1 00:00:06,000 --> 00:00:09,640 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:01:01,480 --> 00:01:02,600 Hallo, Señor Max. 3 00:01:02,680 --> 00:01:04,640 Hallo, Yoli? Alles bereit? 4 00:01:04,720 --> 00:01:06,800 Ja, alles bereit. 5 00:01:06,880 --> 00:01:08,360 Ich hole Ander, ok? 6 00:01:09,640 --> 00:01:11,320 -Papa! -Tiger. 7 00:01:12,560 --> 00:01:14,880 -Bereit für die Reise. -Ja. 8 00:01:14,960 --> 00:01:18,120 Die Gitarre kommt nicht auf den Anhänger, oder? 9 00:01:18,200 --> 00:01:19,800 Kann sie nach vorn? 10 00:01:19,880 --> 00:01:23,160 Klar. Hast du dich von deinen Freunden verabschiedet? 11 00:01:23,240 --> 00:01:25,800 Ja, na ja, nur von David und Lucas. 12 00:01:26,320 --> 00:01:29,480 Die anderen mögen mich nicht besonders. 13 00:01:29,960 --> 00:01:30,800 Verstehe. 14 00:01:31,560 --> 00:01:35,280 Hör zu, mein Sohn,  es gibt nur wenige wahre Freunde. 15 00:01:35,360 --> 00:01:38,960 Und die kannst du an einer Hand abzählen. 16 00:01:39,040 --> 00:01:40,600 Also keine Sorge, ok? 17 00:01:40,680 --> 00:01:43,320 Ok, aber beeil dich, Papa. 18 00:01:45,360 --> 00:01:47,880 -Wie viel will er? -Eine halbe Million. 19 00:01:49,160 --> 00:01:50,240 Im Jahr? 20 00:01:50,720 --> 00:01:51,840 Im Monat. 21 00:02:13,640 --> 00:02:15,160 Lucero ist hier. 22 00:02:48,440 --> 00:02:49,440 Warte lieber. 23 00:02:50,040 --> 00:02:53,480 Die Kolumbianer kennen uns schon. Einer von uns reicht. 24 00:03:12,920 --> 00:03:14,880 Lucero! 25 00:03:15,400 --> 00:03:17,160 Wie geht's dir, du Mistkerl? 26 00:03:17,240 --> 00:03:18,920 -Sehr gut. -Immer der Alte. 27 00:03:19,000 --> 00:03:22,080 -Wie geht's, Kumpel? -Mir geht's gut. 28 00:03:24,240 --> 00:03:26,240 Jungs, habt ihr mal Feuer? 29 00:03:27,720 --> 00:03:29,320 Ich sprach mit deinem Sohn. 30 00:03:30,440 --> 00:03:33,040 Er sagte mir die Unterstützung eurer Familie zu. 31 00:03:33,120 --> 00:03:37,160 -Mein Vater kann den Vorsitz übernehmen. -Mein Sohn wird Schatzmeister. 32 00:03:38,240 --> 00:03:42,520 Ihr habt schon immer gern Geld gezählt. Du und Tomasín. Ach ja… 33 00:03:45,840 --> 00:03:47,000 Da ist es. 34 00:03:49,720 --> 00:03:54,080 Das Treffen ist in einer halben Stunde. Dein Vater ist sicher unterwegs. 35 00:03:54,640 --> 00:03:55,960 Stoßen wir an. 36 00:04:05,200 --> 00:04:06,120 Prost. 37 00:04:06,880 --> 00:04:08,480 Auf Gesundheit und Wohlstand. 38 00:04:13,720 --> 00:04:15,440 Papa San hat bezahlt. 39 00:04:15,520 --> 00:04:19,160 Ich teile es auf die Konten auf, 18 % sind Rücklagen. 40 00:04:21,080 --> 00:04:21,920 Fertig. 41 00:04:22,840 --> 00:04:23,960 Was sagt Dimitri? 42 00:04:24,040 --> 00:04:26,400 Er unterstützt dich, wenn die Kolumbianer es tun. 43 00:04:26,480 --> 00:04:29,560 Romeo ist gierig, aber vernünftig. 44 00:04:29,640 --> 00:04:30,640 Meinst du nicht? 45 00:04:33,160 --> 00:04:34,640 Eine halbe Million… 46 00:04:37,680 --> 00:04:38,640 …im Monat. 47 00:04:40,640 --> 00:04:42,280 -Ups. -Tomasín! 48 00:04:45,520 --> 00:04:48,800 Sag ihnen, sie sollen die Waffen runternehmen, Kumpel. 49 00:04:48,880 --> 00:04:49,960 -Arschloch! -Halt! 50 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 Keine Bewegung! 51 00:04:58,280 --> 00:05:00,000 Erledigt den Dreckskerl! 52 00:05:03,560 --> 00:05:04,840 Ich bin hier, Wichser! 53 00:05:13,200 --> 00:05:15,080 Hier lang! Schnell! Ducken! 54 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 Los! 55 00:05:33,240 --> 00:05:35,640 Verdammte Kolumbianer. Ich wusste es. 56 00:05:35,720 --> 00:05:37,440 Man kann ihnen nicht trauen. 57 00:05:38,520 --> 00:05:39,360 Rafa! 58 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 Ruf meinen Vater an. 59 00:05:41,760 --> 00:05:44,560 Romeo ist abgesprungen. Das Treffen ist eine Falle. 60 00:05:47,520 --> 00:05:50,240 Wir müssen Blut vergießen, Bruder. 61 00:06:22,760 --> 00:06:24,080 Wir haben ein Problem. 62 00:07:06,800 --> 00:07:09,120 -Ihr verdammten Wichser! -Lucero! 63 00:07:17,320 --> 00:07:19,520 Der Geschmack des Todes. 64 00:07:26,120 --> 00:07:28,360 Bitte, tötet mich nicht… 65 00:07:54,800 --> 00:07:56,320 Steh auf, du Ratte. 66 00:08:09,080 --> 00:08:10,960 Ich hasse diesen Wichser. 67 00:08:12,400 --> 00:08:13,560 Das war nicht der Plan. 68 00:08:13,640 --> 00:08:16,840 Nein, aber er wollte uns verarschen und hat verloren. 69 00:08:21,680 --> 00:08:24,320 -Wie geht's weiter? -Vater ist unterwegs. 70 00:08:25,160 --> 00:08:26,280 Sagst du es ihm? 71 00:08:26,880 --> 00:08:29,240 Ja. Keine Sorge, ich erledige das. 72 00:08:29,320 --> 00:08:32,000 Das war hart für dich. Er wird's verstehen. 73 00:08:32,920 --> 00:08:33,840 Geh heim. 74 00:08:33,920 --> 00:08:37,480 Dich erwartet ein neues Leben. Du warst wie ein Bruder. 75 00:08:37,560 --> 00:08:39,840 Treu und loyal zu meiner Familie. 76 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 -Du verdienst das Beste. -Ich liebe dich, Bruder. 77 00:08:45,000 --> 00:08:46,040 Ich dich auch. 78 00:08:49,320 --> 00:08:50,520 Du wirst mir fehlen. 79 00:08:54,360 --> 00:08:55,560 Ganz sicher. 80 00:08:56,160 --> 00:08:57,800 Sonnenschein, Strand. 81 00:08:58,280 --> 00:09:00,000 Dein Sohn läuft herum. 82 00:09:00,840 --> 00:09:02,520 Du wirst nur an mich denken. 83 00:09:04,320 --> 00:09:06,720 Pass auf dich auf… Bruder. 84 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 -Hallo. -Hallo, Señor Max. 85 00:09:23,000 --> 00:09:25,320 -Hast du das Plektrum dabei? -Komm her. 86 00:09:26,880 --> 00:09:29,880 -Wie wäre es mit einem Hallo? -Hallo. Zeig es mir. 87 00:09:30,360 --> 00:09:31,520 Da ist es. 88 00:09:35,560 --> 00:09:37,600 Tiger, du wirst jeden Tag stärker. 89 00:09:37,680 --> 00:09:40,080 Yoli, gib dem Besitzer die Schlüssel. 90 00:09:40,800 --> 00:09:41,760 Ok? 91 00:09:42,880 --> 00:09:43,960 Danke für alles. 92 00:09:44,040 --> 00:09:46,080 Mach dich fertig, es geht los. 93 00:09:46,160 --> 00:09:47,480 -Viel Glück. -Danke. 94 00:09:48,400 --> 00:09:49,560 Mach's gut, Ander. 95 00:09:57,040 --> 00:09:58,160 Vater. 96 00:10:00,360 --> 00:10:01,320 Wie geht's dir? 97 00:10:01,800 --> 00:10:02,680 Nicht gut. 98 00:10:04,240 --> 00:10:06,400 Entweder bringt mich der Krebs um… 99 00:10:07,680 --> 00:10:09,160 …oder dein Unfug. 100 00:10:10,680 --> 00:10:11,720 Max? 101 00:10:12,760 --> 00:10:13,800 Wo ist er? 102 00:10:14,720 --> 00:10:17,680 Du bist hier, um zu bezahlen. Nicht für das hier. 103 00:10:35,080 --> 00:10:36,640 Der letzte Schuss gehört mir. 104 00:10:36,760 --> 00:10:40,440 Vater, es war eine Falle. Sie wollten mich als Geisel nehmen. 105 00:10:40,520 --> 00:10:43,560 Sie wollten Romeo zum Anführer des Konklaves machen. 106 00:10:44,080 --> 00:10:45,520 -Wirklich? -Ja. 107 00:10:46,040 --> 00:10:49,200 Ich habe gestern eine Vereinbarung mit ihm getroffen. 108 00:10:50,000 --> 00:10:53,200 Ich hatte nicht den Eindruck, dass er unzufrieden war. 109 00:10:54,120 --> 00:10:57,480 Wie, glaubst du, wird das Konklave darauf reagieren? 110 00:10:58,320 --> 00:10:59,680 Ich verschwinde eine Weile. 111 00:10:59,760 --> 00:11:02,840 Du hast keine Ahnung von diesem Geschäft, 112 00:11:02,920 --> 00:11:05,680 außer es geht ums Blutvergießen. 113 00:11:05,760 --> 00:11:07,920 Ohne Blut funktioniert es nicht. 114 00:11:08,000 --> 00:11:09,560 Wir sind nicht in Amerika. 115 00:11:10,080 --> 00:11:11,760 Das ist Barcelona. 116 00:11:11,840 --> 00:11:14,560 So läuft es hier nicht, verstanden? 117 00:11:19,360 --> 00:11:21,600 Seit du aus Japan zurück bist, 118 00:11:22,400 --> 00:11:25,520 ist es dir egal, wer lebt und wer stirbt. 119 00:11:27,480 --> 00:11:28,560 Mein Sohn… 120 00:11:31,440 --> 00:11:33,800 …du hast dich verändert, nicht zum Positiven. 121 00:11:35,160 --> 00:11:36,640 Du hast mich hingeschickt. 122 00:11:37,280 --> 00:11:41,480 Damit du die Werte von Loyalität lernst, 123 00:11:42,320 --> 00:11:43,560 von Hierarchie… 124 00:11:43,640 --> 00:11:44,680 Die Yakuza. 