1
00:00:43,208 --> 00:00:44,416
Tempat itu konon
2
00:00:44,417 --> 00:00:46,374
penuh dengan ular,
3
00:00:46,667 --> 00:00:48,374
dengan yang paling menakutkan
4
00:00:48,375 --> 00:00:50,374
disebut Anaconda Merah.
5
00:00:51,042 --> 00:00:52,499
Itu adalah iblis yang dipanggil
6
00:00:52,500 --> 00:00:54,666
dari neraka oleh para kanibal.
7
00:00:54,833 --> 00:00:59,207
Ini adalah anaconda pemakan manusia
terbesar dan paling ganas di dunia.
8
00:00:59,250 --> 00:01:00,582
Tempat itu
9
00:01:01,208 --> 00:01:02,374
telah dikutuk.
10
00:01:03,083 --> 00:01:04,666
Mengapa kamu pergi
11
00:01:04,667 --> 00:01:05,957
ke tempat terkutuk itu?
12
00:01:30,167 --> 00:01:31,707
Itu bukan perjalanan yang mudah.
13
00:01:32,417 --> 00:01:33,416
Saat kita menyelesaikan hal
14
00:01:33,417 --> 00:01:34,624
ini, lupakan
pembagian 70/30.
15
00:01:34,917 --> 00:01:36,041
Saya ingin setidaknya
50% dari keuntungan.
16
00:01:50,333 --> 00:01:51,541
Selain saya,
17
00:01:51,542 --> 00:01:52,207
kau tidak akan menemukan
18
00:01:52,542 --> 00:01:53,666
pemandu lain yang bersedia datang ke sini .
19
00:01:54,042 --> 00:01:55,332
Tapi uang yang kau tawarkan
20
00:01:56,042 --> 00:01:57,791
Hanya cukup untuk
perjalanan satu arah.
21
00:01:57,792 --> 00:01:59,166
Kau harus memberi saya uang
22
00:01:59,833 --> 00:02:01,291
untuk perjalanan kembali.
23
00:02:20,958 --> 00:02:21,749
Apakah itu cukup bagimu?
24
00:02:58,917 --> 00:03:01,207
Saya benci ditipu.
25
00:03:01,208 --> 00:03:02,166
Kau benar.
26
00:03:02,208 --> 00:03:03,832
Harga
27
00:03:03,833 --> 00:03:04,374
tetap sama.
28
00:03:42,792 --> 00:03:43,957
Itu adalah feromon
ular piton betina.
29
00:03:44,167 --> 00:03:45,916
Aroma ini bisa membuat
anaconda jantan tergila-gila.
30
00:03:46,542 --> 00:03:47,666
Anakonda betina dewasa
dapat kawin dengan
31
00:03:47,667 --> 00:03:49,291
lebih dari selusin anaconda
jantan secara bersamaan.
32
00:03:49,708 --> 00:03:50,499
Itu jorok.
33
00:04:08,667 --> 00:04:09,582
Anakonda Merah.
34
00:04:15,667 --> 00:04:16,957
Jadi legenda itu nyata.
35
00:04:35,833 --> 00:04:36,624
Ada sesuatu di bawahnya.
36
00:04:46,542 --> 00:04:47,666
Ada banyak sekali.
37
00:04:47,917 --> 00:04:48,791
Ini sepadan dengan
perjalanannya.
38
00:04:50,792 --> 00:04:51,749
Kita akan menjadi kaya!
39
00:04:51,792 --> 00:04:52,666
Ha ha ha!
40
00:05:00,125 --> 00:05:01,124
Ha ha ha!
41
00:05:01,125 --> 00:05:01,666
Kita akan menjadi kaya!
42
00:05:04,708 --> 00:05:05,291
Ha ha ha!
43
00:05:09,667 --> 00:05:10,457
Kita akan menjadi kaya!
44
00:05:10,458 --> 00:05:11,082
Ayo cepat.
45
00:05:11,708 --> 00:05:12,499
Tangkap sebanyak mungkin.
46
00:05:12,583 --> 00:05:13,457
Ha ha ha!
47
00:05:18,375 --> 00:05:20,041
♪ Mengatakan ♪
♪ sesuatu seperti ♪
48
00:05:20,042 --> 00:05:21,707
♪ Aku akan ♪
♪ mencintaimu ♪
49
00:05:21,708 --> 00:05:25,541
♪ Untuk selama-lamanya ♪
50
00:05:26,083 --> 00:05:27,832
♪ Mengatakan sesuatu seperti ♪
51
00:05:44,625 --> 00:05:45,416
Sialan.
52
00:05:45,458 --> 00:05:46,207
Sialan.
53
00:06:17,083 --> 00:06:17,832
Pria Thailand.
54
00:06:20,333 --> 00:06:21,082
Pria Thailand.
55
00:07:09,458 --> 00:07:11,999
Tolong aku.
56
00:07:19,208 --> 00:07:21,499
Dengarkan suara
tulang diremukkan.
57
00:07:33,958 --> 00:07:34,749
Selamat makan.
58
00:07:36,042 --> 00:07:36,874
Setelah itu,
59
00:07:38,042 --> 00:07:40,082
kau bisa tidur nyenyak.
60
00:08:09,167 --> 00:08:10,166
Anakonda Merah
61
00:08:17,583 --> 00:08:20,457
Tuan dan Nyonya,
62
00:08:20,481 --> 00:08:22,481
pertunjukan gila akan segera dimulai.
63
00:08:22,917 --> 00:08:24,666
Mari kita beri sambutan
hangat kepada
64
00:08:24,792 --> 00:08:27,916
tamu yang sangat cerdas dari Malaysia,
65
00:08:27,917 --> 00:08:29,916
Si beruang.
66
00:08:29,917 --> 00:08:32,041
Ia memiliki kemampuan mental seperti anak berusia sepuluh tahun
67
00:08:32,042 --> 00:08:34,541
dan dapat melakukan
berbagai gerakan yamg sulit.
68
00:08:36,082 --> 00:08:36,831
Ia mencoba melarikan diri.
69
00:08:36,832 --> 00:08:37,499
Yeah,
70
00:08:39,707 --> 00:08:41,124
trik lama yang sama lagi.
71
00:08:41,332 --> 00:08:42,874
Dia tidak akan dapat makan malam ini.
72
00:08:45,167 --> 00:08:47,624
Seorang pria sekuat Heracles.
73
00:08:57,667 --> 00:08:59,666
Itu membuatku takut.
74
00:09:02,958 --> 00:09:04,874
Mari kita sambut
pelempar panah kita yang
75
00:09:04,875 --> 00:09:05,707
cantik dan
terampil, Ali,
76
00:09:05,958 --> 00:09:07,707
dengan nama panggilan yang indah:
77
00:09:08,542 --> 00:09:11,666
Penghasil uang.
78
00:09:24,917 --> 00:09:27,249
Untuk acara terakhir yang heboh, kami
memiliki pertunjukan
79
00:09:27,250 --> 00:09:28,957
paling memukau “Escape
from the Water Dungeon”.
80
00:09:30,125 --> 00:09:31,249
Mari kita beri
sambutan hangat
81
00:09:31,250 --> 00:09:32,582
kepada artis melepaskan diri
82
00:09:32,583 --> 00:09:34,332
yang melambangkan
kecantikan dan kecerdasan,
83
00:09:34,333 --> 00:09:36,082
Gong Lanlan.
84
00:09:39,417 --> 00:09:40,699
Dia
85
00:09:41,000 --> 00:09:42,916
harus melepaskan diri dari borgol ini
86
00:09:42,958 --> 00:09:44,207
dalam batas waktu.
87
00:09:44,458 --> 00:09:45,624
Jika dia gagal,
88
00:09:45,708 --> 00:09:49,082
dia akan kehabisan nafas.
89
00:09:55,375 --> 00:09:56,124
Ada ular di sana!
90
00:09:56,875 --> 00:09:57,666
Mengapa ada ular di sini?
91
00:09:57,875 --> 00:09:58,874
Ayo, usir.
92
00:10:14,250 --> 00:10:15,166
Ularnya jatuh
ke dalam tempat air
93
00:10:15,583 --> 00:10:16,249
Itu sangat berbahaya.
94
00:10:16,542 --> 00:10:17,166
Tolong.
95
00:10:17,792 --> 00:10:18,416
Tolong.
96
00:10:20,625 --> 00:10:21,374
Dia tidak akan berhasil.
97
00:10:26,000 --> 00:10:26,832
Hai.
98
00:10:27,375 --> 00:10:28,166
Apa yang sedang terjadi?
99
00:10:33,958 --> 00:10:36,374
Itu menjadi akhir pertunjukan malam ini.
