1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
NETFLIX PRÄSENTIERT
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:40,206 --> 00:00:41,958
Shuhei!
5
00:00:46,129 --> 00:00:47,714
Schwänzt du die Schule?
6
00:01:02,562 --> 00:01:04,522
Ich schwänze die Arbeit.
7
00:01:07,567 --> 00:01:08,485
Komm.
8
00:01:24,542 --> 00:01:25,919
Bist du bereit?
9
00:01:27,879 --> 00:01:29,672
Nicht springen, bitte!
10
00:01:32,258 --> 00:01:33,635
Okay.
11
00:01:36,179 --> 00:01:38,181
Na los, spring rein.
12
00:01:39,766 --> 00:01:40,892
Los, schnell.
13
00:01:48,900 --> 00:01:50,777
Nicht springen, habe ich gesagt!
14
00:02:06,167 --> 00:02:07,460
Shuhei!
15
00:02:18,471 --> 00:02:20,181
Papa!
16
00:02:21,182 --> 00:02:22,725
Ich weiß, dass du da bist!
17
00:02:23,852 --> 00:02:25,603
Mach die Tür auf.
18
00:02:26,271 --> 00:02:27,689
Papa!
19
00:02:43,621 --> 00:02:45,832
Ihr mögt mich nicht, oder?
20
00:02:47,750 --> 00:02:48,918
Du nicht.
21
00:02:50,003 --> 00:02:51,129
Und du auch nicht.
22
00:02:53,798 --> 00:02:56,885
Ich will doch nur ein bisschen Geld!
23
00:02:57,969 --> 00:02:59,846
Hör nicht auf sie, Mama.
24
00:02:59,929 --> 00:03:02,557
Sie hat noch Schulden bei mir.
25
00:03:03,057 --> 00:03:04,517
Über 200.000 Yen.
26
00:03:04,601 --> 00:03:06,895
Halt die Fresse, du Snob!
27
00:03:06,978 --> 00:03:09,981
Ich gebe Mama jeden Monat
ein bisschen Geld.
28
00:03:10,481 --> 00:03:12,901
Ihr verbündet euch gegen mich.
29
00:03:12,984 --> 00:03:16,988
-Komm mal mit.
-Warum bist du so zynisch?
30
00:03:17,071 --> 00:03:19,115
Es ist alles eure Schuld!
31
00:03:19,657 --> 00:03:22,869
Ihr habt mich nie respektiert!
32
00:03:22,952 --> 00:03:25,955
Ihr habt mich schon immer behandelt,
als wäre ich dumm!
33
00:03:26,039 --> 00:03:27,415
Akiko.
34
00:03:27,498 --> 00:03:29,834
Es ging euch nur um Kaede!
35
00:03:29,918 --> 00:03:32,003
Ich war nicht an der Uni.
36
00:03:32,086 --> 00:03:34,756
Sie haben viel Geld für dich ausgegeben!
37
00:03:34,839 --> 00:03:38,259
Du hast nie genug gelernt,
um gute Noten zu kriegen.
38
00:03:38,343 --> 00:03:40,261
Na und?
39
00:03:41,346 --> 00:03:43,056
Hör auf!
40
00:04:04,327 --> 00:04:07,038
Komm, Mama.
41
00:04:07,121 --> 00:04:09,082
Leih mir bitte etwas Geld.
42
00:04:09,165 --> 00:04:11,000
Ich frage dich nie wieder.
43
00:04:11,084 --> 00:04:15,255
Ich besorge mir einen neuen Job,
der gut bezahlt wird.
44
00:04:15,338 --> 00:04:19,676
Hör nicht auf sie, Mama.
Sie verspielt das Geld nur.
45
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
Vergiss es.
46
00:04:25,807 --> 00:04:29,185
Wir werden dir niemals wieder Geld leihen.
47
00:05:06,848 --> 00:05:08,182
Cool.
48
00:05:11,227 --> 00:05:12,603
Willst du mal?
49
00:05:12,687 --> 00:05:14,022
Nein, danke.
50
00:05:14,522 --> 00:05:17,025
-Es ist leicht.
-Nein. Ich gucke nur zu.
51
00:05:17,108 --> 00:05:18,276
-Was?
-Mach's noch mal.
52
00:05:18,359 --> 00:05:19,527
-Ich?
-Ja, du.
53
00:05:19,610 --> 00:05:20,778
Wirklich?
54
00:05:21,487 --> 00:05:22,989
Ich bin müde.
55
00:05:23,072 --> 00:05:24,782
Zeig mir, was du draufhast.
56
00:05:24,866 --> 00:05:25,867
Im Ernst?
57
00:05:33,708 --> 00:05:36,044
-Hier lang.
-Hier?
58
00:05:37,337 --> 00:05:41,049
-Okay, lass uns noch was trinken.
-Klar.
59
00:05:41,132 --> 00:05:44,594
Ja, ich trinke noch was.
60
00:05:44,677 --> 00:05:46,179
Du verträgst was.
61
00:05:46,262 --> 00:05:48,723
Was war das?
62
00:05:48,806 --> 00:05:50,099
Das war Italien.
63
00:05:50,767 --> 00:05:53,019
Da war ich noch nie.
64
00:05:56,606 --> 00:06:00,693
Du sagst, du hast in einem Host-Club
gearbeitet, aber stimmt das auch?
65
00:06:00,777 --> 00:06:04,697
Was? Du glaubst mir immer noch nicht?
66
00:06:04,781 --> 00:06:07,658
-Wie heißt du noch mal?
-Machst du Witze?
67
00:06:07,742 --> 00:06:09,952
Ich bin Ryo.
68
00:06:11,037 --> 00:06:13,748
Warum schläfst du heute Nacht nicht hier?
69
00:06:14,457 --> 00:06:18,544
Ich war bei einem Freund,
aber wir hatten Streit.
70
00:06:18,628 --> 00:06:21,297
Ich muss zurück nach Nagoya.
Ich habe kein Geld mehr.
71
00:06:21,380 --> 00:06:22,799
Wann fährst du ab?
72
00:06:23,883 --> 00:06:25,009
Heute.
73
00:06:25,093 --> 00:06:26,803
Es ist zu spät für den Zug.
74
00:06:26,886 --> 00:06:28,054
Dann morgen.
75
00:06:28,137 --> 00:06:30,640
Niemals!
76
00:06:30,723 --> 00:06:34,519
Warum die Eile?
Wir verstehen uns und haben Spaß.
77
00:06:34,602 --> 00:06:38,064
-Es ist normal, nach Hause zu fahren.
-Geh nicht!
78
00:06:38,147 --> 00:06:41,692
Ich muss aber. Ich muss nach Hause!
79
00:06:41,776 --> 00:06:43,528
Ich habe kein Geld mehr.
80
00:06:43,611 --> 00:06:46,614
Nein…
81
00:06:47,990 --> 00:06:49,784
Hast du keinen Hunger?
82
00:06:50,910 --> 00:06:53,621
Shuhei, mach mal Wasser heiß.
83
00:06:58,751 --> 00:07:01,796
Hey! Mach mal Wasser heiß.
84
00:07:06,676 --> 00:07:09,679
Es gibt kein heißes Wasser.
Und keine Instant-Nudeln.
85
00:07:10,930 --> 00:07:12,515
Ist das dein Ernst?
86
00:07:14,892 --> 00:07:19,272
Dann kauf welche.
Benutz das heiße Wasser im Laden.
87
00:07:21,149 --> 00:07:22,733
Willst du auch essen?
88
00:07:24,944 --> 00:07:26,112
Ich glaube schon.
89
00:07:44,297 --> 00:07:50,136
Weißt du was?
Ich sollte mit dir nach Nagoya kommen.
90
00:07:51,304 --> 00:07:52,972
-Lass das.
-Und dein Kleiner?
91
00:07:53,055 --> 00:07:56,100
-Was?
-Was würdest du mit ihm machen?
92
00:07:57,226 --> 00:07:59,562
-Jetzt nicht…
-Komm…
93
00:07:59,645 --> 00:08:01,439
Hey.
94
00:08:01,522 --> 00:08:03,232
Er ist noch nicht wieder da.
95
00:08:15,328 --> 00:08:18,331
Herr Tanaka hat seine Sozialhilfe
schon ausgegeben?
96
00:08:20,041 --> 00:08:21,501
Das ist nicht gut.
97
00:08:22,126 --> 00:08:23,628
Gar nicht gut.
98
00:08:25,129 --> 00:08:26,255
Okay.
99
00:08:26,839 --> 00:08:28,257
Bin bald wieder da.
100
00:08:28,883 --> 00:08:29,717
Ja.
101
00:08:32,220 --> 00:08:35,723
Herr Ujita, tut mir leid,
dass ich einfach so angerufen habe.
102
00:08:36,307 --> 00:08:38,976
Na ja, ich mache gerade Mittagspause.
103
00:08:39,685 --> 00:08:40,520
Frau Misumi…
104
00:08:47,985 --> 00:08:52,240
Ich habe im Westen
was Dringendes zu erledigen.
105
00:08:52,323 --> 00:08:54,242
-Im Westen?
-Ja.
106
00:08:54,325 --> 00:08:59,038
Könnten Sie vielleicht
auf Shuhei aufpassen?
107
00:08:59,121 --> 00:09:00,081
Was?
108
00:09:01,749 --> 00:09:06,045
Sie haben mir geholfen,
Kindergeld zu bekommen.
109
00:09:06,128 --> 00:09:09,674
Sie sind der einzige Mensch,
auf den ich mich verlassen kann.
110
00:09:10,174 --> 00:09:12,969
Also tun Sie das bitte für mich.
111
00:09:13,678 --> 00:09:15,763
Na gut. Wie wär's mit einem Kuss?
112
00:09:17,223 --> 00:09:18,057
Shuhei!
113
00:09:18,140 --> 00:09:18,975
Warum nicht?
114
00:09:19,058 --> 00:09:20,810
EINE STADT FÜR MENSCH UND UMWELT
115
00:09:20,893 --> 00:09:23,854
Herr Ujita ist sehr zuverlässig.
