1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,553 --> 00:00:13,931 (eerie music) 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,982 (footsteps shuffling) 5 00:00:28,779 --> 00:00:32,032 (eerie music continues) 6 00:00:49,967 --> 00:00:52,010 - The ideas were so strange to people 7 00:00:52,302 --> 00:00:54,555 that they even provoked strange names, 8 00:00:56,682 --> 00:01:00,102 Strange names like the many-worlds interpretation 9 00:01:00,394 --> 00:01:04,356 of quantum mechanics or the Darkest Timeline theories. 10 00:01:05,732 --> 00:01:08,485 But the actual idea's really simple. 11 00:01:08,777 --> 00:01:10,946 There's a certain probability that something happens 12 00:01:11,238 --> 00:01:13,991 and we'll be in the right universe to witness it. 13 00:01:14,283 --> 00:01:16,743 And there's another probability that something else happens 14 00:01:17,035 --> 00:01:19,454 and we're in the right universe to see that happen. 15 00:01:20,789 --> 00:01:25,252 And every possibility spawns its own complete universe. 16 00:01:26,753 --> 00:01:28,755 But terrifyingly enough, 17 00:01:29,047 --> 00:01:33,468 these universes are coexisting and could, at any moment, 18 00:01:33,760 --> 00:01:38,098 meet up and violently extinguish one another. 19 00:01:39,141 --> 00:01:43,604 Observation elevates a single lowly possibility 20 00:01:43,895 --> 00:01:47,441 into the only possible reality, 21 00:01:47,733 --> 00:01:50,861 a single collective memory; 22 00:01:51,153 --> 00:01:53,530 but for that to happen, someone has to observe it. 23 00:01:54,906 --> 00:01:59,786 (wind whooshing) (eerie music continues) 24 00:02:00,078 --> 00:02:01,078 - Ouch!? 25 00:02:02,331 --> 00:02:03,331 Damn it. 26 00:02:04,499 --> 00:02:05,499 Ow. 27 00:02:07,044 --> 00:02:08,044 Hey, Calvin, 28 00:02:09,129 --> 00:02:11,965 do you think anyone would even remember a scene like this, 29 00:02:12,257 --> 00:02:14,176 I mean, if none of us were here to record it. 30 00:02:14,468 --> 00:02:15,052 - Maybe. 31 00:02:15,344 --> 00:02:16,344 - Yeah, but if they did, 32 00:02:16,428 --> 00:02:18,013 I bet they'd remember it differently. 33 00:02:18,305 --> 00:02:19,305 - Yeah, Vic, 34 00:02:19,556 --> 00:02:23,393 everybody everywhere always never remembers it right. 35 00:02:23,685 --> 00:02:26,563 - Do you think wrong would be better or worse, though? 36 00:02:27,939 --> 00:02:31,109 (equipment clattering) 37 00:02:33,779 --> 00:02:35,113 - Striking! 38 00:02:35,405 --> 00:02:36,823 (light bursts) 39 00:02:37,115 --> 00:02:40,911 (crowd cheering and applauding) 40 00:02:43,163 --> 00:02:44,247 (bass music) 41 00:02:44,539 --> 00:02:47,834 - My name is Blacky, and I dress in brown. 42 00:02:48,126 --> 00:02:50,837 My band on the stage loves their desert beige. 43 00:02:51,880 --> 00:02:54,424 You know, we've played in almost every town. 44 00:02:54,716 --> 00:02:57,135 We've played in saloons and dance halls 45 00:02:57,427 --> 00:02:58,762 and houses of ill-repute. 46 00:03:00,097 --> 00:03:03,642 We've even played a hotel and bank opening or two, 47 00:03:03,934 --> 00:03:07,479 but we ain't never played christening a brand-new city. 48 00:03:07,771 --> 00:03:10,107 They're gonna be bringing the railroad here. 49 00:03:10,399 --> 00:03:12,275 They're gonna be building a brand-new prison. 50 00:03:12,567 --> 00:03:14,820 There's gonna be new houses and there's gonna be schools, 51 00:03:15,112 --> 00:03:16,988 and jobs, all kind of stores. 52 00:03:18,240 --> 00:03:19,908 By the end of this song, 53 00:03:20,200 --> 00:03:23,495 you shall be transported, as if by magic, 54 00:03:23,787 --> 00:03:24,871 you're welcome 55 00:03:25,163 --> 00:03:29,418 to the newly incorporated city of Yuma, Arizona. 56 00:03:29,710 --> 00:03:32,796 (crowd cheering and applauding) 57 00:03:33,088 --> 00:03:34,464 On beat this time. 58 00:03:34,756 --> 00:03:37,801 (mellow country music) 59 00:03:48,437 --> 00:03:51,982 - Hey, you notice how everyone around here 60 00:03:52,274 --> 00:03:54,109 is at that show tonight, right? 61 00:03:54,401 --> 00:03:55,068 - Yeah. 62 00:03:55,360 --> 00:03:56,403 - Well, (strains) 63 00:03:56,695 --> 00:04:00,991 that means no one's back here then, right? 64 00:04:01,908 --> 00:04:03,744 - Frank, remember what happened last time. 65 00:04:04,035 --> 00:04:05,620 - Oh, relax, Bruno. 66 00:04:05,912 --> 00:04:07,414 I'm just making an observation. 67 00:04:07,706 --> 00:04:08,999 - Okay, well, you've observed. 68 00:04:10,959 --> 00:04:12,353 Now, let's go find a place to clean 69 00:04:12,377 --> 00:04:13,754 with a better view of the stage. 70 00:04:14,838 --> 00:04:17,466 - Ain't you tired of shoveling shit for $2 a day? 71 00:04:17,758 --> 00:04:20,719 - It's better than shoveling shit for $1 a day. 72 00:04:21,011 --> 00:04:22,429 - If we had some money, 73 00:04:22,721 --> 00:04:25,098 we'd be like him up on that stage. 74 00:04:25,390 --> 00:04:27,392 - It's not that easy, Frank. 75 00:04:27,684 --> 00:04:28,226 (Frank sighs) 76 00:04:28,518 --> 00:04:30,103 - Still, if we had starter money- 77 00:04:30,395 --> 00:04:31,395 - Hey, Frank. 78 00:04:32,522 --> 00:04:33,522 - Still. 79 00:04:35,901 --> 00:04:37,444 Let's go get a better view, then. 80 00:04:39,571 --> 00:04:41,656 (wheelbarrow rattling) 81 00:04:41,948 --> 00:04:43,658 Lead the way, com padre. 82 00:04:43,950 --> 00:04:46,620 - Let's go over there by the fireworks, eh, Frank? 83 00:04:46,912 --> 00:04:47,912 Yeah, Frank? 84 00:04:49,206 --> 00:04:50,206 Hey, Frank? 85 00:04:52,501 --> 00:04:55,337 < Living high. 86 00:04:55,629 --> 00:04:57,672 Above a windmill. 87 00:04:57,964 --> 00:04:59,216 Angel high. 88 00:04:59,508 --> 00:05:00,908 - Why don't you carry this box now? 89 00:05:01,134 --> 00:05:02,278 - I don't like carrying that box. 90 00:05:02,302 --> 00:05:03,762 - I have to carry this. 91 00:05:04,054 --> 00:05:05,174 - Last time you yelled at me 92 00:05:05,263 --> 00:05:07,349 because I broke the goddamn gold one in there. 93 00:05:09,100 --> 00:05:10,340 You need to clasp that tighter, 94 00:05:10,393 --> 00:05:10,936 whatever you call it. 95 00:05:11,228 --> 00:05:11,853 - You hold this. 96 00:05:12,145 --> 00:05:12,813 It's creeping me out. - All right, fine. 97 00:05:13,104 --> 00:05:14,314 I'll, I'll take the box. 98 00:05:14,606 --> 00:05:17,567 (fireworks exploding) 99 00:05:24,032 --> 00:05:26,618 (lock clanking) 100 00:05:27,577 --> 00:05:30,664 (fireworks exploding) 101 00:05:35,710 --> 00:05:38,296 (door creaking) 102 00:05:42,926 --> 00:05:47,889 (faint country music) (fireworks exploding) 103 00:06:01,111 --> 00:06:04,990 (crowd cheering and applauding) 104 00:06:07,492 --> 00:06:09,244 (fireworks whistling and exploding) 105 00:06:09,536 --> 00:06:13,331 - Shit. (Sighs) 106 00:06:13,623 --> 00:06:17,419 (faint country music continues) 107 00:06:18,378 --> 00:06:20,755 (register banging) 108 00:06:21,047 --> 00:06:22,047 Oh, damn it. 109 00:06:23,550 --> 00:06:24,217 (register rings) 110 00:06:24,509 --> 00:06:26,845 (Frank sighs) 111 00:06:27,846 --> 00:06:32,767 (money rustling) (faint country music continues) 112 00:06:33,059 --> 00:06:34,227 Oh shit. 113 00:06:34,519 --> 00:06:36,187 - [Marshal] Hold it right there, son. 114 00:06:37,606 --> 00:06:38,273 - I'm holding it, 115 00:06:38,565 --> 00:06:39,858 but it isn't what it looks like. 116 00:06:40,150 --> 00:06:41,150 - Oh yeah? 117 00:06:41,318 --> 00:06:42,718 So you're not robbing the outfitter 118 00:06:42,819 --> 00:06:44,613 while everybody's looking the other way? 119 00:06:44,905 --> 00:06:45,447 - Of course not. 120 00:06:45,739 --> 00:06:47,657 No, |I was just working and my shovel broke. 121 00:06:47,949 --> 00:06:49,830 - Only thing broke is the lock on the back door. 122 00:06:50,035 --> 00:06:51,345 - Bought that shovel here earlier today, 123 00:06:51,369 --> 00:06:52,746 and it weren't no good. 124 00:06:53,038 --> 00:06:56,791 So I thought it'd be fair, came back, got a refund. 125 00:06:57,083 --> 00:06:57,626 If you don't mind, 126 00:06:57,918 --> 00:06:59,878 I'm gonna take this refund and be on my way. 127 00:07:00,170 --> 00:07:00,712 - [Marshal] Damn you, boy, 128 00:07:01,004 --> 00:07:02,213 you do not wanna do that. 129 00:07:07,385 --> 00:07:08,385 (gun thuds) 130 00:07:08,553 --> 00:07:11,473 - Like I said, I'll be on my way now. 131 00:07:11,765 --> 00:07:14,809 (mellow country music) 132 00:07:15,894 --> 00:07:20,106 (fireworks whistling and exploding) 133 00:07:22,817 --> 00:07:23,485 - Everybody get back! 134 00:07:23,777 --> 00:07:25,445 He is armed, and he is dangerous. 135 00:07:26,571 --> 00:07:29,199 Stop before you make this worse on yourself, boy. 136 00:07:29,491 --> 00:07:32,661 I do not wanna shoot but I will. 137 00:07:32,953 --> 00:07:34,829 Last goddamn warning boy. 138 00:07:36,706 --> 00:07:39,250 (gun clicks) 139 00:07:39,542 --> 00:07:41,461 (gun fires) (Frank groans) 140 00:07:41,753 --> 00:07:44,631 (guitar clanks) - Oh. 141 00:07:45,548 --> 00:07:46,548 Ooh. 142 00:07:50,095 --> 00:07:52,847 (crowd clamoring) 143 00:07:55,892 --> 00:07:58,561 (Frank groaning) 144 00:08:01,398 --> 00:08:02,398 - Why'd you trip me? 145 00:08:03,692 --> 00:08:05,902 - |I didn't wanna see you die again. 146 00:08:06,194 --> 00:08:08,905 (mysterious music) 147 00:08:13,451 --> 00:08:15,078 - Is he finished playing already? 148 00:08:15,370 --> 00:08:16,389 That seems a bit early to me. 149 00:08:16,413 --> 00:08:19,040 I could have sworn there was the third song in that set. 150 00:08:19,332 --> 00:08:20,041 The question is: 151 00:08:20,333 --> 00:08:23,128 Which of these universes extinguishes the others? 152 00:08:24,295 --> 00:08:26,923 Will Blacky live to play that third song? 153 00:08:27,215 --> 00:08:30,218 His past says he doesn't but his future says he does. 154 00:08:30,510 --> 00:08:34,597 Every single observation creates its own little bang, 155 00:08:34,889 --> 00:08:37,017 a whole new universe expanding outward 156 00:08:37,308 --> 00:08:39,269 from an individual experience, 157 00:08:39,561 --> 00:08:42,355 disorganized and wild and exciting. 158 00:08:42,647 --> 00:08:45,358 (mysterious music) 159 00:08:49,529 --> 00:08:51,322 So what we do is we recorded it 160 00:08:51,614 --> 00:08:52,907 through songs and photographs 161 00:08:53,199 --> 00:08:54,701 and drawings and paintings. 162 00:08:54,993 --> 00:08:55,993 The greater the artifice, 163 00:08:56,161 --> 00:08:56,745 the more the detail; 164 00:08:57,037 --> 00:09:00,165 the more the detail, the less the uncertainty. 165 00:09:00,457 --> 00:09:05,170 And then eventually a hand rendered memory is immutable, 166 00:09:05,462 --> 00:09:06,880 then I get involved. 167 00:09:07,172 --> 00:09:08,673 I wander through these infinite takes 168 00:09:08,965 --> 00:09:11,384 and finally stitch the bits and pieces from your timeline 169 00:09:11,676 --> 00:09:13,303 into one single collective memory. 170 00:09:16,765 --> 00:09:20,602 How can you not 171 00:09:20,894 --> 00:09:23,271 « Forget me not 172 00:09:23,563 --> 00:09:27,108 (mysterious music continues) 173 00:09:28,443 --> 00:09:32,405 But Blacky's last show isn't fixed yet. 174 00:09:34,741 --> 00:09:37,243 (lively music) 175 00:09:41,956 --> 00:09:46,878 There is a black that is deeper than night. 176 00:09:47,462 --> 00:09:52,342 There is an eye that can see in this light. 177 00:09:52,759 --> 00:09:55,428 Sacred eye. 178 00:09:55,720 --> 00:09:58,431 Take a hike. 179 00:09:58,723 --> 00:09:59,808 Bless the eye. 180 00:10:00,100 --> 00:10:01,100 Kvmbia Okvit. 181 00:10:01,309 --> 00:10:02,477 Bless the mind. 182 00:10:02,769 --> 00:10:03,812 Kvmbia Okvit. 183 00:10:04,104 --> 00:10:05,188 Lift the lie. 184 00:10:05,480 --> 00:10:06,689 Kvmbia Okvit. 185 00:10:06,981 --> 00:10:08,942 Mystify 186 00:10:10,401 --> 00:10:12,904 (lively music) 187 00:10:42,475 --> 00:10:44,561 (blows thudding) (bells chiming) 188 00:10:44,853 --> 00:10:45,853 (Frank groans) 189 00:10:46,104 --> 00:10:47,981 (dogs barking) 190 00:10:48,273 --> 00:10:51,067 (blow thuds) (Frank thuds) 191 00:10:51,359 --> 00:10:54,821 (guard speaking in broken Spanish) 192 00:11:04,330 --> 00:11:05,330 - Frank, 193 00:11:06,416 --> 00:11:09,878 I'm happy to say today you are somebody else"s problem. 194 00:11:10,170 --> 00:11:12,797 You have served your debt to the great Arizona territory. 195 00:11:13,840 --> 00:11:15,758 (gate rattles) 196 00:11:16,050 --> 00:11:19,095 (gentle music) 197 00:11:19,387 --> 00:11:22,098 (chains rattling) 198 00:11:22,390 --> 00:11:24,017 We cabled your friend, 199 00:11:29,063 --> 00:11:31,149 but there are no clothes for you. 200 00:11:31,441 --> 00:11:32,150 - I think they threw out the overalls 201 00:11:32,442 --> 00:11:33,842 'cause they smelled like horseshit. 202 00:11:34,068 --> 00:11:35,612 (guard laughing) 203 00:11:35,904 --> 00:11:37,739 - So all we got is this knife, 204 00:11:43,369 --> 00:11:44,369 And this hat. 205 00:11:47,457 --> 00:11:48,778 - At least you got this nice hat. 206 00:11:50,585 --> 00:11:51,836 - [Prison Clerk] Sign here. 207 00:11:53,254 --> 00:11:53,963 - Sign it, 208 00:11:54,255 --> 00:11:55,691 otherwise you're welcome to wait in the yard 209 00:11:55,715 --> 00:11:57,300 with the others, while we, uh, 210 00:11:57,592 --> 00:11:59,928 look for your pants, amigo. 211 00:12:00,220 --> 00:12:01,638 (clerk snickers) (Frank scoffs) 212 00:12:01,930 --> 00:12:03,640 - You can't be serious. 213 00:12:05,225 --> 00:12:07,352 Can I at least have a piece of string? 214 00:12:07,644 --> 00:12:08,186 (wind whooshing) 215 00:12:08,478 --> 00:12:11,898 (door clatters and squeaks) 216 00:12:13,524 --> 00:12:14,524 Where's Bruno? 217 00:12:15,235 --> 00:12:16,402 - Well, I don't know. 218 00:12:18,780 --> 00:12:20,490 I don't really care. 219 00:12:20,782 --> 00:12:23,701 (door creeks and bangs) 220 00:12:23,993 --> 00:12:26,287 (pensive music) 221 00:12:26,579 --> 00:12:29,290 (horses whinnying) 222 00:12:58,194 --> 00:12:59,612 (door knocking) 223 00:12:59,904 --> 00:13:03,157 - Hey, uh, uh, I'm here for Frank. 224 00:13:03,449 --> 00:13:06,744 (pensive music continues) 225 00:13:18,506 --> 00:13:20,633 (Frank sighs) 226 00:13:20,925 --> 00:13:22,885 I'm looking for my friend, Frank. 227 00:13:23,177 --> 00:13:25,805 This telegram says he was to be released today. 228 00:13:29,350 --> 00:13:30,018 (guard chuckles) 229 00:13:30,310 --> 00:13:32,121 - You, uh, immigrants ain't so good with English. 