1 00:00:43,208 --> 00:00:44,416 Tempat itu konon 2 00:00:44,417 --> 00:00:46,374 penuh dengan ular, 3 00:00:46,667 --> 00:00:48,374 dengan yang paling menakutkan 4 00:00:48,375 --> 00:00:50,374 disebut Anaconda Merah. 5 00:00:51,042 --> 00:00:52,499 Itu adalah iblis yang dipanggil 6 00:00:52,500 --> 00:00:54,666 dari neraka oleh para kanibal. 7 00:00:54,833 --> 00:00:59,207 Ini adalah anaconda pemakan manusia terbesar dan paling ganas di dunia. 8 00:00:59,250 --> 00:01:00,582 Tempat itu 9 00:01:01,208 --> 00:01:02,374 telah dikutuk. 10 00:01:03,083 --> 00:01:04,666 Mengapa kamu pergi 11 00:01:04,667 --> 00:01:05,957 ke tempat terkutuk itu? 12 00:01:30,167 --> 00:01:31,707 Itu bukan perjalanan yang mudah. 13 00:01:32,417 --> 00:01:33,416 Saat kita menyelesaikan hal 14 00:01:33,417 --> 00:01:34,624 ini, lupakan pembagian 70/30. 15 00:01:34,917 --> 00:01:36,041 Saya ingin setidaknya 50% dari keuntungan. 16 00:01:50,333 --> 00:01:51,541 Selain saya, 17 00:01:51,542 --> 00:01:52,207 kau tidak akan menemukan 18 00:01:52,542 --> 00:01:53,666 pemandu lain yang bersedia datang ke sini . 19 00:01:54,042 --> 00:01:55,332 Tapi uang yang kau tawarkan 20 00:01:56,042 --> 00:01:57,791 Hanya cukup untuk perjalanan satu arah. 21 00:01:57,792 --> 00:01:59,166 Kau harus memberi saya uang 22 00:01:59,833 --> 00:02:01,291 untuk perjalanan kembali. 23 00:02:20,958 --> 00:02:21,749 Apakah itu cukup bagimu? 24 00:02:58,917 --> 00:03:01,207 Saya benci ditipu. 25 00:03:01,208 --> 00:03:02,166 Kau benar. 26 00:03:02,208 --> 00:03:03,832 Harga 27 00:03:03,833 --> 00:03:04,374 tetap sama. 28 00:03:42,792 --> 00:03:43,957 Itu adalah feromon ular piton betina. 29 00:03:44,167 --> 00:03:45,916 Aroma ini bisa membuat anaconda jantan tergila-gila. 30 00:03:46,542 --> 00:03:47,666 Anakonda betina dewasa dapat kawin dengan 31 00:03:47,667 --> 00:03:49,291 lebih dari selusin anaconda jantan secara bersamaan. 32 00:03:49,708 --> 00:03:50,499 Itu jorok. 33 00:04:08,667 --> 00:04:09,582 Anakonda Merah. 34 00:04:15,667 --> 00:04:16,957 Jadi legenda itu nyata. 35 00:04:35,833 --> 00:04:36,624 Ada sesuatu di bawahnya. 36 00:04:46,542 --> 00:04:47,666 Ada banyak sekali. 37 00:04:47,917 --> 00:04:48,791 Ini sepadan dengan perjalanannya. 38 00:04:50,792 --> 00:04:51,749 Kita akan menjadi kaya! 39 00:04:51,792 --> 00:04:52,666 Ha ha ha! 40 00:05:00,125 --> 00:05:01,124 Ha ha ha! 41 00:05:01,125 --> 00:05:01,666 Kita akan menjadi kaya! 42 00:05:04,708 --> 00:05:05,291 Ha ha ha! 43 00:05:09,667 --> 00:05:10,457 Kita akan menjadi kaya! 44 00:05:10,458 --> 00:05:11,082 Ayo cepat. 45 00:05:11,708 --> 00:05:12,499 Tangkap sebanyak mungkin. 46 00:05:12,583 --> 00:05:13,457 Ha ha ha! 47 00:05:18,375 --> 00:05:20,041 ♪ Mengatakan ♪ ♪ sesuatu seperti ♪ 48 00:05:20,042 --> 00:05:21,707 ♪ Aku akan ♪ ♪ mencintaimu ♪ 49 00:05:21,708 --> 00:05:25,541 ♪ Untuk selama-lamanya ♪ 50 00:05:26,083 --> 00:05:27,832 ♪ Mengatakan sesuatu seperti ♪ 51 00:05:44,625 --> 00:05:45,416 Sialan. 52 00:05:45,458 --> 00:05:46,207 Sialan. 53 00:06:17,083 --> 00:06:17,832 Pria Thailand. 54 00:06:20,333 --> 00:06:21,082 Pria Thailand. 55 00:07:09,458 --> 00:07:11,999 Tolong aku. 56 00:07:19,208 --> 00:07:21,499 Dengarkan suara tulang diremukkan. 57 00:07:33,958 --> 00:07:34,749 Selamat makan. 58 00:07:36,042 --> 00:07:36,874 Setelah itu, 59 00:07:38,042 --> 00:07:40,082 kau bisa tidur nyenyak. 60 00:08:09,167 --> 00:08:10,166 Anakonda Merah 61 00:08:17,583 --> 00:08:20,457 Tuan dan Nyonya, 62 00:08:20,481 --> 00:08:22,481 pertunjukan gila akan segera dimulai. 63 00:08:22,917 --> 00:08:24,666 Mari kita beri sambutan hangat kepada 64 00:08:24,792 --> 00:08:27,916 tamu yang sangat cerdas dari Malaysia, 65 00:08:27,917 --> 00:08:29,916 Si beruang. 66 00:08:29,917 --> 00:08:32,041 Ia memiliki kemampuan mental seperti anak berusia sepuluh tahun 67 00:08:32,042 --> 00:08:34,541 dan dapat melakukan berbagai gerakan yamg sulit. 68 00:08:36,082 --> 00:08:36,831 Ia mencoba melarikan diri. 69 00:08:36,832 --> 00:08:37,499 Yeah, 70 00:08:39,707 --> 00:08:41,124 trik lama yang sama lagi. 71 00:08:41,332 --> 00:08:42,874 Dia tidak akan dapat makan malam ini. 72 00:08:45,167 --> 00:08:47,624 Seorang pria sekuat Heracles. 73 00:08:57,667 --> 00:08:59,666 Itu membuatku takut. 74 00:09:02,958 --> 00:09:04,874 Mari kita sambut pelempar panah kita yang 75 00:09:04,875 --> 00:09:05,707 cantik dan terampil, Ali, 76 00:09:05,958 --> 00:09:07,707 dengan nama panggilan yang indah: 77 00:09:08,542 --> 00:09:11,666 Penghasil uang. 78 00:09:24,917 --> 00:09:27,249 Untuk acara terakhir yang heboh, kami memiliki pertunjukan 79 00:09:27,250 --> 00:09:28,957 paling memukau “Escape from the Water Dungeon”. 80 00:09:30,125 --> 00:09:31,249 Mari kita beri sambutan hangat 81 00:09:31,250 --> 00:09:32,582 kepada artis melepaskan diri 82 00:09:32,583 --> 00:09:34,332 yang melambangkan kecantikan dan kecerdasan, 83 00:09:34,333 --> 00:09:36,082 Gong Lanlan. 84 00:09:39,417 --> 00:09:40,699 Dia 85 00:09:41,000 --> 00:09:42,916 harus melepaskan diri dari borgol ini 86 00:09:42,958 --> 00:09:44,207 dalam batas waktu. 87 00:09:44,458 --> 00:09:45,624 Jika dia gagal, 88 00:09:45,708 --> 00:09:49,082 dia akan kehabisan nafas. 89 00:09:55,375 --> 00:09:56,124 Ada ular di sana! 90 00:09:56,875 --> 00:09:57,666 Mengapa ada ular di sini? 91 00:09:57,875 --> 00:09:58,874 Ayo, usir. 92 00:10:14,250 --> 00:10:15,166 Ularnya jatuh ke dalam tempat air 93 00:10:15,583 --> 00:10:16,249 Itu sangat berbahaya. 94 00:10:16,542 --> 00:10:17,166 Tolong. 95 00:10:17,792 --> 00:10:18,416 Tolong. 96 00:10:20,625 --> 00:10:21,374 Dia tidak akan berhasil. 97 00:10:26,000 --> 00:10:26,832 Hai. 98 00:10:27,375 --> 00:10:28,166 Apa yang sedang terjadi? 99 00:10:33,958 --> 00:10:36,374 Itu menjadi akhir pertunjukan malam ini. 100 00:10:36,458 --> 00:10:37,707 Terima kasih telah menonton. 