100
00:10:36,458 --> 00:10:37,707
Terima kasih telah menonton.
101
00:10:37,750 --> 00:10:38,416
Terima kasih
102
00:10:38,958 --> 00:10:39,749
Kau penipu!
103
00:10:41,208 --> 00:10:42,124
Kau telah membodohi kami.
104
00:10:42,125 --> 00:10:43,666
Tidak ada satupun yang sungguhan.
105
00:10:43,833 --> 00:10:44,457
Beruang ini
106
00:10:44,458 --> 00:10:45,999
diperankan oleh seekor anjing.
107
00:10:47,125 --> 00:10:48,166
Siapa yang kamu panggil anjing?
108
00:10:48,208 --> 00:10:49,374
Kau dan seluruh
keluargamu yang anjing.
109
00:10:49,458 --> 00:10:50,291
Ayo.
110
00:10:50,292 --> 00:10:51,124
Bapak-bapak.
111
00:10:51,125 --> 00:10:52,041
Saya minta maaf.
112
00:10:52,083 --> 00:10:53,832
Pasti ada kesalahan.
113
00:10:53,875 --> 00:10:55,166
Dia berpakaian lengkap
114
00:10:55,583 --> 00:10:56,832
dan kau menyebutnya sebagai
melepaskan diri telanjang?
115
00:10:57,750 --> 00:10:58,166
Hai.
116
00:10:58,167 --> 00:10:58,957
Hai.
117
00:10:59,125 --> 00:10:59,791
Lepaskan aku
118
00:10:59,833 --> 00:11:00,374
Gong Lanlan,
119
00:11:00,375 --> 00:11:01,457
hentikan itu.
120
00:11:01,583 --> 00:11:02,832
Apakah kau ingin dipecat?
121
00:11:02,833 --> 00:11:04,374
Kontrak saya telah berakhir.
122
00:11:04,875 --> 00:11:06,291
Hari ini adalah
penampilan terakhirku
123
00:11:06,333 --> 00:11:08,124
Aku tidak perlu lagi
menoleransi orang seperti dia
124
00:11:08,148 --> 00:11:08,576
Kau ..
125
00:11:08,600 --> 00:11:09,666
sekelompok penipu,
126
00:11:09,708 --> 00:11:11,082
Beraninya kau begitu sombong?
127
00:11:11,375 --> 00:11:12,916
Apa menurutmu tidak
apa-apa membodohi penonton?
128
00:11:13,583 --> 00:11:14,207
Kembalikan uang kami.
129
00:11:14,208 --> 00:11:15,166
Buka pakaianmu atau
130
00:11:15,333 --> 00:11:16,499
kembalikan uang kami.
131
00:11:16,500 --> 00:11:20,916
Refund! Refund! Refund!
132
00:11:20,958 --> 00:11:21,832
Kalian akan mendapatkan
pengembalian dana.
133
00:11:21,833 --> 00:11:23,457
Aku tidak mau uangmu.
134
00:11:24,083 --> 00:11:24,832
Apa yang kau bicarakan?
135
00:11:24,833 --> 00:11:26,249
Aku tetap ingin dibayar.
136
00:11:26,250 --> 00:11:27,874
Mungkin dia tidak ingin
menghasilkan uang.
137
00:11:27,875 --> 00:11:29,666
Tapi kami tetap menginginkannya.
138
00:11:33,583 --> 00:11:34,332
Senang sekarang?
139
00:11:34,458 --> 00:11:35,832
Begitu baru benar.
140
00:11:36,208 --> 00:11:37,082
Sekarang,
141
00:11:37,083 --> 00:11:38,707
biarkan saya memberi tahu kalian
142
00:11:38,708 --> 00:11:41,291
apakah payudaranya
asli atau palsu
143
00:11:41,583 --> 00:11:43,457
Ya...., Ya...
144
00:11:44,458 --> 00:11:45,207
Hai.
145
00:11:52,583 --> 00:11:53,957
Apakah kau
tahu berapa banyak
146
00:11:53,958 --> 00:11:55,207
aku rugi malam ini karena kamu?
147
00:11:55,208 --> 00:11:57,374
Kami telah bekerja
tanpa hasil malam ini.
148
00:12:00,250 --> 00:12:01,541
Kau yang menyebabkannya.
149
00:12:04,875 --> 00:12:07,041
Apakah kau sungguh menganggap
dirimu sebagai bintang?
150
00:12:07,500 --> 00:12:08,416
Orang-orang
membeli tiket
151
00:12:08,458 --> 00:12:09,457
hanya untuk
tubuh seksimu.
152
00:12:11,875 --> 00:12:12,666
Kalian liat apa?
153
00:12:12,958 --> 00:12:14,082
Kalian berdua pecundang.
154
00:12:14,250 --> 00:12:15,166
Saya akan
memotong gaji kalian
155
00:12:15,333 --> 00:12:16,666
untuk menutupi kerugian
kita malam ini.
156
00:12:16,708 --> 00:12:17,499
Tidak apa-apa,
157
00:12:18,583 --> 00:12:19,999
selama anda membayar
kami terlebih dahulu.
158
00:12:20,083 --> 00:12:20,916
Benar, bayar kami
159
00:12:20,958 --> 00:12:21,749
terlebih dahulu.
160
00:12:24,125 --> 00:12:25,666
Dengan penampilan kalian
seperti itu,
161
00:12:25,690 --> 00:12:27,226
Kalian beruntung
162
00:12:27,250 --> 00:12:28,874
aku tidak meminta uang dari kalian.
163
00:12:29,083 --> 00:12:29,582
Aku sudah lama
164
00:12:30,083 --> 00:12:30,999
muak dengan pekerjaan ini.
165
00:12:31,958 --> 00:12:32,749
Sawatdee-ka.
166
00:12:35,708 --> 00:12:36,707
Teman-teman,
167
00:12:37,958 --> 00:12:39,124
lama tak jumpa.
168
00:12:40,500 --> 00:12:41,374
Siapa kamu?
169
00:12:44,708 --> 00:12:45,791
Baliang?
170
00:12:52,625 --> 00:12:53,541
Senang berbisnis
171
00:12:53,583 --> 00:12:54,332
dengan anda, Tn. Song.
172
00:12:54,583 --> 00:12:56,291
Anda adalah bos
sebenarnya sekarang.
173
00:12:58,458 --> 00:12:59,874
Terima kasih, Tn Jin.
174
00:13:02,458 --> 00:13:03,249
Teman-teman,
175
00:13:04,083 --> 00:13:05,124
Sampai jumpa.
176
00:13:07,833 --> 00:13:08,582
Wow,
177
00:13:11,125 --> 00:13:11,916
Baliang,
178
00:13:12,458 --> 00:13:13,624
tampaknya kau sudah sukses
179
00:13:13,625 --> 00:13:15,374
Dalam dua tahun terakhir.
180
00:13:15,458 --> 00:13:16,707
Sejak kamu pergi,
aku memainkan
181
00:13:16,875 --> 00:13:18,791
peran sebagai
binatang sendirian.
182
00:13:20,583 --> 00:13:21,374
Awas.
183
00:13:22,333 --> 00:13:23,207
Baliang,
184
00:13:24,125 --> 00:13:26,874
sekarang kamu
sudah menjadi kaya,
185
00:13:29,208 --> 00:13:30,374
maukah kamu menjagaku?
186
00:13:31,583 --> 00:13:32,707
Tentu saja.
187
00:13:34,000 --> 00:13:35,416
saya kembali
188
00:13:36,083 --> 00:13:38,082
karena saya ingin kita
menghasilkan uang bersama.
189
00:13:38,208 --> 00:13:38,957
Dan kalian,
190
00:13:39,583 --> 00:13:40,582
kalian akan menjadi
191
00:13:40,583 --> 00:13:42,249
superstar internasional berikutnya.
192
00:13:42,250 --> 00:13:43,874
Kedengarannya
seperti kamu
193
00:13:43,875 --> 00:13:45,291
akan membawa kami ke Amerika.
194
00:13:45,917 --> 00:13:47,541
Amerika adalah tujuannya.
195
00:13:47,958 --> 00:13:48,957
Tapi perhentian pertama kita
196
00:13:49,458 --> 00:13:50,999
adalah Thailand.
197
00:13:51,083 --> 00:13:51,791
Thailand?
198
00:13:51,833 --> 00:13:52,624
Baliang, Kalau
begitu, saya
199
00:13:53,083 --> 00:13:55,582
akan mengandalkanmu.
200
00:13:55,958 --> 00:13:57,249
Tidak masalah.
201
00:13:57,708 --> 00:13:58,749
Kita semua akan ikut serta.
