1
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:00:40,206 --> 00:00:41,958
Shuhei!
3
00:00:46,254 --> 00:00:47,714
Etkö ole koulussa?
4
00:01:02,562 --> 00:01:04,522
Minäkin lintsasin töistä.
5
00:01:07,567 --> 00:01:08,485
Tule.
6
00:01:24,542 --> 00:01:25,919
Oletko valmis?
7
00:01:27,879 --> 00:01:29,672
Ei hyppimistä altaaseen.
8
00:01:32,258 --> 00:01:33,635
Selvä.
9
00:01:36,179 --> 00:01:38,181
Hyppää.
10
00:01:39,766 --> 00:01:40,892
Äkkiä.
11
00:01:48,942 --> 00:01:50,777
Sanoin, että ei hyppimistä!
12
00:02:06,167 --> 00:02:07,460
Shuhei!
13
00:02:18,471 --> 00:02:20,181
Isä?
14
00:02:21,266 --> 00:02:22,725
Tiedän, että olet siellä.
15
00:02:23,852 --> 00:02:25,603
Avaa ovi!
16
00:02:26,271 --> 00:02:27,939
Isä!
17
00:02:43,621 --> 00:02:45,832
Et taida tykätä minusta.
18
00:02:47,750 --> 00:02:48,918
Etkä sinä.
19
00:02:50,003 --> 00:02:51,129
Etkä sinä.
20
00:02:53,798 --> 00:02:56,885
Haluan vain vähän rahaa!
21
00:02:57,969 --> 00:03:02,557
Älä kuuntele häntä, äiti.
Hän ei ole maksanut velkojaan minullekaan.
22
00:03:03,057 --> 00:03:04,517
Yli 200 000 jeniä...
23
00:03:04,601 --> 00:03:06,895
Ole hiljaa, kermaperse!
24
00:03:06,978 --> 00:03:09,981
Annan äidille rahaa joka kuukausi.
25
00:03:10,481 --> 00:03:12,901
Te liittoudutte minua vastaan.
26
00:03:12,984 --> 00:03:16,988
Tule.
-Miksi olet noin kyyninen?
27
00:03:17,071 --> 00:03:19,115
Kaikki on teidän syytänne.
28
00:03:19,657 --> 00:03:22,869
Ette ole koskaan kunnioittaneet minua.
29
00:03:22,952 --> 00:03:25,955
Olette kohdelleet minua
kuin idioottia lapsesta asti.
30
00:03:26,039 --> 00:03:27,415
Akiko.
31
00:03:27,498 --> 00:03:29,834
Välitit vain Kaedesta!
32
00:03:29,918 --> 00:03:32,003
En mennyt collegeen.
33
00:03:32,086 --> 00:03:34,756
He käyttivät paljon rahaa
pelkästään sinuun.
34
00:03:34,839 --> 00:03:38,259
Et opiskellut ahkerasti,
jotta olisit saanut hyviä numeroita.
35
00:03:38,343 --> 00:03:40,261
Mitä sitten?
36
00:03:41,346 --> 00:03:43,306
Lopeta!
37
00:04:04,327 --> 00:04:09,082
Äiti? Voisitko lainata vähän rahaa?
38
00:04:09,165 --> 00:04:11,000
En pyydä enää uudestaan.
39
00:04:11,084 --> 00:04:15,255
Saan uuden työn,
jossa on aika hyvä palkka.
40
00:04:15,338 --> 00:04:19,676
Älä kuuntele häntä.
Hän ei tee muuta kuin pelaa uhkapelejä.
41
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
Unohda koko juttu.
42
00:04:25,807 --> 00:04:29,269
Me emme lainaa sinulle rahaa enää.
43
00:05:06,848 --> 00:05:08,182
Mahtavaa!
44
00:05:08,266 --> 00:05:11,144
DANCE DANCE REVOLUTION
45
00:05:11,227 --> 00:05:12,603
Haluatko kokeilla?
46
00:05:12,687 --> 00:05:14,022
En, kiitos.
47
00:05:14,522 --> 00:05:17,025
Tämä on helppo peli.
-Ei. Katselen vain.
48
00:05:17,108 --> 00:05:18,276
Kokeile uudestaan.
49
00:05:18,359 --> 00:05:19,527
Minäkö?
-Niin.
50
00:05:19,610 --> 00:05:20,778
Ihan tosi?
51
00:05:21,487 --> 00:05:22,989
Olen puhki.
52
00:05:23,072 --> 00:05:24,782
Näytä, mitä osaat.
53
00:05:24,866 --> 00:05:25,867
Oikeasti?
54
00:05:33,708 --> 00:05:36,044
Tännepäin.
-Tännekö?
55
00:05:37,337 --> 00:05:41,049
Juodaan vähän lisää.
-Selvä.
56
00:05:41,132 --> 00:05:44,594
Juon vähän lisää.
57
00:05:44,677 --> 00:05:46,179
Olet kova juomaan.
58
00:05:46,262 --> 00:05:50,099
Mikä se oli?
-Italia.
59
00:05:50,767 --> 00:05:53,019
En ole käynyt siellä.
60
00:05:56,606 --> 00:06:00,693
Sanoit, että olet töissä host-klubilla.
Onko se totta?
61
00:06:00,777 --> 00:06:04,697
Etkö vieläkään usko minua?
62
00:06:04,781 --> 00:06:07,658
Mikä sinun nimesi olikaan?
-Et ole tosissasi.
63
00:06:07,742 --> 00:06:09,952
Ryo.
64
00:06:11,037 --> 00:06:13,748
Jää tänne yöksi.
65
00:06:14,457 --> 00:06:18,544
Asuin kaverini kämpillä,
mutta meille tuli riitaa.
66
00:06:18,628 --> 00:06:21,297
Minun täytyy palata Nagoyaan.
Rahat ovat lopussa.
67
00:06:21,380 --> 00:06:22,799
Koska sinä lähdet?
68
00:06:23,883 --> 00:06:25,009
Tänään.
69
00:06:25,093 --> 00:06:26,803
Näin myöhään ei mene junia.
70
00:06:26,886 --> 00:06:28,054
Huomenna sitten.
71
00:06:28,137 --> 00:06:30,640
Eikä!
72
00:06:30,723 --> 00:06:34,519
Mihin sinulla on kiire?
Me tulemme juttuun ja meillä on hauskaa.
73
00:06:34,602 --> 00:06:36,312
On normaalia mennä kotiin.
74
00:06:36,395 --> 00:06:38,064
Älä mene!
75
00:06:38,147 --> 00:06:41,692
Minun täytyy mennä.
76
00:06:41,776 --> 00:06:43,528
Rahat ovat lopussa.
77
00:06:43,611 --> 00:06:46,614
Ei.
78
00:06:47,990 --> 00:06:49,784
Eikö sinulla ole nälkä?
79
00:06:50,910 --> 00:06:53,621
Shuhei, keitä vettä.
80
00:06:58,751 --> 00:07:02,130
Hei! Keitä vettä.
81
00:07:06,676 --> 00:07:09,679
Ei ole lämmintä vettä eikä pikanuudeleita.
82
00:07:10,930 --> 00:07:12,682
Oletko tosissasi?
83
00:07:14,892 --> 00:07:19,480
Mene ostamaan.
Käytä kaupan lämmintä vettä.
84
00:07:21,149 --> 00:07:22,733
Haluatko sinä syödä?
85
00:07:24,944 --> 00:07:26,112
Haluan kai.
86
00:07:44,297 --> 00:07:46,299
Tiedätkö mitä?
87
00:07:46,382 --> 00:07:52,972
Lähden Nagoyaan kanssasi.
-Entä lapsesi?
88
00:07:53,055 --> 00:07:56,100
Mitä?
-Mitä sinä tekisit hänelle?
89
00:07:57,226 --> 00:07:59,562
Ei nyt.
-Älä viitsi.
90
00:07:59,645 --> 00:08:01,439
Hei!
91
00:08:01,522 --> 00:08:03,232
Hän ei tullut vielä takaisin.
92
00:08:15,411 --> 00:08:18,331
Onko herra Tanaka
käyttänyt jo taas tukensa?
93
00:08:20,041 --> 00:08:23,836
Se ei ole yhtään hyvä juttu.
94
00:08:25,129 --> 00:08:28,341
Selvä. Palaan pian.
95
00:08:28,966 --> 00:08:29,884
Juu.
96
00:08:32,303 --> 00:08:35,723
Anteeksi kun soitin näin yllättäen,
herra Ujita.
97
00:08:35,806 --> 00:08:39,185
Olen ruokatunnilla.
98
00:08:39,685 --> 00:08:40,520
Neiti Misumi.
99
00:08:47,985 --> 00:08:52,490
Minun täytyy lähteä länteen
hoitamaan yksi kiireellinen asia.
100
00:08:52,573 --> 00:08:54,575
Länteen?
-Niin.
101
00:08:54,659 --> 00:08:59,038
Voitteko hoitaa Shuheita vähän aikaa?
102
00:08:59,121 --> 00:09:00,081
Mitä?
103
00:09:01,749 --> 00:09:06,045
Autoitte minua saamaan elatusapua.
104
00:09:06,128 --> 00:09:10,091
Olette ainoa, johon voin luottaa.
105
00:09:10,174 --> 00:09:12,969
Olkaa kiltti ja auttakaa.
106
00:09:13,052 --> 00:09:15,763
Hyvä on. Miten olisi suukko?
107
00:09:17,223 --> 00:09:18,057
Shuhei!
108
00:09:18,140 --> 00:09:18,975
Miksi ei?
