1
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:40,206 --> 00:00:41,958
Shuhei!
3
00:00:46,254 --> 00:00:47,714
Kenapa tak ke sekolah?
4
00:01:02,562 --> 00:01:04,522
Mak pun ponteng kerja hari ini.
5
00:01:07,567 --> 00:01:08,485
Mari.
6
00:01:24,542 --> 00:01:25,919
Sedia?
7
00:01:27,879 --> 00:01:29,672
Saya minta kamu jangan terjun!
8
00:01:32,258 --> 00:01:33,635
Baiklah.
9
00:01:36,179 --> 00:01:38,181
Terjun masuk cepat.
10
00:01:39,766 --> 00:01:40,892
Cepat.
11
00:01:48,942 --> 00:01:50,777
Saya sudah kata! Jangan terjun!
12
00:02:06,167 --> 00:02:07,460
Shuhei!
13
00:02:18,471 --> 00:02:20,181
Ayah!
14
00:02:21,266 --> 00:02:22,725
Saya tahu ayah ada di dalam.
15
00:02:23,852 --> 00:02:25,603
Buka pintu.
16
00:02:26,271 --> 00:02:27,939
Ayah!
17
00:02:43,621 --> 00:02:45,832
Kamu tak suka saya, betul tak?
18
00:02:47,750 --> 00:02:48,918
Awak juga sama.
19
00:02:50,003 --> 00:02:51,129
Awak juga.
20
00:02:53,798 --> 00:02:56,885
Saya cuma minta duit sedikit saja!
21
00:02:57,969 --> 00:02:59,846
Mak, jangan layan kehendak dia.
22
00:02:59,929 --> 00:03:02,557
Dia masih belum bayar hutang saya.
23
00:03:03,057 --> 00:03:04,517
Dia berhutang lebih 200,000 yen.
24
00:03:04,601 --> 00:03:06,895
Sudah, diam! Budak sombong!
25
00:03:06,978 --> 00:03:09,981
Saya yang beri mak duit bulanan.
26
00:03:10,481 --> 00:03:12,901
Kamu sengaja berpakat aniaya saya.
27
00:03:12,984 --> 00:03:16,988
- Mari ikut atuk.
- Kenapa awak menyindir pula?
28
00:03:17,071 --> 00:03:19,115
Semua ini salah awak!
29
00:03:19,657 --> 00:03:22,869
Kamu tak pernah hormat saya!
30
00:03:22,952 --> 00:03:25,955
Sejak kecil lagi kamu anggap saya ini
seperti orang bodoh!
31
00:03:26,039 --> 00:03:27,415
Akiko.
32
00:03:27,498 --> 00:03:29,834
Mak cuma peduli tentang Kaede!
33
00:03:29,918 --> 00:03:32,003
Saya tak pernah belajar tinggi.
34
00:03:32,086 --> 00:03:34,756
Mereka cuma habiskan duit
untuk pendidikan awak!
35
00:03:34,839 --> 00:03:38,259
Kakak tak pernah belajar rajin-rajin
dan dapat keputusan elok.
36
00:03:38,343 --> 00:03:40,261
Kakak tak peduli!
37
00:03:41,346 --> 00:03:43,306
Sudah!
38
00:04:04,327 --> 00:04:07,038
Mak.
39
00:04:07,121 --> 00:04:09,082
Tolonglah, pinjamkan saya duit.
40
00:04:09,165 --> 00:04:11,000
Saya tak akan minta lagi.
41
00:04:11,084 --> 00:04:15,255
Saya akan dapat kerja baharu.
Gaji kali ini lumayan.
42
00:04:15,338 --> 00:04:19,676
Jangan dengar cakap dia mak.
Dia cuma tahu berjudi.
43
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
Sudahlah.
44
00:04:25,807 --> 00:04:29,269
Kami tak akan pinjamkan duit
kepada kamu lagi.
45
00:05:06,848 --> 00:05:08,182
Hebat.
46
00:05:11,227 --> 00:05:12,603
Awak mahu cuba?
47
00:05:12,687 --> 00:05:14,022
Tidak.
48
00:05:14,522 --> 00:05:17,025
- Mudah, marilah.
- Saya tengok saja.
49
00:05:17,108 --> 00:05:18,276
- Apa?
- Cuba lagi.
50
00:05:18,359 --> 00:05:19,527
- Saya menari?
- Ya.
51
00:05:19,610 --> 00:05:20,778
Mahu saya menari lagi?
52
00:05:21,487 --> 00:05:22,989
Saya sudah letih.
53
00:05:23,072 --> 00:05:24,782
Tunjuk kehebatan awak pada saya.
54
00:05:24,866 --> 00:05:25,867
Awak mahu tengok?
55
00:05:33,708 --> 00:05:36,044
- Ikut sini.
- Sini?
56
00:05:37,337 --> 00:05:41,049
- Baiklah, mari kita minum lagi.
- Ya.
57
00:05:41,132 --> 00:05:44,594
Baiklah, saya juga mahu minum lagi.
58
00:05:44,677 --> 00:05:46,179
Awak memang suka minum arak.
59
00:05:46,262 --> 00:05:48,723
Apa itu?
60
00:05:48,806 --> 00:05:50,099
Itali.
61
00:05:50,767 --> 00:05:53,019
Tak mungkin awak pernah ke sana.
62
00:05:56,606 --> 00:06:00,693
Awak kerja pelayan tetamu di kelab. Betul?
63
00:06:00,777 --> 00:06:04,697
Masih tak percaya lagi?
Sampai begitu sekali?
64
00:06:04,781 --> 00:06:07,658
- Boleh saya tanya nama awak lagi?
- Teruk betul.
65
00:06:07,742 --> 00:06:09,952
Nama saya, Ryo.
66
00:06:11,037 --> 00:06:13,748
Apa kata kalau awak bermalam di sini?
67
00:06:14,457 --> 00:06:18,544
Saya tinggal dengan kawan saya
tapi kami baru bergaduh.
68
00:06:18,628 --> 00:06:21,297
Saya perlu balik ke Nagoya.
Saya sudah tak ada duit.
69
00:06:21,380 --> 00:06:22,799
Bila awak berangkat?
70
00:06:23,883 --> 00:06:25,009
Hari ini.
71
00:06:25,093 --> 00:06:26,803
Kereta api sudah tak ada.
72
00:06:26,886 --> 00:06:28,054
Saya balik esok.
73
00:06:28,137 --> 00:06:30,640
Teruk betul!
74
00:06:30,723 --> 00:06:34,519
Kenapa terburu-buru?
Kita baru berseronok dan ramah.
75
00:06:34,602 --> 00:06:36,312
Lumrah balik ke kampung.
76
00:06:36,395 --> 00:06:38,064
Janganlah balik!
77
00:06:38,147 --> 00:06:41,692
Tidak, saya perlu balik!
78
00:06:41,776 --> 00:06:43,528
Duit saya sudah hampir habis.
79
00:06:43,611 --> 00:06:46,614
Tidak boleh…
80
00:06:47,990 --> 00:06:49,784
Awak lapar?
81
00:06:50,910 --> 00:06:53,621
Shuhei, tolong jerang air.
82
00:06:58,751 --> 00:07:02,130
Dengar tak? Pergi jerang air!
83
00:07:06,676 --> 00:07:09,679
Air panas dan mi segera sudah habis.
84
00:07:10,930 --> 00:07:12,682
Semua sudah habis?
85
00:07:14,892 --> 00:07:19,480
Pergi beli cepat. Guna air panas di kedai.
86
00:07:21,149 --> 00:07:22,733
Awak mahu makan juga?
87
00:07:24,944 --> 00:07:26,112
Rasanya, saya pun lapar.
88
00:07:44,297 --> 00:07:50,136
Awak tahu tak?
Mungkin saya mahu ke Nagoya dengan awak.
89
00:07:51,304 --> 00:07:52,972
- Jangan.
- Anak awak nanti?
90
00:07:53,055 --> 00:07:56,100
- Apa?
- Kenapa? Apa awak mahu buat?
91
00:07:57,226 --> 00:07:59,562
- Jangan fikir lagi…
- Jangan begitu…
92
00:07:59,645 --> 00:08:01,439
Hei.
93
00:08:01,522 --> 00:08:03,232
Dia masih belum balik.
94
00:08:15,411 --> 00:08:18,331
Encik Tanaka
sudah habiskan elaun dia lagi?
95
00:08:20,041 --> 00:08:22,043
Teruk.
96
00:08:22,126 --> 00:08:23,836
Ini sudah teruk.
97
00:08:25,129 --> 00:08:26,756
Baiklah.
98
00:08:26,839 --> 00:08:28,341
Saya akan balik cepat-cepat.
99
00:08:28,966 --> 00:08:29,884
Baiklah.
100
00:08:32,303 --> 00:08:35,723
Encik Ujita, maaf kerana
tiba-tiba hubungi awak.
101
00:08:35,806 --> 00:08:39,185
Saya sedang berhenti rehat tengah hari.
102
00:08:39,685 --> 00:08:40,520
Cik Misumi…
103
00:08:47,985 --> 00:08:52,490
Saya perlu ke barat
atas urusan kerja mustahak.
104
00:08:52,573 --> 00:08:54,575
- Ke barat?
- Ya.
105
00:08:54,659 --> 00:08:59,038
Boleh tak awak tolong jaga Shuhei
buat sementara?
106
00:08:59,121 --> 00:09:00,081
Apa?
107
00:09:01,749 --> 00:09:06,045
Awak yang tolong saya dapatkan
elaun sara hidup anak.
108
00:09:06,128 --> 00:09:10,091
Saya cuma boleh bergantung pada awak saja.
109
00:09:10,174 --> 00:09:12,969
Tolonglah saya kali ini.
110
00:09:13,052 --> 00:09:15,763
Baiklah. Boleh awak cium saya?
111
00:09:17,223 --> 00:09:18,057
Shuhei!
112
00:09:18,140 --> 00:09:18,975
Kenapa tak mahu?
113
00:09:19,058 --> 00:09:20,810
BANDAR INI MESRA ALAM DAN PENDUDUK
114
00:09:20,893 --> 00:09:23,854
Kamu tahu yang boleh percaya Encik Ujita.
Tak perlu risau.
