1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:40,206 --> 00:00:41,958 Σουχέι! 5 00:00:46,254 --> 00:00:47,714 Δεν είσαι στο σχολείο; 6 00:01:02,562 --> 00:01:04,522 Κι εγώ την έκανα από τη δουλειά. 7 00:01:07,567 --> 00:01:08,485 Έλα. 8 00:01:24,542 --> 00:01:25,919 Έτοιμος; 9 00:01:27,879 --> 00:01:29,672 Μην κάνετε βουτιές, παρακαλώ! 10 00:01:32,258 --> 00:01:33,635 Καλά. 11 00:01:36,179 --> 00:01:38,181 Έλα, βούτα μέσα. 12 00:01:39,766 --> 00:01:40,892 Γρήγορα. 13 00:01:48,942 --> 00:01:50,777 Σας είπα, μην κάνετε βουτιές! 14 00:02:06,167 --> 00:02:07,460 Σουχέι! 15 00:02:18,471 --> 00:02:20,181 Μπαμπά! 16 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 Ξέρω ότι είσαι μέσα. 17 00:02:23,852 --> 00:02:25,603 Άνοιξε την πόρτα. 18 00:02:26,187 --> 00:02:27,856 Μπαμπά! 19 00:02:43,621 --> 00:02:45,832 Δεν με συμπαθείτε, σωστά; 20 00:02:47,750 --> 00:02:48,918 Ούτε κι εσύ εμάς. 21 00:02:50,003 --> 00:02:51,212 Ούτε κι εσείς εμένα. 22 00:02:53,798 --> 00:02:56,885 Λίγα χρήματα σας ζήτησα μόνο! 23 00:02:57,969 --> 00:02:59,846 Μην την ακούς, μαμά. 24 00:02:59,929 --> 00:03:02,557 Ούτε εμένα μου τα επέστρεψε. 25 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 Πάνω από 200.000 γιεν. 26 00:03:04,601 --> 00:03:06,895 Σκάσε, ψηλομύτα! 27 00:03:06,978 --> 00:03:09,981 Εγώ κάθε μήνα δίνω χρήματα στη μαμά. 28 00:03:10,481 --> 00:03:12,901 Κάνετε κόμμα εναντίον μου. 29 00:03:12,984 --> 00:03:16,988 -Έλα μαζί μου. -Γιατί είσαι τόσο κυνική; 30 00:03:17,071 --> 00:03:19,115 Εσείς φταίτε! 31 00:03:19,657 --> 00:03:22,869 Ποτέ δεν με σεβαστήκατε! 32 00:03:22,952 --> 00:03:25,955 Από μικρή, μου φέρεστε σαν να είμαι χαζή! 33 00:03:26,039 --> 00:03:27,415 Ακίκο. 34 00:03:27,498 --> 00:03:29,834 Μόνο για την Κάεντε νοιάζεστε! 35 00:03:29,918 --> 00:03:32,003 Εγώ δεν σπούδασα. 36 00:03:32,086 --> 00:03:34,756 Μόνο για σένα δίνουν λεφτά! 37 00:03:34,839 --> 00:03:38,259 Ποτέ δεν διάβαζες αρκετά για να πάρεις καλούς βαθμούς. 38 00:03:38,343 --> 00:03:40,261 Και τι μ' αυτό; 39 00:03:41,346 --> 00:03:43,306 Σταμάτα! 40 00:04:04,327 --> 00:04:06,704 Μαμά, 41 00:04:07,121 --> 00:04:09,082 δάνεισέ μου λίγα, σε παρακαλώ. 42 00:04:09,165 --> 00:04:11,000 Δεν θα σου ξαναζητήσω. 43 00:04:11,084 --> 00:04:15,255 Βρήκα καινούργια δουλειά. Με καλά λεφτά. 44 00:04:15,338 --> 00:04:19,676 Μην την ακούς, μαμά. Μόνο με τον τζόγο ασχολείται. 45 00:04:23,263 --> 00:04:24,347 Ξέχνα το. 46 00:04:25,807 --> 00:04:29,269 Δεν πρόκειται να σου δώσουμε λεφτά ποτέ ξανά. 47 00:05:06,848 --> 00:05:08,182 Ωραία. 48 00:05:11,227 --> 00:05:12,603 Θες να δοκιμάσεις; 49 00:05:12,687 --> 00:05:14,022 Όχι, ευχαριστώ. 50 00:05:14,522 --> 00:05:17,025 -Εύκολο είναι. Έλα. -Όχι, απλώς θα κοιτώ. 51 00:05:17,108 --> 00:05:18,276 -Τι; -Δοκίμασε πάλι. 52 00:05:18,359 --> 00:05:19,527 -Εγώ; -Ναι, εσύ. 53 00:05:19,610 --> 00:05:20,778 Αλήθεια; 54 00:05:21,487 --> 00:05:22,989 Κουράστηκα. 55 00:05:23,072 --> 00:05:24,782 Δείξε τι μπορείς να κάνεις. 56 00:05:24,866 --> 00:05:25,867 Σοβαρά; 57 00:05:33,708 --> 00:05:36,044 -Από εδώ. -Εδώ; 58 00:05:37,337 --> 00:05:40,757 -Ωραία. Ας πιούμε κι άλλο. -Αμέ. 59 00:05:41,132 --> 00:05:44,093 Ναι, θα πιω κι άλλο. 60 00:05:44,677 --> 00:05:46,179 Είσαι γερό ποτήρι. 61 00:05:46,262 --> 00:05:48,723 Τι ήταν αυτό; 62 00:05:48,806 --> 00:05:50,099 Η Ιταλία. 63 00:05:50,767 --> 00:05:53,019 Δεν πρέπει να έχω πάει εκεί. 64 00:05:56,606 --> 00:06:00,693 Είπες ότι εργάζεσαι σε κλαμπ συνοδών. Είναι αλήθεια; 65 00:06:00,777 --> 00:06:04,697 Σοβαρά; Ακόμα δεν με πιστεύεις; 66 00:06:04,781 --> 00:06:07,658 -Πώς είπες σε λένε; -Θα αστειεύεσαι. 67 00:06:07,742 --> 00:06:09,952 Ρίο. 68 00:06:11,037 --> 00:06:13,748 Γιατί δεν μένεις εδώ απόψε; 69 00:06:14,457 --> 00:06:18,544 Έμενα σε έναν φίλο, αλλά τσακωθήκαμε. 70 00:06:18,628 --> 00:06:21,297 Πρέπει να γυρίσω στη Ναγκόγια. Έμεινα ταπί. 71 00:06:21,380 --> 00:06:22,799 Πότε θα φύγεις; 72 00:06:23,883 --> 00:06:25,009 Σήμερα. 73 00:06:25,093 --> 00:06:26,803 Είναι αργά για το τρένο. 74 00:06:26,886 --> 00:06:28,054 Αύριο, τότε. 75 00:06:28,137 --> 00:06:30,640 Με τίποτα! 76 00:06:30,723 --> 00:06:34,519 Γιατί βιάζεσαι; Αφού περνάμε τόσο καλά μαζί. 77 00:06:34,602 --> 00:06:36,312 Πρέπει να γυρίσω στο σπίτι. 78 00:06:36,395 --> 00:06:38,064 Μη φύγεις! 79 00:06:38,147 --> 00:06:41,692 Πρέπει. Πρέπει να φύγω! 80 00:06:41,776 --> 00:06:43,528 Δεν μου έμεινε πεντάρα. 81 00:06:43,611 --> 00:06:46,614 Όχι… 82 00:06:47,990 --> 00:06:49,784 Δεν πεινάς; 83 00:06:50,910 --> 00:06:53,621 Σουχέι, βράσε λίγο νερό. 84 00:06:58,751 --> 00:07:02,130 Σου είπα να βράσεις λίγο νερό! 85 00:07:06,676 --> 00:07:09,679 Ούτε ζεστό νερό ούτε νουντλς έχουμε. 86 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 Σοβαρολογείς; 87 00:07:14,892 --> 00:07:19,480 Πήγαινε να αγοράσεις. Βάλε βραστό νερό από το μαγαζί. 88 00:07:21,149 --> 00:07:22,733 Δεν θα φας κι εσύ; 89 00:07:24,944 --> 00:07:26,112 Μάλλον. 90 00:07:44,297 --> 00:07:50,136 Ξέρεις κάτι; Λέω να έρθω μαζί σου στη Ναγκόγια. 91 00:07:51,304 --> 00:07:52,972 -Σταμάτα. -Και ο μικρός; 92 00:07:53,055 --> 00:07:56,100 -Τι; -Τι θα τον κάνεις; 93 00:07:57,226 --> 00:07:59,562 -Όχι τώρα… -Έλα… 94 00:07:59,645 --> 00:08:01,105 Σταμάτα. 95 00:08:01,522 --> 00:08:03,232 Δεν γύρισε ακόμα. 96 00:08:15,411 --> 00:08:18,331 Ο κύριος Τανάκα πάλι ξόδεψε τα επιδόματά του; 97 00:08:20,041 --> 00:08:22,043 Αυτό δεν είναι καλό. 98 00:08:22,126 --> 00:08:23,836 Καθόλου καλό. 99 00:08:25,129 --> 00:08:26,756 Εντάξει. 100 00:08:26,839 --> 00:08:28,341 Θα επιστρέψω σύντομα. 101 00:08:28,966 --> 00:08:29,884 Ναι. 102 00:08:32,303 --> 00:08:35,723 Κύριε Ουτζίτα, συγγνώμη που σας κάλεσα στα καλά καθούμενα. 103 00:08:35,806 --> 00:08:39,185 Κάνω διάλειμμα για το μεσημεριανό μου. 104 00:08:39,685 --> 00:08:41,229 Κυρία Μισούμι… 105 00:08:47,985 --> 00:08:52,240 Πρέπει να πάω δυτικά για μια έκτακτη δουλειά. 106 00:08:52,490 --> 00:08:54,158 -Δυτικά; -Ναι. 107 00:08:54,575 --> 00:08:59,038 Μπορείτε να προσέχετε τον Σουχέι για λίγο καιρό; 108 00:08:59,121 --> 00:09:00,081 Τι; 109 00:09:01,749 --> 00:09:06,045 Με βοηθήσατε να πάρω τη διατροφή. 110 00:09:06,128 --> 00:09:09,632 Μόνο σε εσάς μπορώ να βασιστώ. 111 00:09:10,174 --> 00:09:12,969 Κάντε το για μένα, σας παρακαλώ. 112 00:09:13,052 --> 00:09:15,763 Εντάξει. Μου δίνεις ένα φιλάκι τώρα; 113 00:09:17,223 --> 00:09:18,057 Σουχέι! 