1 00:00:59,684 --> 00:01:01,061 Baik, mari kita mulai. 2 00:01:01,561 --> 00:01:02,562 Kita mulai. 3 00:01:03,563 --> 00:01:04,439 Hei, Dunia. 4 00:01:04,522 --> 00:01:08,568 Aku Teddy Jackson dan selamat datang di Teddybands. 5 00:01:09,444 --> 00:01:12,614 Baiklah, dengar, tidak akan ada lagi beban. 6 00:01:12,697 --> 00:01:14,115 Yang ada hanyalah karet. 7 00:01:14,199 --> 00:01:16,576 Kenapa? Ini alat terbaik untuk daya tahan otot. 8 00:01:16,659 --> 00:01:18,995 Bisa diregangkan, terserah diapakan. 9 00:01:19,079 --> 00:01:23,708 Tips terbaiknya? Regangkan berkali-kali. Hingga terasa di bagian otot itu. 10 00:01:23,792 --> 00:01:25,543 Sial, aku merasakannya. 11 00:01:25,627 --> 00:01:28,797 Kena mataku. Kena pas di mataku. Sial. 12 00:01:32,133 --> 00:01:33,009 Seratus. 13 00:01:35,095 --> 00:01:37,597 Sehat, Dunia? Bersama aku, Teddy Jackson. 14 00:01:37,680 --> 00:01:39,474 Selamat datang di Teddyburn. 15 00:01:39,557 --> 00:01:43,561 Aku akan memperkenalkan setelan plastik yang menahan udara. 16 00:01:43,645 --> 00:01:48,191 Bayangkan lima kantong sampah disatukan menjadi setelan baju dan celana, 17 00:01:48,274 --> 00:01:51,444 sehingga tidak ada yang keluar, selain keringat. 18 00:01:52,028 --> 00:01:52,862 Astaga. 19 00:01:55,949 --> 00:01:57,450 Aku mulai pusing. Sial. 20 00:01:57,992 --> 00:01:59,494 Tunggu. Kebugaran adalah… 21 00:01:59,577 --> 00:02:00,411 Aduh. 22 00:02:02,664 --> 00:02:04,249 Hei, kalian sehat? 23 00:02:04,332 --> 00:02:08,211 Bersama aku, Teddy Jackson. Aku ingin memperkenalkan Teddybar. 24 00:02:08,294 --> 00:02:10,755 Pasti kalian penasaran. "Teddy, apa itu?" 25 00:02:10,839 --> 00:02:14,008 Kuberi tahu! Ini tiang angkat badan yang bisa diatur. 26 00:02:14,092 --> 00:02:17,303 Kenapa kubuat ini? Sebab beberapa tiang terlalu tinggi. 27 00:02:17,387 --> 00:02:19,889 Jadi, tingginya bisa kalian atur sendiri. 28 00:02:19,973 --> 00:02:23,601 Benar. Atur tingginya dan angkat badan semalaman. 29 00:02:23,685 --> 00:02:24,561 Ayo! 30 00:02:25,687 --> 00:02:26,521 Kita mulai! 31 00:02:28,857 --> 00:02:30,483 Sial! Lori! 32 00:02:32,235 --> 00:02:33,069 Sial… 33 00:02:33,153 --> 00:02:34,404 Astaga! 34 00:02:35,613 --> 00:02:36,614 Lori… 35 00:02:37,448 --> 00:02:40,577 Teddybar jatuh kena kepalaku! Sial! 36 00:02:40,660 --> 00:02:42,871 - Teddy. - Selalu begini tiap rekaman! 37 00:02:42,954 --> 00:02:45,999 Kau harus mencari inovasi yang tidak berbahaya. 38 00:02:46,958 --> 00:02:49,085 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 39 00:03:49,187 --> 00:03:53,149 Kau mungkin bungkam kepadaku, tapi dia selalu membuat orang bicara. 40 00:04:04,285 --> 00:04:06,829 Kuakui, ini kehormatan besar. 41 00:04:10,291 --> 00:04:12,377 Sudah kupaksa bicara, berhari-hari, 42 00:04:12,460 --> 00:04:15,004 tapi gemblengan pasukan khusus Prancis ini tangguh… 43 00:04:20,468 --> 00:04:22,512 Maaf, itu makanan sisa istriku. 44 00:04:32,105 --> 00:04:35,608 Sebelum mulai, aku ingin bercerita sedikit tentang diriku. 45 00:04:37,151 --> 00:04:39,779 Aku dibesarkan oleh kakekku 46 00:04:41,531 --> 00:04:44,867 di danau beku jauh di antah-berantah. 47 00:04:45,660 --> 00:04:47,203 Kakekku baik. 48 00:04:47,996 --> 00:04:51,124 Dia mengajariku banyak hal berguna. 49 00:04:52,208 --> 00:04:56,879 Suatu sore yang cerah, saat memancing di danau beku itu, 50 00:04:56,963 --> 00:04:59,757 kami melihat makhluk besar mendekat. 51 00:05:00,550 --> 00:05:01,843 Seekor beruang. 52 00:05:01,926 --> 00:05:04,762 Kakekku berteriak agar aku lari, 53 00:05:05,346 --> 00:05:08,683 jadi, aku melesat secepat mungkin dengan kaki kecilku. 54 00:05:09,267 --> 00:05:10,685 Ketika menoleh ke belakang, 55 00:05:11,644 --> 00:05:16,482 aku mendapat pelajaran terakhir dari kakekku yang malang. 56 00:05:16,566 --> 00:05:20,153 Beruang memiliki cakar yang sangat tajam, 57 00:05:20,236 --> 00:05:26,701 yang mereka gunakan untuk menguliti korban mereka yang masih bernapas. 58 00:05:27,493 --> 00:05:31,622 Kuceritakan ini kepadamu karena saat kau memohon diampuni, 59 00:05:32,123 --> 00:05:33,958 aku tak akan dengar teriakanmu. 60 00:05:34,792 --> 00:05:40,006 Perasaanku telah kutinggalkan di danau beku itu sejak lama. 61 00:05:40,590 --> 00:05:42,216 Kau membuang-buang waktu. 62 00:05:42,300 --> 00:05:45,595 Setelah kuambil matamu, telingamu, 63 00:05:45,678 --> 00:05:48,598 dan zakar, semua alat indramu, 64 00:05:49,182 --> 00:05:52,310 jika kau masih belum memberitahuku yang kubutuhkan… 65 00:05:52,393 --> 00:05:55,021 - Kumohon. - …aku akan mengulitimu 66 00:05:55,104 --> 00:05:57,231 seperti beruang itu menguliti kakekku. 67 00:05:58,274 --> 00:06:00,151 Grenkin! Velvel Grenkin. 68 00:06:00,735 --> 00:06:02,403 Jalan Castro 275. 69 00:06:02,487 --> 00:06:04,697 Velvel Grenkin, dia di sana, sungguh. 70 00:06:05,365 --> 00:06:08,117 Kelak akan kuberi tahu cucu-cucuku. 71 00:06:09,786 --> 00:06:10,828 Atau 72 00:06:10,912 --> 00:06:12,789 tidak seorang pun. 73 00:06:14,707 --> 00:06:15,625 Aku menyukaimu. 74 00:06:16,959 --> 00:06:20,129 Beri tahu istrimu rahasianya adalah juniper beri liar. 75 00:06:20,213 --> 00:06:21,547 Jangan beli di toko. 76 00:06:21,631 --> 00:06:25,468 Bentuknya seperti kotoran kelinci, jadi, sebaiknya kau cium dulu. 77 00:06:29,263 --> 00:06:31,015 Siapa orang itu? 78 00:06:31,724 --> 00:06:32,558 Tidak! 79 00:06:39,232 --> 00:06:41,067 Selamat pagi, Yorktown. 80 00:06:41,150 --> 00:06:44,278 Pukul 08.10, Senin pagi yang indah. Anak-anakku mengabaikanku. 81 00:06:44,362 --> 00:06:45,613 Entah di mana mereka. 82 00:06:45,696 --> 00:06:47,281 Lihat siapa yang bangun? 83 00:06:47,365 --> 00:06:48,616 Selamat ulang tahun. 84 00:06:49,325 --> 00:06:50,493 Pukul berapa ini? 85 00:06:51,119 --> 00:06:52,328 Kurasa ini… 86 00:06:53,454 --> 00:06:55,289 Ini saatnya membuat anak. 87 00:06:55,873 --> 00:06:58,543 Dalam posisi yang tidak nyaman boleh juga. 88 00:06:58,626 --> 00:07:00,378 Nyaman untukmu. Tidak nyaman untukku. 89 00:07:00,461 --> 00:07:02,004 - Tujuannya… - Anak? 90 00:07:02,088 --> 00:07:03,631 Kelangsungan spesies kita. 91 00:07:03,714 --> 00:07:06,300 Apa? Aku hanya mencoba menjelaskannya. 92 00:07:06,384 --> 00:07:09,846 Paham, tapi kau tahu kau tidak bisa men-Teddy itu, 'kan? 93 00:07:09,929 --> 00:07:11,514 Apa artinya itu, Sayang? 94 00:07:12,014 --> 00:07:14,142 Itu istilah di kantor sekarang. 95 00:07:14,225 --> 00:07:17,103 Jika paralegal mengacau, dia dibilang men-Teddy. 96 00:07:17,186 --> 00:07:19,522 Namaku dipakai untuk menyebut kekacauan? 97 00:07:19,605 --> 00:07:23,151 - Kau sudah menjadi kata kerja. - Dengar, itu masa lalu. 98 00:07:23,234 --> 00:07:25,653 Kenapa membahas itu? Aku mau fokus pada masa kini. 99 00:07:26,821 --> 00:07:27,655 Lihat ini. 100 00:07:28,364 --> 00:07:29,574 Ayo, lihat itu. 101 00:07:29,657 --> 00:07:31,075 JANTUNG PESISIR VIRGINIA 102 00:07:31,159 --> 00:07:32,118 Onancock, Virginia? 103 00:07:32,201 --> 00:07:34,537 Kusewa pondok kecil untuk ulang tahunmu. 104 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 Banyak waktu untuk membuat anak. 105 00:07:36,622 --> 00:07:39,000 Sayang, apa ini? Tidak bisa dibaca. 106 00:07:39,083 --> 00:07:40,501 Tintanya buram. 107 00:07:40,585 --> 00:07:42,295 Ini reservasi, Sayang. 108 00:07:42,378 --> 00:07:44,422 Kita pergi malam ini. Sempurna. 109 00:07:44,505 --> 00:07:45,339 Terima kasih. 110 00:07:45,423 --> 00:07:47,800 Aku tak akan mengacaukan ulang tahunmu lagi, Sayang. 111 00:07:47,884 --> 00:07:48,718 Jawab, serius. 112 00:07:50,052 --> 00:07:52,972 Sudah bicara dengan Marty tentang ide bisnismu? 113 00:07:53,055 --> 00:07:56,058 Aku belum bicara dengan Marty, tapi ada alasannya. 114 00:07:56,642 --> 00:07:59,896 - Aku menunggu saat yang tepat. - Tak akan ada saat yang tepat. 115 00:07:59,979 --> 00:08:01,022 Kau harus bicara. 116 00:08:01,105 --> 00:08:03,733 Kau benar. Aku harus bicara. 117 00:08:03,816 --> 00:08:05,943 - Akan kusampaikan nanti. - Nanti? 118 00:08:06,027 --> 00:08:09,363 Dia akan suka. Ide ini akan menghasilkan banyak uang. 119 00:08:09,447 --> 00:08:12,492 Akan kubayar utang pajak kita. Kuperbaiki rumah ini. 120 00:08:12,575 --> 00:08:13,534 Pasti bisa. 121 00:08:15,786 --> 00:08:18,915 Bisakah kita mulai dari bohlam dan tinta? 122 00:08:18,998 --> 00:08:21,250 Seperti itu maksudnya men-Teddy, 'kan? 123 00:08:21,334 --> 00:08:23,336 Baiklah. Akan kuganti bohlamnya. 124 00:08:23,419 --> 00:08:24,253 Juga tintanya. 125 00:08:25,254 --> 00:08:26,547 Juga tintanya. 126 00:08:36,891 --> 00:08:38,726 - Pagi. - Teddy. Aku tahu. 127 00:08:38,809 --> 00:08:40,937 Sudah lama aku ingin datang ke sasana. 128 00:08:41,020 --> 00:08:42,396 Datanglah, Betty! 129 00:08:42,480 --> 00:08:44,649 - Ya! - Terus bermimpi, tinju terus! 130 00:08:44,732 --> 00:08:45,900 - Terima kasih. - Silakan. 131 00:08:45,983 --> 00:08:47,985 Sasana Marty. Di dekat sini. 132 00:08:48,069 --> 00:08:50,154 Berhenti makan, mulai meninju! 133 00:08:51,155 --> 00:08:53,074 Tinju non-kontak, Marty. 134 00:08:54,116 --> 00:08:55,535 Tinju non-kontak? 135 00:08:55,618 --> 00:08:56,577 Ini hebat. 136 00:08:56,661 --> 00:08:58,871 Ini proposal rinciannya. 137 00:08:58,955 --> 00:09:03,167 Nah, konsep istimewanya, ini masih tinju, tapi tanpa kontak. 138 00:09:03,251 --> 00:09:05,002 Itulah keindahan idenya. 139 00:09:05,086 --> 00:09:09,048 Lihat ini. Kalori yang keluar sama, 'kan? 140 00:09:14,512 --> 00:09:15,763 Tapi aku tidak menyentuhmu. 141 00:09:15,846 --> 00:09:18,266 Aku bersemangat saat dapat ide itu, 142 00:09:18,349 --> 00:09:21,435 jadi, kuunggah video latihan pertama. 143 00:09:21,519 --> 00:09:23,020 Untuk tahu respons orang. 144 00:09:23,104 --> 00:09:24,021 Tiga komentar. 145 00:09:24,105 --> 00:09:27,275 Pertanyaannya sederhana. Mereka berkata, "Apa ini?" 146 00:09:27,984 --> 00:09:28,818 Ini… 147 00:09:28,901 --> 00:09:30,152 Pikirkanlah. 148 00:09:31,279 --> 00:09:33,948 …mungkin ide terbodoh yang pernah kudengar. 149 00:09:34,740 --> 00:09:36,701 Jualan bukanlah kepiawaianmu. 150 00:09:37,410 --> 00:09:39,537 Jujur. Aku tidak tahu arti kata itu. 151 00:09:39,620 --> 00:09:41,289 Apa maksudmu? 152 00:09:41,956 --> 00:09:43,958 - Kutunjukkan sesuatu. - Ya, baik. 153 00:09:46,460 --> 00:09:47,670 Lihat selebaran buatanmu? 154 00:09:47,753 --> 00:09:51,966 Anggaran pemasaranku habis untuk ini, tapi satu pelanggan pun tidak ada. 155 00:09:52,049 --> 00:09:55,303 Mereka akan datang kapan saja. 156 00:09:55,386 --> 00:09:57,888 - Sabarlah. Kau tahu itu. - Ya, mereka akan datang. 157 00:09:58,431 --> 00:10:00,891 Andai kau menyematkan alamat di sini! 158 00:10:00,975 --> 00:10:01,809 Apa? 159 00:10:03,811 --> 00:10:07,064 - Astaga, siapa yang butuh alamat? - Pelangganku. 160 00:10:07,148 --> 00:10:08,733 Mereka akan meneleponmu, Marty. 161 00:10:09,275 --> 00:10:11,193 Kau lupa nomor teleponnya juga. 162 00:10:11,277 --> 00:10:12,278 Astaga, benarkah? 163 00:10:12,361 --> 00:10:15,489 Teddy, kau pria baik. Sungguh. 164 00:10:15,573 --> 00:10:17,199 Tapi aku butuh pria gigih. 165 00:10:17,283 --> 00:10:18,159 Aku gigih. 166 00:10:19,702 --> 00:10:20,786 Kau memecatku? 167 00:10:23,080 --> 00:10:24,415 Aku butuh penjual. 168 00:10:25,249 --> 00:10:27,376 Tinju non-kontak. 169 00:10:27,460 --> 00:10:29,045 Aku bisa menjualnya, Bung. 170 00:10:29,128 --> 00:10:30,171 Maaf, Ted. 171 00:10:30,671 --> 00:10:32,381 Marty, aku kerja keras untuk ini. 172 00:10:37,678 --> 00:10:38,971 Bodohnya aku. 173 00:11:46,455 --> 00:11:48,833 PANGGILAN DARI PENGELOLA 174 00:11:50,084 --> 00:11:51,252 Ya, Bu? 175 00:11:51,836 --> 00:11:53,754 Siap untuk kembali bekerja? 176 00:11:53,838 --> 00:11:57,341 Satu-satunya yang kukerjakan adalah sarapanku. 177 00:11:57,425 --> 00:11:59,385 Sarapanmu bisa menunggu. 178 00:11:59,468 --> 00:12:01,387 Aku punya klien penting 179 00:12:01,470 --> 00:12:07,560 dan dia punya pekerjaan bagus dengan bayaran dua juta dolar. 180 00:12:09,812 --> 00:12:11,564 Dengan hormat, aku menyimak. 181 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 Sudah kuduga. 182 00:12:13,232 --> 00:12:15,776 Pembayaran dalam dua tahap. 183 00:12:15,860 --> 00:12:18,362 Satu juta dolar untuk setiap tahap. 184 00:12:18,446 --> 00:12:21,449 Bayaran seperti ini sangat jarang ada. 185 00:12:21,532 --> 00:12:24,118 - Di mana? - Onancock, Virginia. 186 00:12:24,201 --> 00:12:26,412 Pukul 19.00. Datanglah lebih awal. 187 00:12:37,381 --> 00:12:40,634 - Hei. - Hei, Alpukat Kecilku. 188 00:12:41,594 --> 00:12:43,429 Menurut GPS, kita tiba pukul 18.00. 189 00:12:43,512 --> 00:12:46,557 - Aku tidak sabar. - Kalau begitu, aku ganti baju. 190 00:12:46,640 --> 00:12:48,350 - Baik. Setuju. - Setuju? 191 00:12:49,351 --> 00:12:51,937 Hei. Bagaimana pembicaraan dengan Marty? 192 00:12:52,646 --> 00:12:54,440 - Pembicaraan dengan Marty? - Ya. 193 00:12:54,523 --> 00:12:56,358 - Itu… Ya, lancar. - Sungguh? 194 00:12:56,442 --> 00:12:59,570 Katanya itu bukan ide terbodoh yang pernah dia dengar. 195 00:12:59,653 --> 00:13:00,571 - Bagus. - Ya. 196 00:13:00,654 --> 00:13:03,199 - Aku bangga padamu. - Aku juga. 197 00:13:10,164 --> 00:13:11,165 Bagaimana? 198 00:13:11,248 --> 00:13:12,458 Terkonfirmasi. 199 00:13:12,541 --> 00:13:15,544 Pembayaran tunai di tempat setelah misi selesai. 200 00:13:15,628 --> 00:13:17,546 Ada yang menunggumu di sana. 201 00:13:17,630 --> 00:13:19,882 Rumah nomor 1465. 202 00:13:19,965 --> 00:13:20,883 Bagus. 203 00:13:33,270 --> 00:13:34,688 Tunggu, rumah spa? 204 00:13:34,772 --> 00:13:37,358 - Kukira kita menyewa pondok. - Benar. 205 00:13:37,441 --> 00:13:39,109 Aku akan menemui yang menyewakan, 206 00:13:39,193 --> 00:13:42,822 tapi mau mengantarmu dulu karena sudah kupesankan dua jam spa. 207 00:13:43,364 --> 00:13:46,575 Astaga, Teddy Jackson, kau hebat. 208 00:13:46,659 --> 00:13:47,993 - Kau suka? - Ya. 209 00:13:48,077 --> 00:13:50,329 Aku mengatur semua ini untukmu. 210 00:13:50,412 --> 00:13:53,207 - Perawatan wajahmu, meni, pedi… - Aku suka itu. 211 00:13:53,290 --> 00:13:54,291 - Ya? - Terima kasih. 212 00:13:54,375 --> 00:13:55,709 Kembali kasih, Sayang. 213 00:14:06,804 --> 00:14:08,222 Tinta sialan. 214 00:14:10,349 --> 00:14:12,351 Apa ini? Di mana aku? 215 00:14:15,020 --> 00:14:17,773 Tunggu, itu enam atau delapan? 216 00:14:17,857 --> 00:14:18,858 Pasti yang ini. 217 00:14:33,038 --> 00:14:36,542 Lori, aku tidak akan men-Teddy yang ini. 218 00:14:37,501 --> 00:14:39,295 Kotak ajaib sudah. Kita pergi. 219 00:14:40,880 --> 00:14:41,714 Ayo. 220 00:14:46,468 --> 00:14:47,678 Astaga. Sial. 221 00:14:52,975 --> 00:14:56,186 Bagus. Tempat ini bagus. 222 00:15:06,405 --> 00:15:07,239 Cepat sekali. 223 00:15:07,948 --> 00:15:11,535 Tepat waktu berarti terlambat. Ya, 'kan? 224 00:15:11,619 --> 00:15:14,663 Bantu aku, bawa kotak ini. Bukan, botolnya. Ambil botolnya. 225 00:15:17,499 --> 00:15:19,793 Astaga. Kau besar, ya? 226 00:15:22,463 --> 00:15:25,174 Ini lumayan. Tidak terlalu buruk. 