Da geht es dir gut.
116
00:09:23,938 --> 00:09:28,317
Herr Ujita, nehmen Sie ihn mit zu sich.
Ich bin bald wieder da.
117
00:09:28,401 --> 00:09:29,569
Bis dann, Shuhei.
118
00:09:37,451 --> 00:09:38,703
Shuhei!
119
00:09:39,954 --> 00:09:41,122
Ich komme rein.
120
00:09:49,714 --> 00:09:51,257
Bist du da?
121
00:09:52,425 --> 00:09:54,260
Sag was, Shuhei.
122
00:09:59,807 --> 00:10:04,061
Tut mir leid,
dass du nicht bei mir wohnen kannst.
123
00:10:05,730 --> 00:10:07,481
Kein heißes Wasser.
124
00:10:09,150 --> 00:10:10,401
Kein Gas.
125
00:10:14,363 --> 00:10:16,449
Und kein Wort von deiner Mama?
126
00:10:17,158 --> 00:10:18,242
Nein.
127
00:10:20,286 --> 00:10:21,704
Wo ist sie?
128
00:10:22,830 --> 00:10:23,956
Ich weiß nicht.
129
00:10:25,583 --> 00:10:28,169
Bei wem ist sie? Bei einem Mann?
130
00:10:34,216 --> 00:10:37,762
Du musst zur Schule gehen.
Du musst was lernen.
131
00:10:42,642 --> 00:10:43,559
Ja.
132
00:10:46,687 --> 00:10:50,316
Du kommst doch alleine klar? Oder?
133
00:10:51,817 --> 00:10:54,570
Ich komme bald wieder vorbei.
134
00:11:29,897 --> 00:11:33,567
-Wo bist du, Mama? Komm nach Hause.
-Du lebst noch?
135
00:11:33,651 --> 00:11:37,738
Schick mir sofort etwas Geld,
136
00:11:38,239 --> 00:11:40,491
sonst kann ich nicht nach Hause kommen.
137
00:11:40,574 --> 00:11:42,326
Bis dann.
138
00:11:44,537 --> 00:11:46,539
Juhu!
139
00:11:46,622 --> 00:11:49,750
Da bist du ja, Akiko.
140
00:11:49,834 --> 00:11:54,463
Trink aus! Trink aus, Baby!
141
00:11:54,547 --> 00:11:56,549
Baby!
142
00:12:13,899 --> 00:12:16,902
GELDAUTOMAT
143
00:12:18,612 --> 00:12:20,281
Hallo, Kunde…
144
00:13:09,997 --> 00:13:14,543
SECHS TAGE SPÄTER
145
00:13:36,106 --> 00:13:39,527
-Hi, Shuhei.
-Shuhei!
146
00:13:40,861 --> 00:13:41,862
Kein Licht.
147
00:13:41,946 --> 00:13:44,198
Im Ernst?
148
00:13:44,281 --> 00:13:47,993
Was hat so lange gedauert?
Ich habe dir doch Geld geschickt.
149
00:13:48,077 --> 00:13:51,455
Sei nicht blöd. Das hat nicht gereicht.
150
00:13:51,539 --> 00:13:53,666
-Mehr hatte ich nicht.
-Ach?
151
00:13:53,749 --> 00:13:57,711
Was hast du mit dem Geld gemacht,
das du von deiner Tante kriegst?
152
00:13:57,795 --> 00:13:58,671
Essen gekauft.
153
00:13:59,171 --> 00:14:02,341
Warum warst du nicht bei Ujita?
154
00:14:02,424 --> 00:14:04,051
Nicht so laut!
155
00:14:07,221 --> 00:14:09,390
Weil ich nicht sein Sohn bin.
156
00:14:13,894 --> 00:14:15,229
Das hat er gesagt?
157
00:14:26,407 --> 00:14:29,243
Willkommen zurück, Akiko. Hallo, Shuhei.
158
00:14:33,956 --> 00:14:35,249
Hallo.
159
00:14:35,332 --> 00:14:37,585
-Kaffee mit Milch, bitte.
-Jawohl.
160
00:14:38,085 --> 00:14:41,505
Sie waren aber lange weg.
Stimmt das nicht, Shuhei?
161
00:14:57,271 --> 00:14:58,981
Wer sind Sie?
162
00:14:59,064 --> 00:15:00,941
Ich? Ich bin ihr Freund.
163
00:15:01,025 --> 00:15:01,859
Was?
164
00:15:06,780 --> 00:15:09,617
Ich weiß… dass Sie Shuhei belästigt haben.
165
00:15:10,993 --> 00:15:15,831
Akiko war eine Zeit lang weg,
und Sie haben Shuhei missbraucht.
166
00:15:18,208 --> 00:15:20,711
Shuhei hat uns alles erzählt.
Unter Tränen.
167
00:15:22,671 --> 00:15:26,133
Niemals. Shuhei, sag ihnen,
dass das nicht stimmt.
168
00:15:26,216 --> 00:15:27,509
Es tat weh, oder?
169
00:15:29,428 --> 00:15:31,764
Herr Ujita hat dir wehgetan, oder?
170
00:15:37,603 --> 00:15:40,272
Shuhei, nicht lügen.
171
00:15:41,941 --> 00:15:45,319
Wie kann ein Staatsbeamter
ein kleines Kind missbrauchen?
172
00:15:45,861 --> 00:15:47,780
Das ist unverzeihlich!
173
00:15:47,863 --> 00:15:50,574
Denken Sie an das emotionale Trauma!
174
00:15:50,658 --> 00:15:53,160
-Na?
-Warten Sie mal kurz…
175
00:15:53,243 --> 00:15:56,330
Wir gehen morgen zu Ihnen ins Büro.
176
00:15:56,830 --> 00:15:58,248
Oder, Shuhei?
177
00:15:59,541 --> 00:16:02,419
Du wirst tapfer sein, oder?
178
00:16:03,087 --> 00:16:06,340
Du erzählst allen, was er dir angetan hat.
179
00:16:11,762 --> 00:16:12,721
Hören Sie zu…
180
00:16:13,389 --> 00:16:16,850
Ich verstehe, dass Sie Single sind
und bei Frauen nicht ankommen.
181
00:16:17,351 --> 00:16:19,728
Es gibt viele Leute wie Sie, wissen Sie?
182
00:16:20,604 --> 00:16:24,733
Aber halten Sie sich von Kindern fern.
Verstanden?
183
00:16:25,567 --> 00:16:27,403
Dafür werden Sie bezahlen.
184
00:16:32,116 --> 00:16:35,995
Ich habe ihm nichts getan, Frau Misumi.
185
00:16:40,708 --> 00:16:43,919
Dieser Mann legt Sie rein, Frau Misumi.
186
00:16:44,003 --> 00:16:44,837
Fresse!
187
00:16:45,796 --> 00:16:48,841
Ich stecke dieses schicke Haus in Brand.
188
00:16:49,591 --> 00:16:53,637
Los, bringen Sie uns Ihr Geld.
Wir wollen eine Entschädigung.
189
00:16:53,721 --> 00:16:55,431
Dann sagen wir nichts.
190
00:16:56,223 --> 00:16:57,224
Herr Ujita,
191
00:16:57,725 --> 00:17:01,061
die Arztkosten
belaufen sich auf 100.000 Yen.
192
00:17:06,942 --> 00:17:08,193
Wo wollen Sie hin?
193
00:17:09,069 --> 00:17:10,612
Das Geld holen.
194
00:17:20,122 --> 00:17:23,000
-Wir sollten es mit 500.000 versuchen.
-Ich weiß.
195
00:17:30,382 --> 00:17:31,216
Oh!
196
00:17:31,717 --> 00:17:35,262
-Hier ist Eis.
-Wir könnten in einen Freizeitpark gehen.
197
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
Shuhei, du warst noch nie in einem, oder?
198
00:17:39,308 --> 00:17:43,854
Da gibt es alle möglichen Sachen zu tun.
Das wird lustig.
199
00:17:43,937 --> 00:17:46,482
Hör mal, Shuhei.
Deine Mama und ich heiraten.
200
00:17:46,565 --> 00:17:48,901
-Was?
-Es steht fest.
201
00:17:49,401 --> 00:17:51,028
Ich bin jetzt dein Papa.
202
00:17:53,238 --> 00:17:54,114
Was?
203
00:17:55,657 --> 00:17:57,201
Hast du mich nicht gehört?
204
00:17:58,494 --> 00:18:00,746
Ich entscheide, wer mein Papa ist.
205
00:18:05,042 --> 00:18:08,045
Was ist bloß mit dir?
206
00:18:08,128 --> 00:18:09,671
Du bist so dumm.
207
00:18:10,339 --> 00:18:14,134
Ich entscheide, ob ich dich
als meinen Sohn aufziehe oder nicht!
208
00:18:15,469 --> 00:18:18,597
Du bist eine Last.
209
00:18:20,224 --> 00:18:23,769
Komm. Sag: "Danke, Papa."
210
00:18:26,647 --> 00:18:27,815
Er macht es nicht.
211
00:18:29,650 --> 00:18:31,151
Er braucht so lange.
212
00:18:33,737 --> 00:18:36,448
Hey! Was ist los?
213
00:18:40,494 --> 00:18:41,787
Was hat der bloß?
214
00:18:42,287 --> 00:18:43,455
Los.
215
00:18:52,673 --> 00:18:53,715
Was soll das?
216
00:18:53,799 --> 00:18:55,884
Sie machen Akiko nicht glücklich!
217
00:18:55,968 --> 00:18:59,012
Achtung. Nein! Nicht!
218
00:19:02,057 --> 00:19:03,600
Au…
219
00:19:14,987 --> 00:19:16,780
Scheiße. Das tat weh.
220
00:19:17,823 --> 00:19:18,907
Runter von mir!
221
00:20:02,534 --> 00:20:06,663
ZWEI WOCHEN SPÄTER
222
00:20:18,967 --> 00:20:22,095
Wann wirst du bezahlt?