101 00:10:37,750 --> 00:10:38,416 Terima kasih 102 00:10:38,958 --> 00:10:39,749 Kau penipu! 103 00:10:41,208 --> 00:10:42,124 Kau telah membodohi kami. 104 00:10:42,125 --> 00:10:43,666 Tidak ada satupun yang sungguhan. 105 00:10:43,833 --> 00:10:44,457 Beruang ini 106 00:10:44,458 --> 00:10:45,999 diperankan oleh seekor anjing. 107 00:10:47,125 --> 00:10:48,166 Siapa yang kamu panggil anjing? 108 00:10:48,208 --> 00:10:49,374 Kau dan seluruh keluargamu yang anjing. 109 00:10:49,458 --> 00:10:50,291 Ayo. 110 00:10:50,292 --> 00:10:51,124 Bapak-bapak. 111 00:10:51,125 --> 00:10:52,041 Saya minta maaf. 112 00:10:52,083 --> 00:10:53,832 Pasti ada kesalahan. 113 00:10:53,875 --> 00:10:55,166 Dia berpakaian lengkap 114 00:10:55,583 --> 00:10:56,832 dan kau menyebutnya sebagai melepaskan diri telanjang? 115 00:10:57,750 --> 00:10:58,166 Hai. 116 00:10:58,167 --> 00:10:58,957 Hai. 117 00:10:59,125 --> 00:10:59,791 Lepaskan aku 118 00:10:59,833 --> 00:11:00,374 Gong Lanlan, 119 00:11:00,375 --> 00:11:01,457 hentikan itu. 120 00:11:01,583 --> 00:11:02,832 Apakah kau ingin dipecat? 121 00:11:02,833 --> 00:11:04,374 Kontrak saya telah berakhir. 122 00:11:04,875 --> 00:11:06,291 Hari ini adalah penampilan terakhirku 123 00:11:06,333 --> 00:11:08,124 Aku tidak perlu lagi menoleransi orang seperti dia 124 00:11:08,148 --> 00:11:08,576 Kau .. 125 00:11:08,600 --> 00:11:09,666 sekelompok penipu, 126 00:11:09,708 --> 00:11:11,082 Beraninya kau begitu sombong? 127 00:11:11,375 --> 00:11:12,916 Apa menurutmu tidak apa-apa membodohi penonton? 128 00:11:13,583 --> 00:11:14,207 Kembalikan uang kami. 129 00:11:14,208 --> 00:11:15,166 Buka pakaianmu atau 130 00:11:15,333 --> 00:11:16,499 kembalikan uang kami. 131 00:11:16,500 --> 00:11:20,916 Refund! Refund! Refund! 132 00:11:20,958 --> 00:11:21,832 Kalian akan mendapatkan pengembalian dana. 133 00:11:21,833 --> 00:11:23,457 Aku tidak mau uangmu. 134 00:11:24,083 --> 00:11:24,832 Apa yang kau bicarakan? 135 00:11:24,833 --> 00:11:26,249 Aku tetap ingin dibayar. 136 00:11:26,250 --> 00:11:27,874 Mungkin dia tidak ingin menghasilkan uang. 137 00:11:27,875 --> 00:11:29,666 Tapi kami tetap menginginkannya. 138 00:11:33,583 --> 00:11:34,332 Senang sekarang? 139 00:11:34,458 --> 00:11:35,832 Begitu baru benar. 140 00:11:36,208 --> 00:11:37,082 Sekarang, 141 00:11:37,083 --> 00:11:38,707 biarkan saya memberi tahu kalian 142 00:11:38,708 --> 00:11:41,291 apakah payudaranya asli atau palsu 143 00:11:41,583 --> 00:11:43,457 Ya...., Ya... 144 00:11:44,458 --> 00:11:45,207 Hai. 145 00:11:52,583 --> 00:11:53,957 Apakah kau tahu berapa banyak 146 00:11:53,958 --> 00:11:55,207 aku rugi malam ini karena kamu? 147 00:11:55,208 --> 00:11:57,374 Kami telah bekerja tanpa hasil malam ini. 148 00:12:00,250 --> 00:12:01,541 Kau yang menyebabkannya. 149 00:12:04,875 --> 00:12:07,041 Apakah kau sungguh menganggap dirimu sebagai bintang? 150 00:12:07,500 --> 00:12:08,416 Orang-orang membeli tiket 151 00:12:08,458 --> 00:12:09,457 hanya untuk tubuh seksimu. 152 00:12:11,875 --> 00:12:12,666 Kalian liat apa? 153 00:12:12,958 --> 00:12:14,082 Kalian berdua pecundang. 154 00:12:14,250 --> 00:12:15,166 Saya akan memotong gaji kalian 155 00:12:15,333 --> 00:12:16,666 untuk menutupi kerugian kita malam ini. 156 00:12:16,708 --> 00:12:17,499 Tidak apa-apa, 157 00:12:18,583 --> 00:12:19,999 selama anda membayar kami terlebih dahulu. 158 00:12:20,083 --> 00:12:20,916 Benar, bayar kami 159 00:12:20,958 --> 00:12:21,749 terlebih dahulu. 160 00:12:24,125 --> 00:12:25,666 Dengan penampilan kalian seperti itu, 161 00:12:25,690 --> 00:12:27,226 Kalian beruntung 162 00:12:27,250 --> 00:12:28,874 aku tidak meminta uang dari kalian. 163 00:12:29,083 --> 00:12:29,582 Aku sudah lama 164 00:12:30,083 --> 00:12:30,999 muak dengan pekerjaan ini. 165 00:12:31,958 --> 00:12:32,749 Sawatdee-ka. 166 00:12:35,708 --> 00:12:36,707 Teman-teman, 167 00:12:37,958 --> 00:12:39,124 lama tak jumpa. 168 00:12:40,500 --> 00:12:41,374 Siapa kamu? 169 00:12:44,708 --> 00:12:45,791 Baliang? 170 00:12:52,625 --> 00:12:53,541 Senang berbisnis 171 00:12:53,583 --> 00:12:54,332 dengan anda, Tn. Song. 172 00:12:54,583 --> 00:12:56,291 Anda adalah bos sebenarnya sekarang. 173 00:12:58,458 --> 00:12:59,874 Terima kasih, Tn Jin. 174 00:13:02,458 --> 00:13:03,249 Teman-teman, 175 00:13:04,083 --> 00:13:05,124 Sampai jumpa. 176 00:13:07,833 --> 00:13:08,582 Wow, 177 00:13:11,125 --> 00:13:11,916 Baliang, 178 00:13:12,458 --> 00:13:13,624 tampaknya kau sudah sukses 179 00:13:13,625 --> 00:13:15,374 Dalam dua tahun terakhir. 180 00:13:15,458 --> 00:13:16,707 Sejak kamu pergi, aku memainkan 181 00:13:16,875 --> 00:13:18,791 peran sebagai binatang sendirian. 182 00:13:20,583 --> 00:13:21,374 Awas. 183 00:13:22,333 --> 00:13:23,207 Baliang, 184 00:13:24,125 --> 00:13:26,874 sekarang kamu sudah menjadi kaya, 185 00:13:29,208 --> 00:13:30,374 maukah kamu menjagaku? 186 00:13:31,583 --> 00:13:32,707 Tentu saja. 187 00:13:34,000 --> 00:13:35,416 saya kembali 188 00:13:36,083 --> 00:13:38,082 karena saya ingin kita menghasilkan uang bersama. 189 00:13:38,208 --> 00:13:38,957 Dan kalian, 190 00:13:39,583 --> 00:13:40,582 kalian akan menjadi 191 00:13:40,583 --> 00:13:42,249 superstar internasional berikutnya. 192 00:13:42,250 --> 00:13:43,874 Kedengarannya seperti kamu 193 00:13:43,875 --> 00:13:45,291 akan membawa kami ke Amerika. 194 00:13:45,917 --> 00:13:47,541 Amerika adalah tujuannya. 195 00:13:47,958 --> 00:13:48,957 Tapi perhentian pertama kita 196 00:13:49,458 --> 00:13:50,999 adalah Thailand. 197 00:13:51,083 --> 00:13:51,791 Thailand? 198 00:13:51,833 --> 00:13:52,624 Baliang, Kalau begitu, saya 199 00:13:53,083 --> 00:13:55,582 akan mengandalkanmu. 200 00:13:55,958 --> 00:13:57,249 Tidak masalah. 