227 00:15:25,758 --> 00:15:28,135 Syukurlah aku tiba sebelum gelap. 228 00:15:28,636 --> 00:15:30,095 Bisa berabe kalau tidak. 229 00:15:32,556 --> 00:15:33,891 Sampanye? 230 00:15:33,974 --> 00:15:35,267 Untuk merayakan. 231 00:15:35,935 --> 00:15:38,479 Aku akan melakukan sedikit ini, sedikit itu. 232 00:15:39,813 --> 00:15:42,191 Ini semua bagian dari metodemu? 233 00:15:42,274 --> 00:15:44,318 Bukan, Bung, ini hanya pemanasan. 234 00:15:44,401 --> 00:15:47,571 Jika sudah lama tidak main, permainan bisa kasar. 235 00:15:47,655 --> 00:15:49,323 Kau paham, 'kan? 236 00:15:49,406 --> 00:15:53,160 Memasuki zona berbahaya. Mulai gunakan kata-kata rahasia. 237 00:15:53,243 --> 00:15:54,578 Aku tidak mengerti. 238 00:15:54,662 --> 00:15:57,748 Kau mungkin punya kalimat rahasia. Paragraf rahasia. 239 00:16:01,627 --> 00:16:03,963 Di mana toiletnya? Aku mau kencing. 240 00:16:04,046 --> 00:16:05,047 Di belakangmu. 241 00:16:05,130 --> 00:16:06,173 Astaga. 242 00:16:10,302 --> 00:16:11,136 Akhirnya. 243 00:16:14,390 --> 00:16:15,391 Lega. 244 00:16:16,392 --> 00:16:17,226 KRIM KOCOK ASLI 245 00:16:17,309 --> 00:16:19,770 Maaf kalau kau dengar. Semburanku deras. 246 00:16:20,396 --> 00:16:22,815 Sudah begini sejak aku enam tahun. 247 00:16:22,898 --> 00:16:26,235 "Semburan yang konsisten" kata dokterku. 248 00:16:27,403 --> 00:16:29,154 Di atas rata-rata untuk tinggiku. 249 00:16:29,238 --> 00:16:30,280 CAIRAN PELUMAS 250 00:16:30,364 --> 00:16:32,032 Tinggal sedikit lagi. 251 00:16:35,160 --> 00:16:36,120 Ya, ampun. 252 00:16:38,414 --> 00:16:41,250 Astaga, tak kusangka aku bisa sejauh ini. 253 00:16:42,376 --> 00:16:44,044 Aku siap bekerja sekarang. 254 00:16:44,545 --> 00:16:46,380 Baik, ikuti aku. 255 00:16:46,463 --> 00:16:48,340 Kau mengajakku berkeliling. 256 00:16:48,424 --> 00:16:52,261 Apa ini, ruang bermain? Adakah meja pingpong di sini? 257 00:16:53,721 --> 00:16:56,682 Apa kabarmu? Kau tim yang menyewakan? 258 00:16:56,765 --> 00:16:57,891 Senang bertemu. 259 00:16:57,975 --> 00:16:59,643 Astaga. Tunggu. Apa-apaan… 260 00:16:59,727 --> 00:17:00,728 Tidak. 261 00:17:01,228 --> 00:17:02,354 Permisi. 262 00:17:02,438 --> 00:17:05,733 Kita ada pekerjaan. Kau tidak boleh pergi sebelum tuntas. 263 00:17:07,484 --> 00:17:09,111 Kita ada pekerjaan? Astaga… 264 00:17:10,070 --> 00:17:11,030 Pak Coughlin, 265 00:17:11,613 --> 00:17:13,157 izinkan aku memperkenalkan 266 00:17:14,074 --> 00:17:15,743 Pria dari Toronto. 267 00:17:17,161 --> 00:17:18,871 Apa? Tunggu sebentar. 268 00:17:19,371 --> 00:17:22,082 Pria dari Toronto? Beri aku waktu. Beri aku… 269 00:17:23,917 --> 00:17:24,918 Tunggu, sebentar. 270 00:17:25,627 --> 00:17:27,296 Tunggu sebentar. 271 00:17:27,379 --> 00:17:32,301 Kenalanku pernah melihatmu menggarap yang begini. 272 00:17:33,385 --> 00:17:34,803 Itu mengubah hidupnya. 273 00:17:35,512 --> 00:17:37,639 Kini, aku bisa menyaksikan langsung. 274 00:17:38,557 --> 00:17:40,225 Kecuali dia mau bicara. 275 00:17:42,936 --> 00:17:44,855 "Kecuali dia mau bicara." 276 00:17:45,773 --> 00:17:46,690 Dia bilang, 277 00:17:47,274 --> 00:17:48,484 jika dia mau bicara, 278 00:17:49,359 --> 00:17:50,778 situasinya berubah. 279 00:17:51,278 --> 00:17:53,363 Karena kau tahu siapa aku. 280 00:17:53,447 --> 00:17:54,823 Kau mengenalku. 281 00:17:54,907 --> 00:17:58,243 Kalian semua… Semua orang di sini tahu siapa aku. 282 00:17:59,828 --> 00:18:03,624 Nah, setahuku, keahlianku adalah berkomunikasi. 283 00:18:03,707 --> 00:18:05,626 Bernegosiasi. 284 00:18:05,709 --> 00:18:06,835 Benar? 285 00:18:06,919 --> 00:18:09,296 - Kumohon. - Kuharap kau paham maksudku. 286 00:18:09,379 --> 00:18:13,217 Seingatku, komunikasi adalah kunci untuk saling memahami. 287 00:18:14,510 --> 00:18:16,678 Apa udaranya lembab? Apa kalian… 288 00:18:16,762 --> 00:18:18,514 Udaranya, 'kan? Mundur. 289 00:18:18,597 --> 00:18:21,642 Taruh palu dan mundurlah. Kalian mengerumuniku. Ya? 290 00:18:21,725 --> 00:18:25,646 Aku tidak bisa bekerja jika kalian di belakangku. 291 00:18:25,729 --> 00:18:27,439 Nah, kau harus tahu 292 00:18:28,107 --> 00:18:30,317 bahwa aku tidak tahu 293 00:18:31,068 --> 00:18:32,111 ada apa ini. 294 00:18:32,194 --> 00:18:33,654 Aku tidak tahu apa mau mereka. 295 00:18:33,737 --> 00:18:36,740 Mereka menyebutku Pria dari Toronto. Aku bahkan tak tahu siapa itu. 296 00:18:36,824 --> 00:18:39,451 - Beri yang mereka mau. Uang? - Bukan. 297 00:18:39,535 --> 00:18:41,286 Dia mulai dengan mata. 298 00:18:42,788 --> 00:18:44,456 Kau bilang apa? Aku mulai… 299 00:18:44,540 --> 00:18:46,834 Kau mulai dengan mata. 300 00:18:48,627 --> 00:18:49,878 Dengarkan aku. 301 00:18:49,962 --> 00:18:50,796 Aku suka mata. 302 00:18:50,879 --> 00:18:54,258 Aku tidak ingin matamu masuk di daftar kerjaku berikutnya. 303 00:18:54,341 --> 00:18:57,761 Aku tidak ingin melakukan ini. Aku tidak suka semua ini. 304 00:18:58,345 --> 00:18:59,847 Aku tidak suka kekejaman. 305 00:19:00,722 --> 00:19:02,015 Aku tidak suka darah. 306 00:19:02,516 --> 00:19:05,686 Kabarnya dia menguliti satu ruang poker di Minnesota. 307 00:19:05,769 --> 00:19:07,938 Aku melakukan apa di Minnesota? 308 00:19:08,981 --> 00:19:11,275 Menguliti satu ruang poker. 309 00:19:11,358 --> 00:19:14,194 Benar sekali. Jangan ada yang bicara lagi. 310 00:19:14,278 --> 00:19:16,738 Kenapa? Karena kini aku mulai marah. 311 00:19:16,822 --> 00:19:18,699 Aku mulai marah dan tanganku akan bicara. 312 00:19:18,782 --> 00:19:21,827 Lihat jempolku. Ini hal terakhir yang akan kau lihat. 313 00:19:21,910 --> 00:19:24,163 Lihat ini. Lihat aku, akan kulakukan. 314 00:19:24,246 --> 00:19:26,957 - Astaga, jangan. - Apa? Kau mau aku melakukannya? 315 00:19:27,040 --> 00:19:27,875 Tidak! 316 00:19:27,958 --> 00:19:29,209 - Kau mau aku… - Tidak! 317 00:19:29,293 --> 00:19:30,210 Akan kulakukan. 318 00:19:30,294 --> 00:19:32,171 - Kau pikir aku main-main? - Tidak. 319 00:19:32,254 --> 00:19:34,715 - Aku tidak dengar! Itu yang kau mau? - Tidak. 320 00:19:34,798 --> 00:19:36,633 - Itu maumu? Katakan! - Tidak. 321 00:19:36,717 --> 00:19:39,261 - Katakan! - Baik, akan kukatakan. 322 00:19:39,845 --> 00:19:42,681 Baik, 4-4-5-0-8 323 00:19:43,265 --> 00:19:44,349 12-53-C. 324 00:19:44,433 --> 00:19:47,895 Maaf, kumohon jangan. Jangan lukai aku. 325 00:19:47,978 --> 00:19:50,105 Baiklah, hentikan. 326 00:19:50,189 --> 00:19:53,275 Biarkan aku menenangkan diri. 327 00:19:53,817 --> 00:19:55,194 Kumohon. 328 00:19:55,777 --> 00:19:57,070 Itu yang kau butuhkan? 329 00:19:57,154 --> 00:19:59,615 - Hei. Ini aku. - Kau menyelamatkan kita. 330 00:19:59,698 --> 00:20:02,326 Ya. Beri tahu Kolonel kita dapat kodenya. 331 00:20:02,409 --> 00:20:05,996 Pria dari Toronto akan melanjutkan ke Washington, DC untuk bertemu. 332 00:20:08,874 --> 00:20:09,708 Apa itu? 333 00:20:12,628 --> 00:20:14,755 FBI! Jangan bergerak! 334 00:20:20,469 --> 00:20:23,222 - Tidak! Jangan tembak! - Jangan bergerak! 335 00:20:23,305 --> 00:20:24,223 Aku tidak bergerak! 336 00:20:24,306 --> 00:20:27,059 Jangan tembak aku! Aku tidak bergerak! 337 00:20:27,142 --> 00:20:28,435 Jangan tembak! 338 00:20:29,061 --> 00:20:30,103 Berlindung! 339 00:20:32,022 --> 00:20:33,732 Tembakan dilepaskan. 340 00:20:45,744 --> 00:20:46,662 Mobilku! 341 00:20:47,996 --> 00:20:49,289 Tidak! 342 00:20:51,041 --> 00:20:51,959 Lari! 343 00:20:52,834 --> 00:20:54,711 - Sial! - Kami menangkapnya. 344 00:20:55,921 --> 00:20:56,880 Apa salahku? 345 00:20:59,132 --> 00:21:03,011 Aku kehabisan tinta. Aku dan istriku hendak pergi ke pondok. 346 00:21:03,095 --> 00:21:05,764 Gara-gara tinta habis, alamatnya tidak jelas. 347 00:21:05,847 --> 00:21:08,350 Aku tidak tahu itu enam atau delapan. 348 00:21:08,433 --> 00:21:12,104 Dengar, aku bukan Pria dari Toronto, oke? 349 00:21:12,187 --> 00:21:14,064 Aku orang bodoh dari Yorktown. 350 00:21:14,147 --> 00:21:17,693 - Kami tahu, Pak Jackson. - Jadi, kumohon, lepaskan aku. 351 00:21:18,277 --> 00:21:19,361 Tunjukkan padanya. 352 00:21:21,238 --> 00:21:23,240 - Ponsel ini… - Tampaknya gawat. 353 00:21:23,323 --> 00:21:27,160 …ditemukan di TKP dari pria yang mengarahkanmu ke pondok itu. 354 00:21:27,244 --> 00:21:28,412 Tepat sebelum serangan, 355 00:21:28,495 --> 00:21:30,831 sebuah pesan dikirim ke mantan kolonel Venezuela, 356 00:21:30,914 --> 00:21:32,082 Sebastian Marín. 357 00:21:32,582 --> 00:21:36,044 Tahun lalu Marín mengudeta pemerintahannya sendiri. 358 00:21:36,128 --> 00:21:37,754 Intelijen AS menghentikannya, 359 00:21:37,838 --> 00:21:40,632 tapi dia dan istrinya lolos sebelum ditangkap. 360 00:21:40,716 --> 00:21:43,010 Dia bersumpah akan balas dendam pada kami. 361 00:21:43,093 --> 00:21:45,512 - Marín berencana menyerang. - Dia sulit dilacak. 362 00:21:45,595 --> 00:21:48,140 Hanya Pria dari Toronto jalan masuk kami. 363 00:21:48,223 --> 00:21:51,268 Kini, Marín percaya kau adalah Pria dari Toronto. 364 00:21:51,351 --> 00:21:52,853 Kami bisa menemukannya 365 00:21:52,936 --> 00:21:55,647 jika kau terus menjadi Pria dari Toronto. 366 00:22:03,030 --> 00:22:05,949 Kenapa aku mendapat kabar bahwa informasi itu telah didapatkan? 367 00:22:06,533 --> 00:22:07,826 Bukan olehku. 368 00:22:08,327 --> 00:22:10,954 Agen murah yang sedang mujur? 369 00:22:11,538 --> 00:22:13,915 Atau membuat kesalahan besar. 370 00:22:18,045 --> 00:22:21,048 Parkirkan di sepanjang jalur pohon itu. 371 00:22:21,131 --> 00:22:22,090 Di sana. 372 00:22:23,592 --> 00:22:26,470 Ini data kami tentang Pria dari Toronto. 373 00:22:27,596 --> 00:22:30,307 Dia menguasai 23 seni bela diri. 374 00:22:30,390 --> 00:22:32,225 Kabarnya, saat kontak dengan klien, 375 00:22:32,309 --> 00:22:35,479 dia memakai puisi Amerika abad ke-19 sebagai kode. 376 00:22:35,562 --> 00:22:36,646 Kacau, ya? 377 00:22:37,314 --> 00:22:38,565 Aku jadi terbangun. 378 00:22:38,648 --> 00:22:41,610 Intel menduga dia besar di danau beku di Kanada, 379 00:22:41,693 --> 00:22:43,195 jauh di antah-berantah. 380 00:22:43,737 --> 00:22:47,366 Setelah menyaksikan kakeknya dimakan hidup-hidup oleh beruang, 381 00:22:47,449 --> 00:22:48,867 dia menjadi yatim piatu. 382 00:22:49,868 --> 00:22:51,370 Dia seperti hantu. 383 00:22:51,453 --> 00:22:53,997 Selain satu kontak yang diketahui, 384 00:22:54,081 --> 00:22:57,334 yakni wanita bernama Debora, yang kami yakini sebagai pengelolanya, 385 00:22:57,834 --> 00:22:59,336 dia beroperasi sendirian. 386 00:23:12,140 --> 00:23:14,559 Siapa yang masih memakai Hotmail? 387 00:23:15,310 --> 00:23:17,938 Kumohon. Kumohon, boleh aku pergi? 388 00:23:18,021 --> 00:23:19,940 Kau terjadwal bertemu Marín besok di DC. 389 00:23:20,023 --> 00:23:22,943 - Apa kau bersedia? - Tidak, aku tidak mau. 390 00:23:23,026 --> 00:23:26,488 Aku tidak seharusnya di DC besok, melainkan dengan istriku. 391 00:23:26,571 --> 00:23:30,409 - Jika aku melewatkan ulang tahunnya… - Santoro bisa urus istrimu. 392 00:23:41,503 --> 00:23:42,629 Siapa dia? 393 00:23:43,422 --> 00:23:45,632 Santoro agen terbaik kami. 394 00:23:45,715 --> 00:23:48,218 Aku akan berpura-pura menjadi pelayan pribadi istrimu, 395 00:23:48,301 --> 00:23:51,638 menemaninya seharian berbelanja 396 00:23:51,721 --> 00:23:54,558 sebelum makan malam denganmu besok di Washington. 397 00:23:55,475 --> 00:23:57,436 Itu tidak akan terjadi. 398 00:23:57,519 --> 00:23:59,229 Dia di tangan yang tepat. 399 00:23:59,312 --> 00:24:02,774 Tidak akan kuserahkan. Tangan lembut dan terawat istriku. 400 00:24:02,858 --> 00:24:04,609 Tak akan kuberikan istriku kepadanya. 401 00:24:04,693 --> 00:24:08,738 Pria tampan seperti ini jelas akan membuatnya terpesona. 402 00:24:09,322 --> 00:24:11,908 Kenapa bukan pria jelek ini? Kenapa bukan dia saja? 403 00:24:12,409 --> 00:24:13,910 Jika dia, boleh saja. 404 00:24:14,870 --> 00:24:17,205 Kau tidak akan ke mana-mana. Tidak. 405 00:24:17,289 --> 00:24:19,875 Ada nyawa dipertaruhkan, Teddy. Kumohon. 406 00:24:20,459 --> 00:24:24,087 Menurut ponsel Oscar, pertemuannya di museum seni di DC besok. 407 00:24:24,171 --> 00:24:28,091 Kau pancing Marín keluar, kami tangkap dia, selesai tugasmu. 408 00:24:28,675 --> 00:24:33,096 Jika aku harus melakukan ini, kalian harus balas jasaku. 409 00:24:33,180 --> 00:24:34,014 Baik. 410 00:24:34,097 --> 00:24:37,893 Aku sudah lama punya utang pajak yang memengaruhi hidupku. 411 00:24:38,768 --> 00:24:39,978 Utang pajak. 412 00:24:40,061 --> 00:24:42,522 Aku juga memiliki utang kartu kredit. 413 00:24:42,606 --> 00:24:46,651 Cicilannya setiap bulan, tapi penjelasannya tidak mendetail. 414 00:24:46,735 --> 00:24:47,569 Baiklah. 415 00:24:48,111 --> 00:24:49,488 Baik. Kami urus. 416 00:24:49,571 --> 00:24:52,240 - Ada utang kartu kredit lain. - Lain? 417 00:24:52,324 --> 00:24:55,327 Cicilannya setiap bulan, tapi aku… 418 00:24:55,869 --> 00:24:57,496 Aku menunggak. 419 00:24:57,579 --> 00:25:00,373 Sekalian, aku berutang $300 pada sepupuku, Carl. 420 00:25:00,457 --> 00:25:03,835 - Jadi, tolong kirimi dia itu… - Baiklah. 421 00:25:03,919 --> 00:25:06,671 Buat seakan-akan itu dariku karena dia pernah dipenjara. 422 00:25:06,755 --> 00:25:10,759 Pak, istrimu lebih suka pijat lembut atau pijat keras? 423 00:25:11,259 --> 00:25:12,886 Apa yang kau maksud? 424 00:25:14,721 --> 00:25:18,892 Tak ada informasi di jaringan. Apa penipu ini meninggalkan tanda? 425 00:25:18,975 --> 00:25:22,103 Butuh profesional sejati untuk membuatnya tampak amatir. 426 00:25:22,187 --> 00:25:24,564 Kau dapat kata sandi alamat surelnya? 427 00:25:24,648 --> 00:25:26,733 Algoritmanya terdiri dari empat karakter. 428 00:25:26,816 --> 00:25:30,111 Waktumu meretas dua jam dan 47 menit. 429 00:25:30,195 --> 00:25:31,154 Terlalu lambat. 430 00:25:31,905 --> 00:25:33,114 Kau dapat apa? 431 00:25:33,198 --> 00:25:38,203 Sejauh ini kami dapat K, A, T, dan A. 432 00:25:38,286 --> 00:25:39,412 Dia mempermainkan kita. 433 00:25:39,496 --> 00:25:40,747 MSN HOTMAIL KATA SANDI 434 00:25:40,830 --> 00:25:42,415 Tidak sopan jika tak ikut bermain. 435 00:25:44,876 --> 00:25:46,962 Hei! Apa kabar? Aku Teddy Jackson. 436 00:25:47,045 --> 00:25:51,591 Selamat datang di kelas perdana tinju non-kontak. 437 00:25:51,675 --> 00:25:53,927 Namanya Teddybox. 438 00:25:54,010 --> 00:25:56,846 Olahraga aduhai tanpa aduh. 439 00:25:56,930 --> 00:26:00,350 Mungkin ada orang yang berselisih atau pernah bertengkar denganmu. 440 00:26:00,433 --> 00:26:03,478 Atau mungkin ada yang tak perlu menerima cintamu. 441 00:26:03,562 --> 00:26:06,439 Paham? Ayo. Aku bicara denganmu, Doug. 442 00:26:06,523 --> 00:26:07,482 Kau kenal dirimu. 443 00:26:07,566 --> 00:26:08,525 Di sekolah, 444 00:26:08,608 --> 00:26:11,444 Doug biasa menghantamkan gelas jus ke belakang kepalaku. 445 00:26:11,528 --> 00:26:13,863 Sekarang, aku akan menghajarmu, Doug. 446 00:26:13,947 --> 00:26:15,824 Kalau terjebak, atasi sendiri. 447 00:26:15,907 --> 00:26:16,741 Satu, dua! 448 00:26:16,825 --> 00:26:18,493 Itu satu kemungkinan. 