1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:40,206 --> 00:00:41,958 Shuhei! 5 00:00:46,254 --> 00:00:47,714 Não estás na escola? 6 00:01:02,562 --> 00:01:04,522 Eu também faltei ao trabalho. 7 00:01:07,567 --> 00:01:08,485 Anda. 8 00:01:24,542 --> 00:01:25,919 Estás pronto? 9 00:01:27,879 --> 00:01:29,672 É proibido mergulhar! 10 00:01:32,258 --> 00:01:33,635 Está bem. 11 00:01:36,179 --> 00:01:38,181 Anda, mergulha. 12 00:01:39,766 --> 00:01:40,892 Despacha-te. 13 00:01:48,942 --> 00:01:50,777 Já disse que é proibido mergulhar! 14 00:02:06,167 --> 00:02:07,460 Shuhei! 15 00:02:18,471 --> 00:02:20,181 Pai! 16 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 Sei que estão em casa. 17 00:02:23,852 --> 00:02:25,603 Abram a porta! 18 00:02:26,271 --> 00:02:27,939 Pai! 19 00:02:43,621 --> 00:02:45,832 Tu não gostas de mim, pois não? 20 00:02:47,750 --> 00:02:48,918 Tu também não. 21 00:02:50,003 --> 00:02:51,129 E tu também não. 22 00:02:53,798 --> 00:02:56,885 Só preciso de um dinheirinho! 23 00:02:57,969 --> 00:02:59,846 Não lhe dês ouvidos, mãe. 24 00:02:59,929 --> 00:03:02,557 Ela ainda não me pagou. 25 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 Mais de 200 mil ienes. 26 00:03:04,601 --> 00:03:06,895 Cala-te, sua snobe! 27 00:03:06,978 --> 00:03:09,981 Eu dou dinheiro à mãe todos os meses! 28 00:03:10,481 --> 00:03:12,901 Estão a juntar-se contra mim. 29 00:03:12,984 --> 00:03:16,988 - Anda comigo. - Porque és tão cínica? 30 00:03:17,071 --> 00:03:19,115 A culpa é toda tua! 31 00:03:19,657 --> 00:03:22,869 Nunca me respeitaste! 32 00:03:22,952 --> 00:03:25,955 Desde pequena, tratas-me como se eu fosse idiota! 33 00:03:26,039 --> 00:03:27,415 Akiko. 34 00:03:27,498 --> 00:03:29,834 Só querias saber da Kaede! 35 00:03:29,918 --> 00:03:32,003 Eu nem fui para a faculdade. 36 00:03:32,086 --> 00:03:34,756 Gastaram o dinheiro todo em ti! 37 00:03:34,839 --> 00:03:38,259 Nunca estudaste o suficiente para ter boas notas. 38 00:03:38,343 --> 00:03:40,261 E depois? 39 00:03:41,346 --> 00:03:43,306 Parem com isso! 40 00:04:04,327 --> 00:04:07,038 Vá lá, mãe. 41 00:04:07,121 --> 00:04:09,082 Empresta-me dinheiro, por favor. 42 00:04:09,165 --> 00:04:11,000 Nunca mais te peço. 43 00:04:11,084 --> 00:04:15,255 Vou arranjar um emprego novo, e vou receber muito bem. 44 00:04:15,338 --> 00:04:19,676 Não lhe dês ouvidos, mãe. Ela passa o tempo a jogar. 45 00:04:23,263 --> 00:04:24,347 Esquece. 46 00:04:25,807 --> 00:04:29,269 Nunca mais te emprestamos dinheiro. 47 00:05:06,848 --> 00:05:08,182 Que fixe. 48 00:05:08,266 --> 00:05:11,144 DANCE DANCE REVOLUTION 49 00:05:11,227 --> 00:05:12,603 Queres experimentar? 50 00:05:12,687 --> 00:05:14,022 Não, obrigada. 51 00:05:14,522 --> 00:05:17,025 - É fácil. Anda lá. - Não. Eu fico aqui a ver. 52 00:05:17,108 --> 00:05:18,276 - O quê? - Joga outra vez. 53 00:05:18,359 --> 00:05:19,527 - Eu? - Sim, tu. 54 00:05:19,610 --> 00:05:20,778 A sério? 55 00:05:21,487 --> 00:05:22,989 Estou cansado. 56 00:05:23,072 --> 00:05:24,782 Mostra-me o que vales. 57 00:05:24,866 --> 00:05:25,867 Queres mesmo? 58 00:05:33,708 --> 00:05:36,044 - É por aqui. - Aqui? 59 00:05:37,337 --> 00:05:41,049 - Isso. Vamos beber mais um copo. - Pode ser. 60 00:05:41,132 --> 00:05:44,594 Está bem, eu bebo mais um copo. 61 00:05:44,677 --> 00:05:46,179 Bebes muito! 62 00:05:46,262 --> 00:05:48,723 Isso foi onde? 63 00:05:48,806 --> 00:05:50,099 Em Itália. 64 00:05:50,767 --> 00:05:53,019 Nunca lá estive! 65 00:05:56,606 --> 00:06:00,693 Tu trabalhas mesmo num clube de anfitriões? 66 00:06:00,777 --> 00:06:04,697 A sério? Ainda não acreditas em mim? 67 00:06:04,781 --> 00:06:07,658 - Podes dizer-me o teu nome outra vez? - Estás a brincar. 68 00:06:07,742 --> 00:06:09,952 Chamo-me Ryo. 69 00:06:11,037 --> 00:06:13,748 Porque não dormes aqui hoje? 70 00:06:14,457 --> 00:06:18,544 Estava em casa de um amigo, mas zangámo-nos. 71 00:06:18,628 --> 00:06:21,297 Vou voltar para Nagoya. Já não tenho dinheiro. 72 00:06:21,380 --> 00:06:22,799 Quando é que vais? 73 00:06:23,883 --> 00:06:25,009 Hoje. 74 00:06:25,093 --> 00:06:26,803 Já é tarde para apanhar o comboio. 75 00:06:26,886 --> 00:06:28,054 Então, vou amanhã. 76 00:06:28,137 --> 00:06:30,640 Nem pensar! 77 00:06:30,723 --> 00:06:34,519 Qual é a pressa? Estamos a dar-nos bem e a curtir. 78 00:06:34,602 --> 00:06:36,312 Ter de voltar para casa é normal. 79 00:06:36,395 --> 00:06:38,064 Não vás! 80 00:06:38,147 --> 00:06:41,692 Mas tenho de ir! Tenho mesmo. 81 00:06:41,776 --> 00:06:43,528 Estou sem dinheiro. 82 00:06:43,611 --> 00:06:46,614 Não... 83 00:06:47,990 --> 00:06:49,784 Não tens fome? 84 00:06:50,910 --> 00:06:53,621 Shuhei, põe água a ferver. 85 00:06:58,751 --> 00:07:02,130 Vá lá! Põe água a ferver. 86 00:07:06,676 --> 00:07:09,679 Não temos água quente. Nem noodles instantâneos. 87 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 A sério? 88 00:07:14,892 --> 00:07:19,480 Então, vai comprar, e usa a água quente da loja. 89 00:07:21,149 --> 00:07:22,733 Tu não queres comer? 90 00:07:24,944 --> 00:07:26,112 Acho que sim. 91 00:07:44,297 --> 00:07:50,136 Sabes que mais? Devia ir contigo para Nagoya. 92 00:07:51,304 --> 00:07:52,972 - Para com isso. - E o teu filho? 93 00:07:53,055 --> 00:07:56,100 - O quê? - O que fazias com ele? 94 00:07:57,226 --> 00:07:59,562 - Agora, não... - Anda lá... 95 00:07:59,645 --> 00:08:01,439 Então. 96 00:08:01,522 --> 00:08:03,232 Ele ainda não voltou. 97 00:08:15,411 --> 00:08:18,331 O Sr. Tanaka já voltou a gastar a pensão? 98 00:08:20,041 --> 00:08:22,043 Isso não é bom. 99 00:08:22,126 --> 00:08:23,836 Não é mesmo nada bom. 100 00:08:25,129 --> 00:08:26,756 Está bem. 101 00:08:26,839 --> 00:08:28,341 Eu já volto. 102 00:08:28,966 --> 00:08:29,884 Sim. 103 00:08:32,303 --> 00:08:35,723 Sr. Ujita, desculpe aparecer assim do nada. 104 00:08:35,806 --> 00:08:39,185 Pois, estou na minha pausa para almoço. 105 00:08:39,685 --> 00:08:40,520 Sra. Misumi... 106 00:08:47,985 --> 00:08:52,490 Tenho de ir para oeste tratar de um assunto urgente. 107 00:08:52,573 --> 00:08:54,575 - Para oeste? - Sim. 108 00:08:54,659 --> 00:08:59,038 Será que podia tomar conta do Shuhei durante um bocadinho? 109 00:08:59,121 --> 00:09:00,081 O quê? 110 00:09:01,749 --> 00:09:06,045 O senhor ajudou-me a conseguir o abono de família. 111 00:09:06,128 --> 00:09:10,091 É a única pessoa com quem posso contar. 112 00:09:10,174 --> 00:09:12,969 Por favor, faça isto por mim. 113 00:09:13,052 --> 00:09:15,763 Está bem. E um beijo? 114 00:09:17,223 --> 00:09:18,057 Shuhei! 