115
00:09:23,938 --> 00:09:28,317
Tolong bawa dia tinggal di rumah awak.
Saya akan balik cepat-cepat.
116
00:09:28,401 --> 00:09:29,569
Jumpa lagi nanti.
117
00:09:37,451 --> 00:09:38,703
Shuhei!
118
00:09:39,954 --> 00:09:41,122
Saya masuk.
119
00:09:49,714 --> 00:09:51,465
Kamu ada di dalam?
120
00:09:52,425 --> 00:09:54,468
Shuhei, tolonglah jawab.
121
00:09:59,807 --> 00:10:04,353
Maaf kerana pak cik tak boleh
bawa kamu balik ke rumah.
122
00:10:05,730 --> 00:10:07,481
Air panas tak ada.
123
00:10:09,150 --> 00:10:10,610
Rumah ini tak ada bekalan gas.
124
00:10:14,363 --> 00:10:16,449
Mak kamu masih tak hubungi kamu?
125
00:10:17,158 --> 00:10:18,242
Tidak.
126
00:10:20,286 --> 00:10:21,829
Dia pergi ke mana?
127
00:10:22,830 --> 00:10:24,123
Saya tak tahu.
128
00:10:25,583 --> 00:10:28,169
Dia pergi dengan siapa? Lelaki lain?
129
00:10:34,216 --> 00:10:37,887
Kamu patut ke sekolah. Pergi belajar.
130
00:10:42,642 --> 00:10:43,726
Betul.
131
00:10:46,687 --> 00:10:50,316
Kamu boleh tinggal sendiri. Betul tak?
132
00:10:51,817 --> 00:10:54,570
Pak cik akan datang jenguk kamu lagi.
133
00:11:29,897 --> 00:11:33,567
- Mak di mana? Baliklah cepat.
- Kamu masih hidup?
134
00:11:33,651 --> 00:11:37,738
Tolong mak. Hantar duit kepada mak
135
00:11:38,322 --> 00:11:40,491
kalau tak, mak tak boleh balik ke rumah.
136
00:11:40,574 --> 00:11:42,618
Nanti mak telefon lagi.
137
00:11:44,537 --> 00:11:46,539
Seronoknya!
138
00:11:46,622 --> 00:11:49,750
Akiko sudah datang.
139
00:11:49,834 --> 00:11:54,463
Minum cepat, wahai si cantik!
140
00:11:54,547 --> 00:11:56,549
Si cantik!
141
00:12:13,899 --> 00:12:16,902
ATM
142
00:12:18,612 --> 00:12:20,281
Selamat datang para pengguna…
143
00:13:09,997 --> 00:13:14,543
ENAM HARI KEMUDIAN
144
00:13:36,106 --> 00:13:39,527
- Shuhei.
- Shuhei!
145
00:13:40,861 --> 00:13:41,862
Lampu sudah rosak.
146
00:13:41,946 --> 00:13:44,198
Lampu sudah rosak?
147
00:13:44,281 --> 00:13:47,993
Kenapa mak lambat balik?
Saya sudah masukkan duit.
148
00:13:48,077 --> 00:13:51,455
Jangan mengarut. Itu tak cukup.
149
00:13:51,539 --> 00:13:53,541
Saya masukkan semua duit yang saya ada.
150
00:13:54,041 --> 00:13:57,711
Di mana duit yang mak cik kamu beri?
151
00:13:57,795 --> 00:13:58,671
Untuk makan.
152
00:13:59,171 --> 00:14:02,341
Kenapa tidak tinggal
di rumah Pak Cik Ujita?
153
00:14:02,424 --> 00:14:04,051
Jangan bising!
154
00:14:07,221 --> 00:14:09,390
Tak boleh kerana saya bukan anak dia.
155
00:14:13,894 --> 00:14:15,437
Dia yang kata?
156
00:14:26,407 --> 00:14:29,243
Selamat kembali, Akiko.
Salam sejahtera, Shuhei.
157
00:14:33,956 --> 00:14:35,249
Salam sejahtera.
158
00:14:35,332 --> 00:14:37,585
- Saya mahu kopi dengan krim.
- Baiklah.
159
00:14:38,085 --> 00:14:41,505
Urusan kerja awak memang lama.
Betul tak, Shuhei?
160
00:14:57,271 --> 00:14:58,981
Awak ini siapa?
161
00:14:59,064 --> 00:15:00,941
Saya? Teman lelaki dia.
162
00:15:01,025 --> 00:15:01,859
Apa?
163
00:15:06,780 --> 00:15:07,656
Saya tahu…
164
00:15:08,407 --> 00:15:09,617
awak sudah cabul Shuhei.
165
00:15:10,993 --> 00:15:15,831
Akiko keluar atas urusan kerja
dan awak ambil kesempatan pada Shuhei.
166
00:15:18,292 --> 00:15:20,711
Shuhei sudah beritahu kami.
Dia menangis tak berhenti.
167
00:15:22,671 --> 00:15:26,133
Tak mungkin. Shuhei, tolong jelaskan
pada mereka itu tak benar.
168
00:15:26,216 --> 00:15:27,509
Sakit, betul tak?
169
00:15:29,428 --> 00:15:31,764
Encik Ujita sudah buat perkara terkutuk.
Betul tak?
170
00:15:37,603 --> 00:15:40,272
Shuhei, jangan menipu.
171
00:15:41,941 --> 00:15:45,778
Tergamak pegawai kerajaan buat
perkara terkutuk pada budak kecil?
172
00:15:45,861 --> 00:15:47,780
Awak ini memang keji!
173
00:15:47,863 --> 00:15:50,574
Cuba awak fikir tentang
penderitaan perasaan dia nanti!
174
00:15:50,658 --> 00:15:53,160
- Dengar tak?
- Tunggu dulu…
175
00:15:53,243 --> 00:15:56,330
Kami akan ke pejabat awak esok.
176
00:15:56,830 --> 00:15:58,248
Betul tak, Shuhei?
177
00:15:59,541 --> 00:16:02,419
Kamu perlu beranikan diri esok. Boleh?
178
00:16:03,087 --> 00:16:06,465
Kamu akan beritahu semua orang
tentang perbuatan terkutuk dia.
179
00:16:11,762 --> 00:16:12,721
Dengar sini.
180
00:16:13,389 --> 00:16:16,850
Saya faham. Awak masih bujang
dan wanita tidak suka awak.
181
00:16:17,351 --> 00:16:19,728
Ramai lagi lelaki seperti awak. Tahu?
182
00:16:20,604 --> 00:16:24,733
Awak tak boleh sentuh budak-budak.
Dengar tak?
183
00:16:25,567 --> 00:16:27,569
Nahaslah awak nanti.
184
00:16:32,116 --> 00:16:35,995
Saya tak sentuh dia langsung, Cik Misumi.
185
00:16:40,708 --> 00:16:43,919
Dia ini tipu awak Cik Misumi.
186
00:16:44,003 --> 00:16:44,837
Diam!
187
00:16:45,796 --> 00:16:48,841
Awak mahu saya bakar rumah mewah awak ini?
188
00:16:49,591 --> 00:16:53,637
Pergi ambil duit dan bayar cepat.
Kami mahu tuntut ganti rugi.
189
00:16:53,721 --> 00:16:55,639
Barulah kami akan tutup mulut.
190
00:16:56,223 --> 00:16:57,224
Encik Ujita,
191
00:16:57,725 --> 00:17:01,186
kos rawatan dia mencecah 100,000 yen.
192
00:17:06,942 --> 00:17:08,193
Awak mahu ke mana?
193
00:17:09,069 --> 00:17:10,612
Pergi ambil duit.
194
00:17:20,122 --> 00:17:21,457
Boleh minta 500,000.
195
00:17:21,540 --> 00:17:23,083
Betul.
196
00:17:30,382 --> 00:17:31,216
Oh!
197
00:17:31,717 --> 00:17:35,262
- Ada aiskrim dalam ini.
- Mari ke taman hiburan.
198
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
Shuhei, kamu tak pernah
ke sana lagi, betul tak?
199
00:17:39,308 --> 00:17:43,854
Ada banyak tarikan menarik di sana.
Pasti seronok nanti.
200
00:17:43,937 --> 00:17:46,482
Dengar sini. Kami mahu berkahwin.
201
00:17:46,565 --> 00:17:48,901
- Apa?
- Kami sudah buat keputusan.
202
00:17:49,401 --> 00:17:51,028
Pak cik ini ayah kamu sekarang.
203
00:17:53,238 --> 00:17:54,114
Kenapa?
204
00:17:55,741 --> 00:17:57,201
Kamu tak dengar?
205
00:17:58,494 --> 00:18:00,746
Saya yang tentukan perkara itu.
206
00:18:05,042 --> 00:18:08,045
Kenapa pula kamu cakap begitu?
207
00:18:08,128 --> 00:18:09,671
Kamu ini memang teruk.
208
00:18:10,339 --> 00:18:14,134
Pak cik yang akan tentukan untuk
jaga kamu seperti anak atau tidak!
209
00:18:15,469 --> 00:18:18,972
Kamu ini hanya beban.
210
00:18:20,224 --> 00:18:24,061
Cepat. Ucap begini. "Terima kasih, ayah."
211
00:18:26,647 --> 00:18:27,815
Dia tak mahu.
212
00:18:29,650 --> 00:18:31,151
Sudah lama dia pergi ambil duit.
213
00:18:33,737 --> 00:18:36,448
Hei! Apa yang awak buat?
214
00:18:40,494 --> 00:18:41,787
Kenapa lama sangat?
215
00:18:42,287 --> 00:18:43,622
Mari.
216
00:18:52,673 --> 00:18:53,715
Apa yang awak buat?
217
00:18:53,799 --> 00:18:55,884
Awak tak akan dapat buat Akiko bahagia!
218
00:18:55,968 --> 00:18:59,012
Hati-hati. Tidak! Jangan!
219
00:19:02,057 --> 00:19:03,600
Sakit…
220
00:19:14,987 --> 00:19:16,780
Tak guna. Sakit.
221
00:19:17,823 --> 00:19:18,907
Jangan pegang saya!
222
00:20:02,534 --> 00:20:06,663
DUA MINGGU KEMUDIAN
223
00:20:18,967 --> 00:20:22,346
Bila awak dapat gaji?
