1 00:00:49,675 --> 00:00:56,515 {\an8}AMAZONES BASEINA MŪŽAMEŽS, BRAZĪLIJA 2 00:00:58,475 --> 00:01:00,853 Pa ceļu mēs tālāk netiekam. 3 00:01:01,562 --> 00:01:03,063 Vajag upes kuģīti. 4 00:01:03,897 --> 00:01:06,608 Ceļā paies tikai dažas dienas. 5 00:01:07,276 --> 00:01:09,027 Mēs nedrīkstam te atrasties. 6 00:01:09,403 --> 00:01:11,280 Džungļi mūs šeit negrib. 7 00:01:12,072 --> 00:01:13,365 Te ir... 8 00:01:44,980 --> 00:01:46,899 Mums tas ir jādara. 9 00:01:47,524 --> 00:01:49,943 Turpmākais mainīs mūsu dzīvi. 10 00:01:52,654 --> 00:01:53,655 Labi. 11 00:01:54,531 --> 00:01:55,489 Es iešu viena. 12 00:01:55,490 --> 00:01:56,408 Ana. 13 00:01:56,992 --> 00:01:57,951 Ana! 14 00:01:58,785 --> 00:02:00,037 Nedari to! 15 00:02:17,471 --> 00:02:18,305 Tā ir viņa. 16 00:02:29,316 --> 00:02:30,734 Uz laivu! 17 00:02:39,243 --> 00:02:40,827 Aiziet! Braucam! 18 00:02:42,829 --> 00:02:43,747 - Ei! - Stop! 19 00:02:44,665 --> 00:02:45,499 Pieķeries! 20 00:02:56,760 --> 00:03:02,391 ANAKONDA 21 00:03:03,141 --> 00:03:04,935 Sākam ar Mēness tuvplānu. 22 00:03:06,103 --> 00:03:08,355 Pienains. Gandrīz dzeltens. 23 00:03:09,606 --> 00:03:10,983 Kamera virzās uz leju, 24 00:03:11,859 --> 00:03:16,071 parādot idillisku piepilsētas ielu. 25 00:03:16,989 --> 00:03:20,533 Slīdam garām baltu žogu rindai, 26 00:03:20,534 --> 00:03:22,327 apstājamies virs notekas režģa. 27 00:03:23,495 --> 00:03:24,913 Bāc! Atsprāgst vaļā! 28 00:03:25,581 --> 00:03:28,416 Ārā izšļūc kaut kas liels un zvīņains. 29 00:03:28,417 --> 00:03:31,711 Ātrs, izsalcis, noteikti nav cilvēks, 30 00:03:31,712 --> 00:03:33,964 sākas pulsējoša mūzika. 31 00:03:43,265 --> 00:03:45,057 Redzam nezvēra muguru, 32 00:03:45,058 --> 00:03:48,228 tas draudīgi šļūc uz gaišzilu namiņu. 33 00:04:01,617 --> 00:04:03,367 Pag, atvaino. 34 00:04:03,368 --> 00:04:06,412 Vai tu runā par mūsu kāzu video? 35 00:04:06,413 --> 00:04:10,374 Jā, lai gan neuzskatu par video. Drīzāk par īsfilmām. 36 00:04:10,375 --> 00:04:14,712 Neesmu pārliecināta, ka mums padomā bija kas tāds. 37 00:04:14,713 --> 00:04:16,963 Nuja, saprotu. Mazliet atšķiras no pieņemtā. 38 00:04:16,964 --> 00:04:19,967 Patika tas, ko uzņēmi Kārenai un Bārtam. 39 00:04:19,968 --> 00:04:23,763 - Kad pie upes palēcās un sasita plaukstas. - Superīgs lēciens. 40 00:04:23,764 --> 00:04:25,223 Man patika arī dziesma. 41 00:04:25,224 --> 00:04:29,268 Es negribu gaidīt Mūsu dzīves beigas 42 00:04:29,269 --> 00:04:33,231 Es gribu zināt tūlīt Kādas sajūtas 43 00:04:33,232 --> 00:04:36,108 Draugi, klausieties. 44 00:04:36,109 --> 00:04:39,195 Jūs man patīkat. Teicāt: fanojat par šausmenēm. 45 00:04:39,196 --> 00:04:41,322 Un man ļoti patīk šausmenes! 46 00:04:41,323 --> 00:04:44,158 Nodomāju: būs kas īpašs. Saprotat? 47 00:04:44,159 --> 00:04:46,786 Šo filmu skatīsieties visu atlikušo mūžu. 48 00:04:46,787 --> 00:04:48,913 Tikai tā nav filma, Dag. 49 00:04:48,914 --> 00:04:52,750 Tas ir kāzu video. Mēs gribam tādu, kur viņi palecas. 50 00:04:52,751 --> 00:04:54,795 Vari tādu uzfilmēt vai nevari? 51 00:05:02,010 --> 00:05:03,427 Nu tā. 52 00:05:03,428 --> 00:05:06,556 Neiebilsti, ja iesildos? Vai var? 53 00:05:06,557 --> 00:05:08,558 Jā, ir redzētas trakākas lietas. 54 00:05:08,559 --> 00:05:09,642 Tad labi. 55 00:05:09,643 --> 00:05:12,186 Vai labāk, ja savu tekstu saku: 56 00:05:12,187 --> 00:05:15,314 "Viņam miglojas redze, tas var liecināt..." 57 00:05:15,315 --> 00:05:18,526 vai "Miglojas redze, tas var liecināt..."? 58 00:05:18,527 --> 00:05:21,362 Vai varbūt ar akcentu. Es varētu ar akcentu... Vai vienkārši... 59 00:05:21,363 --> 00:05:23,990 Labāk runā kā provēs, mīļais. 60 00:05:23,991 --> 00:05:25,074 - Jā. - Jā. 61 00:05:25,075 --> 00:05:28,911 Pasen nav bijis lomas. Es gribu, lai izdotos. 62 00:05:28,912 --> 00:05:31,790 - Jā. - Tagad ir grūti laiki. 63 00:05:33,041 --> 00:05:34,125 Piedod. 64 00:05:34,126 --> 00:05:36,002 Dakteri numur 3, varam sākt. 65 00:05:36,003 --> 00:05:37,211 Parādi viņiem. 66 00:05:37,212 --> 00:05:38,921 Labi. Paldies, Dona. 67 00:05:38,922 --> 00:05:41,549 Starp citu, ja ko vajag no mājas preču veikala, 68 00:05:41,550 --> 00:05:43,509 iedošu savu darbinieka atlaidi. 69 00:05:43,510 --> 00:05:44,720 Nekādu jautājumu. 70 00:05:45,220 --> 00:05:46,555 - Labi? - Labi. 71 00:05:51,310 --> 00:05:54,020 Paldies. Vēl 10 kubu tramadola. 72 00:05:54,021 --> 00:05:57,481 - Kas viņam varētu būt? - Viņam miglojas redze, 73 00:05:57,482 --> 00:06:00,694 - tas varētu liecināt par... - Redzes nerva iekaisumu. 74 00:06:01,486 --> 00:06:02,862 Tas jau ir izslēgts. 75 00:06:02,863 --> 00:06:04,447 - Stop! - Nofilmēts! 76 00:06:04,448 --> 00:06:06,741 Draugs, nezinu, kas tas par akcentu. 77 00:06:06,742 --> 00:06:08,993 Runā normāli, labi? 78 00:06:08,994 --> 00:06:11,204 - Filmēsim vēlreiz. - Gatavība! 79 00:06:11,205 --> 00:06:16,000 Viņam miglojas redze. Tas varētu liecināt par... 80 00:06:16,001 --> 00:06:19,045 Stop! Runā tekstu ātrāk. Šoreiz ātrāk. 81 00:06:19,046 --> 00:06:21,339 Viņam miglojas redze, tas varētu liecināt... 82 00:06:21,340 --> 00:06:23,841 Stop! Jēziņ, tas čalis ir jāatlaiž. 83 00:06:23,842 --> 00:06:25,469 Vai varam dabūt citu? 84 00:06:55,749 --> 00:06:57,834 KAD NEVARI PAELPOT, TAD NEVARI KLIEGT 85 00:06:57,835 --> 00:06:59,878 {\an8}ANAKONDA TEV AIZRAUSIES ELPA 86 00:07:10,305 --> 00:07:14,267 Grif, šeit Dags. Veikalā satiku tavu mammu. 87 00:07:14,268 --> 00:07:16,144 Teica, tu esot dabūjis lielu lomu. 88 00:07:16,854 --> 00:07:17,812 Lepojos ar tevi. 89 00:07:17,813 --> 00:07:20,147 Bufalo visiem tevis trūkst. 90 00:07:20,148 --> 00:07:22,651 Mīlu tevi. Atbrauc, vecīt! 91 00:07:24,653 --> 00:07:25,987 Jēziņ, Džerij! 92 00:07:25,988 --> 00:07:29,575 Dag, kas tas par kanalizācijas monstru? 93 00:07:30,367 --> 00:07:31,451 Nu moins. 94 00:07:33,453 --> 00:07:34,454 Dag. 95 00:07:35,581 --> 00:07:39,585 Es saprotu: ne jau par šādu darbu tu sapņoji bērnībā. 96 00:07:40,127 --> 00:07:42,336 Taču sapņi izkūp. Vai ne? 97 00:07:42,337 --> 00:07:44,338 Es drīz iešu pensijā. 98 00:07:44,339 --> 00:07:48,426 Un, Dag, tikai laika jautājums, kad te viss piederēs tev. 99 00:07:48,427 --> 00:07:49,510 - Tiešām? - Jā. 100 00:07:49,511 --> 00:07:51,805 Paskaties apkārt. Izjūti gaisotni. 101 00:07:52,890 --> 00:07:54,183 Un iztēlojies. 102 00:07:55,934 --> 00:07:59,020 Ja visu dara pareizi, mūsu bizness plaukst. 103 00:07:59,021 --> 00:08:02,649 Runa ir par dzīvi, ko var vērtēt ar 8 vai 8+. 104 00:08:05,777 --> 00:08:08,947 Vai tiešām savā dzimenē neko negribi darīt? 105 00:08:09,448 --> 00:08:11,742 Agrāk liki man svinēt pusgadu iepriekš. 106 00:08:13,160 --> 00:08:14,745 Brauksim iedzert alu. 107 00:08:15,370 --> 00:08:16,663 Vai kaut ko sadarīsim. 108 00:08:18,040 --> 00:08:20,500 Varbūt noskatīsimies doķeni par alpīnistiem. 109 00:08:20,501 --> 00:08:25,171 - Par sievieti, kas krita un nositās? - Jā. 110 00:08:25,172 --> 00:08:29,842 Labi, nu tad par nirēju Maldīvu salās. 111 00:08:29,843 --> 00:08:32,512 Kurš noslīka? Apžēliņ, Dag. 112 00:08:32,513 --> 00:08:34,805 Nu tad apēdīsim "konču" un iesim gulēt. 113 00:08:34,806 --> 00:08:36,517 Pārsteigums! 114 00:08:38,227 --> 00:08:40,228 Ak dievs, Meilij, nē! 115 00:08:40,229 --> 00:08:43,064 Jā gan, tev patīk kārtīga dzimenes ballīte. 116 00:08:43,065 --> 00:08:44,732 Tēti, žēl, neredzi savu seju. 117 00:08:44,733 --> 00:08:46,651 - Tu par to zināji? - Mana ideja. 118 00:08:46,652 --> 00:08:48,653 - Draudziņ, paņem manu jaku. - Labi. 119 00:08:48,654 --> 00:08:50,029 Paldies. Ei! Kā iet? 120 00:08:50,030 --> 00:08:53,032 - Daudz laimes! - Jēziņ, Kenij. Mugura! 121 00:08:53,033 --> 00:08:55,451 - Piedod. - Nē, nevar būt... 122 00:08:55,452 --> 00:08:57,912 Īstais losjons. Īstais grozs. 123 00:08:57,913 --> 00:08:59,705 "Tas liek losjonu grozā"? 124 00:08:59,706 --> 00:09:01,666 - eBay, draugs. - Vecīt, baigi labi. 125 00:09:01,667 --> 00:09:03,627 Jā, tiešām baigi. 126 00:09:04,920 --> 00:09:08,422 - Daudz laimes, Dagij! - Paldies, ka atbrauci, Klēra. 127 00:09:08,423 --> 00:09:13,594 Man patīk Bufalo šajā gadalaikā. Šķīdonis, hipotermija. 128 00:09:13,595 --> 00:09:16,222 - Kas tad nu? Trenta nav? - Trenta nav. 129 00:09:16,223 --> 00:09:17,890 Patiesībā vairs nebūs. 130 00:09:17,891 --> 00:09:20,142 Sāka drātēt savu zobu higiēnisti. 131 00:09:20,143 --> 00:09:23,062 Lai vai kā, šovakar galvenais esi tu. 132 00:09:23,063 --> 00:09:24,731 - Galvenais esmu es. - Galvenais esi tu. 133 00:09:27,901 --> 00:09:30,486 Tu esi atbraucis! Ak dievs! 134 00:09:30,487 --> 00:09:31,571 Sen neesam tikušies. 135 00:09:31,572 --> 00:09:35,116 - Priecājos redzēt. Daudz par sen. - Daudz laimes. 136 00:09:35,117 --> 00:09:36,826 Paldies, ka esi ieradies. 137 00:09:36,827 --> 00:09:38,327 Vai laidīšu garām? Nemūžam. 138 00:09:38,328 --> 00:09:40,037 Mums ir daudz kas runājams. 139 00:09:40,038 --> 00:09:45,835 Pirms daudziem gadiem bariņam jaunu, kaismīgu mākslinieku radās iecere. 140 00:09:45,836 --> 00:09:51,549 Iecere nebija īpaši oriģināla un pat ne laba, 141 00:09:51,550 --> 00:09:53,593 taču tā bija viņējā. 142 00:09:53,594 --> 00:09:57,013 Un tad viņi ieceri īstenoja dzīvē. 143 00:09:57,014 --> 00:09:59,640 Tad nu bez liekas kavēšanās 144 00:09:59,641 --> 00:10:04,770 es jums piedāvāju pilnīgi neatjaunotu kopiju – 145 00:10:04,771 --> 00:10:09,860 13 gadus vecā Daga Makelistera šedevru Lempis. 146 00:10:10,736 --> 00:10:12,945 Ko? Likās, visas kopijas zudušas! 147 00:10:12,946 --> 00:10:14,030 - Nē. - Nē. 148 00:10:14,031 --> 00:10:16,908 Šo atradu mammas garāžā, iesprūdušu atskaņotājā. 149 00:10:16,909 --> 00:10:19,327 Vai bērni tiešām drīkst to skatīties? 150 00:10:19,328 --> 00:10:20,620 Vai nav vienalga? 151 00:10:20,621 --> 00:10:23,748 Misis Brauna lika aizpīkstināt rupjības, lai var rādīt skolas sapulcē. 152 00:10:23,749 --> 00:10:27,668 Tas bija bezjēdzīgi, jo labi zinājām: nav bērniem piemērota. 153 00:10:27,669 --> 00:10:30,254 - Daudz laimes, draugs. - Tas nevar būt. 154 00:10:30,255 --> 00:10:32,174 Var gan. Nu tad sākam! 155 00:10:33,800 --> 00:10:34,967 - Ak dievs. - Apsēdies. 156 00:10:34,968 --> 00:10:36,637 Es tevi nositīšu. 157 00:10:40,057 --> 00:10:41,433 Nemaz neesmu mainījies. 158 00:10:42,976 --> 00:10:44,561 Nu ir ****! 159 00:10:45,312 --> 00:10:47,897 - Skat, kāda zāle! - Tūlīt noķers! 160 00:10:47,898 --> 00:10:50,358 - Sargies no lempja! - Tūlīt būs. 161 00:10:50,359 --> 00:10:53,945 Pirms man, ****, sitīsi, man tev, ****, jāpajautā, ****. 162 00:10:53,946 --> 00:10:55,655 Vai tu, ****, vēl spēj kost? 163 00:10:55,656 --> 00:10:56,614 Vai tikai riet, ****? 164 00:10:56,615 --> 00:10:57,865 Bāc! 165 00:10:57,866 --> 00:11:00,535 Laikam bijām saskatījušies Skorsēzi. 166 00:11:00,536 --> 00:11:02,662 Mēs to īsti neizpratām, vai ne? 167 00:11:02,663 --> 00:11:05,540 - Man tev kaut kas jāsaka. - Kas? 168 00:11:05,541 --> 00:11:08,626 Es tevi mīlu. Vienmēr esmu mīlējusi. 169 00:11:08,627 --> 00:11:10,378 Un vienmēr mīlēšu, ****. 170 00:11:10,379 --> 00:11:11,879 Es tevi arī mīlu, ****. 171 00:11:11,880 --> 00:11:13,799 Noskūpsti mani, sieviete. 172 00:11:15,342 --> 00:11:18,052 Iespaidīga harisma. Tev bija jau toreiz. 173 00:11:18,053 --> 00:11:20,638 Nez kā es ļāvos, lai Dags mani pierunā. 174 00:11:20,639 --> 00:11:22,391 Ko tu runā? Tā bija tava doma. 175 00:11:24,893 --> 00:11:25,936 Jā! 176 00:11:26,562 --> 00:11:28,771 - Tas nāk mums virsū. - Esam slazdā. 