125 00:11:45,880 --> 00:11:50,320 Lucero, die Dinge werden sich ändern. 126 00:11:53,320 --> 00:11:54,320 Ja. 127 00:11:56,320 --> 00:11:57,800 Das habe ich gehört. 128 00:12:05,480 --> 00:12:07,720 Stopp die Überweisungen und das Reinigungsteam. 129 00:12:07,800 --> 00:12:08,960 Alle sollen das sehen. 130 00:12:13,800 --> 00:12:16,040 Deine Schwäche gefährdet uns, Vater. 131 00:12:17,960 --> 00:12:21,880 Lucero, lass es dir von deinem Bruder und deiner Schwester erklären. 132 00:12:21,960 --> 00:12:23,360 María ist adoptiert. 133 00:12:23,920 --> 00:12:26,320 Und Max ist nur dein Killer. 134 00:12:26,840 --> 00:12:30,480 Ein Killer, der dir öfter als ein Mal das Leben gerettet hat. 135 00:12:30,960 --> 00:12:33,320 Ihr seid alle zusammen aufgewachsen. 136 00:12:33,400 --> 00:12:34,720 Ihr seid wie Brüder. 137 00:12:34,800 --> 00:12:37,320 Wir sind keine verdammten Brüder! 138 00:12:37,800 --> 00:12:40,320 Ich bin dein einziger Sohn! 139 00:12:40,400 --> 00:12:41,760 Dein Fleisch und Blut. 140 00:12:42,760 --> 00:12:44,840 Du wolltest ihm das Kommando geben. 141 00:12:44,920 --> 00:12:47,640 Nein, ich schwöre es dir. Das wollte ich nicht. 142 00:12:47,720 --> 00:12:49,520 Kopf oder Herz? 143 00:12:51,760 --> 00:12:52,720 Papa? 144 00:12:53,160 --> 00:12:54,320 Kopf oder Herz? 145 00:12:58,920 --> 00:13:01,280 Kopf! 146 00:13:13,600 --> 00:13:15,200 Ich finde María nirgendwo. 147 00:13:24,240 --> 00:13:27,200 Hörst du, Papa? Ich habe den ganzen Nachmittag geübt. 148 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 Klingt gut. 149 00:13:31,280 --> 00:13:34,720 Wenn ich berühmt bin, widme ich meine Auftritte dir. 150 00:13:34,800 --> 00:13:36,640 Das ist für meinen Vater! 151 00:13:41,640 --> 00:13:42,840 Papa… 152 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 Was ist? 153 00:13:46,760 --> 00:13:48,440 Da draußen sind Leute. 154 00:13:50,960 --> 00:13:52,240 Versteck dich, Ander! 155 00:15:02,600 --> 00:15:03,760 Ander, bleib unten! 156 00:15:32,880 --> 00:15:35,320 Weißt du, an wen dein Sohn mich erinnert? 157 00:15:37,720 --> 00:15:39,000 An meinen Bruder. 158 00:15:40,280 --> 00:15:42,880 -Erinnerst du dich an ihn? -Keine Ahnung. 159 00:15:44,040 --> 00:15:45,880 Er redet genauso wie er. 160 00:15:47,960 --> 00:15:50,000 Wegen dir warf Ricardo ihn raus. 161 00:15:50,840 --> 00:15:55,640 Du hast gesagt, dass er zu gern Blut sieht oder so. 162 00:15:56,800 --> 00:15:59,600 Finito, ich habe deinem Bruder nichts getan. 163 00:15:59,680 --> 00:16:00,800 Ja, ich weiß. 164 00:16:02,040 --> 00:16:04,080 Das weiß ich doch, Máximo. 165 00:16:05,000 --> 00:16:07,120 Brachte er sich deshalb im Knast um? 166 00:16:08,080 --> 00:16:10,600 Bitte, er ist mein Sohn. 167 00:16:13,160 --> 00:16:14,080 Entspann dich. 168 00:16:16,560 --> 00:16:17,440 Nein! 169 00:16:40,120 --> 00:16:41,640 Hat er gelitten? 170 00:16:41,720 --> 00:16:43,320 Nein, wie du wolltest. 171 00:16:43,880 --> 00:16:45,760 -Ein Happy End. -Gute Arbeit. 172 00:16:45,840 --> 00:16:48,720 -Auf dich ist Verlass. -Klar. 173 00:17:01,040 --> 00:17:05,360 ZWEI JAHRE SPÄTER 174 00:17:06,640 --> 00:17:07,640 Daniela! 175 00:17:09,760 --> 00:17:10,720 Nicht meine Schuld. 176 00:17:11,920 --> 00:17:13,320 Verdammte Nachhilfe. 177 00:17:13,400 --> 00:17:14,720 -Klar. -Leo! 178 00:17:14,800 --> 00:17:15,960 Komm mal kurz. 179 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 Komm her. 180 00:17:20,280 --> 00:17:21,160 Leo… 181 00:17:21,240 --> 00:17:22,680 Ich warte nicht. 182 00:17:26,440 --> 00:17:27,520 -Hey. -Alles klar? 183 00:17:27,600 --> 00:17:29,800 -Hast du mein Zeug? -Wie viel willst du? 184 00:17:29,880 --> 00:17:31,120 -Zwanzig? -Ja. 185 00:17:37,600 --> 00:17:39,040 -Viel Spaß. -Mach's gut. 186 00:18:10,640 --> 00:18:14,360 Was würdest du machen, wenn du alles Geld der Welt hättest? 187 00:18:16,240 --> 00:18:18,960 Wir wollten immer mal Fallschirmspringen. 188 00:18:19,520 --> 00:18:21,360 Ich kaufe mir eine riesige Insel. 189 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 Warte. 190 00:19:00,880 --> 00:19:03,360 Hallo? Ist jemand zu Hause? 191 00:19:08,760 --> 00:19:09,960 Hast du ihn gesehen? 192 00:19:19,280 --> 00:19:20,560 Hallo. 193 00:19:20,640 --> 00:19:21,560 Hallo. 194 00:19:23,360 --> 00:19:24,840 Hallo, Opa. 195 00:19:24,920 --> 00:19:28,000 Seit sein Quiz nicht mehr läuft, ist er nicht derselbe. 196 00:19:28,080 --> 00:19:28,920 Hier. 197 00:19:30,280 --> 00:19:31,240 Hey… 198 00:19:31,800 --> 00:19:35,520 Das ist viel mehr als sonst. Was treibst du so? 199 00:19:36,760 --> 00:19:39,600 Ich habe einen neuen Job in einer Werkstatt. 200 00:19:39,680 --> 00:19:41,040 -In Gótico. -Ja. 201 00:19:41,120 --> 00:19:42,720 Da, wo die Graffitis sind. 202 00:19:46,040 --> 00:19:48,160 -Was machst du, Tomy? -Mathe. 203 00:19:49,760 --> 00:19:51,400 Gib mir mal Nachhilfe. 204 00:19:51,480 --> 00:19:53,000 In Mathe bin ich mies. 205 00:19:58,640 --> 00:20:00,760 Lass Opa dich nicht mit seiner Gitarre sehen. 206 00:20:00,840 --> 00:20:04,280 Und? Wie war dein Geburtstag bisher? 207 00:20:07,200 --> 00:20:08,240 Dachte Mama dran? 208 00:20:09,600 --> 00:20:11,320 Das T-Shirt ist von ihr. 209 00:20:14,040 --> 00:20:14,880 Es ist cool. 210 00:20:17,200 --> 00:20:19,360 Klamotten sind kein cooles Geschenk. 211 00:20:20,920 --> 00:20:24,200 Mist, ich habe dir auch Klamotten gekauft. 212 00:20:25,240 --> 00:20:27,200 -Soll ich sie umtauschen? -Nein. 213 00:20:27,720 --> 00:20:28,560 Nicht? 214 00:20:29,120 --> 00:20:30,560 -Mal gucken? -Ja. 215 00:20:30,640 --> 00:20:31,960 Komm her. 216 00:20:43,480 --> 00:20:44,640 Ist das… 217 00:20:45,200 --> 00:20:46,280 Ist es… 218 00:20:47,040 --> 00:20:49,000 Leo, das ist der Beste. 219 00:20:49,080 --> 00:20:49,960 Super! 220 00:20:50,040 --> 00:20:53,120 Lass ihn Mama nicht sehen. Sie verkauft ihn sonst. 221 00:21:02,520 --> 00:21:03,360 Hi. 222 00:21:03,440 --> 00:21:06,840 Wo bist du? Ich weiß, dass du nicht unterwegs bist. 223 00:21:08,680 --> 00:21:11,160 Das Signal ist scheiße. Wo bist du? 224 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 Wo bist du? 225 00:21:13,840 --> 00:21:16,360 Zu Hause. Mein Bruder hat Geburtstag. 226 00:21:17,200 --> 00:21:20,360 Dann puste die Kerzen aus und fahr zum Charm. 227 00:21:20,440 --> 00:21:21,720 Charm? 228 00:21:23,920 --> 00:21:27,760 -Das ist nicht unser Gebiet. -Jetzt schon. Ist das ein Problem? 229 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 Nein, überhaupt nicht. 230 00:21:34,200 --> 00:21:35,960 Der Bengel ist wieder da. 231 00:21:36,600 --> 00:21:37,600 Danke, Mann. 232 00:21:38,360 --> 00:21:41,280 -Sag dem Boss, es ist das dritte Mal. -Ja. 233 00:21:45,880 --> 00:21:48,120 Lass mich! Was soll das? 234 00:21:49,560 --> 00:21:53,040 Wenn ich dich noch mal am Club sehe, bringe ich dich um. 235 00:21:53,120 --> 00:21:55,560 Das ist die letzte Warnung, ok? 236 00:21:57,360 --> 00:21:58,720 Hilfe, bitte! 237 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 Hilfe! Ich werde ausgeraubt! 238 00:22:02,960 --> 00:22:05,480 -Lass los, du Fettsack! -Was wird das? 239 00:22:05,560 --> 00:22:07,760 -Wichser! -Bist du lebensmüde? 240 00:22:07,840 --> 00:22:09,080 Lass es lieber! 241 00:22:13,560 --> 00:22:15,080 Was glotzt du so, Kumpel? 242 00:22:16,080 --> 00:22:18,040 Kümmre dich um deinen Scheiß. 243 00:22:18,120 --> 00:22:19,640 Ich will jemandem wehtun. 244 00:22:20,200 --> 00:22:21,720 Wie du möchtest. 245 00:22:35,040 --> 00:22:36,480 Das war cool, Mann. 246 00:22:49,960 --> 00:22:50,920 Hey, du! 247 00:22:52,040 --> 00:22:53,160 Warte! 248 00:22:55,880 --> 00:22:56,880 Hey. 249 00:23:01,280 --> 00:23:03,880 Ok, Mann. Ich wollte mich bedanken. 250 00:23:06,280 --> 00:23:07,560 Das war unglaublich. 