115 00:09:18,140 --> 00:09:18,975 Porque não? 116 00:09:19,058 --> 00:09:20,810 CIDADE AMIGA DO AMBIENTE E DAS PESSOAS 117 00:09:20,893 --> 00:09:23,854 Sabes que podes confiar no Sr. Ujita. Estás bem entregue. 118 00:09:23,938 --> 00:09:28,317 Sr. Ujita, leve-o para a sua casa. Eu volto em breve. 119 00:09:28,401 --> 00:09:29,569 Até logo, Shuhei. 120 00:09:37,451 --> 00:09:38,703 Shuhei! 121 00:09:39,954 --> 00:09:41,122 Estou aqui. 122 00:09:49,714 --> 00:09:51,465 Estás em casa? 123 00:09:52,425 --> 00:09:54,468 Fala comigo, Shuhei. 124 00:09:59,807 --> 00:10:04,353 Desculpa não poderes ficar em minha casa. 125 00:10:05,730 --> 00:10:07,481 Não há água quente. 126 00:10:09,150 --> 00:10:10,610 Nem gás. 127 00:10:14,363 --> 00:10:16,449 Tiveste notícias da tua mãe? 128 00:10:17,158 --> 00:10:18,242 Não. 129 00:10:20,286 --> 00:10:21,829 Aonde é que ela foi? 130 00:10:22,830 --> 00:10:24,123 Não sei. 131 00:10:25,583 --> 00:10:28,169 Ela está com quem? Com algum tipo? 132 00:10:34,216 --> 00:10:37,887 Tens de ir à escola. Devias estar a estudar. 133 00:10:42,642 --> 00:10:43,726 Pois. 134 00:10:46,687 --> 00:10:50,316 Ficas bem sozinho, não ficas? 135 00:10:51,817 --> 00:10:54,570 Eu venho cá ver-te. 136 00:11:29,897 --> 00:11:33,567 - Onde estás, mãe? Volta para casa. - Estás vivo? 137 00:11:33,651 --> 00:11:37,738 Manda-me dinheiro urgentemente... 138 00:11:38,322 --> 00:11:40,491 ... ou não vou poder voltar para casa. 139 00:11:40,574 --> 00:11:42,618 Até logo. 140 00:11:44,537 --> 00:11:46,539 Viva! 141 00:11:46,622 --> 00:11:49,750 Estás aí, Akiko. 142 00:11:49,834 --> 00:11:54,463 Bebe! Bebe isso, boazona! 143 00:11:54,547 --> 00:11:56,549 Boazona! 144 00:12:13,899 --> 00:12:16,902 MULTIBANCO 145 00:12:18,612 --> 00:12:20,281 Caro cliente... 146 00:13:09,997 --> 00:13:14,543 SEIS DIAS DEPOIS 147 00:13:36,106 --> 00:13:39,527 - Olá, Shuhei. - Shuhei! 148 00:13:40,861 --> 00:13:41,862 Não há luz. 149 00:13:41,946 --> 00:13:44,198 Estás a brincar? 150 00:13:44,281 --> 00:13:47,993 Porque demoraste tanto? Mandei-te dinheiro. 151 00:13:48,077 --> 00:13:51,455 Não sejas palerma. Não era suficiente. 152 00:13:51,539 --> 00:13:53,541 Mandei-te tudo o que tinha. 153 00:13:54,041 --> 00:13:57,711 E o dinheiro que a tia te dá? 154 00:13:57,795 --> 00:13:58,671 Comprei comida. 155 00:13:59,171 --> 00:14:02,341 Por que não foste para casa do Ujita? 156 00:14:02,424 --> 00:14:04,051 Fala baixo! 157 00:14:07,221 --> 00:14:09,390 Não podia lá ficar, não sou filho dele. 158 00:14:13,894 --> 00:14:15,437 Ele disse isso? 159 00:14:26,407 --> 00:14:29,243 Bem-vinda Akiko. Olá, Shuhei. 160 00:14:33,956 --> 00:14:35,249 Olá. 161 00:14:35,332 --> 00:14:37,585 - Café com leite, por favor. - Sim, senhor. 162 00:14:38,085 --> 00:14:41,505 Estiveste fora muito tempo. Não foi, Shuhei? 163 00:14:57,271 --> 00:14:58,981 Quem és tu? 164 00:14:59,064 --> 00:15:00,941 Eu? Sou o namorado dela. 165 00:15:01,025 --> 00:15:01,859 O quê? 166 00:15:06,780 --> 00:15:07,656 Eu sei... 167 00:15:08,365 --> 00:15:09,617 ... que abusaste do Shuhei. 168 00:15:10,993 --> 00:15:15,831 A Akiko ausentou-se da cidade, e tu abusaste do Shuhei. 169 00:15:18,292 --> 00:15:20,711 Ele contou-nos. Estava lavado em lágrimas. 170 00:15:22,671 --> 00:15:26,133 Nem pensar. Shuhei, diz-lhes que é mentira. 171 00:15:26,216 --> 00:15:27,509 Doeu, não foi? 172 00:15:29,428 --> 00:15:31,764 O Sr. Ujita fez-te coisas más, não fez? 173 00:15:37,603 --> 00:15:40,272 Shuhei, não mintas. 174 00:15:41,941 --> 00:15:45,778 Como é que um funcionário municipal pôde abusar de um menino? 175 00:15:45,861 --> 00:15:47,780 É imperdoável! 176 00:15:47,863 --> 00:15:50,574 Pense no trauma emocional! 177 00:15:50,658 --> 00:15:53,160 - O quê? - Espera aí... 178 00:15:53,243 --> 00:15:56,330 Amanhã vamos ao seu escritório. 179 00:15:56,830 --> 00:15:58,248 Não vamos, Shuhei? 180 00:15:59,541 --> 00:16:02,419 Vais ser muito corajoso, não é? 181 00:16:03,087 --> 00:16:06,465 Vais contar a toda a gente o que ele te fez. 182 00:16:11,762 --> 00:16:12,721 Ouve. 183 00:16:13,389 --> 00:16:16,850 Sei que és solteiro porque não te safas com as mulheres. 184 00:16:17,351 --> 00:16:19,728 Há muita gente como tu, sabes? 185 00:16:20,604 --> 00:16:24,733 Mas nada de tocar em miúdos. Percebeste? 186 00:16:25,567 --> 00:16:27,569 Vais pagar pelo que fizeste. 187 00:16:32,116 --> 00:16:35,995 Eu não lhe fiz nada, Sra. Misumi. 188 00:16:40,708 --> 00:16:43,919 Este homem está a enganá-la, Sra. Misumi. 189 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 Cala-te! 190 00:16:45,796 --> 00:16:48,841 Ou deito fogo à tua casa fina. 191 00:16:49,591 --> 00:16:53,637 Dá-nos dinheiro, já. Queremos uma recompensa. 192 00:16:53,721 --> 00:16:55,639 Para ficarmos calados. 193 00:16:56,223 --> 00:16:57,224 Sr. Ujita... 194 00:16:57,725 --> 00:17:01,186 ... as despesas médicas vão rondar os 100 mil ienes. 195 00:17:06,942 --> 00:17:08,193 Aonde é que vais? 196 00:17:09,069 --> 00:17:10,612 Vou buscar o dinheiro. 197 00:17:20,122 --> 00:17:21,457 Podíamos tentar 500 mil. 198 00:17:21,540 --> 00:17:23,083 Eu sei. 199 00:17:31,717 --> 00:17:35,262 - Olha, há gelado. - Vamos a um parque de diversões. 200 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 Shuhei, nunca foste, pois não? 201 00:17:39,308 --> 00:17:43,854 Tem carrosséis e coisas assim. Vai ser giro. 202 00:17:43,937 --> 00:17:46,482 Ouve, Shuhei. Eu e a tua mãe vamos casar. 203 00:17:46,565 --> 00:17:48,901 - O quê? - Já nos decidimos. 204 00:17:49,401 --> 00:17:51,028 Agora, sou eu o teu pai. 205 00:17:53,238 --> 00:17:54,114 O quê? 206 00:17:55,741 --> 00:17:57,201 Não me ouviste? 207 00:17:58,494 --> 00:18:00,746 Eu é que decido quem é o meu pai. 208 00:18:05,042 --> 00:18:08,045 Qual é o teu problema? 209 00:18:08,128 --> 00:18:09,671 És mesmo palerma. 210 00:18:10,339 --> 00:18:14,134 Eu é que decido se te crio como filho ou não! 211 00:18:15,469 --> 00:18:18,972 És um fardo. 212 00:18:20,224 --> 00:18:24,061 Vamos. Diz "Obrigado, pai." 213 00:18:26,647 --> 00:18:27,815 Não vai dizer. 214 00:18:29,650 --> 00:18:31,151 Ele está a demorar muito. 215 00:18:33,737 --> 00:18:36,448 Então! O que se passa? 216 00:18:40,494 --> 00:18:41,787 Qual é o problema dele? 217 00:18:42,287 --> 00:18:43,622 Vamos. 218 00:18:52,673 --> 00:18:53,715 O que estás a fazer? 219 00:18:53,799 --> 00:18:55,884 Tu não fazes a Akiko feliz! 220 00:18:55,968 --> 00:18:59,012 Cuidado. Não. Não faças isso! 221 00:19:14,987 --> 00:19:16,780 Merda! Isso doeu. 222 00:19:17,823 --> 00:19:18,907 Larga-me! 223 00:20:02,534 --> 00:20:06,663 DUAS SEMANAS DEPOIS 224 00:20:18,967 --> 00:20:22,346 Quando é que recebes? 