230 00:13:32,145 --> 00:13:35,648 So he was transferred before release, back to Yuma. 231 00:13:35,940 --> 00:13:37,793 Yeah, you're gonna have to go pick up your friend 232 00:13:37,817 --> 00:13:40,570 from the new territorial prison, 233 00:13:40,862 --> 00:13:42,071 that's about 200 miles away. 234 00:13:45,825 --> 00:13:46,826 - Fuck! 235 00:13:47,118 --> 00:13:49,221 - Your horses ain't looking so good in the sun either. 236 00:13:49,245 --> 00:13:51,664 They're not gonna make the trip, I don't think. 237 00:13:51,956 --> 00:13:53,499 - Oh come- - It's okay. 238 00:13:53,791 --> 00:13:56,044 You and I will make trade. 239 00:13:56,336 --> 00:13:57,336 Okay? 240 00:13:58,254 --> 00:13:59,254 - Okay. 241 00:13:59,464 --> 00:14:00,965 (pensive music continues) 242 00:14:01,257 --> 00:14:04,761 (horse and zebra whinnying) 243 00:14:11,351 --> 00:14:13,144 - Sometimes I think about going home. 244 00:14:14,771 --> 00:14:16,647 Sometimes home ain't always home. 245 00:14:17,690 --> 00:14:19,901 - What is home, really, if you think about it? 246 00:14:21,402 --> 00:14:22,779 (Colfax stutters) 247 00:14:23,071 --> 00:14:25,448 - I think it's a place you wanna go. 248 00:14:26,449 --> 00:14:27,492 - Yeah. 249 00:14:27,784 --> 00:14:29,744 - So what if you don't want to go there? 250 00:14:30,036 --> 00:14:30,578 Yeah. 251 00:14:30,870 --> 00:14:34,582 I think the rules back here suit me better. 252 00:14:35,792 --> 00:14:37,072 You know what I do miss at home? 253 00:14:37,335 --> 00:14:38,461 - What? - The music. 254 00:14:39,587 --> 00:14:40,587 - Oh yeah. 255 00:14:41,506 --> 00:14:42,507 Yeah, I miss that too. 256 00:14:42,799 --> 00:14:44,443 You know what happened to me the other day? 257 00:14:44,467 --> 00:14:45,467 - Uh? 258 00:14:45,593 --> 00:14:48,137 - I caught myself humming a song, 259 00:14:49,180 --> 00:14:50,556 and somebody overheard it. 260 00:14:50,848 --> 00:14:51,391 - Yeah. - Something, 261 00:14:51,682 --> 00:14:52,975 I think it was Led Zeppelin. 262 00:14:53,267 --> 00:14:54,268 I started humming, 263 00:14:54,560 --> 00:14:56,241 I started doing "Stairway to Heaven" shit, 264 00:14:56,354 --> 00:14:57,706 kind of like, you know what I'm saying? 265 00:14:57,730 --> 00:14:58,272 - All right. - Thinking to myself. 266 00:14:58,564 --> 00:14:59,107 - You were grooving. - Kind of moving along. 267 00:14:59,399 --> 00:15:01,168 And then this woman came up to me and she's like, 268 00:15:01,192 --> 00:15:01,734 "Did you write that?" 269 00:15:02,026 --> 00:15:03,694 And I was like, "Fuck, yeah." 270 00:15:03,986 --> 00:15:04,654 1 wrote that shit.” 271 00:15:04,946 --> 00:15:07,990 Dude, we could make some money doing that shit. 272 00:15:08,282 --> 00:15:08,825 Think about that. 273 00:15:09,117 --> 00:15:09,659 No, really, think about that. 274 00:15:09,951 --> 00:15:11,494 We, we start, we start getting famous. 275 00:15:11,786 --> 00:15:12,328 We start... 276 00:15:12,620 --> 00:15:14,098 Think of all the shit that's already been done, 277 00:15:14,122 --> 00:15:15,164 we can use that. 278 00:15:15,456 --> 00:15:18,084 - You could even invent the light bulb wide bulb. (Chuckles) 279 00:15:18,376 --> 00:15:19,419 - Oh yeah. 280 00:15:19,710 --> 00:15:20,710 Now you're talking! 281 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 Yeah! 282 00:15:22,130 --> 00:15:22,713 Man, we got, what, light bulbs, 283 00:15:23,005 --> 00:15:24,048 we got Led Zeppelin. 284 00:15:24,340 --> 00:15:24,841 What else we got? 285 00:15:25,133 --> 00:15:25,675 We should start a list. 286 00:15:25,967 --> 00:15:26,509 You got a in pen here? 287 00:15:26,801 --> 00:15:28,594 - Here's to the future. 288 00:15:28,886 --> 00:15:29,429 (glasses clink) 289 00:15:29,720 --> 00:15:31,013 - Hold on, hold on. Stop it. 290 00:15:31,305 --> 00:15:33,057 Wait, wait, wait, wait. 291 00:15:33,349 --> 00:15:34,349 Wait. 292 00:15:34,475 --> 00:15:36,060 I'm just gonna stop this right here. 293 00:15:37,019 --> 00:15:39,021 I admire the tenacity of these two dimwits, 294 00:15:39,313 --> 00:15:41,816 but their futility is really frustrating. 295 00:15:42,108 --> 00:15:43,651 These hapless fools went back in time 296 00:15:43,943 --> 00:15:46,320 with that same stupid plan of finding a hit song 297 00:15:46,612 --> 00:15:48,072 before it got possible, in fact, 298 00:15:48,364 --> 00:15:49,550 that's what got them stuck here; 299 00:15:49,574 --> 00:15:51,617 it has been recorded, it can't be changed. 300 00:15:51,909 --> 00:15:53,510 When this all starts 100 years from now, 301 00:15:53,744 --> 00:15:55,621 Depew isn't so bad and neither was Colfax. 302 00:15:55,913 --> 00:15:58,166 In fact, the first few 100 times they tried to go home, 303 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 they were even friendly; 304 00:16:00,877 --> 00:16:02,211 but 1,000 failures later, 305 00:16:02,503 --> 00:16:04,338 they still don't sell that damn song. 306 00:16:05,756 --> 00:16:08,176 (eerie music) 307 00:16:11,095 --> 00:16:13,764 (wind whooshing) 308 00:16:26,611 --> 00:16:29,864 (eerie music continues) 309 00:16:40,666 --> 00:16:43,127 (sun rumbling) 310 00:16:46,339 --> 00:16:51,302 (insects chirping) (wind whooshing) 311 00:16:52,720 --> 00:16:54,847 (hooves clicking) (chains rattling) 312 00:16:55,139 --> 00:16:57,767 (horse whinnying) 313 00:17:02,271 --> 00:17:04,023 - [Frank] Bruno! 314 00:17:04,315 --> 00:17:05,024 - [Bruno] Frank? 315 00:17:05,316 --> 00:17:07,276 - Hey, Bruno, is that you? 316 00:17:07,568 --> 00:17:08,277 - Yes, Frank. 317 00:17:08,569 --> 00:17:09,570 Frank, it is me. 318 00:17:09,862 --> 00:17:12,323 (both laughing) 319 00:17:15,952 --> 00:17:18,371 Oh, Frank, three years- - Oh my God. 320 00:17:18,663 --> 00:17:19,830 - [Bruno] And two days. 321 00:17:20,122 --> 00:17:21,558 - Where have you been the last two days? 322 00:17:21,582 --> 00:17:23,543 - Oh, I went to the wrong jail, Frank? 323 00:17:23,834 --> 00:17:25,354 - How the hell do you go to the wrong jail? 324 00:17:25,378 --> 00:17:26,462 - Oh, forget that. 325 00:17:26,754 --> 00:17:27,755 I'm here now. 326 00:17:28,047 --> 00:17:30,047 - Whatever. Just tell me you brought me my clothes. 327 00:17:30,299 --> 00:17:31,299 - Frank? 328 00:17:32,301 --> 00:17:33,970 - You didn't bring any clothes? 329 00:17:34,262 --> 00:17:35,262 - You did not ask. 330 00:17:36,889 --> 00:17:39,183 - I have been in prison the last three years. 331 00:17:39,475 --> 00:17:40,017 Did it not occur to you 332 00:17:40,309 --> 00:17:41,830 that maybe I'd want change of clothes? 333 00:17:42,061 --> 00:17:43,062 - Frank. 334 00:17:43,354 --> 00:17:44,480 - No, man. 335 00:17:44,772 --> 00:17:45,772 (wind whooshing) 336 00:17:45,815 --> 00:17:47,334 You don't understand what I've been through. 337 00:17:47,358 --> 00:17:47,900 - Yes, I do. 338 00:17:48,192 --> 00:17:48,734 - I've been in prison. 339 00:17:49,026 --> 00:17:49,527 - I know. 340 00:17:49,819 --> 00:17:51,339 And sometimes the opposite of a prison 341 00:17:51,487 --> 00:17:52,487 is still a prison, Frank. 342 00:17:54,407 --> 00:17:56,617 (birds whistles) 343 00:17:56,909 --> 00:17:57,451 (Frank groans) 344 00:17:57,743 --> 00:17:58,743 - Whatever. 345 00:18:00,288 --> 00:18:01,581 Where's my horse? 346 00:18:01,872 --> 00:18:02,872 - [Bruno] Oh yeah. Yeah. 347 00:18:03,040 --> 00:18:04,584 Uh, there's your horse. 348 00:18:05,876 --> 00:18:06,876 - That ain't a horse! 349 00:18:07,086 --> 00:18:08,713 - Well, it's an African horse. 350 00:18:15,845 --> 00:18:17,138 - I hate these stripes. 351 00:18:17,430 --> 00:18:18,430 - What? 352 00:18:19,140 --> 00:18:21,517 - I hate these damn prison stripes. 353 00:18:21,809 --> 00:18:23,853 And I hate this damn striped horse. 354 00:18:24,979 --> 00:18:25,979 - Oh hey. 355 00:18:26,814 --> 00:18:28,458 I can't do anything about the horse, Frank, 356 00:18:28,482 --> 00:18:30,693 but maybe I can help you with the clothes. 357 00:18:30,985 --> 00:18:31,985 Take a look. 358 00:18:32,236 --> 00:18:33,738 Your heart. 359 00:18:34,030 --> 00:18:34,572 And if it's true. 360 00:18:34,864 --> 00:18:35,864 Hey. 361 00:18:37,825 --> 00:18:41,829 High above a windmill 362 00:18:42,121 --> 00:18:46,417 < Birds eye view of you. 363 00:18:46,709 --> 00:18:51,005 Seeing all that you do. 364 00:18:51,297 --> 00:18:55,885 If the heart is true 365 00:18:56,177 --> 00:19:00,973 < Living high above saguoros. 366 00:19:01,432 --> 00:19:04,268 I could be kind 367 00:19:04,560 --> 00:19:06,520 < I suppose 368 00:19:06,812 --> 00:19:11,609 « Give you time to expose your heart. 369 00:19:13,152 --> 00:19:16,739 And if it's true. 370 00:19:17,031 --> 00:19:21,535 Forlorn, forlorn 371 00:19:21,827 --> 00:19:23,454 « Goodnight. 372 00:19:23,746 --> 00:19:25,831 Until the morn. 373 00:19:26,123 --> 00:19:28,751 Our love's a lie. 374 00:19:29,043 --> 00:19:32,171 But it's worn out 375 00:19:32,463 --> 00:19:36,467 < Living high above the windmills. 376 00:19:36,759 --> 00:19:40,304 But I'll be with you 377 00:19:40,596 --> 00:19:45,351 (birds cooing) (insects chirping) 378 00:19:46,894 --> 00:19:47,561 (gun clicks) 379 00:19:47,853 --> 00:19:49,581 - You two boys nearly gave me a heart attack. 380 00:19:49,605 --> 00:19:51,124 - Ma'am, we didn't mean to startle you. 381 00:19:51,148 --> 00:19:54,276 - You didn't startle me, you scared me. 382 00:19:54,568 --> 00:19:56,028 Any idea why? 383 00:19:56,320 --> 00:19:57,988 You're trespassing on my land, 384 00:19:58,280 --> 00:19:59,740 you're wearing prison stripes. 385 00:20:00,032 --> 00:20:01,032 - Oh about that, ma'am, 386 00:20:01,867 --> 00:20:02,535 I'm free and clear. 387 00:20:02,827 --> 00:20:04,148 They just, well, lost my clothes. 388 00:20:04,412 --> 00:20:04,954 - I don't know about that. 389 00:20:05,246 --> 00:20:06,706 - He's telling you the truth, ma'am. 390 00:20:06,997 --> 00:20:08,499 - Maybe he is, maybe he isn't. 391 00:20:08,791 --> 00:20:09,791 What do you boys want? 392 00:20:11,043 --> 00:20:11,711 - These trousers. 393 00:20:12,002 --> 00:20:12,545 I wanna buy these trousers. 394 00:20:12,837 --> 00:20:14,630 - Well, here's the thing. 395 00:20:14,922 --> 00:20:16,382 My dearly departed husband 396 00:20:16,674 --> 00:20:19,635 doesn't really have need for those trousers anymore. 397 00:20:19,927 --> 00:20:21,512 - So we can buy the trousers? 398 00:20:21,804 --> 00:20:23,889 - Life is just a long series of eliminations 399 00:20:24,181 --> 00:20:25,599 of what you don't want. 400 00:20:25,891 --> 00:20:27,935 - So, so you don't want the trousers? 401 00:20:28,227 --> 00:20:29,562 - No, I don't want the husband. 402 00:20:31,355 --> 00:20:34,442 - Bruno, how much money have we got? 403 00:20:34,734 --> 00:20:35,734 - Oh. Oh. 404 00:20:37,027 --> 00:20:38,130 - [Alice] Oh, don't worry about it. 405 00:20:38,154 --> 00:20:39,321 Just take 'em. 406 00:20:39,613 --> 00:20:40,613 - Yeah? 407 00:20:41,532 --> 00:20:42,532 Thank you. 408 00:20:42,783 --> 00:20:43,868 And thanks to your husband. 409 00:20:44,160 --> 00:20:45,286 God rest his soul. 410 00:20:45,578 --> 00:20:47,037 - Oh, save the Sunday school shit. 411 00:20:47,329 --> 00:20:47,997 He ain't dead. 412 00:20:48,289 --> 00:20:52,626 He just departed from here three days ago with some young, 413 00:20:52,918 --> 00:20:54,962 thieving pirate of a woman. 414 00:20:55,254 --> 00:20:57,423 (Frank sighs) 415 00:20:57,715 --> 00:20:58,715 - They're pretty good. 416 00:20:59,592 --> 00:21:00,760 Yeah. 417 00:21:01,051 --> 00:21:03,137 You don't have a shirt too, do you? 418 00:21:03,429 --> 00:21:05,848 - Nah, I already got rid of those. 419 00:21:06,140 --> 00:21:08,434 - So you just kept the trousers. 420 00:21:08,726 --> 00:21:10,407 What were you planning on doing with them? 421 00:21:10,603 --> 00:21:12,188 - No, not plannin' nothing. 422 00:21:12,480 --> 00:21:14,815 Plannin' just insults the future. 423 00:21:15,107 --> 00:21:17,443 (birds cooing) 424 00:21:19,779 --> 00:21:21,155 - Thank you for the trousers. 425 00:21:22,531 --> 00:21:23,199 - We'll be on our way now. 426 00:21:23,491 --> 00:21:25,493 You, you have a good, good, good day. 427 00:21:27,036 --> 00:21:29,872 (mysterious music) 428 00:21:30,956 --> 00:21:32,875 - Time travel's fickle, 429 00:21:33,167 --> 00:21:34,877 it doesn't always happen. 430 00:21:35,169 --> 00:21:37,838 Of course there's a science to it, a portal to traverse, 431 00:21:38,130 --> 00:21:40,633 but you also need a human signal, 432 00:21:40,925 --> 00:21:42,551 an urgency from deep within, 433 00:21:42,843 --> 00:21:44,470 a desire for a different outcome 434 00:21:44,762 --> 00:21:47,223 so overwhelming that it, well, 435 00:21:47,515 --> 00:21:48,515 it emanates an energy. 436 00:21:49,391 --> 00:21:51,852 Frank went to prison with nothing, almost nothing, 437 00:21:52,144 --> 00:21:55,815 and now Bruno believes Frank got Blacky killed. 438 00:21:56,106 --> 00:21:57,274 It's a fixed reality 439 00:21:57,566 --> 00:21:59,109 that Frank's heart cannot accept, 440 00:21:59,401 --> 00:22:01,612 he needs Bruno to believe him. 441 00:22:01,904 --> 00:22:04,865 This insistence begins to vibrate deep inside Frank. 442 00:22:05,157 --> 00:22:07,409 His need to find Blacky alive is powerful 443 00:22:07,701 --> 00:22:10,621 because his need for Bruno is powerful. 444 00:22:10,913 --> 00:22:14,458 (mysterious music continues) 445 00:22:17,211 --> 00:22:19,964 (zebra whinnying) 446 00:22:25,094 --> 00:22:26,220 - Where are we going? 447 00:22:26,512 --> 00:22:27,512 - East. 448 00:22:29,181 --> 00:22:30,891 - Why are we going east? 449 00:22:31,183 --> 00:22:32,268 - It's too dry out here. 450 00:22:33,435 --> 00:22:34,478 - Cheer up. 451 00:22:34,770 --> 00:22:36,146 It'll be monsoon season soon. 452 00:22:36,438 --> 00:22:38,399 - Yeah, but they never make it this far 453 00:22:38,691 --> 00:22:39,691 into the desert anymore. 454 00:22:41,443 --> 00:22:43,612 Nothing is as good as it used to be before. 455 00:22:44,947 --> 00:22:46,323 - Before what? 456 00:22:46,615 --> 00:22:47,700 - Before you went to jail, 457 00:22:48,784 --> 00:22:51,954 before we left Yuma and Blacky got dead. 458 00:22:53,247 --> 00:22:54,247 - Blacky ain't dead. 459 00:22:56,083 --> 00:22:56,750 - Sure, he is. 460 00:22:57,042 --> 00:22:57,585 - No, he ain't. 461 00:22:57,877 --> 00:22:59,670 - You and I both saw him die. 462 00:22:59,962 --> 00:23:01,505 He got shot 'cause of you, Frank. 463 00:23:01,797 --> 00:23:03,090 - You listen to me. 464 00:23:03,382 --> 00:23:04,484 Ain't nobody got shot back there. 465 00:23:04,508 --> 00:23:05,819 I went to jail but nobody got dead. 466 00:23:05,843 --> 00:23:07,761 - You know the Marshal shot him 467 00:23:08,053 --> 00:23:11,015 on account of you broke into that store, Frank. 468 00:23:11,307 --> 00:23:12,683 - It ain't how I remember it. 469 00:23:12,975 --> 00:23:14,643 - You don't remember too good. 470 00:23:14,935 --> 00:23:17,605 (wind whooshing) 471 00:23:17,897 --> 00:23:19,148 - We'll find Blacky. 