1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
NETFLIX APRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:40,206 --> 00:00:41,958
Shuhei!
5
00:00:46,254 --> 00:00:47,714
Não estás na escola?
6
00:01:02,562 --> 00:01:04,522
Eu também faltei ao trabalho.
7
00:01:07,567 --> 00:01:08,485
Anda.
8
00:01:24,542 --> 00:01:25,919
Estás pronto?
9
00:01:27,879 --> 00:01:29,672
É proibido mergulhar!
10
00:01:32,258 --> 00:01:33,635
Está bem.
11
00:01:36,179 --> 00:01:38,181
Anda, mergulha.
12
00:01:39,766 --> 00:01:40,892
Despacha-te.
13
00:01:48,942 --> 00:01:50,777
Já disse que é proibido mergulhar!
14
00:02:06,167 --> 00:02:07,460
Shuhei!
15
00:02:18,471 --> 00:02:20,181
Pai!
16
00:02:21,266 --> 00:02:22,725
Sei que estão em casa.
17
00:02:23,852 --> 00:02:25,603
Abram a porta!
18
00:02:26,271 --> 00:02:27,939
Pai!
19
00:02:43,621 --> 00:02:45,832
Tu não gostas de mim, pois não?
20
00:02:47,750 --> 00:02:48,918
Tu também não.
21
00:02:50,003 --> 00:02:51,129
E tu também não.
22
00:02:53,798 --> 00:02:56,885
Só preciso de um dinheirinho!
23
00:02:57,969 --> 00:02:59,846
Não lhe dês ouvidos, mãe.
24
00:02:59,929 --> 00:03:02,557
Ela ainda não me pagou.
25
00:03:03,057 --> 00:03:04,517
Mais de 200 mil ienes.
26
00:03:04,601 --> 00:03:06,895
Cala-te, sua snobe!
27
00:03:06,978 --> 00:03:09,981
Eu dou dinheiro à mãe todos os meses!
28
00:03:10,481 --> 00:03:12,901
Estão a juntar-se contra mim.
29
00:03:12,984 --> 00:03:16,988
- Anda comigo.
- Porque és tão cínica?
30
00:03:17,071 --> 00:03:19,115
A culpa é toda tua!
31
00:03:19,657 --> 00:03:22,869
Nunca me respeitaste!
32
00:03:22,952 --> 00:03:25,955
Desde pequena,
tratas-me como se eu fosse idiota!
33
00:03:26,039 --> 00:03:27,415
Akiko.
34
00:03:27,498 --> 00:03:29,834
Só querias saber da Kaede!
35
00:03:29,918 --> 00:03:32,003
Eu nem fui para a faculdade.
36
00:03:32,086 --> 00:03:34,756
Gastaram o dinheiro todo em ti!
37
00:03:34,839 --> 00:03:38,259
Nunca estudaste o suficiente
para ter boas notas.
38
00:03:38,343 --> 00:03:40,261
E depois?
39
00:03:41,346 --> 00:03:43,306
Parem com isso!
40
00:04:04,327 --> 00:04:07,038
Vá lá, mãe.
41
00:04:07,121 --> 00:04:09,082
Empresta-me dinheiro, por favor.
42
00:04:09,165 --> 00:04:11,000
Nunca mais te peço.
43
00:04:11,084 --> 00:04:15,255
Vou arranjar um emprego novo,
e vou receber muito bem.
44
00:04:15,338 --> 00:04:19,676
Não lhe dês ouvidos, mãe.
Ela passa o tempo a jogar.
45
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
Esquece.
46
00:04:25,807 --> 00:04:29,269
Nunca mais te emprestamos dinheiro.
47
00:05:06,848 --> 00:05:08,182
Que fixe.
48
00:05:08,266 --> 00:05:11,144
DANCE DANCE REVOLUTION
49
00:05:11,227 --> 00:05:12,603
Queres experimentar?
50
00:05:12,687 --> 00:05:14,022
Não, obrigada.
51
00:05:14,522 --> 00:05:17,025
- É fácil. Anda lá.
- Não. Eu fico aqui a ver.
52
00:05:17,108 --> 00:05:18,276
- O quê?
- Joga outra vez.
53
00:05:18,359 --> 00:05:19,527
- Eu?
- Sim, tu.
54
00:05:19,610 --> 00:05:20,778
A sério?
55
00:05:21,487 --> 00:05:22,989
Estou cansado.
56
00:05:23,072 --> 00:05:24,782
Mostra-me o que vales.
57
00:05:24,866 --> 00:05:25,867
Queres mesmo?
58
00:05:33,708 --> 00:05:36,044
- É por aqui.
- Aqui?
59
00:05:37,337 --> 00:05:41,049
- Isso. Vamos beber mais um copo.
- Pode ser.
60
00:05:41,132 --> 00:05:44,594
Está bem, eu bebo mais um copo.
61
00:05:44,677 --> 00:05:46,179
Bebes muito!
62
00:05:46,262 --> 00:05:48,723
Isso foi onde?
63
00:05:48,806 --> 00:05:50,099
Em Itália.
64
00:05:50,767 --> 00:05:53,019
Nunca lá estive!
65
00:05:56,606 --> 00:06:00,693
Tu trabalhas mesmo
num clube de anfitriões?
66
00:06:00,777 --> 00:06:04,697
A sério? Ainda não acreditas em mim?
67
00:06:04,781 --> 00:06:07,658
- Podes dizer-me o teu nome outra vez?
- Estás a brincar.
68
00:06:07,742 --> 00:06:09,952
Chamo-me Ryo.
69
00:06:11,037 --> 00:06:13,748
Porque não dormes aqui hoje?
70
00:06:14,457 --> 00:06:18,544
Estava em casa de um amigo,
mas zangámo-nos.
71
00:06:18,628 --> 00:06:21,297
Vou voltar para Nagoya.
Já não tenho dinheiro.
72
00:06:21,380 --> 00:06:22,799
Quando é que vais?
73
00:06:23,883 --> 00:06:25,009
Hoje.
74
00:06:25,093 --> 00:06:26,803
Já é tarde para apanhar o comboio.
75
00:06:26,886 --> 00:06:28,054
Então, vou amanhã.
76
00:06:28,137 --> 00:06:30,640
Nem pensar!
77
00:06:30,723 --> 00:06:34,519
Qual é a pressa?
Estamos a dar-nos bem e a curtir.
78
00:06:34,602 --> 00:06:36,312
Ter de voltar para casa é normal.
79
00:06:36,395 --> 00:06:38,064
Não vás!
80
00:06:38,147 --> 00:06:41,692
Mas tenho de ir! Tenho mesmo.
81
00:06:41,776 --> 00:06:43,528
Estou sem dinheiro.
82
00:06:43,611 --> 00:06:46,614
Não...
83
00:06:47,990 --> 00:06:49,784
Não tens fome?
84
00:06:50,910 --> 00:06:53,621
Shuhei, põe água a ferver.
85
00:06:58,751 --> 00:07:02,130
Vá lá! Põe água a ferver.
86
00:07:06,676 --> 00:07:09,679
Não temos água quente.
Nem noodles instantâneos.
87
00:07:10,930 --> 00:07:12,682
A sério?
88
00:07:14,892 --> 00:07:19,480
Então, vai comprar,
e usa a água quente da loja.
89
00:07:21,149 --> 00:07:22,733
Tu não queres comer?
90
00:07:24,944 --> 00:07:26,112
Acho que sim.
91
00:07:44,297 --> 00:07:50,136
Sabes que mais?
Devia ir contigo para Nagoya.
92
00:07:51,304 --> 00:07:52,972
- Para com isso.
- E o teu filho?
93
00:07:53,055 --> 00:07:56,100
- O quê?
- O que fazias com ele?
94
00:07:57,226 --> 00:07:59,562
- Agora, não...
- Anda lá...
95
00:07:59,645 --> 00:08:01,439
Então.
96
00:08:01,522 --> 00:08:03,232
Ele ainda não voltou.
97
00:08:15,411 --> 00:08:18,331
O Sr. Tanaka já voltou a gastar a pensão?
98
00:08:20,041 --> 00:08:22,043
Isso não é bom.
99
00:08:22,126 --> 00:08:23,836
Não é mesmo nada bom.
100
00:08:25,129 --> 00:08:26,756
Está bem.
101
00:08:26,839 --> 00:08:28,341
Eu já volto.
102
00:08:28,966 --> 00:08:29,884
Sim.
103
00:08:32,303 --> 00:08:35,723
Sr. Ujita,
desculpe aparecer assim do nada.
104
00:08:35,806 --> 00:08:39,185
Pois, estou na minha pausa para almoço.
105
00:08:39,685 --> 00:08:40,520
Sra. Misumi...
106
00:08:47,985 --> 00:08:52,490
Tenho de ir para oeste
tratar de um assunto urgente.
107
00:08:52,573 --> 00:08:54,575
- Para oeste?
- Sim.
108
00:08:54,659 --> 00:08:59,038
Será que podia tomar conta do Shuhei
durante um bocadinho?
109
00:08:59,121 --> 00:09:00,081
O quê?
110
00:09:01,749 --> 00:09:06,045
O senhor ajudou-me
a conseguir o abono de família.
111
00:09:06,128 --> 00:09:10,091
É a única pessoa com quem posso contar.
112
00:09:10,174 --> 00:09:12,969
Por favor, faça isto por mim.
113
00:09:13,052 --> 00:09:15,763
Está bem. E um beijo?
114
00:09:17,223 --> 00:09:18,057
Shuhei!
