1 00:00:59,727 --> 00:01:00,895 Sige, heto na tayo. 2 00:01:01,604 --> 00:01:02,605 heto na tayo. 3 00:01:03,731 --> 00:01:04,607 Uy, mundo. 4 00:01:04,690 --> 00:01:08,611 Ako si Teddy Jackson, at pinauunlakan ko kayo sa Teddyband. 5 00:01:09,487 --> 00:01:12,657 Sige, makinig, malapit nang mawala ang mga pabigat. 6 00:01:12,740 --> 00:01:14,158 Tungkol na sa lastiko. 7 00:01:14,242 --> 00:01:16,744 Bakit? Dahil dito ka makakakuha ng lakas. 8 00:01:16,828 --> 00:01:19,038 Maaari mo iunat, gawin lahat ng gusto. 9 00:01:19,122 --> 00:01:23,751 Pinakamaganda'y gumawa ng ilang ulit. Maraming ulit kung saan mo ramdam. 10 00:01:23,835 --> 00:01:25,586 Tae, naramdaman ko. Bwisit. 11 00:01:25,670 --> 00:01:28,840 Ang mata ko. Tumama sa gilid mismo ng mata. Bwisit. 12 00:01:32,176 --> 00:01:33,052 Isang daan. 13 00:01:35,138 --> 00:01:36,639 Kumusta, mundo? 14 00:01:36,722 --> 00:01:39,517 Teddy Jackson ito. Welcome sa YouTube Teddyburn, 15 00:01:39,600 --> 00:01:43,604 ipapakita ko ang dalawang piraso ng 'di nakakahingang plastik. 16 00:01:43,688 --> 00:01:48,234 Isipin ang limang bag ng basura binalot sa dalawang magagandang piraso, 17 00:01:48,317 --> 00:01:51,487 kung saan walang lalabas, maliban sa pawis. 18 00:01:52,071 --> 00:01:52,905 Oh, pare. 19 00:01:55,992 --> 00:01:57,410 Nahihilo ako. Bwisit. 20 00:01:58,035 --> 00:01:59,537 Teka. Ang kaangkupan ay… 21 00:01:59,620 --> 00:02:00,454 Hindi. 22 00:02:02,707 --> 00:02:04,292 Uy, ano nangyayari, pare? 23 00:02:04,375 --> 00:02:08,254 Teddy Jackson ito, at gusto kong ipakilala sa inyo ang Teddybar. 24 00:02:08,337 --> 00:02:10,882 Alam ko na iniisip n'yo. "Teddy, ano iyan?" 25 00:02:10,965 --> 00:02:14,093 Sasabihin ko na. Isa itong naaayos na pull-up bar. 26 00:02:14,177 --> 00:02:15,094 Ba't ko ginawa? 27 00:02:15,178 --> 00:02:17,346 Dahil sobrang taas ng pull-up bar. 28 00:02:17,430 --> 00:02:19,849 Akma ito kung saan ka kumportable. 29 00:02:19,932 --> 00:02:23,644 Tama iyan. Ayusin ito sa tamang taas at humila sa buong gabi. 30 00:02:23,728 --> 00:02:24,604 Tara na! 31 00:02:25,730 --> 00:02:26,564 Kunin natin! 32 00:02:28,900 --> 00:02:30,526 Ay lintik! Lori! 33 00:02:31,194 --> 00:02:32,737 Buwi… 34 00:02:32,820 --> 00:02:34,447 Aw, ano ba! 35 00:02:35,656 --> 00:02:36,657 Lori, ang… 36 00:02:37,491 --> 00:02:41,454 -Bumagsak ang Teddybar sa ulo ko! Bwisit! -Oh, Teddy. 37 00:02:41,537 --> 00:02:43,247 Ginagawa niya kada rekord ko. 38 00:02:43,331 --> 00:02:46,042 Mag-isip ka ng mas hindi delikado. 39 00:02:47,001 --> 00:02:49,128 INIHAHANDOG NG NETFLIX 40 00:03:49,230 --> 00:03:50,773 Hindi mo man ako kausapin, 41 00:03:51,482 --> 00:03:53,192 pero lahat kinakausap siya. 42 00:04:04,328 --> 00:04:06,872 Masasabi ko, karangalan ito. 43 00:04:10,334 --> 00:04:12,420 Ang trabahuin siya nang ilang araw, 44 00:04:12,503 --> 00:04:15,047 nagsanay sa pwersa ng France kaya matikas-- 45 00:04:20,511 --> 00:04:22,555 Paumanhin, tira ng asawa ko. 46 00:04:32,148 --> 00:04:35,651 Bago tayo magsimula gusto ko munang magpakilala. 47 00:04:37,194 --> 00:04:39,822 Pinalaki ako ng lolo ko 48 00:04:41,574 --> 00:04:44,910 sa nagyeyelong lawa 50 milya sa kawalan. 49 00:04:45,703 --> 00:04:47,246 Mabait siya. 50 00:04:48,039 --> 00:04:51,167 Tinuruan niya ako ng makabuluhang bagay. 51 00:04:52,251 --> 00:04:56,672 Isang hapon, habang nangingisda kami sa lawa, 52 00:04:56,756 --> 00:04:59,800 may nakita kaming malaking paparating. 53 00:05:00,593 --> 00:05:01,886 Ito ay isang oso. 54 00:05:01,969 --> 00:05:04,805 Sinigawan ako ng lolo ko para tumakbo, 55 00:05:05,389 --> 00:05:08,726 kaya tumakbo ako sa abot ng makakaya ng binti ko. 56 00:05:09,310 --> 00:05:10,728 At nang lumingon ako, 57 00:05:11,687 --> 00:05:16,525 natutunan ko ang huling bagay na hindi tinuro ni lolo. 58 00:05:16,609 --> 00:05:20,196 Ang mga oso ay may matalas na kuko, 59 00:05:20,279 --> 00:05:26,744 na ginagamit nila sa pagbalat ng kanilang mga biktimang humihinga pa. 60 00:05:27,536 --> 00:05:32,083 Ibinabahagi ko ito sa iyo dahil kapag nagmakaawa ka sa iyong buhay, 61 00:05:32,166 --> 00:05:34,001 'Di ko maririnig ang sigaw mo. 62 00:05:34,835 --> 00:05:40,049 Anumang nararamdaman ko'y natuyo na sa nagyeyelong lawa noon pa man. 63 00:05:40,633 --> 00:05:42,259 Sinasayang mo oras mo. 64 00:05:42,343 --> 00:05:45,638 Matapos ko tanggalin ang mata mo, tainga mo, 65 00:05:45,721 --> 00:05:48,724 itlog mo, lahat ng pandama na organo mo, 66 00:05:49,225 --> 00:05:52,353 kung 'di mo sasabihin ang kailangan kong malaman… 67 00:05:52,436 --> 00:05:55,064 -Pakiusap. -…babalatan kita 68 00:05:55,147 --> 00:05:57,274 gaya ng ginawa ng oso sa lolo ko. 69 00:05:58,317 --> 00:06:00,194 Si Grenkin! Velvel Grenkin. 70 00:06:00,778 --> 00:06:02,446 275 Kalye Castro. 71 00:06:02,530 --> 00:06:04,782 Velvel Grenkin, naroon siya, pangako. 72 00:06:05,908 --> 00:06:08,160 Sasabihin ko ito sa apo ko, isang araw. 73 00:06:09,620 --> 00:06:10,454 O… 74 00:06:10,955 --> 00:06:11,914 walang sinuman 75 00:06:11,997 --> 00:06:12,832 kahit kailan. 76 00:06:14,750 --> 00:06:15,668 Gusto kita. 77 00:06:17,002 --> 00:06:20,172 Sabihin sa asawa mo ang sikreto ng wild juniper. 78 00:06:20,256 --> 00:06:21,590 'Di ang binili sa tindahan. 79 00:06:21,674 --> 00:06:25,511 Mukhang tae ng kuneho, kaya mas mabuting amuyin muna. 80 00:06:29,306 --> 00:06:31,058 Sino iyon? 81 00:06:31,767 --> 00:06:32,601 Hindi! 82 00:06:39,275 --> 00:06:40,943 Magandang umaga, Yorktown. 83 00:06:41,026 --> 00:06:43,028 alas-otso diyes ng Lunes ng umaga. 84 00:06:43,112 --> 00:06:45,906 'Di ako kinakausap ng anak ko. Ewan kung nasaan. 85 00:06:45,990 --> 00:06:47,324 Sino na ang gising? 86 00:06:47,408 --> 00:06:48,659 Maligayang kaarawan.. 87 00:06:49,368 --> 00:06:50,536 Ano'ng oras na? 88 00:06:51,162 --> 00:06:52,371 Tingin ko… 89 00:06:53,414 --> 00:06:55,374 Tingin ko oras na gumawa ng bata. 90 00:06:55,916 --> 00:06:58,586 Gawin natin ang posisyon na hindi masarap. 91 00:06:58,669 --> 00:07:00,463 Masarap para sa'yo. Ay sa'kin. 92 00:07:00,546 --> 00:07:02,131 -Mas tungkol sa… -Bata? 93 00:07:02,214 --> 00:07:03,674 …kaligtasan ng uri. 94 00:07:03,757 --> 00:07:06,343 Ano? sinusubukan ko lang ipaliwanag sa iyo. 95 00:07:06,427 --> 00:07:07,344 Naririnig kita. 96 00:07:07,428 --> 00:07:09,889 Pero alam mo 'di mo ma-Teddy iyon, tama? 97 00:07:09,972 --> 00:07:11,557 Ano iyon, sinta? 98 00:07:12,057 --> 00:07:14,185 'Yan ang tawag sa kumpanya ngayon. 99 00:07:14,268 --> 00:07:17,146 Pag pumalpak ang paralegal, sasabihin na Teddy. 100 00:07:17,229 --> 00:07:19,565 Pinangalan nila ang kapalpakan sa'kin? 101 00:07:19,648 --> 00:07:23,194 -Ikaw ay pandiwa na ngayon. -Sige, makinig, nakaraan na iyon. 102 00:07:23,277 --> 00:07:25,696 Bakit ang nakaraan? Dapat ang kasalukuyan. 103 00:07:26,864 --> 00:07:27,698 Tingnan mo. 104 00:07:28,407 --> 00:07:29,617 Sige na, tingnan mo. 105 00:07:30,659 --> 00:07:32,161 Onancock, Virginia? 106 00:07:32,244 --> 00:07:34,580 Maliit na kubo para sa kaarawan mo. 107 00:07:34,663 --> 00:07:36,582 Maraming oras na gumawa ng bata. 108 00:07:36,665 --> 00:07:40,544 Sinta, ano ito? Hindi ko mabasa. Walang tinta sa pahina. 109 00:07:40,628 --> 00:07:42,338 Reserbasyon iyan, babe. 110 00:07:42,421 --> 00:07:44,465 Aalis tayo mamaya. Perpekto ito. 111 00:07:44,548 --> 00:07:45,382 Salamat. 112 00:07:45,466 --> 00:07:47,843 Hindi ko na sisirain ang kaarawan mo. 113 00:07:47,927 --> 00:07:48,761 Pero seryoso, 114 00:07:50,095 --> 00:07:53,015 kinausap mo na si Marty tungkol sa ideya mo? 115 00:07:53,098 --> 00:07:56,101 Hindi ko pa nakakausap si Marty, pero may dahilan. 116 00:07:56,685 --> 00:07:59,939 -Naghihintay ako ng tamang oras. -Walang tamang oras. 117 00:08:00,022 --> 00:08:01,065 Gawin mo na lang. 118 00:08:01,148 --> 00:08:03,776 Tama ka. Gagawin ko na lang. 119 00:08:03,859 --> 00:08:05,986 -Ibibigay ko ngayon. -Ngayon? 120 00:08:06,070 --> 00:08:09,406 Maiibigan niya ito. Ang perang darating ay katuwa-tuwa. 121 00:08:09,490 --> 00:08:12,535 Babayaran ko ang buwis. Aayusin ko ang lugar na ito. 122 00:08:12,618 --> 00:08:13,577 Mangyayari ito. 123 00:08:15,329 --> 00:08:18,958 Siguro simulan natin sa mga ilang bombilya at tinta? 124 00:08:19,041 --> 00:08:21,293 Ganyan ang Teddying, 'di ba? 125 00:08:21,377 --> 00:08:23,379 Sige. Kukunin ko ang bombilya. 126 00:08:23,462 --> 00:08:24,296 At tinta. 127 00:08:25,297 --> 00:08:26,590 At ang tinta. 128 00:08:36,934 --> 00:08:38,769 -Umaga. -Teddy. Ay, alam ko. 129 00:08:38,852 --> 00:08:42,439 -Pupunta ako sa gym. -Mabuti pang pumunta ka, Betty! 130 00:08:42,523 --> 00:08:44,692 -Oo. -Mangarap at manuntok ka pa! 131 00:08:44,775 --> 00:08:45,943 -Salamat. -heto na. 132 00:08:46,026 --> 00:08:48,028 Fitness ni Marty. Doon sa dulo. 133 00:08:48,112 --> 00:08:50,614 Tumigil sa pananghalian at sumuntok na! 134 00:08:51,198 --> 00:08:53,117 Hindi tumatamang suntok, Marty. 135 00:08:54,159 --> 00:08:55,703 Hindi tumatamang suntukan? 136 00:08:55,786 --> 00:08:56,620 Malaki ito. 137 00:08:56,704 --> 00:08:58,914 Ito ang kabuuang ideya. 138 00:08:58,998 --> 00:09:01,542 Ang malaking bagay ay boxing pa rin ito, 139 00:09:01,625 --> 00:09:03,210 pero hindi tatama. 140 00:09:03,294 --> 00:09:04,837 Iyon ang kagandahan n'on. 141 00:09:04,920 --> 00:09:09,091 Tingnan mo, makukuha ko pa rin ang silab na nakukuha ko, tama? 142 00:09:14,555 --> 00:09:15,806 Pero 'di kita hahawakan. 143 00:09:15,889 --> 00:09:18,309 Natuwa ako nang sinimulan ko ang ideya, 144 00:09:18,392 --> 00:09:21,478 Nagpasya akong maglagay ng unang video ng ehersisyo. 145 00:09:21,562 --> 00:09:24,064 Para makakuha ng tugon. Tatlong komento. 146 00:09:24,148 --> 00:09:27,318 At ang mga tanong ay simple. Parang, "Ano ito?" 147 00:09:28,027 --> 00:09:28,861 Ito… 148 00:09:28,944 --> 00:09:30,195 Tunawin ito. 149 00:09:31,322 --> 00:09:33,991 …maaaring pinakabobong ideya na narinig ko. 150 00:09:34,783 --> 00:09:36,744 Ang pagbebenta ay 'di para sa'yo. 151 00:09:37,453 --> 00:09:39,580 Ang totoo. 'Di ko alam salitang iyon. 152 00:09:39,663 --> 00:09:41,332 Ano'ng sinasabi mo? 153 00:09:41,999 --> 00:09:44,001 -May ipapakita ako. -Oo, sige. 154 00:09:46,503 --> 00:09:47,713 Kita mo itong flyer? 155 00:09:47,796 --> 00:09:50,466 Ginastos ko buong badyet sa marketing dito, 156 00:09:50,549 --> 00:09:52,009 at wala tayong nakagat. 157 00:09:52,092 --> 00:09:55,346 Papasok sila sa pintong iyan anumang araw, o minuto. 158 00:09:55,429 --> 00:09:57,931 -Kailangan mo lang maghintay. -Oo naman. 159 00:09:58,474 --> 00:10:00,934 Kung ilalagay mo ang direksiyon dito! 160 00:10:01,018 --> 00:10:01,852 Ano? 161 00:10:03,854 --> 00:10:07,107 -Sino'ng may kailangan ng direksiyon? -Mga suki ko. 162 00:10:07,191 --> 00:10:09,234 Tatawagan ka nila, Marty. 163 00:10:09,318 --> 00:10:11,278 Wala rin numero. 164 00:10:11,362 --> 00:10:12,321 Putik, totoo? 165 00:10:12,404 --> 00:10:15,532 Teddy, mabait kang tao. Totoo. 166 00:10:15,616 --> 00:10:17,242 Pero kailangan ko matikas. 167 00:10:17,326 --> 00:10:18,202 Matikas ako. 168 00:10:19,745 --> 00:10:21,080 Tinatanggal mo ba ako? 169 00:10:23,082 --> 00:10:24,458 Dapat may pagsara, Ted. 170 00:10:25,292 --> 00:10:27,419 Hindi tumatamang suntukan. 171 00:10:27,503 --> 00:10:29,088 Iyan ang sara mo, pare. 172 00:10:29,171 --> 00:10:30,214 Patawad, Ted. 173 00:10:30,714 --> 00:10:32,424 Marty, nagsikap ako rito. 174 00:10:37,721 --> 00:10:39,014 Sobrang tanga ko. 175 00:11:46,498 --> 00:11:48,876 TAWAG MULA KAY HANDLER 176 00:11:50,127 --> 00:11:51,295 Opo, ginang? 177 00:11:51,879 --> 00:11:53,797 Handa ka na bumalik sa trabaho? 178 00:11:53,881 --> 00:11:57,384 Ang tinatrabaho ko lang ay almusal ko. 179 00:11:57,468 --> 00:11:59,428 Makakapaghintay ang almusal mo. 180 00:11:59,511 --> 00:12:01,430 Mayroon akong asul na kliyente, 181 00:12:01,513 --> 00:12:07,519 at mayroong pulang mainit na salansan na may dalawang-milyong dolyar na bayad. 182 00:12:09,855 --> 00:12:11,607 Tungkol diyan, nakikinig ako. 183 00:12:12,107 --> 00:12:13,192 Tingin ko naman. 184 00:12:13,275 --> 00:12:15,819 Isa itong dalawahang pagkuha. 185 00:12:15,903 --> 00:12:18,405 Isang milyong dolyar kada isa. 186 00:12:18,489 --> 00:12:21,492 Ang ganito ay minsan lang sa isang dekada. 187 00:12:21,575 --> 00:12:24,161 -Saan? -Onancock, Virginia. 188 00:12:24,244 --> 00:12:26,455 7:00 ng gabi. Talunin mo na. 189 00:12:37,424 --> 00:12:40,677 -Uy. -Uy, maliit kong abukado. 190 00:12:41,512 --> 00:12:43,472 Sabi sa GPS doon tayo ng 6:00 p.m. 191 00:12:43,555 --> 00:12:46,600 -Nasasabik ako. -Kung ganoon, magbibihis na ako. 192 00:12:46,683 --> 00:12:48,393 -Sige, mabuti pa. -Tama? 193 00:12:49,394 --> 00:12:50,229 Ah, uy. 194 00:12:50,938 --> 00:12:51,980 Kumusta si Marty? 195 00:12:52,689 --> 00:12:54,483 -Kumusta si Marty? -Oo. 196 00:12:54,566 --> 00:12:56,610 -Ito ay…mahusay. -Talaga? 