114 00:09:18,140 --> 00:09:18,975 Γιατί όχι; 115 00:09:19,058 --> 00:09:20,810 ΠΟΛΗ ΓΙΑ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΚΑΙ ΦΥΣΗ 116 00:09:20,893 --> 00:09:23,854 Ο κος Ουτζίτα είναι αξιόπιστος. Μια χαρά θα τα πας. 117 00:09:23,938 --> 00:09:28,317 Κε Ουτζίτα, πάρτε τον στο σπίτι σας. Θα γυρίσω σύντομα. 118 00:09:28,401 --> 00:09:29,569 Τα λέμε, Σουχέι. 119 00:09:37,451 --> 00:09:38,703 Σουχέι! 120 00:09:39,954 --> 00:09:41,122 Μπαίνω. 121 00:09:49,714 --> 00:09:51,465 Είσαι εδώ; 122 00:09:52,425 --> 00:09:54,468 Πες κάτι, Σουχέι. 123 00:09:59,724 --> 00:10:04,020 Συγγνώμη, αλλά δεν μπορείς να μείνεις στο σπίτι μου. 124 00:10:05,730 --> 00:10:07,481 Δεν έχει ζεστό νερό. 125 00:10:09,150 --> 00:10:10,610 Ούτε φυσικό αέριο. 126 00:10:14,363 --> 00:10:16,449 Κανένα σημείο ζωής από τη μαμά σου; 127 00:10:17,158 --> 00:10:18,242 Όχι. 128 00:10:20,286 --> 00:10:21,829 Πού πήγε; 129 00:10:22,830 --> 00:10:24,123 Δεν ξέρω. 130 00:10:25,583 --> 00:10:28,169 Με ποιον είναι; Με γκόμενο; 131 00:10:34,216 --> 00:10:37,887 Καλύτερα να πας στο σχολείο. Πρέπει να διαβάζεις. 132 00:10:42,642 --> 00:10:43,726 Ναι. 133 00:10:46,687 --> 00:10:50,316 Είσαι εντάξει μόνος σου, σωστά; 134 00:10:51,817 --> 00:10:54,570 Θα έρθω να σε ξαναδώ. 135 00:11:29,897 --> 00:11:33,317 -Πού είσαι, μαμά; Γύρνα στο σπίτι; -Ζεις; 136 00:11:33,651 --> 00:11:37,363 Στείλε μου αμέσως λίγα λεφτά, 137 00:11:38,322 --> 00:11:40,491 αλλιώς δεν μπορώ να γυρίσω. 138 00:11:40,574 --> 00:11:42,326 Τα λέμε. 139 00:11:44,537 --> 00:11:46,455 Ναι! 140 00:11:46,622 --> 00:11:49,750 Καλώς την Ακίκο! 141 00:11:49,834 --> 00:11:54,463 Πιες! Πιες, κουκλάρα μου! 142 00:11:54,547 --> 00:11:56,549 Κουκλάρα! 143 00:12:13,899 --> 00:12:16,902 ΑΤΜ 144 00:12:18,529 --> 00:12:20,281 Γεια σας, πελάτη… 145 00:13:09,997 --> 00:13:14,543 ΕΞΙ ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ 146 00:13:36,106 --> 00:13:39,527 -Γεια σου, Σουχέι. -Σουχέι! 147 00:13:40,778 --> 00:13:41,862 Πάνε τα φώτα. 148 00:13:41,946 --> 00:13:43,906 Σοβαρά; 149 00:13:44,156 --> 00:13:47,868 Γιατί άργησες να γυρίσεις; Αφού σου έστειλα χρήματα. 150 00:13:48,077 --> 00:13:51,247 Μην είσαι χαζός. Δεν έφτασαν. 151 00:13:51,539 --> 00:13:53,541 Σου έστειλα όσα είχα. 152 00:13:54,041 --> 00:13:57,545 Και τα λεφτά που σου δίνει η θεία σου; 153 00:13:57,628 --> 00:13:58,671 Αγόρασα φαγητό. 154 00:13:59,171 --> 00:14:02,341 Γιατί δεν πήγες στο σπίτι του Ουτζίτα; 155 00:14:02,424 --> 00:14:04,051 Μη φωνάζετε! 156 00:14:07,221 --> 00:14:09,890 Δεν με άφησε, επειδή δεν είμαι παιδί του. 157 00:14:13,894 --> 00:14:15,437 Έτσι σου είπε; 158 00:14:26,407 --> 00:14:29,243 Καλωσόρισες, Ακίκο. Γεια σου, Σουχέι. 159 00:14:33,956 --> 00:14:35,249 Γεια σας. 160 00:14:35,332 --> 00:14:37,668 -Καφέ με γάλα, παρακαλώ. -Μάλιστα, κύριε. 161 00:14:38,085 --> 00:14:41,505 Έλειψες πολύ από την πόλη. Έτσι δεν είναι, Σουχέι; 162 00:14:57,271 --> 00:14:58,981 Εσύ ποιος είσαι; 163 00:14:59,064 --> 00:15:00,941 Εγώ; Ο φίλος της. 164 00:15:01,025 --> 00:15:01,859 Τι; 165 00:15:06,655 --> 00:15:09,617 Τα έμαθα. Ότι ασέλγησες στον Σουχέι. 166 00:15:10,993 --> 00:15:15,831 Όπως ξέρεις, η Ακίκο έφυγε για λίγο, κι εσύ εκμεταλλεύτηκες τον Σουχέι. 167 00:15:18,292 --> 00:15:20,711 Ο Σουχέι μάς τα είπε όλα. Έκλαιγε. 168 00:15:22,671 --> 00:15:25,758 Όχι. Σουχέι, πες τους ότι είναι ψέμα. 169 00:15:26,216 --> 00:15:27,509 Σε πόνεσε, σωστά; 170 00:15:29,261 --> 00:15:31,847 Σου έκανε κάτι κακό ο κύριος Ουτζίτα; 171 00:15:37,603 --> 00:15:40,272 Σουχέι, μη λες ψέματα. 172 00:15:41,941 --> 00:15:45,444 Ένας δημοτικός υπάλληλος να ασελγεί πάνω σε ένα παιδάκι; 173 00:15:45,861 --> 00:15:47,780 Είναι ασυγχώρητο! 174 00:15:47,863 --> 00:15:50,574 Σκέψου το ψυχολογικό τραύμα που του άφησες! 175 00:15:50,658 --> 00:15:53,160 -Μίλα! -Για περίμενε… 176 00:15:53,243 --> 00:15:56,330 Αύριο θα έρθουμε στο γραφείο σου. 177 00:15:56,830 --> 00:15:58,248 Έτσι δεν είναι, Σουχέι; 178 00:15:59,541 --> 00:16:02,419 Θα δείξεις θάρρος, έτσι; 179 00:16:03,087 --> 00:16:06,465 Θα πεις σε όλους τι σου έκανε. 180 00:16:11,637 --> 00:16:12,721 Άκου. 181 00:16:13,389 --> 00:16:16,850 Ξέρω ότι είσαι εργένης δίχως πέραση στις γυναίκες. 182 00:16:17,351 --> 00:16:19,728 Ξέρεις, υπάρχουν πολλοί σαν εσένα. 183 00:16:20,604 --> 00:16:24,733 Αλλά κράτα τα χέρια μακριά από τα παιδιά; Κατάλαβες; 184 00:16:25,567 --> 00:16:27,569 Θα πληρώσεις γι' αυτό που έκανες. 185 00:16:32,116 --> 00:16:35,995 Δεν του έκανα τίποτα, κυρία Μισούμι. 186 00:16:40,708 --> 00:16:43,919 Αυτός εδώ σε κοροϊδεύει, κυρία Μισούμι. 187 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 Σκάσε! 188 00:16:45,796 --> 00:16:48,841 Θα βάλω φωτιά στην σπιταρόνα σου. 189 00:16:49,591 --> 00:16:53,470 0Φέρε μας γρήγορα τα λεφτά σου. Θέλουμε αποζημίωση. 190 00:16:53,721 --> 00:16:55,639 Μετά θα το βουλώσουμε. 191 00:16:56,223 --> 00:16:57,224 Κύριε Ουτζίτα, 192 00:16:57,725 --> 00:17:01,186 οι γιατροί θέλουν γύρω στα 100.000 γιεν. 193 00:17:06,817 --> 00:17:08,193 Πού πας; 194 00:17:09,069 --> 00:17:10,612 Να φέρω τα χρήματα. 195 00:17:20,122 --> 00:17:23,083 -Έπρεπε να ζητήσουμε 500.000. -Το ξέρω. 196 00:17:30,299 --> 00:17:31,216 Δες! 197 00:17:31,717 --> 00:17:35,262 -Εδώ έχει παγωτά. -Πάμε σε ένα λούνα παρκ. 198 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 Σουχέι, δεν έχεις πάει ποτέ, σωστά; 199 00:17:39,308 --> 00:17:43,604 Έχει πολλά και ωραία παιχνίδια. Θα σου αρέσει. 200 00:17:43,896 --> 00:17:46,482 Άκου, Σουχέι. Θα παντρευτώ τη μαμά σου. 201 00:17:46,565 --> 00:17:48,901 -Τι; -Το αποφασίσαμε. 202 00:17:49,401 --> 00:17:51,028 Τώρα είμαι ο μπαμπάς σου. 203 00:17:53,238 --> 00:17:54,114 Τι; 204 00:17:55,741 --> 00:17:57,201 Δεν με άκουσες; 205 00:17:58,494 --> 00:18:00,829 Εγώ θα αποφασίσω ποιος είναι μπαμπάς μου. 206 00:18:05,042 --> 00:18:07,753 Τι έχεις πάθει; 207 00:18:08,128 --> 00:18:09,671 Βλάκα! 208 00:18:10,255 --> 00:18:14,134 Εγώ αποφασίζω αν θα σε μεγαλώσω ως γιο μου ή όχι. 209 00:18:15,469 --> 00:18:18,472 Είσαι ένα βάρος. 210 00:18:20,140 --> 00:18:24,061 Έλα τώρα. Πες "Σε ευχαριστώ, μπαμπά". 211 00:18:26,647 --> 00:18:27,815 Δεν θα το πει. 212 00:18:29,650 --> 00:18:31,151 Πολύ δεν καθυστερεί; 213 00:18:33,737 --> 00:18:36,448 Τι συμβαίνει εκεί πάνω; 214 00:18:40,494 --> 00:18:41,787 Τι έχει πάθει; 215 00:18:42,287 --> 00:18:43,622 Έλα. 216 00:18:52,589 --> 00:18:53,715 Τι πας να κάνεις; 217 00:18:53,799 --> 00:18:55,926 Δεν θα κάνεις την Ακίκο ευτυχισμένη! 218 00:18:56,009 --> 00:18:58,637 Πρόσεχε! Όχι! Μη! 219 00:19:02,057 --> 00:19:03,600 Πόνεσα! 220 00:19:14,987 --> 00:19:16,780 Να πάρει. Αυτό πόνεσε. 