201 00:13:57,708 --> 00:13:58,749 Kita semua akan ikut serta. 202 00:14:01,958 --> 00:14:02,582 Lan, 203 00:14:03,000 --> 00:14:03,999 kami menunggu keputusanmu 204 00:14:09,208 --> 00:14:10,249 Jimmy, ayo pergi. 205 00:14:13,458 --> 00:14:14,249 Lan! 206 00:14:16,833 --> 00:14:17,457 Lihat dia, 207 00:14:17,875 --> 00:14:18,999 masih sama seperti Lan yang dulu. 208 00:14:23,000 --> 00:14:24,541 Aku telah bersama sirkus selama lebih dari satu dekade, 209 00:14:25,625 --> 00:14:27,541 dan kak Lan selalu menjaga kami. 210 00:14:28,917 --> 00:14:30,707 Dia telah keluar dari tim. 211 00:14:32,958 --> 00:14:34,082 Bagaimana kita bisa 212 00:14:34,083 --> 00:14:35,624 berhasil tanpa dia? 213 00:14:35,958 --> 00:14:37,916 Dia bukan satu-satunya wanita di tim. 214 00:14:42,333 --> 00:14:43,124 Jangan cuma diam di sana. 215 00:14:43,125 --> 00:14:44,416 Bantu aku dengan barang bawaannya. 216 00:14:45,958 --> 00:14:46,749 Ayo pergi. 217 00:14:57,333 --> 00:14:58,832 Sawatd e-ka, kapten. 218 00:15:00,833 --> 00:15:01,916 Baliang 219 00:15:02,250 --> 00:15:03,541 Saya pelaut yang buruk. 220 00:15:04,333 --> 00:15:05,332 Well, 221 00:15:05,833 --> 00:15:06,207 aku pintar menangani 222 00:15:06,833 --> 00:15:08,499 pelaut nakal yang sexy 223 00:15:08,958 --> 00:15:09,791 Kamu jahat sekali. 224 00:15:13,708 --> 00:15:14,582 Tn. Zhang, 225 00:15:15,083 --> 00:15:16,249 sudahkah kamu menentukan waktu yang baik? 226 00:15:16,250 --> 00:15:17,041 Anda berdiri begitu tinggi di atas sana. 227 00:15:20,708 --> 00:15:21,207 Tn Jin, 228 00:15:22,208 --> 00:15:23,624 saat yang baik telah tiba. 229 00:15:23,958 --> 00:15:25,207 Kita bisa berlayar sekarang. 230 00:15:26,375 --> 00:15:27,416 Tunggu. 231 00:15:28,125 --> 00:15:29,541 Kami sedang menunggu seseorang. 232 00:15:30,583 --> 00:15:31,457 Lan! 233 00:15:32,875 --> 00:15:34,374 Ternyata wanita 234 00:15:34,583 --> 00:15:35,749 jalang yang banyak gaya. 235 00:15:37,208 --> 00:15:38,332 Jimmy juga ada di sini. 236 00:15:40,208 --> 00:15:41,624 Hai, Lan, Aku tahu 237 00:15:42,083 --> 00:15:44,457 kamu akan datang. 238 00:15:45,458 --> 00:15:46,791 Jangan lupa apa yang kamu janjikan padaku. 239 00:15:46,833 --> 00:15:48,207 Saya hanya akan tampil bersama mu untuk satu pertunjukan. 240 00:15:48,208 --> 00:15:50,457 Setelah itu, kontrak mereka denganmu batal demi hukum. 241 00:15:50,708 --> 00:15:51,499 Gaji diselesaikan. 242 00:15:51,500 --> 00:15:52,916 Tidak ada hutang piutang. 243 00:15:55,083 --> 00:15:55,999 Aku janji. 244 00:15:56,083 --> 00:15:56,832 Lan, 245 00:15:56,833 --> 00:15:58,082 Aku akan memberimu pertunjukan 246 00:15:58,083 --> 00:15:59,207 belum pernah terjadi sebelumnya, 247 00:15:59,208 --> 00:16:00,374 tak tertandingi, 248 00:16:00,458 --> 00:16:02,832 dan tak tersaingi dalam sejarah. 249 00:16:07,708 --> 00:16:08,499 Sawatdee-ka. 250 00:16:09,375 --> 00:16:10,541 Ayolah, 251 00:16:10,583 --> 00:16:12,207 Aku bisa berbahasa Mandarin. 252 00:16:13,083 --> 00:16:13,624 Halo, 253 00:16:14,333 --> 00:16:15,749 berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk sampai ke sana? 254 00:16:16,333 --> 00:16:17,916 Tiga hari jika semuanya berjalan dengan baik. 255 00:16:19,583 --> 00:16:20,332 Tetapi tidak pernah 256 00:16:20,333 --> 00:16:22,582 berjalan dengan baik. 257 00:16:23,958 --> 00:16:24,874 Apa maksudmu? 258 00:16:25,958 --> 00:16:26,957 Saya berbicara secara harfiah. 259 00:16:43,083 --> 00:16:43,791 Sawatdee-ka. 260 00:16:44,583 --> 00:16:45,499 Hai, kakak, 261 00:16:45,500 --> 00:16:46,207 ini aku. 262 00:16:48,625 --> 00:16:49,791 Tidak masalah. 263 00:16:49,792 --> 00:16:52,166 Ini akan menjadi pengiriman tepat waktu. 264 00:16:54,708 --> 00:16:55,457 Ah. 265 00:16:56,083 --> 00:16:56,874 Apa katamu? 266 00:16:59,958 --> 00:17:00,957 Signalku jelek di sini. 267 00:17:02,333 --> 00:17:03,624 Ponsel baruku. 268 00:17:04,208 --> 00:17:05,082 Sialan. 269 00:17:25,458 --> 00:17:26,207 Sialan. 270 00:17:27,000 --> 00:17:28,165 Aku benci melihat tubuh yang begitu indah 271 00:17:29,583 --> 00:17:30,832 akan di sia-siakan. 272 00:17:44,000 --> 00:17:46,041 Ular! 273 00:17:46,833 --> 00:17:50,082 Ada ular! 274 00:17:52,208 --> 00:17:53,249 Kau beruntung. 275 00:17:53,708 --> 00:17:54,957 Yang ini tidak beracun. 276 00:17:55,958 --> 00:17:56,707 Jadi itu tidak beracun. 277 00:17:59,125 --> 00:18:00,499 Untung saja itu tidak mengenai titik vital. 278 00:18:04,000 --> 00:18:05,874 Beraninya kamu membuat masalah di wilayahku? 279 00:18:06,250 --> 00:18:07,791 aku akan menghancurkanmu. 280 00:18:11,875 --> 00:18:13,916 Ini bukan wilayahmu. 281 00:18:15,375 --> 00:18:16,916 Itu milik mereka. 282 00:18:20,375 --> 00:18:21,291 Pergilah. 283 00:18:37,583 --> 00:18:38,749 Baliang, 284 00:18:41,208 --> 00:18:42,541 itu pasti menyakitkan. 285 00:18:43,750 --> 00:18:44,541 Pastinya 286 00:18:44,583 --> 00:18:46,124 Aku mungkin 287 00:18:46,125 --> 00:18:47,874 telah keracunan. 288 00:18:50,958 --> 00:18:51,832 Apa kau mau 289 00:18:51,833 --> 00:18:53,624 memeriksa tubuhku? 290 00:18:56,458 --> 00:18:58,624 Tunggu sebentar, Baliang. 291 00:18:58,625 --> 00:19:00,374 Kau berjanji untuk menjadikan aku tokoh utama sirkus. 292 00:19:00,708 --> 00:19:02,124 Apa yang dia lakukan di sini? 293 00:19:03,000 --> 00:19:03,791 Jangan khawatir. 294 00:19:04,250 --> 00:19:05,166 Aku akan menjadikanmu tokoh utama 295 00:19:06,083 --> 00:19:07,374 cepat atau lambat. 296 00:19:13,958 --> 00:19:14,874 Ah! 297 00:19:14,875 --> 00:19:16,166 Zombi! 298 00:19:27,500 --> 00:19:28,874 Aku lupa memperkenalkannya pada kalian. 299 00:19:28,875 --> 00:19:30,666 Ini adalah zombie berusia seribu tahun yang 300 00:19:30,708 --> 00:19:32,082 baru ditemukan 301 00:19:32,458 --> 00:19:33,374 di perankan oleh sepupu saya . 302 00:19:35,333 --> 00:19:35,916 Sepupu, 303 00:19:35,958 --> 00:19:36,999 Kau menyukai penampilanku? 