223
00:20:25,599 --> 00:20:28,602
Ich habe erst vor zehn Tagen angefangen.
224
00:20:29,770 --> 00:20:30,854
Also wann?
225
00:20:33,857 --> 00:20:37,402
Nerv nicht.
Ende des Monats wahrscheinlich.
226
00:20:41,657 --> 00:20:43,700
Ich kann mein Handy nicht benutzen.
227
00:20:44,952 --> 00:20:47,412
Ich will in den Nachrichten nachgucken.
228
00:20:58,757 --> 00:21:01,677
Wenn er doch einfach verschwinden würde.
229
00:21:09,810 --> 00:21:10,644
Hey.
230
00:21:11,812 --> 00:21:13,146
Mach schneller.
231
00:21:42,467 --> 00:21:46,388
Hier sind ein paar Reste von der Arbeit.
232
00:21:46,471 --> 00:21:49,725
Krebse und ein bisschen Fisch.
Lasst uns essen.
233
00:21:56,106 --> 00:21:57,107
Langt zu.
234
00:21:59,651 --> 00:22:00,736
Lecker.
235
00:22:13,999 --> 00:22:15,083
Lecker.
236
00:22:29,473 --> 00:22:30,515
Hallo?
237
00:22:31,266 --> 00:22:32,559
Akiko?
238
00:22:33,769 --> 00:22:35,771
Was ist los?
239
00:22:36,563 --> 00:22:41,651
Ujita vom Amt war bei mir,
weil er dich gesucht hat.
240
00:22:42,152 --> 00:22:45,572
Er meinte, er könnte dich nicht erreichen.
241
00:22:46,073 --> 00:22:47,741
Was hast du gemacht?
242
00:22:50,827 --> 00:22:51,995
Du lügst, oder?
243
00:22:53,747 --> 00:22:55,832
Warum sollte ich lügen?
244
00:23:01,379 --> 00:23:02,881
Shuhei, komm!
245
00:23:09,721 --> 00:23:12,474
Der Typ ist gar nicht tot!
246
00:23:14,142 --> 00:23:15,060
Im Ernst?
247
00:23:15,143 --> 00:23:19,189
Ja, das hat meine Mutter gesagt.
Er zeigt uns wohl nicht an.
248
00:23:21,483 --> 00:23:22,692
Super!
249
00:23:22,776 --> 00:23:25,278
Wir haben so ein Glück!
250
00:23:25,362 --> 00:23:27,614
Wir mussten also gar nicht abhauen.
251
00:23:27,697 --> 00:23:29,491
Und was jetzt?
252
00:23:29,574 --> 00:23:30,450
Was?
253
00:23:30,951 --> 00:23:34,955
Wir müssen nicht mehr hierbleiben.
254
00:25:02,375 --> 00:25:06,588
ZEHN TAGE SPÄTER
255
00:25:09,174 --> 00:25:12,260
Shuhei! Komm mit dazu!
256
00:25:23,772 --> 00:25:25,232
Beeilung!
257
00:25:35,116 --> 00:25:39,579
Die Badewanne ist super.
Ich bin begeistert.
258
00:25:40,455 --> 00:25:43,917
Ich will für immer hierbleiben.
259
00:25:44,459 --> 00:25:45,585
Wir brauchen Geld.
260
00:25:45,669 --> 00:25:47,212
Dann besorg was!
261
00:25:56,221 --> 00:25:58,431
Komm rein. Du riechst beschissen.
262
00:26:02,394 --> 00:26:04,813
Verdammt, du stinkst.
263
00:26:04,896 --> 00:26:05,730
Du Stinker.
264
00:26:08,775 --> 00:26:09,943
Hey.
265
00:26:11,987 --> 00:26:12,946
Hey.
266
00:26:13,947 --> 00:26:15,115
Ich will Sex.
267
00:26:17,617 --> 00:26:18,785
Hey.
268
00:26:20,203 --> 00:26:21,955
Wach auf.
269
00:26:28,003 --> 00:26:29,296
Hey.
270
00:26:36,636 --> 00:26:37,804
Hey.
271
00:26:41,975 --> 00:26:44,352
Ich will Sex.
272
00:26:44,436 --> 00:26:47,647
Du gibst wohl nie auf, was?
273
00:27:45,705 --> 00:27:50,043
Hallo. Wir kommen heute Abend wieder.
274
00:27:50,126 --> 00:27:51,544
Okay.
275
00:27:52,379 --> 00:27:53,797
Ich bewahre das auf.
276
00:28:09,229 --> 00:28:13,858
Herr Akagawa, ich habe eine kleine Bitte.
277
00:28:14,984 --> 00:28:20,740
Sagen Sie mir Bescheid,
falls die Polizei vorbeikommt?
278
00:28:23,451 --> 00:28:28,248
Mein Sohn geht nicht zur Schule.
Er passt da nicht hin.
279
00:28:28,748 --> 00:28:32,919
Wenn die Polizei davon erfährt,
gibt es Ärger, und das wollen wir nicht.
280
00:28:33,753 --> 00:28:35,213
Verstehe…
281
00:28:35,296 --> 00:28:40,927
Er muss sich an andere Menschen gewöhnen,
aber er ist ein schwieriges Kind.
282
00:28:45,724 --> 00:28:50,770
Ich wurde als Kind gemobbt, weil meine
Eltern dieses Hotel für Paare hatten.
283
00:28:51,479 --> 00:28:52,772
Ich verstehe das.
284
00:28:53,857 --> 00:28:58,945
Aber ich fühlte mich immer wohl,
wenn ich bei meinen Eltern war.
285
00:29:02,115 --> 00:29:03,158
Ein Familienbetrieb?
286
00:29:04,159 --> 00:29:05,618
Ja.
287
00:29:08,580 --> 00:29:12,834
Haben Sie als Kind mal
heimlich in die Zimmer geschielt?
288
00:29:14,127 --> 00:29:16,963
Nein… Natürlich nicht.
289
00:29:17,714 --> 00:29:19,048
Sie müssen nicht lügen.
290
00:29:19,883 --> 00:29:22,927
In mein Zimmer
dürfen Sie jederzeit schielen.
291
00:29:26,389 --> 00:29:27,223
Was?
292
00:29:27,307 --> 00:29:28,808
Also gut.
293
00:29:29,350 --> 00:29:31,478
Bis heute Abend.
294
00:29:46,701 --> 00:29:47,744
Shuhei.
295
00:30:00,006 --> 00:30:04,511
Ich gehe auf Klassenreise,
aber wir haben kein Geld.
296
00:30:05,595 --> 00:30:08,014
Ich zahle doch jeden Monat Unterhalt.
297
00:30:09,182 --> 00:30:11,518
Mama sagt, wir sind pleite.
298
00:30:14,354 --> 00:30:15,605
Wie viel brauchst du?
299
00:30:16,856 --> 00:30:18,358
So 30.000 Yen.
300
00:30:20,026 --> 00:30:22,612
Ich schicke ihr jeden Monat 50.000 Yen.
301
00:30:26,199 --> 00:30:27,367
Hey…
302
00:30:28,618 --> 00:30:30,870
Du musst mal zum Friseur.
303
00:30:31,371 --> 00:30:32,705
Du siehst schlimm aus.
304
00:30:36,209 --> 00:30:38,628
Arbeitet sie nicht?
305
00:30:46,219 --> 00:30:47,387
Shuhei.
306
00:30:48,972 --> 00:30:50,723
Warum ziehst du nicht zu mir?
307
00:30:56,187 --> 00:30:57,230
Was meinst du?
308
00:30:58,731 --> 00:31:00,733
Ich will bei Mama bleiben.
309
00:31:12,245 --> 00:31:14,539
Geht es dir wirklich gut?
310
00:31:28,511 --> 00:31:29,762
Mehr habe ich nicht.
311
00:31:47,780 --> 00:31:49,449
Was sollte das?
312
00:32:11,971 --> 00:32:13,389
Was machst du hier?
313
00:32:15,141 --> 00:32:16,517
Gehst du zur Schule?
314
00:32:21,522 --> 00:32:23,399
Ich habe zu tun.
315
00:32:23,483 --> 00:32:27,153
Mama will sich wieder Geld von dir leihen.
316
00:32:27,904 --> 00:32:29,030
Was?
317
00:32:29,614 --> 00:32:32,575
Sie schuldet mir schon 200.000 Yen.
318
00:32:33,493 --> 00:32:37,163
Sag ihr,
das soll sie mir erst zurückzahlen.
319
00:32:37,246 --> 00:32:41,668
Sie muss es erst zurückzahlen,
bevor sie sich mehr leihen kann.
320
00:32:42,710 --> 00:32:47,465
Sie hat einen neuen Job,
und wir brauchen Geld für den Umzug.
321
00:32:47,548 --> 00:32:48,508
Sie lügt.
322
00:32:50,218 --> 00:32:51,886
Darauf falle ich nicht rein.
323
00:33:07,402 --> 00:33:08,444
Wie war es?
324
00:33:09,529 --> 00:33:11,322
-Sie sagt nein.
-Warum?
325
00:33:11,823 --> 00:33:13,366
Hast du nicht geweint?
326
00:33:14,784 --> 00:33:18,705
Wir haben Geld
für die Fahrkarte verschwendet.
327
00:33:36,723 --> 00:33:40,226
Bist du verrückt,
dein eigenes Kind so zu benutzen?
328
00:33:43,062 --> 00:33:45,023
Ich will dich nie wiedersehen.
329
00:33:45,106 --> 00:33:46,733
Ruf nicht mal an.
330
00:33:47,442 --> 00:33:48,901
Komm nie wieder her!
331
00:33:52,155 --> 00:33:53,072
Au…
332
00:34:33,821 --> 00:34:35,782
Ich glaube, ich bin schwanger.
333
00:34:43,372 --> 00:34:44,624
Heb das auf.
334
00:35:52,441 --> 00:35:53,484
Shuhei.