221 00:19:17,698 --> 00:19:18,907 Σήκω από πάνω μου! 222 00:20:02,534 --> 00:20:06,663 ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΤΑ 223 00:20:18,967 --> 00:20:22,346 Πότε θα πληρωθείς; 224 00:20:25,599 --> 00:20:28,602 Ξεκίνησα τη δουλειά πριν δέκα μέρες μόνο. 225 00:20:29,770 --> 00:20:30,854 Δηλαδή, πότε; 226 00:20:33,857 --> 00:20:37,402 Σταμάτα την γκρίνια. Μάλλον στο τέλος του μήνα. 227 00:20:41,740 --> 00:20:44,034 Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω το κινητό. 228 00:20:45,035 --> 00:20:47,412 Δεν μπορώ να διαβάσω τις ειδήσεις. 229 00:20:58,757 --> 00:21:01,635 Μακάρι να σαπίσει και να εξαφανιστεί. 230 00:21:09,685 --> 00:21:10,644 Εσύ! 231 00:21:11,812 --> 00:21:13,313 Κάνε πιο γρήγορα. 232 00:21:42,467 --> 00:21:45,971 Έφερα αποφάγια από τη δουλειά. 233 00:21:46,471 --> 00:21:49,725 Καβούρια και μερικά ψάρια. Ας φάμε. 234 00:21:56,106 --> 00:21:57,107 Ξεκινήστε. 235 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 Ωραία. 236 00:22:13,999 --> 00:22:15,083 Νόστιμα. 237 00:22:29,348 --> 00:22:30,515 Παρακαλώ; 238 00:22:31,266 --> 00:22:32,559 Ακίκο; 239 00:22:33,769 --> 00:22:35,937 Τι συμβαίνει; 240 00:22:36,563 --> 00:22:41,651 Ήρθε ο Ουτζίτα από τον Δήμο και σε έψαχνε. 241 00:22:42,152 --> 00:22:45,572 Είπε ότι δεν μπορούσε να σε βρει πουθενά. 242 00:22:46,073 --> 00:22:47,741 Τι έκανες; 243 00:22:50,702 --> 00:22:51,995 Μου λες ψέματα; 244 00:22:53,747 --> 00:22:55,832 Γιατί να σου πω ψέματα; 245 00:23:01,296 --> 00:23:02,881 Σουχέι, φεύγουμε τώρα! 246 00:23:09,721 --> 00:23:12,474 Ο τύπος δεν πέθανε! 247 00:23:14,142 --> 00:23:15,060 Σοβαρά; 248 00:23:15,143 --> 00:23:19,189 Ναι, μου το είπε η μαμά μου. Οπότε, δεν θα μας κάνει μήνυση. 249 00:23:21,483 --> 00:23:22,692 Τέλεια! 250 00:23:22,776 --> 00:23:25,278 Είμαστε τόσο τυχεροί! 251 00:23:25,362 --> 00:23:27,614 Δεν θα χρειαστεί να φύγουμε. 252 00:23:27,697 --> 00:23:29,491 Και τώρα; 253 00:23:29,574 --> 00:23:30,450 Τι; 254 00:23:30,951 --> 00:23:34,955 Δεν χρειάζεται να μείνουμε άλλο εδώ. 255 00:25:02,375 --> 00:25:06,588 ΔΕΚΑ ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ 256 00:25:09,174 --> 00:25:12,260 Σουχέι! Έλα κι εσύ εδώ! 257 00:25:23,772 --> 00:25:25,232 Γρήγορα! 258 00:25:35,116 --> 00:25:39,579 Η μπανιέρα είναι τέλεια. Μου αρέσει πολύ. 259 00:25:40,455 --> 00:25:43,917 Θέλω να μείνω εδώ για πάντα. 260 00:25:44,334 --> 00:25:47,212 -Χρειαζόμαστε κι άλλα λεφτά. -Να πας να φέρεις! 261 00:25:56,221 --> 00:25:58,431 Μπες μέσα. Βρομοκοπάς. 262 00:26:02,394 --> 00:26:04,813 Τι μπόχα, Θεέ μου! 263 00:26:04,896 --> 00:26:05,730 Βρομιάρη. 264 00:26:08,775 --> 00:26:09,943 Ακούς; 265 00:26:11,903 --> 00:26:12,946 Ακούς; 266 00:26:13,738 --> 00:26:15,115 Έλα να το κάνουμε. 267 00:26:17,617 --> 00:26:18,785 Έλα. 268 00:26:20,203 --> 00:26:21,955 Ξύπνα. 269 00:26:28,003 --> 00:26:29,296 Έλα. 270 00:26:36,636 --> 00:26:37,804 Έλα. 271 00:26:41,975 --> 00:26:44,352 Έλα να το κάνουμε. 272 00:26:44,436 --> 00:26:47,647 Δεν το βάζεις κάτω εύκολα. 273 00:27:45,705 --> 00:27:49,626 Γεια σου. Θα επιστρέψουμε το βράδυ. 274 00:27:50,126 --> 00:27:51,544 Εντάξει. 275 00:27:52,295 --> 00:27:53,797 Θα σας το κρατήσω. 276 00:28:09,229 --> 00:28:13,858 Κύριε Ακαγκάουα, θέλω να σου ζητήσω μια χάρη. 277 00:28:14,984 --> 00:28:20,740 Θα μου το πεις αν περάσει η αστυνομία από εδώ; 278 00:28:23,451 --> 00:28:28,248 Ο γιος μου δεν θέλει να πάει στο σχολείο. Δεν ταιριάζει εκεί. 279 00:28:28,623 --> 00:28:30,125 Αν το μάθει η αστυνομία, 280 00:28:30,208 --> 00:28:33,044 θα βρούμε τον μπελά μας και δεν θα θέλαμε. 281 00:28:33,753 --> 00:28:34,921 Μάλιστα. 282 00:28:35,296 --> 00:28:40,927 Πρέπει να συνηθίσει τους άλλους, αλλά είναι δύσκολο παιδί. 283 00:28:45,724 --> 00:28:50,770 Μικρό με πείραζαν, επειδή οι γονείς μου είχαν το ξενοδοχείο για ζευγάρια. 284 00:28:51,479 --> 00:28:52,772 Καταλαβαίνω. 285 00:28:53,857 --> 00:28:58,945 Μα πάντα αισθανόμουν άνετα όταν ήμουν με τους γονείς μου. 286 00:29:02,115 --> 00:29:03,783 Δική σας η επιχείρηση; 287 00:29:04,159 --> 00:29:05,326 Ναι. 288 00:29:08,580 --> 00:29:13,126 Κρυφοκοίταζες στα δωμάτια όταν ήσουν μικρός; 289 00:29:14,127 --> 00:29:16,755 Όχι, βέβαια. 290 00:29:17,714 --> 00:29:19,048 Μη μου λες ψέματα. 291 00:29:19,841 --> 00:29:23,052 Στο δικό μου, να κρυφοκοιτάς όποτε θες. 292 00:29:26,389 --> 00:29:27,223 Τι; 293 00:29:27,307 --> 00:29:28,808 Εντάξει, λοιπόν. 294 00:29:29,350 --> 00:29:31,603 Τα λέμε και πάλι το βράδυ. 295 00:29:46,701 --> 00:29:47,744 Σουχέι. 296 00:30:00,006 --> 00:30:04,511 Το σχολείο θα μας πάει εκδρομή, αλλά δεν έχουμε λεφτά. 297 00:30:05,553 --> 00:30:08,014 Μα πληρώνω τη διατροφή κάθε μήνα. 298 00:30:09,182 --> 00:30:11,684 Η μαμά λέει ότι μείναμε ταπί. 299 00:30:14,354 --> 00:30:15,605 Πόσα θες; 300 00:30:16,856 --> 00:30:18,608 Περίπου 30.000 γιεν. 301 00:30:20,026 --> 00:30:22,612 Της στέλνω 50.000 γιεν κάθε μήνα. 302 00:30:26,199 --> 00:30:27,367 Καλά. 303 00:30:28,618 --> 00:30:30,870 Πρέπει να κουρευτείς. 304 00:30:31,371 --> 00:30:32,914 Τι μαλλιά είναι αυτά; 305 00:30:36,209 --> 00:30:38,545 Δεν εργάζεται η μαμά; 306 00:30:46,219 --> 00:30:47,387 Σουχέι. 307 00:30:48,888 --> 00:30:51,349 Γιατί δεν έρχεσαι να ζήσεις μ' εμένα; 308 00:30:56,187 --> 00:30:57,230 Τι λες; 309 00:30:58,731 --> 00:31:00,733 Θέλω να μείνω με τη μαμά. 310 00:31:12,245 --> 00:31:14,539 Σίγουρα είσαι καλά; 311 00:31:28,511 --> 00:31:29,762 Αυτά έχω μόνο. 312 00:31:47,780 --> 00:31:49,449 Τι ήταν αυτό; 313 00:32:11,971 --> 00:32:13,389 Τι κάνεις εδώ; 314 00:32:15,141 --> 00:32:16,517 Δεν πηγαίνεις σχολείο; 315 00:32:21,397 --> 00:32:23,399 Έχω δουλειά τώρα. 316 00:32:23,483 --> 00:32:27,320 Η μαμά θέλει να της δανείσεις ξανά. 317 00:32:27,904 --> 00:32:29,030 Τι; 318 00:32:29,614 --> 00:32:32,659 Ήδη μου χρωστάει πάνω από 200.000 γιεν. 319 00:32:33,493 --> 00:32:36,955 Να της πεις να μου τα επιστρέψει πρώτα. 320 00:32:37,455 --> 00:32:41,668 Πρώτα να τα επιστρέψει και μετά της δανείζω κι άλλα. 321 00:32:42,710 --> 00:32:47,465 Έπιασε δουλειά και θέλουμε λεφτά για να μετακομίσουμε. 322 00:32:47,548 --> 00:32:48,508 Λέει ψέματα. 323 00:32:50,218 --> 00:32:51,886 Δεν με κοροϊδεύει εμένα. 324 00:33:07,402 --> 00:33:08,444 Πώς πήγε; 325 00:33:09,529 --> 00:33:11,322 -Είπε όχι. -Γιατί; 326 00:33:11,823 --> 00:33:13,366 Δεν έβαλες τα κλάματα; 327 00:33:14,784 --> 00:33:18,705 Τα λεφτά για τα εισιτήρια του τρένου πήγαν χαμένα. 328 00:33:36,431 --> 00:33:40,226 Είσαι τρελή; Εκμεταλλεύεσαι το ίδιο σου το παιδί; 329 00:33:43,062 --> 00:33:44,981 Δεν θέλω να σε ξαναδώ. 