251 00:23:08,240 --> 00:23:10,400 Du hast die ordentlich vermöbelt. 252 00:23:23,880 --> 00:23:25,000 Ich sehe dich. 253 00:23:30,360 --> 00:23:34,680 Alles klar, Mann, trotzdem danke. Ich haue ab. 254 00:23:44,280 --> 00:23:46,920 Ernsthaft, Mann, das war der Wahnsinn. 255 00:23:47,000 --> 00:23:48,480 Übertreib nicht. 256 00:23:53,480 --> 00:23:55,480 Und ich dachte, ich wohne ärmlich. 257 00:23:55,560 --> 00:23:58,480 -Du wohnst in einer Werkstatt? -Ich wohne dort. 258 00:24:32,880 --> 00:24:34,200 Die Werkstatt ist schöner. 259 00:24:36,520 --> 00:24:38,920 Ist das eine echte 73er Gibson? 260 00:24:40,080 --> 00:24:42,040 Du stellst viele Fragen. 261 00:24:44,640 --> 00:24:47,760 Scheiße, das brennt. Was ist das für ein Zeug? 262 00:24:47,840 --> 00:24:49,160 Desinfektionsmittel! 263 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Es tut weh. 264 00:24:52,720 --> 00:24:55,560 Desinfektionsmittel tut nicht weh, Wunden schon. 265 00:24:58,080 --> 00:24:59,400 Wie du meinst. 266 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 Spielst du? 267 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 Nein. 268 00:25:09,440 --> 00:25:10,880 Sie gehörte meinem Sohn. 269 00:25:13,960 --> 00:25:15,760 Das war ein cooles Geschenk. 270 00:25:16,600 --> 00:25:19,160 Von meinem Vater bekam ich immer nur Prügel. 271 00:25:21,280 --> 00:25:22,720 Ich will nicht meckern. 272 00:25:23,240 --> 00:25:24,560 Es geht aufwärts. 273 00:25:29,120 --> 00:25:30,760 Jeder muss Geld verdienen. 274 00:25:33,200 --> 00:25:35,640 Ich höre auf, sobald ich was gespart habe. 275 00:25:36,440 --> 00:25:40,080 Mein Cousin besorgt mir einen Job. Da verdiene ich gutes Geld. 276 00:25:40,640 --> 00:25:43,240 Klar. Wie du meinst, Kleiner. 277 00:25:58,520 --> 00:26:01,160 Sie ist ramponiert, aber du solltest spielen. 278 00:26:03,360 --> 00:26:04,920 Bis dann, Bruce Lee! 279 00:26:18,960 --> 00:26:19,880 Papa. 280 00:26:20,960 --> 00:26:22,560 Da draußen sind Leute. 281 00:26:23,200 --> 00:26:24,640 Versteck dich, Ander! 282 00:26:26,520 --> 00:26:28,680 Weißt du, an wen dein Sohn mich erinnert? 283 00:26:29,240 --> 00:26:31,480 An meinen Bruder. Erinnerst du dich? 284 00:26:37,200 --> 00:26:39,880 Wir haben nur eine Chance, Lucero zu kriegen. 285 00:26:39,960 --> 00:26:43,280 Er ist seit zwei Jahren weg. Wir wissen, wo er auftaucht. 286 00:26:43,360 --> 00:26:44,760 Beim Konklave. 287 00:26:47,440 --> 00:26:48,920 Es geht weiter! 288 00:26:50,040 --> 00:26:53,040 Noch eine Runde… 289 00:26:53,680 --> 00:26:55,440 Er ist aufgestanden. 290 00:26:55,920 --> 00:26:57,360 Fantastisch! 291 00:27:03,520 --> 00:27:04,360 Neue Spieler. 292 00:27:22,640 --> 00:27:24,040 Wo ist dein Boss? 293 00:27:27,040 --> 00:27:28,520 Was du nicht sagst. 294 00:27:29,440 --> 00:27:31,360 Papa San. Wo? 295 00:27:35,560 --> 00:27:36,760 Los, frag sie. 296 00:27:37,560 --> 00:27:39,560 Ich bin aus Japan, sie aus China. 297 00:27:42,240 --> 00:27:44,160 Wir sprechen verschiedene Sprachen. 298 00:27:46,160 --> 00:27:47,160 Na gut. 299 00:27:49,480 --> 00:27:51,440 Ok, arigato, Leute! 300 00:27:52,560 --> 00:27:54,200 Musik aus, verdammt! 301 00:27:54,960 --> 00:27:56,880 Mal sehen, ob wir uns verstehen. 302 00:27:57,480 --> 00:28:00,080 Heute haben wir im chinesischen Casino… 303 00:28:01,160 --> 00:28:02,680 Im "Chisino"… 304 00:28:04,760 --> 00:28:06,760 Wir haben einen neuen Spieltisch. 305 00:28:07,640 --> 00:28:10,520 Mit einem neugierigen Croupier. Das bin ich. 306 00:28:11,120 --> 00:28:11,960 Alles klar? 307 00:28:12,040 --> 00:28:15,480 Ich stelle Fragen, und der Gewinner bekommt einen Preis. 308 00:28:16,440 --> 00:28:18,400 Der Verlierer… 309 00:28:19,560 --> 00:28:20,760 …fliegt raus. 310 00:28:21,240 --> 00:28:22,400 Erste Frage: 311 00:28:22,880 --> 00:28:25,600 Wo ist Papa San? 312 00:28:28,960 --> 00:28:29,920 Einfach, oder? 313 00:28:42,480 --> 00:28:43,560 Versteht ihr mich? 314 00:28:44,880 --> 00:28:46,480 Dieselbe Frage, Señora. 315 00:28:49,520 --> 00:28:50,960 Wo ist Papa San? 316 00:28:52,400 --> 00:28:53,240 Nichts? 317 00:28:59,360 --> 00:29:00,920 Da sitzt ja Mr. Miyagi. 318 00:29:02,600 --> 00:29:03,480 Meine Güte! 319 00:29:03,560 --> 00:29:05,040 Professor Miyagi. 320 00:29:14,160 --> 00:29:15,720 Das reicht. 321 00:29:22,400 --> 00:29:23,320 Papa San? 322 00:29:27,520 --> 00:29:29,280 Papa San ist eine Frau? 323 00:29:31,760 --> 00:29:33,000 Na so was. 324 00:29:33,640 --> 00:29:34,560 Komm her. 325 00:29:44,600 --> 00:29:46,880 Hallo, alte Freundin! Wie geht's? 326 00:29:46,960 --> 00:29:49,240 -Immer noch dieselbe. -Du auch. 327 00:29:49,320 --> 00:29:53,680 Du versteckst dich immer noch  wie eine dreckige Ratte und… 328 00:29:54,240 --> 00:29:57,040 …du hast dich nicht mal persönlich hergetraut. 329 00:29:57,520 --> 00:29:59,320 Ich verstecke mich nicht. 330 00:29:59,400 --> 00:30:01,720 Ich mache nur Familienurlaub. 331 00:30:01,800 --> 00:30:03,320 Hier, nimm das Baby. 332 00:30:04,920 --> 00:30:08,400 Hör mal, als Erstes möchte ich dich bitten, 333 00:30:08,480 --> 00:30:12,440 beim Konklave dafür zu stimmen, dass ich den Vorsitz übernehme. 334 00:30:12,520 --> 00:30:15,400 Dein Vater war ein guter Mann. 335 00:30:16,240 --> 00:30:19,160 Ich mochte ihn, es gab gegenseitigen Respekt. 336 00:30:19,240 --> 00:30:23,400 Aber dich werde ich niemals unterstützen. 337 00:30:24,680 --> 00:30:25,880 Vergiss es. 338 00:30:26,800 --> 00:30:28,680 Na gut, dann betrachte das 339 00:30:29,320 --> 00:30:31,120 als eine feindliche Übernahme. 340 00:31:07,640 --> 00:31:09,360 Wieder die verdammten Russen. 341 00:31:09,440 --> 00:31:12,760 Das sind echte Wichser. Charm ist ein Drecksloch. 342 00:31:12,840 --> 00:31:14,080 -Mein Geld. -Nur Probleme. 343 00:31:14,160 --> 00:31:15,320 Gib mir mein Geld. 344 00:31:24,560 --> 00:31:25,880 Etwas wenig. 345 00:31:25,960 --> 00:31:28,720 Sie nahmen die Hälfte. Mehr konnte ich nicht retten. 346 00:31:28,800 --> 00:31:31,160 Wenn ich's sage, gehst du zum Charm. Kapiert? 347 00:31:31,920 --> 00:31:32,960 Kapiert? 348 00:31:42,680 --> 00:31:43,840 Jackie Chan? 349 00:31:44,520 --> 00:31:47,520 Das klingt scheußlich. Soll ich die Gitarre stimmen? 350 00:31:56,360 --> 00:31:58,960 Mein Opa spielt gut, wenn er nüchtern ist. 351 00:32:00,040 --> 00:32:03,680 Aber er steht mehr auf Flamenco oder Rumba. 352 00:32:04,440 --> 00:32:06,160 Ich spiele alles andere. 353 00:32:08,120 --> 00:32:09,560 Dann gründe eine Band. 354 00:32:11,520 --> 00:32:12,560 Machst du Witze? 355 00:32:13,120 --> 00:32:16,360 Die Kohle mit anderen teilen? Auf keinen Fall. 356 00:32:20,480 --> 00:32:21,960 Na also. 357 00:32:22,720 --> 00:32:23,840 Sie ist gestimmt. 358 00:32:24,440 --> 00:32:26,680 Gratis. Völlig umsonst. 359 00:32:30,400 --> 00:32:31,400 Ich bin Leo. 360 00:32:38,560 --> 00:32:39,400 Max. 361 00:32:40,600 --> 00:32:41,600 Max… 362 00:32:46,320 --> 00:32:48,840 Ich kann dir Gitarrenunterricht geben. 363 00:32:49,320 --> 00:32:51,520 Du kannst mir zeigen, wie man… 364 00:32:56,560 --> 00:32:57,760 Warum nicht sofort? 365 00:33:00,320 --> 00:33:01,400 Schneller! 366 00:33:13,880 --> 00:33:15,480 Sehr gut. 367 00:33:15,560 --> 00:33:16,400 Deckung! 368 00:33:22,480 --> 00:33:23,320 Ok, bis dann. 369 00:33:23,400 --> 00:33:25,040 Abwehren. Schlagen. 370 00:33:25,920 --> 00:33:27,040 Abwehren. Schlagen. 371 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 Na, überrascht? 372 00:33:34,960 --> 00:33:35,960 Das war's. 373 00:33:37,120 --> 00:33:39,440 Ich haue ab. Das war echt cool, Mann. 374 00:33:43,200 --> 00:33:45,080 Ruf an, dann komme ich wieder. 375 00:33:51,200 --> 00:33:52,720 Bis dann, Chuck Norris! 376 00:34:51,680 --> 00:34:56,320 Du musst persönlich nach Barcelona, um das mit den Russen voranzutreiben. 377 00:34:57,520 --> 00:34:59,680 Wir müssen sie weiter provozieren. 