472 00:23:19,440 --> 00:23:20,441 (Bruno mutters) 473 00:23:20,733 --> 00:23:21,733 Huh? 474 00:23:22,860 --> 00:23:26,071 (faint singing) 475 00:23:26,363 --> 00:23:28,991 (hooves clopping) 476 00:23:31,952 --> 00:23:32,952 - Do you see that? 477 00:23:34,246 --> 00:23:35,748 - Yeah, I'm looking right at it. 478 00:23:36,874 --> 00:23:39,668 As I behold. 479 00:23:39,960 --> 00:23:43,505 Yond evening star 480 00:23:43,797 --> 00:23:46,175 <« But yet. 481 00:23:46,467 --> 00:23:48,552 It holds not me. 482 00:23:48,844 --> 00:23:50,804 Not me. 483 00:23:51,096 --> 00:23:54,183 This morn I'll climb. 484 00:23:54,475 --> 00:23:57,686 Yond misty hills 485 00:23:57,978 --> 00:24:02,775 « Roam the pastures through. 486 00:24:04,193 --> 00:24:07,196 How dense the fog 487 00:24:07,488 --> 00:24:10,824 « Before my path. 488 00:24:11,116 --> 00:24:13,452 Amidst. 489 00:24:13,744 --> 00:24:15,037 The Deep eye dew 490 00:24:15,329 --> 00:24:18,248 « Deep eye dew. 491 00:24:18,540 --> 00:24:23,337 When the red bird spread his sable wings. 492 00:24:24,380 --> 00:24:26,048 And showed his... 493 00:24:26,340 --> 00:24:27,341 - Oh, this is pointless. 494 00:24:28,634 --> 00:24:30,260 They are lost. 495 00:24:30,552 --> 00:24:32,033 - I mean, you can't find your own way 496 00:24:32,137 --> 00:24:34,139 looking into someone else"s eyes. 497 00:24:34,431 --> 00:24:35,516 - We still got a job to do. 498 00:24:38,394 --> 00:24:43,315 In both I read thy name. 499 00:24:45,859 --> 00:24:48,112 This morn 500 00:24:48,404 --> 00:24:52,658 I climbed the misty hill 501 00:24:52,950 --> 00:24:57,746 « Roamed the pasture through. 502 00:24:59,540 --> 00:25:02,501 How dense the fog 503 00:25:02,793 --> 00:25:06,088 « Before my path. 504 00:25:06,380 --> 00:25:08,549 Amidst 505 00:25:08,841 --> 00:25:10,426 « The deep eye dew 506 00:25:10,718 --> 00:25:14,096 « Deep eye dew. 507 00:25:14,388 --> 00:25:16,974 Oh deep eye dew 508 00:25:18,142 --> 00:25:20,894 (horse whinnying) 509 00:25:25,399 --> 00:25:28,235 - Hey, you know that's not a horse. 510 00:25:29,737 --> 00:25:31,155 It's a zebra. 511 00:25:31,447 --> 00:25:32,487 - [Bruno] What is a zebra? 512 00:25:32,781 --> 00:25:34,074 - Your horse. 513 00:25:34,366 --> 00:25:35,366 That's what zebra is. 514 00:25:39,371 --> 00:25:41,331 - Hey, do I know you? 515 00:25:45,836 --> 00:25:49,256 (discordant banjo music) 516 00:25:52,259 --> 00:25:53,469 - You two look back east. 517 00:25:54,386 --> 00:25:55,804 - Of course we do. 518 00:25:56,096 --> 00:25:57,222 We are from back east. 519 00:25:58,223 --> 00:25:59,223 - How far back? 520 00:26:00,476 --> 00:26:01,518 - Michigan. 521 00:26:05,147 --> 00:26:07,149 Or thereabouts. 522 00:26:07,441 --> 00:26:09,818 (Depew laughs) 523 00:26:16,450 --> 00:26:18,160 - Oh no, I mean further back east. 524 00:26:18,452 --> 00:26:20,162 - [Colfax] What, like Boston? 525 00:26:20,454 --> 00:26:21,497 We've been to Boston. 526 00:26:21,789 --> 00:26:24,708 - No, you look like Englishmen, like colonizers, 527 00:26:26,001 --> 00:26:28,253 all adorned in your way back east plaids. 528 00:26:30,172 --> 00:26:31,673 - We ain't colonizers, lady. 529 00:26:34,760 --> 00:26:35,760 We're salesmen. 530 00:26:38,972 --> 00:26:40,974 - That's just a surrogate for colonizers. 531 00:26:42,309 --> 00:26:43,644 - Yeah. 532 00:26:43,936 --> 00:26:44,978 What does surrogate mean? 533 00:26:45,270 --> 00:26:46,270 - It's just fancy talk 534 00:26:46,438 --> 00:26:50,484 for someone who's a temporary version of someone else. 535 00:26:50,776 --> 00:26:51,985 - And if you think about it, 536 00:26:53,195 --> 00:26:57,366 technically we're all just temporary versions of ourselves 537 00:26:58,700 --> 00:27:00,494 till the real one arrives. 538 00:27:02,162 --> 00:27:03,956 - Will you kindly get your ass outta my face? 539 00:27:04,248 --> 00:27:05,248 - Eat your damn food. 540 00:27:07,000 --> 00:27:08,418 - Is this bacalao? 541 00:27:08,710 --> 00:27:10,003 I had this in Lisbon, 542 00:27:10,295 --> 00:27:11,338 so that's a high bar. 543 00:27:11,630 --> 00:27:12,630 Cookie? 544 00:27:12,756 --> 00:27:14,508 - [Bruno] What is, uh, bacalao? 545 00:27:15,425 --> 00:27:17,928 - It's all cod, salted, dried, 546 00:27:18,220 --> 00:27:19,888 dehydrated and cooked up. 547 00:27:22,891 --> 00:27:24,643 - I don't eat fish. 548 00:27:24,935 --> 00:27:26,204 - What do you mean you don't eat fish? 549 00:27:26,228 --> 00:27:27,271 - This is the desert. 550 00:27:27,563 --> 00:27:28,772 I don't trust fish out here. 551 00:27:31,150 --> 00:27:32,317 - At least have an olive. 552 00:27:33,694 --> 00:27:36,780 (jaunty banjo music) 553 00:27:42,953 --> 00:27:45,372 (fire crackling) 554 00:27:45,664 --> 00:27:47,457 - Well, I can't now. 555 00:27:47,749 --> 00:27:50,377 - It is poor form to take the last piece of group food. 556 00:27:50,669 --> 00:27:54,006 - Yeah, so this guy ate the last one I could have eaten. 557 00:27:54,298 --> 00:27:55,298 - Bullshit. 558 00:27:56,300 --> 00:27:59,011 (Depew laughing) 559 00:28:00,762 --> 00:28:02,931 - |I guess I'll just take some cheese. 560 00:28:03,223 --> 00:28:06,768 (gun clicks) (table rattling) 561 00:28:07,060 --> 00:28:08,770 - Where are your manners now, kiddo? 562 00:28:09,771 --> 00:28:10,439 - What? 563 00:28:10,731 --> 00:28:13,483 - Colfax here don't like that boardinghouse reach shit. 564 00:28:14,401 --> 00:28:17,070 (fire crackling) 565 00:28:20,032 --> 00:28:23,410 (trepidatious but jaunty banjo music) 566 00:28:23,702 --> 00:28:24,943 - Can I please have the cheese? 567 00:28:25,871 --> 00:28:26,914 Thank you. 568 00:28:27,206 --> 00:28:28,415 - You're welcome. 569 00:28:29,791 --> 00:28:32,544 - You know, the Vikings don't have a word for please. 570 00:28:34,213 --> 00:28:37,216 When they don't kill you, it means the same as please. 571 00:28:38,884 --> 00:28:42,012 (jaunty banjo music) 572 00:28:43,263 --> 00:28:45,933 (wind whooshing) 573 00:28:48,352 --> 00:28:51,146 (mysterious music) 574 00:28:52,522 --> 00:28:55,025 (footsteps shuffling) 575 00:28:55,317 --> 00:28:57,861 (wind whooshing) 576 00:28:59,029 --> 00:29:01,615 (seagulls cawing) 577 00:29:01,907 --> 00:29:05,285 - They were gonna call this town Equipment, 578 00:29:06,703 --> 00:29:08,372 but then they didn't. 579 00:29:10,332 --> 00:29:12,709 A seagull flaps its wings 580 00:29:13,835 --> 00:29:16,463 over the blue ocean waves, 581 00:29:16,755 --> 00:29:19,967 causing an imperceptible breeze. 582 00:29:20,259 --> 00:29:21,927 That breeze becomes a current 583 00:29:22,928 --> 00:29:25,055 and the current becomes a storm! 584 00:29:26,515 --> 00:29:28,600 And the town that could have been called Equipment 585 00:29:29,851 --> 00:29:30,851 evaporates. 586 00:29:32,187 --> 00:29:34,398 And the butterflies all starve, 587 00:29:36,483 --> 00:29:41,405 and so does everything else. (Laughs) 588 00:29:42,155 --> 00:29:43,991 And it all repeats, 589 00:29:44,283 --> 00:29:47,035 but just a little different each time, 590 00:29:47,327 --> 00:29:51,832 like a Mobius strip turning in upon itself 591 00:29:52,124 --> 00:29:54,293 until it finally compromises 592 00:29:57,671 --> 00:30:01,591 and the landscape records the way it sounds. 593 00:30:01,883 --> 00:30:03,885 (mysterious music continues) 594 00:30:04,177 --> 00:30:05,762 (cat purring) 595 00:30:06,054 --> 00:30:07,347 - Do you believe in ghosts? 596 00:30:08,390 --> 00:30:10,017 Of course you do, everyone does. 597 00:30:10,309 --> 00:30:12,436 We all find patterns in the chaos around us, 598 00:30:12,728 --> 00:30:13,728 we make sense of things 599 00:30:13,770 --> 00:30:15,647 whether they actually make sense or not. 600 00:30:17,274 --> 00:30:20,277 Once we believe in those patterns, we give them a face, 601 00:30:20,569 --> 00:30:23,530 we edit the details into one coherent narrative; 602 00:30:23,822 --> 00:30:24,990 right then at that moment, 603 00:30:26,283 --> 00:30:27,283 a ghost is born. 604 00:30:28,327 --> 00:30:30,412 And sometimes a ghost has a specific purpose, 605 00:30:30,704 --> 00:30:32,122 like this ghost. 606 00:30:32,414 --> 00:30:34,249 He's here to help Bruno and Frank make sense 607 00:30:34,541 --> 00:30:35,541 of their own chaos 608 00:30:35,625 --> 00:30:39,212 and maybe even help 'em find who they're looking for. 609 00:30:40,422 --> 00:30:42,883 - Maybe if one morning 610 00:30:44,051 --> 00:30:47,846 the two of you didn't get outta bed, 611 00:30:48,138 --> 00:30:50,057 maybe this wouldn't be Gila Bend, 612 00:30:51,016 --> 00:30:53,894 and maybe I would have to buy my own drink. 613 00:30:55,812 --> 00:31:00,525 But since you did get outta bed this morning, step this way. 614 00:31:02,694 --> 00:31:03,362 (Bruno laughs) 615 00:31:03,653 --> 00:31:05,574 - [Bruno] Okay, Father, I will buy you one drink. 616 00:31:05,697 --> 00:31:07,657 - What will it be, Father John? 617 00:31:07,949 --> 00:31:09,826 - Three whiskeys, Johnny boy. 618 00:31:10,118 --> 00:31:11,118 Big feller's paying. 619 00:31:12,621 --> 00:31:15,707 (bartender whistling) 620 00:31:21,838 --> 00:31:24,383 (Father John sniffs) 621 00:31:24,674 --> 00:31:26,301 (Father John coughing) 622 00:31:26,593 --> 00:31:28,720 Salute. (Coughing) 623 00:31:29,012 --> 00:31:30,012 - Salute. 624 00:31:34,893 --> 00:31:37,187 (Father John groans) 625 00:31:37,479 --> 00:31:40,315 (choppy single note piano music) 626 00:31:47,322 --> 00:31:49,324 - John, you got that guitar back there. 627 00:31:49,616 --> 00:31:51,326 - Oh, why you want that, Mr. John? 628 00:31:51,618 --> 00:31:52,244 You know it's broke. 629 00:31:52,536 --> 00:31:54,037 - Just give it over! 630 00:31:54,329 --> 00:31:58,417 (choppy piano music continues) 631 00:31:58,708 --> 00:32:00,043 That's my boy. 632 00:32:00,335 --> 00:32:03,547 (discordant guitar music) 633 00:32:03,839 --> 00:32:07,384 You know, everybody knows that song don't go like that. 634 00:32:07,676 --> 00:32:12,514 - Mr. John, what exactly do you and everyone know about it? 635 00:32:13,849 --> 00:32:14,849 Huh? 636 00:32:15,892 --> 00:32:20,772 (choppy piano music) (discordant guitar music) 637 00:32:21,356 --> 00:32:24,276 Damn guitar can't even hold a tune. 638 00:32:24,568 --> 00:32:27,362 It slides out faster than a mortal man can strum it. 639 00:32:30,407 --> 00:32:32,868 - Oh, come on, fellers, not that again. 640 00:32:33,160 --> 00:32:34,953 - You know, if you weren't a man of God- 641 00:32:37,664 --> 00:32:42,043 - Yes, John, what would you do? 642 00:32:45,380 --> 00:32:47,424 (glass shatters) 643 00:32:47,716 --> 00:32:49,009 - That's what I'd do. 644 00:32:50,385 --> 00:32:53,680 (Father John laughing) 645 00:32:53,972 --> 00:32:56,975 (Father John coughing) 646 00:32:59,644 --> 00:33:04,566 (piano music starts back up) (discordant guitar music) 647 00:33:06,401 --> 00:33:10,030 John, I think I just invented a new way to play guitar. 648 00:33:10,322 --> 00:33:13,617 (discordant guitar music) 649 00:33:17,370 --> 00:33:18,497 (door bangs) 650 00:33:18,788 --> 00:33:20,707 - Johnny boy, you didn't invent nothing. 651 00:33:23,793 --> 00:33:26,713 (discordant music) 652 00:33:44,439 --> 00:33:45,439 (bartender sighs) 653 00:33:45,690 --> 00:33:47,150 - We're looking for someone. 654 00:33:47,442 --> 00:33:49,819 - Father John says you know Blacky. 655 00:33:50,111 --> 00:33:52,948 - Of course. I mean, he plays around here all the time. 656 00:33:53,240 --> 00:33:53,907 - You know where we can find him? 657 00:33:54,199 --> 00:33:55,359 - Well, he is here and there. 658 00:33:55,408 --> 00:33:57,494 I mean, he plays in Flagstaff 659 00:33:57,786 --> 00:33:58,328 when the weather's nice. 660 00:33:58,620 --> 00:34:00,622 An, uh, you know, come to think of it, 661 00:34:00,914 --> 00:34:02,225 1 haven't heard from him in while. 662 00:34:02,249 --> 00:34:02,791 - Enough! 663 00:34:03,083 --> 00:34:04,084 (table thuds) (gun clicks) 664 00:34:04,376 --> 00:34:05,919 I have had a bad day. 665 00:34:06,211 --> 00:34:09,673 And I cannot abide this dissonance one moment more. 666 00:34:09,965 --> 00:34:10,632 (gun fires) 667 00:34:10,924 --> 00:34:13,760 (chandelier clanks) 668 00:34:16,721 --> 00:34:20,141 (discordant guitar music) 669 00:34:21,226 --> 00:34:22,602 Black's in Tucson. 670 00:34:23,979 --> 00:34:24,979 - Tucson. 671 00:34:26,940 --> 00:34:28,149 - |I got a boat to catch. 672 00:34:29,234 --> 00:34:31,319 (Frank sighs) 673 00:34:31,611 --> 00:34:32,946 - I told you Blacky ain't dead. 674 00:34:34,739 --> 00:34:36,241 (discordant music) 675 00:34:36,533 --> 00:34:37,593 - You boys care for another round 676 00:34:37,617 --> 00:34:38,868 while I clean up around here? 677 00:34:40,078 --> 00:34:42,872 - Uh, no. 678 00:34:45,041 --> 00:34:45,709 - [Frank] Hmm? 679 00:34:46,001 --> 00:34:47,001 Where'd the horses go. 680 00:34:50,171 --> 00:34:50,839 They were back here. 681 00:34:51,131 --> 00:34:52,382 I, I'm sure of it. 682 00:34:52,674 --> 00:34:55,510 (keyboard clicking) 683 00:34:58,680 --> 00:34:59,848 - You two lose something? 684 00:35:01,182 --> 00:35:02,183 - No, we're fine. 685 00:35:02,475 --> 00:35:04,436 - So you didn't lose a horse and a zebra? 686 00:35:06,479 --> 00:35:07,600 - Did you see what happened? 687 00:35:07,689 --> 00:35:09,399 - Some shooting in the saloon, 688 00:35:09,691 --> 00:35:10,817 it spooked the animals. 689 00:35:12,235 --> 00:35:13,235 They went that way. 690 00:35:14,070 --> 00:35:15,322 - Why didn't you stop them? 691 00:35:16,531 --> 00:35:17,866 - They weren't mine to stop. 692 00:35:20,702 --> 00:35:23,371 (Linde chuckles) 693 00:35:26,166 --> 00:35:27,917 You want help finding them? 694 00:35:29,502 --> 00:35:30,502 - Yeah. 695 00:35:31,338 --> 00:35:32,338 - Come on. 696 00:35:33,506 --> 00:35:34,841 - On foot. 697 00:35:35,133 --> 00:35:36,133 - I'll ride slowly. 698 00:35:40,305 --> 00:35:42,307 (mysterious music) 699 00:35:42,599 --> 00:35:44,059 (horse whinnying) 700 00:35:44,351 --> 00:35:47,354 (Bruno whistling) 701 00:35:47,646 --> 00:35:48,646 Knock that off. 702 00:35:49,314 --> 00:35:51,566 Whistling at night calls in bad spirits. 