1
00:00:45,420 --> 00:00:47,214
{\an8}GALAKTYKA KWELTIKWAN
2
00:00:48,381 --> 00:00:51,635
{\an8}NADZWYCZAJNE POSIEDZENIE
RADY GALAKTYCZNEJ
3
00:00:53,011 --> 00:00:54,012
{\an8}WTOREK
4
00:00:54,096 --> 00:00:59,685
{\an8}W jednym z naszych laboratoriów
wykryliśmy bardzo niebezpieczną istotę.
5
00:00:59,768 --> 00:01:00,769
Cisza!
6
00:01:02,980 --> 00:01:07,735
Jesteśmy zdania, że ten…
wybryk natury…
7
00:01:08,944 --> 00:01:14,617
powstał w wyniku
nielegalnych eksperymentów genetycznych.
8
00:01:16,660 --> 00:01:18,829
Jaki pomyleniec
mógł stworzyć coś takiego?
9
00:01:20,956 --> 00:01:24,251
Wolałbym „szalony geniusz”,
ale dziękuję za uwagę.
10
00:01:24,334 --> 00:01:29,464
Doktorze Jumba Jookiba,
miał pan badać biologiczne zagrożenia,
11
00:01:29,547 --> 00:01:31,424
a nie takowe tworzyć.
12
00:01:31,508 --> 00:01:32,760
Zagrożenia?
13
00:01:32,843 --> 00:01:37,305
Eksperyment 626
to najnowocześniejsza broń w galaktyce.
14
00:01:39,557 --> 00:01:42,102
626 jest niepokonany.
15
00:01:44,897 --> 00:01:46,189
Niezniszczalny.
16
00:01:48,358 --> 00:01:52,780
A myśli szybciej niż setki
najszybszych komputerów.
17
00:01:54,156 --> 00:01:55,741
Ja się tak nie bawię!
18
00:01:56,241 --> 00:01:57,826
To jakaś potworność!
19
00:01:57,910 --> 00:01:59,452
- Zlikwidować!
- Nie mogę patrzeć.
20
00:01:59,536 --> 00:02:00,996
Skazać na banicję.
21
00:02:01,079 --> 00:02:02,706
Cisza!
22
00:02:02,790 --> 00:02:05,583
Nie prosił o przyjście na ten świat.
23
00:02:05,668 --> 00:02:11,799
A jeśli faktycznie jest tak inteligentny,
może dojdziemy do porozumienia.
24
00:02:11,882 --> 00:02:17,470
Eksperymencie 626, przekonaj nas,
że w głębi twojej dzikiej natury
25
00:02:17,554 --> 00:02:19,056
kryje się dobro.
26
00:02:36,614 --> 00:02:38,200
Bardzo nieładnie.
27
00:02:38,951 --> 00:02:40,660
Wymiotuję. Wymiotuję.
28
00:02:40,744 --> 00:02:42,871
Ja go tego nie nauczyłem.
29
00:02:42,955 --> 00:02:44,790
To nam znacznie ułatwia decyzję.
30
00:02:44,873 --> 00:02:49,002
Obiekt ten jest bez wątpienia
wytworem chorego umysłu.
31
00:02:49,086 --> 00:02:52,255
Doktorze, pańskie laboratorium
zostanie zniszczone.
32
00:02:52,339 --> 00:02:53,882
Dobra. Ale biorę 626.
33
00:02:53,966 --> 00:02:56,343
A 626 wygnany.
34
00:02:56,426 --> 00:02:57,886
No bez takich.
35
00:02:57,970 --> 00:02:59,137
- Wykonać!
- Chwila.
36
00:02:59,221 --> 00:03:01,056
Nie, nie! Tak nie można!
37
00:03:01,139 --> 00:03:02,390
Nie!
38
00:03:08,731 --> 00:03:10,816
Tylko bez żadnych numerów.
39
00:03:10,899 --> 00:03:13,485
Działka ustawiono
na twój profil genetyczny.
40
00:03:14,569 --> 00:03:17,030
Nie strzelą do nikogo poza tobą.
41
00:03:29,626 --> 00:03:32,921
Dosyć tego! Prawo Federacji
zabrania takich obrzydliwości.
42
00:03:33,005 --> 00:03:34,547
Jeszcze raz to zrobisz…
43
00:03:41,096 --> 00:03:42,555
Gdzie on jest?
44
00:03:43,181 --> 00:03:44,682
Biega po pokładzie C.
45
00:03:47,477 --> 00:03:48,812
Teraz kieruje się na dziób.
46
00:03:48,896 --> 00:03:49,897
Co?
47
00:03:49,980 --> 00:03:51,398
Tam są przecież policyjne…
48
00:03:55,819 --> 00:03:56,820
ścigacze.
49
00:03:56,904 --> 00:03:59,322
Właśnie… wziął ten czerwony.
50
00:03:59,406 --> 00:04:00,866
Zestrzelić go!
51
00:04:11,084 --> 00:04:12,544
Wszedł w nadprzestrzeń.
52
00:04:12,627 --> 00:04:14,296
A gdzie z niej wyjdzie?
53
00:04:14,379 --> 00:04:18,633
Za 12 godzin zderzy się z planetą
o nazwie: „Zi-emia".
54
00:04:18,716 --> 00:04:20,093
Tam jest bardzo dużo wody.
55
00:04:20,176 --> 00:04:23,305
Woda znacznie zwiększy
jego gęstość molekularną.
56
00:04:24,932 --> 00:04:26,474
Będzie ciężki i utonie.
57
00:04:27,725 --> 00:04:31,313
{\an8}A zatem możemy się pożegnać
z obiektem 62…
58
00:04:32,815 --> 00:04:34,274
To chyba jakiś żart.
59
00:04:38,070 --> 00:04:40,197
To dopiero klops!
60
00:04:40,989 --> 00:04:44,451
Gdyby tylko na pokładzie był geniusz,
który potrafi złapać tego potwora.
61
00:04:44,534 --> 00:04:47,120
Co? Sam nas w to wpakowałeś!
62
00:04:47,204 --> 00:04:48,621
I mogę was wypakować.
63
00:04:48,705 --> 00:04:51,291
Jeśli mnie uwolnicie
i oddacie laboratorium.
64
00:04:51,374 --> 00:04:53,376
Nonsens. Zaraz zniszczymy tę planetę.
65
00:04:53,460 --> 00:04:55,712
- Pani kapitan.
- Rakiety uzbrojone.
66
00:04:55,795 --> 00:04:57,214
Chwila! Nie tak szybko!
67
00:04:57,297 --> 00:04:58,798
Przepraszam. Wybacz. Z drogi.
68
00:04:58,882 --> 00:04:59,967
Nie możecie tego zrobić!
69
00:05:00,050 --> 00:05:01,093
O nie.
70
00:05:01,176 --> 00:05:02,427
Kto to jest?
71
00:05:02,510 --> 00:05:05,013
Agent Pleakley. Ekspert od Ziemi.
Zawsze do usług.
72
00:05:05,097 --> 00:05:06,098
Uszanowanko.
73
00:05:06,181 --> 00:05:07,307
„Ekspert od Ziemi”?
74
00:05:07,390 --> 00:05:10,936
Specjalizuję się w faunie, florze
oraz w modzie.
75
00:05:11,019 --> 00:05:13,355
Tak, twój wygląd mówi sam za siebie.
76
00:05:13,438 --> 00:05:17,609
Prowadzę badania nad ziemskim gatunkiem.
To pół krowa, pół chłopiec.
77
00:05:17,692 --> 00:05:19,527
- Fascynujące, jak…
- Tak, niezmiernie.
78
00:05:19,611 --> 00:05:20,904
Przejdźmy do rzeczy.
79
00:05:20,988 --> 00:05:23,115
Ziemia to chroniony rezerwat przyrody.
80
00:05:23,198 --> 00:05:25,658
Pracujemy nad odbudową populacji komara.
81
00:05:26,869 --> 00:05:28,661
A niech to.
82
00:05:28,745 --> 00:05:30,830
Doktorze Jookiba,
uda się pan na Ziemię,
83
00:05:30,914 --> 00:05:34,626
gdzie schwyta pan zbiegły
eksperyment 626.
84
00:05:34,709 --> 00:05:36,253
Agencie Pleakley,
poleci pan z nim.
85
00:05:36,336 --> 00:05:39,797
Dopilnuje pan, żeby doktor
przestrzegał regulaminu Federacji.
86
00:05:39,882 --> 00:05:41,633
Co? Nie potrzebuję niańki.
87
00:05:41,716 --> 00:05:44,344
To niebezpieczna misja
i prawdopodobnie zginiecie.
88
00:05:44,427 --> 00:05:45,428
Zgadzasz się?
89
00:05:47,222 --> 00:05:50,308
Serca mi walą jak oszalałe.
Jasne, że się zgadzam!
90
00:05:50,392 --> 00:05:52,727
Lecę na Ziemię! Słyszeliście?
91
00:05:52,810 --> 00:05:54,854
- Pani Przewodnicząca…
- Dziękuję.
92
00:05:54,938 --> 00:05:56,064
- Mogę uściskać?
- Nie.
93
00:05:56,148 --> 00:05:57,607
- Mogę panią…
- Nie.
94
00:05:57,690 --> 00:06:00,068
Przepraszam. Uprzejmie proszę
o zgodę na uścisk.
95
00:06:00,152 --> 00:06:02,404
- Nic z tego.
- Jasne. Proszę wybaczyć.
96
00:06:02,487 --> 00:06:04,739
Nie potrzebuję nadzoru.
97
00:06:04,822 --> 00:06:07,034
- Prosicie mnie o pomoc.
- Mogę uściskać doktora?
98
00:06:07,117 --> 00:06:08,326
Świetnie. Udzielam zgody.
99
00:06:08,410 --> 00:06:10,453
Próbuję tylko powiedzieć, że…
100
00:06:11,079 --> 00:06:13,123
Byłoby lepiej, gdybym poleciał sam.
101
00:06:13,206 --> 00:06:15,167
Nie pozwólcie Ziemianom
odkryć waszej misji,
102
00:06:15,250 --> 00:06:16,834
bo będę zmuszona interweniować.
103
00:06:16,919 --> 00:06:19,087
Moje wymarzone wakacje.
104
00:06:19,171 --> 00:06:20,422
Muszę się spakować!
105
00:06:20,505 --> 00:06:22,757
No, no, 626.
106
00:06:22,840 --> 00:06:27,887
Na jakąż to ohydną planetę
ostrzysz sobie pazury?
107
00:07:13,683 --> 00:07:14,977
{\an8}BASEN TYLKO DLA GOŚCI
108
00:07:16,228 --> 00:07:17,604
{\an8}Idziemy ponurkować?
109
00:07:17,687 --> 00:07:18,730
Super pomysł.
110
00:07:18,813 --> 00:07:22,442
Najlepszy, co nie? Spoko.
Mają pyszne kanapki.
111
00:07:24,111 --> 00:07:25,278
Wolno ci tutaj wchodzić?
112
00:07:25,362 --> 00:07:28,073
Przyjechałam dziś na konferencję.
113
00:07:42,879 --> 00:07:44,089
Super.
114
00:07:44,922 --> 00:07:47,675
Uciekajcie! Szybko! Jesteście wolne!
115
00:07:47,759 --> 00:07:49,844
Nie, nie! Lilo.
116
00:07:49,927 --> 00:07:51,221
Znowu to samo.
117
00:07:51,304 --> 00:07:53,306
One też mają swoje prawa!
118
00:07:53,390 --> 00:07:56,059
Lilo! Wszystko powiem Nani.
119
00:08:01,731 --> 00:08:04,484
Przepraszam! Przepraszam, przepraszam.
120
00:08:12,325 --> 00:08:15,162
Tak, Luau Jimmy’ego. Hej, jasne.
121
00:08:16,746 --> 00:08:17,955
- Idź, idź.
- Przepraszam.
122
00:08:27,132 --> 00:08:28,633
Hej. Leć, bo nie zdążysz.
123
00:08:29,551 --> 00:08:30,552
Okej.
124
00:08:34,181 --> 00:08:37,349
{\an8}- Ona zawsze się spóźnia.
- Widziałyście Lilo?
125
00:08:43,105 --> 00:08:44,774
Lilo, nareszcie.
126
00:08:44,857 --> 00:08:46,359
Miałaś być dziś na czas.
127
00:08:46,443 --> 00:08:48,320
Musiałam zanieść kanapkę Pandzi.
128
00:08:48,403 --> 00:08:50,322
Pandzia to przyjaciółka?
129
00:08:50,405 --> 00:08:52,407
Nie, ryba. Zapomniałam powiedzieć.
130
00:08:52,490 --> 00:08:54,784
Spóźniłaś się,
bo musiałaś dać kanapkę rybie?
131
00:08:54,867 --> 00:08:56,744
Tak. Pandzia kontroluje pogodę.
132
00:08:57,662 --> 00:08:59,122
Ale ona jest dziwna.
133
00:09:00,582 --> 00:09:01,958
Lilo, skarbie, no już.
134
00:09:02,041 --> 00:09:03,042
Przebieraj się.
135
00:09:04,502 --> 00:09:05,837
Dziewczyny, patrzcie.
136
00:09:05,920 --> 00:09:07,589
Też mam bransoletkę przyjaźni.
137
00:09:07,672 --> 00:09:10,175
To nie jest bransoletka przyjaźni.
138
00:09:10,258 --> 00:09:13,052
Kto by chciał nosić takie śmieci?
139
00:09:13,136 --> 00:09:14,304
Dziewczynki.
140
00:09:14,887 --> 00:09:16,264
Szybko.
141
00:09:16,348 --> 00:09:17,640
Jesteś niemądra.
142
00:09:17,724 --> 00:09:20,727
Bransoletka przyjaźni się nie liczy,
jeśli nie masz przyjaciółek.
143
00:09:20,810 --> 00:09:21,728
Dziewczynki.
144
00:09:22,770 --> 00:09:23,938
Ustawcie się i skupcie.
145
00:09:25,523 --> 00:09:28,818
MIEJSCE DLA
Nani Pelekai
146
00:09:37,785 --> 00:09:39,996
Nie, nie.
147
00:09:40,830 --> 00:09:42,124
Tylko nie dzisiaj.
148
00:09:59,141 --> 00:10:00,267
I tak nie przyjdzie.
149
00:10:14,531 --> 00:10:15,907
- Kumu!
- Gdzie jej rodzice?
150
00:10:15,990 --> 00:10:17,617
Szybko, chodźcie.
151
00:10:18,117 --> 00:10:19,536
Przeszkadza innym dzieciom.
152
00:10:19,619 --> 00:10:22,164
Ktoś powinien się nią zająć.
Ciągle są z nią problemy.
153
00:10:22,247 --> 00:10:24,123
Może się do tego nie nadaje.
154
00:10:24,207 --> 00:10:27,294
Kumu, gdzie jest jej siostra?
Myślę, że właśnie w tym problem.
155
00:10:27,377 --> 00:10:29,587
Lilo ma trudną sytuację rodzinną.
156
00:10:29,671 --> 00:10:31,381
To nie jest złe dziecko. Po prostu…
157
00:10:31,464 --> 00:10:33,758
Nie wiem, Kumu.
158
00:10:33,841 --> 00:10:36,386
Jest coraz gorzej,
zepsuła dziś cały występ.
159
00:10:52,026 --> 00:10:55,154
{\an8}ELVIS
BŁĘKITNE HAWAJE 14 PRZEBOJÓW
160
00:11:05,665 --> 00:11:08,000
Będę samotny, skarbie
161
00:11:10,378 --> 00:11:12,755
Lilo! Proszę cię, otwórz drzwi!
162
00:11:12,839 --> 00:11:14,257
Napisałam chyba coś!
163
00:11:14,799 --> 00:11:15,717
IDŹ SOBIE!!!
164
00:11:16,218 --> 00:11:18,303
- Przepraszam, nie zdążyłam.
- Bla, bla.
165
00:11:18,386 --> 00:11:20,054
- Auto nie odpaliło.
- Bla, bla.
166
00:11:20,137 --> 00:11:22,181
To musiało być straszne.
167
00:11:22,265 --> 00:11:24,934
Idź stąd i daj mi spokojnie umrzeć!
168
00:11:25,685 --> 00:11:27,520
Nie, nie. Nie teraz.
169
00:11:29,772 --> 00:11:32,108
Kuratorka tu jedzie,
strzelisz mi focha później.
170
00:11:32,191 --> 00:11:34,193
Foch tak nie działa.
171
00:11:34,277 --> 00:11:35,528
Lilo, otwórz drzwi.
172
00:11:35,612 --> 00:11:37,154
Nic nie słyszę. Ciekawe dlaczego?
173
00:11:37,239 --> 00:11:39,699
Otwieraj drzwi albo wchodzę przez okno!
174
00:11:40,825 --> 00:11:42,452
Kompletnie ci odbiło?
175
00:11:44,496 --> 00:11:45,747
Pani Kekoa.
176
00:11:45,830 --> 00:11:47,957
Miło panią widzieć.
177
00:11:48,500 --> 00:11:50,835
Pomóc pani nieść rzeczy?
178
00:11:50,918 --> 00:11:52,003
Nie trzeba.