304 00:19:37,000 --> 00:19:37,541 Bagus. 305 00:19:38,083 --> 00:19:38,832 Sepupu? 306 00:19:40,125 --> 00:19:41,249 Dia sepupumu? 307 00:19:42,125 --> 00:19:44,916 Di empat lautan, 308 00:19:46,833 --> 00:19:48,499 kita semua adalah saudara. 309 00:19:48,625 --> 00:19:49,541 Apa yang aneh tentang itu? 310 00:19:49,583 --> 00:19:50,666 Tepat! 311 00:19:51,083 --> 00:19:53,749 Seorang Tao Tiongkok versus zombie berusia seribu 312 00:19:54,208 --> 00:19:55,249 tahun, itu akan menjadi tontonan 313 00:19:55,250 --> 00:19:56,166 yang memikat orang asing. 314 00:19:56,583 --> 00:19:58,041 Apa yang kau lakukan 315 00:19:58,083 --> 00:19:58,999 di sini di tengah malam? 316 00:19:59,000 --> 00:20:01,541 Sepupuku bilang zombie tidur sambil berdiri. 317 00:20:01,583 --> 00:20:03,041 Jadi aku ingin berlatih. 318 00:20:03,458 --> 00:20:04,624 Aku sebenarnya tertidur, 319 00:20:05,000 --> 00:20:06,082 lalu mereka tiba-tiba masuk. 320 00:20:06,083 --> 00:20:06,666 Hei, hei, hei. 321 00:20:06,833 --> 00:20:07,416 Mereka masuk untuk 322 00:20:07,417 --> 00:20:08,999 pemeriksaan badan. 323 00:20:09,750 --> 00:20:11,666 Hei, Ali! 324 00:20:11,750 --> 00:20:13,249 Aku masih menunggu pemeriksaan tubuh itu. 325 00:20:31,833 --> 00:20:33,999 Tampaknya turun dari hulu. 326 00:20:35,083 --> 00:20:35,999 Bisakah kita mengambil jalan memutar? 327 00:20:36,458 --> 00:20:37,082 Ya, 328 00:20:37,375 --> 00:20:38,749 tetapi akan memakan waktu beberapa hari lebih lama. 329 00:20:38,750 --> 00:20:39,374 Tidak, kami tidak boleh 330 00:20:39,708 --> 00:20:40,832 menyia-nyiakan satu hari pun. 331 00:20:41,083 --> 00:20:41,957 Penjual tidak sabar. 332 00:20:44,750 --> 00:20:45,541 Maksudku, 333 00:20:47,000 --> 00:20:47,916 investor tidak sabar. 334 00:20:47,958 --> 00:20:49,457 Saya sudah mengatur tempat dan panggungnya. 335 00:20:49,458 --> 00:20:51,166 Jika kita menunda satu hari pun, seluruh rencana akan hancur. 336 00:20:53,208 --> 00:20:53,791 Kau harus 337 00:20:54,042 --> 00:20:55,332 menyiasatinya, atau 338 00:20:55,458 --> 00:20:56,832 aku tidak akan membayarmu satu sen pun. 339 00:20:59,125 --> 00:21:00,541 Ada jalan lain. 340 00:21:04,708 --> 00:21:06,416 Apakah kau yakin bisa mengatasinya? 341 00:21:07,042 --> 00:21:08,416 Aku biasa meledakkan gunung. 342 00:21:08,417 --> 00:21:09,332 Tenang saja. 343 00:22:17,792 --> 00:22:18,416 Sepupu! 344 00:22:34,583 --> 00:22:35,166 Sepupu! 345 00:22:39,625 --> 00:22:40,041 Sepupu! 346 00:22:40,542 --> 00:22:41,332 Tolong! 347 00:22:41,417 --> 00:22:42,207 Tolong! 348 00:23:33,375 --> 00:23:33,749 Ah! 349 00:24:34,083 --> 00:24:35,749 Jangan ke sini! 350 00:24:47,042 --> 00:24:49,249 Tolong! 351 00:24:49,250 --> 00:24:50,249 Tolong! 352 00:24:50,375 --> 00:24:51,166 Ah! 353 00:24:51,458 --> 00:24:53,249 Tolong! 354 00:24:53,458 --> 00:24:55,499 Ular! 355 00:24:55,500 --> 00:24:56,541 Tolong! 356 00:25:31,375 --> 00:25:32,416 Kawan, Saya sangat 357 00:25:32,458 --> 00:25:33,291 berterima kasih kepadamu. 358 00:25:33,583 --> 00:25:34,916 Kau telah menyelamatkan hidupku. 359 00:25:35,958 --> 00:25:36,832 Sesungguhya, 360 00:25:37,458 --> 00:25:38,707 kau yang menyelamatkanku. 361 00:25:40,292 --> 00:25:40,916 Siapa kamu? 362 00:25:45,125 --> 00:25:46,416 Kau bisa memanggil saya Jeff. 363 00:25:47,250 --> 00:25:48,791 Saya mengalami kecelakaan beberapa hari yang lalu. 364 00:25:50,500 --> 00:25:51,874 Syukurlah, peti mati ini menyelamatkan hidupku. 365 00:25:55,417 --> 00:25:55,916 Hai. 366 00:25:55,917 --> 00:25:56,874 Hai, Da Jiao. 367 00:25:57,167 --> 00:25:58,249 Da Jiao! 368 00:25:58,250 --> 00:25:58,916 Da Jiao, kamu baik-baik saja? 369 00:25:58,917 --> 00:25:59,499 Da Jiao! 370 00:25:59,917 --> 00:26:01,332 Ada sesuatu di telinga Dajiao! 371 00:26:02,000 --> 00:26:02,916 Biarkan saya melihatnya. 372 00:26:47,250 --> 00:26:48,124 Si kecil, 373 00:26:49,167 --> 00:26:50,082 kau sangat kecil 374 00:26:50,792 --> 00:26:51,832 namun sangat haus darah. 375 00:26:57,292 --> 00:26:57,874 Kok tahu bagaimana 376 00:26:57,875 --> 00:26:59,207 cara mengatasinya? 377 00:27:01,583 --> 00:27:03,082 Sebagai penjelajah hutan belantara, 378 00:27:03,792 --> 00:27:05,624 Saya telah mempelajari keterampilan bertahan hidup. 379 00:27:06,292 --> 00:27:07,666 Kau tak pernah tahu 380 00:27:09,292 --> 00:27:10,207 apa yang akan terjadi. 381 00:27:12,417 --> 00:27:13,207 Jeff, kamu luar biasa. 382 00:27:19,167 --> 00:27:21,666 Dia tidak seperti penjelajah hutan belantara bagiku. 383 00:27:22,042 --> 00:27:22,957 Dia berbohong. 384 00:27:23,042 --> 00:27:24,166 Apa yang kau bicarakan? 385 00:27:24,292 --> 00:27:25,541 Itu adalah ular berbisa. 386 00:27:26,292 --> 00:27:27,374 Itu tidak masuk akal. 387 00:27:28,167 --> 00:27:30,666 Tahukah kau berapa kali seseorang harus digigit 388 00:27:30,667 --> 00:27:31,957 ular berbisa untuk bisa kebal? 389 00:27:33,708 --> 00:27:35,707 Kau datang kepadaku hanya untuk ini? 390 00:27:36,292 --> 00:27:37,416 Kau benar-benar mengecewakanku. 391 00:27:38,167 --> 00:27:39,666 Cari saja tempat yang aman 392 00:27:39,833 --> 00:27:40,749 dan turunkan dia dari perahu. 393 00:27:42,417 --> 00:27:43,249 Hai, 394 00:27:44,292 --> 00:27:44,666 Lan. 395 00:27:45,292 --> 00:27:46,291 Tunggu sebentar. 396 00:28:11,208 --> 00:28:12,749 Joran ini terlalu kecil 397 00:28:13,292 --> 00:28:14,707 menangkap sesuatu yang bagus. 398 00:28:15,917 --> 00:28:17,416 Hentikan saja omong kosong itu. 399 00:28:23,333 --> 00:28:24,124 Kemana? 400 00:28:26,917 --> 00:28:27,666 kesini. 401 00:28:36,583 --> 00:28:37,374 Aku akan bayar tiga kali lipat. 402 00:28:39,917 --> 00:28:41,207 Satu kata lagi darimu dan 403 00:28:41,667 --> 00:28:43,207 kau akan diusir dari perahu. 404 00:28:57,292 --> 00:28:59,666 Tempat ini terkutuk, 405 00:29:00,333 --> 00:29:02,332 bahkan tidak diberkati oleh Buddha Berwajah Empat. 