1 00:00:06,000 --> 00:00:09,720 [música de intriga] 2 00:00:45,040 --> 00:00:49,760 [tono de llamada] 3 00:01:00,840 --> 00:01:02,560 - [pitido] - [mujer] Hola, Sr. Max. 4 00:01:02,640 --> 00:01:04,640 [Max] Yoli, ¿cómo vais? ¿Ha cabido todo? 5 00:01:04,720 --> 00:01:06,880 [Yoli] Sí. Todo cargado y listo, mi general. 6 00:01:06,960 --> 00:01:08,520 Ahora le paso con Ander, ¿vale? 7 00:01:09,680 --> 00:01:11,280 - [Ander] ¡Papá! - ¡Tigre! 8 00:01:12,600 --> 00:01:14,880 - ¿Preparado para la carretera? - Sí. 9 00:01:14,960 --> 00:01:18,120 Eh… La guitarra no la llevamos en el remolque, ¿no? 10 00:01:18,200 --> 00:01:19,800 La llevaremos delante. 11 00:01:19,880 --> 00:01:21,200 Por supuesto. 12 00:01:21,280 --> 00:01:23,160 Oye, ¿te has despedido de los amigos? 13 00:01:23,240 --> 00:01:25,800 Sí. Bueno… Solo de David y Lucas. 14 00:01:26,320 --> 00:01:29,880 Ya sabes que al resto no… no les caigo muy bien. 15 00:01:29,960 --> 00:01:30,800 Ya. 16 00:01:31,520 --> 00:01:35,160 Escucha, hijo. Los amigos, los de verdad, son muy pocos. 17 00:01:35,240 --> 00:01:39,040 Se cuentan con los dedos de una sola mano. Y seguramente te sobren dedos. 18 00:01:39,120 --> 00:01:40,560 Así que tranquilo, ¿vale? 19 00:01:40,640 --> 00:01:43,240 Vale, pero no tardes, que te conozco, papá. 20 00:01:45,320 --> 00:01:46,360 ¿Cuánto ha pedido? 21 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 [hombre 2] Medio millón. 22 00:01:49,120 --> 00:01:51,840 - [hombre 1] ¿Al año? - [hombre 2] Al mes. 23 00:01:51,920 --> 00:01:53,880 [música de tensión] 24 00:02:13,600 --> 00:02:14,680 Lucero ya llegó. 25 00:02:16,800 --> 00:02:18,680 [timbre electrónico] 26 00:02:46,440 --> 00:02:48,320 [voz de hombre ininteligible] 27 00:02:48,400 --> 00:02:49,520 Tú mejor quédate aquí. 28 00:02:50,040 --> 00:02:53,800 Estos colombianos ya nos conocen. Con uno de los dos bastará. ¿Mmm? 29 00:02:56,440 --> 00:02:58,440 [Lucero silba] 30 00:02:59,120 --> 00:03:02,680 [silba] 31 00:03:03,920 --> 00:03:07,480 [continúa silbando] 32 00:03:10,200 --> 00:03:12,760 - [música colombiana en la radio] - [Lucero ríe] 33 00:03:12,840 --> 00:03:15,200 [hombre] ¡Lucero! 34 00:03:15,280 --> 00:03:18,000 - ¿Cómo estás, hijo de puta? - [hombre ríe] Ven p'acá. 35 00:03:18,080 --> 00:03:20,760 - Sigues igual, Romeo. - ¿Cómo estás, parce? 36 00:03:20,840 --> 00:03:22,160 - Bien, bien, bien. - [ríe] 37 00:03:24,200 --> 00:03:26,240 Jóvenes, ¿tienen ustedes fuego? 38 00:03:28,160 --> 00:03:29,320 Estuve con tu hijo. 39 00:03:29,400 --> 00:03:30,360 ♪ Amor, amor… ♪ 40 00:03:30,440 --> 00:03:32,960 Vais a apoyarnos en el Cónclave de familias. 41 00:03:33,040 --> 00:03:37,160 - Así mi padre ocupará el sillón de juez. - Y mi hijo Tomasín el de tesorero. 42 00:03:37,240 --> 00:03:40,320 [asiente] Siempre os ha gustado eso de contar billetitos, ¿eh? 43 00:03:40,400 --> 00:03:42,520 - [ríe] - A ti y a Tomasín. Por cierto… 44 00:03:43,960 --> 00:03:45,840 ♪ Quiero volver a besar… ♪ 45 00:03:45,920 --> 00:03:47,000 Aquí está. 46 00:03:47,080 --> 00:03:49,640 [silbido y voces ininteligibles] 47 00:03:49,720 --> 00:03:53,800 El Cónclave es en media hora. Y tu padre ya debe estar de camino. 48 00:03:54,680 --> 00:03:55,520 Vamos a brindar. 49 00:03:55,600 --> 00:03:57,920 ♪ …si todo me recuerda a ti. ♪ 50 00:03:58,000 --> 00:04:01,880 ♪ En todas partes estás tú. ♪ 51 00:04:03,680 --> 00:04:05,160 ♪ Si en una rosa estás… ♪ 52 00:04:05,240 --> 00:04:06,120 Salud. 53 00:04:06,960 --> 00:04:08,480 [en catalán] ¡Y mucho dinero! 54 00:04:08,560 --> 00:04:10,800 [música de tensión] 55 00:04:13,560 --> 00:04:15,480 [mujer] Papa San ya lo ha transferido. 56 00:04:15,560 --> 00:04:19,160 Lo desviaré a nuestras cuentas seguras y el 18 % a tu fondo de reserva. 57 00:04:21,080 --> 00:04:21,920 [mujer] Hecho. 58 00:04:22,840 --> 00:04:23,960 ¿Qué ha dicho Dimitri? 59 00:04:24,040 --> 00:04:26,400 Te apoyará siempre que lo hagan los colombianos. 60 00:04:26,480 --> 00:04:29,560 Romeo es avaricioso, pero sensato. 61 00:04:29,640 --> 00:04:30,600 ¿No crees? 62 00:04:33,200 --> 00:04:34,640 [Romeo] Quinientos mil… 63 00:04:37,680 --> 00:04:38,560 al mes. 64 00:04:39,600 --> 00:04:41,040 - [gime] - ¡Ups! 65 00:04:41,120 --> 00:04:42,280 ¡Tomasín! 66 00:04:43,000 --> 00:04:45,440 [armas amartilladas] 67 00:04:45,520 --> 00:04:48,200 Diles a estos hijos de puta que bajen el arma, parce. 68 00:04:48,280 --> 00:04:49,960 - [Romeo] ¡Hijo de puta! - ¡Quieto! 69 00:04:52,080 --> 00:04:53,920 [grita y gime] 70 00:04:54,000 --> 00:04:55,720 [música colombiana de fondo] 71 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 [Lucero] Quietos. 72 00:04:58,360 --> 00:05:00,000 [Romeo] ¡Maten a esta puta rata! 73 00:05:03,560 --> 00:05:05,120 [Lucero] ¡Aquí estoy, cabrones! 74 00:05:06,200 --> 00:05:10,720 [suena "Cómo te voy a olvidar", de Los Ángeles Azules] 75 00:05:13,200 --> 00:05:15,080 ¡Acá, por aquí! ¡Rápido! ¡Agáchese! 76 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 [hombre] ¡Vamos, vamos! 77 00:05:18,000 --> 00:05:19,200 [ríe] 78 00:05:19,280 --> 00:05:20,520 [grita] 79 00:05:23,280 --> 00:05:24,120 [grita] 80 00:05:25,280 --> 00:05:26,440 [grita] 81 00:05:26,520 --> 00:05:27,720 [gruñe] 82 00:05:28,880 --> 00:05:30,440 ¡Yiha! 83 00:05:32,000 --> 00:05:33,160 ♪ Amor, amor, amor… ♪ 84 00:05:33,240 --> 00:05:35,560 Putos colombianos. Lo sabía. 85 00:05:35,640 --> 00:05:37,160 Te dije que no eran de fiar. 86 00:05:37,240 --> 00:05:38,440 ♪ …tus ojos. ♪ 87 00:05:38,520 --> 00:05:39,360 [Lucero] ¡Rafa! 88 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 Llama a mi padre. 89 00:05:41,760 --> 00:05:44,560 Romeo se ha echado atrás. El Cónclave es una encerrona. 90 00:05:47,560 --> 00:05:50,240 Hermanito, toca derramar un poquito de sangre. 91 00:05:50,880 --> 00:05:51,920 [armas amartilladas] 92 00:05:52,000 --> 00:05:53,760 [música de acción] 93 00:05:59,200 --> 00:06:00,040 [grita] 94 00:06:00,920 --> 00:06:03,160 [pitido de grúa] 95 00:06:10,800 --> 00:06:12,360 [gritos] 96 00:06:15,840 --> 00:06:18,760 [pitido de grúa] 97 00:06:22,760 --> 00:06:23,920 Tenemos problemas. 98 00:06:25,520 --> 00:06:27,760 [gritos] 99 00:06:30,280 --> 00:06:31,280 [gruñe] 100 00:06:40,520 --> 00:06:41,400 [gruñe] 101 00:06:42,640 --> 00:06:43,480 [gruñe] 102 00:06:44,840 --> 00:06:48,680 [gritos] 103 00:06:50,280 --> 00:06:51,520 [gritos] 104 00:06:54,720 --> 00:06:55,600 [grita] 105 00:06:55,680 --> 00:06:56,840 [pitido] 106 00:06:57,640 --> 00:06:59,240 [explosión] 107 00:06:59,320 --> 00:07:01,240 [cristales rotos] 108 00:07:03,880 --> 00:07:06,720 [grita de dolor] 109 00:07:06,800 --> 00:07:09,120 - ¡Lucero! - [hombre 1] ¡Hijo de puta! 110 00:07:09,200 --> 00:07:10,200 [disparo] 111 00:07:17,400 --> 00:07:19,520 [en japonés] El sabor de la muerte. 112 00:07:25,400 --> 00:07:28,960 [mujer llora] ¡No, por favor, no! ¡No me mates, no! 113 00:07:30,160 --> 00:07:31,800 [hombre 2] No, no, no… 114 00:07:31,880 --> 00:07:33,320 [hombre 3] ¡No! 115 00:07:34,480 --> 00:07:36,920 [disparos] 116 00:07:37,880 --> 00:07:40,520 [hombre 4] ¡No, no! ¡Por favor! 117 00:07:42,120 --> 00:07:45,040 [suplican, ininteligible] 118 00:07:54,760 --> 00:07:56,320 [Lucero] Levántate, sucia rata. 119 00:08:05,320 --> 00:08:06,320 [ríe] 120 00:08:07,600 --> 00:08:08,480 [golpe seco] 121 00:08:09,040 --> 00:08:11,040 [Lucero] No soporto a este hijo de puta. 122 00:08:12,400 --> 00:08:14,360 - Esto no era el plan. - [Lucero] No. 123 00:08:14,440 --> 00:08:16,760 Este cabrón ha querido jugárnosla y ha perdido. 124 00:08:17,520 --> 00:08:18,600 [vibración de móvil] 125 00:08:21,640 --> 00:08:24,320 - [Max] ¿Y ahora qué hacemos? - Padre viene de camino. 126 00:08:25,400 --> 00:08:27,560 - ¿Hablarás con él? - Sí. 127 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 Yo me ocupo. No te preocupes. 128 00:08:29,320 --> 00:08:32,400 Sé que estas cosas a ti te cuestan, pero lo entenderá. 129 00:08:33,000 --> 00:08:36,120 Tú vete para casa. Te espera una nueva vida, cabrón. 130 00:08:36,200 --> 00:08:37,480 Has sido como un hermano. 131 00:08:37,560 --> 00:08:39,840 Fiel y leal con mi familia. 132 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 - Te mereces lo mejor. - Te quiero, hermano. 133 00:08:45,120 --> 00:08:46,000 Yo también. 134 00:08:49,480 --> 00:08:50,480 Te echaré de menos. 135 00:08:53,640 --> 00:08:55,200 [asiente] Seguro. 136 00:08:56,160 --> 00:08:57,800 [Lucero] Sol, playa. 137 00:08:58,280 --> 00:09:00,000 Tu hijo correteando por ahí… 138 00:09:00,720 --> 00:09:02,720 Vas a estar todo el día pensando en mí. 139 00:09:04,320 --> 00:09:06,720 Cuídate, hermanito. 140 00:09:14,320 --> 00:09:15,280 [puerta cerrada] 141 00:09:19,520 --> 00:09:21,400 [ladridos lejanos] 142 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 - Hola. - Hola, señor Max. 143 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 - ¿Qué, me has traído la púa? - Ven aquí. 144 00:09:26,920 --> 00:09:29,880 - Hola, diría yo, ¿no? - ¡Hola! Venga esa púa, venga. 145 00:09:29,960 --> 00:09:31,320 Sí, toma. 146 00:09:32,000 --> 00:09:33,640 [ambos gruñen] 147 00:09:33,720 --> 00:09:34,640 [ríe] 148 00:09:35,600 --> 00:09:37,520 Tigre, cada día estás más fuerte. 149 00:09:37,600 --> 00:09:40,680 Yoli, importante, acuérdate de darle las llaves al dueño. 150 00:09:40,760 --> 00:09:41,720 ¿Vale? 151 00:09:43,000 --> 00:09:43,960 Gracias por todo. 152 00:09:44,040 --> 00:09:45,960 Y tú, prepárate, que nos vamos. 153 00:09:46,040 --> 00:09:47,480 - Suerte, Sr. Max. - Gracias. 154 00:09:48,400 --> 00:09:49,560 Cuídate, Ander. 155 00:09:57,120 --> 00:09:58,120 Padre. 156 00:10:00,360 --> 00:10:02,320 - ¿Cómo está? - Mal. 157 00:10:04,240 --> 00:10:06,280 No sé si me matará antes el cáncer… 158 00:10:07,680 --> 00:10:09,000 o tus locuras. 159 00:10:10,840 --> 00:10:11,720 ¿Max? 160 00:10:12,840 --> 00:10:13,800 ¿Dónde está? 161 00:10:14,880 --> 00:10:17,680 Se suponía que veníais a pagar, no a esto. 162 00:10:18,520 --> 00:10:21,520 [ventanilla bajándose] 163 00:10:32,720 --> 00:10:34,400 [música de tensión] 164 00:10:34,480 --> 00:10:36,640 [pitido] El tiro de gracia es mío. 165 00:10:36,720 --> 00:10:40,440 Padre, era una trampa. Querían cogerme de rehén. 166 00:10:40,520 --> 00:10:43,560 Y convertirse Romeo en el juez del Cónclave. 167 00:10:44,120 --> 00:10:45,520 - ¿En serio? - Sí. 168 00:10:46,040 --> 00:10:49,120 Estuve ayer con él. Teníamos un trato. 169 00:10:50,080 --> 00:10:53,200 Y en ningún momento sentí que no estuviera contento. 170 00:10:54,280 --> 00:10:57,480 ¿Pero tú cómo crees que sentará esto en el Cónclave? 171 00:10:58,480 --> 00:10:59,680 Desapareceré un tiempo. 172 00:10:59,760 --> 00:11:02,840 No tienes ni idea de cómo funciona este negocio 173 00:11:02,920 --> 00:11:05,680 como no sea llenándolo de sangre. 174 00:11:05,760 --> 00:11:07,840 La sangre es necesaria para que funcione. 175 00:11:07,920 --> 00:11:09,680 ¿Qué te crees, que esto es América? 176 00:11:10,160 --> 00:11:11,880 ¡Esto es Barcelona! 177 00:11:11,960 --> 00:11:14,560 Y aquí las cosas no funcionan así, ¿entiendes? 178 00:11:14,640 --> 00:11:19,280 [tose] 179 00:11:19,920 --> 00:11:21,400 Desde que volviste de Japón, 180 00:11:22,280 --> 00:11:25,520 parece que te dé igual quién muera, quién viva. 181 00:11:26,360 --> 00:11:27,480 [suspira] 182 00:11:27,560 --> 00:11:28,640 Hijo… 183 00:11:31,480 --> 00:11:33,800 has cambiado, pero para mal. 184 00:11:35,160 --> 00:11:36,640 Tú me enviaste allí. 185 00:11:37,400 --> 00:11:41,680 Para que… conocieses el valor de la lealtad, 186 00:11:42,480 --> 00:11:43,560 de la jerarquía… 187 00:11:43,640 --> 00:11:44,880 En la Yakuza. 188 00:11:45,880 --> 00:11:46,840 Lucero, 189 00:11:47,560 --> 00:11:48,920 las cosas… 190 00:11:49,480 --> 00:11:50,880 van a cambiar. 191 00:11:53,480 --> 00:11:54,400 Sí. 192 00:11:56,320 --> 00:11:57,320 Algo había oído. 193 00:11:58,680 --> 00:12:01,840 [gruñen] 194 00:12:03,760 --> 00:12:04,760 [hombre gime] 195 00:12:05,280 --> 00:12:08,960 [Lucero] Anula las transferencias y el equipo de limpieza. Que se enteren. 196 00:12:11,760 --> 00:12:12,840 [arma amartillada] 197 00:12:13,840 --> 00:12:16,000 Tu debilidad nos pone en peligro, padre. 