330 00:33:45,314 --> 00:33:46,733 Μη μου τηλεφωνήσεις. 331 00:33:47,358 --> 00:33:49,068 Και μακριά από το σπίτι μου! 332 00:34:33,821 --> 00:34:35,782 Νομίζω ότι είμαι έγκυος. 333 00:34:43,372 --> 00:34:44,624 Μάζεψέ τα. 334 00:35:52,441 --> 00:35:53,484 Σουχέι. 335 00:35:57,905 --> 00:35:59,240 Τα θέλεις αυτά; 336 00:36:00,158 --> 00:36:03,536 ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ Ε' ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ 337 00:36:03,870 --> 00:36:05,872 Δεν πας στο σχολείο, σωστά; 338 00:36:09,792 --> 00:36:12,545 Πώς ξέρεις ότι εγώ είμαι ο πατέρας; 339 00:36:12,628 --> 00:36:16,048 Πήγες και σε άλλα κλαμπ συνοδών στη Ναγκόγια. 340 00:36:18,301 --> 00:36:21,596 Πονάει! Να κάνεις έκτρωση! 341 00:36:21,679 --> 00:36:27,435 Δεν με νοιάζει τι λες. Θα κρατήσω το μωρό. Είναι δικό μου! 342 00:36:27,518 --> 00:36:29,228 Μαλάκα! 343 00:36:29,312 --> 00:36:31,731 Τι στο διάολο; 344 00:36:32,106 --> 00:36:35,026 Σταμάτα, σκύλα! 345 00:36:42,283 --> 00:36:45,578 Βρομόπαιδο. 346 00:36:45,786 --> 00:36:47,914 Πονάει! 347 00:36:48,539 --> 00:36:49,916 Βλαμμένο αλητάκι. 348 00:36:51,417 --> 00:36:54,837 Μην τα βάζεις μαζί μου! 349 00:36:56,130 --> 00:37:00,343 Πρέπει να πειθαρχήσεις καλύτερα το μούλικό σου! 350 00:37:00,426 --> 00:37:01,344 Άσε με! 351 00:37:01,427 --> 00:37:04,096 Θα κάνεις κι άλλο παιδί; 352 00:37:07,475 --> 00:37:10,102 Αρκετά με εσάς τους δυο. 353 00:37:16,400 --> 00:37:18,236 Δεν πάει άλλο! 354 00:37:23,616 --> 00:37:25,117 Περίμενε! 355 00:37:35,086 --> 00:37:36,170 Με τίποτα. 356 00:37:37,630 --> 00:37:38,923 Δεν θα τα πάμε καλά! 357 00:38:14,500 --> 00:38:16,168 Με συγχωρείτε. 358 00:38:24,093 --> 00:38:25,511 Είστε καλά; 359 00:39:06,302 --> 00:39:08,721 Σουχέι, πήγαινε να μου πάρεις κάτι. 360 00:39:11,223 --> 00:39:12,725 Φέρε μου μια μπίρα. 361 00:41:14,096 --> 00:41:15,848 Ωραία δεν είναι; 362 00:41:18,142 --> 00:41:20,186 Ελπίζω αυτό να βοηθήσει. 363 00:41:21,395 --> 00:41:23,856 Μπες μέσα, Σουχέι. 364 00:41:28,068 --> 00:41:29,028 Πώς είναι; 365 00:41:33,324 --> 00:41:35,367 Σου αρέσει; 366 00:41:36,911 --> 00:41:40,539 Είναι πολύ βολική. Σαν μυστική κρυψώνα για παιδιά. 367 00:41:42,124 --> 00:41:46,128 Δεν υπάρχει περίπτωση να μείνουμε εκεί μέσα. 368 00:41:49,215 --> 00:41:52,718 Γιατί να μη μείνουμε σε ένα από τα άδεια δωμάτια; 369 00:41:59,475 --> 00:42:00,726 Συγγνώμη. 370 00:42:35,052 --> 00:42:37,680 Μήπως να πάμε στη γιαγιά σου; 371 00:42:38,180 --> 00:42:39,515 Η παλιόγρια… 372 00:42:41,016 --> 00:42:42,601 Τη φοβάμαι. 373 00:42:55,322 --> 00:42:57,700 Δεν έχουμε άλλη επιλογή! 374 00:43:28,314 --> 00:43:30,816 Κι αυτός ο μαλάκας, ο Ρίο… 375 00:43:32,443 --> 00:43:34,403 μας παράτησε. 376 00:43:45,706 --> 00:43:48,500 Να πάει στον διάολο. 377 00:43:55,424 --> 00:43:58,844 Με παράτησε ένας αλήτης σαν κι αυτόν. 378 00:44:09,813 --> 00:44:12,650 Σουχέι… 379 00:44:41,303 --> 00:44:43,055 Με έπιασε πόνος. 380 00:44:57,486 --> 00:45:01,532 Έχεις ακόμα τα λεφτά που σου έδωσε η θεία Σακούραμπα; 381 00:45:02,408 --> 00:45:03,951 Τέλειωσαν εδώ και καιρό. 382 00:45:06,078 --> 00:45:08,247 Σουχέι, πήγαινε εσύ για μένα. 383 00:45:08,330 --> 00:45:09,498 Γιατί εγώ; 384 00:45:09,581 --> 00:45:13,419 Η γιαγιά σου μου προκαλεί εμετό. 385 00:45:19,341 --> 00:45:20,509 Πήγαινε… 386 00:45:21,176 --> 00:45:22,177 Σουχέι. 387 00:45:24,847 --> 00:45:26,598 Πήγαινε να δεις τη γιαγιά σου. 388 00:45:53,208 --> 00:45:54,376 Τι συμβαίνει; 389 00:46:03,594 --> 00:46:05,804 Η μαμά νομίζει ότι είναι έγκυος. 390 00:46:09,766 --> 00:46:10,642 Τι; 391 00:46:11,477 --> 00:46:12,853 Ποιος είναι ο πατέρας; 392 00:46:14,771 --> 00:46:16,106 Χρειάζεται λεφτά. 393 00:46:19,026 --> 00:46:20,319 Λέει ψέματα. 394 00:46:21,820 --> 00:46:23,113 Λέει ψέματα. 395 00:46:23,906 --> 00:46:26,158 Για να της δώσουμε χρήματα. 396 00:46:27,826 --> 00:46:29,203 Αλήθεια λέω. 397 00:46:31,997 --> 00:46:33,957 Έλεος πια! 398 00:46:35,584 --> 00:46:38,504 Εγώ δεν τη μεγάλωσα έτσι! 399 00:46:40,631 --> 00:46:43,842 Πάντα απένταρη, πάντα έγκυος. 400 00:46:45,010 --> 00:46:46,553 Με απογοητεύει! 401 00:46:49,932 --> 00:46:51,767 Τι ίδιο κι εσύ! 402 00:46:54,436 --> 00:46:56,396 Δεν θέλω να σε ξαναδώ! 403 00:46:58,273 --> 00:47:00,192 Θα την αποκληρώσουμε. 404 00:47:02,694 --> 00:47:04,696 Μην ξανάρθεις εδώ! 405 00:47:06,615 --> 00:47:10,118 Δεν το αντέχω άλλο! 406 00:47:16,667 --> 00:47:18,544 Τι πας να κάνεις; 407 00:47:19,086 --> 00:47:20,712 Λίγα μόνο. 408 00:47:22,756 --> 00:47:25,634 Πώς τολμάς; 409 00:47:51,535 --> 00:47:54,246 Είπα ότι είσαι έγκυος, αλλά δεν έπιασε. 410 00:47:56,832 --> 00:47:59,585 Τι κωλόγρια! 411 00:48:05,924 --> 00:48:07,759 Γιατί; 412 00:48:12,848 --> 00:48:14,600 Γιατί; 413 00:48:15,767 --> 00:48:16,768 Πες! 414 00:48:17,978 --> 00:48:19,938 Γιατί δεν έπιασε; 415 00:48:24,359 --> 00:48:26,278 Να προσπαθήσω πάλι; 416 00:48:33,910 --> 00:48:35,037 Σουχέι. 417 00:49:35,222 --> 00:49:39,434 ΠΕΝΤΕ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ 418 00:49:41,520 --> 00:49:42,854 Φουγιούκα! 419 00:49:44,690 --> 00:49:45,774 Πάμε πίσω. 420 00:49:46,316 --> 00:49:49,111 Θέλω να παίξω κι άλλο. 421 00:49:49,820 --> 00:49:52,781 Όχι. Η μαμά θα θυμώσει. 422 00:49:52,864 --> 00:49:55,409 Και πού θα πάμε; 423 00:49:55,784 --> 00:49:56,868 Δεν ξέρω. 424 00:49:57,911 --> 00:49:59,287 Πάμε να βρούμε τη μαμά. 425 00:50:36,408 --> 00:50:37,909 Θα φάμε με τη μαμά. 426 00:50:40,579 --> 00:50:45,584 Σουχέι, πεινάω. 427 00:50:49,546 --> 00:50:51,506 Ίσως παίζει πατσίνκο. 428 00:50:53,300 --> 00:50:56,762 Μα πεινάω τόσο πολύ! 429 00:50:57,387 --> 00:50:59,055 Μην κλαις. 430 00:51:01,975 --> 00:51:03,769 Σε παρακαλώ, σταμάτα. 431 00:51:06,313 --> 00:51:08,440 Πάμε να βρούμε τη μαμά. 432 00:51:10,066 --> 00:51:12,110 Θα σε κουβαλήσω στην πλάτη. 433 00:51:48,271 --> 00:51:49,314 Συγγνώμη. 434 00:51:52,484 --> 00:51:55,070 Μπορούμε να μιλήσουμε λιγάκι; 435 00:52:04,830 --> 00:52:06,790 Κάτσε να σε πιάσω λίγο. 436 00:52:27,519 --> 00:52:29,104 Έχεις πυρετό. 437 00:52:36,361 --> 00:52:37,445 Τελειώσαμε. 438 00:52:39,739 --> 00:52:40,699 Έλα μαζί μου. 439 00:52:56,131 --> 00:52:59,718 Σουχέι! Φουγιούκα! Πάμε. 440 00:53:01,595 --> 00:53:03,430 -Κυρία Μισούμι. -Μη μ' αγγίζεις! 441 00:53:03,513 --> 00:53:06,975 -Σε παρακαλώ, κάθισε κάτω. -Άσε με! 442 00:53:07,058 --> 00:53:10,020 -Ηρέμησε! -Μη μ' αγγίζετε! 443 00:53:10,103 --> 00:53:12,606 Όλα είναι καλά. 444 00:53:12,689 --> 00:53:16,818 Φύγετε! Πάρτε τα χέρια σας από πάνω μου! 445 00:53:16,902 --> 00:53:19,946 Ήρεμα. Χαλάρωσε. 