00:27:22,599 - Z Ziemi. - Z Ziemi. 457 00:27:24,100 --> 00:27:25,936 Obaj pochodzimy z Ziemi. 458 00:27:27,145 --> 00:27:29,731 Z Ziemi. To wszystko. 459 00:27:29,815 --> 00:27:31,775 Marcus, pomożesz wnieść bagaże? 460 00:27:31,858 --> 00:27:32,901 Tak. 461 00:27:36,863 --> 00:27:37,864 Co to jest? 462 00:27:39,325 --> 00:27:40,867 Jakaś egzotyczna rasa psa? 463 00:27:41,452 --> 00:27:43,454 Widziałeś psa z sześcioma łapami? 464 00:27:47,791 --> 00:27:50,419 Świetnie. Poszło lepiej, niż myślałem. 465 00:27:50,502 --> 00:27:52,338 Bo upadłeś na twarz? Żenujące. 466 00:27:55,341 --> 00:27:56,758 Wieszaczki. 467 00:27:59,928 --> 00:28:01,012 Ludzie. 468 00:28:01,805 --> 00:28:03,474 Obrzydliwość. 469 00:28:03,557 --> 00:28:05,767 To prymitywne stworzenia. 470 00:28:05,851 --> 00:28:08,604 Zawsze jak przywali tu asteroida, muszą zaczynać od nowa. 471 00:28:08,687 --> 00:28:10,272 To nawet urocze. 472 00:28:10,814 --> 00:28:13,400 Wiesz, co chciałbym zrobić, jak już tu jesteśmy? 473 00:28:13,484 --> 00:28:14,485 Kichnąć. 474 00:28:14,568 --> 00:28:17,363 Ludzie czasami wybuchają cieczą z nosa. 475 00:28:17,446 --> 00:28:18,822 Co ty robisz? 476 00:28:18,905 --> 00:28:20,657 Poluję. Zostało nam 48 godzin. 477 00:28:20,741 --> 00:28:23,118 Czekaj! Nie! 478 00:28:23,201 --> 00:28:25,161 Ludzie nie znają portali. 479 00:28:25,246 --> 00:28:30,041 Przewodnicząca mówiła, że mamy być dyskretni! 480 00:28:30,751 --> 00:28:31,793 A ten koleś to co? 481 00:28:41,428 --> 00:28:45,432 Byłem najlepszy na ziemiologii i pisałem pracę o ludzkich tekstyliach. 482 00:28:45,516 --> 00:28:47,268 - Wow! - Zaufaj mi. 483 00:28:47,351 --> 00:28:48,644 Musimy wmieszać się w tłum. 484 00:28:52,022 --> 00:28:53,023 Proszę na czwarte. 485 00:28:53,106 --> 00:28:55,276 Przestaniesz? 486 00:28:57,444 --> 00:28:58,570 Aloha, tu Stephanie Lum. 487 00:28:58,654 --> 00:29:01,990 Mam dla państwa informacje o wczorajszym incydencie. 488 00:29:02,073 --> 00:29:06,328 {\an8}Autobus potrącił nieznane zwierzę, które sterroryzowało lokalne wesele. 489 00:29:06,412 --> 00:29:09,831 Stworzenie obecnie przebywa w schronisku Nā Mea Ola. 490 00:29:09,915 --> 00:29:11,583 - Więcej o 10:00… - Bingo. 491 00:29:11,667 --> 00:29:13,251 …w rozmowie z fotografem. 492 00:29:16,004 --> 00:29:18,465 SCHRONISKO DLA ZWIERZĄT NĀ MEA OLA 493 00:29:20,258 --> 00:29:21,885 Tūtū, mogę iść do schroniska? 494 00:29:21,968 --> 00:29:23,554 Proszę, proszę. 495 00:29:23,637 --> 00:29:25,389 Nani zawsze mi pozwala. 496 00:29:25,472 --> 00:29:27,182 Zgoda, ale nie włócz się. 497 00:29:27,265 --> 00:29:28,850 Odbiorę cię po zakupach, dobra? 498 00:29:28,934 --> 00:29:30,352 - Tak! - Hej! 499 00:29:32,354 --> 00:29:35,441 Jak ktoś będzie cię niepokoił, walnij mu tym między oczy. 500 00:29:35,524 --> 00:29:36,692 Odświeżacz do ust 501 00:29:37,233 --> 00:29:38,402 Super! 502 00:30:03,176 --> 00:30:04,177 Nie, nie. 503 00:30:17,566 --> 00:30:18,942 Mogę znowu pogłaskać pieski? 504 00:30:19,693 --> 00:30:20,652 - Cześć, AJ. - Tak. 505 00:30:20,736 --> 00:30:23,071 Ale nie będziesz ich znowu karmić słodyczami. 506 00:30:27,493 --> 00:30:28,494 Lilo. 507 00:30:38,754 --> 00:30:40,213 Mają po nich dobry humor. 508 00:30:40,296 --> 00:30:42,007 Mają po nich biegunkę. 509 00:31:02,318 --> 00:31:03,987 Słodkich snów, 626. 510 00:31:04,070 --> 00:31:05,071 Jumba? 511 00:31:12,203 --> 00:31:13,914 Przestaniesz się wiercić? 512 00:31:18,544 --> 00:31:21,087 I tak mi się oberwie za rozdeptane paprotki. 513 00:31:21,171 --> 00:31:24,382 A jeśli skrzywdzimy człowieka, będziemy mieli poważne… 514 00:31:24,466 --> 00:31:25,884 - Cicho. - Co? 515 00:31:25,967 --> 00:31:27,428 Bo nas usłyszy. 516 00:31:27,511 --> 00:31:28,845 Jak nas usłyszy? 517 00:31:30,346 --> 00:31:31,347 Ma aż tak dobry słuch? 518 00:31:31,848 --> 00:31:32,891 Chyba jednak ma! 519 00:31:32,974 --> 00:31:34,392 To są superuszy. 520 00:31:58,208 --> 00:31:59,250 Cześć, Bailey. 521 00:32:01,503 --> 00:32:02,671 Zobacz, kto wrócił. 522 00:32:03,505 --> 00:32:05,966 Co się stało? Dzisiaj jest dzień kąpieli? 523 00:32:09,010 --> 00:32:11,638 O rany, nie macie tu za wesoło. 524 00:32:14,224 --> 00:32:16,643 Sorry, chłopaki. AJ zabrała mi wszystkie słodycze. 525 00:32:17,978 --> 00:32:19,480 Dobrze się czujecie? 526 00:32:22,983 --> 00:32:24,860 Przewodnicząca wyraziła się jasno. 527 00:32:24,943 --> 00:32:26,570 Wiem, znam zasady. 528 00:32:27,696 --> 00:32:29,531 Gdybym użył blastera, zaraz bym go złapał. 529 00:32:29,615 --> 00:32:30,824 Zbyt duże ryzyko. 530 00:32:30,907 --> 00:32:32,534 Przewodnicząca wyraziła się jasno. 531 00:32:32,618 --> 00:32:34,369 Nie wolno krzywdzić ludzi. 532 00:32:45,171 --> 00:32:46,297 Adoptuj 533 00:33:03,607 --> 00:33:05,692 Ten musi być nadzwyczajny. 534 00:33:23,710 --> 00:33:24,753 Cześć. 535 00:33:42,896 --> 00:33:44,565 Aue, co to jest? 536 00:33:44,648 --> 00:33:46,232 Chyba jakiś pies. 537 00:33:46,316 --> 00:33:49,527 Wygląda jak niedźwiadek, który wytarzał się śmieciach. 538 00:33:49,611 --> 00:33:51,738 Jest fajny. Chodź, piesku. 539 00:33:51,822 --> 00:33:53,574 Może lepiej go zostawmy, Lilo. 540 00:33:53,657 --> 00:33:54,950 - No chodź. - Skarbie. 541 00:33:55,033 --> 00:33:58,536 Mamy tu lepsze psy. Dużo lepsze. 542 00:33:58,620 --> 00:34:00,831 Na pewno nie. On umie mówić. 543 00:34:00,914 --> 00:34:01,915 Powiedz: „Aloha”. 544 00:34:02,583 --> 00:34:04,585 - Alo… - Psy nie mówią. 545 00:34:04,668 --> 00:34:06,002 Psy nie umieją mówić. 546 00:34:09,422 --> 00:34:11,257 Może przyjdziemy kiedy indziej. 547 00:34:15,178 --> 00:34:16,722 Aż tak ci się podoba? 548 00:34:18,181 --> 00:34:19,182 Tak. 549 00:34:19,725 --> 00:34:21,059 Jest idealny. 550 00:34:23,519 --> 00:34:25,355 Przebiegły z niego geniusz. 551 00:34:25,438 --> 00:34:28,358 Zrobił sobie z miniczłowieka tarczę. 552 00:34:28,441 --> 00:34:29,525 Mam cię. 553 00:34:29,610 --> 00:34:30,861 Nie strzelaj! 554 00:34:33,154 --> 00:34:34,030 To twoja wina. 555 00:34:42,664 --> 00:34:43,665 Co? 556 00:34:43,749 --> 00:34:45,876 Psa jej wzięłaś? Co ci strzeliło do głowy? 557 00:34:51,506 --> 00:34:52,548 - To jej pomysł? - Nie. 558 00:34:52,633 --> 00:34:54,009 - Chciała… - Namówiła cię? 559 00:34:55,343 --> 00:34:58,471 Masz być grzeczny. Jesteś naszym gościem! 560 00:34:58,554 --> 00:34:59,765 - Ja ją namówiłam. - Co? 561 00:34:59,848 --> 00:35:02,392 Chyba żartujesz. Jak mogłaś coś takiego wy… 562 00:35:06,062 --> 00:35:08,106 Musi jej być ciężko. 563 00:35:10,400 --> 00:35:12,277 Zdejmij to, szybko. 564 00:35:12,778 --> 00:35:14,070 Tobie też. 565 00:35:15,196 --> 00:35:17,407 Zwierzątko wnosi dużo radości. 566 00:35:17,490 --> 00:35:20,702 Nie wolno robić krzywdy kurom, jasne? 567 00:35:20,786 --> 00:35:22,620 Wiem, bo mam Alvina. 568 00:35:26,166 --> 00:35:28,168 Zapomniałam, że muszę dziś zastąpić Mayę. 569 00:35:28,251 --> 00:35:30,754 Lilo, macie się teraz sobą zająć. 570 00:35:30,837 --> 00:35:32,505 Posprzątam dom przed pracą. 571 00:35:32,588 --> 00:35:33,799 Możemy go zatrzymać? 572 00:35:33,882 --> 00:35:35,383 - Tylko na dzisiaj. - Hura! 573 00:35:35,466 --> 00:35:37,719 Ale rano oddajemy go do schroniska. 574 00:35:37,803 --> 00:35:39,846 I posłuchaj mnie uważnie. 575 00:35:39,930 --> 00:35:42,473 To twoja kuleana. Jesteś za niego odpowiedzialna. 576 00:35:42,557 --> 00:35:45,143 Macie być grzeczni. Jasne? 577 00:35:45,226 --> 00:35:46,519 Obiecujemy. 578 00:35:55,987 --> 00:35:58,281 Agencie Bąbel, 579 00:35:58,364 --> 00:36:01,242 jeszcze nie znaleźliśmy pilota. 580 00:36:01,326 --> 00:36:03,036 Żadnych śladów, żadnych tropów. 581 00:36:03,119 --> 00:36:04,495 Nie wiemy, dokąd poszedł. 582 00:36:04,579 --> 00:36:05,914 A kto mówił, że to chodzi? 583 00:36:09,584 --> 00:36:10,794 Jak to? 584 00:36:10,877 --> 00:36:13,213 Chce pan powiedzieć, że to był kosmita? 