225 00:20:25,599 --> 00:20:28,602 Só comecei a trabalhar há dez dias. 226 00:20:29,770 --> 00:20:30,854 Então, é quando? 227 00:20:33,857 --> 00:20:37,402 Para de me chatear. Deve ser no fim do mês. 228 00:20:41,740 --> 00:20:43,700 Não posso usar o telefone. 229 00:20:45,035 --> 00:20:47,412 Não posso ver as notícias. 230 00:20:58,757 --> 00:21:01,969 Só queria que ele desaparecesse. 231 00:21:09,810 --> 00:21:10,644 Ei! 232 00:21:11,812 --> 00:21:13,313 Trabalha mais depressa. 233 00:21:42,467 --> 00:21:46,388 Trouxe restos de comida do trabalho. 234 00:21:46,471 --> 00:21:49,725 Tem caranguejo e peixe. Vamos comer. 235 00:21:56,106 --> 00:21:57,107 Vamos comer. 236 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 Boa. 237 00:22:13,999 --> 00:22:15,083 Que delícia. 238 00:22:29,473 --> 00:22:30,515 Está? 239 00:22:31,266 --> 00:22:32,559 Akiko? 240 00:22:33,769 --> 00:22:35,937 O que se passa? 241 00:22:36,563 --> 00:22:41,651 O Ujita da câmara municipal veio ver-me, estava à tua procura. 242 00:22:42,152 --> 00:22:45,572 Disse que não conseguia falar contigo, nem encontrar-te. 243 00:22:46,073 --> 00:22:47,741 O que é que tu fizeste? 244 00:22:50,827 --> 00:22:51,995 Estás a mentir, não? 245 00:22:53,747 --> 00:22:55,832 Ia mentir para quê? 246 00:23:01,379 --> 00:23:02,881 Shuhei, vamos! 247 00:23:09,721 --> 00:23:12,474 O tipo não está morto! 248 00:23:14,142 --> 00:23:15,060 A sério? 249 00:23:15,143 --> 00:23:19,189 Sim, disse-me a minha mãe. Não nos vai processar. 250 00:23:21,483 --> 00:23:22,692 Maravilha! 251 00:23:22,776 --> 00:23:25,278 Temos tanta sorte! 252 00:23:25,362 --> 00:23:27,614 Afinal, podíamos não ter fugido. 253 00:23:27,697 --> 00:23:29,491 Então, e agora? 254 00:23:29,574 --> 00:23:30,450 O quê? 255 00:23:30,951 --> 00:23:34,955 Já não temos de ficar aqui. 256 00:25:02,375 --> 00:25:06,588 DEZ DIAS DEPOIS 257 00:25:09,174 --> 00:25:12,260 Shuhei! Anda, junta-te a nós! 258 00:25:23,772 --> 00:25:25,232 Despacha-te! 259 00:25:35,116 --> 00:25:39,579 Adoro esta banheira. 260 00:25:40,455 --> 00:25:43,917 Quero ficar aqui para sempre. 261 00:25:44,459 --> 00:25:45,585 E o dinheiro, como é? 262 00:25:45,669 --> 00:25:47,212 Tu arranjas! 263 00:25:56,221 --> 00:25:58,431 Entra. Estás a cheirar mesmo mal. 264 00:26:02,394 --> 00:26:04,813 Cheiras mal que tolhes. 265 00:26:04,896 --> 00:26:05,730 Que pivete. 266 00:26:08,775 --> 00:26:09,943 Acorda. 267 00:26:11,987 --> 00:26:12,946 Ei! 268 00:26:13,947 --> 00:26:15,115 Vamos fazer amor. 269 00:26:17,617 --> 00:26:18,785 Ei! 270 00:26:20,203 --> 00:26:21,955 Acorda. 271 00:26:28,003 --> 00:26:29,296 Ei! 272 00:26:36,636 --> 00:26:37,804 Ei! 273 00:26:41,975 --> 00:26:44,352 Faz amor comigo. 274 00:26:44,436 --> 00:26:47,647 Tu não desistes, pois não? 275 00:27:45,705 --> 00:27:50,043 Olá. Voltamos logo à noite. 276 00:27:50,126 --> 00:27:51,544 Está bem. 277 00:27:52,379 --> 00:27:53,797 Eu guardo as vossas malas. 278 00:28:09,229 --> 00:28:13,858 Sr. Akagawa, queria pedir-lhe um favor. 279 00:28:14,984 --> 00:28:20,740 Podia avisar-me caso a polícia passe aí? 280 00:28:23,451 --> 00:28:28,248 O meu filho não vai à escola. Não se integra 281 00:28:28,748 --> 00:28:30,125 Se a polícia descobre... 282 00:28:30,208 --> 00:28:32,919 ... vamos ter chatices, e não queremos isso. 283 00:28:33,753 --> 00:28:35,213 Estou a ver... 284 00:28:35,296 --> 00:28:40,927 Ele tem de se habituar aos outros, mas é um miúdo difícil. 285 00:28:45,724 --> 00:28:50,770 Eu era gozado por os meus pais terem este hotel para casais. 286 00:28:51,479 --> 00:28:52,772 Eu percebo. 287 00:28:53,857 --> 00:28:58,945 Mas sentia-me sempre bem quando estava com os meus pais. 288 00:29:02,115 --> 00:29:03,158 Negócio de família? 289 00:29:04,159 --> 00:29:05,618 Sim. 290 00:29:08,580 --> 00:29:13,126 Espreitava para dentro dos quartos quando era miúdo? 291 00:29:14,127 --> 00:29:16,963 Não... Claro que não. 292 00:29:17,714 --> 00:29:19,048 Não precisa de mentir. 293 00:29:19,883 --> 00:29:22,927 Pode espreitar para o meu quarto sempre que quiser. 294 00:29:26,389 --> 00:29:27,223 O quê? 295 00:29:27,307 --> 00:29:28,808 Então, pronto! 296 00:29:29,350 --> 00:29:31,603 Vemo-nos logo à noite. 297 00:29:46,701 --> 00:29:47,744 Shuhei. 298 00:30:00,006 --> 00:30:04,511 Tenho uma visita de estudo, mas não temos dinheiro. 299 00:30:05,595 --> 00:30:08,014 Eu pago a pensão de alimentos todos os meses. 300 00:30:09,182 --> 00:30:11,684 A mãe diz que estamos falidos. 301 00:30:14,354 --> 00:30:15,605 De quanto precisas? 302 00:30:16,856 --> 00:30:18,608 Trinta mil ienes. 303 00:30:20,026 --> 00:30:22,612 Mando-lhe 50 mil todos os meses. 304 00:30:26,199 --> 00:30:27,367 Olha... 305 00:30:28,618 --> 00:30:30,870 Estás a precisar de cortar o cabelo. 306 00:30:31,371 --> 00:30:32,705 Estás com mau aspeto. 307 00:30:36,209 --> 00:30:38,878 Ela não está a trabalhar? 308 00:30:46,219 --> 00:30:47,387 Shuhei. 309 00:30:48,972 --> 00:30:50,890 Porque é que não vens viver comigo? 310 00:30:56,187 --> 00:30:57,230 O que me dizes? 311 00:30:58,731 --> 00:31:00,733 Quero ficar com a mamã. 312 00:31:12,245 --> 00:31:14,539 De certeza que ficas bem? 313 00:31:28,511 --> 00:31:29,762 Isto é tudo o que tenho. 314 00:31:47,780 --> 00:31:49,449 O que é que foi isso? 315 00:32:11,971 --> 00:32:13,389 O que estás a fazer? 316 00:32:15,141 --> 00:32:16,517 Estás a ir à escola? 317 00:32:21,397 --> 00:32:23,399 Agora, estou ocupada. 318 00:32:23,483 --> 00:32:27,320 A mãe quer pedir-te dinheiro emprestado outra vez. 319 00:32:27,904 --> 00:32:29,030 O quê? 320 00:32:29,614 --> 00:32:32,659 Ela já me deve mais de 200 mil ienes. 321 00:32:33,493 --> 00:32:37,372 Diz-lhe que pague o que me deve. 322 00:32:37,455 --> 00:32:41,668 Tem de devolver o que lhe emprestei antes de me pedir mais. 323 00:32:42,710 --> 00:32:47,465 Ela arranjou um emprego e precisamos de dinheiro para a mudança. 324 00:32:47,548 --> 00:32:48,508 Está a mentir. 325 00:32:50,218 --> 00:32:51,886 Diz-lhe que não me engana. 326 00:33:07,402 --> 00:33:08,444 Como é que correu? 327 00:33:09,529 --> 00:33:11,322 - Ela disse que não. - Porquê? 328 00:33:11,823 --> 00:33:13,366 Não choraste? 329 00:33:14,784 --> 00:33:18,705 Gastámos dinheiro a vir de comboio. 330 00:33:36,431 --> 00:33:40,226 Estás doida! A usar assim o teu filho? 331 00:33:43,062 --> 00:33:45,231 Nunca mais te quero ver. 332 00:33:45,314 --> 00:33:46,733 Não me telefones, sequer. 333 00:33:47,442 --> 00:33:49,068 Não me apareças em casa! 334 00:34:33,821 --> 00:34:35,782 Acho que estou grávida. 