378 00:35:00,840 --> 00:35:03,760 Nach der Sache mit Papa San verzeiht mir das Konklave nicht, 379 00:35:03,840 --> 00:35:08,200 wenn ich das Arschloch Dimitri erledige und den Vorsitz übernehme. 380 00:35:10,200 --> 00:35:11,880 Wir müssen Stärke zeigen. 381 00:35:12,560 --> 00:35:14,600 Sie greifen uns zuerst an. 382 00:35:19,000 --> 00:35:20,080 Warte ab. 383 00:35:20,760 --> 00:35:23,080 -Das ist witzig. -Nicht so. 384 00:35:23,160 --> 00:35:25,080 Nicht so. 385 00:35:33,840 --> 00:35:35,600 -Hi. -Was geht, Bruder? 386 00:35:36,080 --> 00:35:39,120 -Geh heute Abend zum Charm. -Mein Güte, Mann! 387 00:35:40,120 --> 00:35:41,080 Schick jemand… 388 00:35:41,880 --> 00:35:45,400 Heute sind viele Leute unterwegs, die uns viel Geld bringen. 389 00:35:45,480 --> 00:35:47,840 Ich will nicht. Schick jemand anderen. 390 00:35:48,360 --> 00:35:50,960 Die Russen werden es nicht wagen, dir was zu tun. 391 00:35:51,480 --> 00:35:54,640 Wir sind wie eine Familie, Leo. Deine Familie. 392 00:35:55,120 --> 00:35:57,800 Wenn sie dir was tun, betrifft es uns alle. 393 00:36:02,200 --> 00:36:04,120 Der Scheißer hat aufgelegt. 394 00:36:05,240 --> 00:36:09,400 Wenn ich im Lotto gewinne,  hole ich dich aus der Scheiße raus. 395 00:36:17,800 --> 00:36:19,560 Hol dir den kleinen Scheißer! 396 00:36:40,240 --> 00:36:41,440 Aus dem Weg! 397 00:36:44,520 --> 00:36:45,520 Da drüben! 398 00:36:51,720 --> 00:36:53,560 Was zum Teufel ist mit dir los? 399 00:36:56,600 --> 00:36:58,960 Erst legst du auf, dann meidest du mich. 400 00:36:59,040 --> 00:37:00,600 Hab dich nicht erkannt. 401 00:37:05,560 --> 00:37:07,920 Was ist los? Brauchst du eine Brille? 402 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 Was machst du? 403 00:37:11,760 --> 00:37:14,920 Ich hörte, du verdienst dank mir etwas nebenbei. 404 00:37:15,000 --> 00:37:16,200 Das ist gelogen. 405 00:37:16,720 --> 00:37:19,040 Ich schwöre, ich habe nichts genommen. 406 00:37:19,120 --> 00:37:21,800 -Ich bin sauber. -Gelogen? Mal sehen. 407 00:37:23,160 --> 00:37:25,480 Vielleicht ist deine Unterhose voller Scheine. 408 00:37:26,560 --> 00:37:27,680 Nimm die weg. 409 00:37:34,160 --> 00:37:35,520 Komm her, du Wichser! 410 00:37:36,680 --> 00:37:37,920 Hey, Mann, was… 411 00:37:44,240 --> 00:37:46,800 -Wenn ich sage, du gehst zum Charm… -Scheiße! 412 00:37:47,320 --> 00:37:49,440 …dann gehst du zum verdammten Charm. 413 00:38:10,520 --> 00:38:12,960 Ich kannte den Code. Weißt du, wo Leo ist? 414 00:38:13,040 --> 00:38:14,320 Warum sollte ich? 415 00:38:15,240 --> 00:38:18,120 Ihr seid doch Freunde. Sagt er jedenfalls. 416 00:38:18,200 --> 00:38:20,640 Hast du ihn nicht vor den Russen gerettet? 417 00:38:25,760 --> 00:38:27,280 Ich finde ihn nicht. 418 00:38:28,320 --> 00:38:30,400 Niemand weiß, wo er ist. 419 00:38:31,040 --> 00:38:33,920 Er hat Geld geklaut. Wenn Jaro ihn gefunden hat… 420 00:38:40,120 --> 00:38:42,640 Ruf mich an, wenn du ihn siehst. 421 00:38:42,720 --> 00:38:43,680 Ok? 422 00:38:54,960 --> 00:38:56,360 Du bist irgendwie schräg. 423 00:39:29,720 --> 00:39:32,280 ICH HÖRTE, DU HAST ÄRGER 424 00:39:34,440 --> 00:39:37,840 WO STECKST DU? 425 00:40:05,480 --> 00:40:06,520 Was ist passiert? 426 00:40:07,680 --> 00:40:09,840 Das war dieser Wichser Jaro. 427 00:40:10,480 --> 00:40:12,720 Er hat meine Hand zerschmettert. 428 00:40:15,400 --> 00:40:16,640 Was hast du erwartet? 429 00:40:17,480 --> 00:40:20,320 -Du hast sie bestohlen. -Ja, das habe ich. 430 00:40:28,320 --> 00:40:30,480 Was erwarten die bei dem Hungerlohn? 431 00:40:31,800 --> 00:40:34,800 Es reicht nicht mal für die Miete meiner Mutter. 432 00:40:35,960 --> 00:40:38,960 Ja, ich habe sie bestohlen. 433 00:40:41,440 --> 00:40:43,600 Ein Vater hätte mich davor bewahrt. 434 00:40:44,720 --> 00:40:46,440 Aber ich habe ja keinen. 435 00:40:49,520 --> 00:40:51,000 Du musst zum Arzt. 436 00:40:51,760 --> 00:40:52,800 Auf keinen Fall. 437 00:40:54,280 --> 00:40:56,480 Die würden meine Mutter anrufen. 438 00:40:57,680 --> 00:41:00,000 Ich will keinen Ärger mit ihr haben. 439 00:41:00,480 --> 00:41:02,240 Sie flippt immer gleich aus. 440 00:41:06,640 --> 00:41:09,280 Mach mir keinen Ärger. Wen rufst du an? 441 00:41:15,640 --> 00:41:16,640 Warte hier. 442 00:41:23,200 --> 00:41:26,200 -Danke. Ich weiß, das ist nicht der Plan. -Genau. 443 00:41:27,800 --> 00:41:30,440 Das Konklave ist in einer Woche. Was wird das? 444 00:41:30,960 --> 00:41:33,360 -Du bist abgelenkt, seit der Junge… -Leo. 445 00:41:36,560 --> 00:41:37,920 Er heißt Leo. 446 00:41:43,840 --> 00:41:45,280 Ich kümmere mich darum. 447 00:41:52,000 --> 00:41:53,160 Hallo. 448 00:41:57,960 --> 00:42:00,240 Und du konzentrierst dich. 449 00:42:12,720 --> 00:42:14,520 Gibt es ein Problem, Leute? 450 00:42:15,400 --> 00:42:16,480 Lass sie durch. 451 00:42:16,560 --> 00:42:18,960 Dimitri will keinen Ärger. 452 00:42:19,080 --> 00:42:20,440 Das sind Luceros Jungs. 453 00:42:32,320 --> 00:42:34,880 Bring mir was von dem guten Zeug. 454 00:42:34,960 --> 00:42:36,400 Ich komme gleich. 455 00:42:46,880 --> 00:42:48,080 Was glotzt du so? 456 00:42:52,600 --> 00:42:54,320 Ich stehe auf Weiber. 457 00:42:54,400 --> 00:42:55,840 Und auf Jungs. 458 00:42:57,160 --> 00:42:59,520 Nennst du mich Schwuchtel? Weißt du, wer… 459 00:43:02,720 --> 00:43:04,560 Mir ist egal, wer du bist. 460 00:43:05,640 --> 00:43:08,480 Helft mir! Befreit mich von dem irren Wichser! 461 00:43:09,640 --> 00:43:10,640 Na los! 462 00:43:11,440 --> 00:43:12,440 Máximo? 463 00:43:14,520 --> 00:43:15,440 Woher kennst du ihn? 464 00:43:16,120 --> 00:43:17,720 Lass los, du Arschloch! 465 00:43:17,800 --> 00:43:19,000 Helft mir, verdammt! 466 00:43:21,440 --> 00:43:23,640 Willst du Kohle? Geht es dir um Geld? 467 00:43:25,920 --> 00:43:27,400 -Für wen arbeitest du? -Was? 468 00:43:30,360 --> 00:43:31,800 Schlag zu, verdammt! 469 00:43:37,120 --> 00:43:38,800 Ich frage nicht noch mal. 470 00:43:39,600 --> 00:43:41,840 Eine Frage, eine Antwort. 471 00:43:53,840 --> 00:43:55,840 Ist ja gut, alles klar. 472 00:43:55,920 --> 00:44:00,400 Er heißt Urquiza, ok? Aber leg dich nicht mit ihm an. 473 00:44:00,480 --> 00:44:01,360 Wirklich. 474 00:44:01,440 --> 00:44:03,680 -Bleib ihm fern. -Hast du hier das Sagen? 475 00:44:11,800 --> 00:44:14,560 Das reicht. Aufhören, bitte. 476 00:44:14,640 --> 00:44:16,360 Hör bitte auf. 477 00:44:22,520 --> 00:44:24,040 Ihr Trottel trefft mich. 478 00:44:26,680 --> 00:44:29,040 -Wo ist er? -Wo ist wer? 479 00:44:30,120 --> 00:44:31,760 Bist du zurückgeblieben? 480 00:44:31,840 --> 00:44:33,520 War die Frage zu schwer? 481 00:44:34,120 --> 00:44:36,840 Im Seven Rain. Er arbeitet im Seven Rain. 482 00:44:36,920 --> 00:44:38,880 Wo er wohnt, weiß ich nicht. 483 00:44:48,280 --> 00:44:50,000 Der Junge spielt Gitarre. 484 00:44:50,080 --> 00:44:52,920 Gitarre? Was redest du da? 485 00:44:53,440 --> 00:44:55,440 Du hast seine Hand zerschmettert. 486 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 Steht auf und jammert nicht rum. 487 00:45:23,760 --> 00:45:25,160 Na, klingelt's? 488 00:45:28,160 --> 00:45:30,400 Verdammtes altes Arschloch! 489 00:45:32,200 --> 00:45:34,680 Leo! Du meinst Leo. 490 00:45:41,040 --> 00:45:41,880 Mann… 491 00:45:45,040 --> 00:45:46,040 Halt dich da fest. 492 00:45:46,120 --> 00:45:48,400 Bist du sein Vater oder so was? 493 00:45:48,480 --> 00:45:51,200 Er ist nur ein verdammter Junge. Wen kümmert's? 494 00:45:51,280 --> 00:45:53,560 -Die Hand hier hin. -Bitte nicht. 495 00:45:54,680 --> 00:45:56,440 Meine Leute rächen mich. 496 00:45:57,080 --> 00:45:58,320 Hast du gehört? 497 00:45:58,400 --> 00:46:00,080 Nein! Bitte nicht! 498 00:46:00,880 --> 00:46:04,320 Wenn ihr mich besucht, bringt Kaffee mit. Ich backe Kuchen. 499 00:46:37,160 --> 00:46:38,360 Wo ist er? 500 00:46:38,440 --> 00:46:41,280 Ich hab ihn verarztet und ihm Schlafmittel gegeben. 