335
00:35:57,989 --> 00:35:59,031
Willst du die?
336
00:36:00,158 --> 00:36:03,786
MATHEAUFGABEN FÜR DIE FÜNFTE KLASSE
337
00:36:03,870 --> 00:36:05,872
Du gehst nicht zur Schule, oder?
338
00:36:09,792 --> 00:36:12,545
Woher weißt du, dass ich der Vater bin?
339
00:36:12,628 --> 00:36:16,215
Ich weiß, dass du auch
in anderen Host-Clubs in Nagoya warst.
340
00:36:18,301 --> 00:36:21,596
Das tut weh! Lass es abtreiben!
341
00:36:21,679 --> 00:36:27,435
Es ist mir egal, was du sagst.
Ich kriege das Kind. Es ist meins!
342
00:36:27,518 --> 00:36:29,228
Du Arschloch!
343
00:36:29,312 --> 00:36:32,023
Was zum Teufel?
344
00:36:32,106 --> 00:36:35,026
Hör auf. Du Schlampe!
345
00:36:42,283 --> 00:36:45,703
Du kleines Biest.
346
00:36:45,786 --> 00:36:47,914
Das tut weh!
347
00:36:48,539 --> 00:36:49,749
Du Miststück.
348
00:36:51,417 --> 00:36:54,837
Du solltest dich nicht mit mir anlegen!
349
00:36:56,130 --> 00:37:00,343
Du musst den Rotzbengel
besser in den Griff bekommen!
350
00:37:00,426 --> 00:37:01,344
Lass mich!
351
00:37:01,427 --> 00:37:04,096
Du kriegst noch ein Kind?
352
00:37:07,475 --> 00:37:10,102
Ich habe euch beide satt.
353
00:37:16,400 --> 00:37:18,236
Ich kann das nicht mehr!
354
00:37:23,616 --> 00:37:25,117
Warte!
355
00:37:35,086 --> 00:37:35,962
Nein.
356
00:37:37,630 --> 00:37:38,923
Das wird nie was!
357
00:38:14,500 --> 00:38:16,168
Entschuldigung.
358
00:38:24,093 --> 00:38:25,511
Ist alles in Ordnung?
359
00:39:06,302 --> 00:39:08,554
Shuhei, kauf mir was.
360
00:39:11,223 --> 00:39:12,725
Hol mir ein Bier.
361
00:41:14,096 --> 00:41:15,848
Cool, was?
362
00:41:18,142 --> 00:41:20,186
Hoffentlich hilft das.
363
00:41:21,395 --> 00:41:23,856
Shuhei, geh mal rein.
364
00:41:28,194 --> 00:41:29,028
Wie ist es?
365
00:41:33,324 --> 00:41:35,159
Gefällt es dir?
366
00:41:36,911 --> 00:41:40,539
Es ist gemütlich,
ein schönes Versteck für Kinder.
367
00:41:42,124 --> 00:41:46,003
Nein. Da können wir nicht wohnen.
368
00:41:49,215 --> 00:41:52,718
Können wir nicht
ein leeres Zimmer bekommen?
369
00:41:59,475 --> 00:42:00,726
Tut mir leid.
370
00:42:35,052 --> 00:42:37,263
Wir sollten deine Großmutter besuchen.
371
00:42:38,180 --> 00:42:39,223
Die alte Hexe…
372
00:42:41,016 --> 00:42:42,601
Ich habe Angst vor ihr.
373
00:42:55,322 --> 00:42:57,700
Wir haben keine Wahl!
374
00:43:28,314 --> 00:43:30,441
Ryo, dieses Schwein…
375
00:43:32,443 --> 00:43:34,403
Er hat uns wirklich verlassen.
376
00:43:45,706 --> 00:43:48,500
Verdammtes Schwein…
377
00:43:55,424 --> 00:43:58,844
Dass ich von so einem Drecksack
sitzengelassen werde…
378
00:44:09,813 --> 00:44:12,650
Hey, Shuhei.
379
00:44:41,303 --> 00:44:42,930
Au…
380
00:44:57,486 --> 00:45:01,532
Hast du das Geld von Tante Sakuraba noch?
381
00:45:02,408 --> 00:45:03,951
Das ist schon lange weg.
382
00:45:06,078 --> 00:45:08,247
Shuhei, bitte geh für mich hin.
383
00:45:08,330 --> 00:45:09,498
Warum ich?
384
00:45:09,581 --> 00:45:13,210
Weil mich deine Großmutter
zum Kotzen bringt.
385
00:45:19,341 --> 00:45:20,259
Geh…
386
00:45:21,176 --> 00:45:22,177
Shuhei.
387
00:45:24,847 --> 00:45:26,181
Geh zu deiner Oma.
388
00:45:53,208 --> 00:45:54,376
Was ist denn los?
389
00:46:03,594 --> 00:46:05,804
Mama glaubt, dass sie schwanger ist.
390
00:46:09,766 --> 00:46:10,642
Was?
391
00:46:11,477 --> 00:46:12,853
Wer ist der Vater?
392
00:46:14,771 --> 00:46:16,106
Sie braucht Geld.
393
00:46:19,026 --> 00:46:20,319
Sie lügt.
394
00:46:21,820 --> 00:46:23,113
Sie lügt…
395
00:46:23,906 --> 00:46:26,158
…um Geld von uns zu kriegen.
396
00:46:27,826 --> 00:46:29,036
Ich sage die Wahrheit.
397
00:46:31,997 --> 00:46:33,957
Verschont mich!
398
00:46:35,584 --> 00:46:38,504
Ich habe sie doch nicht so erzogen!
399
00:46:40,631 --> 00:46:43,842
Immerzu pleite, wird ständig schwanger…
400
00:46:45,010 --> 00:46:46,553
Sie enttäuscht mich!
401
00:46:49,932 --> 00:46:51,767
Und du auch!
402
00:46:54,436 --> 00:46:56,188
Ich will dich nicht mehr sehen!
403
00:46:58,273 --> 00:47:00,192
Wir sagen uns von ihr los.
404
00:47:02,694 --> 00:47:04,696
Komm nie wieder her!
405
00:47:06,615 --> 00:47:10,118
Ich kann es nicht mehr ertragen!
406
00:47:16,750 --> 00:47:18,544
Was machst du?
407
00:47:19,086 --> 00:47:20,504
Nur ein bisschen.
408
00:47:22,756 --> 00:47:25,425
Wie kannst du nur?
409
00:47:51,451 --> 00:47:54,246
Ich habe gesagt, du bist schwanger.
Es hat nicht geklappt.
410
00:47:58,125 --> 00:47:59,585
Die alte Schlampe…
411
00:48:05,924 --> 00:48:07,593
Warum?
412
00:48:12,973 --> 00:48:14,391
Warum?
413
00:48:15,767 --> 00:48:16,768
Hey!
414
00:48:17,978 --> 00:48:19,938
Warum hat es nicht geklappt?
415
00:48:24,359 --> 00:48:26,278
Soll ich es noch mal versuchen?
416
00:48:33,910 --> 00:48:35,037
Shuhei.
417
00:49:35,222 --> 00:49:39,434
FÜNF JAHRE SPÄTER
418
00:49:41,520 --> 00:49:42,854
Fuyuka!
419
00:49:44,690 --> 00:49:45,774
Wir gehen zurück.
420
00:49:46,316 --> 00:49:49,111
Ich will noch ein bisschen spielen.
421
00:49:49,820 --> 00:49:52,781
Nein. Mama regt sich auf.
422
00:49:52,864 --> 00:49:55,701
Wohin wollen wir denn zurück?
423
00:49:55,784 --> 00:49:56,868
Ich weiß nicht.
424
00:49:57,911 --> 00:49:59,204
Wir suchen Mama.
425
00:50:36,408 --> 00:50:37,909
Wir essen mit Mama.
426
00:50:40,579 --> 00:50:45,584
Shuhei… Ich habe Hunger.
427
00:50:49,546 --> 00:50:51,506
Vielleicht spielt sie Pachinko.
428
00:50:53,300 --> 00:50:56,762
Ich habe solchen Hunger…
429
00:50:57,387 --> 00:50:59,055
Nicht weinen.
430
00:51:01,975 --> 00:51:03,435
Bitte nicht weinen.
431
00:51:06,313 --> 00:51:08,440
Komm, wir suchen Mama.
432
00:51:10,066 --> 00:51:12,110
Ich nehme dich huckepack.
433
00:51:48,271 --> 00:51:49,314
Entschuldigung.
434
00:51:52,484 --> 00:51:54,861
Können wir ein bisschen reden?
435
00:52:04,830 --> 00:52:06,665
Darf ich mal fühlen?
436
00:52:27,519 --> 00:52:28,687
Sie haben Fieber.
437
00:52:36,361 --> 00:52:37,445
Wir sind fertig.
438
00:52:39,823 --> 00:52:40,699
Kommen Sie.
439
00:52:56,131 --> 00:52:59,718
Shuhei! Fuyuka! Wir gehen.
440
00:53:01,595 --> 00:53:03,430
-Frau Misumi.
-Lassen Sie mich!
441
00:53:03,513 --> 00:53:06,975
-Setzen Sie sich.
-Loslassen!
442
00:53:07,058 --> 00:53:10,020
-Beruhigen Sie sich!
-Fassen Sie mich nicht an!
443
00:53:10,103 --> 00:53:12,606
Es ist alles in Ordnung.
444
00:53:12,689 --> 00:53:16,818
Weg! Fassen Sie mich nicht an!
445
00:53:16,902 --> 00:53:20,238
Immer ruhig. Beruhigen Sie sich.
446
00:53:20,947 --> 00:53:23,241
Es ist alles gut.
447
00:53:23,325 --> 00:53:26,328
GRÜNER TEE
448
00:53:29,289 --> 00:53:30,624
Hier.
449
00:53:43,553 --> 00:53:48,433
Sie haben früher Sozialhilfe bekommen.
450
00:53:49,225 --> 00:53:50,810
Warum hat das aufgehört?