179
00:11:52,086 --> 00:11:54,506
To może ja tobie pomogę coś nieść?
180
00:11:54,589 --> 00:11:57,967
Tak, jasne.
A możemy wejść… tylnymi drzwiami?
181
00:11:58,050 --> 00:11:59,594
Po prostu… tędy…
182
00:11:59,677 --> 00:12:01,095
będzie łatwiej.
183
00:12:11,273 --> 00:12:12,649
Te stare domy, co nie?
184
00:12:13,190 --> 00:12:15,151
Trzeba mieć do nich… rękę!
185
00:12:17,695 --> 00:12:18,905
I po krzyku!
186
00:12:19,947 --> 00:12:22,284
Albo może pani
tu jeszcze chwilę zaczekać?
187
00:12:22,367 --> 00:12:24,327
- Oczywiście.
- Super.
188
00:12:25,412 --> 00:12:27,289
- Hej! Zostaw to.
- Nie będę tego słuchać.
189
00:12:27,372 --> 00:12:28,665
- To moje.
- Wyłącz to, już.
190
00:12:29,541 --> 00:12:32,001
Napije się pani czegoś?
191
00:12:32,084 --> 00:12:33,503
A masz herbatę?
192
00:12:33,586 --> 00:12:34,629
Jasne.
193
00:12:35,963 --> 00:12:36,923
SOK OWOCOWY
194
00:12:37,006 --> 00:12:38,841
Pełno tu niezapłaconych rachunków, Nani.
195
00:12:41,886 --> 00:12:44,681
Często zostawiasz
siostrę samą w domu?
196
00:12:44,764 --> 00:12:46,808
Co? Nie.
197
00:12:46,891 --> 00:12:47,850
Jest za mała.
198
00:12:47,934 --> 00:12:50,019
Nigdy bym jej samej nie zostawiła.
199
00:12:50,812 --> 00:12:52,564
Ja
SAma
200
00:12:53,398 --> 00:12:54,399
Coś się pali!
201
00:12:56,609 --> 00:12:58,361
Czujnik! Czujnik dymu!
202
00:12:59,278 --> 00:13:01,280
Pani się nie boi.
Nie ma w nim baterii.
203
00:13:01,364 --> 00:13:02,574
Lilo!
204
00:13:02,657 --> 00:13:04,075
Wyjęłam, bo się ciągle włączał.
205
00:13:04,158 --> 00:13:05,660
Wcale nie.
206
00:13:06,494 --> 00:13:08,371
Powiedz aloha pani Kekoa.
207
00:13:10,081 --> 00:13:13,250
Aloha, Lilo. Jak się masz?
208
00:13:13,335 --> 00:13:14,794
Czy to jest krew?
209
00:13:16,421 --> 00:13:19,757
Tak, ćwiczyłam wyskakiwanie przez okno.
210
00:13:19,841 --> 00:13:21,426
To taki żarcik.
211
00:13:21,968 --> 00:13:25,012
Lilo ostatnio bardzo dobrze się zachowuje.
212
00:13:25,096 --> 00:13:26,431
Prawda?
213
00:13:27,807 --> 00:13:29,559
Tak.
214
00:13:29,642 --> 00:13:32,604
Byłam bardzo grzeczna.
215
00:13:32,687 --> 00:13:36,483
Radzę sobie bardzo dobrze na hula.
216
00:13:37,108 --> 00:13:43,072
Poznałam tam przyjaciółki.
Mówią, że jestem fajna.
217
00:13:43,155 --> 00:13:48,703
Jem dużo zdrowych rzeczy.
218
00:13:49,328 --> 00:13:50,913
Czasami nawet za dużo.
219
00:13:50,997 --> 00:13:55,793
I jem pięć albo dziesięć
razy dziennie.
220
00:13:55,877 --> 00:13:58,421
Czasami tak się najem,
221
00:13:58,505 --> 00:13:59,631
że się…
222
00:14:00,632 --> 00:14:01,924
duszę.
223
00:14:02,008 --> 00:14:05,803
Dość już nazmyślałaś, łobuziaro.
224
00:14:06,429 --> 00:14:07,597
Herbata gotowa.
225
00:14:15,730 --> 00:14:17,399
Dość słodka.
226
00:14:18,816 --> 00:14:22,487
Nani, obie wiemy,
że nie poszło ci najlepiej.
227
00:14:23,863 --> 00:14:25,364
Widzę, że się starasz,
228
00:14:25,448 --> 00:14:28,284
ale mądra z ciebie dziewczyna,
więc powiem wprost.
229
00:14:29,076 --> 00:14:32,580
Wiem, że wasi rodzice
odeszli całkiem niedawno.
230
00:14:33,122 --> 00:14:36,543
Ale Lilo musi mieć
odpowiednie warunki w domu.
231
00:14:38,085 --> 00:14:40,087
A w tej chwili
nie mogę tego stwierdzić.
232
00:14:40,713 --> 00:14:42,965
Wiem, że ci ciężko.
233
00:14:43,049 --> 00:14:44,801
Sama jesteś jeszcze dzieckiem.
234
00:14:44,884 --> 00:14:45,927
Mama i tata
235
00:14:46,010 --> 00:14:48,596
- Nie wiesz, że się puka?
- Dziś jest dzień surfingu.
236
00:14:49,263 --> 00:14:50,389
Poważnie?
237
00:14:53,643 --> 00:14:57,522
Wyglądasz na ogarniętą młodą osobę.
238
00:14:58,565 --> 00:15:01,358
Nasz nowy dyrektor
przyjeżdża w tym tygodniu
239
00:15:01,443 --> 00:15:03,194
i chciałabym mu powiedzieć,
240
00:15:03,277 --> 00:15:05,196
że najgorsze macie już za sobą.
241
00:15:05,279 --> 00:15:07,699
Zróbmy listę rzeczy do załatwienia, zgoda?
242
00:15:07,782 --> 00:15:09,116
Tak, jasne.
243
00:15:09,867 --> 00:15:10,868
Trzymaj.
244
00:15:14,581 --> 00:15:15,582
Trzy rzeczy.
245
00:15:16,082 --> 00:15:19,961
Po pierwsze, dom ma być czysty,
pranie zrobione,
246
00:15:20,044 --> 00:15:22,922
- a lodówka zaopatrzona.
- Świetnie.
247
00:15:23,005 --> 00:15:26,008
Po drugie, zapłać rachunki,
które leżą w kuchni.
248
00:15:26,676 --> 00:15:27,802
Jasne.
249
00:15:27,885 --> 00:15:31,639
Po trzecie, załatw ubezpieczenie
dla siebie i Lilo.
250
00:15:31,723 --> 00:15:33,099
Da radę.
251
00:15:33,182 --> 00:15:35,226
Jeśli wyrobisz się do piątku,
252
00:15:35,309 --> 00:15:37,770
może będę mogła
dać wam więcej czasu.
253
00:15:39,146 --> 00:15:40,189
Dziękuję.
254
00:15:41,649 --> 00:15:42,692
Dobra.
255
00:15:44,026 --> 00:15:45,487
To był sok?
256
00:15:45,570 --> 00:15:47,071
- Tak.
- Wiedziałam.
257
00:15:49,031 --> 00:15:50,700
I pamiętaj o ubezpieczeniu!
258
00:15:51,242 --> 00:15:52,952
Tak, tak. Jasne.
259
00:15:53,495 --> 00:15:56,998
Ubezpieczenie zdrowotne
nie będzie ci potrzebne, bo cię zabiję!
260
00:16:04,338 --> 00:16:05,590
Brawo.
261
00:16:05,673 --> 00:16:07,383
Wyjęła baterie z czujnika dymu.
262
00:16:07,466 --> 00:16:09,468
Pokażę ci, jak to jest się dusić.
Chodź tu!
263
00:16:10,469 --> 00:16:12,138
- Puszczaj mnie!
- Nie.
264
00:16:14,932 --> 00:16:16,058
Dobra.
265
00:16:16,142 --> 00:16:17,226
Nie, nie, nie.
266
00:16:17,309 --> 00:16:18,770
Dlaczego nie zaczekałaś na hula?
267
00:16:18,853 --> 00:16:20,229
Bo cię tam nie było.
268
00:16:20,312 --> 00:16:21,523
Chcesz, żeby cię zabrali?
269
00:16:21,606 --> 00:16:23,858
Bo tak się stanie,
jak dalej będziesz tak robić.
270
00:16:25,067 --> 00:16:26,736
Hej! Polizałaś mnie?
271
00:16:26,819 --> 00:16:28,362
Nie udawaj, że jesteś moją mamą.
272
00:16:28,946 --> 00:16:31,658
To nie opowiadaj kuratorce,
że skaczesz przez okno.
273
00:16:31,741 --> 00:16:33,660
Z taką siostrą każdy by skakał.
274
00:16:33,743 --> 00:16:34,827
Marsz do pokoju!
275
00:16:34,911 --> 00:16:36,663
Już jestem w pokoju!
276
00:16:41,709 --> 00:16:43,127
Hej, Alvin.
277
00:16:50,384 --> 00:16:53,262
Kogo my tu mamy?
Panna Aloha.
278
00:16:53,930 --> 00:16:55,932
Dzisiaj raczej nie aloha.
279
00:16:56,015 --> 00:16:57,349
Spotkanie źle poszło?
280
00:16:58,100 --> 00:17:00,687
Nigdy tej ważnej paniusi nie lubiłam.
281
00:17:00,770 --> 00:17:03,565
Co ona ciągle taka uśmiechnięta?
Niedobrze się robi.
282
00:17:03,648 --> 00:17:05,733
Tak, ale od niej zależy moja przyszłość.
283
00:17:05,816 --> 00:17:06,817
Bzdura.
284
00:17:06,901 --> 00:17:08,986
Twoja przyszłość zależy tylko od ciebie.
285
00:17:09,069 --> 00:17:12,281
I będzie świetlana,
bo głowę masz akamai jak mało kto.
286
00:17:15,701 --> 00:17:16,827
Co?
287
00:17:16,911 --> 00:17:18,913
{\an8}List o przyjęciu na wymarzone studia
288
00:17:18,996 --> 00:17:21,040
magicznie zniknął z twojego śmietnika
289
00:17:21,123 --> 00:17:23,125
i zmaterializował się nagle
w miejscu pracy?
290
00:17:23,208 --> 00:17:25,002
To przeznaczenie.
291
00:17:25,085 --> 00:17:26,170
Przestaniesz wreszcie?
292
00:17:26,253 --> 00:17:27,880
To najlepsza szkoła na świecie,
293
00:17:27,963 --> 00:17:29,632
jeśli chodzi o bioniczne magnesy.
294
00:17:29,716 --> 00:17:31,342
O biologię morską.
295
00:17:31,425 --> 00:17:33,052
Biologię morską.
296
00:17:34,011 --> 00:17:36,430
Przecież już raz się tam dostałaś,
297
00:17:36,513 --> 00:17:38,307
a teraz dają ci pełne stypendium.
298
00:17:38,390 --> 00:17:40,559
Wiem, ale nie ma szans.
299
00:17:40,643 --> 00:17:41,853
Lilo mnie potrzebuje.
300
00:17:41,936 --> 00:17:43,896
A pytałaś, czego ona chce?
301
00:17:44,438 --> 00:17:46,107
Ma sześć lat, więc nie.
302
00:17:46,190 --> 00:17:48,150
Wybacz, Tūtū.
Złapałem jeszcze kilka fal.
303
00:17:48,234 --> 00:17:50,569
Powiało trochę i… Cześć, Nani!
304
00:17:50,653 --> 00:17:51,696
Co ty tu robisz?
305
00:17:51,779 --> 00:17:52,905
Mieszkam.
306
00:17:52,989 --> 00:17:54,365
Jesteśmy sąsiadami.
307
00:17:55,867 --> 00:17:58,410
Tak. To… dobrze.
308
00:18:00,287 --> 00:18:02,081
A fale jak dzisiaj szalały.
309
00:18:02,164 --> 00:18:04,541
I pomyślałem: „Szkoda, że nie ma tu Nani”,
310
00:18:04,626 --> 00:18:06,878
bo ty zawsze ciśniesz na maksa,
311
00:18:06,961 --> 00:18:08,170
a ja też bym cię pocisnął.
312
00:18:08,254 --> 00:18:10,214
To znaczy, ja bym…
ja bym chciał
313
00:18:10,297 --> 00:18:12,383
popatrzeć, jak ciśniesz, i…
314
00:18:12,466 --> 00:18:13,300
Jasne.
315
00:18:13,384 --> 00:18:14,593
Bo lubię na ciebie patrzeć.
316
00:18:14,677 --> 00:18:16,553
- Nie, że podglądam.
- Brawo.
317
00:18:17,596 --> 00:18:19,056
- Dobra.
- To…
318
00:18:19,140 --> 00:18:20,557
kiedy wybierzesz się na deskę?
319
00:18:20,642 --> 00:18:22,393
Może jak Lilo skończy 18 lat.
320
00:18:22,935 --> 00:18:24,020
Miłego pływania.
321
00:18:27,023 --> 00:18:28,858
Idź pogodzić się z siostrą.
322
00:18:28,941 --> 00:18:31,068
Jak coś wam będzie potrzebne,
to wal śmiało.
323
00:18:31,152 --> 00:18:33,112
Nie jesteś tylko sąsiadką.
324
00:18:33,195 --> 00:18:34,321
Jesteś ohana.
325
00:18:35,948 --> 00:18:37,950
- Ja bardzo chętnie bym…
- Nie!
326
00:18:38,034 --> 00:18:39,451
Ty już lepiej nic nie mów.
327
00:18:52,757 --> 00:18:55,342
Nie trzeba. Nie będę jeść.
328
00:19:06,020 --> 00:19:07,689
Uwaga. Sprawdź napęd.
329
00:19:09,982 --> 00:19:11,525
Uwaga. Sprawdź napęd.
330
00:19:18,199 --> 00:19:19,784
Uwaga. Nawigacja uszko…
331
00:19:22,995 --> 00:19:24,831
Uwaga. Nawigacja uszkodzona.
332
00:19:24,914 --> 00:19:27,249
Uwaga. Nawigacja uszkodzona. Uwaga.
333
00:19:28,710 --> 00:19:30,837
Uwaga. Nawigacja uszkodzona.
334
00:19:32,880 --> 00:19:35,925
Kurs kolizyjny. Zaraz nastąpi zderzenie.
335
00:19:41,347 --> 00:19:44,767
Wyszły mi pycha,
prawie jak twoje ulubione burgery.
336
00:19:46,143 --> 00:19:47,144
Trzymaj.
337
00:19:53,776 --> 00:19:54,777
Nie musisz tego jeść.
338
00:19:57,488 --> 00:20:00,032
Nani, czy ja jestem zła?
339
00:20:00,825 --> 00:20:01,826
Co?
340
00:20:01,909 --> 00:20:03,702
Wszyscy tak mówią.
341
00:20:05,287 --> 00:20:06,748
Nikt tak nie mówi.
342
00:20:07,664 --> 00:20:09,666
Oprócz kilku nauczycieli
343
00:20:11,168 --> 00:20:13,170
i ochroniarzy w szkole.
344
00:20:13,712 --> 00:20:16,507
Nie jesteś zła.
345
00:20:17,341 --> 00:20:19,969
Tylko czasami robisz złe rzeczy.
346
00:20:20,052 --> 00:20:23,264
Jak ja, kiedy dzisiaj
na ciebie nakrzyczałam.
347
00:20:24,766 --> 00:20:27,184
Trzeba uczyć się na własnych błędach.
348
00:20:28,019 --> 00:20:30,271
Popchnęłam dzisiaj Mertle Edmonds.
349
00:20:30,354 --> 00:20:31,688
Wiem.
350
00:20:31,773 --> 00:20:33,482
Opowiesz mi, co się stało?
351
00:20:34,483 --> 00:20:36,027
Była dla mnie okropna.
352
00:20:36,861 --> 00:20:38,946
Skarbie, ludzie…
353
00:20:40,281 --> 00:20:41,740
czasem nie wiedzą, co mówią.
354
00:20:43,492 --> 00:20:44,952
Ale ty…
355
00:20:45,036 --> 00:20:47,413
nie myślisz tego, co powiedziałaś,
356
00:20:48,580 --> 00:20:49,916
prawda?
357
00:20:49,999 --> 00:20:52,209
Nie. Oczywiście, że nie.
358
00:20:52,919 --> 00:20:54,503
Jesteś moją siostrą.
359
00:20:55,504 --> 00:20:58,007
I zawsze możesz na mnie liczyć. Jasne?
360
00:20:59,466 --> 00:21:00,676
Rozumiemy się?
361
00:21:01,510 --> 00:21:03,012
Ale nie będziesz mnie gilgotać?
362
00:21:03,095 --> 00:21:05,556
Właśnie, że będę.
363
00:21:05,639 --> 00:21:07,724
- Będę!
- Ale ja nie chcę!
364
00:21:07,809 --> 00:21:10,477
Będziesz mnie odwiedzać,
jak zostaniesz marynarzem?
365
00:21:10,561 --> 00:21:14,148
Jakim marynarzem?
Studentką biologii morskiej.