449 00:26:18,577 --> 00:26:22,622 Kemungkinan lain, jebakan mereka akan mendatangiku. 450 00:26:28,128 --> 00:26:31,548 - Hei, Sayang. - Hei, kau. Aku mulai cemas. 451 00:26:32,549 --> 00:26:34,551 Kau mulai cemas? 452 00:26:34,634 --> 00:26:37,846 Aku menelepon karena punya kejutan lain untukmu. 453 00:26:37,929 --> 00:26:39,973 Seseorang akan menemuimu. 454 00:26:40,056 --> 00:26:42,267 Ya, aku baru saja bertemu Santoro. 455 00:26:42,350 --> 00:26:44,352 Dia luar biasa. 456 00:26:44,936 --> 00:26:46,646 Kau tahu dia lulusan Harvard? 457 00:26:46,730 --> 00:26:49,858 Aku tidak tahu dia lulusan Harvard. Apa lagi katanya? 458 00:26:49,941 --> 00:26:54,404 Marty sangat membutuhkanmu untuk presentasi. 459 00:26:54,487 --> 00:26:57,115 Kenapa tidak bilang jika perwakilan Equinox tertarik 460 00:26:57,198 --> 00:26:58,783 pada tinju non-kontakmu? 461 00:26:58,867 --> 00:27:01,286 Aku baru mau memberitahumu. Kau tahu itu. 462 00:27:01,369 --> 00:27:02,579 Kau tak marah, 'kan? 463 00:27:02,662 --> 00:27:05,081 Kau bercanda? Aku bangga padamu. 464 00:27:05,165 --> 00:27:09,794 Santoro menjelaskan Equinox membayar untuk tamasya belanja DC, 465 00:27:09,878 --> 00:27:13,506 makan malam besok di mana pun kita mau, les privat dansa. 466 00:27:13,590 --> 00:27:15,008 Dia ada? Aku mau bicara. 467 00:27:15,091 --> 00:27:17,344 Aku ingin bahas beberapa hal terakhir. 468 00:27:17,427 --> 00:27:18,970 Dia ingin bicara denganmu. 469 00:27:23,099 --> 00:27:25,477 - Pak. - Jangan "Pak, Pak". Stop membual. 470 00:27:25,560 --> 00:27:28,647 Tidak akan ada dansa. 471 00:27:28,730 --> 00:27:29,814 Tidak ada dansa. 472 00:27:29,898 --> 00:27:32,233 Mungkin lebih baik kau fokus 473 00:27:32,317 --> 00:27:35,403 pada presentasi pentingmu. 474 00:27:35,904 --> 00:27:37,989 - Kuurus Lori. - Itu Bu Jackson! 475 00:27:38,573 --> 00:27:41,409 Bu Teddy Jackson. Bahkan, panggil dia Teddy. 476 00:27:41,493 --> 00:27:42,327 Baiklah. 477 00:27:43,828 --> 00:27:45,789 Chiquitito ese, me la tiene pelada. 478 00:27:45,872 --> 00:27:48,416 Dia juga berbahasa Spanyol. Astaga. 479 00:27:49,000 --> 00:27:49,834 Hei. 480 00:27:49,918 --> 00:27:51,503 Pria yang baik. 481 00:27:52,295 --> 00:27:54,130 Baik, Sayang. Aku mencintaimu. 482 00:27:54,214 --> 00:27:55,715 Aku juga mencintaimu. 483 00:28:02,972 --> 00:28:04,224 Washington menunggu. 484 00:28:16,111 --> 00:28:18,571 Pertemuannya di dekat pintu masuk museum. 485 00:28:18,655 --> 00:28:21,282 Kode mereka, "O menetesnya darah yang merah." 486 00:28:21,366 --> 00:28:25,870 Jawabmu, "Kaptenku terbaring di geladak, dingin dan binasa." Paham? 487 00:28:26,955 --> 00:28:28,748 Tidak, aku tidak paham. Apa… 488 00:28:28,832 --> 00:28:29,874 Apa itu tadi? 489 00:28:29,958 --> 00:28:33,336 Sejak kapan ini menjadi drama Shakespeare di taman itu? 490 00:28:33,420 --> 00:28:35,922 - Apa kau serius? - Itu puisi Walt Whitman. 491 00:28:36,005 --> 00:28:40,009 Pria dari Toronto selalu memilih kode dari puisi Amerika abad ke-19. 492 00:28:40,093 --> 00:28:41,302 Ada di arsipnya. 493 00:28:41,386 --> 00:28:46,099 Baik, itu sekarang jelas. Ada di arsip. Seolah-olah aku paham yang kubaca! 494 00:28:46,182 --> 00:28:48,518 Lawrence sudah kuberi tahu, kau tidak mampu. 495 00:28:48,601 --> 00:28:49,602 Dengarkan aku. 496 00:28:49,686 --> 00:28:52,772 Aku perlu apa lagi? Aku hanya ingin menyelesaikannya. 497 00:28:52,856 --> 00:28:54,315 Lawrence, kau dengar? 498 00:28:54,399 --> 00:28:55,358 Ya. 499 00:28:55,442 --> 00:28:57,944 - Kau harus pakai ini. - Kau tidak bilang. 500 00:28:58,945 --> 00:29:01,781 Baik, aman di sini. Sudah. 501 00:29:02,991 --> 00:29:04,367 Apa ini? 502 00:29:05,076 --> 00:29:06,411 Cara kami melacakmu. 503 00:29:06,494 --> 00:29:09,873 - Ini cara agar aku aman? - Itu kualitas terbaik, Bung. 504 00:29:18,923 --> 00:29:20,717 Menetesnya darah yang merah. 505 00:29:31,770 --> 00:29:34,606 Kalau diberi alat dengar, aku bisa tahu kalian… 506 00:29:37,317 --> 00:29:39,444 Kalian bisa mendengarku, 'kan? Bisa? 507 00:29:50,580 --> 00:29:53,583 Tenanglah, Teddy. Ayo. Maju. 508 00:29:56,044 --> 00:29:57,212 Menetesnya puncak… 509 00:29:57,295 --> 00:29:58,379 Salah. Astaga. 510 00:30:04,511 --> 00:30:05,887 Baiklah, pertemuan dimulai. 511 00:30:08,848 --> 00:30:11,100 O menetesnya darah yang merah. 512 00:30:11,726 --> 00:30:12,602 Ya. 513 00:30:14,020 --> 00:30:15,104 Benar. 514 00:30:16,397 --> 00:30:17,315 Ya. 515 00:30:17,398 --> 00:30:18,775 Karena di geladak… 516 00:30:18,858 --> 00:30:20,944 Kita semua tahu ada apa di geladak. 517 00:30:21,027 --> 00:30:22,987 Di sanalah kepalaku terbentur. 518 00:30:23,071 --> 00:30:24,656 Kau paham maksudku. 519 00:30:25,657 --> 00:30:27,534 Sedang apa dia? 520 00:30:28,368 --> 00:30:30,119 Akulah dia. Toronto. 521 00:30:32,205 --> 00:30:33,039 Daniela Marín. 522 00:30:38,628 --> 00:30:41,172 Rekan-rekanku, Luís dan Andrés. 523 00:30:42,131 --> 00:30:44,133 Suatu kehormatan bagi kami semua. 524 00:30:49,931 --> 00:30:51,349 Aku ingin bertemu Kolonel. 525 00:30:51,933 --> 00:30:53,726 Setelah tahap berikutnya selesai. 526 00:30:53,810 --> 00:30:55,144 Satu tahap saja, 'kan? 527 00:30:55,228 --> 00:30:57,939 Kuberi kodenya. Setelah itu, aku dapat uangnya. 528 00:30:58,022 --> 00:30:59,232 Hanya satu tahap. 529 00:30:59,315 --> 00:31:01,401 Tidak. Selalu dua. 530 00:31:01,484 --> 00:31:02,944 Tidak. Bukan itu kesepakatannya. 531 00:31:03,027 --> 00:31:03,862 Kesepakatannya… 532 00:31:05,071 --> 00:31:07,574 Kesepakatannya bertemu Kolonel di sini. 533 00:31:07,657 --> 00:31:08,575 Mereka bergerak. 534 00:31:09,325 --> 00:31:11,035 Pergi ke tempat lain? 535 00:31:11,119 --> 00:31:13,204 Pasti ada yang mengintai, 'kan? Kita… 536 00:31:13,997 --> 00:31:14,831 Pasti ada. 537 00:31:15,999 --> 00:31:17,709 - Ayo. - Tak ada yang mengintai, 'kan? 538 00:31:17,792 --> 00:31:19,502 Yakin tak ada yang mengintai? 539 00:31:19,586 --> 00:31:22,130 - Sergap? - Jangan. Kita butuh Marín. 540 00:31:23,882 --> 00:31:24,924 Kukejar. 541 00:31:28,761 --> 00:31:29,596 Ikuti mereka. 542 00:31:31,806 --> 00:31:33,892 Ikuti mobil-mobil itu. Jalan! 543 00:31:36,311 --> 00:31:37,520 Iring-iringan terlihat. 544 00:31:40,690 --> 00:31:45,486 Aku pergi sekarang. Pria dari Toronto meninggalkan lokasi. 545 00:31:45,570 --> 00:31:46,821 Siapa sangka? 546 00:31:46,905 --> 00:31:49,866 Kali pertama Pria dari Toronto duduk di belakang. 547 00:31:49,949 --> 00:31:52,785 Mobil lewat jalan bawah. Tidak terlihat. 548 00:31:54,329 --> 00:31:56,122 Davis, kau melihat Jackson? 549 00:31:57,749 --> 00:31:58,917 "Tidak". 550 00:31:59,000 --> 00:32:00,335 - Tidak. - Tidak? 551 00:32:00,418 --> 00:32:01,878 Kau di belakangnya. 552 00:32:01,961 --> 00:32:03,588 "Dia membuang pelacaknya." 553 00:32:05,173 --> 00:32:06,299 Dia membuangnya. 554 00:32:06,382 --> 00:32:07,634 Takut ketahuan. 555 00:32:07,717 --> 00:32:08,551 Apa? 556 00:32:08,635 --> 00:32:11,387 Bilang kau melihatnya. Truk boks kuning menuju selatan. 557 00:32:11,471 --> 00:32:14,766 Dia di truk boks kuning menuju selatan. Butuh bantuan. 558 00:32:14,849 --> 00:32:16,684 Baik. Ikuti mobil boks itu. 559 00:32:17,602 --> 00:32:18,770 Bergulinglah. 560 00:32:22,941 --> 00:32:25,360 Katamu, "Tahap dua." Apa itu tahap dua? 561 00:32:25,443 --> 00:32:29,739 Pria yang kau temui di pondok, Pak Coughlin, memiliki rekan, Pak Green. 562 00:32:29,822 --> 00:32:32,033 Pak Coughlin punya setengah kebutuhan Kolonel. 563 00:32:32,116 --> 00:32:34,035 Pak Green punya setengah lainnya. 564 00:32:34,118 --> 00:32:35,995 Kau akan membawanya ke Kolonel. 565 00:32:36,496 --> 00:32:38,081 Tanpa keduanya, percuma. 566 00:32:39,999 --> 00:32:41,709 Davis, kau mendengarku? 567 00:32:43,378 --> 00:32:46,047 Ada masalah. Hentikan truk boks itu. 568 00:32:47,423 --> 00:32:48,800 Truk boks terlihat. 569 00:32:54,555 --> 00:32:58,101 - Maaf, tapi kita mau ke mana? - Kau akan ke Puerto Rico. 570 00:33:01,813 --> 00:33:03,147 Ya. Baiklah. 571 00:33:03,231 --> 00:33:04,565 - Ke kap! - Keluar! 572 00:33:04,649 --> 00:33:07,151 - Cepat! - Keluar dari truk sekarang! 573 00:33:08,277 --> 00:33:09,988 Bukan dia. Dia hilang. 574 00:33:10,071 --> 00:33:11,656 Bagaimana bisa dia hilang? 575 00:33:22,709 --> 00:33:26,004 Kukira kita pakai pesawat umum. Kukira kau bilang maskapai komersial. 576 00:33:28,297 --> 00:33:29,382 Waktunya pergi. 577 00:33:46,691 --> 00:33:47,984 Apa ini? Ini adalah… 578 00:33:54,073 --> 00:33:55,742 Bagasinya besar. 579 00:33:55,825 --> 00:33:58,077 Bagasinya terbuka. 580 00:34:07,962 --> 00:34:09,922 Kalian irit bicara, ya? 581 00:34:10,423 --> 00:34:12,425 Aku suka orang-orang seperti itu. 582 00:34:12,508 --> 00:34:14,093 Aku pun irit bicara. 583 00:34:14,677 --> 00:34:17,263 Terutama saat terbang. Apa yang perlu dibicarakan? 584 00:34:17,346 --> 00:34:18,514 Tidak ada. 585 00:34:18,598 --> 00:34:19,932 Sial. Mampus. 586 00:34:21,559 --> 00:34:22,560 Turunkan senjata. 587 00:34:24,187 --> 00:34:25,021 Tidak. 588 00:34:25,813 --> 00:34:28,566 Bukan kalian tujuanku. Kita di pihak sama. 589 00:34:29,150 --> 00:34:30,610 Aku ingin buka kedoknya. 590 00:34:32,153 --> 00:34:33,780 Pria ini penipu. 591 00:34:33,863 --> 00:34:35,948 Keberatan. Tidak benar. Hentikan. 592 00:34:36,032 --> 00:34:37,241 Terpaksa kusela. 593 00:34:37,325 --> 00:34:41,120 Karena itu tuduhan tanpa dasar. 594 00:34:41,204 --> 00:34:43,414 Kaulah penipu, berhenti berpura-pura. 595 00:34:43,915 --> 00:34:47,418 - Aku perlu bicara dengan klien. - Aku perlu bicara dengan klien juga. 596 00:34:47,960 --> 00:34:49,879 Kau akan meniru semua ucapanku? 597 00:34:49,962 --> 00:34:52,465 Kau akan meniru semua ucapanku? 598 00:34:53,633 --> 00:34:55,593 Aku sungguh tidak menyangka 599 00:34:55,676 --> 00:35:01,349 kalian bisa-bisanya percaya bahwa nyamuk kecil cengeng ini 600 00:35:01,432 --> 00:35:03,976 adalah Pria dari Toronto. 601 00:35:04,060 --> 00:35:04,894 Tuan-tuan. 602 00:35:05,686 --> 00:35:09,065 Percayalah. Akulah Pria dari Toronto. 603 00:35:09,565 --> 00:35:11,901 Aku bahkan tidak tahu dari mana asalmu, 604 00:35:11,984 --> 00:35:15,905 tapi aku tahu aku berasal dari danau beku jauh di antah-berantah. 605 00:35:15,988 --> 00:35:18,282 Apa kau mencuri cerita asalku? 606 00:35:18,783 --> 00:35:20,827 Ini rahasia kecilku. 607 00:35:21,410 --> 00:35:23,955 Aku suka puisi Amerika abad ke-19. 608 00:35:24,455 --> 00:35:25,456 Itu kesukaanku. 609 00:35:26,249 --> 00:35:27,250 Coba karya Keats. 610 00:35:27,333 --> 00:35:29,752 Kau mau karya lama atau barunya? 611 00:35:29,836 --> 00:35:31,170 Lelaki itu 612 00:35:31,671 --> 00:35:33,297 meninggal di usia 25 tahun. 613 00:35:33,923 --> 00:35:37,218 Kau bernyali ke sini tanpa etika gender. 614 00:35:37,301 --> 00:35:40,930 Dia mungkin tidak mengidentifikasi diri sebagai "lelaki" lagi. 615 00:35:41,013 --> 00:35:42,932 Konsep gender kini sudah netral. 616 00:35:43,015 --> 00:35:44,851 Jelas, kau tidak mengerti. 617 00:35:44,934 --> 00:35:47,854 Apa masalahmu? Kau bisa saja menyinggung orang. 618 00:35:47,937 --> 00:35:51,315 Kalian tak apa? Ada yang tersinggung? Kau tersinggung? 619 00:35:51,399 --> 00:35:53,818 Jika begitu, ini saatnya angkat bicara. 620 00:35:54,735 --> 00:35:57,446 Kau berutang maaf atas kenetralan gender sekarang. 621 00:35:57,530 --> 00:36:00,533 Aku minta maaf, Tu… Saudara-Saudara. 622 00:36:02,118 --> 00:36:05,746 Aku tidak perlu melakukan perintahmu! Kau bukan atasanku. 623 00:36:05,830 --> 00:36:07,623 Tugasmu, angkat senjatamu. 624 00:36:07,707 --> 00:36:09,500 Pernyataanmu ada benarnya. 625 00:36:10,001 --> 00:36:15,423 Kita akui saja, tidak perlulah menembak di ketinggian 30.000 kaki. 626 00:36:15,506 --> 00:36:17,508 Itu tidak menguntungkan siapa pun. 627 00:36:20,678 --> 00:36:21,804 Kau benar. 628 00:36:24,265 --> 00:36:26,475 Jadi, siapakah Pria dari Toronto? 629 00:36:28,186 --> 00:36:29,187 Dia. 630 00:36:29,270 --> 00:36:30,396 Ini kesalahanmu. 631 00:36:32,523 --> 00:36:34,567 Tidak! Tunggu! 632 00:36:35,443 --> 00:36:37,528 - Jangan tembak aku. Tembak dia! - Minggir! 633 00:36:39,238 --> 00:36:40,865 Hajar si Botak! Pukul! 634 00:36:40,948 --> 00:36:41,866 Pukul dia! 635 00:36:43,576 --> 00:36:44,744 Tembak dia. 636 00:36:47,121 --> 00:36:48,331 Astaga. 637 00:36:49,373 --> 00:36:51,292 Jangan. Berhenti! 638 00:36:57,173 --> 00:36:58,299 Sial! 639 00:37:00,384 --> 00:37:02,053 Peringatan. Awas. 640 00:37:06,349 --> 00:37:08,142 Kenapa kita naik? Celaka! 641 00:37:11,562 --> 00:37:14,023 Lepaskan aku! Tidak bisa tanpa kekerasan? 642 00:37:16,442 --> 00:37:18,444 Siapa yang menerbangkan pesawat? 643 00:37:19,028 --> 00:37:20,029 Minggir! 644 00:37:22,573 --> 00:37:23,866 Bokongku! 645 00:37:25,284 --> 00:37:27,078 Tidak. Jangan tembak aku. Tembak dia. 646 00:37:27,662 --> 00:37:28,788 Tembak dia. 647 00:37:28,871 --> 00:37:30,081 Tidak, jangan tembak. 648 00:37:33,542 --> 00:37:34,752 Gagal fungsi. 649 00:37:42,218 --> 00:37:43,302 Peringatan. 650 00:37:43,386 --> 00:37:44,428 Bernapaslah, Teddy. 651 00:37:57,984 --> 00:37:59,402 Jangan tarik tuas itu! 652 00:37:59,485 --> 00:38:01,821 - Apa? - Jangan tarik tuas! 653 00:38:01,904 --> 00:38:02,780 Apa? 654 00:38:05,324 --> 00:38:06,909 Aku sudah tidak kuat! 655 00:38:24,260 --> 00:38:25,594 Aku terbang! 656 00:38:27,305 --> 00:38:29,849 Tolong! Aku akan mati! 657 00:38:33,352 --> 00:38:34,312 Pegang bokongku! 658 00:38:36,981 --> 00:38:37,815 Kumohon! 659 00:38:39,275 --> 00:38:41,652 Demi Tuhan, kita nyaris mati. 660 00:38:42,153 --> 00:38:43,696 Aku nyaris saja mati! 661 00:38:43,779 --> 00:38:44,655 Hei. 662 00:38:47,783 --> 00:38:49,827 Jangan pernah tarik tuas! 663 00:38:54,040 --> 00:38:57,126 Daratan, awas. 664 00:38:58,919 --> 00:39:03,174 Daratan, awas. 665 00:39:05,926 --> 00:39:07,219 Terlalu rendah. Naik. 666 00:39:08,763 --> 00:39:10,514 Dua ratus kaki. 667 00:39:11,098 --> 00:39:12,558 Seratus tujuh puluh lima kaki. 668 00:39:14,352 --> 00:39:15,936 Seratus lima puluh kaki. 669 00:39:19,315 --> 00:39:20,900 Tujuh puluh lima kaki. 670 00:39:20,983 --> 00:39:22,360 Naik. 671 00:39:34,246 --> 00:39:35,706 Autopilot aktif. 672 00:39:42,421 --> 00:39:43,881 Permisi, bisa bicara? 673 00:39:44,465 --> 00:39:48,552 Maafkan karena melawanmu. Maksudku, kau jelas lebih dipilih, jadi… 674 00:39:49,053 --> 00:39:50,262 Kau bekerja untuk siapa? 675 00:39:51,514 --> 00:39:52,681 Sasana Marty. 676 00:39:53,557 --> 00:39:56,519 Aku bekerja untuk Marty. Bagian penjualan. 677 00:39:56,602 --> 00:39:58,187 Sedang apa kau di pondok itu? 678 00:39:59,480 --> 00:40:02,233 Aku kehabisan tinta. Kupikir aku telah… 679 00:40:07,321 --> 00:40:08,155 Jawab. 680 00:40:08,864 --> 00:40:10,408 Kau mencekikku. Aku susah bicara. 681 00:40:13,953 --> 00:40:16,163 Ini akhir pekan ulang tahun istriku. 682 00:40:16,247 --> 00:40:18,707 Aku mengajaknya merayakan di pondok. 683 00:40:18,791 --> 00:40:23,129 Kami hendak mendatangi pondok itu, tapi alamatnya buram. 684 00:40:23,212 --> 00:40:25,464 Pria-pria di pondok pikir aku dirimu. 