446 00:53:20,947 --> 00:53:23,241 Όλα καλά. 447 00:53:23,325 --> 00:53:26,328 ΠΡΑΣΙΝΟ ΤΣΑΪ 448 00:53:29,289 --> 00:53:30,624 Ορίστε. 449 00:53:43,553 --> 00:53:48,141 Κάποτε, έπαιρνες το επίδομα πρόνοιας. 450 00:53:49,225 --> 00:53:50,936 Γιατί σου το έκοψαν; 451 00:54:02,572 --> 00:54:04,783 Έχεις και μια μικρή κόρη. 452 00:54:07,702 --> 00:54:08,787 Κυρία Μισούμι. 453 00:54:09,537 --> 00:54:11,373 Δεν σκέφτεσαι τα παιδιά σου; 454 00:54:11,456 --> 00:54:13,291 Δικά μου είναι. 455 00:54:13,917 --> 00:54:15,794 Κάνω ό,τι θέλω! 456 00:54:19,130 --> 00:54:20,465 Σε παρακαλώ, ηρέμησε. 457 00:54:21,132 --> 00:54:22,926 Έτσι που το πας, 458 00:54:23,593 --> 00:54:26,596 θα αναγκαστούμε να πάρουμε την επιμέλειά τους. 459 00:55:03,466 --> 00:55:05,427 Κράτα μου το χέρι. 460 00:55:05,510 --> 00:55:07,679 Καλά. Αυτό σου έπεσε. 461 00:55:09,973 --> 00:55:11,349 Περάστε. 462 00:55:32,620 --> 00:55:33,872 Περίμενε. 463 00:55:43,715 --> 00:55:45,133 Ένα στρώμα! 464 00:55:46,384 --> 00:55:48,219 Τι ωραίο που είναι! 465 00:56:07,781 --> 00:56:09,199 Σουχέι. 466 00:56:12,160 --> 00:56:14,079 Θα ήθελες να πας σχολείο; 467 00:56:17,248 --> 00:56:19,417 Υπάρχει σχολείο για έφηβους. 468 00:56:19,501 --> 00:56:23,004 Τι πράγμα; Μην του μιλάς χωρίς την άδειά μου. 469 00:56:28,176 --> 00:56:32,055 Αν πας σχολείο, σίγουρα θα σε πειράζουν τα άλλα παιδιά. 470 00:56:50,490 --> 00:56:51,866 Εδώ είναι. 471 00:57:03,962 --> 00:57:05,046 Δάσκαλε; 472 00:57:09,259 --> 00:57:12,637 -Πώς μπορώ να σε βοηθήσω; -Μου λες πώς να το λύσω αυτό; 473 00:57:17,642 --> 00:57:19,727 -Ωραία. -Ευχαριστώ. 474 00:57:23,773 --> 00:57:25,483 Λοιπόν, παιδιά. 475 00:57:26,443 --> 00:57:29,362 Να βγάλουμε μια ομαδική φωτογραφία 476 00:57:29,654 --> 00:57:31,239 με τον Σουχέι. 477 00:57:31,990 --> 00:57:33,616 Φορέστε ό,τι θέλετε. 478 00:57:33,700 --> 00:57:35,243 Περάστε το σε όλους. 479 00:57:37,829 --> 00:57:42,584 Ελάτε, παιδιά. Μαζευτείτε στη μέση. 480 00:57:42,667 --> 00:57:46,129 Έτοιμοι; Χαμόγελο! 481 00:57:47,255 --> 00:57:51,718 Χαμογέλα, Σουχέι. Χαμογελάστε! 482 00:58:30,882 --> 00:58:32,050 Σειρά σου. 483 00:58:46,231 --> 00:58:47,398 Συνέχισε. 484 00:58:57,784 --> 00:58:59,035 Περίμενε. 485 00:59:11,422 --> 00:59:12,799 Είσαι ο Σουχέι; 486 00:59:16,594 --> 00:59:18,721 Μεγάλωσες! 487 00:59:21,808 --> 00:59:23,351 Αυτή ποια είναι; 488 00:59:25,186 --> 00:59:26,396 Η αδερφή μου. 489 00:59:53,840 --> 00:59:54,924 Σουχέι. 490 00:59:55,592 --> 00:59:56,759 Πεινάω. 491 00:59:57,260 --> 00:59:58,720 Φέρε μου φαγητό. 492 01:00:03,516 --> 01:00:04,767 Πάμε. 493 01:00:56,611 --> 01:00:58,196 Τι θες εσύ εδώ; 494 01:01:01,199 --> 01:01:04,619 Μου έλειψες. Σου τηλεφώνησα κιόλας, αλλά τίποτα. 495 01:01:08,539 --> 01:01:10,792 Δυσκολεύτηκα να σε βρω. 496 01:01:14,087 --> 01:01:16,047 Νόμιζα ότι έχεις πεθάνει. 497 01:01:23,388 --> 01:01:24,597 Η μικρή; 498 01:01:25,973 --> 01:01:27,517 Είναι κόρη μου; 499 01:01:34,774 --> 01:01:36,234 Είναι δική μου κόρη! 500 01:01:36,943 --> 01:01:38,569 Φύγε. 501 01:01:38,653 --> 01:01:40,029 Δεν έχω πού να πάω. 502 01:01:40,113 --> 01:01:41,948 Δεν με νοιάζει. 503 01:01:42,031 --> 01:01:45,535 Φύγε από εδώ! Φύγε! 504 01:01:45,618 --> 01:01:50,331 Φύγε από εδώ τώρα! 505 01:01:50,415 --> 01:01:53,751 Φύγε! 506 01:01:54,293 --> 01:01:56,003 Φύγε! 507 01:01:58,089 --> 01:01:59,590 Φύγε! 508 01:02:23,990 --> 01:02:26,993 Είδατε; Είμαι τέλειος στο ρόπαλο. 509 01:02:27,076 --> 01:02:28,870 Τι λέτε; 510 01:02:29,412 --> 01:02:30,913 -Καλός. -Τι; 511 01:02:30,997 --> 01:02:32,290 Καλός φαίνεσαι. 512 01:02:34,041 --> 01:02:36,669 Πάμε στα ηλεκτρονικά παιχνίδια; 513 01:02:36,753 --> 01:02:40,131 Έλα, Φουγιούκα. Πάμε. 514 01:02:57,523 --> 01:02:58,649 Μπράβο. 515 01:03:00,067 --> 01:03:01,319 Δεν έχω πάει ποτέ. 516 01:03:01,402 --> 01:03:05,656 Δεν έχεις πάει σε θερμά λουτρά; Να πάμε, τότε. 517 01:03:07,033 --> 01:03:08,326 Στο Χακόνε; 518 01:03:08,826 --> 01:03:13,331 Δεν έχεις ακουστά το Χακόνε; Όλοι στην Ιαπωνία πρέπει να το γνωρίζουν. 519 01:03:14,791 --> 01:03:19,504 Είναι γνωστό. Εκεί γίνεται ο πρωτοχρονιάτικος μαραθώνιος. 520 01:03:21,589 --> 01:03:23,758 Αύριο θέλω να κάνω τσουλήθρα. 521 01:03:23,841 --> 01:03:26,344 Πάλι; Σήμερα έκανες για ώρα. 522 01:03:27,553 --> 01:03:30,139 Θέλω να κάνω και αύριο. 523 01:03:30,223 --> 01:03:34,352 Αύριο να φτιάξουμε κι ένα κάστρο στην άμμο. 524 01:04:00,920 --> 01:04:05,591 Φτάσαμε. Είσαι καλά; 525 01:04:05,675 --> 01:04:10,972 Όχι! Δεν είμαι έτοιμη να γυρίσω στο σπίτι! 526 01:04:11,055 --> 01:04:14,600 -Μα εξαντλήθηκα. -Θέλω κι άλλο. 527 01:04:14,684 --> 01:04:17,520 -Γεια. -Υπέροχε άνθρωπε. Εσύ... 528 01:04:17,603 --> 01:04:19,856 Ευχαριστώ πολύ. 529 01:04:19,939 --> 01:04:23,609 Είναι ώρα να φύγω. 530 01:04:23,693 --> 01:04:25,945 Γεια σου, Ακίκο. 531 01:04:26,028 --> 01:04:27,989 Πας σπίτι; 532 01:04:28,072 --> 01:04:30,074 Γεια σου. 533 01:04:36,289 --> 01:04:37,415 Ακούς; 534 01:04:38,291 --> 01:04:39,876 Τι είναι αυτά που κάνεις; 535 01:04:41,586 --> 01:04:44,171 Τι στον διάολο κάνεις; 536 01:04:44,255 --> 01:04:45,339 Λέγε. 537 01:04:45,423 --> 01:04:47,216 Λέγε! 538 01:04:47,300 --> 01:04:50,887 -Πονάω! -Τι τρέχει με εσένα; 539 01:04:50,970 --> 01:04:55,266 Πονάω! Παράτα με! 540 01:04:55,349 --> 01:04:56,517 Έλα εδώ. 541 01:04:57,351 --> 01:05:00,605 Με πονάς! 542 01:05:01,022 --> 01:05:06,277 Σκύλα! Ποιος ήταν αυτός ο γέρος; 543 01:05:06,819 --> 01:05:09,405 Σήκω πάνω. Σήκω πάνω τώρα! 544 01:05:11,949 --> 01:05:14,911 Σταμάτα! Με πονάς! 545 01:05:32,261 --> 01:05:33,554 Πονάς; 546 01:05:33,971 --> 01:05:35,264 Πονάς, έτσι; 547 01:05:38,351 --> 01:05:41,187 Πονάει; Θες κι άλλο; 548 01:05:41,270 --> 01:05:43,981 Πονάω! Όχι! 549 01:05:54,700 --> 01:05:55,826 Πάμε. 550 01:06:20,851 --> 01:06:22,687 Πάλι θα φύγεις; 551 01:06:28,943 --> 01:06:30,027 Εσύ τι λες; 552 01:06:33,406 --> 01:06:34,865 Μη φύγεις. 553 01:07:01,100 --> 01:07:03,185 Έτσι γράφεται το "Άια"; 554 01:07:03,269 --> 01:07:04,437 Ναι. 555 01:07:05,438 --> 01:07:06,981 Σου φαίνεται δύσκολο; 556 01:07:15,573 --> 01:07:16,991 Διαβάζεις πολύ. 557 01:07:22,121 --> 01:07:24,040 Από πού να αρχίσω; 558 01:07:24,582 --> 01:07:26,083 Σκέφτεσαι το μέλλον σου. 559 01:07:27,918 --> 01:07:31,714 Τι όνειρα έχεις; Τι θες να κάνεις στο μέλλον; 560 01:07:36,218 --> 01:07:37,553 Δεν ξέρω. 561 01:07:38,387 --> 01:07:39,305 Καλά. 562 01:07:39,805 --> 01:07:41,098 Μάλιστα. 