177 00:11:28,772 --> 00:11:30,399 Ko, ellē, darīsim? 178 00:11:31,650 --> 00:11:32,484 - Nē! - Jā! 179 00:11:33,026 --> 00:11:35,487 Ak dievs. Mēs visi mirsim! 180 00:11:39,449 --> 00:11:41,158 Tūlīt sāksies pa īstam. 181 00:11:41,159 --> 00:11:43,453 Es to nepieļaušu, mister. 182 00:11:45,455 --> 00:11:47,165 - Bum! - Jā! 183 00:11:49,126 --> 00:11:50,502 Brīnišķīgi! 184 00:11:51,753 --> 00:11:53,130 Ļoti labi! 185 00:11:58,468 --> 00:12:01,470 Laikam visu laiku labākā dzimenes dāvana. 186 00:12:01,471 --> 00:12:03,890 - Pat nenojautu, ka ir. - Atdodu tev. 187 00:12:03,891 --> 00:12:05,893 Kopā ar teļļuku, jo nevar izvilkt. 188 00:12:11,815 --> 00:12:15,193 - Tas bija tieši pēc... - Pēc pēdējā gada koledžā. 189 00:12:15,194 --> 00:12:18,571 Tad iznāca Anakonda. Atceries? Skatījāmies 30 reižu. 190 00:12:18,572 --> 00:12:20,531 Var likt līdzās klasikai. 191 00:12:20,532 --> 00:12:22,491 Noteikti. Kas bija lomās? 192 00:12:22,492 --> 00:12:26,078 Džei Lo, Ice Cube. Ouens Vilsons, Štolcs. 193 00:12:26,079 --> 00:12:27,371 Nāvīgi labie. 194 00:12:27,372 --> 00:12:32,127 Turklāt čūska bija gluži kā metafora mūsu tālaika dzīvei. 195 00:12:34,004 --> 00:12:36,589 Proti, dzīve iet tev virsū. 196 00:12:36,590 --> 00:12:40,719 Vajā tevi un piespiež nesēdēt uz... 197 00:12:41,595 --> 00:12:43,805 uz vecāku veselības apdrošināšanas. 198 00:12:46,892 --> 00:12:48,684 - Nu nez... - Nē, taisnība. 199 00:12:48,685 --> 00:12:50,102 - Jā, tas... - Tā bija. 200 00:12:50,103 --> 00:12:51,562 - Taisnība, Kenij. - Lai jau. 201 00:12:51,563 --> 00:12:55,525 Kā ar Džona Voita akcentu? Ko? Neparasts lēmums. 202 00:12:55,526 --> 00:13:00,655 "Tās tinas apkārt, līdz tev ir tā iespēja dzirdēt salūztam savus kaulus, 203 00:13:00,656 --> 00:13:06,495 pirms apkampiena spēks uzspridzina tavas vēnas." 204 00:13:07,162 --> 00:13:08,163 Piedodiet. 205 00:13:10,791 --> 00:13:12,709 Man ir tiesības ekranizēt Anakondu. 206 00:13:14,711 --> 00:13:15,754 Ko? 207 00:13:16,171 --> 00:13:17,840 Man ir tiesības ekranizēt Anakondu. 208 00:13:19,341 --> 00:13:25,513 Jā. Izrādās, filmas pamatā ir kāda miruša japāņa romāns. 209 00:13:25,514 --> 00:13:29,350 Aģents iepazīstināja ar viņa atraitni. 210 00:13:29,351 --> 00:13:34,564 Neticami, viņai tik ļoti patika četras S.W.A.T. sērijas, kurās filmējos... 211 00:13:34,565 --> 00:13:36,774 - Kam tad nepatīk? - ...ka piešķīra man tiesības. 212 00:13:36,775 --> 00:13:39,528 Vecīt, ko tu ar tām darīsi? 213 00:13:40,237 --> 00:13:41,488 Ne jau es. 214 00:13:42,823 --> 00:13:43,991 Mēs. 215 00:13:44,908 --> 00:13:48,160 Uzņemsim jaunu filmu. Neatkarīgo kino. 216 00:13:48,161 --> 00:13:52,582 Trīs nedēļas, uz sitiena, Amazones džungļos. Minimāla grupa. 217 00:13:52,583 --> 00:13:55,793 Mēs ar Klēru tēlosim. Kenij, tu filmēsi. Dag, būsi režisors. 218 00:13:55,794 --> 00:13:58,379 Nu? Aiziet, ko sakāt? 219 00:13:58,380 --> 00:14:00,798 Brīnišķīga doma teorētiski, bet... 220 00:14:00,799 --> 00:14:04,135 Es piedalos! Varu dabūt atvaļinājumu. 221 00:14:04,136 --> 00:14:05,845 Jā, vari, Kenij. Skaisti! 222 00:14:05,846 --> 00:14:09,515 Kenij, ko tu runā? Viņš ne... Nē, viņš nepiedalās. 223 00:14:09,516 --> 00:14:12,935 Viņš kaut ko pasaka, un tu jau piekrīti. Jau brauksi uz Amazoni. 224 00:14:12,936 --> 00:14:15,563 - Viņš nepiedalās. - Ko teiksi, Klēra? 225 00:14:15,564 --> 00:14:17,190 - Es nezinu... - Beidz! 226 00:14:17,191 --> 00:14:19,066 Nezinu, vai ir īstais garīgais stāvoklis... 227 00:14:19,067 --> 00:14:20,318 - Ir. - ...šķiršanās dēļ. 228 00:14:20,319 --> 00:14:22,236 Nuja, nav īstais garīgais stāvoklis. 229 00:14:22,237 --> 00:14:24,280 Tāds ir vislabākais. Tu joko? 230 00:14:24,281 --> 00:14:27,617 Piekrīti! Tikpat kā Ēd, lūdzies, mīli un tā tālāk. 231 00:14:27,618 --> 00:14:28,619 Piekrīti! 232 00:14:29,411 --> 00:14:31,454 Zini ko? Es piedalos. 233 00:14:31,455 --> 00:14:33,956 - Ko, tiešām? - Jā! Skaisti. 234 00:14:33,957 --> 00:14:36,375 Man tik un tā ir sūdīga dzīve, tā ka... 235 00:14:36,376 --> 00:14:38,336 Ak kungs, priecājos to dzirdēt. 236 00:14:38,337 --> 00:14:41,005 Ne jau to, ka sūdīga dzīve, bet ka piekrīti. 237 00:14:41,006 --> 00:14:45,009 Turklāt, tiklīdz Dags piekritīs, tev droši vien viss jāfinansē. 238 00:14:45,010 --> 00:14:46,511 - Ko? - Paldies. 239 00:14:46,512 --> 00:14:47,554 Dag? 240 00:14:51,808 --> 00:14:53,894 Grif, piedod. 241 00:14:54,478 --> 00:14:58,314 Man ir pienākumi. Meilija, Čārlijs, darbs. 242 00:14:58,315 --> 00:15:00,983 Es zinu. Kāzu video filmēšana. 243 00:15:00,984 --> 00:15:02,402 Filmas. Nuja. 244 00:15:03,028 --> 00:15:04,696 Laba dzīve, saproti? 245 00:15:05,239 --> 00:15:07,074 Dzīve uz 8 vai 8+. 246 00:15:08,200 --> 00:15:09,743 Dzīve uz 8 vai 8+? 247 00:15:11,245 --> 00:15:12,454 Laba dzīve. 248 00:15:14,081 --> 00:15:17,208 Atceries, bērnībā palikām augšā līdz 4.00 rītā, 249 00:15:17,209 --> 00:15:19,795 skatījāmies šausmenes tavas mammas pagrabā? 250 00:15:20,504 --> 00:15:22,255 Baidījāmies tā, ka pilnas bikses. 251 00:15:22,256 --> 00:15:24,507 Motorzāģa slaktiņš atkal un atkal. 252 00:15:24,508 --> 00:15:27,010 Nu ir izdevība uzņemt pašiem. 253 00:15:27,845 --> 00:15:30,722 Vecīt, mūsu sapnis kopš bērnības. 254 00:15:32,474 --> 00:15:33,642 Es tevi saprotu. 255 00:15:34,643 --> 00:15:36,895 Taču mēs vairs neesam bērni, Grif. 256 00:15:37,479 --> 00:15:38,814 Neņem ļaunā. 257 00:15:41,108 --> 00:15:42,818 Nuja, nekas. 258 00:15:43,819 --> 00:15:44,862 Es tikai... 259 00:15:45,779 --> 00:15:46,947 Es saprotu. Tiešām. 260 00:15:47,865 --> 00:15:49,032 Es saprotu. 261 00:15:54,580 --> 00:15:56,874 Joprojām skaties Lempi. 262 00:16:02,462 --> 00:16:04,590 Čārlij, paskaties, vai cepumi gatavi. 263 00:16:05,174 --> 00:16:07,718 Labi, es uzlieku pauzi, tā ka... 264 00:16:08,302 --> 00:16:09,303 Neaiztieciet. 265 00:16:10,387 --> 00:16:12,555 Klāt vajadzēs ledusaukstu pienu. 266 00:16:12,556 --> 00:16:13,807 Būs! 267 00:16:15,017 --> 00:16:16,601 - Ko tu dari? - Ko? 268 00:16:16,602 --> 00:16:18,019 Brauc uzņemt filmu. 269 00:16:18,020 --> 00:16:19,395 Meilij. 270 00:16:19,396 --> 00:16:22,023 Nu brauc. Skatoties šo filmu, tu kļūsti dzīvespriecīgs. 271 00:16:22,024 --> 00:16:25,193 Tik dzīvespriecīgs sen neesi redzēts. 272 00:16:25,194 --> 00:16:28,696 Dzīties pēc holivudiskas bērnu fantāzijas? 273 00:16:28,697 --> 00:16:30,990 Izšķiest naudu un laiku – kā dēļ? 274 00:16:30,991 --> 00:16:33,202 Ko tas galu galā mainīs? 275 00:16:35,787 --> 00:16:36,788 Nu labi. 276 00:16:38,165 --> 00:16:39,166 Labi. 277 00:16:39,708 --> 00:16:40,709 Labi. 278 00:16:48,342 --> 00:16:50,551 Ceru, atnāksiet uz svinībām... 279 00:16:50,552 --> 00:16:52,971 - Kad mēs kļūsim... - Par Hensoniem. 280 00:16:54,556 --> 00:16:56,433 Dritvai nazīt. 281 00:17:02,981 --> 00:17:05,776 {\an8}HENSONI 282 00:17:08,319 --> 00:17:10,489 ...kāda tā būs 283 00:17:11,740 --> 00:17:16,411 Es negribu gaidīt Mūsu dzīves beigas 284 00:17:16,912 --> 00:17:18,829 Ko es dziedu?! 285 00:17:20,915 --> 00:17:21,916 Jā? 286 00:17:24,086 --> 00:17:25,378 Es negribu gaidīt, vecīt. 287 00:17:27,631 --> 00:17:30,634 Mūsu dzīve var... beigties. 288 00:17:31,260 --> 00:17:32,635 Par ko tu runā? 289 00:17:32,636 --> 00:17:36,139 Par to Anakondu. Tu runāji nopietni, jā? 290 00:17:37,140 --> 00:17:38,266 Jā, ļoti. 291 00:17:38,267 --> 00:17:39,685 Nu tad darām to. 292 00:17:40,686 --> 00:17:42,729 Filmējam jaunu Anakondu. 293 00:17:43,397 --> 00:17:45,440 Jā! Jā. 294 00:17:46,108 --> 00:17:49,945 ANAKONDA SCENĀRISTS DAGS MAKELISTERS 295 00:17:59,204 --> 00:18:01,748 ĀRSKATS. AMAZONE – DIENA 296 00:18:06,753 --> 00:18:10,047 Budžeta ziņā no a līdz z – cik šī filma izmaksā? 297 00:18:10,048 --> 00:18:13,885 Jāfilmē trīs nedēļas. Vizuālie efekti, specefekti, 298 00:18:13,886 --> 00:18:17,180 kuģītis, kuģīša kapteinis, ceļš uz un no džungļiem 299 00:18:17,181 --> 00:18:20,933 un īsta milzonīga čūska. Vislabāk nomāta. 300 00:18:20,934 --> 00:18:24,479 - Nomāta, skaidrs. - Kopā divarpus miljoni dolāru. 301 00:18:25,105 --> 00:18:26,230 Tā varētu būt. 302 00:18:26,231 --> 00:18:30,610 Esam apstiprinājuši aizdevumu apmērā līdz... 303 00:18:30,611 --> 00:18:32,486 9 400 dolāriem. 304 00:18:32,487 --> 00:18:33,821 Jā! 305 00:18:33,822 --> 00:18:36,616 Esmu samazinājis budžetu līdz... 306 00:18:36,617 --> 00:18:38,034 43 000 dolāru par visu. 307 00:18:38,035 --> 00:18:39,410 Drīzāk tā. 308 00:18:39,411 --> 00:18:41,370 Filmai jābūt biedējošai, vai ne? 309 00:18:41,371 --> 00:18:45,291 Šaušalīgai. Taču tā nevar būt tikai par slepkavīgu čūsku. 310 00:18:45,292 --> 00:18:46,626 - Tieši tā. - Vai zini? 311 00:18:46,627 --> 00:18:49,755 - Tai ir par kaut ko jābūt, pareizi? - Pareizi. 312 00:18:50,631 --> 00:18:52,131 Proti... 313 00:18:52,132 --> 00:18:53,175 - Tēmas. - Tēmas. 314 00:18:54,134 --> 00:18:55,259 Domājam. 315 00:18:55,260 --> 00:18:57,053 - Sēras. - Atriebība? 316 00:18:57,054 --> 00:18:59,722 Ja reiz par tēmām, tā ir topa augšgalā. 317 00:18:59,723 --> 00:19:01,682 - Ak kungs, ir laba. - Saki. 318 00:19:01,683 --> 00:19:03,560 Starppaaudžu trauma. 319 00:19:04,102 --> 00:19:07,480 - Man patīk starppaaudžu trauma. - Kam tad nepatīk? 320 00:19:07,481 --> 00:19:09,691 - Vislabākā. - Nu jau kaut kas veidojas. 321 00:19:17,824 --> 00:19:19,325 Tas ir šedevrs. 322 00:19:19,326 --> 00:19:21,577 Tu esi ģēnijs. Man ļoti patīk. 323 00:19:21,578 --> 00:19:23,079 - Nemaini ne vārda. - Nevienu. 324 00:19:23,080 --> 00:19:25,456 Izcili. Baisi, emocionāli. Jautri, kad vajag. 325 00:19:25,457 --> 00:19:27,917 - Romantiski. - Paldies, vecīt. 326 00:19:27,918 --> 00:19:29,169 Klau, Dag... 327 00:19:30,838 --> 00:19:34,174 Zinu, mums sanāca rīvēšanās, bet... 328 00:19:35,843 --> 00:19:37,677 Man ir jāuzņem šī filma. 329 00:19:37,678 --> 00:19:38,804 Rīvēšanās? 330 00:19:39,429 --> 00:19:42,932 Jā. Viņš mani atlaida no kāzu filmēšanas, 331 00:19:42,933 --> 00:19:45,601 jo es biju mazliet iešvilpis. 332 00:19:45,602 --> 00:19:47,062 Apgāzi kāzu torti. 333 00:19:48,063 --> 00:19:50,982 - Es ar to cīnos. - Proti, mēģini atmest? 334 00:19:50,983 --> 00:19:52,066 Jā. 335 00:19:52,067 --> 00:19:54,485 Tas ir, atmetu Bufalo stilā. 336 00:19:54,486 --> 00:19:55,486 Bufalo stilā? 337 00:19:55,487 --> 00:19:56,822 Tikai alu un vīnu. 338 00:19:58,115 --> 00:20:01,785 Un šo to no gaišā alko. Bet katrā ziņā ne visu. 339 00:20:03,203 --> 00:20:04,162 Es ar tevi lepojos. 340 00:20:05,497 --> 00:20:06,707 Dag? 341 00:20:08,834 --> 00:20:11,669 Godīgi sakot, es tevi mazliet motivēju. 342 00:20:11,670 --> 00:20:14,131 Protams, tev ir otra iespēja. Ķeramies klāt. 343 00:20:15,048 --> 00:20:16,091 - Forši! - Paldies. 344 00:20:17,342 --> 00:20:18,801 Mašīna ir klāt. 345 00:20:18,802 --> 00:20:22,471 Malārijas zāles paņēmi? Jādzer tikai reizi nedēļā. 346 00:20:22,472 --> 00:20:25,266 Tēti! Es gandrīz aizmirsu. 347 00:20:25,267 --> 00:20:29,312 - Saki, kas ir. - Re, ko es tev sagādāju. 348 00:20:29,313 --> 00:20:30,813 Ko? 349 00:20:30,814 --> 00:20:32,107 Es zinu. Diezgan iespaidīgi. 350 00:20:32,691 --> 00:20:35,610 "Labākais Dags pasaulē". 351 00:20:35,611 --> 00:20:38,279 - Vajadzēja būt "tētis". - Nu un, ir smieklīgi. 352 00:20:38,280 --> 00:20:40,490 Man patīk. Tā ir daudz labāk. 353 00:21:17,945 --> 00:21:20,238 - Tad nu sākas. - Jā! 354 00:21:20,239 --> 00:21:22,241 Vareni! Esam ieradušies. 