224
00:20:25,599 --> 00:20:28,602
Saya baru kerja sepuluh hari.
225
00:20:29,770 --> 00:20:30,854
Kalau begitu, bila?
226
00:20:33,857 --> 00:20:37,402
Tak habis-habis membebel.
Mungkin hujung bulan nanti.
227
00:20:41,740 --> 00:20:43,700
Saya tak boleh guna telefon.
228
00:20:45,035 --> 00:20:47,412
Saya tak boleh tengok berita.
229
00:20:58,757 --> 00:21:01,969
Saya harap dia mati cepat dan hilang.
230
00:21:09,810 --> 00:21:10,644
Hei.
231
00:21:11,812 --> 00:21:13,313
Buat cepat-cepat.
232
00:21:42,467 --> 00:21:46,388
Ada makanan tak habis
dari tempat kerja saya.
233
00:21:46,471 --> 00:21:49,725
Ada ketam dan ikan. Mari makan.
234
00:21:56,106 --> 00:21:57,107
Cepat-cepat.
235
00:21:59,651 --> 00:22:00,736
Bagus.
236
00:22:13,999 --> 00:22:15,083
Sedap.
237
00:22:29,473 --> 00:22:30,515
Helo?
238
00:22:31,266 --> 00:22:32,559
Akiko?
239
00:22:33,769 --> 00:22:35,937
Apa yang sudah jadi?
240
00:22:36,563 --> 00:22:41,651
Pegawai Ujita datang ke rumah mak
kerana cari kamu.
241
00:22:42,152 --> 00:22:45,572
Dia kata tak dapat hubungi dan cari kamu.
242
00:22:46,073 --> 00:22:47,741
Apa yang kamu sudah buat?
243
00:22:50,827 --> 00:22:51,995
Mak tipu saya. Betul tak?
244
00:22:53,747 --> 00:22:55,832
Kenapa mak mahu tipu kamu?
245
00:23:01,379 --> 00:23:02,881
Shuhei, mari pergi!
246
00:23:09,721 --> 00:23:12,474
Dia tak mati!
247
00:23:14,142 --> 00:23:15,060
Awak tak bergurau?
248
00:23:15,143 --> 00:23:19,189
Betul, mak yang beritahu saya.
Dia tak berniat saman kita.
249
00:23:21,483 --> 00:23:22,692
Baguslah!
250
00:23:22,776 --> 00:23:25,278
Kita bernasib baik!
251
00:23:25,362 --> 00:23:27,614
Kita tak perlu larikan diri lagi.
252
00:23:27,697 --> 00:23:29,491
Apa kita mahu buat sekarang?
253
00:23:29,574 --> 00:23:30,450
Betul.
254
00:23:30,951 --> 00:23:34,955
Kita tak perlu tinggal di sini lagi.
255
00:25:02,375 --> 00:25:06,588
SEPULUH HARI KEMUDIAN
256
00:25:09,174 --> 00:25:12,260
Shuhei! Marilah duduk dekat kami!
257
00:25:23,772 --> 00:25:25,232
Cepat!
258
00:25:35,116 --> 00:25:39,579
Tab mandi ini bagus.
Saya suka mandi dalam ini.
259
00:25:40,455 --> 00:25:43,917
Kalaulah boleh duduk di sini sampat mati.
260
00:25:44,459 --> 00:25:45,585
Perlu cari duit.
261
00:25:45,669 --> 00:25:47,212
Pergilah cari!
262
00:25:56,221 --> 00:25:58,431
Masuk cepat. Badan kamu busuk sangat.
263
00:26:02,394 --> 00:26:04,813
Teruk. Bau kamu memang busuk.
264
00:26:04,896 --> 00:26:05,730
Si busuk.
265
00:26:08,775 --> 00:26:09,943
Hei.
266
00:26:11,987 --> 00:26:12,946
Hei.
267
00:26:13,947 --> 00:26:15,115
Mari kita buat.
268
00:26:17,617 --> 00:26:18,785
Hei.
269
00:26:20,203 --> 00:26:21,955
Bangunlah.
270
00:26:28,003 --> 00:26:29,296
Hei.
271
00:26:36,636 --> 00:26:37,804
Hei.
272
00:26:41,975 --> 00:26:44,352
Marilah kita buat.
273
00:26:44,436 --> 00:26:47,647
Awak ini memang keras kepala. Betul tak?
274
00:27:45,705 --> 00:27:50,043
Baiklah. Kami akan kembali malam nanti.
275
00:27:50,126 --> 00:27:51,544
Baiklah.
276
00:27:52,379 --> 00:27:53,797
Saya tempah bilik itu.
277
00:28:09,229 --> 00:28:13,858
Encik Akagawa, saya mahu minta
tolong sedikit.
278
00:28:14,984 --> 00:28:20,740
Boleh beritahu saya awal-awal
kalau ada polis datang?
279
00:28:23,451 --> 00:28:28,248
Anak saya tak bersekolah.
Dia rasa tak selesa bersekolah.
280
00:28:28,748 --> 00:28:30,125
Kalau polis tahu tentang itu,
281
00:28:30,208 --> 00:28:32,919
pasti teruk kami nanti.
Kami tak mahu berdepan masalah.
282
00:28:33,753 --> 00:28:35,213
Baiklah…
283
00:28:35,296 --> 00:28:40,927
Dia perlu biasakan diri dengan orang lain.
Dia ini bermasalah.
284
00:28:45,724 --> 00:28:50,770
Semasa kecil, ramai yang buli saya kerana
ibu bapa saya buka hotel untuk kekasih.
285
00:28:51,479 --> 00:28:52,772
Saya faham.
286
00:28:53,857 --> 00:28:58,945
Saya rasa selesa
apabila bersama ibu bapa saya.
287
00:29:02,115 --> 00:29:03,158
Hotel keluarga?
288
00:29:04,159 --> 00:29:05,618
Ya.
289
00:29:08,580 --> 00:29:13,126
Awak pernah intai dalam bilik pelanggan
semasa awak masih kecil?
290
00:29:14,127 --> 00:29:16,963
Tidak. Saya tak buat begitu.
291
00:29:17,714 --> 00:29:19,048
Janganlah tipu.
292
00:29:19,883 --> 00:29:22,927
Kalau mahu, awak boleh intai bilik saya.
293
00:29:26,389 --> 00:29:27,223
Apa?
294
00:29:27,307 --> 00:29:28,808
Kalau begitu, baiklah.
295
00:29:29,350 --> 00:29:31,603
Kita jumpa lagi malam nanti.
296
00:29:46,701 --> 00:29:47,744
Shuhei.
297
00:30:00,006 --> 00:30:04,511
Saya mahu sertai rombongan sekolah
tapi kami tak ada duit.
298
00:30:05,595 --> 00:30:08,014
Ayah bayar
duit sara hidup kamu setiap bulan.
299
00:30:09,182 --> 00:30:11,684
Mak kata kami miskin.
300
00:30:14,354 --> 00:30:15,605
Berapa yang kamu perlukan?
301
00:30:16,856 --> 00:30:18,608
Lebih kurang 30,000 yen.
302
00:30:20,026 --> 00:30:22,612
Saya beri dia 50,000 yen setiap bulan.
303
00:30:26,199 --> 00:30:27,367
Hei…
304
00:30:28,618 --> 00:30:30,870
Kamu perlu potong rambut.
305
00:30:31,371 --> 00:30:32,705
Rupa kamu sudah teruk.
306
00:30:36,209 --> 00:30:38,878
Dia tak kerja?
307
00:30:46,219 --> 00:30:47,387
Shuhei.
308
00:30:48,972 --> 00:30:50,890
Apa kata kamu datang tinggal dengan ayah?
309
00:30:56,187 --> 00:30:57,230
Kamu mahu tak?
310
00:30:58,731 --> 00:31:00,733
Saya mahu tinggal dengan mak.
311
00:31:12,245 --> 00:31:14,539
Hidup kamu elok?
312
00:31:28,511 --> 00:31:29,762
Ini saja yang ayah ada.
313
00:31:47,780 --> 00:31:49,449
Kenapa pula begitu?
314
00:32:11,971 --> 00:32:13,389
Kenapa kamu datang?
315
00:32:15,141 --> 00:32:16,517
Kamu tak pergi sekolah?
316
00:32:21,397 --> 00:32:23,399
Mak cik sibuk sekarang.
317
00:32:23,483 --> 00:32:27,320
Mak mahu pinjam duit
daripada mak cik lagi.
318
00:32:27,904 --> 00:32:29,030
Apa?
319
00:32:29,614 --> 00:32:32,659
Dia sudah berhutang 200,000 yen
dengan mak cik.
320
00:32:33,493 --> 00:32:37,372
Suruh dia bayar dulu.
321
00:32:37,455 --> 00:32:41,668
Dia perlu bayar dulu
kalau mahu pinjam lagi.
322
00:32:42,710 --> 00:32:47,465
Dia dapat kerja baharu
dan kami perlukan duit untuk berpindah.
323
00:32:47,548 --> 00:32:48,508
Mak kamu tipu.
324
00:32:50,218 --> 00:32:51,886
Beritahu dia, mak cik tak tertipu.
325
00:33:07,402 --> 00:33:08,444
Dapat?
326
00:33:09,529 --> 00:33:11,322
- Mak cik tak mahu beri duit.
- Kenapa?
327
00:33:11,823 --> 00:33:13,366
Kamu tak menangis?
328
00:33:14,784 --> 00:33:18,705
Rugi kita beli tambang kereta api ke sini.
329
00:33:36,431 --> 00:33:40,226
Kakak sudah gila?
Tergamak guna anak begini?
330
00:33:43,062 --> 00:33:45,231
Saya tak mahu tengok muka kakak lagi.
331
00:33:45,314 --> 00:33:46,733
Jangan hubungi saya lagi.
332
00:33:47,442 --> 00:33:49,068
Jangan datang rumah saya lagi!
333
00:33:51,446 --> 00:33:53,322
Sakit…
334
00:34:33,821 --> 00:34:35,782
Mak mungkin mengandung.
335
00:34:43,372 --> 00:34:44,624
Kutip duit itu.
336
00:35:52,441 --> 00:35:53,484
Shuhei.