563 01:07:41,432 --> 01:07:42,975 Συνέχισε το γεύμα σου. 564 01:07:57,740 --> 01:08:00,284 -Κυρία Τακαχάσι… -Λέγε με Άια. 565 01:08:02,161 --> 01:08:05,456 Άια, γιατί διάλεξες αυτήν τη δουλειά; 566 01:08:15,841 --> 01:08:17,426 Μεγάλωσα… 567 01:08:18,219 --> 01:08:21,639 σε 0παρόμοιο περιβάλλον με το δικό σου. 568 01:08:22,973 --> 01:08:25,476 Με κακοποιούσαν σωματικά κάθε μέρα. 569 01:08:27,103 --> 01:08:29,480 Τελικά, κατέληξα σε ένα ορφανοτροφείο. 570 01:08:31,440 --> 01:08:37,029 Σήμερα βρίσκομαι εδώ χάρη σε όσους μου φέρθηκαν καλά. 571 01:08:39,615 --> 01:08:41,784 Είναι ωραίο να μεγαλώνεις. 572 01:08:42,284 --> 01:08:44,078 Μαθαίνεις πολλά πράγματα. 573 01:08:46,705 --> 01:08:51,544 Μπορείς να επιλέξεις να ζήσεις μακριά από τη μαμά σου. 574 01:09:14,191 --> 01:09:16,402 Κάτι πιο ώριμο; 575 01:09:16,485 --> 01:09:18,946 Μάλιστα, κάτι πιο ώριμο και χαριτωμένο. 576 01:09:19,029 --> 01:09:20,656 Τι επιθυμείς; 577 01:09:20,739 --> 01:09:22,158 Μια μπάλα. 578 01:09:22,241 --> 01:09:24,910 Μπάλα ποδοσφαίρου; 579 01:09:24,994 --> 01:09:26,996 Σου αρέσει το ποδόσφαιρο. 580 01:09:27,079 --> 01:09:31,250 Αν πάρουμε μπάλα ποδοσφαίρου, θα μπορούμε να παίζουμε όλοι μαζί. 581 01:09:31,375 --> 01:09:32,501 Να το κάνουμε. 582 01:09:51,896 --> 01:09:53,063 Πας κάπου; 583 01:09:53,772 --> 01:09:56,192 Στο γραφείο εύρεσης εργασίας. 584 01:09:56,609 --> 01:09:59,570 -Πόσο θα λείψεις; -Δεν ξέρω. 585 01:10:00,362 --> 01:10:04,283 Πρέπει να κάνω ότι ψάχνω δουλειά για να παίρνω το επίδομα. 586 01:10:06,160 --> 01:10:08,078 Είναι μπελάς. 587 01:10:13,751 --> 01:10:16,712 Μην πας στο σχολείο. Να προσέχεις τη Φουγιούκα. 588 01:10:17,171 --> 01:10:18,255 Πάλι; 589 01:10:18,964 --> 01:10:21,175 Μπορείς να παρατήσεις το σχολείο. 590 01:10:50,579 --> 01:10:54,959 "Όταν έκλαψε, σκούπισε τα δάκρυα στην πλάτη της γάτας. 591 01:10:56,418 --> 01:11:00,756 Μια μέρα, η γάτα πιάστηκε στον μάρσιπο του μωρού 592 01:11:01,131 --> 01:11:05,719 και πέθανε στην πλάτη του κοριτσιού". 593 01:11:10,057 --> 01:11:11,308 Η Άια είμαι. 594 01:11:16,855 --> 01:11:18,857 -Γεια. -Γεια. 595 01:11:19,149 --> 01:11:20,901 Να περάσω; 596 01:11:23,654 --> 01:11:26,490 Σας έφερα βιβλία. 597 01:11:34,623 --> 01:11:36,292 Μεταχειρισμένα μεν. 598 01:11:36,375 --> 01:11:38,168 Εγώ θέλω αυτό! 599 01:11:47,594 --> 01:11:49,179 Δύσκολα φαίνονται. 600 01:11:57,896 --> 01:11:59,523 Καλύτερα να διαβάσω. 601 01:11:59,857 --> 01:12:01,775 Πιστεύω πως θα τα καταφέρεις. 602 01:12:09,825 --> 01:12:12,369 Ευχαριστούμε για το φαΐ. 603 01:12:14,371 --> 01:12:15,497 Δεν κάνει τίποτα. 604 01:12:20,919 --> 01:12:22,880 Καθαρίσατε εδώ μέσα. 605 01:12:28,218 --> 01:12:29,553 Χαίρετε. 606 01:12:31,597 --> 01:12:33,057 Τι έγινε; 607 01:12:35,476 --> 01:12:36,894 Έφερα βιβλία. 608 01:12:37,436 --> 01:12:40,898 Το διάβασμα αρέσει στον Σουχέι. Έφερα και για τη Φουγιού. 609 01:12:41,899 --> 01:12:43,692 Γιατί τη λες έτσι; 610 01:12:44,568 --> 01:12:46,487 Φουγιούκα τη λένε! 611 01:12:51,742 --> 01:12:52,910 Ακίκο; 612 01:12:54,995 --> 01:12:56,413 Ακίκο; 613 01:13:01,210 --> 01:13:02,711 Για ποια περνιέσαι; 614 01:13:08,467 --> 01:13:09,593 Λυπάμαι. 615 01:13:13,263 --> 01:13:14,515 Φεύγω. 616 01:13:28,862 --> 01:13:30,114 Σουχέι! 617 01:14:29,423 --> 01:14:30,466 Φεύγετε; 618 01:14:30,549 --> 01:14:33,886 Έρχονται οι εισπράκτορες χρεών. Πάμε γρήγορα. 619 01:14:54,031 --> 01:14:55,365 Πειράζει… 620 01:14:56,074 --> 01:14:57,284 να μείνω; 621 01:14:57,367 --> 01:14:58,952 -Τι; -Τι λες; 622 01:15:00,204 --> 01:15:01,705 Μπορώ να μείνω εδώ; 623 01:15:02,206 --> 01:15:03,373 Να κάνεις τι; 624 01:15:05,501 --> 01:15:06,710 Να πηγαίνω σχολείο. 625 01:15:06,793 --> 01:15:08,378 Άσε τις βλακείες! 626 01:15:12,966 --> 01:15:14,384 Φύγετε εσείς. 627 01:15:16,094 --> 01:15:17,888 Θέλω να πηγαίνω σχολείο. 628 01:15:23,185 --> 01:15:27,898 Δεν ξέρω τι σου είπε η μαλάκω, αλλά σε μισεί, να ξέρεις. 629 01:15:29,399 --> 01:15:31,068 Είπε ότι την τρομάζεις. 630 01:15:31,818 --> 01:15:35,239 Μάλλον θα την κοίταξες σαν ανώμαλος. 631 01:15:36,907 --> 01:15:38,825 Και είπες ότι βρομάς. 632 01:15:40,702 --> 01:15:42,079 Αλήθεια είναι! 633 01:16:08,105 --> 01:16:11,775 ΑΪΑ, ΜΕ ΣΥΓΧΩΡΕΙΣ. ΑΠΟ ΤΟΝ ΣΟΥΧΕΪ 634 01:16:46,310 --> 01:16:48,812 Ακίκο, πρέπει να φύγω. 635 01:16:49,980 --> 01:16:50,981 Τέλος. 636 01:16:51,440 --> 01:16:53,233 Τα παρατάω. 637 01:16:53,984 --> 01:16:56,320 Πρέπει να μη χωριστούμε… 638 01:16:56,403 --> 01:16:57,321 Δεν μπορώ. 639 01:16:57,904 --> 01:17:00,824 Κυνηγάνε τον πατέρα μου και τον αδερφό μου. 640 01:17:02,326 --> 01:17:03,910 Μια χαρά θα είναι. 641 01:17:06,079 --> 01:17:07,831 Δεν γίνεται να βρουν κι εσάς. 642 01:17:08,915 --> 01:17:10,667 Πρέπει να φερθώ αντρίκια. 643 01:17:11,710 --> 01:17:12,753 Τι; 644 01:17:14,212 --> 01:17:15,881 Είναι που ανησυχείς πολύ. 645 01:17:21,678 --> 01:17:24,765 Πού είσαι; Θα σε καθαρίσουμε! 646 01:17:24,848 --> 01:17:27,851 Παράτα με πια! Σκότωσέ με αν μπορείς! 647 01:17:27,934 --> 01:17:31,563 Είσαι τελειωμένος. Κι εσύ κι η οικογένειά σου… 648 01:17:47,621 --> 01:17:50,040 Πρέπει να φύγω. 649 01:18:04,930 --> 01:18:05,889 Σουχέι. 650 01:18:06,973 --> 01:18:08,600 Να προσέχεις τη Φουγιούκα. 651 01:18:09,893 --> 01:18:11,812 -Τι; -Σύμφωνοι; 652 01:18:14,147 --> 01:18:15,565 Και κάτι ακόμα. 653 01:18:16,233 --> 01:18:17,234 Η μαμά σου… 654 01:18:18,151 --> 01:18:20,445 είναι η γυναίκα της ζωής μου. 655 01:19:00,110 --> 01:19:01,194 Να πάρει. 656 01:19:01,945 --> 01:19:04,114 Έβγαλα κι άλλα. 657 01:19:11,496 --> 01:19:12,581 Μου ζήτησε… 658 01:19:14,499 --> 01:19:15,959 να προσέχω τη Φουγιούκα. 659 01:19:24,468 --> 01:19:25,969 Θα γυρίσει πάλι. 660 01:19:27,053 --> 01:19:29,139 Έτσι είναι η σχέση μας. 661 01:19:39,191 --> 01:19:41,485 Κι άλλο! 662 01:19:42,819 --> 01:19:45,322 Γαμώτο! Γέμισε όλη η μούρη μου. 663 01:20:24,194 --> 01:20:26,363 Τι να κάνω; 664 01:20:27,572 --> 01:20:29,866 Θα γυρίσει ο Ρίο, έτσι; 665 01:20:31,868 --> 01:20:34,037 Θα γυρίσει, έτσι; 666 01:20:53,557 --> 01:20:56,393 Μόνο εσένα έχω τώρα. 667 01:20:58,478 --> 01:21:01,398 Μόνο εσένα. 668 01:21:40,061 --> 01:21:44,608 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ 669 01:22:01,374 --> 01:22:02,918 …για μισό χρόνο σχεδόν. 670 01:22:03,835 --> 01:22:05,378 Θα φάω κατσάδα. 671 01:22:06,880 --> 01:22:08,298 Εκεί είναι πάλι; 672 01:22:16,306 --> 01:22:18,016 Δεν θα φας; 673 01:22:19,100 --> 01:22:20,477 Όχι, δεν πεινάω. 674 01:22:20,560 --> 01:22:23,980 Αν λιποθυμήσεις στη δουλειά, θα έχουμε πρόβλημα. 675 01:22:54,219 --> 01:22:55,679 Με συγχωρείτε. 