202
00:14:01,958 --> 00:14:02,582
Lan,
203
00:14:03,000 --> 00:14:03,999
kami menunggu keputusanmu
204
00:14:09,208 --> 00:14:10,249
Jimmy, ayo pergi.
205
00:14:13,458 --> 00:14:14,249
Lan!
206
00:14:16,833 --> 00:14:17,457
Lihat dia,
207
00:14:17,875 --> 00:14:18,999
masih sama seperti Lan yang dulu.
208
00:14:23,000 --> 00:14:24,541
Aku telah bersama sirkus
selama lebih dari satu dekade,
209
00:14:25,625 --> 00:14:27,541
dan kak Lan selalu menjaga kami.
210
00:14:28,917 --> 00:14:30,707
Dia telah keluar dari tim.
211
00:14:32,958 --> 00:14:34,082
Bagaimana kita bisa
212
00:14:34,083 --> 00:14:35,624
berhasil tanpa dia?
213
00:14:35,958 --> 00:14:37,916
Dia bukan satu-satunya
wanita di tim.
214
00:14:42,333 --> 00:14:43,124
Jangan cuma diam di sana.
215
00:14:43,125 --> 00:14:44,416
Bantu aku dengan
barang bawaannya.
216
00:14:45,958 --> 00:14:46,749
Ayo pergi.
217
00:14:57,333 --> 00:14:58,832
Sawatd e-ka, kapten.
218
00:15:00,833 --> 00:15:01,916
Baliang
219
00:15:02,250 --> 00:15:03,541
Saya pelaut yang buruk.
220
00:15:04,333 --> 00:15:05,332
Well,
221
00:15:05,833 --> 00:15:06,207
aku pintar menangani
222
00:15:06,833 --> 00:15:08,499
pelaut nakal yang sexy
223
00:15:08,958 --> 00:15:09,791
Kamu jahat sekali.
224
00:15:13,708 --> 00:15:14,582
Tn. Zhang,
225
00:15:15,083 --> 00:15:16,249
sudahkah kamu
menentukan waktu yang baik?
226
00:15:16,250 --> 00:15:17,041
Anda berdiri begitu
tinggi di atas sana.
227
00:15:20,708 --> 00:15:21,207
Tn Jin,
228
00:15:22,208 --> 00:15:23,624
saat yang baik telah tiba.
229
00:15:23,958 --> 00:15:25,207
Kita bisa berlayar sekarang.
230
00:15:26,375 --> 00:15:27,416
Tunggu.
231
00:15:28,125 --> 00:15:29,541
Kami sedang menunggu seseorang.
232
00:15:30,583 --> 00:15:31,457
Lan!
233
00:15:32,875 --> 00:15:34,374
Ternyata wanita
234
00:15:34,583 --> 00:15:35,749
jalang yang banyak gaya.
235
00:15:37,208 --> 00:15:38,332
Jimmy juga ada di sini.
236
00:15:40,208 --> 00:15:41,624
Hai, Lan, Aku tahu
237
00:15:42,083 --> 00:15:44,457
kamu akan datang.
238
00:15:45,458 --> 00:15:46,791
Jangan lupa apa yang
kamu janjikan padaku.
239
00:15:46,833 --> 00:15:48,207
Saya hanya akan tampil bersama
mu untuk satu pertunjukan.
240
00:15:48,208 --> 00:15:50,457
Setelah itu, kontrak mereka
denganmu batal demi hukum.
241
00:15:50,708 --> 00:15:51,499
Gaji diselesaikan.
242
00:15:51,500 --> 00:15:52,916
Tidak ada hutang piutang.
243
00:15:55,083 --> 00:15:55,999
Aku janji.
244
00:15:56,083 --> 00:15:56,832
Lan,
245
00:15:56,833 --> 00:15:58,082
Aku akan memberimu
pertunjukan
246
00:15:58,083 --> 00:15:59,207
belum pernah terjadi sebelumnya,
247
00:15:59,208 --> 00:16:00,374
tak tertandingi,
248
00:16:00,458 --> 00:16:02,832
dan tak tersaingi
dalam sejarah.
249
00:16:07,708 --> 00:16:08,499
Sawatdee-ka.
250
00:16:09,375 --> 00:16:10,541
Ayolah,
251
00:16:10,583 --> 00:16:12,207
Aku bisa berbahasa Mandarin.
252
00:16:13,083 --> 00:16:13,624
Halo,
253
00:16:14,333 --> 00:16:15,749
berapa lama waktu yang
dibutuhkan untuk sampai ke sana?
254
00:16:16,333 --> 00:16:17,916
Tiga hari jika semuanya
berjalan dengan baik.
255
00:16:19,583 --> 00:16:20,332
Tetapi tidak pernah
256
00:16:20,333 --> 00:16:22,582
berjalan dengan baik.
257
00:16:23,958 --> 00:16:24,874
Apa maksudmu?
258
00:16:25,958 --> 00:16:26,957
Saya berbicara secara harfiah.
259
00:16:43,083 --> 00:16:43,791
Sawatdee-ka.
260
00:16:44,583 --> 00:16:45,499
Hai, kakak,
261
00:16:45,500 --> 00:16:46,207
ini aku.
262
00:16:48,625 --> 00:16:49,791
Tidak masalah.
263
00:16:49,792 --> 00:16:52,166
Ini akan menjadi
pengiriman tepat waktu.
264
00:16:54,708 --> 00:16:55,457
Ah.
265
00:16:56,083 --> 00:16:56,874
Apa katamu?
266
00:16:59,958 --> 00:17:00,957
Signalku jelek di sini.
267
00:17:02,333 --> 00:17:03,624
Ponsel baruku.
268
00:17:04,208 --> 00:17:05,082
Sialan.
269
00:17:25,458 --> 00:17:26,207
Sialan.
270
00:17:27,000 --> 00:17:28,165
Aku benci melihat
tubuh yang begitu indah
271
00:17:29,583 --> 00:17:30,832
akan di sia-siakan.
272
00:17:44,000 --> 00:17:46,041
Ular!
273
00:17:46,833 --> 00:17:50,082
Ada ular!
274
00:17:52,208 --> 00:17:53,249
Kau beruntung.
275
00:17:53,708 --> 00:17:54,957
Yang ini tidak beracun.
276
00:17:55,958 --> 00:17:56,707
Jadi itu tidak beracun.
277
00:17:59,125 --> 00:18:00,499
Untung saja itu tidak
mengenai titik vital.
278
00:18:04,000 --> 00:18:05,874
Beraninya kamu membuat
masalah di wilayahku?
279
00:18:06,250 --> 00:18:07,791
aku akan menghancurkanmu.
280
00:18:11,875 --> 00:18:13,916
Ini bukan wilayahmu.
281
00:18:15,375 --> 00:18:16,916
Itu milik mereka.
282
00:18:20,375 --> 00:18:21,291
Pergilah.
283
00:18:37,583 --> 00:18:38,749
Baliang,
284
00:18:41,208 --> 00:18:42,541
itu pasti menyakitkan.
285
00:18:43,750 --> 00:18:44,541
Pastinya
286
00:18:44,583 --> 00:18:46,124
Aku mungkin
287
00:18:46,125 --> 00:18:47,874
telah keracunan.
288
00:18:50,958 --> 00:18:51,832
Apa kau mau
289
00:18:51,833 --> 00:18:53,624
memeriksa tubuhku?
290
00:18:56,458 --> 00:18:58,624
Tunggu sebentar, Baliang.
291
00:18:58,625 --> 00:19:00,374
Kau berjanji untuk menjadikan
aku tokoh utama sirkus.
292
00:19:00,708 --> 00:19:02,124
Apa yang dia lakukan di sini?
293
00:19:03,000 --> 00:19:03,791
Jangan khawatir.
294
00:19:04,250 --> 00:19:05,166
Aku akan menjadikanmu
tokoh utama
295
00:19:06,083 --> 00:19:07,374
cepat atau lambat.
296
00:19:13,958 --> 00:19:14,874
Ah!
297
00:19:14,875 --> 00:19:16,166
Zombi!
298
00:19:27,500 --> 00:19:28,874
Aku lupa
memperkenalkannya pada kalian.
299
00:19:28,875 --> 00:19:30,666
Ini adalah zombie
berusia seribu tahun yang
300
00:19:30,708 --> 00:19:32,082
baru ditemukan
301
00:19:32,458 --> 00:19:33,374
di perankan oleh sepupu saya .
302
00:19:35,333 --> 00:19:35,916
Sepupu,
303
00:19:35,958 --> 00:19:36,999
Kau menyukai penampilanku?