115
00:09:18,140 --> 00:09:18,975
Porque não?
116
00:09:19,058 --> 00:09:20,810
CIDADE AMIGA DO AMBIENTE E DAS PESSOAS
117
00:09:20,893 --> 00:09:23,854
Sabes que podes confiar no Sr. Ujita.
Estás bem entregue.
118
00:09:23,938 --> 00:09:28,317
Sr. Ujita, leve-o para a sua casa.
Eu volto em breve.
119
00:09:28,401 --> 00:09:29,569
Até logo, Shuhei.
120
00:09:37,451 --> 00:09:38,703
Shuhei!
121
00:09:39,954 --> 00:09:41,122
Estou aqui.
122
00:09:49,714 --> 00:09:51,465
Estás em casa?
123
00:09:52,425 --> 00:09:54,468
Fala comigo, Shuhei.
124
00:09:59,807 --> 00:10:04,353
Desculpa não poderes ficar em minha casa.
125
00:10:05,730 --> 00:10:07,481
Não há água quente.
126
00:10:09,150 --> 00:10:10,610
Nem gás.
127
00:10:14,363 --> 00:10:16,449
Tiveste notícias da tua mãe?
128
00:10:17,158 --> 00:10:18,242
Não.
129
00:10:20,286 --> 00:10:21,829
Aonde é que ela foi?
130
00:10:22,830 --> 00:10:24,123
Não sei.
131
00:10:25,583 --> 00:10:28,169
Ela está com quem? Com algum tipo?
132
00:10:34,216 --> 00:10:37,887
Tens de ir à escola.
Devias estar a estudar.
133
00:10:42,642 --> 00:10:43,726
Pois.
134
00:10:46,687 --> 00:10:50,316
Ficas bem sozinho, não ficas?
135
00:10:51,817 --> 00:10:54,570
Eu venho cá ver-te.
136
00:11:29,897 --> 00:11:33,567
- Onde estás, mãe? Volta para casa.
- Estás vivo?
137
00:11:33,651 --> 00:11:37,738
Manda-me dinheiro urgentemente...
138
00:11:38,322 --> 00:11:40,491
... ou não vou poder voltar para casa.
139
00:11:40,574 --> 00:11:42,618
Até logo.
140
00:11:44,537 --> 00:11:46,539
Viva!
141
00:11:46,622 --> 00:11:49,750
Estás aí, Akiko.
142
00:11:49,834 --> 00:11:54,463
Bebe! Bebe isso, boazona!
143
00:11:54,547 --> 00:11:56,549
Boazona!
144
00:12:13,899 --> 00:12:16,902
MULTIBANCO
145
00:12:18,612 --> 00:12:20,281
Caro cliente...
146
00:13:09,997 --> 00:13:14,543
SEIS DIAS DEPOIS
147
00:13:36,106 --> 00:13:39,527
- Olá, Shuhei.
- Shuhei!
148
00:13:40,861 --> 00:13:41,862
Não há luz.
149
00:13:41,946 --> 00:13:44,198
Estás a brincar?
150
00:13:44,281 --> 00:13:47,993
Porque demoraste tanto?
Mandei-te dinheiro.
151
00:13:48,077 --> 00:13:51,455
Não sejas palerma. Não era suficiente.
152
00:13:51,539 --> 00:13:53,541
Mandei-te tudo o que tinha.
153
00:13:54,041 --> 00:13:57,711
E o dinheiro que a tia te dá?
154
00:13:57,795 --> 00:13:58,671
Comprei comida.
155
00:13:59,171 --> 00:14:02,341
Por que não foste para casa do Ujita?
156
00:14:02,424 --> 00:14:04,051
Fala baixo!
157
00:14:07,221 --> 00:14:09,390
Não podia lá ficar, não sou filho dele.
158
00:14:13,894 --> 00:14:15,437
Ele disse isso?
159
00:14:26,407 --> 00:14:29,243
Bem-vinda Akiko. Olá, Shuhei.
160
00:14:33,956 --> 00:14:35,249
Olá.
161
00:14:35,332 --> 00:14:37,585
- Café com leite, por favor.
- Sim, senhor.
162
00:14:38,085 --> 00:14:41,505
Estiveste fora muito tempo.
Não foi, Shuhei?
163
00:14:57,271 --> 00:14:58,981
Quem és tu?
164
00:14:59,064 --> 00:15:00,941
Eu? Sou o namorado dela.
165
00:15:01,025 --> 00:15:01,859
O quê?
166
00:15:06,780 --> 00:15:07,656
Eu sei...
167
00:15:08,365 --> 00:15:09,617
... que abusaste do Shuhei.
168
00:15:10,993 --> 00:15:15,831
A Akiko ausentou-se da cidade,
e tu abusaste do Shuhei.
169
00:15:18,292 --> 00:15:20,711
Ele contou-nos. Estava lavado em lágrimas.
170
00:15:22,671 --> 00:15:26,133
Nem pensar.
Shuhei, diz-lhes que é mentira.
171
00:15:26,216 --> 00:15:27,509
Doeu, não foi?
172
00:15:29,428 --> 00:15:31,764
O Sr. Ujita fez-te coisas más, não fez?
173
00:15:37,603 --> 00:15:40,272
Shuhei, não mintas.
174
00:15:41,941 --> 00:15:45,778
Como é que um funcionário municipal
pôde abusar de um menino?
175
00:15:45,861 --> 00:15:47,780
É imperdoável!
176
00:15:47,863 --> 00:15:50,574
Pense no trauma emocional!
177
00:15:50,658 --> 00:15:53,160
- O quê?
- Espera aí...
178
00:15:53,243 --> 00:15:56,330
Amanhã vamos ao seu escritório.
179
00:15:56,830 --> 00:15:58,248
Não vamos, Shuhei?
180
00:15:59,541 --> 00:16:02,419
Vais ser muito corajoso, não é?
181
00:16:03,087 --> 00:16:06,465
Vais contar a toda a gente
o que ele te fez.
182
00:16:11,762 --> 00:16:12,721
Ouve.
183
00:16:13,389 --> 00:16:16,850
Sei que és solteiro
porque não te safas com as mulheres.
184
00:16:17,351 --> 00:16:19,728
Há muita gente como tu, sabes?
185
00:16:20,604 --> 00:16:24,733
Mas nada de tocar em miúdos. Percebeste?
186
00:16:25,567 --> 00:16:27,569
Vais pagar pelo que fizeste.
187
00:16:32,116 --> 00:16:35,995
Eu não lhe fiz nada, Sra. Misumi.
188
00:16:40,708 --> 00:16:43,919
Este homem está a enganá-la, Sra. Misumi.
189
00:16:44,003 --> 00:16:44,837
Cala-te!
190
00:16:45,796 --> 00:16:48,841
Ou deito fogo à tua casa fina.
191
00:16:49,591 --> 00:16:53,637
Dá-nos dinheiro, já.
Queremos uma recompensa.
192
00:16:53,721 --> 00:16:55,639
Para ficarmos calados.
193
00:16:56,223 --> 00:16:57,224
Sr. Ujita...
194
00:16:57,725 --> 00:17:01,186
... as despesas médicas
vão rondar os 100 mil ienes.
195
00:17:06,942 --> 00:17:08,193
Aonde é que vais?
196
00:17:09,069 --> 00:17:10,612
Vou buscar o dinheiro.
197
00:17:20,122 --> 00:17:21,457
Podíamos tentar 500 mil.
198
00:17:21,540 --> 00:17:23,083
Eu sei.
199
00:17:31,717 --> 00:17:35,262
- Olha, há gelado.
- Vamos a um parque de diversões.
200
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
Shuhei, nunca foste, pois não?
201
00:17:39,308 --> 00:17:43,854
Tem carrosséis e coisas assim.
Vai ser giro.
202
00:17:43,937 --> 00:17:46,482
Ouve, Shuhei. Eu e a tua mãe vamos casar.
203
00:17:46,565 --> 00:17:48,901
- O quê?
- Já nos decidimos.
204
00:17:49,401 --> 00:17:51,028
Agora, sou eu o teu pai.
205
00:17:53,238 --> 00:17:54,114
O quê?
206
00:17:55,741 --> 00:17:57,201
Não me ouviste?
207
00:17:58,494 --> 00:18:00,746
Eu é que decido quem é o meu pai.
208
00:18:05,042 --> 00:18:08,045
Qual é o teu problema?
209
00:18:08,128 --> 00:18:09,671
És mesmo palerma.
210
00:18:10,339 --> 00:18:14,134
Eu é que decido
se te crio como filho ou não!
211
00:18:15,469 --> 00:18:18,972
És um fardo.
212
00:18:20,224 --> 00:18:24,061
Vamos. Diz "Obrigado, pai."
213
00:18:26,647 --> 00:18:27,815
Não vai dizer.
214
00:18:29,650 --> 00:18:31,151
Ele está a demorar muito.
215
00:18:33,737 --> 00:18:36,448
Então! O que se passa?
216
00:18:40,494 --> 00:18:41,787
Qual é o problema dele?
217
00:18:42,287 --> 00:18:43,622
Vamos.
218
00:18:52,673 --> 00:18:53,715
O que estás a fazer?
219
00:18:53,799 --> 00:18:55,884
Tu não fazes a Akiko feliz!
220
00:18:55,968 --> 00:18:59,012
Cuidado. Não. Não faças isso!
221
00:19:14,987 --> 00:19:16,780
Merda! Isso doeu.
222
00:19:17,823 --> 00:19:18,907
Larga-me!