406 00:29:03,167 --> 00:29:05,082 Ini bukan tempat untuk di datangi 407 00:29:05,708 --> 00:29:06,999 pemburu gelap sepertimu 408 00:29:24,917 --> 00:29:25,832 Berada di sirkus kelas dua 409 00:29:26,292 --> 00:29:28,166 dan sering dipindahkan 410 00:29:28,167 --> 00:29:29,791 selama bertahun-tahun , 411 00:29:30,667 --> 00:29:31,666 pernahkah kau 412 00:29:32,042 --> 00:29:32,666 bertanya-tanya mengapa? 413 00:29:35,458 --> 00:29:36,999 Dalam masyarakat saat ini, hanya 414 00:29:37,458 --> 00:29:39,749 mereka yang pintar yang bisa bertahan. 415 00:29:41,167 --> 00:29:42,541 Lihatlah Ali, 416 00:29:43,458 --> 00:29:44,957 dia memahami hal ini dengan baik. 417 00:29:45,667 --> 00:29:46,416 Kau sangat menjijikkan. 418 00:29:46,958 --> 00:29:47,999 Apakah kau tidak malu? 419 00:29:50,292 --> 00:29:51,666 Kenapa kamu menatapku seperti itu? 420 00:29:52,208 --> 00:29:53,249 Dengar, 421 00:29:54,583 --> 00:29:56,374 Saya bukan orang yang dulu berperan 422 00:29:56,417 --> 00:29:57,457 sebagai binatang lagi. 423 00:29:57,458 --> 00:29:57,999 Sekarang saya... 424 00:29:58,042 --> 00:29:58,791 Itu benar. 425 00:29:59,167 --> 00:30:00,666 Setelah berperan sebagai binatang selama 426 00:30:00,917 --> 00:30:02,666 bertahun-tahun, kau telah berubah menjadi binatang. 427 00:30:03,333 --> 00:30:04,124 Sangat menjijikkan. 428 00:30:04,917 --> 00:30:05,791 Hai. 429 00:31:14,708 --> 00:31:15,499 Kapten! 430 00:31:18,208 --> 00:31:18,999 Kapten! 431 00:31:22,917 --> 00:31:23,707 Kapten! 432 00:32:07,792 --> 00:32:09,041 Apakah kau melihat kapten? 433 00:32:10,417 --> 00:32:11,541 Kapten! 434 00:32:12,167 --> 00:32:13,416 Bukankah dia ada di ruang kemudi? 435 00:32:33,042 --> 00:32:33,916 Segalanya bisa terjadi 436 00:32:34,792 --> 00:32:36,207 di hutan. 437 00:32:37,917 --> 00:32:39,207 Itu hal biasa jika ada 438 00:32:41,333 --> 00:32:42,249 satu atau dua orang hilang. 439 00:32:47,792 --> 00:32:49,666 Apa yang sedang dilakukan orang tua itu? 440 00:32:50,042 --> 00:32:51,166 Dia seharusnya mengemudikan perahu sekarang. 441 00:32:53,167 --> 00:32:54,791 Dia tahu kita sedang terburu-buru. 442 00:32:55,167 --> 00:32:56,249 Kaptennya hilang 443 00:32:57,542 --> 00:32:59,374 Dia tidak bisa ditemukan. 444 00:33:00,167 --> 00:33:01,041 Dia hilang? 445 00:33:06,292 --> 00:33:07,082 Lan, 446 00:33:07,542 --> 00:33:08,791 suara apa itu? 447 00:33:09,042 --> 00:33:10,166 Itu membuatku takut. 448 00:33:14,792 --> 00:33:16,166 Sesuatu yang besar akan datang. 449 00:33:41,333 --> 00:33:42,624 Sesuatu yang besar kena pancing. 450 00:33:44,792 --> 00:33:45,541 Apa yang sedang kamu lakukan? 451 00:33:45,833 --> 00:33:46,999 Jangan membawa masalah bagi kami semua! 452 00:34:01,042 --> 00:34:01,832 Ah! 453 00:34:12,250 --> 00:34:13,124 Lepaskan, atau kita 454 00:34:13,125 --> 00:34:14,416 semua dalam bahaya. 455 00:34:14,625 --> 00:34:15,749 Bantu aku 456 00:34:15,875 --> 00:34:16,832 atau menjauhlah dariku. 457 00:36:32,083 --> 00:36:32,916 Lepas lagi. 458 00:36:37,042 --> 00:36:38,541 Selamat pagi. 459 00:36:39,125 --> 00:36:40,124 Apa yang terjadi di sini? 460 00:36:40,917 --> 00:36:41,457 Ngomong-ngomong, 461 00:36:41,500 --> 00:36:43,249 tadi malam dewa pelindung muncul dalam mimpiku 462 00:36:43,250 --> 00:36:44,749 dan memperingatkan aku 463 00:36:45,000 --> 00:36:46,999 bahwa hari ini bukan hari yang baik untuk memancing. 464 00:36:47,000 --> 00:36:47,749 Setauku, 465 00:36:47,750 --> 00:36:49,291 kapten suka memancing. 466 00:36:49,375 --> 00:36:50,332 Kita harus mengingatkannya. 467 00:36:50,667 --> 00:36:51,582 Apakah kamu melihatnya? 468 00:37:01,750 --> 00:37:02,416 Apa masalahnya? 469 00:37:03,000 --> 00:37:03,874 Apa nafasku bau? 470 00:37:06,875 --> 00:37:07,624 Tidak. 471 00:37:19,375 --> 00:37:21,041 Ah! Kapten! 472 00:37:29,917 --> 00:37:31,291 Ada apa, sepupu? 473 00:37:53,625 --> 00:37:55,374 Ayo. 474 00:40:02,958 --> 00:40:03,874 Lan, pergi. 475 00:40:03,917 --> 00:40:04,707 Lan! 476 00:40:56,375 --> 00:40:57,166 Jimmy. 477 00:40:57,500 --> 00:40:58,291 Jimmy. 478 00:41:09,958 --> 00:41:10,791 Aduh. 479 00:41:11,083 --> 00:41:11,582 Sepupu. 480 00:41:11,792 --> 00:41:12,541 Ayo lompat. 481 00:41:14,458 --> 00:41:14,999 Aduh. 482 00:41:30,333 --> 00:41:31,124 Jimmy. 483 00:41:32,083 --> 00:41:32,666 Lan. 484 00:41:32,833 --> 00:41:34,332 Lan, pergi. 485 00:41:34,333 --> 00:41:36,457 Perahu itu akan meledak. 486 00:41:36,708 --> 00:41:37,499 Lan. 487 00:41:47,833 --> 00:41:48,624 Sial. 488 00:41:49,833 --> 00:41:50,707 Perahunya rusak. 489 00:41:51,083 --> 00:41:52,624 Kita tidak bisa tiba tepat waktu. 490 00:41:55,208 --> 00:41:56,041 Tidak bisa tiba tepat waktu? 491 00:41:56,083 --> 00:41:58,332 Kau tidak serius memikirkan pertunjukannya saat ini. 492 00:41:58,833 --> 00:42:00,624 Tidak ada yang lebih penting daripada nyawa. 493 00:42:00,958 --> 00:42:02,957 Benda itu kanibal. 494 00:42:03,583 --> 00:42:05,457 Ia telah memakan kaptennya. 495 00:42:06,458 --> 00:42:06,957 Sepupu, 496 00:42:06,958 --> 00:42:08,249 bagaimana seekor cacing 497 00:42:08,250 --> 00:42:09,374 bisa tumbuh begitu besar? 498 00:42:09,500 --> 00:42:10,666 Cacing apa? 499 00:42:11,125 --> 00:42:12,166 Itu ular yang sangat besar. 500 00:42:12,833 --> 00:42:14,332 Itu adalah ular berumur ribuan tahun. 501 00:42:14,708 --> 00:42:15,957 Itu monster. 502 00:42:17,458 --> 00:42:19,332 Kau menggunakan perahu kami sebagai umpan, 503 00:42:19,833 --> 00:42:21,291 yang hampir membuat kami semua terbunuh. 504 00:42:22,375 --> 00:42:23,541 Aku juga tidak menginginkan semua ini. 505 00:42:24,500 --> 00:42:26,041 Jika kalian mau bekerja sama dengan ku sebelumnya, 506 00:42:26,958 --> 00:42:28,832 mungkin kita semua sudah kaya sekarang. 