197 00:12:56,693 --> 00:12:59,613 Sabi niya iyon, ang pinakabobong narinig niya. 198 00:12:59,696 --> 00:13:00,614 -Mahusay. -Oo. 199 00:13:00,697 --> 00:13:03,325 -Pinagmamalaki kita. -Pinagmamalaki rin kita. 200 00:13:10,207 --> 00:13:11,208 Kausapin ako. 201 00:13:11,291 --> 00:13:12,501 Kinumpirma ka na. 202 00:13:12,584 --> 00:13:15,587 Doon mismo ang bayad sa pagtatapos ng trabaho. 203 00:13:15,671 --> 00:13:17,589 May maghihintay sa'yo roon. 204 00:13:17,673 --> 00:13:19,925 Ang bahay ay 1465. 205 00:13:20,008 --> 00:13:20,926 Magaling. 206 00:13:33,313 --> 00:13:34,731 Teka, isang day spa? 207 00:13:34,815 --> 00:13:37,401 -Akala ko kubo. -Mayroon tayong kubo. 208 00:13:37,484 --> 00:13:40,571 Kitain ko muna ang tao sa kubo. Bago ka lumabas 209 00:13:40,654 --> 00:13:42,823 dahil may dalawang oras ka sa spa. 210 00:13:43,407 --> 00:13:46,743 Sige, Teddy Jackson, ang galing mo. 211 00:13:46,827 --> 00:13:48,036 -Gusto mo iyon? -Oo. 212 00:13:48,120 --> 00:13:50,372 Kinuha ko para sa'yo ang lahat. 213 00:13:50,455 --> 00:13:53,417 -Facial, mani-pedi-- -Gusto ko ito. Okay, Gusto ko. 214 00:13:53,500 --> 00:13:54,418 -Sige? -Salamat. 215 00:13:54,501 --> 00:13:55,878 Walang anuman, sinta. 216 00:14:06,847 --> 00:14:08,265 Bwisit na tinta. 217 00:14:10,517 --> 00:14:12,394 Ano ito? Nasaan ako? 218 00:14:15,063 --> 00:14:18,901 Teka, anim ba iyan o walo? Baka itong isa. 219 00:14:33,081 --> 00:14:36,543 Lori, hindi ko ite-Teddy ito. 220 00:14:37,544 --> 00:14:39,671 Narito ang kahon ng mahika, tara na. 221 00:14:40,923 --> 00:14:41,757 Halika na. 222 00:14:46,511 --> 00:14:47,721 Bwisit. 223 00:14:52,851 --> 00:14:56,229 Maganda ito. Ang buong ito at maganda, rito mismo. 224 00:15:06,448 --> 00:15:07,282 Maaga ka. 225 00:15:09,034 --> 00:15:11,578 Buweno, 'pag nasa oras ka, huli ka. Tama? 226 00:15:11,662 --> 00:15:14,706 Pabor, pakikuha ng kahon. Hindi, pakikuha ang bote. 227 00:15:17,542 --> 00:15:19,836 Ang binti ko. Malaki ka, 'di ba? 228 00:15:22,506 --> 00:15:25,217 Oh, hindi masama. Hindi talaga masama. 229 00:15:25,801 --> 00:15:28,261 Mabuti nakarating ako bago dumilim. 230 00:15:28,762 --> 00:15:30,472 Iba na sana iyon. 231 00:15:32,599 --> 00:15:33,934 Champagne? 232 00:15:34,017 --> 00:15:35,394 Para iyan sa pagdiwang. 233 00:15:36,019 --> 00:15:38,939 Gagawin ko nang kaunting ganito, kaunting ganyan. 234 00:15:39,856 --> 00:15:42,234 Lahat ito bahagi ng iyong pamamaraan? 235 00:15:42,317 --> 00:15:44,361 Hindi, pare, pang-painit lang ito. 236 00:15:44,444 --> 00:15:47,614 'Pag hindi mo na ginagawa, maaring may pagka-hayop na. 237 00:15:47,698 --> 00:15:49,366 Alam mo na sinasabi ko. 238 00:15:49,449 --> 00:15:53,203 Tapikin ang lugar ng panganib. Gamitin ang ligtas na salita. 239 00:15:53,286 --> 00:15:54,621 'Di ko masabing ginawa. 240 00:15:54,705 --> 00:15:57,791 Baka mayroon kang ligtas na pangungusap, talata. 241 00:16:01,670 --> 00:16:04,006 Saan ang banyo? Iihi ako, pare. 242 00:16:04,089 --> 00:16:05,090 Sa likod mo. 243 00:16:05,173 --> 00:16:06,216 Ah, putik. 244 00:16:08,677 --> 00:16:09,761 Oh. 245 00:16:10,345 --> 00:16:11,179 Bwisit. 246 00:16:14,433 --> 00:16:15,434 Nandiyan na. 247 00:16:17,352 --> 00:16:19,855 Patawad kung naririnig mo. Malakas agos ko. 248 00:16:20,439 --> 00:16:22,858 Ganito na mula noong anim ako. 249 00:16:22,941 --> 00:16:26,278 Tinatawag na "tuloy-tuloy na daloy," sabi ng doktor. 250 00:16:27,446 --> 00:16:29,197 Kaunti lamang sa damit ko. 251 00:16:29,281 --> 00:16:30,323 PAMPADULAS 252 00:16:30,407 --> 00:16:32,325 Nasa dulo naman na ko. 253 00:16:35,203 --> 00:16:36,163 Diyos ko. 254 00:16:38,457 --> 00:16:41,293 Pare, nagulat akong inabot ako ng ganoon katagal. 255 00:16:42,419 --> 00:16:44,087 Handa na akong magtrabaho. 256 00:16:44,588 --> 00:16:46,423 Buweno, sundan ako. 257 00:16:46,506 --> 00:16:48,383 Oh, kailangan mo akong ilibot. 258 00:16:48,467 --> 00:16:52,304 Ano ito, isang silid ng laro? May ping-pong table ka rito? 259 00:16:53,764 --> 00:16:56,725 Kumusta ka na? Kasama ka ba sa pangkat ng arkila? 260 00:16:56,808 --> 00:16:57,934 Kumusta. 261 00:16:58,018 --> 00:16:59,686 Sandali. Ano'ng… 262 00:16:59,770 --> 00:17:00,771 Hindi. 263 00:17:01,271 --> 00:17:02,397 Sandali lang. 264 00:17:02,481 --> 00:17:05,776 May gagawin kami. Hindi ka aalis hangga't 'di tapos. 265 00:17:07,527 --> 00:17:08,945 May gagawin tayo? 266 00:17:10,113 --> 00:17:11,073 G. Coughlin, 267 00:17:11,656 --> 00:17:13,158 hayaan mong ipakilala ko 268 00:17:14,117 --> 00:17:15,786 ang Lalaki mula sa Toronto. 269 00:17:17,204 --> 00:17:19,331 Ano? Teka. Sandali. 270 00:17:19,414 --> 00:17:22,375 Lalaki mula sa Toronto? Bigyan mo ko ng segundo… 271 00:17:23,960 --> 00:17:24,961 Teka, sandali. 272 00:17:25,670 --> 00:17:27,339 Sandali lang. 273 00:17:27,422 --> 00:17:32,344 May kilala ako na may kilalang nakita kang gawin ito minsan. 274 00:17:33,428 --> 00:17:34,846 Nakaka-bagong buhay daw. 275 00:17:35,639 --> 00:17:37,849 At ngayon, nakita ko mismo. 276 00:17:38,600 --> 00:17:40,268 Liban kung, magsalita siya. 277 00:17:42,979 --> 00:17:44,898 Liban kung, magsalita siya. 278 00:17:45,816 --> 00:17:46,733 Sabi niya, 279 00:17:47,317 --> 00:17:48,527 kung magsalita siya, 280 00:17:49,402 --> 00:17:51,238 magiiba ang mga bagay. 281 00:17:51,321 --> 00:17:53,406 Kasi ikaw, kilala mo sino ako. 282 00:17:53,490 --> 00:17:54,866 Kilala mo ako. 283 00:17:54,950 --> 00:17:58,286 Kayong lahat… Siguro kilala n'yo akong lahat. 284 00:17:59,871 --> 00:18:03,667 Ngayon, kung alam mo alam ko, gusto ko makipag-usap. 285 00:18:03,750 --> 00:18:05,669 Para maganda ang usapan. 286 00:18:05,752 --> 00:18:06,878 Tama? 287 00:18:06,962 --> 00:18:09,339 -Pakiusap. -Sana naiitindihan n'yo ako. 288 00:18:09,422 --> 00:18:13,260 Huling sinuri ko, komunikasyon ay susi sa pagkakaunawaan. 289 00:18:14,553 --> 00:18:16,721 Mainit ba? Kayo ba… Kaunting… 290 00:18:16,805 --> 00:18:18,557 Ang hangin, tama? Atras. 291 00:18:18,640 --> 00:18:21,685 Ibaba ang martilyo't umatras. Sinisiksik mo ako. 292 00:18:21,768 --> 00:18:25,689 Hindi ko magawa anuman iyon narito ako para gawin iyon sa puwet mo. 293 00:18:25,772 --> 00:18:27,482 Ngayon, dapat mong malaman 294 00:18:28,150 --> 00:18:32,154 ay hindi ko alam ang nangyayari. 295 00:18:32,237 --> 00:18:33,697 'Di ko alam gusto nila. 296 00:18:33,780 --> 00:18:36,783 Tawag sa'kin, Lalaki mula Toronto. 'Di ko alam 'yon. 297 00:18:36,867 --> 00:18:39,494 -Bigay mo gusto nila. Pera ba? -Hindi. 298 00:18:39,578 --> 00:18:41,329 Sinimulan niya sa mata. 299 00:18:42,831 --> 00:18:44,499 Ano sabi mo? Simulan ko… 300 00:18:44,583 --> 00:18:46,877 Simulan mo sa mata. 301 00:18:48,670 --> 00:18:49,921 Kailangan mo makinig. 302 00:18:50,005 --> 00:18:50,839 Gusto ko mata. 303 00:18:50,922 --> 00:18:54,301 Ayaw kong mga mata mo ang susunod sa listahan ko. 304 00:18:54,384 --> 00:18:55,760 Ayaw kong gawin ito. 305 00:18:55,844 --> 00:18:57,804 Ayaw ko ng kahit alin dito. 306 00:18:58,388 --> 00:18:59,931 Ayaw ko sa masamang bagay. 307 00:19:00,765 --> 00:19:02,058 Ayaw ko ng dugo. 308 00:19:02,559 --> 00:19:05,729 Inalisan niya ng buto ang poker parlor sa Minnesota. 309 00:19:05,812 --> 00:19:07,981 Ano'ng ginawa ko sa Minnesota? 310 00:19:09,024 --> 00:19:11,318 Inalisan ng buto ang poker parlor. 311 00:19:11,401 --> 00:19:14,237 Talagang ginawa ko. Walang nasabi ang lahat. 312 00:19:14,321 --> 00:19:16,656 Alam mo kung bakit? Dahil galit na ako. 313 00:19:16,740 --> 00:19:18,825 Nagagalit ako't, magiging aktibo na. 314 00:19:18,909 --> 00:19:21,870 Tingnan hinalalaki ko. Iyan ang huli mong makikita. 315 00:19:21,953 --> 00:19:24,206 Tingnan ito. Tingnan ako, gagawin ko. 316 00:19:24,289 --> 00:19:27,000 -Diyos ko, hindi. -Ano? Gusto mo gawin ko? 317 00:19:27,083 --> 00:19:27,918 Hindi! 318 00:19:28,001 --> 00:19:29,252 -Gusto mong-- -Hindi! 319 00:19:29,336 --> 00:19:30,253 Gagawin ko na! 320 00:19:30,337 --> 00:19:32,214 -Tingin mo biro ito? -Hindi. 321 00:19:32,297 --> 00:19:34,758 -'Di kita marinig! Gusto mo 'yan? -Hindi. 322 00:19:34,841 --> 00:19:36,676 -Gusto mo? Sabihin mo! -Hindi. 323 00:19:36,760 --> 00:19:39,304 -Sabihin mo! -Sige, sasabihin ko na! 324 00:19:39,888 --> 00:19:42,724 Sige, 4-4-5-0-8 325 00:19:43,308 --> 00:19:44,392 12-53-C. 326 00:19:44,476 --> 00:19:47,938 Patawad, pakiusap. 'Wag mo 'ko saktan. 327 00:19:48,021 --> 00:19:50,148 Sige, tama na. 328 00:19:50,232 --> 00:19:53,318 Aayusin ko muna sarili ko. 329 00:19:53,860 --> 00:19:55,237 Pakiusap. 330 00:19:55,820 --> 00:19:57,113 Iyan ba kailangan mo? 331 00:19:57,197 --> 00:19:59,658 -Uy. Ako ito. -Niligtas mo buhay namin. 332 00:19:59,741 --> 00:20:02,369 Oo. Sabihin sa koronel nasa amin na ang code. 333 00:20:02,452 --> 00:20:06,039 Ang Lalaki mula sa Toronto, makikipagkita sa Washington. 334 00:20:08,917 --> 00:20:09,751 Ano iyon? 335 00:20:12,671 --> 00:20:14,798 FBI! 'Wag gumalaw! 336 00:20:20,512 --> 00:20:23,265 -Hindi! 'Wag magpaputok! -'Wag gagalaw! 337 00:20:23,348 --> 00:20:24,266 'Di ako gagalaw! 338 00:20:24,349 --> 00:20:27,102 'Wag ako barilin! 'Di ako gumagalaw! 339 00:20:27,185 --> 00:20:28,478 'Wag bumaril! 340 00:20:29,104 --> 00:20:30,146 Magtago ka! 341 00:20:32,065 --> 00:20:33,775 Nagpaputok ng baril sa lupa. 342 00:20:45,787 --> 00:20:46,705 Ang kotse ko! 343 00:20:48,039 --> 00:20:49,332 Hindi! 344 00:20:51,084 --> 00:20:52,002 Alis! 345 00:20:52,877 --> 00:20:54,754 -Putik! -Kuha namin siya. 346 00:20:55,964 --> 00:20:56,965 Ano'ng ginawa ko? 347 00:20:59,175 --> 00:21:03,054 Mahinang tintang sitwasyon ito. Kami ng asawa ko pupunta sa kubo. 348 00:21:03,138 --> 00:21:05,932 Sa mahinang tinta, 'di ko makita ang direksyon. 349 00:21:06,016 --> 00:21:08,393 Hindi ko alam kung anim o walo. 350 00:21:08,476 --> 00:21:12,147 Hindi ako ang Lalaki mula sa Toronto, okay? 351 00:21:12,230 --> 00:21:14,107 Tanga lang ako mula sa Yorktown. 352 00:21:14,190 --> 00:21:17,736 -Alam namin G. Jackson. -Pakiusap, pakawalan n'yo na ako. 353 00:21:18,320 --> 00:21:19,154 Ipakita mo. 354 00:21:21,281 --> 00:21:23,283 LALAKI MULA SA TORONTO - DITO 355 00:21:23,366 --> 00:21:27,203 …nakunan sa eksena mula sa lalaking naghatid sa iyo sa kubo. 356 00:21:27,287 --> 00:21:30,874 Bago ang atake, may pinadalang mensahe sa dating kolonel 357 00:21:30,957 --> 00:21:32,125 Sebastián Marín. 358 00:21:32,625 --> 00:21:36,087 Noon, nag-kudeta si Marín para ibagsak sariling gobyerno. 359 00:21:36,171 --> 00:21:37,881 Pinigilan ng US Intelligence, 360 00:21:37,964 --> 00:21:40,675 pero nakatakas sila ng asawa niya bago mahuli. 361 00:21:40,759 --> 00:21:43,053 Sumumpa siya ng paghihiganti sa amin. 362 00:21:43,136 --> 00:21:45,555 -Nagplano si Marín umatake. -'Di mahanap. 363 00:21:45,638 --> 00:21:48,183 Ang Lalaki mula sa Toronto lang ang paraan. 364 00:21:48,266 --> 00:21:51,311 Naniniwala si Marín na ikaw ang mula sa Toronto. 365 00:21:51,394 --> 00:21:53,063 Ang paraan para mahanap siya 366 00:21:53,146 --> 00:21:55,857 ay 'pag nagpatuloy kang Lalaki mula sa Toronto. 367 00:22:03,156 --> 00:22:05,992 Bakit may nagsabi na ang impormasyon ay ligtas? 368 00:22:06,576 --> 00:22:07,869 Hindi ako. 369 00:22:08,370 --> 00:22:10,997 Isang operator ang naging maswerte? 370 00:22:11,581 --> 00:22:13,958 O nagkamali nang grabe. 371 00:22:18,088 --> 00:22:21,800 Iparada mo sa may puno. Doon banda. 372 00:22:23,635 --> 00:22:26,513 Ito ang alam namin sa Lalaki mula sa Toronto. 373 00:22:27,639 --> 00:22:30,350 Isang eksperto sa higit sa 23 martial arts. 374 00:22:30,433 --> 00:22:32,268 'Pag kausap ang kliyente. 375 00:22:32,352 --> 00:22:35,522 gamit niya ang ika-19 siglo kanông tula bilang code. 376 00:22:35,605 --> 00:22:36,689 Magulo, ha? 377 00:22:37,357 --> 00:22:38,608 Pinaalis ako sa kama. 378 00:22:38,691 --> 00:22:41,653 Sabi ng Intel lumaki sa nagyeyelong lawa sa Canada, 379 00:22:41,736 --> 00:22:43,279 50 milya sa kawalan. 380 00:22:43,822 --> 00:22:47,409 Matapos masaksihan na kinakain ang lolo niya ng oso, 381 00:22:47,492 --> 00:22:48,910 naulila siya. 382 00:22:49,911 --> 00:22:51,413 Isa siyang multo. 383 00:22:51,496 --> 00:22:54,040 Bukod sa isang kilalang kontak, 384 00:22:54,124 --> 00:22:57,293 Debora ang pangalan ng pinaniniwalaang handler niya, 385 00:22:57,877 --> 00:22:59,087 mag-isa lang siya. 386 00:23:12,559 --> 00:23:14,602 Sino pa ang gumagamit ng Hotmail? 387 00:23:15,353 --> 00:23:17,981 Pakiusap, maari bang umaslis na ako? 388 00:23:18,064 --> 00:23:20,108 Kikitain mo si Marín bukas sa DC. 389 00:23:20,191 --> 00:23:23,153 -Susunod ka ba? -Hindi, hindi ko gagawin, okay? 390 00:23:23,236 --> 00:23:26,531 Wala ako sa DC bukas. Kasama ko ang asawa ko. 391 00:23:26,614 --> 00:23:30,577 -Kung wala ako sa kaarawan-- -Si Santoro na ang bahala sa asawa mo. 392 00:23:41,546 --> 00:23:42,672 Sino siya? 393 00:23:43,465 --> 00:23:45,675 Si Santoro ang pinakamahusay namin. 