451
00:54:02,572 --> 00:54:04,157
Sie haben auch eine Tochter…
452
00:54:07,702 --> 00:54:08,787
Frau Misumi…
453
00:54:09,537 --> 00:54:11,373
…denken Sie an Ihre Kinder?
454
00:54:11,456 --> 00:54:13,291
Das sind meine Kinder.
455
00:54:13,917 --> 00:54:15,794
Ich kann machen, was ich will!
456
00:54:19,130 --> 00:54:20,465
Beruhigen Sie sich.
457
00:54:21,132 --> 00:54:22,634
Sonst…
458
00:54:23,718 --> 00:54:26,429
…müssen wir sie in Obhut nehmen.
459
00:55:03,466 --> 00:55:05,427
Nimm meine Hand.
460
00:55:05,510 --> 00:55:07,679
Okay. Du hast das fallenlassen.
461
00:55:09,973 --> 00:55:11,349
Hier…
462
00:55:32,620 --> 00:55:33,747
Warte…
463
00:55:43,715 --> 00:55:45,133
Eine Matratze!
464
00:55:46,384 --> 00:55:48,219
Das fühlt sich schön an.
465
00:56:07,781 --> 00:56:09,199
Hey, Shuhei.
466
00:56:12,160 --> 00:56:14,079
Möchtest du zur Schule gehen?
467
00:56:17,248 --> 00:56:19,417
Es gibt eine Schule für Teenager.
468
00:56:19,501 --> 00:56:23,004
Was? Reden Sie nicht
ohne meine Erlaubnis mit ihm.
469
00:56:28,176 --> 00:56:32,055
Du wirst bestimmt gemobbt,
wenn du zur Schule gehst.
470
00:56:50,490 --> 00:56:51,866
Hier ist es.
471
00:57:04,045 --> 00:57:05,004
Entschuldigung...
472
00:57:09,342 --> 00:57:12,637
-Kann ich helfen?
-Wie löse ich das?
473
00:57:17,642 --> 00:57:19,811
-Gut.
-Danke.
474
00:57:23,773 --> 00:57:25,483
Okay, Klasse…
475
00:57:26,443 --> 00:57:29,154
Wir machen ein Gruppenfoto…
476
00:57:29,654 --> 00:57:31,239
…mit Shuhei.
477
00:57:31,990 --> 00:57:33,616
Zieht an, was ihr wollt.
478
00:57:33,700 --> 00:57:35,034
Verteilt das an alle.
479
00:57:37,829 --> 00:57:42,584
Los, Leute. Stellt euch in der Mitte auf.
480
00:57:42,667 --> 00:57:46,337
Seid ihr bereit? Lächeln.
481
00:57:47,255 --> 00:57:51,718
Shuhei, lächeln. Sagt alle "Cheese".
482
00:58:31,007 --> 00:58:32,050
Du bist dran.
483
00:58:46,231 --> 00:58:47,398
Mach weiter.
484
00:58:57,784 --> 00:58:59,035
Warte mal.
485
00:59:11,422 --> 00:59:12,382
Bist du Shuhei?
486
00:59:16,594 --> 00:59:18,721
Bist du aber groß geworden!
487
00:59:21,891 --> 00:59:22,725
Wer ist das?
488
00:59:25,311 --> 00:59:26,396
Meine Schwester.
489
00:59:53,965 --> 00:59:54,924
Shuhei…
490
00:59:55,675 --> 00:59:56,759
Ich habe Hunger.
491
00:59:57,260 --> 00:59:58,303
Besorg mir was.
492
01:00:03,516 --> 01:00:04,767
Wir gehen.
493
01:00:56,611 --> 01:00:57,695
Was willst du?
494
01:01:01,199 --> 01:01:02,617
Du hast mir gefehlt.
495
01:01:03,159 --> 01:01:04,619
Dein Handy geht nicht.
496
01:01:08,539 --> 01:01:10,792
Es war schwer, dich zu finden.
497
01:01:14,087 --> 01:01:15,880
Ich dachte, du bist tot.
498
01:01:23,388 --> 01:01:24,389
Das Mädchen…
499
01:01:25,973 --> 01:01:27,100
Meine Tochter?
500
01:01:34,774 --> 01:01:36,234
Sie ist meine Tochter!
501
01:01:36,943 --> 01:01:38,569
Hau ab.
502
01:01:38,653 --> 01:01:40,029
Ich kann nirgends hin.
503
01:01:40,113 --> 01:01:41,948
Das ist mir egal.
504
01:01:42,031 --> 01:01:45,535
Hau hier ab. Los!
505
01:01:45,618 --> 01:01:50,331
Hau sofort ab! Sofort!
506
01:01:50,415 --> 01:01:53,751
Hau ab!
507
01:01:54,293 --> 01:01:56,003
Hau ab!
508
01:01:58,089 --> 01:01:59,590
Hau ab!
509
01:02:23,990 --> 01:02:26,993
Seht ihr?
Ich kann den Ball sehr gut schlagen.
510
01:02:27,076 --> 01:02:28,870
Was meint ihr?
511
01:02:29,412 --> 01:02:30,913
-Gut.
-Was?
512
01:02:30,997 --> 01:02:32,290
Das war ganz gut.
513
01:02:34,041 --> 01:02:36,669
Gehen wir zur Spielhalle?
514
01:02:36,753 --> 01:02:40,131
Fuyuka, komm. Wir gehen.
515
01:02:57,523 --> 01:02:58,649
Gute Arbeit.
516
01:03:00,151 --> 01:03:01,319
Da war ich noch nie.
517
01:03:01,402 --> 01:03:05,656
Du warst nie bei den heißen Quellen?
Da müssen wir mal hin.
518
01:03:07,033 --> 01:03:08,326
Hakone?
519
01:03:08,826 --> 01:03:13,331
Du hast nie von Hakone gehört?
Das sollte in Japan jeder kennen.
520
01:03:14,791 --> 01:03:19,504
Es ist berühmt, weil da
der Neujahrsmarathon stattfindet.
521
01:03:21,589 --> 01:03:23,758
Ich will morgen wieder rutschen.
522
01:03:23,841 --> 01:03:26,344
Du bist doch heute
schon so viel gerutscht.
523
01:03:27,553 --> 01:03:30,139
Ich will es morgen wieder machen.
524
01:03:30,223 --> 01:03:34,352
Morgen bauen wir eine Burg im Sandkasten.
525
01:04:00,920 --> 01:04:05,591
Da wären wir. Alles okay?
526
01:04:05,675 --> 01:04:10,972
Nein! Ich will noch nicht nach Hause!
527
01:04:11,055 --> 01:04:14,600
-Ich kann nicht mehr.
-Ich will mehr.
528
01:04:14,684 --> 01:04:17,520
-Auf Wiedersehen.
-Du bist ein toller Mann…
529
01:04:17,603 --> 01:04:19,856
Vielen Dank.
530
01:04:19,939 --> 01:04:23,609
Jetzt wird es aber Zeit zu gehen.
531
01:04:23,693 --> 01:04:25,945
Tschüs, Akiko.
532
01:04:26,028 --> 01:04:27,989
Du gehst nach Hause?
533
01:04:28,072 --> 01:04:30,074
Bis dann.
534
01:04:36,289 --> 01:04:37,123
Hey.
535
01:04:38,416 --> 01:04:39,750
Was machst du?
536
01:04:41,586 --> 01:04:44,171
Was zum Teufel machst du?
537
01:04:44,255 --> 01:04:45,339
Hey…
538
01:04:45,423 --> 01:04:47,216
Hey!
539
01:04:47,300 --> 01:04:50,887
-Au!
-Was ist bloß mit dir?
540
01:04:50,970 --> 01:04:55,266
Au! Lass mich los.
541
01:04:55,349 --> 01:04:56,517
Komm her.
542
01:04:57,351 --> 01:05:00,938
Au! Du tust mir weh.
543
01:05:01,022 --> 01:05:04,984
Du Schlampe! Wer war der alte Knacker?
544
01:05:06,819 --> 01:05:09,405
Steh auf. Steh sofort auf!
545
01:05:11,949 --> 01:05:15,119
Hör auf! Das tut weh!
546
01:05:31,010 --> 01:05:32,261
Au…
547
01:05:32,345 --> 01:05:33,554
Das tut weh?
548
01:05:34,055 --> 01:05:35,139
Oder?
549
01:05:38,351 --> 01:05:41,187
Tut das weh? Willst du mehr?
550
01:05:41,270 --> 01:05:44,023
Au!
551
01:05:54,700 --> 01:05:55,826
Wir gehen.
552
01:06:20,851 --> 01:06:22,687
Gehst du wieder?
553
01:06:28,943 --> 01:06:30,027
Was glaubst du?
554
01:06:33,406 --> 01:06:34,865
Geh nicht.
555
01:07:01,100 --> 01:07:03,185
Schreibt man "Aya" so?
556
01:07:03,269 --> 01:07:04,311
Ja.
557
01:07:05,563 --> 01:07:06,981
Sieht das schwierig aus?
558
01:07:15,656 --> 01:07:16,866
Du lernst fleißig.
559
01:07:22,121 --> 01:07:25,750
Wo soll ich anfangen?
Was ist mit deiner Zukunft?
560
01:07:28,002 --> 01:07:32,089
Erzähl mal von deinen Träumen.
Was willst du mal machen?
561
01:07:36,218 --> 01:07:37,428
Ich weiß nicht.
562
01:07:38,387 --> 01:07:39,305
Okay…
563
01:07:39,805 --> 01:07:41,098
Das verstehe ich.
564
01:07:41,599 --> 01:07:42,892
Bitte iss weiter.
565
01:07:57,740 --> 01:07:58,783
Frau Takahashi…
566
01:07:58,866 --> 01:08:00,117
Nenn mich "Aya".
567
01:08:02,161 --> 01:08:05,456
Aya, warum haben Sie sich
diesen Beruf ausgesucht?
568
01:08:15,841 --> 01:08:17,051
Ich bin…
569
01:08:18,219 --> 01:08:21,430
…in einem ähnlichen Umfeld
aufgewachsen wie ihr.