304
00:19:37,000 --> 00:19:37,541
Bagus.
305
00:19:38,083 --> 00:19:38,832
Sepupu?
306
00:19:40,125 --> 00:19:41,249
Dia sepupumu?
307
00:19:42,125 --> 00:19:44,916
Di empat lautan,
308
00:19:46,833 --> 00:19:48,499
kita semua adalah saudara.
309
00:19:48,625 --> 00:19:49,541
Apa yang aneh tentang itu?
310
00:19:49,583 --> 00:19:50,666
Tepat!
311
00:19:51,083 --> 00:19:53,749
Seorang Tao Tiongkok
versus zombie berusia seribu
312
00:19:54,208 --> 00:19:55,249
tahun, itu akan
menjadi tontonan
313
00:19:55,250 --> 00:19:56,166
yang memikat orang asing.
314
00:19:56,583 --> 00:19:58,041
Apa yang kau lakukan
315
00:19:58,083 --> 00:19:58,999
di sini di tengah malam?
316
00:19:59,000 --> 00:20:01,541
Sepupuku bilang zombie
tidur sambil berdiri.
317
00:20:01,583 --> 00:20:03,041
Jadi aku ingin berlatih.
318
00:20:03,458 --> 00:20:04,624
Aku sebenarnya
tertidur,
319
00:20:05,000 --> 00:20:06,082
lalu mereka
tiba-tiba masuk.
320
00:20:06,083 --> 00:20:06,666
Hei, hei, hei.
321
00:20:06,833 --> 00:20:07,416
Mereka masuk untuk
322
00:20:07,417 --> 00:20:08,999
pemeriksaan badan.
323
00:20:09,750 --> 00:20:11,666
Hei, Ali!
324
00:20:11,750 --> 00:20:13,249
Aku masih menunggu
pemeriksaan tubuh itu.
325
00:20:31,833 --> 00:20:33,999
Tampaknya turun dari hulu.
326
00:20:35,083 --> 00:20:35,999
Bisakah kita mengambil
jalan memutar?
327
00:20:36,458 --> 00:20:37,082
Ya,
328
00:20:37,375 --> 00:20:38,749
tetapi akan memakan waktu
beberapa hari lebih lama.
329
00:20:38,750 --> 00:20:39,374
Tidak, kami tidak boleh
330
00:20:39,708 --> 00:20:40,832
menyia-nyiakan
satu hari pun.
331
00:20:41,083 --> 00:20:41,957
Penjual tidak sabar.
332
00:20:44,750 --> 00:20:45,541
Maksudku,
333
00:20:47,000 --> 00:20:47,916
investor tidak sabar.
334
00:20:47,958 --> 00:20:49,457
Saya sudah mengatur
tempat dan panggungnya.
335
00:20:49,458 --> 00:20:51,166
Jika kita menunda satu hari
pun, seluruh rencana akan hancur.
336
00:20:53,208 --> 00:20:53,791
Kau harus
337
00:20:54,042 --> 00:20:55,332
menyiasatinya,
atau
338
00:20:55,458 --> 00:20:56,832
aku tidak akan membayarmu satu sen pun.
339
00:20:59,125 --> 00:21:00,541
Ada jalan lain.
340
00:21:04,708 --> 00:21:06,416
Apakah kau yakin
bisa mengatasinya?
341
00:21:07,042 --> 00:21:08,416
Aku biasa meledakkan gunung.
342
00:21:08,417 --> 00:21:09,332
Tenang saja.
343
00:22:17,792 --> 00:22:18,416
Sepupu!
344
00:22:34,583 --> 00:22:35,166
Sepupu!
345
00:22:39,625 --> 00:22:40,041
Sepupu!
346
00:22:40,542 --> 00:22:41,332
Tolong!
347
00:22:41,417 --> 00:22:42,207
Tolong!
348
00:23:33,375 --> 00:23:33,749
Ah!
349
00:24:34,083 --> 00:24:35,749
Jangan ke sini!
350
00:24:47,042 --> 00:24:49,249
Tolong!
351
00:24:49,250 --> 00:24:50,249
Tolong!
352
00:24:50,375 --> 00:24:51,166
Ah!
353
00:24:51,458 --> 00:24:53,249
Tolong!
354
00:24:53,458 --> 00:24:55,499
Ular!
355
00:24:55,500 --> 00:24:56,541
Tolong!
356
00:25:31,375 --> 00:25:32,416
Kawan, Saya sangat
357
00:25:32,458 --> 00:25:33,291
berterima kasih kepadamu.
358
00:25:33,583 --> 00:25:34,916
Kau telah menyelamatkan hidupku.
359
00:25:35,958 --> 00:25:36,832
Sesungguhya,
360
00:25:37,458 --> 00:25:38,707
kau yang menyelamatkanku.
361
00:25:40,292 --> 00:25:40,916
Siapa kamu?
362
00:25:45,125 --> 00:25:46,416
Kau bisa memanggil saya Jeff.
363
00:25:47,250 --> 00:25:48,791
Saya mengalami kecelakaan beberapa hari yang lalu.
364
00:25:50,500 --> 00:25:51,874
Syukurlah, peti mati ini
menyelamatkan hidupku.
365
00:25:55,417 --> 00:25:55,916
Hai.
366
00:25:55,917 --> 00:25:56,874
Hai, Da Jiao.
367
00:25:57,167 --> 00:25:58,249
Da Jiao!
368
00:25:58,250 --> 00:25:58,916
Da Jiao, kamu baik-baik saja?
369
00:25:58,917 --> 00:25:59,499
Da Jiao!
370
00:25:59,917 --> 00:26:01,332
Ada sesuatu di telinga Dajiao!
371
00:26:02,000 --> 00:26:02,916
Biarkan saya melihatnya.
372
00:26:47,250 --> 00:26:48,124
Si kecil,
373
00:26:49,167 --> 00:26:50,082
kau sangat kecil
374
00:26:50,792 --> 00:26:51,832
namun sangat haus darah.
375
00:26:57,292 --> 00:26:57,874
Kok tahu bagaimana
376
00:26:57,875 --> 00:26:59,207
cara mengatasinya?
377
00:27:01,583 --> 00:27:03,082
Sebagai penjelajah
hutan belantara,
378
00:27:03,792 --> 00:27:05,624
Saya telah mempelajari
keterampilan bertahan hidup.
379
00:27:06,292 --> 00:27:07,666
Kau tak pernah tahu
380
00:27:09,292 --> 00:27:10,207
apa yang akan terjadi.
381
00:27:12,417 --> 00:27:13,207
Jeff, kamu luar biasa.
382
00:27:19,167 --> 00:27:21,666
Dia tidak seperti penjelajah
hutan belantara bagiku.
383
00:27:22,042 --> 00:27:22,957
Dia berbohong.
384
00:27:23,042 --> 00:27:24,166
Apa yang kau bicarakan?
385
00:27:24,292 --> 00:27:25,541
Itu adalah ular berbisa.
386
00:27:26,292 --> 00:27:27,374
Itu tidak masuk akal.
387
00:27:28,167 --> 00:27:30,666
Tahukah kau berapa
kali seseorang harus digigit
388
00:27:30,667 --> 00:27:31,957
ular berbisa untuk bisa kebal?
389
00:27:33,708 --> 00:27:35,707
Kau datang kepadaku hanya untuk ini?
390
00:27:36,292 --> 00:27:37,416
Kau benar-benar mengecewakanku.
391
00:27:38,167 --> 00:27:39,666
Cari saja tempat yang aman
392
00:27:39,833 --> 00:27:40,749
dan turunkan dia dari perahu.
393
00:27:42,417 --> 00:27:43,249
Hai,
394
00:27:44,292 --> 00:27:44,666
Lan.
395
00:27:45,292 --> 00:27:46,291
Tunggu sebentar.
396
00:28:11,208 --> 00:28:12,749
Joran ini terlalu kecil
397
00:28:13,292 --> 00:28:14,707
menangkap sesuatu yang bagus.
398
00:28:15,917 --> 00:28:17,416
Hentikan saja omong kosong itu.
399
00:28:23,333 --> 00:28:24,124
Kemana?
400
00:28:26,917 --> 00:28:27,666
kesini.
401
00:28:36,583 --> 00:28:37,374
Aku akan bayar tiga kali lipat.
402
00:28:39,917 --> 00:28:41,207
Satu kata lagi
darimu dan
403
00:28:41,667 --> 00:28:43,207
kau akan diusir dari perahu.
404
00:28:57,292 --> 00:28:59,666
Tempat ini terkutuk,
405
00:29:00,333 --> 00:29:02,332
bahkan tidak diberkati oleh
Buddha Berwajah Empat.