223
00:20:02,534 --> 00:20:06,663
DUAS SEMANAS DEPOIS
224
00:20:18,967 --> 00:20:22,346
Quando é que recebes?
225
00:20:25,599 --> 00:20:28,602
Só comecei a trabalhar há dez dias.
226
00:20:29,770 --> 00:20:30,854
Então, é quando?
227
00:20:33,857 --> 00:20:37,402
Para de me chatear.
Deve ser no fim do mês.
228
00:20:41,740 --> 00:20:43,700
Não posso usar o telefone.
229
00:20:45,035 --> 00:20:47,412
Não posso ver as notícias.
230
00:20:58,757 --> 00:21:01,969
Só queria que ele desaparecesse.
231
00:21:09,810 --> 00:21:10,644
Ei!
232
00:21:11,812 --> 00:21:13,313
Trabalha mais depressa.
233
00:21:42,467 --> 00:21:46,388
Trouxe restos de comida do trabalho.
234
00:21:46,471 --> 00:21:49,725
Tem caranguejo e peixe. Vamos comer.
235
00:21:56,106 --> 00:21:57,107
Vamos comer.
236
00:21:59,651 --> 00:22:00,736
Boa.
237
00:22:13,999 --> 00:22:15,083
Que delícia.
238
00:22:29,473 --> 00:22:30,515
Está?
239
00:22:31,266 --> 00:22:32,559
Akiko?
240
00:22:33,769 --> 00:22:35,937
O que se passa?
241
00:22:36,563 --> 00:22:41,651
O Ujita da câmara municipal veio ver-me,
estava à tua procura.
242
00:22:42,152 --> 00:22:45,572
Disse que não conseguia falar contigo,
nem encontrar-te.
243
00:22:46,073 --> 00:22:47,741
O que é que tu fizeste?
244
00:22:50,827 --> 00:22:51,995
Estás a mentir, não?
245
00:22:53,747 --> 00:22:55,832
Ia mentir para quê?
246
00:23:01,379 --> 00:23:02,881
Shuhei, vamos!
247
00:23:09,721 --> 00:23:12,474
O tipo não está morto!
248
00:23:14,142 --> 00:23:15,060
A sério?
249
00:23:15,143 --> 00:23:19,189
Sim, disse-me a minha mãe.
Não nos vai processar.
250
00:23:21,483 --> 00:23:22,692
Maravilha!
251
00:23:22,776 --> 00:23:25,278
Temos tanta sorte!
252
00:23:25,362 --> 00:23:27,614
Afinal, podíamos não ter fugido.
253
00:23:27,697 --> 00:23:29,491
Então, e agora?
254
00:23:29,574 --> 00:23:30,450
O quê?
255
00:23:30,951 --> 00:23:34,955
Já não temos de ficar aqui.
256
00:25:02,375 --> 00:25:06,588
DEZ DIAS DEPOIS
257
00:25:09,174 --> 00:25:12,260
Shuhei! Anda, junta-te a nós!
258
00:25:23,772 --> 00:25:25,232
Despacha-te!
259
00:25:35,116 --> 00:25:39,579
Adoro esta banheira.
260
00:25:40,455 --> 00:25:43,917
Quero ficar aqui para sempre.
261
00:25:44,459 --> 00:25:45,585
E o dinheiro, como é?
262
00:25:45,669 --> 00:25:47,212
Tu arranjas!
263
00:25:56,221 --> 00:25:58,431
Entra. Estás a cheirar mesmo mal.
264
00:26:02,394 --> 00:26:04,813
Cheiras mal que tolhes.
265
00:26:04,896 --> 00:26:05,730
Que pivete.
266
00:26:08,775 --> 00:26:09,943
Acorda.
267
00:26:11,987 --> 00:26:12,946
Ei!
268
00:26:13,947 --> 00:26:15,115
Vamos fazer amor.
269
00:26:17,617 --> 00:26:18,785
Ei!
270
00:26:20,203 --> 00:26:21,955
Acorda.
271
00:26:28,003 --> 00:26:29,296
Ei!
272
00:26:36,636 --> 00:26:37,804
Ei!
273
00:26:41,975 --> 00:26:44,352
Faz amor comigo.
274
00:26:44,436 --> 00:26:47,647
Tu não desistes, pois não?
275
00:27:45,705 --> 00:27:50,043
Olá. Voltamos logo à noite.
276
00:27:50,126 --> 00:27:51,544
Está bem.
277
00:27:52,379 --> 00:27:53,797
Eu guardo as vossas malas.
278
00:28:09,229 --> 00:28:13,858
Sr. Akagawa, queria pedir-lhe um favor.
279
00:28:14,984 --> 00:28:20,740
Podia avisar-me caso a polícia passe aí?
280
00:28:23,451 --> 00:28:28,248
O meu filho não vai à escola.
Não se integra
281
00:28:28,748 --> 00:28:30,125
Se a polícia descobre...
282
00:28:30,208 --> 00:28:32,919
... vamos ter chatices,
e não queremos isso.
283
00:28:33,753 --> 00:28:35,213
Estou a ver...
284
00:28:35,296 --> 00:28:40,927
Ele tem de se habituar aos outros,
mas é um miúdo difícil.
285
00:28:45,724 --> 00:28:50,770
Eu era gozado por os meus pais
terem este hotel para casais.
286
00:28:51,479 --> 00:28:52,772
Eu percebo.
287
00:28:53,857 --> 00:28:58,945
Mas sentia-me sempre bem
quando estava com os meus pais.
288
00:29:02,115 --> 00:29:03,158
Negócio de família?
289
00:29:04,159 --> 00:29:05,618
Sim.
290
00:29:08,580 --> 00:29:13,126
Espreitava para dentro dos quartos
quando era miúdo?
291
00:29:14,127 --> 00:29:16,963
Não... Claro que não.
292
00:29:17,714 --> 00:29:19,048
Não precisa de mentir.
293
00:29:19,883 --> 00:29:22,927
Pode espreitar para o meu quarto
sempre que quiser.
294
00:29:26,389 --> 00:29:27,223
O quê?
295
00:29:27,307 --> 00:29:28,808
Então, pronto!
296
00:29:29,350 --> 00:29:31,603
Vemo-nos logo à noite.
297
00:29:46,701 --> 00:29:47,744
Shuhei.
298
00:30:00,006 --> 00:30:04,511
Tenho uma visita de estudo,
mas não temos dinheiro.
299
00:30:05,595 --> 00:30:08,014
Eu pago a pensão de alimentos
todos os meses.
300
00:30:09,182 --> 00:30:11,684
A mãe diz que estamos falidos.
301
00:30:14,354 --> 00:30:15,605
De quanto precisas?
302
00:30:16,856 --> 00:30:18,608
Trinta mil ienes.
303
00:30:20,026 --> 00:30:22,612
Mando-lhe 50 mil todos os meses.
304
00:30:26,199 --> 00:30:27,367
Olha...
305
00:30:28,618 --> 00:30:30,870
Estás a precisar de cortar o cabelo.
306
00:30:31,371 --> 00:30:32,705
Estás com mau aspeto.
307
00:30:36,209 --> 00:30:38,878
Ela não está a trabalhar?
308
00:30:46,219 --> 00:30:47,387
Shuhei.
309
00:30:48,972 --> 00:30:50,890
Porque é que não vens viver comigo?
310
00:30:56,187 --> 00:30:57,230
O que me dizes?
311
00:30:58,731 --> 00:31:00,733
Quero ficar com a mamã.
312
00:31:12,245 --> 00:31:14,539
De certeza que ficas bem?
313
00:31:28,511 --> 00:31:29,762
Isto é tudo o que tenho.
314
00:31:47,780 --> 00:31:49,449
O que é que foi isso?
315
00:32:11,971 --> 00:32:13,389
O que estás a fazer?
316
00:32:15,141 --> 00:32:16,517
Estás a ir à escola?
317
00:32:21,397 --> 00:32:23,399
Agora, estou ocupada.
318
00:32:23,483 --> 00:32:27,320
A mãe quer pedir-te
dinheiro emprestado outra vez.
319
00:32:27,904 --> 00:32:29,030
O quê?
320
00:32:29,614 --> 00:32:32,659
Ela já me deve mais de 200 mil ienes.
321
00:32:33,493 --> 00:32:37,372
Diz-lhe que pague o que me deve.
322
00:32:37,455 --> 00:32:41,668
Tem de devolver o que lhe emprestei
antes de me pedir mais.
323
00:32:42,710 --> 00:32:47,465
Ela arranjou um emprego
e precisamos de dinheiro para a mudança.
324
00:32:47,548 --> 00:32:48,508
Está a mentir.
325
00:32:50,218 --> 00:32:51,886
Diz-lhe que não me engana.
326
00:33:07,402 --> 00:33:08,444
Como é que correu?
327
00:33:09,529 --> 00:33:11,322
- Ela disse que não.
- Porquê?
328
00:33:11,823 --> 00:33:13,366
Não choraste?
329
00:33:14,784 --> 00:33:18,705
Gastámos dinheiro a vir de comboio.
330
00:33:36,431 --> 00:33:40,226
Estás doida! A usar assim o teu filho?
331
00:33:43,062 --> 00:33:45,231
Nunca mais te quero ver.
332
00:33:45,314 --> 00:33:46,733
Não me telefones, sequer.
333
00:33:47,442 --> 00:33:49,068
Não me apareças em casa!
334
00:34:33,821 --> 00:34:35,782
Acho que estou grávida.
335
00:34:43,372 --> 00:34:44,624
Apanha isso.
336
00:35:52,441 --> 00:35:53,484
Shuhei.