585 00:36:14,589 --> 00:36:15,590 Proszę pana, 586 00:36:15,673 --> 00:36:18,885 drugi team przechwycił to ze strony lokalnego schroniska. 587 00:36:18,969 --> 00:36:19,970 Miał pan rację. 588 00:36:20,053 --> 00:36:21,888 Przepraszam, z jakiego pan jest wydziału? 589 00:36:21,972 --> 00:36:23,056 Ostatnia adopcja 590 00:36:23,139 --> 00:36:26,309 Kiedy coś spada z nieba, wy stanowicie pierwszą linię obrony. 591 00:36:26,392 --> 00:36:29,020 Ja jestem ostatnią. I często tą jedyną. 592 00:36:29,645 --> 00:36:32,733 Muszę wiedzieć, z jakim zagrożeniem mamy do czynienia. 593 00:36:35,902 --> 00:36:38,905 Posiedźcie tu sobie. A ja zaraz do was wrócę. 594 00:36:46,997 --> 00:36:49,875 Patrz, Mertle, to mój nowy pies. 595 00:36:49,958 --> 00:36:51,960 Zmyślasz, Lilo. 596 00:36:52,043 --> 00:36:53,378 To jakiś dziwny stwór. 597 00:36:53,461 --> 00:36:55,213 Taki sam jak ty. 598 00:36:55,296 --> 00:36:56,923 Hej, oddawaj to! 599 00:36:57,007 --> 00:36:59,259 Oddawaj! Przestań! 600 00:36:59,885 --> 00:37:01,469 Lilo bawi się lalkami. 601 00:37:01,552 --> 00:37:03,388 Przestań! To ją boli! 602 00:37:04,014 --> 00:37:06,474 Lilo, dlaczego masz takiego brzydkiego psa? 603 00:37:06,557 --> 00:37:08,559 Co jest z tobą nie tak? 604 00:37:09,435 --> 00:37:10,270 Zaczekaj na mnie. 605 00:37:10,353 --> 00:37:13,689 - Co on robi? Lilo! - Nie wiem. Zwalcie to na niego. 606 00:37:14,524 --> 00:37:16,317 Co wy robicie? 607 00:37:20,238 --> 00:37:22,783 Ile jeszcze będę tak leżał? 608 00:37:25,701 --> 00:37:26,702 To nie byli oni? 609 00:37:27,412 --> 00:37:29,455 Szybko, szybko. 610 00:37:29,539 --> 00:37:31,875 Nie cofnie się przed niczym, żeby nam uciec. 611 00:37:31,958 --> 00:37:35,711 Ruszy do dużego miasta, żeby zmaksymalizować skalę destrukcji. 612 00:37:36,296 --> 00:37:38,799 Ale już niedługo zrozumie, 613 00:37:39,925 --> 00:37:41,467 że jest w pułapce. 614 00:37:47,640 --> 00:37:51,561 Prawda, że fajnie mieszkać na wyspie, gdzie nie ma wielkich miast? 615 00:37:52,562 --> 00:37:56,441 A wokół tylko woda i woda. 616 00:38:00,821 --> 00:38:03,824 Chodź! Pokażę ci moje ulubione miejsca. 617 00:38:03,907 --> 00:38:05,575 Spodobają ci się. 618 00:38:05,658 --> 00:38:08,703 Szybko! Wskakuj do wody. Będzie fajnie. 619 00:38:10,580 --> 00:38:11,706 To tylko woda. 620 00:38:15,335 --> 00:38:17,045 Gotowy? Aport. 621 00:38:23,885 --> 00:38:26,012 Zwierzęta lubią wodę. 622 00:38:41,277 --> 00:38:43,029 Ktoś tu lubi rozrabiać, co? 623 00:38:45,281 --> 00:38:46,282 Chodź, piesku. 624 00:38:47,658 --> 00:38:48,659 TYLKO dla personelu 625 00:39:00,255 --> 00:39:02,298 Lilo, widzimy cię. 626 00:39:02,966 --> 00:39:04,509 Wiesz, że nie wolno ci tam wchodzić. 627 00:39:08,096 --> 00:39:09,305 Dawaj, dawaj! 628 00:39:16,146 --> 00:39:19,107 Złaź stamtąd. Złaź natychmiast! 629 00:39:20,608 --> 00:39:22,693 - Błagam, zrób coś z nim. - Staram się! 630 00:39:31,494 --> 00:39:32,495 Nie. 631 00:39:34,789 --> 00:39:35,623 Co ty robisz? 632 00:39:40,295 --> 00:39:41,337 Nie. 633 00:39:42,005 --> 00:39:43,214 Nie. Przestań. 634 00:39:43,714 --> 00:39:44,715 Czy ty się… 635 00:39:45,841 --> 00:39:48,178 Złap go, Lilo. Gdzieś tu leżała stara smycz. 636 00:39:51,389 --> 00:39:53,558 Co? Co? 637 00:39:53,641 --> 00:39:55,977 Wymyśliłam mu imię. Stitch! 638 00:39:57,187 --> 00:39:59,439 Lilo, nie krzycz tak w czasie jazdy. 639 00:39:59,522 --> 00:40:01,942 Chcesz, żebym w coś przywaliła? 640 00:40:07,738 --> 00:40:08,739 Ja… 641 00:40:09,282 --> 00:40:11,326 Bardzo przepraszam. 642 00:40:11,409 --> 00:40:13,661 To… Nic się wam nie stało? 643 00:40:16,914 --> 00:40:18,458 Lilo, zablokuj drzwi. 644 00:40:18,541 --> 00:40:21,836 Czy ten pan ciągnął tego drugiego pana przez ulicę? 645 00:40:31,429 --> 00:40:32,472 Do zobaczyska. 646 00:40:36,977 --> 00:40:38,979 Co się tak wkurzasz? Daj mi chwilę. 647 00:40:40,688 --> 00:40:41,897 Dobra. Wstawaj. 648 00:40:41,982 --> 00:40:43,649 Idziemy. Dawaj. 649 00:40:48,321 --> 00:40:50,115 LUAU Jimmy'ego 650 00:40:50,198 --> 00:40:52,200 Czemu muszę chodzić z tobą do pracy? 651 00:40:53,576 --> 00:40:54,910 Mam sześć lat. 652 00:40:54,995 --> 00:40:56,704 Bo ktoś tu wyleciał z hukiem z hula. 653 00:40:57,247 --> 00:40:59,165 Zostańcie tu. 654 00:40:59,249 --> 00:41:00,916 Ale tu jest nudno. 655 00:41:01,001 --> 00:41:03,086 I nie ma łażenia po stołach. 656 00:41:03,169 --> 00:41:04,920 - Dlaczego? - Bo ludzie na nich jedzą. 657 00:41:05,005 --> 00:41:05,963 Nani. 658 00:41:06,047 --> 00:41:08,716 I co z tego? Ptasie kupy im nie przeszkadzają. 659 00:41:08,799 --> 00:41:10,218 Lilo. 660 00:41:10,843 --> 00:41:12,095 Nani! 661 00:41:15,098 --> 00:41:16,099 Dosyć. 662 00:41:18,768 --> 00:41:20,645 Siedź tu. 663 00:41:21,812 --> 00:41:24,440 Nie mamy czasu, żeby niańczyć twoją córeczkę. 664 00:41:24,524 --> 00:41:26,651 To się więcej nie powtórzy. Obiecuję. 665 00:41:26,734 --> 00:41:28,403 To ja nakryję stół. 666 00:41:31,822 --> 00:41:34,075 Cześć, Lilo. Co słychać? 667 00:41:34,159 --> 00:41:36,202 David, zobacz, jakiego mam psa. 668 00:41:37,787 --> 00:41:38,829 To na pewno pies? 669 00:41:39,914 --> 00:41:40,915 Tak. 670 00:41:44,960 --> 00:41:46,171 Hej. 671 00:41:46,254 --> 00:41:48,173 Twoja siostra… 672 00:41:48,256 --> 00:41:52,302 Zauważyłaś, że ostatnio jest spięta? 673 00:41:52,385 --> 00:41:54,387 Nie przejmuj się. Zawsze taka była. 674 00:41:54,470 --> 00:41:57,432 Ale uważa, że masz niezły tyłek i fajne włosy. 675 00:41:57,515 --> 00:41:58,641 Tak ci powiedziała? 676 00:41:58,724 --> 00:42:01,519 Nie, ale czytam jej SMS-y. 677 00:42:04,147 --> 00:42:05,148 Jasne. 678 00:42:06,023 --> 00:42:07,024 Stitch. 679 00:42:07,983 --> 00:42:09,069 Stitch! 680 00:42:12,613 --> 00:42:14,031 Tu jesteś. 681 00:42:14,115 --> 00:42:16,033 Musimy wrócić do stolika. 682 00:42:16,992 --> 00:42:18,035 Stitch. 683 00:42:20,621 --> 00:42:21,622 Nie. 684 00:42:21,706 --> 00:42:24,542 Stitch, zostaw to. 685 00:42:25,585 --> 00:42:26,586 Tak. 686 00:42:27,920 --> 00:42:29,339 - Ty. - Nie, nie. 687 00:42:32,133 --> 00:42:33,134 A potem… 688 00:42:33,843 --> 00:42:35,178 Nie. 689 00:42:35,261 --> 00:42:38,181 Odłóż to na miejsce, liczę do trzech, Stitch. 690 00:42:43,978 --> 00:42:44,979 Jeden. 691 00:43:04,039 --> 00:43:05,040 Chwila! 692 00:43:06,417 --> 00:43:07,627 Hej, wracać do pracy. 693 00:43:22,933 --> 00:43:24,269 Tort! 694 00:43:24,352 --> 00:43:26,354 - Byliście grzeczni? - Oczywiście. 695 00:43:27,021 --> 00:43:28,105 Jesteś głodny, piesku? 696 00:43:46,457 --> 00:43:47,708 Stitch? 697 00:43:53,130 --> 00:43:54,006 Stitch! 698 00:43:57,552 --> 00:43:58,386 Pali się! 699 00:44:36,424 --> 00:44:37,925 Przykro mi, że tak wyszło. 700 00:44:47,227 --> 00:44:49,061 Nie teraz, Stitch. 701 00:45:02,783 --> 00:45:04,076 Proszę. 702 00:45:06,621 --> 00:45:08,581 626, ty mały draniu. 703 00:45:08,664 --> 00:45:10,583 - Niezłe z ciebie ziółko. - Witaj. 704 00:45:10,666 --> 00:45:11,584 Hej, Ziemianinie. 705 00:45:11,667 --> 00:45:12,835 Patrz, pożar. 706 00:45:13,378 --> 00:45:14,962 Zobacz, jesteśmy blisko. 707 00:45:15,045 --> 00:45:17,131 Czekaj, jest w ruchu. Szybko. 708 00:45:17,214 --> 00:45:18,466 Idziemy. Musimy iść. 709 00:45:19,592 --> 00:45:20,885 To Przewodnicząca. 710 00:45:20,968 --> 00:45:22,803 - Nie odbieraj. - Ale to Przewodnicząca. 711 00:45:22,887 --> 00:45:24,221 Wasza wysokość. 712 00:45:24,305 --> 00:45:26,849 Cudownie dzisiaj wyglądamy. 713 00:45:26,932 --> 00:45:29,269 Minęły 24 godziny. Udało wam się go złapać? 714 00:45:29,352 --> 00:45:30,478 Ruszaj. 715 00:45:30,561 --> 00:45:32,355 Zacznij się poruszać. 716 00:45:32,438 --> 00:45:33,856 Udało się zwrócić jego uwagę. 717 00:45:33,939 --> 00:45:36,317 Uwagę zwrócić. Brawo. 718 00:45:36,401 --> 00:45:38,778 Nie ma żadnych przyrządów. Tu nic nie ma! 719 00:45:38,861 --> 00:45:40,738 A hotel jak wam się podoba? 