394 00:23:45,758 --> 00:23:48,261 Magiging mayordomo ako ng asawa mo, 395 00:23:48,344 --> 00:23:51,681 sasamahan siya 24 na oras ng pamimili at karangyaan 396 00:23:51,764 --> 00:23:54,893 bago kayo magkita bukas para sa hapunan sa Washington. 397 00:23:55,518 --> 00:23:57,479 Hindi mo kailangan gawin. 398 00:23:57,562 --> 00:23:59,272 Nasa mahusay na kamay siya. 399 00:23:59,355 --> 00:24:02,817 'Di mapupunta sa kamay niya. 'Di sa malalambot na kamay. 400 00:24:02,901 --> 00:24:04,652 Hindi ko ipapasa asawa ko. 401 00:24:04,736 --> 00:24:08,781 Ang magandang lalaki niya, halatang magiging kaakit-akit iyon. 402 00:24:09,365 --> 00:24:11,951 Bakit 'di ang pangit na ito? Bakit 'di siya? 403 00:24:12,452 --> 00:24:13,953 Wala problema kung siya. 404 00:24:14,913 --> 00:24:17,248 Tumigil ka riyan. Hindi. 405 00:24:17,332 --> 00:24:19,918 Buhay ang nakataya rito, Teddy. Pakiusap. 406 00:24:20,543 --> 00:24:24,130 Ayon kay Oscar, magkikita sa art museum sa DC bukas. 407 00:24:24,214 --> 00:24:28,134 Ilabas mo si Marín, hahablutin namin, tapos na. 408 00:24:28,718 --> 00:24:33,139 Sige, kung gagawin ko ito, gawin n'yo rin ang isang bagay sa akin. 409 00:24:33,223 --> 00:24:34,057 Sige. 410 00:24:34,140 --> 00:24:36,309 May prenda ako sa buwis matagal na, 411 00:24:36,392 --> 00:24:37,936 naapektuhan ang buhay ko. 412 00:24:38,811 --> 00:24:40,021 Prenda sa buwis. 413 00:24:40,104 --> 00:24:42,565 May utang din ako sa American Express. 414 00:24:42,649 --> 00:24:44,317 Dapat bayaran kada buwan, 415 00:24:44,400 --> 00:24:46,694 hindi nila pinaliwanag sa akin iyan. 416 00:24:46,778 --> 00:24:47,612 Sige. 417 00:24:48,154 --> 00:24:49,531 Sige, kami na bahala. 418 00:24:49,614 --> 00:24:52,283 -May sitwasyon din sa Visa. -Visa? 419 00:24:52,367 --> 00:24:55,370 Mababayaran mo minsan sa isang buwan, pero ako… 420 00:24:55,912 --> 00:24:57,539 Ako… Nasira ko iyon. 421 00:24:57,622 --> 00:25:00,416 Habang narito tayo, may utang ako Carl $300. 422 00:25:00,500 --> 00:25:03,878 -Baka puwede n'yo padalhan… -Sige. 423 00:25:03,962 --> 00:25:06,714 Pero 'pag mukhang galing sa'kin, may tala. 424 00:25:06,798 --> 00:25:10,802 Ginoo, gusto ba ng asawa mo Swedish o madiin? 425 00:25:11,302 --> 00:25:12,929 Ano'ng sinasabi mo? 426 00:25:14,764 --> 00:25:16,391 Walang daldalan sa network. 427 00:25:16,474 --> 00:25:18,935 Itong magnanakaw may iniwan bang pirma? 428 00:25:19,018 --> 00:25:22,146 Kailangan ng isang mahusay para magmukhang baguhan. 429 00:25:22,230 --> 00:25:24,649 Nakuha mo ang password sa email address? 430 00:25:24,732 --> 00:25:26,776 Ang algoritmo ay apat na karakter. 431 00:25:26,859 --> 00:25:30,154 Mayroon kang dalawang oras at 47 minuto para ma-hack. 432 00:25:30,238 --> 00:25:31,197 Masyado mabagal. 433 00:25:31,948 --> 00:25:33,157 Ano na nakuha mo? 434 00:25:33,241 --> 00:25:38,246 Buweno sa ngayon may P, A, S, at S. 435 00:25:38,329 --> 00:25:39,455 Pinaglalaruan tayo. 436 00:25:39,539 --> 00:25:40,790 PASSWORD NG MSN HOTMAIL 437 00:25:40,873 --> 00:25:42,458 Pangit ang hindi maglaro. 438 00:25:44,877 --> 00:25:49,549 Uy! Ano na? Ako si Teddy Jackson, gusto ko kayong anyayahan sa unang pagkakataon 439 00:25:49,632 --> 00:25:51,634 hindi tumatamang suntukan. 440 00:25:51,718 --> 00:25:53,970 Tinatawag na Teddybox. 441 00:25:54,053 --> 00:25:56,889 Isang "wow" na walang "ow." 442 00:25:56,973 --> 00:26:00,393 Baka mayroon kang kaalitan o nagkaroon. 443 00:26:00,476 --> 00:26:03,521 O baka may hindi nakakatanggap ng pagmamahal mo. 444 00:26:03,605 --> 00:26:06,482 Okay? Tara na. Kausap kita, Doug. 445 00:26:06,566 --> 00:26:07,525 Alam mo sino ka. 446 00:26:07,609 --> 00:26:08,610 Noon sa paaralan. 447 00:26:08,693 --> 00:26:11,487 Binabato ako ni Doug noon ng baso ng prutas. 448 00:26:11,571 --> 00:26:13,906 Ngayon, Doug, Sisipain ko na puwet mo. 449 00:26:13,990 --> 00:26:15,867 Magmaneho sa bitag, bahala ka. 450 00:26:15,950 --> 00:26:16,784 Isa, dalawa! 451 00:26:16,868 --> 00:26:18,536 Isipin lang natin na ganoon. 452 00:26:18,620 --> 00:26:22,540 Ang ibang paraan ay ang bitag nila ay tatama sa akin. 453 00:26:28,171 --> 00:26:31,591 -Uy, sinta, -Uy, ikaw. Nagsisimula na ako mag-alala. 454 00:26:32,592 --> 00:26:34,594 Nagsisimula ka nang mag-alala? 455 00:26:34,677 --> 00:26:37,889 Tumawag ako kasi may sorpresa pa ako sa'yo. 456 00:26:37,972 --> 00:26:40,058 May sasalubong sayo. 457 00:26:40,141 --> 00:26:42,310 Oo, nakilala ko na si Santoro. 458 00:26:42,393 --> 00:26:44,395 Kahanga-hanga siya. 459 00:26:44,979 --> 00:26:48,441 -Mula siya sa Harvard? -'Di ko alam galing siyang Harvard. 460 00:26:48,524 --> 00:26:49,901 Ano pa sinabi niya? 461 00:26:49,984 --> 00:26:54,447 Na kailangan ka talaga ni Marty sa isang presentasyon. 462 00:26:54,530 --> 00:26:57,158 Bakit 'di mo sinabing interesado taga Equinox 463 00:26:57,241 --> 00:26:58,826 sa 'di tumatamang suntok? 464 00:26:58,910 --> 00:27:01,329 Sasabihin ko sana sa'yo. Alam mo naman. 465 00:27:01,412 --> 00:27:02,622 'Di ka galit, tama? 466 00:27:02,705 --> 00:27:05,124 Nagbibiro ka? Pinagmamalaki kita. 467 00:27:05,208 --> 00:27:09,837 Ipinaliwanag ni Santoro na Equinox ang magbabayad para sa pamimili sa DC, 468 00:27:09,921 --> 00:27:12,090 hapunan bukas ng gabi kahit saan, 469 00:27:12,173 --> 00:27:13,549 pribadong dance lesson. 470 00:27:13,633 --> 00:27:15,093 Andiyan siya? Paka-usap. 471 00:27:15,176 --> 00:27:17,387 May iuulit lang akong ilang bagay. 472 00:27:17,470 --> 00:27:19,389 -Gusto ka niya makausap. -Oh. 473 00:27:22,809 --> 00:27:25,520 -Ginoo. -'Wag mo ko ma "ginoo". Itigil mo yan. 474 00:27:25,603 --> 00:27:28,690 Walang pagsasayaw. 475 00:27:28,773 --> 00:27:29,857 Walang sayaw. 476 00:27:29,941 --> 00:27:32,276 Marahil mas mahusay na tumutok ka 477 00:27:32,360 --> 00:27:35,446 sa sobrang laking presentasyon na haharapin mo. 478 00:27:35,947 --> 00:27:38,032 -Aalagaan ko si Lori. -Bb. Jackson. 479 00:27:38,616 --> 00:27:41,452 Bb. Teddy Jackson. Ang totoo, tawagin mong Teddy. 480 00:27:41,536 --> 00:27:42,370 Sige. 481 00:27:43,871 --> 00:27:45,832 Chiquitito ese, me la tiene pelada. 482 00:27:45,915 --> 00:27:48,459 At nagsasalita siya ng espanyol. Darling. 483 00:27:49,043 --> 00:27:49,877 Uy. 484 00:27:49,961 --> 00:27:51,546 Mabuting lalaki. 485 00:27:52,338 --> 00:27:54,173 Sige, sinta. Mahal kita. 486 00:27:54,257 --> 00:27:55,216 Mahal din kita. 487 00:28:03,015 --> 00:28:04,642 Naghihintay ang Washington. 488 00:28:16,154 --> 00:28:18,614 Ang pagkikita ay sa pasukan ng museo. 489 00:28:18,698 --> 00:28:21,284 Sabi nila, "O ang dumudugong patak ng pula." 490 00:28:21,367 --> 00:28:22,201 Sasabihin mo, 491 00:28:22,285 --> 00:28:26,330 "Saang kubyerta nakahiga ang kapitan ko, Nalugmok at namatay." Kuha? 492 00:28:26,998 --> 00:28:28,791 Hindi wala sa akin. Ano? 493 00:28:28,875 --> 00:28:29,917 Ano iyon? 494 00:28:30,001 --> 00:28:33,463 Kailan natin ito ginawang dula ni Shakespeare sa parke? 495 00:28:33,546 --> 00:28:35,965 -Ano ka… Seryoso ka? -Ito ay Walt Whitman. 496 00:28:36,048 --> 00:28:40,052 May password ang Lalaki mula sa Toronto sa ika-19 siglong tulang Kanô 497 00:28:40,136 --> 00:28:41,345 -Oh. -Nasa file 498 00:28:41,429 --> 00:28:44,265 Sige, malinaw na. Nasa file iyon. 499 00:28:44,348 --> 00:28:46,142 Para alam kong binabasa ko! 500 00:28:46,225 --> 00:28:48,561 Sabi ko kay Lawrence 'di mo kaya ito. 501 00:28:48,644 --> 00:28:49,645 Makinig ka, pare. 502 00:28:49,729 --> 00:28:52,815 Ano pa kailangan ko? Gusto ko na lang matapos. 503 00:28:52,899 --> 00:28:54,358 Lawrence, dinig mo? 504 00:28:54,442 --> 00:28:55,401 Dinig ko. 505 00:28:55,485 --> 00:28:57,987 -May ilalagay ako. -'Di mo sinabi iyan. 506 00:28:58,988 --> 00:29:01,824 Sige, ayos ka na diyan. Kunin mo lang yan. 507 00:29:03,034 --> 00:29:04,410 Ano ito? 508 00:29:05,119 --> 00:29:06,454 Para matunton ka. 509 00:29:06,537 --> 00:29:10,208 -Ligtas na ako sa ganito? -Pinakamataas na kalidad iyan, pare. 510 00:29:18,966 --> 00:29:20,760 Mga patak ng pulang dugo. 511 00:29:31,813 --> 00:29:34,649 May earpiece sana ako para makilala ko kayo… 512 00:29:37,360 --> 00:29:39,904 Rinig n'yo ako, tama? Rinig n'yo pa rin ako? 513 00:29:50,623 --> 00:29:53,626 Umayos ka, Teddy. Halika na, tara. 514 00:29:56,087 --> 00:29:57,338 Dumudugong tuktok ng… 515 00:29:57,421 --> 00:29:58,506 Hindi. Putik. 516 00:30:04,554 --> 00:30:05,930 Nagkita na sila. 517 00:30:08,891 --> 00:30:11,143 O ang dumudugong patak ng pula. 518 00:30:11,769 --> 00:30:12,645 Oh, oo. 519 00:30:14,063 --> 00:30:15,147 Oo nga. 520 00:30:16,440 --> 00:30:17,358 Oo. 521 00:30:17,441 --> 00:30:18,818 Dahil sa kubyerta… 522 00:30:18,901 --> 00:30:20,987 Alam natin nangyari sa kubyerta. 523 00:30:21,070 --> 00:30:23,030 Doon tumama ulo ko. 524 00:30:23,114 --> 00:30:24,532 Narinig mo sinabi ko. 525 00:30:25,700 --> 00:30:27,577 Ano'ng ginagawa niya? 526 00:30:28,411 --> 00:30:30,162 Ako siya. Ako si Toronto. 527 00:30:32,248 --> 00:30:33,082 Daniela Marín. 528 00:30:38,671 --> 00:30:41,215 Kasamahan ko Luís and Andrés. 529 00:30:42,174 --> 00:30:44,176 Karangalan para sa aming lahat. 530 00:30:49,974 --> 00:30:51,392 Nasaan ang koronel? 531 00:30:51,976 --> 00:30:53,769 'Pag tapos na susunod na yugto. 532 00:30:53,853 --> 00:30:55,146 Isang yugto, tama? 533 00:30:55,229 --> 00:30:57,982 Ibibigay ko ang numero. Tapos, kukunin ko pera. 534 00:30:58,065 --> 00:30:59,275 Isahan lang. 535 00:30:59,358 --> 00:31:01,444 Hindi. Palaging dalawa. 536 00:31:01,527 --> 00:31:03,029 Hindi iyan ang kasunduan. 537 00:31:03,112 --> 00:31:03,946 Ang kasunduan… 538 00:31:05,114 --> 00:31:07,617 Ang kasunduan ay kitain ang koronel dito. 539 00:31:07,700 --> 00:31:08,618 Gumagalaw sila. 540 00:31:09,368 --> 00:31:11,078 May pupuntahang iba? 541 00:31:11,162 --> 00:31:13,247 Mayroong nanonood, tama? Kami… 542 00:31:14,040 --> 00:31:14,874 May tao. 543 00:31:16,083 --> 00:31:17,752 -Tara. -Walang nakikita, huh? 544 00:31:17,835 --> 00:31:20,755 -Sigurado walang ibang nanonood? -Harangin ko ba? 545 00:31:20,838 --> 00:31:22,757 Huwag. Kailangan si Marín. 546 00:31:23,925 --> 00:31:24,967 Naghahabol ako. 547 00:31:28,804 --> 00:31:29,639 Sundan sila. 548 00:31:31,849 --> 00:31:33,935 Sundan ang mga SUV. Alis! 549 00:31:36,354 --> 00:31:37,563 Kita ko na sila. 550 00:31:40,733 --> 00:31:45,529 Sige, pupunta ako ngayon. Umalis na ang Lalaki mula sa Toronto. 551 00:31:45,613 --> 00:31:46,864 Sino mag-iisip noon? 552 00:31:46,948 --> 00:31:49,909 Unang beses maupo sa likod ang Lalaki mula Toronto. 553 00:31:49,992 --> 00:31:52,828 Papasok sa ilaim ang mga kotse. Walang biswal. 554 00:31:54,372 --> 00:31:56,165 Davis, ktia mo ba si Jackson? 555 00:31:57,792 --> 00:31:58,960 "Negatibo." 556 00:31:59,043 --> 00:32:00,378 -Negatibo. -Negatibo? 557 00:32:00,461 --> 00:32:01,921 Nasa likod ka lang niya. 558 00:32:02,004 --> 00:32:03,631 "Tinangal niya ang traker." 559 00:32:05,216 --> 00:32:07,677 Baka tinapon niya. Takot na makitaan siya. 560 00:32:07,760 --> 00:32:08,594 Ano? 561 00:32:08,678 --> 00:32:11,430 May biswal ka. Dilaw na trak patungong timog. 562 00:32:11,514 --> 00:32:14,809 Nasa dilaw na trak patungong timog. Kailangan ng tulong. 563 00:32:14,892 --> 00:32:16,602 Sige. Sundan ang trak. 564 00:32:17,645 --> 00:32:18,813 Yuko at ikot. 565 00:32:22,984 --> 00:32:25,403 Sabi mo, "Yugto dalawa." Ano 'yon? 566 00:32:25,486 --> 00:32:29,782 Ang nakilala mo sa kubo, G. Coughlin, may kapareha, G. Green. 567 00:32:29,865 --> 00:32:32,076 Na kay Coughlin ang gusto ni koronel. 568 00:32:32,159 --> 00:32:34,078 Na kay G. Green ang kalahati. 569 00:32:34,161 --> 00:32:36,038 Dadalhin mo siya kay koronel. 570 00:32:36,122 --> 00:32:38,124 'Pag wala parehas, walang silbi. 571 00:32:40,042 --> 00:32:41,752 Davis, nakukuha mo ito? 572 00:32:43,421 --> 00:32:46,090 May mali. Ihinto ang trak ngayon na. 573 00:32:47,466 --> 00:32:48,843 Biswal sa trak. 574 00:32:54,598 --> 00:32:58,144 -Paumanhin, saan tayo pupunta? -Pupunta ka sa Puerto Rico. 575 00:33:01,856 --> 00:33:03,190 Sige. 576 00:33:03,274 --> 00:33:04,608 -Humakbang! -Labas! 577 00:33:04,692 --> 00:33:07,194 -Galaw! -Bumaba ka na sa kotse! 578 00:33:08,320 --> 00:33:10,031 Hindi siya. Wala na siya. 579 00:33:10,114 --> 00:33:11,699 Paano natin nawala? 580 00:33:22,752 --> 00:33:26,047 Akala ko komersyal. Akala ko narinig ko Delta. 581 00:33:28,340 --> 00:33:29,425 Oras na umalis. 582 00:33:46,734 --> 00:33:48,027 Ano ito? Ito ay… 583 00:33:54,116 --> 00:33:55,785 Oh, malaking likod iyan. 584 00:33:55,868 --> 00:33:58,120 May magbubukas ba ng likod nito. 585 00:34:08,005 --> 00:34:09,965 Hindi kayo masalita, ano? 586 00:34:10,466 --> 00:34:12,051 Mga tipo kong tao. 587 00:34:12,551 --> 00:34:14,136 Ayaw ko rin magsalita. 588 00:34:14,720 --> 00:34:17,306 Lalo sa himpapawid. Ano ang pag-uusapan? 