337
00:35:57,989 --> 00:35:59,031
Queres?
338
00:36:00,158 --> 00:36:03,786
EXAME DE MATEMÁTICA - QUINTO ANO
339
00:36:03,870 --> 00:36:05,872
Tu não vais à escola, pois não?
340
00:36:09,792 --> 00:36:12,545
Como é que sabes que sou eu o pai?
341
00:36:12,628 --> 00:36:16,048
Sei que também foste
a outros clubes em Nagoya.
342
00:36:18,301 --> 00:36:21,596
Estás a magoar-me! Faz um aborto!
343
00:36:21,679 --> 00:36:27,435
Não quero saber o que pensas.
Vou ter o bebé. É meu!
344
00:36:27,518 --> 00:36:29,228
Cabrão!
345
00:36:29,312 --> 00:36:32,023
Mas que raio?
346
00:36:32,106 --> 00:36:35,026
Para com isso. Puta!
347
00:36:42,283 --> 00:36:45,703
Fedelho.
348
00:36:45,786 --> 00:36:47,914
Isso dói!
349
00:36:48,539 --> 00:36:49,749
Rufiazinho idiota.
350
00:36:51,417 --> 00:36:54,837
Não queiras lutar comigo!
351
00:36:56,130 --> 00:37:00,343
Devias disciplinar melhor esta peste!
352
00:37:00,426 --> 00:37:01,344
Larga-me!
353
00:37:01,427 --> 00:37:04,096
Vais ter outro filho?
354
00:37:07,475 --> 00:37:10,102
Estou farto de vocês.
355
00:37:16,400 --> 00:37:18,236
Já chega!
356
00:37:23,616 --> 00:37:25,117
Espera!
357
00:37:35,086 --> 00:37:35,962
Nem penses.
358
00:37:37,630 --> 00:37:38,923
Isto não vai resultar!
359
00:38:14,500 --> 00:38:16,168
Com licença.
360
00:38:24,093 --> 00:38:25,511
Está tudo bem?
361
00:39:06,302 --> 00:39:08,554
Shuhei, vai-me comprar qualquer coisa.
362
00:39:11,223 --> 00:39:12,725
Vai buscar uma cerveja.
363
00:41:14,096 --> 00:41:15,848
Fixe, não é?
364
00:41:18,142 --> 00:41:20,186
Espero que isto ajude.
365
00:41:21,395 --> 00:41:23,856
Shuhei, vai lá para dentro.
366
00:41:28,194 --> 00:41:29,028
Que tal?
367
00:41:33,324 --> 00:41:35,367
Gostas?
368
00:41:36,911 --> 00:41:40,539
Até é confortável,
é uma espécie de esconderijo.
369
00:41:42,124 --> 00:41:46,128
Não podemos ficar aí. Nem pensar.
370
00:41:49,215 --> 00:41:52,718
Porque não podemos ocupar
um dos quartos vazios?
371
00:41:59,475 --> 00:42:00,726
Lamento.
372
00:42:35,052 --> 00:42:37,179
Se calhar devíamos ir ter com a tua avó.
373
00:42:38,180 --> 00:42:39,223
A bruxa velha...
374
00:42:41,016 --> 00:42:42,601
Tenho medo dela.
375
00:42:55,322 --> 00:42:57,700
Não temos outra hipótese!
376
00:43:28,314 --> 00:43:30,441
O idiota do Ryo...
377
00:43:32,443 --> 00:43:34,403
Deixou-nos mesmo.
378
00:43:45,706 --> 00:43:48,500
Raios o partam...
379
00:43:55,424 --> 00:43:58,844
Fui abandonada por um traste.
380
00:44:09,813 --> 00:44:12,650
Ouve lá, Shuhei.
381
00:44:57,486 --> 00:45:01,532
Ainda tens o dinheiro
que a tia Sakuraba te deu?
382
00:45:02,408 --> 00:45:03,951
Já foi tudo, há muito tempo.
383
00:45:06,078 --> 00:45:08,247
Shuhei, vai lá por mim, por favor.
384
00:45:08,330 --> 00:45:09,498
Porquê eu?
385
00:45:09,581 --> 00:45:13,419
A tua avó dá-me vómitos.
386
00:45:19,341 --> 00:45:20,259
Vai...
387
00:45:21,176 --> 00:45:22,177
Shuhei.
388
00:45:24,847 --> 00:45:26,598
Vai visitar a tua avó.
389
00:45:53,208 --> 00:45:54,376
O que se passa?
390
00:46:03,594 --> 00:46:05,804
A mãe acha que está grávida.
391
00:46:09,766 --> 00:46:10,642
O quê?
392
00:46:11,477 --> 00:46:12,853
Quem é o pai?
393
00:46:14,771 --> 00:46:16,106
Ela precisa de dinheiro.
394
00:46:19,026 --> 00:46:20,319
Está a mentir.
395
00:46:21,820 --> 00:46:23,113
Está a mentir...
396
00:46:23,906 --> 00:46:26,158
… para nos sacar dinheiro.
397
00:46:27,826 --> 00:46:29,036
É mesmo verdade.
398
00:46:31,997 --> 00:46:33,957
Não acredito nisto!
399
00:46:35,584 --> 00:46:38,504
Não a eduquei para ser assim.
400
00:46:40,631 --> 00:46:43,842
Sempre falida, sempre a engravidar...
401
00:46:45,010 --> 00:46:46,553
Ela é uma desilusão!
402
00:46:49,932 --> 00:46:51,767
Tu também!
403
00:46:54,436 --> 00:46:56,188
Nunca mais te quero ver!
404
00:46:58,273 --> 00:47:00,192
Vamos deserdá-la.
405
00:47:02,694 --> 00:47:04,696
Nunca mais cá voltes!
406
00:47:06,615 --> 00:47:10,118
Já não aguento mais!
407
00:47:16,667 --> 00:47:18,544
O que estás a fazer?
408
00:47:19,086 --> 00:47:20,712
É só um bocadinho.
409
00:47:22,756 --> 00:47:25,634
Como é que és capaz?
410
00:47:51,535 --> 00:47:54,246
Eu disse que estavas grávida,
mas não funcionou.
411
00:47:56,832 --> 00:47:59,585
A cabra velha...
412
00:48:05,924 --> 00:48:07,759
Porquê?
413
00:48:12,848 --> 00:48:14,600
Porquê?
414
00:48:15,767 --> 00:48:16,768
Então!
415
00:48:17,978 --> 00:48:19,938
Não funcionou porquê?
416
00:48:24,359 --> 00:48:26,278
Queres que tente outra vez?
417
00:48:33,910 --> 00:48:35,037
Shuhei.
418
00:49:35,222 --> 00:49:39,434
CINCO ANOS DEPOIS
419
00:49:41,520 --> 00:49:42,854
Fuyuka!
420
00:49:44,690 --> 00:49:45,774
Vamos embora.
421
00:49:46,316 --> 00:49:49,111
Quero brincar mais um bocadinho.
422
00:49:49,820 --> 00:49:52,781
Não. Depois vamos ouvir.
423
00:49:52,864 --> 00:49:55,701
Vamos embora para onde?
424
00:49:55,784 --> 00:49:56,868
Não sei.
425
00:49:57,911 --> 00:49:59,204
Vamos procurar a mãe.
426
00:50:36,408 --> 00:50:37,909
Vamos comer com a mãe.
427
00:50:40,579 --> 00:50:45,584
Shuhei... Tenho fome.
428
00:50:49,546 --> 00:50:51,506
Se calhar ela está a jogar pachinko.
429
00:50:53,300 --> 00:50:56,762
Tenho tanta fome...
430
00:50:57,387 --> 00:50:59,055
Não chores.
431
00:51:01,975 --> 00:51:03,435
Para de chorar, por favor.
432
00:51:06,313 --> 00:51:08,440
Vamos procurar a mãe.
433
00:51:10,066 --> 00:51:12,110
Anda, vem às minhas cavalitas.
434
00:51:48,271 --> 00:51:49,314
Desculpe.
435
00:51:52,484 --> 00:51:55,070
Podemos falar um bocadinho?
436
00:52:04,830 --> 00:52:06,665
Deixe-me tocar-lhe.
437
00:52:27,519 --> 00:52:29,104
Está com febre
438
00:52:36,361 --> 00:52:37,445
Pronto, pode ir.
439
00:52:39,823 --> 00:52:40,699
Venha comigo.
440
00:52:56,131 --> 00:52:59,718
Shuhei! Fuyuka! Vamos embora.
441
00:53:01,595 --> 00:53:03,430
- Sra. Misumi.
- Não me toque!
442
00:53:03,513 --> 00:53:06,975
- Sente-se, por favor.
- Largue-me!
443
00:53:07,058 --> 00:53:10,020
- Tenha calma!
- Não me toque!
444
00:53:10,103 --> 00:53:12,606
Está tudo bem.
445
00:53:12,689 --> 00:53:16,818
Largue-me! Não me toque!
446
00:53:16,902 --> 00:53:20,238
Calma. Tenha calma.
447
00:53:20,947 --> 00:53:23,241
Está tudo bem.
448
00:53:23,325 --> 00:53:26,328
CHÁ VERDE
449
00:53:29,289 --> 00:53:30,624
Tome.
450
00:53:43,553 --> 00:53:48,433
Antes, recebia abono de família.
451
00:53:49,726 --> 00:53:50,810
Já não. Porquê?
452
00:54:02,572 --> 00:54:04,157
Também tem uma filhota...
453
00:54:07,702 --> 00:54:08,787
Sra. Misumi...