685 00:40:25,548 --> 00:40:27,800 - Itu kesalahan, Bung! - Itu salahmu. 686 00:40:27,883 --> 00:40:29,593 Situasinya karut-marut. 687 00:40:30,177 --> 00:40:31,679 Aku tidak tahu artinya itu. 688 00:40:31,762 --> 00:40:33,264 Ke mana tujuan pesawat ini? 689 00:40:33,347 --> 00:40:35,516 Puerto Rico karena kita di tahap kedua. 690 00:40:36,267 --> 00:40:37,226 Duduklah. 691 00:40:37,893 --> 00:40:38,727 Baik. 692 00:40:39,228 --> 00:40:40,062 Dilaksanakan. 693 00:40:41,105 --> 00:40:42,398 Kenapa Puerto Rico? 694 00:40:42,481 --> 00:40:44,275 Ada pria bernama Green di sana. 695 00:40:46,444 --> 00:40:47,403 Sedang apa kau? 696 00:40:48,195 --> 00:40:49,905 Pelacak FBI? 697 00:40:50,489 --> 00:40:51,740 Berikan ponselmu. 698 00:40:52,533 --> 00:40:54,577 Tapi aku harus menelepon istriku. 699 00:40:54,660 --> 00:40:56,871 - Ya, bagus. - Aku harus meneleponnya. 700 00:40:57,455 --> 00:41:00,040 Aku harus menelepon istriku. Jangan… 701 00:41:01,041 --> 00:41:02,710 Menurutmu bagaimana aku menemukanmu? 702 00:41:03,461 --> 00:41:06,797 Saat ini, prioritasku adalah kembali ke istriku. 703 00:41:06,881 --> 00:41:09,383 Makan malam ulang tahunnya pukul 19.00. 704 00:41:09,467 --> 00:41:11,802 - Bohong. - Buat apa aku bohong soal makan malam? 705 00:41:11,886 --> 00:41:13,304 Bukan, soal punya istri. 706 00:41:13,387 --> 00:41:15,222 Aku melihat video YouTube-mu. 707 00:41:15,306 --> 00:41:20,269 Pernikahan pelatih tinju non-kontak selalu kandas. 708 00:41:20,352 --> 00:41:23,105 Apa kau pernah meninju orang? 709 00:41:24,231 --> 00:41:28,527 Pernah suatu kali, seseorang merebut ranselku. 710 00:41:28,611 --> 00:41:30,821 Aku berbalik, tanpa tahu siapa dia, 711 00:41:30,905 --> 00:41:32,323 menjotos gadis itu. 712 00:41:33,491 --> 00:41:35,409 Sebab kami masih anak-anak, dia menangis. 713 00:41:35,493 --> 00:41:37,495 Saat itulah kepala sekolah datang. 714 00:41:37,578 --> 00:41:39,288 Inti pembicaraan ini apa? 715 00:41:39,371 --> 00:41:41,707 Pernikahanku… Bukan, bahkan, hidupku… 716 00:41:41,790 --> 00:41:44,168 Hidupku tergantung pada ini, kau paham? 717 00:41:44,251 --> 00:41:45,794 Hidupmu tergantung pada ini. 718 00:41:45,878 --> 00:41:46,795 Asal tahu saja, 719 00:41:46,879 --> 00:41:49,340 aku lebih takut pada Lori daripada kau! 720 00:41:49,423 --> 00:41:52,468 - Apa dia akan menyiksamu? - Dengan diam? Ya! 721 00:41:54,512 --> 00:41:58,599 Bantu aku. Tolong diam sampai kita tiba. 722 00:41:59,558 --> 00:42:01,227 Perbuatanmu barusan kejam. 723 00:42:04,230 --> 00:42:06,482 Hei, ini Teddy. Nanti kutelepon balik. 724 00:42:07,483 --> 00:42:09,485 Hai, Alpukat Kecilku. 725 00:42:09,568 --> 00:42:12,696 Sayang, aku menjalani ulang tahun terhebat. 726 00:42:13,280 --> 00:42:14,240 Coba tebak. 727 00:42:14,323 --> 00:42:15,699 Ada Annie di sini. 728 00:42:16,200 --> 00:42:19,161 Hei, Teddy. Baik, jangan heboh, jangan panik. 729 00:42:19,245 --> 00:42:21,413 Aku tak akan mencela atau menyindir. 730 00:42:21,497 --> 00:42:25,167 Aku tidak pernah berkata ini selama mengenalmu, tapi ini gila! 731 00:42:25,251 --> 00:42:27,836 Maksudku, hebat. Kau tidak men-Teddy ini. 732 00:42:27,920 --> 00:42:30,047 Ini menebus kekecewaan selama bertahun-tahun… 733 00:42:30,130 --> 00:42:33,926 Baik. Sayang, dengar, aku tahu kau membuat reservasi untuk kita, 734 00:42:34,009 --> 00:42:36,637 tapi Annie bisa mengajak ke resto keren ini. 735 00:42:36,720 --> 00:42:39,557 Ada makanan, dansa, dan semuanya. 736 00:42:39,640 --> 00:42:42,351 L'Ambassadeur. Bahasa Prancis. Dia tidak akan paham. 737 00:42:42,434 --> 00:42:45,980 Kuharap itu tidak mengacaukan rencanamu. 738 00:42:46,063 --> 00:42:48,107 - Aku tidak sabar. Sampai nanti. - Sampanye! 739 00:42:48,190 --> 00:42:49,858 - Dah. - Santoro, ada gelas? 740 00:42:59,952 --> 00:43:03,080 Dengar, kau sudah membunuh enam orang di pesawat ini, 741 00:43:03,163 --> 00:43:06,292 tapi aku tak habis pikir sebab kau tenang-tenang saja. 742 00:43:06,375 --> 00:43:08,460 Kau memang tidak waras. 743 00:43:08,544 --> 00:43:10,671 Ini dunia anjing makan anjing. 744 00:43:10,754 --> 00:43:13,716 Apa artinya itu, selain bahwa itu kebohongan? 745 00:43:13,799 --> 00:43:15,718 BRENNAN: BERTEMU DI ACARA TEKNOLOGI. 746 00:43:15,801 --> 00:43:17,136 LUIS: MELUNCUR 747 00:43:17,219 --> 00:43:19,597 Secara naluriah, anjing mengendus bokong anjing lain. 748 00:43:19,680 --> 00:43:22,016 Terkadang menjilat kotoran juga. 749 00:43:22,099 --> 00:43:23,976 Tapi dia tidak makan sesamanya. 750 00:43:24,059 --> 00:43:25,894 Anjing tidak makan anjing lain. 751 00:43:26,478 --> 00:43:30,399 Itu anjing piaraan jinak yang berkecukupan makan. 752 00:43:31,650 --> 00:43:33,944 Maksudku di sini anjing lapar. 753 00:43:34,028 --> 00:43:37,531 Maksudku, anjing yang tidak takut lagi. 754 00:43:37,615 --> 00:43:38,490 Anjing gila. 755 00:43:38,991 --> 00:43:41,869 Satu, aku melihat anjing seperti itu tiap hari. 756 00:43:41,952 --> 00:43:44,496 Contohnya, anjing tetanggaku, Stephanie. 757 00:43:44,580 --> 00:43:46,582 Apa lagi yang kulihat? Orang mati. 758 00:43:46,665 --> 00:43:50,336 Satu, dua, tiga, empat… Ada enam! 759 00:43:50,419 --> 00:43:53,589 Dua dari mereka jatuh, 40.000 kaki sampai mati! 760 00:43:53,672 --> 00:43:56,258 Itu tanggung jawabmu. Korekmu jatuh. 761 00:43:56,342 --> 00:43:57,593 Kau menjatuhkan ini. 762 00:43:57,676 --> 00:44:01,555 Sekarang, ada air bocor di sini. Baunya seperti bahan bakar. 763 00:44:02,056 --> 00:44:03,724 Baunya seperti bahan bakar! 764 00:44:06,226 --> 00:44:07,770 - Hei! - Ya? 765 00:44:07,853 --> 00:44:11,065 Jelaskan kepadaku, Toronto. Apa yang terjadi? 766 00:44:11,148 --> 00:44:12,858 - Sudah ketemu. - Hei. Tunggu. 767 00:44:12,941 --> 00:44:16,779 - Siapa dia? Pembunuh kelas teri? - Di mana kita? Tak ada bandara… 768 00:44:16,862 --> 00:44:23,160 Siap dengar? Namanya betul Teddy Jackson. Dia memang menggunakan akun Hotmail itu. 769 00:44:23,243 --> 00:44:25,621 - Kau biarkan dia hidup? - Sementara ini. 770 00:44:25,704 --> 00:44:27,956 Situasi Minnesota terulang lagi? 771 00:44:28,040 --> 00:44:29,708 Tenang, klien pikir dia aku. 772 00:44:29,792 --> 00:44:30,793 - Terpaksa. - Hei! 773 00:44:30,876 --> 00:44:33,212 Kau tidak dibayar untuk membiarkan orang hidup. 774 00:44:33,295 --> 00:44:34,421 Ini pengecualian. 775 00:44:34,505 --> 00:44:37,716 Kita harus cari Pak Green dan mengantarnya kepada Marín di DC. 776 00:44:37,800 --> 00:44:39,510 - Di mana kau sekarang? - Puerto Rico. 777 00:44:39,593 --> 00:44:43,347 Astaga. Cepat bereskan ini sekarang. 778 00:44:43,430 --> 00:44:45,474 Hei! Kau tidak dengar kupanggil? 779 00:44:46,058 --> 00:44:48,977 Dengan siapa kau bicara? Debora? Itu Bu Toronto? 780 00:44:49,061 --> 00:44:50,437 Pengelolaku. 781 00:44:50,521 --> 00:44:53,941 Luangkan waktu dan jelaskan yang perlu kupahami. 782 00:44:54,024 --> 00:44:56,110 Apa bagianku dalam misi ini? 783 00:44:56,193 --> 00:44:57,361 Dua bagian, sebenarnya. 784 00:44:57,444 --> 00:44:58,529 Terima kasih. 785 00:44:58,612 --> 00:44:59,530 Bagian pertama, 786 00:44:59,613 --> 00:45:00,823 diam. 787 00:45:01,699 --> 00:45:02,950 Atau kubunuh kau. 788 00:45:03,826 --> 00:45:05,077 Bagian kedua, 789 00:45:05,661 --> 00:45:07,162 jangan lupa yang pertama. 790 00:45:07,788 --> 00:45:09,832 Kau tidak dengar yang kukatakan? 791 00:45:09,915 --> 00:45:11,125 Jadi, semua yang ku… 792 00:45:13,043 --> 00:45:14,837 Hei! Tidak! 793 00:45:15,337 --> 00:45:16,171 Hei! 794 00:45:16,255 --> 00:45:17,172 Astaga. 795 00:45:18,590 --> 00:45:21,135 Hei, kita baru saja meledakkan pesawat. 796 00:45:21,927 --> 00:45:23,429 Aku yang meledakkannya. 797 00:45:23,512 --> 00:45:24,930 Kau tak berbuat apa-apa. 798 00:45:35,399 --> 00:45:37,985 Kita harus sigap saat saham sedang anjlok. 799 00:45:38,694 --> 00:45:39,528 Permisi. 800 00:45:41,739 --> 00:45:44,992 - Boleh ikut main? - Apa kau anggota klub? 801 00:45:45,075 --> 00:45:49,037 Tentu saja. Aku Pria dari Miami. Tamu Philip Beaumont. 802 00:45:49,121 --> 00:45:49,997 Begitu, ya? 803 00:45:50,748 --> 00:45:51,957 Aku Philip Beaumont. 804 00:45:52,833 --> 00:45:54,626 - Benarkah? - Tak disangka, ya? 805 00:45:55,127 --> 00:45:56,044 Ya. 806 00:45:58,005 --> 00:45:58,922 Terima kasih. 807 00:46:02,176 --> 00:46:03,260 Orang gila. 808 00:46:05,637 --> 00:46:07,598 Dasar gila. 809 00:46:12,519 --> 00:46:14,855 - Halo. - Ada pekerjaan. Kau di mana? 810 00:46:15,355 --> 00:46:17,357 - Lapangan golf. - Kemasi barangmu. 811 00:46:17,441 --> 00:46:19,193 Kau akan ke Puerto Rico. 812 00:46:19,276 --> 00:46:20,110 Puerto Rico. 813 00:46:21,153 --> 00:46:22,863 - Tawarannya? - Dua juta. 814 00:46:22,946 --> 00:46:26,533 Bawa asetnya ke klien dan kau akan dapat bayaran besar. 815 00:46:35,542 --> 00:46:37,044 Menurut catatan Luis, 816 00:46:37,127 --> 00:46:41,006 kau akan bertemu Green di acara perusahaan teknologi, 817 00:46:41,089 --> 00:46:43,842 jadi, ada waktu sejam 818 00:46:44,468 --> 00:46:45,803 untuk mempersiapkanmu. 819 00:46:46,386 --> 00:46:47,554 Siap untuk apa? 820 00:46:47,638 --> 00:46:48,722 Menjadi aku. 821 00:46:50,724 --> 00:46:52,726 Apa maksudmu menjadi dirimu? Apa? 822 00:46:52,810 --> 00:46:54,937 Sayangnya, tak ada ukuran anak-anak. 823 00:46:58,690 --> 00:46:59,525 Bagaimana? 824 00:46:59,608 --> 00:47:01,860 Kau harus terlihat berpengalaman. 825 00:47:02,444 --> 00:47:03,654 Jadi, bagaimana aku? 826 00:47:04,238 --> 00:47:06,949 Seperti pelatih tinju non-kontak. 827 00:47:07,574 --> 00:47:11,036 Menguliti, mengupas, dan ini. 828 00:47:11,119 --> 00:47:14,414 Ini bukan Shirogami, tapi paling mirip. 829 00:47:16,959 --> 00:47:20,128 Kau tahu seberapa hebat tinju non-kontak? 830 00:47:20,212 --> 00:47:21,255 Lihat ini. 831 00:47:22,172 --> 00:47:24,341 Kanan, silang. 832 00:47:25,175 --> 00:47:27,386 Kiri, kanan. 833 00:47:27,886 --> 00:47:28,929 Kalori terbuang. 834 00:47:29,513 --> 00:47:34,059 Jangan pernah meninjuku lagi tanpa mengenai wajahku. 835 00:47:34,893 --> 00:47:37,521 Ada keripik keju pedas. Aku harus beli. 836 00:47:38,230 --> 00:47:40,774 Tidak. Kita tidak akan beli sampah itu. 837 00:47:41,358 --> 00:47:42,860 Bukan untuk kita. 838 00:47:42,943 --> 00:47:44,862 Untukku. Kita beli ini. 839 00:47:44,945 --> 00:47:46,613 Lepaskan. Jangan mendorong. 840 00:47:48,031 --> 00:47:48,907 Astaga. 841 00:47:51,285 --> 00:47:53,328 Pajangan dinding daftar korbanmu? 842 00:47:53,871 --> 00:47:55,372 Merasa layak dipajang di dinding? 843 00:47:55,455 --> 00:47:58,125 Yang benar saja. Ditempel di kulkas saja tidak layak. 844 00:47:59,167 --> 00:48:00,794 - Naik. - Apa? 845 00:48:01,712 --> 00:48:02,546 Naik. 846 00:48:06,049 --> 00:48:07,134 Sebentar. 847 00:48:07,217 --> 00:48:08,176 Astaga. 848 00:48:10,137 --> 00:48:13,098 Biar kutaruh di sini dan berpegangan padamu. 849 00:48:13,599 --> 00:48:15,058 Baik, aku siap. 850 00:48:15,142 --> 00:48:16,226 Ada pegangan. 851 00:48:16,310 --> 00:48:17,185 Apa? 852 00:48:17,269 --> 00:48:18,520 Ada pegangan. 853 00:48:20,272 --> 00:48:24,151 Kenapa kau tidak bilang dari tadi ada pegangan di belakang? 854 00:48:24,902 --> 00:48:25,944 Semudah itu. 855 00:48:37,581 --> 00:48:41,209 Ini yang kau maksud acara perusahaan teknologi? 856 00:48:41,293 --> 00:48:42,127 Ya. 857 00:48:42,711 --> 00:48:43,837 Pedas sekali. 858 00:48:43,921 --> 00:48:47,215 - Yakin tidak mau mencicipi? - Singkirkan sampah itu. 859 00:48:47,299 --> 00:48:50,802 Sampah? Ini enak. Aku berniat baik ingin berbagi. 860 00:48:53,221 --> 00:48:54,222 Apa masalahmu? 861 00:48:55,599 --> 00:48:58,644 Andai kuganti tintaku, aku tidak akan terseret ini. 862 00:48:58,727 --> 00:49:02,981 Ya, tapi kau tidak menggantinya dan kau di sini sekarang, ya? 863 00:49:03,482 --> 00:49:05,484 Berhentilah berandai-andai. 864 00:49:05,567 --> 00:49:08,153 - Itu tugas Pak Green. - Pikirmu aku tak tahu? 865 00:49:08,236 --> 00:49:11,573 Jangan lupakan fakta bahwa aku di sini menjalankan misi 866 00:49:11,657 --> 00:49:13,492 yang tidak mampu kulakukan. 867 00:49:13,575 --> 00:49:17,079 Kau akan masuk ke sana, beri dia tatapan paling menakutkan, 868 00:49:17,162 --> 00:49:18,413 selesaikan misi ini, 869 00:49:18,497 --> 00:49:20,999 jika tidak, kau tidak akan tahu akan kuapakan dirimu. 870 00:49:23,460 --> 00:49:24,294 Maaf. 871 00:49:25,045 --> 00:49:26,338 Aku mengerti. 872 00:49:26,421 --> 00:49:27,839 Jadi, apa pun rencanamu, 873 00:49:28,632 --> 00:49:30,258 jangan lakukan padaku. 874 00:49:31,760 --> 00:49:33,470 Aku tak merencanakan apa pun. 875 00:49:34,221 --> 00:49:35,555 Hanya pura-pura. 876 00:49:35,639 --> 00:49:36,890 Itu hanya gertakan. 877 00:49:36,974 --> 00:49:39,518 - Ya? Kau paham? - Ya. 878 00:49:39,601 --> 00:49:41,353 Kemari. Terima kasih. 879 00:49:43,188 --> 00:49:46,775 - Aku tidak mau kau lakukan itu. - Jangan sentuh aku seperti itu lagi. 880 00:49:53,657 --> 00:49:56,284 Ruang Konferensi A102. 881 00:49:56,368 --> 00:49:57,786 Kau pasti bisa. 882 00:49:59,830 --> 00:50:01,331 Wajah serius. 883 00:50:02,833 --> 00:50:04,376 Bukan wajah lembek. 884 00:50:04,459 --> 00:50:05,460 Wajah serius. 885 00:50:06,461 --> 00:50:08,130 Ayo. Di sana. 886 00:50:09,506 --> 00:50:12,718 Tenang, ya? Aku memantau. Menyimak. 887 00:50:25,981 --> 00:50:28,859 Ada pria berdiri di luar pintu. 888 00:50:29,443 --> 00:50:30,485 Ya, lalu? 889 00:50:31,945 --> 00:50:33,280 Dia bawa pistol. 890 00:50:33,363 --> 00:50:35,407 Ya, itu sudah pasti. 891 00:50:40,996 --> 00:50:43,498 "O menetesnya darah yang merah." 892 00:50:44,041 --> 00:50:46,543 "Kaptenku terbaring di geladak." 893 00:50:46,626 --> 00:50:48,378 "Dingin dan binasa." 894 00:50:50,797 --> 00:50:53,258 Pria dari Toronto. 895 00:50:53,842 --> 00:50:56,428 Tak sabar melihatmu menggarap mereka. 896 00:50:57,220 --> 00:50:58,055 Mereka? 897 00:50:59,347 --> 00:51:01,016 Salah satunya adalah Green. 898 00:51:01,099 --> 00:51:04,061 Entah yang mana. Itulah tugasmu. 899 00:51:04,561 --> 00:51:07,064 Marín tidak pernah bertemu Green, 900 00:51:07,147 --> 00:51:09,816 tapi kami melacaknya ke tim litbang di sini. 901 00:51:10,567 --> 00:51:12,527 Apa ini seluruh tim litbang? 902 00:51:13,195 --> 00:51:14,362 Ya. 903 00:51:14,446 --> 00:51:15,697 Sial. 904 00:51:15,781 --> 00:51:17,949 Tolong cari tahu mana Green asli. 905 00:51:18,033 --> 00:51:22,162 Bawa dia kepada Kolonel di DC di hotelnya pukul 21.00 nanti. 906 00:51:22,245 --> 00:51:23,413 Ini alamatnya. 907 00:51:34,174 --> 00:51:35,175 Aku… 908 00:51:35,258 --> 00:51:36,134 Aku takut. 909 00:51:37,427 --> 00:51:38,970 Aku tak bisa. Kurasa tak bisa. 910 00:51:39,054 --> 00:51:40,222 Kau pasti bisa. 911 00:51:40,305 --> 00:51:41,973 Dan kau akan melakukannya. 912 00:51:53,318 --> 00:51:57,197 Aku punya alamat, tapi tidak punya informasi yang kubutuhkan. 913 00:51:58,031 --> 00:52:00,992 Satu kali saja aku akan bertanya. Yang mana Green? 914 00:52:02,577 --> 00:52:07,124 Kalian tahu berurusan dengan siapa? 915 00:52:07,207 --> 00:52:09,209 Pria dari Toronto! 