703 00:35:54,069 --> 00:35:55,236 Keep up, guys. 704 00:35:55,528 --> 00:35:57,030 We gotta push on before we camp. 705 00:35:58,448 --> 00:36:00,367 - Are you sure our horses went this way? 706 00:36:00,659 --> 00:36:01,886 - [Linde] You got a better idea? 707 00:36:01,910 --> 00:36:03,244 You don't have to come with me. 708 00:36:04,204 --> 00:36:07,415 - No. Things just don't work out that well for us. 709 00:36:07,707 --> 00:36:08,707 We second guess a lot. 710 00:36:08,958 --> 00:36:11,836 - Oh, "Things just don't work out for us." 711 00:36:12,128 --> 00:36:13,128 - Well, they don't. 712 00:36:13,963 --> 00:36:15,465 I spent three years in jail, 713 00:36:15,757 --> 00:36:17,317 ain't nothing out here to come back to. 714 00:36:17,550 --> 00:36:18,885 - Hey. 715 00:36:19,177 --> 00:36:20,428 - Except him. 716 00:36:20,720 --> 00:36:21,720 - Yeah? 717 00:36:22,764 --> 00:36:24,766 My family's all dead. 718 00:36:25,058 --> 00:36:26,058 (horse whinnying) 719 00:36:26,309 --> 00:36:28,311 - It's been a while since I've left my home. 720 00:36:29,479 --> 00:36:31,731 I'll probably never get to go back. 721 00:36:32,023 --> 00:36:33,876 - This is supposed to be the land of opportunity, 722 00:36:33,900 --> 00:36:35,985 a place where you work hard, you land some land, 723 00:36:36,277 --> 00:36:38,029 make some money and... 724 00:36:39,406 --> 00:36:43,410 Opportunity right there in front of me. 725 00:36:43,702 --> 00:36:46,621 - No opportunity is also the opposite of opportunity. 726 00:36:48,873 --> 00:36:50,291 - I don't understand. 727 00:36:50,583 --> 00:36:52,377 - [Linde] All that land you work to work, 728 00:36:52,669 --> 00:36:53,962 where you think it comes from? 729 00:36:55,880 --> 00:36:57,090 - [Bruno] Just out here. 730 00:36:58,341 --> 00:37:01,136 - [Linde] What about the people already here? 731 00:37:01,428 --> 00:37:03,508 - [Bruno] There's plenty of land for us and them too. 732 00:37:03,638 --> 00:37:04,638 - [Linde] Yeah. 733 00:37:04,764 --> 00:37:06,683 Why them kill all us to take it? 734 00:37:07,851 --> 00:37:09,211 - Bruno and I didn't kill anybody, 735 00:37:09,477 --> 00:37:11,771 and we ain't got no opportunity neither. 736 00:37:12,856 --> 00:37:14,500 - [Linde] You two can't imagine what's ahead 737 00:37:14,524 --> 00:37:15,725 but you two need to hurry now. 738 00:37:17,777 --> 00:37:18,445 - What? 739 00:37:18,737 --> 00:37:20,017 How are we gonna find our horses 740 00:37:20,155 --> 00:37:21,614 if we keep rushing through here. 741 00:37:21,906 --> 00:37:23,450 - We ain't gonna find your horses. 742 00:37:25,076 --> 00:37:26,286 - And how are you so sure? 743 00:37:27,370 --> 00:37:29,080 - Because bandits took 'em. 744 00:37:29,372 --> 00:37:30,372 I saw it. 745 00:37:31,708 --> 00:37:32,708 - What? 746 00:37:33,918 --> 00:37:34,918 - You lied to us? 747 00:37:36,546 --> 00:37:39,299 - I didn't wanna ride this road alone. 748 00:37:39,591 --> 00:37:42,135 (Frank laughing) 749 00:37:43,470 --> 00:37:44,721 You two were going this way, 750 00:37:45,013 --> 00:37:46,013 anyway. - Damn it! 751 00:37:48,641 --> 00:37:51,144 - The bandits with your horses did go this way. 752 00:37:54,147 --> 00:37:55,315 I'll get you new ones. 753 00:37:56,858 --> 00:37:58,193 - It's too late to go back now. 754 00:38:00,695 --> 00:38:04,324 - Some things, if you think about it, it repeats the same. 755 00:38:05,700 --> 00:38:07,410 And sometimes there's a shift, 756 00:38:08,620 --> 00:38:12,582 that's why I come back to the idea that it was my left 757 00:38:14,334 --> 00:38:15,335 now it's my right. 758 00:38:17,086 --> 00:38:19,380 I'm gonna lose a goddamn foot the next time. 759 00:38:21,090 --> 00:38:22,090 (fire crackling) 760 00:38:22,300 --> 00:38:23,551 Have you ever noticed how 761 00:38:26,971 --> 00:38:28,515 it's like a loop? 762 00:38:28,807 --> 00:38:30,647 You see all the circles around us all the time? 763 00:38:30,725 --> 00:38:32,119 I'm starting to notice circles everywhere 764 00:38:32,143 --> 00:38:33,228 now that I think about it. 765 00:38:33,520 --> 00:38:36,481 It's like we're in this cup, right? 766 00:38:39,734 --> 00:38:40,860 Like, this is me. 767 00:38:41,152 --> 00:38:41,694 - Yeah. 768 00:38:41,986 --> 00:38:42,986 - Right? 769 00:38:43,613 --> 00:38:44,280 This is you. 770 00:38:44,572 --> 00:38:45,114 - [Colfax] Alrighty. 771 00:38:45,406 --> 00:38:46,449 - Right? 772 00:38:46,741 --> 00:38:49,869 (gentle music) 773 00:38:50,161 --> 00:38:51,162 See how we moved? 774 00:38:51,454 --> 00:38:53,540 - Yeah. You sank and I floated. 775 00:38:54,874 --> 00:38:56,209 - No, I think that's me actually. 776 00:38:56,501 --> 00:38:58,419 But my point is- - What's your point? 777 00:38:58,711 --> 00:39:00,672 - There's move... there's movement, circular. 778 00:39:00,964 --> 00:39:03,341 So do I come back up? 779 00:39:03,633 --> 00:39:04,633 Do you sink first? 780 00:39:04,884 --> 00:39:05,927 Do I sink last? 781 00:39:07,095 --> 00:39:08,429 Does it come back around? 782 00:39:11,391 --> 00:39:14,143 When does this finally empty itself? 783 00:39:14,435 --> 00:39:16,145 That's when I wanna know. 784 00:39:16,437 --> 00:39:17,437 - When you drink it. 785 00:39:17,564 --> 00:39:18,564 - Yeah. 786 00:39:20,733 --> 00:39:22,610 (gentle music continues) 787 00:39:22,902 --> 00:39:23,945 We taste like shit. 788 00:39:25,905 --> 00:39:28,408 - You didn't drink one of them black ones, did you? 789 00:39:28,700 --> 00:39:29,993 - Yeah. Why? 790 00:39:30,285 --> 00:39:31,369 (mysterious music) 791 00:39:31,661 --> 00:39:34,289 - The moon rises and then the sun downs, 792 00:39:34,581 --> 00:39:37,333 and then the sun rises and the moon downs. 793 00:39:37,625 --> 00:39:40,169 Kinda makes you wonder what happened first, huh? 794 00:39:40,461 --> 00:39:41,522 Well, it's a trick question. 795 00:39:41,546 --> 00:39:43,548 There's no such thing as before or after in a loop, 796 00:39:43,840 --> 00:39:45,884 just a simple repeating circle. 797 00:39:46,175 --> 00:39:47,218 There is a rhythm to it, 798 00:39:47,510 --> 00:39:50,179 but sometimes it expands just a little bit, 799 00:39:50,471 --> 00:39:51,639 slips slightly out of time. 800 00:39:51,931 --> 00:39:54,934 And some slips are one way trips. 801 00:39:55,226 --> 00:39:57,395 Colfax and Depew have the urgency to go back 802 00:39:57,687 --> 00:39:59,230 but they don't have the means. 803 00:39:59,522 --> 00:40:01,000 They want Frank to show them the way, 804 00:40:01,024 --> 00:40:02,650 but that moment's already fixed. 805 00:40:02,942 --> 00:40:04,944 When you can't change time, 806 00:40:05,236 --> 00:40:07,071 it almost certainly will change you. 807 00:40:08,114 --> 00:40:09,616 It can even drive you mad. 808 00:40:11,242 --> 00:40:13,995 Every step forward and takes you closer to the beginning. 809 00:40:16,122 --> 00:40:17,600 I just wish they all would have picked 810 00:40:17,624 --> 00:40:18,624 a better starting point. 811 00:40:19,626 --> 00:40:22,003 (fire crackling) 812 00:40:22,295 --> 00:40:24,339 (animal howling) 813 00:40:24,631 --> 00:40:27,342 (insects chirping) 814 00:40:38,019 --> 00:40:40,730 (Bruno sighs) 815 00:40:41,022 --> 00:40:42,440 - Don't eat more than your share. 816 00:40:43,608 --> 00:40:44,608 - Don't worry. 817 00:40:44,817 --> 00:40:45,817 It's not that good. 818 00:40:45,944 --> 00:40:48,321 (Linde laughs) 819 00:40:52,784 --> 00:40:54,911 (Bruno sighs) 820 00:40:55,203 --> 00:40:55,745 - Mm- 821 00:40:56,037 --> 00:40:57,288 Nah, thank you. 822 00:40:59,165 --> 00:41:00,333 - You don't like whiskey? 823 00:41:01,501 --> 00:41:04,170 - They say never drink after a White man, 824 00:41:04,462 --> 00:41:05,546 you might catch something. 825 00:41:07,382 --> 00:41:08,049 (Bruno chuckles) 826 00:41:08,341 --> 00:41:09,926 - But I, I am not sick. 827 00:41:10,218 --> 00:41:11,636 - Of course you are. 828 00:41:11,928 --> 00:41:14,055 You carry what all your kind carries. 829 00:41:15,181 --> 00:41:16,181 - What is that? 830 00:41:16,975 --> 00:41:17,975 - Greed? 831 00:41:20,228 --> 00:41:21,437 (Bruno chuckles) 832 00:41:21,729 --> 00:41:23,564 Hey, square head, I'm kidding. 833 00:41:24,816 --> 00:41:26,359 Hand me that bottle. 834 00:41:26,651 --> 00:41:29,278 (insects chirping) 835 00:41:29,570 --> 00:41:32,115 - Hey, are you sure we can eat these? 836 00:41:32,407 --> 00:41:33,825 - Of course you can. 837 00:41:34,117 --> 00:41:36,035 Make sure you scrape off them needles. 838 00:41:36,953 --> 00:41:38,496 - I did most of it already. 839 00:41:38,788 --> 00:41:40,915 - You guys really didn't bring anything to eat? 840 00:41:43,501 --> 00:41:45,253 It's a wonder you made it this far. 841 00:41:48,673 --> 00:41:51,092 (owl hooting) 842 00:41:52,593 --> 00:41:55,722 - It tastes like, uh, raw peas. 843 00:41:56,014 --> 00:41:57,015 - Is that good? 844 00:41:57,306 --> 00:41:58,933 - [Frank] It ain't bad, I guess. 845 00:41:59,225 --> 00:42:01,936 (insects chirping) 846 00:42:03,646 --> 00:42:05,148 - Did you eat them stripped ones? 847 00:42:05,440 --> 00:42:06,440 - 1 tried "em all." 848 00:42:06,649 --> 00:42:08,609 (Linde laughs) 849 00:42:08,901 --> 00:42:09,901 - Why? Is it bad? 850 00:42:10,028 --> 00:42:14,824 - Uh, some can, uh, affect you. (Laughs) 851 00:42:15,408 --> 00:42:18,244 (insects chirping) 852 00:42:21,539 --> 00:42:22,539 - Hey, Linde, 853 00:42:24,167 --> 00:42:25,418 you know about them stars? 854 00:42:28,087 --> 00:42:29,087 - Like how? 855 00:42:29,922 --> 00:42:32,216 - [Frank] Like the pictures they make. 856 00:42:32,508 --> 00:42:34,218 - You mean constellations? 857 00:42:34,510 --> 00:42:35,219 - Yeah. Yeah. 858 00:42:35,511 --> 00:42:36,511 Constellations. 859 00:42:37,055 --> 00:42:38,055 - Not really. 860 00:42:39,515 --> 00:42:41,184 That's the Big Dipper right there. 861 00:42:43,936 --> 00:42:46,856 And that one points north. 862 00:42:47,148 --> 00:42:50,401 - Oh, I see it. (Chuckles) 863 00:42:51,569 --> 00:42:54,322 (faint plane whooshing) 864 00:43:00,745 --> 00:43:01,745 You guys hear that? 865 00:43:04,457 --> 00:43:06,834 It sounds like a locomotive in the sky. 866 00:43:08,711 --> 00:43:13,633 (plane whooshing) (fire crackling) 867 00:43:21,641 --> 00:43:23,810 (insects chirping) 868 00:43:24,102 --> 00:43:25,102 - No, just you. 869 00:43:25,978 --> 00:43:29,148 (mysterious music) 870 00:43:29,440 --> 00:43:30,608 - I have to to pee. 871 00:43:30,900 --> 00:43:33,694 (suspenseful music) 872 00:43:40,743 --> 00:43:41,953 - [Colfax] It's time. 873 00:43:42,245 --> 00:43:43,246 - [Depew] Time for what? 874 00:43:44,789 --> 00:43:47,166 - Well, this time, it's always the same time, 875 00:43:47,458 --> 00:43:49,001 it never changes. 876 00:43:49,293 --> 00:43:50,586 - So what? 877 00:43:50,878 --> 00:43:52,255 - So if we can stop him now, 878 00:43:54,340 --> 00:43:55,716 this will be their last time. 879 00:43:58,136 --> 00:43:59,136 - Okay then. 880 00:44:02,014 --> 00:44:03,014 - Clock's ticking. 881 00:44:03,766 --> 00:44:04,475 (Depew sighs) 882 00:44:04,767 --> 00:44:07,270 - Somebody stop the fucking clock already. 883 00:44:10,106 --> 00:44:12,775 (animal howling) 884 00:44:14,569 --> 00:44:18,447 (Frank groans and coughs) 885 00:44:18,739 --> 00:44:21,492 - You're gonna sleep with that thing around neck? 886 00:44:21,784 --> 00:44:22,784 - I sure am. 887 00:44:24,537 --> 00:44:26,289 You know, I stole it three years ago. 888 00:44:28,040 --> 00:44:30,126 I haven't even had a chance to load it yet. 889 00:44:32,461 --> 00:44:37,008 You know, I don't even know what kind of bullets it takes. 890 00:44:38,676 --> 00:44:41,304 I'm not how much of a gun fighter. (Chuckles) 891 00:44:41,596 --> 00:44:42,597 - Here. 892 00:44:42,889 --> 00:44:43,889 Maybe one of these works. 893 00:44:44,140 --> 00:44:46,309 - Whoa. (Chuckles) 894 00:44:46,601 --> 00:44:47,810 Where did you find them? 895 00:44:48,102 --> 00:44:49,687 - Hmm, here and there. 896 00:44:49,979 --> 00:44:51,331 I don't like to see things go to waste. 897 00:44:51,355 --> 00:44:52,607 - You know, uh, 898 00:44:53,900 --> 00:44:57,778 havin' a bag of bullets with no gun is, uh, weird, right? 899 00:44:58,070 --> 00:44:59,751 - And wearin' a pistol without any bullets 900 00:44:59,906 --> 00:45:00,906 is pretty weird too? 901 00:45:01,991 --> 00:45:03,701 - What, what kind of bullet's that? 902 00:45:03,993 --> 00:45:04,535 (Linde scoffs) 903 00:45:04,827 --> 00:45:05,827 - I don't know. 904 00:45:05,953 --> 00:45:07,371 - Let's see if one of them fits. 905 00:45:15,546 --> 00:45:17,089 - Maybe Bruno knows. 906 00:45:19,008 --> 00:45:20,301 - Yeah. He's been gone a while. 907 00:45:22,428 --> 00:45:24,555 (Frank sighs) 908 00:45:24,847 --> 00:45:27,600 (suspenseful music) 909 00:45:36,609 --> 00:45:37,609 Yeah. 910 00:45:37,818 --> 00:45:38,818 - Shh. Quiet. 911 00:45:39,737 --> 00:45:43,574 (suspenseful music continues) 912 00:45:47,161 --> 00:45:48,788 Hold that gun like it's loaded. 913 00:45:49,080 --> 00:45:50,122 - Well, it kinda is. 914 00:45:50,414 --> 00:45:51,999 - Damn it, Frank, look meaner! 915 00:45:54,001 --> 00:45:56,295 - Hey, who's out there? 916 00:46:05,680 --> 00:46:06,806 - [Bruno] Hey. 917 00:46:07,098 --> 00:46:08,098 - Bruno? 918 00:46:08,349 --> 00:46:10,268 - Hey, hey, hey, it's me. 919 00:46:10,559 --> 00:46:11,559 Don't shoot. 920 00:46:14,981 --> 00:46:16,232 - You guys. 921 00:46:16,524 --> 00:46:18,818 (suspenseful music continues) 922 00:46:19,110 --> 00:46:21,696 Okay, you guys can have half of our food, 923 00:46:21,988 --> 00:46:22,988 leave the whiskey, 924 00:46:23,739 --> 00:46:24,739 and be on your way. 925 00:46:25,866 --> 00:46:27,285 I just got out of jail. 926 00:46:28,577 --> 00:46:31,956 And I ain't, ain't afraid of a fight. 927 00:46:32,248 --> 00:46:33,248 Uh-huh. 928 00:46:34,500 --> 00:46:36,168 What are you gonna do? 929 00:46:36,460 --> 00:46:38,337 Eenie, meenie, miney, mo. 930 00:46:41,841 --> 00:46:43,884 (Depew laughing) 931 00:46:44,176 --> 00:46:45,177 What's so funny? 932 00:46:45,469 --> 00:46:47,513 (Depew laughing) 933 00:46:47,805 --> 00:46:49,473 (blow thuds) 934 00:46:49,765 --> 00:46:54,562 (Frank groaning) (eerie music) 935 00:46:55,396 --> 00:46:56,522 - Just tell us where it. 936 00:46:58,441 --> 00:46:59,561 - Or we'll kill you in five. 937 00:46:59,650 --> 00:47:00,650 - What? 938 00:47:00,776 --> 00:47:01,319 - Four. 939 00:47:01,610 --> 00:47:03,131 - No, it doesn't have to be like this. 940 00:47:03,237 --> 00:47:03,779 - Three. 941 00:47:04,071 --> 00:47:04,613 - Frank, Frank. 942 00:47:04,905 --> 00:47:06,073 (Frank laughing) 943 00:47:06,365 --> 00:47:09,035 - Two. 944 00:47:09,327 --> 00:47:10,327 - Told you. 945 00:47:10,578 --> 00:47:11,203 - One. 946 00:47:11,495 --> 00:47:13,664 (Frank laughing) 947 00:47:13,956 --> 00:47:17,752 (gun fires and explodes) (Depew screaming) 948 00:47:18,044 --> 00:47:19,253 - Damn it, Depew. 949 00:47:22,048 --> 00:47:24,967 - [Depew] I shot my fucking hand. 950 00:47:25,259 --> 00:47:27,845 (blows thudding) 951 00:47:29,764 --> 00:47:34,685 (Frank screaming) (blows thudding) 952 00:47:35,394 --> 00:47:40,316 (Bruno screaming) (suspenseful music) 953 00:47:44,570 --> 00:47:45,613 - Frank. Frank. 