109
00:09:19,058 --> 00:09:20,810
IHMIS- JA LUONTOYSTÄVÄLLINEN
KAUPUNKI
110
00:09:20,893 --> 00:09:23,854
Herra Ujita on tosi luotettava.
Sinulla ei ole hätää.
111
00:09:23,938 --> 00:09:28,317
Viekää hänet kotiinne, herra Ujita.
Tulen pian takaisin.
112
00:09:28,401 --> 00:09:29,569
Nähdään, Shuhei.
113
00:09:37,451 --> 00:09:38,703
Shuhei?
114
00:09:39,954 --> 00:09:41,122
Tulen sisälle.
115
00:09:49,714 --> 00:09:51,465
Oletko täällä?
116
00:09:52,425 --> 00:09:54,468
Sano jotain, Shuhei.
117
00:09:59,807 --> 00:10:04,353
Anteeksi, että en voi antaa sinun
asua kotonani.
118
00:10:05,730 --> 00:10:07,481
Ei kuumaa vettä.
119
00:10:09,150 --> 00:10:10,610
Ei kaasua.
120
00:10:14,363 --> 00:10:16,449
Eikö äidistäsi ole kuulunut?
121
00:10:17,158 --> 00:10:18,242
Ei.
122
00:10:20,286 --> 00:10:21,829
Mihin hän meni?
123
00:10:22,830 --> 00:10:24,123
En tiedä.
124
00:10:25,583 --> 00:10:28,169
Kenen seurassa hän on? Jonkun miehenkö?
125
00:10:34,216 --> 00:10:37,887
Sinun on parasta mennä kouluun.
Sinun täytyy opiskella.
126
00:10:42,642 --> 00:10:43,726
Joo.
127
00:10:46,687 --> 00:10:50,316
Pärjäätkö sinä yksiksesi?
128
00:10:51,817 --> 00:10:54,570
Tulen katsomaan sinua uudestaan.
129
00:11:29,897 --> 00:11:33,567
Missä sinä olet, äiti? Tule kotiin.
-Oletko sinä elossa?
130
00:11:33,651 --> 00:11:40,491
Lähetä minulle rahaa
tai en voi palata kotiin.
131
00:11:40,574 --> 00:11:42,618
Nähdään.
132
00:11:44,537 --> 00:11:46,539
Jee!
133
00:11:46,622 --> 00:11:49,750
Siinä sinä olet, Akiko.
134
00:11:49,834 --> 00:11:54,463
Juo, kuuma misu.
135
00:11:54,547 --> 00:11:56,549
Kuuma misu!
136
00:12:13,899 --> 00:12:16,902
PANKKIAUTOMAATTI
137
00:12:18,612 --> 00:12:20,281
Hei, asiakas.
138
00:13:09,997 --> 00:13:14,543
KUUSI PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN
139
00:13:36,106 --> 00:13:39,527
Hei, Shuhei.
-Shuhei!
140
00:13:40,861 --> 00:13:41,862
Ei valoja.
141
00:13:41,946 --> 00:13:44,198
Oletko tosissasi?
142
00:13:44,281 --> 00:13:47,993
Mikä sinulla kesti? Lähetin rahaa.
143
00:13:48,077 --> 00:13:51,455
Älä ole idiootti. Se ei riittänyt.
144
00:13:51,539 --> 00:13:53,541
Lähetin kaiken, mitä minulla oli.
145
00:13:54,041 --> 00:13:57,711
Entä rahat, jotka saat tädiltäsi?
146
00:13:57,795 --> 00:13:58,671
Ostin ruokaa.
147
00:13:59,171 --> 00:14:02,341
Miksi et mennyt Ujitan kotiin?
148
00:14:02,424 --> 00:14:04,051
Älä huuda.
149
00:14:07,137 --> 00:14:09,598
En saanut mennä,
koska en ole hänen lapsensa.
150
00:14:13,894 --> 00:14:15,437
Sanoiko hän niin?
151
00:14:26,407 --> 00:14:29,243
Tervetuloa takaisin, Akiko. Hei, Shuhei.
152
00:14:33,956 --> 00:14:35,249
Hei.
153
00:14:35,332 --> 00:14:37,585
Kahvi kermalla, kiitos.
-Selvä, herra.
154
00:14:38,085 --> 00:14:41,505
Olit pois kaupungista kauan.
Vai mitä, Shuhei?
155
00:14:57,271 --> 00:15:00,941
Kuka sinä olet?
-Minäkö? Akikon poikaystävä.
156
00:15:01,025 --> 00:15:01,859
Mitä?
157
00:15:06,780 --> 00:15:09,617
Tiedän, että teit Shuheille
seksuaalista väkivaltaa.
158
00:15:10,993 --> 00:15:15,831
Akiko lähti matkalle vähäksi aikaa,
ja sinä käytit Shuheita hyväksesi.
159
00:15:18,292 --> 00:15:20,711
Shuhei kertoi meille kaiken. Hän itki.
160
00:15:22,671 --> 00:15:26,133
Sano, että se ei ole totta.
161
00:15:26,216 --> 00:15:27,509
Se sattui, vai mitä?
162
00:15:29,428 --> 00:15:31,764
Herra Ujita teki jotain väärää, vai mitä?
163
00:15:37,603 --> 00:15:40,272
Älä valehtele, Shuhei.
164
00:15:41,941 --> 00:15:45,778
Kuinka kaupungin virkamies
voi tehdä pahaa pienelle lapselle?
165
00:15:45,861 --> 00:15:47,780
Tekosi oli anteeksiantamaton!
166
00:15:47,863 --> 00:15:50,574
Mieti, millaisen trauman aiheutit!
167
00:15:50,658 --> 00:15:53,160
Mitä?
-Hetkinen nyt...
168
00:15:53,243 --> 00:15:56,330
Me tulemme työpaikallesi huomenna.
169
00:15:56,830 --> 00:15:58,248
Vai mitä, Shuhei?
170
00:15:59,541 --> 00:16:02,419
Sinä olet rohkea poika.
171
00:16:03,087 --> 00:16:06,465
Kerrot kaikille, mitä hän teki.
172
00:16:11,762 --> 00:16:12,721
Kuuntele.
173
00:16:13,389 --> 00:16:17,267
Ymmärrän, että olet yhä sinkku
etkä ole naisten mieleen.
174
00:16:17,351 --> 00:16:19,728
Sinunlaisiasi ihmisiä on paljon.
175
00:16:20,604 --> 00:16:24,733
Mutta pidä näppisi irti lapsista.
Onko selvä?
176
00:16:25,567 --> 00:16:27,569
Saat maksaa tästä.
177
00:16:32,116 --> 00:16:35,995
En tehnyt pojalle mitään.
178
00:16:40,708 --> 00:16:43,919
Tuo mies huijaa sinua.
179
00:16:44,003 --> 00:16:44,837
Ole hiljaa!
180
00:16:45,796 --> 00:16:48,841
Sytytän tämän hienon talon tuleen.
181
00:16:49,591 --> 00:16:53,637
Tuo meille nopeasti rahaa.
Me haluamme korvauksen.
182
00:16:53,721 --> 00:16:55,639
Sitten me pidämme suumme kiinni.
183
00:16:56,223 --> 00:17:01,186
Lääkärikulut ovat 100 000 jeniä.
184
00:17:06,942 --> 00:17:08,193
Minne matka?
185
00:17:09,069 --> 00:17:10,612
Menen hakemaan rahat.
186
00:17:20,122 --> 00:17:21,457
Me voisimme saada 500 000.
187
00:17:21,540 --> 00:17:23,083
Tiedän.
188
00:17:30,382 --> 00:17:35,262
Täällä on jäätelöä.
-Mennään huvipuistoon.
189
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
Et ole käynyt sellaisessa, Shuhei.
190
00:17:39,308 --> 00:17:43,854
Siellä on kaikenlaisia hauskoja laitteita.
Siitä tulee hauskaa.
191
00:17:43,937 --> 00:17:46,482
Minä ja äitisi menemme naimisiin.
192
00:17:46,565 --> 00:17:48,901
Mitä?
-Me teimme päätöksen.
193
00:17:49,401 --> 00:17:51,028
Olen nyt isäsi.
194
00:17:53,238 --> 00:17:54,114
Mitä?
195
00:17:55,741 --> 00:17:57,201
Etkö kuullut?
196
00:17:58,494 --> 00:18:00,746
Minä päätän, kuka isäni on.
197
00:18:05,042 --> 00:18:08,045
Mikä sinua vaivaa?
198
00:18:08,128 --> 00:18:09,671
Olet hölmö!
199
00:18:10,339 --> 00:18:14,134
Minä päätän,
kasvatanko sinut poikanani vai en.
200
00:18:15,469 --> 00:18:18,972
Sinä olet taakka.
201
00:18:20,224 --> 00:18:24,061
Sano: "Kiitos, isä."
202
00:18:26,647 --> 00:18:27,815
Hän ei sano.
203
00:18:29,650 --> 00:18:31,151
Ujitalla kestää kauan.
204
00:18:33,737 --> 00:18:36,448
Hei! Mikä kestää?
205
00:18:40,494 --> 00:18:41,787
Mikä häntä vaivaa?
206
00:18:42,287 --> 00:18:43,622
Vauhtia.
207
00:18:52,673 --> 00:18:53,715
Mitä sinä teet?
208
00:18:53,799 --> 00:18:55,884
Et voi tehdä Akikoa onnelliseksi!
209
00:18:55,968 --> 00:18:59,012
Ei, älä!
210
00:19:02,057 --> 00:19:03,600
Au...
211
00:19:14,987 --> 00:19:16,780
Voi paska. Tuo sattui.
212
00:19:17,823 --> 00:19:18,907
Mene pois päältäni!