337
00:35:57,989 --> 00:35:59,031
Mahu buku-buku ini?
338
00:36:00,158 --> 00:36:03,786
LATIHAN MATEMATIK DARJAH LIMA
339
00:36:03,870 --> 00:36:05,872
Kamu tak bersekolah, betul tak?
340
00:36:09,792 --> 00:36:12,545
Kamu sangka itu anak saya?
341
00:36:12,628 --> 00:36:16,048
Saya tahu. Awak pergi berseronok
di kelab lain di Nagoya.
342
00:36:18,301 --> 00:36:21,596
Sakit! Gugurkan kandungan awak!
343
00:36:21,679 --> 00:36:27,435
Saya tak peduli cakap awak.
Ini anak saya! Saya akan besarkan.
344
00:36:27,518 --> 00:36:29,228
Lelaki tak guna!
345
00:36:29,312 --> 00:36:32,023
Apa yang awak mahu buat?
346
00:36:32,106 --> 00:36:35,026
Berhenti. Perempuan tak guna!
347
00:36:40,364 --> 00:36:42,200
Sakit…
348
00:36:42,283 --> 00:36:45,703
Budak tak guna.
349
00:36:45,786 --> 00:36:47,914
Sakit!
350
00:36:48,539 --> 00:36:49,749
Budak tak guna.
351
00:36:51,417 --> 00:36:54,837
Kamu tak patut cuba lawan aku!
352
00:36:56,130 --> 00:37:00,343
Awak patut ajar anak awak
supaya tak kurang ajar begini!
353
00:37:00,426 --> 00:37:01,344
Lepaskan saya!
354
00:37:01,427 --> 00:37:04,096
Awak mahu mengandung lagi?
355
00:37:07,475 --> 00:37:10,102
Saya sudah muak dengan kamu berdua.
356
00:37:16,400 --> 00:37:18,236
Saya tak sanggup lagi!
357
00:37:23,616 --> 00:37:25,117
Tunggu!
358
00:37:35,086 --> 00:37:35,962
Tidak.
359
00:37:37,630 --> 00:37:38,923
Kita ini tak serasi!
360
00:38:14,500 --> 00:38:16,168
Maafkan saya.
361
00:38:24,093 --> 00:38:25,511
Awak tak cedera?
362
00:39:06,302 --> 00:39:08,554
Shuhei, pergi beli barang untuk mak.
363
00:39:11,223 --> 00:39:12,725
Pergi beli bir.
364
00:41:14,096 --> 00:41:15,848
Menarik, betul tak?
365
00:41:18,142 --> 00:41:20,186
Saya harap dapat tolong kamu.
366
00:41:21,395 --> 00:41:23,856
Shuhei, pergi masuk.
367
00:41:28,194 --> 00:41:29,028
Bagaimana?
368
00:41:33,324 --> 00:41:35,367
Awak suka?
369
00:41:36,911 --> 00:41:40,539
Agak selesa juga
dan seperti tempat rahsia kanak-kanak.
370
00:41:42,124 --> 00:41:46,128
Tak mungkin.
Kami tak mahu tinggal di situ.
371
00:41:49,215 --> 00:41:52,718
Kenapa tak boleh tinggal dalam
salah satu bilik kosong?
372
00:41:59,475 --> 00:42:00,726
Maaf.
373
00:42:35,052 --> 00:42:37,179
Mungkin kita patut balik jumpa nenek kamu.
374
00:42:38,180 --> 00:42:39,223
Si tua tak guna itu…
375
00:42:41,016 --> 00:42:42,601
Saya takut nenek.
376
00:42:55,322 --> 00:42:57,700
Kita tak ada pilihan lain!
377
00:43:28,314 --> 00:43:30,441
Ryo, lelaki tak guna…
378
00:43:32,443 --> 00:43:34,403
Dia memang tinggalkan kita.
379
00:43:45,706 --> 00:43:48,500
Lelaki tak guna itu…
380
00:43:55,424 --> 00:43:58,844
Tak sangka ditinggalkan
lelaki tak guna itu.
381
00:44:09,813 --> 00:44:12,650
Hei, Shuhei.
382
00:44:41,303 --> 00:44:43,055
Sakit…
383
00:44:57,486 --> 00:45:01,532
Duit Mak Cik Sakuraba beri itu masih ada?
384
00:45:02,408 --> 00:45:03,951
Sudah lama habis.
385
00:45:06,078 --> 00:45:08,247
Shuhei, tolong pergi bagi pihak mak.
386
00:45:08,330 --> 00:45:09,498
Kenapa suruh saya pula?
387
00:45:09,581 --> 00:45:13,419
Mak pasti muntah kalau tengok nenek kamu.
388
00:45:19,341 --> 00:45:20,259
Pergilah…
389
00:45:21,176 --> 00:45:22,177
Shuhei.
390
00:45:24,847 --> 00:45:26,598
Pergi jumpa nenek kamu.
391
00:45:53,208 --> 00:45:54,376
Kenapa kamu datang?
392
00:46:03,594 --> 00:46:05,804
Mak rasa dia mengandung.
393
00:46:09,766 --> 00:46:10,642
Apa?
394
00:46:11,477 --> 00:46:12,853
Siapa pula si ayah?
395
00:46:14,771 --> 00:46:16,106
Mak perlukan duit.
396
00:46:19,026 --> 00:46:20,319
Dia menipu lagi.
397
00:46:21,820 --> 00:46:23,113
Dia menipu…
398
00:46:23,906 --> 00:46:26,158
supaya dapat pinjam duit.
399
00:46:27,826 --> 00:46:29,036
Saya tak tipu nenek.
400
00:46:31,997 --> 00:46:33,957
Jangan mengarut lagi!
401
00:46:35,584 --> 00:46:38,504
Nenek tak ajar dia jadi begini!
402
00:46:40,631 --> 00:46:43,842
Tak habis-habis miskin, selalu mengandung…
403
00:46:45,010 --> 00:46:46,553
Nenek kecewa dengan dia!
404
00:46:49,932 --> 00:46:51,767
Kamu juga sama!
405
00:46:54,436 --> 00:46:56,188
Nenek tak mahu tengok kamu lagi!
406
00:46:58,273 --> 00:47:00,192
Kita berpatah arang dengan dia.
407
00:47:02,694 --> 00:47:04,696
Jangan datang lagi!
408
00:47:06,615 --> 00:47:10,118
Saya sudah tak tahan lagi!
409
00:47:16,667 --> 00:47:18,544
Apa yang awak buat?
410
00:47:19,086 --> 00:47:20,712
Saya mahu beri sedikit saja.
411
00:47:22,756 --> 00:47:25,634
Berani awak mahu beri lagi?
412
00:47:51,535 --> 00:47:54,246
Saya kata mak mengandung
tapi nenek tak peduli.
413
00:47:56,832 --> 00:47:59,585
Emak tak guna itu…
414
00:48:05,924 --> 00:48:07,759
Kenapa?
415
00:48:12,848 --> 00:48:14,600
Kenapa?
416
00:48:15,767 --> 00:48:16,768
Hei!
417
00:48:17,978 --> 00:48:19,938
Kenapa kamu tak dapat minta duit?
418
00:48:24,359 --> 00:48:26,278
Mahu saya cuba lagi?
419
00:48:33,910 --> 00:48:35,037
Shuhei.
420
00:49:35,222 --> 00:49:39,434
LIMA TAHUN KEMUDIAN
421
00:49:41,520 --> 00:49:42,854
Fuyuka!
422
00:49:44,690 --> 00:49:45,774
Mari kita balik.
423
00:49:46,316 --> 00:49:49,111
Saya masih mahu main.
424
00:49:49,820 --> 00:49:52,781
Tidak. Mak akan marah nanti.
425
00:49:52,864 --> 00:49:55,701
Kita mahu balik ke mana?
426
00:49:55,784 --> 00:49:56,868
Abang tak tahu.
427
00:49:57,911 --> 00:49:59,204
Mari kita pergi cari mak.
428
00:50:36,408 --> 00:50:37,909
Kita akan makan dengan mak.
429
00:50:40,579 --> 00:50:45,584
Shuhei, saya lapar.
430
00:50:49,546 --> 00:50:51,506
Mungkin mak sedang berjudi pachinko.
431
00:50:53,300 --> 00:50:56,762
Saya lapar sangat…
432
00:50:57,387 --> 00:50:59,055
Jangan menangis.
433
00:51:01,975 --> 00:51:03,435
Tolong jangan menangis.
434
00:51:06,313 --> 00:51:08,440
Mari kita pergi cari mak.
435
00:51:10,066 --> 00:51:12,110
Mari naik atas belakang abang.
436
00:51:48,271 --> 00:51:49,314
Maafkan saya.
437
00:51:52,484 --> 00:51:55,070
Boleh kita berbual sekejap?
438
00:52:04,830 --> 00:52:06,665
Biar saya rasa dahi awak.
439
00:52:27,519 --> 00:52:29,104
Awak demam.
440
00:52:36,361 --> 00:52:37,445
Sudah siap.
441
00:52:39,823 --> 00:52:40,699
Ikut saya.
442
00:52:56,131 --> 00:52:59,718
Shuhei! Fuyuka! Mari.
443
00:53:01,595 --> 00:53:03,430
- Cik Misumi.
- Jangan sentuh saya!
444
00:53:03,513 --> 00:53:06,975
- Tolong duduk.
- Lepaskan saya!
445
00:53:07,058 --> 00:53:10,020
- Bawa bertenang!
- Jangan sentuh saya!
446
00:53:10,103 --> 00:53:12,606
Kami tak ada masalah.
447
00:53:12,689 --> 00:53:16,818
Pergi. Jangan sentuh saya!
448
00:53:16,902 --> 00:53:20,238
Bawa bertenang. Jangan ikut perasaan.
449
00:53:20,947 --> 00:53:23,241
Awak jangan risau.
450
00:53:23,325 --> 00:53:26,328
TEH HIJAU
451
00:53:29,289 --> 00:53:30,624
Minumlah.
452
00:53:43,553 --> 00:53:48,433
Dulu awak terima duit sara diri.
453
00:53:49,726 --> 00:53:50,810
Kenapa dihentikan?