954 00:47:45,905 --> 00:47:47,448 Oh, goddamn it, Frank. 955 00:47:47,740 --> 00:47:50,785 Get back here and help me! 956 00:47:51,077 --> 00:47:52,077 Frank! 957 00:47:54,288 --> 00:47:55,288 And you, 958 00:47:55,498 --> 00:47:56,040 you uh... roll over. 959 00:47:56,332 --> 00:47:57,541 - That ain't necessary. 960 00:47:57,833 --> 00:47:59,474 1 ain't going anywhere in this condition. 961 00:47:59,585 --> 00:48:01,087 - Yeah, I said roll over! 962 00:48:01,379 --> 00:48:02,379 Do it! 963 00:48:03,130 --> 00:48:03,798 Okay. 964 00:48:04,090 --> 00:48:05,549 Put your hands on your back. 965 00:48:05,841 --> 00:48:06,384 (Colfax groaning) 966 00:48:06,675 --> 00:48:07,760 Stay there. 967 00:48:08,052 --> 00:48:11,680 (suspenseful music continues) 968 00:48:16,102 --> 00:48:18,396 - Okay, not so tight. 969 00:48:18,687 --> 00:48:19,230 (Colfax groans) 970 00:48:19,522 --> 00:48:20,523 - Okay. Okay. 971 00:48:20,815 --> 00:48:22,775 Now, uh, now you stand up. 972 00:48:23,776 --> 00:48:25,212 - Will you gimme a little help here? 973 00:48:25,236 --> 00:48:26,236 Jesus. 974 00:48:28,864 --> 00:48:30,157 - Now go sit by your friend. 975 00:48:31,909 --> 00:48:32,909 (Colfax groans) 976 00:48:33,077 --> 00:48:34,077 - Okay. 977 00:48:34,161 --> 00:48:36,163 (suspenseful music continues) 978 00:48:36,455 --> 00:48:36,956 Okay. Okay. 979 00:48:37,248 --> 00:48:40,626 Now, uh, now you help me tie his hands together. 980 00:48:40,918 --> 00:48:42,420 - Well, how am I supposed to do that 981 00:48:42,711 --> 00:48:45,047 after you've already hogtied me, your moron. 982 00:48:49,343 --> 00:48:50,343 - Oh. 983 00:48:51,971 --> 00:48:53,264 - By God! 984 00:48:53,556 --> 00:48:54,682 His hand's all blowed off. 985 00:48:57,143 --> 00:49:00,146 Now, why don't you just untie me then I'll help you 986 00:49:01,355 --> 00:49:03,274 and then you can tie me back up. 987 00:49:03,566 --> 00:49:05,568 The way you want to do it is just plain stupid. 988 00:49:05,860 --> 00:49:06,485 - Yeah? Yeah? 989 00:49:06,777 --> 00:49:07,319 Well, well, 990 00:49:07,611 --> 00:49:09,932 the way I want to do it is how we are going to do it, okay? 991 00:49:10,197 --> 00:49:13,701 So just hold his hands together. 992 00:49:14,910 --> 00:49:16,996 - You're gonna tie his bloody stump to me? 993 00:49:17,288 --> 00:49:19,165 - Yes, that is exactly what I'm about to do! 994 00:49:19,457 --> 00:49:20,583 Just let me think. 995 00:49:22,084 --> 00:49:23,294 - Just untie me. 996 00:49:23,586 --> 00:49:26,130 - No, your, your friend will untie you when he wakes up. 997 00:49:26,422 --> 00:49:27,047 - If he wakes up. 998 00:49:27,339 --> 00:49:28,382 - When he wakes up, uh. 999 00:49:29,717 --> 00:49:31,760 (Bruno whimpers) 1000 00:49:32,052 --> 00:49:33,052 - It's too cold off here, 1001 00:49:33,095 --> 00:49:34,096 SO you you need... 1002 00:49:34,388 --> 00:49:36,474 Here's a blanket to stay worn. 1003 00:49:36,765 --> 00:49:37,765 Yeah? 1004 00:49:38,434 --> 00:49:39,727 And- - Much obliged. 1005 00:49:40,019 --> 00:49:41,437 - Here. You can have the whiskey. 1006 00:49:44,148 --> 00:49:45,148 Oh no. 1007 00:49:45,232 --> 00:49:46,817 Okay. 1008 00:49:47,109 --> 00:49:51,030 (suspenseful music continues) 1009 00:49:51,322 --> 00:49:52,615 Yeah? Okay. 1010 00:49:52,907 --> 00:49:54,307 I will leave the bottle right here, 1011 00:49:54,366 --> 00:49:55,993 so do not knock it over. 1012 00:49:58,829 --> 00:50:00,456 - [Colfax] We will find you again. 1013 00:50:02,041 --> 00:50:03,167 - Yeah? 1014 00:50:03,459 --> 00:50:04,001 Yeah? 1015 00:50:04,293 --> 00:50:05,294 That is impossible. 1016 00:50:05,586 --> 00:50:07,063 You see, we don't even know where we're going, 1017 00:50:07,087 --> 00:50:08,087 so how could you? 1018 00:50:09,131 --> 00:50:10,131 Huh? 1019 00:50:10,257 --> 00:50:11,717 (suspenseful music) 1020 00:50:12,009 --> 00:50:13,009 - We always do. 1021 00:50:15,888 --> 00:50:16,888 - [Bruno] Frank! 1022 00:50:17,014 --> 00:50:18,014 Frank! 1023 00:50:18,057 --> 00:50:20,142 - We always find you. 1024 00:50:20,434 --> 00:50:22,102 - [Bruno] Frank! 1025 00:50:22,394 --> 00:50:23,562 Frank! 1026 00:50:23,854 --> 00:50:26,440 (suspenseful music) 1027 00:50:26,732 --> 00:50:28,108 - [Masked Man] Colfax, 1028 00:50:28,400 --> 00:50:28,943 it ends here. 1029 00:50:29,235 --> 00:50:30,444 - Who the hell are you? 1030 00:50:31,403 --> 00:50:33,531 - [Masked Man] It doesn't matter who I am. 1031 00:50:33,822 --> 00:50:35,950 I'm here to tell you they ain't worth it. 1032 00:50:36,992 --> 00:50:39,370 - Stranger, you don't scare me none. 1033 00:50:39,662 --> 00:50:41,056 - [Masked Man] I'm not here to scare you. 1034 00:50:41,080 --> 00:50:42,080 I'm here to stop you. 1035 00:50:42,122 --> 00:50:44,166 - Well, then kill me. 1036 00:50:44,458 --> 00:50:46,126 Come on, kill both of us. 1037 00:50:47,253 --> 00:50:49,296 That's what I'd do if I was in your boots. 1038 00:50:50,256 --> 00:50:52,633 (eerie music) 1039 00:50:56,679 --> 00:50:59,014 Then, you ain't gonna do shit. 1040 00:50:59,306 --> 00:51:01,433 (gun fires) 1041 00:51:02,893 --> 00:51:05,187 - [Masked Man] Good thing I'm not you. 1042 00:51:05,479 --> 00:51:07,565 If you go to Yuma, you'll regret it. 1043 00:51:08,983 --> 00:51:12,361 (footsteps shuffling) 1044 00:51:12,653 --> 00:51:14,697 - Depew, did you hear that? 1045 00:51:16,407 --> 00:51:19,368 - Yeah, I've been awake this whole time. 1046 00:51:21,704 --> 00:51:22,704 - [Colfax] So? 1047 00:51:24,415 --> 00:51:28,168 - So I guess we're going to Yuma again. (Laughs) 1048 00:51:30,754 --> 00:51:31,754 ow! 1049 00:51:32,423 --> 00:51:33,841 Fuck! 1050 00:51:34,133 --> 00:51:36,885 (mysterious music) 1051 00:51:47,229 --> 00:51:49,732 (groovy music) 1052 00:52:04,830 --> 00:52:07,249 (guns firing) 1053 00:52:26,018 --> 00:52:27,353 - [Woman] What are we doing? 1054 00:52:29,855 --> 00:52:30,855 - What do you mean? 1055 00:52:31,857 --> 00:52:33,484 - We don't have anything you want. 1056 00:52:34,693 --> 00:52:35,944 - It's like Tom and Jerry, 1057 00:52:37,029 --> 00:52:38,029 cat and mouse. 1058 00:52:38,906 --> 00:52:40,586 If the cat ever stopped chasing the mouse, 1059 00:52:40,824 --> 00:52:42,368 he'd stop having a purpose in life. 1060 00:52:45,162 --> 00:52:46,413 - Fuck Tom and Jerry. 1061 00:52:50,626 --> 00:52:53,045 - Yeah, I'm too old for this. 1062 00:52:53,337 --> 00:52:56,548 (groovy music continues) 1063 00:52:58,467 --> 00:52:59,467 - Hey, you, 1064 00:52:59,677 --> 00:53:00,803 turn around! 1065 00:53:01,095 --> 00:53:03,180 Frank! 1066 00:53:04,181 --> 00:53:05,432 - [Bruno] Frank! 1067 00:53:05,724 --> 00:53:06,350 Frank! 1068 00:53:06,642 --> 00:53:07,685 Hey, what are you doing? 1069 00:53:09,561 --> 00:53:11,772 (Frank retching) 1070 00:53:12,064 --> 00:53:15,526 (birds cawing and chirping) 1071 00:53:17,945 --> 00:53:19,446 - You, you're dead. 1072 00:53:20,614 --> 00:53:21,614 - I'm fine. 1073 00:53:22,658 --> 00:53:23,784 - You know, maybe, 1074 00:53:24,076 --> 00:53:25,076 maybe you're not. 1075 00:53:26,578 --> 00:53:27,578 - Not fine? 1076 00:53:28,622 --> 00:53:29,622 - Not dead. 1077 00:53:30,749 --> 00:53:31,917 - Okay. 1078 00:53:32,209 --> 00:53:33,544 Uh, have you seen Linde? 1079 00:53:34,712 --> 00:53:37,339 - Um, may, maybe she took the horse. 1080 00:53:37,631 --> 00:53:38,631 - Okay, let's go then. 1081 00:53:40,008 --> 00:53:41,844 (mysterious music) 1082 00:53:42,136 --> 00:53:44,972 - [Frank] You know, Linde told me how to find north 1083 00:53:46,223 --> 00:53:47,558 from the stars. 1084 00:53:48,517 --> 00:53:50,436 - [Bruno] So can you do it? 1085 00:53:50,728 --> 00:53:55,065 - No, I can't remember exactly what she said. 1086 00:53:55,357 --> 00:53:56,984 And these stars keep moving. 1087 00:53:58,444 --> 00:54:00,164 - [Bruno] You should have eaten that cactus. 1088 00:54:00,195 --> 00:54:01,739 - [Frank] Who ate me? What? 1089 00:54:02,030 --> 00:54:03,341 - Do you smell that? - What? What? 1090 00:54:03,365 --> 00:54:04,365 What? 1091 00:54:04,533 --> 00:54:06,994 (both sniffing) 1092 00:54:10,247 --> 00:54:10,914 That's cow shit. 1093 00:54:11,206 --> 00:54:12,499 - Yes. 1094 00:54:12,791 --> 00:54:15,335 And where there's cow shit, there's civilization. 1095 00:54:15,627 --> 00:54:17,671 (both laughing) 1096 00:54:17,963 --> 00:54:18,963 - Whoa! 1097 00:54:19,047 --> 00:54:19,590 Oh, never mind. 1098 00:54:19,882 --> 00:54:21,300 This is my hat. 1099 00:54:21,592 --> 00:54:24,678 (cattle mooing) 1100 00:54:24,970 --> 00:54:25,970 (water splashing) 1101 00:54:26,138 --> 00:54:28,474 (both gasping) 1102 00:54:30,642 --> 00:54:33,479 (mysterious music) 1103 00:54:33,771 --> 00:54:34,772 - Oh. 1104 00:54:35,063 --> 00:54:36,523 Oh. 1105 00:54:36,815 --> 00:54:39,109 (Bruno sighs) 1106 00:54:42,112 --> 00:54:43,238 I'm gonna just... 1107 00:54:43,530 --> 00:54:45,616 I'm gonna just close my eyes for a little bit. 1108 00:54:46,658 --> 00:54:49,495 (mysterious music) 1109 00:54:53,165 --> 00:54:55,876 (birds chirping) 1110 00:54:56,168 --> 00:54:58,837 (electricity buzzing) 1111 00:54:59,129 --> 00:55:00,129 - My name is Estevan. 1112 00:55:01,799 --> 00:55:03,175 I don't know your story; 1113 00:55:03,467 --> 00:55:04,760 but if you hand over the irons, 1114 00:55:05,052 --> 00:55:05,677 I'll get you cleaned up, 1115 00:55:05,969 --> 00:55:06,637 take you up to my place 1116 00:55:06,929 --> 00:55:09,014 and let you tell me what you're doing out here, 1117 00:55:09,306 --> 00:55:11,391 otherwise you could take this canteen 1118 00:55:11,683 --> 00:55:12,683 and be on your way now. 1119 00:55:13,602 --> 00:55:16,188 (cattle mooing) 1120 00:55:17,981 --> 00:55:20,317 (drum music) 1121 00:55:21,318 --> 00:55:23,821 - Hey, Estevan, you hear that? 1122 00:55:24,112 --> 00:55:25,739 Sounds like a war party to me. 1123 00:55:26,031 --> 00:55:27,199 - That's old country music. 1124 00:55:28,242 --> 00:55:30,402 - It doesn't sound like any country music I ever heard. 1125 00:55:30,452 --> 00:55:33,288 - That's 'cause you've never been to my old country. 1126 00:55:33,580 --> 00:55:35,958 (drum music) 1127 00:55:36,250 --> 00:55:38,710 (cattle mooing) 1128 00:55:43,382 --> 00:55:45,008 Prison stripes, eh? 1129 00:55:45,300 --> 00:55:47,970 - I'm not dangerous or anything- 1130 00:55:48,262 --> 00:55:48,971 - He didn't kill anybody. 1131 00:55:49,263 --> 00:55:52,182 He just tried to rob a store, got Blacky killed. 1132 00:55:52,474 --> 00:55:53,016 - That's crazy. 1133 00:55:53,308 --> 00:55:54,476 Blacky isn't dead. 1134 00:55:54,768 --> 00:55:56,895 - It was an accident, and he didn't pull the trigger, 1135 00:55:57,187 --> 00:55:58,397 but it was your fault. 1136 00:55:58,689 --> 00:56:01,483 - That ain't the way I remember it. 1137 00:56:01,775 --> 00:56:03,485 - Well, maybe you're wrong, Frank, 1138 00:56:03,777 --> 00:56:05,362 to ever think of that. 1139 00:56:05,654 --> 00:56:07,590 Just once I will show you, you are not always right. 1140 00:56:07,614 --> 00:56:09,408 - All right, that settles it. 1141 00:56:09,700 --> 00:56:10,802 You all can stay for the night, 1142 00:56:10,826 --> 00:56:12,327 but then you gotta be on your way. 1143 00:56:13,954 --> 00:56:16,707 - Hey, before we go, can I ask you a question? 1144 00:56:16,999 --> 00:56:18,917 How'd you all reinvent yourselves 1145 00:56:19,209 --> 00:56:20,370 coming into this new country. 1146 00:56:20,586 --> 00:56:22,087 (Estevan chuckles) 1147 00:56:22,379 --> 00:56:25,090 - There's no such thing as reinventing yourself. 1148 00:56:26,425 --> 00:56:28,510 All's you can do is invent something new, 1149 00:56:28,802 --> 00:56:30,012 there's not re about it. 1150 00:56:30,304 --> 00:56:32,431 - Then why listen to the old music? 1151 00:56:32,723 --> 00:56:34,224 Doesn't it remind you of the past? 1152 00:56:35,642 --> 00:56:37,728 - Forgettin' the past don't make it go away, 1153 00:56:39,563 --> 00:56:41,899 but rememberin' it can stop it from repeatin'. 1154 00:56:44,026 --> 00:56:46,445 I'll draw you up a couple of baths. 1155 00:56:46,737 --> 00:56:48,030 You both stink. 1156 00:56:48,322 --> 00:56:49,322 - Of course. 1157 00:56:50,240 --> 00:56:52,784 (suspenseful music) 1158 00:56:53,076 --> 00:56:55,579 (water bubbling) 1159 00:56:58,916 --> 00:57:00,667 I could stay here forever. 1160 00:57:04,171 --> 00:57:07,883 (suspenseful music continues) 1161 00:57:09,801 --> 00:57:12,512 (water bubbling) 1162 00:57:14,848 --> 00:57:17,684 (mysterious music) 1163 00:57:19,811 --> 00:57:21,688 (wings fluttering) 1164 00:57:21,980 --> 00:57:24,358 (horn blaring) 1165 00:57:25,400 --> 00:57:29,071 (mysterious music continues) 1166 00:57:34,117 --> 00:57:36,328 (water splashing) 1167 00:57:36,620 --> 00:57:39,498 - We fall madly in love with people we meet every day, 1168 00:57:40,624 --> 00:57:43,293 from the moment we first look upon them. 1169 00:57:43,585 --> 00:57:46,046 But most of the time that's as far as it goes. 1170 00:57:46,338 --> 00:57:48,465 - Sometimes it goes further. 1171 00:57:48,757 --> 00:57:50,884 - Either way, it usually fades. 1172 00:57:51,802 --> 00:57:54,429 (Frank gasping) 1173 00:57:56,390 --> 00:57:59,351 - Hey, Frank, so, so, someone is outside. 1174 00:58:00,310 --> 00:58:02,229 (blinds banging) 1175 00:58:02,521 --> 00:58:05,148 (Linde straining) 1176 00:58:07,484 --> 00:58:08,484 - Ugh. 1177 00:58:09,653 --> 00:58:10,320 (Linde strains) 1178 00:58:10,612 --> 00:58:12,072 Tie that onto something. 1179 00:58:12,364 --> 00:58:12,906 - What for? 1180 00:58:13,198 --> 00:58:15,993 - Just tie it onto something so you can climb down. 1181 00:58:17,661 --> 00:58:19,538 - But, uh, (chuckles) 1182 00:58:19,830 --> 00:58:21,039 1, I am naked. 1183 00:58:21,331 --> 00:58:22,331 - Yeah, so am I. 1184 00:58:22,457 --> 00:58:23,166 - Well, get dressed. 1185 00:58:23,458 --> 00:58:24,751 I'm here to save you. 1186 00:58:25,836 --> 00:58:26,836 - Why? 1187 00:58:27,796 --> 00:58:29,798 - Aren't you kidnapped by bandits. 1188 00:58:30,090 --> 00:58:31,090 - No- 1189 00:58:31,842 --> 00:58:34,594 We are taking baths of our own free will. 1190 00:58:34,886 --> 00:58:35,886 - Yeah. Come on in. 1191 00:58:36,054 --> 00:58:37,139 Water's fine. 1192 00:58:37,431 --> 00:58:39,141 (gentle music) 1193 00:58:39,433 --> 00:58:41,810 (Linde sighs) 1194 00:58:46,732 --> 00:58:49,401 (insects chirping) (owl hooting) 1195 00:58:49,693 --> 00:58:52,154 - [Frank] I don't know why we had to leave at night. 1196 00:58:52,446 --> 00:58:54,614 - Because we are in Arizona. 1197 00:58:54,906 --> 00:58:56,366 - It's more comfortable at night. 