501 00:46:51,720 --> 00:46:53,120 Lust auf Training? 502 00:46:55,960 --> 00:46:57,040 Lust auf Prügel? 503 00:47:12,360 --> 00:47:13,800 Hast du was erfahren? 504 00:47:14,560 --> 00:47:17,120 Leos Arbeitgeber  will die Russen loswerden. 505 00:47:21,840 --> 00:47:25,560 Du riskierst zwei Jahre Arbeit  für einen Fremden? 506 00:47:25,640 --> 00:47:27,080 Er ist ein Junge, María. 507 00:47:31,080 --> 00:47:33,400 Ein Junge, der dich vom Plan ablenkt. 508 00:47:37,000 --> 00:47:38,560 Wir haben das geklärt. 509 00:47:38,640 --> 00:47:41,920 Wir haben nur eine Chance, Lucero zu kriegen. Das Konklave. 510 00:47:43,240 --> 00:47:44,320 Der Termin steht. 511 00:47:45,400 --> 00:47:46,400 Er wird da sein. 512 00:47:48,080 --> 00:47:51,280 Nach zwei Jahren ohne Spur wissen wir, wo er sein wird. 513 00:47:52,480 --> 00:47:54,120 Es ist die einzige Chance. 514 00:47:59,040 --> 00:48:02,480 Wenn die Familien ihm vergeben, ist er unantastbar. 515 00:48:03,320 --> 00:48:05,320 Sorg dich nicht um mich und trainiere. 516 00:48:22,480 --> 00:48:24,760 Lass los, du tust mir weh! 517 00:48:36,600 --> 00:48:38,040 Hör auf, María! 518 00:48:40,160 --> 00:48:41,480 Dimitris Rivale… 519 00:48:42,600 --> 00:48:44,040 Hat er einen Namen? 520 00:48:49,560 --> 00:48:51,080 Urquiza. Mal gehört? 521 00:48:53,920 --> 00:48:56,680 Nein. Aber ich werde recherchieren. 522 00:49:01,800 --> 00:49:05,280 Falls sie für Lucero arbeiten, müssen wir wieder umziehen. 523 00:49:05,840 --> 00:49:08,520 Das Geld meines Vaters ist fast aufgebraucht. 524 00:49:38,880 --> 00:49:41,880 Deine Provokation hat wohl gewirkt. Gute Arbeit. 525 00:49:41,960 --> 00:49:44,880 -Die Russen haben mir nichts getan. -Sieht aber so aus. 526 00:49:44,960 --> 00:49:48,800 -Es war so ein irrer Wichser. -Ein irrer Wichser? 527 00:49:51,120 --> 00:49:52,080 Handtuch. 528 00:49:54,920 --> 00:49:57,800 Einer meiner Jungs, der sie provozieren sollte… 529 00:49:58,280 --> 00:50:01,360 Vielleicht war es sein Vater, Onkel oder Lover. 530 00:50:01,440 --> 00:50:03,400 Hast du keinen Lover, der dich beschützt? 531 00:50:06,040 --> 00:50:10,640 Dieses Arschloch war eine Mischung aus John Wayne und Bruce Lee. 532 00:50:12,080 --> 00:50:14,480 Er hat uns verprügelt, ohne zu blinzeln. 533 00:50:16,880 --> 00:50:18,280 John Wayne und Bruce Lee? 534 00:50:19,560 --> 00:50:22,040 Arbeitet er für sie? Die Russen? 535 00:50:22,640 --> 00:50:23,760 Er war kein Russe! 536 00:50:24,800 --> 00:50:29,680 Er war nur wegen eines Jungen da, für den sich niemand interessiert. 537 00:50:29,760 --> 00:50:32,320 Der Junge hat uns bestohlen, ok? 538 00:50:34,680 --> 00:50:38,160 Einer meiner Männer ist weggerannt, als er den Kerl sah. 539 00:50:39,000 --> 00:50:39,880 Handtuch. 540 00:50:40,920 --> 00:50:42,080 Er kannte ihn? 541 00:50:42,160 --> 00:50:44,760 Scheint so. Er hat ihn beim Namen genannt. 542 00:50:44,840 --> 00:50:46,520 Also kannte er ihn. 543 00:50:47,000 --> 00:50:48,200 Wie hieß er noch? 544 00:50:49,080 --> 00:50:51,080 Scheiße, wie war der Name? 545 00:50:51,640 --> 00:50:54,200 -Wie aus einem Römer-Film. -Spartakus? 546 00:50:54,280 --> 00:50:56,680 Nein, wer heißt denn so? 547 00:50:56,760 --> 00:50:58,960 Der andere Film, der gute. 548 00:50:59,040 --> 00:51:00,200 Gladiator. 549 00:51:03,400 --> 00:51:04,560 Wie war der Name? 550 00:51:04,640 --> 00:51:06,200 Herrgott, wie hieß er? 551 00:51:07,200 --> 00:51:09,520 -Máximo? -Genau, Máximo. 552 00:51:10,920 --> 00:51:12,640 Máximo, das Arschloch. 553 00:51:45,480 --> 00:51:47,320 Wissen wir, wo der Junge wohnt? 554 00:51:50,880 --> 00:51:52,960 -Wo willst du hin? -Nach Hause. 555 00:51:53,040 --> 00:51:56,360 Kleiner, das ist der erste Ort, an dem sie dich suchen. 556 00:51:57,400 --> 00:52:00,000 Ich kann nicht ewig hier warten. 557 00:52:02,040 --> 00:52:03,400 Danke für alles. 558 00:52:05,040 --> 00:52:07,000 Und du stehst einfach nur da? 559 00:52:29,520 --> 00:52:32,520 UNTERNIMM NICHTS, BIS WIR DA SIND. 560 00:52:33,080 --> 00:52:34,320 Großartig. 561 00:52:40,400 --> 00:52:41,560 Warte. 562 00:52:44,400 --> 00:52:46,200 -Hast du einen Bruder? -Ja. 563 00:52:46,280 --> 00:52:47,680 Er liebt Cartoons. 564 00:52:48,280 --> 00:52:51,880 -Warte. Ich gehe vor. -Max, entspann dich. 565 00:53:03,040 --> 00:53:04,560 Süßes oder Saures! 566 00:53:05,600 --> 00:53:06,800 Frohes Halloween! 567 00:53:07,560 --> 00:53:09,160 -Danke! -Danke! 568 00:53:10,040 --> 00:53:12,160 Hallo! Du kommst genau richtig. 569 00:53:29,000 --> 00:53:33,640 Du musst Leo sein. Ich sprach mit deiner Mutter über dich. 570 00:53:43,240 --> 00:53:45,520 Und über deinen Job in der Werkstatt. 571 00:53:48,520 --> 00:53:50,440 Was hast du getan? 572 00:53:51,240 --> 00:53:52,520 Du Hurensohn! 573 00:53:55,000 --> 00:53:56,480 Du! 574 00:54:33,840 --> 00:54:35,680 Du müsstest längst tot sein. 575 00:54:36,480 --> 00:54:38,600 Wie dein Bruder oder mein Sohn? 576 00:54:50,440 --> 00:54:52,680 Leo! Tu das nicht. 577 00:54:52,760 --> 00:54:54,520 -Aus dem Weg, Max. -Leo! 578 00:54:54,600 --> 00:54:56,000 Aus dem Weg! 579 00:54:56,080 --> 00:54:58,160 -Nimm sie runter. -Aus dem Weg! 580 00:55:02,360 --> 00:55:04,320 -Lass ihn los. -Bin schon dabei. 581 00:55:04,400 --> 00:55:05,680 Sieh mir zu. 582 00:55:07,120 --> 00:55:07,960 Ganz langsam. 583 00:55:59,720 --> 00:56:02,280 -Der Junge war die perfekte Ausrede. -Klar. 584 00:56:02,360 --> 00:56:05,520 Die Russen sollten ihn töten, damit das Konklave nichts sagt. 585 00:56:06,400 --> 00:56:08,560 Lucero hat sich nur verteidigt. 586 00:56:09,120 --> 00:56:12,280 Und Finito? Hat er dich gesehen? 587 00:56:13,760 --> 00:56:15,000 Ja. 588 00:56:15,080 --> 00:56:16,960 Ich konnte ihn nicht töten. 589 00:56:17,840 --> 00:56:19,160 Das ist unglaublich. 590 00:56:19,800 --> 00:56:21,480 Du hast den Plan vermasselt. 591 00:56:22,080 --> 00:56:25,960 Wenn Lucero erfährt, dass du lebst, kommen wir nicht an ihn ran. 592 00:56:26,040 --> 00:56:29,040 Oder er erscheint gar nicht. Tolle Leistung. 593 00:56:30,480 --> 00:56:32,680 Wie konnte ich nur so ein Idiot sein? 594 00:56:33,240 --> 00:56:34,800 Sie starben meinetwegen. 595 00:56:37,040 --> 00:56:37,960 Leo. 596 00:56:42,160 --> 00:56:45,040 -Leo. Ganz ruhig. -Ihr versteht das nicht. 597 00:56:47,000 --> 00:56:50,240 Ihr habt keine Ahnung, wie ich mich gerade fühle. 598 00:56:50,720 --> 00:56:54,640 Es tut so weh… hier in meiner Brust. 599 00:56:54,720 --> 00:56:55,560 Leo. 600 00:56:56,120 --> 00:56:58,640 Sie haben seinen Sohn umgebracht. 601 00:57:00,000 --> 00:57:01,400 Meinen Vater auch. 602 00:57:04,520 --> 00:57:06,280 Ich verstehe deinen Schmerz. 603 00:57:08,120 --> 00:57:11,160 Es ist derselbe Schmerz, der uns jeden Tag quält. 604 00:57:15,560 --> 00:57:17,640 Er lässt es uns nie vergessen. 605 00:58:01,280 --> 00:58:02,280 Max. 606 00:58:06,080 --> 00:58:10,400 Als ich dich aus dem Haus holte, fühlte ich nur Schmerz und Wut. 607 00:58:14,080 --> 00:58:16,480 Der Verrat war unbegreiflich. 608 00:58:18,920 --> 00:58:19,760 Aber… 609 00:58:22,880 --> 00:58:25,400 Es wird Zeit, nach Alternativen zu suchen. 610 00:58:28,320 --> 00:58:32,240 Wir sollten verschwinden und uns einen neuen Plan überlegen. 611 00:58:36,840 --> 00:58:37,920 Oder aufgeben. 612 00:58:43,320 --> 00:58:44,320 Außerdem… 613 00:58:45,520 --> 00:58:46,680 Der Junge… 614 00:58:48,360 --> 00:58:49,760 Er hat niemanden mehr. 615 00:58:57,480 --> 00:58:59,040 Ich laufe nicht davon. 616 00:59:04,400 --> 00:59:07,160 -Ich habe Urquizas Handy gehackt. -Perfekt. 617 00:59:08,440 --> 00:59:10,160 So toll ist das nicht. 618 00:59:10,240 --> 00:59:15,000 Finito will, dass er Leute zu dir schickt. Sie sind unterwegs. 619 00:59:15,080 --> 00:59:17,160 Hat Finito ihm gesagt, wer ich bin? 620 00:59:18,080 --> 00:59:20,960 -Nein. -Das war klar. Ich kenne das Arschloch. 