589 00:34:17,389 --> 00:34:18,557 Wala. 590 00:34:18,641 --> 00:34:19,975 Shit. Nagulo. 591 00:34:21,602 --> 00:34:22,603 Ibaba ang armas. 592 00:34:24,230 --> 00:34:25,064 Hindi. 593 00:34:25,856 --> 00:34:28,609 Hindi tungkol sa inyo. Iisa lang tayo. 594 00:34:29,193 --> 00:34:30,653 Tungkol sa kung sino ito. 595 00:34:32,196 --> 00:34:33,823 Impostor ang lalaking ito. 596 00:34:33,906 --> 00:34:35,991 Pagtutol. Mali. Tumigil kayo. 597 00:34:36,075 --> 00:34:37,284 Iniistorbo ko 'yan. 598 00:34:37,368 --> 00:34:41,163 Dahil mga paratang iyon na walang batayan. 599 00:34:41,247 --> 00:34:43,332 Isa kang impostor, at putulin na. 600 00:34:43,916 --> 00:34:47,461 -Dapat kausapin ang kliyente. -Dapat ko rin 'yon makausap. 601 00:34:48,003 --> 00:34:49,922 Gagayahin mo lang ba ako? 602 00:34:50,005 --> 00:34:52,508 Gagayahin mo lang ba ako? 603 00:34:53,676 --> 00:34:55,636 Nagulat ako sa inyo mga ginoo. 604 00:34:55,719 --> 00:35:01,392 Na naniwala kayo na itong munting lamok 605 00:35:01,475 --> 00:35:04,019 ay ang Lalake mula sa Toronto. 606 00:35:04,103 --> 00:35:04,937 Mga Ginoo. 607 00:35:05,729 --> 00:35:09,108 Magtiwala kayo sa akin. Ako ang Lalaki mula sa Toronto. 608 00:35:09,608 --> 00:35:11,944 At hindi ko alam kung saan kayo mula, 609 00:35:12,027 --> 00:35:15,948 pero alam ko mula ako sa nagyeyelong lawa 50 milya sa kawalan. 610 00:35:16,031 --> 00:35:18,325 Ninanakaw mo ba pinagmulan ko? 611 00:35:18,826 --> 00:35:20,870 Narito ang maliit na sikreto ko. 612 00:35:21,453 --> 00:35:23,998 Gusto ko ang ika-19 siglong tulang Kanô. 613 00:35:24,498 --> 00:35:25,499 Libangan ko iyon. 614 00:35:26,292 --> 00:35:27,293 Makinig ng Keats. 615 00:35:27,376 --> 00:35:29,795 Gusto mo ba ang luma o bago? 616 00:35:29,879 --> 00:35:31,213 Bale, siya… 617 00:35:31,797 --> 00:35:33,340 namatay nang 25. 618 00:35:33,966 --> 00:35:37,261 May bayag kang pumunta rito ng walang etika sa kasarian. 619 00:35:37,344 --> 00:35:40,890 Maaaring hindi na siya magpakilala bilang isang "siya". 620 00:35:40,973 --> 00:35:42,975 Tungkol ito sa pagiging patas. 621 00:35:43,058 --> 00:35:44,894 Malinaw, 'di mo nakuha. 622 00:35:44,977 --> 00:35:47,897 Ano ka? Hindi mo alam kung sino ang sinasaktan mo. 623 00:35:47,980 --> 00:35:51,358 Ayos lang kayo? May nasaktan ba? Nasaktan ka ba? 624 00:35:51,442 --> 00:35:53,861 Kung gayon, oras na para magsalita. 625 00:35:54,778 --> 00:35:57,489 Kailangan mong humingi ng patawad ngayon na. 626 00:35:57,573 --> 00:36:00,576 Humihingi ako ng paumanhin, mga ginoo… mga tao. 627 00:36:02,161 --> 00:36:05,789 'Di ko kailangang gawin ang sinasabi mo! 'Di ikaw ang amo ko. 628 00:36:05,873 --> 00:36:07,791 Ilagay mo ang armas mo. 629 00:36:07,875 --> 00:36:09,543 May saysay iyan. 630 00:36:10,044 --> 00:36:13,505 Harapin natin ito, hindi natin kailangang maglabas ng baril 631 00:36:14,131 --> 00:36:15,466 sa 30,000 talampakan. 632 00:36:15,549 --> 00:36:17,551 Hindi mapapakinabangan ng sinuman. 633 00:36:20,596 --> 00:36:21,847 Tama ka nga hindi. 634 00:36:24,308 --> 00:36:26,518 Sino ang Lalaki mula Toronto ngayon? 635 00:36:28,229 --> 00:36:29,230 Siya. 636 00:36:29,313 --> 00:36:30,439 Kasalanan mo ito. 637 00:36:32,566 --> 00:36:34,610 Hindi! Sandali! 638 00:36:35,486 --> 00:36:37,571 -'Wag mo ko barilin. Siya! -Alis! 639 00:36:39,281 --> 00:36:40,908 Kunin ang kalbo! Paluin mo! 640 00:36:40,991 --> 00:36:41,909 Paluin mo! 641 00:36:43,619 --> 00:36:44,787 Barilin siya! 642 00:36:47,164 --> 00:36:48,374 Oh Diyos. 643 00:36:49,416 --> 00:36:51,335 Hindi. Tigil! 644 00:36:57,216 --> 00:36:58,342 Oh bwisit! 645 00:37:00,427 --> 00:37:02,096 Babala. Pag-iingat. 646 00:37:06,392 --> 00:37:08,185 -Bakit tayo umaangat? -Hindi! 647 00:37:11,605 --> 00:37:14,066 Bitawan mo 'ko! Pwede bang walang sakitan? 648 00:37:16,485 --> 00:37:18,487 Sino'ng nagpapalipat ng eroplano? 649 00:37:19,071 --> 00:37:20,072 Alis! 650 00:37:22,616 --> 00:37:23,909 Puwet ko! 651 00:37:25,327 --> 00:37:27,121 Hindi. 'Wag ako barilin. Siya. 652 00:37:27,788 --> 00:37:28,831 Barilin siya. 653 00:37:28,914 --> 00:37:30,124 Hindi, 'wag bumaril. 654 00:37:33,585 --> 00:37:34,795 Tigil. 655 00:37:42,261 --> 00:37:43,345 Babala. 656 00:37:43,429 --> 00:37:44,471 Hinga, Teddy. 657 00:37:58,027 --> 00:37:59,445 Huwag hilahin ang baras! 658 00:37:59,528 --> 00:38:01,864 -Ano? -'Wag baras! 659 00:38:01,947 --> 00:38:02,823 Ano? 660 00:38:05,367 --> 00:38:06,952 Hindi ko na kaya kumapit! 661 00:38:24,303 --> 00:38:25,637 Lilipad na ako! 662 00:38:28,390 --> 00:38:29,892 Tulong, mamamatay ako! 663 00:38:33,395 --> 00:38:34,480 Hawak sa puwet ko! 664 00:38:37,024 --> 00:38:37,941 Pakiusap, pare! 665 00:38:39,318 --> 00:38:41,695 Diyos ko, muntik na tayong mamatay. 666 00:38:42,196 --> 00:38:43,739 Oh, muntik na ako mamatay! 667 00:38:43,822 --> 00:38:44,698 Uy. 668 00:38:47,826 --> 00:38:49,870 Huwag ang baras! 669 00:38:54,083 --> 00:38:57,169 Lupa, mag-ingat. 670 00:38:58,962 --> 00:39:03,217 Lupa, mag-ingat. 671 00:39:05,969 --> 00:39:07,262 Para bumaba. Pataas. 672 00:39:08,806 --> 00:39:10,557 Dalawang daang talampakan. 673 00:39:11,141 --> 00:39:12,601 Sandaan pitumpu't lima. 674 00:39:14,395 --> 00:39:15,979 Sandaan at limampu. 675 00:39:19,358 --> 00:39:20,943 Pitumpu't lima. 676 00:39:21,026 --> 00:39:22,403 Hilahin pataas. 677 00:39:34,289 --> 00:39:35,749 Autopilot gagana. 678 00:39:42,464 --> 00:39:43,924 Paumanhin, may oras ka? 679 00:39:44,508 --> 00:39:48,595 Patawad kung kinalaban kita. Malinaw na paborito ka, kaya… 680 00:39:49,096 --> 00:39:50,305 Kanino ka nagtatrabaho? 681 00:39:51,557 --> 00:39:52,724 Fitness ni Marty. 682 00:39:53,600 --> 00:39:56,145 Kay Marty ako nagtatrabaho. Nagbebenta. 683 00:39:56,645 --> 00:39:58,230 Ano'ng gagawin mo sa kubo? 684 00:39:59,523 --> 00:40:02,276 Mababa kasi ang tinta. Akala ko-- 685 00:40:07,364 --> 00:40:10,451 -Sagot. -Hawak mo leeg ko. Wala akong masabi. 686 00:40:13,996 --> 00:40:16,206 Kaarawan ng babae ko ngayong linggo. 687 00:40:16,290 --> 00:40:18,750 Dadalhin ko siya sa kubo. 688 00:40:18,834 --> 00:40:23,172 At nakakuha ako ng kubo, pero malabo ang direksyon. 689 00:40:23,255 --> 00:40:25,382 Akala ng tao sa kubo ako ikaw. 690 00:40:25,466 --> 00:40:27,843 -Pagkakamali, pare! -Ikaw ang mali. 691 00:40:27,926 --> 00:40:29,636 Puro kababuyan. 692 00:40:30,220 --> 00:40:33,307 -Hindi ko alam iyan. -Saan papunta ang eroplano? 693 00:40:33,390 --> 00:40:35,559 Puerto Rico dahil ikalawang yugto na. 694 00:40:36,310 --> 00:40:37,269 Maupo ka. 695 00:40:37,936 --> 00:40:38,770 Nandito ako. 696 00:40:39,271 --> 00:40:40,105 Tapos. 697 00:40:41,148 --> 00:40:42,441 Bakit Puerto Rico? 698 00:40:42,524 --> 00:40:44,318 May nagngangalang Green doon. 699 00:40:46,320 --> 00:40:47,446 Ano'ng ginagawa mo? 700 00:40:48,238 --> 00:40:49,531 FBI traker? 701 00:40:50,532 --> 00:40:51,783 Patingin ng telepono. 702 00:40:52,576 --> 00:40:55,621 -Pero tatawagan ko asawa ko-- -Oo, magaling. 703 00:40:55,704 --> 00:40:56,788 Tatawagan ko siya. 704 00:40:57,456 --> 00:41:00,083 Tatawagan… Tatawagan ko asawa ko. 'Wag… 705 00:41:01,084 --> 00:41:02,753 Tingin mo paano kita nakita? 706 00:41:03,504 --> 00:41:06,840 Ngayon, prayoridad ko makabalik sa asawa ko. 707 00:41:06,924 --> 00:41:09,426 Hapunan niya para sa kaarawan ng 7:00 p.m. 708 00:41:09,510 --> 00:41:11,845 -Sinungaling, -Ako, sinungaling? 709 00:41:11,929 --> 00:41:13,347 Hindi, tungkol sa asawa. 710 00:41:13,430 --> 00:41:15,265 Nakita ko YouTube mo. 711 00:41:15,349 --> 00:41:20,312 Walang nagtuturo ng hindi tumatamang suntukan ang makakahawak ng kasal. 712 00:41:20,395 --> 00:41:23,148 Nakasuntok ka na ba talaga sa mukha? 713 00:41:24,274 --> 00:41:26,777 Mayroon noong nasa sitwasyon akong 714 00:41:26,860 --> 00:41:28,570 may humawak ng backpack ko. 715 00:41:28,654 --> 00:41:30,864 Pag-ikot ko, hindi ko pa nakikilala, 716 00:41:30,948 --> 00:41:32,366 sinuntok ko sa mukha. 717 00:41:33,534 --> 00:41:35,452 Bata pa kami noon, umiyak siya. 718 00:41:35,536 --> 00:41:37,538 At pumunta ang punong guro. 719 00:41:37,621 --> 00:41:39,331 Ano'ng pinaguusapan natin? 720 00:41:39,414 --> 00:41:41,750 Kasal ko… ay hindi, buhay ko… 721 00:41:41,833 --> 00:41:44,211 Doon nakadepende buhay ko, naunawaan mo? 722 00:41:44,294 --> 00:41:45,837 Dito nakadepende buhay mo. 723 00:41:45,921 --> 00:41:46,838 Pero sandali! 724 00:41:46,922 --> 00:41:49,383 Mas takot ako kay Lori kaysa sa'yo! 725 00:41:49,466 --> 00:41:52,511 -Papahirapan ka ba niya? -Nang hindi kinakausap, oo. 726 00:41:54,596 --> 00:41:56,974 Pabor naman. Bigyan mo ako ng katahimikan 727 00:41:57,057 --> 00:41:58,642 sa buong paglalakbay. 728 00:41:59,601 --> 00:42:01,270 Napakasama ng ginawa mo. 729 00:42:04,273 --> 00:42:06,608 Uy, si Teddy ito. Tawagan kita. 730 00:42:07,526 --> 00:42:09,528 Kumusta, maliit kong abokado. 731 00:42:09,611 --> 00:42:12,739 Sinta, napakasaya ng kaarawan ko. 732 00:42:12,823 --> 00:42:14,283 At hulaan mo? 733 00:42:14,366 --> 00:42:15,742 Nandito si Annie. 734 00:42:16,243 --> 00:42:17,286 Uy, Teddy. 735 00:42:17,369 --> 00:42:19,204 'Wag magwala, 'wag magtaranta. 736 00:42:19,288 --> 00:42:21,456 Wala akong sasabihing bastos. 737 00:42:21,540 --> 00:42:25,210 Hindi ko nasabi ito sa tagal nating magkakilala, pero wow. 738 00:42:25,294 --> 00:42:27,879 Ibig kong sabihin, magaling. Hindi na Teddy. 739 00:42:27,963 --> 00:42:30,090 Binabawi nito ang taon ng kabiguan-- 740 00:42:30,173 --> 00:42:33,552 Sinta, makinig ka, alam ko may reserbasyon ka para s'atin, 741 00:42:33,635 --> 00:42:36,263 pero kukuha tayo ni Annie ng magandang lugar. 742 00:42:36,346 --> 00:42:39,600 May pagkain, sayawan, buong karanasan. 743 00:42:39,683 --> 00:42:42,394 Ambasador. Pranses. 'Di niya maiintindihan. 744 00:42:42,477 --> 00:42:46,023 Sana hindi nagulo masyado ang plano mo. 745 00:42:46,106 --> 00:42:48,191 -Sabik na'ko. Kita tayo. -Champagne! 746 00:42:48,275 --> 00:42:49,776 -Mahal kita. -May baso ka? 747 00:42:59,995 --> 00:43:03,165 Gusto ko lang malaman mo anim na tao pinatay mo rito. 748 00:43:03,248 --> 00:43:06,293 At ang kawalan mo ng pake, ang gumugulo s'akin. 749 00:43:06,376 --> 00:43:08,503 Isa kang baliw sa mata ko. 750 00:43:08,587 --> 00:43:10,714 Isa itong makasariling mundo. 751 00:43:10,797 --> 00:43:13,759 Ano ibig sabihin niyan, bukod sa pagiging peke? 752 00:43:13,842 --> 00:43:15,761 BRENNAN: MAGKITA SA KAGANAPAN. 753 00:43:15,844 --> 00:43:17,179 LUIS: PAPUNTA NA KAMI 754 00:43:17,262 --> 00:43:19,640 Sisinghutin ng aso ang puwet ng isa pa. 755 00:43:19,723 --> 00:43:22,059 Minsan didilaan ang tae. 756 00:43:22,142 --> 00:43:24,019 Pero 'di niya kakainin ang aso. 757 00:43:24,102 --> 00:43:25,896 Hindi nagkakainan ang mga aso. 758 00:43:26,521 --> 00:43:30,359 Ang sinasabi mo ay ang mga alagang aso. 759 00:43:31,693 --> 00:43:33,987 Ang sinasabi ko, mga gutom na aso. 760 00:43:34,071 --> 00:43:37,240 Asong hindi na takot. 761 00:43:37,741 --> 00:43:38,575 Galit na aso. 762 00:43:39,076 --> 00:43:42,037 Nakita ko na mga 'yon. Isa kada araw. 763 00:43:42,120 --> 00:43:44,539 Ang aso ng kapitbahay kong si Stephanie. 764 00:43:44,623 --> 00:43:46,625 Ano pa ba? Patay na tao. 765 00:43:46,708 --> 00:43:50,379 Isa, dalawa, tatlo, apat. Anim sila! 766 00:43:50,462 --> 00:43:53,632 Ang dalawa nahulog, 40,000 talampakan ng pagkamatay! 767 00:43:53,715 --> 00:43:56,301 Pananagutan mo iyon. Nahulog mo ang lighter. 768 00:43:56,385 --> 00:43:57,636 Nahulog mo ito, okay? 769 00:43:57,719 --> 00:44:00,180 Ngayon may tubig na pumapasok sa eroplano. 770 00:44:00,263 --> 00:44:01,390 Amoy gaas. 771 00:44:02,099 --> 00:44:03,767 Amoy gaas! Gaas! 772 00:44:06,269 --> 00:44:07,813 -Uy! -Oh? 773 00:44:07,896 --> 00:44:11,108 Kausapin ako, Toronto. Ano ang nangyayari? 774 00:44:11,191 --> 00:44:12,984 -Nakausap ko. -Uy. Sandali. 775 00:44:13,068 --> 00:44:16,822 -Sino iyon? Pilyong tao? -Nasaan tayo? Walang paliparan… 776 00:44:16,905 --> 00:44:23,203 Handa na? Pangalan niya ay Teddy Jackson, at ginagamit niya Hotmail account. 777 00:44:23,286 --> 00:44:25,539 -Hinayaan mong mabuhay? -Pansamantala. 778 00:44:25,622 --> 00:44:29,710 -May isa pa bang sitwasyong Minnesota? -Kalma, tingin ng kliyente ako. 779 00:44:29,793 --> 00:44:30,836 Wala pagpipilian. 780 00:44:30,919 --> 00:44:34,464 -'Di kita binabayaran para bumuhay ng tao. -Palagpasin ito. 781 00:44:34,548 --> 00:44:37,759 Hahanapin si G. Green at ihahatid kay Marín sa DC. 782 00:44:37,843 --> 00:44:39,553 -Saan ka ngayon? -Puerto Rico. 783 00:44:39,636 --> 00:44:43,390 Hesus. Hawakan mo ang sitwasyon na ito ngayon. 784 00:44:43,473 --> 00:44:45,517 Uy! 'Di mo ako naririnig? 785 00:44:46,101 --> 00:44:49,020 Sino kausap mo? Debora? Si Gng. Toronto ba? 786 00:44:49,104 --> 00:44:50,480 Ang taga-hawak ko. 787 00:44:50,564 --> 00:44:53,984 Sandali nga, sabihin mo sa'kin ang mga dapat intindihin ko. 788 00:44:54,067 --> 00:44:56,153 Ano ang bahagi ko sa misyon? 