335 00:34:43,372 --> 00:34:44,624 Apanha isso. 336 00:35:52,441 --> 00:35:53,484 Shuhei. 337 00:35:57,989 --> 00:35:59,031 Queres? 338 00:36:00,158 --> 00:36:03,786 EXAME DE MATEMÁTICA - QUINTO ANO 339 00:36:03,870 --> 00:36:05,872 Tu não vais à escola, pois não? 340 00:36:09,792 --> 00:36:12,545 Como é que sabes que sou eu o pai? 341 00:36:12,628 --> 00:36:16,048 Sei que também foste a outros clubes em Nagoya. 342 00:36:18,301 --> 00:36:21,596 Estás a magoar-me! Faz um aborto! 343 00:36:21,679 --> 00:36:27,435 Não quero saber o que pensas. Vou ter o bebé. É meu! 344 00:36:27,518 --> 00:36:29,228 Cabrão! 345 00:36:29,312 --> 00:36:32,023 Mas que raio? 346 00:36:32,106 --> 00:36:35,026 Para com isso. Puta! 347 00:36:42,283 --> 00:36:45,703 Fedelho. 348 00:36:45,786 --> 00:36:47,914 Isso dói! 349 00:36:48,539 --> 00:36:49,749 Rufiazinho idiota. 350 00:36:51,417 --> 00:36:54,837 Não queiras lutar comigo! 351 00:36:56,130 --> 00:37:00,343 Devias disciplinar melhor esta peste! 352 00:37:00,426 --> 00:37:01,344 Larga-me! 353 00:37:01,427 --> 00:37:04,096 Vais ter outro filho? 354 00:37:07,475 --> 00:37:10,102 Estou farto de vocês. 355 00:37:16,400 --> 00:37:18,236 Já chega! 356 00:37:23,616 --> 00:37:25,117 Espera! 357 00:37:35,086 --> 00:37:35,962 Nem penses. 358 00:37:37,630 --> 00:37:38,923 Isto não vai resultar! 359 00:38:14,500 --> 00:38:16,168 Com licença. 360 00:38:24,093 --> 00:38:25,511 Está tudo bem? 361 00:39:06,302 --> 00:39:08,554 Shuhei, vai-me comprar qualquer coisa. 362 00:39:11,223 --> 00:39:12,725 Vai buscar uma cerveja. 363 00:41:14,096 --> 00:41:15,848 Fixe, não é? 364 00:41:18,142 --> 00:41:20,186 Espero que isto ajude. 365 00:41:21,395 --> 00:41:23,856 Shuhei, vai lá para dentro. 366 00:41:28,194 --> 00:41:29,028 Que tal? 367 00:41:33,324 --> 00:41:35,367 Gostas? 368 00:41:36,911 --> 00:41:40,539 Até é confortável, é uma espécie de esconderijo. 369 00:41:42,124 --> 00:41:46,128 Não podemos ficar aí. Nem pensar. 370 00:41:49,215 --> 00:41:52,718 Porque não podemos ocupar um dos quartos vazios? 371 00:41:59,475 --> 00:42:00,726 Lamento. 372 00:42:35,052 --> 00:42:37,179 Se calhar devíamos ir ter com a tua avó. 373 00:42:38,180 --> 00:42:39,223 A bruxa velha... 374 00:42:41,016 --> 00:42:42,601 Tenho medo dela. 375 00:42:55,322 --> 00:42:57,700 Não temos outra hipótese! 376 00:43:28,314 --> 00:43:30,441 O idiota do Ryo... 377 00:43:32,443 --> 00:43:34,403 Deixou-nos mesmo. 378 00:43:45,706 --> 00:43:48,500 Raios o partam... 379 00:43:55,424 --> 00:43:58,844 Fui abandonada por um traste. 380 00:44:09,813 --> 00:44:12,650 Ouve lá, Shuhei. 381 00:44:57,486 --> 00:45:01,532 Ainda tens o dinheiro que a tia Sakuraba te deu? 382 00:45:02,408 --> 00:45:03,951 Já foi tudo, há muito tempo. 383 00:45:06,078 --> 00:45:08,247 Shuhei, vai lá por mim, por favor. 384 00:45:08,330 --> 00:45:09,498 Porquê eu? 385 00:45:09,581 --> 00:45:13,419 A tua avó dá-me vómitos. 386 00:45:19,341 --> 00:45:20,259 Vai... 387 00:45:21,176 --> 00:45:22,177 Shuhei. 388 00:45:24,847 --> 00:45:26,598 Vai visitar a tua avó. 389 00:45:53,208 --> 00:45:54,376 O que se passa? 390 00:46:03,594 --> 00:46:05,804 A mãe acha que está grávida. 391 00:46:09,766 --> 00:46:10,642 O quê? 392 00:46:11,477 --> 00:46:12,853 Quem é o pai? 393 00:46:14,771 --> 00:46:16,106 Ela precisa de dinheiro. 394 00:46:19,026 --> 00:46:20,319 Está a mentir. 395 00:46:21,820 --> 00:46:23,113 Está a mentir... 396 00:46:23,906 --> 00:46:26,158 … para nos sacar dinheiro. 397 00:46:27,826 --> 00:46:29,036 É mesmo verdade. 398 00:46:31,997 --> 00:46:33,957 Não acredito nisto! 399 00:46:35,584 --> 00:46:38,504 Não a eduquei para ser assim. 400 00:46:40,631 --> 00:46:43,842 Sempre falida, sempre a engravidar... 401 00:46:45,010 --> 00:46:46,553 Ela é uma desilusão! 402 00:46:49,932 --> 00:46:51,767 Tu também! 403 00:46:54,436 --> 00:46:56,188 Nunca mais te quero ver! 404 00:46:58,273 --> 00:47:00,192 Vamos deserdá-la. 405 00:47:02,694 --> 00:47:04,696 Nunca mais cá voltes! 406 00:47:06,615 --> 00:47:10,118 Já não aguento mais! 407 00:47:16,667 --> 00:47:18,544 O que estás a fazer? 408 00:47:19,086 --> 00:47:20,712 É só um bocadinho. 409 00:47:22,756 --> 00:47:25,634 Como é que és capaz? 410 00:47:51,535 --> 00:47:54,246 Eu disse que estavas grávida, mas não funcionou. 411 00:47:56,832 --> 00:47:59,585 A cabra velha... 412 00:48:05,924 --> 00:48:07,759 Porquê? 413 00:48:12,848 --> 00:48:14,600 Porquê? 414 00:48:15,767 --> 00:48:16,768 Então! 415 00:48:17,978 --> 00:48:19,938 Não funcionou porquê? 416 00:48:24,359 --> 00:48:26,278 Queres que tente outra vez? 417 00:48:33,910 --> 00:48:35,037 Shuhei. 418 00:49:35,222 --> 00:49:39,434 CINCO ANOS DEPOIS 419 00:49:41,520 --> 00:49:42,854 Fuyuka! 420 00:49:44,690 --> 00:49:45,774 Vamos embora. 421 00:49:46,316 --> 00:49:49,111 Quero brincar mais um bocadinho. 422 00:49:49,820 --> 00:49:52,781 Não. Depois vamos ouvir. 423 00:49:52,864 --> 00:49:55,701 Vamos embora para onde? 424 00:49:55,784 --> 00:49:56,868 Não sei. 425 00:49:57,911 --> 00:49:59,204 Vamos procurar a mãe. 426 00:50:36,408 --> 00:50:37,909 Vamos comer com a mãe. 427 00:50:40,579 --> 00:50:45,584 Shuhei... Tenho fome. 428 00:50:49,546 --> 00:50:51,506 Se calhar ela está a jogar pachinko. 429 00:50:53,300 --> 00:50:56,762 Tenho tanta fome... 430 00:50:57,387 --> 00:50:59,055 Não chores. 431 00:51:01,975 --> 00:51:03,435 Para de chorar, por favor. 432 00:51:06,313 --> 00:51:08,440 Vamos procurar a mãe. 433 00:51:10,066 --> 00:51:12,110 Anda, vem às minhas cavalitas. 434 00:51:48,271 --> 00:51:49,314 Desculpe. 435 00:51:52,484 --> 00:51:55,070 Podemos falar um bocadinho? 436 00:52:04,830 --> 00:52:06,665 Deixe-me tocar-lhe. 437 00:52:27,519 --> 00:52:29,104 Está com febre 438 00:52:36,361 --> 00:52:37,445 Pronto, pode ir. 439 00:52:39,823 --> 00:52:40,699 Venha comigo. 440 00:52:56,131 --> 00:52:59,718 Shuhei! Fuyuka! Vamos embora. 441 00:53:01,595 --> 00:53:03,430 - Sra. Misumi. - Não me toque! 442 00:53:03,513 --> 00:53:06,975 - Sente-se, por favor. - Largue-me! 443 00:53:07,058 --> 00:53:10,020 - Tenha calma! - Não me toque! 444 00:53:10,103 --> 00:53:12,606 Está tudo bem. 445 00:53:12,689 --> 00:53:16,818 Largue-me! Não me toque! 446 00:53:16,902 --> 00:53:20,238 Calma. Tenha calma. 447 00:53:20,947 --> 00:53:23,241 Está tudo bem. 448 00:53:23,325 --> 00:53:26,328 CHÁ VERDE 449 00:53:29,289 --> 00:53:30,624 Tome. 450 00:53:43,553 --> 00:53:48,433 Antes, recebia abono de família. 451 00:53:49,726 --> 00:53:50,810 Já não. Porquê? 452 00:54:02,572 --> 00:54:04,157 Também tem uma filhota... 453 00:54:07,702 --> 00:54:08,787 Sra. Misumi... 