720 00:45:40,821 --> 00:45:42,407 - Miło, że pani pyta. - Jedź! 721 00:45:42,490 --> 00:45:44,617 Czytaj między wierszami, to był sarkazm. 722 00:45:44,700 --> 00:45:46,827 - Jedź! Aktywuj napęd. - Hej! 723 00:45:46,911 --> 00:45:48,078 Startuj. 724 00:45:48,162 --> 00:45:49,204 - Nie tam! - Co wy robicie? 725 00:45:49,289 --> 00:45:52,958 Znajdźcie tę istotę. I pamiętajcie o dyskrecji. 726 00:45:53,042 --> 00:45:54,835 - Dyskrecja to moje drugie imię. - Stój! 727 00:45:57,422 --> 00:45:58,255 BRAK SYGNAŁU 728 00:45:58,339 --> 00:45:59,507 No pięknie. 729 00:45:59,590 --> 00:46:01,258 Możemy jeszcze zniszczyć tę planetę? 730 00:46:01,342 --> 00:46:03,928 - Palec mam na spuście. - Nie, żartowałam. 731 00:46:04,011 --> 00:46:05,721 Co za urocza mała psychopatka. 732 00:46:12,728 --> 00:46:14,772 O co chodzi? Nie lubiłaś tej pracy. 733 00:46:14,855 --> 00:46:16,148 Nie chcę tego słuchać. 734 00:46:19,860 --> 00:46:22,613 Posprzątałam przed wyjściem, więc nie zróbcie bałaganu. 735 00:46:24,990 --> 00:46:27,242 Lilo, on zaraz naniesie wszędzie błota. 736 00:46:27,327 --> 00:46:28,994 Zaraz zrobię mu kąpiel. 737 00:46:32,998 --> 00:46:35,585 Nie bardzo nas teraz stać na utrzymanie psa i… 738 00:46:35,668 --> 00:46:37,795 Chodzi o czarnego labradora? 739 00:46:37,878 --> 00:46:40,590 Nie mówiłam, że jest czarny. Jest niebieski. 740 00:46:44,677 --> 00:46:46,178 - Stitch! - Co się tam dzieje? 741 00:46:46,261 --> 00:46:47,555 Wszystko w porządku! 742 00:46:47,638 --> 00:46:48,848 Stitch, 743 00:46:48,931 --> 00:46:50,641 musisz robić, co ci mówię. 744 00:46:51,434 --> 00:46:52,435 Nie, Stitch! 745 00:46:57,272 --> 00:46:59,609 Wracaj tu. Jeszcze nie skończyłam. 746 00:47:00,275 --> 00:47:01,861 Zabierz go do łazienki. 747 00:47:02,612 --> 00:47:03,904 Gdzie on się schował? 748 00:47:06,574 --> 00:47:07,783 Tam! 749 00:47:07,867 --> 00:47:09,034 Uważaj! 750 00:47:15,332 --> 00:47:16,834 Wynocha z mojej czystej kuchni. 751 00:47:16,917 --> 00:47:19,086 On tylko zwiedza swój nowy domek. 752 00:47:21,756 --> 00:47:22,757 Dość tego. 753 00:47:25,968 --> 00:47:27,302 Jest ciekawski. 754 00:47:27,387 --> 00:47:29,096 Lilo! Pomóż mi. 755 00:47:29,179 --> 00:47:30,347 To tylko szczeniaczek. 756 00:47:30,431 --> 00:47:33,017 Szczeniaczek? Nie wiem, czy to w ogóle pies. 757 00:47:39,899 --> 00:47:41,150 Nie. 758 00:47:42,067 --> 00:47:43,694 - Złaź stamtąd. - Przestań. 759 00:47:43,778 --> 00:47:44,820 Ogień. 760 00:47:44,904 --> 00:47:46,196 Oddaję go jutro. 761 00:47:46,280 --> 00:47:48,240 Z samego rana. 762 00:47:50,868 --> 00:47:51,911 Skąd masz tyle siły? 763 00:47:51,994 --> 00:47:54,622 Wymarzyłam go i on mi się spełnił. 764 00:47:54,705 --> 00:47:56,791 Jeden dzień. Taka była umowa. 765 00:47:56,874 --> 00:47:58,584 Co jest napisane na lodówce? 766 00:47:58,668 --> 00:47:59,919 On tu nie zostanie. 767 00:48:00,002 --> 00:48:01,504 - „Ohana” znaczy rodzina. - Nie. 768 00:48:01,587 --> 00:48:02,588 A w rodzinie 769 00:48:02,672 --> 00:48:04,173 nie można nikogo odtrącić ani… 770 00:48:04,256 --> 00:48:05,758 Ani porzucić. 771 00:48:16,977 --> 00:48:19,689 Dlaczego łamiesz zasady, o których mówili mama i tata? 772 00:48:19,772 --> 00:48:21,441 Dlatego, że nas zostawili. 773 00:48:23,108 --> 00:48:23,943 Słuchaj, 774 00:48:25,945 --> 00:48:29,406 to wszystko brzmi bardzo pięknie. 775 00:48:29,490 --> 00:48:33,327 Też chciałabym, żeby to była prawda, ale rzeczywistość jest inna. 776 00:48:34,036 --> 00:48:35,496 To jest rzeczywistość. 777 00:48:35,580 --> 00:48:39,083 I powinnaś zacząć w niej żyć razem ze mną. 778 00:48:42,503 --> 00:48:44,839 A teraz ogarnij tego potwora. 779 00:48:47,508 --> 00:48:50,511 Nie chcę myśleć o tym, co na to powie kuratorka. 780 00:48:53,764 --> 00:48:55,975 Agencie Foster, połącz mnie z opieką społeczną. 781 00:48:56,058 --> 00:48:58,018 Potrzebny mi kamuflaż. 782 00:48:58,769 --> 00:49:01,814 Musisz się nauczyć dobrze zachowywać, Stitch. 783 00:49:02,773 --> 00:49:05,192 Możesz bawić się Strupką, ale bądź miły. 784 00:49:05,275 --> 00:49:07,361 Była wcześniej moją najlepszą przyjaciółką. 785 00:49:07,444 --> 00:49:08,904 Hej, przestań. 786 00:49:08,988 --> 00:49:11,031 Zły pies. 787 00:49:11,115 --> 00:49:12,742 Nie urywaj jej głowy. 788 00:49:14,159 --> 00:49:16,161 Niedawno miała operację. 789 00:49:19,456 --> 00:49:22,209 To moje ulubione zdjęcie. Przestań. 790 00:49:25,588 --> 00:49:27,673 To jest kapu, jasne? Zabronione. 791 00:49:27,757 --> 00:49:29,383 Nigdy tego nie dotykaj. 792 00:49:29,925 --> 00:49:31,552 A teraz bądź grzeczny. 793 00:49:35,055 --> 00:49:37,224 Bądź grzeczny chociaż przez chwilę. 794 00:49:43,480 --> 00:49:47,234 Zawsze była najmądrzejsza w klasie. 795 00:49:51,572 --> 00:49:53,240 A to jest deska. 796 00:49:53,323 --> 00:49:54,992 Na takiej się surfuje. 797 00:49:57,244 --> 00:50:00,831 A tutaj trenowała. Była naprawdę świetna. 798 00:50:00,915 --> 00:50:04,501 Cały jej pokój był zawalony pucharami. 799 00:50:08,047 --> 00:50:10,132 Kiedyś ciągle chodziłyśmy na plażę. 800 00:50:10,215 --> 00:50:11,926 Była taka wesoła. 801 00:50:12,509 --> 00:50:14,261 Szkoda, że jej wtedy nie znałeś. 802 00:50:17,848 --> 00:50:20,017 Na twoim miejscu bym tego nie piła. 803 00:50:24,104 --> 00:50:25,648 A ty masz rodzinę? 804 00:50:27,733 --> 00:50:30,069 - Rodzinę? - Rodzinę. 805 00:50:31,987 --> 00:50:34,073 - Rodzina. - No prawie. 806 00:50:35,032 --> 00:50:36,867 Wiesz, jak mama i tata. 807 00:50:36,951 --> 00:50:40,705 Ludzie w twoim domu, którzy są mili, całują cię i przytulają. 808 00:50:40,788 --> 00:50:44,083 I są zawsze przy tobie, nawet kiedy… 809 00:50:44,709 --> 00:50:45,710 Nie. 810 00:50:46,460 --> 00:50:48,420 Nie mieć rodziny. 811 00:50:49,839 --> 00:50:52,675 To dlatego czasami źle się zachowujesz? 812 00:50:53,550 --> 00:50:55,052 Nie szkodzi. 813 00:50:55,135 --> 00:50:59,514 Może moi rodzice dogadali się z twoimi i nas do siebie przysłali. 814 00:51:05,646 --> 00:51:06,731 To jest hula. 815 00:51:06,814 --> 00:51:07,815 Hula? 816 00:51:07,898 --> 00:51:09,524 Taki taniec hawajski. 817 00:51:09,609 --> 00:51:11,068 Chcesz spróbować? 818 00:51:14,529 --> 00:51:16,490 Rób to, co ja. 819 00:51:19,952 --> 00:51:23,455 Aloha 'oe 820 00:51:23,538 --> 00:51:26,541 Aloha 'oe 821 00:51:26,626 --> 00:51:30,254 E ke onaona 822 00:51:30,337 --> 00:51:34,383 Noho i ka lipo 823 00:51:34,466 --> 00:51:37,887 Obejmij mnie 824 00:51:37,970 --> 00:51:41,641 A ho'i a'e au 825 00:51:42,307 --> 00:51:49,273 Aż skończy się zły sen 826 00:51:59,659 --> 00:52:01,576 Cieszę się, że cię znalazłam. 827 00:52:03,788 --> 00:52:05,289 Dać ci buziaka w nos? 828 00:52:16,175 --> 00:52:17,176 Nani! 829 00:52:17,927 --> 00:52:19,636 Musisz to zobaczyć! 830 00:52:20,512 --> 00:52:22,723 Tak jak ćwiczyliśmy. 831 00:52:22,807 --> 00:52:25,225 - Co wy robicie? - Zobacz. 832 00:52:27,687 --> 00:52:28,854 Nie mogę się doczekać. 833 00:52:29,479 --> 00:52:30,773 No już. Patrzę. 834 00:52:38,405 --> 00:52:39,699 Uwielbiam ten numer. 835 00:52:41,075 --> 00:52:42,242 Widziałaś coś w ogóle? 836 00:52:43,744 --> 00:52:44,870 Spóźnimy się. 837 00:52:47,998 --> 00:52:49,834 Dobra. Wyłącz to i wkładaj buty. 838 00:52:49,917 --> 00:52:51,251 On ma taką supermoc. 839 00:52:51,335 --> 00:52:53,212 - Wiecie, jaką ja mam? - Idziemy. 840 00:52:53,295 --> 00:52:56,131 Czasami kiedy szybko biegam, puszczam bąki. 841 00:53:00,010 --> 00:53:04,014 Dzień dobry. Miło, że możemy liczyć na pana wsparcie. 842 00:53:04,098 --> 00:53:06,558 Tak, to dla mnie sprawa najwyższej wagi. Co… 843 00:53:07,476 --> 00:53:08,685 - Szybko. - Stitch! 844 00:53:08,769 --> 00:53:10,813 No już. Tempo, tempo. Idziemy! 845 00:53:10,896 --> 00:53:13,733 Mamy obsuwę. Pośpieszcie się. 846 00:53:14,274 --> 00:53:15,275 Pani Kekoa. 847 00:53:15,359 --> 00:53:17,569 To nowy dyrektor wydziału spraw społecznych. 848 00:53:18,112 --> 00:53:19,947 - Witam. - Hej. 849 00:53:20,030 --> 00:53:22,867 Myślałam, że przyjdziecie dopiero za tydzień. 