454
00:54:09,537 --> 00:54:11,373
… está a pensar nos seus filhos?
455
00:54:11,456 --> 00:54:13,291
São meus filhos.
456
00:54:13,917 --> 00:54:15,794
Posso fazer o que eu quiser!
457
00:54:19,130 --> 00:54:20,465
Por favor, tenha calma.
458
00:54:21,132 --> 00:54:22,634
Por este andar...
459
00:54:23,718 --> 00:54:26,429
… vamos ter de ficar com deles.
460
00:55:03,466 --> 00:55:05,427
Dá-me a tua mão.
461
00:55:05,510 --> 00:55:07,679
Olha. Deixaste cair isto.
462
00:55:09,973 --> 00:55:11,349
Por aqui.
463
00:55:32,620 --> 00:55:33,872
Pronto.
464
00:55:43,715 --> 00:55:45,133
Um colchão!
465
00:55:46,384 --> 00:55:48,219
Que bom!
466
00:56:07,781 --> 00:56:09,199
Ouve, Shuhei.
467
00:56:12,160 --> 00:56:14,079
Gostavas de ir à escola?
468
00:56:17,248 --> 00:56:19,417
Há uma escola gratuita para jovens.
469
00:56:19,501 --> 00:56:20,335
O quê?
470
00:56:21,169 --> 00:56:23,004
Não fale com ele sem eu deixar.
471
00:56:28,176 --> 00:56:32,055
Aposto que vais ser gozado
se fores para a escola.
472
00:56:50,490 --> 00:56:51,866
É aqui.
473
00:57:04,045 --> 00:57:04,921
Professor.
474
00:57:09,342 --> 00:57:12,637
- Posso ajudar?
- Como é que isto se resolve?
475
00:57:17,642 --> 00:57:19,978
- Muito bem.
- Obrigada.
476
00:57:23,773 --> 00:57:25,483
Atenção, turma...
477
00:57:26,443 --> 00:57:29,154
… vamos tirar uma foto de grupo...
478
00:57:29,654 --> 00:57:31,239
… com o Shuhei.
479
00:57:31,990 --> 00:57:33,616
Podem usar o que quiserem.
480
00:57:33,700 --> 00:57:35,034
Passem, é para todos.
481
00:57:37,829 --> 00:57:42,584
Vamos, juntem-se mais ao meio.
482
00:57:42,667 --> 00:57:46,337
Estão prontos? Sorriam.
483
00:57:47,255 --> 00:57:51,718
Shuhei, sorri. Digam cheese.
484
00:58:31,007 --> 00:58:32,050
É a tua vez.
485
00:58:46,231 --> 00:58:47,398
Continua.
486
00:58:57,784 --> 00:58:59,035
Espera.
487
00:59:11,422 --> 00:59:12,382
És o Shuhei?
488
00:59:16,594 --> 00:59:18,721
Estás crescido!
489
00:59:21,891 --> 00:59:22,725
Quem é?
490
00:59:25,311 --> 00:59:26,396
É a minha irmã.
491
00:59:53,965 --> 00:59:54,924
Shuhei...
492
00:59:55,675 --> 00:59:56,759
Tenho fome.
493
00:59:57,260 --> 00:59:58,303
Vai comprar comida.
494
01:00:03,516 --> 01:00:04,767
Vamos.
495
01:00:56,611 --> 01:00:57,695
O que é que tu queres?
496
01:01:01,199 --> 01:01:02,617
Tive saudades tuas.
497
01:01:03,159 --> 01:01:04,619
Liguei, mas não tocava.
498
01:01:08,539 --> 01:01:10,792
Foi difícil encontrar-te.
499
01:01:14,087 --> 01:01:16,047
Pensei que tinhas morrido.
500
01:01:23,388 --> 01:01:24,389
Aquela menina...
501
01:01:25,973 --> 01:01:27,100
É minha, não é?
502
01:01:34,774 --> 01:01:36,234
É a minha filha!
503
01:01:36,943 --> 01:01:38,569
Vai-te embora.
504
01:01:38,653 --> 01:01:40,029
Não tenho para aonde ir.
505
01:01:40,113 --> 01:01:41,948
Não quero saber.
506
01:01:42,031 --> 01:01:45,535
Sai daqui. Sai!
507
01:01:45,618 --> 01:01:50,331
Sai já daqui!
508
01:01:50,415 --> 01:01:53,751
Vai-te embora.
509
01:01:54,293 --> 01:01:56,003
Vai-te embora.
510
01:01:58,089 --> 01:01:59,590
Vai-te embora.
511
01:02:23,990 --> 01:02:26,993
Viste? Sou um ótimo batedor.
512
01:02:27,076 --> 01:02:28,870
O que te pareceu?
513
01:02:29,412 --> 01:02:30,913
- Bem.
- O quê?
514
01:02:30,997 --> 01:02:32,290
Foi bom, acho eu.
515
01:02:34,041 --> 01:02:36,669
Queres ir ao salão de jogos?
516
01:02:36,753 --> 01:02:40,131
Fuyuka, anda. Vamos.
517
01:02:57,523 --> 01:02:58,649
Muito bem.
518
01:03:00,151 --> 01:03:01,319
Nunca lá fui.
519
01:03:01,402 --> 01:03:05,656
Nunca foste a uma nascente termal?
Temos de ir.
520
01:03:07,033 --> 01:03:08,326
Hakone?
521
01:03:08,826 --> 01:03:13,331
Nunca ouviste falar de Hakone?
Toda a gente no Japão devia saber o que é.
522
01:03:14,791 --> 01:03:19,504
É famoso por ser o sítio
onde acontece a maratona do Ano Novo.
523
01:03:21,589 --> 01:03:23,758
Amanhã, quero brincar no escorrega.
524
01:03:23,841 --> 01:03:26,344
Outra vez? Hoje, já brincaste imenso.
525
01:03:27,553 --> 01:03:30,139
Mas amanhã quero brincar mais.
526
01:03:30,223 --> 01:03:34,352
Amanhã fazemos um castelo na areia.
527
01:04:00,920 --> 01:04:05,591
Ah, está aqui. Está tudo bem?
528
01:04:05,675 --> 01:04:10,972
Não! Não quero ir para casa!
529
01:04:11,055 --> 01:04:14,600
- Estou exausto.
- Quero mais.
530
01:04:14,684 --> 01:04:17,520
- Adeus.
- O senhor é maravilhoso. O senhor...
531
01:04:17,603 --> 01:04:19,856
Muito obrigado.
532
01:04:19,939 --> 01:04:23,609
Agora, são horas de ir para casa.
533
01:04:23,693 --> 01:04:25,945
Adeus, Akiko.
534
01:04:26,028 --> 01:04:27,989
Vais para casa?
535
01:04:28,072 --> 01:04:30,074
Adeusinho.
536
01:04:36,289 --> 01:04:37,123
Ei!
537
01:04:38,416 --> 01:04:39,750
O que estás a fazer?
538
01:04:41,586 --> 01:04:44,171
O que raio é que estás a fazer?
539
01:04:44,255 --> 01:04:45,339
Olha...
540
01:04:45,423 --> 01:04:47,216
Olha!
541
01:04:47,300 --> 01:04:50,887
- Ai!
- Qual é o teu problema?
542
01:04:50,970 --> 01:04:55,266
Ai! Larga-me.
543
01:04:55,349 --> 01:04:56,517
Anda cá.
544
01:04:57,351 --> 01:05:00,938
Ai! Estás a magoar-me!
545
01:05:01,022 --> 01:05:06,277
Sua puta! Quem era aquele velhote?
546
01:05:06,819 --> 01:05:09,405
Levanta-te. Levanta-te já!
547
01:05:11,949 --> 01:05:15,119
Para com isso! Estás a magoar-me!
548
01:05:32,345 --> 01:05:33,554
Magoa, não é?
549
01:05:34,055 --> 01:05:35,139
Não é?
550
01:05:38,351 --> 01:05:41,187
Magoa? Queres mais?
551
01:05:54,700 --> 01:05:55,826
Venham comigo.
552
01:06:20,851 --> 01:06:22,687
Vais embora outra vez?
553
01:06:28,943 --> 01:06:30,027
O que te parece?
554
01:06:33,406 --> 01:06:34,865
Não vás.
555
01:07:01,100 --> 01:07:03,185
É assim que se escreve "Aya"?
556
01:07:03,269 --> 01:07:04,812
É.
557
01:07:05,563 --> 01:07:06,981
Parece-te difícil?
558
01:07:15,656 --> 01:07:16,866
Estás a estudar muito.
559
01:07:22,121 --> 01:07:24,040
Nem sei por onde começar, mas...
560
01:07:24,665 --> 01:07:26,000
... e o teu futuro?
561
01:07:28,002 --> 01:07:29,462
Fala-me dos teus sonhos.
562
01:07:29,962 --> 01:07:32,089
O que gostavas de fazer no futuro?
563
01:07:36,218 --> 01:07:37,553
Não sei.
564
01:07:38,387 --> 01:07:39,305
Pois...
565
01:07:39,805 --> 01:07:41,098
Estou a ver.
566
01:07:41,599 --> 01:07:42,975
Bom apetite.
567
01:07:57,740 --> 01:07:58,783
Sra. Takahashi...
568
01:07:58,866 --> 01:08:00,117
Chama-me "Aya."
569
01:08:02,161 --> 01:08:05,456
Aya, porque escolheu esta profissão?
570
01:08:15,841 --> 01:08:17,051
Eu cresci...
571
01:08:18,219 --> 01:08:21,639
… num ambiente parecido com o vosso.