676 01:22:59,349 --> 01:23:00,308 Μπορώ… 677 01:23:01,184 --> 01:23:02,519 να δανειστώ λίγα λεφτά; 678 01:23:04,771 --> 01:23:07,190 Αν πάρεις κι άλλη προκαταβολή, 679 01:23:08,066 --> 01:23:10,860 δεν θα μείνει τίποτα για τον μισθό σου. 680 01:23:12,195 --> 01:23:14,114 Θα αφαιρεθεί και το νοίκι σου. 681 01:23:18,326 --> 01:23:21,121 Περίμενε το μπόνους σου, εντάξει; 682 01:23:21,997 --> 01:23:24,290 Θέλω μόνο 30.000 γιεν. 683 01:23:25,959 --> 01:23:26,835 Σας παρακαλώ. 684 01:23:28,086 --> 01:23:31,715 Γιατί ζητάς προκαταβολή κάθε μήνα; 685 01:23:32,340 --> 01:23:35,343 Για τον λογαριασμό κινητού της μαμάς και τα λοιπά. 686 01:23:44,394 --> 01:23:45,729 Τέρμα οι προκαταβολές. 687 01:23:46,980 --> 01:23:48,356 Θα τρως τσάμπα, όμως. 688 01:23:49,315 --> 01:23:50,233 Καλά; 689 01:24:19,054 --> 01:24:20,430 Γεια. 690 01:24:21,181 --> 01:24:22,766 Πήρες την προκαταβολή; 691 01:24:23,683 --> 01:24:24,726 Όχι. 692 01:24:25,435 --> 01:24:26,728 Και γιατί; 693 01:24:26,811 --> 01:24:28,229 Δεν πάει άλλο! 694 01:24:32,233 --> 01:24:34,110 Κόψε τον τζόγο. 695 01:24:42,535 --> 01:24:45,455 Μου λες και τι να κάνω τώρα; 696 01:24:48,208 --> 01:24:52,128 Μπορεί μια μέρα να πάρω τη Φουγιούκα και να εξαφανιστούμε. 697 01:25:02,388 --> 01:25:04,140 Να του ζητήσεις ξανά. 698 01:25:42,137 --> 01:25:45,181 Εσύ ήσουν. Σωστά; 699 01:25:45,265 --> 01:25:48,017 Το ήξερα! 700 01:25:49,602 --> 01:25:51,229 Γιατί το έκανες; 701 01:25:55,817 --> 01:25:57,652 Έλα μαζί μου. 702 01:26:06,202 --> 01:26:11,124 Ο γιος σου κάνει κακά πράγματα, επειδή εσύ συνέχεια τζογάρεις! 703 01:26:11,916 --> 01:26:14,711 Ούτε για δουλειά δεν ψάχνεις! 704 01:26:17,672 --> 01:26:20,633 Πονάω. Τα πόδια μου… 705 01:26:22,468 --> 01:26:26,639 Αφού πας πεζή στο ενεχυροδανειστήριο με αυτά που κλέβει ο Σουχέι. 706 01:26:26,723 --> 01:26:29,767 Περπατάς! Άσε τις δικαιολογίες! 707 01:26:29,851 --> 01:26:32,061 Από μόνος του κλέβει. 708 01:26:34,397 --> 01:26:36,024 Σοβαρά τώρα; 709 01:26:36,941 --> 01:26:39,027 Εσύ δεν είσαι η μάνα; 710 01:26:39,819 --> 01:26:42,488 Εσύ δεν είσαι η μάνα τους; 711 01:26:42,572 --> 01:26:46,576 Οι μανάδες δουλεύουν για τα παιδιά τους. 712 01:26:47,577 --> 01:26:49,037 Τους μαγειρεύουν. 713 01:26:49,120 --> 01:26:51,664 Και τα φροντίζουν μέχρι να μεγαλώσουν! 714 01:26:53,082 --> 01:26:54,918 Έτσι κάνουν οι μανάδες! 715 01:27:21,152 --> 01:27:23,947 Ευχαριστούμε για την πρόσκληση. 716 01:27:24,030 --> 01:27:26,449 Σαν στο σπίτι σας. 717 01:27:32,455 --> 01:27:33,957 Θα βοηθήσω κι εγώ. 718 01:27:45,885 --> 01:27:47,303 Θα το κάνω εγώ. 719 01:28:06,155 --> 01:28:07,657 Κύριε Ματσούρα. 720 01:28:10,118 --> 01:28:11,786 Ζητώ συγγνώμη. 721 01:28:12,870 --> 01:28:13,830 Για όλα. 722 01:28:15,790 --> 01:28:17,250 Συγγνώμη. 723 01:28:25,008 --> 01:28:26,342 Συγγνώμη. 724 01:28:27,885 --> 01:28:29,262 Δεν πειράζει. 725 01:28:36,144 --> 01:28:38,479 Θα πιάσεις δουλειά από μεθαύριο. 726 01:28:57,165 --> 01:28:59,208 Δεν έχετε παντρευτεί ποτέ; 727 01:29:05,590 --> 01:29:07,216 Η γυναίκα μου πέθανε. 728 01:29:11,012 --> 01:29:12,889 Λυπάμαι. 729 01:29:19,729 --> 01:29:21,731 Θα νιώθεις μοναξιές. 730 01:30:10,780 --> 01:30:15,910 ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΡΙΟ: ΑΚΙΚΟ, ΒΟΗΘΕΙΑ 731 01:35:39,483 --> 01:35:41,944 ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΡΙΟ: ΑΚΙΚΟ, ΒΟΗΘΕΙΑ 732 01:35:43,988 --> 01:35:49,118 ΘΑ ΜΕ ΣΚΟΤΩΣΟΥΝ ΑΝ ΔΕΝ ΤΟΥΣ ΔΩΣΩ 500.000 ΓΙΕΝ ΩΣ ΑΥΡΙΟ 733 01:35:49,201 --> 01:35:53,497 ΑΚΙΚΟ, ΒΟΗΘΕΙΑ 734 01:36:16,896 --> 01:36:18,731 Το χρηματοκιβώτιο έχει μετρητά. 735 01:36:20,065 --> 01:36:21,901 -Δεν μπορώ. -Κάνε το. 736 01:36:21,984 --> 01:36:23,527 Δεν πρέπει! 737 01:36:23,611 --> 01:36:25,571 Θα τον σκοτώσουν! 738 01:37:20,918 --> 01:37:22,211 Αυτά μόνο; 739 01:37:24,129 --> 01:37:25,714 Δεν φτάνουν. 740 01:38:00,791 --> 01:38:02,084 Πού πάμε; 741 01:39:13,572 --> 01:39:15,824 Πεινάω. 742 01:39:20,829 --> 01:39:24,333 Έχει λεφτά στο σπίτι η παλιόγρια. 743 01:39:26,168 --> 01:39:27,169 Τι; 744 01:39:29,171 --> 01:39:30,464 Στο σπίτι της γιαγιάς; 745 01:39:52,236 --> 01:39:54,947 Αν τη σκοτώσουμε, θα της πάρουμε τα λεφτά. 746 01:40:02,037 --> 01:40:03,497 Ναι. 747 01:40:45,205 --> 01:40:46,248 Οπότε… 748 01:40:47,124 --> 01:40:48,751 αυτό που είπες πιο πριν 749 01:40:49,293 --> 01:40:50,669 θα το κάνεις; 750 01:40:53,797 --> 01:40:55,007 Τι πράγμα; 751 01:40:55,090 --> 01:40:57,092 Αυτό για τη γιαγιά. 752 01:40:59,470 --> 01:41:00,596 Κατάλαβα. 753 01:41:01,638 --> 01:41:04,600 Μπορείς ή όχι; 754 01:41:12,816 --> 01:41:14,109 Μπορείς; 755 01:41:16,236 --> 01:41:17,905 Δεν μπορείς; 756 01:41:25,704 --> 01:41:27,623 Δεν έχουμε λεφτά. 757 01:41:30,209 --> 01:41:33,962 Δεν έχουμε κανέναν να μας σταθεί. 758 01:41:43,680 --> 01:41:46,809 Αν δεν το κάνεις, η Φουγιούκα θα πεθάνει. 759 01:42:02,282 --> 01:42:03,784 Είναι ανάγκη να το κάνω; 760 01:42:57,838 --> 01:42:59,882 Σουχέι, έλα να παίξουμε. 761 01:43:02,009 --> 01:43:03,385 Όχι τώρα. 762 01:43:04,177 --> 01:43:08,682 Έλα να παίξουμε, Σουχέι. 763 01:43:09,725 --> 01:43:11,560 Λυπάμαι, παίξε μόνη σου. 764 01:43:40,422 --> 01:43:42,591 Κάνε ό,τι σου είπα εχθές. 765 01:43:45,385 --> 01:43:48,096 -Σουχέι; -Θα το κάνω, σου είπα. 766 01:43:54,436 --> 01:43:55,771 Πες μου πώς. 767 01:43:59,107 --> 01:44:00,442 Δεν ξέρω. 768 01:44:03,779 --> 01:44:05,697 Πόσο θα πάρει άραγε; 769 01:44:09,493 --> 01:44:11,286 Καμιά ώρα; 770 01:44:12,412 --> 01:44:13,705 Πολύ είναι. 771 01:44:23,924 --> 01:44:29,221 Εδώ που έχουμε φτάσει, είναι αργά για να κάνουμε πίσω. 772 01:44:29,763 --> 01:44:31,473 Το ξέρω. 773 01:44:45,112 --> 01:44:46,738 Η γιαγιά κι ο παππούς… 774 01:44:47,572 --> 01:44:49,157 ίσως δεν με γνωρίσουν. 775 01:45:03,171 --> 01:45:04,172 Πήγαινε. 776 01:45:41,960 --> 01:45:43,128 Έρχομαι. 777 01:45:48,091 --> 01:45:50,886 Καλά, γιατί δεν ανοίγεις; 778 01:45:54,431 --> 01:45:57,476 Περιμένετε. Ποιος είναι; 779 01:46:00,353 --> 01:46:01,897 Τι θα θέλατε; 780 01:46:08,904 --> 01:46:10,906 Σουχέι; 781 01:46:18,830 --> 01:46:20,373 Έλα μέσα. 782 01:46:28,882 --> 01:46:32,344 Σουχέι, μείνε να φάμε το βράδυ. 783 01:46:37,474 --> 01:46:39,684 Τι έγινε με το μωρό; 784 01:46:40,310 --> 01:46:41,436 Το γέννησε; 785 01:46:44,481 --> 01:46:45,440 Ναι. 786 01:46:46,983 --> 01:46:48,401 Έχω αδερφούλα. 787 01:46:48,485 --> 01:46:50,946 Έκανε κορίτσι, λοιπόν. 788 01:46:57,911 --> 01:47:02,916 Ώστε έχεις αδερφούλα; Θα ήθελα να τη δω. 789 01:47:07,379 --> 01:47:08,547 Είναι γλυκούλα. 