454 00:54:09,537 --> 00:54:11,373 … está a pensar nos seus filhos? 455 00:54:11,456 --> 00:54:13,291 São meus filhos. 456 00:54:13,917 --> 00:54:15,794 Posso fazer o que eu quiser! 457 00:54:19,130 --> 00:54:20,465 Por favor, tenha calma. 458 00:54:21,132 --> 00:54:22,634 Por este andar... 459 00:54:23,718 --> 00:54:26,429 … vamos ter de ficar com deles. 460 00:55:03,466 --> 00:55:05,427 Dá-me a tua mão. 461 00:55:05,510 --> 00:55:07,679 Olha. Deixaste cair isto. 462 00:55:09,973 --> 00:55:11,349 Por aqui. 463 00:55:32,620 --> 00:55:33,872 Pronto. 464 00:55:43,715 --> 00:55:45,133 Um colchão! 465 00:55:46,384 --> 00:55:48,219 Que bom! 466 00:56:07,781 --> 00:56:09,199 Ouve, Shuhei. 467 00:56:12,160 --> 00:56:14,079 Gostavas de ir à escola? 468 00:56:17,248 --> 00:56:19,417 Há uma escola gratuita para jovens. 469 00:56:19,501 --> 00:56:20,335 O quê? 470 00:56:21,169 --> 00:56:23,004 Não fale com ele sem eu deixar. 471 00:56:28,176 --> 00:56:32,055 Aposto que vais ser gozado se fores para a escola. 472 00:56:50,490 --> 00:56:51,866 É aqui. 473 00:57:04,045 --> 00:57:04,921 Professor. 474 00:57:09,342 --> 00:57:12,637 - Posso ajudar? - Como é que isto se resolve? 475 00:57:17,642 --> 00:57:19,978 - Muito bem. - Obrigada. 476 00:57:23,773 --> 00:57:25,483 Atenção, turma... 477 00:57:26,443 --> 00:57:29,154 … vamos tirar uma foto de grupo... 478 00:57:29,654 --> 00:57:31,239 … com o Shuhei. 479 00:57:31,990 --> 00:57:33,616 Podem usar o que quiserem. 480 00:57:33,700 --> 00:57:35,034 Passem, é para todos. 481 00:57:37,829 --> 00:57:42,584 Vamos, juntem-se mais ao meio. 482 00:57:42,667 --> 00:57:46,337 Estão prontos? Sorriam. 483 00:57:47,255 --> 00:57:51,718 Shuhei, sorri. Digam cheese. 484 00:58:31,007 --> 00:58:32,050 É a tua vez. 485 00:58:46,231 --> 00:58:47,398 Continua. 486 00:58:57,784 --> 00:58:59,035 Espera. 487 00:59:11,422 --> 00:59:12,382 És o Shuhei? 488 00:59:16,594 --> 00:59:18,721 Estás crescido! 489 00:59:21,891 --> 00:59:22,725 Quem é? 490 00:59:25,311 --> 00:59:26,396 É a minha irmã. 491 00:59:53,965 --> 00:59:54,924 Shuhei... 492 00:59:55,675 --> 00:59:56,759 Tenho fome. 493 00:59:57,260 --> 00:59:58,303 Vai comprar comida. 494 01:00:03,516 --> 01:00:04,767 Vamos. 495 01:00:56,611 --> 01:00:57,695 O que é que tu queres? 496 01:01:01,199 --> 01:01:02,617 Tive saudades tuas. 497 01:01:03,159 --> 01:01:04,619 Liguei, mas não tocava. 498 01:01:08,539 --> 01:01:10,792 Foi difícil encontrar-te. 499 01:01:14,087 --> 01:01:16,047 Pensei que tinhas morrido. 500 01:01:23,388 --> 01:01:24,389 Aquela menina... 501 01:01:25,973 --> 01:01:27,100 É minha, não é? 502 01:01:34,774 --> 01:01:36,234 É a minha filha! 503 01:01:36,943 --> 01:01:38,569 Vai-te embora. 504 01:01:38,653 --> 01:01:40,029 Não tenho para aonde ir. 505 01:01:40,113 --> 01:01:41,948 Não quero saber. 506 01:01:42,031 --> 01:01:45,535 Sai daqui. Sai! 507 01:01:45,618 --> 01:01:50,331 Sai já daqui! 508 01:01:50,415 --> 01:01:53,751 Vai-te embora. 509 01:01:54,293 --> 01:01:56,003 Vai-te embora. 510 01:01:58,089 --> 01:01:59,590 Vai-te embora. 511 01:02:23,990 --> 01:02:26,993 Viste? Sou um ótimo batedor. 512 01:02:27,076 --> 01:02:28,870 O que te pareceu? 513 01:02:29,412 --> 01:02:30,913 - Bem. - O quê? 514 01:02:30,997 --> 01:02:32,290 Foi bom, acho eu. 515 01:02:34,041 --> 01:02:36,669 Queres ir ao salão de jogos? 516 01:02:36,753 --> 01:02:40,131 Fuyuka, anda. Vamos. 517 01:02:57,523 --> 01:02:58,649 Muito bem. 518 01:03:00,151 --> 01:03:01,319 Nunca lá fui. 519 01:03:01,402 --> 01:03:05,656 Nunca foste a uma nascente termal? Temos de ir. 520 01:03:07,033 --> 01:03:08,326 Hakone? 521 01:03:08,826 --> 01:03:13,331 Nunca ouviste falar de Hakone? Toda a gente no Japão devia saber o que é. 522 01:03:14,791 --> 01:03:19,504 É famoso por ser o sítio onde acontece a maratona do Ano Novo. 523 01:03:21,589 --> 01:03:23,758 Amanhã, quero brincar no escorrega. 524 01:03:23,841 --> 01:03:26,344 Outra vez? Hoje, já brincaste imenso. 525 01:03:27,553 --> 01:03:30,139 Mas amanhã quero brincar mais. 526 01:03:30,223 --> 01:03:34,352 Amanhã fazemos um castelo na areia. 527 01:04:00,920 --> 01:04:05,591 Ah, está aqui. Está tudo bem? 528 01:04:05,675 --> 01:04:10,972 Não! Não quero ir para casa! 529 01:04:11,055 --> 01:04:14,600 - Estou exausto. - Quero mais. 530 01:04:14,684 --> 01:04:17,520 - Adeus. - O senhor é maravilhoso. O senhor... 531 01:04:17,603 --> 01:04:19,856 Muito obrigado. 532 01:04:19,939 --> 01:04:23,609 Agora, são horas de ir para casa. 533 01:04:23,693 --> 01:04:25,945 Adeus, Akiko. 534 01:04:26,028 --> 01:04:27,989 Vais para casa? 535 01:04:28,072 --> 01:04:30,074 Adeusinho. 536 01:04:36,289 --> 01:04:37,123 Ei! 537 01:04:38,416 --> 01:04:39,750 O que estás a fazer? 538 01:04:41,586 --> 01:04:44,171 O que raio é que estás a fazer? 539 01:04:44,255 --> 01:04:45,339 Olha... 540 01:04:45,423 --> 01:04:47,216 Olha! 541 01:04:47,300 --> 01:04:50,887 - Ai! - Qual é o teu problema? 542 01:04:50,970 --> 01:04:55,266 Ai! Larga-me. 543 01:04:55,349 --> 01:04:56,517 Anda cá. 544 01:04:57,351 --> 01:05:00,938 Ai! Estás a magoar-me! 545 01:05:01,022 --> 01:05:06,277 Sua puta! Quem era aquele velhote? 546 01:05:06,819 --> 01:05:09,405 Levanta-te. Levanta-te já! 547 01:05:11,949 --> 01:05:15,119 Para com isso! Estás a magoar-me! 548 01:05:32,345 --> 01:05:33,554 Magoa, não é? 549 01:05:34,055 --> 01:05:35,139 Não é? 550 01:05:38,351 --> 01:05:41,187 Magoa? Queres mais? 551 01:05:54,700 --> 01:05:55,826 Venham comigo. 552 01:06:20,851 --> 01:06:22,687 Vais embora outra vez? 553 01:06:28,943 --> 01:06:30,027 O que te parece? 554 01:06:33,406 --> 01:06:34,865 Não vás. 555 01:07:01,100 --> 01:07:03,185 É assim que se escreve "Aya"? 556 01:07:03,269 --> 01:07:04,812 É. 557 01:07:05,563 --> 01:07:06,981 Parece-te difícil? 558 01:07:15,656 --> 01:07:16,866 Estás a estudar muito. 559 01:07:22,121 --> 01:07:24,040 Nem sei por onde começar, mas... 560 01:07:24,665 --> 01:07:26,000 ... e o teu futuro? 561 01:07:28,002 --> 01:07:29,462 Fala-me dos teus sonhos. 562 01:07:29,962 --> 01:07:32,089 O que gostavas de fazer no futuro? 563 01:07:36,218 --> 01:07:37,553 Não sei. 564 01:07:38,387 --> 01:07:39,305 Pois... 565 01:07:39,805 --> 01:07:41,098 Estou a ver. 566 01:07:41,599 --> 01:07:42,975 Bom apetite. 567 01:07:57,740 --> 01:07:58,783 Sra. Takahashi... 568 01:07:58,866 --> 01:08:00,117 Chama-me "Aya." 569 01:08:02,161 --> 01:08:05,456 Aya, porque escolheu esta profissão? 570 01:08:15,841 --> 01:08:17,051 Eu cresci... 571 01:08:18,219 --> 01:08:21,639 … num ambiente parecido com o vosso. 