198 00:12:17,920 --> 00:12:20,480 Lucero, habla con tus hermanos, 199 00:12:20,560 --> 00:12:21,960 que ellos te expliquen. 200 00:12:22,040 --> 00:12:23,440 A María la adoptaste. 201 00:12:23,960 --> 00:12:26,320 Y Max es solo tu sicario. 202 00:12:26,840 --> 00:12:30,360 Ese sicario te ha salvado la vida en más de una ocasión. 203 00:12:30,960 --> 00:12:32,880 Habéis crecido juntos. 204 00:12:33,400 --> 00:12:34,720 Sois como hermanos. 205 00:12:34,800 --> 00:12:37,360 Que no somos hermanos, collons. 206 00:12:37,960 --> 00:12:40,320 ¡Yo soy tu único hijo! 207 00:12:40,400 --> 00:12:41,640 ¡Tu propia sangre! 208 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 [Lucero] Les ibas a dejar el negocio. 209 00:12:44,880 --> 00:12:47,600 No, te lo juro. 210 00:12:47,680 --> 00:12:49,480 ¿Cabeza o corazón? 211 00:12:51,760 --> 00:12:52,720 Papá, 212 00:12:53,280 --> 00:12:54,320 ¿cabeza o corazón? 213 00:12:58,960 --> 00:13:00,200 Cabeza… 214 00:13:00,280 --> 00:13:01,280 Cabeza. 215 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 [ríe] 216 00:13:03,240 --> 00:13:04,520 - [disparo] - [grita] 217 00:13:06,800 --> 00:13:08,080 [golpe seco] 218 00:13:11,520 --> 00:13:12,760 [pasos acercándose] 219 00:13:13,640 --> 00:13:15,000 No encuentro a María. 220 00:13:16,560 --> 00:13:19,440 [guitarra eléctrica] 221 00:13:24,320 --> 00:13:27,200 ¿Lo oyes, papá? Lo he estado practicando toda la tarde. 222 00:13:27,760 --> 00:13:28,680 Suena bien. 223 00:13:31,280 --> 00:13:34,480 Cuando sea famoso y haga giras, te la dedicaré en los conciertos. 224 00:13:34,960 --> 00:13:36,640 ¡Esta va para mi padre! 225 00:13:38,960 --> 00:13:41,160 [ruidos] 226 00:13:41,640 --> 00:13:42,840 Papá… 227 00:13:42,920 --> 00:13:44,040 Dime. 228 00:13:46,760 --> 00:13:48,440 Que hay gente en el pasillo. 229 00:13:50,960 --> 00:13:52,240 ¡Ander, escóndete! 230 00:13:53,680 --> 00:13:55,320 [música de tensión] 231 00:13:56,160 --> 00:13:57,160 [arma amartillada] 232 00:13:58,720 --> 00:14:01,520 [gruñen y forcejean] 233 00:14:07,320 --> 00:14:08,640 [gime] 234 00:14:13,320 --> 00:14:15,000 [grita] 235 00:14:19,120 --> 00:14:22,560 [gritan y gruñen] 236 00:14:31,320 --> 00:14:33,320 [música de tensión en aumento] 237 00:14:37,640 --> 00:14:40,040 [gruñen] 238 00:14:44,120 --> 00:14:45,840 [Max gruñe] 239 00:14:47,760 --> 00:14:49,160 [jadea] 240 00:14:51,760 --> 00:14:52,680 [gime] 241 00:15:02,600 --> 00:15:03,800 [Max] ¡Ander, al suelo! 242 00:15:07,680 --> 00:15:09,640 - [crujido] - [gruñe] 243 00:15:13,080 --> 00:15:14,080 - [disparo] - [gruñe] 244 00:15:14,160 --> 00:15:15,920 [gime] 245 00:15:17,720 --> 00:15:19,800 [llora] 246 00:15:24,320 --> 00:15:26,200 [jadea] 247 00:15:29,480 --> 00:15:30,800 [solloza en silencio] 248 00:15:32,840 --> 00:15:34,960 ¿Sabes a quién me recuerda tu hijo? 249 00:15:35,680 --> 00:15:36,520 ¿Mmm? 250 00:15:37,680 --> 00:15:39,000 A mi hermano. 251 00:15:40,280 --> 00:15:41,240 ¿Te acuerdas de él? 252 00:15:42,000 --> 00:15:43,120 No sé. 253 00:15:44,040 --> 00:15:45,920 Tiene la misma manera de hablar, ¿no? 254 00:15:48,080 --> 00:15:50,120 Tú hiciste que lo expulsara Ricardo. 255 00:15:50,840 --> 00:15:52,240 ¿Cómo decías que era? 256 00:15:52,320 --> 00:15:55,720 Que era demasiado aficionado a la sangre o algo así, ¿no? 257 00:15:56,240 --> 00:15:59,600 [llora] Finito, yo no le hice nada a tu hermano. 258 00:15:59,680 --> 00:16:00,800 Ya, ya lo sé. 259 00:16:02,000 --> 00:16:04,200 Ya lo sé, Máximo. Tú no le hiciste nada. 260 00:16:05,120 --> 00:16:07,120 ¿Por eso se suicidó en la cárcel? 261 00:16:07,680 --> 00:16:09,000 - ¿Eh? - Por favor… 262 00:16:09,600 --> 00:16:10,640 Es mi hijo. 263 00:16:10,720 --> 00:16:13,080 [jadea] 264 00:16:13,160 --> 00:16:14,080 No te preocupes. 265 00:16:14,160 --> 00:16:15,680 [llora] 266 00:16:16,560 --> 00:16:18,080 - Mira. - ¡No! 267 00:16:19,760 --> 00:16:23,360 [continúa gritando desesperado] 268 00:16:32,320 --> 00:16:33,160 [pitido] 269 00:16:33,760 --> 00:16:36,120 [explosión] 270 00:16:40,040 --> 00:16:43,640 - [Lucero] Dime que no ha sufrido. - Ni se ha enterado. Como tú querías. 271 00:16:44,120 --> 00:16:45,840 - Un final feliz. - Buen trabajo. 272 00:16:45,920 --> 00:16:47,720 Sabía que podía confiar en ti. 273 00:16:47,800 --> 00:16:48,960 [susurra] Claro que sí. 274 00:16:49,040 --> 00:16:50,960 [ladridos lejanos] 275 00:16:53,480 --> 00:16:56,160 [música en auriculares] 276 00:17:00,360 --> 00:17:02,360 [timbre] 277 00:17:03,480 --> 00:17:06,640 [conversaciones y risas] 278 00:17:06,720 --> 00:17:07,800 ¡Daniela! 279 00:17:09,720 --> 00:17:10,720 No ha sido mi culpa. 280 00:17:11,920 --> 00:17:13,320 El pesado de tutoría. 281 00:17:13,400 --> 00:17:14,720 - ¿Sí? - [chico] ¡Leo! 282 00:17:14,800 --> 00:17:15,960 Ven un momento. 283 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 ¡Ven aquí, ven! 284 00:17:20,280 --> 00:17:22,640 Leo… Te espero un minuto y nada más, ¿eh? 285 00:17:26,600 --> 00:17:27,520 [chico] ¿Qué pasa? 286 00:17:27,600 --> 00:17:28,720 - ¿Cómo vas? - ¿Y lo mío? 287 00:17:28,800 --> 00:17:30,280 ¿Cuánto quieres? ¿Veinte? 288 00:17:30,360 --> 00:17:31,200 Sí. 289 00:17:32,760 --> 00:17:34,760 [volumen de la canción en aumento] 290 00:17:37,600 --> 00:17:39,040 - Pásalo bien. - Cuídate. 291 00:17:39,120 --> 00:17:44,560 [suena "Milionària", de Rosalía] 292 00:18:10,640 --> 00:18:13,000 [Leo] Si tuvieras todo el dinero del mundo, 293 00:18:13,080 --> 00:18:14,920 todo el que quisieras, ¿qué harías? 294 00:18:16,160 --> 00:18:19,480 Buah, siempre pensamos en tirarnos en paracaídas, ¿te acuerdas? 295 00:18:19,560 --> 00:18:21,360 Yo me compraría una isla gigante. 296 00:18:28,440 --> 00:18:30,680 [música rock] 297 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 Espera. 298 00:18:38,880 --> 00:18:41,400 [golpes] 299 00:18:41,480 --> 00:18:44,560 [suena "Black Betty", de Ram Jam] 300 00:18:44,640 --> 00:18:46,000 [jadea] 301 00:18:55,320 --> 00:18:57,080 [gruñe] 302 00:18:58,880 --> 00:19:00,200 [gruñe] 303 00:19:00,880 --> 00:19:03,360 [Daniela] ¡Hola! ¿Hay alguien en casa? 304 00:19:08,720 --> 00:19:10,760 - ¿Lo has visto? [ríe] - [ríe] 305 00:19:19,240 --> 00:19:21,360 - [Leo] Hola. - [mujer] Hola. 306 00:19:21,440 --> 00:19:23,240 [hombre, TV] 307 00:19:23,320 --> 00:19:24,840 Buenos días, abuelo. 308 00:19:24,920 --> 00:19:27,720 A ver, desde que no están Los Lobos no es lo mismo. 309 00:19:27,800 --> 00:19:28,920 - [ronca] - [Leo] Toma. 310 00:19:30,520 --> 00:19:31,360 Oye… 311 00:19:32,040 --> 00:19:35,520 Aquí hay mucha más pasta que de costumbre, ¿no? ¿En qué andas? 312 00:19:36,760 --> 00:19:40,480 He pillado un trabajillo nuevo en un taller de coches. El del Gótico. 313 00:19:40,560 --> 00:19:43,120 - [mujer] Sí. - Al lado de la plaza de los grafitis. 314 00:19:46,160 --> 00:19:48,160 - [Leo] ¿Qué haces, Tomy? - Mates. 315 00:19:49,760 --> 00:19:52,920 Me tendrías que dar unas clases. A mí se me dan de pena. 316 00:19:58,560 --> 00:20:00,760 Si el abuelo te ve con su guitarra, se enfadará. 317 00:20:00,840 --> 00:20:01,760 Bueno, ¿y qué? 318 00:20:03,280 --> 00:20:04,280 ¿Cómo va tu cumple? 319 00:20:07,160 --> 00:20:08,240 ¿Mamá se ha acordado? 320 00:20:09,560 --> 00:20:11,200 Me ha regalado esta camiseta. 321 00:20:14,040 --> 00:20:14,880 Está guapa. 322 00:20:17,240 --> 00:20:19,360 Es ropa, Leo. Regalar ropa no mola. 323 00:20:19,440 --> 00:20:20,360 [resopla] 324 00:20:20,880 --> 00:20:25,160 Pues qué putada, tío, porque yo también te he comprado ropa. [chasca la lengua] 325 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 ¿La devuelvo? 326 00:20:26,360 --> 00:20:28,560 - No, no, no. - ¿No? 327 00:20:29,120 --> 00:20:30,560 - ¿Te la doy? - Sí. 328 00:20:30,640 --> 00:20:31,880 Ven. 329 00:20:43,480 --> 00:20:45,120 - ¡Anda, qué me dices! - Shhh. 330 00:20:45,200 --> 00:20:46,160 Es que… 331 00:20:47,040 --> 00:20:49,000 [susurra] Leo, ¡es la mejor de todas! 332 00:20:49,080 --> 00:20:49,960 Flipa, tío. 333 00:20:50,040 --> 00:20:52,400 Oye, que mamá no la vea, ¿eh? Que esta lo vende. 334 00:20:53,160 --> 00:20:55,280 [ríen] 335 00:20:56,520 --> 00:20:57,600 [móvil] 336 00:21:02,520 --> 00:21:03,360 Dime. 337 00:21:03,440 --> 00:21:06,800 [hombre] ¿Dónde estás? Y no me engañes, sé que no estás en la calle. 338 00:21:06,880 --> 00:21:08,120 [cadena del váter] 339 00:21:08,720 --> 00:21:11,120 Se te escucha fatal, ¿eh? ¿Dónde estás? 340 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 ¿Que dónde estás tú? 341 00:21:13,360 --> 00:21:16,360 Pues yo estoy en mi casa, que es el cumpleaños de mi hermano. 342 00:21:16,440 --> 00:21:20,360 [resopla] Pues sopla las velitas rapidito, que esta noche te toca el Charm. 343 00:21:20,440 --> 00:21:21,400 ¿El Charm? 344 00:21:23,800 --> 00:21:25,920 ¿Ese garito no está fuera de nuestra zona? 345 00:21:26,000 --> 00:21:27,760 Ya no. ¿Algún problema? 346 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 No, ninguno. 347 00:21:29,280 --> 00:21:31,800 [música tecno lejana] 348 00:21:34,080 --> 00:21:35,960 [en ruso] Ya está aquí el niñato ese. 349 00:21:36,440 --> 00:21:37,520 Gracias, tío. 350 00:21:38,120 --> 00:21:40,360 [en ruso] Dile al jefe que es la tercera vez. 351 00:21:40,440 --> 00:21:41,280 Sí. 352 00:21:43,600 --> 00:21:44,960 [gime] 353 00:21:45,040 --> 00:21:47,600 [jadea] ¡Suéltame, Dios! ¿Qué coño haces? 354 00:21:48,200 --> 00:21:49,040 [gime] 355 00:21:49,520 --> 00:21:53,040 [en español] Si vuelvo a verte vendiendo en el Charm, te mato. 356 00:21:53,120 --> 00:21:56,840 - Este último aviso. ¿OK? - [jadea] 357 00:21:57,360 --> 00:21:58,720 ¡Ayuda, por favor! 358 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 - ¡Ayuda! ¡Me está robando! ¡Ayuda! - ¡Calla! 359 00:22:01,240 --> 00:22:02,320 - [gruñe] - [gime] 360 00:22:02,880 --> 00:22:04,440 ¡No me toques, gordo de mierda! 361 00:22:04,520 --> 00:22:07,160 - ¿Qué haces? ¿Quieres morir o qué? - ¡Hijo de puta! 362 00:22:07,240 --> 00:22:09,320 - ¿Quieres morir? - [Max] ¡Ni lo intentes! 363 00:22:09,400 --> 00:22:10,680 [música de tensión] 364 00:22:13,600 --> 00:22:15,240 ¿Qué coño miras, amigo? 365 00:22:16,080 --> 00:22:19,640 Eso, ¡lárgate y sigue a lo tuyo! Están sorteando unas hostias. 366 00:22:20,200 --> 00:22:21,720 Tenéis todas las papeletas. 367 00:22:22,640 --> 00:22:24,160 [gime] 368 00:22:24,800 --> 00:22:26,040 [grita] 369 00:22:28,720 --> 00:22:29,640 [gruñe] 370 00:22:35,080 --> 00:22:36,360 Hostias, qué guapo, tío. 371 00:22:40,080 --> 00:22:41,240 [gime] 372 00:22:44,240 --> 00:22:45,080 ¡Eh! 373 00:22:49,960 --> 00:22:50,800 ¡Oye! 374 00:22:52,040 --> 00:22:52,920 ¡Espera! 375 00:22:55,960 --> 00:22:57,160 - Oye. - [puerta abierta] 376 00:23:01,280 --> 00:23:04,120 Vale, tío. Que solo te quería dar las gracias. 377 00:23:06,240 --> 00:23:07,560 Oye, ha sido espectacular. 378 00:23:08,240 --> 00:23:10,200 Oye, ha estado guapísimo, ¿eh? 379 00:23:23,920 --> 00:23:25,000 Te veo. 380 00:23:30,360 --> 00:23:33,160 Vale, tío. Bueno, pues nada, gracias. 381 00:23:33,840 --> 00:23:34,680 ¡Me voy! 382 00:23:35,360 --> 00:23:36,400 [sorbe y jadea] 383 00:23:43,800 --> 00:23:46,920 Eh, amigo, en serio. Ha sido espectacular, ¿eh? 384 00:23:47,000 --> 00:23:48,600 Deja de montar escándalo. 385 00:23:53,480 --> 00:23:55,480 Tío, yo pensaba que mi casa era un asco. 386 00:23:55,560 --> 00:23:58,560 - ¿Vives en un taller? - No vivo aquí, vivo allí. 387 00:24:32,880 --> 00:24:34,200 Pues prefiero el taller. 388 00:24:36,520 --> 00:24:38,880 Tío, ¿esa Gibson del 73 es auténtica? 389 00:24:40,080 --> 00:24:41,600 Haces muchas preguntas. 390 00:24:44,680 --> 00:24:47,400 Joder, cómo duele. ¿Qué mierda es esto? 391 00:24:47,880 --> 00:24:48,960 Desinfectante. 392 00:24:51,040 --> 00:24:51,960 Pues duele, eh. 393 00:24:52,840 --> 00:24:55,560 El desinfectante no duele. Duelen las heridas. 394 00:24:58,160 --> 00:24:59,240 Lo que tú digas. 395 00:25:02,280 --> 00:25:03,120 ¿La tocas? 396 00:25:06,120 --> 00:25:06,960 No. 397 00:25:09,480 --> 00:25:10,560 Era de mi hijo. 398 00:25:13,960 --> 00:25:15,760 Pues vaya regalazo le hiciste. 399 00:25:16,560 --> 00:25:19,560 Mi viejo lo único que me daba antes de largarse eran palizas. 