213
00:20:02,534 --> 00:20:06,663
KAKSI VIIKKOA MYÖHEMMIN
214
00:20:18,967 --> 00:20:22,346
Koska sinä saat palkan?
215
00:20:25,599 --> 00:20:28,602
Aloitin työt vasta 10 päivää sitten.
216
00:20:29,770 --> 00:20:30,854
Eli koska?
217
00:20:33,857 --> 00:20:37,402
Älä nalkuta. Kuun lopussa kai.
218
00:20:41,740 --> 00:20:43,700
En voi käyttää kännykkääni.
219
00:20:45,035 --> 00:20:47,412
En voi lukea uutisia.
220
00:20:58,757 --> 00:21:01,969
Kunpa hän mätänisi ja katoaisi.
221
00:21:09,810 --> 00:21:10,644
Hei.
222
00:21:11,812 --> 00:21:13,313
Liikettä niveliin.
223
00:21:42,467 --> 00:21:46,388
Tässä on tähteitä työpaikaltani.
224
00:21:46,471 --> 00:21:49,725
Rapuja ja kalaa. Syödään.
225
00:21:56,106 --> 00:21:57,107
Antakaa mennä.
226
00:21:59,651 --> 00:22:00,736
Hienoa.
227
00:22:13,999 --> 00:22:15,083
Hyvää.
228
00:22:29,473 --> 00:22:30,515
Haloo?
229
00:22:31,266 --> 00:22:32,559
Akiko?
230
00:22:33,769 --> 00:22:35,937
Mitä sinä puuhaat?
231
00:22:36,563 --> 00:22:41,651
Ujita kaupungilta kävi luonani,
koska hän etsi sinua.
232
00:22:42,152 --> 00:22:45,572
Hän ei saanut sinua kiinni
eikä löytänyt sinua mistään.
233
00:22:46,073 --> 00:22:47,741
Mitä sinä teit?
234
00:22:50,827 --> 00:22:52,245
Sinä valehtelet.
235
00:22:53,747 --> 00:22:55,832
Miksi valehtelisin?
236
00:23:01,379 --> 00:23:02,881
Mennään, Shuhei!
237
00:23:09,721 --> 00:23:12,474
Se mies ei ole kuollut.
238
00:23:14,142 --> 00:23:15,060
Oletko tosissasi?
239
00:23:15,143 --> 00:23:19,189
Olen. Kuulin äidiltä.
Ujita ei haasta meitä oikeuteen.
240
00:23:21,483 --> 00:23:22,692
Mahtavaa!
241
00:23:22,776 --> 00:23:25,278
Meillä kävi hyvä tuuri!
242
00:23:25,362 --> 00:23:27,614
Meidän ei siis tarvinnut paeta.
243
00:23:27,697 --> 00:23:29,491
Mitä nyt?
244
00:23:29,574 --> 00:23:30,450
Mitä?
245
00:23:30,951 --> 00:23:34,955
Meidän ei tarvitse jäädä tänne.
246
00:25:02,375 --> 00:25:06,588
10 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN
247
00:25:09,174 --> 00:25:12,260
Shuhei! Tule tänne.
248
00:25:23,772 --> 00:25:25,232
Pidä kiirettä!
249
00:25:35,116 --> 00:25:39,579
Tämä amme on upea. Tykkään siitä.
250
00:25:40,455 --> 00:25:43,917
Haluan asua täällä ikuisesti.
251
00:25:44,459 --> 00:25:45,585
Me tarvitsemme rahaa.
252
00:25:45,669 --> 00:25:47,212
Mene hakemaan!
253
00:25:56,221 --> 00:25:58,431
Tule kylpyyn. Haiset pahalta.
254
00:26:02,394 --> 00:26:04,813
Voi hemmetti että sinä haiset!
255
00:26:04,896 --> 00:26:05,730
Haisuli.
256
00:26:08,775 --> 00:26:09,943
Hei?
257
00:26:11,987 --> 00:26:12,946
Hei?
258
00:26:13,947 --> 00:26:15,115
Tehdään se.
259
00:26:17,617 --> 00:26:18,785
Hei?
260
00:26:20,203 --> 00:26:21,955
Herää.
261
00:26:28,003 --> 00:26:29,296
Hei.
262
00:26:36,636 --> 00:26:37,804
Hei.
263
00:26:41,975 --> 00:26:44,352
Tehdään se.
264
00:26:44,436 --> 00:26:47,647
Sinä se et luovuta.
265
00:27:45,705 --> 00:27:50,043
Hei. Me palaamme illalla.
266
00:27:50,126 --> 00:27:51,544
Selvä.
267
00:27:52,379 --> 00:27:53,797
Varaan huoneen teille.
268
00:28:09,229 --> 00:28:13,858
Pyytäisin pientä palvelusta,
herra Akagawa.
269
00:28:14,984 --> 00:28:20,740
Voitteko kertoa, jos poliisi käy täällä?
270
00:28:23,451 --> 00:28:28,248
Poikani ei käy koulussa.
Hän ei sopeudu joukkoon.
271
00:28:28,748 --> 00:28:32,919
Me joudumme vaikeuksiin,
jos poliisi saa tietää.
272
00:28:33,753 --> 00:28:35,213
Ymmärrän.
273
00:28:35,296 --> 00:28:40,927
Hänen täytyy tottua muihin ihmisiin,
mutta hän on hankala poika.
274
00:28:45,724 --> 00:28:50,770
Minua kiusattiin lapsena, koska vanhempani
pitivät tätä rakkaushotellia.
275
00:28:51,479 --> 00:28:52,772
Eli ymmärrän kyllä.
276
00:28:53,857 --> 00:28:58,945
Mutta minulla oli hyvä olla
vanhempieni seurassa.
277
00:29:02,115 --> 00:29:05,618
Onko tämä perheyritys?
-On.
278
00:29:08,580 --> 00:29:13,126
Kurkistitteko vierashuoneisiin lapsena?
279
00:29:14,127 --> 00:29:16,963
En tietenkään.
280
00:29:17,714 --> 00:29:22,927
Teidän ei tarvitse valehdella.
Voitte kurkistaa huoneeseeni koska vain.
281
00:29:26,389 --> 00:29:27,223
Mitä?
282
00:29:27,307 --> 00:29:31,603
No niin, nähdään illalla.
283
00:29:46,701 --> 00:29:47,744
Shuhei?
284
00:30:00,006 --> 00:30:04,511
Olen menossa luokkaretkelle,
mutta meillä ei ole rahaa.
285
00:30:05,595 --> 00:30:08,014
Maksan elatusapua joka kuukausi.
286
00:30:09,182 --> 00:30:11,684
Äiti sanoo, että meillä ei ole rahaa.
287
00:30:14,354 --> 00:30:15,605
Paljonko tarvitset?
288
00:30:16,856 --> 00:30:18,608
Jotain 30 000 jeniä.
289
00:30:20,026 --> 00:30:22,612
Lähetän äidillesi 50 000 jeniä
joka kuukausi.
290
00:30:26,199 --> 00:30:27,367
Hei...
291
00:30:28,618 --> 00:30:32,705
Sinun pitää käydä parturissa.
Näytät kamalalta.
292
00:30:36,209 --> 00:30:38,878
Eikö äiti ole töissä?
293
00:30:46,219 --> 00:30:47,387
Shuhei.
294
00:30:48,972 --> 00:30:50,890
Muuta minun luokseni.
295
00:30:56,187 --> 00:30:57,230
Mitä sanot?
296
00:30:58,731 --> 00:31:00,733
Haluan asua äidin luona.
297
00:31:12,245 --> 00:31:14,539
Oletko varmasti kunnossa?
298
00:31:28,511 --> 00:31:29,762
Minulla ei ole enempää.
299
00:31:47,780 --> 00:31:49,449
Mistä hyvästä tuo oli?
300
00:32:11,971 --> 00:32:13,389
Mitä sinä täällä teet?
301
00:32:15,141 --> 00:32:16,517
Käytkö sinä koulussa?
302
00:32:21,397 --> 00:32:23,399
Minulla on puuhaa.
303
00:32:23,483 --> 00:32:27,320
Äiti haluaa taas lainata sinulta rahaa.
304
00:32:27,904 --> 00:32:32,659
Mitä? Hän on jo 200 000 jeniä velkaa.
305
00:32:33,493 --> 00:32:37,372
Käske hänen maksaa takaisin ensin.
306
00:32:37,455 --> 00:32:41,668
Hänen täytyy maksaa takaisin
ennen kuin voi lainata lisää.
307
00:32:42,710 --> 00:32:47,465
Hänellä on uusi työ,
ja me tarvitsemme rahaa muuttoon.
308
00:32:47,548 --> 00:32:48,508
Hän valehtelee.
309
00:32:50,218 --> 00:32:51,886
Sano, että en mene halpaan.
310
00:33:07,402 --> 00:33:08,444
Miten meni?
311
00:33:09,529 --> 00:33:11,322
Hän ei antanut.
-Miksi?
312
00:33:11,823 --> 00:33:13,366
Etkö sinä itkenyt?
313
00:33:14,784 --> 00:33:18,705
Me haaskasimme junalippurahat.
314
00:33:36,431 --> 00:33:40,226
Oletko hullu,
kun käytät omaa lastasi hyväksesi noin?
315
00:33:43,062 --> 00:33:45,231
En halua nähdä sinua enää ikinä.
316
00:33:45,314 --> 00:33:46,733
Älä edes soita minulle.
317
00:33:47,442 --> 00:33:49,068
Pysy poissa kodistani!
318
00:33:51,446 --> 00:33:53,322
Au.
319
00:34:33,821 --> 00:34:35,782
Taidan olla raskaana.