916 00:52:09,709 --> 00:52:10,669 Sial. 917 00:52:10,752 --> 00:52:13,004 - Biar kulakukan bagianku. - Maaf. 918 00:52:13,505 --> 00:52:15,465 Aku memiliki reputasi. 919 00:52:15,549 --> 00:52:17,134 Tunjukkan peralatanmu. 920 00:52:17,968 --> 00:52:20,053 Aku punya cara untuk mendapatkan jawaban. 921 00:52:23,056 --> 00:52:24,099 Dan akan kudapatkan. 922 00:52:24,182 --> 00:52:25,475 Lihat, ini… 923 00:52:26,768 --> 00:52:28,145 Kau jatuhkan pisaunya? 924 00:52:29,980 --> 00:52:31,148 Kau mau aku bantu? 925 00:52:31,231 --> 00:52:33,942 Pertanyaan. Kau mengajukan pertanyaan. 926 00:52:34,025 --> 00:52:36,069 Kau paham psikologi terbalik? 927 00:52:36,987 --> 00:52:38,572 - Tidak. - Benar. Jawabannya tidak. 928 00:52:38,655 --> 00:52:41,116 Jika kau tahu taktik barusan, 929 00:52:41,199 --> 00:52:44,119 menjatuhkan peralatan, membuatku tampak payah, 930 00:52:44,202 --> 00:52:46,997 itu hanya trik untuk menguasai pikiran mereka. 931 00:52:47,581 --> 00:52:48,915 Permainan pikiran. 932 00:52:49,583 --> 00:52:51,001 Dan aku punya banyak. 933 00:52:51,710 --> 00:52:54,212 Mencampur permainan adalah kesukaanku. 934 00:52:54,754 --> 00:52:57,299 Pertanyaannya, siapa yang lebih dulu? 935 00:52:57,382 --> 00:53:00,177 Mata. Tatap mata mereka. 936 00:53:07,893 --> 00:53:08,977 Ayolah. 937 00:53:09,060 --> 00:53:10,562 Aku tidak mampu. 938 00:53:10,645 --> 00:53:13,356 Jangan sampai kau men-Teddy ini. 939 00:53:13,440 --> 00:53:16,484 Bangun dari bawah meja itu. Mainkan pisaunya. 940 00:53:16,568 --> 00:53:17,861 Jangan jadi pengecut. 941 00:53:19,738 --> 00:53:21,615 Tebak siapa yang kembali? 942 00:53:27,412 --> 00:53:28,246 Aku. 943 00:53:29,206 --> 00:53:30,123 Aku kembali. 944 00:53:32,000 --> 00:53:32,918 Kuasai. 945 00:53:36,504 --> 00:53:40,050 - Kau tahu ini apa? - Semacam pisau usus. 946 00:53:41,134 --> 00:53:43,678 Semacam pisau usus. 947 00:53:43,762 --> 00:53:45,847 Karena aku tidak suka usus. 948 00:53:45,931 --> 00:53:46,890 Bagaimana denganmu? 949 00:53:47,724 --> 00:53:48,725 Aku tidak tahu. 950 00:53:48,808 --> 00:53:53,355 Sepertinya akan ada bokong manusia di barbeku restoran Teddyhana nanti. 951 00:53:53,438 --> 00:53:54,940 Aku tahu ini akan gagal. 952 00:53:55,023 --> 00:53:56,733 Kau mau ini kuapakan? 953 00:53:57,525 --> 00:54:00,779 - Akan kusayat wajahmu. - Kumohon. Aku bukan Green. 954 00:54:00,862 --> 00:54:02,197 - Bukan Green? - Benar. 955 00:54:02,280 --> 00:54:03,573 Dia bilang dia bukan Green. 956 00:54:04,157 --> 00:54:05,533 Itu katanya. 957 00:54:06,159 --> 00:54:08,078 Itu tidak masuk akal bagiku! 958 00:54:08,161 --> 00:54:10,288 Itu tidak masuk akal! 959 00:54:11,456 --> 00:54:13,667 Jika kau bukan Green, lalu siapa? 960 00:54:14,834 --> 00:54:16,211 Mataku! 961 00:54:16,294 --> 00:54:18,421 - Astaga. - Apa? 962 00:54:18,505 --> 00:54:19,506 Apa? 963 00:54:19,589 --> 00:54:22,050 - Kau tidak menyayat matanya, 'kan? - Tak bisa lihat. 964 00:54:22,133 --> 00:54:23,802 - Bisa. - Tidak! 965 00:54:23,885 --> 00:54:24,886 - Bisa. - Tidak! 966 00:54:24,970 --> 00:54:26,972 Kau menatapku, jadi, aku tahu kau bisa lihat. 967 00:54:27,055 --> 00:54:31,643 Diam! Jika kudengar suara lagi, kuambil pisau yang lebih besar. 968 00:54:32,686 --> 00:54:34,896 Ada sedikit darah di wajahmu. 969 00:54:34,980 --> 00:54:36,064 Buka matamu. 970 00:54:41,861 --> 00:54:43,280 Telan. 971 00:54:46,032 --> 00:54:47,701 Astaga. 972 00:54:54,040 --> 00:54:55,875 Kau memang kegagalan total. 973 00:54:56,793 --> 00:54:58,295 Astaga! 974 00:54:59,170 --> 00:55:00,046 Berhenti. 975 00:55:01,548 --> 00:55:04,092 - Aku Green! Tolong, hentikan. - Astaga. 976 00:55:04,175 --> 00:55:05,093 Aku Green. 977 00:55:05,719 --> 00:55:07,846 Itu Green. Dia Green. 978 00:55:07,929 --> 00:55:10,765 Kudengar kau yang terbaik, tapi ini gila! 979 00:55:11,933 --> 00:55:14,561 Ya, hanya melakukan tugasku, 'kan? 980 00:55:15,812 --> 00:55:17,147 Hei. 981 00:55:18,064 --> 00:55:20,984 - Kau mau apa? - Tak mungkin melepas mereka, 'kan? 982 00:55:21,067 --> 00:55:23,236 Tidak. Dengar. 983 00:55:23,945 --> 00:55:26,197 Pertama-tama, aku ingin minta maaf, 984 00:55:26,990 --> 00:55:30,744 karena bau napasku tidak sedap setelah yang muntah barusan, 985 00:55:30,827 --> 00:55:33,288 tapi ini bukan solusi. 986 00:55:34,331 --> 00:55:37,584 - Tidak, jangan begini caranya. - Apa-apaan? Apa itu? 987 00:55:37,667 --> 00:55:38,501 Apa apanya? 988 00:55:38,585 --> 00:55:39,711 Di telingamu. 989 00:55:40,587 --> 00:55:42,172 Kau memakai penyadap? 990 00:55:42,922 --> 00:55:43,757 Berhenti! 991 00:55:43,840 --> 00:55:47,135 Telingaku ini tuli! Ini alat bantu dengar. 992 00:55:47,218 --> 00:55:49,679 - Kau bicara dengan siapa? - Aku. 993 00:56:04,069 --> 00:56:06,071 - Kau sudah mendarat? - Sudah. 994 00:56:06,154 --> 00:56:08,615 - Bagus. - Kukabari begitu misi beres. 995 00:56:10,450 --> 00:56:13,078 Mereka membayarku untuk mengantarmu ke Marín. 996 00:56:13,953 --> 00:56:15,372 Aku ingin tahu kenapa. 997 00:56:16,623 --> 00:56:18,750 Apa kau tahu DARPA? 998 00:56:18,833 --> 00:56:20,418 - Tentu. - Ya. 999 00:56:21,044 --> 00:56:22,087 Kena dua kali. 1000 00:56:22,587 --> 00:56:25,715 Sekali di leher, sekali di belakang lutut. 1001 00:56:26,216 --> 00:56:27,300 DARPA, 1002 00:56:27,384 --> 00:56:31,429 Biro Proyek Riset Lanjutan Pertahanan. 1003 00:56:31,513 --> 00:56:33,598 Bukan yang itu. Aku terkena kurap. 1004 00:56:34,599 --> 00:56:37,143 Coughlin dan aku bekerja di sana pada awal 2000-an 1005 00:56:37,227 --> 00:56:40,313 mengembangkan peledak seismik, tidak bisa dilacak. 1006 00:56:40,397 --> 00:56:43,691 Jadi, ledakan itu akan terasa seperti gempa bawah tanah. 1007 00:56:45,110 --> 00:56:48,571 Dua tahun lalu, mantan atasan kami bernama Jenderal Hanson, 1008 00:56:49,906 --> 00:56:53,868 meminta bantuan pada proyek rahasia untuk klien rahasia. 1009 00:56:53,952 --> 00:56:56,121 Aku tidak mendapatkan banyak detail. 1010 00:56:56,663 --> 00:57:00,291 Kami tidak tahu Hanson telah dipekerjakan oleh Marín. 1011 00:57:01,376 --> 00:57:02,335 Untuk apa? 1012 00:57:02,877 --> 00:57:06,381 Meledakkan Kedutaan Besar Venezuela di Washington. 1013 00:57:07,090 --> 00:57:11,428 Saat mengetahui rencananya, kami membangun dua sistem gagal-aman. 1014 00:57:12,262 --> 00:57:14,097 Detonator jarak jauhnya 1015 00:57:14,973 --> 00:57:17,809 membutuhkan kode Coughlin 1016 00:57:18,393 --> 00:57:19,811 dan sidik jari jempolku. 1017 00:57:20,979 --> 00:57:22,981 Jadi, mereka mengincar jempolmu. 1018 00:57:26,151 --> 00:57:28,736 Kurasa kami tak akan mengantarmu ke Marín. 1019 00:57:29,362 --> 00:57:30,655 Tentu saja tidak. 1020 00:57:30,738 --> 00:57:35,034 Kau duduk di sini, melepas mereka, sekarang kau juga akan melepasnya? 1021 00:57:35,618 --> 00:57:37,120 Orang bisa berubah. 1022 00:57:37,203 --> 00:57:39,622 - Aku bangga padamu. - Terima kasih. 1023 00:57:40,206 --> 00:57:42,459 Sebaiknya kau keluar sebentar. 1024 00:57:43,042 --> 00:57:45,962 Jadi, kalian akan mengobrol? Kuberi kalian waktu. 1025 00:57:46,880 --> 00:57:49,591 - Segera kembali. Aku bangga padamu. - Bagus. 1026 00:57:49,674 --> 00:57:50,884 Baiklah. Keren. 1027 00:57:52,010 --> 00:57:53,470 Orang bisa berubah. 1028 00:57:55,513 --> 00:57:57,515 Jangan… Kau mau apa? Jangan lakukan itu… 1029 00:57:57,599 --> 00:57:59,559 Tidak. Tolong jangan lakukan itu! 1030 00:58:00,059 --> 00:58:01,352 Astaga! 1031 00:58:04,981 --> 00:58:06,774 - Lihat itu. - Bungkus keripik. 1032 00:58:07,901 --> 00:58:09,027 Bungkus keripikmu. 1033 00:58:10,820 --> 00:58:11,821 Buka. 1034 00:58:18,495 --> 00:58:19,496 Tepukan terakhir. 1035 00:58:24,209 --> 00:58:25,293 Hei. 1036 00:58:25,376 --> 00:58:26,419 Ini. 1037 00:58:26,503 --> 00:58:27,754 Bawa saja. 1038 00:58:27,837 --> 00:58:29,380 Kau tidak butuh aku lagi. 1039 00:58:29,464 --> 00:58:32,759 Sebenarnya, aku butuh kau untuk mengantarkan jempolnya. 1040 00:58:33,343 --> 00:58:34,928 Tidak. Kau dengar ceritanya? 1041 00:58:35,011 --> 00:58:37,680 Langkahi dulu mayatku jika mau menyuruhku ini. 1042 00:58:37,764 --> 00:58:39,724 Aku tidak mau. Kau dengar? 1043 00:58:39,807 --> 00:58:41,559 Kau mau apa? 1044 00:58:41,643 --> 00:58:45,438 Bukan aku yang perlu kau cemaskan. Mereka punya fotomu. 1045 00:58:45,522 --> 00:58:47,232 Mereka tahu siapa kau. 1046 00:58:47,315 --> 00:58:49,192 Kau tidak punya pilihan. 1047 00:58:49,776 --> 00:58:53,112 Aku punya pilihan. Aku memilih tidak menjadi kau lagi. 1048 00:58:53,196 --> 00:58:54,197 Sudah cukup. 1049 00:58:54,739 --> 00:58:56,115 Awas! 1050 00:58:58,284 --> 00:58:59,118 Siapa kau? 1051 00:59:18,805 --> 00:59:19,639 Tolong! 1052 00:59:21,099 --> 00:59:22,392 Aku akan mati! 1053 00:59:22,475 --> 00:59:23,351 Astaga! 1054 00:59:23,434 --> 00:59:24,894 Astaga! 1055 00:59:24,978 --> 00:59:26,104 Bertahanlah! 1056 00:59:30,024 --> 00:59:30,942 Tinggi sekali! 1057 00:59:32,026 --> 00:59:33,152 Aku akan jatuh! 1058 00:59:41,369 --> 00:59:43,329 - Kau masih hidup, Teddy? - Tolong aku! 1059 00:59:49,377 --> 00:59:50,420 Aku akan jatuh! 1060 00:59:50,503 --> 00:59:51,671 Tidak kuat lagi! 1061 00:59:57,093 --> 00:59:58,261 Berengsek! 1062 01:00:01,931 --> 01:00:02,890 Astaga. 1063 01:00:03,474 --> 01:00:04,559 Jempolnya di sini! 1064 01:00:05,268 --> 01:00:06,978 - Aku melihatnya! - Ambil! 1065 01:00:07,562 --> 01:00:08,605 Baiklah. 1066 01:00:10,523 --> 01:00:12,984 Aku akan mendapatkannya. Akan kuambil. 1067 01:00:13,067 --> 01:00:14,319 Dapat! 1068 01:00:15,862 --> 01:00:18,281 Dia menembakku! Aku mulai pusing! 1069 01:00:18,364 --> 01:00:20,825 Kau kekurangan pasokan oksigen ke otak. 1070 01:00:20,908 --> 01:00:23,286 Berhenti mendiagnosisku. Bunuh saja dia! 1071 01:00:24,162 --> 01:00:25,705 Bunuh dia sekarang. Sial! 1072 01:00:25,788 --> 01:00:26,623 Tembak dia! 1073 01:00:29,292 --> 01:00:31,085 Kau menembak bokongku! 1074 01:00:31,169 --> 01:00:32,795 Bokongmu menghalangiku. 1075 01:00:32,879 --> 01:00:34,005 Aku akan jatuh! 1076 01:00:37,467 --> 01:00:39,552 - Tunggu. Aku turun. - Tolong. 1077 01:00:40,553 --> 01:00:41,554 Tolong aku. 1078 01:00:41,638 --> 01:00:43,139 Tolong. Aku akan mati! 1079 01:00:45,683 --> 01:00:49,020 - Lemparkan bungkusnya. - Tidak! Aku akan jatuh lagi. 1080 01:00:49,103 --> 01:00:50,647 Lempar. Aku percaya padamu. 1081 01:00:56,569 --> 01:00:58,571 - Astaga. - Bokongku kena tembak! 1082 01:00:58,655 --> 01:00:59,656 Aku tidak ingin jatuh! 1083 01:00:59,739 --> 01:01:01,240 Tolong! 1084 01:01:01,324 --> 01:01:03,326 - Aku akan mati! - Sial. 1085 01:01:04,285 --> 01:01:05,286 Tolong aku! 1086 01:01:06,412 --> 01:01:07,497 Tolong! 1087 01:01:10,750 --> 01:01:13,169 Tolong! Jangan tinggalkan aku di sini! 1088 01:01:28,768 --> 01:01:29,686 Kau kalah senjata. 1089 01:01:33,231 --> 01:01:34,816 Jatuhkan senjata kalian! 1090 01:01:41,197 --> 01:01:43,241 Aduh! 1091 01:01:44,033 --> 01:01:45,493 Astaga! 1092 01:01:45,576 --> 01:01:47,078 Bisa tenang, tidak? 1093 01:01:47,161 --> 01:01:49,497 Astaga. Kau hanya tergores. 1094 01:01:49,997 --> 01:01:52,333 Tergores apanya? Kau menembak bokongku. 1095 01:01:52,417 --> 01:01:54,043 Anak cengeng. 1096 01:01:54,877 --> 01:01:59,841 Tidak kusangka bokong non-kontak ini kencang juga. 1097 01:02:00,758 --> 01:02:02,760 Sudah kubilang, itu latihan bagus. 1098 01:02:02,844 --> 01:02:05,012 Kesempatan untuk tubuh yang bagus. 1099 01:02:05,096 --> 01:02:07,473 Kuperhatikan, bokongmu bagus juga. 1100 01:02:21,362 --> 01:02:22,363 Ya? 1101 01:02:22,447 --> 01:02:23,906 Katakan sudah beres. 1102 01:02:24,490 --> 01:02:26,075 Ada serangan. Nyaris mati. 1103 01:02:26,159 --> 01:02:28,703 - Ada kabar dari Marín? - Kabar dari Marín? 1104 01:02:28,786 --> 01:02:31,247 Tidak. Siapa yang menyerangmu? 1105 01:02:31,330 --> 01:02:32,999 Kau tahu? Melihat wajahnya? 1106 01:02:33,082 --> 01:02:34,375 Tidak tahu. 1107 01:02:35,918 --> 01:02:37,670 Jelas seorang profesional. 1108 01:02:37,754 --> 01:02:39,714 Tahap dua sampai mana? 1109 01:02:40,423 --> 01:02:42,383 Dari Green sudah beres. 1110 01:02:43,176 --> 01:02:46,429 Kembali ke DC untuk penyerahan ke Marín. 1111 01:02:46,512 --> 01:02:47,764 Itu… 1112 01:02:49,307 --> 01:02:51,684 pukul 21.00 malam ini, di Monarch. 1113 01:02:54,687 --> 01:02:55,813 Kau dengar itu? 1114 01:02:58,649 --> 01:02:59,734 Dengar apa? 1115 01:03:00,860 --> 01:03:02,904 Pengelolamu membohongimu. 1116 01:03:02,987 --> 01:03:04,405 Apa maksudmu? 1117 01:03:04,489 --> 01:03:08,785 Dia mengulangi pertanyaanmu. Itu tanda mengalihkan dan berbohong. 1118 01:03:08,868 --> 01:03:10,453 Aku selalu melakukannya. 1119 01:03:10,536 --> 01:03:12,413 Baru pagi ini saat bicara dengan Lori. 1120 01:03:13,539 --> 01:03:16,709 Aku sepuluh tahun di penjualan. Aku tahu itu. 1121 01:03:16,793 --> 01:03:18,628 Aku sudah mengenalnya 20 tahun. 1122 01:03:19,712 --> 01:03:21,881 - Pernah bertemu langsung? - Belum. 1123 01:03:23,132 --> 01:03:24,008 Kita pergi. 1124 01:03:24,759 --> 01:03:25,593 Apa ini? 1125 01:03:26,385 --> 01:03:28,304 Paspor. Kau akan membutuhkannya. 1126 01:03:30,097 --> 01:03:32,767 Para Penumpang, saya kapten penerbangan ini. 1127 01:03:32,850 --> 01:03:36,479 Penerbangan ke Washington, DC makan waktu tiga jam. 1128 01:03:36,562 --> 01:03:38,397 Kau tahu, aku melihat arsipmu. 1129 01:03:39,524 --> 01:03:40,358 Sungguh. 1130 01:03:41,526 --> 01:03:43,653 Aku tahu tentang beruang dan kakekmu 1131 01:03:43,736 --> 01:03:46,656 dan itu sungguh traumatis. 1132 01:03:46,739 --> 01:03:48,991 Anak-anak tak seharusnya mengalaminya. 1133 01:03:49,075 --> 01:03:51,828 - Itu berat. - Kau tak tahu yang kau bicarakan. 1134 01:03:52,328 --> 01:03:53,663 Aku tahu bahwa Debora… 1135 01:03:54,247 --> 01:03:56,958 Debora tidak menginginkan ini. Dia tidak mau. 1136 01:03:57,041 --> 01:03:58,543 Kau pikir kau mengenalku? 1137 01:03:59,168 --> 01:04:00,086 Aku mengenalmu. 1138 01:04:01,128 --> 01:04:04,340 Aku menonton kanal sasana daringmu. 1139 01:04:04,841 --> 01:04:06,217 Tujuh kali ditonton. 1140 01:04:07,093 --> 01:04:09,929 Dengan satu unggahan tiga tahun lalu. 1141 01:04:10,972 --> 01:04:12,265 Tujuh kali ditonton. 1142 01:04:12,348 --> 01:04:13,641 Ya. Tiga komentar. 1143 01:04:14,892 --> 01:04:15,726 Ya. 1144 01:04:16,727 --> 01:04:20,523 Kau pikir kau terseret ini gara-gara tinta habis itu? 1145 01:04:21,107 --> 01:04:21,941 Tidak. 1146 01:04:22,483 --> 01:04:27,446 Tidak melakukan yang kau niatkan adalah yang menyeretmu ke situasi ini. 1147 01:04:29,323 --> 01:04:30,491 Takut. 1148 01:04:31,909 --> 01:04:34,453 Tidak mampu melanjutkan. 1149 01:04:34,537 --> 01:04:35,997 Tidak punya nyali. 1150 01:04:36,706 --> 01:04:38,457 Paham? Kau benar-benar meninju angin. 1151 01:04:38,541 --> 01:04:41,586 Satu-satunya kesuksesanmu adalah wanita malang itu 1152 01:04:42,795 --> 01:04:45,006 yang menyebut dirinya istrimu. 1153 01:04:45,089 --> 01:04:48,175 Bahkan aku merasa kau akan men-Teddy itu. 1154 01:04:53,806 --> 01:04:55,308 Kau tahu? Kau benar. 