454
00:54:02,572 --> 00:54:04,157
Ada anak perempuan kecil…
455
00:54:07,702 --> 00:54:08,787
Cik Misumi…
456
00:54:09,537 --> 00:54:11,373
tak fikir masa depan mereka?
457
00:54:11,456 --> 00:54:13,291
Mereka ini anak-anak saya.
458
00:54:13,917 --> 00:54:15,794
Orang lain tak boleh masuk campur!
459
00:54:19,130 --> 00:54:20,465
Tolong bertenang.
460
00:54:21,132 --> 00:54:22,634
Kalau berterusan…
461
00:54:23,718 --> 00:54:26,429
kami terpaksa ambil mereka.
462
00:55:03,466 --> 00:55:05,427
Pegang tangan saya.
463
00:55:05,510 --> 00:55:07,679
Baiklah. Sudah terjatuh.
464
00:55:09,973 --> 00:55:11,349
Mari sini.
465
00:55:32,620 --> 00:55:33,872
Tunggu.
466
00:55:43,715 --> 00:55:45,133
Ada tilam!
467
00:55:46,384 --> 00:55:48,219
Selesa.
468
00:56:07,781 --> 00:56:09,199
Hei, Shuhei.
469
00:56:12,160 --> 00:56:14,079
Kamu mahu bersekolah?
470
00:56:17,248 --> 00:56:19,417
Ada sekolah percuma untuk remaja.
471
00:56:19,501 --> 00:56:20,335
Apa?
472
00:56:21,169 --> 00:56:23,004
Jangan tanya dia.
473
00:56:28,176 --> 00:56:32,055
Kamu pasti akan dibuli kalau bersekolah.
474
00:56:50,490 --> 00:56:51,866
Sudah sampai.
475
00:57:04,045 --> 00:57:04,921
Cikgu.
476
00:57:09,342 --> 00:57:12,637
- Boleh saya bantu?
- Bagaimana untuk selesaikan ini?
477
00:57:17,642 --> 00:57:19,978
- Bagus.
- Terima kasih.
478
00:57:23,773 --> 00:57:25,483
Baiklah kelas semua…
479
00:57:26,443 --> 00:57:29,154
mari kita bergambar sama-sama…
480
00:57:29,654 --> 00:57:31,239
dengan Shuhei.
481
00:57:31,990 --> 00:57:33,616
Kenakan pakaian yang kamu mahu.
482
00:57:33,700 --> 00:57:35,034
Beri kepada semua orang.
483
00:57:37,829 --> 00:57:42,584
Baiklah semua. Berkumpul di tengah.
484
00:57:42,667 --> 00:57:46,337
Sudah sedia? Senyum.
485
00:57:47,255 --> 00:57:51,718
Shuhei, senyum. Tunjuk gigi semua.
486
00:58:31,007 --> 00:58:32,050
Giliran adik pula.
487
00:58:46,231 --> 00:58:47,398
Cuba buat.
488
00:58:57,784 --> 00:58:59,035
Tunggu.
489
00:59:11,422 --> 00:59:12,382
Kamu ini, Shuhei?
490
00:59:16,594 --> 00:59:18,721
Kamu sudah besar!
491
00:59:21,891 --> 00:59:22,725
Siapa itu?
492
00:59:25,311 --> 00:59:26,396
Adik saya.
493
00:59:53,965 --> 00:59:54,924
Shuhei…
494
00:59:55,675 --> 00:59:56,759
Pak cik lapar.
495
00:59:57,260 --> 00:59:58,303
Belikan makanan.
496
01:00:03,516 --> 01:00:04,767
Mari.
497
01:00:56,611 --> 01:00:57,695
Apa yang awak mahu?
498
01:01:01,199 --> 01:01:02,617
Saya rindu awak.
499
01:01:03,159 --> 01:01:04,619
Tak dapat hubungi awak.
500
01:01:08,539 --> 01:01:10,792
Susah untuk saya cari awak.
501
01:01:14,087 --> 01:01:16,047
Saya sangka awak sudah mati.
502
01:01:23,388 --> 01:01:24,389
Budak perempuan itu…
503
01:01:25,973 --> 01:01:27,100
Dia anak saya?
504
01:01:34,774 --> 01:01:36,234
Dia anak saya!
505
01:01:36,943 --> 01:01:38,569
Pergi.
506
01:01:38,653 --> 01:01:40,029
Saya tak ada tempat lain lagi.
507
01:01:40,113 --> 01:01:41,948
Saya tak peduli.
508
01:01:42,031 --> 01:01:45,535
Keluar dari sini. Pergi!
509
01:01:45,618 --> 01:01:50,331
Pergi dari sini, sekarang.
510
01:01:50,415 --> 01:01:53,751
Pergi.
511
01:01:54,293 --> 01:01:56,003
Pergi.
512
01:01:58,089 --> 01:01:59,590
Pergi cepat.
513
01:02:23,990 --> 01:02:26,993
Nampak tak?
Pak cik memang pandai pukul bola.
514
01:02:27,076 --> 01:02:28,870
Kagum tak?
515
01:02:29,412 --> 01:02:30,913
- Bagus.
- Apa?
516
01:02:30,997 --> 01:02:32,290
Saya rasa boleh tahan.
517
01:02:34,041 --> 01:02:36,669
Mahu ke arked permainan video?
518
01:02:36,753 --> 01:02:40,131
Fuyuka, mari. Cepat.
519
01:02:57,523 --> 01:02:58,649
Bagus.
520
01:03:00,151 --> 01:03:01,319
Saya tak pernah ke sana.
521
01:03:01,402 --> 01:03:05,656
Tak pernah ke kolam air panas?
Kalau begitu, mari.
522
01:03:07,033 --> 01:03:08,326
Hakone?
523
01:03:08,826 --> 01:03:13,331
Tak pernah dengar nama Hakone?
Orang Jepun patut tahu nama itu.
524
01:03:14,791 --> 01:03:19,504
Terkenal kerana itu tapak acara
untuk maraton Tahun Baharu.
525
01:03:21,589 --> 01:03:23,758
Saya mahu main lungsur esok.
526
01:03:23,841 --> 01:03:26,344
Mahu main lagi? Baru tadi adik main lama.
527
01:03:27,553 --> 01:03:30,139
Saya mahu main lagi esok.
528
01:03:30,223 --> 01:03:34,352
Esok, kita bina istana dalam kotak pasir.
529
01:04:00,920 --> 01:04:05,591
Sudah sampai. Ada yang tak kena?
530
01:04:05,675 --> 01:04:10,972
Tidak! Saya tak mahu balik lagi!
531
01:04:11,055 --> 01:04:14,600
- Saya letih.
- Saya mahu main lagi.
532
01:04:14,684 --> 01:04:17,520
- Jumpa lagi.
- Awak ini memang hebat. Awak…
533
01:04:17,603 --> 01:04:19,856
Terima kasih banyak-banyak.
534
01:04:19,939 --> 01:04:23,609
Pergilah balik.
535
01:04:23,693 --> 01:04:25,945
Jumpa lagi, Akiko.
536
01:04:26,028 --> 01:04:27,989
Awak sudah mahu balik?
537
01:04:28,072 --> 01:04:30,074
Jumpa lagi.
538
01:04:36,289 --> 01:04:37,123
Hei.
539
01:04:38,416 --> 01:04:39,750
Apa yang awak buat?
540
01:04:41,586 --> 01:04:44,171
Kenapa awak keluar dengan dia?
541
01:04:44,255 --> 01:04:45,339
Hei…
542
01:04:45,423 --> 01:04:47,216
Hei!
543
01:04:47,300 --> 01:04:50,887
- Sakit!
- Kenapa awak buat begitu?
544
01:04:50,970 --> 01:04:55,266
Sakit! Lepaskan saya.
545
01:04:55,349 --> 01:04:56,517
Mari sini.
546
01:04:57,351 --> 01:05:00,938
Sakit! Awak cederakan saya.
547
01:05:01,022 --> 01:05:06,277
Perempuan tak guna! Siapa lelaki tua tadi?
548
01:05:06,819 --> 01:05:09,405
Bangun. Cepat, bangun!
549
01:05:11,949 --> 01:05:15,119
Berhenti! Sakit!
550
01:05:31,010 --> 01:05:32,261
Sakit…
551
01:05:32,345 --> 01:05:33,554
Kenapa? Sakit?
552
01:05:34,055 --> 01:05:35,139
Betul tak?
553
01:05:38,351 --> 01:05:41,187
Sakit dipukul? Mahu dipukul lagi?
554
01:05:41,270 --> 01:05:44,440
Sakit!
555
01:05:54,700 --> 01:05:55,826
Mari kita pergi.
556
01:06:20,851 --> 01:06:22,687
Lari lagi?
557
01:06:28,943 --> 01:06:30,027
Apa yang awak rasa?
558
01:06:33,406 --> 01:06:34,865
Jangan pergi.
559
01:07:01,100 --> 01:07:03,185
Itu cara untuk tulis nama "Aya"?
560
01:07:03,269 --> 01:07:04,812
Ya.
561
01:07:05,563 --> 01:07:06,981
Kamu nampak sukar?
562
01:07:15,656 --> 01:07:16,866
Kamu belajar rajin.
563
01:07:22,121 --> 01:07:24,040
Kita mahu mula dari mana? Baiklah…
564
01:07:24,665 --> 01:07:26,000
Mari bincang masa depan kamu?
565
01:07:28,002 --> 01:07:29,462
Beritahu saya cita-cita kamu.
566
01:07:29,962 --> 01:07:32,089
Kamu mahu jadi apa nanti?
567
01:07:36,218 --> 01:07:37,553
Saya tak tahu.
568
01:07:38,387 --> 01:07:39,305
Baiklah…
569
01:07:39,805 --> 01:07:41,098
Saya faham.
570
01:07:41,599 --> 01:07:42,975
Nikmatilah makanan kamu.
571
01:07:57,740 --> 01:07:58,783
Cik Takahashi…
572
01:07:58,866 --> 01:08:00,117
Panggil saya, Aya.
573
01:08:02,161 --> 01:08:05,456
Aya, kenapa awak pilih kerja ini?
574
01:08:15,841 --> 01:08:17,051
Saya membesar…
575
01:08:18,219 --> 01:08:21,639
dengan persekitaran yang sama.