366
00:21:14,231 --> 00:21:16,775
Ale i tak nic z tego nie będzie,
367
00:21:16,859 --> 00:21:18,277
bo zostaję tutaj z tobą.
368
00:21:19,361 --> 00:21:21,780
Pamiętasz, jak robiłyśmy te gwiazdozbiory?
369
00:21:22,656 --> 00:21:23,991
To trzy siostry.
370
00:21:24,491 --> 00:21:26,535
Ta to ty. A ta to ja.
371
00:21:26,618 --> 00:21:29,621
A ta mówi, że czas kłaść się spać.
372
00:21:32,708 --> 00:21:35,252
Wolę, jak jesteś moją siostrą,
a nie mamą.
373
00:21:37,588 --> 00:21:38,797
Auć.
374
00:21:42,468 --> 00:21:43,802
Spadająca gwiazda!
375
00:21:49,641 --> 00:21:52,061
O rany. Muszę pomyśleć życzenie.
376
00:21:52,144 --> 00:21:53,312
Sio!
377
00:21:53,395 --> 00:21:54,981
- Co? Za co?
- Sio!
378
00:21:55,064 --> 00:21:57,566
Nie możesz tutaj być,
bo się nie spełni.
379
00:21:57,649 --> 00:22:00,027
Grawitacja jakoś dziwnie rośnie.
380
00:22:00,111 --> 00:22:01,195
A właśnie, że nie.
381
00:22:04,949 --> 00:22:07,826
Życzenie jedno, gwiazdko, mam,
chociaż ja tu, a ty tam,
382
00:22:07,910 --> 00:22:11,747
mam nadzieję, że mnie znasz,
i że mi je dzisiaj dasz.
383
00:22:11,830 --> 00:22:15,334
Chcę mieć kogoś bliskiego.
Tak naprawdę.
384
00:22:15,417 --> 00:22:17,336
Kogoś, kto nie będzie mnie wkurzał.
385
00:22:17,419 --> 00:22:19,338
Kogoś, kto ode mnie nie ucieknie.
386
00:22:19,421 --> 00:22:21,715
Kogoś na zawsze.
387
00:22:28,430 --> 00:22:29,723
Przyślij mi aniołka.
388
00:22:29,806 --> 00:22:31,850
Najmilszego, jakiego masz.
389
00:22:31,934 --> 00:22:33,310
Proszę.
390
00:22:55,207 --> 00:22:56,208
A do czego to?
391
00:22:57,126 --> 00:22:59,962
Oddawaj natychmiast!
Nie wolno ci tego ruszać!
392
00:23:00,046 --> 00:23:03,090
Bo co? Bo katapultuje cię ze statku?
Byłoby miło.
393
00:23:11,098 --> 00:23:13,434
To pilot do jego obroży z nadajnikiem.
394
00:23:13,517 --> 00:23:16,645
To nic nie da.
Równie dobrze mogłeś dać mu szalik.
395
00:23:16,728 --> 00:23:19,941
Obroża pokazuje, gdzie on jest.
Przez całą dobę.
396
00:23:25,446 --> 00:23:26,447
UWAGA
WYSOKIE NAPIĘCIE
397
00:23:37,249 --> 00:23:39,961
I dlatego nasza misja
nie może się nie udać.
398
00:23:40,044 --> 00:23:41,253
POŁĄCZENIE PRZERWANE
399
00:23:41,337 --> 00:23:42,379
- Misja nieudana.
- O nie!
400
00:23:42,463 --> 00:23:45,424
Tak często mam rację,
że przestaje mnie to bawić.
401
00:23:45,507 --> 00:23:47,468
Chyba już mi się to znudziło.
402
00:24:02,441 --> 00:24:03,985
Nie jest dobrze.
403
00:24:04,068 --> 00:24:06,528
Uspokoisz się?
Znam każdy jego krok.
404
00:24:09,365 --> 00:24:11,158
Co tu się…
405
00:24:35,682 --> 00:24:37,226
- Tam był.
- Gdzie on się podział?
406
00:24:41,188 --> 00:24:42,148
Jak go znajdziemy?
407
00:24:42,231 --> 00:24:44,358
Wystarczy podążać śladem zniszczenia.
408
00:24:44,441 --> 00:24:45,442
Mam go!
409
00:24:48,154 --> 00:24:49,738
To coś mówi!
410
00:25:04,586 --> 00:25:05,587
Tam jest.
411
00:25:07,256 --> 00:25:09,091
Jumba! Nie leć tak blisko!
412
00:25:09,175 --> 00:25:10,801
- Zapnij pasy!
- Bo…
413
00:25:11,843 --> 00:25:13,429
ludzie nas zobaczą.
414
00:25:18,559 --> 00:25:20,144
Przez ciebie się nie uda.
415
00:25:20,227 --> 00:25:21,562
- Wsypiesz nas.
- Ja tu rządzę.
416
00:25:21,645 --> 00:25:23,189
Partnerzy powinni się dzielić.
417
00:25:46,878 --> 00:25:48,380
To się nazywa „wakacje”.
418
00:25:48,464 --> 00:25:51,049
Raz na rok solarny człowiek migruje,
419
00:25:51,133 --> 00:25:54,303
żeby zobaczyć słońce
i pić rytualną truciznę.
420
00:25:54,386 --> 00:25:56,430
Co my tu robimy?
Musimy znaleźć 626.
421
00:25:56,513 --> 00:25:58,349
Najpierw wmieszamy się w tłum.
422
00:25:58,432 --> 00:25:59,516
Jak chcesz to zrobić?
423
00:25:59,600 --> 00:26:01,143
A tym. I tym.
424
00:26:01,227 --> 00:26:03,019
To certyfikowany aparat klonujący.
425
00:26:03,104 --> 00:26:05,021
Co? Kogo ty chcesz klonować?
426
00:26:05,522 --> 00:26:07,023
To się nigdy nie uda.
427
00:26:07,108 --> 00:26:08,775
Zachowuj się normalnie.
428
00:26:09,860 --> 00:26:12,279
Wyglądają jak stado kabanosów.
429
00:26:12,946 --> 00:26:14,198
Nie, ci odpadają.
430
00:26:14,281 --> 00:26:16,742
Mają takie obleśne rachityczne ciała.
431
00:26:16,825 --> 00:26:18,660
Człowiek, co za upadek.
432
00:26:19,161 --> 00:26:22,331
Widzisz tych dwóch?
To chyba przyjaciele, tak jak my.
433
00:26:22,414 --> 00:26:23,540
Są idealni.
434
00:26:24,750 --> 00:26:26,377
Przepraszam. Sorry.
435
00:26:26,460 --> 00:26:28,837
Tak mi przykro. Pomogę panu wstać.
436
00:26:29,921 --> 00:26:32,591
Proszę wybaczyć.
Jaką ma pan ładną rękę.
437
00:26:33,259 --> 00:26:34,593
Dobra. Dziękujemy.
438
00:26:34,676 --> 00:26:35,886
To my dziękujemy.
439
00:26:36,970 --> 00:26:38,722
Jakbym chodził na zapałkach.
440
00:26:39,306 --> 00:26:41,016
Trochę mi się te nogi telepią.
441
00:26:41,099 --> 00:26:42,476
Wiem, nie panikuj. Są dobre.
442
00:26:42,559 --> 00:26:43,977
Widziałeś filmik ode mnie?
443
00:26:44,060 --> 00:26:46,188
O chodzeniu? Tak, to strasznie trudne.
444
00:26:46,272 --> 00:26:47,731
Noga za nogą.
445
00:26:54,405 --> 00:26:55,906
To normalne.
446
00:26:57,616 --> 00:26:58,909
Aloha.
447
00:26:58,992 --> 00:27:00,786
- Jak się masz?
- Dobrze, dziękuję.
448
00:27:00,869 --> 00:27:02,746
- Potrzebuję pokoju.
- Jasne.
449
00:27:02,829 --> 00:27:04,540
Ile dni pan z nami spędzi?
450
00:27:04,623 --> 00:27:08,585
Z wami ani jednego.
Chcę mieć własny pokój z drzwiami.
451
00:27:08,669 --> 00:27:10,504
I z wannem. Z wielkim wannem.
452
00:27:11,129 --> 00:27:12,130
Chyba z wanną?
453
00:27:12,923 --> 00:27:14,758
Tak. Tak wy to mówicie…
454
00:27:15,384 --> 00:27:17,928
- w tych stronach.
- Dobrze.
455
00:27:18,011 --> 00:27:19,930
A skąd pan tu do nas przybył?
456
00:27:21,432 --> 00:27:22,599
- Z Ziemi.
- Z Ziemi.
457
00:27:24,100 --> 00:27:25,936
Obaj pochodzimy z Ziemi.
458
00:27:27,145 --> 00:27:29,731
Z Ziemi. To wszystko.
459
00:27:29,815 --> 00:27:31,775
Marcus, pomożesz wnieść bagaże?
460
00:27:31,858 --> 00:27:32,901
Tak.
461
00:27:36,863 --> 00:27:37,864
Co to jest?
462
00:27:39,325 --> 00:27:40,867
Jakaś egzotyczna rasa psa?
463
00:27:41,452 --> 00:27:43,454
Widziałeś psa z sześcioma łapami?
464
00:27:47,791 --> 00:27:50,419
Świetnie. Poszło lepiej, niż myślałem.
465
00:27:50,502 --> 00:27:52,338
Bo upadłeś na twarz? Żenujące.
466
00:27:55,341 --> 00:27:56,758
Wieszaczki.
467
00:27:59,928 --> 00:28:01,012
Ludzie.
468
00:28:01,805 --> 00:28:03,474
Obrzydliwość.
469
00:28:03,557 --> 00:28:05,767
To prymitywne stworzenia.
470
00:28:05,851 --> 00:28:08,604
Zawsze jak przywali tu asteroida,
muszą zaczynać od nowa.
471
00:28:08,687 --> 00:28:10,272
To nawet urocze.
472
00:28:10,814 --> 00:28:13,400
Wiesz, co chciałbym zrobić,
jak już tu jesteśmy?
473
00:28:13,484 --> 00:28:14,485
Kichnąć.
474
00:28:14,568 --> 00:28:17,363
Ludzie czasami
wybuchają cieczą z nosa.
475
00:28:17,446 --> 00:28:18,822
Co ty robisz?
476
00:28:18,905 --> 00:28:20,657
Poluję. Zostało nam 48 godzin.
477
00:28:20,741 --> 00:28:23,118
Czekaj! Nie!
478
00:28:23,201 --> 00:28:25,161
Ludzie nie znają portali.
479
00:28:25,246 --> 00:28:30,041
Przewodnicząca mówiła,
że mamy być dyskretni!
480
00:28:30,751 --> 00:28:31,793
A ten koleś to co?
481
00:28:41,428 --> 00:28:45,432
Byłem najlepszy na ziemiologii
i pisałem pracę o ludzkich tekstyliach.
482
00:28:45,516 --> 00:28:47,268
- Wow!
- Zaufaj mi.
483
00:28:47,351 --> 00:28:48,644
Musimy wmieszać się w tłum.
484
00:28:52,022 --> 00:28:53,023
Proszę na czwarte.
485
00:28:53,106 --> 00:28:55,276
Przestaniesz?
486
00:28:57,444 --> 00:28:58,570
Aloha, tu Stephanie Lum.
487
00:28:58,654 --> 00:29:01,990
Mam dla państwa informacje
o wczorajszym incydencie.
488
00:29:02,073 --> 00:29:06,328
{\an8}Autobus potrącił nieznane zwierzę,
które sterroryzowało lokalne wesele.
489
00:29:06,412 --> 00:29:09,831
Stworzenie obecnie przebywa
w schronisku Nā Mea Ola.
490
00:29:09,915 --> 00:29:11,583
- Więcej o 10:00…
- Bingo.
491
00:29:11,667 --> 00:29:13,251
…w rozmowie z fotografem.
492
00:29:16,004 --> 00:29:18,465
SCHRONISKO DLA ZWIERZĄT
NĀ MEA OLA
493
00:29:20,258 --> 00:29:21,885
Tūtū, mogę iść do schroniska?
494
00:29:21,968 --> 00:29:23,554
Proszę, proszę.
495
00:29:23,637 --> 00:29:25,389
Nani zawsze mi pozwala.
496
00:29:25,472 --> 00:29:27,182
Zgoda, ale nie włócz się.
497
00:29:27,265 --> 00:29:28,850
Odbiorę cię po zakupach, dobra?
498
00:29:28,934 --> 00:29:30,352
- Tak!
- Hej!
499
00:29:32,354 --> 00:29:35,441
Jak ktoś będzie cię niepokoił,
walnij mu tym między oczy.
500
00:29:35,524 --> 00:29:36,692
Odświeżacz do ust
501
00:29:37,233 --> 00:29:38,402
Super!
502
00:30:03,176 --> 00:30:04,177
Nie, nie.
503
00:30:17,566 --> 00:30:18,942
Mogę znowu pogłaskać pieski?
504
00:30:19,693 --> 00:30:20,652
- Cześć, AJ.
- Tak.
505
00:30:20,736 --> 00:30:23,071
Ale nie będziesz ich znowu
karmić słodyczami.
506
00:30:27,493 --> 00:30:28,494
Lilo.
507
00:30:38,754 --> 00:30:40,213
Mają po nich dobry humor.
508
00:30:40,296 --> 00:30:42,007
Mają po nich biegunkę.
509
00:31:02,318 --> 00:31:03,987
Słodkich snów, 626.
510
00:31:04,070 --> 00:31:05,071
Jumba?
511
00:31:12,203 --> 00:31:13,914
Przestaniesz się wiercić?
512
00:31:18,544 --> 00:31:21,087
I tak mi się oberwie
za rozdeptane paprotki.
513
00:31:21,171 --> 00:31:24,382
A jeśli skrzywdzimy człowieka,
będziemy mieli poważne…
514
00:31:24,466 --> 00:31:25,884
- Cicho.
- Co?
515
00:31:25,967 --> 00:31:27,428
Bo nas usłyszy.
516
00:31:27,511 --> 00:31:28,845
Jak nas usłyszy?
517
00:31:30,346 --> 00:31:31,347
Ma aż tak dobry słuch?
518
00:31:31,848 --> 00:31:32,891
Chyba jednak ma!
519
00:31:32,974 --> 00:31:34,392
To są superuszy.
520
00:31:58,208 --> 00:31:59,250
Cześć, Bailey.
521
00:32:01,503 --> 00:32:02,671
Zobacz, kto wrócił.
522
00:32:03,505 --> 00:32:05,966
Co się stało?
Dzisiaj jest dzień kąpieli?
523
00:32:09,010 --> 00:32:11,638
O rany, nie macie tu za wesoło.
524
00:32:14,224 --> 00:32:16,643
Sorry, chłopaki.
AJ zabrała mi wszystkie słodycze.
525
00:32:17,978 --> 00:32:19,480
Dobrze się czujecie?
526
00:32:22,983 --> 00:32:24,860
Przewodnicząca wyraziła się jasno.
527
00:32:24,943 --> 00:32:26,570
Wiem, znam zasady.
528
00:32:27,696 --> 00:32:29,531
Gdybym użył blastera,
zaraz bym go złapał.
529
00:32:29,615 --> 00:32:30,824
Zbyt duże ryzyko.
530
00:32:30,907 --> 00:32:32,534
Przewodnicząca wyraziła się jasno.
531
00:32:32,618 --> 00:32:34,369
Nie wolno krzywdzić ludzi.
532
00:32:45,171 --> 00:32:46,297
Adoptuj
533
00:33:03,607 --> 00:33:05,692
Ten musi być nadzwyczajny.
534
00:33:23,710 --> 00:33:24,753
Cześć.
535
00:33:42,896 --> 00:33:44,565
Aue, co to jest?
536
00:33:44,648 --> 00:33:46,232
Chyba jakiś pies.
537
00:33:46,316 --> 00:33:49,527
Wygląda jak niedźwiadek,
który wytarzał się śmieciach.
538
00:33:49,611 --> 00:33:51,738
Jest fajny. Chodź, piesku.
539
00:33:51,822 --> 00:33:53,574
Może lepiej go zostawmy, Lilo.
540
00:33:53,657 --> 00:33:54,950
- No chodź.
- Skarbie.
541
00:33:55,033 --> 00:33:58,536
Mamy tu lepsze psy. Dużo lepsze.
542
00:33:58,620 --> 00:34:00,831
Na pewno nie. On umie mówić.
543
00:34:00,914 --> 00:34:01,915
Powiedz: „Aloha”.
544
00:34:02,583 --> 00:34:04,585
- Alo…
- Psy nie mówią.
545
00:34:04,668 --> 00:34:06,002
Psy nie umieją mówić.
546
00:34:09,422 --> 00:34:11,257
Może przyjdziemy kiedy indziej.
547
00:34:15,178 --> 00:34:16,722
Aż tak ci się podoba?
548
00:34:18,181 --> 00:34:19,182
Tak.
549
00:34:19,725 --> 00:34:21,059
Jest idealny.
550
00:34:23,519 --> 00:34:25,355
Przebiegły z niego geniusz.
551
00:34:25,438 --> 00:34:28,358
Zrobił sobie z miniczłowieka tarczę.