1155 01:04:57,768 --> 01:05:01,022 Aku sadar aku belum menjalankan tugas suami dengan baik. 1156 01:05:02,023 --> 01:05:03,357 Boleh pinjam ponselmu? 1157 01:05:04,692 --> 01:05:06,819 Singkat saja. Pakai pengeras suara. 1158 01:05:09,572 --> 01:05:10,406 Ya. 1159 01:05:12,450 --> 01:05:13,492 Halo? 1160 01:05:13,576 --> 01:05:14,619 Hei, Sayang. 1161 01:05:14,702 --> 01:05:15,536 Teddy. 1162 01:05:15,620 --> 01:05:16,787 Apa kabar? 1163 01:05:16,871 --> 01:05:19,332 Merindukanmu, Pak Presentasi. 1164 01:05:19,957 --> 01:05:20,917 Aku juga rindu. 1165 01:05:21,000 --> 01:05:23,586 Aku menelepon ingin minta maaf 1166 01:05:23,669 --> 01:05:28,174 karena kerap melewatkan ulang tahunmu dan men-Teddy semuanya. Aku hanya… 1167 01:05:28,257 --> 01:05:30,092 Sayang, jangan dipikirkan. 1168 01:05:30,176 --> 01:05:31,928 Aku sungguh memikirkannya. 1169 01:05:32,595 --> 01:05:33,971 Kau baik-baik saja? 1170 01:05:34,764 --> 01:05:36,766 Ya. Aku baik-baik saja, aku janji. 1171 01:05:36,849 --> 01:05:37,808 Baiklah. 1172 01:05:37,892 --> 01:05:39,018 Sampai nanti malam. 1173 01:05:39,101 --> 01:05:43,314 Aku hanya ingin memastikan kau dapat pesanku tentang reservasi baru. 1174 01:05:43,397 --> 01:05:46,692 - Pukul 19.00, L'Ambassadeur. - L'Ambassadeur! 1175 01:05:46,776 --> 01:05:50,529 - Pasti keren sekali. - Ya. Aku akan… 1176 01:05:51,447 --> 01:05:53,366 Kenapa diputus? Aku belum pamit. 1177 01:05:53,449 --> 01:05:55,910 - Halo? - Ayo kita minum dulu! 1178 01:05:57,411 --> 01:06:00,623 Kau bisa menyapanya nanti di L'Ambassadeur. 1179 01:06:01,916 --> 01:06:04,627 Tunggu, pengantarannya pukul 21.00. Kau membebaskanku? 1180 01:06:05,336 --> 01:06:08,381 Ya. Bukan hanya membebaskanmu, 1181 01:06:08,464 --> 01:06:10,883 dia akan tahu kau membawa rekan. 1182 01:06:11,550 --> 01:06:12,802 …naik turun. 1183 01:06:12,885 --> 01:06:16,222 {\an8}Hari ini, Presiden Henderson dan Presiden Arvito dari Venezuela 1184 01:06:16,305 --> 01:06:18,891 {\an8}akan merayakan pembukaan kedutaan baru. 1185 01:06:20,726 --> 01:06:23,854 Omong-omong, aku sudah lama ingin menjajal resto ini. 1186 01:06:23,938 --> 01:06:25,940 Ada sorbet durian di menunya. 1187 01:06:26,023 --> 01:06:27,316 Apa itu durian? 1188 01:06:28,734 --> 01:06:32,947 Yorktown memasuki restoran dengan pria tak dikenal. Kau dengar? 1189 01:06:33,030 --> 01:06:34,865 - Tahu identitasnya? - Tidak. 1190 01:06:34,949 --> 01:06:36,909 Ini mungkin pertemuan Marín. 1191 01:06:37,618 --> 01:06:40,204 Kamera keamanan L'Ambassadeur ditampilkan. 1192 01:06:40,913 --> 01:06:43,874 Jempolnya mau kau bawa atau mau dititipkan? 1193 01:06:45,710 --> 01:06:46,919 Aku ingin bicara. 1194 01:06:47,003 --> 01:06:48,671 Kemarilah. 1195 01:06:50,381 --> 01:06:53,592 Aku ingin kau tenang. Paham? 1196 01:06:53,676 --> 01:06:55,219 Dengar, kau harus… 1197 01:06:55,302 --> 01:06:56,971 Jangan pegang-pegang! 1198 01:06:58,973 --> 01:07:02,143 Cuma perkara kamera. Jangan paranoid. 1199 01:07:02,226 --> 01:07:05,604 Jika ada yang tersenyum padamu, balas tersenyum. 1200 01:07:05,688 --> 01:07:08,232 Tatap mata. Bersikaplah biasa. 1201 01:07:08,315 --> 01:07:10,860 Barangkali lebih nyaman memakai ini, Pak. 1202 01:07:12,403 --> 01:07:14,447 Bukan tatapan seperti itu. 1203 01:07:17,825 --> 01:07:19,952 - Terima kasih. - Dengan senang hati. 1204 01:07:20,036 --> 01:07:21,287 Santai saja. 1205 01:07:22,413 --> 01:07:25,041 Berusahalah menikmati ini, ya? 1206 01:07:27,126 --> 01:07:27,960 Bagaimana aku? 1207 01:07:28,753 --> 01:07:29,670 Dengan siapa dia? 1208 01:07:31,047 --> 01:07:32,423 Temannya, Anne. Kenapa? 1209 01:07:33,007 --> 01:07:35,092 Kau tidak bilang soal Anne. 1210 01:07:35,843 --> 01:07:37,762 Mana aku tahu aku harus bilang? 1211 01:07:39,055 --> 01:07:40,014 Apa masalahnya? 1212 01:07:40,097 --> 01:07:41,724 Aku merasa gugup 1213 01:07:42,808 --> 01:07:43,976 kalau dekat wanita. 1214 01:07:44,727 --> 01:07:47,855 - Bagaimana kau menghadapi Debora? - Debora berbeda. 1215 01:07:47,938 --> 01:07:51,108 Hentikan. Kenapa kau memperumit ini? 1216 01:07:51,192 --> 01:07:52,943 - Seperti bicara dengan Debora. - Baik. 1217 01:07:53,652 --> 01:07:55,821 - Hei. - Hei! Itu dia. 1218 01:07:55,905 --> 01:07:57,364 - Halo. - Hai, Sayang. 1219 01:07:57,448 --> 01:07:58,699 - Hei. - Hai. 1220 01:07:58,783 --> 01:08:01,786 Astaga. Kukira kita tak akan bertemu lagi. 1221 01:08:02,411 --> 01:08:03,370 Aku di sini. 1222 01:08:04,830 --> 01:08:06,165 Siapa ini? 1223 01:08:07,333 --> 01:08:08,584 Ini adalah pria dari… 1224 01:08:09,418 --> 01:08:10,586 Equinox. 1225 01:08:10,669 --> 01:08:12,254 - Baiklah. - Ya. 1226 01:08:12,338 --> 01:08:15,424 - Baiklah, ayo duduk. - Baik, bagus. Terima kasih. 1227 01:08:15,508 --> 01:08:16,759 - Ayo duduk. - Hai, Teddy. 1228 01:08:16,842 --> 01:08:17,676 Hei, Anne! 1229 01:08:17,760 --> 01:08:19,470 Siapa orang ini, Santoro? 1230 01:08:19,553 --> 01:08:21,388 - Apa dia seperti Kolonel Marín? - Tidak. 1231 01:08:21,472 --> 01:08:24,141 Itu pasti Pria dari Toronto. Ini kesempatan kita. 1232 01:08:24,225 --> 01:08:26,769 - Bisa diperjelas lagi? - Tidak, Bu. 1233 01:08:27,269 --> 01:08:28,687 Tampilkan kamera lain. 1234 01:08:28,771 --> 01:08:31,482 Saat Teddy mengabari, 1235 01:08:31,565 --> 01:08:34,360 aku tidak mau kau jadi obat nyamuk, jadi, kuajak teman kencan. 1236 01:08:34,443 --> 01:08:36,487 Tenang. Tidak harus kencan. 1237 01:08:36,570 --> 01:08:38,280 Anne sahabatku sejak kuliah. 1238 01:08:38,364 --> 01:08:41,325 Kencan boleh juga, Tuan Tinggi, Hitam, dan Seram. 1239 01:08:42,326 --> 01:08:43,702 Tidak. 1240 01:08:43,786 --> 01:08:44,912 Tidak bisa. 1241 01:08:44,995 --> 01:08:48,833 Baik, berhenti, jangan panik. Itu caranya bilang dia sudah laku. 1242 01:08:48,916 --> 01:08:50,876 - Pacarnya bernama Debora. - Baik. 1243 01:08:50,960 --> 01:08:52,920 Sebenarnya, Debora itu 1244 01:08:53,546 --> 01:08:57,091 Dodge Charger 440 R/T tahun 1969. 1245 01:08:57,174 --> 01:08:58,759 Katakan lagi? Apa katamu? 1246 01:08:59,260 --> 01:09:00,344 Debora itu mobil? 1247 01:09:00,427 --> 01:09:03,514 Seri 440 R/T bukan sembarang mobil. 1248 01:09:03,597 --> 01:09:08,894 Dengan delapan blok silinder besar, tenaga kuda torsi tinggi, 1249 01:09:09,478 --> 01:09:10,312 itu senjata. 1250 01:09:10,896 --> 01:09:14,567 - Aku senang merayakan ulang tahun istri. - Ya, Sayang. 1251 01:09:14,650 --> 01:09:17,111 - Sungguh. - Benar. Bajumu bagus. 1252 01:09:17,194 --> 01:09:19,113 - Ukuran pria dewasa. - Aku suka. 1253 01:09:19,196 --> 01:09:20,656 Aku mendapatkannya di… 1254 01:09:21,157 --> 01:09:23,242 Tatomu bagus. 1255 01:09:23,951 --> 01:09:25,452 Apa kau chef atau… 1256 01:09:25,536 --> 01:09:27,580 Ya, aku… 1257 01:09:27,663 --> 01:09:29,331 Itu impianku. Ya. 1258 01:09:29,415 --> 01:09:30,666 Belum terlambat. 1259 01:09:31,250 --> 01:09:33,919 Aku sudah mempertimbangkannya. 1260 01:09:34,003 --> 01:09:38,132 Aku berpikir untuk membuka restoran yang bagus, 1261 01:09:38,215 --> 01:09:43,012 tapi kemudian aku teringat akan segala sesuatu 1262 01:09:43,095 --> 01:09:45,222 dan aku merasa 1263 01:09:46,765 --> 01:09:48,017 itu tidak realistis. 1264 01:09:48,100 --> 01:09:48,934 Sungguh? 1265 01:09:49,435 --> 01:09:50,269 Kenapa tidak? 1266 01:09:50,811 --> 01:09:51,896 Aku merasa 1267 01:09:53,063 --> 01:09:53,898 agak takut. 1268 01:09:53,981 --> 01:09:56,734 Bagaimana jika tidak ada yang datang? 1269 01:09:58,527 --> 01:09:59,570 Aku akan datang. 1270 01:10:01,989 --> 01:10:02,948 Sungguh? 1271 01:10:05,117 --> 01:10:07,203 Pasti itu dia. Kusergap sekarang? 1272 01:10:07,286 --> 01:10:08,370 Tunggu bantuan. 1273 01:10:08,454 --> 01:10:10,039 Davis, di mana kau? 1274 01:10:10,623 --> 01:10:11,624 Lima menit lagi. 1275 01:10:13,876 --> 01:10:16,128 Aku menghabiskannya sebelum yang lain. 1276 01:10:16,629 --> 01:10:19,131 Aku suka lagu ini. Lihat, mereka berdansa. 1277 01:10:19,215 --> 01:10:20,174 Ini romantis. 1278 01:10:20,799 --> 01:10:21,884 Mau berdansa? 1279 01:10:22,718 --> 01:10:25,763 - Sayang, entahlah. - Ayolah, Sayang. Kumohon? 1280 01:10:25,846 --> 01:10:29,016 Ini ulang tahunku, Santi mengajariku tango hari ini. 1281 01:10:29,099 --> 01:10:30,643 San-apa? Kenapa? 1282 01:10:30,726 --> 01:10:33,229 - Aku ingin belajar. - Bangun, ayo. Tidak, ayolah. 1283 01:10:33,312 --> 01:10:35,856 - Dansanya seksi. - Kita akan melupakannya. 1284 01:10:35,940 --> 01:10:37,983 Kita akan melupakan apa pun ajarannya. 1285 01:10:38,067 --> 01:10:40,778 - Hanya karena ini ulang tahunmu. - Siap? Ayo. 1286 01:10:43,572 --> 01:10:45,699 Tidak, aku tidak suka dansa. 1287 01:10:45,783 --> 01:10:47,618 - Tak suka atau tak bisa. - Tidak mau. 1288 01:10:47,701 --> 01:10:48,661 Mau. Ayo. 1289 01:10:48,744 --> 01:10:50,663 - Ayo, Koboi. Berdiri. - Tidak, aku… 1290 01:10:50,746 --> 01:10:52,623 - Terima kasih. - Baik. 1291 01:10:54,041 --> 01:10:55,251 Ayolah, dasar gila. 1292 01:10:57,336 --> 01:10:59,588 Kau tahu cara berdansa. Kau bisa. 1293 01:10:59,672 --> 01:11:02,383 - Gerakkan tubuhmu sedikit. - Aku pemalu. 1294 01:11:02,466 --> 01:11:05,177 Santai sedikit. Gerakkan anggota tubuhmu. 1295 01:11:06,011 --> 01:11:06,929 Bagus. 1296 01:11:08,472 --> 01:11:09,765 Gerakkan tanganmu. Santai. 1297 01:11:10,474 --> 01:11:12,685 Tidak seperti itu. Jangan kaku. 1298 01:11:12,768 --> 01:11:14,728 Santai. Bagus. Ya! 1299 01:11:15,562 --> 01:11:17,564 - Selamat ulang tahun. - Terima kasih. 1300 01:11:21,443 --> 01:11:24,989 Negaraku butuh aku. Keamanan dalam negeri tergantung padanya. 1301 01:11:25,072 --> 01:11:26,573 Santoro, jangan sok pahlawan. 1302 01:11:26,657 --> 01:11:28,534 - Aku 50 detik lagi. - Aku masuk. 1303 01:11:28,617 --> 01:11:29,827 Agen, berhenti. 1304 01:11:37,209 --> 01:11:38,210 Pegang di sini. 1305 01:11:38,877 --> 01:11:40,170 Cobalah menikmati. 1306 01:11:52,683 --> 01:11:54,184 Lihat dirimu dengan gaun ini. 1307 01:12:01,817 --> 01:12:03,235 - Kau tak apa? - Ke toilet. 1308 01:12:03,319 --> 01:12:05,070 - Baik. - Ke toilet sebentar. 1309 01:12:05,154 --> 01:12:05,988 - Ya? - Baik. 1310 01:12:06,071 --> 01:12:07,448 Hei, kita harus pergi. 1311 01:12:07,531 --> 01:12:09,950 - Tidak, belum. - Kita harus. Sekarang! 1312 01:12:12,077 --> 01:12:14,913 Jarang sekali dua pria ke toilet bersama. 1313 01:12:14,997 --> 01:12:16,957 - Kita harus pergi! - Dansanya? 1314 01:12:18,542 --> 01:12:21,503 - Apa yang terjadi? - Santoro, kau dengar? 1315 01:12:27,801 --> 01:12:29,094 Masuk lewat dapur. 1316 01:12:31,930 --> 01:12:32,806 Tidak ada di sini. 1317 01:12:33,390 --> 01:12:34,725 Cepat! 1318 01:12:39,271 --> 01:12:40,522 Ada apa? 1319 01:12:41,899 --> 01:12:43,692 Pria itu ada di sini. 1320 01:12:44,276 --> 01:12:45,903 - Siapa, pelayan? - Bukan. 1321 01:12:45,986 --> 01:12:48,197 Pria dari Puerto Rico yang mau membunuh kita. 1322 01:12:48,280 --> 01:12:51,033 - Menurutmu Anne menyukaiku? - Apa? 1323 01:12:51,116 --> 01:12:53,660 - Apa maksudmu? - Aku tadi berdansa. 1324 01:12:53,744 --> 01:12:54,953 - Hei! - Maksudku… 1325 01:12:55,037 --> 01:12:56,455 Lupakan itu, Bung! 1326 01:12:56,538 --> 01:12:58,082 Pria ini mau membunuh kita! 1327 01:12:58,165 --> 01:13:02,294 Kembalilah menjadi pembunuh dan sadarlah kita dalam masalah! 1328 01:13:02,378 --> 01:13:04,254 Kau tidak menyimak ucapanku? 1329 01:13:04,338 --> 01:13:05,464 Dia di sini! 1330 01:13:05,547 --> 01:13:06,548 Siapa? 1331 01:13:07,049 --> 01:13:08,425 Aku. 1332 01:13:10,386 --> 01:13:11,678 Pria dari Miami. 1333 01:13:12,930 --> 01:13:14,264 Berikan jempolnya. 1334 01:13:17,976 --> 01:13:18,811 Sekarang. 1335 01:13:24,775 --> 01:13:26,693 Berikan kepadaku. Bawa kemari. 1336 01:13:28,654 --> 01:13:29,947 Jempol. Apa yang kau… 1337 01:13:30,447 --> 01:13:31,990 Sedang apa kau? Berhenti. 1338 01:13:33,492 --> 01:13:36,245 Bisa-bisanya kau menyimpan jempol di bungkus keripik. 1339 01:13:37,496 --> 01:13:40,374 - Bungkus keripik aneh menurutmu? - Ya. 1340 01:13:40,457 --> 01:13:43,085 Jika dipikir-pikir, bahan pengawetnya 1341 01:13:43,836 --> 01:13:45,254 mengawetkan jempol itu. 1342 01:13:46,839 --> 01:13:48,549 Tak ada yang memikirkan itu. 1343 01:13:48,632 --> 01:13:51,218 Wanita itu benar. Kau lepas kendali. 1344 01:13:51,301 --> 01:13:52,261 "Wanita"? 1345 01:13:52,970 --> 01:13:56,265 Istri Pria dari Toronto, yakni pengelolamu. 1346 01:13:56,348 --> 01:13:59,893 Katanya kau mengulangi situasi Minnesota. 1347 01:13:59,977 --> 01:14:01,353 Sekarang, percaya? 1348 01:14:11,697 --> 01:14:13,240 Berhenti membantu! 1349 01:14:24,585 --> 01:14:26,211 Biar kuhajar dia! 1350 01:14:35,053 --> 01:14:35,971 Ambil pistolnya! 1351 01:14:39,266 --> 01:14:40,476 Di air kotor! 1352 01:14:42,311 --> 01:14:43,353 Astaga. 1353 01:14:45,105 --> 01:14:48,650 Dapat! Aku dapat pistolnya! 1354 01:14:49,776 --> 01:14:51,278 Minggir! 1355 01:14:51,945 --> 01:14:54,531 Minggir, biar kutembak bokongnya. Minggir! 1356 01:14:54,615 --> 01:14:55,699 Tembak dia! 1357 01:15:01,246 --> 01:15:03,123 - Astaga. - Memeleset. 1358 01:15:09,379 --> 01:15:10,422 Enyah kau! 1359 01:15:16,720 --> 01:15:18,931 - Depan aman. - Bantuan tiba sekarang. 1360 01:15:19,014 --> 01:15:20,641 Akan kuperiksa dapur. 1361 01:15:23,101 --> 01:15:24,102 Kau tak apa? 1362 01:15:25,521 --> 01:15:28,148 Aku lebih baik sebelum kau menembak kakiku. 1363 01:15:28,232 --> 01:15:31,026 - Itu kecelakaan. Maaf. - Ya. 1364 01:15:31,527 --> 01:15:32,444 Butuh bantuan? 1365 01:15:32,528 --> 01:15:34,571 Ya. Ayo pergi. 1366 01:15:35,447 --> 01:15:36,782 - Tunggu. - Ayo. Cepat. 1367 01:15:36,865 --> 01:15:39,451 Tunggu. Tidak. Kita ke sana. Lori. 1368 01:15:39,535 --> 01:15:41,912 Tidak, kita ke Hotel Monarch sekarang! 1369 01:15:41,995 --> 01:15:44,706 - Apa maksudmu? - Kita rebut jempol itu. 1370 01:15:44,790 --> 01:15:45,999 Ini ulang tahunnya! 1371 01:16:00,222 --> 01:16:01,306 Masuklah. 1372 01:16:01,390 --> 01:16:02,266 Masuk apa? 1373 01:16:02,766 --> 01:16:03,725 Kau menyetir. 1374 01:16:03,809 --> 01:16:06,728 Kau ingin aku mencuri mobil polisi? Kau tidak melihat ironinya? 1375 01:16:06,812 --> 01:16:09,773 - Meminta Kulit Hitam curi mobil polisi. - Masuk! 1376 01:16:09,856 --> 01:16:11,567 Berhenti, tolong. Berhenti. 1377 01:16:11,650 --> 01:16:13,735 Baik. Tanggung akibatnya. 1378 01:16:13,819 --> 01:16:16,363 Kau akan menjelaskan kepada Lori! Ya! 1379 01:16:16,446 --> 01:16:19,491 Aku tidak mau bertanggung jawab atas ini. Tidak! 1380 01:16:20,158 --> 01:16:22,786 - Tidak bisakah menjadi orang biasa? - Jalan! 1381 01:16:30,877 --> 01:16:31,753 Hola, mi amor. 1382 01:16:33,630 --> 01:16:37,551 Ada pria yang berkata dia membawa yang kau butuhkan dari Pak Green. 1383 01:16:44,766 --> 01:16:45,684 Kolonel. 1384 01:16:46,268 --> 01:16:47,894 - Siapa orang ini? - No sé. 1385 01:16:48,645 --> 01:16:49,521 Aku 1386 01:16:50,188 --> 01:16:51,440 Pria dari Miami. 1387 01:16:52,733 --> 01:16:55,569 Anggap aku sebagai kejutan tambahan. 1388 01:16:56,320 --> 01:16:57,696 Aku tidak suka kejutan. 