850 00:53:22,950 --> 00:53:25,285 Nie. Sprawę skierowano wyżej. 851 00:53:25,369 --> 00:53:27,621 A więc to jest Lilo. 852 00:53:27,704 --> 00:53:30,499 Kim jest twój mały przyjaciel? 853 00:53:30,582 --> 00:53:31,583 To mój nowy piesek. 854 00:53:31,666 --> 00:53:33,252 Nani, słyszałam o wczoraj. 855 00:53:33,335 --> 00:53:34,754 Możemy porozmawiać? 856 00:53:35,796 --> 00:53:37,214 Jasne. 857 00:53:37,965 --> 00:53:39,591 - Nazywa się Stitch. - Stitch. 858 00:53:39,674 --> 00:53:40,885 Gdyby się dowiedział, 859 00:53:40,968 --> 00:53:42,719 straciłabyś Lilo jeszcze dzisiaj. 860 00:53:42,803 --> 00:53:43,846 Wszystko jest do bani. 861 00:53:43,929 --> 00:53:46,431 - I teraz jeszcze wy. - Straciłaś pracę. 862 00:53:48,142 --> 00:53:50,978 Hej! Co ty robisz? 863 00:53:51,603 --> 00:53:53,563 Nie wygląda pan na opiekę społeczną. 864 00:53:54,273 --> 00:53:56,108 Pracuję na wyższym szczeblu. 865 00:53:56,191 --> 00:53:57,818 {\an8}Ma pan tu napisane „Kobra”. 866 00:53:57,902 --> 00:53:59,528 - Umiesz czytać? - W myślach też. 867 00:53:59,611 --> 00:54:02,031 Dlatego wiem, jak ktoś ściemnia. 868 00:54:02,114 --> 00:54:03,783 I będę miała ubezpieczenie. 869 00:54:03,866 --> 00:54:06,410 Pani się nie martwi. Mam czas do końca tygodnia? 870 00:54:06,493 --> 00:54:09,413 Lilo, Stitch, idziemy szukać pracy! 871 00:54:11,165 --> 00:54:12,416 Mam cię. 872 00:54:12,499 --> 00:54:14,960 Chciałbym wiedzieć o tobie więcej. 873 00:54:15,669 --> 00:54:17,880 Mów, co chcesz wiedzieć, Pleakley. 874 00:54:17,963 --> 00:54:19,506 Dlaczego nazywasz się Jumba? 875 00:54:20,132 --> 00:54:21,383 Po rodzinie chyba. 876 00:54:23,135 --> 00:54:24,887 - A masz krewnych w… - Uwaga, jadą. 877 00:54:29,391 --> 00:54:31,060 Szybko, jazda, jazda. 878 00:54:31,143 --> 00:54:32,812 Mamy go złapać jeszcze dzisiaj. 879 00:54:33,353 --> 00:54:35,898 Musiałeś wybrać taki kretyński środek transportu? 880 00:54:35,981 --> 00:54:37,441 Wspieram ekologię. 881 00:54:38,233 --> 00:54:39,651 Tempo, tempo, idziemy. 882 00:54:39,734 --> 00:54:42,112 - To tutaj, Lilo. - Pobawmy się w „Szymon mówi”. 883 00:54:42,196 --> 00:54:43,447 To nasza ostatnia szansa. 884 00:54:43,530 --> 00:54:44,698 Jak nie znajdę dziś pracy… 885 00:54:44,781 --> 00:54:46,992 Szymon mówi: „Zakręć pupą”. 886 00:54:47,076 --> 00:54:48,953 …to nas rozdzielą. 887 00:54:49,036 --> 00:54:51,246 - Szymon mówi: „Majtaj nogami”. - Hej. 888 00:54:51,330 --> 00:54:53,082 Słuchaj. 889 00:54:54,333 --> 00:54:57,086 Macie być oboje bardzo grzeczni. 890 00:54:57,169 --> 00:54:59,713 Jasne? 891 00:55:00,840 --> 00:55:02,382 Dobra, trzymaj kciuki. 892 00:55:06,095 --> 00:55:09,389 Słuchaj, Stitch, Nani na nas liczy. 893 00:55:09,473 --> 00:55:12,226 Bierzmy się do pracy. Gotowy? Siad. 894 00:55:19,108 --> 00:55:21,235 Proszę o ciszę. 895 00:55:21,318 --> 00:55:22,736 To twój poziom niegrzeczności. 896 00:55:22,819 --> 00:55:25,530 Wyjątkowo wysoki jak na kogoś tak małego. 897 00:55:25,614 --> 00:55:26,823 Ale to się da naprawić. 898 00:55:26,907 --> 00:55:28,367 Lekcja pierwsza. 899 00:55:28,450 --> 00:55:30,202 {\an8}Podaj pomocną dłoń. 900 00:55:30,285 --> 00:55:32,204 {\an8}Albo łapę. 901 00:55:32,704 --> 00:55:34,456 Nauczę cię sprzątać. 902 00:55:34,539 --> 00:55:36,375 Najpierw bierzesz to. 903 00:55:37,334 --> 00:55:38,878 - Musimy stanąć bliżej. - Okej. 904 00:55:42,172 --> 00:55:43,298 Nie o to mi… 905 00:55:43,382 --> 00:55:44,466 Lekcja druga. 906 00:55:44,549 --> 00:55:45,634 Nie rozwalamy rzeczy. 907 00:55:45,717 --> 00:55:49,804 Są delikatne, więc nie możesz nimi rzucać, jak tylko… 908 00:55:51,098 --> 00:55:52,474 Twoja kolej. 909 00:55:59,773 --> 00:56:01,691 „Weźmy hulajnogi” to nie jest żaden plan. 910 00:56:01,775 --> 00:56:03,360 Ja się tylko staram, żeby… 911 00:56:04,236 --> 00:56:05,612 Kichnąłeś! 912 00:56:06,613 --> 00:56:09,324 - Jak to zrobiłeś? - Patrzyłem w stronę światła. 913 00:56:09,408 --> 00:56:13,203 Lekcja trzecia. Naprawić błędy. 914 00:56:16,081 --> 00:56:17,416 Nie ma za co. 915 00:56:21,586 --> 00:56:22,587 Nie. Hej. 916 00:56:23,213 --> 00:56:25,549 Nie. Czekaj. 917 00:56:25,632 --> 00:56:27,009 - Brawo. - Cieszę się. 918 00:56:27,092 --> 00:56:28,343 Nie mogę się doczekać. 919 00:56:32,973 --> 00:56:34,433 Jak ci poszło? 920 00:56:37,477 --> 00:56:39,646 - To porządny hotel. - Chwila. Ale… 921 00:56:52,034 --> 00:56:54,161 Nani, Nani! 922 00:56:54,244 --> 00:56:55,370 Co jest? 923 00:56:55,454 --> 00:56:57,914 {\an8}SZUKAMY INSTRUKTORÓW SURFINGU 924 00:56:57,998 --> 00:57:00,125 Mogłabyś robić to, co kochasz. 925 00:57:07,341 --> 00:57:09,176 SURFUJEMY NA HAWAJACH 926 00:57:11,136 --> 00:57:13,555 Ręce, ręce, ręce! I hop! 927 00:57:15,057 --> 00:57:16,600 Dajesz, Nani! 928 00:57:18,143 --> 00:57:19,519 Tak! 929 00:58:03,772 --> 00:58:05,190 Ja, ja. 930 00:58:42,144 --> 00:58:43,019 Hej! 931 00:58:43,103 --> 00:58:44,521 Co wy robicie? 932 00:58:54,989 --> 00:58:56,408 Dlaczego on jest taki szybki? 933 00:59:01,746 --> 00:59:02,914 Złaź, Stitch. 934 00:59:14,301 --> 00:59:16,220 - Lilo? - Nani! 935 00:59:17,053 --> 00:59:18,722 Lilo? Lilo! 936 00:59:20,265 --> 00:59:21,141 Ktoś się topi! 937 00:59:21,225 --> 00:59:22,809 - Gdzie ratownik? - Lilo! 938 00:59:24,353 --> 00:59:25,479 Zostaw ją! 939 00:59:25,562 --> 00:59:26,688 David, pomóż! 940 00:59:28,732 --> 00:59:30,484 Stitch wciąga ją pod wodę. 941 00:59:39,409 --> 00:59:42,954 Kod 51. Powtarzam, kod 51. 942 00:59:43,372 --> 00:59:45,290 Przyślijcie oddział specjalny. 943 00:59:45,374 --> 00:59:48,042 Kobra, dopóki nie zbadamy próbki, mam związane ręce. 944 00:59:48,127 --> 00:59:49,711 Nie tylko my go szukamy. 945 00:59:49,794 --> 00:59:51,671 Złapię go przy najbliższej okazji. 946 00:59:51,755 --> 00:59:54,383 Już dobrze, dobrze. David, pomóż. 947 00:59:54,466 --> 00:59:56,510 - Masz ją? - David, pomóż. 948 00:59:56,593 --> 00:59:58,553 - Lilo, słyszysz mnie? - Skarbie. 949 00:59:58,637 --> 01:00:00,472 Dawaj, dawaj. 950 01:00:01,306 --> 01:00:02,432 Dzwońcie po karetkę! 951 01:00:12,192 --> 01:00:13,193 Drodzy państwo. 952 01:00:13,943 --> 01:00:16,280 Spytała, czy może pojeździć na tomografie. 953 01:00:16,363 --> 01:00:18,031 Powiedziałam, że się skonsultuję. 954 01:00:19,366 --> 01:00:20,659 Jest zdrowa. 955 01:00:22,411 --> 01:00:23,662 Miała dużo szczęścia. 956 01:00:23,745 --> 01:00:26,165 Jeszcze kilka sekund i mogło być gorzej. 957 01:00:26,248 --> 01:00:27,541 Ale w sumie… 958 01:00:28,917 --> 01:00:29,959 Czy to… 959 01:00:30,043 --> 01:00:31,836 To pies przewodnik. 960 01:00:31,920 --> 01:00:32,921 Rozumiem. 961 01:00:33,004 --> 01:00:35,924 Podejdźcie do rejestracji z numerem ubezpieczenia. 962 01:00:36,007 --> 01:00:37,008 Dobrze? 963 01:00:38,385 --> 01:00:39,386 Mahalo. 964 01:00:41,430 --> 01:00:43,598 O-o. Co? 965 01:00:44,641 --> 01:00:46,476 Nie. Nie ma takiej opcji. 966 01:00:46,560 --> 01:00:48,353 Nie chodzi tylko o rachunki. 967 01:00:49,103 --> 01:00:51,606 Czas pomyśleć, co jest najlepsze dla Lilo. 968 01:00:54,734 --> 01:00:57,779 Mamy specjalny fundusz. Pokryjemy wszystkie koszty. 969 01:00:59,448 --> 01:01:00,449 Ale… 970 01:01:01,658 --> 01:01:07,664 musiałabyś się zrzec prawa do opieki nad Lilo. 971 01:01:09,416 --> 01:01:10,750 Jak by to… 972 01:01:12,043 --> 01:01:13,044 wyglądało? 973 01:01:14,838 --> 01:01:18,383 My przejmujemy odpowiedzialność. 974 01:01:19,801 --> 01:01:22,178 Ty mówisz nam, jak chcesz przez to przejść. 975 01:01:23,472 --> 01:01:27,100 Chodzi o to, żeby ten proces był łatwiejszy dla Lilo. 976 01:01:27,851 --> 01:01:29,353 Możecie nadal się widywać. 977 01:01:29,436 --> 01:01:31,145 Ale będzie inaczej. 978 01:01:31,230 --> 01:01:35,359 Spakujesz jej rzeczy, kilka zabawek, coś, co ją pocieszy. 979 01:01:35,442 --> 01:01:41,155 A jak będziecie gotowe, damy wam trochę czasu, żebyście mogły się… 980 01:01:42,991 --> 01:01:44,284 Pożegnać. 