572
01:08:22,973 --> 01:08:25,476
Abusavam fisicamente de mim todos os dias.
573
01:08:27,103 --> 01:08:29,480
Por isso, acabei a viver num orfanato.
574
01:08:31,440 --> 01:08:32,817
Estou aqui hoje...
575
01:08:32,900 --> 01:08:35,236
... graças a pessoas...
576
01:08:35,736 --> 01:08:37,321
… que me trataram bem.
577
01:08:39,615 --> 01:08:41,784
Crescer pode ser bom.
578
01:08:42,284 --> 01:08:44,078
Aprendem-se muitas coisas.
579
01:08:46,705 --> 01:08:48,124
E também se pode escolher...
580
01:08:48,958 --> 01:08:51,836
... viver longe da mãe.
581
01:09:14,191 --> 01:09:16,402
Algo mais maduro?
582
01:09:16,485 --> 01:09:18,946
Pois, mais maduro e mais giro...
583
01:09:19,029 --> 01:09:20,656
O que é que queres?
584
01:09:20,739 --> 01:09:22,158
Quero uma bola.
585
01:09:22,241 --> 01:09:24,910
Uma bola de futebol?
586
01:09:24,994 --> 01:09:26,996
Tu gostas de futebol.
587
01:09:27,079 --> 01:09:31,458
Se arranjarmos uma bola de futebol,
podemos jogar todos.
588
01:09:31,542 --> 01:09:32,501
Vamos fazer isso.
589
01:09:51,896 --> 01:09:53,063
Vais a algum lado?
590
01:09:53,772 --> 01:09:56,525
Vou ao centro de emprego.
591
01:09:56,609 --> 01:09:59,570
- E demoras muito?
- Não sei.
592
01:10:00,362 --> 01:10:04,074
Tenho de fingir que procuro trabalho
para receber os apoios.
593
01:10:06,160 --> 01:10:08,078
É uma chatice.
594
01:10:13,751 --> 01:10:16,545
Falta à escola
e toma conta da Fuyuka hoje.
595
01:10:17,171 --> 01:10:18,255
Outra vez?
596
01:10:18,964 --> 01:10:21,592
Agora, já podes deixar de ir à escola.
597
01:10:50,579 --> 01:10:54,959
"Quando ela chorava,
limpava as lágrimas nas costas do gato.
598
01:10:56,418 --> 01:11:00,923
Certo dia, o gato foi estrangulado
no carrinho de bebé...
599
01:11:01,006 --> 01:11:05,719
... e morreu às costas da rapariga."
600
01:11:10,140 --> 01:11:11,308
É a Aya.
601
01:11:16,855 --> 01:11:19,066
- Olá.
- Olá.
602
01:11:19,149 --> 01:11:20,901
Posso entrar?
603
01:11:23,654 --> 01:11:26,490
Trouxe-vos uns livros.
604
01:11:34,623 --> 01:11:36,292
São livros usados, mas...
605
01:11:36,375 --> 01:11:38,168
Eu quero este.
606
01:11:47,594 --> 01:11:49,179
Parecem ser difíceis.
607
01:11:57,896 --> 01:11:59,773
Tenho de estudar mais.
608
01:11:59,857 --> 01:12:01,775
Acho que consegues lê-los.
609
01:12:09,825 --> 01:12:12,369
Obrigado pela refeição.
610
01:12:14,455 --> 01:12:15,497
Ora essa.
611
01:12:20,919 --> 01:12:22,880
O quarto parece mais limpo.
612
01:12:28,218 --> 01:12:29,553
Olá.
613
01:12:31,597 --> 01:12:33,057
O que se passa?
614
01:12:35,476 --> 01:12:36,894
Trouxe livros.
615
01:12:37,436 --> 01:12:40,898
O Shuhei gosta de ler.
Também trouxe para a Fuyu.
616
01:12:41,899 --> 01:12:43,692
Porque lhe chama "Fuyu"?
617
01:12:44,568 --> 01:12:46,487
Ela chama-se Fuyuka!
618
01:12:51,742 --> 01:12:52,910
Akiko...
619
01:12:54,995 --> 01:12:56,413
Akiko!
620
01:13:01,210 --> 01:13:02,711
Quem é que pensa que é?
621
01:13:08,467 --> 01:13:09,593
Desculpe.
622
01:13:13,263 --> 01:13:14,515
Eu vou-me embora.
623
01:13:28,862 --> 01:13:30,114
Shuhei!
624
01:14:29,590 --> 01:14:30,466
Aonde vais?
625
01:14:30,549 --> 01:14:32,426
Os cobradores estão a chegar. Vamos!
626
01:14:32,509 --> 01:14:33,886
Despachem-se.
627
01:14:54,031 --> 01:14:55,365
Há problema...
628
01:14:56,074 --> 01:14:57,284
… se eu não for?
629
01:14:57,367 --> 01:14:58,952
- O quê?
- O que é que disseste?
630
01:15:00,204 --> 01:15:01,705
Posso ficar aqui?
631
01:15:02,206 --> 01:15:03,373
A fazer o quê?
632
01:15:05,667 --> 01:15:06,710
Ir à escola.
633
01:15:06,793 --> 01:15:08,378
Não sejas palerma.
634
01:15:12,966 --> 01:15:14,384
Vocês podem ir na mesma.
635
01:15:16,094 --> 01:15:17,888
Eu quero ir à escola.
636
01:15:23,185 --> 01:15:27,898
Não sei o que te disse aquela puta,
mas ela odeia-te.
637
01:15:29,399 --> 01:15:31,068
Disse que eras sinistro.
638
01:15:31,818 --> 01:15:35,239
Aposto que olhaste para ela de lado.
639
01:15:36,907 --> 01:15:38,825
Também disse que cheiravas mal.
640
01:15:40,702 --> 01:15:42,079
Cheiras mesmo mal!
641
01:16:08,105 --> 01:16:11,775
AYA, DESCULPE. DO SHUHEI
642
01:16:46,351 --> 01:16:47,227
Akiko.
643
01:16:47,728 --> 01:16:48,812
Tenho de ir.
644
01:16:49,980 --> 01:16:50,981
Chegou a hora.
645
01:16:51,565 --> 01:16:53,233
Está na hora de eu desistir.
646
01:16:53,984 --> 01:16:56,320
Temos de nos manter unidos...
647
01:16:56,403 --> 01:16:57,321
Não consigo.
648
01:16:57,904 --> 01:17:00,824
Eles vão atrás do meu pai e do meu irmão.
649
01:17:02,326 --> 01:17:03,910
Eles ficam bem.
650
01:17:06,079 --> 01:17:07,831
Não posso deixar que os encontrem.
651
01:17:08,915 --> 01:17:10,667
Tenho de me fazer homem.
652
01:17:11,710 --> 01:17:12,753
O quê?
653
01:17:14,212 --> 01:17:16,006
Estás a preocupar-te demasiado.
654
01:17:21,678 --> 01:17:24,765
Onde é que estás? Vamos matar-te!
655
01:17:24,848 --> 01:17:26,642
Larguem-me!
656
01:17:26,725 --> 01:17:27,851
Matem-me, se puderem!
657
01:17:27,934 --> 01:17:31,855
Vais morrer! E a tua família também…
658
01:17:47,621 --> 01:17:50,040
Tenho de ir.
659
01:18:04,930 --> 01:18:05,889
Shuhei...
660
01:18:06,973 --> 01:18:08,392
... toma conta da Fuyuka.
661
01:18:09,893 --> 01:18:10,852
O quê?
662
01:18:10,936 --> 01:18:11,812
Está bem?
663
01:18:14,147 --> 01:18:15,565
Mais uma coisa...
664
01:18:16,233 --> 01:18:17,234
A tua mãe...
665
01:18:18,151 --> 01:18:20,445
É a melhor mulher para mim,
no final de contas.
666
01:19:00,110 --> 01:19:01,194
Bolas...
667
01:19:01,945 --> 01:19:04,114
Tenho mais...
668
01:19:11,496 --> 01:19:12,581
Ele pediu-me...
669
01:19:14,499 --> 01:19:15,959
... para tomar conta da Fuyuka.
670
01:19:24,468 --> 01:19:25,969
Ele vai voltar.
671
01:19:27,053 --> 01:19:29,139
A nossa relação é mesmo assim.
672
01:19:39,191 --> 01:19:41,485
Mais outro...
673
01:19:42,819 --> 01:19:45,322
Bolas. Tenho a cara cheia de manchas.
674
01:20:24,194 --> 01:20:26,363
O que é que eu vou fazer?
675
01:20:27,572 --> 01:20:29,866
O Ryo vai voltar, não vai?
676
01:20:31,868 --> 01:20:34,037
Vai, não vai?
677
01:20:53,557 --> 01:20:56,393
Agora, só te tenho a ti.
678
01:20:58,478 --> 01:21:01,398
Só a ti.
679
01:21:40,061 --> 01:21:44,608
SEIS MESES DEPOIS
680
01:22:01,374 --> 01:22:02,918
... durante cerca de meio ano.
681
01:22:03,835 --> 01:22:05,378
Acho que vou ter problemas.
682
01:22:06,880 --> 01:22:08,298
Ele está lá outra vez?
683
01:22:16,306 --> 01:22:18,016
Não vais almoçar?
684
01:22:19,100 --> 01:22:20,477
Não, mas estou bem.
685
01:22:20,560 --> 01:22:23,980
Se desmaiares no trabalho,
vamos ter chatices.
686
01:22:54,219 --> 01:22:55,679
Desculpe.