406
00:29:03,167 --> 00:29:05,082
Ini bukan tempat untuk di datangi
407
00:29:05,708 --> 00:29:06,999
pemburu gelap sepertimu
408
00:29:24,917 --> 00:29:25,832
Berada di
sirkus kelas dua
409
00:29:26,292 --> 00:29:28,166
dan sering dipindahkan
410
00:29:28,167 --> 00:29:29,791
selama bertahun-tahun ,
411
00:29:30,667 --> 00:29:31,666
pernahkah kau
412
00:29:32,042 --> 00:29:32,666
bertanya-tanya mengapa?
413
00:29:35,458 --> 00:29:36,999
Dalam masyarakat
saat ini, hanya
414
00:29:37,458 --> 00:29:39,749
mereka yang pintar
yang bisa bertahan.
415
00:29:41,167 --> 00:29:42,541
Lihatlah Ali,
416
00:29:43,458 --> 00:29:44,957
dia memahami
hal ini dengan baik.
417
00:29:45,667 --> 00:29:46,416
Kau sangat menjijikkan.
418
00:29:46,958 --> 00:29:47,999
Apakah kau tidak malu?
419
00:29:50,292 --> 00:29:51,666
Kenapa kamu
menatapku seperti itu?
420
00:29:52,208 --> 00:29:53,249
Dengar,
421
00:29:54,583 --> 00:29:56,374
Saya bukan
orang yang dulu berperan
422
00:29:56,417 --> 00:29:57,457
sebagai binatang lagi.
423
00:29:57,458 --> 00:29:57,999
Sekarang saya...
424
00:29:58,042 --> 00:29:58,791
Itu benar.
425
00:29:59,167 --> 00:30:00,666
Setelah berperan
sebagai binatang selama
426
00:30:00,917 --> 00:30:02,666
bertahun-tahun, kau
telah berubah menjadi binatang.
427
00:30:03,333 --> 00:30:04,124
Sangat menjijikkan.
428
00:30:04,917 --> 00:30:05,791
Hai.
429
00:31:14,708 --> 00:31:15,499
Kapten!
430
00:31:18,208 --> 00:31:18,999
Kapten!
431
00:31:22,917 --> 00:31:23,707
Kapten!
432
00:32:07,792 --> 00:32:09,041
Apakah kau melihat kapten?
433
00:32:10,417 --> 00:32:11,541
Kapten!
434
00:32:12,167 --> 00:32:13,416
Bukankah dia ada di ruang kemudi?
435
00:32:33,042 --> 00:32:33,916
Segalanya bisa terjadi
436
00:32:34,792 --> 00:32:36,207
di hutan.
437
00:32:37,917 --> 00:32:39,207
Itu hal biasa jika ada
438
00:32:41,333 --> 00:32:42,249
satu atau dua orang hilang.
439
00:32:47,792 --> 00:32:49,666
Apa yang sedang
dilakukan orang tua itu?
440
00:32:50,042 --> 00:32:51,166
Dia seharusnya
mengemudikan perahu sekarang.
441
00:32:53,167 --> 00:32:54,791
Dia tahu kita
sedang terburu-buru.
442
00:32:55,167 --> 00:32:56,249
Kaptennya hilang
443
00:32:57,542 --> 00:32:59,374
Dia tidak bisa ditemukan.
444
00:33:00,167 --> 00:33:01,041
Dia hilang?
445
00:33:06,292 --> 00:33:07,082
Lan,
446
00:33:07,542 --> 00:33:08,791
suara apa itu?
447
00:33:09,042 --> 00:33:10,166
Itu membuatku takut.
448
00:33:14,792 --> 00:33:16,166
Sesuatu yang besar akan datang.
449
00:33:41,333 --> 00:33:42,624
Sesuatu yang besar kena pancing.
450
00:33:44,792 --> 00:33:45,541
Apa yang sedang kamu lakukan?
451
00:33:45,833 --> 00:33:46,999
Jangan membawa masalah bagi kami semua!
452
00:34:01,042 --> 00:34:01,832
Ah!
453
00:34:12,250 --> 00:34:13,124
Lepaskan, atau kita
454
00:34:13,125 --> 00:34:14,416
semua dalam bahaya.
455
00:34:14,625 --> 00:34:15,749
Bantu aku
456
00:34:15,875 --> 00:34:16,832
atau menjauhlah dariku.
457
00:36:32,083 --> 00:36:32,916
Lepas lagi.
458
00:36:37,042 --> 00:36:38,541
Selamat pagi.
459
00:36:39,125 --> 00:36:40,124
Apa yang terjadi di sini?
460
00:36:40,917 --> 00:36:41,457
Ngomong-ngomong,
461
00:36:41,500 --> 00:36:43,249
tadi malam dewa
pelindung muncul dalam mimpiku
462
00:36:43,250 --> 00:36:44,749
dan memperingatkan aku
463
00:36:45,000 --> 00:36:46,999
bahwa hari ini
bukan hari yang baik untuk memancing.
464
00:36:47,000 --> 00:36:47,749
Setauku,
465
00:36:47,750 --> 00:36:49,291
kapten suka memancing.
466
00:36:49,375 --> 00:36:50,332
Kita harus mengingatkannya.
467
00:36:50,667 --> 00:36:51,582
Apakah kamu melihatnya?
468
00:37:01,750 --> 00:37:02,416
Apa masalahnya?
469
00:37:03,000 --> 00:37:03,874
Apa nafasku bau?
470
00:37:06,875 --> 00:37:07,624
Tidak.
471
00:37:19,375 --> 00:37:21,041
Ah! Kapten!
472
00:37:29,917 --> 00:37:31,291
Ada apa, sepupu?
473
00:37:53,625 --> 00:37:55,374
Ayo.
474
00:40:02,958 --> 00:40:03,874
Lan, pergi.
475
00:40:03,917 --> 00:40:04,707
Lan!
476
00:40:56,375 --> 00:40:57,166
Jimmy.
477
00:40:57,500 --> 00:40:58,291
Jimmy.
478
00:41:09,958 --> 00:41:10,791
Aduh.
479
00:41:11,083 --> 00:41:11,582
Sepupu.
480
00:41:11,792 --> 00:41:12,541
Ayo lompat.
481
00:41:14,458 --> 00:41:14,999
Aduh.
482
00:41:30,333 --> 00:41:31,124
Jimmy.
483
00:41:32,083 --> 00:41:32,666
Lan.
484
00:41:32,833 --> 00:41:34,332
Lan, pergi.
485
00:41:34,333 --> 00:41:36,457
Perahu itu akan meledak.
486
00:41:36,708 --> 00:41:37,499
Lan.
487
00:41:47,833 --> 00:41:48,624
Sial.
488
00:41:49,833 --> 00:41:50,707
Perahunya rusak.
489
00:41:51,083 --> 00:41:52,624
Kita tidak bisa
tiba tepat waktu.
490
00:41:55,208 --> 00:41:56,041
Tidak bisa tiba tepat waktu?
491
00:41:56,083 --> 00:41:58,332
Kau tidak serius memikirkan
pertunjukannya saat ini.
492
00:41:58,833 --> 00:42:00,624
Tidak ada yang lebih
penting daripada nyawa.
493
00:42:00,958 --> 00:42:02,957
Benda itu kanibal.
494
00:42:03,583 --> 00:42:05,457
Ia telah memakan kaptennya.
495
00:42:06,458 --> 00:42:06,957
Sepupu,
496
00:42:06,958 --> 00:42:08,249
bagaimana seekor cacing
497
00:42:08,250 --> 00:42:09,374
bisa tumbuh begitu besar?
498
00:42:09,500 --> 00:42:10,666
Cacing apa?
499
00:42:11,125 --> 00:42:12,166
Itu ular yang sangat besar.
500
00:42:12,833 --> 00:42:14,332
Itu adalah ular
berumur ribuan tahun.
501
00:42:14,708 --> 00:42:15,957
Itu monster.
502
00:42:17,458 --> 00:42:19,332
Kau menggunakan
perahu kami sebagai umpan,
503
00:42:19,833 --> 00:42:21,291
yang hampir membuat
kami semua terbunuh.
504
00:42:22,375 --> 00:42:23,541
Aku juga tidak
menginginkan semua ini.
505
00:42:24,500 --> 00:42:26,041
Jika kalian mau bekerja
sama dengan ku sebelumnya,
506
00:42:26,958 --> 00:42:28,832
mungkin kita semua
sudah kaya sekarang.
507
00:42:29,458 --> 00:42:30,916
Tahukah kalian berapa
508
00:42:30,958 --> 00:42:31,999
harga ular besar itu?