355 00:21:23,408 --> 00:21:25,993 - Klāt esam. - Lūk, to es saprotu! 356 00:21:25,994 --> 00:21:27,496 Brazīlija! 357 00:21:28,205 --> 00:21:30,873 Klau, es lidmašīnā lasīju par anakondām. 358 00:21:30,874 --> 00:21:33,835 Būtībā viņas gaida ūdenī dienām ilgi, 359 00:21:33,836 --> 00:21:36,921 izseko upuri, nekustas, tikai gaida. 360 00:21:36,922 --> 00:21:38,340 Kad parādās laupījums... 361 00:21:38,966 --> 00:21:40,049 uzklūp un sagrābj. 362 00:21:40,050 --> 00:21:42,844 454 kg spiediens. Domā izsprukt? Nesanāks. 363 00:21:42,845 --> 00:21:45,681 Saspiež tevi. No plaušām pazūd skābeklis. 364 00:21:47,391 --> 00:21:48,975 Ak dievs, briesmīgi. 365 00:21:48,976 --> 00:21:51,644 - Kā filmā Anakonda. - Jā, tieši tā. 366 00:21:51,645 --> 00:21:52,728 Tātad tas ir pa īstam? 367 00:21:52,729 --> 00:21:53,897 Jā, viss pa īstam. 368 00:21:55,816 --> 00:21:57,651 Ļoti pa īstam. 369 00:21:59,069 --> 00:22:01,738 Ir stāsts par kādu sievieti... 370 00:22:02,364 --> 00:22:03,365 Lai vieglas smiltis. 371 00:22:04,032 --> 00:22:06,577 Čūska viņai apvijās tik cieši... 372 00:22:08,579 --> 00:22:10,205 acu āboli vienkārši... 373 00:22:11,832 --> 00:22:13,791 - Nē. - Nevar būt. 374 00:22:13,792 --> 00:22:15,877 Jā, tā bija mana ome Silvana. 375 00:22:15,878 --> 00:22:17,003 Velns! 376 00:22:17,004 --> 00:22:20,299 Drausmīga ome. Tik un tā skumji. 377 00:22:21,592 --> 00:22:22,759 Piedod, kas tu esi? 378 00:22:23,427 --> 00:22:26,512 Piedodiet. Karluss Santjāgu. Varat saukt par Santjāgu. 379 00:22:26,513 --> 00:22:28,598 - Sveiks! Kenijs! - Sveiks. 380 00:22:28,599 --> 00:22:31,225 - Kenijs, runājām pa telefonu. - Kenij. 381 00:22:31,226 --> 00:22:33,353 - Sveiki. - Mūsu čūsku dīdītājs. 382 00:22:34,396 --> 00:22:36,230 - Paldies dievam. - Esot vislabākais. 383 00:22:36,231 --> 00:22:38,399 Nē. "Esot"? Īsts jokdaris. 384 00:22:38,400 --> 00:22:41,068 Nē, es esmu vislabākais. Jā. 385 00:22:41,069 --> 00:22:42,153 Tas labi. 386 00:22:42,154 --> 00:22:44,239 Laipni lūgti Brazīlijā. 387 00:22:45,365 --> 00:22:46,742 Ejam satikt čūsku. 388 00:22:59,171 --> 00:23:01,632 Ej apkārt, mēs viņu atradīsim. 389 00:23:20,275 --> 00:23:23,153 Kad atradu, viņš jau mira bada nāvē. 390 00:23:23,946 --> 00:23:28,324 Zeltrači iznīcināja viņa barības krājumus, upē iepludināja dzīvsudrabu. 391 00:23:28,325 --> 00:23:31,161 - Zeltrači? - Zelta ieguve saindē mūsu zemi. 392 00:23:31,954 --> 00:23:35,414 Viņu alkatība gandrīz nogalināja manu čūsku. 393 00:23:35,415 --> 00:23:39,210 Bet es viņu baroju, kopu, dabūju pie dzīvības. 394 00:23:39,211 --> 00:23:42,839 Daudzējādā ziņā viņš atlīdzināja ar to pašu. 395 00:23:42,840 --> 00:23:45,550 Jā, stāsts vecs kā mūžība. 396 00:23:45,551 --> 00:23:46,802 Glābējčūska. 397 00:23:49,805 --> 00:23:51,222 Kā tevi sauc? 398 00:23:51,223 --> 00:23:52,306 Grifs. 399 00:23:52,307 --> 00:23:54,476 Paklau, Grif. Tā nav tikai čūska. 400 00:23:55,185 --> 00:23:57,354 Viņš ir mans mazais milzis, mans draugs. 401 00:23:58,272 --> 00:24:02,067 Viena no svarīgākajām radībām herpetoloģijas pasaulē. 402 00:24:02,651 --> 00:24:04,318 Nē, protams, es... Nuja. 403 00:24:04,319 --> 00:24:07,154 Es... Es nemaz negribēju... Jā. 404 00:24:07,155 --> 00:24:10,242 Labi. Iepazīstieties. 405 00:24:13,745 --> 00:24:15,079 Eitors. 406 00:24:15,080 --> 00:24:17,957 - Eitors? - Dievs žēlīgais. 407 00:24:17,958 --> 00:24:19,625 Sveiks, smukulīt. 408 00:24:19,626 --> 00:24:21,628 Nu nē, nav smukulītis. 409 00:24:23,630 --> 00:24:26,424 Nu velns! Vājprātīgs radījums! 410 00:24:26,425 --> 00:24:29,969 Klīst runas par vēl lielākām anakondām. 411 00:24:29,970 --> 00:24:32,514 Četrreiz vai piecreiz lielākām par šo. 412 00:24:33,932 --> 00:24:35,349 Jautā, Kenij-pa-telefonu. 413 00:24:35,350 --> 00:24:38,645 Vai taisnība, ka tās atvemj laupījumu? 414 00:24:39,188 --> 00:24:40,438 Dažreiz. 415 00:24:40,439 --> 00:24:42,398 Proti, ja paveicas, 416 00:24:42,399 --> 00:24:45,402 tad mirst uzreiz – nosmok. 417 00:24:46,028 --> 00:24:50,114 Taču izdzīvo tikai neveiksminieki. 418 00:24:50,115 --> 00:24:51,325 Neveiksminieki? 419 00:24:52,993 --> 00:24:57,455 Jā, jo tādā gadījumā vari būt pie samaņas, 420 00:24:57,456 --> 00:25:01,251 kad čūska atgriežas tevi piebeigt. 421 00:25:01,877 --> 00:25:04,755 Skaidrs. Labāk ir mirt. 422 00:25:14,014 --> 00:25:16,725 - Skat, kāds kuģītis! - Viss būs bumbās, mīlīt. 423 00:25:42,459 --> 00:25:44,127 Klau, ir jautājums. 424 00:25:45,462 --> 00:25:46,755 Tas čūsku čalis... 425 00:25:47,256 --> 00:25:50,007 Vai nešķiet tāds galīgi nojūdzies? 426 00:25:50,008 --> 00:25:52,552 Viņa labākais draugs ir čūska. 427 00:25:52,553 --> 00:25:54,011 Protams, mazliet īpatnējs. 428 00:25:54,012 --> 00:25:55,096 Taču man viņš patīk. 429 00:25:55,097 --> 00:25:56,013 - Tiešām? - Jā. 430 00:25:56,014 --> 00:25:59,225 Bet, no otras puses, es tērēju atvaļinājumu 431 00:25:59,226 --> 00:26:02,520 manis finansētai filmai par čūsku kopā ar jūsu trijotni, tā ka... 432 00:26:02,521 --> 00:26:04,730 - Tava spriestspēja ir traucēta. - Traucēta. 433 00:26:04,731 --> 00:26:05,857 - Kā vienmēr. - Nuja. 434 00:26:05,858 --> 00:26:07,900 Vai kāds runājis ar kapteini? Laiks filmēt. 435 00:26:07,901 --> 00:26:09,987 Piezvanīšu vēlreiz, bos. 436 00:26:10,988 --> 00:26:13,155 Sveiki, draugi. Mani sauc Ana. 437 00:26:13,156 --> 00:26:14,992 Pa telefonu runājāt ar manu tēvu? 438 00:26:15,576 --> 00:26:17,160 Bruno? Viņš ir tavs tētis? 439 00:26:17,870 --> 00:26:20,080 Jā, lika atvainoties, viņš guļ slimnīcā. 440 00:26:21,415 --> 00:26:24,709 - Jūtu līdzi. - Diemžēl jums jāmeklē cits risinājums, 441 00:26:24,710 --> 00:26:27,920 man kuģītis jāved augšup pa upi uz apkopi. 442 00:26:27,921 --> 00:26:29,463 Naudu saņemsiet atpakaļ. 443 00:26:29,464 --> 00:26:30,506 Nē, pag! Pag! 444 00:26:30,507 --> 00:26:32,508 Visi citi kuģīši ir izīrēti. 445 00:26:32,509 --> 00:26:34,385 Mēs uzņemsim filmu. 446 00:26:34,386 --> 00:26:36,095 Jaunu Anakondu. 447 00:26:36,096 --> 00:26:38,097 Drīzāk pārradīsim veco, bet... 448 00:26:38,098 --> 00:26:40,057 Drīzāk garīgs turpinājums. 449 00:26:40,058 --> 00:26:41,225 Nu malači. 450 00:26:41,226 --> 00:26:43,269 - Var taču sarunāt? - Būsim apkalpe. 451 00:26:43,270 --> 00:26:44,353 Neko nevaru līdzēt. 452 00:26:44,354 --> 00:26:47,815 Visu mūžu esam sapņojuši kopā uzņemt filmu. 453 00:26:47,816 --> 00:26:50,276 Lūgšus lūdzu. 454 00:26:50,277 --> 00:26:52,320 - Lūdzu. - Palīdzi rast risinājumu. 455 00:26:52,321 --> 00:26:54,113 - Nu tad braucam, bet ātri. - Labi. 456 00:26:54,114 --> 00:26:55,532 - Jā, aiziet! - Paldies! 457 00:27:18,680 --> 00:27:19,764 Oho! 458 00:27:19,765 --> 00:27:20,848 Jā! 459 00:27:20,849 --> 00:27:22,850 Cik skaisti! 460 00:27:22,851 --> 00:27:24,770 Apbrīnojams kuģītis. 461 00:27:26,813 --> 00:27:28,941 - Izskatās tieši kā... - Paskat! 462 00:27:30,651 --> 00:27:32,026 - Kenij? - Jā, draugs? 463 00:27:32,027 --> 00:27:34,111 Kā tu atradi šo kuģīti? 464 00:27:34,112 --> 00:27:35,113 Forši! 465 00:27:36,073 --> 00:27:37,074 Dators. 466 00:27:39,409 --> 00:27:40,577 Jā! 467 00:27:43,747 --> 00:27:48,001 Vajag sarakstu – visus kuģīšus, kas izbraukuši pēdējās 3 stundās. 468 00:27:49,044 --> 00:27:50,128 Tūlīt! 469 00:28:00,097 --> 00:28:02,473 Un vēl, draugi, pirms ejam gulēt. 470 00:28:02,474 --> 00:28:04,267 Rīt ir svarīga diena. 471 00:28:04,268 --> 00:28:08,396 Ja atceraties, visām mūsu filmām bija tradīcija. 472 00:28:08,397 --> 00:28:10,273 Vakarā pirms filmēšanas 473 00:28:10,274 --> 00:28:12,900 mēs skaitījām lūgšanu filmu dieviem, 474 00:28:12,901 --> 00:28:16,112 faktiski lūdzām, lai mūs nepiečakarē. 475 00:28:16,113 --> 00:28:19,407 Un lai mūs pirmo reizi beidzot uzklausa. 476 00:28:19,408 --> 00:28:20,993 Par filmu dieviem! 477 00:28:37,176 --> 00:28:38,467 Labi. Filmējam. 478 00:28:38,468 --> 00:28:41,345 Anakonda, 15. aina, 1. dubls. Klapīte. 479 00:28:41,346 --> 00:28:42,848 Bella! 480 00:28:44,016 --> 00:28:47,185 Velns, kāpēc tu vēl tepat? Atnācu vest tevi mājās. 481 00:28:47,186 --> 00:28:50,147 Tev jābeidz dzīties pēc mītiskās čūskas. 482 00:28:50,898 --> 00:28:53,192 Ja nu es nemēdzu padoties? 483 00:28:53,692 --> 00:28:54,943 Es neredzēju, ka tu filmē. 484 00:28:55,485 --> 00:28:56,903 Filmējam reklāmu presei? 485 00:28:56,904 --> 00:28:58,988 Papildmateriālu DVD, papildu ainas. 486 00:28:58,989 --> 00:29:02,825 Anakonda stāsta par bezbailīgu bioloģi, kuru tēlo Klēra. 487 00:29:02,826 --> 00:29:08,456 Viņa nolīgst pustraku čūsku pēddzini, kuru tēlo Grifs, 488 00:29:08,457 --> 00:29:12,585 lai izsekotu un nonāvētu mītisku anakondu, kas apēdusi viņas ģimeni. 489 00:29:12,586 --> 00:29:15,546 Nāc sagrāb mani, nolādētā čūska! 490 00:29:15,547 --> 00:29:17,798 Dziļākā nozīmē tā ir par sekošanu sapnim. 491 00:29:17,799 --> 00:29:23,262 Kamera gatavībā, atspiešanās laba. Un aiziet! 492 00:29:23,263 --> 00:29:24,680 Kā ir filmēties pie Daga? 493 00:29:24,681 --> 00:29:26,265 Mēs esam labākie draugi. 494 00:29:26,266 --> 00:29:27,683 Esam sadarbojušies visu mūžu. 495 00:29:27,684 --> 00:29:29,602 Devos uz Losu, arī viņš taisījās atbraukt. 496 00:29:29,603 --> 00:29:32,355 Būtu sadarbojušies, bet viņš neatbrauca. 497 00:29:32,356 --> 00:29:36,692 Ar Grifu plānojām kopā strādāt Losā, bet dzīve bija lēmusi citādi. 498 00:29:36,693 --> 00:29:38,361 Nav svarīgi, jo esam kopā, 499 00:29:38,362 --> 00:29:41,489 esam šeit, filmējam, un viss ir tā, kā jābūt. 500 00:29:41,490 --> 00:29:43,200 Es esmu kukaiņi. 501 00:29:44,243 --> 00:29:46,994 Anakonda kustas lēni un nešaubīgi. 502 00:29:46,995 --> 00:29:48,162 Dažreiz kustas ātri. 503 00:29:48,163 --> 00:29:50,707 Čūskas skatpunkts, kontrplāns, 1. dubls. 504 00:29:51,416 --> 00:29:53,334 Nē, tā nevar. 505 00:29:53,335 --> 00:29:55,921 Čūskas skatpunkts, tagad pareizi, 2. dubls. 506 00:29:56,755 --> 00:29:59,549 Dažreiz uzbrūk no kokiem, 507 00:29:59,550 --> 00:30:01,676 dažreiz no ūdens dzelmes. 508 00:30:01,677 --> 00:30:05,888 Zobu bakstāmais atklājis pāris tēla šķautņu. 509 00:30:05,889 --> 00:30:07,015 Te kaut kas ir. 510 00:30:10,727 --> 00:30:13,187 Kāpēc jāuztraucas par mīlasstāstu ar Grifu? 511 00:30:13,188 --> 00:30:14,356 Jūs reiz bijāt pāris. 512 00:30:14,898 --> 00:30:16,315 Tas bija sen. 513 00:30:16,316 --> 00:30:17,567 Neliels haoss 514 00:30:17,568 --> 00:30:19,194 piederas pie lietas. 515 00:30:26,743 --> 00:30:27,994 Skatieties viens uz otru. 516 00:30:27,995 --> 00:30:30,079 Varbūt skatāties pēdējo reizi. 517 00:30:30,080 --> 00:30:34,000 Varēji būt laipnāka pret čali, kas ieradies glābt tev dzīvību. 518 00:30:34,001 --> 00:30:35,252 Tu esi āksts. 519 00:30:37,462 --> 00:30:38,463 Jā. 520 00:30:39,298 --> 00:30:41,133 Un zinātņu doktors. 521 00:30:44,511 --> 00:30:45,970 Nofilmēts! 522 00:30:45,971 --> 00:30:48,931 Lieliski kadri, draugi. Mums izdodas. 523 00:30:48,932 --> 00:30:51,851 Vai atkārtot? Gribi mēģināt vēlreiz? 524 00:30:51,852 --> 00:30:53,519 Nē, negribu, ja tu negribi. 525 00:30:53,520 --> 00:30:54,855 Vēl vienu reizi! 526 00:31:02,821 --> 00:31:06,782 - Jums abiem jūtu ķīmija ir... - Jā? 527 00:31:06,783 --> 00:31:08,368 Kā vidusskolā. 528 00:31:09,077 --> 00:31:10,494 Kad tu uz viņu paskatījies... 529 00:31:10,495 --> 00:31:11,829 Tas tavas piezīmes dēļ. 530 00:31:11,830 --> 00:31:14,040 Lai ieturi pauzi, pirms paskaties? 531 00:31:14,041 --> 00:31:15,918 Jā. Tas ainu darīja īpašu. 532 00:31:16,502 --> 00:31:17,669 Teikšu atklāti... 