572 01:08:22,973 --> 01:08:25,476 Abusavam fisicamente de mim todos os dias. 573 01:08:27,103 --> 01:08:29,480 Por isso, acabei a viver num orfanato. 574 01:08:31,440 --> 01:08:32,817 Estou aqui hoje... 575 01:08:32,900 --> 01:08:35,236 ... graças a pessoas... 576 01:08:35,736 --> 01:08:37,321 … que me trataram bem. 577 01:08:39,615 --> 01:08:41,784 Crescer pode ser bom. 578 01:08:42,284 --> 01:08:44,078 Aprendem-se muitas coisas. 579 01:08:46,705 --> 01:08:48,124 E também se pode escolher... 580 01:08:48,958 --> 01:08:51,836 ... viver longe da mãe. 581 01:09:14,191 --> 01:09:16,402 Algo mais maduro? 582 01:09:16,485 --> 01:09:18,946 Pois, mais maduro e mais giro... 583 01:09:19,029 --> 01:09:20,656 O que é que queres? 584 01:09:20,739 --> 01:09:22,158 Quero uma bola. 585 01:09:22,241 --> 01:09:24,910 Uma bola de futebol? 586 01:09:24,994 --> 01:09:26,996 Tu gostas de futebol. 587 01:09:27,079 --> 01:09:31,458 Se arranjarmos uma bola de futebol, podemos jogar todos. 588 01:09:31,542 --> 01:09:32,501 Vamos fazer isso. 589 01:09:51,896 --> 01:09:53,063 Vais a algum lado? 590 01:09:53,772 --> 01:09:56,525 Vou ao centro de emprego. 591 01:09:56,609 --> 01:09:59,570 - E demoras muito? - Não sei. 592 01:10:00,362 --> 01:10:04,074 Tenho de fingir que procuro trabalho para receber os apoios. 593 01:10:06,160 --> 01:10:08,078 É uma chatice. 594 01:10:13,751 --> 01:10:16,545 Falta à escola e toma conta da Fuyuka hoje. 595 01:10:17,171 --> 01:10:18,255 Outra vez? 596 01:10:18,964 --> 01:10:21,592 Agora, já podes deixar de ir à escola. 597 01:10:50,579 --> 01:10:54,959 "Quando ela chorava, limpava as lágrimas nas costas do gato. 598 01:10:56,418 --> 01:11:00,923 Certo dia, o gato foi estrangulado no carrinho de bebé... 599 01:11:01,006 --> 01:11:05,719 ... e morreu às costas da rapariga." 600 01:11:10,140 --> 01:11:11,308 É a Aya. 601 01:11:16,855 --> 01:11:19,066 - Olá. - Olá. 602 01:11:19,149 --> 01:11:20,901 Posso entrar? 603 01:11:23,654 --> 01:11:26,490 Trouxe-vos uns livros. 604 01:11:34,623 --> 01:11:36,292 São livros usados, mas... 605 01:11:36,375 --> 01:11:38,168 Eu quero este. 606 01:11:47,594 --> 01:11:49,179 Parecem ser difíceis. 607 01:11:57,896 --> 01:11:59,773 Tenho de estudar mais. 608 01:11:59,857 --> 01:12:01,775 Acho que consegues lê-los. 609 01:12:09,825 --> 01:12:12,369 Obrigado pela refeição. 610 01:12:14,455 --> 01:12:15,497 Ora essa. 611 01:12:20,919 --> 01:12:22,880 O quarto parece mais limpo. 612 01:12:28,218 --> 01:12:29,553 Olá. 613 01:12:31,597 --> 01:12:33,057 O que se passa? 614 01:12:35,476 --> 01:12:36,894 Trouxe livros. 615 01:12:37,436 --> 01:12:40,898 O Shuhei gosta de ler. Também trouxe para a Fuyu. 616 01:12:41,899 --> 01:12:43,692 Porque lhe chama "Fuyu"? 617 01:12:44,568 --> 01:12:46,487 Ela chama-se Fuyuka! 618 01:12:51,742 --> 01:12:52,910 Akiko... 619 01:12:54,995 --> 01:12:56,413 Akiko! 620 01:13:01,210 --> 01:13:02,711 Quem é que pensa que é? 621 01:13:08,467 --> 01:13:09,593 Desculpe. 622 01:13:13,263 --> 01:13:14,515 Eu vou-me embora. 623 01:13:28,862 --> 01:13:30,114 Shuhei! 624 01:14:29,590 --> 01:14:30,466 Aonde vais? 625 01:14:30,549 --> 01:14:32,426 Os cobradores estão a chegar. Vamos! 626 01:14:32,509 --> 01:14:33,886 Despachem-se. 627 01:14:54,031 --> 01:14:55,365 Há problema... 628 01:14:56,074 --> 01:14:57,284 … se eu não for? 629 01:14:57,367 --> 01:14:58,952 - O quê? - O que é que disseste? 630 01:15:00,204 --> 01:15:01,705 Posso ficar aqui? 631 01:15:02,206 --> 01:15:03,373 A fazer o quê? 632 01:15:05,667 --> 01:15:06,710 Ir à escola. 633 01:15:06,793 --> 01:15:08,378 Não sejas palerma. 634 01:15:12,966 --> 01:15:14,384 Vocês podem ir na mesma. 635 01:15:16,094 --> 01:15:17,888 Eu quero ir à escola. 636 01:15:23,185 --> 01:15:27,898 Não sei o que te disse aquela puta, mas ela odeia-te. 637 01:15:29,399 --> 01:15:31,068 Disse que eras sinistro. 638 01:15:31,818 --> 01:15:35,239 Aposto que olhaste para ela de lado. 639 01:15:36,907 --> 01:15:38,825 Também disse que cheiravas mal. 640 01:15:40,702 --> 01:15:42,079 Cheiras mesmo mal! 641 01:16:08,105 --> 01:16:11,775 AYA, DESCULPE. DO SHUHEI 642 01:16:46,351 --> 01:16:47,227 Akiko. 643 01:16:47,728 --> 01:16:48,812 Tenho de ir. 644 01:16:49,980 --> 01:16:50,981 Chegou a hora. 645 01:16:51,565 --> 01:16:53,233 Está na hora de eu desistir. 646 01:16:53,984 --> 01:16:56,320 Temos de nos manter unidos... 647 01:16:56,403 --> 01:16:57,321 Não consigo. 648 01:16:57,904 --> 01:17:00,824 Eles vão atrás do meu pai e do meu irmão. 649 01:17:02,326 --> 01:17:03,910 Eles ficam bem. 650 01:17:06,079 --> 01:17:07,831 Não posso deixar que os encontrem. 651 01:17:08,915 --> 01:17:10,667 Tenho de me fazer homem. 652 01:17:11,710 --> 01:17:12,753 O quê? 653 01:17:14,212 --> 01:17:16,006 Estás a preocupar-te demasiado. 654 01:17:21,678 --> 01:17:24,765 Onde é que estás? Vamos matar-te! 655 01:17:24,848 --> 01:17:26,642 Larguem-me! 656 01:17:26,725 --> 01:17:27,851 Matem-me, se puderem! 657 01:17:27,934 --> 01:17:31,855 Vais morrer! E a tua família também… 658 01:17:47,621 --> 01:17:50,040 Tenho de ir. 659 01:18:04,930 --> 01:18:05,889 Shuhei... 660 01:18:06,973 --> 01:18:08,392 ... toma conta da Fuyuka. 661 01:18:09,893 --> 01:18:10,852 O quê? 662 01:18:10,936 --> 01:18:11,812 Está bem? 663 01:18:14,147 --> 01:18:15,565 Mais uma coisa... 664 01:18:16,233 --> 01:18:17,234 A tua mãe... 665 01:18:18,151 --> 01:18:20,445 É a melhor mulher para mim, no final de contas. 666 01:19:00,110 --> 01:19:01,194 Bolas... 667 01:19:01,945 --> 01:19:04,114 Tenho mais... 668 01:19:11,496 --> 01:19:12,581 Ele pediu-me... 669 01:19:14,499 --> 01:19:15,959 ... para tomar conta da Fuyuka. 670 01:19:24,468 --> 01:19:25,969 Ele vai voltar. 671 01:19:27,053 --> 01:19:29,139 A nossa relação é mesmo assim. 672 01:19:39,191 --> 01:19:41,485 Mais outro... 673 01:19:42,819 --> 01:19:45,322 Bolas. Tenho a cara cheia de manchas. 674 01:20:24,194 --> 01:20:26,363 O que é que eu vou fazer? 675 01:20:27,572 --> 01:20:29,866 O Ryo vai voltar, não vai? 676 01:20:31,868 --> 01:20:34,037 Vai, não vai? 677 01:20:53,557 --> 01:20:56,393 Agora, só te tenho a ti. 678 01:20:58,478 --> 01:21:01,398 Só a ti. 679 01:21:40,061 --> 01:21:44,608 SEIS MESES DEPOIS 680 01:22:01,374 --> 01:22:02,918 ... durante cerca de meio ano. 681 01:22:03,835 --> 01:22:05,378 Acho que vou ter problemas. 682 01:22:06,880 --> 01:22:08,298 Ele está lá outra vez? 683 01:22:16,306 --> 01:22:18,016 Não vais almoçar? 684 01:22:19,100 --> 01:22:20,477 Não, mas estou bem. 685 01:22:20,560 --> 01:22:23,980 Se desmaiares no trabalho, vamos ter chatices. 686 01:22:54,219 --> 01:22:55,679 Desculpe. 