981 01:01:44,784 --> 01:01:45,785 Nie. 982 01:01:46,786 --> 01:01:48,622 My się nie żegnamy. 983 01:01:49,706 --> 01:01:51,916 Mówimy a huei hou. 984 01:01:53,335 --> 01:01:55,337 Do następnego spotkania. 985 01:02:02,677 --> 01:02:04,554 Miałem nadzieję, że wszystko ułoży. 986 01:02:08,099 --> 01:02:09,434 Dlaczego on ją tak chroni? 987 01:02:09,518 --> 01:02:11,185 Słodko razem wyglądają, nie? 988 01:02:11,270 --> 01:02:12,479 To nie jest piesek. 989 01:02:12,562 --> 01:02:14,314 To eksperyment. I to groźny. 990 01:02:14,398 --> 01:02:16,858 Jest uroczy, a ty jak zwykle przesadzasz. 991 01:02:16,941 --> 01:02:19,944 Ma ostre zęby i pazury. Jest groźny, bo tak go zaprojektowałem. 992 01:02:20,028 --> 01:02:21,530 Groźny i uroczy. 993 01:02:22,864 --> 01:02:24,115 Ani mi się waż. 994 01:02:24,949 --> 01:02:26,618 Pleakley, nie odbieraj. 995 01:02:27,661 --> 01:02:28,995 Pleakley. 996 01:02:29,078 --> 01:02:30,079 Błagam. 997 01:02:31,164 --> 01:02:34,167 Wasza wysokość. Tu agent Pleakley, który wcale pani nie olewa. 998 01:02:34,250 --> 01:02:36,795 Przechwyciliśmy rozmowę między ziemskimi służbami. 999 01:02:36,878 --> 01:02:38,338 Macie pojęcie, co zrobiliście? 1000 01:02:38,422 --> 01:02:39,756 - Nie. - Odtwórz nagranie. 1001 01:02:39,839 --> 01:02:41,466 I zdejmij tę kretyńską czapkę. 1002 01:02:42,133 --> 01:02:45,845 Kod 51. Znaleźliśmy coś. Jaki status? 1003 01:02:45,929 --> 01:02:48,932 Ile razy mówiłam, że macie być niewidoczni? 1004 01:02:49,015 --> 01:02:51,476 I dlaczego 626 nadal nie został złapany? 1005 01:02:51,560 --> 01:02:53,312 Z całym szacunkiem, 1006 01:02:53,395 --> 01:02:55,229 ale pani nie wie, co się dzieje z 626. 1007 01:02:55,314 --> 01:02:56,565 Znaleźliśmy pewną… 1008 01:02:57,732 --> 01:02:58,900 usterkę, 1009 01:02:58,983 --> 01:03:01,861 która utrudnia zabranie go z tej planety. 1010 01:03:01,945 --> 01:03:04,155 Ale spokojnie, na pewno coś da się zrobić. 1011 01:03:04,238 --> 01:03:06,575 - Musimy tylko… - Ja ci dam usterkę, pajacu. 1012 01:03:06,658 --> 01:03:09,786 Dość, doktorze Jookiba, cierpliwość mi się skończyła. 1013 01:03:09,869 --> 01:03:12,456 Naszą umowę uznaję za niebyłą. 1014 01:03:12,539 --> 01:03:13,998 - Co? - Nie rób scen. 1015 01:03:14,082 --> 01:03:16,751 Agent Pleakley zostaje niniejszym uprawniony, 1016 01:03:16,835 --> 01:03:21,715 żeby cię w imieniu Federacji aresztować i przetransportować na Turo. 1017 01:03:22,966 --> 01:03:23,967 Halo? 1018 01:03:24,050 --> 01:03:26,094 - Ale teraz? - Nie, później. A jak myślisz? 1019 01:03:26,177 --> 01:03:29,055 - Tak nie można, a moja praca? - Bez dyskusji. 1020 01:03:29,138 --> 01:03:32,351 Wysłałam na Ziemię oddział, który posprząta ten bałagan. 1021 01:03:33,226 --> 01:03:34,436 Rozłączyła się? 1022 01:03:36,312 --> 01:03:37,564 Jumba? 1023 01:03:37,647 --> 01:03:39,774 Wiesz, jak to jest z Federacją, 1024 01:03:39,858 --> 01:03:41,860 zawsze robią z igły widły. 1025 01:03:41,943 --> 01:03:44,988 Ale rozkaz to rozkaz, taka praca, więc… 1026 01:03:45,989 --> 01:03:48,408 - Co? - Aloha i mahalo. 1027 01:03:48,492 --> 01:03:50,702 Języka się nauczyłeś… 1028 01:03:56,207 --> 01:03:58,377 Myślałem, że się do siebie zbliżyliśmy! 1029 01:03:58,460 --> 01:04:00,629 Czas zacząć działać po mojemu. 1030 01:04:02,005 --> 01:04:03,006 O nie. 1031 01:04:05,049 --> 01:04:07,051 Hej, maleńka. 1032 01:04:07,135 --> 01:04:08,387 Hej. 1033 01:04:08,470 --> 01:04:09,804 Co ty robisz, głuptasie? 1034 01:04:09,888 --> 01:04:14,643 Bawię się lalkami, które zrobiłam u Tūtū. 1035 01:04:14,726 --> 01:04:17,687 - Śliczne. - Pizza! 1036 01:04:21,441 --> 01:04:26,530 Pamiętasz, jak kiedyś wyjechałam na obóz? 1037 01:04:26,613 --> 01:04:27,614 Tak. 1038 01:04:27,697 --> 01:04:30,617 I byłam po przeciwnej stronie wyspy, 1039 01:04:30,700 --> 01:04:35,455 ale mogłyśmy się odwiedzać, kiedy tylko chciałyśmy, prawda? 1040 01:04:35,539 --> 01:04:38,958 Tylko że nie byłyśmy cały czas razem. 1041 01:04:39,042 --> 01:04:40,334 Ale mogłyśmy dzwonić. 1042 01:04:40,419 --> 01:04:44,088 I opowiadałaś mi ciągle o swoich przygodach 1043 01:04:44,172 --> 01:04:46,800 z Alvinem i Tūtū, i w ogóle o wszystkim. 1044 01:04:46,883 --> 01:04:52,514 Gadałyśmy dużo, ale nie cały czas. 1045 01:04:53,473 --> 01:04:56,893 Czy… mówi ci to coś? 1046 01:04:57,561 --> 01:05:00,605 Znowu wyjeżdżasz na obóz? 1047 01:05:01,230 --> 01:05:02,649 Nie. Nie. 1048 01:05:03,900 --> 01:05:07,446 Tylko przez Stitcha i inne sprawy w tym tygodniu 1049 01:05:07,529 --> 01:05:10,699 sytuacja zmieniła się ze złej na jeszcze gorszą, więc… 1050 01:05:12,241 --> 01:05:14,327 będziemy musiały wprowadzić zmiany. 1051 01:05:15,369 --> 01:05:16,705 I… 1052 01:05:21,960 --> 01:05:25,964 Muszę na chwilę wyjść. 1053 01:05:51,030 --> 01:05:54,117 Pamiętasz, jak kiedyś tata zabrał nas tu na biwak? 1054 01:05:55,451 --> 01:05:56,911 - Co? - Zapomniałaś? 1055 01:05:56,995 --> 01:06:00,331 Było ognisko i pianki. 1056 01:06:00,414 --> 01:06:02,166 To nie był biwak. 1057 01:06:02,876 --> 01:06:05,044 Opryskiwali dom, mieliśmy termity. 1058 01:06:06,004 --> 01:06:08,715 Ja byłam na biwaku. I było super. 1059 01:06:14,554 --> 01:06:16,097 Miałyśmy dobrych rodziców. 1060 01:06:17,265 --> 01:06:18,474 Hej. 1061 01:06:18,558 --> 01:06:19,934 Chyba zmieniłam zdanie. 1062 01:06:21,728 --> 01:06:22,729 Opowiadaj. 1063 01:06:25,273 --> 01:06:27,483 Lubię też, jak jesteś moją mamą. 1064 01:06:36,785 --> 01:06:39,579 Proszę, zgódź się. Proszę. 1065 01:06:42,541 --> 01:06:43,542 Okej. 1066 01:06:47,378 --> 01:06:54,343 Haʻaheo ka ua i nā pali 1067 01:06:57,388 --> 01:07:04,353 Ke nihi aʻela i ka nahele 1068 01:07:06,898 --> 01:07:13,863 E uhai ana paha i ka liko 1069 01:07:16,490 --> 01:07:23,456 Pua ʻāhihi lehua o uka 1070 01:07:25,834 --> 01:07:30,046 Aloha ʻoe 1071 01:07:30,589 --> 01:07:34,258 Aloha ʻoe 1072 01:07:35,426 --> 01:07:39,598 E ke onaona noho 1073 01:07:39,681 --> 01:07:44,894 I ka lipo 1074 01:07:44,978 --> 01:07:49,273 Obejmij mnie 1075 01:07:49,816 --> 01:07:53,486 A hoʻi aʻe au 1076 01:07:54,613 --> 01:08:01,620 Aż skończy się zły sen 1077 01:08:10,962 --> 01:08:11,963 Nie wiem, co będzie, 1078 01:08:13,715 --> 01:08:17,510 ale chcę, żebyś wiedziała, że bardzo cię kocham. 1079 01:08:47,831 --> 01:08:48,957 Jesteś gotowa? 1080 01:08:50,794 --> 01:08:51,795 Tak. 1081 01:09:21,740 --> 01:09:23,284 Wszystko będzie dobrze. 1082 01:09:23,992 --> 01:09:25,203 Obiecuję. 1083 01:09:46,890 --> 01:09:48,391 Nie ma jej. 1084 01:09:49,017 --> 01:09:50,478 Jak to nie ma? 1085 01:09:51,394 --> 01:09:52,480 Ja… nie… 1086 01:09:52,563 --> 01:09:54,482 Może poszła do sąsiadów. 1087 01:09:55,273 --> 01:09:56,567 Dobra, idźcie. 1088 01:09:57,901 --> 01:09:58,903 Co jest? 1089 01:09:59,487 --> 01:10:00,488 Gdzie go wcięło? 1090 01:10:03,950 --> 01:10:04,951 Stitch? 1091 01:10:08,371 --> 01:10:09,663 Stitch! 1092 01:10:16,504 --> 01:10:17,671 Stitch? 1093 01:10:18,798 --> 01:10:20,133 Stitch! 1094 01:10:20,674 --> 01:10:22,426 Myślałam, że cię nie znajdę. 1095 01:10:24,095 --> 01:10:27,598 Stitch zepsuć rodzina. 1096 01:10:28,266 --> 01:10:31,477 To był wypadek. Nic nie zrobiłeś. 1097 01:10:32,395 --> 01:10:34,272 Ale Stitch… 1098 01:10:41,112 --> 01:10:42,113 zły. 1099 01:10:42,655 --> 01:10:44,198 Stitch jest zły. 1100 01:10:45,116 --> 01:10:46,826 Nie jesteś zły. 1101 01:10:46,910 --> 01:10:50,163 Po prostu czasami robisz złe rzeczy. 1102 01:10:51,122 --> 01:10:54,500 Ohana znaczy rodzina. 1103 01:10:55,418 --> 01:10:58,504 Czasami rodzina nie jest idealna. 1104 01:11:07,596 --> 01:11:10,599 Ale to nie znaczy, że nie jest dobra. 1105 01:11:23,446 --> 01:11:25,406 Nie przyszedłem nikogo skrzywdzić. 1106 01:11:25,489 --> 01:11:26,782 Chcę pomóc. 1107 01:11:26,866 --> 01:11:28,868 A to zwierzę należy do mnie. 1108 01:11:28,952 --> 01:11:31,454 To nie zwierzę. To mój przyjaciel. 