509
00:42:33,458 --> 00:42:34,874
Kau pemburu
yang tidak tahu malu.
510
00:42:36,458 --> 00:42:37,666
Sudahlah,
511
00:42:38,208 --> 00:42:39,582
apa gunanya berdebat sekarang?
512
00:42:39,958 --> 00:42:40,749
Prioritasnya
adalah mencari
513
00:42:40,750 --> 00:42:42,374
cara meninggalkan tempat ini.
514
00:42:42,375 --> 00:42:43,291
Sebenarnya,
515
00:42:44,833 --> 00:42:46,166
Aku punya rencana.
516
00:42:49,083 --> 00:42:50,207
Kita di sini,
517
00:42:51,125 --> 00:42:53,041
dan perahuku ada di sini.
518
00:42:53,583 --> 00:42:54,332
Jika semuanya berjalan lancar,
519
00:42:54,708 --> 00:42:55,749
dalam waktu kurang dari dua hari,
520
00:42:56,083 --> 00:42:58,166
aku akan membawa kembali kembali
ke pelabuhan dengan selamat.
521
00:43:00,500 --> 00:43:01,124
Oh,
522
00:43:01,125 --> 00:43:02,791
Saya sangat berterima kasih kepadamu.
523
00:43:03,250 --> 00:43:04,374
kau pernah membantuku
524
00:43:04,625 --> 00:43:06,416
Aku akan membalas kebaikanmu.
525
00:43:06,458 --> 00:43:06,957
Jangan khawatir.
526
00:43:06,958 --> 00:43:08,166
Kami tidak akan ikut denganmu.
527
00:43:11,000 --> 00:43:12,249
Aku tidak percaya padamu.
528
00:43:12,708 --> 00:43:13,499
Lalu apa yang
harus kita lakukan?
529
00:43:13,958 --> 00:43:14,999
Tetap di sini dan
menunggu kematian?
530
00:43:15,125 --> 00:43:16,791
Dia akan menjadi kematianmu.
531
00:43:17,333 --> 00:43:18,666
Kita perlu memikirkan
hal ini sendiri.
532
00:43:18,958 --> 00:43:20,207
Kita harus menghubungi
tim penyelamat.
533
00:43:27,958 --> 00:43:29,541
Lihatlah aku dan katakan padaku
kamu tidak ada hubunganya
534
00:43:30,125 --> 00:43:31,916
dengan kematian kapten.
535
00:43:32,375 --> 00:43:34,124
Aku tidak mengerti
apa yang kau bicarakan.
536
00:43:35,833 --> 00:43:37,457
Terserah padamu, siapa yang kau percaya.
537
00:43:38,500 --> 00:43:39,416
Saya percaya Jeff.
538
00:43:39,833 --> 00:43:40,707
Dia menyelamatkanku sekali.
539
00:43:41,333 --> 00:43:42,457
Teman-teman, kami
akan ikut dengan Jeff.
540
00:43:44,833 --> 00:43:45,832
Aku ikut dengan Lan.
541
00:43:49,625 --> 00:43:51,541
Ali, ikutlah denganku.
542
00:43:53,208 --> 00:43:53,999
Apa masalahnya?
543
00:43:57,458 --> 00:43:58,249
Apa itu?
544
00:44:01,958 --> 00:44:02,874
Dia disengat lebah
beracun, yang
545
00:44:02,875 --> 00:44:04,624
membawa bakteri
dalam jumlah besar.
546
00:44:04,958 --> 00:44:06,582
Jika dia tidak
menerima antibiotik
547
00:44:06,583 --> 00:44:08,166
dalam waktu 48 jam,
548
00:44:09,458 --> 00:44:11,041
dia mungkin tidak akan pernah
keluar dari sini hidup-hidup.
549
00:44:12,458 --> 00:44:13,582
Apakah itu berarti
550
00:44:13,958 --> 00:44:15,499
aku akan mati di sini?
551
00:44:17,333 --> 00:44:18,791
Percaya atau tidak,
552
00:44:19,833 --> 00:44:20,832
aku punya antibiotik
di kapalku.
553
00:45:06,958 --> 00:45:07,749
Lihat,
554
00:45:14,208 --> 00:45:15,207
jika kamu terinfeksi,
555
00:45:16,458 --> 00:45:18,249
kamu akan menjadi
seperti belalang sembah ini,
556
00:45:19,042 --> 00:45:20,499
mati-matian mencari air
557
00:45:21,708 --> 00:45:23,082
dan akhirnya
tenggelam di dalamnya.
558
00:46:29,208 --> 00:46:30,582
Kita akan makan
ini untuk makan siang.
559
00:46:41,042 --> 00:46:42,082
Dia memakannya mentah.
560
00:46:46,542 --> 00:46:47,416
Dia seperti manusia liar.
561
00:46:50,333 --> 00:46:52,707
Apakah dia tidak takut tertular?
562
00:46:57,917 --> 00:47:00,082
Bau makanan mungkin
menarik perhatian predator lain.
563
00:47:01,042 --> 00:47:02,624
Sebaiknya kamu
makan dengan cepat.
564
00:47:11,292 --> 00:47:12,457
Sepertinya kamu
sangat menikmatinya.
565
00:47:14,667 --> 00:47:15,832
Saya tidak lapar.
566
00:47:19,792 --> 00:47:20,582
Terserah padamu.
567
00:47:20,833 --> 00:47:21,624
Baiklah.
568
00:47:26,542 --> 00:47:27,291
jeff,
569
00:47:27,917 --> 00:47:28,416
yang ini sudah matang.
570
00:47:28,417 --> 00:47:28,999
Makanlah.
571
00:47:34,292 --> 00:47:35,082
Cobalah.
572
00:47:49,667 --> 00:47:50,791
Rasanya sangat enak.
573
00:47:51,833 --> 00:47:52,999
Kau seorang pecinta kuliner.
574
00:49:03,583 --> 00:49:04,749
Lan!
575
00:49:04,792 --> 00:49:05,832
Lan, tolong aku!
576
00:49:07,167 --> 00:49:11,457
Lan, tolong aku!
577
00:49:12,792 --> 00:49:15,041
Lan!
578
00:49:22,542 --> 00:49:23,541
jeff.
579
00:49:23,542 --> 00:49:23,957
Tunggu aku.
580
00:49:23,958 --> 00:49:24,332
Sepupu,
581
00:49:24,917 --> 00:49:25,541
kita harus cepat pergi.
582
00:49:25,917 --> 00:49:27,041
Mengapa kamu berdiri di sana?
583
00:49:31,667 --> 00:49:32,457
Mengapa kamu berdiri di sana?
584
00:49:32,542 --> 00:49:33,041
Ayo pergi.
585
00:49:33,083 --> 00:49:33,624
Sepupu.
586
00:49:46,667 --> 00:49:47,957
Pemburu sudah pernah
ke sini sebelumnya.
587
00:49:48,542 --> 00:49:49,832
Kita akan bermalam di sini.
588
00:49:51,542 --> 00:49:52,541
Bermalam di sini?
589
00:49:53,417 --> 00:49:54,541
Bukankah akan ada ular?
590
00:49:55,167 --> 00:49:56,374
Pengusir ular
telah tersebar di
591
00:49:56,833 --> 00:49:57,874
sekitar sini, jadi
untuk saat ini aman.
592
00:49:59,042 --> 00:50:00,541
Tetapi begitu
kita keluar dari
593
00:50:00,542 --> 00:50:01,707
area ini, sulit untuk
mengatakannya.
594
00:50:09,292 --> 00:50:10,166
Istirahatlah.
595
00:50:13,250 --> 00:50:14,374
Kau bahkan tidak
percaya padanya.
596
00:50:15,250 --> 00:50:16,041
Apa yang membuatmu
memutuskan untuk ikut?
597
00:50:25,292 --> 00:50:26,082
Aku menyesalinya
598
00:50:26,750 --> 00:50:27,624
sangat menyesal.
599
00:50:28,625 --> 00:50:31,041
Kau tidak boleh macam-macam
denganku sekarang,
600
00:50:31,667 --> 00:50:33,207
atau aku akan
meninggalkanmu di sini.
601
00:50:44,250 --> 00:50:45,874
Aku tumbuh besar di sirkus,
602
00:50:46,750 --> 00:50:48,124
di mana aku mengalami
hari-hari yang jauh lebih sulit
603
00:50:48,875 --> 00:50:49,957
dari ini.
604
00:50:52,917 --> 00:50:53,707
Makan sesuatu yang manis.
605
00:50:54,167 --> 00:50:55,416
Ini akan membuat perasaan
sedihmu berkurang.