687 01:22:59,349 --> 01:23:00,308 Posso... 688 01:23:01,184 --> 01:23:02,519 ... pedir algum dinheiro? 689 01:23:04,771 --> 01:23:06,982 Se te der mais um adiantamento... 690 01:23:08,066 --> 01:23:10,860 ... não recebes nada no fim do mês. 691 01:23:12,195 --> 01:23:14,114 Também te vão descontar a renda. 692 01:23:18,326 --> 01:23:21,121 Espera até receberes o bónus, sim? 693 01:23:21,997 --> 01:23:24,290 Só preciso de 30 mil ienes. 694 01:23:25,959 --> 01:23:26,835 Ajude-me. 695 01:23:28,086 --> 01:23:31,715 Porque precisas do salário adiantado todos os meses? 696 01:23:32,340 --> 01:23:35,051 Para pagar o telefone à minha mãe, e por aí fora. 697 01:23:44,394 --> 01:23:45,729 Chega de adiantamentos, 698 01:23:46,980 --> 01:23:48,356 mas podes comer de borla. 699 01:23:49,357 --> 01:23:50,233 Está bem? 700 01:24:19,054 --> 01:24:20,430 Olá. 701 01:24:21,264 --> 01:24:22,766 Recebeste o adiantamento? 702 01:24:23,683 --> 01:24:24,726 Não. 703 01:24:25,435 --> 01:24:26,728 Porque raio? 704 01:24:26,811 --> 01:24:28,229 Não aguento mais! 705 01:24:32,233 --> 01:24:34,110 Tens de parar de jogar. 706 01:24:42,535 --> 01:24:45,455 Agora, mandas em mim? 707 01:24:48,208 --> 01:24:52,128 Talvez um dia eu desapareça com a Fuyuka. 708 01:25:02,388 --> 01:25:04,140 Vai pedir-lhe outra vez. 709 01:25:42,137 --> 01:25:45,181 Foste tu, não foste? 710 01:25:45,265 --> 01:25:48,017 Eu sabia! 711 01:25:49,602 --> 01:25:51,229 Porque o fizeste? 712 01:25:55,817 --> 01:25:57,652 Anda comigo. 713 01:26:06,202 --> 01:26:11,124 O seu filho tem de fazer coisas más porque a senhora só joga! 714 01:26:11,916 --> 01:26:14,711 Nem sequer anda à procura de emprego! 715 01:26:17,672 --> 01:26:20,633 Tenho dores. As minhas pernas... 716 01:26:22,468 --> 01:26:26,639 Eu sei que vai a pé à loja de penhores vender o que Shuhei rouba. 717 01:26:26,723 --> 01:26:29,767 Anda perfeitamente. Pare de arranjar desculpas! 718 01:26:29,851 --> 01:26:32,061 Ele rouba as coisas sozinho. 719 01:26:34,397 --> 01:26:36,024 A sério? 720 01:26:36,941 --> 01:26:39,027 A senhora é que é a mãe, ou não? 721 01:26:39,819 --> 01:26:42,488 É a mãe deles, não é? 722 01:26:42,572 --> 01:26:46,576 As mães deviam trabalhar pelos filhos... 723 01:26:47,577 --> 01:26:49,037 ... dar-lhes de comer... 724 01:26:49,120 --> 01:26:51,664 ... e sustentá-los até serem crescidos! 725 01:26:53,082 --> 01:26:54,918 É o que fazem as mães! 726 01:27:21,152 --> 01:27:23,947 Obrigada pelo convite. 727 01:27:24,030 --> 01:27:26,449 Estejam à vontade. 728 01:27:32,455 --> 01:27:33,957 Deixe-me ajudar. 729 01:27:45,885 --> 01:27:47,303 Eu faço isso. 730 01:28:06,155 --> 01:28:07,657 Sr. Matsura. 731 01:28:10,118 --> 01:28:11,786 Peço desculpa... 732 01:28:12,870 --> 01:28:13,830 ... por tudo. 733 01:28:15,790 --> 01:28:17,250 Peço imensa desculpa. 734 01:28:25,008 --> 01:28:26,342 Desculpe. 735 01:28:27,302 --> 01:28:29,262 Esqueça isso. 736 01:28:36,144 --> 01:28:38,771 Pode começar a trabalhar depois de amanhã. 737 01:28:57,165 --> 01:28:59,208 Nunca foi casado? 738 01:29:05,590 --> 01:29:07,216 A minha mulher faleceu. 739 01:29:11,012 --> 01:29:12,889 Lamento. 740 01:29:19,729 --> 01:29:21,731 Deve sentir-se muito só. 741 01:30:10,780 --> 01:30:15,910 MENSAGEM DE RYO: AKIKO, AJUDA-ME 742 01:35:39,483 --> 01:35:41,944 MENSAGEM DE RYO: AKIKO, AJUDA-ME 743 01:35:43,988 --> 01:35:49,118 OU DEVOLVO 500 MIL IENES ATÉ AMANHÃ OU MATAM-ME 744 01:35:49,201 --> 01:35:53,497 AKIKO, AJUDA-ME 745 01:36:16,896 --> 01:36:18,481 Há dinheiro no cofre. 746 01:36:20,065 --> 01:36:21,901 - Não posso fazê-lo. - Faz e pronto. 747 01:36:21,984 --> 01:36:23,527 Não devíamos! 748 01:36:23,611 --> 01:36:25,571 Vão matá-lo! 749 01:37:20,918 --> 01:37:22,211 Era só isso? 750 01:37:24,129 --> 01:37:25,881 Não chega. 751 01:38:00,791 --> 01:38:02,084 Aonde é que vamos? 752 01:39:13,572 --> 01:39:15,824 Tenho fome. 753 01:39:20,829 --> 01:39:24,333 Na casa daquela bruxa há dinheiro. 754 01:39:26,293 --> 01:39:27,169 O quê? 755 01:39:29,171 --> 01:39:30,464 Em casa da avó? 756 01:39:52,236 --> 01:39:54,947 Se a matarmos, podemos ficar com o dinheiro. 757 01:40:02,037 --> 01:40:03,497 Pois. 758 01:40:45,205 --> 01:40:46,248 Então... 759 01:40:47,124 --> 01:40:48,751 ... aquilo que disseste... 760 01:40:49,293 --> 01:40:50,669 Consegues fazê-lo? 761 01:40:53,797 --> 01:40:55,007 Fazer o quê? 762 01:40:55,090 --> 01:40:57,092 Aquilo da Avó. 763 01:41:01,638 --> 01:41:04,600 Consegues ou não? 764 01:41:12,816 --> 01:41:14,109 Consegues? 765 01:41:16,236 --> 01:41:17,905 Ou não consegues? 766 01:41:25,704 --> 01:41:27,623 Não temos dinheiro. 767 01:41:30,209 --> 01:41:33,962 Ninguém nos ajuda. 768 01:41:43,680 --> 01:41:46,809 Tens que fazê-lo, ou a Fuyuka vai morrer. 769 01:42:02,282 --> 01:42:03,784 Tem mesmo de ser? 770 01:42:57,838 --> 01:42:59,882 Shuhei, vamos brincar. 771 01:43:02,009 --> 01:43:03,385 Agora, não. 772 01:43:04,177 --> 01:43:08,682 Anda lá, Shuhei. Vamos brincar. 773 01:43:09,725 --> 01:43:11,560 Desculpa. Vai brincar sozinha. 774 01:43:40,422 --> 01:43:42,591 Faz como te disse ontem. 775 01:43:45,385 --> 01:43:48,096 - Shuhei... - Já disse que sim. 776 01:43:54,436 --> 01:43:55,771 Diz-me como. 777 01:43:59,107 --> 01:44:00,442 Não sei... 778 01:44:03,779 --> 01:44:05,697 Quanto tempo achas que demora? 779 01:44:09,493 --> 01:44:11,286 Para aí uma hora? 780 01:44:12,412 --> 01:44:13,705 É demasiado. 781 01:44:23,924 --> 01:44:29,221 Já chegámos até aqui. É tarde para recuar. 782 01:44:29,763 --> 01:44:31,473 Eu sei. 783 01:44:45,112 --> 01:44:46,446 O Avô e a Avó... 784 01:44:47,572 --> 01:44:49,157 ... podem não me reconhecer. 785 01:45:03,171 --> 01:45:04,172 Vai. 786 01:45:41,960 --> 01:45:43,128 Vou já! 787 01:45:48,091 --> 01:45:50,886 Então, porque não foste lá? 788 01:45:54,431 --> 01:45:57,476 Um momento. Quem é? 789 01:46:00,353 --> 01:46:01,897 Posso ajudar? 790 01:46:08,904 --> 01:46:10,906 Shuhei? 791 01:46:18,830 --> 01:46:20,373 Anda, entra. 792 01:46:28,882 --> 01:46:29,925 Shuhei... 793 01:46:30,801 --> 01:46:32,594 ... fica para jantar. 794 01:46:37,474 --> 01:46:39,684 O que aconteceu ao bebé? 795 01:46:40,310 --> 01:46:41,436 Ela deu à luz? 796 01:46:44,481 --> 01:46:45,440 Sim... 797 01:46:46,983 --> 01:46:48,401 Tenho uma irmãzinha. 798 01:46:48,485 --> 01:46:50,946 Então, é uma menina. 799 01:46:57,911 --> 01:47:02,916 É uma irmã, então? Quero conhecê-la. 800 01:47:07,420 --> 01:47:08,547 É muito engraçada. 801 01:47:12,634 --> 01:47:13,927 Deviam conhecê-la. 802 01:47:14,594 --> 01:47:17,305 Gostávamos muito. Não é? 803 01:47:18,557 --> 01:47:19,808 Sim. 804 01:48:03,018 --> 01:48:04,186 O que foi? 805 01:48:06,354 --> 01:48:08,690 Shuhei! O que estás a fazer? 