320
00:34:43,372 --> 00:34:44,624
Kerää ne.
321
00:35:52,441 --> 00:35:53,484
Shuhei.
322
00:35:57,989 --> 00:35:59,031
Haluatko nämä?
323
00:36:00,158 --> 00:36:03,786
VIIDENNEN LUOKAN
MATEMATIIKANTEHTÄVIÄ
324
00:36:03,870 --> 00:36:05,872
Etkö sinä käy koulua?
325
00:36:09,792 --> 00:36:12,545
Mistä tiedät, että olen lapsen isä?
326
00:36:12,628 --> 00:36:16,048
Kävit muillakin host-klubeilla Nagoyassa.
327
00:36:18,301 --> 00:36:21,596
Tee abortti.
328
00:36:21,679 --> 00:36:27,435
Ihan sama mitä sanot.
Pidän lapsen. Se on minun.
329
00:36:27,518 --> 00:36:29,228
Paskiainen!
330
00:36:29,312 --> 00:36:32,023
Mitä helvettiä?
331
00:36:32,106 --> 00:36:35,026
Lopeta, ämmä!
332
00:36:42,283 --> 00:36:45,703
Senkin penska.
333
00:36:45,786 --> 00:36:47,914
Tuo sattuu!
334
00:36:48,539 --> 00:36:49,749
Typerä nilkki.
335
00:36:51,417 --> 00:36:54,837
Älä haastaa riitaa kanssani!
336
00:36:56,130 --> 00:37:00,343
Sinun täytyy pitää
tuolle räkänokalle parempaa kuria.
337
00:37:00,426 --> 00:37:01,344
Näpit irti!
338
00:37:01,427 --> 00:37:04,096
Aiotko hankkia toisen lapsen?
339
00:37:07,475 --> 00:37:10,102
Olen kyllästynyt teihin kahteen.
340
00:37:16,400 --> 00:37:18,236
En jaksa tätä enää!
341
00:37:23,616 --> 00:37:25,117
Odota!
342
00:37:35,086 --> 00:37:35,962
Ei.
343
00:37:37,630 --> 00:37:38,923
Tämä ei toimi!
344
00:38:14,500 --> 00:38:16,168
Anteeksi.
345
00:38:24,093 --> 00:38:25,511
Oletteko te kunnossa?
346
00:39:06,302 --> 00:39:08,554
Mene ostamaan minulle jotain, Shuhei.
347
00:39:11,223 --> 00:39:12,725
Mene hakemaan kalja.
348
00:41:14,096 --> 00:41:15,848
Eikö olekin hieno?
349
00:41:18,142 --> 00:41:20,186
Toivottavasti tämä auttaa.
350
00:41:21,395 --> 00:41:23,856
Mene sisälle, Shuhei.
351
00:41:28,194 --> 00:41:29,028
Millainen se on?
352
00:41:33,324 --> 00:41:35,367
Tykkäätkö sinä siitä?
353
00:41:36,911 --> 00:41:40,539
Se on aika mukava.
Kuin salainen piilo lapsille.
354
00:41:42,124 --> 00:41:46,128
Me emme voi asua siinä.
355
00:41:49,215 --> 00:41:52,718
Miksi me emme voi asua
jossain tyhjässä huoneessa?
356
00:41:59,475 --> 00:42:00,726
Valitan.
357
00:42:35,052 --> 00:42:39,223
Ehkä meidän pitäisi käydä mummisi luona.
Sen vanhan harpun.
358
00:42:41,016 --> 00:42:42,601
Pelkään mummia.
359
00:42:55,322 --> 00:42:57,700
Meillä ei ole muuta vaihtoehtoa!
360
00:43:28,314 --> 00:43:30,441
Se kusipää Ryo...
361
00:43:32,443 --> 00:43:34,403
Hän oikeasti jätti meidät.
362
00:43:45,706 --> 00:43:48,500
Piru sen jätkän periköön.
363
00:43:55,424 --> 00:43:58,844
Sellainen limanuljaska jätti minut.
364
00:44:09,813 --> 00:44:12,650
Shuhei?
365
00:44:41,303 --> 00:44:43,055
Au, au, au.
366
00:44:57,486 --> 00:45:01,532
Onko sinulla vielä rahat,
jotka Sakuraba-täti antoi sinulle?
367
00:45:02,408 --> 00:45:04,118
Ne loppuivat aikaa sitten.
368
00:45:06,078 --> 00:45:09,498
Mene sinä minun puolestani.
-Miksi minä?
369
00:45:09,581 --> 00:45:13,419
Mummisi oksettaa minua.
370
00:45:19,341 --> 00:45:22,177
Mene, Shuhei.
371
00:45:24,847 --> 00:45:26,598
Mene tapaamaan mummiasi.
372
00:45:53,208 --> 00:45:54,376
Mikä hätänä?
373
00:46:03,594 --> 00:46:05,804
Äiti on mielestään raskaana.
374
00:46:09,766 --> 00:46:12,853
Mitä?
-Kuka on lapsen isä?
375
00:46:14,771 --> 00:46:16,106
Hän tarvitsee rahaa.
376
00:46:19,026 --> 00:46:20,319
Hän valehtelee.
377
00:46:21,820 --> 00:46:26,158
Hän valehtelee, jotta saisi rahaa meiltä.
378
00:46:27,826 --> 00:46:29,036
Puhun totta.
379
00:46:31,997 --> 00:46:33,957
Älä viitsi!
380
00:46:35,584 --> 00:46:38,504
En kasvattanut hänestä tuollaista.
381
00:46:40,631 --> 00:46:43,842
Aina rahaton,
tulee raskaaksi koko ajan...
382
00:46:45,010 --> 00:46:46,553
Hän on pettymys!
383
00:46:49,932 --> 00:46:51,767
Ja sinä myös!
384
00:46:54,436 --> 00:46:56,188
En halua nähdä sinua enää!
385
00:46:58,273 --> 00:47:00,317
Me panemme välit poikki hänen kanssaan.
386
00:47:02,694 --> 00:47:04,696
Älä tule tänne enää koskaan!
387
00:47:06,615 --> 00:47:10,118
En kestä enää!
388
00:47:16,667 --> 00:47:18,544
Mitä sinä teet?
389
00:47:19,086 --> 00:47:20,712
Annan vain hiukan.
390
00:47:22,756 --> 00:47:25,634
Kuinka sinä voit tehdä sen?
391
00:47:51,535 --> 00:47:54,246
Sanoin että olet raskaana,
mutta se ei auttanut.
392
00:47:56,832 --> 00:47:59,585
Helvetin akka.
393
00:48:05,924 --> 00:48:07,759
Miksi?
394
00:48:12,848 --> 00:48:14,600
Miksi?
395
00:48:15,767 --> 00:48:16,768
Hei!
396
00:48:17,978 --> 00:48:19,938
Miksi se ei auttanut?
397
00:48:24,359 --> 00:48:26,278
Yritänkö uudestaan?
398
00:48:33,910 --> 00:48:35,037
Shuhei?
399
00:49:35,222 --> 00:49:39,434
VIISI VUOTTA MYÖHEMMIN
400
00:49:41,520 --> 00:49:42,854
Fuyuka!
401
00:49:44,690 --> 00:49:45,774
Mennään takaisin.
402
00:49:46,316 --> 00:49:49,111
Haluan leikkiä lisää.
403
00:49:49,820 --> 00:49:52,781
Ei, äiti suuttuu.
404
00:49:52,864 --> 00:49:55,701
Mihin me mennään takaisin?
405
00:49:55,784 --> 00:49:56,868
En tiedä.
406
00:49:57,911 --> 00:49:59,204
Mennään etsimään äiti.
407
00:50:36,408 --> 00:50:37,909
Syödään äidin kanssa.
408
00:50:40,579 --> 00:50:45,584
Shuhei... Olen nälkäinen.
409
00:50:49,546 --> 00:50:51,506
Ehkä äiti pelaa peliautomaateilla.
410
00:50:53,300 --> 00:50:56,762
Kova nälkä!
411
00:50:57,387 --> 00:50:59,055
Älä itke.
412
00:51:01,975 --> 00:51:03,435
Älä itke, ole kiltti.
413
00:51:06,313 --> 00:51:08,440
Mennään etsimään äiti.
414
00:51:10,066 --> 00:51:12,110
Otan sinut reppuselkään.
415
00:51:48,271 --> 00:51:49,314
Anteeksi.
416
00:51:52,484 --> 00:51:55,070
Voimmeko me jutella?
417
00:52:04,830 --> 00:52:06,665
Saanko koskea?
418
00:52:27,519 --> 00:52:29,104
Teillä on kuumetta.
419
00:52:36,361 --> 00:52:37,445
Valmista tuli.
420
00:52:39,823 --> 00:52:40,699
Tulkaa mukaani.
421
00:52:56,131 --> 00:52:59,718
Shuhei! Fuyuka! Lähdetään.
422
00:53:01,595 --> 00:53:03,430
Neiti Misumi.
-Älä koske minuun!
423
00:53:03,513 --> 00:53:06,975
Istukaa.
-Päästä irti!
424
00:53:07,058 --> 00:53:10,020
Rauhoittukaa!
-Älkää koskeko minuun!
425
00:53:10,103 --> 00:53:12,606
Kaikki on hyvin.
426
00:53:12,689 --> 00:53:16,818
Menkää pois.
Pitäkää näppinne erossa minusta!
427
00:53:16,902 --> 00:53:20,238
Rauhoittukaa.
428
00:53:20,947 --> 00:53:23,241
Ei hätää.