552
00:34:28,441 --> 00:34:29,525
Mam cię.
553
00:34:29,610 --> 00:34:30,861
Nie strzelaj!
554
00:34:33,154 --> 00:34:34,030
To twoja wina.
555
00:34:42,664 --> 00:34:43,665
Co?
556
00:34:43,749 --> 00:34:45,876
Psa jej wzięłaś?
Co ci strzeliło do głowy?
557
00:34:51,506 --> 00:34:52,548
- To jej pomysł?
- Nie.
558
00:34:52,633 --> 00:34:54,009
- Chciała…
- Namówiła cię?
559
00:34:55,343 --> 00:34:58,471
Masz być grzeczny.
Jesteś naszym gościem!
560
00:34:58,554 --> 00:34:59,765
- Ja ją namówiłam.
- Co?
561
00:34:59,848 --> 00:35:02,392
Chyba żartujesz.
Jak mogłaś coś takiego wy…
562
00:35:06,062 --> 00:35:08,106
Musi jej być ciężko.
563
00:35:10,400 --> 00:35:12,277
Zdejmij to, szybko.
564
00:35:12,778 --> 00:35:14,070
Tobie też.
565
00:35:15,196 --> 00:35:17,407
Zwierzątko wnosi dużo radości.
566
00:35:17,490 --> 00:35:20,702
Nie wolno robić krzywdy kurom, jasne?
567
00:35:20,786 --> 00:35:22,620
Wiem, bo mam Alvina.
568
00:35:26,166 --> 00:35:28,168
Zapomniałam, że muszę
dziś zastąpić Mayę.
569
00:35:28,251 --> 00:35:30,754
Lilo, macie się teraz sobą zająć.
570
00:35:30,837 --> 00:35:32,505
Posprzątam dom przed pracą.
571
00:35:32,588 --> 00:35:33,799
Możemy go zatrzymać?
572
00:35:33,882 --> 00:35:35,383
- Tylko na dzisiaj.
- Hura!
573
00:35:35,466 --> 00:35:37,719
Ale rano oddajemy go do schroniska.
574
00:35:37,803 --> 00:35:39,846
I posłuchaj mnie uważnie.
575
00:35:39,930 --> 00:35:42,473
To twoja kuleana.
Jesteś za niego odpowiedzialna.
576
00:35:42,557 --> 00:35:45,143
Macie być grzeczni. Jasne?
577
00:35:45,226 --> 00:35:46,519
Obiecujemy.
578
00:35:55,987 --> 00:35:58,281
Agencie Bąbel,
579
00:35:58,364 --> 00:36:01,242
jeszcze nie znaleźliśmy pilota.
580
00:36:01,326 --> 00:36:03,036
Żadnych śladów, żadnych tropów.
581
00:36:03,119 --> 00:36:04,495
Nie wiemy, dokąd poszedł.
582
00:36:04,579 --> 00:36:05,914
A kto mówił, że to chodzi?
583
00:36:09,584 --> 00:36:10,794
Jak to?
584
00:36:10,877 --> 00:36:13,213
Chce pan powiedzieć,
że to był kosmita?
585
00:36:14,589 --> 00:36:15,590
Proszę pana,
586
00:36:15,673 --> 00:36:18,885
drugi team przechwycił to
ze strony lokalnego schroniska.
587
00:36:18,969 --> 00:36:19,970
Miał pan rację.
588
00:36:20,053 --> 00:36:21,888
Przepraszam, z jakiego pan jest wydziału?
589
00:36:21,972 --> 00:36:23,056
Ostatnia adopcja
590
00:36:23,139 --> 00:36:26,309
Kiedy coś spada z nieba,
wy stanowicie pierwszą linię obrony.
591
00:36:26,392 --> 00:36:29,020
Ja jestem ostatnią. I często tą jedyną.
592
00:36:29,645 --> 00:36:32,733
Muszę wiedzieć, z jakim zagrożeniem
mamy do czynienia.
593
00:36:35,902 --> 00:36:38,905
Posiedźcie tu sobie.
A ja zaraz do was wrócę.
594
00:36:46,997 --> 00:36:49,875
Patrz, Mertle, to mój nowy pies.
595
00:36:49,958 --> 00:36:51,960
Zmyślasz, Lilo.
596
00:36:52,043 --> 00:36:53,378
To jakiś dziwny stwór.
597
00:36:53,461 --> 00:36:55,213
Taki sam jak ty.
598
00:36:55,296 --> 00:36:56,923
Hej, oddawaj to!
599
00:36:57,007 --> 00:36:59,259
Oddawaj! Przestań!
600
00:36:59,885 --> 00:37:01,469
Lilo bawi się lalkami.
601
00:37:01,552 --> 00:37:03,388
Przestań! To ją boli!
602
00:37:04,014 --> 00:37:06,474
Lilo, dlaczego masz
takiego brzydkiego psa?
603
00:37:06,557 --> 00:37:08,559
Co jest z tobą nie tak?
604
00:37:09,435 --> 00:37:10,270
Zaczekaj na mnie.
605
00:37:10,353 --> 00:37:13,689
- Co on robi? Lilo!
- Nie wiem. Zwalcie to na niego.
606
00:37:14,524 --> 00:37:16,317
Co wy robicie?
607
00:37:20,238 --> 00:37:22,783
Ile jeszcze będę tak leżał?
608
00:37:25,701 --> 00:37:26,702
To nie byli oni?
609
00:37:27,412 --> 00:37:29,455
Szybko, szybko.
610
00:37:29,539 --> 00:37:31,875
Nie cofnie się przed niczym,
żeby nam uciec.
611
00:37:31,958 --> 00:37:35,711
Ruszy do dużego miasta,
żeby zmaksymalizować skalę destrukcji.
612
00:37:36,296 --> 00:37:38,799
Ale już niedługo zrozumie,
613
00:37:39,925 --> 00:37:41,467
że jest w pułapce.
614
00:37:47,640 --> 00:37:51,561
Prawda, że fajnie mieszkać na wyspie,
gdzie nie ma wielkich miast?
615
00:37:52,562 --> 00:37:56,441
A wokół tylko woda i woda.
616
00:38:00,821 --> 00:38:03,824
Chodź! Pokażę ci
moje ulubione miejsca.
617
00:38:03,907 --> 00:38:05,575
Spodobają ci się.
618
00:38:05,658 --> 00:38:08,703
Szybko! Wskakuj do wody.
Będzie fajnie.
619
00:38:10,580 --> 00:38:11,706
To tylko woda.
620
00:38:15,335 --> 00:38:17,045
Gotowy? Aport.
621
00:38:23,885 --> 00:38:26,012
Zwierzęta lubią wodę.
622
00:38:41,277 --> 00:38:43,029
Ktoś tu lubi rozrabiać, co?
623
00:38:45,281 --> 00:38:46,282
Chodź, piesku.
624
00:38:47,658 --> 00:38:48,659
TYLKO dla personelu
625
00:39:00,255 --> 00:39:02,298
Lilo, widzimy cię.
626
00:39:02,966 --> 00:39:04,509
Wiesz, że nie wolno ci tam wchodzić.
627
00:39:08,096 --> 00:39:09,305
Dawaj, dawaj!
628
00:39:16,146 --> 00:39:19,107
Złaź stamtąd. Złaź natychmiast!
629
00:39:20,608 --> 00:39:22,693
- Błagam, zrób coś z nim.
- Staram się!
630
00:39:31,494 --> 00:39:32,495
Nie.
631
00:39:34,789 --> 00:39:35,623
Co ty robisz?
632
00:39:40,295 --> 00:39:41,337
Nie.
633
00:39:42,005 --> 00:39:43,214
Nie. Przestań.
634
00:39:43,714 --> 00:39:44,715
Czy ty się…
635
00:39:45,841 --> 00:39:48,178
Złap go, Lilo.
Gdzieś tu leżała stara smycz.
636
00:39:51,389 --> 00:39:53,558
Co? Co?
637
00:39:53,641 --> 00:39:55,977
Wymyśliłam mu imię. Stitch!
638
00:39:57,187 --> 00:39:59,439
Lilo, nie krzycz tak w czasie jazdy.
639
00:39:59,522 --> 00:40:01,942
Chcesz, żebym w coś przywaliła?
640
00:40:07,738 --> 00:40:08,739
Ja…
641
00:40:09,282 --> 00:40:11,326
Bardzo przepraszam.
642
00:40:11,409 --> 00:40:13,661
To… Nic się wam nie stało?
643
00:40:16,914 --> 00:40:18,458
Lilo, zablokuj drzwi.
644
00:40:18,541 --> 00:40:21,836
Czy ten pan ciągnął
tego drugiego pana przez ulicę?
645
00:40:31,429 --> 00:40:32,472
Do zobaczyska.
646
00:40:36,977 --> 00:40:38,979
Co się tak wkurzasz?
Daj mi chwilę.
647
00:40:40,688 --> 00:40:41,897
Dobra. Wstawaj.
648
00:40:41,982 --> 00:40:43,649
Idziemy. Dawaj.
649
00:40:48,321 --> 00:40:50,115
LUAU Jimmy'ego
650
00:40:50,198 --> 00:40:52,200
Czemu muszę chodzić z tobą do pracy?
651
00:40:53,576 --> 00:40:54,910
Mam sześć lat.
652
00:40:54,995 --> 00:40:56,704
Bo ktoś tu wyleciał z hukiem z hula.
653
00:40:57,247 --> 00:40:59,165
Zostańcie tu.
654
00:40:59,249 --> 00:41:00,916
Ale tu jest nudno.
655
00:41:01,001 --> 00:41:03,086
I nie ma łażenia po stołach.
656
00:41:03,169 --> 00:41:04,920
- Dlaczego?
- Bo ludzie na nich jedzą.
657
00:41:05,005 --> 00:41:05,963
Nani.
658
00:41:06,047 --> 00:41:08,716
I co z tego?
Ptasie kupy im nie przeszkadzają.
659
00:41:08,799 --> 00:41:10,218
Lilo.
660
00:41:10,843 --> 00:41:12,095
Nani!
661
00:41:15,098 --> 00:41:16,099
Dosyć.
662
00:41:18,768 --> 00:41:20,645
Siedź tu.
663
00:41:21,812 --> 00:41:24,440
Nie mamy czasu,
żeby niańczyć twoją córeczkę.
664
00:41:24,524 --> 00:41:26,651
To się więcej nie powtórzy. Obiecuję.
665
00:41:26,734 --> 00:41:28,403
To ja nakryję stół.
666
00:41:31,822 --> 00:41:34,075
Cześć, Lilo. Co słychać?
667
00:41:34,159 --> 00:41:36,202
David, zobacz, jakiego mam psa.
668
00:41:37,787 --> 00:41:38,829
To na pewno pies?
669
00:41:39,914 --> 00:41:40,915
Tak.
670
00:41:44,960 --> 00:41:46,171
Hej.
671
00:41:46,254 --> 00:41:48,173
Twoja siostra…
672
00:41:48,256 --> 00:41:52,302
Zauważyłaś, że ostatnio jest spięta?
673
00:41:52,385 --> 00:41:54,387
Nie przejmuj się. Zawsze taka była.
674
00:41:54,470 --> 00:41:57,432
Ale uważa, że masz niezły tyłek
i fajne włosy.
675
00:41:57,515 --> 00:41:58,641
Tak ci powiedziała?
676
00:41:58,724 --> 00:42:01,519
Nie, ale czytam jej SMS-y.
677
00:42:04,147 --> 00:42:05,148
Jasne.
678
00:42:06,023 --> 00:42:07,024
Stitch.
679
00:42:07,983 --> 00:42:09,069
Stitch!
680
00:42:12,613 --> 00:42:14,031
Tu jesteś.
681
00:42:14,115 --> 00:42:16,033
Musimy wrócić do stolika.
682
00:42:16,992 --> 00:42:18,035
Stitch.
683
00:42:20,621 --> 00:42:21,622
Nie.
684
00:42:21,706 --> 00:42:24,542
Stitch, zostaw to.
685
00:42:25,585 --> 00:42:26,586
Tak.
686
00:42:27,920 --> 00:42:29,339
- Ty.
- Nie, nie.
687
00:42:32,133 --> 00:42:33,134
A potem…
688
00:42:33,843 --> 00:42:35,178
Nie.
689
00:42:35,261 --> 00:42:38,181
Odłóż to na miejsce,
liczę do trzech, Stitch.
690
00:42:43,978 --> 00:42:44,979
Jeden.
691
00:43:04,039 --> 00:43:05,040
Chwila!
692
00:43:06,417 --> 00:43:07,627
Hej, wracać do pracy.
693
00:43:22,933 --> 00:43:24,269
Tort!
694
00:43:24,352 --> 00:43:26,354
- Byliście grzeczni?
- Oczywiście.
695
00:43:27,021 --> 00:43:28,105
Jesteś głodny, piesku?
696
00:43:46,457 --> 00:43:47,708
Stitch?
697
00:43:53,130 --> 00:43:54,006
Stitch!
698
00:43:57,552 --> 00:43:58,386
Pali się!
699
00:44:36,424 --> 00:44:37,925
Przykro mi, że tak wyszło.
700
00:44:47,227 --> 00:44:49,061
Nie teraz, Stitch.
701
00:45:02,783 --> 00:45:04,076
Proszę.
702
00:45:06,621 --> 00:45:08,581
626, ty mały draniu.
703
00:45:08,664 --> 00:45:10,583
- Niezłe z ciebie ziółko.
- Witaj.
704
00:45:10,666 --> 00:45:11,584
Hej, Ziemianinie.
705
00:45:11,667 --> 00:45:12,835
Patrz, pożar.
706
00:45:13,378 --> 00:45:14,962
Zobacz, jesteśmy blisko.
707
00:45:15,045 --> 00:45:17,131
Czekaj, jest w ruchu. Szybko.
708
00:45:17,214 --> 00:45:18,466
Idziemy. Musimy iść.
709
00:45:19,592 --> 00:45:20,885
To Przewodnicząca.
710
00:45:20,968 --> 00:45:22,803
- Nie odbieraj.
- Ale to Przewodnicząca.
711
00:45:22,887 --> 00:45:24,221
Wasza wysokość.
712
00:45:24,305 --> 00:45:26,849
Cudownie dzisiaj wyglądamy.
713
00:45:26,932 --> 00:45:29,269
Minęły 24 godziny.
Udało wam się go złapać?
714
00:45:29,352 --> 00:45:30,478
Ruszaj.
715
00:45:30,561 --> 00:45:32,355
Zacznij się poruszać.
716
00:45:32,438 --> 00:45:33,856
Udało się zwrócić jego uwagę.
717
00:45:33,939 --> 00:45:36,317
Uwagę zwrócić. Brawo.
718
00:45:36,401 --> 00:45:38,778
Nie ma żadnych przyrządów.
Tu nic nie ma!
719
00:45:38,861 --> 00:45:40,738
A hotel jak wam się podoba?
720
00:45:40,821 --> 00:45:42,407
- Miło, że pani pyta.
- Jedź!
721
00:45:42,490 --> 00:45:44,617
Czytaj między wierszami,
to był sarkazm.
722
00:45:44,700 --> 00:45:46,827
- Jedź! Aktywuj napęd.
- Hej!
723
00:45:46,911 --> 00:45:48,078
Startuj.
724
00:45:48,162 --> 00:45:49,204
- Nie tam!
- Co wy robicie?
725
00:45:49,289 --> 00:45:52,958
Znajdźcie tę istotę.
I pamiętajcie o dyskrecji.
726
00:45:53,042 --> 00:45:54,835
- Dyskrecja to moje drugie imię.
- Stój!
727
00:45:57,422 --> 00:45:58,255
BRAK SYGNAŁU
728
00:45:58,339 --> 00:45:59,507
No pięknie.
729
00:45:59,590 --> 00:46:01,258
Możemy jeszcze zniszczyć tę planetę?
730
00:46:01,342 --> 00:46:03,928
- Palec mam na spuście.
- Nie, żartowałam.
731
00:46:04,011 --> 00:46:05,721
Co za urocza mała psychopatka.
732
00:46:12,728 --> 00:46:14,772
O co chodzi? Nie lubiłaś tej pracy.
733
00:46:14,855 --> 00:46:16,148
Nie chcę tego słuchać.
734
00:46:19,860 --> 00:46:22,613
Posprzątałam przed wyjściem,
więc nie zróbcie bałaganu.
735
00:46:24,990 --> 00:46:27,242
Lilo, on zaraz naniesie wszędzie błota.
736
00:46:27,327 --> 00:46:28,994
Zaraz zrobię mu kąpiel.
737
00:46:32,998 --> 00:46:35,585
Nie bardzo nas teraz stać
na utrzymanie psa i…
738
00:46:35,668 --> 00:46:37,795
Chodzi o czarnego labradora?
739
00:46:37,878 --> 00:46:40,590
Nie mówiłam, że jest czarny.
Jest niebieski.
740
00:46:44,677 --> 00:46:46,178
- Stitch!
- Co się tam dzieje?
741
00:46:46,261 --> 00:46:47,555
Wszystko w porządku!
742
00:46:47,638 --> 00:46:48,848
Stitch,
743
00:46:48,931 --> 00:46:50,641
musisz robić, co ci mówię.