533 00:31:18,837 --> 00:31:20,671 Filmējoties S.W.A.T., es tā nejutos. 534 00:31:20,672 --> 00:31:22,965 Tiesa, es biju tikai pāris sērijās, 535 00:31:22,966 --> 00:31:25,009 bet nebija sadarbošanās un jautrības. 536 00:31:25,010 --> 00:31:27,845 Nevis... Nevis tā, kā ir tagad. Tagad... 537 00:31:27,846 --> 00:31:30,349 - Tagad ir... - Kā toreiz Lempī? 538 00:31:32,226 --> 00:31:33,227 Jā. 539 00:31:34,770 --> 00:31:35,771 Jā. 540 00:31:42,110 --> 00:31:43,779 Vai jums ir čupakabra? 541 00:31:45,197 --> 00:31:46,865 Izskatās burvīgi. 542 00:31:48,825 --> 00:31:51,452 Klau, par scenāriju. 543 00:31:51,453 --> 00:31:53,996 Es iedomājos, ka sižeta vidusdaļā 544 00:31:53,997 --> 00:31:57,917 tā vietā, lai ļaundari lūgtos, 545 00:31:57,918 --> 00:32:01,213 kā būtu, ja Klēras varone... 546 00:32:02,381 --> 00:32:03,714 blieztu viņam ar galvu? 547 00:32:03,715 --> 00:32:05,717 Piedodiet. Blieztu viņam ar galvu? 548 00:32:06,385 --> 00:32:09,513 Blieztu viņam ar galvu. Vai... Vai... 549 00:32:10,806 --> 00:32:11,889 Bliežam mēs abi. 550 00:32:11,890 --> 00:32:13,391 Dubultais blieziens ar galvu. 551 00:32:13,392 --> 00:32:17,144 - Piekrīti, diezgan revolucionārs gājiens. - Superrevolucionārs. 552 00:32:17,145 --> 00:32:19,188 Kāpēc superrevolucionārs? 553 00:32:19,189 --> 00:32:21,357 Tā nekad nav darīts. 554 00:32:21,358 --> 00:32:24,735 Jēziņ, skaista aina, daudz likts uz spēles. 555 00:32:24,736 --> 00:32:26,279 Saki savu viedokli. 556 00:32:26,280 --> 00:32:27,738 Es tevi tiešām saprotu. 557 00:32:27,739 --> 00:32:30,325 Kā vienmēr, paļaujos uz tavu intuīciju. 558 00:32:31,869 --> 00:32:34,453 Tomēr dubultblieziens ar galvu ir visai revolucionārs. 559 00:32:34,454 --> 00:32:37,456 Vai ne? Ļoti revolucionārs. Jā. 560 00:32:37,457 --> 00:32:39,375 - Nevar noliegt. - Nemaz! 561 00:32:39,376 --> 00:32:42,503 Klēra, vaina tur, ka tu neproti bliezt ar galvu? 562 00:32:42,504 --> 00:32:44,881 Kāpēc lai es neprastu bliezt ar galvu? 563 00:32:44,882 --> 00:32:47,133 Prasmes nav iedzimtas. Mēs tās apgūstam. 564 00:32:47,134 --> 00:32:50,553 Parādīšu. Sasprindzini presi, ieelpo, aizturi elpu. 565 00:32:50,554 --> 00:32:51,929 Jā? 566 00:32:51,930 --> 00:32:53,390 Vari arī kaut ko kliegt. 567 00:32:54,099 --> 00:32:58,645 Cita veida blieziens ir brīvāks, ar visu sparu... 568 00:33:00,230 --> 00:33:01,898 Viņš izmanto rokas, tas labi. 569 00:33:01,899 --> 00:33:03,524 Un tā trāpi mērķī. 570 00:33:03,525 --> 00:33:06,652 Vai arī piešauj brazīliešu asumiņu. 571 00:33:06,653 --> 00:33:08,280 Un tad bum! Toma! 572 00:33:08,822 --> 00:33:10,281 - Toma! - Toma? 573 00:33:10,282 --> 00:33:12,783 - Man patīk. - Jā, tieši tā. 574 00:33:12,784 --> 00:33:15,036 - Brazīliešu asumiņš. - Jā! 575 00:33:15,037 --> 00:33:18,080 Ja es blieztu, mērķētu deguna vidusdaļā. 576 00:33:18,081 --> 00:33:19,625 - Jā. - Salauztu. 577 00:33:20,292 --> 00:33:23,045 - Jēziņ! - Jā! Teicami! 578 00:33:25,088 --> 00:33:27,508 - Jēziņ, lieliski. - Un kliedz: "Toma!" 579 00:33:28,967 --> 00:33:30,802 Mazliet citādi... Toma! 580 00:33:31,470 --> 00:33:33,180 - Toma! - Jā, toma! 581 00:33:34,806 --> 00:33:35,849 Nolādēts! 582 00:34:27,359 --> 00:34:30,236 Piedodiet, kā tas varēja notikt? 583 00:34:30,237 --> 00:34:32,113 Kenij, teici, ka viņš ir profiņš. 584 00:34:32,114 --> 00:34:35,616 Tā viņš teica, bet sertifikātu nav rādījis. 585 00:34:35,617 --> 00:34:37,869 Tu taču nostiprināji kasti? Viss kārtībā? 586 00:34:37,870 --> 00:34:41,540 Mana atbildība. Mans darbs. Viss kārtībā. 587 00:34:42,416 --> 00:34:46,587 Mans Eitors ir skaists, saprātīgs, gudrs, seksīgs radījums. 588 00:34:47,504 --> 00:34:49,672 Dara tieši to, ko es pavēlu. 589 00:34:50,465 --> 00:34:53,634 Es nemūžam nepieļaušu, lai kas atgadītos 590 00:34:53,635 --> 00:34:58,389 tev vai ķertajam, vai viņai, vai viņai un šim "aktierim". 591 00:34:58,390 --> 00:35:00,767 - Ko tas... - Arlabunakti. 592 00:35:02,644 --> 00:35:07,774 Lai meža skaņas ir jūsu sapņu mūzika. 593 00:35:09,943 --> 00:35:11,736 Jēziņ. 594 00:35:11,737 --> 00:35:13,614 Viņš ir dzejnieks. 595 00:35:20,037 --> 00:35:22,706 MANAUSA 596 00:35:27,586 --> 00:35:29,922 Tā, aktieri vietās! 597 00:35:30,714 --> 00:35:32,298 Santjāgu, vai Eitors ir gatavībā? 598 00:35:32,299 --> 00:35:34,050 Jā, Eitors vienmēr ir gatavībā. 599 00:35:34,051 --> 00:35:36,428 Eitors gatavībā, sākam! 600 00:35:41,517 --> 00:35:42,518 Lūdzu, stop! 601 00:35:44,436 --> 00:35:46,979 - Stop? Labi, stop. - Piedod, vajag mazliet... 602 00:35:46,980 --> 00:35:48,439 Kenij, neiebilsti, ja es... 603 00:35:48,440 --> 00:35:50,651 Santjāgu, Eitor, piecu minūšu pauze. 604 00:35:51,443 --> 00:35:53,402 - Ei. Tas radījums, tas... - Ei. 605 00:35:53,403 --> 00:35:56,447 Milzīgs, ja redz tik tuvu un personīgi. 606 00:35:56,448 --> 00:35:57,740 Majestātiska radība. 607 00:35:57,741 --> 00:35:59,825 Bet es tikai iedomājos... 608 00:35:59,826 --> 00:36:04,580 Es metos priekšā čūskai, lai aizstāvētu Klēras varoni, vai ne? 609 00:36:04,581 --> 00:36:09,670 - Pareizi. - Vai būtu vērts to nedarīt? 610 00:36:10,170 --> 00:36:11,462 Ko? Nē. 611 00:36:11,463 --> 00:36:14,465 - Viņš upurējas viņas dēļ. - Jā. Protams. 612 00:36:14,466 --> 00:36:16,884 - Tēla stāsta atrisinājums, svarīgi. - Nuja. 613 00:36:16,885 --> 00:36:20,096 - Turklāt, vecīt, pilnīgi droši. - Jā. 614 00:36:20,097 --> 00:36:22,932 - Santjāgu savalda Eitoru. - Labi. 615 00:36:22,933 --> 00:36:26,102 - Tavām bažām nav pamata. - Jā, jā. 616 00:36:26,103 --> 00:36:28,145 - Mēs esam drošībā. Tu esi drošībā. - Jā. Labi. 617 00:36:28,146 --> 00:36:29,939 - Labi. - Aiziet, filmējam. 618 00:36:29,940 --> 00:36:31,316 Sākam no sākuma! 619 00:36:33,068 --> 00:36:34,111 Atpakaļ vietās! 620 00:36:35,279 --> 00:36:38,407 Santjāgu, Eitor. Sākam! 621 00:36:39,491 --> 00:36:40,492 Ej prom! 622 00:36:41,493 --> 00:36:44,495 Es neiešu! Bez tevis, Derek, neiešu. 623 00:36:44,496 --> 00:36:47,623 Radījums mani ir sagrābis. Pasaule paļaujas uz tevi. 624 00:36:47,624 --> 00:36:49,667 Es paļaujos uz tevi. 625 00:36:49,668 --> 00:36:52,420 Nolādēts! Es mīlu tevi, Derek van Hoil! 626 00:36:52,421 --> 00:36:54,131 Tas... Es nevaru... 627 00:36:55,340 --> 00:36:58,467 - Liec seju klāt čūskai. - Man tas nepatīk. 628 00:36:58,468 --> 00:37:00,803 - Es to vairs negribu. - Mazliet tuvāk. 629 00:37:00,804 --> 00:37:02,638 Pieliecies tuvāk. Viņš ir draudzīgs. 630 00:37:02,639 --> 00:37:05,474 - Tu jau nofilmēji! - Nē, vēl nenofilmēju! 631 00:37:05,475 --> 00:37:08,019 - Kadrs jau ir! Jau ir! - Pagaidi! Vēl mazliet. 632 00:37:08,020 --> 00:37:10,354 Zelta vērtē. Vēl sekundi. 633 00:37:10,355 --> 00:37:12,565 Pāris centimetru tuvāk sejai. 634 00:37:12,566 --> 00:37:14,401 Pieliecies klāt! 635 00:37:14,985 --> 00:37:17,196 Tu esi varonis! Nē! 636 00:37:18,238 --> 00:37:19,448 Nē! 637 00:37:38,550 --> 00:37:41,929 Nu ir sūdi. 638 00:37:46,141 --> 00:37:48,810 Zinu, jums šķiet dīvaini. 639 00:37:50,604 --> 00:37:53,941 Pieaudzis vīrietis raud par mirušu čūsku. 640 00:37:54,441 --> 00:37:55,526 Jēziņ. 641 00:37:56,068 --> 00:37:58,110 Bet es viņu mīlēju. 642 00:37:58,111 --> 00:38:01,114 Un viņš mīlēja mani, kā nu prazdams. 643 00:38:04,493 --> 00:38:07,204 Ak dievs! Nē! 644 00:38:08,288 --> 00:38:09,957 Kāpēc Kenijs raud? 645 00:38:13,669 --> 00:38:16,462 Ei, negribu tevi redzēt. Tagad ne! 646 00:38:16,463 --> 00:38:18,089 Viņš gribēja mani nogalināt. 647 00:38:18,090 --> 00:38:19,173 - Grif. - Kas ir? 648 00:38:19,174 --> 00:38:21,926 - Lai viņš sēro. - Nogalināji manu draugu! 649 00:38:21,927 --> 00:38:23,302 Vācies prom! 650 00:38:23,303 --> 00:38:26,347 - Nez... Nez, kur lai es eju? - Grif. Ej prom! Aiziet! 651 00:38:26,348 --> 00:38:27,349 Labi! 652 00:38:48,620 --> 00:38:53,709 Ej ar mieru, mans draugs 653 00:38:56,086 --> 00:39:01,591 Lai dievišķās čūskas tevi sagaida 654 00:39:01,592 --> 00:39:05,095 Mans dārgais draugs 655 00:39:05,804 --> 00:39:09,390 - Čūskiņa čūska - Čūskiņa čūska, jā 656 00:39:09,391 --> 00:39:12,935 Čūskiņa čūska 657 00:39:12,936 --> 00:39:16,814 Lai dievišķās čūskas 658 00:39:16,815 --> 00:39:21,278 Tevi sagaida... 659 00:39:21,987 --> 00:39:23,530 Ko tu redzi? 660 00:39:24,698 --> 00:39:27,659 Viņi rīko ērmīgas čūskas bēres. 661 00:39:28,452 --> 00:39:30,495 Čūskas bēres? 662 00:39:54,811 --> 00:39:58,023 Piedod, man šķiet, kaut ko dzirdēju. 663 00:40:19,753 --> 00:40:20,796 Timo? 664 00:40:22,840 --> 00:40:23,924 Timo! 665 00:40:37,855 --> 00:40:40,857 - Nē, tu ne. Nē. Tikai... - Es zinu, piedod. Es ne... 666 00:40:40,858 --> 00:40:43,359 - Es negribu tevi uztraukt. - Liec mani mierā. 667 00:40:43,360 --> 00:40:44,902 Jūtu līdzi par zaudējumu. 668 00:40:44,903 --> 00:40:47,822 Tu netici, bet tā ir. Tiešām jūtu līdzi. 669 00:40:47,823 --> 00:40:52,077 Arī man reiz nomira draugs. Un tas sāp. 670 00:40:53,996 --> 00:40:54,997 Vai čūska? 671 00:40:55,581 --> 00:40:56,832 Vai tā bija čūska? 672 00:40:58,333 --> 00:41:03,547 Nē. Tas bija tikai... cilvēks. 673 00:41:04,840 --> 00:41:06,300 Tik un tā skumji, ne? 674 00:41:07,676 --> 00:41:10,846 Protams. Lai vai kā, es gribēju atvainoties. 675 00:41:11,889 --> 00:41:12,890 Alu? 676 00:41:13,765 --> 00:41:17,768 Man ir ripas, bet jā. Sajauksim. 677 00:41:17,769 --> 00:41:22,274 Dažās reklāmās, TV. Dažās S.W.A.T. sērijās. 678 00:41:23,400 --> 00:41:24,483 - S.W.A.T.? - Jā. 679 00:41:24,484 --> 00:41:25,568 Tas man patīk. 680 00:41:25,569 --> 00:41:29,989 Goda vārds, man pat bija pēdējā... Paldies. 681 00:41:29,990 --> 00:41:31,407 Pēdējā... Paldies. 682 00:41:31,408 --> 00:41:33,868 - Pēdējā 3. sezonas replika. - Kas tad notika? 683 00:41:33,869 --> 00:41:38,457 Producenti nolēma: tas tēls nav vajadzīgs, tāpēc mani atlaida. 684 00:41:39,583 --> 00:41:43,003 Bija jau tikai kādas 8 vai 9 sezonas. 685 00:41:44,463 --> 00:41:45,506 Nav tevi pelnījuši. 686 00:41:46,381 --> 00:41:47,633 Jā, tu esi zvaigzne. 687 00:41:50,010 --> 00:41:52,513 - Paldies. - Jā. Esi filmējies kino? 688 00:41:53,096 --> 00:41:56,098 - Industriju reklāmās... - Zini, kura filma man patīk? 689 00:41:56,099 --> 00:41:58,644 - Nu? - Leģenda par Begeru Vensu. 690 00:41:59,853 --> 00:42:03,105 - Tev jāfilmējas tādā filmā. - Gribētu gan, vecīt. 691 00:42:03,106 --> 00:42:03,941 Jā. 692 00:42:05,567 --> 00:42:08,152 - Tu man patīc. - Tu arī man patīc. 693 00:42:08,153 --> 00:42:09,445 - Zini ko? - Ko? 694 00:42:09,446 --> 00:42:12,615 Es jūsu filmai tūlīt dabūšu citu čūsku. 695 00:42:12,616 --> 00:42:13,866 - Tiešām? - Jā. 696 00:42:13,867 --> 00:42:15,952 Ak kungs! Milzīgs paldies. 697 00:42:15,953 --> 00:42:18,038 Protams, tu nāksi man līdzi. 698 00:42:19,540 --> 00:42:20,374 Ko? 699 00:42:22,709 --> 00:42:26,338 Vai vajadzēja nākt šurp? Varbūt jāiet atpakaļ. 700 00:42:31,385 --> 00:42:34,012 Kas tas bija? Kas tas bija? 701 00:42:36,431 --> 00:42:37,266 Klausies. 702 00:42:38,392 --> 00:42:39,726 Apkārt ir čūskas. 703 00:42:40,227 --> 00:42:41,353 Es jūtu. 704 00:42:42,604 --> 00:42:43,772 Kāda ir sajūta? 705 00:42:44,690 --> 00:42:47,733 Nezinu. Čūsku ka čum. 706 00:42:47,734 --> 00:42:49,611 Kā tas ir – ka čum? 707 00:42:57,160 --> 00:43:00,455 Viņas sadzird pēc zemes vibrācijām. 708 00:43:02,583 --> 00:43:04,960 Katrs mūsu solis 709 00:43:05,627 --> 00:43:07,921 ved viņas arvien tuvāk. 710 00:43:09,256 --> 00:43:11,633 Un kad džungļi apklust... 