429
00:53:23,325 --> 00:53:26,328
VIHREÄÄ TEETÄ
430
00:53:29,289 --> 00:53:30,624
Olkaa hyvä.
431
00:53:43,553 --> 00:53:48,433
Te saitte sosiaalitukea.
432
00:53:49,225 --> 00:53:50,810
Miksi se loppui?
433
00:54:02,489 --> 00:54:04,157
Teillä on pieni tytärkin.
434
00:54:07,702 --> 00:54:11,373
Ajatteletteko te lapsianne, neiti Misumi?
435
00:54:11,456 --> 00:54:15,794
He ovat minun lapsiani.
Voin tehdä mitä haluan!
436
00:54:19,130 --> 00:54:20,465
Rauhoittukaa.
437
00:54:21,132 --> 00:54:22,634
Tätä menoa -
438
00:54:23,718 --> 00:54:26,429
meidän pitää ottaa heidät huostaan.
439
00:55:03,466 --> 00:55:05,427
Ota minua kädestä.
440
00:55:05,510 --> 00:55:07,679
Selvä. Pudotit tämän.
441
00:55:09,973 --> 00:55:11,349
Tänne.
442
00:55:32,620 --> 00:55:33,872
Pieni hetki.
443
00:55:43,715 --> 00:55:45,133
Patja!
444
00:55:46,384 --> 00:55:48,219
Se tuntuu tosi hyvältä.
445
00:56:07,781 --> 00:56:09,199
Shuhei?
446
00:56:12,160 --> 00:56:14,079
Haluaisitko mennä kouluun?
447
00:56:17,248 --> 00:56:19,417
Täällä on ilmainen koulu teineille.
448
00:56:19,501 --> 00:56:23,004
Älä puhu hänen kanssaan ilman lupaani.
449
00:56:28,176 --> 00:56:32,055
Sinua varmaan kiusataan,
jos menet kouluun.
450
00:56:50,490 --> 00:56:51,866
Tässä se on.
451
00:57:04,045 --> 00:57:04,921
Opettaja?
452
00:57:09,342 --> 00:57:12,637
Voinko auttaa?
-Kuinka tämä ratkaistaan?
453
00:57:17,642 --> 00:57:19,978
Hyvä.
-Kiitos.
454
00:57:23,773 --> 00:57:25,483
No niin, luokka.
455
00:57:26,443 --> 00:57:31,239
Otetaan ryhmäkuva Shuhein kanssa.
456
00:57:31,990 --> 00:57:33,616
Pukeutukaa kuinka haluatte.
457
00:57:33,700 --> 00:57:35,034
Pane tämä kiertämään.
458
00:57:37,829 --> 00:57:42,584
Kokoontukaa keskelle huonetta.
459
00:57:42,667 --> 00:57:46,337
Oletteko valmiita? Hymyilkää.
460
00:57:47,255 --> 00:57:51,718
Hymyile, Shuhei. Sanokaa "muikku".
461
00:58:31,007 --> 00:58:32,050
Sinun vuorosi.
462
00:58:46,231 --> 00:58:47,398
Kirjoita vain.
463
00:58:57,784 --> 00:58:59,035
Odota.
464
00:59:11,422 --> 00:59:12,382
Oletko Shuhei?
465
00:59:16,594 --> 00:59:18,721
Olet kasvanut!
466
00:59:21,891 --> 00:59:22,725
Kuka tuo on?
467
00:59:25,311 --> 00:59:26,396
Siskoni.
468
00:59:53,965 --> 00:59:54,924
Shuhei.
469
00:59:55,675 --> 00:59:58,303
Minulla on nälkä. Mene ostamaan ruokaa.
470
01:00:03,516 --> 01:00:04,767
Mennään.
471
01:00:56,611 --> 01:00:57,695
Mitä sinä haluat?
472
01:01:01,199 --> 01:01:04,619
Olen kaivannut sinua.
Soitin, mutta puhelimesi on kiinni.
473
01:01:08,539 --> 01:01:10,792
Sinua oli vaikea löytää.
474
01:01:14,087 --> 01:01:16,047
Luulin, että olit kuollut.
475
01:01:23,388 --> 01:01:24,389
Se tyttö...
476
01:01:25,973 --> 01:01:27,100
On minun, eikö olekin?
477
01:01:34,774 --> 01:01:36,234
Hän on minun tyttäreni!
478
01:01:36,943 --> 01:01:38,569
Mene pois.
479
01:01:38,653 --> 01:01:41,948
Ei ole paikkaa, minne mennä.
-Ei kiinnosta!
480
01:01:42,031 --> 01:01:45,535
Häivy täältä!
481
01:01:45,618 --> 01:01:50,331
Häivy täältä heti.
482
01:01:50,415 --> 01:01:53,751
Mene pois!
483
01:01:54,293 --> 01:01:56,003
Mene pois!
484
01:01:58,089 --> 01:01:59,590
Mene pois!
485
01:02:23,990 --> 01:02:26,993
Näittekö?
Olen loistava samalle puolelle lyöjä.
486
01:02:27,076 --> 01:02:28,870
Mitä tykkäsit?
487
01:02:29,412 --> 01:02:30,913
Hyvä.
-Mitä?
488
01:02:30,997 --> 01:02:32,290
Kaipa sinä olit hyvä.
489
01:02:34,041 --> 01:02:36,669
Pitäisikö meidän mennä pelihalliin?
490
01:02:36,753 --> 01:02:40,131
Tule, Fuyuka. Lähdetään.
491
01:02:57,523 --> 01:02:58,649
Hyvää työtä.
492
01:03:00,151 --> 01:03:01,319
En ole käynyt siellä.
493
01:03:01,402 --> 01:03:05,656
Etkö ole ollut kuumassa lähteessä?
Meidän pitäisi mennä sitten.
494
01:03:07,033 --> 01:03:08,326
Hakone?
495
01:03:08,826 --> 01:03:13,331
Etkö ole kuullut Hakonesta?
Kaikkien japanilaisten pitäisi tietää se.
496
01:03:14,791 --> 01:03:19,504
Se on kuuluisa, koska siellä
järjestetään uudenvuoden maraton.
497
01:03:21,589 --> 01:03:23,758
Haluan leikkiä liukumäessä huomenna.
498
01:03:23,841 --> 01:03:26,344
Taas? Leikit siellä paljon tänään.
499
01:03:27,553 --> 01:03:30,139
Haluan leikkiä huomennakin.
500
01:03:30,223 --> 01:03:34,352
Tehdään huomenna linna hiekkalaatikolla.
501
01:04:00,920 --> 01:04:05,591
Perillä ollaan. Oletko kunnossa?
502
01:04:05,675 --> 01:04:10,972
En! En halua mennä kotiin.
503
01:04:11,055 --> 01:04:14,600
Olen väsynyt.
-Haluan lisää.
504
01:04:14,684 --> 01:04:17,520
Näkemiin.
-Mahtava mies.
505
01:04:17,603 --> 01:04:19,856
Kiitos paljon.
506
01:04:19,939 --> 01:04:23,609
Minun täytyy lähteä.
507
01:04:23,693 --> 01:04:25,945
Hei hei, Akiko.
508
01:04:26,028 --> 01:04:27,989
Lähdetkö kotiin?
509
01:04:28,072 --> 01:04:30,074
Hei hei.
510
01:04:36,289 --> 01:04:37,123
Hei.
511
01:04:38,416 --> 01:04:39,750
Mitä sinä teet?
512
01:04:41,586 --> 01:04:44,171
Mitä helvettiä sinä teet?
513
01:04:44,255 --> 01:04:45,339
Hei!
514
01:04:45,423 --> 01:04:47,216
Hei!
515
01:04:47,300 --> 01:04:50,887
Ai!
-Mikä sinua vaivaa?
516
01:04:50,970 --> 01:04:55,266
Ai! Päästä irti.
517
01:04:55,349 --> 01:04:56,517
Tule tänne.
518
01:04:57,351 --> 01:05:00,938
Ai! Sinä satutat minua.
519
01:05:01,022 --> 01:05:06,277
Senkin ämmä! Kuka se ukko oli?
520
01:05:06,819 --> 01:05:09,405
Nouse ylös!
521
01:05:11,949 --> 01:05:15,119
Lopeta! Sattuu!
522
01:05:31,010 --> 01:05:32,261
Ai...
523
01:05:32,345 --> 01:05:33,554
Sattuuko tämä?
524
01:05:34,055 --> 01:05:35,139
Mitä?
525
01:05:38,351 --> 01:05:41,187
Sattuuko? Haluatko lisää?
526
01:05:41,270 --> 01:05:44,440
Ai!
527
01:05:54,700 --> 01:05:55,826
Lähdetään.
528
01:06:20,851 --> 01:06:22,687
Lähdetkö sinä taas?
529
01:06:28,943 --> 01:06:30,027
Mitä luulet?
530
01:06:33,406 --> 01:06:34,865
Älä mene.
531
01:07:01,100 --> 01:07:04,812
Noinko "Aya" kirjoitetaan?
-Niin.
532
01:07:05,563 --> 01:07:06,981
Näyttääkö se vaikealta?
533
01:07:15,656 --> 01:07:16,866
Opiskelet ahkerasti.
534
01:07:22,121 --> 01:07:26,000
En tiedä mistä aloittaisin,
mutta entä sinun tulevaisuutesi?
535
01:07:28,002 --> 01:07:32,089
Kerro unelmistasi.
Mitä haluat tehdä tulevaisuudessa?
536
01:07:36,218 --> 01:07:37,553
En tiedä.
537
01:07:38,387 --> 01:07:41,098
Ymmärrän.
538
01:07:41,599 --> 01:07:42,975
Nauti ruuasta.