789 00:44:56,236 --> 00:44:57,404 Dalawang bahagi. 790 00:44:57,487 --> 00:44:58,613 Salamat. 791 00:44:58,697 --> 00:44:59,573 Unang bahagi 792 00:44:59,656 --> 00:45:00,866 manahimik ka. 793 00:45:01,783 --> 00:45:02,993 o papatayin kita. 794 00:45:03,869 --> 00:45:05,120 Ikalawang bahagi ay 795 00:45:05,704 --> 00:45:07,748 'wag kalimutan ang unang bahagi. 796 00:45:07,831 --> 00:45:09,958 Bale wala kang narinig sa sinabi ko? 797 00:45:10,041 --> 00:45:11,126 Bale ang lahat-- 798 00:45:13,086 --> 00:45:14,880 Uy! Hindi! 799 00:45:15,380 --> 00:45:16,214 Uy! 800 00:45:16,298 --> 00:45:17,215 Lintik. 801 00:45:18,633 --> 00:45:21,178 Uy, pinasabog natin ang eroplano, pare. 802 00:45:21,970 --> 00:45:23,638 Pinasabog ko eroplano, pare. 803 00:45:23,722 --> 00:45:24,890 Wala kang ginawa. 804 00:45:35,442 --> 00:45:38,236 Dapat mabilis ka 'pag bumabagsak ang merkado. 805 00:45:38,737 --> 00:45:39,696 Mawalang galang. 806 00:45:41,782 --> 00:45:45,035 -Ayos lang ba sumali? -Miyembro ka ba dito? 807 00:45:45,118 --> 00:45:49,080 Oo. Ako ang Lalaki mula Miami. Panauhin ako ni Philip Beaumont. 808 00:45:49,164 --> 00:45:50,040 Oh, buweno. 809 00:45:50,791 --> 00:45:52,167 Ako si Philip Beaumont. 810 00:45:52,876 --> 00:45:54,795 -Ah, ikaw? -Tingnan mo nga naman. 811 00:45:55,295 --> 00:45:56,213 Oo. 812 00:45:58,048 --> 00:45:58,965 Salamat. 813 00:46:02,219 --> 00:46:03,303 Baliw ka. 814 00:46:05,680 --> 00:46:07,641 Baliw ka. 815 00:46:12,562 --> 00:46:14,898 -Kamusta. -May trabaho ako. Nasaan ka? 816 00:46:15,398 --> 00:46:17,400 -Nasa kurso ako. -Mag-impake ka. 817 00:46:17,484 --> 00:46:19,236 Pupunta ka ng Puerto Rico. 818 00:46:19,319 --> 00:46:20,153 Puerto Rico. 819 00:46:21,112 --> 00:46:22,906 -Ano'ng alok? -Dalawang milyon. 820 00:46:22,989 --> 00:46:26,576 Dalhin sa kliyente, at makakakuha ka ng malaking suweldo. 821 00:46:35,585 --> 00:46:37,087 Ayon sa tala ni Luis, 822 00:46:37,170 --> 00:46:42,008 kukunin mo si Green sa kaganapan ng kumpanya ng teknolohiya, kaya… 823 00:46:42,759 --> 00:46:43,885 may isang oras tayo 824 00:46:44,594 --> 00:46:45,595 para maghanda ka. 825 00:46:46,429 --> 00:46:47,597 Ihanda ako saan? 826 00:46:47,681 --> 00:46:48,765 Maging ako. 827 00:46:50,892 --> 00:46:52,894 Ano sinasabi mo? Maging ikaw? Ano? 828 00:46:52,978 --> 00:46:54,980 Kaya lang, wala silang pambata. 829 00:46:58,733 --> 00:46:59,568 Ano tingin mo? 830 00:46:59,651 --> 00:47:01,903 Kailangan mukhang nagawa mo na ito. 831 00:47:02,487 --> 00:47:03,697 Ano itsura ngayon? 832 00:47:04,281 --> 00:47:06,908 Tulad ng nagtuturo ng 'di tumatamang suntukan 833 00:47:07,617 --> 00:47:11,079 Pang-balat, pang-buto, at ito. 834 00:47:11,162 --> 00:47:14,457 Hindi Shirogami, pero halos ganoon na rin. 835 00:47:17,002 --> 00:47:20,171 Alam mo ba gaano kalaki ang 'di tumatamang suntukan? 836 00:47:20,255 --> 00:47:21,298 Tingnan ito. 837 00:47:22,215 --> 00:47:24,384 Diretcho. 838 00:47:25,218 --> 00:47:27,429 Kaliwa, kanan. 839 00:47:27,929 --> 00:47:28,972 Mula lang diyan. 840 00:47:29,556 --> 00:47:34,102 'Wag mo na ako susuntukin ng hindi tatama sa mukha ko. 841 00:47:34,936 --> 00:47:37,564 Mayroong Hot Hot Cheese Puffs. Kukuha ako. 842 00:47:38,273 --> 00:47:40,817 Hindi. Hindi tayo kukuha ng basura. 843 00:47:41,401 --> 00:47:42,903 'Di tayo humiling. 844 00:47:42,986 --> 00:47:44,905 Ako ang humiling. Kukunin natin. 845 00:47:44,988 --> 00:47:46,656 Alis. 'Wag mo ako itulak. 846 00:47:48,074 --> 00:47:48,950 Tse. 847 00:47:51,328 --> 00:47:53,830 Para ba iyan sa pader ng pumapatay? 848 00:47:53,914 --> 00:47:55,457 Tingin mo nasa pader? 849 00:47:55,540 --> 00:47:58,168 Pare, Halos hindi ka nga pang pintuan ng ref. 850 00:47:59,210 --> 00:48:00,837 -Sakay. -Ano? 851 00:48:01,755 --> 00:48:02,589 Sakay. 852 00:48:06,092 --> 00:48:07,177 Sandali. 853 00:48:07,260 --> 00:48:08,219 Diyos ko. 854 00:48:10,180 --> 00:48:13,141 Ilalagay ko ito dito at hahawakan kita. 855 00:48:13,642 --> 00:48:15,101 Sige, handa na ako. 856 00:48:15,185 --> 00:48:16,269 Mayroong hawakan. 857 00:48:16,353 --> 00:48:17,228 Hah? 858 00:48:17,312 --> 00:48:18,563 Mayroong hawakan. 859 00:48:20,315 --> 00:48:21,733 Bakit 'di mo sinabi, 860 00:48:21,816 --> 00:48:24,194 "Humawak ka sa likod mo" simula palang? 861 00:48:24,945 --> 00:48:25,779 Simple lang. 862 00:48:37,624 --> 00:48:41,252 Sinasabi mo ba na ito ay kaganapan ng kumpanya ng teknolohiya? 863 00:48:41,336 --> 00:48:42,170 Oo. 864 00:48:42,253 --> 00:48:43,880 Nasusunog ang bibig ko. 865 00:48:43,964 --> 00:48:47,258 -Sigurado ka ayaw mo? -Itabi mo ang basura na iyan. 866 00:48:47,342 --> 00:48:50,845 Basura? Maganda ito. Nagpapakabait ako para bigyan ka. 867 00:48:53,264 --> 00:48:54,599 Ano'ng problema mo? 868 00:48:55,642 --> 00:48:58,687 Gusto ko lang  palitan ang tinta at wala ako dito. 869 00:48:58,770 --> 00:49:03,024 Oo, pero hindi mo nilagay sa printer, at narito ka ngayon, tama? 870 00:49:03,525 --> 00:49:05,527 Tumigil ka mabuhay sa imahinasyon. 871 00:49:05,610 --> 00:49:08,196 -Gawain ni G. Green. -Tingin mo 'di ko alam. 872 00:49:08,279 --> 00:49:11,616 'Wag natin laktawan ang katotohanan nandito ako sa misyon 873 00:49:11,700 --> 00:49:13,535 na hindi ko kayang gawin. 874 00:49:13,618 --> 00:49:17,122 Papasok ka roon, bibigyan mo siya ng nakakatakot na tingin, 875 00:49:17,205 --> 00:49:21,042 at tatapusin mo ang misyon, o wala kang ideya sa gagawin ko sa'yo. 876 00:49:23,503 --> 00:49:24,337 Mali ko. 877 00:49:25,088 --> 00:49:26,381 Kuha ko na. 878 00:49:26,464 --> 00:49:27,882 Kung anuman gagawin mo. 879 00:49:28,675 --> 00:49:30,301 hindi mo kailangan gawin sa'kin. 880 00:49:31,928 --> 00:49:33,513 Wala akong gagawin. 881 00:49:34,264 --> 00:49:35,598 Tingin lang. 882 00:49:35,682 --> 00:49:36,933 Biro lang ang lahat. 883 00:49:37,017 --> 00:49:39,561 -Oh? Kuha mo? -Oo. 884 00:49:39,644 --> 00:49:41,396 Hheto. Salamat, pare. 885 00:49:43,231 --> 00:49:46,818 -Ayaw kong gawin 'yon. -'Wag mo na ako hahawakan nang ganyan. 886 00:49:53,700 --> 00:49:56,327 A102 silid ng kumperensya. 887 00:49:56,411 --> 00:49:57,245 Kuha mo ito. 888 00:49:59,873 --> 00:50:00,915 Mukhang panglaro. 889 00:50:02,876 --> 00:50:04,419 Hindi mukhang tae. 890 00:50:04,502 --> 00:50:05,503 Mukhang panglaro. 891 00:50:06,504 --> 00:50:08,173 Sige na. Doon banda. 892 00:50:09,549 --> 00:50:12,761 Kalma, puwede? Kasama mo ako. Makikinig ako. 893 00:50:26,024 --> 00:50:28,902 May lalaking nakatayo sa labas. 894 00:50:29,486 --> 00:50:30,528 Eh, ano? 895 00:50:31,988 --> 00:50:32,906 May baril siya. 896 00:50:33,406 --> 00:50:35,450 Oo naman may baril siya. 897 00:50:41,039 --> 00:50:43,541 "O ang dumudugong patak ng pula." 898 00:50:44,084 --> 00:50:46,586 "Saang kubyerta nakahiga ang kapitan ko." 899 00:50:46,669 --> 00:50:48,421 "Nalugmok at namatay." 900 00:50:50,840 --> 00:50:53,301 Ang Lalaki mula sa Toronto. 901 00:50:53,885 --> 00:50:56,471 Abangan kong makita ka sa pangkat. 902 00:50:57,263 --> 00:50:58,098 Pangkat? 903 00:50:59,390 --> 00:51:01,059 Isa dito si Green. 904 00:51:01,142 --> 00:51:04,104 Hindi lang natin alam kung sino. Kaya ka papasok. 905 00:51:04,604 --> 00:51:07,107 Hindi nakaharapan ni Marín si Green. 906 00:51:07,190 --> 00:51:09,859 pero natunton namin sa R at D departamento. 907 00:51:10,610 --> 00:51:12,570 heto ba ang buong R at D team? 908 00:51:13,238 --> 00:51:15,240 -Oo. -Tae. 909 00:51:15,323 --> 00:51:17,992 Kailangan alamin kung sino ang totoong Green. 910 00:51:18,076 --> 00:51:22,205 Dalhin siya sa koronel sa DC sa hotel pagsapit ng 9:00 ng gabi. 911 00:51:22,288 --> 00:51:23,456 heto ang direksyon. 912 00:51:34,217 --> 00:51:35,218 Ako… 913 00:51:35,301 --> 00:51:36,177 Takot ako. 914 00:51:37,470 --> 00:51:42,016 -Tingin ko hindi ko magagawa. -Magagawa mo at gagawin mo. 915 00:51:53,361 --> 00:51:57,240 Narito ang direksyon, pero walang impormasyon na kailangan ko. 916 00:51:58,074 --> 00:52:01,035 Isang beses, isa lang. Sino si Green? 917 00:52:02,620 --> 00:52:07,167 May ideya ba kayo kung sino kinakaharap niyo? 918 00:52:07,250 --> 00:52:09,252 Ang Lalaki mula Toronto! 919 00:52:09,752 --> 00:52:10,712 Lintik. 920 00:52:10,795 --> 00:52:13,047 -Hayaan mo ako. -Paumanhin. 921 00:52:13,548 --> 00:52:15,508 May reputasyon ako. 922 00:52:15,592 --> 00:52:17,177 Ipakita ang dala mo. 923 00:52:18,052 --> 00:52:20,096 May paraan ako para makuha 'yon. 924 00:52:23,099 --> 00:52:24,142 At nakukuha ko. 925 00:52:24,225 --> 00:52:25,518 Tingnan, ang-- 926 00:52:26,811 --> 00:52:28,188 Nahulog mo'ng kutsilyo? 927 00:52:30,023 --> 00:52:33,985 -Gusto mo ng tulong? -Tanong. Nagtatanong ka. 928 00:52:34,068 --> 00:52:36,112 Alam mo baligtad na sikolohiya? 929 00:52:36,821 --> 00:52:38,615 -Hindi. -Tama. Hindi ang sagot. 930 00:52:38,698 --> 00:52:41,159 Kung alam mo ang taktikang ginawa ko, 931 00:52:41,242 --> 00:52:44,162 binagsak ang kagamitan, na tila walang kakayahan, 932 00:52:44,245 --> 00:52:47,040 pakulo lang para pumasok sa kanilang mga ulo. 933 00:52:47,624 --> 00:52:48,958 Mga laro sa isip. 934 00:52:49,626 --> 00:52:51,044 At marami ako niyan. 935 00:52:51,753 --> 00:52:54,130 Gusto ko ang paghalo-halo ng mga bagay. 936 00:52:54,797 --> 00:52:57,342 Ang tanong, kanino ko unang gagawin? 937 00:52:57,425 --> 00:53:00,011 Mata. Tingnan sa mga mata. 938 00:53:07,936 --> 00:53:09,020 Halika na. 939 00:53:09,103 --> 00:53:10,605 Hindi ko magagawa. 940 00:53:10,688 --> 00:53:13,399 Hindi natin kakayanin iTeddy mo ito. 941 00:53:13,483 --> 00:53:16,527 Lumabas ka riyan sa ilalim. Laruin ang mga kutsilyo. 942 00:53:16,611 --> 00:53:17,904 'Wag kang mahina. 943 00:53:19,781 --> 00:53:21,282 Hulaan niyo sino bumalik? 944 00:53:27,455 --> 00:53:28,289 Ako. 945 00:53:29,249 --> 00:53:30,166 Iyan ang sino. 946 00:53:32,043 --> 00:53:32,961 Angkinin niyo. 947 00:53:36,547 --> 00:53:40,093 -Alam mo kung ano ito? -Isang uri ng paglabas ng bituka. 948 00:53:41,177 --> 00:53:43,721 Isang uri ng paglabas ng bituka. 949 00:53:43,805 --> 00:53:45,890 'Oo dahil ayoko ng mga bituka. 950 00:53:45,974 --> 00:53:46,933 Ikaw ba? 951 00:53:47,767 --> 00:53:48,768 Ewan ko. 952 00:53:48,851 --> 00:53:53,398 Mukhang may puwet ng tao sa hibachi grill mamayang gabi sa Teddyhanas. 953 00:53:53,481 --> 00:53:56,776 -Alam ko hindi ito gagana. -Ano gusto mong gawin ko? 954 00:53:57,568 --> 00:54:00,822 -Gagawin ko sa mukha mo. -Pakiusap. Hindi ako si Green. 955 00:54:00,905 --> 00:54:02,240 -Hindi ka? -Hindi ako. 956 00:54:02,323 --> 00:54:03,616 Hindi siya si Green. 957 00:54:04,200 --> 00:54:05,576 Iyan ang sabi niya. 958 00:54:06,202 --> 00:54:08,121 Walang saysay sa akin ito! 959 00:54:08,204 --> 00:54:10,331 Walang saysay! 960 00:54:11,499 --> 00:54:13,710 Kung hindi ka si Green, sino? 961 00:54:14,877 --> 00:54:16,254 Ah, mata ko! 962 00:54:16,337 --> 00:54:18,464 -Ah buwiset. -Ah, ano? 963 00:54:18,548 --> 00:54:19,549 Ano? 964 00:54:19,632 --> 00:54:22,093 Hindi mo tinanggal mata niya, di ba? 965 00:54:22,176 --> 00:54:23,845 -Nakikita mo. -'Di ko makita. 966 00:54:23,928 --> 00:54:24,929 -Oo. -Hindi! 967 00:54:25,013 --> 00:54:26,973 Tinitingnan mo ako, kaya alam ko. 968 00:54:27,056 --> 00:54:31,686 Manahimik ka! Isa pang salita, kukuha ako ng mas malaking kutsilyo. 969 00:54:32,729 --> 00:54:34,939 May kaunti kang dugo sa mukha mo. 970 00:54:35,023 --> 00:54:36,107 Buksan mo mata mo. 971 00:54:41,904 --> 00:54:43,323 Lunukin mo. 972 00:54:46,075 --> 00:54:47,744 Hesu Kristo. 973 00:54:54,083 --> 00:54:55,918 Sira kang tren. 974 00:54:56,836 --> 00:54:58,338 Diyos ko! 975 00:54:59,213 --> 00:55:00,089 Tigil. 976 00:55:01,591 --> 00:55:04,135 -Ako si Green! Pakiusap, tigil. -Oh Diyos. 977 00:55:04,218 --> 00:55:05,136 Ako si Green. 978 00:55:05,762 --> 00:55:07,889 Iyan si Green. Siya si Green. 979 00:55:07,972 --> 00:55:10,391 Narinig ko mahusay ka, pero wow! 980 00:55:11,976 --> 00:55:14,604 Oo, ginagawa ko lang gawain ko. Tama? 981 00:55:15,855 --> 00:55:17,190 Uy, whoa. Uy. 982 00:55:18,107 --> 00:55:20,943 -Ano ginagawa mo? -'Di natin sila mababalik? 983 00:55:21,027 --> 00:55:23,279 Hindi. Makinig ka. 984 00:55:23,988 --> 00:55:26,532 Una sa lahat, gusto ko humingi ng paumanhin, 985 00:55:27,033 --> 00:55:30,787 dahil alam kong hindi mabanggo ang hininga ko mula sa ginawa ko. 986 00:55:30,870 --> 00:55:33,331 Ngayon, heto ang solusyon. 987 00:55:34,374 --> 00:55:37,627 -Hindi natin magagawa ng ganito. -Ano naman iyan? 988 00:55:37,710 --> 00:55:38,544 Ano'ng ano? 989 00:55:38,628 --> 00:55:39,754 Sa tengga mo. 990 00:55:40,630 --> 00:55:42,215 May suot ka bang kable? 991 00:55:42,965 --> 00:55:43,800 Tigil! 992 00:55:43,883 --> 00:55:47,178 Hindi ako makarinig dito! Tulong sa pandinig iyan. 993 00:55:47,261 --> 00:55:49,722 -Sino ang kausap mo? -Ako. 994 00:56:04,112 --> 00:56:06,114 -Nakalapag ka na? -Nasa lupa na. 995 00:56:06,197 --> 00:56:08,658 -Magaling. -Tawagan kita pag nagulo ko na. 996 00:56:10,493 --> 00:56:13,121 Binabayaran ako para ihatid ka kay Marín. 