1109 01:11:32,872 --> 01:11:34,207 Chciałbyś jeszcze coś dodać? 1110 01:11:39,628 --> 01:11:40,754 Daj mi to. 1111 01:11:40,839 --> 01:11:42,465 Bo zrobisz sobie krzywdę. 1112 01:11:42,548 --> 01:11:45,009 Liczę do trzech i masz to rzucić na podłogę. 1113 01:11:45,759 --> 01:11:46,845 Jeden. 1114 01:11:48,721 --> 01:11:49,555 Dwa. 1115 01:11:51,807 --> 01:11:52,851 Trzy! 1116 01:11:56,062 --> 01:11:57,856 - No bez jaj! - Super. 1117 01:11:57,939 --> 01:11:59,732 Stitch, jesteś genialny. 1118 01:11:59,815 --> 01:12:02,861 To ja jestem genialny! 1119 01:12:03,903 --> 01:12:06,489 Pierwsza zasada: kiedy obcy atakują, 1120 01:12:06,572 --> 01:12:07,949 znajdź kogoś dorosłego. 1121 01:12:08,032 --> 01:12:09,033 Nani! 1122 01:12:10,534 --> 01:12:11,660 Nani? 1123 01:12:12,203 --> 01:12:13,997 Lilo! 1124 01:12:15,081 --> 01:12:16,540 To moja wina. 1125 01:12:37,561 --> 01:12:39,230 Gacie mi się wrzynają. 1126 01:12:39,981 --> 01:12:41,732 Skąd mam wiedzieć, gdzie jest twoja siostra? 1127 01:12:41,815 --> 01:12:44,402 Nie wiem. Znalazłam tylko ten numer. 1128 01:12:44,485 --> 01:12:47,155 - Zamawia pani to pepperoni? - Nieważne. Wróciła. 1129 01:12:47,238 --> 01:12:48,739 Nani! 1130 01:12:51,951 --> 01:12:53,036 Nani! 1131 01:12:53,119 --> 01:12:54,495 Stitch, przestań! 1132 01:13:06,549 --> 01:13:09,218 Brawo, 626, bardzo sprytna sztuczka. 1133 01:13:09,302 --> 01:13:11,554 Wreszcie przyjrzałem się swoim czterem literom. 1134 01:13:11,637 --> 01:13:13,889 - Całe życie o tym marzyłem. - Co ty robisz? 1135 01:13:18,227 --> 01:13:20,896 Słuchaj, chcę tylko powiedzieć, 1136 01:13:20,980 --> 01:13:24,233 że Federacja nie jest zachwycona twoją postawą na tej planecie. 1137 01:13:27,153 --> 01:13:30,489 Wiem, że tam jesteś. 1138 01:13:30,573 --> 01:13:33,576 Śmiało, wychodź. W domu czeka na ciebie niespodzianka. 1139 01:13:33,659 --> 01:13:34,827 A właściwie na nas. 1140 01:13:39,373 --> 01:13:42,126 Wynoś się stąd, kartoflu włochaty! 1141 01:13:42,210 --> 01:13:43,877 Dlaczego zaraz takie wyzwiska? 1142 01:13:43,962 --> 01:13:45,421 To nie było miłe. 1143 01:13:45,504 --> 01:13:47,298 Okno, szybko! 1144 01:13:49,508 --> 01:13:50,969 Hej! Wracaj tu! 1145 01:13:51,052 --> 01:13:53,596 Hej! I co, uciekniesz? 1146 01:13:54,430 --> 01:13:56,640 Od tego nie da się uciec. 1147 01:13:56,724 --> 01:13:58,184 Od tych wszystkich wspomnień. 1148 01:13:58,726 --> 01:14:01,062 Ludzi, którzy przywiązali się do siebie. 1149 01:14:01,145 --> 01:14:02,521 Do swoich rzeczy 1150 01:14:02,605 --> 01:14:05,149 i do kosmicznych eksperymentów, które mi ukradli. 1151 01:14:07,235 --> 01:14:08,527 Trzeba uciekać! 1152 01:14:12,656 --> 01:14:15,493 „Przywiązanie” to silne uczucie. 1153 01:14:15,576 --> 01:14:16,952 - Szybko! - O nie. 1154 01:14:20,164 --> 01:14:21,832 Lilo! Szybko! 1155 01:14:21,915 --> 01:14:22,916 Chodź ze mną! 1156 01:14:23,501 --> 01:14:25,419 A uczucia sprawiają, że ludzie 1157 01:14:25,503 --> 01:14:28,339 robią bardzo głupie rzeczy. 1158 01:14:30,299 --> 01:14:32,343 {\an8}Co to znaczy: „Ma-Ma” i „Ta-Ta”? 1159 01:14:34,345 --> 01:14:36,055 To jest pokój moich rodziców! 1160 01:14:36,847 --> 01:14:38,349 Faktycznie, to ma sens. 1161 01:14:42,728 --> 01:14:44,563 Przestań, bo pożałujesz! 1162 01:14:44,647 --> 01:14:46,024 Grozisz mi? 1163 01:14:50,528 --> 01:14:51,945 Ciekawe, co mi zrobisz. 1164 01:14:52,530 --> 01:14:53,739 Juhu! 1165 01:14:54,823 --> 01:14:56,409 Mam cię. 1166 01:15:00,288 --> 01:15:02,165 Aloha! 1167 01:15:15,636 --> 01:15:16,637 Przepraszam. 1168 01:15:18,889 --> 01:15:20,641 Moje oko! Moje oko! 1169 01:15:21,892 --> 01:15:22,976 Czemu mnie to spotyka? 1170 01:15:24,562 --> 01:15:25,854 Hej, przestań. 1171 01:15:26,855 --> 01:15:28,482 Ja tylko chcę ci pomóc. 1172 01:15:30,651 --> 01:15:34,530 626, zabawa się skończyła. 1173 01:15:56,385 --> 01:15:57,845 Dobra, dobra. 1174 01:15:57,928 --> 01:15:59,638 Jaki masz plan, 626? 1175 01:15:59,722 --> 01:16:01,390 Powiedzmy, że uciekniesz Federacji. 1176 01:16:01,474 --> 01:16:03,476 Myślisz, że zostaniesz tu z tą małą? 1177 01:16:03,559 --> 01:16:06,354 I będziesz żył długo i szczęśliwie na Ziemi? 1178 01:16:06,437 --> 01:16:09,357 Stworzyłem cię, żebyś niszczył, i tylko to potrafisz! 1179 01:16:10,023 --> 01:16:12,110 Co się stało, od kiedy tu jesteś? 1180 01:16:12,193 --> 01:16:13,944 Rodzina dziewczynki się rozpada. 1181 01:16:14,487 --> 01:16:15,946 I bądźmy szczerzy. 1182 01:16:16,029 --> 01:16:19,742 Wybrałeś ją w tym schronisku, 1183 01:16:19,825 --> 01:16:21,494 bo potrzebowałeś ochrony. 1184 01:16:26,915 --> 01:16:28,959 On mówi prawdę? 1185 01:16:29,877 --> 01:16:31,920 Nie widzę w tym nic złego. 1186 01:16:32,004 --> 01:16:34,715 W ogóle to, co robisz, nie jest złe, tylko genialne. 1187 01:16:36,175 --> 01:16:38,886 Ale jeśli zależy ci na tej małej, 1188 01:16:39,387 --> 01:16:40,971 zostaw ją w spokoju. 1189 01:16:46,227 --> 01:16:47,478 Stitch? 1190 01:16:56,362 --> 01:16:57,988 Tak będzie najlepiej. 1191 01:17:00,824 --> 01:17:02,410 Lilo, uciekaj! 1192 01:17:12,420 --> 01:17:14,755 David, Nani, wracajcie do domu. 1193 01:17:15,298 --> 01:17:18,842 To była dobra decyzja. Przewodnicząca chciała cię wygnać. 1194 01:17:18,926 --> 01:17:22,054 I moja genialna praca poszłaby na marne. 1195 01:17:22,137 --> 01:17:24,348 Ale ja mam wobec ciebie inne plany. 1196 01:17:26,184 --> 01:17:29,770 Przerobię cię na 627. 1197 01:17:32,940 --> 01:17:34,483 Lilo! 1198 01:17:34,567 --> 01:17:35,609 Lilo! 1199 01:17:35,693 --> 01:17:37,236 - Tu jej nie ma. - Sprawdzę z tyłu. 1200 01:17:37,320 --> 01:17:39,029 - Co się stało? - Nie wiem. 1201 01:17:39,112 --> 01:17:40,906 - Gdzie Lilo? - Nie wiem. 1202 01:17:40,989 --> 01:17:42,325 Tu jej nie ma. 1203 01:17:42,991 --> 01:17:44,910 Lilo jest na statku, który leci na… 1204 01:17:47,496 --> 01:17:49,998 Boże, za co? Już dobrze. 1205 01:17:50,082 --> 01:17:52,751 To był bardzo celny rzut, czy możemy teraz… 1206 01:17:53,669 --> 01:17:55,879 Błagam, tylko nie to. Chciałem… 1207 01:17:57,465 --> 01:18:00,050 Agent Kobra Bąbel, CIA. 1208 01:18:00,133 --> 01:18:01,969 - Co? - Co? CIA? 1209 01:18:02,052 --> 01:18:04,347 Wendell Pleakley, Zjednoczona Federacja Galaktyczna. 1210 01:18:04,430 --> 01:18:06,390 - Też pracuję dla rządu. - Co tu robicie? 1211 01:18:06,474 --> 01:18:08,517 - Gdzie jest moja siostra? - Dobre wieści. 1212 01:18:08,601 --> 01:18:11,229 Jest cała i zdrowa. To znaczy, nie wiem, czy zdrowa. 1213 01:18:11,312 --> 01:18:13,439 Widzę tylko prędkość, z jaką oddala się od Ziemi. 1214 01:18:13,522 --> 01:18:16,275 Dosyć! Zabieram cię stąd. Idziemy. 1215 01:18:16,359 --> 01:18:19,320 Jak zobaczyłem cię z dziewczynką, dotarło do mnie, 1216 01:18:19,403 --> 01:18:21,905 że nie jesteś bezdusznym potworem, za jakiego cię miałem. 1217 01:18:21,989 --> 01:18:26,159 Ale kiedy usunę ci zdolność do miłości, będziesz doskonały. 1218 01:18:26,244 --> 01:18:32,082 Mając 627, będę robił, co chcę, a Przewodnicząca może mi nafiukać. 1219 01:18:33,917 --> 01:18:37,255 Daruj sobie tę smutną minę. Przecież mamy siebie. 1220 01:18:37,338 --> 01:18:40,924 Jesteśmy ohana, jak to mówiła twoja znajoma, Lola. 1221 01:18:41,008 --> 01:18:42,635 Jak jej było, Lola? Lily? 1222 01:18:42,718 --> 01:18:44,094 Limo? Limo… Nie. 1223 01:18:44,177 --> 01:18:45,638 - Sam nie wiem… - Lilo! 1224 01:18:45,721 --> 01:18:46,847 Właśnie, Lilo. 1225 01:18:46,930 --> 01:18:48,724 Okropne imię. Wynośmy się z tej planety. 1226 01:18:51,101 --> 01:18:52,603 Aktywuję hipernapęd. 1227 01:18:52,686 --> 01:18:55,022 Gotowi do skoku za dwie minuty. 1228 01:18:59,652 --> 01:19:01,320 Niech mi pan powie, co tu jest grane. 1229 01:19:01,404 --> 01:19:03,196 - Gdzie moja siostra? - Nie teraz. 1230 01:19:03,281 --> 01:19:06,867 Najpierw muszę zgłosić incydent i doprowadzić tego tutaj do aresztu. 