1198 00:58:56,658 --> 00:58:59,036 - Rode all day in the heat looking for you two. 1199 00:58:59,327 --> 00:59:01,288 I came back after the hold up. 1200 00:59:01,580 --> 00:59:02,956 - You came back for us? 1201 00:59:03,248 --> 00:59:05,250 - And she bought us horses from the ranch. 1202 00:59:05,542 --> 00:59:06,542 - Of course I did. 1203 00:59:07,294 --> 00:59:08,294 We're partners. 1204 00:59:09,171 --> 00:59:10,964 Help me get back what's mine, 1205 00:59:11,256 --> 00:59:12,256 you keep the horses. 1206 00:59:14,676 --> 00:59:18,138 (Bruno whistling) 1207 00:59:18,430 --> 00:59:21,141 (hooves shuffling) 1208 00:59:29,983 --> 00:59:33,570 (Linde and Bruno whistling) 1209 00:59:40,118 --> 00:59:42,704 (all whistling) 1210 00:59:45,040 --> 00:59:47,959 (suspenseful music) 1211 00:59:59,387 --> 01:00:00,889 - Come on. 1212 01:00:01,181 --> 01:00:02,265 (Father John snoring) 1213 01:00:02,557 --> 01:00:05,435 (gentle piano music) 1214 01:00:06,561 --> 01:00:07,229 Padre. 1215 01:00:07,521 --> 01:00:08,688 - Huh, huh, huh? 1216 01:00:08,980 --> 01:00:11,024 Oh, Linde. (Laughing) 1217 01:00:11,316 --> 01:00:14,361 Take those goddamn hats off in my goddamn church, 1218 01:00:14,653 --> 01:00:15,695 goddamn the pair of you. 1219 01:00:15,987 --> 01:00:18,073 - I apologize, Father. 1220 01:00:18,365 --> 01:00:19,365 - Meet, Bruno. 1221 01:00:20,200 --> 01:00:21,743 - Hello, son. 1222 01:00:22,035 --> 01:00:23,537 - Oh, yes, uh, we have... 1223 01:00:23,829 --> 01:00:24,496 We've met. 1224 01:00:24,788 --> 01:00:25,330 - No, no, we haven't. 1225 01:00:25,622 --> 01:00:26,748 - All right, enough talk. 1226 01:00:27,040 --> 01:00:27,624 Let's get started. 1227 01:00:27,916 --> 01:00:29,167 - Started? 1228 01:00:29,459 --> 01:00:31,503 - Well, don't you wanna wait for the guests? 1229 01:00:31,795 --> 01:00:32,795 - They're all here. 1230 01:00:32,921 --> 01:00:34,506 - All right then, uh... 1231 01:00:34,798 --> 01:00:35,798 Dearly beloved, 1232 01:00:35,882 --> 01:00:38,301 we are gathered here today in the sight of God 1233 01:00:38,593 --> 01:00:40,095 to celebrate- - Faster. 1234 01:00:40,387 --> 01:00:42,240 - But normally I, I like to do a little reading. 1235 01:00:42,264 --> 01:00:43,306 - Well, skip it. 1236 01:00:43,598 --> 01:00:44,933 - Okay. Okay. 1237 01:00:45,225 --> 01:00:48,353 - Lillian Riggs, do you take this feller... 1238 01:00:48,645 --> 01:00:49,645 What's your name again? 1239 01:00:49,855 --> 01:00:50,855 - Oh, Bruno. 1240 01:00:50,897 --> 01:00:51,897 - Bruno what? 1241 01:00:52,023 --> 01:00:52,649 - Bruno Erickson. 1242 01:00:52,941 --> 01:00:53,483 - Lillian Riggs, 1243 01:00:53,775 --> 01:00:54,815 do you take Bruno Erickson 1244 01:00:55,068 --> 01:00:57,028 to be your lawfully wedded husband? 1245 01:00:57,320 --> 01:00:57,863 - Yes, I do. 1246 01:00:58,155 --> 01:00:59,395 - [Father John] Bruno Erickson, 1247 01:00:59,447 --> 01:01:02,701 do you take Lillian Riggs to be your lawfully wedded wife? 1248 01:01:02,993 --> 01:01:04,161 - Oh. 1249 01:01:04,452 --> 01:01:06,872 Uh, 1, uh, I, I, uh, 1250 01:01:07,164 --> 01:01:08,373 1, I don't even have a ring. 1251 01:01:08,665 --> 01:01:09,665 - [Frank] Well, I do. 1252 01:01:10,667 --> 01:01:13,295 (all chuckle) 1253 01:01:13,587 --> 01:01:14,587 - Uh, yeah. 1254 01:01:15,714 --> 01:01:16,714 Um, Linde. 1255 01:01:21,094 --> 01:01:22,304 - Well, do you? 1256 01:01:22,596 --> 01:01:25,223 - I, I, I, I guess I do. 1257 01:01:25,515 --> 01:01:27,392 - Then kiss. 1258 01:01:27,684 --> 01:01:28,684 - [Calvin] Roll sound. 1259 01:01:28,894 --> 01:01:29,519 - Rolling. 1260 01:01:29,811 --> 01:01:30,520 - Roll camera. 1261 01:01:30,812 --> 01:01:31,812 - Rolling. 1262 01:01:32,439 --> 01:01:33,523 - Thank you. 1263 01:01:33,815 --> 01:01:38,570 (camera buzzing) (gentle piano music) 1264 01:01:38,862 --> 01:01:39,862 - Ah. 1265 01:01:40,739 --> 01:01:42,407 (Linde chuckles) 1266 01:01:42,699 --> 01:01:43,700 - [Linde] Thanks, Padre. 1267 01:01:47,954 --> 01:01:49,372 (Ray chuckles) 1268 01:01:49,664 --> 01:01:51,958 - Well, ain't that a fine fixed point. 1269 01:01:52,250 --> 01:01:53,250 - It's all on tape. 1270 01:01:53,501 --> 01:01:54,628 - All right. Let's move on. 1271 01:01:55,712 --> 01:01:56,880 - What has just happened? 1272 01:01:57,172 --> 01:01:58,673 - You just got hitched. 1273 01:01:58,965 --> 01:02:00,342 - All part of the plan. 1274 01:02:01,551 --> 01:02:03,428 - So we're not really married? 1275 01:02:03,720 --> 01:02:05,138 - Oh, I didn't say that. 1276 01:02:07,766 --> 01:02:08,433 (door bangs) 1277 01:02:08,725 --> 01:02:09,768 (bell chimes) 1278 01:02:10,060 --> 01:02:11,937 - Ms. Riggs, I made it exceedingly clear 1279 01:02:12,229 --> 01:02:13,229 that I cannot, 1280 01:02:13,313 --> 01:02:14,689 no, I will not. 1281 01:02:14,981 --> 01:02:16,483 That, that, legally speaking, 1282 01:02:16,775 --> 01:02:19,819 that land cannot be deeded to a non-U.S. citizen. 1283 01:02:20,111 --> 01:02:21,279 - But Mr. Brown. 1284 01:02:22,572 --> 01:02:24,491 - Your father, Mr. Riggs, 1285 01:02:24,783 --> 01:02:26,451 he was a Christian man. 1286 01:02:26,743 --> 01:02:28,453 He lawfully held that claim. 1287 01:02:28,745 --> 01:02:31,581 But you are not a Christian and you are not a man, 1288 01:02:31,873 --> 01:02:33,959 it is dangerous territory 1289 01:02:34,251 --> 01:02:36,211 that is better suited for management 1290 01:02:36,503 --> 01:02:39,756 by the city officers and their surrogates. 1291 01:02:40,048 --> 01:02:42,300 - You mean you plan to steal my land? 1292 01:02:42,592 --> 01:02:43,760 - I mean that... 1293 01:02:45,595 --> 01:02:49,266 I am the steward of that property, legally, 1294 01:02:49,557 --> 01:02:51,851 unless a legal citizen can make a legal claim. 1295 01:02:52,143 --> 01:02:53,311 - But, uh- - But nothing. 1296 01:02:53,603 --> 01:02:56,523 Now, please, exit my office before I call the sheriff. 1297 01:02:58,108 --> 01:02:59,192 - Mr. Brown. 1298 01:02:59,484 --> 01:03:00,777 - Make it quick, Ms. Riggs. 1299 01:03:01,903 --> 01:03:03,571 - This is my husband, Bruno. 1300 01:03:03,863 --> 01:03:06,324 (clock ticking) 1301 01:03:09,911 --> 01:03:13,665 It appears you have some paperwork to do. 1302 01:03:16,376 --> 01:03:18,753 - Partners. (Chuckles) 1303 01:03:19,045 --> 01:03:21,006 Left me out in the street like a horse. 1304 01:03:21,298 --> 01:03:22,549 (horse whinnying) 1305 01:03:22,841 --> 01:03:23,842 - No offense intended. 1306 01:03:24,134 --> 01:03:26,636 (both laughing) 1307 01:03:31,308 --> 01:03:33,643 - Oh, come on, Frank. 1308 01:03:33,935 --> 01:03:34,477 - Where? 1309 01:03:34,769 --> 01:03:35,769 - The saloon. 1310 01:03:35,812 --> 01:03:36,813 My wife is buying. 1311 01:03:37,731 --> 01:03:40,650 (jazzy piano music) 1312 01:03:54,873 --> 01:03:57,459 (Frank mutters) 1313 01:04:07,344 --> 01:04:12,265 < If you ever leave this town. 1314 01:04:15,185 --> 01:04:18,438 Will I never 1315 01:04:18,730 --> 01:04:23,526 < See you around And your footsteps 1316 01:04:28,531 --> 01:04:32,327 < Soft, soft sound 1317 01:04:32,619 --> 01:04:36,623 < By the light of the silvery moon 1318 01:04:38,833 --> 01:04:41,669 (discordant music) 1319 01:04:44,214 --> 01:04:46,841 (Linde laughing) 1320 01:04:51,429 --> 01:04:53,723 (cup thuds) 1321 01:04:56,518 --> 01:04:59,187 (doors creaking) 1322 01:05:03,400 --> 01:05:04,067 - Hey, Frank. 1323 01:05:04,359 --> 01:05:05,693 Oh, yeah, you come here. 1324 01:05:05,985 --> 01:05:06,569 - Put me down. 1325 01:05:06,861 --> 01:05:08,113 What's wrong with you? 1326 01:05:08,405 --> 01:05:09,405 - Oh. 1327 01:05:09,447 --> 01:05:11,408 - We've been here way too long. 1328 01:05:12,492 --> 01:05:13,785 - What? 1329 01:05:14,077 --> 01:05:15,829 - We're supposed to be looking for Blacky. 1330 01:05:16,121 --> 01:05:18,957 - Oh, yeah, we will, Frank, but- 1331 01:05:19,249 --> 01:05:20,249 - But what? 1332 01:05:21,000 --> 01:05:23,002 - Well, maybe finding Blacky 1333 01:05:23,294 --> 01:05:25,213 doesn't matter so much to me anymore. 1334 01:05:25,505 --> 01:05:27,006 - We're partners. 1335 01:05:27,298 --> 01:05:28,567 We're supposed to be looking for him 1336 01:05:28,591 --> 01:05:29,092 right now. - Yeah, 1337 01:05:29,384 --> 01:05:30,885 then maybe I went looking for him 1338 01:05:31,177 --> 01:05:32,470 just so I could find her. 1339 01:05:35,890 --> 01:05:38,393 (door creaks) 1340 01:05:38,685 --> 01:05:39,227 - So I guess we're done here? 1341 01:05:39,519 --> 01:05:40,519 - Yeah, yeah, sorry. 1342 01:05:41,187 --> 01:05:42,187 - That's okay. 1343 01:05:43,606 --> 01:05:45,275 (Linde laughs) 1344 01:05:45,567 --> 01:05:46,567 Let's go to my place. 1345 01:05:54,534 --> 01:05:56,786 (Franks sighs) 1346 01:05:57,078 --> 01:05:59,956 (gentle music) 1347 01:06:00,248 --> 01:06:02,959 (insects chirping) 1348 01:06:11,843 --> 01:06:13,761 - When are we gonna get there? 1349 01:06:14,053 --> 01:06:15,305 - What do you mean? 1350 01:06:15,597 --> 01:06:16,597 This is it. 1351 01:06:17,515 --> 01:06:19,767 - But it's all cactus and sand. 1352 01:06:20,059 --> 01:06:21,811 - And a house. 1353 01:06:22,103 --> 01:06:23,103 - A house? 1354 01:06:23,354 --> 01:06:24,397 - And an arc. 1355 01:06:24,689 --> 01:06:25,315 - Like a boat? 1356 01:06:25,607 --> 01:06:27,192 - No. - Like an angle. 1357 01:06:27,484 --> 01:06:29,819 - More like a vortex. 1358 01:06:30,111 --> 01:06:30,695 - Huh? 1359 01:06:30,987 --> 01:06:31,988 - Natural bridge. 1360 01:06:32,280 --> 01:06:32,822 - Like an archway. 1361 01:06:33,114 --> 01:06:35,241 - Mm, more like a doorway. 1362 01:06:37,827 --> 01:06:38,827 - Come on. 1363 01:06:38,870 --> 01:06:39,871 I'll show you some time. 1364 01:06:41,956 --> 01:06:42,956 - Hey, Linde, 1365 01:06:44,959 --> 01:06:47,337 why'd you take Bruno into that law office? 1366 01:06:47,629 --> 01:06:48,629 - To get the deed. 1367 01:06:48,838 --> 01:06:50,840 - No, I mean, why'd you take him and not me? 1368 01:06:52,091 --> 01:06:54,552 - Because Orville Brown doesn't like brown people. 1369 01:06:57,263 --> 01:06:58,598 And you're kind of an idiot. 1370 01:06:58,890 --> 01:07:01,267 (Bruno laughs) 1371 01:07:04,020 --> 01:07:08,942 (gentle music continues) (wind whooshing) 1372 01:07:11,861 --> 01:07:14,697 (insects chirping) 1373 01:07:22,789 --> 01:07:24,374 - What would you do? 1374 01:07:30,463 --> 01:07:31,463 - Chickens. 1375 01:07:32,465 --> 01:07:33,132 - Really? 1376 01:07:33,424 --> 01:07:34,424 Chickens? 1377 01:07:34,509 --> 01:07:35,509 - Or gold. 1378 01:07:36,135 --> 01:07:37,387 Maybe I'll pan for gold. 1379 01:07:39,931 --> 01:07:40,974 - Just like that, huh? 1380 01:07:41,891 --> 01:07:44,519 Three years in prison, five years before that, 1381 01:07:44,811 --> 01:07:45,811 and we're done. 1382 01:07:45,853 --> 01:07:46,974 - It's not like that, Frank. 1383 01:07:47,063 --> 01:07:48,063 - Yes, it is. 1384 01:07:48,147 --> 01:07:49,147 - No, it isn't, Frank. 1385 01:07:49,232 --> 01:07:50,392 - Ever since you got married. 1386 01:07:51,693 --> 01:07:53,611 - I did not know I was going to do that. 1387 01:07:55,029 --> 01:07:56,029 - It's fine. 1388 01:07:56,281 --> 01:07:57,448 She, she's great. 1389 01:07:58,449 --> 01:07:59,450 Really great. 1390 01:08:04,205 --> 01:08:06,708 (Frank coughs) 1391 01:08:11,254 --> 01:08:13,590 (Bruno coughs) 1392 01:08:13,881 --> 01:08:16,593 (mysterious music) 1393 01:08:25,435 --> 01:08:27,604 - [Bruno] Goodnight, Frank. 1394 01:08:30,940 --> 01:08:34,027 (insects chirping) 1395 01:08:34,319 --> 01:08:36,696 (mysterious music continues) 1396 01:08:36,988 --> 01:08:41,784 (metal rattling) (owl hooting) 1397 01:08:58,760 --> 01:09:02,472 (mysterious music continues) 1398 01:09:14,692 --> 01:09:15,972 - [Masked Man] No need to panic. 1399 01:09:16,110 --> 01:09:17,612 I'm not here to hurt you. 1400 01:09:17,904 --> 01:09:18,446 - This is my house now. 1401 01:09:18,738 --> 01:09:20,418 And ain't no one gonna scare me out of it. 1402 01:09:21,032 --> 01:09:25,286 (mysterious music continues) 1403 01:09:25,578 --> 01:09:28,206 - [Masked Man] When the time comes, 1404 01:09:28,498 --> 01:09:30,416 you'll know what to do with these. 1405 01:09:32,377 --> 01:09:33,377 - Get out. 1406 01:09:39,759 --> 01:09:42,470 - [Masked Man] And don't let Frank go alone, please. 1407 01:09:44,138 --> 01:09:47,809 (mysterious music continues) 1408 01:09:50,561 --> 01:09:53,314 (hooves clopping) 1409 01:10:05,159 --> 01:10:07,370 (insects chirping) 1410 01:10:07,662 --> 01:10:10,039 (gentle music) 1411 01:10:19,799 --> 01:10:22,844 (horse snorts) 1412 01:10:23,136 --> 01:10:24,137 - Where's Frank's horse? 1413 01:10:27,348 --> 01:10:28,391 - Probably with Frank. 1414 01:10:30,518 --> 01:10:33,354 (insects chirping) 1415 01:10:35,523 --> 01:10:37,191 - I didn't mean for this to happen. 1416 01:10:41,362 --> 01:10:43,489 - Maybe this is how it was meant to be. 1417 01:10:43,781 --> 01:10:45,575 - Nothing's meant to be, 1418 01:10:46,659 --> 01:10:47,659 especially this. 1419 01:10:49,495 --> 01:10:51,289 - Then why am I here? 1420 01:10:51,581 --> 01:10:53,624 Out of all the people you could have married. 1421 01:10:56,586 --> 01:10:58,867 - You're here 'cause you and Frank got your horses stolen. 1422 01:10:59,046 --> 01:11:01,132 - Yeah. You just happened to be there? 1423 01:11:02,884 --> 01:11:03,884 - [Linde] Coincidence. 1424 01:11:05,136 --> 01:11:06,721 - Well maybe sometimes a coincidence 1425 01:11:07,013 --> 01:11:09,223 is the opposite of a coincidence. 1426 01:11:09,515 --> 01:11:10,515 - Nope. 1427 01:11:10,600 --> 01:11:12,310 Coincidences are just coincidences. 1428 01:11:13,603 --> 01:11:16,647 (gentle music continues) 1429 01:11:16,939 --> 01:11:18,649 You and Frank, 1430 01:11:18,941 --> 01:11:20,818 you're something different. 1431 01:11:21,110 --> 01:11:22,528 Now, you give each other purpose. 1432 01:11:25,698 --> 01:11:26,991 You chose each other; 1433 01:11:28,493 --> 01:11:31,162 you and me, we didn't. 1434 01:11:32,246 --> 01:11:35,541 (gentle music continues) 1435 01:11:42,548 --> 01:11:44,801 (gun thuds) 1436 01:11:46,803 --> 01:11:48,304 This is just paper; 1437 01:11:53,810 --> 01:11:56,896 without it, we aren't married anymore. 1438 01:11:59,190 --> 01:12:00,190 You're free. 1439 01:12:01,234 --> 01:12:02,234 I'm free. 1440 01:12:04,570 --> 01:12:05,613 -1, I thought I... 1441 01:12:05,905 --> 01:12:06,614 I thought that- 1442 01:12:06,906 --> 01:12:09,575 - No, you were wrong. (Chuckles) 1443 01:12:12,161 --> 01:12:15,498 (gentle music continues) 1444 01:12:16,791 --> 01:12:17,791 Go find your friend. 