539
01:07:57,740 --> 01:08:00,117
Neiti Takahashi...
-Sano minua Ayaksi.
540
01:08:02,161 --> 01:08:05,456
Miksi valitsit tämän työn?
541
01:08:15,841 --> 01:08:21,639
Minä vartuin...
samanlaisessa ympäristössä kuin te.
542
01:08:22,973 --> 01:08:25,476
Koin väkivaltaa joka päivä.
543
01:08:27,103 --> 01:08:29,480
Ja päädyin orpokotiin.
544
01:08:31,440 --> 01:08:35,236
Olen tässä niiden ihmisten ansiosta,
545
01:08:35,736 --> 01:08:37,321
jotka kohtelivat minua hyvin.
546
01:08:39,615 --> 01:08:44,078
Kasvaminen on hauskaa.
Sitä voi oppia monia asioita.
547
01:08:46,705 --> 01:08:51,836
Eikä sinun tarvitse asua äitisi kanssa.
548
01:09:14,191 --> 01:09:18,946
Jotain kypsempää.
-Jotain kypsää ja suloista, selvä.
549
01:09:19,029 --> 01:09:22,158
Mitä sinä haluat?
-Pallon.
550
01:09:22,241 --> 01:09:24,910
Jalkapallon vai?
551
01:09:24,994 --> 01:09:26,996
Pidät jalkapallosta.
552
01:09:27,079 --> 01:09:31,458
Me voimme pelata yhdessä,
jos me saamme jalkapallon.
553
01:09:31,542 --> 01:09:32,501
Tehdään niin.
554
01:09:51,896 --> 01:09:53,063
Menetkö johonkin?
555
01:09:53,772 --> 01:09:56,525
Työvoimatoimistoon.
556
01:09:56,609 --> 01:09:59,570
Kauanko olet pois?
-En tiedä.
557
01:10:00,362 --> 01:10:04,074
Minun täytyy esittää että etsin töitä,
jotta saan tukia.
558
01:10:06,160 --> 01:10:08,078
Se on rasittavaa.
559
01:10:13,751 --> 01:10:16,545
Lintsaa koulusta
ja huolehdi Fuyukasta tänään.
560
01:10:17,171 --> 01:10:18,255
Taasko?
561
01:10:18,964 --> 01:10:21,592
Voit nyt lopettaa koulun.
562
01:10:50,579 --> 01:10:54,959
"Kun hän itki,
hän pyyhki kyyneleensä kissan selkään.
563
01:10:56,418 --> 01:11:00,923
Eräänä päivänä
kantoliina kuristi kissan -
564
01:11:01,006 --> 01:11:05,719
ja se kuoli tytön selässä."
565
01:11:10,140 --> 01:11:11,308
Aya täällä.
566
01:11:16,855 --> 01:11:19,066
Hei.
-Hei.
567
01:11:19,149 --> 01:11:20,901
Saanko tulla sisälle?
568
01:11:23,654 --> 01:11:26,490
Toin kirjoja.
569
01:11:34,623 --> 01:11:36,292
Ne ovat käytettyjä, mutta...
570
01:11:36,375 --> 01:11:38,168
Haluan tämän.
571
01:11:47,594 --> 01:11:49,179
Ne näyttävät vaikeilta.
572
01:11:57,896 --> 01:11:59,773
Minun on parasta opiskella.
573
01:11:59,857 --> 01:12:01,775
Uskon, että pystyt lukemaan niitä.
574
01:12:09,825 --> 01:12:12,369
Kiitos ruuasta.
575
01:12:14,455 --> 01:12:15,497
Ei kestä.
576
01:12:20,919 --> 01:12:22,880
Huone näyttää siistimmältä.
577
01:12:28,218 --> 01:12:29,553
Hei.
578
01:12:31,597 --> 01:12:33,057
Mitä?
579
01:12:35,476 --> 01:12:36,894
Toin kirjoja.
580
01:12:37,436 --> 01:12:40,898
Shuhei tykkää lukea.
Muutama niistä on Fuyulle.
581
01:12:41,899 --> 01:12:43,692
Miksi sanot häntä "Fuyuksi"?
582
01:12:44,568 --> 01:12:46,487
Hänen nimensä on Fuyuka!
583
01:12:51,742 --> 01:12:52,910
Akiko...
584
01:12:54,995 --> 01:12:56,413
Akiko!
585
01:13:01,210 --> 01:13:02,711
Kuka sinä luulet olevasi?
586
01:13:08,467 --> 01:13:09,593
Anteeksi.
587
01:13:13,263 --> 01:13:14,515
Minä lähden.
588
01:13:28,862 --> 01:13:30,114
Shuhei!
589
01:14:29,590 --> 01:14:30,466
Lähdettekö te?
590
01:14:30,549 --> 01:14:32,426
Velkojat ovat tulossa. Lähdetään.
591
01:14:32,509 --> 01:14:33,886
Pidä kiirettä.
592
01:14:54,031 --> 01:14:57,284
Sopiiko, jos en lähde?
593
01:14:57,367 --> 01:14:58,952
Mitä?
-Mitä sinä sanoit?
594
01:15:00,204 --> 01:15:01,705
Voinko jäädä tänne?
595
01:15:02,206 --> 01:15:03,373
Mitä tekisit täällä?
596
01:15:05,667 --> 01:15:08,378
Kävisin koulua.
-Älä ole typerä.
597
01:15:12,966 --> 01:15:14,384
Te voitte lähteä.
598
01:15:16,094 --> 01:15:17,888
Haluan käydä koulua.
599
01:15:23,185 --> 01:15:28,482
En tiedä mitä se ämmä sanoi,
mutta hän vihaa sinua.
600
01:15:29,399 --> 01:15:35,239
Hän sanoi, että olet karmiva.
Sinä varmaan mulkaisit häntä.
601
01:15:36,907 --> 01:15:38,825
Hän sanoi myös, että sinä haiset.
602
01:15:40,702 --> 01:15:42,079
Niin haiset!
603
01:16:08,105 --> 01:16:11,775
ANTEEKSI, AYA.
TERVEISIN SHUHEI.
604
01:16:46,351 --> 01:16:48,812
Minun täytyy lähteä, Akiko.
605
01:16:49,980 --> 01:16:53,233
Minun on aika luovuttaa.
606
01:16:53,984 --> 01:16:57,321
Meidän täytyy pysyä yhdessä.
-En voi.
607
01:16:57,904 --> 01:17:00,824
He jahtaavat isääni ja veljeänikin.
608
01:17:02,326 --> 01:17:03,910
Isäsi ja veljesi pärjäävät.
609
01:17:06,079 --> 01:17:07,831
En anna heidän löytää sinua.
610
01:17:08,915 --> 01:17:10,667
Minun täytyy ryhdistäytyä.
611
01:17:11,710 --> 01:17:12,753
Mitä?
612
01:17:14,212 --> 01:17:16,006
Sinä murehdit liikaa.
613
01:17:21,678 --> 01:17:24,765
Missä sinä olet? Me tapamme sinut!
614
01:17:24,848 --> 01:17:27,851
Jättäkää minut rauhaan.
Tappakaa jos pystytte!
615
01:17:27,934 --> 01:17:31,855
Olet kuollut. Ja perheesi myös...
616
01:17:47,621 --> 01:17:50,040
Minun täytyy mennä.
617
01:18:04,930 --> 01:18:05,889
Shuhei.
618
01:18:06,973 --> 01:18:08,392
Pidä huolta Fuyukasta.
619
01:18:09,893 --> 01:18:10,852
Mitä?
620
01:18:10,936 --> 01:18:11,812
Jooko?
621
01:18:14,147 --> 01:18:15,565
Yksi juttu vielä.
622
01:18:16,233 --> 01:18:17,234
Sinun äitisi...
623
01:18:18,151 --> 01:18:20,445
Hän on paras nainen minulle.
624
01:19:00,110 --> 01:19:01,194
Hemmetti.
625
01:19:01,945 --> 01:19:04,114
Minulla on lisää...
626
01:19:11,496 --> 01:19:12,581
Ryo pyysi minua -
627
01:19:14,499 --> 01:19:16,084
huolehtimaan Fuyukasta.
628
01:19:24,468 --> 01:19:25,969
Hän palaa pian.
629
01:19:27,053 --> 01:19:29,139
Meidän suhteemme toimii niin.
630
01:19:39,191 --> 01:19:41,485
Taas yksi.
631
01:19:42,819 --> 01:19:45,322
Hemmetti, kasvoni ovat laikukkaat.
632
01:20:24,194 --> 01:20:26,363
Mitä minun pitäisi tehdä?
633
01:20:27,572 --> 01:20:29,866
Ryo palaa takaisin, eikö palaakin?
634
01:20:31,868 --> 01:20:34,037
Hän palaa, vai mitä?
635
01:20:53,557 --> 01:20:56,393
Minulla ei ole muuta kuin teidät.
636
01:20:58,478 --> 01:21:01,398
Vain teidät.
637
01:21:40,061 --> 01:21:44,608
PUOLI VUOTTA MYÖHEMMIN
638
01:22:01,374 --> 01:22:02,918
...noin puoli vuotta.
639
01:22:03,835 --> 01:22:05,378
Saatan saada moitteet.
640
01:22:06,880 --> 01:22:08,298
Onko hän taas tuolla?
641
01:22:16,306 --> 01:22:18,016
Etkö syö lounasta?
642
01:22:19,100 --> 01:22:20,477
En, mutta pärjään kyllä.
643
01:22:20,560 --> 01:22:23,980
Meille tulee ongelmia,
jos pyörryt kesken töiden.
644
01:22:54,219 --> 01:22:55,679
Anteeksi.