606
00:51:07,042 --> 00:51:09,457
Adikku dulu suka coklat,
607
00:51:11,292 --> 00:51:13,166
tapi dia belum
memakannya lagi sejak dia sakit.
608
00:51:18,750 --> 00:51:20,082
Aku tidak takut
dengan kesulitan.
609
00:51:21,500 --> 00:51:23,374
Aku akan menghasilkan
banyak uang
610
00:51:24,667 --> 00:51:26,041
dan menyembuhkan dia.
611
00:51:40,625 --> 00:51:41,999
Istirahatlah setelah
makan coklat.
612
00:51:52,875 --> 00:51:53,874
anakonda merah,
613
00:51:54,500 --> 00:51:55,791
jadi legenda itu nyata.
614
00:52:11,750 --> 00:52:12,499
jeff,
615
00:52:14,625 --> 00:52:16,124
itu targetmu, kan?
616
00:52:18,917 --> 00:52:20,041
Ular sanca batik
617
00:52:21,167 --> 00:52:23,582
Merupakan ular piton
liar terbesar dan termahal
618
00:52:24,500 --> 00:52:26,499
di dalam dunia.
619
00:52:27,500 --> 00:52:29,249
Jenis yang bermutasi
dengan bintik-bintik merah,
620
00:52:30,750 --> 00:52:32,332
hanya ada satu
jenis di seluruh dunia.
621
00:52:33,292 --> 00:52:35,166
Jika kita menangkapnya,
622
00:52:36,625 --> 00:52:38,374
kita akan punya
cukup uang untuk
623
00:52:38,500 --> 00:52:39,999
beberapa generasi.
624
00:52:43,375 --> 00:52:44,166
jeff,
625
00:52:44,792 --> 00:52:45,707
ikut sertakan aku.
626
00:52:47,375 --> 00:52:48,791
Ular ini bukanlah ular biasa.
627
00:52:51,042 --> 00:52:52,332
Itu berada di puncak
rantai makanan
628
00:52:52,917 --> 00:52:54,416
di hutan hujan ini.
629
00:52:57,125 --> 00:52:59,374
Ia bahkan tidak akan
membiarkan jenisnya sendiri.
630
00:53:05,292 --> 00:53:06,707
Apakah kau
punya nyali untuk ini?
631
00:53:09,875 --> 00:53:10,624
jeff,
632
00:53:11,417 --> 00:53:12,416
berbicara tentang kekejaman,
633
00:53:14,042 --> 00:53:15,582
aku memiliki kesamaan
dengan anaconda ini.
634
00:53:19,375 --> 00:53:20,166
Sebenarnya,
635
00:53:20,583 --> 00:53:21,166
orang-orang ini
636
00:53:21,833 --> 00:53:22,916
adalah barang daganganku.
637
00:53:23,583 --> 00:53:24,124
Beri tahu saya,
638
00:53:24,667 --> 00:53:26,666
Apa ada hal yang
tidak berani saya lakukan?
639
00:53:59,375 --> 00:54:00,166
Tolong!
640
00:54:03,000 --> 00:54:04,291
Tolong!
641
00:54:17,542 --> 00:54:18,291
Sepupu!
642
00:54:19,875 --> 00:54:20,624
Sepupu!
643
00:54:47,125 --> 00:54:47,916
Sepupu!
644
00:54:50,875 --> 00:54:51,666
Sepupu!
645
00:54:53,625 --> 00:54:54,541
Sepupu!
646
00:55:00,792 --> 00:55:01,582
Sepupu!
647
00:55:04,625 --> 00:55:05,791
Apa yang kau lakukan di sini?
648
00:55:05,792 --> 00:55:06,832
Itu air.
649
00:55:07,500 --> 00:55:08,499
Dengar, berbahaya di
650
00:55:08,500 --> 00:55:10,916
sini. Kembalilah
bersamaku.
651
00:55:10,917 --> 00:55:11,332
Hai.
652
00:55:11,375 --> 00:55:11,999
Air.
653
00:55:12,500 --> 00:55:13,874
Air di sini tidak bisa diminum.
654
00:55:13,875 --> 00:55:14,416
air.
655
00:55:14,917 --> 00:55:16,332
Ada monster di dalam air!
656
00:55:17,500 --> 00:55:18,624
Berhenti meminumnya.
657
00:55:18,917 --> 00:55:19,707
Kembalilah bersamaku.
658
00:55:19,875 --> 00:55:20,666
Hai.
659
00:55:22,000 --> 00:55:23,124
Hai.
660
00:55:23,500 --> 00:55:24,374
Dengarkan aku.
661
00:55:24,375 --> 00:55:25,416
Kita harus pergi sekarang.
662
00:55:31,833 --> 00:55:33,124
Jika kau terinfeksi,
663
00:55:33,417 --> 00:55:35,082
kau akan
menjadi seperti belalang sembah
664
00:55:35,083 --> 00:55:36,457
ini, mati-matian
mencari air
665
00:55:36,667 --> 00:55:38,166
dan akhirnya
tenggelam di dalamnya.
666
00:55:38,167 --> 00:55:39,082
Sepupu,
667
00:55:39,792 --> 00:55:40,582
apa yang aku lakukan disini?
668
00:55:44,833 --> 00:55:45,624
Ular!
669
00:55:45,917 --> 00:55:47,416
Kemarilah.
670
00:55:47,667 --> 00:55:48,416
Ada ular!
671
00:55:48,583 --> 00:55:49,624
Ada ular!
672
00:55:57,458 --> 00:55:58,249
Sepupu
673
00:55:58,583 --> 00:55:59,374
Sepupu
674
00:56:31,792 --> 00:56:33,166
Sepertinya kita harus
sampai ke sana melalui air.
675
00:56:34,042 --> 00:56:34,832
Melalui air?
676
00:56:35,667 --> 00:56:36,541
Itu terlalu berbahaya.
677
00:56:37,667 --> 00:56:38,791
Atau kita bisa mengambil
jalan memutar selama dua hari.
678
00:56:39,833 --> 00:56:41,457
Terserah kamu.
679
00:57:01,417 --> 00:57:02,916
Namo Amituofo,
680
00:57:03,583 --> 00:57:04,624
Budha Sakyamuni,
681
00:57:05,708 --> 00:57:06,749
Bodhi Swaha.
682
00:57:07,583 --> 00:57:09,124
Namo Amituofo,
683
00:57:09,917 --> 00:57:10,916
Buddha Shakyamuni,
684
00:57:11,292 --> 00:57:12,291
Bodhi Svaha.
685
00:57:14,417 --> 00:57:15,957
Namo Amituofo,
686
00:57:16,542 --> 00:57:17,541
Budha Sakyamuni...
687
00:57:23,208 --> 00:57:24,249
Tetap di tempat.
688
00:57:55,917 --> 00:57:57,332
Namo Amituofo,
689
00:57:57,792 --> 00:57:58,832
Buddha Shakyamuni,
690
00:57:59,417 --> 00:58:00,499
Bodhi Swaha.
691
00:58:01,500 --> 00:58:02,624
Namo Amituofo,
692
00:58:04,417 --> 00:58:05,166
Budha Sakyamuni,
693
00:58:05,958 --> 00:58:06,582
Bodhi Swaha.
694
00:58:10,625 --> 00:58:11,291
Tolong!
695
00:58:17,583 --> 00:58:18,374
Tolong!
696
00:58:21,708 --> 00:58:22,499
Tolong!
697
00:58:23,708 --> 00:58:24,957
Tolong!
698
00:58:26,625 --> 00:58:28,499
Lan, kembali ke sini!
699
00:58:28,708 --> 00:58:29,624
Lan, kembali ke sini!
700
00:58:30,000 --> 00:58:31,416
Lan, ayo!
701
00:58:33,083 --> 00:58:35,082
Lan! Lan!
702
00:59:00,333 --> 00:59:02,332
Pernahkah kau pernah mendengar
tulang remuk?
703
00:59:03,500 --> 00:59:04,791
Ini sangat kejam.
704
00:59:07,083 --> 00:59:08,332
Bukankah kita manusia
705
00:59:09,125 --> 00:59:10,416
melakukan hal yang
sama saat kita makan?
706
00:59:45,125 --> 00:59:45,874
Hei,
707
00:59:45,875 --> 00:59:46,874
Ada perahu di sana!
708
00:59:47,625 --> 00:59:49,166
Kita bisa menggunakannya
untuk pulang.
709
00:59:49,625 --> 00:59:50,416
kami telah menemukan perahu
710
01:00:24,667 --> 01:00:25,124
Ayo pergi.
711
01:00:25,375 --> 01:00:26,791
Ayo naik perahu dan pulang.