400 00:25:21,280 --> 00:25:22,600 Pero que no me quejo, ¿eh? 401 00:25:23,320 --> 00:25:24,560 Las cosas me van bien. 402 00:25:29,160 --> 00:25:31,320 A ver, cada uno se busca la vida como puede. 403 00:25:33,280 --> 00:25:35,400 En cuanto ahorre un poco, lo pienso dejar. 404 00:25:36,400 --> 00:25:38,320 Mi primo me va a conseguir un trabajo. 405 00:25:38,800 --> 00:25:40,080 Gana muchísima pasta. 406 00:25:40,640 --> 00:25:43,240 Ya, lo que tú digas, chaval. 407 00:25:58,520 --> 00:26:01,480 Pues aunque esté hecha polvo, es una pena que no la toques. 408 00:26:03,440 --> 00:26:04,920 ¡Nos vemos pronto, Bruce Lee! 409 00:26:05,000 --> 00:26:07,840 [puerta abierta y cerrada] 410 00:26:10,000 --> 00:26:12,440 [música melancólica] 411 00:26:18,960 --> 00:26:20,480 [Ander] Papá. 412 00:26:20,960 --> 00:26:23,120 Que hay gente en el pasillo. 413 00:26:23,200 --> 00:26:25,040 [Max] ¡Ander, escóndete! 414 00:26:26,760 --> 00:26:29,080 [Finito] ¿Sabes a quién me recuerda tu hijo? 415 00:26:29,160 --> 00:26:30,880 A mi hermano. ¿Te acuerdas de él? 416 00:26:30,960 --> 00:26:34,280 [disparos y Max grita] 417 00:26:37,120 --> 00:26:39,920 [María] Solo tenemos una oportunidad para cazar a Lucero. 418 00:26:40,000 --> 00:26:43,480 Después de dos años sin dar señales de vida, sabemos cuándo aparecerá: 419 00:26:43,560 --> 00:26:45,040 en el Cónclave. 420 00:26:45,600 --> 00:26:47,600 - [presentador TV] ¡Epa!  - [hombre ríe] 421 00:26:47,680 --> 00:26:49,080 Hay que dar otra vuelta. 422 00:26:49,960 --> 00:26:53,600 - [hombre ríe] - Otra vueltita. Una, dos y… ¡Epa! 423 00:26:53,680 --> 00:26:55,840 Él se puso en pie. 424 00:26:55,920 --> 00:26:57,360 ¡Fantástico! 425 00:26:57,440 --> 00:26:58,920 [algarabía en la TV] 426 00:27:00,200 --> 00:27:02,600 - [presentador TV] ¡Lucha por subir! - [timbre] 427 00:27:03,520 --> 00:27:04,920 [en chino] Nuevos jugadores. 428 00:27:07,200 --> 00:27:08,400 [bullicio] 429 00:27:08,480 --> 00:27:09,800 [pistolas con silenciador] 430 00:27:09,880 --> 00:27:10,880 - [crujido] - [grita] 431 00:27:10,960 --> 00:27:14,040 [gimen y gruñen] 432 00:27:14,120 --> 00:27:17,920 [música animada] 433 00:27:18,000 --> 00:27:19,360 [habla en chino] ¡Ah! 434 00:27:19,440 --> 00:27:22,120 - Shhh. [chasca la lengua] - [jadea] 435 00:27:22,640 --> 00:27:23,920 ¿Dónde está tu jefe? 436 00:27:25,240 --> 00:27:28,600 - [habla en chino] - [ríe] ¿Ah, sí? No me digas. 437 00:27:29,320 --> 00:27:32,320 Papa San, ¿dónde? ¿Mmm? 438 00:27:32,400 --> 00:27:35,320 [conversaciones animadas y risas] 439 00:27:35,400 --> 00:27:36,760 Pregúntale tú, anda. 440 00:27:37,560 --> 00:27:39,200 Yo soy japonés y ella es china. 441 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 No hablamos el mismo idioma. 442 00:27:46,160 --> 00:27:47,160 Muy bien. 443 00:27:49,400 --> 00:27:51,040 ¡A ver, arigato a todo el mundo! 444 00:27:51,520 --> 00:27:52,480 [mujer gime] 445 00:27:52,560 --> 00:27:53,880 ¡Para la música, hostias! 446 00:27:53,960 --> 00:27:54,880 [música apagada] 447 00:27:54,960 --> 00:27:56,600 A ver si nos entendemos, ¿eh? 448 00:27:57,640 --> 00:28:00,280 Hoy, en el casino chino… 449 00:28:00,360 --> 00:28:02,240 [ríe] …en el "cachino"… 450 00:28:02,320 --> 00:28:04,760 [ríe] 451 00:28:04,840 --> 00:28:06,520 …se abre una nueva mesa. 452 00:28:07,800 --> 00:28:10,240 La mesa del crupier preguntón, que soy yo. 453 00:28:11,080 --> 00:28:13,120 ¿Estamos? Yo voy a hacer preguntas… 454 00:28:14,200 --> 00:28:15,680 y el que lo acierte, premio. 455 00:28:16,520 --> 00:28:18,840 - Y el que no… El que no lo acierte… - [grita] 456 00:28:19,560 --> 00:28:20,760 …pues queda eliminado. 457 00:28:21,240 --> 00:28:22,240 Primera pregunta. 458 00:28:22,880 --> 00:28:26,080 ¿Dónde está Papa San? 459 00:28:26,160 --> 00:28:28,600 [música de tensión] 460 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 [Finito] Fácil, ¿no? 461 00:28:36,440 --> 00:28:39,000 [música de tensión en aumento] 462 00:28:39,080 --> 00:28:41,480 - [lanza un grito ahogado] - [murmullos de susto] 463 00:28:42,520 --> 00:28:43,560 ¿No me entendéis? 464 00:28:44,840 --> 00:28:46,280 Misma pregunta, señora. 465 00:28:49,480 --> 00:28:50,600 ¿Dónde está Papa San? 466 00:28:52,400 --> 00:28:53,240 ¿Nada? 467 00:28:59,240 --> 00:29:00,920 Pero si está ahí el señor Miyagi. 468 00:29:02,560 --> 00:29:04,720 [Finito] Coño. Profesor Miyagi. 469 00:29:05,480 --> 00:29:06,320 ¿Eh? 470 00:29:08,040 --> 00:29:10,400 [música de tensión en aumento] 471 00:29:11,120 --> 00:29:12,120 [arma amartillada] 472 00:29:14,160 --> 00:29:15,600 Ya es suficiente. 473 00:29:22,480 --> 00:29:23,320 ¿Papa San? 474 00:29:27,520 --> 00:29:29,280 ¿Qué? ¿No sabías que era una mujer? 475 00:29:30,080 --> 00:29:31,680 [ríe] 476 00:29:31,760 --> 00:29:33,000 No me jodas. 477 00:29:33,720 --> 00:29:34,560 Ven, anda. 478 00:29:34,640 --> 00:29:36,240 [móvil] 479 00:29:44,080 --> 00:29:46,880 - [niña llora] - Hola, vieja amiga. ¿Cómo estás? 480 00:29:46,960 --> 00:29:49,240 - Estás igual, ¿eh? - [Papa San] Tú también. 481 00:29:49,320 --> 00:29:53,680 Sigues escondido como la rata que eres y… 482 00:29:54,240 --> 00:29:57,040 ni siquiera has tenido valor de venir en persona. 483 00:29:57,120 --> 00:30:01,720 No, no estoy escondido. Estoy disfrutando de mi tiempo libre con la familia. 484 00:30:01,800 --> 00:30:04,840 - [exasperado] Charito, toma, llévatela. - [solloza] 485 00:30:04,920 --> 00:30:08,400 Escúchame, antes de nada, quiero pedirte que, por favor, 486 00:30:08,480 --> 00:30:10,440 me apoyes para el próximo Cónclave. 487 00:30:11,040 --> 00:30:12,400 Quiero ser el próximo juez. 488 00:30:12,480 --> 00:30:15,400 Tu padre era un buen hombre. 489 00:30:16,240 --> 00:30:19,160 Yo le apreciaba mucho y había respeto. 490 00:30:19,240 --> 00:30:20,200 Pero a ti… 491 00:30:21,480 --> 00:30:23,400 no te voy a apoyar nunca. 492 00:30:24,680 --> 00:30:25,760 Olvídalo. 493 00:30:26,400 --> 00:30:28,680 Entonces quiero que consideres esto… 494 00:30:29,360 --> 00:30:30,960 como una opa hostil. 495 00:30:35,280 --> 00:30:37,280 [música de tensión] 496 00:30:45,160 --> 00:30:47,000 [gime dolorida] 497 00:30:51,560 --> 00:30:53,240 [Papa San jadea] 498 00:30:53,320 --> 00:30:54,880 [respira con dificultad] 499 00:31:07,640 --> 00:31:09,120 Los putos rusos otra vez. 500 00:31:09,640 --> 00:31:12,880 Son unos hijos de puta. El Charm está hecho una mierda. 501 00:31:12,960 --> 00:31:15,040 - Siempre hay problemas. - Dame la pasta. 502 00:31:24,600 --> 00:31:26,040 Muy poca pasta, ¿no? 503 00:31:26,120 --> 00:31:28,600 Me quitaron la mitad ellos. Solo pude salvar eso. 504 00:31:28,680 --> 00:31:31,160 Si te digo que vas al Charm, vas al Charm. ¿Vale? 505 00:31:31,880 --> 00:31:32,720 ¿Vale? 506 00:31:34,000 --> 00:31:36,840 [voces de niños de fondo] 507 00:31:36,920 --> 00:31:39,160 [acordes de guitarra] 508 00:31:39,240 --> 00:31:40,600 [puerta] 509 00:31:42,360 --> 00:31:43,360 [Leo] ¡Jackie Chan! 510 00:31:43,440 --> 00:31:44,520 [golpes en la puerta] 511 00:31:44,600 --> 00:31:47,520 [Leo] Tocas de pena, ¿eh? Si quieres, te la afino. 512 00:31:56,320 --> 00:31:59,040 Mi abuelo, cuando no está borracho, toca de puta madre. 513 00:32:00,000 --> 00:32:03,800 Lo que pasa es que a él le mola más como el rollo del flamenquito, la rumba. 514 00:32:04,440 --> 00:32:06,200 Y yo toco cualquier cosa menos eso. 515 00:32:06,880 --> 00:32:08,040 [acordes] 516 00:32:08,120 --> 00:32:09,520 Pues monta un grupo, chaval. 517 00:32:11,480 --> 00:32:12,560 Ni de coña. 518 00:32:13,080 --> 00:32:16,360 Hay que compartir la pasta con otra gente. Qué va, qué va, qué va. 519 00:32:17,560 --> 00:32:19,360 - [acorde afinado] - ¡Uy! 520 00:32:20,480 --> 00:32:21,520 Ahora sí, ¿eh? 521 00:32:22,680 --> 00:32:23,840 Ya está afinada. 522 00:32:24,600 --> 00:32:26,080 Y gratis. No te voy a cobrar. 523 00:32:30,400 --> 00:32:31,360 Me llamo Leo. 524 00:32:38,560 --> 00:32:39,400 Max. 525 00:32:40,600 --> 00:32:41,440 Max… 526 00:32:42,440 --> 00:32:43,280 [ríe] 527 00:32:46,160 --> 00:32:48,800 Algún día te podía dar un par de clases de guitarra. 528 00:32:49,360 --> 00:32:52,640 Y tú me enseñas un poco de tu… [imita sonidos de ninja] 529 00:32:56,560 --> 00:32:57,640 ¿Y para qué esperar? 530 00:33:00,320 --> 00:33:01,200 [Max] Más rápido. 531 00:33:01,280 --> 00:33:03,760 [suena "Guille asesino", de C. Tangana] 532 00:33:06,920 --> 00:33:08,280 [jadea] 533 00:33:11,680 --> 00:33:12,920 [gruñe] 534 00:33:13,760 --> 00:33:15,480 Bien, bien. 535 00:33:15,560 --> 00:33:16,400 ¡Que te cubras! 536 00:33:17,040 --> 00:33:18,160 [gruñe] 537 00:33:18,240 --> 00:33:21,200 ♪ Fue por mi guille asesino que andabas pegada a mí. ♪ 538 00:33:22,040 --> 00:33:23,320 [ríe] Hasta luego. 539 00:33:23,400 --> 00:33:25,040 Bloqueo. Golpe. 540 00:33:25,120 --> 00:33:26,360 Bloqueo. Golpe. 541 00:33:28,000 --> 00:33:29,760 Creías que lo iba a hacer mal, ¿eh? 542 00:33:29,840 --> 00:33:32,920 ♪ Pero ahora que soy lo que pides, te vas corriendo de aquí. ♪ 543 00:33:33,000 --> 00:33:34,640 [jadea] 544 00:33:34,720 --> 00:33:36,560 - No puedo más. - [fin de la canción] 545 00:33:37,120 --> 00:33:39,440 [Leo] Me voy. Me lo he pasado de puta madre. 546 00:33:43,160 --> 00:33:45,080 Cuando quieras, me llamas y repetimos. 547 00:33:47,320 --> 00:33:49,760 - [imita sonido de ninja] - [música melancólica] 548 00:33:51,200 --> 00:33:52,520 Hasta luego, Chuck Norris. 549 00:33:54,440 --> 00:33:57,000 [puerta abierta y cerrada] 550 00:34:03,280 --> 00:34:05,920 [música de intriga] 551 00:34:11,280 --> 00:34:13,760 [voces de hombre y risas] 552 00:34:13,840 --> 00:34:18,800 [hablan en japonés] 553 00:34:34,560 --> 00:34:37,520 [música de tensión] 554 00:34:45,600 --> 00:34:50,560 [continúan conversaciones en japonés] 555 00:34:51,600 --> 00:34:54,480 [en español] Necesito que vayas personalmente a Barcelona 556 00:34:54,560 --> 00:34:56,320 para acelerar el tema de los rusos. 557 00:34:57,360 --> 00:34:59,400 Hay que provocarlos más. 558 00:35:00,680 --> 00:35:03,960 Después de lo que le hice a Papa San, el Cónclave no me perdonaría 559 00:35:04,040 --> 00:35:08,200 que me cargara al Dimitri ese de mierda y ocupara yo el sillón de juez. 560 00:35:09,160 --> 00:35:11,880 [exhala] Se tiene que ver que nos estamos defendiendo. 561 00:35:12,560 --> 00:35:14,600 [Lucero] Que ellos nos atacan primero. 562 00:35:14,680 --> 00:35:18,480 [música de tensión en aumento] 563 00:35:18,560 --> 00:35:20,680 [Daniela ríe] No sabes hacerlo. 564 00:35:20,760 --> 00:35:24,920 - [Leo] A ti te sale más raro. - [Daniela] Así no es. Así no es. Es así. 565 00:35:25,000 --> 00:35:25,880 [ríen] 566 00:35:25,960 --> 00:35:29,440 [móvil en vibración] 567 00:35:29,520 --> 00:35:31,080 [suspira] 568 00:35:33,880 --> 00:35:35,480 - Dime. - ¿Qué pasa, bro? 569 00:35:36,320 --> 00:35:39,200 - Oye, esta noche vuelves al Charm. - Joder, tío. 570 00:35:40,080 --> 00:35:41,800 - ¿No puedes mandar a otro? - ¡Eh! 571 00:35:41,880 --> 00:35:44,000 Son las fiestas del barrio, habrá mucha gente 572 00:35:44,080 --> 00:35:45,400 y haremos una buena noche. 573 00:35:45,480 --> 00:35:47,920 Jaro, que paso del Charm. Que vaya otro. 574 00:35:48,400 --> 00:35:50,960 Los rusos saben que si te tocan habrá consecuencias. 575 00:35:51,560 --> 00:35:54,640 Porque somos como una familia, Leo. Somos tu familia. 576 00:35:55,120 --> 00:35:57,640 Si te tocan a ti, nos tocan a todos. 577 00:35:59,960 --> 00:36:01,320 [llamada desconectada] 578 00:36:02,200 --> 00:36:04,040 Me ha colgado, el puto niñato este. 579 00:36:04,720 --> 00:36:07,000 Mira, a ver si me toca la lotería o algo, 580 00:36:07,080 --> 00:36:09,440 y te saco de esta mierda en la que estás metido. 581 00:36:09,520 --> 00:36:10,600 [fuegos artificiales] 582 00:36:10,680 --> 00:36:13,560 [tambores] 583 00:36:13,640 --> 00:36:15,120 [griterío] 584 00:36:17,800 --> 00:36:19,560 Puto niñato. ¡Traedlo, coño! 585 00:36:22,240 --> 00:36:23,760 [chirrido de ruedas] 586 00:36:27,720 --> 00:36:31,000 [sonido de tambores fuerte] 587 00:36:31,080 --> 00:36:34,000 [griterío] 588 00:36:40,240 --> 00:36:41,440 - ¡[Leo] Quita! - ¡Eh! 589 00:36:44,120 --> 00:36:45,480 ¡Está ahí! 590 00:36:46,800 --> 00:36:48,040 [frenazo] 591 00:36:48,120 --> 00:36:49,680 - [golpe] - [jadea] 592 00:36:51,720 --> 00:36:53,560 ¿Qué coño haces? 