645
01:22:59,349 --> 01:23:02,519
Voinko lainata vähän rahaa?
646
01:23:04,771 --> 01:23:10,860
Jos annan lisää ennakkoa,
et saa mitään palkkapäivänä.
647
01:23:12,195 --> 01:23:14,114
Vuokrasikin vähennetään palkasta.
648
01:23:18,326 --> 01:23:21,121
Odota, että saat bonuksesi.
649
01:23:21,997 --> 01:23:24,290
Tarvitsen vain 30 000 jeniä.
650
01:23:25,959 --> 01:23:26,835
Ole kiltti.
651
01:23:28,086 --> 01:23:31,715
Miksi tarvitset ennakkoa palkastasi
joka kuukausi?
652
01:23:32,340 --> 01:23:35,051
Maksan äidin kännykkälaskut ja muuta.
653
01:23:44,394 --> 01:23:48,356
Et saa enää ennakkoa,
mutta voit syödä ilmaiseksi.
654
01:23:49,357 --> 01:23:50,233
Sopiiko?
655
01:24:19,054 --> 01:24:20,430
Hei.
656
01:24:21,264 --> 01:24:22,766
Saitko ennakkoa?
657
01:24:23,683 --> 01:24:24,726
En.
658
01:24:25,435 --> 01:24:28,229
Miksi et?
-En voi jatkaa tätä enää!
659
01:24:32,233 --> 01:24:34,110
Lopeta uhkapelien pelaaminen.
660
01:24:42,535 --> 01:24:45,455
Komenteletko sinä minua?
661
01:24:48,208 --> 01:24:52,128
Ehkä minä ja Fuyuka
katoamme jonain päivänä.
662
01:25:02,388 --> 01:25:04,140
Mene kysymään uudestaan.
663
01:25:42,137 --> 01:25:45,181
Sinäkö se olit?
664
01:25:45,265 --> 01:25:48,017
Arvasin!
665
01:25:49,602 --> 01:25:51,229
Miksi sinä teit sen?
666
01:25:55,817 --> 01:25:57,652
Tule mukaani.
667
01:26:06,202 --> 01:26:11,124
Poikanne joutuu tekemään pahoja asioita,
koska te vain pelaatte uhkapelejä.
668
01:26:11,916 --> 01:26:14,711
Ette edes etsi töitä!
669
01:26:17,672 --> 01:26:20,633
Minulla on kipuja. Jalkani...
670
01:26:22,468 --> 01:26:26,639
Kävelette panttilainaamoon panttaamaan sen
mitä Shuhei varastaa.
671
01:26:26,723 --> 01:26:29,767
Pystytte kävelemään.
Älkää keksi tekosyitä.
672
01:26:29,851 --> 01:26:32,061
Hän varastaa tavaraa itselleen.
673
01:26:34,397 --> 01:26:36,024
Oletteko tosissanne?
674
01:26:36,941 --> 01:26:39,027
Te tässä äiti olette.
675
01:26:39,819 --> 01:26:42,488
Ettekö ole heidän äitinsä?
676
01:26:42,572 --> 01:26:46,576
Äitien pitäisi
tehdä töitä lastensa eteen,
677
01:26:47,577 --> 01:26:51,664
laittaa ruokaa ja huolehtia heistä
kunnes he ovat aikuisia.
678
01:26:53,082 --> 01:26:54,918
Sitä äidit tekevät!
679
01:27:21,152 --> 01:27:23,947
Kiitos kutsusta.
680
01:27:24,030 --> 01:27:26,449
Olkaa kuin kotonanne.
681
01:27:32,455 --> 01:27:33,957
Minä voin auttaa.
682
01:27:45,885 --> 01:27:47,303
Minä teen sen.
683
01:28:06,155 --> 01:28:07,657
Herra Matsuura.
684
01:28:10,118 --> 01:28:13,830
Pyydän anteeksi kaikkea.
685
01:28:15,790 --> 01:28:17,250
Olen tosi pahoillani.
686
01:28:25,008 --> 01:28:26,342
Olen pahoillani.
687
01:28:27,302 --> 01:28:29,262
Unohtakaa se.
688
01:28:36,144 --> 01:28:38,771
Voitte aloittaa työt ylihuomenna.
689
01:28:57,165 --> 01:28:59,208
Ettekö ole ollut naimisissa?
690
01:29:05,590 --> 01:29:07,216
Vaimoni kuoli.
691
01:29:11,012 --> 01:29:12,889
Otan osaa.
692
01:29:19,729 --> 01:29:21,731
Olette varmasti yksinäinen.
693
01:30:10,780 --> 01:30:15,910
VIESTI RYOLTA:
Auta, Akiko
694
01:35:39,483 --> 01:35:41,944
VIESTI RYOLTA:
Auta, Akiko
695
01:35:43,988 --> 01:35:49,118
Minun pitää maksaa 500 000 jeniä
huomenna tai minut tapetaan
696
01:35:49,201 --> 01:35:53,497
Auta, Akiko
697
01:36:16,896 --> 01:36:18,481
Kassakaapissa on rahaa.
698
01:36:20,065 --> 01:36:21,901
En pysty tähän.
-Tee se.
699
01:36:21,984 --> 01:36:23,527
Meidän ei pitäisi!
700
01:36:23,611 --> 01:36:25,571
He tappavat hänet!
701
01:37:20,918 --> 01:37:22,211
Tässäkö on kaikki?
702
01:37:24,129 --> 01:37:25,881
Tuo ei riitä.
703
01:38:00,791 --> 01:38:02,084
Mihin me lähdemme?
704
01:39:13,572 --> 01:39:15,824
Minulla on nälkä.
705
01:39:20,829 --> 01:39:24,333
Vanhan harpun kotona on rahaa.
706
01:39:26,293 --> 01:39:27,169
Mitä?
707
01:39:29,171 --> 01:39:30,464
Mummin kotonako?
708
01:39:52,236 --> 01:39:54,947
Me saamme rahat, jos tapamme hänet.
709
01:40:02,037 --> 01:40:03,497
Joo.
710
01:40:45,205 --> 01:40:48,751
Pystytkö tekemään sen,
711
01:40:49,293 --> 01:40:50,669
mistä puhuit aiemmin?
712
01:40:53,797 --> 01:40:55,007
Tekemään mitä?
713
01:40:55,090 --> 01:40:57,092
Jotain mummiin liittyvää.
714
01:40:59,470 --> 01:41:00,596
Ai.
715
01:41:01,638 --> 01:41:04,600
Pystytkö vai et?
716
01:41:12,816 --> 01:41:14,109
Pystytkö?
717
01:41:16,236 --> 01:41:17,905
Etkö pysty siihen?
718
01:41:25,704 --> 01:41:27,623
Meillä ei ole rahaa.
719
01:41:30,209 --> 01:41:33,962
Kukaan ei voi auttaa meitä.
720
01:41:43,680 --> 01:41:46,809
Tee se tai Fuyuka kuolee.
721
01:42:02,282 --> 01:42:03,784
Onko pakko?
722
01:42:57,838 --> 01:42:59,882
Leikitään, Shuhei.
723
01:43:02,009 --> 01:43:03,385
Ei nyt.
724
01:43:04,177 --> 01:43:08,682
Tule leikkimään, Shuhei.
725
01:43:09,725 --> 01:43:11,560
Mene leikkimään yksin.
726
01:43:40,422 --> 01:43:42,591
Tee se niin kuin sanoin eilen.
727
01:43:45,385 --> 01:43:48,096
Shuhei?
-Sanoin, että teen sen.
728
01:43:54,436 --> 01:43:55,771
Kuinka?
729
01:43:59,107 --> 01:44:00,442
En tiedä.
730
01:44:03,779 --> 01:44:05,697
Kauankohan se kestää?
731
01:44:09,493 --> 01:44:11,286
Ehkä tunnin.
732
01:44:12,412 --> 01:44:13,705
Se on liian kauan.
733
01:44:23,924 --> 01:44:29,221
Nyt on myöhäistä perääntyä.
734
01:44:29,763 --> 01:44:31,473
Tiedän.
735
01:44:45,112 --> 01:44:49,157
Mummi ja vaari eivät ehkä tunnista minua.
736
01:45:03,171 --> 01:45:04,172
Mene.
737
01:45:41,960 --> 01:45:43,128
Tullaan.
738
01:45:48,091 --> 01:45:50,886
Miksi et avannut ovea?
739
01:45:54,431 --> 01:45:57,476
Pieni hetki. Kuka siellä?
740
01:46:00,353 --> 01:46:01,897
Voinko auttaa?
741
01:46:08,904 --> 01:46:10,906
Shuhei?
742
01:46:17,496 --> 01:46:20,373
Tule sisälle.
743
01:46:28,882 --> 01:46:32,594
Jää syömään, Shuhei.
744
01:46:37,474 --> 01:46:41,436
Mitä lapselle tapahtui?
Synnyttikö äitisi sen?
745
01:46:44,481 --> 01:46:45,440
Joo.
746
01:46:46,983 --> 01:46:48,401
Sain pikkusiskon.
747
01:46:48,485 --> 01:46:50,946
Eli se on tyttö?
748
01:46:57,911 --> 01:47:02,916
Pikkusisko vai? Haluan nähdä hänet.
749
01:47:07,420 --> 01:47:08,547
Fuyuka on suloinen.
750
01:47:12,592 --> 01:47:14,010
Teidän pitäisi nähdä hänet.
751
01:47:14,594 --> 01:47:17,305
Me näkisimme hänet mielellämme.
752
01:47:18,557 --> 01:47:19,808
Totta.
753
01:48:03,018 --> 01:48:04,186
Mitä nyt?