687
01:22:59,349 --> 01:23:00,308
Posso...
688
01:23:01,184 --> 01:23:02,519
... pedir algum dinheiro?
689
01:23:04,771 --> 01:23:06,982
Se te der mais um adiantamento...
690
01:23:08,066 --> 01:23:10,860
... não recebes nada no fim do mês.
691
01:23:12,195 --> 01:23:14,114
Também te vão descontar a renda.
692
01:23:18,326 --> 01:23:21,121
Espera até receberes o bónus, sim?
693
01:23:21,997 --> 01:23:24,290
Só preciso de 30 mil ienes.
694
01:23:25,959 --> 01:23:26,835
Ajude-me.
695
01:23:28,086 --> 01:23:31,715
Porque precisas do salário adiantado
todos os meses?
696
01:23:32,340 --> 01:23:35,051
Para pagar o telefone à minha mãe,
e por aí fora.
697
01:23:44,394 --> 01:23:45,729
Chega de adiantamentos,
698
01:23:46,980 --> 01:23:48,356
mas podes comer de borla.
699
01:23:49,357 --> 01:23:50,233
Está bem?
700
01:24:19,054 --> 01:24:20,430
Olá.
701
01:24:21,264 --> 01:24:22,766
Recebeste o adiantamento?
702
01:24:23,683 --> 01:24:24,726
Não.
703
01:24:25,435 --> 01:24:26,728
Porque raio?
704
01:24:26,811 --> 01:24:28,229
Não aguento mais!
705
01:24:32,233 --> 01:24:34,110
Tens de parar de jogar.
706
01:24:42,535 --> 01:24:45,455
Agora, mandas em mim?
707
01:24:48,208 --> 01:24:52,128
Talvez um dia eu desapareça com a Fuyuka.
708
01:25:02,388 --> 01:25:04,140
Vai pedir-lhe outra vez.
709
01:25:42,137 --> 01:25:45,181
Foste tu, não foste?
710
01:25:45,265 --> 01:25:48,017
Eu sabia!
711
01:25:49,602 --> 01:25:51,229
Porque o fizeste?
712
01:25:55,817 --> 01:25:57,652
Anda comigo.
713
01:26:06,202 --> 01:26:11,124
O seu filho tem de fazer coisas más
porque a senhora só joga!
714
01:26:11,916 --> 01:26:14,711
Nem sequer anda à procura de emprego!
715
01:26:17,672 --> 01:26:20,633
Tenho dores. As minhas pernas...
716
01:26:22,468 --> 01:26:26,639
Eu sei que vai a pé à loja de penhores
vender o que Shuhei rouba.
717
01:26:26,723 --> 01:26:29,767
Anda perfeitamente.
Pare de arranjar desculpas!
718
01:26:29,851 --> 01:26:32,061
Ele rouba as coisas sozinho.
719
01:26:34,397 --> 01:26:36,024
A sério?
720
01:26:36,941 --> 01:26:39,027
A senhora é que é a mãe, ou não?
721
01:26:39,819 --> 01:26:42,488
É a mãe deles, não é?
722
01:26:42,572 --> 01:26:46,576
As mães deviam trabalhar pelos filhos...
723
01:26:47,577 --> 01:26:49,037
... dar-lhes de comer...
724
01:26:49,120 --> 01:26:51,664
... e sustentá-los até serem crescidos!
725
01:26:53,082 --> 01:26:54,918
É o que fazem as mães!
726
01:27:21,152 --> 01:27:23,947
Obrigada pelo convite.
727
01:27:24,030 --> 01:27:26,449
Estejam à vontade.
728
01:27:32,455 --> 01:27:33,957
Deixe-me ajudar.
729
01:27:45,885 --> 01:27:47,303
Eu faço isso.
730
01:28:06,155 --> 01:28:07,657
Sr. Matsura.
731
01:28:10,118 --> 01:28:11,786
Peço desculpa...
732
01:28:12,870 --> 01:28:13,830
... por tudo.
733
01:28:15,790 --> 01:28:17,250
Peço imensa desculpa.
734
01:28:25,008 --> 01:28:26,342
Desculpe.
735
01:28:27,302 --> 01:28:29,262
Esqueça isso.
736
01:28:36,144 --> 01:28:38,771
Pode começar a trabalhar depois de amanhã.
737
01:28:57,165 --> 01:28:59,208
Nunca foi casado?
738
01:29:05,590 --> 01:29:07,216
A minha mulher faleceu.
739
01:29:11,012 --> 01:29:12,889
Lamento.
740
01:29:19,729 --> 01:29:21,731
Deve sentir-se muito só.
741
01:30:10,780 --> 01:30:15,910
MENSAGEM DE RYO: AKIKO, AJUDA-ME
742
01:35:39,483 --> 01:35:41,944
MENSAGEM DE RYO: AKIKO, AJUDA-ME
743
01:35:43,988 --> 01:35:49,118
OU DEVOLVO 500 MIL IENES ATÉ AMANHÃ
OU MATAM-ME
744
01:35:49,201 --> 01:35:53,497
AKIKO, AJUDA-ME
745
01:36:16,896 --> 01:36:18,481
Há dinheiro no cofre.
746
01:36:20,065 --> 01:36:21,901
- Não posso fazê-lo.
- Faz e pronto.
747
01:36:21,984 --> 01:36:23,527
Não devíamos!
748
01:36:23,611 --> 01:36:25,571
Vão matá-lo!
749
01:37:20,918 --> 01:37:22,211
Era só isso?
750
01:37:24,129 --> 01:37:25,881
Não chega.
751
01:38:00,791 --> 01:38:02,084
Aonde é que vamos?
752
01:39:13,572 --> 01:39:15,824
Tenho fome.
753
01:39:20,829 --> 01:39:24,333
Na casa daquela bruxa há dinheiro.
754
01:39:26,293 --> 01:39:27,169
O quê?
755
01:39:29,171 --> 01:39:30,464
Em casa da avó?
756
01:39:52,236 --> 01:39:54,947
Se a matarmos,
podemos ficar com o dinheiro.
757
01:40:02,037 --> 01:40:03,497
Pois.
758
01:40:45,205 --> 01:40:46,248
Então...
759
01:40:47,124 --> 01:40:48,751
... aquilo que disseste...
760
01:40:49,293 --> 01:40:50,669
Consegues fazê-lo?
761
01:40:53,797 --> 01:40:55,007
Fazer o quê?
762
01:40:55,090 --> 01:40:57,092
Aquilo da Avó.
763
01:41:01,638 --> 01:41:04,600
Consegues ou não?
764
01:41:12,816 --> 01:41:14,109
Consegues?
765
01:41:16,236 --> 01:41:17,905
Ou não consegues?
766
01:41:25,704 --> 01:41:27,623
Não temos dinheiro.
767
01:41:30,209 --> 01:41:33,962
Ninguém nos ajuda.
768
01:41:43,680 --> 01:41:46,809
Tens que fazê-lo, ou a Fuyuka vai morrer.
769
01:42:02,282 --> 01:42:03,784
Tem mesmo de ser?
770
01:42:57,838 --> 01:42:59,882
Shuhei, vamos brincar.
771
01:43:02,009 --> 01:43:03,385
Agora, não.
772
01:43:04,177 --> 01:43:08,682
Anda lá, Shuhei. Vamos brincar.
773
01:43:09,725 --> 01:43:11,560
Desculpa. Vai brincar sozinha.
774
01:43:40,422 --> 01:43:42,591
Faz como te disse ontem.
775
01:43:45,385 --> 01:43:48,096
- Shuhei...
- Já disse que sim.
776
01:43:54,436 --> 01:43:55,771
Diz-me como.
777
01:43:59,107 --> 01:44:00,442
Não sei...
778
01:44:03,779 --> 01:44:05,697
Quanto tempo achas que demora?
779
01:44:09,493 --> 01:44:11,286
Para aí uma hora?
780
01:44:12,412 --> 01:44:13,705
É demasiado.
781
01:44:23,924 --> 01:44:29,221
Já chegámos até aqui. É tarde para recuar.
782
01:44:29,763 --> 01:44:31,473
Eu sei.
783
01:44:45,112 --> 01:44:46,446
O Avô e a Avó...
784
01:44:47,572 --> 01:44:49,157
... podem não me reconhecer.
785
01:45:03,171 --> 01:45:04,172
Vai.
786
01:45:41,960 --> 01:45:43,128
Vou já!
787
01:45:48,091 --> 01:45:50,886
Então, porque não foste lá?
788
01:45:54,431 --> 01:45:57,476
Um momento. Quem é?
789
01:46:00,353 --> 01:46:01,897
Posso ajudar?
790
01:46:08,904 --> 01:46:10,906
Shuhei?
791
01:46:18,830 --> 01:46:20,373
Anda, entra.
792
01:46:28,882 --> 01:46:29,925
Shuhei...
793
01:46:30,801 --> 01:46:32,594
... fica para jantar.
794
01:46:37,474 --> 01:46:39,684
O que aconteceu ao bebé?
795
01:46:40,310 --> 01:46:41,436
Ela deu à luz?
796
01:46:44,481 --> 01:46:45,440
Sim...
797
01:46:46,983 --> 01:46:48,401
Tenho uma irmãzinha.
798
01:46:48,485 --> 01:46:50,946
Então, é uma menina.
799
01:46:57,911 --> 01:47:02,916
É uma irmã, então? Quero conhecê-la.
800
01:47:07,420 --> 01:47:08,547
É muito engraçada.
801
01:47:12,634 --> 01:47:13,927
Deviam conhecê-la.