744
00:46:51,434 --> 00:46:52,435
Nie, Stitch!
745
00:46:57,272 --> 00:46:59,609
Wracaj tu. Jeszcze nie skończyłam.
746
00:47:00,275 --> 00:47:01,861
Zabierz go do łazienki.
747
00:47:02,612 --> 00:47:03,904
Gdzie on się schował?
748
00:47:06,574 --> 00:47:07,783
Tam!
749
00:47:07,867 --> 00:47:09,034
Uważaj!
750
00:47:15,332 --> 00:47:16,834
Wynocha z mojej czystej kuchni.
751
00:47:16,917 --> 00:47:19,086
On tylko zwiedza swój nowy domek.
752
00:47:21,756 --> 00:47:22,757
Dość tego.
753
00:47:25,968 --> 00:47:27,302
Jest ciekawski.
754
00:47:27,387 --> 00:47:29,096
Lilo! Pomóż mi.
755
00:47:29,179 --> 00:47:30,347
To tylko szczeniaczek.
756
00:47:30,431 --> 00:47:33,017
Szczeniaczek? Nie wiem,
czy to w ogóle pies.
757
00:47:39,899 --> 00:47:41,150
Nie.
758
00:47:42,067 --> 00:47:43,694
- Złaź stamtąd.
- Przestań.
759
00:47:43,778 --> 00:47:44,820
Ogień.
760
00:47:44,904 --> 00:47:46,196
Oddaję go jutro.
761
00:47:46,280 --> 00:47:48,240
Z samego rana.
762
00:47:50,868 --> 00:47:51,911
Skąd masz tyle siły?
763
00:47:51,994 --> 00:47:54,622
Wymarzyłam go i on mi się spełnił.
764
00:47:54,705 --> 00:47:56,791
Jeden dzień. Taka była umowa.
765
00:47:56,874 --> 00:47:58,584
Co jest napisane na lodówce?
766
00:47:58,668 --> 00:47:59,919
On tu nie zostanie.
767
00:48:00,002 --> 00:48:01,504
- „Ohana” znaczy rodzina.
- Nie.
768
00:48:01,587 --> 00:48:02,588
A w rodzinie
769
00:48:02,672 --> 00:48:04,173
nie można nikogo odtrącić ani…
770
00:48:04,256 --> 00:48:05,758
Ani porzucić.
771
00:48:16,977 --> 00:48:19,689
Dlaczego łamiesz zasady,
o których mówili mama i tata?
772
00:48:19,772 --> 00:48:21,441
Dlatego, że nas zostawili.
773
00:48:23,108 --> 00:48:23,943
Słuchaj,
774
00:48:25,945 --> 00:48:29,406
to wszystko brzmi bardzo pięknie.
775
00:48:29,490 --> 00:48:33,327
Też chciałabym, żeby to była prawda,
ale rzeczywistość jest inna.
776
00:48:34,036 --> 00:48:35,496
To jest rzeczywistość.
777
00:48:35,580 --> 00:48:39,083
I powinnaś zacząć w niej żyć
razem ze mną.
778
00:48:42,503 --> 00:48:44,839
A teraz ogarnij tego potwora.
779
00:48:47,508 --> 00:48:50,511
Nie chcę myśleć o tym,
co na to powie kuratorka.
780
00:48:53,764 --> 00:48:55,975
Agencie Foster,
połącz mnie z opieką społeczną.
781
00:48:56,058 --> 00:48:58,018
Potrzebny mi kamuflaż.
782
00:48:58,769 --> 00:49:01,814
Musisz się nauczyć
dobrze zachowywać, Stitch.
783
00:49:02,773 --> 00:49:05,192
Możesz bawić się Strupką,
ale bądź miły.
784
00:49:05,275 --> 00:49:07,361
Była wcześniej
moją najlepszą przyjaciółką.
785
00:49:07,444 --> 00:49:08,904
Hej, przestań.
786
00:49:08,988 --> 00:49:11,031
Zły pies.
787
00:49:11,115 --> 00:49:12,742
Nie urywaj jej głowy.
788
00:49:14,159 --> 00:49:16,161
Niedawno miała operację.
789
00:49:19,456 --> 00:49:22,209
To moje ulubione zdjęcie. Przestań.
790
00:49:25,588 --> 00:49:27,673
To jest kapu, jasne? Zabronione.
791
00:49:27,757 --> 00:49:29,383
Nigdy tego nie dotykaj.
792
00:49:29,925 --> 00:49:31,552
A teraz bądź grzeczny.
793
00:49:35,055 --> 00:49:37,224
Bądź grzeczny chociaż przez chwilę.
794
00:49:43,480 --> 00:49:47,234
Zawsze była najmądrzejsza w klasie.
795
00:49:51,572 --> 00:49:53,240
A to jest deska.
796
00:49:53,323 --> 00:49:54,992
Na takiej się surfuje.
797
00:49:57,244 --> 00:50:00,831
A tutaj trenowała.
Była naprawdę świetna.
798
00:50:00,915 --> 00:50:04,501
Cały jej pokój był zawalony pucharami.
799
00:50:08,047 --> 00:50:10,132
Kiedyś ciągle chodziłyśmy na plażę.
800
00:50:10,215 --> 00:50:11,926
Była taka wesoła.
801
00:50:12,509 --> 00:50:14,261
Szkoda, że jej wtedy nie znałeś.
802
00:50:17,848 --> 00:50:20,017
Na twoim miejscu bym tego nie piła.
803
00:50:24,104 --> 00:50:25,648
A ty masz rodzinę?
804
00:50:27,733 --> 00:50:30,069
- Rodzinę?
- Rodzinę.
805
00:50:31,987 --> 00:50:34,073
- Rodzina.
- No prawie.
806
00:50:35,032 --> 00:50:36,867
Wiesz, jak mama i tata.
807
00:50:36,951 --> 00:50:40,705
Ludzie w twoim domu,
którzy są mili, całują cię i przytulają.
808
00:50:40,788 --> 00:50:44,083
I są zawsze przy tobie, nawet kiedy…
809
00:50:44,709 --> 00:50:45,710
Nie.
810
00:50:46,460 --> 00:50:48,420
Nie mieć rodziny.
811
00:50:49,839 --> 00:50:52,675
To dlatego czasami źle się zachowujesz?
812
00:50:53,550 --> 00:50:55,052
Nie szkodzi.
813
00:50:55,135 --> 00:50:59,514
Może moi rodzice dogadali się z twoimi
i nas do siebie przysłali.
814
00:51:05,646 --> 00:51:06,731
To jest hula.
815
00:51:06,814 --> 00:51:07,815
Hula?
816
00:51:07,898 --> 00:51:09,524
Taki taniec hawajski.
817
00:51:09,609 --> 00:51:11,068
Chcesz spróbować?
818
00:51:14,529 --> 00:51:16,490
Rób to, co ja.
819
00:51:19,952 --> 00:51:23,455
Aloha 'oe
820
00:51:23,538 --> 00:51:26,541
Aloha 'oe
821
00:51:26,626 --> 00:51:30,254
E ke onaona
822
00:51:30,337 --> 00:51:34,383
Noho i ka lipo
823
00:51:34,466 --> 00:51:37,887
Obejmij mnie
824
00:51:37,970 --> 00:51:41,641
A ho'i a'e au
825
00:51:42,307 --> 00:51:49,273
Aż skończy się zły sen
826
00:51:59,659 --> 00:52:01,576
Cieszę się, że cię znalazłam.
827
00:52:03,788 --> 00:52:05,289
Dać ci buziaka w nos?
828
00:52:16,175 --> 00:52:17,176
Nani!
829
00:52:17,927 --> 00:52:19,636
Musisz to zobaczyć!
830
00:52:20,512 --> 00:52:22,723
Tak jak ćwiczyliśmy.
831
00:52:22,807 --> 00:52:25,225
- Co wy robicie?
- Zobacz.
832
00:52:27,687 --> 00:52:28,854
Nie mogę się doczekać.
833
00:52:29,479 --> 00:52:30,773
No już. Patrzę.
834
00:52:38,405 --> 00:52:39,699
Uwielbiam ten numer.
835
00:52:41,075 --> 00:52:42,242
Widziałaś coś w ogóle?
836
00:52:43,744 --> 00:52:44,870
Spóźnimy się.
837
00:52:47,998 --> 00:52:49,834
Dobra. Wyłącz to i wkładaj buty.
838
00:52:49,917 --> 00:52:51,251
On ma taką supermoc.
839
00:52:51,335 --> 00:52:53,212
- Wiecie, jaką ja mam?
- Idziemy.
840
00:52:53,295 --> 00:52:56,131
Czasami kiedy szybko biegam,
puszczam bąki.
841
00:53:00,010 --> 00:53:04,014
Dzień dobry.
Miło, że możemy liczyć na pana wsparcie.
842
00:53:04,098 --> 00:53:06,558
Tak, to dla mnie sprawa
najwyższej wagi. Co…
843
00:53:07,476 --> 00:53:08,685
- Szybko.
- Stitch!
844
00:53:08,769 --> 00:53:10,813
No już. Tempo, tempo. Idziemy!
845
00:53:10,896 --> 00:53:13,733
Mamy obsuwę. Pośpieszcie się.
846
00:53:14,274 --> 00:53:15,275
Pani Kekoa.
847
00:53:15,359 --> 00:53:17,569
To nowy dyrektor
wydziału spraw społecznych.
848
00:53:18,112 --> 00:53:19,947
- Witam.
- Hej.
849
00:53:20,030 --> 00:53:22,867
Myślałam, że przyjdziecie
dopiero za tydzień.
850
00:53:22,950 --> 00:53:25,285
Nie. Sprawę skierowano wyżej.
851
00:53:25,369 --> 00:53:27,621
A więc to jest Lilo.
852
00:53:27,704 --> 00:53:30,499
Kim jest twój mały przyjaciel?
853
00:53:30,582 --> 00:53:31,583
To mój nowy piesek.
854
00:53:31,666 --> 00:53:33,252
Nani, słyszałam o wczoraj.
855
00:53:33,335 --> 00:53:34,754
Możemy porozmawiać?
856
00:53:35,796 --> 00:53:37,214
Jasne.
857
00:53:37,965 --> 00:53:39,591
- Nazywa się Stitch.
- Stitch.
858
00:53:39,674 --> 00:53:40,885
Gdyby się dowiedział,
859
00:53:40,968 --> 00:53:42,719
straciłabyś Lilo jeszcze dzisiaj.
860
00:53:42,803 --> 00:53:43,846
Wszystko jest do bani.
861
00:53:43,929 --> 00:53:46,431
- I teraz jeszcze wy.
- Straciłaś pracę.
862
00:53:48,142 --> 00:53:50,978
Hej! Co ty robisz?
863
00:53:51,603 --> 00:53:53,563
Nie wygląda pan na opiekę społeczną.
864
00:53:54,273 --> 00:53:56,108
Pracuję na wyższym szczeblu.
865
00:53:56,191 --> 00:53:57,818
{\an8}Ma pan tu napisane „Kobra”.
866
00:53:57,902 --> 00:53:59,528
- Umiesz czytać?
- W myślach też.
867
00:53:59,611 --> 00:54:02,031
Dlatego wiem, jak ktoś ściemnia.
868
00:54:02,114 --> 00:54:03,783
I będę miała ubezpieczenie.
869
00:54:03,866 --> 00:54:06,410
Pani się nie martwi.
Mam czas do końca tygodnia?
870
00:54:06,493 --> 00:54:09,413
Lilo, Stitch, idziemy szukać pracy!
871
00:54:11,165 --> 00:54:12,416
Mam cię.
872
00:54:12,499 --> 00:54:14,960
Chciałbym wiedzieć o tobie więcej.
873
00:54:15,669 --> 00:54:17,880
Mów, co chcesz wiedzieć, Pleakley.
874
00:54:17,963 --> 00:54:19,506
Dlaczego nazywasz się Jumba?
875
00:54:20,132 --> 00:54:21,383
Po rodzinie chyba.
876
00:54:23,135 --> 00:54:24,887
- A masz krewnych w…
- Uwaga, jadą.
877
00:54:29,391 --> 00:54:31,060
Szybko, jazda, jazda.
878
00:54:31,143 --> 00:54:32,812
Mamy go złapać jeszcze dzisiaj.
879
00:54:33,353 --> 00:54:35,898
Musiałeś wybrać
taki kretyński środek transportu?
880
00:54:35,981 --> 00:54:37,441
Wspieram ekologię.
881
00:54:38,233 --> 00:54:39,651
Tempo, tempo, idziemy.
882
00:54:39,734 --> 00:54:42,112
- To tutaj, Lilo.
- Pobawmy się w „Szymon mówi”.
883
00:54:42,196 --> 00:54:43,447
To nasza ostatnia szansa.
884
00:54:43,530 --> 00:54:44,698
Jak nie znajdę dziś pracy…
885
00:54:44,781 --> 00:54:46,992
Szymon mówi: „Zakręć pupą”.
886
00:54:47,076 --> 00:54:48,953
…to nas rozdzielą.
887
00:54:49,036 --> 00:54:51,246
- Szymon mówi: „Majtaj nogami”.
- Hej.
888
00:54:51,330 --> 00:54:53,082
Słuchaj.
889
00:54:54,333 --> 00:54:57,086
Macie być oboje bardzo grzeczni.
890
00:54:57,169 --> 00:54:59,713
Jasne?
891
00:55:00,840 --> 00:55:02,382
Dobra, trzymaj kciuki.
892
00:55:06,095 --> 00:55:09,389
Słuchaj, Stitch, Nani na nas liczy.
893
00:55:09,473 --> 00:55:12,226
Bierzmy się do pracy.
Gotowy? Siad.
894
00:55:19,108 --> 00:55:21,235
Proszę o ciszę.
895
00:55:21,318 --> 00:55:22,736
To twój poziom niegrzeczności.
896
00:55:22,819 --> 00:55:25,530
Wyjątkowo wysoki
jak na kogoś tak małego.
897
00:55:25,614 --> 00:55:26,823
Ale to się da naprawić.
898
00:55:26,907 --> 00:55:28,367
Lekcja pierwsza.
899
00:55:28,450 --> 00:55:30,202
{\an8}Podaj pomocną dłoń.
900
00:55:30,285 --> 00:55:32,204
{\an8}Albo łapę.
901
00:55:32,704 --> 00:55:34,456
Nauczę cię sprzątać.
902
00:55:34,539 --> 00:55:36,375
Najpierw bierzesz to.
903
00:55:37,334 --> 00:55:38,878
- Musimy stanąć bliżej.
- Okej.
904
00:55:42,172 --> 00:55:43,298
Nie o to mi…
905
00:55:43,382 --> 00:55:44,466
Lekcja druga.
906
00:55:44,549 --> 00:55:45,634
Nie rozwalamy rzeczy.
907
00:55:45,717 --> 00:55:49,804
Są delikatne, więc nie możesz
nimi rzucać, jak tylko…
908
00:55:51,098 --> 00:55:52,474
Twoja kolej.
909
00:55:59,773 --> 00:56:01,691
„Weźmy hulajnogi”
to nie jest żaden plan.
910
00:56:01,775 --> 00:56:03,360
Ja się tylko staram, żeby…
911
00:56:04,236 --> 00:56:05,612
Kichnąłeś!
912
00:56:06,613 --> 00:56:09,324
- Jak to zrobiłeś?
- Patrzyłem w stronę światła.
913
00:56:09,408 --> 00:56:13,203
Lekcja trzecia. Naprawić błędy.
914
00:56:16,081 --> 00:56:17,416
Nie ma za co.
915
00:56:21,586 --> 00:56:22,587
Nie. Hej.
916
00:56:23,213 --> 00:56:25,549
Nie. Czekaj.
917
00:56:25,632 --> 00:56:27,009
- Brawo.
- Cieszę się.
918
00:56:27,092 --> 00:56:28,343
Nie mogę się doczekać.
919
00:56:32,973 --> 00:56:34,433
Jak ci poszło?
920
00:56:37,477 --> 00:56:39,646
- To porządny hotel.
- Chwila. Ale…
921
00:56:52,034 --> 00:56:54,161
Nani, Nani!
922
00:56:54,244 --> 00:56:55,370
Co jest?
923
00:56:55,454 --> 00:56:57,914
{\an8}SZUKAMY
INSTRUKTORÓW SURFINGU
924
00:56:57,998 --> 00:57:00,125
Mogłabyś robić to, co kochasz.
925
00:57:07,341 --> 00:57:09,176
SURFUJEMY NA HAWAJACH
926
00:57:11,136 --> 00:57:13,555
Ręce, ręce, ręce! I hop!
927
00:57:15,057 --> 00:57:16,600
Dajesz, Nani!
928
00:57:18,143 --> 00:57:19,519
Tak!
929
00:58:03,772 --> 00:58:05,190
Ja, ja.
930
00:58:42,144 --> 00:58:43,019
Hej!
931
00:58:43,103 --> 00:58:44,521
Co wy robicie?
932
00:58:54,989 --> 00:58:56,408
Dlaczego on jest taki szybki?
933
00:59:01,746 --> 00:59:02,914
Złaź, Stitch.