507 00:42:29,458 --> 00:42:30,916 Tahukah kalian berapa 508 00:42:30,958 --> 00:42:31,999 harga ular besar itu? 509 00:42:33,458 --> 00:42:34,874 Kau pemburu yang tidak tahu malu. 510 00:42:36,458 --> 00:42:37,666 Sudahlah, 511 00:42:38,208 --> 00:42:39,582 apa gunanya berdebat sekarang? 512 00:42:39,958 --> 00:42:40,749 Prioritasnya adalah mencari 513 00:42:40,750 --> 00:42:42,374 cara meninggalkan tempat ini. 514 00:42:42,375 --> 00:42:43,291 Sebenarnya, 515 00:42:44,833 --> 00:42:46,166 Aku punya rencana. 516 00:42:49,083 --> 00:42:50,207 Kita di sini, 517 00:42:51,125 --> 00:42:53,041 dan perahuku ada di sini. 518 00:42:53,583 --> 00:42:54,332 Jika semuanya berjalan lancar, 519 00:42:54,708 --> 00:42:55,749 dalam waktu kurang dari dua hari, 520 00:42:56,083 --> 00:42:58,166 aku akan membawa kembali kembali ke pelabuhan dengan selamat. 521 00:43:00,500 --> 00:43:01,124 Oh, 522 00:43:01,125 --> 00:43:02,791 Saya sangat berterima kasih kepadamu. 523 00:43:03,250 --> 00:43:04,374 kau pernah membantuku 524 00:43:04,625 --> 00:43:06,416 Aku akan membalas kebaikanmu. 525 00:43:06,458 --> 00:43:06,957 Jangan khawatir. 526 00:43:06,958 --> 00:43:08,166 Kami tidak akan ikut denganmu. 527 00:43:11,000 --> 00:43:12,249 Aku tidak percaya padamu. 528 00:43:12,708 --> 00:43:13,499 Lalu apa yang harus kita lakukan? 529 00:43:13,958 --> 00:43:14,999 Tetap di sini dan menunggu kematian? 530 00:43:15,125 --> 00:43:16,791 Dia akan menjadi kematianmu. 531 00:43:17,333 --> 00:43:18,666 Kita perlu memikirkan hal ini sendiri. 532 00:43:18,958 --> 00:43:20,207 Kita harus menghubungi tim penyelamat. 533 00:43:27,958 --> 00:43:29,541 Lihatlah aku dan katakan padaku kamu tidak ada hubunganya 534 00:43:30,125 --> 00:43:31,916 dengan kematian kapten. 535 00:43:32,375 --> 00:43:34,124 Aku tidak mengerti apa yang kau bicarakan. 536 00:43:35,833 --> 00:43:37,457 Terserah padamu, siapa yang kau percaya. 537 00:43:38,500 --> 00:43:39,416 Saya percaya Jeff. 538 00:43:39,833 --> 00:43:40,707 Dia menyelamatkanku sekali. 539 00:43:41,333 --> 00:43:42,457 Teman-teman, kami akan ikut dengan Jeff. 540 00:43:44,833 --> 00:43:45,832 Aku ikut dengan Lan. 541 00:43:49,625 --> 00:43:51,541 Ali, ikutlah denganku. 542 00:43:53,208 --> 00:43:53,999 Apa masalahnya? 543 00:43:57,458 --> 00:43:58,249 Apa itu? 544 00:44:01,958 --> 00:44:02,874 Dia disengat lebah beracun, yang 545 00:44:02,875 --> 00:44:04,624 membawa bakteri dalam jumlah besar. 546 00:44:04,958 --> 00:44:06,582 Jika dia tidak menerima antibiotik 547 00:44:06,583 --> 00:44:08,166 dalam waktu 48 jam, 548 00:44:09,458 --> 00:44:11,041 dia mungkin tidak akan pernah keluar dari sini hidup-hidup. 549 00:44:12,458 --> 00:44:13,582 Apakah itu berarti 550 00:44:13,958 --> 00:44:15,499 aku akan mati di sini? 551 00:44:17,333 --> 00:44:18,791 Percaya atau tidak, 552 00:44:19,833 --> 00:44:20,832 aku punya antibiotik di kapalku. 553 00:45:06,958 --> 00:45:07,749 Lihat, 554 00:45:14,208 --> 00:45:15,207 jika kamu terinfeksi, 555 00:45:16,458 --> 00:45:18,249 kamu akan menjadi seperti belalang sembah ini, 556 00:45:19,042 --> 00:45:20,499 mati-matian mencari air 557 00:45:21,708 --> 00:45:23,082 dan akhirnya tenggelam di dalamnya. 558 00:46:29,208 --> 00:46:30,582 Kita akan makan ini untuk makan siang. 559 00:46:41,042 --> 00:46:42,082 Dia memakannya mentah. 560 00:46:46,542 --> 00:46:47,416 Dia seperti manusia liar. 561 00:46:50,333 --> 00:46:52,707 Apakah dia tidak takut tertular? 562 00:46:57,917 --> 00:47:00,082 Bau makanan mungkin menarik perhatian predator lain. 563 00:47:01,042 --> 00:47:02,624 Sebaiknya kamu makan dengan cepat. 564 00:47:11,292 --> 00:47:12,457 Sepertinya kamu sangat menikmatinya. 565 00:47:14,667 --> 00:47:15,832 Saya tidak lapar. 566 00:47:19,792 --> 00:47:20,582 Terserah padamu. 567 00:47:20,833 --> 00:47:21,624 Baiklah. 568 00:47:26,542 --> 00:47:27,291 jeff, 569 00:47:27,917 --> 00:47:28,416 yang ini sudah matang. 570 00:47:28,417 --> 00:47:28,999 Makanlah. 571 00:47:34,292 --> 00:47:35,082 Cobalah. 572 00:47:49,667 --> 00:47:50,791 Rasanya sangat enak. 573 00:47:51,833 --> 00:47:52,999 Kau seorang pecinta kuliner. 574 00:49:03,583 --> 00:49:04,749 Lan! 575 00:49:04,792 --> 00:49:05,832 Lan, tolong aku! 576 00:49:07,167 --> 00:49:11,457 Lan, tolong aku! 577 00:49:12,792 --> 00:49:15,041 Lan! 578 00:49:22,542 --> 00:49:23,541 jeff. 579 00:49:23,542 --> 00:49:23,957 Tunggu aku. 580 00:49:23,958 --> 00:49:24,332 Sepupu, 581 00:49:24,917 --> 00:49:25,541 kita harus cepat pergi. 582 00:49:25,917 --> 00:49:27,041 Mengapa kamu berdiri di sana? 583 00:49:31,667 --> 00:49:32,457 Mengapa kamu berdiri di sana? 584 00:49:32,542 --> 00:49:33,041 Ayo pergi. 585 00:49:33,083 --> 00:49:33,624 Sepupu. 586 00:49:46,667 --> 00:49:47,957 Pemburu sudah pernah ke sini sebelumnya. 587 00:49:48,542 --> 00:49:49,832 Kita akan bermalam di sini. 588 00:49:51,542 --> 00:49:52,541 Bermalam di sini? 589 00:49:53,417 --> 00:49:54,541 Bukankah akan ada ular? 590 00:49:55,167 --> 00:49:56,374 Pengusir ular telah tersebar di 591 00:49:56,833 --> 00:49:57,874 sekitar sini, jadi untuk saat ini aman. 592 00:49:59,042 --> 00:50:00,541 Tetapi begitu kita keluar dari 593 00:50:00,542 --> 00:50:01,707 area ini, sulit untuk mengatakannya. 594 00:50:09,292 --> 00:50:10,166 Istirahatlah. 595 00:50:13,250 --> 00:50:14,374 Kau bahkan tidak percaya padanya. 596 00:50:15,250 --> 00:50:16,041 Apa yang membuatmu memutuskan untuk ikut? 597 00:50:25,292 --> 00:50:26,082 Aku menyesalinya 598 00:50:26,750 --> 00:50:27,624 sangat menyesal. 599 00:50:28,625 --> 00:50:31,041 Kau tidak boleh macam-macam denganku sekarang, 600 00:50:31,667 --> 00:50:33,207 atau aku akan meninggalkanmu di sini. 601 00:50:44,250 --> 00:50:45,874 Aku tumbuh besar di sirkus, 602 00:50:46,750 --> 00:50:48,124 di mana aku mengalami hari-hari yang jauh lebih sulit 603 00:50:48,875 --> 00:50:49,957 dari ini. 604 00:50:52,917 --> 00:50:53,707 Makan sesuatu yang manis. 