1231 01:19:06,950 --> 01:19:09,328 Ludzie muszą wiedzieć, co konkretnie im zagraża. 1232 01:19:10,413 --> 01:19:12,873 Nikomu nie zagrażam. Przeważnie jestem nieszkodliwy. 1233 01:19:12,956 --> 01:19:14,667 Nie ma się czym przejmować. 1234 01:19:14,750 --> 01:19:17,127 To moja pierwsza misja w terenie 1235 01:19:17,210 --> 01:19:18,962 - i muchy bym nie skrzywdził. - Zaraz. 1236 01:19:19,046 --> 01:19:20,506 Pan nie powinien nas chronić? 1237 01:19:21,840 --> 01:19:24,593 Przysięgałem, że będę chronić obywateli tego kraju. 1238 01:19:24,677 --> 01:19:27,012 A my to niby kto? 1239 01:19:27,638 --> 01:19:29,515 Kobra, miałeś rację. 1240 01:19:29,598 --> 01:19:32,310 Przyszły wyniki badań, nigdy czegoś takiego nie widzieliśmy. 1241 01:19:34,395 --> 01:19:35,396 Proszę. 1242 01:19:36,146 --> 01:19:39,525 To musi być grubsza sprawa. Znalazłeś więcej dowodów? 1243 01:19:42,653 --> 01:19:45,406 To moja siostra. Tylko on może jej pomóc. 1244 01:19:49,868 --> 01:19:50,869 Dobra. 1245 01:19:50,953 --> 01:19:53,288 Zdjąłem te bransoletki. Strasznie mnie obcierały. 1246 01:19:56,291 --> 01:19:58,752 Wszystko sprowadza się do tego, żeby mieć wizję. 1247 01:19:58,836 --> 01:20:00,629 Na tym polega nauka. 1248 01:20:00,713 --> 01:20:02,465 - Żeby zobaczyć to… - Czerwony guzik. 1249 01:20:02,548 --> 01:20:04,216 - czego nie widzą inni. - Wciskaj. 1250 01:20:04,299 --> 01:20:05,759 Ja właśnie tak mam. 1251 01:20:05,843 --> 01:20:07,886 Weźmy na przykład taką Przewodniczącą. 1252 01:20:07,970 --> 01:20:09,054 Nie. Nie, nie. 1253 01:20:09,137 --> 01:20:12,558 Biedaczka jest tak ślepa, że nie widzi, co ma przed nosem. 1254 01:20:13,058 --> 01:20:14,893 Przy niej bym tego nie powiedział. 1255 01:20:19,815 --> 01:20:21,484 Hej, co ty robisz? 1256 01:20:22,901 --> 01:20:24,987 626, zostaw te kable w spo… 1257 01:20:25,821 --> 01:20:27,823 Zabieraj łapy od kabli. 1258 01:20:27,906 --> 01:20:29,700 - Bla, bla, bla. - Proszę. 1259 01:20:29,783 --> 01:20:33,412 Odczuwam pewną frustrację, twoje zachowanie zaczyna być toksyczne. 1260 01:20:33,496 --> 01:20:34,830 Ciągle mnie ignorujesz. 1261 01:20:35,789 --> 01:20:38,208 Po powrocie trzeba będzie nad tym popracować. 1262 01:20:38,291 --> 01:20:40,544 Nie tak szybko, kalafiorku! 1263 01:20:42,963 --> 01:20:43,964 Co jest? 1264 01:20:47,050 --> 01:20:48,260 Lisa. 1265 01:20:52,390 --> 01:20:54,808 Nie znasz się na statkach kosmicznych? 1266 01:21:02,065 --> 01:21:03,108 Ty mała… 1267 01:21:06,945 --> 01:21:07,946 Co? 1268 01:21:08,030 --> 01:21:10,824 - Co tu robi disco kula? - Nie twój interes. 1269 01:21:10,908 --> 01:21:12,159 Może wreszcie przyznasz, 1270 01:21:12,242 --> 01:21:16,038 że twój przyjaciel to niebezpieczny i wredny potwór! 1271 01:21:18,624 --> 01:21:21,209 Za to słodki i mechaty! 1272 01:21:21,293 --> 01:21:22,795 Co? 1273 01:21:22,878 --> 01:21:24,755 Hipernapęd aktywny. Gotowi do skoku. 1274 01:21:35,433 --> 01:21:36,809 Czas wracać do domu. 1275 01:21:39,102 --> 01:21:40,353 Hej! Co ty robisz? 1276 01:21:40,438 --> 01:21:42,230 Nie, nie, nie! 1277 01:22:00,999 --> 01:22:03,669 Słuchaj, moja własna ohana była okropna. 1278 01:22:03,752 --> 01:22:06,379 Nie to, że się tłumaczę, po prostu liczy się kontekst… 1279 01:22:06,464 --> 01:22:08,048 A huei hou, włochaty kartofelku. 1280 01:22:08,131 --> 01:22:12,010 Sugerowałbym, że czasami warto dać komuś drugą szansę. 1281 01:22:12,094 --> 01:22:14,096 I właśnie to bym… Ja się na tym znam. 1282 01:22:15,055 --> 01:22:16,682 W górę. W górę. 1283 01:22:17,600 --> 01:22:19,101 W górę. W górę. 1284 01:22:30,613 --> 01:22:32,155 Szybko tracą wysokość. 1285 01:22:32,865 --> 01:22:34,199 Może pan jechać szybciej? 1286 01:22:35,283 --> 01:22:36,952 David, szybciej. 1287 01:22:37,035 --> 01:22:38,411 Jeździsz jak emerytka. 1288 01:22:56,680 --> 01:22:57,890 - Skacz! - Nie! 1289 01:22:57,973 --> 01:23:00,183 Nie skoczę! Nie mogę! 1290 01:23:00,267 --> 01:23:01,685 Trzeba, szybko! 1291 01:23:03,103 --> 01:23:05,105 Razem bezpiecznie. 1292 01:23:08,984 --> 01:23:10,027 Tak! 1293 01:23:12,279 --> 01:23:13,363 Moje zdjęcie! 1294 01:23:34,176 --> 01:23:35,135 Lilo! 1295 01:23:36,011 --> 01:23:37,012 Nani! 1296 01:23:42,643 --> 01:23:43,852 Lilo? 1297 01:23:43,936 --> 01:23:45,062 Lilo! 1298 01:23:50,859 --> 01:23:51,985 Lilo. 1299 01:24:17,469 --> 01:24:19,012 - Lilo! - Nani! Tutaj! 1300 01:24:19,096 --> 01:24:20,472 - Stitch! - Tutaj! 1301 01:24:24,017 --> 01:24:25,310 Lilo! 1302 01:25:07,435 --> 01:25:08,603 Lilo! 1303 01:25:08,687 --> 01:25:11,148 - Nic ci nie jest? - Stitch tam został! 1304 01:25:11,774 --> 01:25:13,984 - Nie! Lilo, nie! - Stitch tam jest! 1305 01:25:14,067 --> 01:25:15,402 - Lilo, nie! - Nani, puść! 1306 01:25:16,528 --> 01:25:17,821 Szybko, płyniemy. 1307 01:25:18,656 --> 01:25:20,240 - Siedź na desce. - Ratujcie go! 1308 01:25:20,323 --> 01:25:21,574 On tam został! 1309 01:25:21,659 --> 01:25:24,119 - Wyciągnij go! Proszę! - Przykro mi, nie mogę. 1310 01:25:24,202 --> 01:25:25,245 - Nie mogę. - Płyniemy. 1311 01:25:25,328 --> 01:25:27,039 - Wróć po niego! - Najpierw ty. 1312 01:25:27,122 --> 01:25:28,540 - David, szybko. - Nie ma czasu. 1313 01:25:28,623 --> 01:25:30,625 - Wracamy na brzeg. - Zabieramy cię stąd. 1314 01:25:41,636 --> 01:25:43,681 - Proszę! Ratuj go! - Nie, Lilo. 1315 01:25:44,389 --> 01:25:46,183 A nasza ohana? 1316 01:25:47,059 --> 01:25:49,853 Nie możemy go porzucić! 1317 01:26:53,708 --> 01:26:54,752 Lilo, nie! 1318 01:27:01,466 --> 01:27:02,425 No dawaj, mały. 1319 01:27:02,509 --> 01:27:04,552 Potrzebne będzie coś mocniejszego. 1320 01:27:04,636 --> 01:27:05,720 Ale co? 1321 01:27:09,016 --> 01:27:10,100 Jeszcze raz. 1322 01:27:13,186 --> 01:27:14,146 No dawaj. 1323 01:27:26,741 --> 01:27:27,951 Dobra. Próbujemy. 1324 01:27:42,424 --> 01:27:44,259 Odpal, proszę. 1325 01:27:47,888 --> 01:27:49,973 - Do tyłu! Cofnąć się. - Lilo, odsuń się! 1326 01:28:07,615 --> 01:28:08,783 Stitch. 1327 01:28:18,001 --> 01:28:19,502 Zrobiliśmy, co się dało. 1328 01:28:29,847 --> 01:28:32,807 Mieliśmy razem dorosnąć. 1329 01:28:35,435 --> 01:28:38,230 Przykro mi, skarbie. Tak mi przykro. 1330 01:28:44,736 --> 01:28:46,113 Lilo? 1331 01:28:47,405 --> 01:28:48,781 Stitch! 1332 01:28:52,035 --> 01:28:53,495 Ten pies mówi? 1333 01:28:56,915 --> 01:28:58,666 Kocham cię, Stitch. 1334 01:29:04,006 --> 01:29:04,923 O rany. 1335 01:29:05,632 --> 01:29:06,633 Dobrze, wywal to. 1336 01:29:20,522 --> 01:29:22,149 Moje ulubione zdjęcie! 1337 01:29:22,232 --> 01:29:23,691 Dobry Stitch. 1338 01:29:26,319 --> 01:29:27,820 Ale potem je przepłuczemy, co? 1339 01:29:27,905 --> 01:29:28,738 Aue. 1340 01:29:28,821 --> 01:29:30,240 To jeszcze nie koniec. 1341 01:29:52,762 --> 01:29:54,139 Lepiej… 1342 01:29:54,222 --> 01:29:55,307 stań za mną, Lilo. 1343 01:29:57,517 --> 01:29:59,394 - Schowaj się. - Spokojnie. 1344 01:29:59,477 --> 01:30:01,854 Skanują was na obecność zabójczych pasożytów. 1345 01:30:02,730 --> 01:30:05,900 Przybyliśmy zabrać stąd ten niebezpieczny eksperyment. 1346 01:30:05,984 --> 01:30:08,778 Żołnierze, aresztować zbiega. 1347 01:30:09,362 --> 01:30:11,823 Hej! Dajcie mu spokój! 1348 01:30:11,906 --> 01:30:13,075 On zostaje tutaj! 1349 01:30:13,158 --> 01:30:14,784 Obawiam się, że to niemożliwe. 1350 01:30:14,867 --> 01:30:17,245 Ta istota stanowi zagrożenie dla waszego gatunku. 1351 01:30:17,329 --> 01:30:19,497 Przepraszamy za zaistniałą sytuację. 1352 01:30:19,581 --> 01:30:23,001 Zapewniam, że winni zostaną pociągnięci do odpowiedzialności. 1353 01:30:25,378 --> 01:30:28,923 Tak się nie traktuje genialnego naukowca! 1354 01:30:29,007 --> 01:30:30,550 Ty, Przewodnicząca, może byś się… 1355 01:30:32,677 --> 01:30:34,554 Mój bezcenny mózg. 1356 01:30:34,637 --> 01:30:37,349 - Natomiast eksperyment 62… - Stitch. 1357 01:30:37,432 --> 01:30:38,350 Co? 1358 01:30:38,433 --> 01:30:40,852 Jestem Stitch. 