593 00:36:54,320 --> 00:36:56,520 [música de tensión] 594 00:36:56,600 --> 00:37:00,000 - Primero me cuelgas y luego me evitas. - No te había reconocido. 595 00:37:00,080 --> 00:37:01,000 [resopla] 596 00:37:01,080 --> 00:37:03,520 [jadean] 597 00:37:05,520 --> 00:37:09,200 ¿Qué pasa? ¿Que necesitas gafas ahora? [gruñe] 598 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 ¿Qué haces, tío? 599 00:37:11,760 --> 00:37:14,920 Me han dicho que te estás sacando un sobresueldo. A mi costa. 600 00:37:15,000 --> 00:37:16,120 Eso es mentira. 601 00:37:16,640 --> 00:37:19,040 Te lo juro por mi vida. Yo no me he llevado nada. 602 00:37:19,120 --> 00:37:22,160 - Estoy limpio, te lo juro. - ¿Mentira? Pues venga. 603 00:37:23,160 --> 00:37:26,120 Bájate los calzones, a ver si la tienes forrada en billetes. 604 00:37:26,600 --> 00:37:27,680 Quita eso. [gime] 605 00:37:28,560 --> 00:37:29,600 [tose] 606 00:37:29,680 --> 00:37:32,400 [respira con dificultad] 607 00:37:34,200 --> 00:37:35,320 Ven aquí, cabronazo. 608 00:37:36,440 --> 00:37:37,840 Tío, ¿qué haces? ¿Qué haces? 609 00:37:37,920 --> 00:37:42,760 - [Jaro gruñe] - [grita] 610 00:37:43,760 --> 00:37:47,240 - [Jaro] Si te digo que vayas al Charm… - [Leo llora] ¡Hijo de puta! 611 00:37:47,320 --> 00:37:49,160 …vas al puto Charm. 612 00:37:51,640 --> 00:37:53,120 [golpes en la puerta] 613 00:37:59,160 --> 00:38:02,520 [golpes] 614 00:38:10,520 --> 00:38:12,160 Sabía que el código funcionaría. 615 00:38:12,240 --> 00:38:14,880 - ¿Sabes dónde está Leo? - ¿Por qué iba a saberlo? 616 00:38:15,360 --> 00:38:18,120 ¿Porque sois amigos? Al menos, es lo que me dice él. 617 00:38:18,200 --> 00:38:20,640 Le salvaste de la paliza esa de los rusos, ¿no? 618 00:38:25,800 --> 00:38:26,960 A ver, no lo encuentro. 619 00:38:28,440 --> 00:38:30,960 He preguntado por ahí, pero nadie sabe dónde está. 620 00:38:31,040 --> 00:38:33,840 Le levantaba pasta a Jaro y, si lo han encontrado, no sé… 621 00:38:40,120 --> 00:38:42,640 Bueno, si lo ves o algo, dile que me dé un toque. 622 00:38:42,720 --> 00:38:43,560 ¿Vale? 623 00:38:54,960 --> 00:38:56,360 Eres un poco rarito, ¿no? 624 00:39:43,600 --> 00:39:49,280 [canto y revoloteo de pájaros] 625 00:40:05,520 --> 00:40:06,480 ¿Y eso? 626 00:40:07,680 --> 00:40:09,840 Me lo ha hecho el hijo de puta ese de Jaro. 627 00:40:10,560 --> 00:40:12,720 Me ha reventado la mano, el muy cabrón. 628 00:40:15,440 --> 00:40:16,440 ¿Y qué esperabas? 629 00:40:17,480 --> 00:40:20,320 - Les estabas robando. - No les estaba robando. 630 00:40:28,280 --> 00:40:31,240 ¿Y qué quieres que haga, con la mierda de dinero que me dan? 631 00:40:31,800 --> 00:40:35,360 No me da para pagar el alquiler de la casa ni para mantenerlos. 632 00:40:35,960 --> 00:40:37,080 ¿He robado? Pues sí. 633 00:40:37,800 --> 00:40:38,880 Les estaba robando. 634 00:40:41,440 --> 00:40:43,800 Si tuviera un padre, estas cosas no me pasarían. 635 00:40:44,760 --> 00:40:46,920 Pero como no lo tengo, pues es lo que hay. 636 00:40:49,520 --> 00:40:51,040 Te lo tiene que ver un médico. 637 00:40:51,840 --> 00:40:52,720 Ni de coña. 638 00:40:54,200 --> 00:40:56,480 Si vamos al hospital, van a llamar a mi madre. 639 00:40:57,720 --> 00:40:59,840 Yo no quiero tener problemas con mi madre. 640 00:41:00,480 --> 00:41:02,120 Cuando se enfada, está muy loca. 641 00:41:06,640 --> 00:41:09,120 Tú no me la líes ahora. ¿A quién llamas? 642 00:41:15,640 --> 00:41:16,520 Espérate aquí. 643 00:41:23,680 --> 00:41:26,200 - Gracias. Sé que esto no es el plan… - Exacto. 644 00:41:27,800 --> 00:41:30,120 El Cónclave es en una semana. ¿Qué coño haces? 645 00:41:30,960 --> 00:41:33,360 - Estás distraído desde que ese chaval… - Leo. 646 00:41:36,560 --> 00:41:37,920 Se llama Leo. 647 00:41:43,760 --> 00:41:45,280 Dile que suba. Yo me encargo. 648 00:41:52,120 --> 00:41:53,080 Hola. 649 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 [María] Y tú… 650 00:41:59,640 --> 00:42:00,720 céntrate. 651 00:42:00,800 --> 00:42:03,640 [música electrónica lejana] 652 00:42:05,600 --> 00:42:07,920 [Jaro] Tira. Cuidado con la moto. 653 00:42:09,480 --> 00:42:12,640 [bullicio y risas de fondo] 654 00:42:12,720 --> 00:42:14,440 ¿Algún problema, compañeros? 655 00:42:15,440 --> 00:42:16,680 [en ruso] Déjalos pasar. 656 00:42:16,760 --> 00:42:18,200 Dimitri no quiere problemas. 657 00:42:19,200 --> 00:42:20,320 Son de Lucero. 658 00:42:25,000 --> 00:42:29,040 [suena "Roses" (Imanbek Remix), de SAINt JHN] 659 00:42:32,040 --> 00:42:36,400 Pedid un par de botellas de Jager y traedme cosa fina. Vengo en cero coma. 660 00:42:36,960 --> 00:42:37,800 [puerta] 661 00:42:46,880 --> 00:42:48,040 ¿Qué coño miras? 662 00:42:48,640 --> 00:42:49,480 [cremallera] 663 00:42:52,600 --> 00:42:53,800 Me van las tías. 664 00:42:54,400 --> 00:42:55,800 También los chicos. 665 00:42:57,280 --> 00:42:59,920 ¿Me estás llamando maricón? ¿Tú sabes con quién…? 666 00:43:01,280 --> 00:43:02,640 [gime] 667 00:43:03,200 --> 00:43:04,960 Me importa una mierda quién eres. 668 00:43:05,040 --> 00:43:06,240 [jadea] ¡Ayudadme! 669 00:43:06,320 --> 00:43:08,480 ¡Sacadme a este loco de encima, joder! 670 00:43:09,400 --> 00:43:10,680 ¡Venga! 671 00:43:11,440 --> 00:43:13,120 - ¿Máximo? - [se ahoga] 672 00:43:14,520 --> 00:43:17,720 ¿De qué coño lo conoces? ¡No te pires, cabrón! 673 00:43:17,800 --> 00:43:19,400 ¡Ayudadme, joder! 674 00:43:19,480 --> 00:43:21,360 [Max gruñe] 675 00:43:21,440 --> 00:43:23,520 ¿Quieres dinero? ¿Es eso? ¿Quieres pasta? 676 00:43:23,600 --> 00:43:25,800 [gime dolorido] 677 00:43:25,880 --> 00:43:27,400 - ¿Para quién trabajas? - ¿Qué? 678 00:43:27,960 --> 00:43:30,280 [gime y llora] 679 00:43:30,360 --> 00:43:31,760 [Jaro] ¡Venga, dadle, joder! 680 00:43:32,200 --> 00:43:34,160 [Max gruñe] 681 00:43:35,880 --> 00:43:38,800 - [Jaro llora] - No te lo repetiré otra vez, imbécil. 682 00:43:39,600 --> 00:43:41,720 Una pregunta, una respuesta. 683 00:43:42,920 --> 00:43:43,760 [gime] 684 00:43:43,840 --> 00:43:46,600 [gruñen] 685 00:43:47,760 --> 00:43:49,760 - [gime] - [gruñe] 686 00:43:50,440 --> 00:43:51,480 [gime] 687 00:43:53,840 --> 00:43:55,920 [llora] Vale, vale, vale, lo pillo. 688 00:43:56,000 --> 00:43:59,760 Se llama Urquiza, ¿vale? Se llama Urquiza, pero no te conviene joderle. 689 00:43:59,840 --> 00:44:03,760 - Tío, de verdad. No te conviene. - ¿Qué coño sabrás tú lo que me conviene? 690 00:44:05,040 --> 00:44:06,320 [gime] 691 00:44:07,160 --> 00:44:08,320 - [crujido] - [gime] 692 00:44:10,040 --> 00:44:11,720 - [Max gruñe] - [gime] 693 00:44:11,800 --> 00:44:14,560 [llora] Por favor, basta. Basta, basta, por favor. 694 00:44:14,640 --> 00:44:16,960 Basta, por favor. [grita] 695 00:44:21,560 --> 00:44:24,040 - [gruñe] - ¡Me estáis dando a mí, putos amateurs! 696 00:44:24,120 --> 00:44:26,120 [gime] 697 00:44:26,680 --> 00:44:29,400 - ¿Dónde está? - [llora] ¿Que dónde está? 698 00:44:30,040 --> 00:44:31,760 ¿Eres medio gilipollas o del todo? 699 00:44:31,840 --> 00:44:34,080 - ¿Por qué repites todo lo que digo? - [gime] 700 00:44:34,160 --> 00:44:36,840 En el Seven Rain. Ahí es donde trabaja. 701 00:44:36,920 --> 00:44:38,880 No sé dónde vive, pero ahí trabaja. 702 00:44:39,440 --> 00:44:41,280 - [Max gruñe] - [gime] 703 00:44:45,120 --> 00:44:46,400 [tose] 704 00:44:47,160 --> 00:44:50,000 - [gime] - ¿Sabes que el chaval tocaba la guitarra? 705 00:44:50,080 --> 00:44:52,880 ¿Qué? ¿La guitarra? No entiendo de qué hablas. 706 00:44:53,360 --> 00:44:55,440 ¿Y si te digo que le destrozaste la mano? 707 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 [Jaro] ¡Levántate, joder! ¡No seas quejica! 708 00:44:58,960 --> 00:45:02,320 - [gime] - [gruñen] 709 00:45:09,880 --> 00:45:12,200 [gime] 710 00:45:12,280 --> 00:45:14,760 [Jaro llora] ¡Hijo de puta! 711 00:45:14,840 --> 00:45:16,920 [jadea] 712 00:45:21,960 --> 00:45:23,680 [se ahoga] 713 00:45:23,760 --> 00:45:25,160 ¿Ahora? ¿Ya te suena? 714 00:45:26,560 --> 00:45:28,080 [gime] 715 00:45:28,160 --> 00:45:30,640 ¡Puto viejo de los cojones! 716 00:45:31,200 --> 00:45:33,120 [gime] ¡Leo! 717 00:45:33,200 --> 00:45:34,680 [llora] Hablas de Leo. 718 00:45:35,360 --> 00:45:36,440 [grita] 719 00:45:40,960 --> 00:45:41,880 [Jaro] ¡Tío! 720 00:45:43,280 --> 00:45:44,920 [gime y llora] 721 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Pon tus manos ahí. 722 00:45:46,080 --> 00:45:48,360 No lo entiendo. ¿Eres su padre o qué? 723 00:45:48,440 --> 00:45:51,200 Es un puto crío. ¿A quién coño le importa un puto crío? 724 00:45:51,280 --> 00:45:54,240 - Si no pones tus manos, pondré tu cabeza. - ¡No, por favor! 725 00:45:54,680 --> 00:45:58,240 Mi organización es grande, irán a por ti. ¿Me oyes? ¡Irán a por ti! 726 00:45:58,320 --> 00:46:00,080 ¡No, por favor, no! ¡No, por favor! 727 00:46:00,160 --> 00:46:01,000 [llora] 728 00:46:01,080 --> 00:46:04,240 Cuando vengáis, traed café. De las galletas ya me encargo yo. 729 00:46:04,320 --> 00:46:07,720 - [golpes] - [grita] 730 00:46:07,800 --> 00:46:11,760 [continúa "Roses" (Imanbek Remix), de SAINt JHN] 731 00:46:16,520 --> 00:46:17,880 [fin abrupto de la canción] 732 00:46:17,960 --> 00:46:19,600 [timbre] 733 00:46:24,840 --> 00:46:25,680 [puerta abierta] 734 00:46:28,600 --> 00:46:29,520 [puerta cerrada] 735 00:46:37,160 --> 00:46:38,200 ¿Dónde está? 736 00:46:38,680 --> 00:46:41,360 Le he curado la mano y le he dado algo para descansar. 737 00:46:49,000 --> 00:46:49,840 [María suspira] 738 00:46:51,760 --> 00:46:53,680 - ¿Te apetece entrenar un rato? - [ríe] 739 00:46:56,000 --> 00:46:57,040 ¿Te pego una paliza? 740 00:46:57,120 --> 00:47:01,080 [jadean] 741 00:47:09,040 --> 00:47:09,880 [Max gime] 742 00:47:12,360 --> 00:47:13,800 ¿Has averiguado algo? 743 00:47:14,520 --> 00:47:17,600 El chaval trabaja para una gente que quiere joder a los rusos. 744 00:47:21,360 --> 00:47:25,560 Pones en peligro el trabajo de dos años por alguien que ni siquiera conoces. 745 00:47:25,640 --> 00:47:26,960 María, es un crío. 746 00:47:31,080 --> 00:47:33,000 Hace que te despistes de nuestro plan. 747 00:47:33,480 --> 00:47:34,360 [gime] 748 00:47:34,440 --> 00:47:36,080 [jadea] 749 00:47:37,040 --> 00:47:38,560 Lo hemos hablado mil veces. 750 00:47:38,640 --> 00:47:41,920 Solo tenemos una oportunidad para cazar a Lucero: el Cónclave. 751 00:47:43,000 --> 00:47:44,320 Y tiene una fecha. 752 00:47:45,200 --> 00:47:46,360 Y él vendrá. 753 00:47:48,040 --> 00:47:51,160 Tras dos años sin dar señales de vida, sabemos dónde aparecerá. 754 00:47:52,480 --> 00:47:54,160 Es nuestra única oportunidad. 755 00:47:54,240 --> 00:47:56,680 [gruñen] 756 00:47:59,000 --> 00:48:02,480 Si consigue el perdón de las familias, será intocable. 757 00:48:03,320 --> 00:48:05,320 No te preocupes por mí y entrena más. 758 00:48:14,960 --> 00:48:17,440 [gruñen] 759 00:48:20,600 --> 00:48:21,760 [María gime] 760 00:48:22,320 --> 00:48:24,760 Suéltame, joder. ¡Me haces daño! 761 00:48:32,360 --> 00:48:34,720 [María gruñe] 762 00:48:36,600 --> 00:48:37,960 ¡Ya vale, María! 763 00:48:39,160 --> 00:48:41,480 [María jadea] Los que están jodiendo a Dimitri. 764 00:48:42,600 --> 00:48:44,040 ¿Tienes algún nombre? 765 00:48:49,560 --> 00:48:51,080 Urquiza. ¿Te suena? 766 00:48:53,800 --> 00:48:54,640 No. 767 00:48:55,480 --> 00:48:56,680 Pero lo comprobaré. 768 00:49:01,800 --> 00:49:05,240 Si trabajan para Lucero y te han visto, deberíamos mudarnos otra vez. 769 00:49:05,840 --> 00:49:08,560 Ya no queda casi nada del fondo de reserva de mi padre. 770 00:49:09,720 --> 00:49:13,200 [suena "Natikillah", de Nathy Peluso] 771 00:49:13,280 --> 00:49:15,280 [agua corriendo] 772 00:49:31,640 --> 00:49:33,080 [Finito] ¡Joder! 773 00:49:33,160 --> 00:49:34,360 [ríe] 774 00:49:34,440 --> 00:49:35,480 [puerta cerrada] 775 00:49:37,640 --> 00:49:41,880 [ríe] Vaya tela. Pues sí que ha funcionado la provocación, sí. Muy bien, Jaro. 776 00:49:41,960 --> 00:49:44,880 - Los rusos no me han tocado un pelo. - Cualquiera lo diría. 777 00:49:44,960 --> 00:49:47,880 Ha sido un puto loco, ¿vale? Un puto loco. 778 00:49:47,960 --> 00:49:48,800 ¿Un puto loco? 779 00:49:51,120 --> 00:49:51,960 [Jaro] Toalla. 