754
01:48:06,354 --> 01:48:08,690
Shuhei! Mitä sinä teet?
755
01:49:02,452 --> 01:49:03,745
Sinä siis teit sen.
756
01:49:52,961 --> 01:49:58,800
Meillä on uutta tietoa
vanhan pariskunnan murhasta Saitamassa.
757
01:49:59,509 --> 01:50:04,306
Pariskunnan 17-vuotias työtön lapsenlapsi
on pidätetty.
758
01:50:06,182 --> 01:50:10,270
Häntä syytetään
pariskunnan kotiin tunkeutumisesta -
759
01:50:10,353 --> 01:50:14,482
ja heidän puukottamisestaan hengiltä.
760
01:50:16,443 --> 01:50:18,403
VIISI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
761
01:50:18,486 --> 01:50:19,487
Mitä?
762
01:50:20,947 --> 01:50:22,490
Minäkö?
763
01:50:25,618 --> 01:50:28,830
En käskenyt hänen tappaa heitä.
764
01:50:31,374 --> 01:50:33,084
Kuuntele, Akiko.
765
01:50:34,294 --> 01:50:37,589
Shuhei ei ikinä tekisi sellaista,
jos sinä et olisi käskenyt.
766
01:50:39,466 --> 01:50:43,845
Hän on fiksu
ja tosi motivoitunut opiskelemaan.
767
01:50:44,512 --> 01:50:46,973
Jos hän olisi käynyt koulua kuten muut...
768
01:50:50,435 --> 01:50:53,521
Ajoit hänet liian pitkälle.
769
01:51:00,445 --> 01:51:02,030
Hän...
770
01:51:04,032 --> 01:51:06,534
Valehtelee joskus.
771
01:51:10,121 --> 01:51:12,207
Teillä ei ole todisteita.
772
01:51:14,417 --> 01:51:17,379
Ei todisteita,
että käskin hänen tappaa heidät.
773
01:51:20,423 --> 01:51:22,342
Onko teillä vai eikö ole?
774
01:51:30,392 --> 01:51:34,646
Olet läheisriippuvainen Shuheista.
775
01:51:37,315 --> 01:51:39,526
Etkö käyttänyt Shuheita apunasi -
776
01:51:40,652 --> 01:51:43,071
rahan hankkimiseksi?
777
01:51:43,863 --> 01:51:45,740
Tiedätkö mitä?
778
01:51:50,829 --> 01:51:54,249
Voin kasvattaa hänet niin kuin haluan.
779
01:51:55,917 --> 01:51:58,420
Olen hänen äitinsä.
780
01:52:01,381 --> 01:52:04,050
Synnytin hänet.
781
01:52:06,219 --> 01:52:08,263
Hän on toinen minäni.
782
01:52:10,598 --> 01:52:12,267
Ymmärrätkö?
783
01:52:15,603 --> 01:52:19,274
Annoin hänelle kaiken rakkauden,
mitä poika voi pyytää.
784
01:52:23,486 --> 01:52:26,948
Voin kasvattaa oman lapseni
niin kuin haluan.
785
01:52:28,241 --> 01:52:31,119
Se ei kuulu teille.
786
01:52:34,289 --> 01:52:36,958
Miksi se on ongelma?
787
01:52:39,627 --> 01:52:41,629
Hän on poikani.
788
01:53:03,151 --> 01:53:04,986
Poliisi uskoo,
789
01:53:06,154 --> 01:53:10,992
että äitisi osallistui
isovanhempiesi ryöstöön ja murhaan.
790
01:53:13,203 --> 01:53:14,162
Mutta -
791
01:53:15,788 --> 01:53:19,417
hän ei ollut rikospaikalla,
kun heidät tapettiin.
792
01:53:21,794 --> 01:53:24,422
Jos hän kiistää asian,
793
01:53:25,465 --> 01:53:29,719
hänen osallisuuttaan on vaikea todistaa.
794
01:53:32,096 --> 01:53:33,139
No...
795
01:53:35,058 --> 01:53:39,187
Voitko selittää asian yksinkertaisemmin?
796
01:53:41,689 --> 01:53:44,234
En käynyt edes peruskoulua loppuun.
797
01:53:51,449 --> 01:53:53,201
Asian ydin on tämä:
798
01:53:55,245 --> 01:53:57,789
Tässä jutussa on kyse siitä,
799
01:53:58,831 --> 01:54:02,669
käskikö äitisi tehdä sen vai ei.
800
01:54:06,381 --> 01:54:08,341
Se vaikuttaa -
801
01:54:10,051 --> 01:54:11,928
vankeustuomiosi pituuteen.
802
01:54:15,848 --> 01:54:18,309
Se vaikuttaa rikoksesi vakavuuteen.
803
01:54:22,397 --> 01:54:23,565
Eli käskikö hän?
804
01:54:25,066 --> 01:54:27,068
Käskikö hän sinun tehdä sen?
805
01:54:59,225 --> 01:55:00,977
Tein sen omasta aloitteestani.
806
01:55:04,105 --> 01:55:04,939
Mitä?
807
01:55:08,776 --> 01:55:10,778
Äiti ei käskenyt tehdä sitä.
808
01:55:13,948 --> 01:55:15,783
Minä olen vastuussa kaikesta.
809
01:55:17,827 --> 01:55:19,662
Kuinka voit sanoa tuollaista?
810
01:55:20,455 --> 01:55:22,790
Älä viitsi, Shuhei.
811
01:55:36,471 --> 01:55:39,849
AKIKO: 2,5 VUODEN VANKILATUOMIO,
JOS HÄN RIKKOO EHDOLLISTAAN.
812
01:55:39,933 --> 01:55:42,518
SHUHEI: 12 VUODEN VANKILATUOMIO.
813
01:55:42,602 --> 01:55:48,274
KUMPIKAAN
EI VALITTANUT PÄÄTÖKSESTÄ.
814
01:55:54,113 --> 01:55:54,989
Mene sisälle.
815
01:55:59,160 --> 01:56:00,161
Istu.
816
01:56:16,177 --> 01:56:17,428
Fuyuka.
817
01:56:18,805 --> 01:56:20,014
Mitä hänelle kuuluu?
818
01:56:22,600 --> 01:56:23,935
Fuyuka -
819
01:56:25,561 --> 01:56:27,689
sai vihdoin sijaiskodin.
820
01:56:29,732 --> 01:56:33,444
Mutta en voi vielä kertoa mistä.
821
01:56:40,034 --> 01:56:41,202
En halua että hänestä -
822
01:56:44,205 --> 01:56:46,040
tulee sellainen kuin minusta.
823
01:56:54,382 --> 01:56:57,802
Saatte kirjoittaa toisillenne pian.
824
01:57:00,013 --> 01:57:01,681
Odota vielä hetki.
825
01:57:11,941 --> 01:57:13,401
Voinko kysyä yhtä asiaa?
826
01:57:19,115 --> 01:57:21,451
Seurasin oikeudenkäyntejä.
827
01:57:23,953 --> 01:57:25,788
Miksi otit syyt niskoillesi?
828
01:57:28,249 --> 01:57:29,709
12 vuotta.
829
01:57:31,961 --> 01:57:33,379
Se on liian pitkä aika.
830
01:57:47,351 --> 01:57:50,855
En halua päästä pois täältä.
831
01:57:55,318 --> 01:57:56,819
Niin kauan kuin olen täällä -
832
01:57:58,780 --> 01:58:00,531
saan syödä säännöllisesti.
833
01:58:03,409 --> 01:58:04,952
Ja voin lukea kirjoja.
834
01:58:12,168 --> 01:58:13,628
Sekö on syy?
835
01:58:18,800 --> 01:58:20,051
Voinko mennä nyt?
836
01:58:23,930 --> 01:58:25,139
Odota!
837
01:58:26,766 --> 01:58:28,810
Nuo eivät voi olla ainoat syyt.
838
01:58:29,644 --> 01:58:31,437
Kerro minulle totuus.
839
01:58:44,659 --> 01:58:45,827
Minä...
840
01:58:49,956 --> 01:58:51,499
Rakastan äitiäni.
841
01:58:55,878 --> 01:58:56,963
Vieläkin vai?
842
01:59:03,052 --> 01:59:04,929
Mitä olisi pitänyt tehdä?
843
01:59:07,056 --> 01:59:09,350
Hän ei selviä yksin.
844
01:59:14,814 --> 01:59:15,648
Mutta sanoit,
845
01:59:17,400 --> 01:59:19,527
että teit kaiken yksin.
846
01:59:21,320 --> 01:59:23,030
Valehteleminen on huono juttu.
847
01:59:25,199 --> 01:59:26,284
Huono?
848
01:59:29,954 --> 01:59:34,876
Kaikki elämässäni on ollut huonoa
syntymästäni asti.
849
01:59:39,380 --> 01:59:41,716
Mutta onko huono asia,
että rakastan äitiäni?
850
02:00:29,055 --> 02:00:31,265
Tulin kertomaan Fuyukasta.
851
02:00:39,106 --> 02:00:41,108
He ovat minun lapsiani.
852
02:00:45,571 --> 02:00:47,281
Sekä Shuhei -
853
02:00:49,825 --> 02:00:51,327
että Fuyuka ovat minun.
854
02:00:57,375 --> 02:00:59,543
Et pysty kasvattamaan heitä.
855
02:02:15,161 --> 02:02:16,704
Shuhei...
856
02:02:21,625 --> 02:02:23,711
Hän sanoi, että rakastaa sinua.
857
02:02:31,719 --> 02:02:33,387
Hän rakastaa sinua yhä.
858
02:06:30,040 --> 02:06:33,043
Tekstitys: Jani Nieminen