934
00:59:14,301 --> 00:59:16,220
- Lilo?
- Nani!
935
00:59:17,053 --> 00:59:18,722
Lilo? Lilo!
936
00:59:20,265 --> 00:59:21,141
Ktoś się topi!
937
00:59:21,225 --> 00:59:22,809
- Gdzie ratownik?
- Lilo!
938
00:59:24,353 --> 00:59:25,479
Zostaw ją!
939
00:59:25,562 --> 00:59:26,688
David, pomóż!
940
00:59:28,732 --> 00:59:30,484
Stitch wciąga ją pod wodę.
941
00:59:39,409 --> 00:59:42,954
Kod 51. Powtarzam, kod 51.
942
00:59:43,372 --> 00:59:45,290
Przyślijcie oddział specjalny.
943
00:59:45,374 --> 00:59:48,042
Kobra, dopóki nie zbadamy próbki,
mam związane ręce.
944
00:59:48,127 --> 00:59:49,711
Nie tylko my go szukamy.
945
00:59:49,794 --> 00:59:51,671
Złapię go przy najbliższej okazji.
946
00:59:51,755 --> 00:59:54,383
Już dobrze, dobrze. David, pomóż.
947
00:59:54,466 --> 00:59:56,510
- Masz ją?
- David, pomóż.
948
00:59:56,593 --> 00:59:58,553
- Lilo, słyszysz mnie?
- Skarbie.
949
00:59:58,637 --> 01:00:00,472
Dawaj, dawaj.
950
01:00:01,306 --> 01:00:02,432
Dzwońcie po karetkę!
951
01:00:12,192 --> 01:00:13,193
Drodzy państwo.
952
01:00:13,943 --> 01:00:16,280
Spytała, czy może
pojeździć na tomografie.
953
01:00:16,363 --> 01:00:18,031
Powiedziałam, że się skonsultuję.
954
01:00:19,366 --> 01:00:20,659
Jest zdrowa.
955
01:00:22,411 --> 01:00:23,662
Miała dużo szczęścia.
956
01:00:23,745 --> 01:00:26,165
Jeszcze kilka sekund
i mogło być gorzej.
957
01:00:26,248 --> 01:00:27,541
Ale w sumie…
958
01:00:28,917 --> 01:00:29,959
Czy to…
959
01:00:30,043 --> 01:00:31,836
To pies przewodnik.
960
01:00:31,920 --> 01:00:32,921
Rozumiem.
961
01:00:33,004 --> 01:00:35,924
Podejdźcie do rejestracji
z numerem ubezpieczenia.
962
01:00:36,007 --> 01:00:37,008
Dobrze?
963
01:00:38,385 --> 01:00:39,386
Mahalo.
964
01:00:41,430 --> 01:00:43,598
O-o. Co?
965
01:00:44,641 --> 01:00:46,476
Nie. Nie ma takiej opcji.
966
01:00:46,560 --> 01:00:48,353
Nie chodzi tylko o rachunki.
967
01:00:49,103 --> 01:00:51,606
Czas pomyśleć,
co jest najlepsze dla Lilo.
968
01:00:54,734 --> 01:00:57,779
Mamy specjalny fundusz.
Pokryjemy wszystkie koszty.
969
01:00:59,448 --> 01:01:00,449
Ale…
970
01:01:01,658 --> 01:01:07,664
musiałabyś się zrzec prawa
do opieki nad Lilo.
971
01:01:09,416 --> 01:01:10,750
Jak by to…
972
01:01:12,043 --> 01:01:13,044
wyglądało?
973
01:01:14,838 --> 01:01:18,383
My przejmujemy odpowiedzialność.
974
01:01:19,801 --> 01:01:22,178
Ty mówisz nam,
jak chcesz przez to przejść.
975
01:01:23,472 --> 01:01:27,100
Chodzi o to, żeby ten proces
był łatwiejszy dla Lilo.
976
01:01:27,851 --> 01:01:29,353
Możecie nadal się widywać.
977
01:01:29,436 --> 01:01:31,145
Ale będzie inaczej.
978
01:01:31,230 --> 01:01:35,359
Spakujesz jej rzeczy, kilka zabawek,
coś, co ją pocieszy.
979
01:01:35,442 --> 01:01:41,155
A jak będziecie gotowe, damy wam
trochę czasu, żebyście mogły się…
980
01:01:42,991 --> 01:01:44,284
Pożegnać.
981
01:01:44,784 --> 01:01:45,785
Nie.
982
01:01:46,786 --> 01:01:48,622
My się nie żegnamy.
983
01:01:49,706 --> 01:01:51,916
Mówimy a huei hou.
984
01:01:53,335 --> 01:01:55,337
Do następnego spotkania.
985
01:02:02,677 --> 01:02:04,554
Miałem nadzieję, że wszystko ułoży.
986
01:02:08,099 --> 01:02:09,434
Dlaczego on ją tak chroni?
987
01:02:09,518 --> 01:02:11,185
Słodko razem wyglądają, nie?
988
01:02:11,270 --> 01:02:12,479
To nie jest piesek.
989
01:02:12,562 --> 01:02:14,314
To eksperyment. I to groźny.
990
01:02:14,398 --> 01:02:16,858
Jest uroczy,
a ty jak zwykle przesadzasz.
991
01:02:16,941 --> 01:02:19,944
Ma ostre zęby i pazury.
Jest groźny, bo tak go zaprojektowałem.
992
01:02:20,028 --> 01:02:21,530
Groźny i uroczy.
993
01:02:22,864 --> 01:02:24,115
Ani mi się waż.
994
01:02:24,949 --> 01:02:26,618
Pleakley, nie odbieraj.
995
01:02:27,661 --> 01:02:28,995
Pleakley.
996
01:02:29,078 --> 01:02:30,079
Błagam.
997
01:02:31,164 --> 01:02:34,167
Wasza wysokość. Tu agent Pleakley,
który wcale pani nie olewa.
998
01:02:34,250 --> 01:02:36,795
Przechwyciliśmy rozmowę
między ziemskimi służbami.
999
01:02:36,878 --> 01:02:38,338
Macie pojęcie, co zrobiliście?
1000
01:02:38,422 --> 01:02:39,756
- Nie.
- Odtwórz nagranie.
1001
01:02:39,839 --> 01:02:41,466
I zdejmij tę kretyńską czapkę.
1002
01:02:42,133 --> 01:02:45,845
Kod 51. Znaleźliśmy coś. Jaki status?
1003
01:02:45,929 --> 01:02:48,932
Ile razy mówiłam,
że macie być niewidoczni?
1004
01:02:49,015 --> 01:02:51,476
I dlaczego 626 nadal nie został złapany?
1005
01:02:51,560 --> 01:02:53,312
Z całym szacunkiem,
1006
01:02:53,395 --> 01:02:55,229
ale pani nie wie, co się dzieje z 626.
1007
01:02:55,314 --> 01:02:56,565
Znaleźliśmy pewną…
1008
01:02:57,732 --> 01:02:58,900
usterkę,
1009
01:02:58,983 --> 01:03:01,861
która utrudnia zabranie go z tej planety.
1010
01:03:01,945 --> 01:03:04,155
Ale spokojnie,
na pewno coś da się zrobić.
1011
01:03:04,238 --> 01:03:06,575
- Musimy tylko…
- Ja ci dam usterkę, pajacu.
1012
01:03:06,658 --> 01:03:09,786
Dość, doktorze Jookiba,
cierpliwość mi się skończyła.
1013
01:03:09,869 --> 01:03:12,456
Naszą umowę uznaję za niebyłą.
1014
01:03:12,539 --> 01:03:13,998
- Co?
- Nie rób scen.
1015
01:03:14,082 --> 01:03:16,751
Agent Pleakley
zostaje niniejszym uprawniony,
1016
01:03:16,835 --> 01:03:21,715
żeby cię w imieniu Federacji aresztować
i przetransportować na Turo.
1017
01:03:22,966 --> 01:03:23,967
Halo?
1018
01:03:24,050 --> 01:03:26,094
- Ale teraz?
- Nie, później. A jak myślisz?
1019
01:03:26,177 --> 01:03:29,055
- Tak nie można, a moja praca?
- Bez dyskusji.
1020
01:03:29,138 --> 01:03:32,351
Wysłałam na Ziemię oddział,
który posprząta ten bałagan.
1021
01:03:33,226 --> 01:03:34,436
Rozłączyła się?
1022
01:03:36,312 --> 01:03:37,564
Jumba?
1023
01:03:37,647 --> 01:03:39,774
Wiesz, jak to jest z Federacją,
1024
01:03:39,858 --> 01:03:41,860
zawsze robią z igły widły.
1025
01:03:41,943 --> 01:03:44,988
Ale rozkaz to rozkaz, taka praca, więc…
1026
01:03:45,989 --> 01:03:48,408
- Co?
- Aloha i mahalo.
1027
01:03:48,492 --> 01:03:50,702
Języka się nauczyłeś…
1028
01:03:56,207 --> 01:03:58,377
Myślałem, że się do siebie zbliżyliśmy!
1029
01:03:58,460 --> 01:04:00,629
Czas zacząć działać po mojemu.
1030
01:04:02,005 --> 01:04:03,006
O nie.
1031
01:04:05,049 --> 01:04:07,051
Hej, maleńka.
1032
01:04:07,135 --> 01:04:08,387
Hej.
1033
01:04:08,470 --> 01:04:09,804
Co ty robisz, głuptasie?
1034
01:04:09,888 --> 01:04:14,643
Bawię się lalkami, które zrobiłam u Tūtū.
1035
01:04:14,726 --> 01:04:17,687
- Śliczne.
- Pizza!
1036
01:04:21,441 --> 01:04:26,530
Pamiętasz, jak kiedyś wyjechałam na obóz?
1037
01:04:26,613 --> 01:04:27,614
Tak.
1038
01:04:27,697 --> 01:04:30,617
I byłam po przeciwnej stronie wyspy,
1039
01:04:30,700 --> 01:04:35,455
ale mogłyśmy się odwiedzać,
kiedy tylko chciałyśmy, prawda?
1040
01:04:35,539 --> 01:04:38,958
Tylko że nie byłyśmy cały czas razem.
1041
01:04:39,042 --> 01:04:40,334
Ale mogłyśmy dzwonić.
1042
01:04:40,419 --> 01:04:44,088
I opowiadałaś mi ciągle
o swoich przygodach
1043
01:04:44,172 --> 01:04:46,800
z Alvinem i Tūtū,
i w ogóle o wszystkim.
1044
01:04:46,883 --> 01:04:52,514
Gadałyśmy dużo, ale nie cały czas.
1045
01:04:53,473 --> 01:04:56,893
Czy… mówi ci to coś?
1046
01:04:57,561 --> 01:05:00,605
Znowu wyjeżdżasz na obóz?
1047
01:05:01,230 --> 01:05:02,649
Nie. Nie.
1048
01:05:03,900 --> 01:05:07,446
Tylko przez Stitcha
i inne sprawy w tym tygodniu
1049
01:05:07,529 --> 01:05:10,699
sytuacja zmieniła się ze złej
na jeszcze gorszą, więc…
1050
01:05:12,241 --> 01:05:14,327
będziemy musiały wprowadzić zmiany.
1051
01:05:15,369 --> 01:05:16,705
I…
1052
01:05:21,960 --> 01:05:25,964
Muszę na chwilę wyjść.
1053
01:05:51,030 --> 01:05:54,117
Pamiętasz, jak kiedyś tata
zabrał nas tu na biwak?
1054
01:05:55,451 --> 01:05:56,911
- Co?
- Zapomniałaś?
1055
01:05:56,995 --> 01:06:00,331
Było ognisko i pianki.
1056
01:06:00,414 --> 01:06:02,166
To nie był biwak.
1057
01:06:02,876 --> 01:06:05,044
Opryskiwali dom, mieliśmy termity.
1058
01:06:06,004 --> 01:06:08,715
Ja byłam na biwaku. I było super.
1059
01:06:14,554 --> 01:06:16,097
Miałyśmy dobrych rodziców.
1060
01:06:17,265 --> 01:06:18,474
Hej.
1061
01:06:18,558 --> 01:06:19,934
Chyba zmieniłam zdanie.
1062
01:06:21,728 --> 01:06:22,729
Opowiadaj.
1063
01:06:25,273 --> 01:06:27,483
Lubię też, jak jesteś moją mamą.
1064
01:06:36,785 --> 01:06:39,579
Proszę, zgódź się. Proszę.
1065
01:06:42,541 --> 01:06:43,542
Okej.
1066
01:06:47,378 --> 01:06:54,343
Haʻaheo ka ua i nā pali
1067
01:06:57,388 --> 01:07:04,353
Ke nihi aʻela i ka nahele
1068
01:07:06,898 --> 01:07:13,863
E uhai ana paha i ka liko
1069
01:07:16,490 --> 01:07:23,456
Pua ʻāhihi lehua o uka
1070
01:07:25,834 --> 01:07:30,046
Aloha ʻoe
1071
01:07:30,589 --> 01:07:34,258
Aloha ʻoe
1072
01:07:35,426 --> 01:07:39,598
E ke onaona noho
1073
01:07:39,681 --> 01:07:44,894
I ka lipo
1074
01:07:44,978 --> 01:07:49,273
Obejmij mnie
1075
01:07:49,816 --> 01:07:53,486
A hoʻi aʻe au
1076
01:07:54,613 --> 01:08:01,620
Aż skończy się zły sen
1077
01:08:10,962 --> 01:08:11,963
Nie wiem, co będzie,
1078
01:08:13,715 --> 01:08:17,510
ale chcę, żebyś wiedziała,
że bardzo cię kocham.
1079
01:08:47,831 --> 01:08:48,957
Jesteś gotowa?
1080
01:08:50,794 --> 01:08:51,795
Tak.
1081
01:09:21,740 --> 01:09:23,284
Wszystko będzie dobrze.
1082
01:09:23,992 --> 01:09:25,203
Obiecuję.
1083
01:09:46,890 --> 01:09:48,391
Nie ma jej.
1084
01:09:49,017 --> 01:09:50,478
Jak to nie ma?
1085
01:09:51,394 --> 01:09:52,480
Ja… nie…
1086
01:09:52,563 --> 01:09:54,482
Może poszła do sąsiadów.
1087
01:09:55,273 --> 01:09:56,567
Dobra, idźcie.
1088
01:09:57,901 --> 01:09:58,903
Co jest?
1089
01:09:59,487 --> 01:10:00,488
Gdzie go wcięło?
1090
01:10:03,950 --> 01:10:04,951
Stitch?
1091
01:10:08,371 --> 01:10:09,663
Stitch!
1092
01:10:16,504 --> 01:10:17,671
Stitch?
1093
01:10:18,798 --> 01:10:20,133
Stitch!
1094
01:10:20,674 --> 01:10:22,426
Myślałam, że cię nie znajdę.
1095
01:10:24,095 --> 01:10:27,598
Stitch zepsuć rodzina.
1096
01:10:28,266 --> 01:10:31,477
To był wypadek. Nic nie zrobiłeś.
1097
01:10:32,395 --> 01:10:34,272
Ale Stitch…
1098
01:10:41,112 --> 01:10:42,113
zły.
1099
01:10:42,655 --> 01:10:44,198
Stitch jest zły.
1100
01:10:45,116 --> 01:10:46,826
Nie jesteś zły.
1101
01:10:46,910 --> 01:10:50,163
Po prostu czasami robisz złe rzeczy.
1102
01:10:51,122 --> 01:10:54,500
Ohana znaczy rodzina.
1103
01:10:55,418 --> 01:10:58,504
Czasami rodzina nie jest idealna.
1104
01:11:07,596 --> 01:11:10,599
Ale to nie znaczy, że nie jest dobra.
1105
01:11:23,446 --> 01:11:25,406
Nie przyszedłem nikogo skrzywdzić.
1106
01:11:25,489 --> 01:11:26,782
Chcę pomóc.
1107
01:11:26,866 --> 01:11:28,868
A to zwierzę należy do mnie.
1108
01:11:28,952 --> 01:11:31,454
To nie zwierzę. To mój przyjaciel.
1109
01:11:32,872 --> 01:11:34,207
Chciałbyś jeszcze coś dodać?
1110
01:11:39,628 --> 01:11:40,754
Daj mi to.
1111
01:11:40,839 --> 01:11:42,465
Bo zrobisz sobie krzywdę.
1112
01:11:42,548 --> 01:11:45,009
Liczę do trzech
i masz to rzucić na podłogę.
1113
01:11:45,759 --> 01:11:46,845
Jeden.
1114
01:11:48,721 --> 01:11:49,555
Dwa.
1115
01:11:51,807 --> 01:11:52,851
Trzy!
1116
01:11:56,062 --> 01:11:57,856
- No bez jaj!
- Super.
1117
01:11:57,939 --> 01:11:59,732
Stitch, jesteś genialny.
1118
01:11:59,815 --> 01:12:02,861
To ja jestem genialny!
1119
01:12:03,903 --> 01:12:06,489
Pierwsza zasada: kiedy obcy atakują,
1120
01:12:06,572 --> 01:12:07,949
znajdź kogoś dorosłego.