780 00:49:53,200 --> 00:49:54,920 [respira con dificultad] 781 00:49:55,000 --> 00:49:58,200 Uno de los chavales que uso para provocarles tiene, pues… 782 00:49:58,280 --> 00:50:01,360 Pues yo que sé… Un padre, un tío, un novio… 783 00:50:01,440 --> 00:50:03,400 ¿Tú no tienes un novio que te cuide? 784 00:50:06,040 --> 00:50:08,480 Ese hijo de puta era como una mezcla entre… 785 00:50:09,080 --> 00:50:10,640 John Wayne y Bruce Lee. 786 00:50:10,720 --> 00:50:12,120 [ríe] 787 00:50:12,200 --> 00:50:14,440 Nos pegó una paliza casi sin inmutarse. 788 00:50:14,520 --> 00:50:15,520 [ríe] 789 00:50:17,000 --> 00:50:18,280 John Wayne y Bruce Lee. 790 00:50:19,560 --> 00:50:20,680 ¿Trabaja para ellos? 791 00:50:21,200 --> 00:50:22,040 ¿Era ruso? 792 00:50:22,640 --> 00:50:24,720 - ¡Que no era ruso, joder! - Shhh. 793 00:50:24,800 --> 00:50:27,520 Que el tío solo estaba ahí porque le di un escarmiento 794 00:50:27,600 --> 00:50:29,720 a un puto chaval que no le importa a nadie. 795 00:50:29,800 --> 00:50:32,320 Que nos estaba robando pasta. Nos robaba pasta. 796 00:50:34,680 --> 00:50:38,160 Joder, uno de mis hombres salió corriendo al verlo. ¡Corriendo! 797 00:50:38,720 --> 00:50:39,840 - [chasquido] - Toalla. 798 00:50:40,680 --> 00:50:42,000 [Finito] Quizá lo conocía. 799 00:50:42,080 --> 00:50:44,760 Supongo que sí. Porque lo llamó por su nombre. 800 00:50:44,840 --> 00:50:46,520 Entonces es que lo conocía, Jaro. 801 00:50:47,120 --> 00:50:49,000 Sí, ¿cómo era? Eh… 802 00:50:49,080 --> 00:50:51,440 [chasca la lengua] Joder, ¿cómo era? Mm… 803 00:50:51,520 --> 00:50:54,200 - Como el de la peli esa de los romanos. - ¿Espartaco? 804 00:50:54,280 --> 00:50:56,680 No, coño. [ríe] ¿Cómo va a llamarse Espartaco? 805 00:50:56,760 --> 00:51:00,120 Esa peli, no, joder. La otra, la buena. Gladiator. 806 00:51:03,400 --> 00:51:04,560 [Jaro] ¿Cómo se llama? 807 00:51:04,640 --> 00:51:06,800 [chasca la lengua] Joder, ¿cómo era? Mm… 808 00:51:06,880 --> 00:51:09,640 - Máximo. - Eso, Máximo. 809 00:51:10,920 --> 00:51:12,640 Máximo, hijo de puta. 810 00:51:14,920 --> 00:51:19,200 [gime y masculla] 811 00:51:20,400 --> 00:51:23,120 [se ahoga] 812 00:51:23,200 --> 00:51:24,040 [gime] 813 00:51:25,040 --> 00:51:28,280 [continúa "Natikillah" a alto volumen] 814 00:51:43,000 --> 00:51:45,520 [locutora de radio hablando en catalán] 815 00:51:45,600 --> 00:51:47,320 ¿Sabemos dónde vive ese chaval? 816 00:51:50,840 --> 00:51:52,560 - [María] ¿Adónde vas? - A mi casa. 817 00:51:53,040 --> 00:51:56,520 A ver, si te están buscando, al primer sitio al que irán es a tu casa. 818 00:51:57,440 --> 00:52:00,200 Ya, pero no me voy a quedar aquí esperando toda mi vida. 819 00:52:00,880 --> 00:52:01,920 [Leo suspira] 820 00:52:02,000 --> 00:52:03,400 Pero gracias por todo, ¿eh? 821 00:52:05,040 --> 00:52:07,000 [María] ¿Y tú? ¿Vas a hacer algo o qué? 822 00:52:08,280 --> 00:52:10,680 [música de tensión] 823 00:52:24,640 --> 00:52:26,560 - [gime] - [crujido] 824 00:52:33,080 --> 00:52:34,320 [Max] Vamos bien. 825 00:52:40,400 --> 00:52:41,560 Quieto. 826 00:52:41,640 --> 00:52:44,320 [dibujos animados de fondo] 827 00:52:44,400 --> 00:52:46,200 - ¿Tienes un hermano pequeño? - Sí. 828 00:52:46,280 --> 00:52:48,120 Está todo el día con los dibujos. 829 00:52:48,200 --> 00:52:51,880 - Espera, ya voy yo primero. - Max, relájate ya. Tranquilo. 830 00:52:52,760 --> 00:52:54,120 [dibujos animados en la TV] 831 00:52:54,200 --> 00:52:56,800 [niño ríe] Lo es, lo es. ¡Sí! ¡Sí! 832 00:52:56,880 --> 00:52:58,920 [niña] ¿La gente nos dará chuches? 833 00:52:59,000 --> 00:53:02,360 [niño] Ajá, la gente da todo tipo de chuches. 834 00:53:02,440 --> 00:53:04,560 - [timbre, TV] - [niños] ¿Truco o trato? 835 00:53:05,600 --> 00:53:06,800 Feliz Halloween. 836 00:53:07,560 --> 00:53:09,040 [niños] Gracias. 837 00:53:09,120 --> 00:53:10,000 [gime] 838 00:53:10,080 --> 00:53:12,160 [chico] Hola, llegáis justo a tiempo. 839 00:53:12,680 --> 00:53:15,600 [niña] Abuelita, ¿quieres hacer truco o trato con nosotros? 840 00:53:15,680 --> 00:53:17,680 [abuelita] Lo siento, hija, no puedo. 841 00:53:17,760 --> 00:53:20,000 [solloza] 842 00:53:20,960 --> 00:53:23,120 [chico] No te preocupes por la fiesta, mamá. 843 00:53:23,200 --> 00:53:25,560 [madre] Nos ocuparemos de todo. 844 00:53:25,640 --> 00:53:27,280 [niño] Y nosotros ayudaremos. 845 00:53:27,360 --> 00:53:28,760 [niña] Por eso fuimos antes… 846 00:53:28,840 --> 00:53:30,160 Tú debes ser Leo, ¿no? 847 00:53:30,280 --> 00:53:31,760 [música dramática] 848 00:53:31,840 --> 00:53:33,640 Estaba hablando con tu madre de ti. 849 00:53:34,800 --> 00:53:37,560 [niña] Y nos gustan mucho las festividades. 850 00:53:37,640 --> 00:53:42,680 [niño] Incluso festividades que nunca habíamos oído antes. Como el día… día de… 851 00:53:42,760 --> 00:53:45,520 [Finito] Y de tu nuevo trabajo en el taller del Gótico. 852 00:53:46,000 --> 00:53:47,920 [grita destrozado] 853 00:53:48,480 --> 00:53:50,440 [grita] ¿Qué has hecho? 854 00:53:51,280 --> 00:53:52,520 ¡Hijo de puta! 855 00:53:52,600 --> 00:53:53,560 [arma amartillada] 856 00:53:55,000 --> 00:53:56,880 - ¡Tú! - [disparos] 857 00:54:03,240 --> 00:54:04,280 [Max gruñe] 858 00:54:04,360 --> 00:54:05,760 [música de tensión] 859 00:54:05,840 --> 00:54:06,840 [grita] 860 00:54:08,960 --> 00:54:13,040 [forcejean] 861 00:54:14,600 --> 00:54:17,240 [gruñen] 862 00:54:24,240 --> 00:54:25,280 [gime] 863 00:54:28,800 --> 00:54:29,640 [Max gime] 864 00:54:32,120 --> 00:54:33,800 [gime] 865 00:54:33,880 --> 00:54:35,680 Tú tenías que estar muerto, cabrón. 866 00:54:36,480 --> 00:54:38,920 [con dificultad] ¿Como tu hermano o como mi hijo? 867 00:54:40,920 --> 00:54:42,640 [gime] 868 00:54:42,720 --> 00:54:45,680 [dibujos animados de fondo] 869 00:54:47,880 --> 00:54:50,520 - [gruñen] - [disparo y cristales rotos] 870 00:54:50,600 --> 00:54:51,600 ¡Leo! 871 00:54:52,080 --> 00:54:53,480 - No lo hagas. - Aparta, Max. 872 00:54:53,560 --> 00:54:54,680 Tranquilo, Leo. 873 00:54:54,760 --> 00:54:55,920 ¡Apártate! 874 00:54:56,000 --> 00:54:58,160 - Baja el arma. Baja el arma. - ¡Apártate! 875 00:54:59,840 --> 00:55:00,720 [gime] 876 00:55:02,360 --> 00:55:04,320 - Suéltalo. - Sí, ahora mismo lo suelto. 877 00:55:04,400 --> 00:55:05,440 Mira como lo suelto. 878 00:55:05,920 --> 00:55:07,960 - [se ahoga] - Ya lo suelto, hombre. 879 00:55:13,160 --> 00:55:18,600 [grita] 880 00:55:19,800 --> 00:55:22,360 [música dramática] 881 00:55:24,880 --> 00:55:26,680 [jadea] 882 00:55:58,560 --> 00:55:59,640 [María jadea] 883 00:55:59,720 --> 00:56:02,280 - El chico era la excusa perfecta. - Claro. 884 00:56:02,360 --> 00:56:05,520 Querían que los rusos lo mataran y el Cónclave no podría decir nada. 885 00:56:05,600 --> 00:56:08,160 - [jadea] - Lucero solo se estaba defendiendo. 886 00:56:09,120 --> 00:56:10,160 ¿Y el Finito? 887 00:56:11,440 --> 00:56:12,280 ¿Te ha visto? 888 00:56:13,760 --> 00:56:14,600 Sí. 889 00:56:15,080 --> 00:56:16,440 No he podido acabar con él. 890 00:56:17,040 --> 00:56:19,160 - [gime] - ¡Mierda! ¡No me lo puedo creer! 891 00:56:19,840 --> 00:56:21,320 Acabas de joder nuestro plan. 892 00:56:22,080 --> 00:56:26,000 Cuando Lucero sepa que estás vivo, vendrá protegido y será imposible cazarlo. 893 00:56:26,080 --> 00:56:28,000 O lo que es peor, no se presentará. 894 00:56:28,080 --> 00:56:29,600 ¿Sabes lo que acabas de hacer? 895 00:56:30,400 --> 00:56:32,680 [Leo] ¿Cómo pude ser tan gilipollas? [llora] 896 00:56:33,280 --> 00:56:34,800 Los ha matado por mi culpa. 897 00:56:34,880 --> 00:56:36,280 [llora] 898 00:56:37,120 --> 00:56:37,960 [Max] Leo. 899 00:56:38,040 --> 00:56:40,400 [Leo llora] 900 00:56:42,240 --> 00:56:45,200 - Leo, tranquilo. - Vosotros no lo entendéis. 901 00:56:47,000 --> 00:56:50,240 No tenéis ni puta idea de lo que siento yo ahora mismo. 902 00:56:50,800 --> 00:56:54,640 Me duele mu… mucho… Me duele mucho aquí en el pecho. 903 00:56:54,720 --> 00:56:56,040 [María] Leo. 904 00:56:56,120 --> 00:56:58,200 Hace dos años, esa gente mató a su hijo. 905 00:56:59,920 --> 00:57:01,400 Y también mató a mi padre. 906 00:57:04,480 --> 00:57:06,240 Y entiendo perfectamente tu dolor. 907 00:57:08,080 --> 00:57:11,160 Es el mismo que nos destroza y nos rompe a nosotros cada día. 908 00:57:15,480 --> 00:57:17,640 Es un dolor que no te deja vivir ni olvidar. 909 00:57:28,200 --> 00:57:29,200 [puerta cerrada] 910 00:57:48,760 --> 00:57:50,240 [maquinilla] 911 00:58:01,240 --> 00:58:02,680 - Max. - [maquinilla apagada] 912 00:58:05,880 --> 00:58:07,720 [María] Cuando te saqué de esa casa, 913 00:58:08,400 --> 00:58:10,360 lo único que sentía era dolor y rabia. 914 00:58:13,800 --> 00:58:16,480 No me creía que nos hubieran traicionado de esa forma. 915 00:58:19,080 --> 00:58:20,280 Pero… [suspira] 916 00:58:22,840 --> 00:58:25,360 …creo que es el momento de buscar alternativas. 917 00:58:28,320 --> 00:58:29,560 Marcharnos de aquí, 918 00:58:30,360 --> 00:58:32,240 pensar en otro plan con más calma… 919 00:58:36,920 --> 00:58:37,760 o dejarlo. 920 00:58:43,280 --> 00:58:44,120 Además… 921 00:58:45,800 --> 00:58:46,680 el chico… 922 00:58:48,360 --> 00:58:49,680 El chico no tiene a nadie. 923 00:58:57,480 --> 00:58:58,800 Huir no va conmigo. 924 00:58:59,800 --> 00:59:02,160 [música de tensión] 925 00:59:02,240 --> 00:59:03,560 [tono de llamada] 926 00:59:04,400 --> 00:59:06,360 [María] He hackeado el teléfono de Urquiza. 927 00:59:06,440 --> 00:59:07,280 Perfecto. 928 00:59:08,440 --> 00:59:09,800 Bueno, no tan estupendo. 929 00:59:10,240 --> 00:59:12,680 El Finito lo ha llamado pidiéndole refuerzos 930 00:59:12,760 --> 00:59:15,000 para una fiesta en tu taller. Tienes invitados. 931 00:59:15,080 --> 00:59:17,160 [Max] ¿El Finito le ha dicho quién soy? 932 00:59:18,080 --> 00:59:20,960 - No. - Lo sabía. Conozco a ese cabrón. 933 00:59:21,040 --> 00:59:23,720 [Max] Lo quiere solucionar antes que se entere Lucero. 934 00:59:23,800 --> 00:59:24,680 Nos queda tiempo. 935 00:59:25,240 --> 00:59:26,440 Pensaré algún plan. 936 00:59:27,320 --> 00:59:28,640 Solo hay un plan. 937 00:59:31,960 --> 00:59:34,440 - Voy a matarlos a todos. - [música amenazante] 938 00:59:38,000 --> 00:59:39,240 [gime] 939 00:59:41,360 --> 00:59:42,200 [gime] 940 00:59:46,720 --> 00:59:47,560 [gime] 941 00:59:51,280 --> 00:59:52,120 [suspira] 942 00:59:59,360 --> 01:00:00,480 [tono de llamada] 943 01:00:00,560 --> 01:00:02,120 - [pitido] - [Dimitri, en ruso] Hola. 944 01:00:02,200 --> 01:00:05,280 [en ruso] Hola, Dimitri. Hace tiempo que no hablamos. 945 01:00:05,360 --> 01:00:07,480 [en español] Tenemos una charla pendiente. 946 01:00:14,160 --> 01:00:15,360 [cristales rotos] 947 01:00:26,000 --> 01:00:26,840 [gime] 948 01:00:28,440 --> 01:00:29,320 [gruñe] 949 01:00:46,600 --> 01:00:52,200 - [crujidos] - [gruñen y gimen] 950 01:01:01,560 --> 01:01:04,440 [hombre grita] 951 01:01:07,600 --> 01:01:10,840 [gruñen y jadean] 952 01:01:28,640 --> 01:01:30,400 [brama] 953 01:01:46,600 --> 01:01:50,160 [música amenazante] 954 01:01:57,400 --> 01:01:59,080 [gruñen] 955 01:02:08,040 --> 01:02:09,920 [motor eléctrico] 956 01:02:12,840 --> 01:02:17,520 [Max brama] 957 01:02:25,080 --> 01:02:28,440 - [Max gruñe] - [gimen] 958 01:02:40,720 --> 01:02:41,960 [Max gruñe] 959 01:02:49,160 --> 01:02:50,280 [gime] 960 01:02:55,520 --> 01:02:57,920 [gruñen] 961 01:02:59,160 --> 01:03:00,240 [cristales rotos] 962 01:03:02,240 --> 01:03:04,120 [Max gruñe] 963 01:03:04,760 --> 01:03:06,880 [música trepidante] 964 01:03:22,120 --> 01:03:23,080 [Max gruñe] 965 01:03:25,320 --> 01:03:26,640 [motor en marcha] 966 01:03:28,240 --> 01:03:29,760 [chirrido de ruedas] 967 01:03:31,680 --> 01:03:33,440 - [chirrido de ruedas] - [Max brama] 968 01:03:33,520 --> 01:03:35,560 [estrépito y cristales rotos] 969 01:03:36,680 --> 01:03:37,640 [hombre gime] 970 01:03:50,200 --> 01:03:51,720 [hombre grita] 971 01:03:51,800 --> 01:03:53,760 [estruendo] 972 01:03:58,200 --> 01:03:59,040 [jadea] 973 01:04:03,480 --> 01:04:04,840 [Max] El taller está quemado. 974 01:04:05,520 --> 01:04:08,240 Hay que hacerle venir antes. Háblame de Urquiza. 975 01:04:08,320 --> 01:04:10,640 [María] A ver, por lo que he podido averiguar, 976 01:04:10,720 --> 01:04:13,400 es el administrador de una discoteca: la Seven Rain. 977 01:04:13,480 --> 01:04:16,880 Que, en realidad, es una tapadera para blanquear el dinero de Lucero. 