711 00:43:15,179 --> 00:43:17,181 tad saproti, ka viņas ir tuvu. 712 00:43:24,938 --> 00:43:26,064 Jā. 713 00:43:33,989 --> 00:43:37,033 Varbūt iesim atpakaļ uz kuģīti, ko? 714 00:43:37,034 --> 00:43:39,494 Laba doma – iet atpakaļ. Iesim uz kuģīti. 715 00:43:41,246 --> 00:43:42,456 Santjāgu. 716 00:43:43,248 --> 00:43:44,291 Santjāgu. 717 00:43:45,667 --> 00:43:46,793 Santjāgu! 718 00:43:51,006 --> 00:43:52,007 Nu nē. 719 00:44:15,030 --> 00:44:16,532 Kur tu esi? 720 00:44:34,174 --> 00:44:37,009 Klau, Santjāgu esi redzējis? Laikam nav pārnācis. 721 00:44:37,010 --> 00:44:41,097 - Pārnācis? No kurienes? - Mēs gājām meklēt jaunu čūsku. Mēs... 722 00:44:41,098 --> 00:44:43,683 Gājāt meklēt čūsku nakts vidū? 723 00:44:43,684 --> 00:44:46,018 Vajag filmai. Bija tumšs, mēs pašķīrāmies. 724 00:44:46,019 --> 00:44:47,186 Tur bija baisi. 725 00:44:47,187 --> 00:44:48,688 - Grif, Grif, Grif. - Ko? 726 00:44:48,689 --> 00:44:51,858 Tu nakts vidū gāji džungļos meklēt pamatīgu čūsku? 727 00:44:51,859 --> 00:44:53,485 Zini, kā to sauc? 728 00:44:54,528 --> 00:44:55,529 Producēšana. 729 00:44:56,530 --> 00:44:59,115 - Tiešām? - Galvoju, viņš atgriezīsies 730 00:44:59,116 --> 00:45:03,953 ar milzu čūsku, un mēs ar tevi uzņemsim filmas. 731 00:45:03,954 --> 00:45:06,539 Taisnība. Santjāgu ir profiņš, nepazudīs. 732 00:45:06,540 --> 00:45:08,876 Ja drīz neatgriezīsies, iesim meklēt. 733 00:45:31,648 --> 00:45:34,359 Liels paldies, Santjāgu. 734 00:45:37,863 --> 00:45:40,239 Jau vairāk par stundu. Man jāiet meklēt. 735 00:45:40,240 --> 00:45:41,908 Viens tu neiesi. 736 00:45:41,909 --> 00:45:44,077 Noteikti iesim līdzi. Tā ir drošāk. 737 00:45:44,578 --> 00:45:46,413 Vai šito jūs esat nomēģinājuši? 738 00:45:46,955 --> 00:45:52,669 Kā siltas zupas bļoda, bet... bet krēsla formā. 739 00:45:53,337 --> 00:45:54,755 Jā, vecīt. Krēsli. 740 00:45:55,631 --> 00:45:57,174 Tie mūs apkampj. 741 00:45:57,925 --> 00:46:00,260 Tiem pa īstam ir rokas, vai ne? 742 00:46:02,596 --> 00:46:03,722 Nu moins. 743 00:46:04,348 --> 00:46:06,141 Kad vecāki ir miruši... 744 00:46:09,353 --> 00:46:11,104 mums joprojām paliek krēsli. 745 00:46:13,023 --> 00:46:15,316 Johaidī, ko tu runā? 746 00:46:15,317 --> 00:46:17,235 Ejam meklēt Santjāgu. 747 00:46:17,236 --> 00:46:19,195 Dabūsim čūsku filmai par čūsku. 748 00:46:19,196 --> 00:46:21,281 Jā, Santjāgu! Uz priekšu! 749 00:46:28,789 --> 00:46:32,084 Klau, kurā virzienā mēs ejam? 750 00:46:34,503 --> 00:46:35,712 Uz to pusi. 751 00:46:36,255 --> 00:46:38,881 Pag. Kenij, vai tu esi salietojies? 752 00:46:38,882 --> 00:46:41,008 Jā, bet viss bumbās. Pīķis jau garām. 753 00:46:41,009 --> 00:46:43,887 Ak kungs, Kenij. Esam apmaldījušies. 754 00:46:46,473 --> 00:46:48,809 Pag. Paskatieties šurp. 755 00:46:49,393 --> 00:46:51,186 Izskatās pēc veca kempera. 756 00:47:08,745 --> 00:47:10,288 Anas uz kuģīša nav. 757 00:47:10,289 --> 00:47:13,833 Pārmeklējiet apkārtni. 758 00:47:13,834 --> 00:47:16,252 Vīri baidās iet dziļāk selvā. 759 00:47:16,253 --> 00:47:18,547 Vienalga, viņa ir jāatrod. 760 00:47:23,635 --> 00:47:24,927 Kas tas ir? 761 00:47:24,928 --> 00:47:27,555 Varbūt Santjāgu tur guļ. 762 00:47:27,556 --> 00:47:28,557 Hola. 763 00:47:33,312 --> 00:47:36,273 Izskatās pamests. Vai te kāds ir? 764 00:47:42,404 --> 00:47:44,030 Varbūt ir pārtika un ūdens. 765 00:47:44,031 --> 00:47:45,489 Varētu te palikt. 766 00:47:45,490 --> 00:47:46,617 Vismaz šonakt. 767 00:47:51,705 --> 00:47:55,125 Nu moins, te ir jābūt našķiem. 768 00:48:24,071 --> 00:48:25,321 Ak dievs! 769 00:48:25,322 --> 00:48:27,658 - Ak dievs. - Santjāgu! 770 00:48:28,325 --> 00:48:29,326 Johaidī! 771 00:48:30,327 --> 00:48:31,994 Lūk, kas ar čali noticis! 772 00:48:31,995 --> 00:48:33,830 Ak dievs, kas tur ir? 773 00:48:44,925 --> 00:48:46,884 - Jābrauc prom! - Labi. Aiziet! 774 00:48:46,885 --> 00:48:48,803 - Braucam! - Kustam prom! 775 00:48:48,804 --> 00:48:50,972 - Citādi tā sašķaidīs kemperi. - Sašķaidīs? 776 00:48:50,973 --> 00:48:52,723 - Nedarbojas. - Ko? 777 00:48:52,724 --> 00:48:53,808 - Nedar... - Nolādēts! 778 00:48:53,809 --> 00:48:55,560 - Laikam kempera vaina! - Ak dievs! 779 00:48:55,561 --> 00:48:57,770 Divu akumulatoru uzlādes sistēma. 780 00:48:57,771 --> 00:49:00,231 Laikam relejs čupā. Zem pārsega. 781 00:49:00,232 --> 00:49:01,649 Kenij, vari salabot? 782 00:49:01,650 --> 00:49:04,026 Parasti varētu, bet man ir... 783 00:49:04,027 --> 00:49:07,238 Vēl ir redzes traucējumi pēc... 784 00:49:07,239 --> 00:49:08,739 Tu mani atkal iegāzi. 785 00:49:08,740 --> 00:49:13,452 Iegāzi ar kāzu video, nu atkal esi apdullinājies nejēgā. 786 00:49:13,453 --> 00:49:15,454 Lūdzu, piedod, bos. 787 00:49:15,455 --> 00:49:18,749 Bufalo stilā. Esi atmetis Bufalo stilā! 788 00:49:18,750 --> 00:49:19,834 Vai tev ir vēl? 789 00:49:19,835 --> 00:49:22,044 Grif, vai vari, lūdzu, salabot? 790 00:49:22,045 --> 00:49:24,046 Es laikam labāk grozu stūri. 791 00:49:24,047 --> 00:49:26,174 Ko tu runā? Es braucu labāk par tevi. 792 00:49:26,175 --> 00:49:27,216 Nē, tu brauc drošāk. 793 00:49:27,217 --> 00:49:29,385 Es eksāmenu nokārtoju pirmajā reizē. 794 00:49:29,386 --> 00:49:30,803 Tu kārtoji trīsreiz. 795 00:49:30,804 --> 00:49:32,305 Jā, jo bija jādod ceļš. 796 00:49:32,306 --> 00:49:34,098 Nezināju, nu zinu, kas tas ir. 797 00:49:34,099 --> 00:49:36,310 Ak dievs, mēs mirsim. 798 00:49:38,478 --> 00:49:39,521 Piedod. 799 00:49:41,315 --> 00:49:42,357 Es tūlīt salabošu. 800 00:50:59,059 --> 00:51:00,435 - Dag! - Brauc, brauc! 801 00:51:01,228 --> 00:51:02,813 Es iekāpšu! Ei, paga! Stāvi! 802 00:51:03,313 --> 00:51:05,691 Grif, uz kurieni? Neaizbrauciet bez manis! 803 00:51:08,819 --> 00:51:09,987 Nu ir sūdi! 804 00:51:12,823 --> 00:51:14,031 Redzēji? 805 00:51:14,032 --> 00:51:15,783 Kas tas bija? Nav jābūt tik lielām. 806 00:51:15,784 --> 00:51:17,911 Apžēliņ, kā dinozaurs. 807 00:51:22,916 --> 00:51:23,917 Ei! 808 00:51:26,753 --> 00:51:28,713 Varbūt lūgsim palīdzību viņiem. 809 00:51:28,714 --> 00:51:29,630 - Ei! - Ei! 810 00:51:29,631 --> 00:51:31,966 - Mums jāapstājas. - Neapstājies. 811 00:51:31,967 --> 00:51:33,342 Ana, kas notiek? 812 00:51:33,343 --> 00:51:36,304 Nelegālie zeltrači apbraukā džungļus. 813 00:51:36,305 --> 00:51:37,763 Viņi ir bīstami. 814 00:51:37,764 --> 00:51:40,683 Nogalinās katru, kas iekļūs viņu teritorijā. 815 00:51:40,684 --> 00:51:42,895 - Velns! Viņi grib mūs nogalināt! - Velns! 816 00:51:43,687 --> 00:51:45,272 Kāpēc viņi uz mums šauj? 817 00:51:47,065 --> 00:51:48,734 Grif, vai nevar ātrāk? 818 00:51:52,154 --> 00:51:53,405 Ana, ko tu dari? 819 00:51:57,409 --> 00:51:59,912 - Kenij, tu filmē? - Jā! 820 00:52:01,246 --> 00:52:02,581 Turpini filmēt! 821 00:52:05,709 --> 00:52:07,961 Grif, ātrāk! 822 00:52:11,215 --> 00:52:12,591 Palicis tikai viens. 823 00:52:36,198 --> 00:52:38,241 - Kur viņa ir? - Ak dievs. 824 00:52:38,242 --> 00:52:39,284 Kur viņa ir? 825 00:52:42,371 --> 00:52:44,288 Kas? Par ko tu runā? 826 00:52:44,289 --> 00:52:45,873 Zinu, te ir vēl kāds. 827 00:52:45,874 --> 00:52:48,585 Tāpēc sakiet, kur viņa ir! 828 00:52:53,465 --> 00:52:54,466 Aiziet, ejam. 829 00:52:55,008 --> 00:52:56,134 Ātri jātiek prom. 830 00:52:58,178 --> 00:53:00,179 Es jūs varu izvest no šejienes. 831 00:53:00,180 --> 00:53:02,307 Mums tikai jādodas uz ziemeļiem. 832 00:53:02,808 --> 00:53:06,102 Pusotras dienas attālumā ir neliela lidosta. 833 00:53:06,103 --> 00:53:07,895 Vari aizvest mūs mājās? 834 00:53:07,896 --> 00:53:09,605 - Jā. - Ved mūs mājās. 835 00:53:09,606 --> 00:53:10,899 Domāju, ir jāliek punkts. 836 00:53:11,483 --> 00:53:14,236 Safilmēti teicami kadri, drīz jau pabeigtu. 837 00:53:14,736 --> 00:53:17,864 Tiešām? Dosimies mājās? 838 00:53:17,865 --> 00:53:18,948 Draugs, es saprotu. 839 00:53:18,949 --> 00:53:21,534 Arī es negribu atgriezties tukšām rokām. 840 00:53:21,535 --> 00:53:24,246 Taču mēs ieradāmies filmēt Anakondu, 841 00:53:24,746 --> 00:53:25,956 un nu paši esam filmā. 842 00:53:29,501 --> 00:53:30,544 Nuja. 843 00:53:34,339 --> 00:53:35,465 Man tiešām žēl. 844 00:53:56,987 --> 00:53:58,196 ĀRSKATS. AMAZONE – RĪTS 845 00:53:58,197 --> 00:53:59,406 DEREKS PAŅEM IEROCI. 846 00:53:59,948 --> 00:54:01,116 ANA PAŅEM IEROCI. 847 00:54:14,671 --> 00:54:17,924 Draugi, ārkārtas sapulce. 848 00:54:17,925 --> 00:54:19,926 Tikai filmas grupai. Kenij, apsēdies. 849 00:54:19,927 --> 00:54:21,761 - Kas tas? - Jaunas lapas. 850 00:54:21,762 --> 00:54:23,554 Līdz nākamajai piestātnei ir laiks. 851 00:54:23,555 --> 00:54:27,934 Man naktī ienāca prātā tik laba doma, ka nevar nefilmēt. 852 00:54:27,935 --> 00:54:30,728 Dag, visi ir pārguruši. 853 00:54:30,729 --> 00:54:32,980 Vismaz uzklausiet. Ļoti lūdzu, Kenij. 854 00:54:32,981 --> 00:54:35,066 - Labi. Piedod, bos. - Paldies. 855 00:54:35,067 --> 00:54:38,027 Ja nu jūs abi, meklēdami anakondu, 856 00:54:38,028 --> 00:54:41,114 uzduraties baigam nelietim, kas devies trakos meklējumos? 857 00:54:42,157 --> 00:54:43,407 Interesanti. 858 00:54:43,408 --> 00:54:46,911 Minēšu. Atmaskot nelegālos zeltračus? 859 00:54:46,912 --> 00:54:47,828 Bingo! 860 00:54:47,829 --> 00:54:49,956 - Likmes pieaug. - Tieši tā. 861 00:54:49,957 --> 00:54:51,958 Dzenoties pēc mītiskās čūskas, 862 00:54:51,959 --> 00:54:54,044 galu galā viņi sāk cīņu ar īsto neģēli. 863 00:54:54,628 --> 00:54:55,711 Ar vēl lielāku čūsku. 864 00:54:55,712 --> 00:54:58,256 - Vecīt. - O jā. Jā. 865 00:54:58,257 --> 00:54:59,549 Vareni. 866 00:54:59,550 --> 00:55:00,968 Man patīk. 867 00:55:01,593 --> 00:55:02,593 Laba doma. 868 00:55:02,594 --> 00:55:05,764 Ar šo papildu elementu filma tikai iegūs. 869 00:55:06,265 --> 00:55:08,725 Proti, tā par kaut ko vēstīs. 870 00:55:10,853 --> 00:55:11,770 Tēmas. 871 00:55:12,396 --> 00:55:13,522 Tēmas. 872 00:55:20,946 --> 00:55:22,238 Jā. 873 00:55:22,239 --> 00:55:24,115 Labi. Zināt ko? 874 00:55:24,116 --> 00:55:26,702 Es iepriekš negribēju neko teikt, bet... 875 00:55:28,871 --> 00:55:30,581 šī filma varētu cerēt uz Oskaru. 876 00:55:32,416 --> 00:55:35,376 Kinoakadēmijai patīk sociālās šausmas. 877 00:55:35,377 --> 00:55:36,461 - Vai ne? - Jā. 878 00:55:37,880 --> 00:55:41,508 Vecīt, tu varētu būt baltais Džordans Pīls. 879 00:55:42,551 --> 00:55:44,261 Gluži manas domas. 880 00:55:47,598 --> 00:55:49,308 Mēs tik daudz esam pieredzējuši. 881 00:55:49,933 --> 00:55:51,643 Pabeigsim šo filmu. 882 00:55:53,937 --> 00:55:55,354 Es piedalos. 883 00:55:55,355 --> 00:55:57,065 - Lai notiek. - Jā. 884 00:55:57,608 --> 00:56:01,987 Kurš tad tēlos jauno kolosālo varoni? 885 00:56:09,244 --> 00:56:11,287 Nofilmēts, jā! 886 00:56:11,288 --> 00:56:12,830 - Bija labi? - To es saprotu. 887 00:56:12,831 --> 00:56:13,748 - Skaisti. - Jā. 888 00:56:13,749 --> 00:56:16,125 - Tiešām nekad neesi tēlojusi? - Zvēru. 889 00:56:16,126 --> 00:56:17,920 Reti labs tēlojums. 890 00:56:18,545 --> 00:56:21,130 - Dzimusi aktrise. Nepārspējama. - Paldies. 891 00:56:21,131 --> 00:56:22,799 Pauze. Pēc tam 72. aina. 892 00:56:23,634 --> 00:56:27,094 - Draugi, saprotat, ko es saku? - Jā. 893 00:56:27,095 --> 00:56:28,763 - Viņa ir nepārspējama, vai ne? - Jā. 894 00:56:28,764 --> 00:56:30,599 Tomēr ir jautājums. 895 00:56:31,517 --> 00:56:35,228 Ja viņa mūs izglābs, manam varonim īsti nav, ko darīt. 896 00:56:35,229 --> 00:56:36,354 Jā. 897 00:56:36,355 --> 00:56:40,483 Bija paredzēts, ka tajā brīdī mana varone sāk iemīlēties Derekā. 898 00:56:40,484 --> 00:56:44,487 Tāpēc viņam jāpaveic kas varonīgs. Saproti? Nesavtīgs. 