1121
01:12:08,032 --> 01:12:09,033
Nani!
1122
01:12:10,534 --> 01:12:11,660
Nani?
1123
01:12:12,203 --> 01:12:13,997
Lilo!
1124
01:12:15,081 --> 01:12:16,540
To moja wina.
1125
01:12:37,561 --> 01:12:39,230
Gacie mi się wrzynają.
1126
01:12:39,981 --> 01:12:41,732
Skąd mam wiedzieć,
gdzie jest twoja siostra?
1127
01:12:41,815 --> 01:12:44,402
Nie wiem. Znalazłam tylko ten numer.
1128
01:12:44,485 --> 01:12:47,155
- Zamawia pani to pepperoni?
- Nieważne. Wróciła.
1129
01:12:47,238 --> 01:12:48,739
Nani!
1130
01:12:51,951 --> 01:12:53,036
Nani!
1131
01:12:53,119 --> 01:12:54,495
Stitch, przestań!
1132
01:13:06,549 --> 01:13:09,218
Brawo, 626, bardzo sprytna sztuczka.
1133
01:13:09,302 --> 01:13:11,554
Wreszcie przyjrzałem się
swoim czterem literom.
1134
01:13:11,637 --> 01:13:13,889
- Całe życie o tym marzyłem.
- Co ty robisz?
1135
01:13:18,227 --> 01:13:20,896
Słuchaj, chcę tylko powiedzieć,
1136
01:13:20,980 --> 01:13:24,233
że Federacja nie jest zachwycona
twoją postawą na tej planecie.
1137
01:13:27,153 --> 01:13:30,489
Wiem, że tam jesteś.
1138
01:13:30,573 --> 01:13:33,576
Śmiało, wychodź.
W domu czeka na ciebie niespodzianka.
1139
01:13:33,659 --> 01:13:34,827
A właściwie na nas.
1140
01:13:39,373 --> 01:13:42,126
Wynoś się stąd, kartoflu włochaty!
1141
01:13:42,210 --> 01:13:43,877
Dlaczego zaraz takie wyzwiska?
1142
01:13:43,962 --> 01:13:45,421
To nie było miłe.
1143
01:13:45,504 --> 01:13:47,298
Okno, szybko!
1144
01:13:49,508 --> 01:13:50,969
Hej! Wracaj tu!
1145
01:13:51,052 --> 01:13:53,596
Hej! I co, uciekniesz?
1146
01:13:54,430 --> 01:13:56,640
Od tego nie da się uciec.
1147
01:13:56,724 --> 01:13:58,184
Od tych wszystkich wspomnień.
1148
01:13:58,726 --> 01:14:01,062
Ludzi, którzy przywiązali się do siebie.
1149
01:14:01,145 --> 01:14:02,521
Do swoich rzeczy
1150
01:14:02,605 --> 01:14:05,149
i do kosmicznych eksperymentów,
które mi ukradli.
1151
01:14:07,235 --> 01:14:08,527
Trzeba uciekać!
1152
01:14:12,656 --> 01:14:15,493
„Przywiązanie” to silne uczucie.
1153
01:14:15,576 --> 01:14:16,952
- Szybko!
- O nie.
1154
01:14:20,164 --> 01:14:21,832
Lilo! Szybko!
1155
01:14:21,915 --> 01:14:22,916
Chodź ze mną!
1156
01:14:23,501 --> 01:14:25,419
A uczucia sprawiają, że ludzie
1157
01:14:25,503 --> 01:14:28,339
robią bardzo głupie rzeczy.
1158
01:14:30,299 --> 01:14:32,343
{\an8}Co to znaczy: „Ma-Ma” i „Ta-Ta”?
1159
01:14:34,345 --> 01:14:36,055
To jest pokój moich rodziców!
1160
01:14:36,847 --> 01:14:38,349
Faktycznie, to ma sens.
1161
01:14:42,728 --> 01:14:44,563
Przestań, bo pożałujesz!
1162
01:14:44,647 --> 01:14:46,024
Grozisz mi?
1163
01:14:50,528 --> 01:14:51,945
Ciekawe, co mi zrobisz.
1164
01:14:52,530 --> 01:14:53,739
Juhu!
1165
01:14:54,823 --> 01:14:56,409
Mam cię.
1166
01:15:00,288 --> 01:15:02,165
Aloha!
1167
01:15:15,636 --> 01:15:16,637
Przepraszam.
1168
01:15:18,889 --> 01:15:20,641
Moje oko! Moje oko!
1169
01:15:21,892 --> 01:15:22,976
Czemu mnie to spotyka?
1170
01:15:24,562 --> 01:15:25,854
Hej, przestań.
1171
01:15:26,855 --> 01:15:28,482
Ja tylko chcę ci pomóc.
1172
01:15:30,651 --> 01:15:34,530
626, zabawa się skończyła.
1173
01:15:56,385 --> 01:15:57,845
Dobra, dobra.
1174
01:15:57,928 --> 01:15:59,638
Jaki masz plan, 626?
1175
01:15:59,722 --> 01:16:01,390
Powiedzmy, że uciekniesz Federacji.
1176
01:16:01,474 --> 01:16:03,476
Myślisz, że zostaniesz tu z tą małą?
1177
01:16:03,559 --> 01:16:06,354
I będziesz żył długo i szczęśliwie
na Ziemi?
1178
01:16:06,437 --> 01:16:09,357
Stworzyłem cię, żebyś niszczył,
i tylko to potrafisz!
1179
01:16:10,023 --> 01:16:12,110
Co się stało, od kiedy tu jesteś?
1180
01:16:12,193 --> 01:16:13,944
Rodzina dziewczynki się rozpada.
1181
01:16:14,487 --> 01:16:15,946
I bądźmy szczerzy.
1182
01:16:16,029 --> 01:16:19,742
Wybrałeś ją w tym schronisku,
1183
01:16:19,825 --> 01:16:21,494
bo potrzebowałeś ochrony.
1184
01:16:26,915 --> 01:16:28,959
On mówi prawdę?
1185
01:16:29,877 --> 01:16:31,920
Nie widzę w tym nic złego.
1186
01:16:32,004 --> 01:16:34,715
W ogóle to, co robisz, nie jest złe,
tylko genialne.
1187
01:16:36,175 --> 01:16:38,886
Ale jeśli zależy ci na tej małej,
1188
01:16:39,387 --> 01:16:40,971
zostaw ją w spokoju.
1189
01:16:46,227 --> 01:16:47,478
Stitch?
1190
01:16:56,362 --> 01:16:57,988
Tak będzie najlepiej.
1191
01:17:00,824 --> 01:17:02,410
Lilo, uciekaj!
1192
01:17:12,420 --> 01:17:14,755
David, Nani, wracajcie do domu.
1193
01:17:15,298 --> 01:17:18,842
To była dobra decyzja.
Przewodnicząca chciała cię wygnać.
1194
01:17:18,926 --> 01:17:22,054
I moja genialna praca poszłaby na marne.
1195
01:17:22,137 --> 01:17:24,348
Ale ja mam wobec ciebie inne plany.
1196
01:17:26,184 --> 01:17:29,770
Przerobię cię na 627.
1197
01:17:32,940 --> 01:17:34,483
Lilo!
1198
01:17:34,567 --> 01:17:35,609
Lilo!
1199
01:17:35,693 --> 01:17:37,236
- Tu jej nie ma.
- Sprawdzę z tyłu.
1200
01:17:37,320 --> 01:17:39,029
- Co się stało?
- Nie wiem.
1201
01:17:39,112 --> 01:17:40,906
- Gdzie Lilo?
- Nie wiem.
1202
01:17:40,989 --> 01:17:42,325
Tu jej nie ma.
1203
01:17:42,991 --> 01:17:44,910
Lilo jest na statku, który leci na…
1204
01:17:47,496 --> 01:17:49,998
Boże, za co? Już dobrze.
1205
01:17:50,082 --> 01:17:52,751
To był bardzo celny rzut,
czy możemy teraz…
1206
01:17:53,669 --> 01:17:55,879
Błagam, tylko nie to. Chciałem…
1207
01:17:57,465 --> 01:18:00,050
Agent Kobra Bąbel, CIA.
1208
01:18:00,133 --> 01:18:01,969
- Co?
- Co? CIA?
1209
01:18:02,052 --> 01:18:04,347
Wendell Pleakley,
Zjednoczona Federacja Galaktyczna.
1210
01:18:04,430 --> 01:18:06,390
- Też pracuję dla rządu.
- Co tu robicie?
1211
01:18:06,474 --> 01:18:08,517
- Gdzie jest moja siostra?
- Dobre wieści.
1212
01:18:08,601 --> 01:18:11,229
Jest cała i zdrowa.
To znaczy, nie wiem, czy zdrowa.
1213
01:18:11,312 --> 01:18:13,439
Widzę tylko prędkość,
z jaką oddala się od Ziemi.
1214
01:18:13,522 --> 01:18:16,275
Dosyć! Zabieram cię stąd. Idziemy.
1215
01:18:16,359 --> 01:18:19,320
Jak zobaczyłem cię z dziewczynką,
dotarło do mnie,
1216
01:18:19,403 --> 01:18:21,905
że nie jesteś bezdusznym potworem,
za jakiego cię miałem.
1217
01:18:21,989 --> 01:18:26,159
Ale kiedy usunę ci zdolność do miłości,
będziesz doskonały.
1218
01:18:26,244 --> 01:18:32,082
Mając 627, będę robił, co chcę,
a Przewodnicząca może mi nafiukać.
1219
01:18:33,917 --> 01:18:37,255
Daruj sobie tę smutną minę.
Przecież mamy siebie.
1220
01:18:37,338 --> 01:18:40,924
Jesteśmy ohana,
jak to mówiła twoja znajoma, Lola.
1221
01:18:41,008 --> 01:18:42,635
Jak jej było, Lola? Lily?
1222
01:18:42,718 --> 01:18:44,094
Limo? Limo… Nie.
1223
01:18:44,177 --> 01:18:45,638
- Sam nie wiem…
- Lilo!
1224
01:18:45,721 --> 01:18:46,847
Właśnie, Lilo.
1225
01:18:46,930 --> 01:18:48,724
Okropne imię.
Wynośmy się z tej planety.
1226
01:18:51,101 --> 01:18:52,603
Aktywuję hipernapęd.
1227
01:18:52,686 --> 01:18:55,022
Gotowi do skoku za dwie minuty.
1228
01:18:59,652 --> 01:19:01,320
Niech mi pan powie, co tu jest grane.
1229
01:19:01,404 --> 01:19:03,196
- Gdzie moja siostra?
- Nie teraz.
1230
01:19:03,281 --> 01:19:06,867
Najpierw muszę zgłosić incydent
i doprowadzić tego tutaj do aresztu.
1231
01:19:06,950 --> 01:19:09,328
Ludzie muszą wiedzieć,
co konkretnie im zagraża.
1232
01:19:10,413 --> 01:19:12,873
Nikomu nie zagrażam.
Przeważnie jestem nieszkodliwy.
1233
01:19:12,956 --> 01:19:14,667
Nie ma się czym przejmować.
1234
01:19:14,750 --> 01:19:17,127
To moja pierwsza misja w terenie
1235
01:19:17,210 --> 01:19:18,962
- i muchy bym nie skrzywdził.
- Zaraz.
1236
01:19:19,046 --> 01:19:20,506
Pan nie powinien nas chronić?
1237
01:19:21,840 --> 01:19:24,593
Przysięgałem, że będę chronić
obywateli tego kraju.
1238
01:19:24,677 --> 01:19:27,012
A my to niby kto?
1239
01:19:27,638 --> 01:19:29,515
Kobra, miałeś rację.
1240
01:19:29,598 --> 01:19:32,310
Przyszły wyniki badań,
nigdy czegoś takiego nie widzieliśmy.
1241
01:19:34,395 --> 01:19:35,396
Proszę.
1242
01:19:36,146 --> 01:19:39,525
To musi być grubsza sprawa.
Znalazłeś więcej dowodów?
1243
01:19:42,653 --> 01:19:45,406
To moja siostra.
Tylko on może jej pomóc.
1244
01:19:49,868 --> 01:19:50,869
Dobra.
1245
01:19:50,953 --> 01:19:53,288
Zdjąłem te bransoletki.
Strasznie mnie obcierały.
1246
01:19:56,291 --> 01:19:58,752
Wszystko sprowadza się do tego,
żeby mieć wizję.
1247
01:19:58,836 --> 01:20:00,629
Na tym polega nauka.
1248
01:20:00,713 --> 01:20:02,465
- Żeby zobaczyć to…
- Czerwony guzik.
1249
01:20:02,548 --> 01:20:04,216
- czego nie widzą inni.
- Wciskaj.
1250
01:20:04,299 --> 01:20:05,759
Ja właśnie tak mam.
1251
01:20:05,843 --> 01:20:07,886
Weźmy na przykład taką Przewodniczącą.
1252
01:20:07,970 --> 01:20:09,054
Nie. Nie, nie.
1253
01:20:09,137 --> 01:20:12,558
Biedaczka jest tak ślepa,
że nie widzi, co ma przed nosem.
1254
01:20:13,058 --> 01:20:14,893
Przy niej bym tego nie powiedział.
1255
01:20:19,815 --> 01:20:21,484
Hej, co ty robisz?
1256
01:20:22,901 --> 01:20:24,987
626, zostaw te kable w spo…
1257
01:20:25,821 --> 01:20:27,823
Zabieraj łapy od kabli.
1258
01:20:27,906 --> 01:20:29,700
- Bla, bla, bla.
- Proszę.
1259
01:20:29,783 --> 01:20:33,412
Odczuwam pewną frustrację,
twoje zachowanie zaczyna być toksyczne.
1260
01:20:33,496 --> 01:20:34,830
Ciągle mnie ignorujesz.
1261
01:20:35,789 --> 01:20:38,208
Po powrocie trzeba będzie
nad tym popracować.
1262
01:20:38,291 --> 01:20:40,544
Nie tak szybko, kalafiorku!
1263
01:20:42,963 --> 01:20:43,964
Co jest?
1264
01:20:47,050 --> 01:20:48,260
Lisa.
1265
01:20:52,390 --> 01:20:54,808
Nie znasz się na statkach kosmicznych?
1266
01:21:02,065 --> 01:21:03,108
Ty mała…
1267
01:21:06,945 --> 01:21:07,946
Co?
1268
01:21:08,030 --> 01:21:10,824
- Co tu robi disco kula?
- Nie twój interes.
1269
01:21:10,908 --> 01:21:12,159
Może wreszcie przyznasz,
1270
01:21:12,242 --> 01:21:16,038
że twój przyjaciel
to niebezpieczny i wredny potwór!
1271
01:21:18,624 --> 01:21:21,209
Za to słodki i mechaty!
1272
01:21:21,293 --> 01:21:22,795
Co?
1273
01:21:22,878 --> 01:21:24,755
Hipernapęd aktywny. Gotowi do skoku.
1274
01:21:35,433 --> 01:21:36,809
Czas wracać do domu.
1275
01:21:39,102 --> 01:21:40,353
Hej! Co ty robisz?
1276
01:21:40,438 --> 01:21:42,230
Nie, nie, nie!
1277
01:22:00,999 --> 01:22:03,669
Słuchaj, moja własna ohana była okropna.
1278
01:22:03,752 --> 01:22:06,379
Nie to, że się tłumaczę,
po prostu liczy się kontekst…
1279
01:22:06,464 --> 01:22:08,048
A huei hou, włochaty kartofelku.
1280
01:22:08,131 --> 01:22:12,010
Sugerowałbym, że czasami
warto dać komuś drugą szansę.
1281
01:22:12,094 --> 01:22:14,096
I właśnie to bym…
Ja się na tym znam.
1282
01:22:15,055 --> 01:22:16,682
W górę. W górę.
1283
01:22:17,600 --> 01:22:19,101
W górę. W górę.
1284
01:22:30,613 --> 01:22:32,155
Szybko tracą wysokość.
1285
01:22:32,865 --> 01:22:34,199
Może pan jechać szybciej?
1286
01:22:35,283 --> 01:22:36,952
David, szybciej.
1287
01:22:37,035 --> 01:22:38,411
Jeździsz jak emerytka.
1288
01:22:56,680 --> 01:22:57,890
- Skacz!
- Nie!
1289
01:22:57,973 --> 01:23:00,183
Nie skoczę! Nie mogę!
1290
01:23:00,267 --> 01:23:01,685
Trzeba, szybko!
1291
01:23:03,103 --> 01:23:05,105
Razem bezpiecznie.
1292
01:23:08,984 --> 01:23:10,027
Tak!
1293
01:23:12,279 --> 01:23:13,363
Moje zdjęcie!
1294
01:23:34,176 --> 01:23:35,135
Lilo!
1295
01:23:36,011 --> 01:23:37,012
Nani!
1296
01:23:42,643 --> 01:23:43,852
Lilo?
1297
01:23:43,936 --> 01:23:45,062
Lilo!
1298
01:23:50,859 --> 01:23:51,985
Lilo.
1299
01:24:17,469 --> 01:24:19,012
- Lilo!
- Nani! Tutaj!
1300
01:24:19,096 --> 01:24:20,472
- Stitch!