978 01:04:17,480 --> 01:04:20,400 Urquiza se queda con parte del dinero que entra. 979 01:04:20,480 --> 01:04:22,720 Rafa hace la vista gorda porque es su amigo. 980 01:04:22,800 --> 01:04:24,920 Pero Lucero piensa que es un gilipollas. 981 01:04:26,040 --> 01:04:28,360 Uf, y tiene un gusto terrible para los zapatos. 982 01:04:28,440 --> 01:04:29,280 [Max] María. 983 01:04:29,360 --> 01:04:30,520 La discoteca. 984 01:04:31,360 --> 01:04:33,160 Max, entra por la parte de atrás. 985 01:04:33,240 --> 01:04:36,160 [música de intriga] 986 01:04:37,560 --> 01:04:41,080 Disculpe, señor, es que aquí no se puede aparcar. 987 01:04:41,560 --> 01:04:42,560 Ya hemos cerrado. 988 01:04:43,120 --> 01:04:44,520 [Max] Llévalo atrás. 989 01:04:44,600 --> 01:04:45,960 Si lo rayas, lo pagas. 990 01:04:48,920 --> 01:04:50,520 ¿No has oído al novato? 991 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 Estamos cerrados ya. 992 01:04:52,440 --> 01:04:53,400 [gime] 993 01:04:55,360 --> 01:04:57,880 - [Max gruñe] - [gime] 994 01:05:09,840 --> 01:05:11,640 [María] A ver, la Seven Rain. 995 01:05:11,720 --> 01:05:12,560 Pírate. 996 01:05:13,680 --> 01:05:16,120 [María] Factura diez millones de euros mensuales. 997 01:05:16,200 --> 01:05:18,880 Excepto hoy, que esperan 98 millones de euros 998 01:05:18,960 --> 01:05:22,800 que Lucero tiene que entregar antes de su reunión con el Cónclave. 999 01:05:22,880 --> 01:05:24,800 Le están poniendo precio a la paz. 1000 01:05:25,360 --> 01:05:27,360 [Max] Pues me paso por allí a tomar algo. 1001 01:05:34,720 --> 01:05:35,640 [chasquido] 1002 01:05:38,720 --> 01:05:40,720 ¿El menda lerenda este quién es? 1003 01:05:43,640 --> 01:05:46,320 [música de tensión] 1004 01:05:46,400 --> 01:05:49,880 [María] En una operación tan gorda habrá mucha vigilancia, unos 18. 1005 01:05:52,240 --> 01:05:53,720 Seis en la puerta principal. 1006 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 Seis en el interior. 1007 01:05:58,080 --> 01:06:00,120 Y seis entre el almacén y la puerta trasera. 1008 01:06:01,560 --> 01:06:02,640 Joder, está por allí. 1009 01:06:02,720 --> 01:06:06,200 Por ahí entran los proveedores y el dinero que van a blanquear. 1010 01:06:07,560 --> 01:06:08,920 [Max] ¿Cómo lo hacen? 1011 01:06:10,600 --> 01:06:12,880 [disparos] 1012 01:06:12,960 --> 01:06:16,280 [María] Entran camuflados en un furgón de material para conciertos. 1013 01:06:16,360 --> 01:06:19,480 En vez de luces, las cajas están llenas de sacos con billetes. 1014 01:06:19,560 --> 01:06:21,760 Se lo entregan a Urquiza en su despacho. 1015 01:06:21,840 --> 01:06:23,560 Limpio y sencillo. 1016 01:06:23,640 --> 01:06:26,040 [Max] ¿Cuánto queda para que llegue el furgón? 1017 01:06:26,120 --> 01:06:27,840 [María] Tienes unos 20 minutos. 1018 01:06:28,280 --> 01:06:29,120 [disparos] 1019 01:06:29,640 --> 01:06:31,560 [Urquiza jadea] ¡Hostias, hostias! 1020 01:06:31,640 --> 01:06:35,440 [Max] Le voy a mandar un mensaje a Lucero para que salga de su puto agujero. 1021 01:06:35,520 --> 01:06:36,360 [María] Max… 1022 01:06:36,440 --> 01:06:38,840 ¿Por qué no vienes y pensamos en otro plan? 1023 01:06:41,920 --> 01:06:43,160 [disparos] 1024 01:06:46,880 --> 01:06:47,840 [Max gime] 1025 01:06:51,680 --> 01:06:53,200 [música trepidante] 1026 01:07:04,520 --> 01:07:07,120 [gime] ¡No, no, no! 1027 01:07:07,200 --> 01:07:08,320 ¿Dónde vas? 1028 01:07:13,840 --> 01:07:16,800 [Urquiza] ¡No, no, no, no! [gime] 1029 01:07:17,960 --> 01:07:19,960 [jadea] 1030 01:07:23,080 --> 01:07:24,480 [jadea] 1031 01:07:24,560 --> 01:07:26,400 - Lucero, lo conoces, ¿verdad? - Sí. 1032 01:07:26,480 --> 01:07:27,320 [Max] Muy bien. 1033 01:07:27,400 --> 01:07:28,640 Le vas a decir esto. 1034 01:07:37,760 --> 01:07:38,680 [arma amartillada] 1035 01:07:45,840 --> 01:07:47,600 Tú. Saca lo que hay dentro. 1036 01:07:48,080 --> 01:07:50,400 Y mételo en el remolque. ¡Rápido! 1037 01:07:54,000 --> 01:07:54,960 ¿Todo? 1038 01:07:56,760 --> 01:07:57,600 Todo. 1039 01:07:58,080 --> 01:08:00,400 [música de tensión] 1040 01:08:02,560 --> 01:08:07,280 [Urquiza, ininteligible] 1041 01:08:10,320 --> 01:08:12,280 [habla con dificultad] Estoy… 1042 01:08:13,040 --> 01:08:14,680 Estoy que no… 1043 01:08:15,760 --> 01:08:17,320 [Urquiza] Rafa… 1044 01:08:17,400 --> 01:08:21,120 [arrastra las palabras] Una animalada, Rafa. Un animal. 1045 01:08:21,200 --> 01:08:22,280 ¿Te sirvo? 1046 01:08:23,520 --> 01:08:24,360 [Urquiza gime] 1047 01:08:24,440 --> 01:08:26,720 [Rafa] Explícamelo bien porque no lo entiendo. 1048 01:08:26,800 --> 01:08:27,640 [Urquiza] Sí. 1049 01:08:27,720 --> 01:08:29,720 ¿Esto lo han hecho los rusos o qué? 1050 01:08:29,800 --> 01:08:32,120 Rafa, yo soy el contable… 1051 01:08:32,200 --> 01:08:33,680 - [hielos] - [suspira] 1052 01:08:34,320 --> 01:08:36,720 Soy el contable, no lo sé. 1053 01:08:36,800 --> 01:08:40,400 Un tío que hablaba español, un tío como yo. 1054 01:08:40,480 --> 01:08:41,360 Eh… 1055 01:08:41,440 --> 01:08:45,640 Llegó aquí arrasando, mató a todo dios… 1056 01:08:46,560 --> 01:08:51,040 Y me dio un mensaje para Lucero. Un tío de… 1057 01:08:51,120 --> 01:08:53,520 - ¿Un tío? - Hablaba como yo. 1058 01:08:53,600 --> 01:08:54,640 ¿Un tío solo? 1059 01:08:55,080 --> 01:08:57,720 Un tío solo, Rafa. 1060 01:08:57,800 --> 01:08:59,560 - Me… Me dijo… - Cállate. 1061 01:08:59,640 --> 01:09:00,840 Un tío… 1062 01:09:01,480 --> 01:09:02,760 ¿Qué mensaje te ha dado? 1063 01:09:03,720 --> 01:09:05,760 [balbucea] Que el corazón… 1064 01:09:06,480 --> 01:09:08,880 ¡No! Cabeza o corazón. 1065 01:09:09,520 --> 01:09:11,680 Cabeza o corazón. 1066 01:09:11,760 --> 01:09:13,960 Cabeza o corazón. Y… 1067 01:09:14,440 --> 01:09:18,240 Y me dio este móvil… Este móvil. 1068 01:09:18,320 --> 01:09:23,200 Que va a llamar en 24 horas a Lucero. 1069 01:09:23,280 --> 01:09:25,560 Que lo tiene que atender él. 1070 01:09:26,120 --> 01:09:31,320 El Lucero, aquí, en Barcelona, y lo peor de todo… 1071 01:09:33,480 --> 01:09:37,680 El tío sabía dónde estaba el dinero. 1072 01:09:41,000 --> 01:09:46,600 Rafa, ¿tú cómo le vas a plantear a Lucero lo del dinero? 1073 01:09:48,160 --> 01:09:50,320 [exhala] 1074 01:09:50,880 --> 01:09:51,720 ¿Eh? 1075 01:09:51,800 --> 01:09:53,560 [truenos] 1076 01:09:59,800 --> 01:10:00,760 [Max jadea] 1077 01:10:16,440 --> 01:10:17,920 [jadean] 1078 01:10:18,000 --> 01:10:19,040 Túmbate. 1079 01:10:20,000 --> 01:10:21,480 [gime] 1080 01:10:23,320 --> 01:10:25,440 - ¿Qué ha pasado? - Nada, no te preocupes. 1081 01:10:25,520 --> 01:10:26,640 ¿Que no pasa nada? 1082 01:10:26,720 --> 01:10:29,680 Es una herida grave. Tengo que sedarte para sacarte la bala. 1083 01:10:37,640 --> 01:10:39,400 Llevas un remolque lleno de dinero. 1084 01:10:41,400 --> 01:10:42,640 Sin sedación. 1085 01:10:42,720 --> 01:10:45,360 Ya le habrá llegado el mensaje y me estarán buscando. 1086 01:10:45,440 --> 01:10:46,480 Esto te va a doler. 1087 01:10:47,280 --> 01:10:48,640 [gime] 1088 01:10:49,480 --> 01:10:51,720 Porque no me haces caso. Estoy aquí por ti. 1089 01:10:51,800 --> 01:10:53,600 ¿Quién cojones te ha pegado un tiro? 1090 01:10:53,680 --> 01:10:55,120 [María] ¿Sabes qué pasará? 1091 01:10:55,200 --> 01:10:57,960 Te van a matar y yo ya no voy a estar aquí para verlo. 1092 01:10:59,840 --> 01:11:01,920 Pero ¿qué cojones os pasa a vosotros dos? 1093 01:11:02,000 --> 01:11:03,920 ¡Es que parecéis dos putos críos! 1094 01:11:04,000 --> 01:11:05,000 [Max gruñe] 1095 01:11:08,000 --> 01:11:10,000 A ver si esto te cierra la boca un rato. 1096 01:11:10,080 --> 01:11:11,280 [María jadea] 1097 01:11:13,920 --> 01:11:16,760 La siguiente te la quitas tú solo, gilipollas. 1098 01:11:21,440 --> 01:11:23,560 [helicóptero] 1099 01:11:29,080 --> 01:11:31,720 - ¿Y mi ruso favorito? - [Dimitri, en ruso] Todo bien. ¿Y tú? 1100 01:11:31,800 --> 01:11:32,640 Acabo de llegar. 1101 01:11:32,720 --> 01:11:35,320 - ¿Estás en Barcelona? - Sí. Todo bien por aquí. 1102 01:11:35,400 --> 01:11:36,640 ¿Estás sin blanca? 1103 01:11:36,720 --> 01:11:39,000 No, hombre, no. Eso son rumores, gilipolleces. 1104 01:11:39,080 --> 01:11:41,240 Está todo bien. Te veo en unos días. 1105 01:11:41,880 --> 01:11:42,760 Adiós. 1106 01:11:42,840 --> 01:11:45,080 ¿Ese tipo dijo "cabeza o corazón"? 1107 01:11:46,520 --> 01:11:49,240 Yo no estaba. Pero Urquiza dice que la pregunta es esa. 1108 01:11:49,320 --> 01:11:51,120 Que me lo diga a mí. A la cara. 1109 01:11:54,160 --> 01:11:55,960 También se ha quedado con el dinero. 1110 01:11:59,040 --> 01:12:02,440 [música de tensión] 1111 01:12:17,440 --> 01:12:20,400 Acabo de soplar las velas del primer aniversario de mi hija 1112 01:12:20,880 --> 01:12:21,920 por FaceTime. 1113 01:12:23,080 --> 01:12:26,040 Y yo aquí, con vosotros, en lugar de estar con ellas. 1114 01:12:26,800 --> 01:12:28,240 [en catalán] Me cago en Déu. 1115 01:12:28,320 --> 01:12:29,680 [en español] Y eso me pone… 1116 01:12:30,160 --> 01:12:31,120 ¿Cabreado? 1117 01:12:32,240 --> 01:12:33,160 Puteado. 1118 01:12:34,920 --> 01:12:35,880 [Urquiza] Lucero… 1119 01:12:36,400 --> 01:12:38,000 - ¡Lucero! - ¿Por qué está atado? 1120 01:12:38,640 --> 01:12:40,480 ¿No hay suficientes tíos aquí o qué? 1121 01:12:40,560 --> 01:12:41,400 [resopla] 1122 01:12:41,480 --> 01:12:43,080 [en catalán] Mare de Déu Senyor. 1123 01:12:43,160 --> 01:12:45,440 - [en español] ¡Aguanta! - [Urquiza] ¿Por qué? 1124 01:12:45,520 --> 01:12:48,200 ¿Por qué estoy sentado encima de un plástico negro? 1125 01:12:50,400 --> 01:12:52,120 - Aparta de ahí. - Gracias. 1126 01:12:52,200 --> 01:12:54,920 ¿Noventa y ocho millones quemados? Bueno, no pasa nada. 1127 01:12:55,720 --> 01:12:57,520 ¿Mi reconciliación con el Cónclave? 1128 01:12:58,840 --> 01:13:03,040 - Ya se me ocurrirá algo. - Sí, ya se nos ocurrirá… alguna cosa. 1129 01:13:03,120 --> 01:13:04,680 Sí, pero a cambio… 1130 01:13:05,960 --> 01:13:09,000 [música de tensión en aumento] 1131 01:13:10,320 --> 01:13:12,840 …necesito saber todo de ese hijo de puta. 1132 01:13:12,920 --> 01:13:17,360 De qué color tiene el cabello, la frente, las cejitas, los ojos, la naricita… 1133 01:13:17,920 --> 01:13:20,360 Todo. Si mea de pie o sentado. 1134 01:13:20,880 --> 01:13:21,920 Empieza a hablar. 1135 01:13:22,000 --> 01:13:25,880 Lo… lo… lo… Lo tienes grabado. En las cámaras te aparecerá. 1136 01:13:26,360 --> 01:13:30,080 En blanco y negro… Un tipo como yo, con barba, con los ojos… 1137 01:13:30,560 --> 01:13:33,560 Yo no me acuerdo, no sé. El tipo llegó engorilado, la lio… 1138 01:13:33,640 --> 01:13:37,080 [balbucea] Se… Se subió en el… en el Porsche… 1139 01:13:37,160 --> 01:13:38,840 y puso tu dinero… 1140 01:13:38,920 --> 01:13:43,800 Puso su… Puso el dinero en el remolque. Yo no hablé con nadie. [llora] 1141 01:13:43,880 --> 01:13:46,760 Lo que sí nos va a quedar claro a ti y a mí, ahora y aquí, 1142 01:13:47,240 --> 01:13:49,600 es que nunca más se te va a ir la lengua. 1143 01:13:49,680 --> 01:13:50,960 [llora] No, no… 1144 01:13:51,480 --> 01:13:52,360 ¿Mm? 1145 01:13:52,440 --> 01:13:53,280 Nunca. 1146 01:13:55,200 --> 01:13:56,040 [susurra] Nunca. 1147 01:13:56,120 --> 01:13:58,600 - Pues ya está. Todo solucionado. - [jadea] 1148 01:13:58,680 --> 01:13:59,760 [aliviado] Joder. 1149 01:13:59,840 --> 01:14:00,680 ¿Eh? 1150 01:14:04,600 --> 01:14:06,320 No, no, no, no… 1151 01:14:06,400 --> 01:14:10,080 ¡No, no, no, no! ¡No! ¡No! 1152 01:14:12,640 --> 01:14:14,920 - ¿Qué es eso? - Para que te cortes la lengua. 1153 01:14:15,000 --> 01:14:16,600 [llora] ¡No, no, no, no, no, no! 1154 01:14:16,680 --> 01:14:17,800 Luego aquí mis colegas 1155 01:14:17,880 --> 01:14:21,680 te llevarán al hospital, te coserán y directo a la clínica de rehabilitación. 1156 01:14:21,760 --> 01:14:23,200 La lengua no se puede coser… 1157 01:14:23,280 --> 01:14:26,000 - [llora] Lucero, no puedo. No puedo… - ¿No puedes? 1158 01:14:26,080 --> 01:14:27,840 - ¿Cuántos años hace…? - ¿No puedes? 1159 01:14:27,920 --> 01:14:29,800 No puedes… No puedes hacerme esto. 1160 01:14:29,880 --> 01:14:31,520 ¿Darme por el culo sí puedes? 1161 01:14:32,200 --> 01:14:35,360 ¡Dejar que un loco me robe 98 millones sí puedes! 