1389 01:17:00,365 --> 01:17:03,785 - Bagaimana aku bisa percaya? - Karena aku meyakinkanmu. 1390 01:17:04,411 --> 01:17:05,662 Dia timku. 1391 01:17:05,746 --> 01:17:07,164 Lalu di mana Pak Green? 1392 01:17:08,290 --> 01:17:10,667 Pak Green tidak bisa datang, tapi… 1393 01:17:16,923 --> 01:17:18,383 Sidik jarinya datang. 1394 01:17:18,467 --> 01:17:22,095 Pembayaran akan dikirimkan setelah pesta kembang api. 1395 01:17:23,221 --> 01:17:24,890 Cukup adil, Kawan. 1396 01:17:30,395 --> 01:17:33,982 Mereka tidak ada di sini. Mobil patroli hilang. 1397 01:17:34,066 --> 01:17:35,651 Kami melacak mobilnya. 1398 01:17:35,734 --> 01:17:40,197 Mereka menuju pertemuan Marín. Baiklah, kita bergerak. Ayo! 1399 01:17:42,074 --> 01:17:43,784 Soal Marín? Kita menolongnya? 1400 01:17:45,452 --> 01:17:46,828 Aku hanya ingin uangku. 1401 01:17:47,537 --> 01:17:48,497 Aku mengerti. 1402 01:17:49,081 --> 01:17:52,209 Ini seperti pembantaian yang kau lakukan di Minnesota. 1403 01:17:52,292 --> 01:17:53,752 Tidak ada bedanya, Bung. 1404 01:17:53,835 --> 01:17:56,672 Aku tidak membunuh siapa pun di Minnesota. 1405 01:17:56,755 --> 01:17:58,298 Kau membunuh banyak orang. 1406 01:17:58,382 --> 01:18:01,885 - Itu pekerjaan pembunuh. - Aku tidak membunuh siapa pun! 1407 01:18:09,309 --> 01:18:11,603 Aku hendak menarik pelatuknya. 1408 01:18:13,730 --> 01:18:15,732 Pria itu adalah maniak judi. 1409 01:18:18,652 --> 01:18:19,986 Dia berutang banyak 1410 01:18:22,322 --> 01:18:24,157 kepada orang-orang keji. 1411 01:18:26,910 --> 01:18:28,453 Lalu aku melihat anak itu. 1412 01:18:29,246 --> 01:18:30,997 Seperti anak di danau beku? 1413 01:18:35,460 --> 01:18:36,336 Aku hanya… 1414 01:18:36,920 --> 01:18:38,922 Aku tidak mau pembunuh baru lahir. 1415 01:18:42,217 --> 01:18:43,468 Itu memilukan. 1416 01:18:44,761 --> 01:18:47,139 Tapi setelah kulepaskan orang itu, 1417 01:18:48,807 --> 01:18:50,475 dia mengamuk. 1418 01:18:50,559 --> 01:18:52,644 Bagaimana kau tahu itu? 1419 01:18:53,729 --> 01:18:57,232 Dia bilang, "Jika kau lepaskan aku, aku akan mengamuk." 1420 01:19:01,987 --> 01:19:03,113 Bagaimanapun, 1421 01:19:03,196 --> 01:19:05,866 setelah kudapat bayaranku, aku akan berhenti. 1422 01:19:07,451 --> 01:19:10,537 Mewujudkan restoranmu? Butuh berapa untuk itu? 1423 01:19:12,497 --> 01:19:13,331 Delapan juta. 1424 01:19:13,415 --> 01:19:16,418 Itu bisa beli pujasera. Gila. 1425 01:19:16,501 --> 01:19:18,086 Aku ingin ini spesial. 1426 01:19:18,587 --> 01:19:20,547 Apa selalu delapan juta? 1427 01:19:21,131 --> 01:19:22,883 Aku yakin awalnya dua juta. 1428 01:19:23,759 --> 01:19:25,969 Kau sama seperti aku. Kau takut. 1429 01:19:26,052 --> 01:19:28,555 Aku berjanji, demi kehormatanku, 1430 01:19:29,639 --> 01:19:31,349 tidak ada korban malam ini. 1431 01:19:31,892 --> 01:19:34,978 Selama kita bisa memperkirakan semua ini. 1432 01:19:35,645 --> 01:19:40,609 Tapi aku ingin kau menjadi diriku untuk terakhir kalinya. 1433 01:19:44,988 --> 01:19:46,239 Terima kasih, Jessica. 1434 01:19:46,323 --> 01:19:48,909 {\an8}Siaran langsung di gala pembukaan di Washington, DC, 1435 01:19:48,992 --> 01:19:51,328 {\an8}tempat Presiden Baru akan berpidato. 1436 01:19:54,790 --> 01:19:56,333 Aku memimpikan hari ini. 1437 01:19:56,416 --> 01:19:58,210 Kedutaan Venezuela yang baru. 1438 01:20:03,548 --> 01:20:06,510 Kepada teman-teman saya dari Amerika Serikat, sebagai negara… 1439 01:20:06,593 --> 01:20:08,261 - Silakan. - Con gusto. 1440 01:20:08,887 --> 01:20:12,307 Seperti Anda ketahui, hubungan antara negara kita telah… 1441 01:20:12,390 --> 01:20:13,225 MASUKKAN KODE 1442 01:20:13,308 --> 01:20:15,685 Mereka merayakan pembukaan malam ini. 1443 01:20:15,769 --> 01:20:17,062 Pencuci mulut sudah dikirim. 1444 01:20:17,145 --> 01:20:19,606 Mereka akan makan kue dan kita bunuh mereka juga. 1445 01:20:19,689 --> 01:20:23,944 Semoga kita sama-sama berharap gedung ini menjadi awal era baru. 1446 01:20:24,027 --> 01:20:25,320 Berikan kode Coughlin. 1447 01:20:25,987 --> 01:20:30,325 Seperti setiap orang Venezuela, saat di panggung internasional, 1448 01:20:30,408 --> 01:20:35,455 saya memahami betul sejarah problematik yang dialami negeri saya tercinta. 1449 01:20:37,123 --> 01:20:38,917 SIAP DIAKTIFKAN 1450 01:20:39,000 --> 01:20:39,835 Bu. 1451 01:20:40,502 --> 01:20:41,670 Ada tamu. 1452 01:20:41,753 --> 01:20:44,965 Sekarang, potong kuenya! Rayakan secara resmi… 1453 01:20:45,048 --> 01:20:46,550 Berikan jempolnya. 1454 01:20:46,633 --> 01:20:47,759 Sekarang. 1455 01:20:49,636 --> 01:20:50,470 Berhenti! 1456 01:20:51,388 --> 01:20:53,348 Orang-orang ini adalah penipu. 1457 01:20:53,431 --> 01:20:54,975 Kata siapa? 1458 01:20:55,559 --> 01:21:00,188 - Pria dari Toronto. - O menetesnya darah yang merah. 1459 01:21:00,272 --> 01:21:02,941 Tak ada waktu untuk ini. Ada apa ini? 1460 01:21:03,441 --> 01:21:04,317 Hentikan. 1461 01:21:08,655 --> 01:21:10,240 Suatu kehormatan, Kolonel. 1462 01:21:10,323 --> 01:21:13,034 Dia bukan Pria dari Toronto. 1463 01:21:13,118 --> 01:21:14,828 Pria dari Toronto adalah… 1464 01:21:14,911 --> 01:21:16,162 Apa? Siapa dia? 1465 01:21:18,081 --> 01:21:20,041 Katakan. Aku ingin mendengarnya. 1466 01:21:20,625 --> 01:21:24,129 - Aku punya foto. - Itu kesalahan di pihakmu, Kawan. 1467 01:21:24,212 --> 01:21:25,338 Begitu rupanya. 1468 01:21:25,881 --> 01:21:27,757 Dia jelas berbohong. 1469 01:21:27,841 --> 01:21:29,885 Namanya Teddy Jackson. 1470 01:21:29,968 --> 01:21:32,846 Itu namaku? Teddy Jackson? Nama yang jelas palsu. 1471 01:21:32,929 --> 01:21:35,473 Itu Pria dari Toronto. 1472 01:21:35,557 --> 01:21:37,142 Aku lama mengenalnya. 1473 01:21:37,726 --> 01:21:40,061 Itu sopirku, Wendell, 1474 01:21:40,145 --> 01:21:43,940 yang kau ajak bicara di telepon selama 20 tahun terakhir. 1475 01:21:44,024 --> 01:21:46,443 Turunkan senjata. Kalian bikin dia gugup. 1476 01:21:47,027 --> 01:21:48,987 Dia mulas kalau dekat senjata. 1477 01:21:49,070 --> 01:21:51,823 Siapa Pria dari Toronto? 1478 01:21:51,907 --> 01:21:53,491 Kolonel Marinara, beri aku waktu. 1479 01:21:53,575 --> 01:21:54,701 Kau mengenalku. 1480 01:21:55,535 --> 01:21:57,120 Itu kata dia, bukan aku. 1481 01:21:57,203 --> 01:21:59,706 Katakan sesuatu yang tidak kuketahui. 1482 01:21:59,789 --> 01:22:01,833 Seingatku, aku kenal diriku. 1483 01:22:01,917 --> 01:22:04,836 Apa yang kau tahu tentangku yang tidak aku tahu? 1484 01:22:04,920 --> 01:22:05,837 Siapa Debora? 1485 01:22:07,672 --> 01:22:09,090 - Itu pertanyaanmu? - Ya. 1486 01:22:09,883 --> 01:22:11,301 Kau dengar itu, Wendell? 1487 01:22:12,802 --> 01:22:14,387 Dia ingin tahu tentang Debora. 1488 01:22:15,680 --> 01:22:17,223 Akan kusebar informasinya. 1489 01:22:18,516 --> 01:22:21,061 Debora adalah Dodge Charger tahun 1969. 1490 01:22:21,144 --> 01:22:24,397 - 440 R/T… - 440 R/T. 1491 01:22:25,065 --> 01:22:26,232 Kau tahu artinya? 1492 01:22:26,316 --> 01:22:31,363 Itu berarti mesin besar di belakang yang membuat bokongku bergetar. 1493 01:22:32,072 --> 01:22:34,908 Bekas ban di jalan akan menandakan kedatanganku. 1494 01:22:35,951 --> 01:22:39,371 Tanda aku tancap gas, lalu cabut. Menggesek dan menyentak. 1495 01:22:39,454 --> 01:22:42,666 Tapi kau tidak akan tahu karena kau tidak mengenalku. 1496 01:22:42,749 --> 01:22:45,835 Kau tahu kenapa? Karena kita tidak pernah bertemu. 1497 01:22:46,336 --> 01:22:48,088 Itu sengaja. 1498 01:22:48,672 --> 01:22:50,298 Begitulah caraku berbisnis. 1499 01:22:50,382 --> 01:22:52,133 Cukup bisik-bisiknya! 1500 01:22:52,217 --> 01:22:54,219 Sekarang, aku akan bicara serius! 1501 01:22:54,302 --> 01:22:56,513 Kau sudah membuang-buang waktuku. 1502 01:22:56,596 --> 01:23:00,100 Sangkamu aku akan menunggu saat ini agar kau bisa bicara 1503 01:23:00,183 --> 01:23:01,685 dan menemuiku? 1504 01:23:01,768 --> 01:23:03,019 Aku yang asli? 1505 01:23:03,603 --> 01:23:07,691 Diriku yang sungguh kukenal dan bukan yang kau pikirkan? 1506 01:23:07,774 --> 01:23:09,192 Aku kenal siapa diriku. 1507 01:23:09,776 --> 01:23:14,364 Jangan coba bilang aku ini orang lain karena semua orang akan bingung. 1508 01:23:14,948 --> 01:23:16,700 Aku sudah tahu semua ini. 1509 01:23:19,035 --> 01:23:20,745 Kalian menciumnya? Aku menciumnya. 1510 01:23:21,246 --> 01:23:23,707 Aroma orang yang main-main Pria dari Toronto. 1511 01:23:23,790 --> 01:23:25,542 Jangan main-main denganku! 1512 01:23:25,625 --> 01:23:26,710 Aku yang bermain! 1513 01:23:29,087 --> 01:23:31,214 Ini semua kesalahan. 1514 01:23:31,297 --> 01:23:32,424 Itu salahmu! 1515 01:23:32,924 --> 01:23:34,259 Semua ini kelut-melut! 1516 01:23:35,552 --> 01:23:36,970 Siapa siap bicara? 1517 01:23:39,055 --> 01:23:40,640 Aku tahu suara itu. Kalian dengar? 1518 01:23:45,311 --> 01:23:49,107 - FBI! Semuanya tiarap! - Tiarap! Jangan bergerak! 1519 01:23:49,691 --> 01:23:51,526 Semuanya tiarap! 1520 01:23:51,609 --> 01:23:52,694 Kemari! 1521 01:23:55,655 --> 01:23:56,614 Mau ke mana kau? 1522 01:23:58,033 --> 01:23:59,284 Tiarap! 1523 01:24:00,076 --> 01:24:03,121 Aku tidak bersenjata! 1524 01:24:04,122 --> 01:24:05,498 Mundur. Aman! 1525 01:24:16,718 --> 01:24:21,097 POS KOMANDO BERGERAK FBI 1526 01:24:21,181 --> 01:24:22,098 Sial. 1527 01:24:24,350 --> 01:24:25,351 Lori! 1528 01:24:31,983 --> 01:24:32,859 Baiklah. 1529 01:24:40,617 --> 01:24:41,826 Hei, lihat ini. 1530 01:24:42,410 --> 01:24:44,537 Cocok, tapi bukan sidik jari Green. 1531 01:24:44,621 --> 01:24:45,872 Milik orang ini. 1532 01:24:46,456 --> 01:24:47,415 Siapa dia? 1533 01:24:47,499 --> 01:24:50,126 Penyandera di Puerto Rico. 1534 01:24:50,210 --> 01:24:52,420 Tapi bom itu tidak akan meledak. 1535 01:24:52,504 --> 01:24:55,090 Kurasa Pria dari Toronto itu tidak mau mengeksekusi. 1536 01:24:57,675 --> 01:24:59,969 Kau beruntung kenal wanita seperti Lori. 1537 01:25:00,678 --> 01:25:03,056 Impian sekali seumur hidup. Sungguh. 1538 01:25:06,601 --> 01:25:07,435 Terima kasih. 1539 01:25:12,107 --> 01:25:13,108 Hei. 1540 01:25:14,234 --> 01:25:16,027 Kau sudah menyelamatkan dunia. 1541 01:25:16,945 --> 01:25:18,530 Dan kehilangan duniaku. 1542 01:25:31,709 --> 01:25:33,128 Lain kali, Stephanie. 1543 01:25:34,170 --> 01:25:36,506 Hei, ini Teddy. Nanti kutelepon balik. 1544 01:25:37,090 --> 01:25:40,718 Aku menelepon Marty karena mencemaskanmu. Dia bilang kau dipecat. 1545 01:25:41,803 --> 01:25:43,304 Aku butuh waktu, Teddy. 1546 01:25:43,388 --> 01:25:44,931 Entah berapa lama. 1547 01:25:45,014 --> 01:25:47,851 Aku merasa seperti tidak mengenalmu. 1548 01:25:47,934 --> 01:25:50,436 Aku bahkan tidak tahu apa kau kenal dirimu, 1549 01:25:50,520 --> 01:25:52,772 yang kau cari, yang kau butuhkan. 1550 01:25:52,856 --> 01:25:56,025 Aku hanya ingin kau hadir. Sekali saja. 1551 01:25:56,526 --> 01:25:58,194 Seperti janjimu. 1552 01:25:58,778 --> 01:25:59,654 Maaf. 1553 01:26:09,956 --> 01:26:12,000 Aku tahu pasti kau angkat. 1554 01:26:12,083 --> 01:26:13,251 Demi masa lalu. 1555 01:26:13,835 --> 01:26:15,503 Kau tahu aturannya, Toronto. 1556 01:26:15,587 --> 01:26:18,464 Tidak tuntas, tidak dibayar. 1557 01:26:18,548 --> 01:26:22,594 Bawa uang itu ke Yorktown atau kubunuh temanmu, Teddy. 1558 01:26:22,677 --> 01:26:24,929 Seturut dengan moralmu yang baru? 1559 01:26:25,013 --> 01:26:28,766 Rumor moralitasku terlalu dibesar-besarkan. 1560 01:26:28,850 --> 01:26:31,936 Kau bodoh kalau mengira aku mau menyerahkan uang ini. 1561 01:26:32,979 --> 01:26:35,273 Kau tahu artinya ini, 'kan? 1562 01:26:39,777 --> 01:26:43,823 Jangan menatapku seperti itu, Deb. Kau pengaruh buruk untukku. 1563 01:26:47,452 --> 01:26:48,286 Tidak. 1564 01:26:49,204 --> 01:26:50,747 Kukira dia sudah mati. 1565 01:26:50,830 --> 01:26:51,873 MOSKOW 1566 01:26:51,956 --> 01:26:54,500 - Gagal. - Sekali lagi. 1567 01:26:54,584 --> 01:26:57,086 Utangmu di kasino sudah terlalu banyak. 1568 01:26:57,879 --> 01:26:58,922 Pak. 1569 01:26:59,005 --> 01:27:00,173 Dipenjara. 1570 01:27:00,256 --> 01:27:01,341 PRIA DARI TOKYO TERSEDIA 1571 01:27:01,966 --> 01:27:03,009 Sempurna. 1572 01:27:06,554 --> 01:27:07,388 Kumohon! 1573 01:27:07,472 --> 01:27:08,306 Jangan! 1574 01:27:12,977 --> 01:27:15,730 Lihat ini. Musuh-musuh bebuyutan. 1575 01:27:22,111 --> 01:27:24,697 Anak-anak, sepertinya kita akan gajian. 1576 01:27:29,452 --> 01:27:32,664 TEDDYBOX TINJU NON-KONTAK 1577 01:27:43,007 --> 01:27:44,175 Bodoh sekali. 1578 01:27:51,266 --> 01:27:53,643 AKU NAIK KERETA PUKUL 16.00 KE RUMAH IBUKU. 1579 01:27:53,726 --> 01:27:55,561 JANGAN NAIK KERETA. AKU DATANG! 1580 01:27:56,938 --> 01:27:58,356 Aku datang, Lori! 1581 01:28:18,751 --> 01:28:20,378 Aku tak akan men-Teddy ini. 1582 01:28:24,590 --> 01:28:25,758 Aduh! 1583 01:28:31,139 --> 01:28:32,140 Kau ingat aku? 1584 01:28:33,391 --> 01:28:35,143 - Pria dari Miami. - Astaga. 1585 01:28:36,144 --> 01:28:39,105 - Di mana dia? - Aku tidak tahu siapa maksudmu. 1586 01:28:40,023 --> 01:28:41,441 Di mana dia? 1587 01:28:41,524 --> 01:28:44,610 Entah. Dia bawa uangnya dan meninggalkanku agar mati. 1588 01:28:44,694 --> 01:28:46,112 Di mana dia? 1589 01:28:46,195 --> 01:28:47,488 Di mana temanmu? 1590 01:28:47,989 --> 01:28:49,282 Dia bukan temanku. 1591 01:28:49,907 --> 01:28:51,617 Urusan kami sudah selesai. 1592 01:28:53,077 --> 01:28:54,120 Toronto. 1593 01:28:54,203 --> 01:28:55,204 Ayolah. Jangan. 1594 01:28:55,288 --> 01:28:56,706 Jangan pukul! Tidak! 1595 01:29:07,633 --> 01:29:08,926 Kau kembali untukku. 1596 01:29:09,510 --> 01:29:11,929 Ya, rasanya tidak bermoral membayangkanmu mati. 1597 01:29:12,513 --> 01:29:14,307 Sepertinya aku melembek. 1598 01:29:15,975 --> 01:29:18,686 Beraninya memukul punggungku dengan tongkat golf, Jalang. 1599 01:29:19,520 --> 01:29:21,939 Hei. Aku harus mengejar Lori ke stasiun. 1600 01:29:22,023 --> 01:29:23,566 Ya, aku membaca pesanmu. 1601 01:29:23,649 --> 01:29:24,817 Kau retas ponselku? 1602 01:29:24,901 --> 01:29:28,154 Hanya kau yang tahu siapa aku. Aku harus mengawasimu. 1603 01:29:29,113 --> 01:29:30,448 Ayo jemput istrimu. 1604 01:29:31,991 --> 01:29:33,159 Di sana. 1605 01:29:33,242 --> 01:29:34,494 - Tiarap! - Si… 1606 01:29:34,577 --> 01:29:36,829 Wah, wah. Lihat siapa itu. 1607 01:29:38,414 --> 01:29:40,917 - Siapa mereka? - Tacoma Bersaudara. 1608 01:29:42,960 --> 01:29:45,380 Kau cari perkara dengan orang primitif. 1609 01:29:46,839 --> 01:29:47,715 Apa-apaan… 1610 01:29:47,799 --> 01:29:49,217 Kakiku tertembak! 1611 01:29:49,300 --> 01:29:52,011 Sasana Marty. Lewat sana. Pintu belakang. 1612 01:29:52,095 --> 01:29:54,305 Hei, ide bagus. Pegang ini. 1613 01:29:54,389 --> 01:29:56,015 Aku tidak mau. 1614 01:29:56,099 --> 01:29:57,475 Dasar berengsek! 1615 01:30:00,520 --> 01:30:01,521 Aku datang! 1616 01:30:07,735 --> 01:30:09,070 Ada yang kena? 1617 01:30:09,153 --> 01:30:10,863 Sial, memeleset. 1618 01:30:10,947 --> 01:30:11,948 Memeleset! 1619 01:30:14,575 --> 01:30:15,827 Hei, Marty! 1620 01:30:18,413 --> 01:30:19,372 - Teddy? - Di mana? 1621 01:30:19,956 --> 01:30:23,876 Tidak! Jangan tembak! Kulakukan apa pun. Akan kukembalikan pekerjaanmu. 