- Tutaj!
1301
01:24:24,017 --> 01:24:25,310
Lilo!
1302
01:25:07,435 --> 01:25:08,603
Lilo!
1303
01:25:08,687 --> 01:25:11,148
- Nic ci nie jest?
- Stitch tam został!
1304
01:25:11,774 --> 01:25:13,984
- Nie! Lilo, nie!
- Stitch tam jest!
1305
01:25:14,067 --> 01:25:15,402
- Lilo, nie!
- Nani, puść!
1306
01:25:16,528 --> 01:25:17,821
Szybko, płyniemy.
1307
01:25:18,656 --> 01:25:20,240
- Siedź na desce.
- Ratujcie go!
1308
01:25:20,323 --> 01:25:21,574
On tam został!
1309
01:25:21,659 --> 01:25:24,119
- Wyciągnij go! Proszę!
- Przykro mi, nie mogę.
1310
01:25:24,202 --> 01:25:25,245
- Nie mogę.
- Płyniemy.
1311
01:25:25,328 --> 01:25:27,039
- Wróć po niego!
- Najpierw ty.
1312
01:25:27,122 --> 01:25:28,540
- David, szybko.
- Nie ma czasu.
1313
01:25:28,623 --> 01:25:30,625
- Wracamy na brzeg.
- Zabieramy cię stąd.
1314
01:25:41,636 --> 01:25:43,681
- Proszę! Ratuj go!
- Nie, Lilo.
1315
01:25:44,389 --> 01:25:46,183
A nasza ohana?
1316
01:25:47,059 --> 01:25:49,853
Nie możemy go porzucić!
1317
01:26:53,708 --> 01:26:54,752
Lilo, nie!
1318
01:27:01,466 --> 01:27:02,425
No dawaj, mały.
1319
01:27:02,509 --> 01:27:04,552
Potrzebne będzie coś mocniejszego.
1320
01:27:04,636 --> 01:27:05,720
Ale co?
1321
01:27:09,016 --> 01:27:10,100
Jeszcze raz.
1322
01:27:13,186 --> 01:27:14,146
No dawaj.
1323
01:27:26,741 --> 01:27:27,951
Dobra. Próbujemy.
1324
01:27:42,424 --> 01:27:44,259
Odpal, proszę.
1325
01:27:47,888 --> 01:27:49,973
- Do tyłu! Cofnąć się.
- Lilo, odsuń się!
1326
01:28:07,615 --> 01:28:08,783
Stitch.
1327
01:28:18,001 --> 01:28:19,502
Zrobiliśmy, co się dało.
1328
01:28:29,847 --> 01:28:32,807
Mieliśmy razem dorosnąć.
1329
01:28:35,435 --> 01:28:38,230
Przykro mi, skarbie. Tak mi przykro.
1330
01:28:44,736 --> 01:28:46,113
Lilo?
1331
01:28:47,405 --> 01:28:48,781
Stitch!
1332
01:28:52,035 --> 01:28:53,495
Ten pies mówi?
1333
01:28:56,915 --> 01:28:58,666
Kocham cię, Stitch.
1334
01:29:04,006 --> 01:29:04,923
O rany.
1335
01:29:05,632 --> 01:29:06,633
Dobrze, wywal to.
1336
01:29:20,522 --> 01:29:22,149
Moje ulubione zdjęcie!
1337
01:29:22,232 --> 01:29:23,691
Dobry Stitch.
1338
01:29:26,319 --> 01:29:27,820
Ale potem je przepłuczemy, co?
1339
01:29:27,905 --> 01:29:28,738
Aue.
1340
01:29:28,821 --> 01:29:30,240
To jeszcze nie koniec.
1341
01:29:52,762 --> 01:29:54,139
Lepiej…
1342
01:29:54,222 --> 01:29:55,307
stań za mną, Lilo.
1343
01:29:57,517 --> 01:29:59,394
- Schowaj się.
- Spokojnie.
1344
01:29:59,477 --> 01:30:01,854
Skanują was na obecność
zabójczych pasożytów.
1345
01:30:02,730 --> 01:30:05,900
Przybyliśmy zabrać stąd
ten niebezpieczny eksperyment.
1346
01:30:05,984 --> 01:30:08,778
Żołnierze, aresztować zbiega.
1347
01:30:09,362 --> 01:30:11,823
Hej! Dajcie mu spokój!
1348
01:30:11,906 --> 01:30:13,075
On zostaje tutaj!
1349
01:30:13,158 --> 01:30:14,784
Obawiam się, że to niemożliwe.
1350
01:30:14,867 --> 01:30:17,245
Ta istota stanowi zagrożenie
dla waszego gatunku.
1351
01:30:17,329 --> 01:30:19,497
Przepraszamy za zaistniałą sytuację.
1352
01:30:19,581 --> 01:30:23,001
Zapewniam, że winni zostaną
pociągnięci do odpowiedzialności.
1353
01:30:25,378 --> 01:30:28,923
Tak się nie traktuje
genialnego naukowca!
1354
01:30:29,007 --> 01:30:30,550
Ty, Przewodnicząca, może byś się…
1355
01:30:32,677 --> 01:30:34,554
Mój bezcenny mózg.
1356
01:30:34,637 --> 01:30:37,349
- Natomiast eksperyment 62…
- Stitch.
1357
01:30:37,432 --> 01:30:38,350
Co?
1358
01:30:38,433 --> 01:30:40,852
Jestem Stitch.
1359
01:30:40,935 --> 01:30:42,479
Zatem Stitch
1360
01:30:43,271 --> 01:30:45,398
- będzie…
- Stitch może się pożegnać?
1361
01:30:46,483 --> 01:30:47,817
Tak.
1362
01:30:47,900 --> 01:30:49,069
Dziękuję.
1363
01:30:51,904 --> 01:30:53,240
Chodź tu, Stitch.
1364
01:30:55,950 --> 01:30:57,827
Będziemy za tobą tęsknić.
1365
01:31:02,165 --> 01:31:04,209
Kim są ci ludzie?
1366
01:31:09,797 --> 01:31:12,050
To moja rodzina.
1367
01:31:14,011 --> 01:31:17,514
Znalazłem ją całkiem sam.
1368
01:31:18,390 --> 01:31:23,103
Jest mała i rozbita, ale dobra.
1369
01:31:23,770 --> 01:31:24,771
Tak.
1370
01:31:25,688 --> 01:31:26,856
Jest dobra.
1371
01:31:31,153 --> 01:31:34,489
Pani Przewodnicząca, czy Stitch
może zostać z nową rodziną?
1372
01:31:34,572 --> 01:31:35,948
Absolutnie nie.
1373
01:31:36,033 --> 01:31:37,950
To by przecież wymagało superwizji.
1374
01:31:38,035 --> 01:31:41,413
A jakiż to desperat chciałby zostać
na tej nieszczęsnej farmie komarów?
1375
01:31:41,496 --> 01:31:43,998
Ja! Ja!
1376
01:31:44,082 --> 01:31:45,208
To niedorzeczne.
1377
01:31:45,292 --> 01:31:49,296
Jaka wybuchnie panika,
kiedy ta afera wyjdzie na jaw?
1378
01:31:49,379 --> 01:31:50,838
A jak nie wyjdzie?
1379
01:31:51,589 --> 01:31:52,674
Tak! Tak!
1380
01:31:52,757 --> 01:31:55,427
On jest z CIA.
Potrafi dochować tajemnicy.
1381
01:31:57,679 --> 01:32:00,973
Nasz wywiad doniósł, że zamierzał pan
przekazać wszystko zwierzchnikom.
1382
01:32:01,058 --> 01:32:03,226
Skąd mam mieć pewność,
że mogę panu zaufać?
1383
01:32:07,064 --> 01:32:08,065
Wasza wysokość.
1384
01:32:09,816 --> 01:32:11,109
Daję pani słowo.
1385
01:32:19,784 --> 01:32:23,788
Przekonaliście mnie,
że w tej istocie kryje się dobro.
1386
01:32:23,871 --> 01:32:27,292
Niestety nie jestem w stanie zmienić
postanowienia Rady.
1387
01:32:27,375 --> 01:32:32,130
Eksperyment 626 zostaje skazany
na dożywotnie wygnanie.
1388
01:32:38,720 --> 01:32:43,725
Wyrok zostanie wykonany
tutaj, na Ziemi.
1389
01:32:52,359 --> 01:32:53,568
Lilo.
1390
01:32:54,277 --> 01:32:55,695
Jestem taki szczęśliwy.
1391
01:32:56,613 --> 01:32:58,281
Zgoda na uściskanie Przewodniczącej?
1392
01:32:58,365 --> 01:32:59,241
Nadal nie.
1393
01:32:59,324 --> 01:33:00,408
Jasne. Wiedziałem.
1394
01:33:01,284 --> 01:33:03,161
Będziemy czasem do was zaglądać.
1395
01:33:14,964 --> 01:33:16,341
- Chodźmy do domu.
- Tak.
1396
01:33:16,424 --> 01:33:18,135
- Chodź, Stitch.
- Dobra.
1397
01:33:26,851 --> 01:33:28,102
Może to i dobrze?
1398
01:33:28,186 --> 01:33:30,647
Z tym domem
wiąże się wiele wspomnień.
1399
01:33:31,231 --> 01:33:33,400
Trochę dobrych, trochę złych.
1400
01:33:34,234 --> 01:33:36,403
Te akurat były złe.
1401
01:33:36,486 --> 01:33:38,155
Ale zostały wam dzwonki.
1402
01:33:38,238 --> 01:33:39,322
Dobrze jest.
1403
01:33:40,240 --> 01:33:41,283
David.
1404
01:33:43,160 --> 01:33:44,452
Ty już lepiej nic nie mów.
1405
01:33:46,538 --> 01:33:48,080
Ale on ma rację.
1406
01:33:48,165 --> 01:33:49,291
Nani.
1407
01:33:50,875 --> 01:33:51,959
Skarbie,
1408
01:33:52,919 --> 01:33:54,504
chcę z tobą o czymś porozmawiać.
1409
01:33:55,255 --> 01:33:57,882
Wiem. Umowa nadal obowiązuje.
1410
01:33:57,965 --> 01:33:59,759
Niekoniecznie.
1411
01:34:02,345 --> 01:34:04,138
O nie. Co się stało?
1412
01:34:04,222 --> 01:34:05,265
Nic.
1413
01:34:05,348 --> 01:34:06,724
A tak naprawdę sporo.
1414
01:34:07,475 --> 01:34:10,228
Twój dom jest zniszczony,
twój pies jest kosmitą.
1415
01:34:10,312 --> 01:34:12,939
Nasza malutka
będzie miała nową ohana.
1416
01:34:13,022 --> 01:34:15,608
I właśnie o to chciałam cię zapytać.
1417
01:34:16,234 --> 01:34:18,403
Zgodzisz się,
żeby Lilo zamieszkała u nas?
1418
01:34:20,780 --> 01:34:23,283
Nie, Tūtū, to by było za dużo.
1419
01:34:23,950 --> 01:34:25,327
Uśmiechnięta już się zgodziła.
1420
01:34:25,410 --> 01:34:30,457
Zwykle dużo łatwiej jest przejść
ten cały proces,
1421
01:34:30,540 --> 01:34:33,668
kiedy w adopcję angażuje się
ktoś z rodziny, hanai albo i nie.
1422
01:34:34,711 --> 01:34:36,796
W końcu…
1423
01:34:37,380 --> 01:34:38,840
{\an8}Pelekaiowie
1424
01:34:38,923 --> 01:34:41,426
{\an8}Byłoby wspaniale.
1425
01:34:42,219 --> 01:34:45,054
Jak już odbudujemy…
1426
01:34:45,137 --> 01:34:46,764
Zawsze będziesz tuż obok.
1427
01:34:46,848 --> 01:34:48,266
Naprawdę?
1428
01:34:48,350 --> 01:34:49,351
Nie.
1429
01:34:54,856 --> 01:34:56,358
Jesteś taka mądra, Nani.
1430
01:34:58,735 --> 01:35:00,987
Powinnaś zostać marynarzem.
1431
01:35:02,280 --> 01:35:04,949
Skarbie, chodzi o biologię morską.
1432
01:35:06,033 --> 01:35:08,119
Nie, ja…
1433
01:35:08,202 --> 01:35:11,831
To nie jest takie proste.
1434
01:35:11,914 --> 01:35:13,500
Ale chcę, żeby było.
1435
01:35:13,583 --> 01:35:17,754
Bo mama i tata chcieliby,
żebyś chodziła do szkoły.
1436
01:35:23,968 --> 01:35:25,595
Powiedzieli mi na ucho.
1437
01:35:28,473 --> 01:35:29,766
Wiem, Lilo, ale…
1438
01:35:31,559 --> 01:35:33,853
to moja kuleana,
powinnam się tobą zająć.
1439
01:35:35,772 --> 01:35:37,774
Nie można nikogo porzucić.
1440
01:35:37,857 --> 01:35:42,612
Powinnaś się też zająć sobą,
siebie też nie możesz porzucić.
1441
01:35:42,695 --> 01:35:45,239
Nie widzisz,
jak dużo dostałaś od rodziców?
1442
01:35:46,366 --> 01:35:48,868
Masz głowę na karku.
1443
01:35:48,951 --> 01:35:50,328
Wiesz, kim jesteś.
1444
01:35:50,412 --> 01:35:53,456
{\an8}Masz dumę. I akamai mózg.
1445
01:35:53,540 --> 01:35:54,957
Kreatywną duszę.
1446
01:35:55,583 --> 01:35:58,378
Ale co najważniejsze, macie siebie.
1447
01:35:58,461 --> 01:35:59,754
Ohana.
1448
01:36:01,798 --> 01:36:02,799
Zrób z tym
1449
01:36:03,425 --> 01:36:04,676
coś dobrego.
1450
01:36:11,349 --> 01:36:13,225
- Chodź tu.
- Kocham cię.
1451
01:36:13,310 --> 01:36:15,227
Ja ciebie też.
1452
01:36:16,646 --> 01:36:18,898
Nani, może na tych studiach
nauczą cię gotować!
1453
01:36:18,981 --> 01:36:20,983
Dobra, dobra.
Uśmiechnięta, chodź do nas.
1454
01:36:21,067 --> 01:36:22,485
- Czemu nie?
- Chodźcie tu.
1455
01:36:49,596 --> 01:36:51,222
LOTNISKO
1456
01:37:14,120 --> 01:37:17,582
Kobra czasami nas odwiedza,
bo chce mieć Stitcha na oku.
1457
01:37:17,665 --> 01:37:18,916
Trochę się go boję.
1458
01:37:22,670 --> 01:37:24,296
Brakuje mi twojej słodkiej buźki.
1459
01:37:24,381 --> 01:37:26,758
- A mnie twojej.
- Tak?
1460
01:37:26,841 --> 01:37:28,843
- Tak.
- A skoro o tym mowa…
1461
01:37:29,427 --> 01:37:30,637
Zaczekaj chwilę.
1462
01:37:30,720 --> 01:37:33,014
To twoje łóżko?
1463
01:37:33,097 --> 01:37:35,182
Dlaczego jest za kratkami?
1464
01:37:35,266 --> 01:37:36,934
Siedzisz w więzieniu?
1465
01:37:37,018 --> 01:37:38,478
To bardzo niedobrze.
1466
01:37:39,812 --> 01:37:41,398
Halo?
1467
01:37:42,982 --> 01:37:46,986
Nani? Nani! Halo?
1468
01:37:47,529 --> 01:37:49,238
Co tam, szkrabie?
1469
01:37:55,537 --> 01:37:57,455
Za tobą też tęskniłam, Stitch.
1470
01:37:58,247 --> 01:38:01,584
Hej, 007,
zajrzyj do Lilo przed wyjściem.
1471
01:38:03,545 --> 01:38:06,380
Mam dziwne wrażenie,
że ktoś tu jeszcze nie śpi.
1472
01:38:06,464 --> 01:38:07,674
Przynieś broń. Już.
1473
01:38:09,717 --> 01:38:10,552
Nieźle.
1474
01:38:13,012 --> 01:38:15,181
Zacięła się. Spust nie działa.
1475
01:38:15,264 --> 01:38:17,308
Mocniej. Szybko, Nani.
1476
01:38:17,391 --> 01:38:21,729
Chyba nie uczysz się znowu
tik-takowych tańców po nocy.
1477
01:38:24,941 --> 01:38:26,108
Szybko, szybko!
1478
01:38:30,112 --> 01:38:31,739
Rany, ale ty urosłaś.
1479
01:38:40,331 --> 01:38:41,666
Dobranoc, siostra.
1480
01:38:41,749 --> 01:38:43,334
Dobranoc, siostra.
1481
01:38:46,629 --> 01:38:48,422
Do bani siostly.
1482
01:39:39,473 --> 01:39:41,433
{\an8}HERBATKA!
1483
01:39:41,518 --> 01:39:43,019
{\an8}FUJ
1484
01:40:08,628 --> 01:40:11,631
{\an8}STARY DOM
1485
01:40:13,340 --> 01:40:19,263
{\an8}Pelekaiowie
1486
01:47:28,317 --> 01:47:30,319
Napisy: Renata Wojnarowska