997 00:56:13,996 --> 00:56:15,415 Ewan ko kung bakit. 998 00:56:16,666 --> 00:56:18,793 Pamilyar ka ba sa DARPA? 999 00:56:18,876 --> 00:56:20,461 -Malamang. -Ako. 1000 00:56:21,087 --> 00:56:22,171 Dalawang beses na. 1001 00:56:22,672 --> 00:56:25,716 Isa sa likod ng leeg, Isa sa likod ng tuhod. 1002 00:56:26,259 --> 00:56:27,343 DARPA, 1003 00:56:27,427 --> 00:56:31,472 ang Defense Advanced Research Projects Agency. 1004 00:56:31,556 --> 00:56:33,641 Hindi iyan. Bulate ang meron ako. 1005 00:56:34,642 --> 00:56:37,186 Nagtrabaho kami ni Coughlin doon noong 2000s 1006 00:56:37,270 --> 00:56:40,356 bumubuo ng pasabog na, hindi masusubaybayan. 1007 00:56:40,440 --> 00:56:43,734 Magpapasabog mukhang subterranean tremor. 1008 00:56:45,153 --> 00:56:49,282 Dalawang taon na nakakaraan, ang amo namin tinatawag na Heneral Hanson, 1009 00:56:49,949 --> 00:56:52,702 humingi ng tulong sa isang sikretong proyekto 1010 00:56:52,785 --> 00:56:56,164 sa 'di pinangalanang kliyente. 'Di ko nakuha ang detalye. 1011 00:56:56,706 --> 00:57:00,334 Hindi namin alam na si Hanson ay nagtatrabaho kay Marín. 1012 00:57:01,419 --> 00:57:02,378 Para saan? 1013 00:57:02,920 --> 00:57:06,424 Pagpapasabog ng Embahada ng Venezuela sa Washington. 1014 00:57:07,133 --> 00:57:11,471 Nang malaman namin ang pinaplano niya, nagtayo kami ng dalawang plano. 1015 00:57:12,305 --> 00:57:14,140 Ang remote detonator sa bomba, 1016 00:57:15,016 --> 00:57:17,852 parehas kailangan ng code ni Coughlin 1017 00:57:18,436 --> 00:57:19,854 at hinlalaki ko. 1018 00:57:21,022 --> 00:57:23,024 Bale hinalalaki mo habol nila. 1019 00:57:26,194 --> 00:57:28,779 Alam mo, 'di ka namin dadalhin kay Marín. 1020 00:57:29,405 --> 00:57:30,698 Siyempre hindi. 1021 00:57:30,781 --> 00:57:35,077 Naupo ka rito, pinaalis ang lahat, ngayon ganoon din gagawin mo sa kanya? 1022 00:57:35,661 --> 00:57:37,163 Nagbabago ang tao. 1023 00:57:37,246 --> 00:57:39,665 -Pinagmamalaki kita, pare. -Salamat. 1024 00:57:40,249 --> 00:57:42,502 Baka gusto mo muna lumabas saglit. 1025 00:57:43,085 --> 00:57:46,005 Mag-uusap kayo. Sige bigyan ko kayo ng sandali. 1026 00:57:46,923 --> 00:57:49,133 Babalik ako. Pinagmamalaki kita. 1027 00:57:49,217 --> 00:57:50,927 Sige. Magaling. 1028 00:57:52,053 --> 00:57:53,513 Nagbabago ang tao. 1029 00:57:55,556 --> 00:57:57,558 Ano'ng ginagawa mo? 'Wag mo gawin… 1030 00:57:57,642 --> 00:57:59,477 Hindi. Pakiusap 'wag mo gawin! 1031 00:58:00,061 --> 00:58:01,395 Diyos ko! 1032 00:58:05,024 --> 00:58:06,609 -Tingnan mo. -Cheese bag. 1033 00:58:07,944 --> 00:58:08,903 Cheese bag. 1034 00:58:10,780 --> 00:58:11,697 Buksan mo. 1035 00:58:18,538 --> 00:58:19,455 Huling tapik. 1036 00:58:24,252 --> 00:58:25,336 Uy. 1037 00:58:25,419 --> 00:58:26,462 Dito. 1038 00:58:26,546 --> 00:58:27,797 Kunin mo ito, pare. 1039 00:58:27,880 --> 00:58:29,423 Hindi mo na ako kailangan. 1040 00:58:29,507 --> 00:58:32,802 Ang totoo, kailangan kita para ihatid ang hinlalaki. 1041 00:58:33,427 --> 00:58:34,971 Hindi. Narinig mo sinabi? 1042 00:58:35,054 --> 00:58:37,723 Kailangan mo ko patayin para mapasunod mo ako. 1043 00:58:37,807 --> 00:58:39,767 Hindi mangyayari. Narinig mo? 1044 00:58:39,850 --> 00:58:41,602 Ano'ng gagawin mo? 1045 00:58:41,686 --> 00:58:45,481 Hindi ako ang dapat mong alalahanin. May litrato ka nila. 1046 00:58:45,565 --> 00:58:47,275 Kilala ka nila. 1047 00:58:47,358 --> 00:58:49,235 Wala kang pagpipilian. 1048 00:58:49,819 --> 00:58:53,155 Mayroon pagpipilian. At pinipili kong hindi ka makasama. 1049 00:58:53,239 --> 00:58:54,240 Tapos na ko. 1050 00:58:54,782 --> 00:58:56,158 Tingnan! 1051 00:58:58,327 --> 00:58:59,161 Sino ka? 1052 00:59:18,848 --> 00:59:20,224 Tulong! 1053 00:59:21,142 --> 00:59:22,435 Mamamatay ako, pare! 1054 00:59:22,518 --> 00:59:23,394 Oh Diyos! 1055 00:59:23,477 --> 00:59:24,937 Diyos ko! 1056 00:59:25,021 --> 00:59:26,147 Kapit! 1057 00:59:29,567 --> 00:59:30,985 Mataas ako. 1058 00:59:32,069 --> 00:59:33,195 Dumudulas ako! 1059 00:59:41,412 --> 00:59:43,372 -Kasama pa kita, Teddy? -Tulong. 1060 00:59:49,420 --> 00:59:50,463 Dumudulas ako! 1061 00:59:50,546 --> 00:59:51,714 'Di ako makakapit! 1062 00:59:57,136 --> 00:59:58,304 Buwiset! 1063 01:00:01,974 --> 01:00:02,933 Diyos ko. 1064 01:00:03,517 --> 01:00:04,602 Kita ko hinlalaki! 1065 01:00:05,311 --> 01:00:07,021 -Kita ko! -Kunin mo! 1066 01:00:07,605 --> 01:00:08,648 Sige. 1067 01:00:10,566 --> 01:00:13,027 Kukunin ko. Makukuha ko. 1068 01:00:13,110 --> 01:00:14,362 Kuha ko! 1069 01:00:15,905 --> 01:00:18,324 Binabaril niya ako! Nahihilo ako! 1070 01:00:18,407 --> 01:00:20,868 Nararanasan mo kawalang hangin sa utak. 1071 01:00:20,951 --> 01:00:23,329 'Wag mo ko tingnan at patayin ang lalaki! 1072 01:00:24,205 --> 01:00:25,748 Patayin mo ngayon na! 1073 01:00:25,831 --> 01:00:26,666 Barilin mo! 1074 01:00:29,335 --> 01:00:31,128 Ow, binaril mo ko sa puwet! 1075 01:00:31,212 --> 01:00:32,838 Humarang ang puwet mo. 1076 01:00:32,922 --> 01:00:34,048 Dumudulas ako! 1077 01:00:37,510 --> 01:00:39,595 -Kapit. Bababa ako. -Tulong. 1078 01:00:40,596 --> 01:00:41,597 Tulungan mo ko. 1079 01:00:41,681 --> 01:00:43,182 Tulong. Mamamatay ako! 1080 01:00:45,726 --> 01:00:49,063 -Ihagis ang bag. -Hindi! Mahuhulog ako. 1081 01:00:49,146 --> 01:00:50,690 Hagis mo. Tiwala ako. 1082 01:00:56,612 --> 01:00:58,614 -Talaga? -Nabaril ako sa puwet! 1083 01:00:58,698 --> 01:00:59,699 Ayoko mahulog! 1084 01:00:59,782 --> 01:01:01,283 Tulong! 1085 01:01:01,367 --> 01:01:03,369 -Mamamatay ako, pare! -Buwiset. 1086 01:01:04,328 --> 01:01:05,329 Tulongan ako! 1087 01:01:06,455 --> 01:01:07,540 Tulong! 1088 01:01:10,793 --> 01:01:13,212 Tulong! 'Wag niyo ko iwan dito! 1089 01:01:28,811 --> 01:01:29,729 Wala ng baril. 1090 01:01:33,274 --> 01:01:34,859 Sige na, ibaba ang baril! 1091 01:01:41,240 --> 01:01:43,284 Ow! 1092 01:01:44,076 --> 01:01:45,536 Ow, pare! 1093 01:01:45,619 --> 01:01:47,121 Oh, kumalma ka puwede? 1094 01:01:47,204 --> 01:01:49,540 Diyos ko. Nadaplisan ka. 1095 01:01:50,040 --> 01:01:52,376 'Di iyan daplis. Binaril mo ko sa puwet. 1096 01:01:52,460 --> 01:01:54,086 Para kang bata. 1097 01:01:54,920 --> 01:01:59,884 Alam mo, nagulat ako kung gaano kahigpit gumagawa ng mga buns itong hindi tumatama. 1098 01:02:00,801 --> 01:02:02,762 Sabi ko sa'yo, pare, cardio iyon. 1099 01:02:02,845 --> 01:02:05,306 Ito ay tungkol sa tagumpay ng katawan mo. 1100 01:02:05,389 --> 01:02:07,808 Tiningnan kita. Maganda din ang iyo. 1101 01:02:21,405 --> 01:02:22,406 Oh? 1102 01:02:22,490 --> 01:02:23,949 Sabihin mo tapos na. 1103 01:02:24,033 --> 01:02:26,118 Tinambangan. Halos hindi nakalabas. 1104 01:02:26,202 --> 01:02:28,746 -Balita kay Marín? -Balita ko kay Marín? 1105 01:02:28,829 --> 01:02:31,290 Hindi. Sino tumambang sa'yo? 1106 01:02:31,373 --> 01:02:34,418 -Makikilala mo ba ang mukha? -Walang ideya. 1107 01:02:35,961 --> 01:02:37,713 Talagang propesyonal. 1108 01:02:37,797 --> 01:02:39,757 Nasaan ka na sa ikalawang yugto? 1109 01:02:40,466 --> 01:02:43,135 Nakuha na ang kailangan kay Green. 1110 01:02:43,219 --> 01:02:46,472 Pabalik na sa DC para ibigay kay Marín. 1111 01:02:46,555 --> 01:02:47,473 Iyan ay sa… 1112 01:02:49,350 --> 01:02:51,727 9:00 ng gabi, sa Monarch. 1113 01:02:54,730 --> 01:02:55,856 Narinig mo iyan? 1114 01:02:58,692 --> 01:02:59,568 Narinig ang? 1115 01:03:00,903 --> 01:03:02,947 Nagsinungaling ang humawak sa'yo. 1116 01:03:03,030 --> 01:03:04,448 Ano'ng sinasabi mo? 1117 01:03:04,532 --> 01:03:08,994 Ang pag-uulit sa tanong. Malinaw na pagtigil at pagsisinungaling. 1118 01:03:09,078 --> 01:03:10,454 Madalas ko ginagawa. 1119 01:03:10,538 --> 01:03:12,665 Ginawa ko noong kausap ko si Lori. 1120 01:03:13,582 --> 01:03:16,752 Nasa pagtitinda ako ng sampong taon. Alam ko iyan. 1121 01:03:16,836 --> 01:03:19,171 Oo, buweno, 20 taon ko na siya kilala. 1122 01:03:19,755 --> 01:03:21,924 -Nakita mo na sa personal? -Hindi. 1123 01:03:23,175 --> 01:03:24,051 Aalis tayo. 1124 01:03:24,802 --> 01:03:25,636 Ano ito? 1125 01:03:26,428 --> 01:03:28,305 Pasaporte. Kakailanganin mo. 1126 01:03:30,140 --> 01:03:32,810 Binibini at ginoo, ito ang kapitan niyo. 1127 01:03:32,893 --> 01:03:36,522 May lipad tayo sa Washington, DC ng tatlong oras. 1128 01:03:36,605 --> 01:03:38,232 Alam mo, nakita ko file mo. 1129 01:03:39,567 --> 01:03:40,401 Oo talaga. 1130 01:03:41,569 --> 01:03:43,696 Alam ko ang oso at ang lolo mo, 1131 01:03:43,779 --> 01:03:46,198 at gusto ko lang sabihin na mahirap iyon. 1132 01:03:46,699 --> 01:03:49,285 Walang batang dapat pagdaanan iyon. 1133 01:03:49,368 --> 01:03:51,871 Hindi mo alam ang sinasabi mo. 1134 01:03:52,371 --> 01:03:53,539 Alam ko si Debora… 1135 01:03:54,290 --> 01:03:57,001 Hindi ito gusto ni Debora. Hindi niya gagawin. 1136 01:03:57,084 --> 01:03:58,460 Tingin mo kilala mo ko? 1137 01:03:59,211 --> 01:04:00,129 Kilala kita. 1138 01:04:01,171 --> 01:04:04,383 Tumingin ako sa maliit mong online gym channel. 1139 01:04:04,884 --> 01:04:06,260 Pitong nanunuod. 1140 01:04:07,136 --> 01:04:09,972 Sa isang upload tatlong taon na. 1141 01:04:11,015 --> 01:04:12,308 At pitong nanunuod. 1142 01:04:12,391 --> 01:04:13,684 Oo. Tatlong komento. 1143 01:04:14,935 --> 01:04:15,769 Oo. 1144 01:04:16,770 --> 01:04:20,482 Tingin mo ang mahinang tinta ang nagdala sa ganitong sitwasyon? 1145 01:04:21,150 --> 01:04:21,984 Hindi. 1146 01:04:22,526 --> 01:04:27,489 Huwag mong gawin ang sinasabi mo iyon ang nagdala sa iyo sa sitwasyong ito. 1147 01:04:29,366 --> 01:04:30,534 Ang pagiging takot. 1148 01:04:31,952 --> 01:04:34,496 Hindi marunong sumunod. 1149 01:04:34,580 --> 01:04:36,040 Walang lakas ng loob. 1150 01:04:36,749 --> 01:04:38,584 Literal na lumalabas sa hangin. 1151 01:04:38,667 --> 01:04:41,712 Ang napuntahan mo lang ay ang kawawang babae 1152 01:04:43,047 --> 01:04:44,715 na asawa mo daw. 1153 01:04:45,299 --> 01:04:48,218 At pakiramdam ko iteTeddy mo iyan. 1154 01:04:53,849 --> 01:04:55,351 Alam mo? Tama ka. 1155 01:04:57,811 --> 01:05:01,065 Napagtanto ko na hindi ako naging mahusay na asawa. 1156 01:05:02,066 --> 01:05:03,359 Pahiram ng telepono? 1157 01:05:04,735 --> 01:05:06,862 Bilisan mo lang. Lakasan mo. 1158 01:05:09,615 --> 01:05:10,449 Oo. 1159 01:05:12,493 --> 01:05:13,535 Kamusta? 1160 01:05:13,619 --> 01:05:14,662 Uy, sinta. 1161 01:05:14,745 --> 01:05:15,579 Teddy. 1162 01:05:15,663 --> 01:05:16,830 Kamusta ka? 1163 01:05:16,914 --> 01:05:19,375 Nangungulila sa'yo, G. Presentasyon. 1164 01:05:20,000 --> 01:05:20,960 Ako rin. 1165 01:05:21,043 --> 01:05:24,254 Tumawag ako para humingi ng tawad sa'yo 1166 01:05:24,338 --> 01:05:28,258 sa hindi pagpunta sa kaarawan mo at Tineddy ang lahat. Ako lang-- 1167 01:05:28,342 --> 01:05:30,135 Sinta, 'wag mo alalahanin. 1168 01:05:30,219 --> 01:05:31,971 Inaalala ko talaga. 1169 01:05:32,638 --> 01:05:34,139 Sigurado ka ayos ka? 1170 01:05:34,807 --> 01:05:36,767 Oo. Ayos ako, pangako. 1171 01:05:36,850 --> 01:05:37,851 Kung ganoon. 1172 01:05:37,935 --> 01:05:39,019 Kita tayo mamaya. 1173 01:05:39,103 --> 01:05:41,063 Oh, at gusto ko lang siguraduhin 1174 01:05:41,146 --> 01:05:43,357 nakuha mo ang tungkol sa reserbasyon. 1175 01:05:43,440 --> 01:05:46,735 -7:00 n.g., L'Ambassadeur. -L'Ambassadeur, puta! 1176 01:05:46,819 --> 01:05:50,364 -Iyon ang pinakamagandang lugar. -Oo. Ako-- 1177 01:05:51,323 --> 01:05:53,409 Ano ginagawa mo? 'Di ako nagpaalam. 1178 01:05:53,492 --> 01:05:55,953 -Hello? -Tayo na magpainit! 1179 01:05:57,454 --> 01:06:00,666 Puwede ka naman bumati mamaya sa L'Ambassadeur. 1180 01:06:01,959 --> 01:06:04,878 Teka, 9:00 n.g ang pagbaba. Pakakawalan mo na ako? 1181 01:06:05,379 --> 01:06:08,424 Oo. Hindi lang kita papakawalan, 1182 01:06:08,507 --> 01:06:10,926 Ipapaalam kong may kasama ka. 1183 01:06:11,593 --> 01:06:12,845 …sa taas at baba. 1184 01:06:12,928 --> 01:06:16,223 {\an8}Pangulong Henderson at Pangulong Arvito ng Venezuela 1185 01:06:16,306 --> 01:06:18,934 {\an8}ipagdiriwang ang pagbukas ng bagong embahada. 1186 01:06:20,769 --> 01:06:24,023 Siya nga pala, Hinihintay kong tingnan ang lugar na ito. 1187 01:06:24,106 --> 01:06:26,191 May durian sorbet sa menu. 1188 01:06:26,275 --> 01:06:27,735 Ano ang durian? 1189 01:06:28,777 --> 01:06:32,990 Papasok sa Yorktown ang isang hindi kilalang lalaki. Kopya mo ba? 1190 01:06:33,073 --> 01:06:34,908 -Makakakuha tayo ng ID? -Hindi. 1191 01:06:34,992 --> 01:06:36,952 Baka pagpupulong ni Marín. 1192 01:06:37,661 --> 01:06:40,247 Seguridad ng ambasador, paparating na. 1193 01:06:40,956 --> 01:06:43,917 Gusto mo hawakan ang hinlalaki o gusto mo suriin? 1194 01:06:45,753 --> 01:06:46,962 Kausapin kita. 1195 01:06:47,046 --> 01:06:48,714 Pakiusap. 