1162 01:14:35,440 --> 01:14:38,840 - [música de tensión en aumento] - Pero ¿comportarte como un hombre 1163 01:14:38,920 --> 01:14:42,080 y mostrar respeto y honor hacia mí no puedes? 1164 01:14:43,920 --> 01:14:45,920 - ¡Trae el puto cuchillo! - [grita] 1165 01:14:46,000 --> 01:14:48,600 - ¡Ábrela! ¡Abre la boca! - ¡No! 1166 01:14:48,720 --> 01:14:51,440 ¡Ven aquí! ¡Que abras la boca! ¡Ábrela! ¡Ven aquí! 1167 01:14:51,520 --> 01:14:53,200 - ¡No! - ¡Abre! ¡Abre la boca! 1168 01:14:53,280 --> 01:14:58,600 - [cuchillada] - [Urquiza gime] 1169 01:15:00,920 --> 01:15:02,040 [Lucero jadea] 1170 01:15:02,120 --> 01:15:04,080 Es que… se me ha movido mucho. 1171 01:15:04,560 --> 01:15:06,120 Se… se lo he metido en el ojo. 1172 01:15:06,720 --> 01:15:07,680 [Lucero] ¡Ah! 1173 01:15:08,400 --> 01:15:11,240 ¿Este es el telefonillo? Trae para acá, anda. 1174 01:15:13,240 --> 01:15:14,600 Mucho lo has llevado tú ya. 1175 01:15:15,160 --> 01:15:16,000 Dame. 1176 01:15:17,240 --> 01:15:18,160 Traedme mi tarta. 1177 01:15:25,920 --> 01:15:27,880 - ¿Dónde está Finito? - Está de camino. 1178 01:15:28,640 --> 01:15:30,560 Dice que ha tenido problemas con Jaro. 1179 01:15:31,240 --> 01:15:34,360 [música de tensión] 1180 01:15:34,440 --> 01:15:35,680 Mucha sangre. 1181 01:15:35,760 --> 01:15:39,520 [hombre] Dice que queda algún cabo suelto. Pero sí, todo controlado. 1182 01:15:44,520 --> 01:15:45,800 ¿Y a ti qué coño te pasa? 1183 01:15:46,280 --> 01:15:49,200 [en japonés] La crueldad nos hace débiles. 1184 01:15:49,960 --> 01:15:52,800 [en japonés] Hace que me respeten. 1185 01:15:52,880 --> 01:15:55,800 Te tienen miedo. No te respetan. 1186 01:15:55,880 --> 01:15:57,880 Con el miedo ¡me basta! 1187 01:15:57,960 --> 01:15:59,960 [música de tensión en aumento] 1188 01:16:00,040 --> 01:16:01,720 ¿Te parezco débil? 1189 01:16:02,960 --> 01:16:03,920 ¿Es eso? 1190 01:16:05,000 --> 01:16:06,920 Sin respeto no hay honor. 1191 01:16:07,520 --> 01:16:10,400 No me vengas con esas. 1192 01:16:11,000 --> 01:16:15,240 No creo en códigos de guerreros ni esas polladas. 1193 01:16:15,320 --> 01:16:17,600 Eso mató a Máximo. 1194 01:16:18,400 --> 01:16:22,760 Lo mataste tú. A él y a su hijo. 1195 01:16:22,840 --> 01:16:24,400 Era débil. 1196 01:16:24,480 --> 01:16:26,720 ¿Era débil por tener un hijo? 1197 01:16:28,720 --> 01:16:29,560 [se burla] 1198 01:16:37,680 --> 01:16:40,360 [música de intriga] 1199 01:17:05,480 --> 01:17:07,120 [chirrido de ruedas] 1200 01:17:09,840 --> 01:17:12,600 ¿Dónde está? ¿Dónde está el tío grande de la coleta? 1201 01:17:12,680 --> 01:17:15,920 [música de tensión] 1202 01:17:29,320 --> 01:17:30,360 [suspira] ¡Mierda! 1203 01:17:31,160 --> 01:17:32,400 Dímelo o te reviento. 1204 01:17:34,880 --> 01:17:36,160 ¿Te refieres a ese? 1205 01:17:36,920 --> 01:17:39,840 - [música de tensión fuerte] - [gime y tose] 1206 01:17:39,920 --> 01:17:43,400 - Pero bueno, ¿qué tenemos aquí? - [móvil en vibración] 1207 01:17:44,000 --> 01:17:45,720 ¿Qué miramos? ¿Eh? 1208 01:17:46,360 --> 01:17:47,320 [gime] 1209 01:17:48,320 --> 01:17:50,640 [jadea y gime] 1210 01:17:53,560 --> 01:17:54,520 [gime] 1211 01:17:57,440 --> 01:17:58,280 [gime] 1212 01:17:59,560 --> 01:18:02,040 [gime y grita dolorido] 1213 01:18:04,520 --> 01:18:06,280 [Finito] ¿A qué has venido? ¿Mm? 1214 01:18:06,360 --> 01:18:09,240 - ¿Eh? ¿A qué has venido? ¿A qué? - [móvil en vibración] 1215 01:18:13,880 --> 01:18:15,320 [móvil en vibración] 1216 01:18:16,720 --> 01:18:18,080 - [jadea] - Mira, nene. 1217 01:18:18,640 --> 01:18:21,640 No sé lo que has venido a buscar, pero yo sí sé lo que busco. 1218 01:18:22,960 --> 01:18:25,040 A Máximo. ¿Mm? 1219 01:18:26,200 --> 01:18:27,800 ¿Dónde está Máximo, hostias? 1220 01:18:27,880 --> 01:18:29,360 [tono de llamada] 1221 01:18:29,440 --> 01:18:31,360 Venga, chico, va, contesta, por favor. 1222 01:18:31,440 --> 01:18:33,160 [resopla nerviosa] 1223 01:18:34,520 --> 01:18:35,440 [puerta abierta] 1224 01:18:36,960 --> 01:18:37,960 [puerta cerrada] 1225 01:18:38,040 --> 01:18:40,120 [Leo jadea] 1226 01:18:40,200 --> 01:18:42,320 - ¿Quién es este crío? - Cosas mías. 1227 01:18:42,400 --> 01:18:45,160 - ¿Cómo que cosas tuyas? - Como que cosas mías. 1228 01:18:46,000 --> 01:18:46,840 Que te pires. 1229 01:18:47,320 --> 01:18:49,400 [jadea] Max te matará. 1230 01:18:50,520 --> 01:18:52,400 ¿Max? ¿No estaba muerto? 1231 01:18:53,120 --> 01:18:54,640 [Leo jadea] Te matará. 1232 01:18:54,720 --> 01:18:55,880 [hombre] Yo me encargo. 1233 01:19:03,200 --> 01:19:04,040 [gime] 1234 01:19:08,040 --> 01:19:08,960 [arma amartillada] 1235 01:19:09,040 --> 01:19:10,400 [chirrido de ruedas] 1236 01:19:13,680 --> 01:19:14,840 [acelerón] 1237 01:19:14,920 --> 01:19:16,920 - [chirrido de ruedas] - ¡La que faltaba! 1238 01:19:18,560 --> 01:19:19,760 [golpe fuerte] 1239 01:19:20,800 --> 01:19:22,320 [chirrido de ruedas] 1240 01:19:22,400 --> 01:19:24,040 [cristales rotos] 1241 01:19:25,680 --> 01:19:28,160 [alarma del cinturón de seguridad] 1242 01:19:30,320 --> 01:19:33,960 [música tranquila] 1243 01:19:36,440 --> 01:19:37,640 [Finito tose] 1244 01:19:43,320 --> 01:19:44,440 [María] A ver. 1245 01:19:47,160 --> 01:19:48,320 [susurra] Joder. 1246 01:19:51,560 --> 01:19:53,720 [María] Eh, chico. Va, aguanta, ¿eh? 1247 01:19:54,360 --> 01:19:56,000 Aguanta, ya estamos llegando. 1248 01:20:05,320 --> 01:20:08,840 [móvil en vibración] 1249 01:20:08,920 --> 01:20:10,880 [música de tensión] 1250 01:20:13,000 --> 01:20:14,080 [susurra] Venga, va. 1251 01:20:27,600 --> 01:20:30,200 - [Leo jadea] - [susurra] Vamos. 1252 01:20:33,520 --> 01:20:36,000 - [Lucero] Dijiste que estaba muerto. - [Finito] Lo estaba. 1253 01:20:36,080 --> 01:20:37,200 Me lo juraste, Finito. 1254 01:20:38,240 --> 01:20:41,640 Hasta te escuché vacilar de que lo mataste con tus propias manos. 1255 01:20:41,720 --> 01:20:43,040 Estaba muerto, Lucero. 1256 01:20:43,920 --> 01:20:45,880 No sé cómo cojones salió vivo de ahí. 1257 01:20:47,400 --> 01:20:48,400 Pero salió, ¿no? 1258 01:20:50,440 --> 01:20:53,080 Ahora solo quiere venganza, restaurar su honor. 1259 01:20:57,880 --> 01:20:59,000 Déjame que lo arregle. 1260 01:21:00,000 --> 01:21:01,120 [Lucero] No sé… 1261 01:21:03,120 --> 01:21:06,360 Tengo que hablar con el Cónclave. Presentarme yo mismo. 1262 01:21:08,000 --> 01:21:10,040 Pedir que lo adelanten y su protección. 1263 01:21:10,120 --> 01:21:12,040 Eso es bajarse los pantalones, Lucero. 1264 01:21:13,360 --> 01:21:14,920 Anda, lárgate de aquí. 1265 01:21:15,400 --> 01:21:16,400 Vamos. 1266 01:21:22,360 --> 01:21:24,040 [tono de llamada] 1267 01:21:24,120 --> 01:21:26,680 - [Dimitri, en ruso] Hola. - Dimitri. ¿Cómo estás, amigo? 1268 01:21:26,760 --> 01:21:28,040 Bien. ¿Y tú? 1269 01:21:28,120 --> 01:21:31,040 Bien. Escúchame, tengo que pedirte un favor. 1270 01:21:31,120 --> 01:21:34,400 Sé que es complicado, pero sé que tú podrás ayudarme. 1271 01:21:40,120 --> 01:21:42,360 Ayer los siguieron hasta el Hospital del Mar. 1272 01:21:42,440 --> 01:21:44,160 Siguen allí. ¿Qué les digo? 1273 01:21:47,360 --> 01:21:51,840 [pitido intermitente] 1274 01:21:58,240 --> 01:22:01,400 [continúa sonando pitido] 1275 01:22:05,400 --> 01:22:07,400 [pitidos de electrocardiograma] 1276 01:22:12,040 --> 01:22:13,160 [llora] 1277 01:22:17,880 --> 01:22:21,360 [tono de llamada] 1278 01:22:21,440 --> 01:22:25,040 [móvil en vibración] 1279 01:22:26,640 --> 01:22:29,840 [tono de llamada] 1280 01:22:30,960 --> 01:22:35,320 [móvil en vibración] 1281 01:22:35,400 --> 01:22:39,440 [móvil en vibración] 1282 01:22:39,520 --> 01:22:42,880 [música de tensión] 1283 01:22:50,160 --> 01:22:55,920 [continúa sonando el móvil en vibración] 1284 01:22:56,000 --> 01:22:56,960 [tono de llamada] 1285 01:22:57,840 --> 01:22:58,960 [susurra] Venga. 1286 01:22:59,040 --> 01:23:01,840 [contestador] Deje su mensaje después de oír la señal. 1287 01:23:01,920 --> 01:23:02,760 [pitido] 1288 01:23:02,840 --> 01:23:05,760 [María] Estoy en el Hospital del Mar, en la habitación 512. 1289 01:23:05,840 --> 01:23:07,440 Leo ha ido a por el Finito y… 1290 01:23:07,520 --> 01:23:10,440 el Finito le ha pegado una paliza que no puede ni respirar. 1291 01:23:11,200 --> 01:23:14,680 [música de tensión] 1292 01:23:20,000 --> 01:23:20,840 Viejo amigo. 1293 01:23:22,640 --> 01:23:24,160 Examigo. 1294 01:23:24,240 --> 01:23:27,080 Siempre pensé que algún día tú serías el jefe. 1295 01:23:27,160 --> 01:23:29,480 Un jefe con valores, con moral. 1296 01:23:29,560 --> 01:23:30,920 Eres un traidor. 1297 01:23:32,600 --> 01:23:33,880 Abandonaste a Ricardo. 1298 01:23:33,960 --> 01:23:35,920 Nos dejaste a Lucero como única opción. 1299 01:23:37,560 --> 01:23:38,480 [arma amartillada] 1300 01:24:04,600 --> 01:24:05,440 [hombre gruñe] 1301 01:24:05,520 --> 01:24:07,040 [música trepidante] 1302 01:24:08,200 --> 01:24:09,080 [gime] 1303 01:24:12,200 --> 01:24:13,040 [gime] 1304 01:24:17,640 --> 01:24:21,200 [gruñen] 1305 01:24:22,240 --> 01:24:23,080 [gime] 1306 01:24:23,880 --> 01:24:24,880 [gime] 1307 01:24:29,720 --> 01:24:31,720 [jadea] 1308 01:24:39,440 --> 01:24:43,280 [gruñen] 1309 01:24:44,320 --> 01:24:45,640 [hombre gruñe] 1310 01:24:55,120 --> 01:24:57,920 [hombre gruñe] 1311 01:25:01,560 --> 01:25:07,080 [gruñen] 1312 01:25:08,800 --> 01:25:11,400 [gime y jadea] 1313 01:25:13,520 --> 01:25:15,520 [gruñen] 1314 01:25:17,480 --> 01:25:21,480 - [gruñen] - [cristales rotos] 1315 01:25:31,840 --> 01:25:34,720 [hombre jadea con fuerza] 1316 01:25:34,800 --> 01:25:37,480 [hombre gruñe] 1317 01:25:43,040 --> 01:25:45,600 [hombre gruñe] 1318 01:26:03,840 --> 01:26:06,680 [gruñen] 1319 01:26:09,800 --> 01:26:10,680 [gime] 1320 01:26:10,760 --> 01:26:12,520 Deberías haberte quedado. 1321 01:26:13,600 --> 01:26:16,480 Deberías haber sido tú el jefe. Lo has jodido todo. 1322 01:26:17,120 --> 01:26:19,720 Y Lucero, que tanto renegaba de ti, 1323 01:26:20,760 --> 01:26:22,640 ¡ha acabado haciendo lo mismo que tú! 1324 01:26:23,800 --> 01:26:25,400 [hombre gruñe] 1325 01:26:28,320 --> 01:26:30,440 - ¿Dónde puedo encontrarlo? - Llegas tarde. 1326 01:26:30,960 --> 01:26:33,960 Ha adelantado el Cónclave para quedar bajo su protección. 1327 01:26:34,040 --> 01:26:36,920 ¿Y cómo les va a pagar? Tengo su dinero. 1328 01:26:37,000 --> 01:26:39,280 No te preocupes, que yo se lo llevo de vuelta. 1329 01:26:39,840 --> 01:26:41,720 Después del Cónclave, será intocable. 1330 01:26:42,800 --> 01:26:43,800 Lucero te ha ganado… 1331 01:26:44,400 --> 01:26:45,240 otra vez. 1332 01:26:46,640 --> 01:26:49,200 [hombre gime] 1333 01:26:51,720 --> 01:26:56,600 [jadea] 1334 01:26:56,680 --> 01:26:57,680 [gime] 1335 01:27:03,520 --> 01:27:05,080 Gracias por la información. 1336 01:27:07,600 --> 01:27:11,640 [música de tensión] 1337 01:27:13,920 --> 01:27:19,080 [chirrido de ruedas] 1338 01:27:35,080 --> 01:27:36,560 Somos los primeros en llegar. 1339 01:27:37,880 --> 01:27:38,960 Qué le vamos a hacer. 1340 01:27:39,040 --> 01:27:39,880 [timbre] 1341 01:27:47,000 --> 01:27:47,960 [pitido] 1342 01:27:48,800 --> 01:27:50,200 Todos a vuestros puestos. 1343 01:27:50,280 --> 01:27:51,120 [pitido] 1344 01:27:51,920 --> 01:27:58,520 [móvil] 1345 01:28:08,080 --> 01:28:11,320 [Max jadea] 1346 01:28:13,120 --> 01:28:16,800 [jadea] 1347 01:28:18,680 --> 01:28:22,880 [Max jadea] 1348 01:28:22,960 --> 01:28:24,440 Robas mi dinero, 1349 01:28:26,200 --> 01:28:27,200 matas a mi gente… 1350 01:28:29,080 --> 01:28:31,240 Muestra tu cara, hijo de puta. 1351 01:28:33,000 --> 01:28:35,400 - Ten honor. - [Max jadea] 1352 01:28:37,680 --> 01:28:40,840 - [grita] ¿Me oyes? - [Max jadea] 1353 01:28:43,840 --> 01:28:45,560 [jadea] 1354 01:28:48,240 --> 01:28:50,400 [contestador] Tiene un nuevo mensaje de voz. 1355 01:28:50,480 --> 01:28:51,920 - [pitido] - [María] Max. 1356 01:28:52,000 --> 01:28:54,600 [música de intriga] 1357 01:28:54,680 --> 01:28:58,000 Estoy en el Hospital del Mar, en la habitación 512. 1358 01:29:00,080 --> 01:29:02,520 [inhala] Leo ha ido a por el Finito y… 1359 01:29:02,600 --> 01:29:05,520 el Finito le ha pegado una paliza que no puede ni respirar. 1360 01:29:10,360 --> 01:29:12,040 Ha llegado el momento de dejarlo. 1361 01:29:13,280 --> 01:29:15,240 Llevamos dos años con toda esta mierda. 