1445 01:12:23,172 --> 01:12:24,172 - Okay. 1446 01:12:27,844 --> 01:12:28,844 (gun thuds) 1447 01:12:29,011 --> 01:12:30,388 We don't need that. 1448 01:12:31,806 --> 01:12:35,142 (gentle music continues) 1449 01:12:41,732 --> 01:12:43,234 (insects chirping) (birds chirping) 1450 01:12:43,526 --> 01:12:46,153 (hooves clicking) 1451 01:12:50,032 --> 01:12:52,702 (birds chirping) 1452 01:13:04,922 --> 01:13:05,922 Oh. 1453 01:13:11,512 --> 01:13:12,512 Hey. 1454 01:13:15,057 --> 01:13:15,725 Hey. 1455 01:13:16,017 --> 01:13:17,143 - [Frank] Hmm? 1456 01:13:17,435 --> 01:13:18,811 - Hey. Hey, Frank. 1457 01:13:20,396 --> 01:13:21,480 Frank, wake up. 1458 01:13:21,772 --> 01:13:23,566 (Frank groaning) 1459 01:13:23,858 --> 01:13:24,525 You scared me to death. 1460 01:13:24,817 --> 01:13:26,736 Frank, wake up. 1461 01:13:27,028 --> 01:13:29,530 (Frank muttering) 1462 01:13:29,822 --> 01:13:32,199 Frank, it is already midday and you have to wake up. 1463 01:13:33,701 --> 01:13:36,662 Okay, have it your away. 1464 01:13:36,954 --> 01:13:37,954 Let's get you up. 1465 01:13:38,581 --> 01:13:39,581 - Get off! 1466 01:13:46,172 --> 01:13:48,132 - Hey, hey, look behind you. 1467 01:13:48,424 --> 01:13:50,051 - [Frank] What? - Hey, just turn around. 1468 01:13:50,343 --> 01:13:53,095 (insects chirping) 1469 01:13:54,639 --> 01:13:55,890 Yeah. 1470 01:13:56,182 --> 01:13:57,224 Do you think that is it? 1471 01:13:58,476 --> 01:13:59,101 - [Frank] It's what? 1472 01:13:59,393 --> 01:14:00,478 - [Bruno] Linde's arc. 1473 01:14:00,770 --> 01:14:02,271 - [Frank] She said it was a door. 1474 01:14:02,563 --> 01:14:04,065 - That was a metaphor, 1475 01:14:05,191 --> 01:14:06,191 I think. 1476 01:14:08,319 --> 01:14:09,737 - There's one way to find out. 1477 01:14:12,448 --> 01:14:13,448 - Hey, wait. 1478 01:14:13,532 --> 01:14:15,826 (Frank sighs) 1479 01:14:19,121 --> 01:14:21,540 (Frank sighs) 1480 01:14:24,877 --> 01:14:27,713 - Thank, thank you for coming back. 1481 01:14:31,300 --> 01:14:32,385 - Yeah, Frank. 1482 01:14:35,471 --> 01:14:36,973 Hey wait, wait. 1483 01:14:37,264 --> 01:14:37,932 Frank. 1484 01:14:38,224 --> 01:14:41,018 (suspenseful music) 1485 01:15:20,266 --> 01:15:22,852 - Yeah, just a plain archway. 1486 01:15:23,144 --> 01:15:25,479 It didn't go anywhere. 1487 01:15:25,771 --> 01:15:26,771 - Oh. 1488 01:15:27,314 --> 01:15:28,524 Gee. 1489 01:15:28,816 --> 01:15:31,485 Still it gives me the creeps. 1490 01:15:31,777 --> 01:15:35,489 (suspenseful music continues) 1491 01:15:37,324 --> 01:15:40,036 - So what about, uh, you and Linde? 1492 01:15:43,205 --> 01:15:45,958 - Let's just find Blacky, partner. 1493 01:15:54,925 --> 01:15:57,470 (Frank sighs) 1494 01:16:08,355 --> 01:16:11,358 (dramatic music) 1495 01:16:11,650 --> 01:16:12,650 (bottle clinks) 1496 01:16:12,902 --> 01:16:13,444 - Well, there it is. 1497 01:16:13,736 --> 01:16:15,946 A simple event is now made complicated. 1498 01:16:16,238 --> 01:16:19,283 This is why Blacky's fate is so divided. 1499 01:16:19,575 --> 01:16:22,328 Frank and Bruno aren't even on the same timeline anymore. 1500 01:16:25,831 --> 01:16:26,831 All right. 1501 01:16:28,084 --> 01:16:30,795 We'll just have to adjust th script to make sense of it all. 1502 01:16:31,796 --> 01:16:32,797 - [Bruno] Hey, Frank. 1503 01:16:33,798 --> 01:16:35,508 Frank. - [Frank] What? 1504 01:16:35,800 --> 01:16:36,342 How did we get 1505 01:16:36,634 --> 01:16:37,843 to wherever we're now? - Oh, 1506 01:16:38,135 --> 01:16:40,016 you hit your head pretty hard at the arc, Frank. 1507 01:16:40,221 --> 01:16:43,099 But I found Blacky. 1508 01:16:43,390 --> 01:16:44,642 And you were right. 1509 01:16:44,934 --> 01:16:46,203 - What do you mean found, Blacky? 1510 01:16:46,227 --> 01:16:49,355 - I mean, (strains) 1511 01:16:49,647 --> 01:16:51,649 if we scoop horseshit for the mayor, 1512 01:16:51,941 --> 01:16:53,651 we can watch Blacky perform. 1513 01:16:53,943 --> 01:16:54,943 - What? - He's alive. 1514 01:16:56,695 --> 01:16:57,988 Up there in a few minutes. 1515 01:16:59,615 --> 01:17:01,492 They promised rooms for us too. 1516 01:17:01,784 --> 01:17:02,784 Frank. 1517 01:17:02,993 --> 01:17:03,993 Hey, yo. 1518 01:17:04,120 --> 01:17:05,871 (suspenseful music) 1519 01:17:06,163 --> 01:17:07,163 - Oh. 1520 01:17:07,289 --> 01:17:07,957 No, I'll be right back. 1521 01:17:08,249 --> 01:17:10,626 - You know, maybe we don't have to do this again. 1522 01:17:12,044 --> 01:17:13,129 Maybe Brown handled it. 1523 01:17:14,171 --> 01:17:15,506 - No, he didn't. 1524 01:17:15,798 --> 01:17:17,508 How do you know? 1525 01:17:17,800 --> 01:17:21,637 - Because if he did, you'd still have your hand. 1526 01:17:23,347 --> 01:17:25,432 - You know what I'm thinking? 1527 01:17:25,724 --> 01:17:27,935 I'm thinking it's like that thing that Einstein said. 1528 01:17:28,227 --> 01:17:30,771 You know, you do something over and over and over again, 1529 01:17:31,063 --> 01:17:33,149 it's just plain fucking insanity. 1530 01:17:33,440 --> 01:17:35,276 - It's just trying to do something differently 1531 01:17:35,568 --> 01:17:37,486 that's driving us crazy. 1532 01:17:37,778 --> 01:17:39,488 - [Depew] Yeah, you can say that again? 1533 01:17:41,157 --> 01:17:42,324 - [Bruno] Where were you? 1534 01:17:43,492 --> 01:17:45,744 - [Frank] I've been here the whole time. 1535 01:17:46,036 --> 01:17:48,237 - [Bruno] You must have hit your head petty hard, Frank. 1536 01:17:48,372 --> 01:17:49,372 - Yeah. 1537 01:17:51,750 --> 01:17:52,418 (Bruno straining) 1538 01:17:52,710 --> 01:17:56,255 Hey, uh, you know how, uh, 1539 01:17:56,547 --> 01:18:00,676 everyone is at that show right now? 1540 01:18:00,968 --> 01:18:01,968 - Yeah? 1541 01:18:03,345 --> 01:18:07,141 - That means no one's gonna be back here, right? 1542 01:18:09,977 --> 01:18:12,021 - Frank, remember what happened last time? 1543 01:18:14,148 --> 01:18:15,348 Let's go find a place to clean 1544 01:18:15,566 --> 01:18:16,901 with a better view of the show. 1545 01:18:19,278 --> 01:18:20,278 Hey, Frank? 1546 01:18:21,155 --> 01:18:24,408 - To the newly incorporated city, Yuma, Arizona. 1547 01:18:25,993 --> 01:18:28,746 (crowd cheering and applauding) 1548 01:18:29,038 --> 01:18:30,372 On beat this time. 1549 01:18:30,664 --> 01:18:33,042 (lively music) 1550 01:18:35,586 --> 01:18:37,296 Frank, don't do this. 1551 01:18:37,588 --> 01:18:38,672 - Who are you? 1552 01:18:38,964 --> 01:18:41,884 (fireworks exploding) 1553 01:18:42,176 --> 01:18:43,761 It's happening again. 1554 01:18:44,762 --> 01:18:47,598 (mysterious music) 1555 01:18:50,726 --> 01:18:51,894 - [Linde] Bruno! 1556 01:18:52,186 --> 01:18:53,186 - Linde? 1557 01:19:00,152 --> 01:19:01,320 - |I got thinking. 1558 01:19:01,612 --> 01:19:02,612 - About what? 1559 01:19:02,738 --> 01:19:05,783 - Maybe some coincidence isn't just coincidence. 1560 01:19:06,075 --> 01:19:07,993 - 1, uh, I've missed you too, Linde. 1561 01:19:10,162 --> 01:19:11,162 - Damn it, Frank! 1562 01:19:13,290 --> 01:19:14,833 - I shouldn't have asked you to leave. 1563 01:19:15,125 --> 01:19:16,125 I like you. 1564 01:19:17,503 --> 01:19:19,546 The way we did it was just... 1565 01:19:19,838 --> 01:19:20,965 We just skipped some steps. 1566 01:19:23,133 --> 01:19:23,759 - It's okay. 1567 01:19:24,051 --> 01:19:25,412 I should not have convinced myself 1568 01:19:25,678 --> 01:19:26,678 the marriage was real. 1569 01:19:26,929 --> 01:19:28,514 - We just don't know yet. 1570 01:19:31,809 --> 01:19:33,018 - Well, well, well, 1571 01:19:34,144 --> 01:19:36,105 your friend was stupid enough 1572 01:19:36,397 --> 01:19:38,065 to tell us where you were. 1573 01:19:38,357 --> 01:19:39,357 I'm living high 1574 01:19:39,566 --> 01:19:40,566 (fireworks exploding) 1575 01:19:40,651 --> 01:19:43,028 - Told you he wouldn't forget that boardinghouse reach. 1576 01:19:43,320 --> 01:19:45,864 And I can't hold nothing but a grudge now! 1577 01:19:46,824 --> 01:19:47,992 (fireworks exploding) 1578 01:19:48,284 --> 01:19:50,744 - [Colfax] Where's Frank? 1579 01:19:51,036 --> 01:19:53,163 - Last goddamn warning, boy. 1580 01:19:55,666 --> 01:19:56,917 (guns fires) 1581 01:19:57,209 --> 01:19:58,752 (guitar clanks) - Oh. 1582 01:19:59,044 --> 01:20:00,087 (Blacky thuds) 1583 01:20:00,379 --> 01:20:01,379 Ooh. 1584 01:20:02,381 --> 01:20:03,590 (Blacky thuds) 1585 01:20:03,882 --> 01:20:04,883 (crowd clamoring) 1586 01:20:05,175 --> 01:20:07,761 (dramatic music) 1587 01:20:09,430 --> 01:20:11,181 - Why can't you just leave us alone? 1588 01:20:11,473 --> 01:20:12,016 - Bruno! 1589 01:20:12,308 --> 01:20:13,017 (gun fires) 1590 01:20:13,309 --> 01:20:14,476 Stupid left hand. 1591 01:20:14,768 --> 01:20:16,270 (gun fires) 1592 01:20:16,562 --> 01:20:17,271 - Sorry, kid. 1593 01:20:17,563 --> 01:20:18,897 I just ain't got the time 1594 01:20:19,189 --> 01:20:21,317 (gun fires) 1595 01:20:23,152 --> 01:20:24,445 - No. 1596 01:20:24,737 --> 01:20:25,779 No, no! 1597 01:20:26,071 --> 01:20:29,616 This is not supposed to end like this! 1598 01:20:29,908 --> 01:20:30,908 - [Colfax] You're right. 1599 01:20:31,076 --> 01:20:33,245 (gun fires) 1600 01:20:33,537 --> 01:20:36,081 (dramatic music) 1601 01:20:37,708 --> 01:20:40,252 (Depew laughing) 1602 01:20:40,544 --> 01:20:41,086 (Bruno laughing) 1603 01:20:41,378 --> 01:20:43,797 - You, you scared us, Frank. 1604 01:20:44,089 --> 01:20:46,342 Somehow you threw this bottle into the air 1605 01:20:46,633 --> 01:20:48,761 and managed to hit yourself in the head, 1606 01:20:49,053 --> 01:20:50,888 knocked you out for a good while. 1607 01:20:51,180 --> 01:20:52,473 Hey, uh, can you stand up? 1608 01:20:54,641 --> 01:20:57,311 (Frank groaning) 1609 01:21:00,022 --> 01:21:01,022 - What? 1610 01:21:01,065 --> 01:21:02,250 Wait, wait, what's Linde doing here? 1611 01:21:02,274 --> 01:21:04,610 - I was here the whole time. 1612 01:21:04,902 --> 01:21:06,153 I couldn't let him come alone. 1613 01:21:08,072 --> 01:21:08,697 - All right. 1614 01:21:08,989 --> 01:21:10,429 Uh, we can be in Yuma in half a day. 1615 01:21:10,699 --> 01:21:11,699 - Why? 1616 01:21:12,242 --> 01:21:13,619 - To find Blacky. 1617 01:21:14,745 --> 01:21:15,745 You were right. 1618 01:21:15,913 --> 01:21:18,916 (gentle music) 1619 01:21:19,208 --> 01:21:22,252 - Hey, Linde, can I borrow your poncho? 1620 01:21:23,837 --> 01:21:25,631 (Linde sighs) 1621 01:21:25,923 --> 01:21:28,884 (gentle guitar music) 1622 01:21:51,281 --> 01:21:52,281 Hat. 1623 01:22:01,583 --> 01:22:04,503 (mysterious music) 1624 01:22:10,342 --> 01:22:13,137 - Hey Frank, can we stop acting crazy? 1625 01:22:21,687 --> 01:22:24,022 - Can I have the serape back? 1626 01:22:26,900 --> 01:22:27,985 - [Bruno] Hey, come on. 1627 01:22:31,947 --> 01:22:32,947 - [Linde] Yep. 1628 01:22:41,123 --> 01:22:42,791 (bottle whooshes and clinks) 1629 01:22:43,083 --> 01:22:45,085 (Frank thuds) 1630 01:22:45,377 --> 01:22:46,521 - [Bruno] Frank, can you hear me? 1631 01:22:46,545 --> 01:22:47,671 - Wait. - Hey, Frank? 1632 01:22:49,006 --> 01:22:51,133 - Frank, you okay? 1633 01:22:51,425 --> 01:22:52,485 - [Bruno] You blacked out again, Frank, 1634 01:22:52,509 --> 01:22:53,509 you had us worried. 1635 01:22:53,719 --> 01:22:54,803 - Don't be. 1636 01:22:55,095 --> 01:22:56,680 We'll be ready this time. 1637 01:22:56,972 --> 01:22:58,265 - [Linde] Ready for what? 1638 01:22:58,557 --> 01:22:59,557 - Everything. 1639 01:23:00,434 --> 01:23:02,603 - Well, I hope you're ready to shovel manure. 1640 01:23:02,895 --> 01:23:04,396 - We're not doing that. 1641 01:23:04,688 --> 01:23:07,441 (hooves clopping) 1642 01:23:07,733 --> 01:23:10,777 (gentle electric country music) 1643 01:23:19,995 --> 01:23:22,247 At the lazy B... ♪ 1644 01:23:22,539 --> 01:23:25,834 - I told you he ain't dead. (Laughs) 1645 01:23:27,169 --> 01:23:28,504 (gun fires) 1646 01:23:28,795 --> 01:23:29,922 - [Bruno] Oh Frank! 1647 01:23:30,214 --> 01:23:31,590 - [Linde] Put down the gun. 1648 01:23:31,882 --> 01:23:34,009 - [Depew] No, you put down yours. 1649 01:23:35,177 --> 01:23:36,177 (gun clicks) 1650 01:23:36,303 --> 01:23:37,303 - Don't worry. 1651 01:23:37,471 --> 01:23:38,471 She ain't gonna shoot. 1652 01:23:38,597 --> 01:23:39,223 She ain't got it in her. 1653 01:23:39,515 --> 01:23:40,849 - Don't be so sure. 1654 01:23:42,392 --> 01:23:44,019 (gun fires) 1655 01:23:44,311 --> 01:23:45,311 - Goddamn it! 1656 01:23:46,772 --> 01:23:47,856 - Told you. 1657 01:23:48,148 --> 01:23:49,775 - Honey, we've done this before. 1658 01:23:50,067 --> 01:23:51,235 - It has to end this way. 1659 01:23:52,528 --> 01:23:55,531 (Depew laughs) (fireworks exploding) 1660 01:23:55,822 --> 01:23:58,283 (Bruno gasping) 1661 01:24:02,204 --> 01:24:03,956 - What's happening? 1662 01:24:04,248 --> 01:24:05,916 - I couldn't shoot him. 1663 01:24:06,208 --> 01:24:07,668 - It's okay. 1664 01:24:07,960 --> 01:24:10,712 I don't think I could have pulled the trigger either. 1665 01:24:11,004 --> 01:24:11,630 - No 1666 01:24:11,922 --> 01:24:14,132 I couldn't shoot him 'cause I never loaded the gun. 1667 01:24:15,384 --> 01:24:16,384 - Oh. 1668 01:24:16,552 --> 01:24:18,011 (Bruno thuds) 1669 01:24:18,303 --> 01:24:19,303 - Goddamn it. 1670 01:24:20,305 --> 01:24:22,182 We'll do it better next time. 1671 01:24:23,517 --> 01:24:26,436 (suspenseful music) 1672 01:24:27,729 --> 01:24:29,370 - How did we get here to wherever we are? 1673 01:24:29,481 --> 01:24:32,109 - Oh, you hit yourself in the head pretty hard 1674 01:24:32,401 --> 01:24:33,401 back at the arc, Frank. 1675 01:24:33,610 --> 01:24:37,155 But I found Blacky, you were right. 1676 01:24:37,447 --> 01:24:39,575 - No, Bruno, you're alive. 1677 01:24:39,866 --> 01:24:42,202 - Oh. Yes, I am, Frank. 1678 01:24:42,494 --> 01:24:45,122 And so is Blacky. 1679 01:24:45,414 --> 01:24:46,933 And if we scoop horseshit for the mayor, 1680 01:24:46,957 --> 01:24:48,000 we can watch him perform. 1681 01:24:48,292 --> 01:24:49,668 - No, we can't do this again. 1682 01:24:49,960 --> 01:24:51,378 I have to stop myself. 1683 01:24:51,670 --> 01:24:52,670 Okay. 1684 01:24:53,213 --> 01:24:55,173 - [Masked Man] No, you do not, Frank. 1685 01:24:55,465 --> 01:24:56,717 You stay with Bruno, 1686 01:24:57,009 --> 01:24:58,009 Stay a alive! 1687 01:24:58,135 --> 01:24:59,928 (dramatic music) 1688 01:25:00,220 --> 01:25:01,597 - This isn't what it looks like. 1689 01:25:01,888 --> 01:25:02,931 - [Masked Man] I'm sorry. 1690 01:25:04,266 --> 01:25:06,351 (blow thuds) 1691 01:25:06,643 --> 01:25:07,644 - [Linde] Bruno! 1692 01:25:07,936 --> 01:25:08,936 - Linde. 1693 01:25:08,979 --> 01:25:09,521 - No, no, no. 1694 01:25:09,813 --> 01:25:10,915 You gotta listen to me. - No, Linde, I, I'm sorry. 