576
01:08:22,973 --> 01:08:25,476
Saya didera setiap hari.
577
01:08:27,103 --> 01:08:29,480
Akhirnya, saya tinggal
di rumah anak yatim.
578
01:08:31,440 --> 01:08:32,817
Saya buat semua ini…
579
01:08:32,900 --> 01:08:35,236
untuk balas jasa baik…
580
01:08:35,736 --> 01:08:37,321
mereka yang telah bantu saya.
581
01:08:39,615 --> 01:08:41,784
Membesar itu seronok.
582
01:08:42,284 --> 01:08:44,078
Banyak yang kita akan belajar.
583
01:08:46,705 --> 01:08:48,124
Kamu juga boleh pilih…
584
01:08:48,958 --> 01:08:51,836
untuk hidup berasingan daripada mak kamu.
585
01:09:14,191 --> 01:09:16,402
Sesuatu yang lebih matang?
586
01:09:16,485 --> 01:09:18,946
Baiklah, yang lebih matang dan comel…
587
01:09:19,029 --> 01:09:20,656
Apa yang kamu mahu?
588
01:09:20,739 --> 01:09:22,158
Saya mahu bola.
589
01:09:22,241 --> 01:09:24,910
Bola sepak?
590
01:09:24,994 --> 01:09:26,996
Kamu suka main bola sepak.
591
01:09:27,079 --> 01:09:31,458
Kalau ada bola sepak,
kita boleh main sama-sama.
592
01:09:31,542 --> 01:09:32,501
Mari kita main nanti.
593
01:09:51,896 --> 01:09:53,063
Mak mahu keluar?
594
01:09:53,772 --> 01:09:56,525
Ke pejabat tenaga kerja awam.
595
01:09:56,609 --> 01:09:59,570
- Mak keluar sampai bila?
- Mak tak tahu.
596
01:10:00,362 --> 01:10:04,074
Perlu pura-pura cari kerja
kalau mak mahu dibayar elaun sara diri.
597
01:10:06,160 --> 01:10:08,078
Memang menyusahkan.
598
01:10:13,751 --> 01:10:16,545
Tak perlu ke sekolah
dan jaga Fuyuka hari ini.
599
01:10:17,171 --> 01:10:18,255
Ponteng lagi?
600
01:10:18,964 --> 01:10:21,592
Berhenti saja dari sekolah.
601
01:10:50,579 --> 01:10:54,959
"Apabila menangis, dia sapu air dia
pada belakang kucing itu.
602
01:10:56,418 --> 01:11:00,923
Suatu hari, kucing itu mati tercekik
kerana kain dukung bayi
603
01:11:01,006 --> 01:11:05,719
dan mati di atas belakang dia."
604
01:11:10,140 --> 01:11:11,308
Saya, Aya.
605
01:11:16,855 --> 01:11:19,066
- Helo.
- Ya.
606
01:11:19,149 --> 01:11:20,901
Boleh saya masuk?
607
01:11:23,654 --> 01:11:26,490
Saya bawakan buku.
608
01:11:34,623 --> 01:11:36,292
Ini buku terpakai tapi…
609
01:11:36,375 --> 01:11:38,168
Saya mahu yang ini.
610
01:11:47,594 --> 01:11:49,179
Buku ini nampak sukar.
611
01:11:57,896 --> 01:11:59,773
Saya perlu mula belajar.
612
01:11:59,857 --> 01:12:01,775
Saya tahu awak boleh baca.
613
01:12:09,825 --> 01:12:12,369
Terima kasih belanja kami makan.
614
01:12:14,455 --> 01:12:15,497
Jangan risau.
615
01:12:20,919 --> 01:12:22,880
Bilik ini nampak lebih bersih.
616
01:12:28,218 --> 01:12:29,553
Helo.
617
01:12:31,597 --> 01:12:33,057
Huh?
618
01:12:35,476 --> 01:12:36,894
Saya bawakan buku.
619
01:12:37,436 --> 01:12:40,898
Shuhei suka membaca.
Ada juga buku untuk Fuyu.
620
01:12:41,899 --> 01:12:43,692
Kenapa awak panggil dia "Fuyu"?
621
01:12:44,568 --> 01:12:46,487
Nama dia, Fuyuka!
622
01:12:51,742 --> 01:12:52,910
Akiko…
623
01:12:54,995 --> 01:12:56,413
Akiko!
624
01:13:01,210 --> 01:13:02,711
Awak ini siapa?
625
01:13:08,467 --> 01:13:09,593
Maafkan saya.
626
01:13:13,263 --> 01:13:14,515
Saya balik dulu.
627
01:13:28,862 --> 01:13:30,114
Shuhei!
628
01:14:29,590 --> 01:14:30,466
Mak mahu ke mana?
629
01:14:30,549 --> 01:14:32,426
Mari lari, pengutip hutang ke sini.
630
01:14:32,509 --> 01:14:33,886
Cepat.
631
01:14:54,031 --> 01:14:55,365
Kalau saya tak ikut sama…
632
01:14:56,074 --> 01:14:57,284
tak mengapa?
633
01:14:57,367 --> 01:14:58,952
- Apa?
- Apa yang kamu kata?
634
01:15:00,204 --> 01:15:01,705
Boleh saya tinggal di sini?
635
01:15:02,206 --> 01:15:03,373
Apa yang kamu mahu buat?
636
01:15:05,667 --> 01:15:06,710
Saya mahu bersekolah.
637
01:15:06,793 --> 01:15:08,378
Jangan jadi bodoh.
638
01:15:12,966 --> 01:15:14,384
Kamu berdua boleh pergi.
639
01:15:16,094 --> 01:15:17,888
Saya mahu bersekolah.
640
01:15:23,185 --> 01:15:27,898
Mak tahu perkara yang wanita tak guna itu
cakap pada kamu. Dia benci kamu.
641
01:15:29,399 --> 01:15:31,068
Dia kata kamu ini menakutkan.
642
01:15:31,818 --> 01:15:35,239
Pasti kamu selalu tengok dia
dengan cara pelik.
643
01:15:36,907 --> 01:15:38,825
Dia juga kata kamu ini busuk.
644
01:15:40,702 --> 01:15:42,079
Betul, kamu ini busuk!
645
01:16:08,105 --> 01:16:11,775
AYA, MAAFKAN SAYA.
OLEH SHUHEI
646
01:16:46,351 --> 01:16:47,227
Akiko,
647
01:16:47,728 --> 01:16:48,812
saya perlu pergi.
648
01:16:49,980 --> 01:16:50,981
Setakat ini saja.
649
01:16:51,565 --> 01:16:53,233
Saya sudah tak sanggup lagi.
650
01:16:53,984 --> 01:16:56,320
Kita perlu hidup sama-sama…
651
01:16:56,403 --> 01:16:57,321
Saya tak sanggup.
652
01:16:57,904 --> 01:17:00,824
Mereka pasti akan cari ayah dan adik saya.
653
01:17:02,326 --> 01:17:03,910
Mereka pasti selamat.
654
01:17:06,079 --> 01:17:07,831
Saya tak boleh biar mereka jumpa awak.
655
01:17:08,915 --> 01:17:10,667
Saya perlu tanggung semua ini.
656
01:17:11,710 --> 01:17:12,753
Apa?
657
01:17:14,212 --> 01:17:16,006
Awak ini risau tak bertempat.
658
01:17:21,678 --> 01:17:24,765
Awak di mana sekarang?
Kami akan bunuh awak nanti!
659
01:17:24,848 --> 01:17:26,642
Jangan ganggu saya lagi!
660
01:17:26,725 --> 01:17:27,851
Mari bunuh saya!
661
01:17:27,934 --> 01:17:31,855
Awak pasti akan mati nanti!
Keluarga awak juga sama…
662
01:17:47,621 --> 01:17:50,040
Saya perlu pergi.
663
01:18:04,930 --> 01:18:05,889
Shuhei…
664
01:18:06,973 --> 01:18:08,392
tolong jaga Fuyuka.
665
01:18:09,893 --> 01:18:10,852
Apa?
666
01:18:10,936 --> 01:18:11,812
Dengar tak?
667
01:18:14,147 --> 01:18:15,565
Seperkara lagi…
668
01:18:16,233 --> 01:18:17,234
Emak kamu itu…
669
01:18:18,151 --> 01:18:20,445
Dia itu wanita yang paling sesuai
untuk pak cik.
670
01:19:00,110 --> 01:19:01,194
Tak guna…
671
01:19:01,945 --> 01:19:04,114
Masih ada banyak lagi…
672
01:19:11,496 --> 01:19:12,581
Dia minta saya…
673
01:19:14,499 --> 01:19:15,959
untuk jaga Fuyuka.
674
01:19:24,468 --> 01:19:25,969
Dia pasti akan balik nanti.
675
01:19:27,053 --> 01:19:29,139
Hubungan antara kami memang begini.
676
01:19:39,191 --> 01:19:41,485
Ada satu lagi…
677
01:19:42,819 --> 01:19:45,322
Tak guna. Muka mak berbelak-belak.
678
01:20:24,194 --> 01:20:26,363
Apa yang mak patut buat?
679
01:20:27,572 --> 01:20:29,866
Ryo akan kembali, betul tak?
680
01:20:31,868 --> 01:20:34,037
Dia pasti kembali semula?
681
01:20:53,557 --> 01:20:56,393
Mak cuma ada kamu.
682
01:20:58,478 --> 01:21:01,398
Hanya kamu seorang.
683
01:21:40,061 --> 01:21:44,608
ENAM BULAN KEMUDIAN
684
01:22:01,374 --> 01:22:02,918
…sudah hampir setengah tahun.
685
01:22:03,835 --> 01:22:05,378
Saya mungkin akan dimarah.
686
01:22:06,880 --> 01:22:08,298
Dia ada di sana lagi?
687
01:22:16,306 --> 01:22:18,016
Awak tak mahu makan tengah hari?
688
01:22:19,100 --> 01:22:20,477
Saya tak lapar.
689
01:22:20,560 --> 01:22:23,980
Kalau awak pengsan semasa kerja,
kita juga yang susah.
690
01:22:54,219 --> 01:22:55,679
Maafkan saya.