621 00:59:21,520 --> 00:59:24,680 Er will es klären, bevor Lucero es hört. Uns bleibt Zeit. 622 00:59:25,280 --> 00:59:26,440 Ich überlege mir was. 623 00:59:27,320 --> 00:59:28,640 Der Plan ist einfach. 624 00:59:32,000 --> 00:59:33,400 Ich werde alle töten. 625 01:00:01,400 --> 01:00:02,880 -Hallo. -Hallo, Dimitri. 626 01:00:03,600 --> 01:00:05,320 Es ist lange her. 627 01:00:05,400 --> 01:00:07,040 Wir müssen uns unterhalten. 628 01:04:03,760 --> 01:04:06,960 Die Werkstatt ist Geschichte. Er muss früher herkommen. 629 01:04:07,440 --> 01:04:10,640 -Was ist mit Urquiza? -Ich konnte etwas herausfinden. 630 01:04:10,720 --> 01:04:13,400 Er ist der Chef eines Clubs namens Seven Rain. 631 01:04:13,480 --> 01:04:16,800 Er dient als Tarnung für Luceros Geldwäsche. 632 01:04:17,480 --> 01:04:20,400 Urquiza ist ein Trinker, der Geld mitgehen lässt. 633 01:04:20,480 --> 01:04:22,720 Rafa ignoriert das, weil er sein Freund ist. 634 01:04:22,800 --> 01:04:24,920 Lucero hält ihn für einen Idioten. 635 01:04:26,440 --> 01:04:28,560 Er hat einen miesen Schuhgeschmack. 636 01:04:28,640 --> 01:04:30,520 María. Der Club. 637 01:04:31,360 --> 01:04:33,800 Max, geh lieber von hinten rein. 638 01:04:37,640 --> 01:04:41,120 Tut mir leid, Sie können hier nicht parken. 639 01:04:41,600 --> 01:04:43,040 Wir haben geschlossen. 640 01:04:43,120 --> 01:04:44,520 Fahr den nach hinten. 641 01:04:44,600 --> 01:04:46,040 Und keine Kratzer. 642 01:04:48,920 --> 01:04:51,800 Haben Sie den Neuen nicht gehört? Wir haben zu. 643 01:05:09,800 --> 01:05:11,640 Seven Rain, mal sehen… 644 01:05:11,720 --> 01:05:12,720 Hau ab. 645 01:05:13,680 --> 01:05:16,120 Zehn Millionen Euro Umsatz im Monat. 646 01:05:16,200 --> 01:05:19,000 Aber heute erwarten sie 98 Millionen Euro, 647 01:05:19,080 --> 01:05:22,320 die Lucero vor dem Konklave abliefern muss. 648 01:05:22,880 --> 01:05:24,800 Frieden hat seinen Preis. 649 01:05:24,880 --> 01:05:27,360 Ich schaue mal auf einen Drink vorbei. 650 01:05:38,840 --> 01:05:40,720 Wer ist der Typ? 651 01:05:46,480 --> 01:05:49,960 Es ist eine große Operation mit vielen Wachposten, etwa 18. 652 01:05:52,240 --> 01:05:53,720 Sechs am Haupteingang. 653 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 Sechs drinnen. 654 01:05:58,080 --> 01:06:00,120 Sechs zwischen Lagerraum und Hintertür. 655 01:06:01,680 --> 01:06:02,640 Er ist dort! 656 01:06:02,720 --> 01:06:06,200 Da kommen die Lieferanten rein und das Geld für die Geldwäsche. 657 01:06:07,560 --> 01:06:08,920 Wie machen sie es? 658 01:06:12,960 --> 01:06:16,080 Sie kommen in einer Art Tourbus. 659 01:06:16,160 --> 01:06:19,080 Das Geld ist in den Equipment-Koffern. 660 01:06:19,560 --> 01:06:21,760 Sie geben es Urquiza persönlich. 661 01:06:21,840 --> 01:06:23,560 Sauber und einfach. 662 01:06:23,640 --> 01:06:26,160 Wann kommt der Bus an? 663 01:06:26,240 --> 01:06:27,920 In etwa 20 Minuten. 664 01:06:30,280 --> 01:06:31,560 Scheiße! 665 01:06:31,640 --> 01:06:35,440 Ich schicke Lucero eine Nachricht, um ihn hervorzulocken. 666 01:06:35,520 --> 01:06:36,360 Aber, Max… 667 01:06:36,440 --> 01:06:38,840 Wir könnten uns einen neuen Plan überlegen. 668 01:07:05,440 --> 01:07:07,080 Nein! 669 01:07:07,160 --> 01:07:08,320 Wo willst du hin? 670 01:07:13,840 --> 01:07:15,360 Nein! 671 01:07:24,080 --> 01:07:26,600 -Du kennst Lucero, oder? -Ja. 672 01:07:26,680 --> 01:07:28,640 Gut. Dann richte ihm etwas aus. 673 01:07:45,840 --> 01:07:48,000 Du, nimm raus, was drin ist. 674 01:07:48,080 --> 01:07:50,400 Pack es in den Anhänger. Schnell! 675 01:07:54,000 --> 01:07:55,000 Alles? 676 01:07:56,800 --> 01:07:57,720 Alles. 677 01:08:10,760 --> 01:08:11,880 Ich… 678 01:08:13,080 --> 01:08:14,680 Ich kann nicht… 679 01:08:15,760 --> 01:08:17,320 Rafa… 680 01:08:17,400 --> 01:08:22,200 Der Typ war ein Tier, Rafa, ein Tier. Willst du was trinken? 681 01:08:24,640 --> 01:08:26,840 Sprich deutlich, ich verstehe nichts. 682 01:08:27,720 --> 01:08:29,720 Waren das die Russen oder was? 683 01:08:29,800 --> 01:08:32,120 Ich bin Buchhalter, Rafa. 684 01:08:34,280 --> 01:08:36,720 Ich bin Buchhalter, ich weiß es nicht. 685 01:08:36,800 --> 01:08:41,000 Der Typ hat Spanisch gesprochen, so wie ich. 686 01:08:41,480 --> 01:08:45,640 Er ist hier hineingestürmt und hat alle getötet. 687 01:08:46,560 --> 01:08:50,480 Er hinterließ eine Nachricht für Lucero. Ein Kerl… 688 01:08:51,040 --> 01:08:54,040 -Ein Kerl? -Er hat meine Sprache gesprochen. 689 01:08:54,120 --> 01:08:57,400 -Er war allein? -Er war ganz allein, Rafa. 690 01:08:57,880 --> 01:08:59,560 -Er… -Sei still. 691 01:08:59,640 --> 01:09:00,840 Ein Kerl… 692 01:09:01,440 --> 01:09:02,760 Wie lautet die Nachricht? 693 01:09:04,360 --> 01:09:05,640 Herz… 694 01:09:06,480 --> 01:09:08,880 Nein, Kopf oder Herz? 695 01:09:09,520 --> 01:09:11,280 Kopf oder Herz? 696 01:09:11,840 --> 01:09:14,000 Kopf oder Herz? 697 01:09:14,440 --> 01:09:17,920 Und er gab mir dieses Handy. 698 01:09:18,400 --> 01:09:23,320 Er wird Lucero in 24 Stunden anrufen. 699 01:09:23,400 --> 01:09:25,560 Und Lucero muss rangehen. 700 01:09:26,080 --> 01:09:31,240 Lucero, hier, in Barcelona, und dann… 701 01:09:33,520 --> 01:09:37,680 Der Kerl wusste, wo das Geld ist. 702 01:09:41,000 --> 01:09:46,280 Rafa, wie willst du Lucero das mit dem Geld beibringen? 703 01:10:17,720 --> 01:10:19,040 Leg dich hin. 704 01:10:23,240 --> 01:10:24,240 Was ist passiert? 705 01:10:24,320 --> 01:10:26,080 -Nichts. Keine Sorge. -Nichts? 706 01:10:26,720 --> 01:10:29,720 Das ist ernst. Ich muss die Kugel entfernen. 707 01:10:37,800 --> 01:10:40,200 Max, der Anhänger ist voller Geld. 708 01:10:41,440 --> 01:10:42,640 Keine Betäubung. 709 01:10:42,720 --> 01:10:45,360 Lucero wird mich bereits suchen. 710 01:10:45,440 --> 01:10:46,520 Ok, das wird wehtun. 711 01:10:49,480 --> 01:10:51,720 Nie hörst du auf mich, aber ich bin immer da. 712 01:10:51,800 --> 01:10:53,680 Wer hat auf dich geschossen? 713 01:10:53,760 --> 01:10:55,120 Weißt du was? 714 01:10:55,200 --> 01:10:57,960 Ich werde nicht zusehen, wie sie dich töten. 715 01:10:59,840 --> 01:11:01,920 Was ist los mit euch? 716 01:11:02,000 --> 01:11:04,400 Ihr seid wie zwei verdammte Kinder. 717 01:11:08,040 --> 01:11:09,960 Jetzt ist hoffentlich Ruhe. 718 01:11:13,960 --> 01:11:16,840 Die nächste kannst du selbst rausholen, du Idiot. 719 01:11:29,080 --> 01:11:30,200 Wie geht's`? 720 01:11:30,280 --> 01:11:31,560 Gut. Und selbst? 721 01:11:31,640 --> 01:11:32,680 Bin gerade angekommen. 722 01:11:32,760 --> 01:11:33,600 In Barcelona? 723 01:11:33,680 --> 01:11:35,320 Ja. Alles gut hier. 724 01:11:35,400 --> 01:11:36,720 Sind wir pleite? 725 01:11:36,800 --> 01:11:39,000 Nein, das sind nur Gerüchte. 726 01:11:39,120 --> 01:11:41,240 Alles ok. Wir sehen uns bald. 727 01:11:41,800 --> 01:11:42,760 Bis dann. 728 01:11:42,920 --> 01:11:45,080 Er hat "Kopf oder Herz" gesagt? 729 01:11:46,640 --> 01:11:49,240 Ich war nicht da. Laut Urquiza hat er das. 730 01:11:49,320 --> 01:11:51,160 Das will ich persönlich hören. 731 01:11:54,160 --> 01:11:55,880 Er hat auch das Geld. 732 01:12:17,520 --> 01:12:20,760 Gerade gratulierte ich meiner Tochter zum ersten Geburtstag… 733 01:12:20,840 --> 01:12:21,880 …via FaceTime. 734 01:12:23,080 --> 01:12:26,040 Statt bei meiner Familie muss ich bei euch sein. 735 01:12:27,200 --> 01:12:29,400 Meine Güte, ich bin vielleicht… 736 01:12:30,080 --> 01:12:31,080 Wütend? 737 01:12:32,200 --> 01:12:33,120 Beleidigt. 738 01:12:34,920 --> 01:12:35,880 Lucero! 739 01:12:36,640 --> 01:12:38,040 Warum ist er gefesselt? 740 01:12:38,840 --> 01:12:40,560 Sind hier nicht genug Männer? 741 01:12:41,880 --> 01:12:44,120 Du meine Güte. Halt mal. 742 01:12:45,480 --> 01:12:48,200 Warum sitze ich hier auf Plastikfolie? 