806 01:49:02,452 --> 01:49:03,745 Então, conseguiste. 807 01:49:52,961 --> 01:49:58,800 Temos mais notícias sobre o homicídio de um casal de idosos em Saitama. 808 01:49:59,509 --> 01:50:04,306 O seu neto desempregado de 17 anos foi preso. 809 01:50:06,182 --> 01:50:10,270 Foi acusado de lhes ter invadido a casa... 810 01:50:10,353 --> 01:50:14,482 ... e de os matar à facada. 811 01:50:16,443 --> 01:50:18,403 CINCO MESES DEPOIS 812 01:50:18,486 --> 01:50:19,487 O quê? 813 01:50:20,947 --> 01:50:22,490 Eu? 814 01:50:25,618 --> 01:50:28,830 Eu nunca lhe disse para os matar. 815 01:50:31,374 --> 01:50:33,084 Ouça, Sra. Akiko. 816 01:50:34,294 --> 01:50:37,589 O Shuhei nunca faria isso sem que o mandasse. 817 01:50:39,466 --> 01:50:41,009 Ele é esperto... 818 01:50:41,593 --> 01:50:43,845 ... e muito empenhado nos estudos. 819 01:50:44,512 --> 01:50:46,973 Se ao menos fosse à escola como toda a gente... 820 01:50:50,435 --> 01:50:53,521 A senhora levou-o ao limite. 821 01:51:00,445 --> 01:51:02,030 Ele... 822 01:51:04,032 --> 01:51:06,534 ... às vezes mente. 823 01:51:10,121 --> 01:51:12,207 Não têm provas, pois não? 824 01:51:14,417 --> 01:51:17,379 Não podem provar que eu o mandei matá-los... 825 01:51:20,423 --> 01:51:22,342 Não têm, pois não? 826 01:51:30,392 --> 01:51:32,352 A senhora é dependente... 827 01:51:33,228 --> 01:51:34,646 ... do Shuhei. 828 01:51:37,315 --> 01:51:39,526 Não é verdade que estava a usar o Shuhei... 829 01:51:40,652 --> 01:51:43,071 ... para arranjar dinheiro? 830 01:51:43,863 --> 01:51:45,740 Sabe que mais? 831 01:51:50,829 --> 01:51:54,249 Posso criá-lo como bem entender. 832 01:51:55,917 --> 01:51:58,420 Sou a mãe dele, afinal de contas. 833 01:52:01,381 --> 01:52:04,050 Dei-o à luz. 834 01:52:06,219 --> 01:52:08,263 Ele é o meu alter ego. 835 01:52:10,598 --> 01:52:12,267 Está a perceber? 836 01:52:15,603 --> 01:52:19,274 Dei-lhe todo o amor que um rapaz pode desejar. 837 01:52:23,486 --> 01:52:26,948 Posso criar o meu filho como bem entender. 838 01:52:28,241 --> 01:52:31,119 Não é nada consigo, pois não? 839 01:52:34,289 --> 01:52:36,958 Qual é o problema? 840 01:52:39,627 --> 01:52:41,629 Ele é meu filho. 841 01:53:03,151 --> 01:53:04,986 A polícia acha... 842 01:53:06,154 --> 01:53:10,992 ... que a tua mãe participou no roubo e no homicídio. 843 01:53:13,203 --> 01:53:14,162 Mas... 844 01:53:15,788 --> 01:53:19,417 ... ela não estava no local quando eles foram mortos. 845 01:53:21,794 --> 01:53:24,422 Se ela o negar... 846 01:53:25,465 --> 01:53:29,719 ... vai ser difícil provar que esteve envolvida. 847 01:53:32,096 --> 01:53:33,139 Bem... 848 01:53:35,058 --> 01:53:39,187 Pode explicar-me isso de uma maneira mais simples? 849 01:53:41,689 --> 01:53:44,234 Nem a primária acabei. 850 01:53:51,449 --> 01:53:53,201 O principal é o seguinte... 851 01:53:55,245 --> 01:53:57,789 Todo este caso depende... 852 01:53:58,831 --> 01:54:02,669 ... de ter sido a tua mãe a dar-te a ordem. 853 01:54:06,381 --> 01:54:08,341 É isso que vai determinar... 854 01:54:10,051 --> 01:54:11,761 ... quanto tempo passas na prisão. 855 01:54:15,848 --> 01:54:18,309 E qual a gravidade do teu crime. 856 01:54:22,397 --> 01:54:23,565 Então, foi ela? 857 01:54:25,066 --> 01:54:27,068 Foi ela que te mandou? 858 01:54:59,225 --> 01:55:00,977 Eu fiz tudo sozinho. 859 01:55:04,105 --> 01:55:04,939 O quê? 860 01:55:08,776 --> 01:55:10,778 A minha mãe não me mandou fazer nada. 861 01:55:13,948 --> 01:55:15,658 Sou responsável por tudo. 862 01:55:17,827 --> 01:55:19,662 Como é que podes dizer isso? 863 01:55:20,455 --> 01:55:22,790 Anda lá, Shuhei. 864 01:55:36,471 --> 01:55:39,849 AKIKO: 2 ANOS E 6 MESES DE PRISÃO SE VIOLAR A CONDICIONAL DE 3 ANOS 865 01:55:39,933 --> 01:55:42,518 SHUHEI: 12 ANOS DE PRISÃO 866 01:55:42,602 --> 01:55:48,274 NENHUM DOS DOIS RECORREU DA SENTENÇA DO TRIBUNAL 867 01:55:54,113 --> 01:55:54,989 Entre. 868 01:55:59,160 --> 01:56:00,161 Sente-se. 869 01:56:16,177 --> 01:56:17,428 A Fuyuka... 870 01:56:18,805 --> 01:56:20,014 Como é que ela está? 871 01:56:22,600 --> 01:56:23,935 A Fuyuka... 872 01:56:25,561 --> 01:56:27,689 ... foi finalmente adotada por uma família. 873 01:56:29,732 --> 01:56:30,608 Mas... 874 01:56:31,567 --> 01:56:33,444 Ainda não te posso dizer onde é. 875 01:56:40,034 --> 01:56:41,202 Não quero que ela... 876 01:56:44,205 --> 01:56:46,040 ... acabe como eu. 877 01:56:54,382 --> 01:56:57,802 Em breve, vão poder escrever um ao outro. 878 01:57:00,013 --> 01:57:01,681 Por favor, fica mais um pouco. 879 01:57:11,941 --> 01:57:13,401 Posso saber uma coisa? 880 01:57:19,115 --> 01:57:21,451 Eu acompanhei os julgamentos. 881 01:57:23,953 --> 01:57:25,788 Porque assumiste a culpa? 882 01:57:28,249 --> 01:57:29,709 Doze anos... 883 01:57:31,961 --> 01:57:33,379 É demasiado tempo. 884 01:57:47,351 --> 01:57:50,855 Eu não quero sair daqui. 885 01:57:55,318 --> 01:57:56,819 Enquanto eu aqui estiver... 886 01:57:58,780 --> 01:58:00,531 Como as refeições todas. 887 01:58:03,409 --> 01:58:04,952 Também posso ler livros. 888 01:58:12,168 --> 01:58:13,628 É por isso? 889 01:58:18,800 --> 01:58:20,051 Já me posso ir embora? 890 01:58:23,930 --> 01:58:25,139 Espera. 891 01:58:26,766 --> 01:58:28,810 Não pode ser só por isso. 892 01:58:29,644 --> 01:58:31,437 Diz-me a verdade, Shuhei. 893 01:58:44,659 --> 01:58:45,827 Eu... 894 01:58:49,956 --> 01:58:51,499 Eu gosto muito da minha mãe. 895 01:58:55,878 --> 01:58:56,963 Mesmo agora? 896 01:59:03,052 --> 01:59:04,929 O que queria que eu fizesse? 897 01:59:07,056 --> 01:59:09,350 Não ia sobreviver sozinho. 898 01:59:14,814 --> 01:59:15,648 Então... 899 01:59:17,400 --> 01:59:19,527 ... mas não fizeste tudo sozinho? 900 01:59:21,320 --> 01:59:23,030 Mentir é muito mau. 901 01:59:25,199 --> 01:59:26,284 Mau? 902 01:59:29,954 --> 01:59:31,664 É tudo mau, sempre foi... 903 01:59:32,915 --> 01:59:34,876 ... desde que nasci. 904 01:59:39,380 --> 01:59:41,716 Mas é mau eu gostar da minha mãe? 905 02:00:29,055 --> 02:00:31,265 Vim aqui para lhe contar da Fuyuka. 906 02:00:39,106 --> 02:00:41,108 São meus filhos. 907 02:00:45,571 --> 02:00:47,281 O Shuhei... 908 02:00:49,825 --> 02:00:51,327 ... e a Fuyuka são meus. 909 02:00:57,375 --> 02:00:59,543 Mas não os consegue criar. 910 02:02:15,161 --> 02:02:16,704 O Shuhei... 911 02:02:21,625 --> 02:02:23,711 Disse que gosta muito de si. 912 02:02:31,719 --> 02:02:33,387 Ainda gosta muito de si. 913 02:06:30,040 --> 02:06:35,045 Legendas: Joaquina Santos