691
01:22:59,349 --> 01:23:00,308
Boleh saya…
692
01:23:01,184 --> 01:23:02,519
pinjam sedikit wang?
693
01:23:04,771 --> 01:23:06,982
Kalau saya bayar pendahuluan lagi…
694
01:23:08,066 --> 01:23:10,860
gaji awak hujung bulan nanti habis.
695
01:23:12,195 --> 01:23:14,114
Perlu tolak untuk bayar sewa lagi.
696
01:23:18,326 --> 01:23:21,121
Tunggu saja dapat bonus nanti. Boleh?
697
01:23:21,997 --> 01:23:24,290
Saya cuma perlukan 30,000 yen.
698
01:23:25,959 --> 01:23:26,835
Tolong saya.
699
01:23:28,086 --> 01:23:31,715
Kenapa perlu duit pendahuluan gaji
pada setiap bulan?
700
01:23:32,340 --> 01:23:35,051
Bayar bil telefon mak dan lain-lain.
701
01:23:44,394 --> 01:23:45,729
Tak boleh beri lagi.
702
01:23:46,980 --> 01:23:48,356
Awak boleh makan percuma.
703
01:23:49,357 --> 01:23:50,233
Dengar tak?
704
01:24:19,054 --> 01:24:20,430
Hai.
705
01:24:21,264 --> 01:24:22,766
Dapat pendahuluan gaji?
706
01:24:23,683 --> 01:24:24,726
Tidak.
707
01:24:25,435 --> 01:24:26,728
Kenapa tidak ada?
708
01:24:26,811 --> 01:24:28,229
Tak boleh buat lagi!
709
01:24:32,233 --> 01:24:34,110
Berhenti berjudi.
710
01:24:42,535 --> 01:24:45,455
Berani kamu arahkan mak pula?
711
01:24:48,208 --> 01:24:52,128
Mungkin suatu hari nanti,
Fuyuka dan mak akan hilang.
712
01:25:02,388 --> 01:25:04,140
Pergi minta lagi.
713
01:25:42,137 --> 01:25:45,181
Awak rupanya?
714
01:25:45,265 --> 01:25:48,017
Saya sudah tahu! Hei!
715
01:25:49,602 --> 01:25:51,229
Kenapa awak curi?
716
01:25:55,817 --> 01:25:57,652
Mari ikut saya.
717
01:26:06,202 --> 01:26:11,124
Anak awak mencuri kerana awak cuma
goyang kaki dan berjudi saja!
718
01:26:11,916 --> 01:26:14,711
Awak tak cuba cari kerja!
719
01:26:17,672 --> 01:26:20,633
Badan saya sakit. Kaki saya…
720
01:26:22,468 --> 01:26:26,639
Saya tahu awak jalan kaki ke
pajak gadai untuk jual barang Shuhei curi.
721
01:26:26,723 --> 01:26:29,767
Awak boleh berjalan. Jangan reka alasan!
722
01:26:29,851 --> 01:26:32,061
Dia sendiri yang curi barang itu.
723
01:26:34,397 --> 01:26:36,024
Awak sangka saya percaya?
724
01:26:36,941 --> 01:26:39,027
Awak ini emak mereka. Betul tak?
725
01:26:39,819 --> 01:26:42,488
Awak ini seorang emak, betul tak?
726
01:26:42,572 --> 01:26:46,576
Emak sepatutnya bekerja demi anak-anak…
727
01:26:47,577 --> 01:26:49,037
masak makanan
728
01:26:49,120 --> 01:26:51,664
dan sara mereka sampai mereka besar!
729
01:26:53,082 --> 01:26:54,918
Itu tugas seorang emak!
730
01:27:21,152 --> 01:27:23,947
Terima kasih kerana jemput kami.
731
01:27:24,030 --> 01:27:26,449
Buat seperti rumah sendiri.
732
01:27:32,455 --> 01:27:33,957
Biar saya tolong awak.
733
01:27:45,885 --> 01:27:47,303
Biar saya yang buat.
734
01:28:06,155 --> 01:28:07,657
Encik Matsuura.
735
01:28:10,118 --> 01:28:11,786
Maafkan saya…
736
01:28:12,870 --> 01:28:13,830
kerana susahkan awak.
737
01:28:15,790 --> 01:28:17,250
Saya benar-benar minta maaf.
738
01:28:25,008 --> 01:28:26,342
Maafkan saya.
739
01:28:27,302 --> 01:28:29,262
Lupakan saja.
740
01:28:36,144 --> 01:28:38,771
Awak boleh mula kerja lusa nanti.
741
01:28:57,165 --> 01:28:59,208
Awak pernah berkahwin?
742
01:29:05,590 --> 01:29:07,216
Isteri saya sudah mati.
743
01:29:11,012 --> 01:29:12,889
Saya tumpang bersimpati.
744
01:29:19,729 --> 01:29:21,731
Awak pasti sunyi hidup sendirian.
745
01:30:10,780 --> 01:30:15,910
PESANAN DARIPADA RYO:
AKIKO, TOLONG SAYA
746
01:35:39,483 --> 01:35:41,944
PESANAN DARIPADA RYO:
AKIKO, TOLONG SAYA
747
01:35:43,988 --> 01:35:49,118
SAYA PERLU BAYAR 500,000 YEN ESOK
KALAU TAK, MEREKA BUNUH SAYA
748
01:35:49,201 --> 01:35:53,497
AKIKO, TOLONGLAH SAYA
749
01:36:16,896 --> 01:36:18,481
Ada duit tunai dalam peti besi.
750
01:36:20,065 --> 01:36:21,901
- Tak mahu buat.
- Jangan lawan.
751
01:36:21,984 --> 01:36:23,527
Kita tak boleh buat begini!
752
01:36:23,611 --> 01:36:25,571
Mereka akan bunuh dia!
753
01:37:20,918 --> 01:37:22,211
Ini saja?
754
01:37:24,129 --> 01:37:25,881
Ini tidak cukup.
755
01:38:00,791 --> 01:38:02,084
Kita mahu ke mana?
756
01:39:13,572 --> 01:39:15,824
Saya lapar.
757
01:39:20,829 --> 01:39:24,333
Kita boleh dapat duit dari
tempat perempuan tua tak guna itu.
758
01:39:26,293 --> 01:39:27,169
Apa?
759
01:39:29,171 --> 01:39:30,464
Rumah nenek?
760
01:39:52,236 --> 01:39:54,947
Kalau kita bunuh dia,
kita akan dapat duit dia.
761
01:40:02,037 --> 01:40:03,497
Ya.
762
01:40:45,205 --> 01:40:46,248
Sebab itu…
763
01:40:47,124 --> 01:40:48,751
perkara yang kamu kata tadi…
764
01:40:49,293 --> 01:40:50,669
Kamu sanggup buat?
765
01:40:53,797 --> 01:40:55,007
Apa maksud mak?
766
01:40:55,090 --> 01:40:57,092
Perkara tentang nenek itu.
767
01:41:01,638 --> 01:41:04,600
Kamu dengar atau tidak?
768
01:41:12,816 --> 01:41:14,109
Sanggup buat?
769
01:41:16,236 --> 01:41:17,905
Kamu tak sanggup, betul tak?
770
01:41:25,704 --> 01:41:27,623
Kita sudah tak ada duit.
771
01:41:30,209 --> 01:41:33,962
Tak ada orang mahu bantu kita.
772
01:41:43,680 --> 01:41:46,809
Lebih baik kamu buat
atau Fuyuka mati.
773
01:42:02,282 --> 01:42:03,784
Kita perlu buat semua itu?
774
01:42:57,838 --> 01:42:59,882
Shuhei, mari kita main.
775
01:43:02,009 --> 01:43:03,385
Sekejap lagi.
776
01:43:04,177 --> 01:43:08,682
Marilah main, Shuhei.
777
01:43:09,725 --> 01:43:11,560
Maaf. Adik pergi main sendiri dulu.
778
01:43:40,422 --> 01:43:42,591
Buat seperti yang mak beritahu.
779
01:43:45,385 --> 01:43:48,096
- Shuhei…
- Saya sudah kata saya buat.
780
01:43:54,436 --> 01:43:55,771
Bagaimana?
781
01:43:59,107 --> 01:44:00,442
Saya tak tahu…
782
01:44:03,779 --> 01:44:05,697
Bila kamu boleh selesai?
783
01:44:09,493 --> 01:44:11,286
Dalam sejam dua?
784
01:44:12,412 --> 01:44:13,705
Itu lambat.
785
01:44:23,924 --> 01:44:29,221
Kita sudah sampai ke sini.
Sudah terlambat untuk patah balik.
786
01:44:29,763 --> 01:44:31,473
Saya tahu.
787
01:44:45,112 --> 01:44:46,446
Datuk dan nenek mungkin…
788
01:44:47,572 --> 01:44:49,157
mungkin tak kenal saya lagi.
789
01:45:03,171 --> 01:45:04,172
Pergi.
790
01:45:41,960 --> 01:45:43,128
Tunggu sekejap.
791
01:45:48,091 --> 01:45:50,886
Kenapa awak tak buka pintu?
792
01:45:54,431 --> 01:45:57,476
Tunggu dulu. Siapa itu?
793
01:46:00,353 --> 01:46:01,897
Boleh saya bantu kamu?
794
01:46:08,904 --> 01:46:10,906
Shuhei?
795
01:46:18,830 --> 01:46:20,373
Mari masuk.
796
01:46:28,882 --> 01:46:29,925
Shuhei…
797
01:46:30,801 --> 01:46:32,594
kamu makan malam dengan kami.
798
01:46:37,474 --> 01:46:39,684
Apa yang jadi pada kandungan mak kamu?
799
01:46:40,310 --> 01:46:41,436
Dia lahirkan anak itu?
800
01:46:44,481 --> 01:46:45,440
Ya…
801
01:46:46,983 --> 01:46:48,401
Adik perempuan.
802
01:46:48,485 --> 01:46:50,946
Anak perempuan.
803
01:46:57,911 --> 01:47:02,916
Adik perempuan? Datuk mahu jumpa dia.
804
01:47:07,420 --> 01:47:08,547
Dia comel.
805
01:47:12,634 --> 01:47:13,927
Mari jumpa dia.