1622 01:30:23,960 --> 01:30:26,087 Tak ada yang mau menembakmu. Terima ini! 1623 01:30:27,171 --> 01:30:30,591 Beri aku kunci pintu belakang. Berikan! 1624 01:30:31,175 --> 01:30:32,427 Baiklah, ayo. 1625 01:30:32,510 --> 01:30:35,096 - Kau buang pistol kedua kesukaanku. - Pelurunya habis. 1626 01:30:35,179 --> 01:30:38,057 - Yang ini juga, tapi aku punya cadangan. - Aku tidak. 1627 01:30:39,434 --> 01:30:41,269 Tamat riwayatmu, Toronto. 1628 01:30:42,812 --> 01:30:45,356 - Siapa orang itu? - Pria dari Moskow. 1629 01:30:47,275 --> 01:30:48,693 Kau terkepung, Toronto. 1630 01:30:54,157 --> 01:30:55,575 Kusarankan tinju kontak. 1631 01:30:56,284 --> 01:30:57,368 Awas! 1632 01:31:00,538 --> 01:31:01,372 Awas! 1633 01:31:08,880 --> 01:31:09,714 Awas! 1634 01:31:22,268 --> 01:31:23,102 Kau milikku. 1635 01:31:32,487 --> 01:31:33,988 Kau milikku, Toronto! 1636 01:31:37,450 --> 01:31:39,160 Kita harus ke stasiun! 1637 01:31:39,660 --> 01:31:40,995 Aku tahu! 1638 01:31:50,796 --> 01:31:51,672 Berhenti! 1639 01:31:51,756 --> 01:31:52,590 Kenapa? 1640 01:31:53,257 --> 01:31:56,219 Karena kau akan mendapatkan dosis kontak pertamaku. 1641 01:32:06,270 --> 01:32:07,104 Aduh! 1642 01:32:12,693 --> 01:32:13,528 Tolong! 1643 01:32:14,779 --> 01:32:15,738 Kau pasti bisa. 1644 01:32:36,842 --> 01:32:38,219 Mati kau, Toronto! 1645 01:32:40,012 --> 01:32:40,930 Terima kasih. 1646 01:32:55,236 --> 01:32:56,487 Aku meninjunya. 1647 01:32:56,571 --> 01:32:58,614 - Tentu. - Ayo! 1648 01:32:59,865 --> 01:33:00,700 Tiarap! 1649 01:33:13,296 --> 01:33:15,089 Kau tidak bisa kabur, Toronto. 1650 01:33:22,722 --> 01:33:24,223 Bangun, Bubba, ayo. 1651 01:33:29,645 --> 01:33:31,147 Di mana kau, Toronto? 1652 01:33:41,115 --> 01:33:42,158 Bajingan! 1653 01:34:10,645 --> 01:34:12,521 Aku menolak mati seperti ini. 1654 01:34:18,361 --> 01:34:19,528 Ada apa? 1655 01:34:21,405 --> 01:34:22,406 Itu bayaranku. 1656 01:34:26,327 --> 01:34:28,871 Sepertinya kau telah mencairkan cek terakhirmu, Toronto. 1657 01:34:32,041 --> 01:34:36,253 PROPOSAL SASANA DARING TEDDYBOX TERUS BERMIMPI, TINJU TERUS! 1658 01:34:36,337 --> 01:34:39,131 Kau berlatih kalimat ini di depan cermin? 1659 01:34:40,633 --> 01:34:43,260 Kau membaca puisi abad ke-18 di depan cermin? 1660 01:34:47,223 --> 01:34:48,933 Abad ke-19, Jalang! 1661 01:34:50,059 --> 01:34:51,310 Apa itu tinju kontak? 1662 01:34:52,561 --> 01:34:53,938 Aduh! 1663 01:34:54,855 --> 01:34:55,856 Aduh! 1664 01:34:56,941 --> 01:34:58,359 Astaga. 1665 01:35:00,027 --> 01:35:01,278 Kau menyelamatkanku. 1666 01:35:01,362 --> 01:35:02,863 Tanganku patah. 1667 01:35:04,448 --> 01:35:05,991 Ya, itu tidak normal. 1668 01:35:06,492 --> 01:35:08,327 Baik, mari kita ke stasiun. 1669 01:35:08,411 --> 01:35:09,328 Lewat mana? 1670 01:35:09,995 --> 01:35:11,914 Aku ingin uangku. 1671 01:35:12,623 --> 01:35:14,166 Astaga. 1672 01:35:26,220 --> 01:35:28,931 - Dia marah. Kabur. - Ayo! 1673 01:35:34,145 --> 01:35:35,020 Ayo! 1674 01:35:48,159 --> 01:35:49,452 Cepat, ke pabrik! 1675 01:35:50,578 --> 01:35:51,912 Ayo. Dia datang! 1676 01:35:51,996 --> 01:35:53,539 Awas! Sial! 1677 01:35:54,039 --> 01:35:55,708 - Teddy! Kenapa kau? - Bangunlah. 1678 01:35:55,791 --> 01:35:58,377 Henry, suruh semuanya keluar! Ayo! 1679 01:35:58,461 --> 01:36:00,045 Berikan uangnya! 1680 01:36:05,634 --> 01:36:07,219 Sial, ayo. 1681 01:36:07,303 --> 01:36:09,054 Harap tinggalkan gedung. 1682 01:36:09,138 --> 01:36:10,473 - Tombol mana? - Aku tak tahu. 1683 01:36:10,556 --> 01:36:13,726 Di rumahku gagang, bukan tombol. Tekan saja tombolnya. 1684 01:36:13,809 --> 01:36:14,977 Pemanas aktif. 1685 01:36:15,060 --> 01:36:16,270 - Sial. - Kumohon. 1686 01:36:16,353 --> 01:36:20,232 Sepertinya kau kehilangan kemampuanmu di Minnesota, ya? 1687 01:36:20,733 --> 01:36:25,654 Tidak ada yang lebih menyedihkan daripada pria keras yang melembek. 1688 01:36:25,738 --> 01:36:27,740 Lepaskan dia. Bawa aku. 1689 01:36:27,823 --> 01:36:28,908 Baik. 1690 01:36:32,369 --> 01:36:33,370 Apa itu? 1691 01:36:33,454 --> 01:36:34,580 Kunci Debora. 1692 01:36:34,663 --> 01:36:35,998 Uangnya di bagasi. 1693 01:36:36,081 --> 01:36:39,460 Kalau kau mau sukses menjual, inilah saatnya. 1694 01:36:39,543 --> 01:36:43,005 Kau ingin aku apa? Tombol kutekan, tapi tidak terbuka. 1695 01:36:43,088 --> 01:36:44,465 Biarkan dia pergi. 1696 01:36:44,548 --> 01:36:46,801 Kau lupa cara kerjanya, Sayang? 1697 01:36:46,884 --> 01:36:48,928 Kita tidak membiarkan orang pergi. 1698 01:36:49,011 --> 01:36:52,473 - Katamu, "Jangan tarik tuasnya." - Kita melenyapkan orang. 1699 01:36:52,556 --> 01:36:54,058 - Ada tuas? - Ya. 1700 01:36:54,141 --> 01:36:57,061 Kulenyapkan temanmu dulu agar kau bisa menonton. 1701 01:36:57,144 --> 01:36:59,355 - Tarik tuas. - Katamu, "Jangan tarik." 1702 01:36:59,438 --> 01:37:00,439 Sesekali tak apa. 1703 01:37:01,023 --> 01:37:01,857 Sekarang. 1704 01:37:04,527 --> 01:37:05,736 Masih belum terbuka. 1705 01:37:06,529 --> 01:37:09,490 - Ayolah. - Kau mungkin men-Teddy-nya. 1706 01:37:11,075 --> 01:37:11,951 Astaga. 1707 01:37:12,618 --> 01:37:15,329 Celaka! 1708 01:37:15,412 --> 01:37:16,497 Itu ulahku? 1709 01:37:16,580 --> 01:37:18,082 Baik, kuharap kau senang. 1710 01:37:18,165 --> 01:37:21,293 Aku merebus wanita kulit putih itu karenamu. 1711 01:37:23,462 --> 01:37:26,799 Berhentilah berisik. Mampus saja kau. 1712 01:37:26,882 --> 01:37:29,552 Kurasa kau baru saja membuat tempura manusia. 1713 01:37:30,553 --> 01:37:32,471 Dengar, selain pembunuhan, 1714 01:37:34,014 --> 01:37:37,017 hanya ada kau dan aku, jadi, kuakui, baunya lumayan. 1715 01:37:37,101 --> 01:37:38,936 Tapi bau gas di sini. 1716 01:37:39,603 --> 01:37:43,315 Bukan gas bokong, tapi gas bahan bakar, 'kan? 1717 01:37:44,483 --> 01:37:46,402 Gas di jaketnya. 1718 01:37:46,485 --> 01:37:48,320 - Celaka. - Kau menciumnya. 1719 01:37:53,951 --> 01:37:54,785 Aduh! 1720 01:38:00,666 --> 01:38:02,126 Kau meledakkan gudang. 1721 01:38:03,168 --> 01:38:04,670 Kita meledakkan gudang. 1722 01:38:06,338 --> 01:38:07,756 Hei, aku… 1723 01:38:09,300 --> 01:38:11,802 Aku tahu kau menyuruh diam, 'kan? 1724 01:38:11,886 --> 01:38:12,720 Tapi… 1725 01:38:14,388 --> 01:38:17,391 Temanku berbagi cerita hanya sedikit. 1726 01:38:18,350 --> 01:38:20,686 Beberapa hari terakhir ini… 1727 01:38:22,688 --> 01:38:23,522 Terasa… 1728 01:38:24,273 --> 01:38:26,358 Aku tidak bisa bilang menyenangkan. 1729 01:38:28,402 --> 01:38:29,945 Tapi dari segi tertentu… 1730 01:38:33,365 --> 01:38:36,619 Dengan cara yang aneh, kau berhasil menginspirasiku. 1731 01:38:38,412 --> 01:38:40,414 Melalui semua pengalaman ini, kau… 1732 01:38:41,373 --> 01:38:43,584 Kau membuatku ingin memperbaiki diri. 1733 01:38:44,668 --> 01:38:47,463 Kuharap… Aku berharap aku memberi… 1734 01:38:49,465 --> 01:38:51,508 pengaruh yang sama padamu, paham? 1735 01:38:52,927 --> 01:38:55,930 Mungkin kita bisa berteman setelah ini, menjaga silaturahmi. 1736 01:38:56,889 --> 01:39:00,017 Aku tidak ingin emosional, tapi ada kemungkinan… 1737 01:39:07,232 --> 01:39:08,525 Di mana temanmu? 1738 01:39:10,903 --> 01:39:11,737 Kau siapa? 1739 01:39:12,488 --> 01:39:13,614 Pria dari Tokyo. 1740 01:39:14,114 --> 01:39:15,741 Aku mau membunuh Toronto. 1741 01:39:16,784 --> 01:39:17,618 Tak ada waktu. 1742 01:39:25,876 --> 01:39:27,670 Kapan rantai kekerasan ini berakhir? 1743 01:39:27,753 --> 01:39:28,837 Sekarang. 1744 01:39:30,047 --> 01:39:32,007 Setelah kuselesaikan masalah ini. 1745 01:39:33,133 --> 01:39:34,051 Jemput istrimu. 1746 01:39:34,134 --> 01:39:36,011 - Apa maksudmu? - Masuk. 1747 01:39:36,095 --> 01:39:38,722 - Kau izinkan aku bawa Debora? - Ya, akan kucari kau. Hei. 1748 01:39:38,806 --> 01:39:42,267 Dua hal. Pertama, jika dia lecet, kubunuh kau. 1749 01:39:42,351 --> 01:39:44,895 - Kedua. - Jangan lupa yang pertama. Aku tahu. 1750 01:39:45,396 --> 01:39:47,398 - Kau tahu. Pergilah. - Terima kasih. Dah! 1751 01:39:47,481 --> 01:39:48,649 Pergi dari sini! 1752 01:39:59,743 --> 01:40:03,205 Pengejaran Dodge Charger 440 R/T 1969. 1753 01:40:03,288 --> 01:40:05,040 Kami tidak bisa mengejarnya. 1754 01:40:05,124 --> 01:40:06,583 Ayo, Teddy. Ayo. 1755 01:40:12,172 --> 01:40:13,257 Awas! 1756 01:40:23,892 --> 01:40:24,893 Teddy! 1757 01:40:27,730 --> 01:40:29,106 Aku datang, Lori! 1758 01:40:29,690 --> 01:40:32,985 Kereta berikutnya dari Armon tiba dalam lima menit. 1759 01:40:41,952 --> 01:40:42,786 Lori! 1760 01:40:44,788 --> 01:40:45,748 Teddy? 1761 01:40:47,374 --> 01:40:50,377 - Hei. - Astaga, apa yang terjadi padamu? 1762 01:40:50,461 --> 01:40:51,378 Banyak sekali. 1763 01:40:51,462 --> 01:40:53,797 Sayang, kau berdarah. 1764 01:40:53,881 --> 01:40:57,301 - Tidak semua darahku. - Baik, kau butuh perawatan medis. 1765 01:40:57,384 --> 01:40:58,385 Tidak. 1766 01:40:58,469 --> 01:41:00,095 Bukan itu yang kubutuhkan. 1767 01:41:00,179 --> 01:41:01,472 Aku sudah tahu. 1768 01:41:02,139 --> 01:41:03,515 Aku tahu yang kubutuhkan. 1769 01:41:04,183 --> 01:41:05,225 Aku membutuhkanmu. 1770 01:41:06,435 --> 01:41:07,853 Aku membutuhkanmu, Lori. 1771 01:41:09,480 --> 01:41:11,023 Hanya kau yang kubutuhkan. 1772 01:41:14,860 --> 01:41:16,111 Maafkan aku, Lori. 1773 01:41:30,501 --> 01:41:31,543 Gawat. 1774 01:41:33,087 --> 01:41:34,713 Ini celaka tiga belas. 1775 01:41:34,797 --> 01:41:35,923 - Itu… - Polisi! 1776 01:41:37,382 --> 01:41:38,884 Tersangka ditangkap. 1777 01:41:41,261 --> 01:41:45,599 SATU TAHUN KEMUDIAN 1778 01:41:45,974 --> 01:41:49,144 Kau ingat saat kita bertemu dia, dia bahkan tak bisa tatap mata? 1779 01:41:49,228 --> 01:41:50,854 - Dia sudah nyaman sekarang. - Ya. 1780 01:41:50,938 --> 01:41:55,234 Ya. Tuan Tinggi, Hitam, dan Seram hanya menggonggong, tidak menggigit. 1781 01:41:55,317 --> 01:41:56,902 Dia memulai hidup baru. 1782 01:41:56,985 --> 01:41:59,363 Dia melupakan beruang beku di danau itu. 1783 01:41:59,446 --> 01:42:02,825 - Melupakan beruang itu. - Pertanyaan, kalian suka ini? 1784 01:42:02,908 --> 01:42:03,742 - Teddy. - Apa… 1785 01:42:03,826 --> 01:42:06,286 - Aku tidak tahu itu apa. - Sorbet durian. 1786 01:42:06,370 --> 01:42:09,331 Aku ingin sopan, aku tidak suka, tapi akan kuhabiskan. 1787 01:42:09,414 --> 01:42:12,126 - Selamat atas restoran barumu. - Halo. 1788 01:42:12,209 --> 01:42:13,460 - Hei. - Ini dia. 1789 01:42:13,544 --> 01:42:16,046 Lori, kau cantik sekali. 1790 01:42:16,130 --> 01:42:18,298 Bagaimana rasanya perutmu mengembang? 1791 01:42:18,382 --> 01:42:21,593 - Rasanya ingin membunuh orang. - Apa? 1792 01:42:21,677 --> 01:42:22,594 - Begitulah. - Ya. 1793 01:42:22,678 --> 01:42:25,013 - Aku tahu rasanya. Hei, Sayang. - Hai. 1794 01:42:26,306 --> 01:42:27,599 - Terima kasih. - Ini gratis. 1795 01:42:27,683 --> 01:42:29,309 - Tidak. Kubayar. - Tidak. Hei. 1796 01:42:29,393 --> 01:42:30,936 Hei! 1797 01:42:31,019 --> 01:42:33,689 - Baik. Kau baik sekali. - Pergilah. Kubayar. 1798 01:42:33,772 --> 01:42:36,316 Apa ini? Tiga atau delapan? Aku tak tahu. 1799 01:42:36,400 --> 01:42:38,443 - Kau lihat itu? - Astaga. Tinta habis. 1800 01:42:38,527 --> 01:42:41,155 Tinta habis. Pria macam apa yang tak punya tinta cadangan? 1801 01:42:41,238 --> 01:42:42,072 Itu delapan. 1802 01:42:44,491 --> 01:42:47,703 Terima kasih atas hidangan lezatnya. 1803 01:42:47,786 --> 01:42:51,039 Kami hargai itu dan akan ke sini lagi. 1804 01:42:51,665 --> 01:42:54,042 - Ada kabar baik. Tunggu. - Tentu. 1805 01:42:54,126 --> 01:42:55,252 - Kau, kemari. - Ya. 1806 01:42:55,335 --> 01:42:57,546 Kemarilah. Kau siap untuk yang ini? 1807 01:42:58,297 --> 01:43:01,466 Aku mau menjadikanmu rekan bisnis di sasana daringku. 1808 01:43:01,550 --> 01:43:03,260 Momen besar bagi kita. 1809 01:43:03,343 --> 01:43:06,555 Aku merayakannya berarti kau akan merayakannya juga. 1810 01:43:07,598 --> 01:43:11,602 Di tanganku ini ada uang muka pertama untuk mobilmu. 1811 01:43:15,647 --> 01:43:17,524 Ini satu atau tujuh? 1812 01:43:17,608 --> 01:43:19,234 - Itu satu. - Ya. 1813 01:43:19,318 --> 01:43:21,236 Aku ingin Debora kembali. 1814 01:43:21,904 --> 01:43:24,740 Sasisnya terbelah. Mesin hancur berkeping-keping. 1815 01:43:24,823 --> 01:43:25,657 Dia mati. 1816 01:43:25,741 --> 01:43:27,409 - Itu masalahmu. - Hentikan! 1817 01:43:27,910 --> 01:43:29,620 Bisa-bisanya kau berbuat itu! 1818 01:43:37,127 --> 01:43:39,838 {\an8}Ya! Bagus, Anak-anak. 1819 01:43:39,922 --> 01:43:41,882 {\an8}Selamat datang di Teddybox. 1820 01:43:41,965 --> 01:43:44,927 {\an8}Aku, tentu saja, Teddy Jackson, dan coba tebak? 1821 01:43:45,010 --> 01:43:48,555 {\an8}Di sini, satu-satunya lawan adalah diri kalian sendiri. Ingat. 1822 01:43:48,639 --> 01:43:51,183 {\an8}Kita tatap muka sekarang, artinya keadaan berubah. 1823 01:43:51,266 --> 01:43:53,185 {\an8}Makin besar, makin bagus! 1824 01:43:53,268 --> 01:43:55,729 {\an8}Kami mempersembahkan satu kelas daring per minggu! 1825 01:43:55,812 --> 01:43:57,689 {\an8}Kalian bisa bicara langsung denganku! 1826 01:43:57,773 --> 01:44:01,401 {\an8}Hari ini, ada panggilan daring pertama. 1827 01:44:01,485 --> 01:44:03,612 {\an8}Panggilan dari Toronto. 1828 01:44:04,363 --> 01:44:05,322 {\an8}Baiklah. 1829 01:44:05,405 --> 01:44:06,240 {\an8}Silakan. 1830 01:44:06,823 --> 01:44:08,909 {\an8}Aku bermimpi tentang dia semalam. 1831 01:44:10,494 --> 01:44:11,578 {\an8}Itu tidak senonoh. 1832 01:44:11,662 --> 01:44:14,498 {\an8}Itu vulgar, Pak. Ingat, ini siaran langsung. 1833 01:44:14,581 --> 01:44:17,960 {\an8}Ada sekitar 8.000 penonton, belum termasuk anak-anak. 1834 01:44:18,043 --> 01:44:20,128 {\an8}- Jadi, tolong… - Aku merindukannya. 1835 01:44:20,629 --> 01:44:23,715 {\an8}Aku yakin kau merindukannya, Pak. Siapa pun dia. 1836 01:44:24,216 --> 01:44:25,759 {\an8}Kau tahu betul itu siapa. 1837 01:44:25,842 --> 01:44:26,927 {\an8}Debora. 1838 01:44:27,010 --> 01:44:27,970 {\an8}Kau membunuhnya. 1839 01:44:28,053 --> 01:44:29,721 {\an8}Hei, hentikan itu. 1840 01:44:29,805 --> 01:44:31,056 {\an8}Tidak saat siaran langsung. 1841 01:44:31,139 --> 01:44:34,059 {\an8}Jangan bilang seseorang membunuh jika tanpa bukti. 1842 01:44:34,142 --> 01:44:36,103 {\an8}Itu namanya menuduh. 1843 01:44:36,186 --> 01:44:37,145 {\an8}Tidak benar. 1844 01:44:37,229 --> 01:44:40,774 {\an8}Mungkin aku harus datang dan meninju non-kontak wajahmu. 1845 01:44:40,857 --> 01:44:41,900 {\an8}Atau tidak, Pak. 1846 01:44:41,984 --> 01:44:45,404 {\an8}Ini daring, jadi, tak perlu datang jauh-jauh dari Toronto 1847 01:44:45,487 --> 01:44:46,905 {\an8}jika bisa bicara langsung. 1848 01:44:46,989 --> 01:44:49,533 {\an8}- Itu kelebihannya. - Aku tidak di Toronto. 1849 01:44:49,616 --> 01:44:51,910 Apa maksudnya? Apa katamu? 1850 01:44:52,494 --> 01:44:53,495 Kau di mana? 1851 01:44:53,578 --> 01:44:55,330 Aku di luar. 1852 01:44:57,249 --> 01:44:58,333 Sia… 1853 01:49:18,927 --> 01:49:23,932 Terjemahan subtitle oleh S. Punkas