1359 01:30:40,935 --> 01:30:42,479 Zatem Stitch 1360 01:30:43,271 --> 01:30:45,398 - będzie… - Stitch może się pożegnać? 1361 01:30:46,483 --> 01:30:47,817 Tak. 1362 01:30:47,900 --> 01:30:49,069 Dziękuję. 1363 01:30:51,904 --> 01:30:53,240 Chodź tu, Stitch. 1364 01:30:55,950 --> 01:30:57,827 Będziemy za tobą tęsknić. 1365 01:31:02,165 --> 01:31:04,209 Kim są ci ludzie? 1366 01:31:09,797 --> 01:31:12,050 To moja rodzina. 1367 01:31:14,011 --> 01:31:17,514 Znalazłem ją całkiem sam. 1368 01:31:18,390 --> 01:31:23,103 Jest mała i rozbita, ale dobra. 1369 01:31:23,770 --> 01:31:24,771 Tak. 1370 01:31:25,688 --> 01:31:26,856 Jest dobra. 1371 01:31:31,153 --> 01:31:34,489 Pani Przewodnicząca, czy Stitch może zostać z nową rodziną? 1372 01:31:34,572 --> 01:31:35,948 Absolutnie nie. 1373 01:31:36,033 --> 01:31:37,950 To by przecież wymagało superwizji. 1374 01:31:38,035 --> 01:31:41,413 A jakiż to desperat chciałby zostać na tej nieszczęsnej farmie komarów? 1375 01:31:41,496 --> 01:31:43,998 Ja! Ja! 1376 01:31:44,082 --> 01:31:45,208 To niedorzeczne. 1377 01:31:45,292 --> 01:31:49,296 Jaka wybuchnie panika, kiedy ta afera wyjdzie na jaw? 1378 01:31:49,379 --> 01:31:50,838 A jak nie wyjdzie? 1379 01:31:51,589 --> 01:31:52,674 Tak! Tak! 1380 01:31:52,757 --> 01:31:55,427 On jest z CIA. Potrafi dochować tajemnicy. 1381 01:31:57,679 --> 01:32:00,973 Nasz wywiad doniósł, że zamierzał pan przekazać wszystko zwierzchnikom. 1382 01:32:01,058 --> 01:32:03,226 Skąd mam mieć pewność, że mogę panu zaufać? 1383 01:32:07,064 --> 01:32:08,065 Wasza wysokość. 1384 01:32:09,816 --> 01:32:11,109 Daję pani słowo. 1385 01:32:19,784 --> 01:32:23,788 Przekonaliście mnie, że w tej istocie kryje się dobro. 1386 01:32:23,871 --> 01:32:27,292 Niestety nie jestem w stanie zmienić postanowienia Rady. 1387 01:32:27,375 --> 01:32:32,130 Eksperyment 626 zostaje skazany na dożywotnie wygnanie. 1388 01:32:38,720 --> 01:32:43,725 Wyrok zostanie wykonany tutaj, na Ziemi. 1389 01:32:52,359 --> 01:32:53,568 Lilo. 1390 01:32:54,277 --> 01:32:55,695 Jestem taki szczęśliwy. 1391 01:32:56,613 --> 01:32:58,281 Zgoda na uściskanie Przewodniczącej? 1392 01:32:58,365 --> 01:32:59,241 Nadal nie. 1393 01:32:59,324 --> 01:33:00,408 Jasne. Wiedziałem. 1394 01:33:01,284 --> 01:33:03,161 Będziemy czasem do was zaglądać. 1395 01:33:14,964 --> 01:33:16,341 - Chodźmy do domu. - Tak. 1396 01:33:16,424 --> 01:33:18,135 - Chodź, Stitch. - Dobra. 1397 01:33:26,851 --> 01:33:28,102 Może to i dobrze? 1398 01:33:28,186 --> 01:33:30,647 Z tym domem wiąże się wiele wspomnień. 1399 01:33:31,231 --> 01:33:33,400 Trochę dobrych, trochę złych. 1400 01:33:34,234 --> 01:33:36,403 Te akurat były złe. 1401 01:33:36,486 --> 01:33:38,155 Ale zostały wam dzwonki. 1402 01:33:38,238 --> 01:33:39,322 Dobrze jest. 1403 01:33:40,240 --> 01:33:41,283 David. 1404 01:33:43,160 --> 01:33:44,452 Ty już lepiej nic nie mów. 1405 01:33:46,538 --> 01:33:48,080 Ale on ma rację. 1406 01:33:48,165 --> 01:33:49,291 Nani. 1407 01:33:50,875 --> 01:33:51,959 Skarbie, 1408 01:33:52,919 --> 01:33:54,504 chcę z tobą o czymś porozmawiać. 1409 01:33:55,255 --> 01:33:57,882 Wiem. Umowa nadal obowiązuje. 1410 01:33:57,965 --> 01:33:59,759 Niekoniecznie. 1411 01:34:02,345 --> 01:34:04,138 O nie. Co się stało? 1412 01:34:04,222 --> 01:34:05,265 Nic. 1413 01:34:05,348 --> 01:34:06,724 A tak naprawdę sporo. 1414 01:34:07,475 --> 01:34:10,228 Twój dom jest zniszczony, twój pies jest kosmitą. 1415 01:34:10,312 --> 01:34:12,939 Nasza malutka będzie miała nową ohana. 1416 01:34:13,022 --> 01:34:15,608 I właśnie o to chciałam cię zapytać. 1417 01:34:16,234 --> 01:34:18,403 Zgodzisz się, żeby Lilo zamieszkała u nas? 1418 01:34:20,780 --> 01:34:23,283 Nie, Tūtū, to by było za dużo. 1419 01:34:23,950 --> 01:34:25,327 Uśmiechnięta już się zgodziła. 1420 01:34:25,410 --> 01:34:30,457 Zwykle dużo łatwiej jest przejść ten cały proces, 1421 01:34:30,540 --> 01:34:33,668 kiedy w adopcję angażuje się ktoś z rodziny, hanai albo i nie. 1422 01:34:34,711 --> 01:34:36,796 W końcu… 1423 01:34:37,380 --> 01:34:38,840 {\an8}Pelekaiowie 1424 01:34:38,923 --> 01:34:41,426 {\an8}Byłoby wspaniale. 1425 01:34:42,219 --> 01:34:45,054 Jak już odbudujemy… 1426 01:34:45,137 --> 01:34:46,764 Zawsze będziesz tuż obok. 1427 01:34:46,848 --> 01:34:48,266 Naprawdę? 1428 01:34:48,350 --> 01:34:49,351 Nie. 1429 01:34:54,856 --> 01:34:56,358 Jesteś taka mądra, Nani. 1430 01:34:58,735 --> 01:35:00,987 Powinnaś zostać marynarzem. 1431 01:35:02,280 --> 01:35:04,949 Skarbie, chodzi o biologię morską. 1432 01:35:06,033 --> 01:35:08,119 Nie, ja… 1433 01:35:08,202 --> 01:35:11,831 To nie jest takie proste. 1434 01:35:11,914 --> 01:35:13,500 Ale chcę, żeby było. 1435 01:35:13,583 --> 01:35:17,754 Bo mama i tata chcieliby, żebyś chodziła do szkoły. 1436 01:35:23,968 --> 01:35:25,595 Powiedzieli mi na ucho. 1437 01:35:28,473 --> 01:35:29,766 Wiem, Lilo, ale… 1438 01:35:31,559 --> 01:35:33,853 to moja kuleana, powinnam się tobą zająć. 1439 01:35:35,772 --> 01:35:37,774 Nie można nikogo porzucić. 1440 01:35:37,857 --> 01:35:42,612 Powinnaś się też zająć sobą, siebie też nie możesz porzucić. 1441 01:35:42,695 --> 01:35:45,239 Nie widzisz, jak dużo dostałaś od rodziców? 1442 01:35:46,366 --> 01:35:48,868 Masz głowę na karku. 1443 01:35:48,951 --> 01:35:50,328 Wiesz, kim jesteś. 1444 01:35:50,412 --> 01:35:53,456 {\an8}Masz dumę. I akamai mózg. 1445 01:35:53,540 --> 01:35:54,957 Kreatywną duszę. 1446 01:35:55,583 --> 01:35:58,378 Ale co najważniejsze, macie siebie. 1447 01:35:58,461 --> 01:35:59,754 Ohana. 1448 01:36:01,798 --> 01:36:02,799 Zrób z tym 1449 01:36:03,425 --> 01:36:04,676 coś dobrego. 1450 01:36:11,349 --> 01:36:13,225 - Chodź tu. - Kocham cię. 1451 01:36:13,310 --> 01:36:15,227 Ja ciebie też. 1452 01:36:16,646 --> 01:36:18,898 Nani, może na tych studiach nauczą cię gotować! 1453 01:36:18,981 --> 01:36:20,983 Dobra, dobra. Uśmiechnięta, chodź do nas. 1454 01:36:21,067 --> 01:36:22,485 - Czemu nie? - Chodźcie tu. 1455 01:36:49,596 --> 01:36:51,222 LOTNISKO 1456 01:37:14,120 --> 01:37:17,582 Kobra czasami nas odwiedza, bo chce mieć Stitcha na oku. 1457 01:37:17,665 --> 01:37:18,916 Trochę się go boję. 1458 01:37:22,670 --> 01:37:24,296 Brakuje mi twojej słodkiej buźki. 1459 01:37:24,381 --> 01:37:26,758 - A mnie twojej. - Tak? 1460 01:37:26,841 --> 01:37:28,843 - Tak. - A skoro o tym mowa… 1461 01:37:29,427 --> 01:37:30,637 Zaczekaj chwilę. 1462 01:37:30,720 --> 01:37:33,014 To twoje łóżko? 1463 01:37:33,097 --> 01:37:35,182 Dlaczego jest za kratkami? 1464 01:37:35,266 --> 01:37:36,934 Siedzisz w więzieniu? 1465 01:37:37,018 --> 01:37:38,478 To bardzo niedobrze. 1466 01:37:39,812 --> 01:37:41,398 Halo? 1467 01:37:42,982 --> 01:37:46,986 Nani? Nani! Halo? 1468 01:37:47,529 --> 01:37:49,238 Co tam, szkrabie? 1469 01:37:55,537 --> 01:37:57,455 Za tobą też tęskniłam, Stitch. 1470 01:37:58,247 --> 01:38:01,584 Hej, 007, zajrzyj do Lilo przed wyjściem. 1471 01:38:03,545 --> 01:38:06,380 Mam dziwne wrażenie, że ktoś tu jeszcze nie śpi. 1472 01:38:06,464 --> 01:38:07,674 Przynieś broń. Już. 1473 01:38:09,717 --> 01:38:10,552 Nieźle. 1474 01:38:13,012 --> 01:38:15,181 Zacięła się. Spust nie działa. 1475 01:38:15,264 --> 01:38:17,308 Mocniej. Szybko, Nani. 1476 01:38:17,391 --> 01:38:21,729 Chyba nie uczysz się znowu tik-takowych tańców po nocy. 1477 01:38:24,941 --> 01:38:26,108 Szybko, szybko! 1478 01:38:30,112 --> 01:38:31,739 Rany, ale ty urosłaś. 1479 01:38:40,331 --> 01:38:41,666 Dobranoc, siostra. 1480 01:38:41,749 --> 01:38:43,334 Dobranoc, siostra. 1481 01:38:46,629 --> 01:38:48,422 Do bani siostly. 1482 01:39:39,473 --> 01:39:41,433 {\an8}HERBATKA! 1483 01:39:41,518 --> 01:39:43,019 {\an8}FUJ 1484 01:40:08,628 --> 01:40:11,631 {\an8}STARY DOM 1485 01:40:13,340 --> 01:40:19,263 {\an8}Pelekaiowie 1486 01:47:28,317 --> 01:47:30,319 Napisy: Renata Wojnarowska