806
01:47:14,594 --> 01:47:17,305
Kami ingin jumpa dia. Betul tak?
807
01:47:18,557 --> 01:47:19,808
Ya.
808
01:48:03,018 --> 01:48:04,186
Apa yang sudah jadi?
809
01:48:06,354 --> 01:48:08,690
Shuhei! Apa yang kamu buat?
810
01:49:02,452 --> 01:49:03,745
Kamu berjaya buat.
811
01:49:52,961 --> 01:49:58,800
Kami ada perkembangan baharu tentang
kes bunuh pasangan warga emas di Saitama.
812
01:49:59,509 --> 01:50:04,306
Cucu mereka berumur 17 tahun yang
menganggur telah ditahan.
813
01:50:06,182 --> 01:50:10,270
Dia didakwa telah pecah masuk rumah mereka
814
01:50:10,353 --> 01:50:14,482
dan menikam mereka sampai mati
menggunakan pisau.
815
01:50:16,443 --> 01:50:18,403
LIMA BULAN KEMUDIAN
816
01:50:18,486 --> 01:50:19,487
Apa?
817
01:50:20,947 --> 01:50:22,490
Saya?
818
01:50:25,618 --> 01:50:28,830
Saya tak suruh dia bunuh mereka.
819
01:50:31,374 --> 01:50:33,084
Dengar sini, Akiko.
820
01:50:34,294 --> 01:50:37,589
Shuhei tak akan buat begitu
melainkan awak yang suruh.
821
01:50:39,466 --> 01:50:41,009
Dia itu pandai
822
01:50:41,593 --> 01:50:43,845
dan bersungguh-sungguh kalau belajar.
823
01:50:44,512 --> 01:50:46,973
Kalau dia bersekolah seperti orang lain…
824
01:50:50,435 --> 01:50:53,521
Awak yang paksa dia jadi begitu.
825
01:51:00,445 --> 01:51:02,030
Kadang-kadang dia itu…
826
01:51:04,032 --> 01:51:06,534
suka menipu.
827
01:51:10,121 --> 01:51:12,207
Awak tak ada bukti, bukan?
828
01:51:14,417 --> 01:51:17,379
Tak ada bukti
yang saya suruh dia bunuh mereka…
829
01:51:20,423 --> 01:51:22,342
Awak ada bukti atau tidak?
830
01:51:30,392 --> 01:51:32,352
Awak bergantung pada…
831
01:51:33,228 --> 01:51:34,646
Shuhei.
832
01:51:37,315 --> 01:51:39,526
Awak yang gunakan Shuhei…
833
01:51:40,652 --> 01:51:43,071
untuk dapatkan duit. Betul tak?
834
01:51:43,863 --> 01:51:45,740
Awak tahu tak?
835
01:51:50,829 --> 01:51:54,249
Awak tak boleh masuk campur
tentang cara saya besarkan.
836
01:51:55,917 --> 01:51:58,420
Saya ini emak dia.
837
01:52:01,381 --> 01:52:04,050
Saya yang lahirkan dia.
838
01:52:06,219 --> 01:52:08,263
Dia itu saya yang seorang lagi.
839
01:52:10,598 --> 01:52:12,267
Awak faham tak?
840
01:52:15,603 --> 01:52:19,274
Saya sayang dia seperti budak-budak lain.
841
01:52:23,486 --> 01:52:26,948
Saya berhak besarkan anak saya
ikut cara saya sendiri.
842
01:52:28,241 --> 01:52:31,119
Semua ini bukan urusan awak, betul tak?
843
01:52:34,289 --> 01:52:36,958
Kenapa awak menyibuk?
844
01:52:39,627 --> 01:52:41,629
Dia itu anak lelaki saya.
845
01:53:03,151 --> 01:53:04,986
Polis percaya yang…
846
01:53:06,154 --> 01:53:10,992
emak awak turut terlibat dalam
rompakan dan pembunuhan itu.
847
01:53:13,203 --> 01:53:14,162
Malangnya…
848
01:53:15,788 --> 01:53:19,417
dia tak ada di tempat kejadian
semasa mereka dibunuh.
849
01:53:21,794 --> 01:53:24,422
Kalau dia nafikan perkara itu…
850
01:53:25,465 --> 01:53:29,719
sukar untuk buktikan yang
dia turut terlibat.
851
01:53:35,058 --> 01:53:39,187
Boleh awak jelaskan
guna perkataan yang lebih ringkas?
852
01:53:41,689 --> 01:53:44,234
Saya tak habis belajar tadika.
853
01:53:51,449 --> 01:53:53,201
Begini…
854
01:53:55,245 --> 01:53:57,789
Kes sekarang bergantung pada
kemungkinan yang…
855
01:53:58,831 --> 01:54:02,669
mak awak arahkan awak atau tidak.
856
01:54:06,381 --> 01:54:08,341
Perkara ini akan mempengaruhi…
857
01:54:10,051 --> 01:54:11,761
tempoh penjara awak nanti.
858
01:54:15,848 --> 01:54:18,309
Ini menunjukkan
jenayah ini berat atau tidak.
859
01:54:22,397 --> 01:54:23,565
Dia yang arahkan awak?
860
01:54:25,066 --> 01:54:27,068
Dia suruh awak bunuh mereka?
861
01:54:59,225 --> 01:55:00,977
Saya buat sendiri.
862
01:55:04,105 --> 01:55:04,939
Apa?
863
01:55:08,776 --> 01:55:10,778
Mak saya tidak arahkan saya bunuh mereka.
864
01:55:13,948 --> 01:55:15,658
Semua ini salah saya.
865
01:55:17,827 --> 01:55:19,662
Kenapa awak kata begitu?
866
01:55:20,455 --> 01:55:22,790
Janganlah begitu, Shuhei.
867
01:55:36,471 --> 01:55:39,849
AKIKO: PENJARA DUA TAHUN ENAM BULAN
JIKA LANGGAR PERCUBAAN
868
01:55:39,933 --> 01:55:42,518
SHUHEI: DIPENJARAKAN 12 TAHUN
869
01:55:42,602 --> 01:55:48,274
MEREKA TIDAK BUAT RAYUAN KE ATAS
KEPUTUSAN MAHKAMAH
870
01:55:54,113 --> 01:55:54,989
Masuk.
871
01:55:59,160 --> 01:56:00,161
Duduk.
872
01:56:16,177 --> 01:56:17,428
Fuyuka…
873
01:56:18,805 --> 01:56:20,014
Bagaimana keadaan dia?
874
01:56:22,600 --> 01:56:23,935
Fuyuka…
875
01:56:25,561 --> 01:56:27,689
sudah ditempatkan dengan keluarga angkat.
876
01:56:29,732 --> 01:56:30,608
Malangnya…
877
01:56:31,567 --> 01:56:33,444
saya tak boleh beritahu alamat mereka.
878
01:56:40,034 --> 01:56:41,202
Saya tak mahu dia…
879
01:56:44,205 --> 01:56:46,040
jadi seperti saya nanti.
880
01:56:54,382 --> 01:56:57,802
Kamu boleh berbalas surat tak lama lagi.
881
01:57:00,013 --> 01:57:01,681
Saya minta awak bersabar.
882
01:57:11,941 --> 01:57:13,401
Boleh saya tanya awak?
883
01:57:19,115 --> 01:57:21,451
Saya tengok perbicaraan.
884
01:57:23,953 --> 01:57:25,788
Kenapa awak sanggup disalahkan?
885
01:57:28,249 --> 01:57:29,709
Dua belas tahun…
886
01:57:31,961 --> 01:57:33,379
Itu bukan tempoh singkat.
887
01:57:47,351 --> 01:57:50,855
Saya tak mahu dibebaskan dari sini.
888
01:57:55,318 --> 01:57:56,819
Selagi saya tinggal di sini…
889
01:57:58,780 --> 01:58:00,531
makan minum saya terjamin.
890
01:58:03,409 --> 01:58:04,952
Saya boleh baca buku.
891
01:58:12,168 --> 01:58:13,628
Sebab itu awak tak mahu keluar?
892
01:58:18,800 --> 01:58:20,051
Boleh saya masuk semula?
893
01:58:23,930 --> 01:58:25,139
Tunggu.
894
01:58:26,766 --> 01:58:28,810
Tak mungkin itu saja sebab awak buat.
895
01:58:29,644 --> 01:58:31,437
Beritahu saya perkara sebenar, Shuhei.
896
01:58:44,659 --> 01:58:45,827
Saya…
897
01:58:49,956 --> 01:58:51,499
Saya sayang mak saya.
898
01:58:55,878 --> 01:58:56,963
Walaupun jadi begini?
899
01:59:03,052 --> 01:59:04,929
Apa lagi yang saya boleh buat?
900
01:59:07,056 --> 01:59:09,350
Tak mungkin mak dapat hidup tanpa saya.
901
01:59:14,814 --> 01:59:15,648
Tapi…
902
01:59:17,400 --> 01:59:19,527
awak kata awak sendiri nak
bunuh datuk dan nenek.
903
01:59:21,320 --> 01:59:23,030
Awak tak patut menipu.
904
01:59:25,199 --> 01:59:26,284
Menipu itu tak elok?
905
01:59:29,954 --> 01:59:31,664
Semua yang menimpa saya ini…
906
01:59:32,915 --> 01:59:34,876
sejak saya lahir adalah buruk.
907
01:59:39,380 --> 01:59:41,716
Saya sayang mak saya itu perkara buruk?
908
02:00:29,055 --> 02:00:31,265
Saya datang untuk maklumkan
tentang Fuyuka.
909
02:00:39,106 --> 02:00:41,108
Mereka itu anak-anak saya.
910
02:00:45,571 --> 02:00:47,281
Shuhei…
911
02:00:49,825 --> 02:00:51,327
dan Fuyuka itu anak saya.
912
02:00:57,375 --> 02:00:59,543
Saya tak dapat besarkan mereka
dengan baik.
913
02:02:15,161 --> 02:02:16,704
Shuhei…
914
02:02:21,625 --> 02:02:23,711
Dia kata yang dia sayang awak.
915
02:02:31,719 --> 02:02:33,387
Masih lagi sayang pada awak.
916
02:06:30,040 --> 02:06:35,045
Terjemahan sari kata oleh Haseenah Musa