899 00:56:44,488 --> 00:56:47,114 Draugi, viņa šobrīd ir izcila, 900 00:56:47,115 --> 00:56:49,201 viņa to tiešām paveica īstenībā. 901 00:56:49,743 --> 00:56:52,370 Labā ziņa: pārējo filmēšu tikai ar viņu. 902 00:56:52,371 --> 00:56:54,122 Jums ir brīva diena. 903 00:56:54,623 --> 00:56:56,041 Tiksimies vēlāk. 904 00:56:57,125 --> 00:56:58,627 "Jums ir brīva diena." 905 00:57:07,052 --> 00:57:10,763 Tā ir mūsu filma, Grif, bet viņš mūs nostumj malā. 906 00:57:10,764 --> 00:57:12,682 Jā. Laipni lūgta šovbiznesā, mīlīt. 907 00:57:12,683 --> 00:57:15,936 Neesi tur bijis, iekams neapčakarē draugi. 908 00:57:17,479 --> 00:57:18,564 Jā. 909 00:57:20,482 --> 00:57:24,111 Vai ir gadījies prātot: ko, ellē, esmu izdarījusi ar savu dzīvi? 910 00:57:24,903 --> 00:57:27,572 Jā, katru dienu. 911 00:57:27,573 --> 00:57:30,157 Vismaz tev bija drosme darīt to, ko gribi. 912 00:57:30,158 --> 00:57:32,035 - Nē. - Domā, gribēju studēt juristos? 913 00:57:32,536 --> 00:57:34,412 Un ko es esmu ieguvis? 914 00:57:34,413 --> 00:57:35,496 Zini, kas man ir? 915 00:57:35,497 --> 00:57:39,376 Briesmīgs dzīvoklis un 74 gadus vecs dzīvokļa kaimiņš. 916 00:57:41,128 --> 00:57:44,464 Dažreiz eju uz lielveikalu, lai justu gaisa kondicionētāju. 917 00:57:46,091 --> 00:57:47,551 Tev vismaz ir karjera. 918 00:57:49,052 --> 00:57:51,054 Ar ko varu lepoties es? 919 00:57:52,264 --> 00:57:55,267 Man nav ģimenes, nav karjeras. 920 00:57:56,185 --> 00:57:58,102 Neesmu paveicis neko nozīmīgu. 921 00:57:58,103 --> 00:57:59,563 Pilnīgi neko. 922 00:58:01,982 --> 00:58:03,192 Nekad nav par vēlu. 923 00:58:12,492 --> 00:58:14,160 Grif, es zinu, ka tur esi. 924 00:58:14,161 --> 00:58:15,454 Ejam filmēt. 925 00:58:19,958 --> 00:58:21,042 Hola, amigo. 926 00:58:21,043 --> 00:58:23,961 Jēziņ, ģērbies. Mums ir saspringta diena. 927 00:58:23,962 --> 00:58:27,673 Ko tu runā? Esmu apģērbies, pat ļoti labi. 928 00:58:27,674 --> 00:58:29,634 Nuja. Vai ieiesi aukstā dušā? 929 00:58:29,635 --> 00:58:31,052 Mums tūlīt jāsāk filmēt. 930 00:58:31,053 --> 00:58:33,055 Ir ideja. Zini, kā jānosauc filma? 931 00:58:33,555 --> 00:58:35,599 Ana-konda. Pielēca? 932 00:58:36,099 --> 00:58:38,059 Ana-konda. Anas dēļ. 933 00:58:38,060 --> 00:58:40,061 Vai tu uzvilksi kostīmu? 934 00:58:40,062 --> 00:58:42,523 Zini ko? Tu šeit esi tikai manis dēļ. 935 00:58:43,023 --> 00:58:47,152 Bez manis tupētu Bufalo, uzņemtu stulbus kāzu video. 936 00:58:48,195 --> 00:58:49,111 Filmas. 937 00:58:49,112 --> 00:58:51,030 Jā, vari sev to iestāstīt. 938 00:58:51,031 --> 00:58:53,908 Ak dievs, zini ko? Es par tevi galvoju. 939 00:58:53,909 --> 00:58:56,202 Tiesību turētāji brīnījās: "Kas viņš tāds?" 940 00:58:56,203 --> 00:58:57,788 Teicu: "Ticiet, viņš ir labs." 941 00:58:59,748 --> 00:59:00,749 Kas tas? 942 00:59:04,670 --> 00:59:09,632 Uzmanību, grupa. Gatavojamies. 85. aina, filmēšanas vieta Bravo. 943 00:59:09,633 --> 00:59:11,050 Piecas minūtes. 944 00:59:11,051 --> 00:59:14,220 - Vai viņi uzņem filmu? - Ierodamies pēc 5 minūtēm. 945 00:59:14,221 --> 00:59:17,515 Atvainojiet, vai jūs uzņemat filmu? 946 00:59:17,516 --> 00:59:19,643 Mēs uzņemam jaunu Anakondu. 947 00:59:20,435 --> 00:59:21,436 Ko, lūdzu? 948 00:59:21,979 --> 00:59:24,731 - Jaunu Anakondu. - Anakondu? 949 00:59:25,232 --> 00:59:27,483 - To, kurā filmējās Ice Cube? - Jā. 950 00:59:27,484 --> 00:59:29,111 Sony uzņem jaunu. 951 00:59:29,653 --> 00:59:32,072 Es zinu. Nav jaunu ideju. 952 00:59:46,128 --> 00:59:47,504 Savādi gan. 953 00:59:49,631 --> 00:59:51,008 Ieviesīsim skaidrību. 954 00:59:51,633 --> 00:59:54,178 Tev nav tiesību uzņemt Anakondu? 955 00:59:55,387 --> 00:59:56,388 Nē, man... 956 00:59:57,598 --> 00:59:58,891 Likumīgu nav. 957 00:59:59,600 --> 01:00:02,603 Un tev nekad nav bijis tiesību uz Anakondu? 958 01:00:05,480 --> 01:00:07,148 Nu kam gan pieder Anakonda? 959 01:00:07,149 --> 01:00:10,026 Sony. Anakonda pieder Sony. 960 01:00:10,027 --> 01:00:11,277 Nu jā, es zinu. 961 01:00:11,278 --> 01:00:14,280 Tas ir, tādā plašākā nozīmē. 962 01:00:14,281 --> 01:00:16,741 Kāpēc tu teici, ka tev pieder tiesības 963 01:00:16,742 --> 01:00:19,327 uz sasodīto Anakondas franšīzi, 964 01:00:19,328 --> 01:00:24,207 ja tev nav it nekādu tiesību uz Anakondas franšīzi? 965 01:00:24,208 --> 01:00:27,043 Vai tādas tiesības maz vajadzīgas? 966 01:00:27,044 --> 01:00:28,587 Nu kurš par to uztraucas? 967 01:00:30,506 --> 01:00:32,256 - Par intelektuālo īpašumu? - Jā. 968 01:00:32,257 --> 01:00:33,800 Burtiski visi. 969 01:00:34,468 --> 01:00:37,553 Filmām ir autortiesības! Tāpēc esam te! 970 01:00:37,554 --> 01:00:40,181 - Domā, esam šeit tāpēc? - Jā, tāpēc esam šeit! 971 01:00:40,182 --> 01:00:41,641 Mēs gandrīz gājām bojā! 972 01:00:41,642 --> 01:00:45,603 Esam nolādētos džungļos melu dēļ! 973 01:00:45,604 --> 01:00:47,147 Man nācās melot! 974 01:00:48,023 --> 01:00:50,191 Nācās melot, citādi tu nebūtu braucis! 975 01:00:50,192 --> 01:00:52,027 Tu nebūtu... Neviens nebūtu. 976 01:00:52,903 --> 01:00:54,862 - Nemuldi! - Nemuldu. 977 01:00:54,863 --> 01:00:57,198 Tāpēc jau neatbrauci pie manis uz Losu, 978 01:00:57,199 --> 01:01:00,243 lai gan mums bija iecere sadarboties. 979 01:01:00,244 --> 01:01:03,247 Visu tavu dzīvi ir vadījušas bailes. 980 01:01:05,123 --> 01:01:06,124 Grif... 981 01:01:07,751 --> 01:01:08,794 Tu esi atlaists. 982 01:01:09,503 --> 01:01:11,171 - Ko? - Tu esi atlaists. 983 01:01:14,216 --> 01:01:15,383 Nē, neesmu vis. 984 01:01:15,384 --> 01:01:17,094 Tu nevari atlaist. Zini, kāpēc? 985 01:01:17,845 --> 01:01:19,638 Tāpēc, ka jau biju aizgājis. 986 01:01:20,597 --> 01:01:21,473 Vakar. 987 01:01:24,852 --> 01:01:26,353 Tikai nevienam neesmu teicis. 988 01:01:27,479 --> 01:01:28,480 Tā ka... 989 01:01:31,024 --> 01:01:33,610 Tev par nelaimi, jo es jau biju aizgājis. 990 01:01:48,542 --> 01:01:50,002 Grif, pagaidi! 991 01:01:50,919 --> 01:01:52,753 Kurp tu vispār dosies? 992 01:01:52,754 --> 01:01:54,255 Meklēšu Anakondas kuteri. 993 01:01:54,256 --> 01:01:55,673 Varbūt aizvedīs mājās. 994 01:01:55,674 --> 01:01:58,009 Apdomājies. Tas nav droši. 995 01:01:58,010 --> 01:01:59,468 Šī ir neliela laiviņa. 996 01:01:59,469 --> 01:02:01,346 Te kaut kur ir milzu čūska. 997 01:02:04,141 --> 01:02:05,684 Lūdzu, nedari tā. 998 01:02:08,645 --> 01:02:09,855 Grif. 999 01:02:39,092 --> 01:02:43,430 ANAKONDA 1000 01:02:45,098 --> 01:02:47,643 {\an8}NETUVOTIES 1001 01:02:52,481 --> 01:02:53,524 Džei Lo? 1002 01:02:54,107 --> 01:02:55,192 Ice Cube? 1003 01:02:56,818 --> 01:02:59,862 Džon Voit? Vai jūs šajā filmējaties? 1004 01:02:59,863 --> 01:03:00,988 Palīgā! 1005 01:03:00,989 --> 01:03:02,365 Palīdzi man! 1006 01:03:02,366 --> 01:03:03,699 - Ei! - Palīdzi! 1007 01:03:03,700 --> 01:03:05,910 - Viss ir labi. - Palīdzi man! 1008 01:03:05,911 --> 01:03:07,578 Nomierinies. Es tevi izglābšu. 1009 01:03:07,579 --> 01:03:09,622 Viss ir labi. Tu esi drošībā. 1010 01:03:09,623 --> 01:03:10,958 - Esi drošībā. - Paldies dievam. 1011 01:03:11,667 --> 01:03:13,877 Nu ir sūdi! Ak dievs! 1012 01:03:19,216 --> 01:03:20,217 Ak dievs! 1013 01:03:21,885 --> 01:03:25,055 Ak mans dievs! Ak mans dievs! 1014 01:03:27,683 --> 01:03:28,684 Dag! 1015 01:03:29,184 --> 01:03:31,394 Dag! Kas notiek? Kāpēc stāvam? 1016 01:03:31,395 --> 01:03:35,356 Ana atradusi lielisku vietu nākamajai ainai. 1017 01:03:35,357 --> 01:03:36,732 - Filmēt? - Nākamo ainu? Ko? 1018 01:03:36,733 --> 01:03:39,402 Paklau, es saprotu. Zaudēt Grifu bija smagi, 1019 01:03:39,403 --> 01:03:41,904 taču mēs varam pabeigt filmu četratā. 1020 01:03:41,905 --> 01:03:43,281 Tukšām rokām neatgriezīšos. 1021 01:03:43,282 --> 01:03:45,575 Nu paklau, bez Grifa... 1022 01:03:45,576 --> 01:03:47,201 Tas plānā nebija paredzēts. 1023 01:03:47,202 --> 01:03:50,121 Plāni mainās, tas piederas pie filmēšanas. 1024 01:03:50,122 --> 01:03:52,206 Nē, Dag, mums jābrauc viņu meklēt. 1025 01:03:52,207 --> 01:03:53,624 - Viņam draud briesmas. - Jā. 1026 01:03:53,625 --> 01:03:55,376 Ana, mums jāgriežas atpakaļ. 1027 01:03:55,377 --> 01:03:57,211 Mēs atpakaļ negriezīsimies. 1028 01:03:57,212 --> 01:03:59,046 Jā, mēs atpakaļ negriezīsimies. 1029 01:03:59,047 --> 01:04:01,465 Visi kāpiet ārā no kuģīša! 1030 01:04:01,466 --> 01:04:02,342 Kas notiek? 1031 01:04:04,052 --> 01:04:06,220 Ana, ko tu dari? 1032 01:04:06,221 --> 01:04:07,972 Plānā noteikti nav paredzēts. 1033 01:04:07,973 --> 01:04:09,932 Nu, plāni mainās, Dag. 1034 01:04:09,933 --> 01:04:11,476 Vai tad nepiederas pie filmēšanas? 1035 01:04:12,436 --> 01:04:14,563 Katrā labā filmā ir negaidīts pavērsiens. 1036 01:04:15,272 --> 01:04:18,025 Visi tūlīt pat kāpiet ārā no kuģīša! 1037 01:05:10,369 --> 01:05:11,370 Uz piestātni! 1038 01:05:37,938 --> 01:05:40,231 Nesīsiet tos atpakaļ uz kuģīti. Ejam. 1039 01:05:40,232 --> 01:05:41,275 Un pēc tam? 1040 01:05:42,317 --> 01:05:43,609 Tu mūs nošausi? 1041 01:05:43,610 --> 01:05:44,653 Ātri! 1042 01:05:46,154 --> 01:05:47,321 Es nekur neiešu, 1043 01:05:47,322 --> 01:05:49,615 iekams nepateiksi, kas ir maisos. 1044 01:05:49,616 --> 01:05:51,994 Gribi apskatīties? Skaties. 1045 01:05:59,668 --> 01:06:01,962 Pag, vai tas ir... 1046 01:06:03,422 --> 01:06:04,505 Zelts? 1047 01:06:04,506 --> 01:06:07,466 Tu esi zeltrace? Darīji to naudas dēļ? 1048 01:06:07,467 --> 01:06:08,552 Tu esi attapīga, Klēra. 1049 01:06:10,512 --> 01:06:11,555 Nē! 1050 01:06:12,389 --> 01:06:14,473 Es nepiedalīšos tavā samaitātajā... 1051 01:06:14,474 --> 01:06:15,391 Johaidī. 1052 01:06:15,392 --> 01:06:16,268 Met nost. 1053 01:06:16,768 --> 01:06:17,936 Nomet stroķi. 1054 01:06:18,520 --> 01:06:19,771 Stroķi. 1055 01:06:21,523 --> 01:06:22,357 Ātri! 1056 01:06:22,482 --> 01:06:23,650 Tikai mieru. 1057 01:06:27,571 --> 01:06:29,031 Jūs nekustieties! 1058 01:06:33,410 --> 01:06:34,660 Esmu valdības aģents. 1059 01:06:34,661 --> 01:06:36,704 Meklējam nelegālos zeltračus. 1060 01:06:36,705 --> 01:06:39,708 Ana vada vienu no lielākajām bandām Brazīlijā. 1061 01:06:40,709 --> 01:06:42,627 Zelts var mainīt tavu dzīvi. 1062 01:06:42,628 --> 01:06:44,504 Domā, mani interesē zelts? 1063 01:06:44,505 --> 01:06:45,755 Netici tam, ko viņa saka. 1064 01:06:45,756 --> 01:06:47,882 Viņa ir mele. Sasodīta mele. 1065 01:06:47,883 --> 01:06:49,592 Mēs esam kinoļaudis no Bufalo. 1066 01:06:49,593 --> 01:06:52,094 Uzņemam garīgu Anakondas turpinājumu. 1067 01:06:52,095 --> 01:06:54,805 Nezinu, vai viņa minēja: nav tikai jauna versija. 1068 01:06:54,806 --> 01:06:56,682 Patriecu draugu, kam bija galvenā loma, 1069 01:06:56,683 --> 01:06:58,976 un iedalīju viņai seksīgu lomu. 1070 01:06:58,977 --> 01:07:00,228 Un tā viņa izturas... 1071 01:07:00,229 --> 01:07:02,939 Aizveries! Nesaprotu, par ko tu runā. 1072 01:07:02,940 --> 01:07:04,982 Tas bija garām. Arestē viņu. 1073 01:07:04,983 --> 01:07:06,068 Paldies dievam. 1074 01:07:19,373 --> 01:07:20,499 Ak dievs! 1075 01:07:22,751 --> 01:07:24,378 Kas mani sašāva? 1076 01:07:25,838 --> 01:07:27,380 Es, mērgli. 1077 01:07:27,381 --> 01:07:30,049 Grif, nē. Viņš bija labais džeks. 1078 01:07:30,050 --> 01:07:32,009 - Es esmu labais džeks. - Viņš ir kruķis. 1079 01:07:32,010 --> 01:07:33,053 Paklau, es ne... Ko? 1080 01:07:34,680 --> 01:07:36,138 Es esmu labais. 1081 01:07:36,139 --> 01:07:38,684 Met nost! Visi četri ceļos, ar seju pret ūdeni. 