790 01:47:12,634 --> 01:47:13,927 Να τη δεις. 791 01:47:14,594 --> 01:47:17,305 Πολύ θα το θέλαμε. Καλά δεν λέω; 792 01:47:18,557 --> 01:47:19,808 Ναι. 793 01:48:03,018 --> 01:48:04,186 Τι έγινε; 794 01:48:06,354 --> 01:48:08,481 Σουχέι, τι κάνεις εκεί; 795 01:49:02,452 --> 01:49:03,745 Το έκανες. 796 01:49:52,961 --> 01:49:58,800 Υπάρχουν νεότερα για τον φόνο των ηλικιωμένων στη Σαϊτάμα. 797 01:49:59,509 --> 01:50:04,306 Συνελήφθη ο 17χρονος άνεργος εγγονός τους. 798 01:50:06,182 --> 01:50:10,270 Κατηγορείται ότι διέρρηξε το σπίτι τους 799 01:50:10,353 --> 01:50:14,482 και τους μαχαίρωσε μέχρι θανάτου με ένα μαχαίρι. 800 01:50:16,443 --> 01:50:18,403 ΠΕΝΤΕ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ 801 01:50:18,486 --> 01:50:19,487 Τι; 802 01:50:20,947 --> 01:50:22,490 Εγώ; 803 01:50:25,618 --> 01:50:28,830 Ποτέ δεν του είπα να τους σκοτώσει. 804 01:50:31,374 --> 01:50:33,084 Άκουσε, Ακίκο. 805 01:50:34,294 --> 01:50:37,589 Ο Σουχέι δεν θα το έκανε αν δεν του το είχες πει εσύ. 806 01:50:39,466 --> 01:50:41,009 Είναι έξυπνο αγόρι. 807 01:50:41,593 --> 01:50:43,511 Και πολύ μελετηρό. 808 01:50:44,512 --> 01:50:47,515 Αν πήγαινε σχολείο σαν όλα τα παιδιά… 809 01:50:50,435 --> 01:50:53,521 Τον πίεσες πάρα πολύ. 810 01:51:00,445 --> 01:51:02,030 Καμιά φορά… 811 01:51:04,032 --> 01:51:06,534 λέει ψέματα. 812 01:51:10,121 --> 01:51:12,207 Έχεις αποδείξεις… 813 01:51:14,417 --> 01:51:17,379 ότι εγώ του είπα να τους σκοτώσει; 814 01:51:20,423 --> 01:51:22,342 Έχεις ή δεν έχεις; 815 01:51:30,392 --> 01:51:32,352 Εξαρτάσαι αποκλειστικά… 816 01:51:33,228 --> 01:51:34,646 από τον Σουχέι. 817 01:51:37,315 --> 01:51:39,526 Εσύ δεν εκμεταλλευόσουν τον Σουχέι… 818 01:51:40,652 --> 01:51:43,071 για να βρίσκεις χρήματα; 819 01:51:43,863 --> 01:51:45,740 Άκου να σου πω. 820 01:51:50,829 --> 01:51:54,249 Θα τον μεγαλώσω όπως μου γουστάρει. 821 01:51:55,917 --> 01:51:58,420 Εγώ είμαι η μάνα του. 822 01:52:01,381 --> 01:52:04,050 Από την κοιλιά μου βγήκε. 823 01:52:06,219 --> 01:52:08,263 Είμαστε αχώριστοι. 824 01:52:10,598 --> 01:52:12,267 Το καταλαβαίνεις; 825 01:52:15,603 --> 01:52:19,274 Του έδωσα όση αγάπη θα μπορούσε να είχε ζητήσει. 826 01:52:23,486 --> 01:52:26,948 Θα μεγαλώσω τα παιδιά μου όπως εγώ θέλω. 827 01:52:28,241 --> 01:52:31,119 Εσένα δεν σε αφορά. 828 01:52:34,289 --> 01:52:36,958 Τι πρόβλημα έχεις; 829 01:52:39,627 --> 01:52:41,629 Γιος μου είναι. 830 01:53:03,151 --> 01:53:05,195 Η αστυνομία πιστεύει… 831 01:53:06,154 --> 01:53:10,992 πως η μητέρα σου εμπλέκεται στη διάρρηξη και στον φόνο. 832 01:53:13,203 --> 01:53:14,329 Όμως… 833 01:53:15,788 --> 01:53:19,417 δεν ήταν παρούσα όταν σκοτώθηκαν. 834 01:53:21,794 --> 01:53:24,422 Αν το αρνηθεί… 835 01:53:25,465 --> 01:53:29,719 δεν αποδεικνύεται εύκολα η εμπλοκή της. 836 01:53:32,096 --> 01:53:33,306 Βασικά… 837 01:53:35,058 --> 01:53:39,187 μου το εξηγείς με πιο απλά λόγια; 838 01:53:41,689 --> 01:53:44,234 Ούτε το δημοτικό δεν έχω βγάλει. 839 01:53:51,449 --> 01:53:53,201 Άκου τι γίνεται. 840 01:53:55,245 --> 01:53:57,789 Η υπόθεση εξαρτάται από το αν… 841 01:53:58,831 --> 01:54:02,669 σε έβαλε η μάνα σου να το κάνεις. 842 01:54:06,381 --> 01:54:08,341 Από αυτό θα κριθεί… 843 01:54:10,051 --> 01:54:11,970 για πόσα χρόνια θα μπεις φυλακή. 844 01:54:15,848 --> 01:54:18,309 Επηρεάζει τη βαρύτητα του εγκλήματος. 845 01:54:22,397 --> 01:54:23,565 Είναι έτσι; 846 01:54:25,066 --> 01:54:27,068 Αυτή σε έβαλε να το κάνεις; 847 01:54:59,225 --> 01:55:00,977 Μόνος μου το έκανα. 848 01:55:04,063 --> 01:55:05,023 Τι; 849 01:55:08,776 --> 01:55:10,778 Δεν με έβαλε η μαμά. 850 01:55:13,948 --> 01:55:15,658 Δική μου είναι η ευθύνη. 851 01:55:17,827 --> 01:55:19,662 Πώς το λες αυτό; 852 01:55:20,455 --> 01:55:22,540 Έλα, Σουχέι! 853 01:55:36,512 --> 01:55:40,183 ΑΚΙΚΟ: ΦΥΛΑΚΙΣΗ ΔΥΟΜΙΣΙ ΕΤΩΝ ΑΝ ΠΑΡΑΒΙΑΣΕΙ ΤΗΝ ΤΡΙΕΤΗ ΑΝΑΣΤΟΛΗ 854 01:55:40,266 --> 01:55:42,602 ΣΟΥΧΕΪ: 12ΕΤΗΣ ΦΥΛΑΚΙΣΗ 855 01:55:42,685 --> 01:55:48,274 ΚΑΝΕΝΑΣ ΤΟΥΣ ΔΕΝ ΑΣΚΗΣΕ ΕΦΕΣΗ 856 01:55:54,030 --> 01:55:55,156 Πέρασε. 857 01:55:59,160 --> 01:56:00,161 Κάθισε. 858 01:56:16,177 --> 01:56:17,428 Η Φουγιούκα… 859 01:56:18,805 --> 01:56:20,014 είναι καλά; 860 01:56:22,600 --> 01:56:24,143 Η Φουγιούκα… 861 01:56:25,561 --> 01:56:27,689 βρήκε ανάδοχους γονείς. 862 01:56:29,732 --> 01:56:30,858 Όμως… 863 01:56:31,567 --> 01:56:33,444 δεν μπορώ να πω πού ακόμη. 864 01:56:40,034 --> 01:56:41,703 Δεν θέλω… 865 01:56:44,205 --> 01:56:46,040 να καταλήξει σαν εμένα. 866 01:56:54,382 --> 01:56:57,802 Σύντομα θα μπορείτε να ανταλλάξετε γράμματα. 867 01:57:00,013 --> 01:57:01,681 Περίμενε λίγο, παρακαλώ. 868 01:57:11,941 --> 01:57:13,526 Να σε ρωτήσω κάτι; 869 01:57:19,115 --> 01:57:21,451 Παρακολούθησα όλες τις δίκες. 870 01:57:23,953 --> 01:57:25,788 Γιατί πήρες όλο το φταίξιμο; 871 01:57:28,249 --> 01:57:29,709 Δώδεκα χρόνια… 872 01:57:31,961 --> 01:57:33,379 είναι πολλά. 873 01:57:47,351 --> 01:57:50,855 Δεν θέλω να βγω από εδώ μέσα. 874 01:57:55,318 --> 01:57:56,819 Όσο είμαι εδώ… 875 01:57:58,780 --> 01:58:00,531 έχω να φάω. 876 01:58:03,284 --> 01:58:05,036 Και μπορώ να διαβάζω. 877 01:58:12,168 --> 01:58:13,628 Αυτοί είναι οι λόγοι; 878 01:58:18,800 --> 01:58:20,301 Μπορώ να φύγω; 879 01:58:23,930 --> 01:58:25,139 Στάσου! 880 01:58:26,766 --> 01:58:28,810 Δεν μπορεί να είναι έτσι. 881 01:58:29,644 --> 01:58:31,437 Πες μου την αλήθεια, Σουχέι. 882 01:58:44,659 --> 01:58:45,910 Εγώ… 883 01:58:49,872 --> 01:58:51,791 τη μαμά μου την αγαπώ. 884 01:58:55,878 --> 01:58:56,963 Ακόμα; 885 01:59:03,052 --> 01:59:04,929 Και τι να έκανα; 886 01:59:07,056 --> 01:59:09,350 Μονάχη δεν τα βγάζει πέρα. 887 01:59:14,814 --> 01:59:15,940 Μα εσύ… 888 01:59:17,400 --> 01:59:19,527 είπες ότι το έκανες μόνος σου. 889 01:59:21,320 --> 01:59:23,114 Τα ψέματα είναι κακό πράγμα. 890 01:59:25,199 --> 01:59:26,284 Κακό; 891 01:59:29,871 --> 01:59:31,873 Τίποτα καλό δεν έγινε… 892 01:59:32,915 --> 01:59:34,876 από τη μέρα που γεννήθηκα. 893 01:59:39,380 --> 01:59:41,716 Είναι κακό που αγαπώ τη μαμά μου; 894 02:00:29,055 --> 02:00:31,349 Ήρθα να σου πω για τη Φουγιούκα. 895 02:00:39,106 --> 02:00:41,108 Τα παιδιά είναι δικά μου. 896 02:00:45,571 --> 02:00:47,281 Και ο Σουχέι… 897 02:00:49,825 --> 02:00:51,327 και η Φουγιούκα. 898 02:00:57,375 --> 02:00:59,543 Είσαι ανίκανη να τα μεγαλώσεις. 899 02:02:15,161 --> 02:02:16,704 Ο Σουχέι… 900 02:02:21,625 --> 02:02:23,711 είπε πως σε αγαπά. 901 02:02:31,719 --> 02:02:33,387 Σε αγαπά ακόμα. 902 02:03:03,751 --> 02:03:07,421 Υποτιτλισμός: Πέτρος Μπεϊμανάβης