1196 01:06:50,424 --> 01:06:53,635 Gusto kong magpahinga ka. Sige? 1197 01:06:53,719 --> 01:06:57,014 Makinig, dapat mong-- Alisin ang kamay mo. 1198 01:06:59,016 --> 01:07:02,186 Ito ay dahil sa kamera. Tumigil sa paranoya na bagay. 1199 01:07:02,269 --> 01:07:05,647 May tumingin sa mata mo at ngumiti sila, ngumiti pabalik. 1200 01:07:05,731 --> 01:07:08,275 Makipagtitigan. Maging tao. 1201 01:07:08,358 --> 01:07:10,903 Baka mas komportable ka, ginoo. 1202 01:07:12,446 --> 01:07:15,074 Hindi ganyang titigan ang sinasabi ko. 1203 01:07:17,868 --> 01:07:19,995 -Salamat. -Kinagagalak ko. 1204 01:07:20,079 --> 01:07:21,330 Oh, walang problema. 1205 01:07:22,456 --> 01:07:25,084 Gusto ko lang sulitin mo ito, tama? 1206 01:07:27,419 --> 01:07:28,378 Ano itchura ko? 1207 01:07:29,171 --> 01:07:30,089 Sino kasama? 1208 01:07:31,090 --> 01:07:32,508 Kaibigan si Anne. Bakit? 1209 01:07:33,050 --> 01:07:35,135 Hindi mo sinabi sa'kin si Anne. 1210 01:07:35,886 --> 01:07:37,805 'Di ko alam na kailangan sabihin. 1211 01:07:39,098 --> 01:07:40,057 Ano'ng problema? 1212 01:07:40,140 --> 01:07:41,767 Hindi ako kumportable… 1213 01:07:42,810 --> 01:07:44,019 sa paligid ng babae. 1214 01:07:44,770 --> 01:07:46,605 Paano mo haharapin si Debora? 1215 01:07:46,688 --> 01:07:51,151 -Iba si Debora. -Itigil mo. Bakit mo kinokumplikado? 1216 01:07:51,235 --> 01:07:52,986 -Para kausap si Debora. -Sige. 1217 01:07:53,695 --> 01:07:55,864 -Uy. -Uy! Ayan na. 1218 01:07:55,948 --> 01:07:57,449 -Kamusta. -Kamusta, sinta. 1219 01:07:57,533 --> 01:07:58,742 -Uy. -Kamusta. 1220 01:07:58,826 --> 01:08:01,829 Diyos ko. Akala ko hindi na kita makikita. 1221 01:08:02,454 --> 01:08:03,413 heto na ako. 1222 01:08:04,873 --> 01:08:06,208 Sino ito? 1223 01:08:07,376 --> 01:08:08,627 Ito ang Lalaki mula… 1224 01:08:09,461 --> 01:08:10,629 Equinox. 1225 01:08:10,712 --> 01:08:12,297 -Sige. -Oo. 1226 01:08:12,381 --> 01:08:15,467 -Sige, upo na tayo. -Sige, magaling. Salamat. 1227 01:08:15,551 --> 01:08:16,802 -Upo tayo. -Kumusta. 1228 01:08:16,885 --> 01:08:17,719 Uy, Anne! 1229 01:08:17,803 --> 01:08:19,513 Sino itong, Santoro? 1230 01:08:19,596 --> 01:08:21,431 -Kamukha ba ni Marín? -Hindi. 1231 01:08:21,515 --> 01:08:24,184 Baka Lalaki mula Toronto. Pagkakataon na 'to, 1232 01:08:24,268 --> 01:08:26,812 -Maaari bang mas malinaw? -Negatibo iyan. 1233 01:08:27,312 --> 01:08:28,730 Kuha ka ng isang kamera. 1234 01:08:28,814 --> 01:08:30,732 Noong nag-text si Teddy, 1235 01:08:30,816 --> 01:08:33,193 'di ko gustong maging pangatlong gulong, 1236 01:08:33,277 --> 01:08:34,403 kaya dinalhan kita. 1237 01:08:34,486 --> 01:08:36,530 'Wag mag-alala. Hindi kailangan. 1238 01:08:36,613 --> 01:08:38,323 Anne matalik na kaibigan ko. 1239 01:08:38,407 --> 01:08:41,368 Maaari, G. Matangkad, Maitim at Nakakatakot. 1240 01:08:42,369 --> 01:08:43,745 Hindi. 1241 01:08:43,829 --> 01:08:44,955 Hindi puwede. 1242 01:08:45,038 --> 01:08:48,917 'Wag ka mataranta. Paraan niya para sabihing 'di siya puwede. 1243 01:08:49,001 --> 01:08:50,919 -May babae siya Debora. -Tama. 1244 01:08:51,003 --> 01:08:52,963 Si Debora ay isang 1245 01:08:53,589 --> 01:08:57,134 1969 Dodge Charger 440 R/T. 1246 01:08:57,217 --> 01:08:58,802 Ano ulit? Ano sabi mo? 1247 01:08:59,303 --> 01:09:00,387 Kotse si Debora? 1248 01:09:00,470 --> 01:09:03,557 Ang 440 R/T ay hindi lang kotse. 1249 01:09:03,640 --> 01:09:08,937 May walong silindro ng malaking bloke, mataas na torque horsepower, 1250 01:09:09,521 --> 01:09:10,355 armas iyon. 1251 01:09:10,939 --> 01:09:14,610 -Masaya ako sa kaarawan ng asawa ko. -Oo, mahal ko. 1252 01:09:14,693 --> 01:09:17,196 -Tama. -Tama iyan. Gwapo ka. 1253 01:09:17,279 --> 01:09:19,156 -Sukat lalaki din. -Gusto ko. 1254 01:09:19,239 --> 01:09:20,699 Pinasok ko… 1255 01:09:21,200 --> 01:09:23,285 Maganda ang tinta niyan. 1256 01:09:23,994 --> 01:09:25,495 Chef ka ba o… 1257 01:09:25,579 --> 01:09:27,623 Oh, buweno, oo, ako… 1258 01:09:27,706 --> 01:09:29,374 Gusto ko. Oo. 1259 01:09:29,458 --> 01:09:30,709 Hindi pa huli. 1260 01:09:31,293 --> 01:09:33,962 Napag-isipan ko iyan. 1261 01:09:34,046 --> 01:09:38,175 Naisip kong magbukas ng lugar. Magandang restawran. 1262 01:09:38,258 --> 01:09:43,055 Pero naalala ko lahat, 1263 01:09:43,138 --> 01:09:45,265 at mukhang hindi… 1264 01:09:46,808 --> 01:09:48,060 makatoto, alam mo? 1265 01:09:48,143 --> 01:09:48,977 Talaga? 1266 01:09:49,478 --> 01:09:50,312 Bakit hindi? 1267 01:09:50,854 --> 01:09:51,939 Kaya lang, 1268 01:09:53,106 --> 01:09:53,941 nakakatakot. 1269 01:09:54,024 --> 01:09:54,983 Paano kung… 1270 01:09:55,776 --> 01:09:56,777 walang pumunta? 1271 01:09:58,570 --> 01:09:59,613 Pupunta ako. 1272 01:10:02,032 --> 01:10:02,991 Talaga? 1273 01:10:05,160 --> 01:10:07,246 Siya iyan. Papasukin ko ba? 1274 01:10:07,329 --> 01:10:08,413 Hintayin natin. 1275 01:10:08,497 --> 01:10:10,082 Davis, nasaan ka? 1276 01:10:10,666 --> 01:10:11,667 Limang minuto na. 1277 01:10:13,919 --> 01:10:16,129 Tatapusin ko iyan bago ang lahat. 1278 01:10:16,630 --> 01:10:19,174 Oh, gusto ko ang kanta. Sumasayaw sila. 1279 01:10:19,258 --> 01:10:20,217 Ang cute nito. 1280 01:10:20,842 --> 01:10:21,927 Sayaw tayo? 1281 01:10:22,761 --> 01:10:25,806 -Sinta, ewan ko. Tara na. -Tara na, sinta. Pakiusap? 1282 01:10:25,889 --> 01:10:29,059 Kaarawan ko, at tinuruan ako ni Santi ng tango ngayon. 1283 01:10:29,142 --> 01:10:30,686 San-ano? Bakit? 1284 01:10:30,769 --> 01:10:33,272 -Gusto ko matuto. -Tayo. Hindi, halika na. 1285 01:10:33,355 --> 01:10:35,899 -Mainit iyon. -Buweno, makakalimutan natin. 1286 01:10:35,983 --> 01:10:38,026 Makakalimutan natin tinuro sa'yo. 1287 01:10:38,110 --> 01:10:41,321 -Dahil kaarawan mo. -Handa ka na? Tara. 1288 01:10:43,615 --> 01:10:45,742 Hindi, hindi ako sumasayaw. 1289 01:10:45,826 --> 01:10:47,661 -Hindi o ayaw. -Ayaw. 1290 01:10:47,744 --> 01:10:48,704 Will. Tara na. 1291 01:10:48,787 --> 01:10:50,706 -Halika, koboy. -Hindi ako-- 1292 01:10:50,789 --> 01:10:52,666 -Salamat. -Sige. 1293 01:10:54,084 --> 01:10:55,294 Tara na, baliw ka. 1294 01:10:57,379 --> 01:10:59,631 Alam mo sumayaw. Makakasayaw ka. 1295 01:10:59,715 --> 01:11:02,426 -Igalaw mo lang ang katawan mo. -Nahihiya ako. 1296 01:11:02,509 --> 01:11:05,220 Gumalaw ka ng kaunti. 1297 01:11:06,054 --> 01:11:06,972 Kuha mo. 1298 01:11:08,515 --> 01:11:09,808 Igalaw ang braso. 1299 01:11:10,517 --> 01:11:12,728 Hindi ganyan. Hindi gaanong kakaiba. 1300 01:11:12,811 --> 01:11:14,771 Luwagan mo. Ayan. Oo! 1301 01:11:15,605 --> 01:11:18,025 -Maligayang kaarawan. -Salamat, mahal. 1302 01:11:21,486 --> 01:11:25,032 Kailangan ako ng bansa. Seguridad sa bayan ang nakasalalay. 1303 01:11:25,115 --> 01:11:26,616 Santoro, 'wag kang siga. 1304 01:11:26,700 --> 01:11:28,577 -50 segundo na. -Papasok ako. 1305 01:11:28,660 --> 01:11:29,870 Ahente, tumayo ka. 1306 01:11:37,252 --> 01:11:38,253 Kamay dito. 1307 01:11:38,920 --> 01:11:40,297 Maging baliw ng kaunti. 1308 01:11:52,726 --> 01:11:54,227 Tingnan mo ang damit mo. 1309 01:12:01,860 --> 01:12:03,278 -Ayos ka? -Banyo lang. 1310 01:12:03,362 --> 01:12:05,113 -Sige. -Mabilis na banyo lang. 1311 01:12:05,197 --> 01:12:06,031 -Sige? -Sige. 1312 01:12:06,114 --> 01:12:07,491 Uy, tara na. 1313 01:12:07,574 --> 01:12:09,993 -'Di ko kailangang umalis. -Alis na tayo! 1314 01:12:12,120 --> 01:12:14,956 Hindi karaniwang sa lalaki ang sabay mag-banyo. 1315 01:12:15,040 --> 01:12:17,167 -Aalis na tayo! -Paano ang sayawan? 1316 01:12:18,585 --> 01:12:21,546 -Ano ang nangyayari? -Santoro, kopya mo? 1317 01:12:27,844 --> 01:12:29,137 Lumalabas sa likod. 1318 01:12:31,973 --> 01:12:32,849 Wala rito. 1319 01:12:33,433 --> 01:12:34,768 Tara na! 1320 01:12:39,314 --> 01:12:40,565 Ano'ng nangyayari? 1321 01:12:41,942 --> 01:12:43,735 Narito ang lalaki, pare. 1322 01:12:44,319 --> 01:12:45,946 -Sino, ang serbidor? -Hindi. 1323 01:12:46,029 --> 01:12:48,490 Lalaki mula Puerto Rico na papatayin tayo. 1324 01:12:48,573 --> 01:12:51,076 -Tingin mo gusto ako ni Anne? -Ano? 1325 01:12:51,159 --> 01:12:53,703 -Ano'ng sinasabi mo? -Sumasayaw ako. 1326 01:12:53,787 --> 01:12:54,996 -Uy! -Ibig sabihin… 1327 01:12:55,080 --> 01:12:56,498 Umayos ka na, pare! 1328 01:12:56,581 --> 01:12:58,125 Papatayin niya tayo! 1329 01:12:58,208 --> 01:13:00,419 Bumalik ka sa pagiging mamatay tao 1330 01:13:00,502 --> 01:13:02,337 at intindihing may problema! 1331 01:13:02,421 --> 01:13:04,297 Nakikinig ka ba sa sinasabi ko? 1332 01:13:04,381 --> 01:13:05,507 Narito siya! 1333 01:13:05,590 --> 01:13:06,591 Sino? 1334 01:13:07,092 --> 01:13:08,468 Ako. 1335 01:13:10,429 --> 01:13:11,721 Lalaki mula Miami. 1336 01:13:12,973 --> 01:13:14,307 Akin na ang hinlalaki. 1337 01:13:18,019 --> 01:13:18,854 Ngayon. 1338 01:13:24,818 --> 01:13:27,320 Akin na. Dalhin mo. 1339 01:13:28,697 --> 01:13:29,990 Hinlalaki. Ano ka… 1340 01:13:30,490 --> 01:13:32,033 Bakit mo ginagawa? Tigil. 1341 01:13:33,535 --> 01:13:36,872 Hindi ako makapaniwalang nilagay mo ang hinlalaki diyan. 1342 01:13:37,539 --> 01:13:40,417 -Tinatapon ka ng lagayan ng Cheese Puff? -Oo. 1343 01:13:40,500 --> 01:13:43,128 Kung iisipin mo, ang mga pang-imbak ay… 1344 01:13:43,879 --> 01:13:45,297 pinapanatili hinlalaki. 1345 01:13:46,381 --> 01:13:48,175 Walang nag-iisip niyan. 1346 01:13:48,675 --> 01:13:51,261 Tama siya. Wala kang kontrol. 1347 01:13:51,344 --> 01:13:52,304 "Siya"? 1348 01:13:53,013 --> 01:13:56,308 Tulad ng sa Gng. Lalaki mula Toronto, iyong taga-hawak. 1349 01:13:56,391 --> 01:13:59,936 Sinabi niya na pumunta ka ulit sa Minnesota. 1350 01:14:00,020 --> 01:14:00,979 Sabi ko sa'yo. 1351 01:14:11,740 --> 01:14:13,283 Tumigil sa pagtulong! 1352 01:14:24,628 --> 01:14:26,254 Ako'ng bahala sa'yo! 1353 01:14:35,096 --> 01:14:36,014 Kunin mo baril! 1354 01:14:39,309 --> 01:14:40,519 Nasa maruming tubig. 1355 01:14:42,354 --> 01:14:43,396 Oh Diyos. 1356 01:14:45,148 --> 01:14:48,693 Kuha ko! Kuha ko na ang baril! 1357 01:14:49,819 --> 01:14:51,321 Tabi! 1358 01:14:51,988 --> 01:14:54,574 Tabi, para mabaril ko sa puwet. Tumabi ka! 1359 01:14:54,658 --> 01:14:55,742 Barilin mo siya! 1360 01:15:01,289 --> 01:15:03,166 -Dali na. -'Di ko natamaan. 1361 01:15:09,422 --> 01:15:10,465 Umalis ka dito! 1362 01:15:16,763 --> 01:15:18,974 -Malinis dito. -Parating na backup. 1363 01:15:19,057 --> 01:15:20,976 Titingnan ko ang kusina. 1364 01:15:23,144 --> 01:15:24,145 Ayos ka, pare? 1365 01:15:25,564 --> 01:15:28,191 Ayos ako bago mo ko binaril sa binti. 1366 01:15:28,275 --> 01:15:31,069 -Aksidente iyon. Patawan. -Oo, pusta ko. 1367 01:15:31,570 --> 01:15:32,529 Gusto mo tulong? 1368 01:15:32,612 --> 01:15:34,614 Oo. Tara na. 1369 01:15:35,490 --> 01:15:36,825 -Teka. -Tara na. Bilis. 1370 01:15:36,908 --> 01:15:39,494 Teka. Hindi. Balik tayo doon. Lori. 1371 01:15:39,578 --> 01:15:41,955 Hindi, punta tayo sa Monarch Hotel! 1372 01:15:42,038 --> 01:15:44,749 -Ano 'yon? -Kailangang harangin ang hinlalaki. 1373 01:15:44,833 --> 01:15:46,042 Kaarawan niya! 1374 01:16:00,265 --> 01:16:01,349 Pasok. 1375 01:16:01,433 --> 01:16:02,309 Pasok saan? 1376 01:16:02,809 --> 01:16:03,768 Magmaneho ka. 1377 01:16:03,852 --> 01:16:06,771 Nanakawin ko kotse ng pulis? 'Di mo ba nakukuha? 1378 01:16:06,855 --> 01:16:09,816 -Inutusan ang itim na magnakaw ng kotse. -Pasok na! 1379 01:16:09,899 --> 01:16:11,610 Tigil, tama? Tigil lang. 1380 01:16:11,693 --> 01:16:13,862 Sige. Harapin mo ang kahihinatnan. 1381 01:16:13,945 --> 01:16:16,406 Kakausapin mo si Lori! Gagawin mo ito. 1382 01:16:16,489 --> 01:16:20,118 Wala akong haharapin na mula dito. Wala! 1383 01:16:20,201 --> 01:16:22,829 -Ano'ng nangyari sa pagiging tao? -Magmaneho! 1384 01:16:30,920 --> 01:16:31,796 Hola, mi amor. 1385 01:16:33,673 --> 01:16:37,344 May lalaking umaangkin na nasa kanya ang lahat G. Green. 1386 01:16:44,809 --> 01:16:45,727 Kolonel. 1387 01:16:46,311 --> 01:16:47,937 -Sino ito? -No sé. 1388 01:16:48,688 --> 01:16:49,564 Ako si 1389 01:16:50,231 --> 01:16:51,566 ang Lalaki mula Miami. 1390 01:16:52,776 --> 01:16:55,612 Isipin mo ako bilang sorpresang pag-taas. 1391 01:16:56,363 --> 01:16:57,739 Ayoko ng mga sorpresa. 1392 01:17:00,408 --> 01:17:03,411 -Paano kita pagkakatiwalaan? -Dahil sinasabi ko. 1393 01:17:04,454 --> 01:17:05,705 Isa siya sa'kin. 1394 01:17:05,789 --> 01:17:07,207 At nasaan si G. Green? 1395 01:17:08,333 --> 01:17:10,710 Hindi makakapunta si G. Green. Pero… 1396 01:17:16,966 --> 01:17:18,426 Ang thumbprint niya oo. 1397 01:17:18,510 --> 01:17:22,138 Ang kabayaran ay pagkatapos ng putukan. 1398 01:17:23,264 --> 01:17:24,933 Patas naman, kaibigan. 1399 01:17:30,438 --> 01:17:31,439 Wala sila dito. 1400 01:17:31,523 --> 01:17:35,694 -Lumalabas na nawawala ang patrol. -Susubaybayan namin ngayon. 1401 01:17:35,777 --> 01:17:40,240 Patungo kay Marín. Sige, kilos na tayo. Tara na! 1402 01:17:42,117 --> 01:17:44,619 Paano si Marín? Tutulungan ba natin? 