605 00:50:54,167 --> 00:50:55,416 Ini akan membuat perasaan sedihmu berkurang. 606 00:51:07,042 --> 00:51:09,457 Adikku dulu suka coklat, 607 00:51:11,292 --> 00:51:13,166 tapi dia belum memakannya lagi sejak dia sakit. 608 00:51:18,750 --> 00:51:20,082 Aku tidak takut dengan kesulitan. 609 00:51:21,500 --> 00:51:23,374 Aku akan menghasilkan banyak uang 610 00:51:24,667 --> 00:51:26,041 dan menyembuhkan dia. 611 00:51:40,625 --> 00:51:41,999 Istirahatlah setelah makan coklat. 612 00:51:52,875 --> 00:51:53,874 anakonda merah, 613 00:51:54,500 --> 00:51:55,791 jadi legenda itu nyata. 614 00:52:11,750 --> 00:52:12,499 jeff, 615 00:52:14,625 --> 00:52:16,124 itu targetmu, kan? 616 00:52:18,917 --> 00:52:20,041 Ular sanca batik 617 00:52:21,167 --> 00:52:23,582 Merupakan ular piton liar terbesar dan termahal 618 00:52:24,500 --> 00:52:26,499 di dalam dunia. 619 00:52:27,500 --> 00:52:29,249 Jenis yang bermutasi dengan bintik-bintik merah, 620 00:52:30,750 --> 00:52:32,332 hanya ada satu jenis di seluruh dunia. 621 00:52:33,292 --> 00:52:35,166 Jika kita menangkapnya, 622 00:52:36,625 --> 00:52:38,374 kita akan punya cukup uang untuk 623 00:52:38,500 --> 00:52:39,999 beberapa generasi. 624 00:52:43,375 --> 00:52:44,166 jeff, 625 00:52:44,792 --> 00:52:45,707 ikut sertakan aku. 626 00:52:47,375 --> 00:52:48,791 Ular ini bukanlah ular biasa. 627 00:52:51,042 --> 00:52:52,332 Itu berada di puncak rantai makanan 628 00:52:52,917 --> 00:52:54,416 di hutan hujan ini. 629 00:52:57,125 --> 00:52:59,374 Ia bahkan tidak akan membiarkan jenisnya sendiri. 630 00:53:05,292 --> 00:53:06,707 Apakah kau punya nyali untuk ini? 631 00:53:09,875 --> 00:53:10,624 jeff, 632 00:53:11,417 --> 00:53:12,416 berbicara tentang kekejaman, 633 00:53:14,042 --> 00:53:15,582 aku memiliki kesamaan dengan anaconda ini. 634 00:53:19,375 --> 00:53:20,166 Sebenarnya, 635 00:53:20,583 --> 00:53:21,166 orang-orang ini 636 00:53:21,833 --> 00:53:22,916 adalah barang daganganku. 637 00:53:23,583 --> 00:53:24,124 Beri tahu saya, 638 00:53:24,667 --> 00:53:26,666 Apa ada hal yang tidak berani saya lakukan? 639 00:53:59,375 --> 00:54:00,166 Tolong! 640 00:54:03,000 --> 00:54:04,291 Tolong! 641 00:54:17,542 --> 00:54:18,291 Sepupu! 642 00:54:19,875 --> 00:54:20,624 Sepupu! 643 00:54:47,125 --> 00:54:47,916 Sepupu! 644 00:54:50,875 --> 00:54:51,666 Sepupu! 645 00:54:53,625 --> 00:54:54,541 Sepupu! 646 00:55:00,792 --> 00:55:01,582 Sepupu! 647 00:55:04,625 --> 00:55:05,791 Apa yang kau lakukan di sini? 648 00:55:05,792 --> 00:55:06,832 Itu air. 649 00:55:07,500 --> 00:55:08,499 Dengar, berbahaya di 650 00:55:08,500 --> 00:55:10,916 sini. Kembalilah bersamaku. 651 00:55:10,917 --> 00:55:11,332 Hai. 652 00:55:11,375 --> 00:55:11,999 Air. 653 00:55:12,500 --> 00:55:13,874 Air di sini tidak bisa diminum. 654 00:55:13,875 --> 00:55:14,416 air. 655 00:55:14,917 --> 00:55:16,332 Ada monster di dalam air! 656 00:55:17,500 --> 00:55:18,624 Berhenti meminumnya. 657 00:55:18,917 --> 00:55:19,707 Kembalilah bersamaku. 658 00:55:19,875 --> 00:55:20,666 Hai. 659 00:55:22,000 --> 00:55:23,124 Hai. 660 00:55:23,500 --> 00:55:24,374 Dengarkan aku. 661 00:55:24,375 --> 00:55:25,416 Kita harus pergi sekarang. 662 00:55:31,833 --> 00:55:33,124 Jika kau terinfeksi, 663 00:55:33,417 --> 00:55:35,082 kau akan menjadi seperti belalang sembah 664 00:55:35,083 --> 00:55:36,457 ini, mati-matian mencari air 665 00:55:36,667 --> 00:55:38,166 dan akhirnya tenggelam di dalamnya. 666 00:55:38,167 --> 00:55:39,082 Sepupu, 667 00:55:39,792 --> 00:55:40,582 apa yang aku lakukan disini? 668 00:55:44,833 --> 00:55:45,624 Ular! 669 00:55:45,917 --> 00:55:47,416 Kemarilah. 670 00:55:47,667 --> 00:55:48,416 Ada ular! 671 00:55:48,583 --> 00:55:49,624 Ada ular! 672 00:55:57,458 --> 00:55:58,249 Sepupu 673 00:55:58,583 --> 00:55:59,374 Sepupu 674 00:56:31,792 --> 00:56:33,166 Sepertinya kita harus sampai ke sana melalui air. 675 00:56:34,042 --> 00:56:34,832 Melalui air? 676 00:56:35,667 --> 00:56:36,541 Itu terlalu berbahaya. 677 00:56:37,667 --> 00:56:38,791 Atau kita bisa mengambil jalan memutar selama dua hari. 678 00:56:39,833 --> 00:56:41,457 Terserah kamu. 679 00:57:01,417 --> 00:57:02,916 Namo Amituofo, 680 00:57:03,583 --> 00:57:04,624 Budha Sakyamuni, 681 00:57:05,708 --> 00:57:06,749 Bodhi Swaha. 682 00:57:07,583 --> 00:57:09,124 Namo Amituofo, 683 00:57:09,917 --> 00:57:10,916 Buddha Shakyamuni, 684 00:57:11,292 --> 00:57:12,291 Bodhi Svaha. 685 00:57:14,417 --> 00:57:15,957 Namo Amituofo, 686 00:57:16,542 --> 00:57:17,541 Budha Sakyamuni... 687 00:57:23,208 --> 00:57:24,249 Tetap di tempat. 688 00:57:55,917 --> 00:57:57,332 Namo Amituofo, 689 00:57:57,792 --> 00:57:58,832 Buddha Shakyamuni, 690 00:57:59,417 --> 00:58:00,499 Bodhi Swaha. 691 00:58:01,500 --> 00:58:02,624 Namo Amituofo, 692 00:58:04,417 --> 00:58:05,166 Budha Sakyamuni, 693 00:58:05,958 --> 00:58:06,582 Bodhi Swaha. 694 00:58:10,625 --> 00:58:11,291 Tolong! 695 00:58:17,583 --> 00:58:18,374 Tolong! 696 00:58:21,708 --> 00:58:22,499 Tolong! 697 00:58:23,708 --> 00:58:24,957 Tolong! 698 00:58:26,625 --> 00:58:28,499 Lan, kembali ke sini! 699 00:58:28,708 --> 00:58:29,624 Lan, kembali ke sini! 700 00:58:30,000 --> 00:58:31,416 Lan, ayo! 701 00:58:33,083 --> 00:58:35,082 Lan! Lan! 702 00:59:00,333 --> 00:59:02,332 Pernahkah kau pernah mendengar tulang remuk? 703 00:59:03,500 --> 00:59:04,791 Ini sangat kejam. 704 00:59:07,083 --> 00:59:08,332 Bukankah kita manusia 705 00:59:09,125 --> 00:59:10,416 melakukan hal yang sama saat kita makan? 706 00:59:45,125 --> 00:59:45,874 Hei, 707 00:59:45,875 --> 00:59:46,874 Ada perahu di sana! 708 00:59:47,625 --> 00:59:49,166 Kita bisa menggunakannya untuk pulang. 709 00:59:49,625 --> 00:59:50,416 kami telah menemukan perahu 710 01:00:24,667 --> 01:00:25,124 Ayo pergi. 711 01:00:25,375 --> 01:00:26,791 Ayo naik perahu dan pulang. 