802
01:47:14,594 --> 01:47:17,305
Gostávamos muito. Não é?
803
01:47:18,557 --> 01:47:19,808
Sim.
804
01:48:03,018 --> 01:48:04,186
O que foi?
805
01:48:06,354 --> 01:48:08,690
Shuhei! O que estás a fazer?
806
01:49:02,452 --> 01:49:03,745
Então, conseguiste.
807
01:49:52,961 --> 01:49:58,800
Temos mais notícias sobre o homicídio
de um casal de idosos em Saitama.
808
01:49:59,509 --> 01:50:04,306
O seu neto desempregado de 17 anos
foi preso.
809
01:50:06,182 --> 01:50:10,270
Foi acusado de lhes ter invadido a casa...
810
01:50:10,353 --> 01:50:14,482
... e de os matar à facada.
811
01:50:16,443 --> 01:50:18,403
CINCO MESES DEPOIS
812
01:50:18,486 --> 01:50:19,487
O quê?
813
01:50:20,947 --> 01:50:22,490
Eu?
814
01:50:25,618 --> 01:50:28,830
Eu nunca lhe disse para os matar.
815
01:50:31,374 --> 01:50:33,084
Ouça, Sra. Akiko.
816
01:50:34,294 --> 01:50:37,589
O Shuhei nunca faria isso
sem que o mandasse.
817
01:50:39,466 --> 01:50:41,009
Ele é esperto...
818
01:50:41,593 --> 01:50:43,845
... e muito empenhado nos estudos.
819
01:50:44,512 --> 01:50:46,973
Se ao menos fosse à escola
como toda a gente...
820
01:50:50,435 --> 01:50:53,521
A senhora levou-o ao limite.
821
01:51:00,445 --> 01:51:02,030
Ele...
822
01:51:04,032 --> 01:51:06,534
... às vezes mente.
823
01:51:10,121 --> 01:51:12,207
Não têm provas, pois não?
824
01:51:14,417 --> 01:51:17,379
Não podem provar
que eu o mandei matá-los...
825
01:51:20,423 --> 01:51:22,342
Não têm, pois não?
826
01:51:30,392 --> 01:51:32,352
A senhora é dependente...
827
01:51:33,228 --> 01:51:34,646
... do Shuhei.
828
01:51:37,315 --> 01:51:39,526
Não é verdade
que estava a usar o Shuhei...
829
01:51:40,652 --> 01:51:43,071
... para arranjar dinheiro?
830
01:51:43,863 --> 01:51:45,740
Sabe que mais?
831
01:51:50,829 --> 01:51:54,249
Posso criá-lo como bem entender.
832
01:51:55,917 --> 01:51:58,420
Sou a mãe dele, afinal de contas.
833
01:52:01,381 --> 01:52:04,050
Dei-o à luz.
834
01:52:06,219 --> 01:52:08,263
Ele é o meu alter ego.
835
01:52:10,598 --> 01:52:12,267
Está a perceber?
836
01:52:15,603 --> 01:52:19,274
Dei-lhe todo o amor
que um rapaz pode desejar.
837
01:52:23,486 --> 01:52:26,948
Posso criar o meu filho como bem entender.
838
01:52:28,241 --> 01:52:31,119
Não é nada consigo, pois não?
839
01:52:34,289 --> 01:52:36,958
Qual é o problema?
840
01:52:39,627 --> 01:52:41,629
Ele é meu filho.
841
01:53:03,151 --> 01:53:04,986
A polícia acha...
842
01:53:06,154 --> 01:53:10,992
... que a tua mãe participou no roubo
e no homicídio.
843
01:53:13,203 --> 01:53:14,162
Mas...
844
01:53:15,788 --> 01:53:19,417
... ela não estava no local
quando eles foram mortos.
845
01:53:21,794 --> 01:53:24,422
Se ela o negar...
846
01:53:25,465 --> 01:53:29,719
... vai ser difícil provar
que esteve envolvida.
847
01:53:32,096 --> 01:53:33,139
Bem...
848
01:53:35,058 --> 01:53:39,187
Pode explicar-me isso
de uma maneira mais simples?
849
01:53:41,689 --> 01:53:44,234
Nem a primária acabei.
850
01:53:51,449 --> 01:53:53,201
O principal é o seguinte...
851
01:53:55,245 --> 01:53:57,789
Todo este caso depende...
852
01:53:58,831 --> 01:54:02,669
... de ter sido a tua mãe
a dar-te a ordem.
853
01:54:06,381 --> 01:54:08,341
É isso que vai determinar...
854
01:54:10,051 --> 01:54:11,761
... quanto tempo passas na prisão.
855
01:54:15,848 --> 01:54:18,309
E qual a gravidade do teu crime.
856
01:54:22,397 --> 01:54:23,565
Então, foi ela?
857
01:54:25,066 --> 01:54:27,068
Foi ela que te mandou?
858
01:54:59,225 --> 01:55:00,977
Eu fiz tudo sozinho.
859
01:55:04,105 --> 01:55:04,939
O quê?
860
01:55:08,776 --> 01:55:10,778
A minha mãe não me mandou fazer nada.
861
01:55:13,948 --> 01:55:15,658
Sou responsável por tudo.
862
01:55:17,827 --> 01:55:19,662
Como é que podes dizer isso?
863
01:55:20,455 --> 01:55:22,790
Anda lá, Shuhei.
864
01:55:36,471 --> 01:55:39,849
AKIKO: 2 ANOS E 6 MESES DE PRISÃO
SE VIOLAR A CONDICIONAL DE 3 ANOS
865
01:55:39,933 --> 01:55:42,518
SHUHEI: 12 ANOS DE PRISÃO
866
01:55:42,602 --> 01:55:48,274
NENHUM DOS DOIS
RECORREU DA SENTENÇA DO TRIBUNAL
867
01:55:54,113 --> 01:55:54,989
Entre.
868
01:55:59,160 --> 01:56:00,161
Sente-se.
869
01:56:16,177 --> 01:56:17,428
A Fuyuka...
870
01:56:18,805 --> 01:56:20,014
Como é que ela está?
871
01:56:22,600 --> 01:56:23,935
A Fuyuka...
872
01:56:25,561 --> 01:56:27,689
... foi finalmente adotada
por uma família.
873
01:56:29,732 --> 01:56:30,608
Mas...
874
01:56:31,567 --> 01:56:33,444
Ainda não te posso dizer onde é.
875
01:56:40,034 --> 01:56:41,202
Não quero que ela...
876
01:56:44,205 --> 01:56:46,040
... acabe como eu.
877
01:56:54,382 --> 01:56:57,802
Em breve, vão poder escrever um ao outro.
878
01:57:00,013 --> 01:57:01,681
Por favor, fica mais um pouco.
879
01:57:11,941 --> 01:57:13,401
Posso saber uma coisa?
880
01:57:19,115 --> 01:57:21,451
Eu acompanhei os julgamentos.
881
01:57:23,953 --> 01:57:25,788
Porque assumiste a culpa?
882
01:57:28,249 --> 01:57:29,709
Doze anos...
883
01:57:31,961 --> 01:57:33,379
É demasiado tempo.
884
01:57:47,351 --> 01:57:50,855
Eu não quero sair daqui.
885
01:57:55,318 --> 01:57:56,819
Enquanto eu aqui estiver...
886
01:57:58,780 --> 01:58:00,531
Como as refeições todas.
887
01:58:03,409 --> 01:58:04,952
Também posso ler livros.
888
01:58:12,168 --> 01:58:13,628
É por isso?
889
01:58:18,800 --> 01:58:20,051
Já me posso ir embora?
890
01:58:23,930 --> 01:58:25,139
Espera.
891
01:58:26,766 --> 01:58:28,810
Não pode ser só por isso.
892
01:58:29,644 --> 01:58:31,437
Diz-me a verdade, Shuhei.
893
01:58:44,659 --> 01:58:45,827
Eu...
894
01:58:49,956 --> 01:58:51,499
Eu gosto muito da minha mãe.
895
01:58:55,878 --> 01:58:56,963
Mesmo agora?
896
01:59:03,052 --> 01:59:04,929
O que queria que eu fizesse?
897
01:59:07,056 --> 01:59:09,350
Não ia sobreviver sozinho.
898
01:59:14,814 --> 01:59:15,648
Então...
899
01:59:17,400 --> 01:59:19,527
... mas não fizeste tudo sozinho?
900
01:59:21,320 --> 01:59:23,030
Mentir é muito mau.
901
01:59:25,199 --> 01:59:26,284
Mau?
902
01:59:29,954 --> 01:59:31,664
É tudo mau, sempre foi...
903
01:59:32,915 --> 01:59:34,876
... desde que nasci.
904
01:59:39,380 --> 01:59:41,716
Mas é mau eu gostar da minha mãe?
905
02:00:29,055 --> 02:00:31,265
Vim aqui para lhe contar da Fuyuka.
906
02:00:39,106 --> 02:00:41,108
São meus filhos.
907
02:00:45,571 --> 02:00:47,281
O Shuhei...
908
02:00:49,825 --> 02:00:51,327
... e a Fuyuka são meus.
909
02:00:57,375 --> 02:00:59,543
Mas não os consegue criar.
910
02:02:15,161 --> 02:02:16,704
O Shuhei...
911
02:02:21,625 --> 02:02:23,711
Disse que gosta muito de si.
912
02:02:31,719 --> 02:02:33,387
Ainda gosta muito de si.
913
02:06:30,040 --> 02:06:35,045
Legendas: Joaquina Santos