570
01:08:22,973 --> 01:08:25,476
Ich wurde jeden Tag
körperlich misshandelt.
571
01:08:27,103 --> 01:08:29,271
Irgendwann kam ich dann ins Kinderheim.
572
01:08:31,440 --> 01:08:32,817
Ich bin heute hier…
573
01:08:32,900 --> 01:08:35,236
…weil es Menschen gab…
574
01:08:35,736 --> 01:08:37,321
…die gut zu mir waren.
575
01:08:39,615 --> 01:08:41,784
Es ist schön, älter zu werden.
576
01:08:42,284 --> 01:08:43,744
Man kann viel lernen.
577
01:08:46,705 --> 01:08:48,124
Du könntest auch…
578
01:08:48,958 --> 01:08:51,585
…nicht mehr bei deiner Mutter leben.
579
01:09:14,191 --> 01:09:16,402
Etwas Erwachseneres?
580
01:09:16,485 --> 01:09:18,946
Aha, erwachsener, aber süß…
581
01:09:19,029 --> 01:09:20,656
Was willst du?
582
01:09:20,739 --> 01:09:22,158
Ich will einen Ball.
583
01:09:22,241 --> 01:09:24,910
Einen Fußball?
584
01:09:24,994 --> 01:09:26,996
Du magst Fußball.
585
01:09:27,079 --> 01:09:31,458
Wenn wir einen Fußball besorgen,
können wir alle zusammen spielen.
586
01:09:31,542 --> 01:09:32,501
Ja.
587
01:09:51,896 --> 01:09:53,063
Wo gehst du hin?
588
01:09:53,772 --> 01:09:55,733
Ich gehe zum Arbeitsamt.
589
01:09:56,609 --> 01:09:59,278
-Bis wann?
-Ich weiß nicht.
590
01:10:00,362 --> 01:10:04,074
Ich muss so tun,
als würde ich Arbeit suchen.
591
01:10:06,160 --> 01:10:07,870
Das nervt total.
592
01:10:13,751 --> 01:10:16,545
Schwänz die Schule,
und pass auf Fuyuka auf.
593
01:10:17,171 --> 01:10:18,255
Schon wieder?
594
01:10:18,964 --> 01:10:21,592
Du kannst die Schule auch ganz abbrechen.
595
01:10:50,579 --> 01:10:54,959
"Sie weinte und wischte die Tränen
am Rücken der Katze ab.
596
01:10:56,418 --> 01:11:00,923
Eines Tages wurde die Katze
vom Tragetuch erwürgt
597
01:11:01,006 --> 01:11:05,719
und starb auf dem Rücken des Mädchens."
598
01:11:10,140 --> 01:11:11,308
Ich bin's, Aya.
599
01:11:16,855 --> 01:11:19,066
-Hallo.
-Hallo.
600
01:11:19,149 --> 01:11:20,901
Darf ich reinkommen?
601
01:11:23,654 --> 01:11:26,490
Ich habe Bücher mitgebracht.
602
01:11:34,623 --> 01:11:36,292
Sie sind gebraucht, aber…
603
01:11:36,375 --> 01:11:38,168
Ich will das hier.
604
01:11:47,594 --> 01:11:49,179
Die sehen schwierig aus.
605
01:11:57,896 --> 01:11:59,773
Ich muss ordentlich lernen.
606
01:11:59,857 --> 01:12:01,775
Ich glaube, du kannst das lesen.
607
01:12:09,825 --> 01:12:12,369
Danke für das Essen.
608
01:12:14,455 --> 01:12:15,497
Nicht doch.
609
01:12:20,919 --> 01:12:22,629
Es sieht sauberer aus.
610
01:12:28,218 --> 01:12:29,303
Hallo.
611
01:12:31,597 --> 01:12:33,057
Was?
612
01:12:35,476 --> 01:12:36,894
Ich habe Bücher gebracht.
613
01:12:37,436 --> 01:12:40,773
Shuhei liest gern.
Und für Fuyu sind auch welche dabei.
614
01:12:41,899 --> 01:12:43,484
Warum sagen Sie "Fuyu"?
615
01:12:44,568 --> 01:12:46,236
Sie heißt Fuyuka!
616
01:12:51,742 --> 01:12:52,910
Akiko…
617
01:12:54,995 --> 01:12:56,413
Akiko!
618
01:13:01,210 --> 01:13:02,711
Für wen halten Sie sich?
619
01:13:08,467 --> 01:13:09,593
Es tut mir leid.
620
01:13:13,263 --> 01:13:14,264
Ich gehe.
621
01:13:28,862 --> 01:13:30,114
Shuhei!
622
01:14:29,590 --> 01:14:30,466
Was ist?
623
01:14:30,549 --> 01:14:33,886
-Die Schuldeneintreiber kommen. Los!
-Beeilung.
624
01:14:54,031 --> 01:14:57,284
Ist es okay… wenn ich nicht mitkomme?
625
01:14:57,367 --> 01:14:58,952
-Was?
-Was hast du gesagt?
626
01:15:00,204 --> 01:15:01,705
Kann ich hierbleiben?
627
01:15:02,206 --> 01:15:03,165
Und was machen?
628
01:15:05,667 --> 01:15:06,710
Zur Schule gehen.
629
01:15:06,793 --> 01:15:08,212
Sei nicht albern.
630
01:15:12,966 --> 01:15:14,384
Ihr könnt gehen.
631
01:15:16,094 --> 01:15:17,888
Ich will zur Schule gehen.
632
01:15:23,185 --> 01:15:27,898
Ich weiß nicht, was die Schlampe
gesagt hat, aber sie hasst dich.
633
01:15:29,316 --> 01:15:31,068
Sie sagt, du bist ein Creep.
634
01:15:31,818 --> 01:15:35,239
Du hast sie wohl komisch angeglotzt.
635
01:15:36,907 --> 01:15:38,825
Und sie sagt, dass du stinkst.
636
01:15:40,702 --> 01:15:42,079
Ja, das stimmt!
637
01:16:08,105 --> 01:16:11,775
AYA, ES TUT MIR LEID. VON SHUHEI
638
01:16:46,351 --> 01:16:47,227
Akiko,
639
01:16:47,728 --> 01:16:48,812
ich muss weg.
640
01:16:49,980 --> 01:16:50,981
Das war's.
641
01:16:51,565 --> 01:16:53,025
Es wird Zeit, aufzugeben.
642
01:16:53,984 --> 01:16:56,320
Wir müssen zusammenhalten…
643
01:16:56,403 --> 01:16:57,321
Ich kann nicht.
644
01:16:57,904 --> 01:17:00,824
Sie sind auch
hinter meinem Vater und Bruder her.
645
01:17:02,326 --> 01:17:03,910
Die kommen schon klar.
646
01:17:06,079 --> 01:17:07,831
Sie dürfen dich nicht finden.
647
01:17:08,915 --> 01:17:10,667
Ich muss meinen Mann stehen.
648
01:17:11,710 --> 01:17:12,753
Was?
649
01:17:14,212 --> 01:17:16,006
Du machst dir zu viel Sorgen.
650
01:17:21,678 --> 01:17:24,765
Wo bist du? Wir bringen dich um!
651
01:17:24,848 --> 01:17:27,851
Lasst mich in Ruhe!
Oder versucht, mich umzubringen!
652
01:17:27,934 --> 01:17:31,855
Du bist so gut wie tot!
Und deine Familie auch…
653
01:17:47,621 --> 01:17:49,831
Ich muss weg.
654
01:18:04,930 --> 01:18:05,889
Shuhei…
655
01:18:06,973 --> 01:18:08,266
Pass auf Fuyuka auf.
656
01:18:09,893 --> 01:18:10,852
Was?
657
01:18:10,936 --> 01:18:11,812
Okay?
658
01:18:14,147 --> 01:18:15,399
Und noch eins…
659
01:18:16,233 --> 01:18:17,234
Deine Mama…
660
01:18:18,151 --> 01:18:20,445
Sie ist die beste Frau für mich.
661
01:19:00,110 --> 01:19:01,194
Verdammt…
662
01:19:01,945 --> 01:19:03,989
Da sind noch mehr…
663
01:19:11,663 --> 01:19:12,581
Er will…
664
01:19:14,499 --> 01:19:15,959
…dass ich für Fuyuka sorge.
665
01:19:24,593 --> 01:19:25,969
Er kommt bald wieder.
666
01:19:27,053 --> 01:19:28,972
So läuft unsere Beziehung.
667
01:19:39,191 --> 01:19:41,359
Noch einer…
668
01:19:42,819 --> 01:19:45,322
Verdammt. Ich bin ganz verpickelt.
669
01:20:24,194 --> 01:20:26,363
Was soll ich machen?
670
01:20:27,572 --> 01:20:29,866
Ryo kommt wieder, oder?
671
01:20:31,868 --> 01:20:33,870
Ja, oder?
672
01:20:53,557 --> 01:20:56,226
Ich habe jetzt nur noch dich.
673
01:20:58,478 --> 01:21:01,147
Nur noch dich.
674
01:21:40,061 --> 01:21:44,608
SECHS MONATE SPÄTER
675
01:22:01,374 --> 01:22:02,667
…ein halbes Jahr lang.
676
01:22:03,835 --> 01:22:05,378
Ich kriege wieder Ärger.
677
01:22:06,880 --> 01:22:08,298
Ist er wieder da drüben?
678
01:22:16,306 --> 01:22:18,016
Isst du mittags nichts?
679
01:22:19,100 --> 01:22:20,477
Nein, aber es geht.
680
01:22:20,560 --> 01:22:23,980
Wir kriegen Ärger,
wenn du beim Arbeiten ohnmächtig wirst.
681
01:22:54,219 --> 01:22:55,470
Entschuldigung.
682
01:22:56,513 --> 01:22:57,347
Äh…
683
01:22:59,349 --> 01:23:00,308
Könnte ich…
684
01:23:01,184 --> 01:23:02,519
…etwas Geld leihen?