712 01:00:27,208 --> 01:00:28,082 Tunggu. 713 01:00:29,333 --> 01:00:31,916 Aku menepati janjiku. 714 01:00:33,208 --> 01:00:34,082 Sebagai imbalannya, 715 01:00:34,958 --> 01:00:36,582 Aku ingin kalian membantuku. 716 01:00:39,250 --> 01:00:40,666 Jika yang kau inginkan adalah hal itu, 717 01:00:41,583 --> 01:00:43,124 kami tidak akan membantumu. 718 01:00:44,333 --> 01:00:45,124 Baiklah kalau begitu... 719 01:00:51,833 --> 01:00:52,874 Bantulah dirimu sendiri 720 01:00:55,583 --> 01:00:56,749 dan lakukan apa yang diminta Jeff. 721 01:00:57,208 --> 01:00:58,499 Jin Baliang, apa kau gila? 722 01:00:58,958 --> 01:01:00,374 Itu bukan anakonda biasa. 723 01:01:00,375 --> 01:01:01,291 Kau benar. 724 01:01:03,458 --> 01:01:04,666 Itu bukan anakonda biasa. 725 01:01:05,625 --> 01:01:06,916 Ia bahkan tidak memiliki kelemahan, 726 01:01:08,583 --> 01:01:09,332 kecuali 727 01:01:12,083 --> 01:01:13,499 ketika sedang makan. 728 01:01:30,333 --> 01:01:30,957 Jin Baliang, 729 01:01:31,458 --> 01:01:33,124 kau gila? 730 01:01:33,208 --> 01:01:35,332 Jika kau membunuh kami, siapa yang akan tampil untukmu? 731 01:01:35,458 --> 01:01:36,707 Ayo, 732 01:01:37,708 --> 01:01:39,041 apakah kau masih 733 01:01:39,083 --> 01:01:39,624 memikirkan acaranya, hah? 734 01:01:40,208 --> 01:01:41,582 Apakah kau tidak belajar apa pun darinya 735 01:01:42,583 --> 01:01:44,707 tahun-tahunmu bermain sebagai beruang yang cerdas? 736 01:01:44,833 --> 01:01:46,791 Lalu mengapa kau menghabiskan begitu banyak uang untuk mempekerjakan kami? 737 01:01:52,208 --> 01:01:53,624 Uang itu bukan apa-apa 738 01:01:54,250 --> 01:01:55,541 dibandingkan dengan tubuhmu. 739 01:01:57,833 --> 01:01:58,999 Kau tahu, jantung, 740 01:01:59,875 --> 01:02:00,666 hati, 741 01:02:01,125 --> 01:02:02,624 limpa, paru-paru, dan ginjal 742 01:02:03,083 --> 01:02:05,166 jauh lebih mahal 743 01:02:05,208 --> 01:02:06,374 bila dijual terpisah. 744 01:02:09,083 --> 01:02:09,832 Dijual terpisah? 745 01:02:11,208 --> 01:02:12,707 kau ingin menjual organ kami? 746 01:02:13,375 --> 01:02:13,749 Wow, 747 01:02:15,000 --> 01:02:16,416 sepertinya kau pun menjadi lebih pintar. 748 01:02:17,833 --> 01:02:19,999 Namun ada perubahan dalam rencananya. 749 01:02:20,583 --> 01:02:22,457 Makhluk yang akan kita tangkap 750 01:02:23,083 --> 01:02:24,624 Lebih berharga dari kalian. 751 01:02:27,375 --> 01:02:28,499 Jin Baliang, 752 01:02:28,958 --> 01:02:31,124 dasar brengsek! 753 01:02:35,833 --> 01:02:36,666 Tidak ada guna. 754 01:02:37,583 --> 01:02:39,207 Si brengsek itu dulu bekerja di sirkus. 755 01:02:39,625 --> 01:02:40,666 Ini adalah simpul cepat. 756 01:02:45,708 --> 01:02:47,082 Semuanya sudah siap. 757 01:02:47,333 --> 01:02:48,582 Kita tinggal menunggu umpannya diambil. 758 01:02:51,583 --> 01:02:52,332 Wow, 759 01:02:53,208 --> 01:02:53,999 terima kasih, Jeff. 760 01:02:59,833 --> 01:03:00,457 Jeff, 761 01:03:00,708 --> 01:03:01,749 aku akan berjaga-jaga. 762 01:03:16,500 --> 01:03:18,624 Saya mendengar kau dijual ke sirkus sejak usia muda. 763 01:03:19,583 --> 01:03:21,749 Apa yang terjadi 764 01:03:22,250 --> 01:03:23,041 jika hewan-hewan di sirkus berperilaku buruk? 765 01:03:35,458 --> 01:03:36,207 jeff, 766 01:03:37,833 --> 01:03:38,791 di sirkus, 767 01:03:38,833 --> 01:03:40,749 jika ada hewan yang berperilaku buruk, 768 01:03:40,750 --> 01:03:41,666 kami akan langsung 769 01:03:42,458 --> 01:03:43,749 menggantinya. 770 01:03:47,333 --> 01:03:48,707 Tidak seperti dia, 771 01:03:49,750 --> 01:03:51,249 tidak ada yang tidak akan aku lakukan 772 01:03:52,333 --> 01:03:53,332 untuk bertahan hidup. 773 01:05:08,875 --> 01:05:10,499 Apa bagusnya ular? 774 01:05:11,875 --> 01:05:13,041 Mengapa kamu sangat menyukainya? 775 01:05:20,458 --> 01:05:21,207 Apakah aku tidak menarik 776 01:05:22,750 --> 01:05:24,166 untukmu? 777 01:05:56,708 --> 01:05:57,624 Di kehidupanmu selanjutnya, 778 01:05:59,625 --> 01:06:00,749 ingatlah untuk memastikan pengamannya aktif. 779 01:07:34,167 --> 01:07:36,166 Pergi! 780 01:07:38,875 --> 01:07:41,041 Lan! 781 01:07:42,750 --> 01:07:43,541 Pergi! 782 01:08:08,625 --> 01:08:09,791 Dia datang. 783 01:08:36,792 --> 01:08:37,582 Ali 784 01:08:54,417 --> 01:08:55,207 Jangan khawatir. 785 01:08:55,250 --> 01:08:57,124 Kita akan segera meninggalkan tempat ini. 786 01:08:59,292 --> 01:09:01,166 Ayo, 787 01:09:01,750 --> 01:09:03,541 kau pembohong yang buruk. 788 01:09:09,875 --> 01:09:11,332 Aku sangat merindukan adik laki-lakiku. 789 01:09:18,833 --> 01:09:20,291 Jika dia bertanya padamu tentang aku, 790 01:09:21,583 --> 01:09:22,457 katakan saja padanya 791 01:09:23,458 --> 01:09:24,624 bahwa aku baik-baik saja, 792 01:09:25,708 --> 01:09:27,207 menjalani kehidupan 793 01:09:29,583 --> 01:09:31,082 seorang bintang yang kaya dan terkenal. 794 01:09:38,333 --> 01:09:40,124 Ali! 795 01:10:02,583 --> 01:10:03,332 Bagaimana? 796 01:10:06,458 --> 01:10:07,249 Tetap tidak berhasil. 797 01:11:13,833 --> 01:11:15,207 Dasar brengsek! 798 01:11:15,208 --> 01:11:16,457 Aku mengutukmu! 799 01:11:16,958 --> 01:11:19,207 Aku tidak akan melepaskanmu! 800 01:12:01,417 --> 01:12:01,957 Lan. 801 01:12:13,333 --> 01:12:13,874 Lan. 802 01:16:09,417 --> 01:16:10,166 Jia Peng! 803 01:17:04,167 --> 01:17:05,124 Pergilah. 804 01:17:05,125 --> 01:17:06,082 Pergilah. 805 01:17:16,083 --> 01:17:17,041 Lan, 806 01:17:19,958 --> 01:17:20,874 sembunyilah 807 01:17:21,458 --> 01:17:22,416 Lan! 808 01:19:00,083 --> 01:19:00,749 Lan! 809 01:19:02,667 --> 01:19:03,291 Lan! 810 01:19:13,958 --> 01:19:15,499 Jimmy! 811 01:19:16,667 --> 01:19:17,332 Jimmy! 812 01:19:19,958 --> 01:19:22,916 Jimmy! Lan! 813 01:19:25,583 --> 01:19:29,249 Jimmy! Lan! 814 01:19:29,250 --> 01:19:31,166 Jimmy! 815 01:20:03,792 --> 01:20:04,416 Lan! 816 01:20:04,417 --> 01:20:05,291 Pergi!