1362 01:29:17,080 --> 01:29:17,920 ¿Y para qué? 1363 01:29:20,280 --> 01:29:22,400 [llora] Han destruido a la familia de Leo. 1364 01:29:22,960 --> 01:29:24,600 Y nos han destruido a nosotros. 1365 01:29:28,440 --> 01:29:30,560 Y no podría soportar verte morir otra vez. 1366 01:29:31,400 --> 01:29:34,040 [conversaciones ininteligibles de fondo] 1367 01:29:34,640 --> 01:29:36,760 Voy a coger al chico y me lo voy a llevar. 1368 01:29:39,400 --> 01:29:43,000 Me lo voy a llevar lejos de esta violencia que parece no tener fin 1369 01:29:43,600 --> 01:29:46,440 y que solo hace que muera la gente que realmente quieres. 1370 01:29:50,680 --> 01:29:51,800 [María suspira] 1371 01:29:51,880 --> 01:29:52,880 Espero que… 1372 01:29:54,360 --> 01:29:55,720 Que vengas con nosotros. 1373 01:29:58,440 --> 01:30:00,200 Hablamos después. Piénsalo. 1374 01:30:00,280 --> 01:30:01,280 [pitidos] 1375 01:30:01,360 --> 01:30:04,000 [pitidos de electrocardiograma] 1376 01:30:04,080 --> 01:30:08,040 [música triste] 1377 01:30:24,120 --> 01:30:25,080 Lo siento. 1378 01:30:26,640 --> 01:30:27,880 No he podido aguantar y… 1379 01:30:29,160 --> 01:30:30,720 les he dicho dónde estabas. 1380 01:30:34,120 --> 01:30:35,360 No te preocupes. 1381 01:30:36,480 --> 01:30:37,440 Sigo aquí. 1382 01:30:39,280 --> 01:30:40,640 Has sido muy valiente. 1383 01:30:43,280 --> 01:30:44,200 ¿Valiente? 1384 01:30:45,400 --> 01:30:47,800 Todo lo que quería me lo ha quitado ese tío… 1385 01:30:49,480 --> 01:30:51,640 y yo no he podido ni despeinarlo. 1386 01:30:54,120 --> 01:30:56,120 [suspira] ¿De qué me sirve ser valiente? 1387 01:30:59,280 --> 01:31:01,520 Si no te hubieras puesto delante en mi casa, 1388 01:31:02,480 --> 01:31:05,200 te puedo asegurar que ese tío ya estaba en otro mundo. 1389 01:31:07,440 --> 01:31:09,720 Sé que no me habría devuelto a mi familia… 1390 01:31:09,800 --> 01:31:10,640 [puerta abierta] 1391 01:31:11,200 --> 01:31:13,120 Debería estar descansando. 1392 01:31:14,040 --> 01:31:15,480 Mejor que le deje dormir. 1393 01:31:22,160 --> 01:31:23,440 Pero me sentiría mejor. 1394 01:31:23,520 --> 01:31:26,120 [puerta abierta y cerrada] 1395 01:31:28,360 --> 01:31:29,480 [susurra] Mucho mejor. 1396 01:31:41,840 --> 01:31:44,480 [música de tensión] 1397 01:31:44,560 --> 01:31:47,440 [chirrido de ruedas] 1398 01:31:47,520 --> 01:31:48,920 [frenazo] 1399 01:31:51,600 --> 01:31:54,120 - Lucero. - [voces ininteligibles de hombres] 1400 01:31:54,200 --> 01:31:55,560 Lucero, es él. 1401 01:31:55,640 --> 01:31:56,480 [Rafa] Está aquí. 1402 01:31:57,040 --> 01:31:57,880 [pitido] 1403 01:31:58,440 --> 01:31:59,360 Cómo no. 1404 01:32:00,960 --> 01:32:02,640 [gruñen] 1405 01:32:02,720 --> 01:32:03,560 [gime] 1406 01:32:09,880 --> 01:32:11,760 - [Max gruñe] - [gime] 1407 01:32:20,000 --> 01:32:21,800 [gruñen] 1408 01:32:25,240 --> 01:32:27,040 [gruñen] 1409 01:32:27,120 --> 01:32:28,720 [gime] 1410 01:32:32,800 --> 01:32:36,600 [gruñen] 1411 01:32:36,680 --> 01:32:37,680 - [crujido] - [gime] 1412 01:32:38,160 --> 01:32:40,840 [Max gruñe] 1413 01:32:44,760 --> 01:32:49,120 [música de tensión en aumento] 1414 01:32:56,840 --> 01:32:57,760 - [gruñe] - [grita] 1415 01:32:58,480 --> 01:33:00,640 [disparos] 1416 01:33:09,480 --> 01:33:10,600 [grita] 1417 01:33:25,840 --> 01:33:26,960 [grita] 1418 01:33:27,040 --> 01:33:29,400 [voces ininteligibles de hombres] 1419 01:33:34,120 --> 01:33:34,960 [hombre gime] 1420 01:33:50,920 --> 01:33:52,920 [habla en japonés] 1421 01:33:53,720 --> 01:33:56,160 [Max brama] 1422 01:33:56,240 --> 01:33:58,040 [cristales rotos] 1423 01:33:59,600 --> 01:34:02,160 [pasos acercándose] 1424 01:34:18,480 --> 01:34:19,320 [en japonés] 1425 01:34:34,800 --> 01:34:35,960 Te está esperando. 1426 01:34:41,800 --> 01:34:43,000 ¡Atrás! 1427 01:34:43,080 --> 01:34:44,240 [explosión] 1428 01:34:44,320 --> 01:34:46,880 [alarmas de coches] 1429 01:34:48,000 --> 01:34:49,200 [tose] 1430 01:34:58,160 --> 01:34:59,000 [timbre] 1431 01:35:00,000 --> 01:35:03,400 [continúan alarmas de coches] 1432 01:35:14,240 --> 01:35:15,080 [resopla] 1433 01:35:17,520 --> 01:35:20,280 [Lucero] El hermano que volvió de entre los muertos. 1434 01:35:24,080 --> 01:35:25,840 Yo no soy tu hermano, hijo de puta. 1435 01:35:26,480 --> 01:35:27,680 [Lucero] Mira, collons. 1436 01:35:27,760 --> 01:35:29,200 Por fin lo aceptas. 1437 01:35:29,760 --> 01:35:31,960 No, no somos hermanos. 1438 01:35:32,520 --> 01:35:33,600 Pero mi padre… 1439 01:35:34,480 --> 01:35:36,560 Mi padre te quería como a un hijo. 1440 01:35:36,640 --> 01:35:39,120 Yo sí tenía un hijo. ¡Y tú me lo arrebataste! 1441 01:35:39,200 --> 01:35:40,440 Cierto también. 1442 01:35:40,520 --> 01:35:41,600 [asiente] 1443 01:35:41,680 --> 01:35:44,880 Y estarías junto a él si no fuera por culpa del Finito. 1444 01:35:45,720 --> 01:35:49,320 Aunque tú te empeñaste en abandonarlo en su viajecito hacia el cielo. 1445 01:35:49,400 --> 01:35:50,480 [Lucero silba bajo] 1446 01:35:50,560 --> 01:35:51,880 Yo no abandoné a nadie. 1447 01:35:52,400 --> 01:35:56,480 - Me gané el derecho a escoger mi camino. - Tú no escogiste una mierda, atontado. 1448 01:35:57,200 --> 01:36:00,520 Lo escogió mi padre… por nosotros. 1449 01:36:01,240 --> 01:36:02,240 Qué ironía. 1450 01:36:02,320 --> 01:36:05,280 A mi padre le molestó que quisiera ser lo que era él. 1451 01:36:07,920 --> 01:36:09,880 Con el tiempo, empezó a cogerme miedo. 1452 01:36:11,000 --> 01:36:12,560 A ti, en cambio, te quería. 1453 01:36:13,160 --> 01:36:14,680 ¡Te respetaba sin más! 1454 01:36:15,280 --> 01:36:17,000 No he venido a hablar de Ricardo. 1455 01:36:19,040 --> 01:36:20,320 He venido a matarte. 1456 01:36:20,400 --> 01:36:24,440 [música de tensión] 1457 01:37:00,840 --> 01:37:02,160 [gruñen] 1458 01:37:04,800 --> 01:37:06,080 [jadea] 1459 01:37:10,840 --> 01:37:13,280 Vamos a derramar un poquito de sangre, hermanito. 1460 01:37:13,760 --> 01:37:15,080 [grita] 1461 01:37:15,160 --> 01:37:17,680 [gruñen y jadean] 1462 01:37:31,720 --> 01:37:33,400 [ríe a carcajadas] 1463 01:37:34,040 --> 01:37:37,040 Muy bien, hermanito. Por lo menos ya no se te cae la catana. 1464 01:37:37,880 --> 01:37:38,720 [gruñe] 1465 01:37:39,800 --> 01:37:41,040 [Max grita] 1466 01:37:42,680 --> 01:37:43,520 [gime] 1467 01:37:59,880 --> 01:38:02,120 [Lucero] Te enseñaron bien esos buditas, ¿eh? 1468 01:38:05,680 --> 01:38:06,840 ¿Una más? 1469 01:38:06,920 --> 01:38:07,800 Una más. 1470 01:38:12,080 --> 01:38:13,200 [gruñen] 1471 01:38:16,320 --> 01:38:17,160 [gime] 1472 01:38:19,720 --> 01:38:20,760 [gruñen] 1473 01:38:28,360 --> 01:38:29,440 [Lucero gime] 1474 01:38:31,160 --> 01:38:32,240 [Lucero grita] 1475 01:38:46,880 --> 01:38:48,000 [gruñen] 1476 01:38:58,440 --> 01:38:59,360 [gime] 1477 01:39:14,880 --> 01:39:15,760 [gime] 1478 01:39:18,080 --> 01:39:20,760 - [gruñe] - [jadea] 1479 01:39:20,840 --> 01:39:22,440 Espera, espera. 1480 01:39:23,160 --> 01:39:25,560 [jadea] Al final tienes razón en eso del honor. 1481 01:39:26,160 --> 01:39:27,040 Que no tengo. 1482 01:39:27,640 --> 01:39:28,880 ¡Finito! 1483 01:39:28,960 --> 01:39:30,920 Mira quién ha venido a vernos. 1484 01:39:33,120 --> 01:39:34,160 ¡Hermanita! 1485 01:39:35,400 --> 01:39:36,400 [Lucero] ¡María! 1486 01:39:36,480 --> 01:39:38,640 [música de tensión] 1487 01:39:41,480 --> 01:39:43,480 Reunión familiar. [ríe] 1488 01:39:47,960 --> 01:39:48,800 Ven. 1489 01:39:50,520 --> 01:39:53,040 [Lucero gruñe] 1490 01:39:55,520 --> 01:39:56,480 [susurra] Ven aquí. 1491 01:39:57,040 --> 01:39:58,600 - ¡Ven aquí! - [gruñe] 1492 01:39:59,920 --> 01:40:00,920 [gime] 1493 01:40:03,280 --> 01:40:06,160 [Lucero gruñe y ríe] 1494 01:40:07,680 --> 01:40:08,960 [Lucero gruñe] 1495 01:40:09,040 --> 01:40:10,560 [gime] 1496 01:40:12,720 --> 01:40:16,040 [disparos y cristales rotos] 1497 01:40:16,120 --> 01:40:17,440 [Lucero gruñe] 1498 01:40:26,000 --> 01:40:27,000 [gruñe] 1499 01:40:29,160 --> 01:40:30,920 [jadea] 1500 01:40:31,000 --> 01:40:31,960 [Lucero gruñe] 1501 01:40:40,840 --> 01:40:41,760 [María jadea] 1502 01:40:41,840 --> 01:40:44,680 No te reconozco, Máximo. No te reconozco. 1503 01:40:44,760 --> 01:40:46,280 [música trepidante] 1504 01:40:46,360 --> 01:40:47,360 [María grita] 1505 01:40:47,440 --> 01:40:48,680 [Finito gruñe] 1506 01:40:48,760 --> 01:40:49,760 [ríe] 1507 01:40:54,040 --> 01:40:55,320 [Finito jadea] 1508 01:40:57,360 --> 01:40:58,200 [Lucero] Finito. 1509 01:40:58,680 --> 01:41:00,960 Acaba con tu trabajo de una puta vez. Vamos. 1510 01:41:06,720 --> 01:41:08,360 [Lucero] Ven aquí, hermanita. 1511 01:41:09,480 --> 01:41:10,640 [gime] 1512 01:41:11,440 --> 01:41:13,960 [susurra] A la segunda va la vencida, hijo de puta. 1513 01:41:14,800 --> 01:41:15,720 [María gime] 1514 01:41:16,280 --> 01:41:19,080 - [Lucero] Aquí, aparcadita. - [gime] 1515 01:41:19,160 --> 01:41:21,840 [María jadea] 1516 01:41:26,280 --> 01:41:27,120 [jadea] 1517 01:41:29,760 --> 01:41:30,840 [gime] 1518 01:41:38,440 --> 01:41:39,680 [gruñe] 1519 01:42:00,120 --> 01:42:01,400 [Max gruñe] 1520 01:42:04,360 --> 01:42:05,680 - [crujido] - [grita] 1521 01:42:09,840 --> 01:42:13,400 - [gruñe] - [se asfixia] 1522 01:42:19,080 --> 01:42:20,680 [Max] Púdrete en el infierno. 1523 01:42:21,600 --> 01:42:22,480 Cabrón. 1524 01:42:22,560 --> 01:42:23,680 [jadea] 1525 01:42:24,440 --> 01:42:25,640 [María gruñe] 1526 01:42:27,000 --> 01:42:30,880 [gruñen] 1527 01:42:36,520 --> 01:42:39,160 [gruñen] 1528 01:42:45,840 --> 01:42:48,240 [jadean] 1529 01:42:56,840 --> 01:43:00,760 [gruñen] 1530 01:43:28,480 --> 01:43:29,320 [Lucero gime] 1531 01:43:45,960 --> 01:43:47,800 ¿Cabeza o corazón? 1532 01:43:50,960 --> 01:43:52,520 ¿Respetaréis a mi familia? 1533 01:44:02,200 --> 01:44:05,280 ¿Igual que tú y tus hombres respetasteis a la familia de Leo? 1534 01:44:05,360 --> 01:44:06,480 ¡Que te follen! 1535 01:44:08,480 --> 01:44:09,440 [gime] 1536 01:44:10,680 --> 01:44:11,720 [Max gruñe] 1537 01:44:50,040 --> 01:44:52,760 [música jovial] 1538 01:45:14,640 --> 01:45:16,200 [Leo] Oye, está guapo tu coche. 1539 01:45:16,800 --> 01:45:17,800 Muy guapo. 1540 01:45:19,200 --> 01:45:21,040 Pero es un poco pequeño, ¿no crees? 1541 01:45:30,800 --> 01:45:31,760 Ya paso yo detrás. 1542 01:45:32,720 --> 01:45:36,600 Pero no te acostumbres. Todavía hay jerarquías en la vida. Que te quede claro. 1543 01:45:38,200 --> 01:45:39,040 [gruñe] 1544 01:45:40,040 --> 01:45:40,880 [gruñe] 1545 01:45:43,240 --> 01:45:44,160 [puerta cerrada] 1546 01:45:44,240 --> 01:45:46,160 Leo, ¿te despediste de tu amiga? 1547 01:45:47,200 --> 01:45:48,120 Pues claro. 1548 01:45:48,200 --> 01:45:49,160 [timbre] 1549 01:45:51,840 --> 01:45:53,600 [Leo] Hay que cuidar de los amigos. 1550 01:45:57,160 --> 01:45:58,080 ¿O no? 1551 01:46:02,680 --> 01:46:05,480 [suena "Black Betty", de Ram Jam] 1552 01:46:05,560 --> 01:46:07,560 [motor en marcha] 1553 01:46:15,520 --> 01:46:18,880 [móvil] 1554 01:46:22,000 --> 01:46:24,600 - ¿Sí? - [Dimitri, en ruso] Mi querida María. 1555 01:46:24,680 --> 01:46:26,200 Esperaba tu llamada. 1556 01:46:26,280 --> 01:46:27,760 No que salierais corriendo. 1557 01:46:27,840 --> 01:46:28,960 ¿Estamos bien? 1558 01:46:29,040 --> 01:46:32,640 No sé, dímelo tú. ¿Estamos bien? Os destrozamos el Cónclave. 1559 01:46:32,720 --> 01:46:34,720 El Cónclave es mañana. 1560 01:46:34,800 --> 01:46:37,680 Lo único que hice fue poner fecha y lugar 1561 01:46:37,760 --> 01:46:39,640 a vuestra reunión con Lucero. 1562 01:46:39,720 --> 01:46:40,560 ¿Cómo? 1563 01:46:41,080 --> 01:46:45,320 Nunca te he agradecido que me llamaras aquella noche para salvar a Max. 1564 01:46:46,200 --> 01:46:47,480 Ha sido de gran utilidad. 1565 01:46:50,920 --> 01:46:51,760 [suspira] 1566 01:46:51,840 --> 01:46:53,120 ¿Qué pasa? 1567 01:46:53,200 --> 01:46:55,600 - Estaba pensando que… - ¿En qué? 1568 01:47:01,960 --> 01:47:04,720 - ¿Ya estáis ahí con vuestras cositas? - [ríe] 1569 01:47:04,800 --> 01:47:07,000 ¿No podéis hacerlo cuando no esté delante? 1570 01:47:07,080 --> 01:47:09,320 O sea… No sé… Tampoco es mucho pedir, ¿no? 1571 01:47:09,840 --> 01:47:12,280 [Leo] Que da mucho asquete, en serio. 1572 01:47:12,360 --> 01:47:15,120 [continúa "Black Betty", de Ram Jam]