712
01:00:27,208 --> 01:00:28,082
Tunggu.
713
01:00:29,333 --> 01:00:31,916
Aku menepati janjiku.
714
01:00:33,208 --> 01:00:34,082
Sebagai imbalannya,
715
01:00:34,958 --> 01:00:36,582
Aku ingin kalian membantuku.
716
01:00:39,250 --> 01:00:40,666
Jika yang kau
inginkan adalah hal itu,
717
01:00:41,583 --> 01:00:43,124
kami tidak akan membantumu.
718
01:00:44,333 --> 01:00:45,124
Baiklah kalau begitu...
719
01:00:51,833 --> 01:00:52,874
Bantulah dirimu sendiri
720
01:00:55,583 --> 01:00:56,749
dan lakukan apa
yang diminta Jeff.
721
01:00:57,208 --> 01:00:58,499
Jin Baliang, apa kau gila?
722
01:00:58,958 --> 01:01:00,374
Itu bukan anakonda biasa.
723
01:01:00,375 --> 01:01:01,291
Kau benar.
724
01:01:03,458 --> 01:01:04,666
Itu bukan anakonda biasa.
725
01:01:05,625 --> 01:01:06,916
Ia bahkan tidak
memiliki kelemahan,
726
01:01:08,583 --> 01:01:09,332
kecuali
727
01:01:12,083 --> 01:01:13,499
ketika sedang makan.
728
01:01:30,333 --> 01:01:30,957
Jin Baliang,
729
01:01:31,458 --> 01:01:33,124
kau gila?
730
01:01:33,208 --> 01:01:35,332
Jika kau membunuh kami,
siapa yang akan tampil untukmu?
731
01:01:35,458 --> 01:01:36,707
Ayo,
732
01:01:37,708 --> 01:01:39,041
apakah kau masih
733
01:01:39,083 --> 01:01:39,624
memikirkan
acaranya, hah?
734
01:01:40,208 --> 01:01:41,582
Apakah kau tidak
belajar apa pun darinya
735
01:01:42,583 --> 01:01:44,707
tahun-tahunmu bermain
sebagai beruang yang cerdas?
736
01:01:44,833 --> 01:01:46,791
Lalu mengapa kau menghabiskan begitu
banyak uang untuk mempekerjakan kami?
737
01:01:52,208 --> 01:01:53,624
Uang itu bukan apa-apa
738
01:01:54,250 --> 01:01:55,541
dibandingkan dengan tubuhmu.
739
01:01:57,833 --> 01:01:58,999
Kau tahu, jantung,
740
01:01:59,875 --> 01:02:00,666
hati,
741
01:02:01,125 --> 01:02:02,624
limpa, paru-paru, dan ginjal
742
01:02:03,083 --> 01:02:05,166
jauh lebih mahal
743
01:02:05,208 --> 01:02:06,374
bila dijual terpisah.
744
01:02:09,083 --> 01:02:09,832
Dijual terpisah?
745
01:02:11,208 --> 01:02:12,707
kau ingin menjual organ kami?
746
01:02:13,375 --> 01:02:13,749
Wow,
747
01:02:15,000 --> 01:02:16,416
sepertinya kau pun
menjadi lebih pintar.
748
01:02:17,833 --> 01:02:19,999
Namun ada perubahan
dalam rencananya.
749
01:02:20,583 --> 01:02:22,457
Makhluk yang akan kita tangkap
750
01:02:23,083 --> 01:02:24,624
Lebih berharga dari kalian.
751
01:02:27,375 --> 01:02:28,499
Jin Baliang,
752
01:02:28,958 --> 01:02:31,124
dasar brengsek!
753
01:02:35,833 --> 01:02:36,666
Tidak ada guna.
754
01:02:37,583 --> 01:02:39,207
Si brengsek itu dulu
bekerja di sirkus.
755
01:02:39,625 --> 01:02:40,666
Ini adalah simpul cepat.
756
01:02:45,708 --> 01:02:47,082
Semuanya sudah siap.
757
01:02:47,333 --> 01:02:48,582
Kita tinggal menunggu
umpannya diambil.
758
01:02:51,583 --> 01:02:52,332
Wow,
759
01:02:53,208 --> 01:02:53,999
terima kasih, Jeff.
760
01:02:59,833 --> 01:03:00,457
Jeff,
761
01:03:00,708 --> 01:03:01,749
aku akan berjaga-jaga.
762
01:03:16,500 --> 01:03:18,624
Saya mendengar kau dijual
ke sirkus sejak usia muda.
763
01:03:19,583 --> 01:03:21,749
Apa yang terjadi
764
01:03:22,250 --> 01:03:23,041
jika hewan-hewan di
sirkus berperilaku buruk?
765
01:03:35,458 --> 01:03:36,207
jeff,
766
01:03:37,833 --> 01:03:38,791
di sirkus,
767
01:03:38,833 --> 01:03:40,749
jika ada hewan yang berperilaku buruk,
768
01:03:40,750 --> 01:03:41,666
kami akan langsung
769
01:03:42,458 --> 01:03:43,749
menggantinya.
770
01:03:47,333 --> 01:03:48,707
Tidak seperti dia,
771
01:03:49,750 --> 01:03:51,249
tidak ada yang tidak
akan aku lakukan
772
01:03:52,333 --> 01:03:53,332
untuk bertahan hidup.
773
01:05:08,875 --> 01:05:10,499
Apa bagusnya ular?
774
01:05:11,875 --> 01:05:13,041
Mengapa kamu sangat menyukainya?
775
01:05:20,458 --> 01:05:21,207
Apakah aku tidak menarik
776
01:05:22,750 --> 01:05:24,166
untukmu?
777
01:05:56,708 --> 01:05:57,624
Di kehidupanmu selanjutnya,
778
01:05:59,625 --> 01:06:00,749
ingatlah untuk memastikan
pengamannya aktif.
779
01:07:34,167 --> 01:07:36,166
Pergi!
780
01:07:38,875 --> 01:07:41,041
Lan!
781
01:07:42,750 --> 01:07:43,541
Pergi!
782
01:08:08,625 --> 01:08:09,791
Dia datang.
783
01:08:36,792 --> 01:08:37,582
Ali
784
01:08:54,417 --> 01:08:55,207
Jangan khawatir.
785
01:08:55,250 --> 01:08:57,124
Kita akan segera
meninggalkan tempat ini.
786
01:08:59,292 --> 01:09:01,166
Ayo,
787
01:09:01,750 --> 01:09:03,541
kau pembohong yang buruk.
788
01:09:09,875 --> 01:09:11,332
Aku sangat merindukan
adik laki-lakiku.
789
01:09:18,833 --> 01:09:20,291
Jika dia bertanya
padamu tentang aku,
790
01:09:21,583 --> 01:09:22,457
katakan saja padanya
791
01:09:23,458 --> 01:09:24,624
bahwa aku baik-baik saja,
792
01:09:25,708 --> 01:09:27,207
menjalani kehidupan
793
01:09:29,583 --> 01:09:31,082
seorang bintang yang
kaya dan terkenal.
794
01:09:38,333 --> 01:09:40,124
Ali!
795
01:10:02,583 --> 01:10:03,332
Bagaimana?
796
01:10:06,458 --> 01:10:07,249
Tetap tidak berhasil.
797
01:11:13,833 --> 01:11:15,207
Dasar brengsek!
798
01:11:15,208 --> 01:11:16,457
Aku mengutukmu!
799
01:11:16,958 --> 01:11:19,207
Aku tidak akan melepaskanmu!
800
01:12:01,417 --> 01:12:01,957
Lan.
801
01:12:13,333 --> 01:12:13,874
Lan.
802
01:16:09,417 --> 01:16:10,166
Jia Peng!
803
01:17:04,167 --> 01:17:05,124
Pergilah.
804
01:17:05,125 --> 01:17:06,082
Pergilah.
805
01:17:16,083 --> 01:17:17,041
Lan,
806
01:17:19,958 --> 01:17:20,874
sembunyilah
807
01:17:21,458 --> 01:17:22,416
Lan!
808
01:19:00,083 --> 01:19:00,749
Lan!
809
01:19:02,667 --> 01:19:03,291
Lan!
810
01:19:13,958 --> 01:19:15,499
Jimmy!
811
01:19:16,667 --> 01:19:17,332
Jimmy!
812
01:19:19,958 --> 01:19:22,916
Jimmy! Lan!
813
01:19:25,583 --> 01:19:29,249
Jimmy! Lan!
814
01:19:29,250 --> 01:19:31,166
Jimmy!
815
01:20:03,792 --> 01:20:04,416
Lan!
816
01:20:04,417 --> 01:20:05,291
Pergi!