743 01:12:50,400 --> 01:12:51,760 -Nicht anfassen. -Danke. 744 01:12:52,280 --> 01:12:54,920 98 Millionen sind verschwunden. Das ist egal. 745 01:12:55,640 --> 01:12:57,640 Meine Versöhnung mit dem Konklave? 746 01:12:58,880 --> 01:13:02,960 -Da wird mir was einfallen. -Ja, ganz bestimmt… 747 01:13:03,040 --> 01:13:04,600 Ja, aber im Gegenzug… 748 01:13:10,320 --> 01:13:12,840 …muss ich alles über das Arschloch wissen. 749 01:13:12,920 --> 01:13:17,360 Haarfarbe, Hautfarbe, Augenbrauen, Augen, Nase… 750 01:13:17,920 --> 01:13:20,360 Alles. Pisst er im Stehen oder im Sitzen? 751 01:13:20,920 --> 01:13:22,000 Fang an zu reden. 752 01:13:22,080 --> 01:13:25,880 Man sieht alles auf den Überwachungskameras. 753 01:13:26,440 --> 01:13:30,040 Schwarzweiß. Ein Kerl wie ich. Er hatte einen Bart. 754 01:13:30,520 --> 01:13:33,600 Ich erinnere mich nicht. Er ist völlig ausgeflippt. 755 01:13:33,680 --> 01:13:36,760 Er stieg in den Porsche… 756 01:13:37,200 --> 01:13:38,840 Er legte das Geld… 757 01:13:38,920 --> 01:13:43,520 Er packte das Geld in den Anhänger. Ich habe mit niemandem geredet. 758 01:13:44,040 --> 01:13:46,760 Du wirst mir hier und jetzt versprechen, 759 01:13:47,240 --> 01:13:49,600 dass du nie wieder plaudern wirst. 760 01:13:49,680 --> 01:13:50,960 Nein, nein… 761 01:13:52,440 --> 01:13:53,520 Niemals. 762 01:13:56,120 --> 01:13:58,320 Das war's. Alles geklärt. 763 01:14:04,600 --> 01:14:06,360 Nein… 764 01:14:06,440 --> 01:14:10,080 Nein! 765 01:14:13,160 --> 01:14:15,040 -Was ist das? -Für deine Zunge. 766 01:14:15,120 --> 01:14:16,480 Nein! 767 01:14:16,560 --> 01:14:19,440 Dann bringen meine Jungs dich ins Krankenhaus, 768 01:14:19,520 --> 01:14:21,840 da werden die dich nähen und verarzten. 769 01:14:21,960 --> 01:14:26,000 -Bitte nicht! Ich kann das nicht. -Nein? 770 01:14:26,080 --> 01:14:27,840 -Wie lange… -Du kannst nicht? 771 01:14:27,920 --> 01:14:29,880 Das kannst du mir nicht antun. 772 01:14:29,960 --> 01:14:31,840 Aber du kannst mich verarschen? 773 01:14:32,320 --> 01:14:35,440 Du lässt zu, dass ein Irrer mir 98 Millionen klaut. 774 01:14:36,800 --> 01:14:38,920 Aber dich wie ein Mann benehmen, 775 01:14:39,000 --> 01:14:42,120 mir Respekt und Loyalität zeigen, das kannst du nicht? 776 01:14:43,920 --> 01:14:46,200 Gib mir das Messer! 777 01:14:46,280 --> 01:14:48,840 -Mach den Mund auf. Aufmachen! -Nein! 778 01:14:48,920 --> 01:14:52,840 Komm her. Mach den Mund auf. Aufmachen! 779 01:15:02,120 --> 01:15:04,000 Er hat zu sehr gezappelt. 780 01:15:04,560 --> 01:15:06,120 Es ist ins Auge gerutscht. 781 01:15:08,400 --> 01:15:11,240 Ist das das besagte Handy? Gib es mir. 782 01:15:13,320 --> 01:15:14,720 Du hattest es zu lange. 783 01:15:17,200 --> 01:15:18,520 Gib mir den Kuchen. 784 01:15:25,920 --> 01:15:27,840 -Wo ist Finito? -Unterwegs. 785 01:15:28,640 --> 01:15:30,600 Er hatte angeblich Probleme mit Jaro. 786 01:15:34,440 --> 01:15:35,680 Viel Blut. 787 01:15:35,760 --> 01:15:39,680 Es gibt ein paar Dinge zu klären, aber alles ist unter Kontrolle. 788 01:15:44,600 --> 01:15:46,160 Was ist dein Problem? 789 01:15:46,240 --> 01:15:49,920 Diese Grausamkeit schwächt uns. 790 01:15:50,000 --> 01:15:52,800 Sie verschafft mir Respekt. 791 01:15:52,880 --> 01:15:55,840 Sie fürchten, aber respektieren dich nicht. 792 01:15:55,920 --> 01:15:57,960 Furcht reicht mir. 793 01:15:59,960 --> 01:16:01,720 Sehe ich schwach aus? 794 01:16:02,880 --> 01:16:04,120 Ist es das? 795 01:16:04,960 --> 01:16:07,000 Es gibt keine Ehre ohne Respekt. 796 01:16:07,560 --> 01:16:09,200 Komm mir nicht so. 797 01:16:09,280 --> 01:16:13,280 Ich glaube nicht an den Krieger-Kodex 798 01:16:13,360 --> 01:16:14,840 oder so einen Scheiß. 799 01:16:15,440 --> 01:16:17,840 Das war es, was Máximo getötet hat. 800 01:16:18,480 --> 01:16:20,560 Du hast ihn getötet. 801 01:16:20,640 --> 01:16:22,680 Du hast ihn und seinen Sohn getötet. 802 01:16:22,760 --> 01:16:24,320 Er war schwach. 803 01:16:24,400 --> 01:16:26,720 Schwach, weil er einen Sohn hatte? 804 01:17:09,920 --> 01:17:12,600 Wo ist er? Der Schrank mit dem Pferdeschwanz? 805 01:17:29,840 --> 01:17:31,080 Scheiße! 806 01:17:31,160 --> 01:17:32,400 Sag es, oder du bist tot. 807 01:17:34,880 --> 01:17:36,320 Meinst du ihn? 808 01:17:39,920 --> 01:17:42,080 Was haben wir hier? 809 01:17:44,080 --> 01:17:45,320 Was guckt ihr so? 810 01:18:05,120 --> 01:18:06,280 Was willst du hier? 811 01:18:07,520 --> 01:18:09,000 Was willst du hier? 812 01:18:17,200 --> 01:18:21,560 Hör zu, ich weiß nicht, was du suchst, aber ich weiß, was ich suche. 813 01:18:22,920 --> 01:18:24,240 Máximo. 814 01:18:26,320 --> 01:18:27,800 Wo zur Hölle ist Máximo? 815 01:18:29,480 --> 01:18:31,240 Komm, geh ran, bitte. 816 01:18:40,200 --> 01:18:42,360 -Wer ist der Junge? -Meine Sache. 817 01:18:42,440 --> 01:18:45,160 -Was meinst du damit? -Es ist persönlich. 818 01:18:46,120 --> 01:18:47,240 Hau ab. 819 01:18:48,040 --> 01:18:49,400 Max wird dich töten. 820 01:18:50,480 --> 01:18:52,560 Max? Ist der nicht tot? 821 01:18:53,120 --> 01:18:54,160 Er tötet dich. 822 01:18:54,720 --> 01:18:56,080 Ich kümmere mich darum. 823 01:19:15,880 --> 01:19:16,960 Das fehlte noch. 824 01:19:43,640 --> 01:19:44,720 Zeig mal. 825 01:19:47,440 --> 01:19:48,440 Scheiße. 826 01:19:51,560 --> 01:19:53,600 Hey, Kleiner. Halte durch. 827 01:19:54,840 --> 01:19:56,000 Wir sind fast da. 828 01:20:13,040 --> 01:20:14,240 Komm schon. 829 01:20:33,600 --> 01:20:35,480 -Du sagtest, er wäre tot. -War er. 830 01:20:35,560 --> 01:20:37,120 Du hast es geschworen. 831 01:20:38,240 --> 01:20:41,600 Du hast geprahlt, ihn mit bloßen Händen getötet zu haben. 832 01:20:41,680 --> 01:20:43,040 Er war tot, Lucero. 833 01:20:43,920 --> 01:20:46,200 Ich weiß nicht, wie er lebend rauskam. 834 01:20:47,320 --> 01:20:48,440 Aber er kam raus. 835 01:20:50,360 --> 01:20:53,480 Er will sich rächen und seine Ehre wiederherstellen. 836 01:20:57,880 --> 01:20:59,000 Ich erledige das. 837 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 Ja. 838 01:21:03,120 --> 01:21:06,360 Ich muss mit dem Konklave sprechen. Persönlich. 839 01:21:07,960 --> 01:21:10,040 Vor ihm. Ich muss um Schutz bitten. 840 01:21:10,120 --> 01:21:12,200 Damit gibst du dir die Blöße. 841 01:21:13,280 --> 01:21:15,840 Los, verschwinde. Mach schon. 842 01:21:24,120 --> 01:21:25,520 -Hallo. -Dimitri! 843 01:21:25,920 --> 01:21:26,760 Wie geht's? 844 01:21:26,840 --> 01:21:28,040 Gut, und dir? 845 01:21:28,120 --> 01:21:31,120 Gut. Ich muss dich um einen Gefallen bitten. 846 01:21:31,200 --> 01:21:34,400 Es ist kompliziert, aber du kannst mir helfen. 847 01:21:40,320 --> 01:21:44,560 Sie sind seit gestern im Krankenhaus. Was soll ich ihnen sagen? 848 01:22:58,040 --> 01:22:58,960 Mach schon! 849 01:22:59,040 --> 01:23:01,520 Bitte sprechen Sie nach dem Ton. 850 01:23:02,520 --> 01:23:05,760 Ich bin im Krankenhaus del Mar, Zimmer 512. 851 01:23:05,840 --> 01:23:07,800 Leo hat Finito aufgesucht. 852 01:23:07,880 --> 01:23:10,680 Finito hat ihn so verprügelt, dass er kaum atmen kann. 853 01:23:20,040 --> 01:23:21,280 Alter Freund. 854 01:23:22,600 --> 01:23:24,000 Ex-Freund. 855 01:23:24,080 --> 01:23:27,080 Ich dachte immer, du wärst eines Tages der Boss. 856 01:23:27,160 --> 01:23:29,480 Ein Boss mit Werten, mit Anstand. 857 01:23:29,560 --> 01:23:31,080 Du hast mich verraten. 858 01:23:32,520 --> 01:23:35,840 -Und Ricardo im Stich gelassen. -Lucero blieb keine Wahl. 859 01:26:10,760 --> 01:26:12,520 Du hättest bleiben sollen. 860 01:26:13,560 --> 01:26:16,600 Du hättest der Boss sein sollen. Du hast es versaut. 861 01:26:17,120 --> 01:26:19,720 Und Lucero, der sich immer von dir distanzierte, 862 01:26:20,920 --> 01:26:22,640 tat am Ende dasselbe wie du. 863 01:26:28,320 --> 01:26:30,440 -Wo kann ich ihn finden? -Zu spät. 864 01:26:31,040 --> 01:26:34,040 Er steht jetzt unter dem Schutz des Konklave. 