1695 01:25:10,939 --> 01:25:12,000 I should not have convinced myself- 1696 01:25:12,024 --> 01:25:12,691 - Bruno, that doesn't matter right now. 1697 01:25:12,983 --> 01:25:14,443 - Yes, but I am sorry, Linde. 1698 01:25:15,902 --> 01:25:17,880 - Bruno, you got nothing to be sorry about. All right? 1699 01:25:17,904 --> 01:25:18,530 I just need to leave Yuma. 1700 01:25:18,822 --> 01:25:19,364 You need to get outta here 1701 01:25:19,656 --> 01:25:21,136 before the salesmen come to find you. 1702 01:25:21,199 --> 01:25:22,993 - Well, well, well, 1703 01:25:23,285 --> 01:25:25,871 your friend was stupid enough to tell us where you were. 1704 01:25:26,163 --> 01:25:28,540 - |I told you he wouldn't forget that boardinghouse reach. 1705 01:25:28,832 --> 01:25:31,293 And I can't hold nothing but a grudge now. 1706 01:25:31,585 --> 01:25:33,170 - [Colfax] Where is your friend? 1707 01:25:33,462 --> 01:25:34,462 - [Frank] Right here. 1708 01:25:34,546 --> 01:25:36,715 (guns click) 1709 01:25:37,883 --> 01:25:38,883 - Oh no. 1710 01:25:40,260 --> 01:25:41,511 (shovel clanks) 1711 01:25:41,803 --> 01:25:43,639 (gun fires) 1712 01:25:43,930 --> 01:25:46,767 (gun fires) (Frank gasps) 1713 01:25:47,059 --> 01:25:49,561 (gun clicking) 1714 01:25:49,853 --> 01:25:50,853 - Oh, hey. 1715 01:25:51,021 --> 01:25:52,021 Hey, hey, Linde. 1716 01:25:52,773 --> 01:25:55,067 Hey, Linde, it's, it's okay. 1717 01:25:55,359 --> 01:25:55,984 It's okay. 1718 01:25:56,276 --> 01:25:56,818 Hey, look at me. 1719 01:25:57,110 --> 01:25:58,236 Look at me, hey. 1720 01:25:58,528 --> 01:25:59,528 Yeah. Hey. 1721 01:25:59,613 --> 01:26:02,157 (dramatic music) 1722 01:26:05,035 --> 01:26:07,746 (car crashes) 1723 01:26:08,038 --> 01:26:09,581 - [Victoria] Oh shit. 1724 01:26:09,873 --> 01:26:10,873 Oh. 1725 01:26:11,458 --> 01:26:12,626 Shit! 1726 01:26:12,918 --> 01:26:13,918 (Frank muttering) 1727 01:26:14,127 --> 01:26:15,229 - [Frank] Colfax. No, no, no. 1728 01:26:15,253 --> 01:26:17,589 - [Victoria] You're not supposed to back here. 1729 01:26:17,881 --> 01:26:18,881 - Eat this, kid. 1730 01:26:20,342 --> 01:26:21,342 I'll take care of it. 1731 01:26:23,387 --> 01:26:24,805 (Victoria speaking faintly) 1732 01:26:25,097 --> 01:26:27,557 - [Victoria] It's okay. 1733 01:26:27,849 --> 01:26:28,350 (car revs) 1734 01:26:28,642 --> 01:26:30,477 (Colfax groans) 1735 01:26:30,769 --> 01:26:32,312 - I shouldn't have eaten that cactus. 1736 01:26:32,604 --> 01:26:34,564 - You shouldn't have went through that arc. 1737 01:26:35,649 --> 01:26:37,234 - |I didn't go through the arc. 1738 01:26:37,526 --> 01:26:38,777 - Yeah, but you will. 1739 01:26:40,404 --> 01:26:41,071 - How do you know that? 1740 01:26:41,363 --> 01:26:43,156 - Uh, I remember when you did it. 1741 01:26:44,366 --> 01:26:45,033 (Frank laughing) 1742 01:26:45,325 --> 01:26:45,867 - You can't. 1743 01:26:46,159 --> 01:26:47,970 You can't remember something before it's happened. 1744 01:26:47,994 --> 01:26:50,080 - You know, time ain't a one way street. 1745 01:26:51,081 --> 01:26:52,249 We go back and forth. 1746 01:26:53,500 --> 01:26:54,500 - How? 1747 01:26:54,543 --> 01:26:55,085 - Ah, you know, 1748 01:26:55,377 --> 01:26:58,505 memories are just a side effect of consciousness. 1749 01:26:58,797 --> 01:27:02,008 Time is just an assumption made out of those memories. 1750 01:27:03,468 --> 01:27:04,761 - So- 1751 01:27:05,053 --> 01:27:07,889 - Memories change all the time, unless- 1752 01:27:08,181 --> 01:27:08,724 - Unless what? 1753 01:27:09,015 --> 01:27:10,308 - Unless you record it, 1754 01:27:11,476 --> 01:27:14,104 and then it becomes a fixed point. 1755 01:27:15,230 --> 01:27:15,897 - No, no, no. 1756 01:27:16,189 --> 01:27:16,732 I don't understand. 1757 01:27:17,023 --> 01:27:19,484 - Well, that's why you went through the arc. 1758 01:27:19,776 --> 01:27:21,194 To fix your own memories. Right? 1759 01:27:24,781 --> 01:27:25,781 Come on. 1760 01:27:26,742 --> 01:27:28,326 (car engine droning) 1761 01:27:28,618 --> 01:27:30,328 Go, go, go, go. 1762 01:27:30,620 --> 01:27:32,341 Go, go, go, go. - [Ray] Welcome aboard, kid. 1763 01:27:33,957 --> 01:27:36,960 (car engine revving) 1764 01:27:41,339 --> 01:27:43,675 (rock music) 1765 01:27:47,929 --> 01:27:49,699 - [Frank] |1 shouldn't have eaten that cactus. 1766 01:27:49,723 --> 01:27:51,043 - Frank, everybody feels that way 1767 01:27:51,141 --> 01:27:53,143 the first time they hear rock music. 1768 01:27:53,435 --> 01:27:54,019 - That's not what I mean. 1769 01:27:54,311 --> 01:27:56,062 I think I'm gonna sick again. 1770 01:27:56,354 --> 01:27:57,063 - Oh no, Ray, really. 1771 01:27:57,355 --> 01:27:59,000 I remember the first time I heard Led Zeppelin, 1772 01:27:59,024 --> 01:28:00,400 I was sick for a week. 1773 01:28:00,692 --> 01:28:02,903 (rock music) 1774 01:28:08,617 --> 01:28:11,244 (Frank retching) 1775 01:28:17,542 --> 01:28:20,712 (rock music continues) 1776 01:28:38,230 --> 01:28:39,230 - Where are we going? 1777 01:28:39,356 --> 01:28:40,356 (Ray chuckles) 1778 01:28:40,482 --> 01:28:41,650 - It's not where, man. 1779 01:28:41,942 --> 01:28:42,942 It's when. 1780 01:28:43,819 --> 01:28:45,821 You know that music you just heard; 1781 01:28:46,112 --> 01:28:48,240 once it's on tape, you can't change it no more. 1782 01:28:49,866 --> 01:28:51,535 - So if you don't like your take, 1783 01:28:51,827 --> 01:28:53,787 you better let yourself know, you know? 1784 01:28:57,249 --> 01:29:02,170 - What? 1785 01:29:03,630 --> 01:29:04,965 Whoa. 1786 01:29:05,257 --> 01:29:06,257 What? 1787 01:29:07,759 --> 01:29:10,387 (hand sizzling) 1788 01:29:14,349 --> 01:29:15,016 (Frank shrieks) 1789 01:29:15,308 --> 01:29:16,308 - Careful. 1790 01:29:17,435 --> 01:29:18,435 That plastic will be hot, 1791 01:29:18,562 --> 01:29:19,813 it's been in the sun a while. 1792 01:29:21,398 --> 01:29:22,566 - [Frank] What? 1793 01:29:26,027 --> 01:29:27,028 - [Bruno] Hello? - Hello? 1794 01:29:27,320 --> 01:29:28,320 - [Bruno] Hello? 1795 01:29:29,948 --> 01:29:31,199 - Bruno? - [Bruno] Frank? 1796 01:29:32,826 --> 01:29:33,826 Hey, Frank? 1797 01:29:34,786 --> 01:29:36,371 Hey, can you hear me, Frank? 1798 01:29:38,039 --> 01:29:39,165 Do you hear me, Frank? 1799 01:29:39,457 --> 01:29:40,083 - Where are you? 1800 01:29:40,375 --> 01:29:41,418 - [Bruno] Come on, Frank. 1801 01:29:42,460 --> 01:29:43,460 Frank? 1802 01:29:44,170 --> 01:29:45,589 Frank? 1803 01:29:45,881 --> 01:29:46,923 Hey? 1804 01:29:47,215 --> 01:29:48,215 Hey, can you hear me? 1805 01:29:48,466 --> 01:29:49,466 Frank? 1806 01:29:50,385 --> 01:29:51,385 Oh, Frank. 1807 01:29:53,221 --> 01:29:54,221 - Bruno. 1808 01:29:54,306 --> 01:29:54,848 - [Bruno] Oh, Frank. 1809 01:29:55,140 --> 01:29:58,602 Frank, somehow you threw this bottle into the air 1810 01:29:58,894 --> 01:30:00,770 and managed to hit yourself in the head, 1811 01:30:01,062 --> 01:30:03,106 knocked yourself out for a good long while. 1812 01:30:03,398 --> 01:30:05,609 - Gotta make sure you're okay. 1813 01:30:05,901 --> 01:30:07,193 Looks like you cut yourself. 1814 01:30:12,532 --> 01:30:13,575 - All right. 1815 01:30:13,867 --> 01:30:15,911 If we do not move quick, we'll miss the show. 1816 01:30:22,334 --> 01:30:25,170 (gentle music) 1817 01:30:25,462 --> 01:30:26,582 (bottle whooshes and clinks) 1818 01:30:26,671 --> 01:30:27,672 - [Frank] Yeah. 1819 01:30:27,964 --> 01:30:30,175 (hooves clopping) 1820 01:30:30,467 --> 01:30:33,386 (suspenseful music) 1821 01:30:37,432 --> 01:30:38,642 - Hey, Linde. 1822 01:30:38,934 --> 01:30:39,476 - Yeah? 1823 01:30:39,768 --> 01:30:40,977 - You got my gun, right? 1824 01:30:41,269 --> 01:30:41,811 - [Linde] Why? 1825 01:30:42,103 --> 01:30:42,646 - [Bruno] No, no, no. 1826 01:30:42,938 --> 01:30:43,480 Don't give him a gun. 1827 01:30:43,772 --> 01:30:44,772 - I don't want the gun. 1828 01:30:44,940 --> 01:30:45,482 Then what? 1829 01:30:45,774 --> 01:30:47,150 - I just want you to load it now. 1830 01:30:47,442 --> 01:30:48,151 - With what? 1831 01:30:48,443 --> 01:30:49,653 My mix match bullets? 1832 01:30:49,945 --> 01:30:51,130 - [Frank] No, the new bullets. 1833 01:30:51,154 --> 01:30:52,697 - How do you know about those? 1834 01:30:52,989 --> 01:30:53,989 - It doesn't matter. 1835 01:30:55,158 --> 01:30:56,910 I just want you to load it this time. 1836 01:30:58,078 --> 01:30:59,078 - Look. 1837 01:31:01,873 --> 01:31:04,042 (pensive music) 1838 01:31:04,334 --> 01:31:05,543 - [Woman] Ya! Ya! 1839 01:31:08,254 --> 01:31:09,254 Ya! 1840 01:31:11,549 --> 01:31:14,094 (gentle music) 1841 01:31:15,720 --> 01:31:18,556 - You see which way that boat went? 1842 01:31:21,893 --> 01:31:24,396 (John hacking) 1843 01:31:26,064 --> 01:31:26,731 - You know, kid, 1844 01:31:27,023 --> 01:31:28,525 I had some pants just like that. 1845 01:31:28,817 --> 01:31:29,817 I liked those pants. 1846 01:31:30,902 --> 01:31:32,195 - The pants moved on. 1847 01:31:32,487 --> 01:31:34,614 - Well, I guess you can't change the past, huh? 1848 01:31:35,949 --> 01:31:37,867 - I'm not so sure about that. 1849 01:31:38,159 --> 01:31:40,453 - [John] Maybe you haven't been paying attention, kid. 1850 01:31:42,956 --> 01:31:45,041 - Are you gonna chase the ghost ship? 1851 01:31:46,876 --> 01:31:47,876 - Depends. 1852 01:31:48,878 --> 01:31:49,878 - On what? 1853 01:31:50,964 --> 01:31:53,133 - When she gave you those pants, how'd she look? 1854 01:31:53,425 --> 01:31:54,676 - She looked lonely. 1855 01:31:56,136 --> 01:31:57,136 - Then no. 1856 01:31:57,929 --> 01:31:59,556 - [Bruno] No, what? 1857 01:31:59,848 --> 01:32:00,390 - Then no. 1858 01:32:00,682 --> 01:32:02,392 I'm not chasing after any damn boats. 1859 01:32:04,060 --> 01:32:08,565 She kept the pants and threw away the shirts. (Laughs) 1860 01:32:10,275 --> 01:32:11,776 Ah yeah. 1861 01:32:12,068 --> 01:32:14,070 - What does that mean? 1862 01:32:14,362 --> 01:32:16,156 - It means I still got half a chance. 1863 01:32:20,660 --> 01:32:22,537 (John speaking in Spanish) 1864 01:32:22,829 --> 01:32:23,913 Don't worry about the past 1865 01:32:27,042 --> 01:32:29,502 (horse whinnying) 1866 01:32:29,794 --> 01:32:31,963 (gentle music continues) 1867 01:32:32,255 --> 01:32:34,549 (Linde sighs) 1868 01:32:35,592 --> 01:32:36,259 - [Frank] Bruno. 1869 01:32:36,551 --> 01:32:37,260 - Yeah. 1870 01:32:37,552 --> 01:32:40,096 - I think you were right all along. 1871 01:32:40,388 --> 01:32:41,388 - About what? 1872 01:32:43,433 --> 01:32:44,976 - Finding Blacky doesn't matter. 1873 01:32:47,312 --> 01:32:49,314 - [Bruno] So we're not going to Yuma anymore? 1874 01:32:50,273 --> 01:32:51,483 - No, let's go. 1875 01:32:53,526 --> 01:32:56,279 (Bruno chuckles) 1876 01:32:56,571 --> 01:32:57,571 - Eh. 1877 01:32:57,822 --> 01:32:59,240 Never liked his band, anyway. 1878 01:33:01,034 --> 01:33:03,745 (hooves clopping) 1879 01:33:04,037 --> 01:33:06,331 (eerie music) 1880 01:33:09,375 --> 01:33:12,128 (Bruno whistling) 1881 01:33:12,879 --> 01:33:13,963 Knock that off. 1882 01:33:14,255 --> 01:33:16,883 (hooves clopping) 1883 01:33:18,635 --> 01:33:21,054 (owl hooting) 1884 01:33:22,472 --> 01:33:25,725 (eerie music continues) 1885 01:33:31,815 --> 01:33:32,815 - Hmm- 1886 01:33:33,900 --> 01:33:35,902 That's an interesting choice. 1887 01:33:36,194 --> 01:33:37,445 It's high noon 1888 01:33:37,737 --> 01:33:39,781 and a couple of cowboys show down, 1889 01:33:40,073 --> 01:33:42,367 a spectacle for us but a tragedy for them. 1890 01:33:43,451 --> 01:33:44,929 The only way to win something like that 1891 01:33:44,953 --> 01:33:45,953 is not to show up. 1892 01:33:47,872 --> 01:33:49,833 In Schrodinger's thought experiment, 1893 01:33:50,125 --> 01:33:51,668 a hypothetical cat's considered 1894 01:33:51,960 --> 01:33:54,045 simultaneously both alive and dead 1895 01:33:54,337 --> 01:33:56,631 so long as no one looks in the box. 1896 01:33:58,007 --> 01:33:59,342 I've always hated that analogy. 1897 01:33:59,634 --> 01:34:01,177 There's no reason to threaten a cat, 1898 01:34:01,469 --> 01:34:02,929 not even hypothetical cat; 1899 01:34:03,221 --> 01:34:06,683 but still, it is a clever solution. 1900 01:34:06,975 --> 01:34:08,695 The multiple worlds aren't forced to compete 1901 01:34:08,977 --> 01:34:10,478 if they just avoid each other. 1902 01:34:12,772 --> 01:34:14,357 So the only question now is: 1903 01:34:16,901 --> 01:34:20,238 How long can those two cowboys keep this box shut? 1904 01:34:22,365 --> 01:34:24,868 (gentle music) 1905 01:34:45,263 --> 01:34:48,057 (mysterious music) 1906 01:34:57,400 --> 01:35:00,987 (film reel rattling) 1907 01:35:01,279 --> 01:35:02,614 - We're losing daylight. 1908 01:35:03,781 --> 01:35:05,533 I don't think they're gonna show. 1909 01:35:05,825 --> 01:35:07,243 - Well, if they don't, 1910 01:35:07,535 --> 01:35:09,204 I have to change the scene. 1911 01:35:09,495 --> 01:35:11,247 - You know, maybe it's better this way. 1912 01:35:12,916 --> 01:35:14,250 - All right then. 1913 01:35:14,542 --> 01:35:15,084 Settled. 1914 01:35:15,376 --> 01:35:16,376 Let's roll on this one. 1915 01:35:19,797 --> 01:35:23,343 - Everybody always never gets it right. 1916 01:35:25,595 --> 01:35:28,097 (jaunty music) 1917 01:35:29,140 --> 01:35:32,227 (fireworks exploding) 1918 01:35:33,937 --> 01:35:35,647 Pickin' at carcass. 1919 01:35:35,939 --> 01:35:39,317 With exceptional value 1920 01:35:39,609 --> 01:35:43,279 <« I hope it all goes well 1921 01:35:43,571 --> 01:35:45,698 I don't have to tell you. 1922 01:35:45,990 --> 01:35:48,868 Here amongst the ruckus 1923 01:35:49,160 --> 01:35:52,372 « We are coping to dispel 1924 01:35:52,664 --> 01:35:57,418 < Your whole life is a dead thing 1925 01:35:58,127 --> 01:36:03,007 <« And the energy you would give it. 1926 01:36:04,342 --> 01:36:07,804 You've been deprogrammed from the cult and. 1927 01:36:08,096 --> 01:36:10,932 How you would live it 1928 01:36:11,224 --> 01:36:13,476 « Yeah, I'm pickin' at the carcass. 1929 01:36:13,768 --> 01:36:16,980 With exceptional value 1930 01:36:17,272 --> 01:36:20,566 <« Hoping it all goes well 1931 01:36:38,751 --> 01:36:43,589 < Yeah, your whole life 1932 01:36:43,881 --> 01:36:48,761 < Has been rendered 1933 01:36:50,638 --> 01:36:55,518 « Now you have to only surrender. 1934 01:36:57,854 --> 01:36:59,856 Pickin' at the carcass. 1935 01:37:00,148 --> 01:37:03,318 With exceptional value 1936 01:37:03,609 --> 01:37:05,236 <« I hope that all goes well. 1937 01:37:05,528 --> 01:37:07,780 Hey 1938 01:37:08,072 --> 01:37:10,908 < I hope it well. 1939 01:37:19,292 --> 01:37:21,461 You make us look bad when you do that. 1940 01:37:21,753 --> 01:37:23,838 Now just keep it going. 1941 01:37:24,130 --> 01:37:26,841 (mysterious music)