685
01:23:04,771 --> 01:23:07,107
Wenn ich dir noch einen Vorschuss gebe…
686
01:23:08,066 --> 01:23:10,860
…kriegst du am Zahltag nichts.
687
01:23:12,195 --> 01:23:14,114
Und die Miete wird auch abgezogen.
688
01:23:18,326 --> 01:23:20,954
Warte auf deinen Bonus, okay?
689
01:23:21,997 --> 01:23:24,290
Ich brauche nur 30.000 Yen.
690
01:23:25,959 --> 01:23:26,835
Bitte helfen Sie.
691
01:23:28,086 --> 01:23:31,715
Warum brauchst du jeden Monat
einen Vorschuss?
692
01:23:32,340 --> 01:23:35,051
Um die Handy-Rechnungen
für Mama zu bezahlen und so.
693
01:23:44,394 --> 01:23:45,729
Keinen Vorschuss mehr.
694
01:23:46,980 --> 01:23:48,356
Aber du kriegst Essen.
695
01:23:49,357 --> 01:23:50,233
Okay?
696
01:24:19,054 --> 01:24:20,180
Hallo.
697
01:24:21,264 --> 01:24:22,766
Hast du den Vorschuss?
698
01:24:23,683 --> 01:24:24,642
Nein.
699
01:24:25,435 --> 01:24:26,728
Warum nicht, verdammt?
700
01:24:26,811 --> 01:24:28,063
Ich kann nicht mehr!
701
01:24:32,233 --> 01:24:33,818
Hör auf, Geld zu verspielen.
702
01:24:42,535 --> 01:24:45,455
Jetzt sagst du mir, was ich machen soll?
703
01:24:48,208 --> 01:24:51,961
Vielleicht verschwinden Fuyuka und ich
eines Tages einfach.
704
01:25:02,388 --> 01:25:03,890
Frag ihn noch mal.
705
01:25:42,137 --> 01:25:45,181
Du warst es also?
706
01:25:45,265 --> 01:25:48,017
Ich wusste es! Hey!
707
01:25:49,602 --> 01:25:51,229
Warum hast du das getan?
708
01:25:55,817 --> 01:25:57,652
Komm mit.
709
01:26:06,202 --> 01:26:11,124
Ihr Sohn wird zum Verbrecher,
weil Sie den ganzen Tag um Geld spielen!
710
01:26:11,916 --> 01:26:14,711
Sie suchen nicht mal nach einem Job!
711
01:26:17,672 --> 01:26:20,633
Ich habe Schmerzen. Meine Beine…
712
01:26:22,468 --> 01:26:26,639
Sie gehen mit den Sachen, die Shuhei
klaut, ohne Probleme zum Pfandhaus.
713
01:26:26,723 --> 01:26:29,767
Sie können also laufen.
Schluss mit den Ausreden!
714
01:26:29,851 --> 01:26:31,769
Er klaut ganz von allein.
715
01:26:34,397 --> 01:26:35,899
Ist das Ihr Ernst?
716
01:26:36,941 --> 01:26:39,027
Sie sind die Mutter hier, oder?
717
01:26:39,819 --> 01:26:42,071
Sie sind ihre Mutter, oder?
718
01:26:42,572 --> 01:26:46,326
Mütter sollten für ihre Kinder arbeiten…
719
01:26:47,577 --> 01:26:49,037
…Essen kochen
720
01:26:49,120 --> 01:26:51,539
und für sie sorgen, bis sie groß sind!
721
01:26:53,082 --> 01:26:54,751
Das machen Mütter!
722
01:27:21,152 --> 01:27:23,947
Danke für die Einladung.
723
01:27:24,030 --> 01:27:26,449
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
724
01:27:32,455 --> 01:27:33,831
Ich helfe Ihnen.
725
01:27:45,885 --> 01:27:47,303
Ich mache das.
726
01:28:06,155 --> 01:28:07,532
Herr Matsuura.
727
01:28:10,118 --> 01:28:11,786
Ich entschuldige mich…
728
01:28:12,870 --> 01:28:13,830
…für alles.
729
01:28:15,790 --> 01:28:17,250
Es tut mir so leid.
730
01:28:25,008 --> 01:28:26,217
Es tut mir so leid.
731
01:28:27,927 --> 01:28:29,095
Schon vergessen.
732
01:28:36,144 --> 01:28:37,937
Sie können übermorgen anfangen.
733
01:28:57,165 --> 01:28:59,000
Waren Sie mal verheiratet?
734
01:29:05,590 --> 01:29:07,216
Meine Frau ist verstorben.
735
01:29:11,012 --> 01:29:12,805
Das tut mir leid.
736
01:29:19,729 --> 01:29:21,731
Sie müssen sehr einsam sein.
737
01:30:10,780 --> 01:30:15,910
NACHRICHT VON RYO: AKIKO, HILF MIR
738
01:35:39,483 --> 01:35:41,944
NACHRICHT VON RYO: AKIKO, HILF MIR
739
01:35:43,988 --> 01:35:49,118
MUSS BIS MORGEN 500.000 YEN ZAHLEN,
ODER SIE BRINGEN MICH UM
740
01:35:49,201 --> 01:35:53,497
AKIKO, HILF MIR
741
01:36:16,896 --> 01:36:18,272
Da ist Bargeld im Safe.
742
01:36:20,065 --> 01:36:21,901
-Ich kann das nicht.
-Mach es.
743
01:36:21,984 --> 01:36:23,527
Das sollten wir nicht tun!
744
01:36:23,611 --> 01:36:25,571
Sie bringen ihn um!
745
01:37:21,126 --> 01:37:22,086
Das ist alles?
746
01:37:24,255 --> 01:37:25,589
Das reicht nicht.
747
01:38:00,791 --> 01:38:02,084
Wo wollen wir hin?
748
01:39:13,572 --> 01:39:15,574
Ich habe Hunger.
749
01:39:20,829 --> 01:39:24,333
Bei der alten Hexe ist Geld.
750
01:39:26,293 --> 01:39:27,169
Was?
751
01:39:29,171 --> 01:39:30,255
Bei Oma?
752
01:39:52,236 --> 01:39:54,947
Wenn wir sie umbringen,
kriegen wir ihr Geld.
753
01:40:02,037 --> 01:40:03,205
Ja.
754
01:40:45,205 --> 01:40:46,123
Also…
755
01:40:47,124 --> 01:40:48,500
Was du gesagt hast…
756
01:40:49,293 --> 01:40:50,669
Kannst du das wirklich?
757
01:40:53,797 --> 01:40:55,007
Was?
758
01:40:55,090 --> 01:40:56,800
Das mit Oma.
759
01:40:59,470 --> 01:41:00,596
Oh…
760
01:41:01,638 --> 01:41:04,266
Kannst du das oder nicht?
761
01:41:12,816 --> 01:41:14,109
Kannst du das?
762
01:41:16,236 --> 01:41:17,905
Kannst du das nicht?
763
01:41:25,704 --> 01:41:27,539
Wir haben kein Geld.
764
01:41:30,209 --> 01:41:33,712
Und niemand wird uns helfen.
765
01:41:43,680 --> 01:41:46,558
Mach es, oder Fuyuka stirbt.
766
01:42:02,282 --> 01:42:03,492
Muss ich wirklich?
767
01:42:57,838 --> 01:42:59,882
Shuhei, lass uns spielen.
768
01:43:02,009 --> 01:43:03,176
Jetzt nicht.
769
01:43:04,177 --> 01:43:08,682
Komm, Shuhei. Lass uns spielen.
770
01:43:09,725 --> 01:43:11,393
Tut mir leid. Spiel allein.
771
01:43:40,505 --> 01:43:42,591
Mach es, wie ich es dir gesagt habe.
772
01:43:45,385 --> 01:43:48,096
-Shuhei…
-Ich habe gesagt, dass ich es mache.
773
01:43:54,436 --> 01:43:55,604
Sag mir wie.
774
01:43:59,107 --> 01:44:00,442
Ich weiß nicht…
775
01:44:03,779 --> 01:44:05,572
Wie lange das wohl dauert?
776
01:44:09,493 --> 01:44:11,078
Eine Stunde oder so?
777
01:44:12,412 --> 01:44:13,455
Das ist zu lang.
778
01:44:23,924 --> 01:44:29,221
Wir sind so weit gekommen.
Wir können jetzt nicht aufgeben.
779
01:44:29,763 --> 01:44:31,348
Ich weiß.
780
01:44:45,112 --> 01:44:48,824
Opa und Oma…
erkennen mich vielleicht nicht.
781
01:45:03,171 --> 01:45:04,006
Geh.
782
01:45:41,960 --> 01:45:43,128
Ich komme.
783
01:45:48,091 --> 01:45:50,719
He, warum bist du nicht zur Tür gegangen?
784
01:45:54,431 --> 01:45:57,392
Moment. Wer ist da?
785
01:46:00,353 --> 01:46:01,897
Kann ich dir helfen?
786
01:46:08,904 --> 01:46:10,572
Shuhei?
787
01:46:18,830 --> 01:46:20,165
Komm rein.
788
01:46:28,882 --> 01:46:29,925
Shuhei…
789
01:46:30,801 --> 01:46:32,469
Bleib doch zum Essen.
790
01:46:37,474 --> 01:46:39,684
Was ist aus dem Baby geworden?
791
01:46:40,227 --> 01:46:41,436
Hat sie es gekriegt?
792
01:46:44,481 --> 01:46:45,440
Ja…
793
01:46:46,983 --> 01:46:48,401
Eine kleine Schwester.
794
01:46:48,485 --> 01:46:50,737
Es ist also ein Mädchen.
795
01:46:57,911 --> 01:47:02,916
Eine kleine Schwester, was?
Die würde ich gern mal sehen.
796
01:47:07,420 --> 01:47:08,547
Sie ist süß.
797
01:47:12,634 --> 01:47:13,844
Ihr solltet sie sehen.