865 01:26:34,120 --> 01:26:36,880 Wie will er sie bezahlen? Ich habe sein Geld. 866 01:26:36,960 --> 01:26:39,280 Keine Sorge, ich bringe es ihm zurück. 867 01:26:39,360 --> 01:26:41,720 Nach dem Konklave ist er unantastbar. 868 01:26:42,880 --> 01:26:45,280 Lucero hat dich wieder geschlagen. 869 01:27:03,600 --> 01:27:05,160 Danke für die Info. 870 01:27:35,040 --> 01:27:36,400 Wir sind die Ersten. 871 01:27:38,000 --> 01:27:38,960 Meinetwegen. 872 01:27:48,720 --> 01:27:50,240 Geht auf eure Posten. 873 01:28:22,960 --> 01:28:24,560 Du hast mein Geld geklaut… 874 01:28:26,200 --> 01:28:27,760 …meine Leute getötet. 875 01:28:29,120 --> 01:28:31,240 Zeig dich, du Dreckskerl. 876 01:28:33,000 --> 01:28:34,240 Hab ein wenig Ehre. 877 01:28:37,680 --> 01:28:39,160 Hörst du mich? 878 01:28:48,240 --> 01:28:50,640 Sie haben eine neue Nachricht. 879 01:28:51,200 --> 01:28:52,120 Max. 880 01:28:54,720 --> 01:28:58,040 Ich bin im Krankenhaus del Mar, Zimmer 512. 881 01:29:00,960 --> 01:29:02,600 Leo hat Finito aufgesucht. 882 01:29:02,680 --> 01:29:05,480 Finito hat ihn so verprügelt, dass er kaum atmen kann. 883 01:29:10,400 --> 01:29:12,040 Es wird Zeit, aufzuhören. 884 01:29:13,280 --> 01:29:15,480 Wir machen den Mist seit zwei Jahren. 885 01:29:17,120 --> 01:29:18,200 Und wofür? 886 01:29:20,280 --> 01:29:22,320 Sie haben Leos Familie zerstört. 887 01:29:22,800 --> 01:29:24,560 Und sie haben uns zerstört. 888 01:29:28,440 --> 01:29:30,640 Ich kann dich nicht wieder sterben sehen. 889 01:29:34,560 --> 01:29:36,520 Ich nehme den Jungen mit. 890 01:29:39,360 --> 01:29:43,000 Ich bringe ihn weit weg von dieser Spirale der Gewalt, 891 01:29:43,720 --> 01:29:46,280 durch die nur die sterben, die man liebt. 892 01:29:52,000 --> 01:29:55,760 Ich hoffe… du kommst mit uns. 893 01:29:58,440 --> 01:30:00,360 Bis später. Überleg's dir. 894 01:30:24,120 --> 01:30:25,080 Tut mir leid. 895 01:30:26,600 --> 01:30:28,320 Ich konnte es nicht ertragen. 896 01:30:29,200 --> 01:30:30,920 Ich sagte ihnen, wo du bist. 897 01:30:34,160 --> 01:30:37,520 Keine Sorge. Ich bin noch hier. 898 01:30:39,280 --> 01:30:40,640 Du warst sehr mutig. 899 01:30:43,160 --> 01:30:44,200 Mutig? 900 01:30:45,360 --> 01:30:47,800 Er hat alles zerstört, was ich liebte. 901 01:30:49,480 --> 01:30:52,120 Ich hab ihm nicht mal eine Schramme verpasst. 902 01:30:54,800 --> 01:30:56,640 Was nützt es, mutig zu sein? 903 01:30:59,280 --> 01:31:01,880 Wenn du nicht zwischen uns gestanden hättest, 904 01:31:02,560 --> 01:31:05,080 wäre der Kerl jetzt tot. 905 01:31:07,240 --> 01:31:10,120 Es würde meine Familie zwar nicht zurückbringen… 906 01:31:11,280 --> 01:31:12,600 Er braucht Ruhe. 907 01:31:13,960 --> 01:31:15,600 Lassen Sie ihn schlafen. 908 01:31:22,160 --> 01:31:23,920 …aber es ginge mir besser. 909 01:31:28,480 --> 01:31:29,480 Viel besser. 910 01:31:51,600 --> 01:31:52,680 Lucero. 911 01:31:54,280 --> 01:31:55,560 Das ist er. 912 01:31:55,640 --> 01:31:56,480 Er ist hier. 913 01:31:58,480 --> 01:31:59,360 Natürlich. 914 01:34:34,800 --> 01:34:35,960 Er erwartet dich. 915 01:34:41,800 --> 01:34:43,000 Zurück! 916 01:35:17,480 --> 01:35:20,280 Der Bruder,  der von den Toten auferstanden ist. 917 01:35:24,080 --> 01:35:25,840 Ich bin nicht dein Scheißbruder. 918 01:35:26,560 --> 01:35:27,680 Meine Güte. 919 01:35:27,760 --> 01:35:29,600 Endlich hast du es eingesehen. 920 01:35:29,680 --> 01:35:31,960 Nein, wir sind keine Brüder. 921 01:35:32,520 --> 01:35:33,600 Aber mein Vater… 922 01:35:34,480 --> 01:35:36,480 Er liebte dich wie einen Sohn. 923 01:35:36,560 --> 01:35:39,680 Ich hatte einen Sohn. Du hast ihn ermorden lassen! 924 01:35:39,760 --> 01:35:40,960 Das ist auch wahr. 925 01:35:41,680 --> 01:35:44,880 Du wärst jetzt bei ihm, wenn Finito nicht wäre. 926 01:35:45,720 --> 01:35:49,320 Aber du hast ihn allein in den Himmel reisen lassen. 927 01:35:50,560 --> 01:35:54,080 Ich habe niemanden allein gelassen. Ich habe meinen Weg gewählt. 928 01:35:54,160 --> 01:35:56,360 Du hast gar nichts gewählt, du Idiot. 929 01:35:57,200 --> 01:36:00,520 Mein Vater hat für uns entschieden. 930 01:36:01,240 --> 01:36:02,320 Wie ironisch. 931 01:36:02,400 --> 01:36:05,280 Vater war genervt, weil ich wie er sein wollte. 932 01:36:07,880 --> 01:36:10,320 Mit der Zeit begann er, mich zu fürchten. 933 01:36:11,000 --> 01:36:12,600 Aber dich hat er geliebt. 934 01:36:13,240 --> 01:36:14,720 Er hat dich respektiert! 935 01:36:15,320 --> 01:36:17,280 Ich bin nicht wegen Ricardo hier. 936 01:36:19,040 --> 01:36:20,320 Ich will dich töten. 937 01:37:10,840 --> 01:37:13,440 Lass uns Blut vergießen, Bruder. 938 01:37:34,160 --> 01:37:36,880 Gut gemacht. Du konntest das Katana festhalten. 939 01:37:59,920 --> 01:38:02,120 Du hast viel von den Buddhas gelernt. 940 01:38:05,720 --> 01:38:06,880 Noch einmal? 941 01:38:06,960 --> 01:38:08,160 Noch einmal. 942 01:39:20,840 --> 01:39:22,560 Warte. 943 01:39:23,640 --> 01:39:25,560 Du hast recht, was die Ehre angeht. 944 01:39:26,120 --> 01:39:27,040 Ich habe keine. 945 01:39:27,640 --> 01:39:28,880 Finito! 946 01:39:28,960 --> 01:39:30,360 Schau, wer da ist. 947 01:39:32,640 --> 01:39:34,160 Schwesterchen! 948 01:39:35,400 --> 01:39:36,400 María! 949 01:39:41,480 --> 01:39:42,760 Ein Familientreffen. 950 01:39:47,960 --> 01:39:48,960 Komm. 951 01:39:55,640 --> 01:39:56,560 Komm her. 952 01:39:57,040 --> 01:39:58,600 Mal sehen. 953 01:40:41,920 --> 01:40:44,680 Ich erkenne dich kaum wieder, Máximo. 954 01:40:57,320 --> 01:40:58,240 Finito. 955 01:40:58,680 --> 01:41:00,960 Mach deine verdammte Arbeit. Los. 956 01:41:06,680 --> 01:41:08,600 Komm her, Schwesterchen. 957 01:41:11,520 --> 01:41:13,920 Aller guten Dinge sind zwei, du Wichser. 958 01:41:16,240 --> 01:41:18,480 Setz dich hin und sei still. 959 01:42:19,520 --> 01:42:22,480 Schmor in der Hölle, du Bastard. 960 01:43:45,960 --> 01:43:47,240 Kopf oder Herz? 961 01:43:50,840 --> 01:43:52,520 Verschonst du meine Familie? 962 01:44:02,200 --> 01:44:05,280 So wie du und deine Männer Leos Familie verschonten? 963 01:44:05,360 --> 01:44:06,480 Fick dich! 964 01:45:14,640 --> 01:45:16,360 Coole Karre. 965 01:45:16,880 --> 01:45:17,840 Echt cool. 966 01:45:19,200 --> 01:45:20,960 Etwas klein, oder? 967 01:45:31,080 --> 01:45:32,360 Ich sitze hinten. 968 01:45:33,240 --> 01:45:36,600 Gewöhn dich nicht dran. Es gibt eine Hierarchie im Leben. 969 01:45:44,240 --> 01:45:46,800 Hast du dich von deiner Freundin verabschiedet? 970 01:45:47,320 --> 01:45:48,160 Klar. 971 01:45:51,880 --> 01:45:53,400 Freunde sind wichtig. 972 01:45:57,240 --> 01:45:58,360 Stimmt's? 973 01:46:21,920 --> 01:46:22,760 Ja? 974 01:46:22,840 --> 01:46:26,160 Meine liebe María. Ich habe auf deinen Anruf gewartet. 975 01:46:26,240 --> 01:46:28,880 Es ist nicht deine Art, abzuhauen. Alles ok? 976 01:46:28,960 --> 01:46:31,080 Sag du es mir. Ist alles ok? 977 01:46:31,560 --> 01:46:33,160 Wir haben das Konklave ruiniert. 978 01:46:33,240 --> 01:46:34,840 Das Konklave ist morgen. 979 01:46:34,960 --> 01:46:39,240 Aber ich habe nur Ort und Zeit für das Treffen mit Lucero festgelegt. 980 01:46:39,760 --> 01:46:40,720 Was? 981 01:46:40,800 --> 01:46:45,240 Danke, dass du mich angerufen hast, um Max zu retten. 982 01:46:46,120 --> 01:46:47,920 Das war sehr hilfreich. 983 01:46:52,120 --> 01:46:53,120 Was ist? 984 01:46:53,200 --> 01:46:55,600 -Ich habe mir überlegt… -Was? 985 01:47:01,920 --> 01:47:04,720 Fangt ihr wieder mit dem Blödsinn an? 986 01:47:04,800 --> 01:47:07,000 Könnt ihr das ein andermal machen? 987 01:47:07,080 --> 01:47:09,320 Ist das zu viel verlangt? 988 01:47:09,880 --> 01:47:12,280 Das ist echt widerlich. 989 01:51:02,480 --> 01:51:04,480 Untertitel von: Stefan Kurztusch