1082 01:07:40,519 --> 01:07:41,979 - Pag, es... - Ātri. 1083 01:07:56,201 --> 01:07:58,995 Nē, Ana. Nedari to. 1084 01:07:58,996 --> 01:08:00,788 Tu arī, Klēra. Meties ceļos! 1085 01:08:00,789 --> 01:08:02,457 Neesi ļauna. 1086 01:08:03,709 --> 01:08:07,004 Man mājās ir bērni. 10 un 13 gadu veci. 1087 01:08:07,504 --> 01:08:08,505 Lūdzu. 1088 01:08:09,047 --> 01:08:10,339 Lūdzu. 1089 01:08:10,340 --> 01:08:12,341 Padomā, ko tu nodari maniem bērniem. 1090 01:08:12,342 --> 01:08:14,344 Muti ciet! Pagriezies. 1091 01:08:22,227 --> 01:08:23,395 Meties ceļos. 1092 01:08:24,188 --> 01:08:25,397 Tūlīt! 1093 01:08:27,482 --> 01:08:29,442 - Toma! - Toma! 1094 01:08:29,443 --> 01:08:31,612 Norāvies! Skaisti! 1095 01:08:32,112 --> 01:08:34,865 Tavai zināšanai, tas ir belziens ar galvu, maita! 1096 01:08:39,411 --> 01:08:40,495 Tu nešausi. 1097 01:08:40,996 --> 01:08:42,830 Tev nav dūšas. Es tevi pazīstu, Klēra. 1098 01:08:42,831 --> 01:08:43,874 Tu mani nepazīsti. 1099 01:08:44,374 --> 01:08:45,584 Man bērnu nemaz nav. 1100 01:08:53,216 --> 01:08:54,426 Kungs Jēzu! 1101 01:09:00,765 --> 01:09:03,684 - Čūska! - Nē. Nē, pagaidiet. 1102 01:09:03,685 --> 01:09:05,269 Manuprāt, kuģītis ir tur. 1103 01:09:05,270 --> 01:09:07,396 Jā, bet tur ir arī čūska. Turp nedrīkst. 1104 01:09:07,397 --> 01:09:09,898 Jāiet pa šo taku uz augstāku vietu. 1105 01:09:09,899 --> 01:09:12,151 - Pag, kas tas? - Ko? 1106 01:09:12,152 --> 01:09:13,653 Kas tas? 1107 01:09:13,654 --> 01:09:14,654 Velns! 1108 01:09:15,322 --> 01:09:16,656 Ak dievs. 1109 01:09:16,657 --> 01:09:18,824 - Vai tev iekoda? - Jā, laikam iekoda. 1110 01:09:18,825 --> 01:09:20,785 - Laikam iekampa. - Dagij, zinu, ka sāp, 1111 01:09:20,786 --> 01:09:23,871 bet mums ir jāiet, jo tur siro čūska! 1112 01:09:23,872 --> 01:09:26,916 Es nevaru pakustēties. Kāja neklausa. 1113 01:09:26,917 --> 01:09:28,669 Ko mēs darīsim? 1114 01:09:29,211 --> 01:09:30,754 Būs tevi jāapmīž, vecīt. 1115 01:09:31,337 --> 01:09:34,130 - Ko? - Koduma vietu. Vienīgais glābiņš. 1116 01:09:34,131 --> 01:09:35,675 Domāju, tas pret medūzām. 1117 01:09:35,676 --> 01:09:38,344 Nē, nē, nē. Pret visiem dzīvniekiem. 1118 01:09:38,345 --> 01:09:39,887 - Skaidri zini? - Jā. 1119 01:09:39,888 --> 01:09:42,014 Kādam jāmīž. Man vajag jūsu čuras. 1120 01:09:42,015 --> 01:09:44,141 Es labprāt palīdzētu, bet man... 1121 01:09:44,142 --> 01:09:47,353 Es esmu izžuvis, tukšs, galīgi izkaltis. 1122 01:09:47,354 --> 01:09:49,021 Klēra, varbūt tu nokārtosi? 1123 01:09:49,022 --> 01:09:50,523 Man mugurā ir kombinezons. 1124 01:09:50,524 --> 01:09:53,067 Kenij, nav laika strīdēties. Mīzīsi tu. 1125 01:09:53,068 --> 01:09:54,778 Tu zini, ka tas nav iespējams. 1126 01:09:55,404 --> 01:09:57,781 - Kāpēc nav? - Tāpēc ka viņš... 1127 01:09:58,824 --> 01:09:59,907 kautrējas čurāt. 1128 01:09:59,908 --> 01:10:02,118 - Kautrējas? - Man ir urīna lampu drudzis. 1129 01:10:02,119 --> 01:10:05,037 Neesmu varējis publiski pačurāt 35 gadus. 1130 01:10:05,038 --> 01:10:06,706 Man ir briesmīga dzīve! 1131 01:10:06,707 --> 01:10:07,790 Tu vari. 1132 01:10:07,791 --> 01:10:09,293 Tev tas ir jādara. 1133 01:10:09,918 --> 01:10:11,377 Apšpricē mani. 1134 01:10:11,378 --> 01:10:13,129 - Tu vari, draugs. - Nu labi. 1135 01:10:13,130 --> 01:10:16,048 - Jā, jā, jā. - Jā. 1136 01:10:16,049 --> 01:10:17,341 - Tu vari. - Tu vari. 1137 01:10:17,342 --> 01:10:19,802 - Ļauj, lai tek. - Lai tek, jā. 1138 01:10:19,803 --> 01:10:22,138 Apčurā mani. Aiziet, špricē. 1139 01:10:22,139 --> 01:10:23,891 Špricē, aiziet. Špricē. 1140 01:10:24,391 --> 01:10:26,560 Tu taču nedomā, ka negribu? 1141 01:10:27,686 --> 01:10:29,771 Es gribētu tevi apmīzt no galvas līdz kājām. 1142 01:10:30,480 --> 01:10:32,106 Taču tas nav lemts! 1143 01:10:32,107 --> 01:10:34,400 - Apšpricē mani, tūlīt. - Nevaru, piedod. 1144 01:10:34,401 --> 01:10:37,111 - Vari! Apšpricē mani! - Cenšos no visa spēka! 1145 01:10:37,112 --> 01:10:40,948 - Aiziet, Ken! Aiziet! - Es pavēlu! Tūlīt pat mani apšpricē! 1146 01:10:40,949 --> 01:10:43,284 Nu labi! Labi. 1147 01:10:43,285 --> 01:10:45,287 Tu vari, draugs. Tev izdosies. 1148 01:10:45,996 --> 01:10:48,414 - Taču ir vēl kāda ķeza. - Kāda? 1149 01:10:48,415 --> 01:10:50,416 Es neesmu tev stāstījis. 1150 01:10:50,417 --> 01:10:52,210 Es varu pačurāt tikai sēdus. 1151 01:10:52,211 --> 01:10:53,753 Kungs Jēzu! 1152 01:10:53,754 --> 01:10:55,255 Man vajag krēslu. 1153 01:10:57,466 --> 01:10:59,134 Nu taču. 1154 01:10:59,927 --> 01:11:01,385 Nu taču, draudziņ. 1155 01:11:01,386 --> 01:11:04,305 Saņemies, Kenij. Nu taču, čurā. 1156 01:11:04,306 --> 01:11:05,932 - Aiziet, vecīt. - Čurā. 1157 01:11:05,933 --> 01:11:07,059 Saņemies, draugs. 1158 01:11:14,024 --> 01:11:16,400 - Jā! - Jā! 1159 01:11:16,401 --> 01:11:18,862 - Jā! Jā! - Teicami! 1160 01:11:53,897 --> 01:11:58,110 Grif, piedod par to, ko pirmīt kuģītī teicu. 1161 01:11:58,777 --> 01:12:04,116 Patiesībā es jau sen, sen tevi apskaužu. 1162 01:12:04,658 --> 01:12:05,575 Apskaud? 1163 01:12:05,576 --> 01:12:07,869 Par drosmi darīt to, ko es nevarēju. 1164 01:12:07,870 --> 01:12:09,328 Par to, ka tu gāji uz mērķi. 1165 01:12:09,329 --> 01:12:11,415 Tu devies uz Losandželosu un... 1166 01:12:14,334 --> 01:12:15,335 Ak dievs! 1167 01:12:15,460 --> 01:12:17,170 - Velns! - Dag! 1168 01:12:17,171 --> 01:12:18,380 Ak dievs! 1169 01:12:20,257 --> 01:12:22,176 Mums jāiet viņam pakaļ. 1170 01:12:22,718 --> 01:12:24,928 - Mums jāiet prom. - Nav izvēles. Nu taču. 1171 01:12:35,939 --> 01:12:36,940 Grif. 1172 01:12:39,318 --> 01:12:40,319 Grif. 1173 01:12:43,447 --> 01:12:44,531 Ko es izdarīju? 1174 01:12:45,699 --> 01:12:48,576 Atvilināju šurp, un nu viņš ir miris. 1175 01:12:48,577 --> 01:12:52,163 Nē. Mēs visi izlēmām doties šurp. 1176 01:12:52,164 --> 01:12:53,373 Kaut tas būtu bijis es. 1177 01:12:54,291 --> 01:12:55,500 Vajadzēja būt man. 1178 01:12:55,501 --> 01:12:58,085 Nav tava vaina, un mums jādodas tālāk. 1179 01:12:58,086 --> 01:13:02,299 Draugi, es noskaidroju, uz kuru pusi jāiet. 1180 01:13:16,563 --> 01:13:17,564 Ei. 1181 01:13:20,526 --> 01:13:23,110 Tur... Tur ir plašs, klajš līdzenums. 1182 01:13:23,111 --> 01:13:25,488 Jāšķērso, lai tiktu līdz kuģītim. 1183 01:13:25,489 --> 01:13:28,158 Tāpat pārskriet nevaram. Pārāk atklāta vieta. 1184 01:13:28,825 --> 01:13:30,327 Čūska var uzrasties nez no kurienes. 1185 01:13:31,703 --> 01:13:33,664 Varbūt novērsīsim tās uzmanību. 1186 01:13:34,790 --> 01:13:38,001 Jā, varbūt, tikai kā? 1187 01:13:39,461 --> 01:13:41,338 Tas būs ļoti... Kas ir? 1188 01:13:55,519 --> 01:13:56,895 Tā ir šeit. 1189 01:14:25,799 --> 01:14:26,800 Kas ir? 1190 01:14:27,676 --> 01:14:28,759 Kas tur ir? 1191 01:14:28,760 --> 01:14:31,763 Ak kungs. Dag. Dag, nē. 1192 01:14:33,265 --> 01:14:34,808 Dagij. Dagij. 1193 01:14:35,309 --> 01:14:37,102 - Nu, vecīt... - Vai viņš... 1194 01:14:38,645 --> 01:14:40,105 Ak kungs. 1195 01:14:44,902 --> 01:14:46,653 Acumirkli. 1196 01:14:50,240 --> 01:14:52,868 Varbūt uzmanību var novērst ar Dagu. 1197 01:14:54,995 --> 01:14:56,078 Kā? 1198 01:14:56,079 --> 01:14:58,247 Es saprotu, tas ir šausmīgi. 1199 01:14:58,248 --> 01:15:01,584 Bet mēs varam aizvilkt Dagu uz klajumu, 1200 01:15:01,585 --> 01:15:02,961 piesliet sēdus 1201 01:15:03,670 --> 01:15:06,590 un viņam uz muguras uzstutēt cūku. 1202 01:15:07,132 --> 01:15:10,886 Vai tad čūskai nebūtu ļoti grūti viņu aprīt? 1203 01:15:11,845 --> 01:15:15,598 Čūska tad ņemtos pietiekami ilgi, bet mēs šķērsotu klajumu 1204 01:15:15,599 --> 01:15:16,767 un tiktu līdz kuģītim. 1205 01:15:17,851 --> 01:15:19,728 Ļoti atjautīga doma. 1206 01:15:24,983 --> 01:15:26,108 Mēmās šausmas. 1207 01:15:26,109 --> 01:15:28,694 Dags būtu to gribējis, lai mūs glābtu. 1208 01:15:28,695 --> 01:15:30,655 Diez vai būtu gribējis. 1209 01:15:30,656 --> 01:15:31,614 Pag. 1210 01:15:31,615 --> 01:15:33,324 - Ir jāiet, draugi. - Ko tu darīsi? 1211 01:15:33,325 --> 01:15:34,368 Ko tu dari? 1212 01:15:36,119 --> 01:15:38,205 Čūskām garšo vāveru gaļa. 1213 01:15:55,430 --> 01:15:57,558 Pag, čūska ir tieši viņam aiz muguras. 1214 01:16:13,240 --> 01:16:14,324 Es nevaru... 1215 01:16:23,584 --> 01:16:24,835 Nu velns! 1216 01:16:28,964 --> 01:16:31,132 - Viņš ir dzīvs! - Dzīvs! 1217 01:16:31,133 --> 01:16:33,134 - Domāju, pārbaudīji pulsu! - Jā! 1218 01:16:33,135 --> 01:16:35,219 Sūdīgi pārbaudīji! 1219 01:16:35,220 --> 01:16:36,638 Bļāviens, kas tas? 1220 01:16:37,389 --> 01:16:39,932 - Dag, uzmanies! Bēdz! - Dag! Bēdz! 1221 01:16:39,933 --> 01:16:41,726 Aiziet, Dag, bēdz! 1222 01:16:41,727 --> 01:16:44,395 - Ei! - Bēdz! Ātrāk! 1223 01:16:44,396 --> 01:16:45,563 Ei! 1224 01:16:45,564 --> 01:16:47,523 - Dag, skrien! - Dag! 1225 01:16:47,524 --> 01:16:48,441 Ko? 1226 01:16:48,442 --> 01:16:50,484 - Viņš ir tev aiz muguras! - Ko? 1227 01:16:50,485 --> 01:16:53,322 - Skrien, Dag! - Dag! 1228 01:16:54,114 --> 01:16:55,323 Sūdi ir! 1229 01:16:55,324 --> 01:16:56,742 Sūdi, sūdi. 1230 01:16:57,367 --> 01:16:59,912 Sūdi, sūdi, sūdi. 1231 01:17:00,704 --> 01:17:01,954 Sūdi ir! 1232 01:17:01,955 --> 01:17:03,039 - Skrien! - Skrien! 1233 01:17:03,040 --> 01:17:05,041 - Skrien, Dag! - Skrien! 1234 01:17:05,042 --> 01:17:06,459 Velns, kas man uz muguras? 1235 01:17:06,460 --> 01:17:08,420 Garš stāsts! Bēdz! 1236 01:17:15,928 --> 01:17:17,095 Velns! 1237 01:17:21,975 --> 01:17:24,186 Dievs, palīdzi! Jēzus! 1238 01:17:26,730 --> 01:17:30,359 Nolādēts. Tas lops ir dzīvs! 1239 01:17:31,193 --> 01:17:34,028 Mēģina man iekost! 1240 01:17:34,029 --> 01:17:35,697 Dag, skrien! 1241 01:17:42,371 --> 01:17:44,705 Bļāviens! Atpakaļ uz kuģīti! 1242 01:17:44,706 --> 01:17:47,500 Atpakaļ uz kuģīti! Ātrāk! 1243 01:17:47,501 --> 01:17:50,879 - Kuģītis! Ātrāk! Ātrāk! - Tas bija man aiz muguras! 1244 01:17:55,175 --> 01:17:57,176 - Nu viss. Labi. Labi. - Labi. 1245 01:17:57,177 --> 01:17:58,928 Laikam esam drošībā. 1246 01:17:58,929 --> 01:18:00,012 Ak dievs. 1247 01:18:00,013 --> 01:18:01,431 Nu tā, mēs... Mēs... 1248 01:18:02,307 --> 01:18:03,975 Nu velns! 1249 01:18:03,976 --> 01:18:05,561 Es domāju, ka esmu miris. 1250 01:18:06,895 --> 01:18:08,146 Kā tu jūties, Dagij? 1251 01:18:08,981 --> 01:18:10,231 - Nu jau labi. - Labi. 1252 01:18:10,232 --> 01:18:12,484 - Likās, esam tevi zaudējuši. - Drīkst ko pateikt? 1253 01:18:13,402 --> 01:18:14,778 Piedodiet. 1254 01:18:15,529 --> 01:18:17,989 Es biju tā pārņemts ar varoņa lomu, 1255 01:18:17,990 --> 01:18:21,075 ka aizmirsu par sev tiešām svarīgo – 1256 01:18:21,076 --> 01:18:23,412 kopā ar jums atkal kaut ko radīt. 1257 01:18:24,246 --> 01:18:26,122 Grif, es jūtos tieši tāpat. 1258 01:18:26,123 --> 01:18:27,165 Es jūs mīlu. 1259 01:18:27,666 --> 01:18:29,084 Ir tikai viens jautājums. 1260 01:18:31,545 --> 01:18:34,715 Kurš izdomāja bāzt man mutē beigtu vāveri? 1261 01:18:36,425 --> 01:18:38,801 Tas bija kopīgs lēmums. 1262 01:18:38,802 --> 01:18:41,430 - Tiešām? - Jā, nebija viena cilvēka ideja. 1263 01:18:42,139 --> 01:18:44,265 Čūskām garšo vāveru gaļa. 1264 01:18:44,266 --> 01:18:45,725 Es zināju, ka tava ideja! 1265 01:18:45,726 --> 01:18:47,143 Draugi, mums jāiet tālāk. 1266 01:18:47,144 --> 01:18:49,563 Es izlēmu un pie tā arī turēšos. 1267 01:19:09,583 --> 01:19:11,376 Lai dievs nogrābstās. 1268 01:19:12,628 --> 01:19:13,587 Anakondas filmēšanas laukums. 1269 01:19:14,713 --> 01:19:17,007 Kas noticis? Viss sagrauts. 1270 01:19:25,140 --> 01:19:26,141 Hallo? 