798
01:47:14,594 --> 01:47:17,055
Das würden wir gern. Oder?
799
01:47:18,557 --> 01:47:19,683
Ja.
800
01:48:03,018 --> 01:48:04,186
Was ist los?
801
01:48:06,354 --> 01:48:08,690
Shuhei! Was machst du?
802
01:49:02,452 --> 01:49:03,745
Du hast es also getan.
803
01:49:52,961 --> 01:49:58,508
Aktuelle Meldung zum Mord
an dem älteren Ehepaar in Saitama.
804
01:49:59,509 --> 01:50:04,055
Der 17-jährige arbeitslose Enkel
wurde verhaftet.
805
01:50:06,182 --> 01:50:10,270
Ihm wird vorgeworfen,
ins Haus eingebrochen zu sein
806
01:50:10,353 --> 01:50:14,482
und sie
mit einem Messer erstochen zu haben.
807
01:50:16,443 --> 01:50:18,403
FÜNF MONATE SPÄTER
808
01:50:18,486 --> 01:50:19,321
Was?
809
01:50:20,947 --> 01:50:22,240
Ich?
810
01:50:25,618 --> 01:50:28,830
Ich habe ihm nicht gesagt,
dass er sie umbringen soll.
811
01:50:31,374 --> 01:50:32,917
Hör zu, Akiko.
812
01:50:34,210 --> 01:50:37,714
Er hätte das nie getan,
wenn du es ihm nicht gesagt hättest.
813
01:50:39,466 --> 01:50:43,511
Er ist schlau und hochmotiviert,
wenn es ums Lernen geht.
814
01:50:44,512 --> 01:50:46,765
Wenn er nur zur Schule gegangen wäre…
815
01:50:50,435 --> 01:50:53,313
Du hast ihn zu weit getrieben.
816
01:51:00,445 --> 01:51:01,821
Er…
817
01:51:04,032 --> 01:51:06,326
…lügt einfach manchmal.
818
01:51:10,121 --> 01:51:12,207
Es gibt keine Beweise, oder?
819
01:51:14,417 --> 01:51:17,253
Keine Beweise,
dass ich es ihm befohlen habe…
820
01:51:20,423 --> 01:51:22,092
Ja oder nein?
821
01:51:30,392 --> 01:51:32,352
Du bist doch abhängig…
822
01:51:33,228 --> 01:51:34,479
…von Shuhei.
823
01:51:37,315 --> 01:51:39,526
Hast du Shuhei nicht benutzt…
824
01:51:40,652 --> 01:51:42,904
…um an Geld zu kommen?
825
01:51:43,863 --> 01:51:45,448
Weißt du was?
826
01:51:50,829 --> 01:51:54,040
Ich kann ihn so aufziehen,
wie ich es will.
827
01:51:55,917 --> 01:51:58,211
Ich bin schließlich seine Mutter.
828
01:52:01,381 --> 01:52:03,842
Ich habe ihn zur Welt gebracht.
829
01:52:06,219 --> 01:52:08,138
Er ist mein zweites Ich.
830
01:52:10,598 --> 01:52:12,142
Verstehst du?
831
01:52:15,603 --> 01:52:19,274
Ich habe ihm alle Liebe gegeben,
die sich ein Kind wünschen kann.
832
01:52:23,570 --> 01:52:26,948
Ich kann mein eigenes Kind so aufziehen,
wie ich es will.
833
01:52:28,241 --> 01:52:30,827
Das geht dich überhaupt nichts an.
834
01:52:34,289 --> 01:52:36,624
Warum ist das ein Problem?
835
01:52:39,627 --> 01:52:41,463
Er ist mein Sohn.
836
01:53:03,151 --> 01:53:04,986
Die Polizei glaubt…
837
01:53:06,154 --> 01:53:10,783
…dass deine Mutter
an dem Überfall und Mord beteiligt war.
838
01:53:13,203 --> 01:53:14,162
Aber…
839
01:53:15,788 --> 01:53:19,417
…sie war nicht am Tatort,
als sie getötet wurden.
840
01:53:21,794 --> 01:53:24,214
Wenn sie es abstreitet…
841
01:53:25,465 --> 01:53:29,385
…wird es schwer zu beweisen,
dass sie beteiligt war.
842
01:53:32,096 --> 01:53:33,139
Äh…
843
01:53:35,058 --> 01:53:38,978
Kannst du mir
das irgendwie einfacher erklären?
844
01:53:41,689 --> 01:53:44,234
Ich habe nicht mal die Grundschule
abgeschlossen.
845
01:53:51,449 --> 01:53:52,909
Es ist so…
846
01:53:55,245 --> 01:53:57,664
Der Fall hängt davon ab, ob…
847
01:53:58,831 --> 01:54:02,669
…deine Mutter dir gesagt hat,
du sollst es machen.
848
01:54:06,381 --> 01:54:08,341
Das wirkt sich darauf aus…
849
01:54:10,051 --> 01:54:11,761
…wie lange du in Haft bist.
850
01:54:15,848 --> 01:54:18,226
Wie schwerwiegend dein Verbrechen ist.
851
01:54:22,397 --> 01:54:23,565
Hat sie es gesagt?
852
01:54:25,066 --> 01:54:27,068
Dass du es machen sollst?
853
01:54:59,225 --> 01:55:00,977
Ich habe es allein getan.
854
01:55:04,105 --> 01:55:04,939
Was?
855
01:55:08,776 --> 01:55:10,778
Das kam nicht von meiner Mutter.
856
01:55:13,948 --> 01:55:15,658
Ich bin verantwortlich.
857
01:55:17,827 --> 01:55:19,454
Wieso sagst du so was?
858
01:55:20,455 --> 01:55:22,624
Komm schon, Shuhei.
859
01:55:36,471 --> 01:55:39,849
AKIKO: 2 JAHRE UND 6 MONATE HAFT
BEI VERSTOSS GEGEN 3 JAHRE BEWÄHRUNG
860
01:55:39,933 --> 01:55:42,518
SHUHEI: 12 JAHRE HAFT
861
01:55:42,602 --> 01:55:48,274
KEINER VON BEIDEN LEGTE BERUFUNG EIN
862
01:55:54,113 --> 01:55:54,989
Geh rein.
863
01:55:59,160 --> 01:56:00,161
Setz dich.
864
01:56:16,177 --> 01:56:17,303
Fuyuka…
865
01:56:18,805 --> 01:56:20,014
Wie geht es ihr?
866
01:56:22,600 --> 01:56:23,935
Fuyuka…
867
01:56:25,561 --> 01:56:27,689
…hat endlich eine Pflegefamilie.
868
01:56:29,732 --> 01:56:30,608
Aber…
869
01:56:31,567 --> 01:56:33,444
…ich kann dir nicht sagen, wo.
870
01:56:40,034 --> 01:56:41,202
Ich will nicht…
871
01:56:44,205 --> 01:56:46,040
…dass sie endet wie ich.
872
01:56:54,382 --> 01:56:57,552
Ihr könnt bald anfangen,
euch zu schreiben.
873
01:57:00,013 --> 01:57:01,514
Aber warte noch etwas.
874
01:57:11,941 --> 01:57:13,401
Darf ich dich was fragen?
875
01:57:19,073 --> 01:57:21,409
Ich habe den ganzen Prozess mitverfolgt.
876
01:57:23,953 --> 01:57:25,788
Warum hast du alles auf dich genommen?
877
01:57:28,249 --> 01:57:29,625
12 Jahre…
878
01:57:31,961 --> 01:57:33,379
Das ist zu lang.
879
01:57:47,351 --> 01:57:50,438
Ich will hier nicht weg.
880
01:57:55,318 --> 01:57:56,819
Solange ich hier bin…
881
01:57:58,780 --> 01:58:00,531
…kann ich regelmäßig essen.
882
01:58:03,409 --> 01:58:04,952
Und ich kann Bücher lesen.
883
01:58:12,168 --> 01:58:13,628
Das ist der Grund?
884
01:58:18,800 --> 01:58:20,051
Kann ich jetzt gehen?
885
01:58:23,930 --> 01:58:25,139
Warte.
886
01:58:26,766 --> 01:58:28,810
Es muss noch andere Gründe geben.
887
01:58:29,644 --> 01:58:31,020
Sag mir die Wahrheit.
888
01:58:44,659 --> 01:58:45,827
Ich…
889
01:58:49,956 --> 01:58:51,499
Ich liebe meine Mutter.
890
01:58:55,878 --> 01:58:56,963
Selbst jetzt noch?
891
01:59:03,052 --> 01:59:04,762
Was hätte ich tun sollen?
892
01:59:07,056 --> 01:59:09,350
Sie kann allein nicht überleben.
893
01:59:14,814 --> 01:59:15,648
Aber…
894
01:59:17,400 --> 01:59:19,527
…du hast gesagt, du hast es allein getan.
895
01:59:21,320 --> 01:59:22,822
Lügen ist schlecht.
896
01:59:25,199 --> 01:59:26,284
Schlecht?
897
01:59:29,954 --> 01:59:31,539
Alles war schlecht…
898
01:59:32,915 --> 01:59:34,709
…seit ich geboren wurde.
899
01:59:39,297 --> 01:59:41,799
Aber ist es schlecht,
seine Mutter zu lieben?
900
02:00:29,055 --> 02:00:31,265
Ich wollte Ihnen von Fuyuka erzählen.
901
02:00:39,106 --> 02:00:40,983
Das sind meine Kinder.
902
02:00:45,571 --> 02:00:47,073
Shuhei…
903
02:00:49,825 --> 02:00:51,327
…und Fuyuka gehören mir.
904
02:00:57,375 --> 02:00:59,543
Sie können nicht für sie sorgen.
905
02:02:15,161 --> 02:02:16,704
Shuhei…
906
02:02:21,625 --> 02:02:23,711
Er hat gesagt, dass er Sie liebt.
907
02:02:31,719 --> 02:02:33,387
Er liebt Sie immer noch.
908
02:06:30,040 --> 02:06:35,045
Untertitel von: Lena Karsten