1271 01:19:27,893 --> 01:19:30,062 Vai kāds dzird? Hallo? 1272 01:19:32,856 --> 01:19:34,024 Vai varat mums palīdzēt? 1273 01:19:36,860 --> 01:19:38,654 Ko? Es... 1274 01:19:43,992 --> 01:19:45,702 Ko? Ko, lūdzu? 1275 01:19:47,788 --> 01:19:49,206 Aiz muguras! 1276 01:20:13,230 --> 01:20:16,148 Johaidī! Ice Cube? 1277 01:20:16,149 --> 01:20:19,570 Kas tad vēl? Džons Voits? Ejam! 1278 01:20:25,909 --> 01:20:27,535 Aiziet, aiziet, ātri. 1279 01:20:27,536 --> 01:20:29,663 Iekšā. Ej iekšā, garzeķīt. 1280 01:20:43,510 --> 01:20:44,636 Esam drošībā. 1281 01:20:45,345 --> 01:20:47,096 Klau, tev viss ir labi? 1282 01:20:47,097 --> 01:20:50,558 Jā, viss kārtībā. Čūska izārdīja uzņemšanas laukumu. 1283 01:20:50,559 --> 01:20:53,477 Visi pamuka kur kurais. Man trāpīja lampa, nogāzos. 1284 01:20:53,478 --> 01:20:56,189 Piecēlos – neviena nav. 1285 01:20:56,190 --> 01:20:59,233 - Kas ar Džei Lo? - Jā, un ar Ēriku Štolcu? 1286 01:20:59,234 --> 01:21:01,194 Dženija ir no kvartāla, viņa izkulsies, 1287 01:21:01,195 --> 01:21:03,863 bet Ēriks nav no kvartāla. 1288 01:21:03,864 --> 01:21:05,574 - Jēziņ! - Nolādēts. 1289 01:21:06,116 --> 01:21:10,536 Nezinu, kā, bet čūska jāpiebeidz, pirms tā piebeidz mūs. 1290 01:21:10,537 --> 01:21:12,246 Es piekrītu. 1291 01:21:12,247 --> 01:21:14,458 Klau, kā to taisījās darīt jūsu scenārijā? 1292 01:21:15,834 --> 01:21:19,378 Es nezinu. Scenārists nepabeidza trešo daļu. 1293 01:21:19,379 --> 01:21:23,007 Ko? Sākāt filmēt, nezinādami beigas? 1294 01:21:23,008 --> 01:21:25,426 Laipni lūgts Holivudā, puķīt. 1295 01:21:25,427 --> 01:21:28,721 Tā viņi dara. Visu izgudro filmēšanas laikā. 1296 01:21:28,722 --> 01:21:31,849 Kāda bija būtība? Vai tev ir nojausma? 1297 01:21:31,850 --> 01:21:35,603 Zinu tikai, ka te izvietoja pirotehniku. 1298 01:21:35,604 --> 01:21:37,021 Vai tā joprojām ir vietā? 1299 01:21:37,022 --> 01:21:39,607 Ir pievienota, bet nezinu, kā iedarbināt. 1300 01:21:39,608 --> 01:21:43,445 Kenij, tu taču proti aizdedzināt pirotehniku? 1301 01:21:43,987 --> 01:21:45,696 - Elementāri, bos. - Paklau. 1302 01:21:45,697 --> 01:21:49,200 Nezinu, par ko jūs runājat. Man ir jāglābj Džei Lo un Štolcs. 1303 01:21:49,201 --> 01:21:50,326 - Labi. - Tiešām? 1304 01:21:50,327 --> 01:21:52,161 - Ej. - Tu iesi viņus meklēt? 1305 01:21:52,162 --> 01:21:55,915 Viņi ir mani čomi, skaidrs? Nedrīkstu pamest pie opozīcijas spēkiem. 1306 01:21:55,916 --> 01:21:59,378 Man jāiet un jāpilda pienākums. Viņi ir filmēšanās biedri. 1307 01:21:59,878 --> 01:22:02,421 Aktieru goda kodekss. Visu cieņu. 1308 01:22:02,422 --> 01:22:03,423 Jā, jā. 1309 01:22:04,550 --> 01:22:06,175 - Vai varētu... - Neiebilsti? 1310 01:22:06,176 --> 01:22:09,012 - Mēs fanojam par visu, ko tu dari. - Nu lūdzu. 1311 01:22:11,390 --> 01:22:14,559 Nu kā trakas grūpijas. Trakas grūpijas. Nu tad bildējamies. 1312 01:22:14,560 --> 01:22:17,354 - Jā! - Cieši kopā, smaidām. Tā ir labi. 1313 01:22:19,815 --> 01:22:22,316 - Tikai nekur neievieto. - Nē, nē. 1314 01:22:22,317 --> 01:22:25,903 Varētu vēl vienu, drošs paliek drošs? Man kadrā bija puse sejas. 1315 01:22:25,904 --> 01:22:27,864 - Nē, ir labi. - Ir labi, labi. 1316 01:22:27,865 --> 01:22:30,324 - Tev to vajadzēs. - Tiešām? 1317 01:22:30,325 --> 01:22:31,535 Protams. 1318 01:22:32,077 --> 01:22:33,787 Man ir vēl. 1319 01:22:34,788 --> 01:22:37,416 Nu viss. Esi uzticīgs pats sev. 1320 01:22:43,380 --> 01:22:44,631 Leģenda. 1321 01:22:45,174 --> 01:22:46,549 Vai tu domā to pašu, ko es? 1322 01:22:46,550 --> 01:22:47,551 O jā. 1323 01:22:49,344 --> 01:22:51,763 - Varētu izdoties, vai ne? - Simt punktu. 1324 01:22:53,640 --> 01:22:55,600 Ko tu domāji? 1325 01:22:55,601 --> 01:22:58,811 Gribu pārliecināties, ka domāju to pašu. 1326 01:22:58,812 --> 01:23:01,690 Un tā noteikti ir, esmu totāli pārliecināts. 1327 01:23:02,900 --> 01:23:04,442 Es domāju, kā nogalināt čūsku. 1328 01:23:04,443 --> 01:23:06,820 Nu re, es domāju tieši to pašu. 1329 01:23:08,864 --> 01:23:10,032 Tātad plāns ir šāds. 1330 01:23:10,949 --> 01:23:12,951 Grif, tu paņem no Kenija detonatoru. 1331 01:23:14,119 --> 01:23:16,330 Klēra, tu iedarbini ģeneratorus. 1332 01:23:18,123 --> 01:23:20,167 Kenij, tu uzstādi kameras. 1333 01:23:23,837 --> 01:23:25,671 Es braukšu ar golfa kartu. 1334 01:23:25,672 --> 01:23:28,257 Ievilināsim čūsku pirotehnikas laukā 1335 01:23:28,258 --> 01:23:30,552 un piebeigsim to reizi par visām reizēm. 1336 01:23:32,513 --> 01:23:34,765 Esi gatavs Holivudas cienīgām beigām? 1337 01:23:41,688 --> 01:23:42,855 - Gatavs? - Jā. 1338 01:23:42,856 --> 01:23:46,359 Kenijs teica: pirotehniku laukā detonēt citu pēc citas. 1339 01:23:46,360 --> 01:23:49,696 - Uzspersim to mūdzi debesīs. - Debesīs, johaidī. 1340 01:23:55,911 --> 01:23:57,454 Nāc uzbrūc, maita! 1341 01:24:04,294 --> 01:24:05,128 Kur tā ir? 1342 01:24:08,215 --> 01:24:09,842 Sūdi ir! 1343 01:24:13,470 --> 01:24:16,431 - Sūdu būšana! - Sūdi! 1344 01:24:17,182 --> 01:24:19,892 - Vai ātrāk nevar? - Noņem regulatoru. 1345 01:24:19,893 --> 01:24:21,978 Tur apakšā. Pamēģini noplēst. 1346 01:24:21,979 --> 01:24:24,230 - Regulatoru? - Regulatoru! Tas ierobežo ātrumu. 1347 01:24:24,231 --> 01:24:27,484 - Par kādu regulatoru tu runā? - Par golfa karta tehniku! 1348 01:24:33,949 --> 01:24:36,075 - Kur tā palika? - Es nezinu, kur ir. 1349 01:24:36,076 --> 01:24:37,244 Grozi galvu. 1350 01:24:38,161 --> 01:24:39,204 Nekur neredzu. 1351 01:24:41,123 --> 01:24:42,082 Ak dievs! 1352 01:24:44,084 --> 01:24:45,126 Sūdu būšana. 1353 01:24:45,127 --> 01:24:46,794 Nav signāla. 1354 01:24:46,795 --> 01:24:48,504 Ja nepaspēsim dabūt savienojumu... 1355 01:24:48,505 --> 01:24:49,714 Tad visi mirsim. 1356 01:24:49,715 --> 01:24:50,966 - Ejam. - Ejam. 1357 01:24:53,927 --> 01:24:55,344 Patiesībā tu brauc labi. 1358 01:24:55,345 --> 01:24:57,139 Paldies. 1359 01:24:59,558 --> 01:25:00,809 Dievs žēlīgais! 1360 01:25:05,480 --> 01:25:08,065 Kāpēc nav strāvas? Kāpēc nav strāvas? 1361 01:25:08,066 --> 01:25:10,484 Pirotehnika tieši priekšā. Tagad vai nekad. 1362 01:25:10,485 --> 01:25:11,569 Apbruņots un gatavs. 1363 01:25:11,570 --> 01:25:13,112 - Nē! - Paskaties. 1364 01:25:13,113 --> 01:25:15,072 - Meklē ko līdzīgu. - Līdzīgu. 1365 01:25:15,073 --> 01:25:16,074 Tūlīt būsim tur! 1366 01:25:20,204 --> 01:25:22,955 Tā tuvojas! Tuvojas! Ak dievs! 1367 01:25:22,956 --> 01:25:23,999 Brauc ātrāk! 1368 01:25:26,084 --> 01:25:28,127 Velns. Atradu! 1369 01:25:28,128 --> 01:25:29,838 - Jau varu bliezt? - Nogaidi. 1370 01:25:33,759 --> 01:25:35,092 Tagad! Tagad bliez! 1371 01:25:35,093 --> 01:25:37,721 Mirsti, milzu draņķe čūska! 1372 01:25:40,516 --> 01:25:41,682 - Ko tas... - Ko? 1373 01:25:41,683 --> 01:25:44,101 Nedarbojas! Nedarbojas! 1374 01:25:44,102 --> 01:25:46,479 - Bliez visus! - Es jau bliežu visus! 1375 01:25:46,480 --> 01:25:48,606 Tagad mēs mirsim! 1376 01:25:48,607 --> 01:25:49,774 Kāpēc nesprāga? 1377 01:25:49,775 --> 01:25:50,942 - Kāpēc ne... - Nezinu. 1378 01:25:50,943 --> 01:25:51,985 Pag. 1379 01:25:53,654 --> 01:25:54,988 Es aizmirsu ieslēgt. 1380 01:25:58,534 --> 01:26:00,994 Jā! 1381 01:26:02,704 --> 01:26:05,164 - Jā! Jā. Jā. - Jā! Jā! 1382 01:26:05,165 --> 01:26:06,583 Jā! 1383 01:26:21,348 --> 01:26:22,266 Jā! 1384 01:26:23,559 --> 01:26:24,935 Vai mēs to nogalinājām? 1385 01:26:26,353 --> 01:26:28,689 - Nē! - Kāpēc? 1386 01:26:30,649 --> 01:26:31,983 Lecam ārā! Karts iestrēdzis. 1387 01:26:31,984 --> 01:26:33,401 Sūdi ir. 1388 01:26:33,402 --> 01:26:34,987 - Skrien! - Ātrāk! 1389 01:26:39,575 --> 01:26:41,535 - Strupceļš. - Ak dievs. 1390 01:26:46,665 --> 01:26:47,666 Nu ir sūdi. 1391 01:26:55,465 --> 01:26:56,842 Mēs visi mirsim. 1392 01:27:37,966 --> 01:27:39,885 Es to nepieļaušu, mister. 1393 01:27:53,524 --> 01:27:55,067 - Nu moins. - Riebīgi. 1394 01:28:05,744 --> 01:28:06,787 Grif, nē! 1395 01:28:19,424 --> 01:28:21,260 LABĀKAIS DAGS PASAULĒ 1396 01:28:22,469 --> 01:28:24,429 Tagad čūskai ir beigas. 1397 01:29:14,021 --> 01:29:16,064 - Liels paldies. - Paldies. 1398 01:29:17,024 --> 01:29:19,318 BUFALO STARPTAUTISKAIS KINOFESTIVĀLS 1399 01:29:22,362 --> 01:29:25,532 Ļoti sen kādai mākslinieku grupai bija iecere 1400 01:29:26,408 --> 01:29:30,328 kādudien īstenot sapni un uzņemt vērienīgu filmu. 1401 01:29:30,329 --> 01:29:36,210 Un pērn, par spīti visam, saku to ar lepnumu: sapnis tika īstenots. 1402 01:29:40,339 --> 01:29:42,006 Kā saka mans draugs Kenijs, 1403 01:29:42,007 --> 01:29:46,135 čūska ir metafora – visi tie briesmoņi, kas mūs vajā, 1404 01:29:46,136 --> 01:29:47,929 ja sapņi netiek piepildīti. 1405 01:29:47,930 --> 01:29:51,183 Skaidrībai – ir arī čūska, kas nav metafora. 1406 01:29:52,601 --> 01:29:53,726 Ak dievs! 1407 01:29:53,727 --> 01:29:58,398 Pateicība Klērai Saimonsai un Kenijam Trentam! 1408 01:29:59,399 --> 01:30:01,568 Lai nākamreiz veicas labāk! 1409 01:30:05,030 --> 01:30:06,989 Lai gan mums varbūt nav tiesību... 1410 01:30:06,990 --> 01:30:08,658 Noteikti nav. Mums nav tiesību. 1411 01:30:08,659 --> 01:30:11,160 Šī ir bez jebkādām atļaujām... 1412 01:30:11,161 --> 01:30:12,578 BEIGAS? 1413 01:30:12,579 --> 01:30:16,874 ...iespējams, pretlikumīgi pārfilmētā Sony klasiska. 1414 01:30:16,875 --> 01:30:18,877 SANTJĀGU UN EITORA GAIŠAI PIEMIŅAI 1415 01:30:20,712 --> 01:30:24,550 - Dāmas un kungi, Anakonda! - Anakonda! 1416 01:30:32,891 --> 01:30:36,561 PĒC FILMĒŠANAS GRUPA NESPĒJA PANĀKT IZRĀDĪŠANU KINOTEĀTROS, 1417 01:30:36,562 --> 01:30:39,815 JO DRĪZ VIEN SAŅĒMA SONY PRETENZIJU VĒSTULI. 1418 01:30:40,315 --> 01:30:43,193 VIŅIEM NOTEIKTI NEBIJA AUTORTIESĪBU. 1419 01:30:44,319 --> 01:30:47,113 KLĒRA UN GRIFS APPRECĒJĀS. 1420 01:30:47,114 --> 01:30:49,533 ATĻĀVA DAGAM REŽISĒT VIŅU KĀZU "FILMU". 1421 01:30:56,790 --> 01:30:58,833 GRIFAM IZDEVĀS ATKAL DABŪT LOMU 1422 01:30:58,834 --> 01:31:00,377 SERIĀLĀ S.W.A.T. 1423 01:31:04,673 --> 01:31:07,718 KENIJS KAUT KUR GUVA PANĀKUMUS... 1424 01:31:12,222 --> 01:31:14,933 ...BET NEKĀDI NESPĒJA GŪT TOS CITUR. 1425 01:31:17,019 --> 01:31:19,979 {\an8}WTF TEICU NEIEVIETOT 1426 01:31:19,980 --> 01:31:21,397 PIEDOD 1427 01:31:21,398 --> 01:31:22,565 IZDZĒS 1428 01:31:22,566 --> 01:31:24,193 ES NEPROTU 1429 01:31:25,319 --> 01:31:28,780 Runājot par Dagu... 1430 01:31:42,544 --> 01:31:44,378 Vai Dags Makelisters? 1431 01:31:44,379 --> 01:31:45,380 Aha. 1432 01:31:45,964 --> 01:31:48,591 Neautorizētās Anakondas versijas režisors, 1433 01:31:48,592 --> 01:31:50,177 lai gan nebija tiesību. 1434 01:31:51,303 --> 01:31:52,262 Jā. 1435 01:31:52,763 --> 01:31:54,056 Es redzēju jūsu filmiņu. 1436 01:31:57,017 --> 01:31:59,436 Un man tā patika. Ļoti patika. 1437 01:31:59,937 --> 01:32:04,024 Tāpēc es esmu šeit. Esmu šeit, jo uzņemsim vēl vienu Anakondu 1438 01:32:04,525 --> 01:32:06,401 un es gribu tevi par režisoru. 1439 01:32:07,653 --> 01:32:08,820 Vai esi ar mieru? 1440 01:32:28,966 --> 01:32:30,133 BRIESMU UN VĒLMJU PASAULE 1441 01:32:33,136 --> 01:32:33,971 {\an8}JAUTRĪBA ĢIMENEI 1442 01:32:53,740 --> 01:32:54,616 REZERVĒ VIETU 1443 01:33:02,082 --> 01:33:03,792 {\an8}DRĪZ PIRMIZRĀDE 1444 01:33:08,714 --> 01:33:09,965 ELPU AIZRAUJOŠS PIEDZĪVOJUMS 1445 01:33:12,843 --> 01:33:14,135 BĒRNIEM BĪSTAMA ČŪSKA 1446 01:33:14,136 --> 01:33:15,179 UZ LIELAJIEM EKRĀNIEM 1447 01:33:54,801 --> 01:33:55,886 Draugi? 1448 01:34:00,057 --> 01:34:01,225 Grif? 1449 01:34:10,192 --> 01:34:12,402 Es esmu dzīvs!