1403 01:17:45,495 --> 01:17:47,080 Gusto ko lang ang pera ko. 1404 01:17:47,580 --> 01:17:48,540 Kuha ko. 1405 01:17:49,124 --> 01:17:52,252 Parang Minnesota lang at lahat ng taong pinatay mo. 1406 01:17:52,335 --> 01:17:53,795 Walang pinagkaiba, pare. 1407 01:17:53,878 --> 01:17:56,715 Wala akong pinatay sa Minnesota. 1408 01:17:56,798 --> 01:17:58,425 Marami kang napatay. 1409 01:17:58,508 --> 01:18:01,928 -Iyan ang ginagawa ng pumapatay. -Wala akong pinatay! 1410 01:18:09,436 --> 01:18:11,646 Papaputukan ko na sana ang target. 1411 01:18:13,773 --> 01:18:15,775 Ang lalaki ay talamak na sugarol. 1412 01:18:18,695 --> 01:18:20,029 Maraming utang… 1413 01:18:22,365 --> 01:18:24,200 sa maling tao. 1414 01:18:26,953 --> 01:18:28,496 Tapos nakita ko yung bata. 1415 01:18:29,372 --> 01:18:31,458 Tulad ng bata sa nagyeyelong lawa? 1416 01:18:35,503 --> 01:18:36,379 Ako lang… 1417 01:18:36,963 --> 01:18:38,673 Gusto kong sirain ang ikot. 1418 01:18:42,260 --> 01:18:43,178 Pasensya, pare. 1419 01:18:44,804 --> 01:18:47,182 Pero matapos ko palayain, 1420 01:18:48,850 --> 01:18:50,518 Magwawala siya. 1421 01:18:50,602 --> 01:18:52,687 Paano mo nalamang gagawin niya? 1422 01:18:53,772 --> 01:18:57,275 Sinabi niya, "Kung papalayain mo ako, Magwawala ako." 1423 01:19:00,528 --> 01:19:01,362 Oh. 1424 01:19:02,030 --> 01:19:03,156 Gayunpaman. 1425 01:19:03,239 --> 01:19:05,909 makukuha nito ang pero ako, at aalis na ako. 1426 01:19:07,494 --> 01:19:11,080 Iyan ba ang restawran? Magkano ang kailangan mo para diyan? 1427 01:19:12,540 --> 01:19:13,374 Walong mil. 1428 01:19:13,458 --> 01:19:16,461 Makakakuha ng buong kainan sa ganoong uri ng pera. 1429 01:19:16,544 --> 01:19:18,129 Gusto ko maging espesyal. 1430 01:19:18,630 --> 01:19:20,590 Lagi bang walong mil ang bilang? 1431 01:19:21,174 --> 01:19:22,926 Pusta ko nagsimula sa dalawa. 1432 01:19:23,843 --> 01:19:26,012 Katulad mo lang ako. Natatakot ka. 1433 01:19:26,095 --> 01:19:28,598 Ipinapangako ko sa'yo, sa karangalan ko, 1434 01:19:29,682 --> 01:19:31,309 walang mamamatay ngayon. 1435 01:19:31,935 --> 01:19:35,021 Hanggat mahuhulaan mo ang mga bagay. 1436 01:19:35,688 --> 01:19:38,900 Pero kailangan mong maging ako 1437 01:19:39,484 --> 01:19:40,652 sa huling beses. 1438 01:19:45,031 --> 01:19:46,282 Salamat, Jessica. 1439 01:19:46,366 --> 01:19:48,952 {\an8}Narito tayo sa pagbubukas sa Washington, DC 1440 01:19:49,035 --> 01:19:51,371 {\an8}kung saan ang pangulo ay magsasalita. 1441 01:19:54,958 --> 01:19:56,376 Pangarap ko araw na ito. 1442 01:19:56,459 --> 01:19:58,253 Bagong embahada ng Venezuela. 1443 01:20:03,591 --> 01:20:06,553 Sa mga kaibigan ko mula Estados Unidos, mga bansa… 1444 01:20:06,636 --> 01:20:08,304 -Pakiusap. -Con gusto. 1445 01:20:08,930 --> 01:20:12,350 Alam niyo, ang relasyon sa pagitan ng ating mga bansa ay… 1446 01:20:12,433 --> 01:20:13,268 LAGAY ANG CODE 1447 01:20:13,351 --> 01:20:17,105 Pinagdiriwang ang pagbubukas. Nagpadala kami ng panghimagas. 1448 01:20:17,188 --> 01:20:19,649 May keyek sila, at papatayin natin sila. 1449 01:20:19,732 --> 01:20:21,025 Sana gusto mo ako, 1450 01:20:21,109 --> 01:20:23,987 isipin ang gusaling ito bilang bagong simula. 1451 01:20:24,070 --> 01:20:25,363 Akin na ang resulta. 1452 01:20:26,030 --> 01:20:28,074 Tulad ng bawat Venezuelan, 1453 01:20:28,157 --> 01:20:30,368 kapag nasa internasyonal na yugto, 1454 01:20:30,451 --> 01:20:33,538 Alam ko ang magulong kasaysayan 1455 01:20:33,621 --> 01:20:35,498 nagtiis ang mahal kong bayan. 1456 01:20:37,166 --> 01:20:38,960 HANDA ARMADO 1457 01:20:39,043 --> 01:20:39,878 Binibini. 1458 01:20:40,545 --> 01:20:41,713 May bisita tayo. 1459 01:20:41,796 --> 01:20:45,008 Ngayon, hiwain natin ang keyk! Opisyal na ipagdiwang… 1460 01:20:45,091 --> 01:20:46,593 Ang hinlalaki, pakiusap. 1461 01:20:46,676 --> 01:20:47,802 Ngayon. 1462 01:20:49,679 --> 01:20:50,513 Tigil! 1463 01:20:51,431 --> 01:20:53,391 Impostor ang mga ito. 1464 01:20:53,474 --> 01:20:55,018 Oh. Sino nagsabi? 1465 01:20:55,602 --> 01:21:00,231 -Ang Lalaki mula Toronto. -O ang dumudugong patak ng pula! 1466 01:21:00,315 --> 01:21:02,984 Wala kaming oras para dito. Ano'ng nangyayari? 1467 01:21:03,484 --> 01:21:04,360 Itigil. 1468 01:21:08,698 --> 01:21:10,283 Ikinasisiya ko, Koronel. 1469 01:21:10,366 --> 01:21:13,077 Hindi iyan ang Lalaki mula Toronto. 1470 01:21:13,161 --> 01:21:14,871 Ang Lalaki mula Toronto ay-- 1471 01:21:14,954 --> 01:21:16,205 Ay ano? Ano siya? 1472 01:21:18,124 --> 01:21:20,084 Sabihin mo. Gusto ko Marínig. 1473 01:21:20,627 --> 01:21:24,172 -May larawan ako. -Pagkakamali mo iyan, kaibigan. 1474 01:21:24,255 --> 01:21:25,381 Oh. Kita ko. 1475 01:21:25,924 --> 01:21:27,800 Halatang nagsisinungaling siya. 1476 01:21:27,884 --> 01:21:29,928 Siya si Teddy Jackson. 1477 01:21:30,011 --> 01:21:32,889 Pangalan ko? Teddy Jackson? Halatang peke. 1478 01:21:32,972 --> 01:21:35,516 Iyan ang Lalaki mula Toronto. 1479 01:21:35,600 --> 01:21:37,185 Dekada ko nang kilala. 1480 01:21:37,769 --> 01:21:40,104 Tagamaneho ko iyan, Wendell, 1481 01:21:40,188 --> 01:21:44,025 na kinakausap mo sa telepono noong huling 20 taon. 1482 01:21:44,108 --> 01:21:46,486 Ibaba ang baril. Pinapakaba niyo siya. 1483 01:21:46,569 --> 01:21:49,030 Masama ang sikmura niya sa mga armas. 1484 01:21:49,113 --> 01:21:51,866 Sino ang Lalaki mula Toronto? 1485 01:21:51,950 --> 01:21:53,534 Koronel Marinara, sandali. 1486 01:21:53,618 --> 01:21:54,744 Kilala mo ako. 1487 01:21:55,578 --> 01:21:57,163 Siya nagsabi, hindi ako. 1488 01:21:57,246 --> 01:21:59,749 Magsabi ka tungkol sa'kin na 'di ko alam. 1489 01:21:59,832 --> 01:22:01,876 Ang pagkakaalam ko, kilala ko ako. 1490 01:22:01,960 --> 01:22:04,879 Ano'ng alam mo sa'kin na 'di ko alam na alam mo? 1491 01:22:04,963 --> 01:22:05,880 Sino si Debora? 1492 01:22:07,715 --> 01:22:09,133 Ah, iyan ang tanong mo? 1493 01:22:09,926 --> 01:22:11,427 Narinig mo, Wendell? 1494 01:22:12,637 --> 01:22:14,430 Gusto niya makilala si Debora. 1495 01:22:15,723 --> 01:22:17,266 Ipapadala ko impormasyon. 1496 01:22:18,559 --> 01:22:21,104 Si Debora ay 1969 Dodge Charger. 1497 01:22:21,187 --> 01:22:24,440 -440 R/T-- -440 R/T. 1498 01:22:25,108 --> 01:22:26,275 Alam mo na 'yon? 1499 01:22:26,359 --> 01:22:31,406 Ibig sabihin mayroon akong malaking karne na may kabilya kaya gumigiling puwet ko. 1500 01:22:32,115 --> 01:22:35,201 Kapag nasa kalsada ako. Minarkahan ko para alam mo. 1501 01:22:35,994 --> 01:22:38,287 Ako iyon humahatak at humihila. 1502 01:22:38,371 --> 01:22:39,414 Kaskas at palo. 1503 01:22:39,497 --> 01:22:42,709 Pero 'di mo alam kasi 'di mo ko kilala. 1504 01:22:42,792 --> 01:22:45,878 Alam mo kung bakit? Kasi 'di mo pa ko nakikita. 1505 01:22:46,379 --> 01:22:48,131 At sinasadya iyon. 1506 01:22:48,715 --> 01:22:50,341 Dahil ganun ako sa negosyo. 1507 01:22:50,425 --> 01:22:52,176 Tapos na ako sa pagbulong. 1508 01:22:52,260 --> 01:22:54,262 Tumaas na ang tono. 1509 01:22:54,345 --> 01:22:56,556 Dahil sinasayang niyo oras ko. 1510 01:22:56,639 --> 01:23:00,143 Tingin mo mag-aantay ako ngayon para hayaang makausap ako, 1511 01:23:00,226 --> 01:23:01,728 para makita ako mag-isa? 1512 01:23:01,811 --> 01:23:03,062 Ang totoong ako? 1513 01:23:03,646 --> 01:23:06,274 Sa kilala kong ako sa oras na ito, 1514 01:23:06,357 --> 01:23:07,734 at 'di ang inaakala mo? 1515 01:23:07,817 --> 01:23:09,235 Kilala ko ako. 1516 01:23:09,819 --> 01:23:11,904 At 'wag mo sabihin kung sino ako. 1517 01:23:11,988 --> 01:23:14,407 Dahil lilituhin niyan ang lahat. 1518 01:23:14,991 --> 01:23:16,743 Nakita ko na mangyayari ito. 1519 01:23:19,078 --> 01:23:20,788 Naamoy mo iyon? Ako oo. 1520 01:23:21,289 --> 01:23:23,750 Taong nilalaro ang Lalaki mula Toronto. 1521 01:23:23,833 --> 01:23:25,585 'Di ka makikipaglaro sa'kin! 1522 01:23:25,668 --> 01:23:26,753 Ako ang maglalaro! 1523 01:23:29,130 --> 01:23:31,257 Pagkakamali ang lahat ng ito. 1524 01:23:31,340 --> 01:23:32,467 Pagkakamali ka! 1525 01:23:32,967 --> 01:23:34,302 Kababuyan itong lahat! 1526 01:23:35,595 --> 01:23:37,013 Sino'ng handa mag-oink? 1527 01:23:39,098 --> 01:23:40,683 Alam ko tunog. Rinig niyo? 1528 01:23:45,354 --> 01:23:49,150 -Ahente ng pederal! Lahat sa lupa! -Sa sahig! Wag kang gumalaw! 1529 01:23:49,734 --> 01:23:51,569 Lahat sa lupa! 1530 01:23:51,652 --> 01:23:52,737 Bumalik rito! 1531 01:23:55,698 --> 01:23:56,657 Saan ka pupunta? 1532 01:23:58,076 --> 01:23:59,327 Baba! 1533 01:24:00,119 --> 01:24:03,164 Wala akong armas! Wala! 1534 01:24:04,165 --> 01:24:05,541 Atras. Lilinisin namin! 1535 01:24:16,761 --> 01:24:21,140 FBI MOBILE YUNIT SENTRO NG UTOS 1536 01:24:21,224 --> 01:24:22,141 Aw, putik. 1537 01:24:24,393 --> 01:24:25,394 Lori! 1538 01:24:32,026 --> 01:24:32,902 Sige. 1539 01:24:40,660 --> 01:24:41,869 Uy, tingnan mo ito. 1540 01:24:42,453 --> 01:24:44,580 Tugma sa hinalalaki. Hindi si Green. 1541 01:24:44,664 --> 01:24:45,915 Itong lalaking ito. 1542 01:24:45,998 --> 01:24:47,458 Sino naman iyan? 1543 01:24:47,542 --> 01:24:50,169 Ang lalaking nang hostage sa Puerto Rico. 1544 01:24:50,253 --> 01:24:52,463 Pero hindi sumabog ang bomba. 1545 01:24:52,547 --> 01:24:55,925 Tingin ko ang Lalaki mula Toronto ay hindi pupumunta dito. 1546 01:24:57,718 --> 01:25:00,012 Maswerte kang makilala si Lori. 1547 01:25:00,721 --> 01:25:03,099 Minsanang panaginip. talaga. 1548 01:25:06,644 --> 01:25:07,478 Salamat. 1549 01:25:12,150 --> 01:25:13,151 Uy. 1550 01:25:14,277 --> 01:25:15,987 Niligtas mo ang mundo ngayon. 1551 01:25:16,988 --> 01:25:18,573 At nawala ang akin. 1552 01:25:31,752 --> 01:25:33,171 Hindi ngayon, Stephanie. 1553 01:25:34,213 --> 01:25:36,716 Uy, si Teddy ito. Tawagan kita. 1554 01:25:36,799 --> 01:25:39,635 Tinawagan ko si Marty dahil nag-aalala ako sa'yo. 1555 01:25:39,719 --> 01:25:41,345 Sinabi niya ang trabaho mo. 1556 01:25:41,846 --> 01:25:43,347 Kailangan ko oras, Teddy. 1557 01:25:43,431 --> 01:25:44,974 Hindi ko alam ang tagal. 1558 01:25:45,057 --> 01:25:47,894 Pakiramdam ko hindi na kita kilala. 1559 01:25:47,977 --> 01:25:52,815 Ewan ko kung kilala mo pa sarili mo, ang hinahanap mo, ang kailangan mo. 1560 01:25:52,899 --> 01:25:56,068 Gusto ko naroon ka lang. Kahit minsan. 1561 01:25:56,569 --> 01:25:58,237 Gaya ng sinabi mo. 1562 01:25:58,821 --> 01:25:59,697 Patawad. 1563 01:26:09,999 --> 01:26:12,043 Alam ko sasagutin mo. 1564 01:26:12,126 --> 01:26:13,294 Para sa pinagsamahan. 1565 01:26:13,878 --> 01:26:15,546 Alam mo tuntunin. Toronto. 1566 01:26:15,630 --> 01:26:18,507 'Di mo natapos trabaho, 'di mo makukuha ang pera. 1567 01:26:18,591 --> 01:26:20,676 Dalhin ang pera sa Yorktown, 1568 01:26:20,760 --> 01:26:22,637 o papatayin ko si Teddy. 1569 01:26:22,720 --> 01:26:24,972 Maganda para sa bagong moral na kompas? 1570 01:26:25,056 --> 01:26:28,809 Mga bulungan ng aking moralidad ay labis na pinalaki. 1571 01:26:28,893 --> 01:26:32,313 Ang tanga mo kung iisipin hahayaan kong makuha mo ang pera. 1572 01:26:33,022 --> 01:26:35,316 Alam mo ang ibig sabihin, hindi ba? 1573 01:26:39,570 --> 01:26:41,489 'Wag mo ako tingnan nang ganyan. 1574 01:26:41,572 --> 01:26:43,699 Masamang impluwensya ka sa'kin. 1575 01:26:47,495 --> 01:26:48,329 Ayaw ko. 1576 01:26:49,247 --> 01:26:50,790 Akala ko patay na siya. 1577 01:26:51,999 --> 01:26:54,543 Muli. 1578 01:26:54,627 --> 01:26:57,129 Naabot mo na ang limitasyon mo sa casino. 1579 01:26:57,922 --> 01:26:58,965 Ginoo. 1580 01:26:59,048 --> 01:27:00,216 Bilangguan. 1581 01:27:00,299 --> 01:27:01,384 LALAKI MULA TOKYO 1582 01:27:02,009 --> 01:27:03,052 Perpekto. 1583 01:27:06,597 --> 01:27:07,431 Pakiusap! 1584 01:27:07,515 --> 01:27:08,349 Hindi! 1585 01:27:13,020 --> 01:27:15,773 Tingnan mo ito. Ilang balat sa laro. 1586 01:27:22,154 --> 01:27:24,740 PAGPATAY. YORKTOWN, USA. DOBLENG BAYAD. 1587 01:27:29,495 --> 01:27:32,707 TEDDYBOX HINDI TUMATAMANG SUNTOKAN 1588 01:27:43,050 --> 01:27:44,218 Napakatanga. 1589 01:27:51,309 --> 01:27:53,686 HAHABULIN KO ANG ALAS-4 TREN KAY INAY. 1590 01:27:53,769 --> 01:27:55,521 WAG MO SAKAYAN. PUPUNTA AKO. 1591 01:27:56,981 --> 01:27:58,399 Pupunta ako, Lori! 1592 01:28:18,961 --> 01:28:20,421 Hindi ko iTeddy ito. 1593 01:28:24,633 --> 01:28:25,801 Ow! 1594 01:28:31,182 --> 01:28:32,183 Tanda mo ako. 1595 01:28:33,434 --> 01:28:35,227 -Lalaki mula Miami. -Oh, hindi. 1596 01:28:36,187 --> 01:28:39,148 -Nasaan siya? -'Di ko alam sinasabi mo. 1597 01:28:40,066 --> 01:28:41,484 Nasaan siya? 1598 01:28:41,567 --> 01:28:44,653 Ewan ko, pare. Kinuha niya pera ko at hinayaan ako. 1599 01:28:44,737 --> 01:28:46,155 Nasaan siya! 1600 01:28:46,238 --> 01:28:47,531 Nasaan kaibigan mo? 1601 01:28:48,032 --> 01:28:49,325 'Di ko siya kaibigan. 1602 01:28:49,950 --> 01:28:51,660 Wala akong pakialam sa kanya. 1603 01:28:53,120 --> 01:28:54,163 Toronto. 1604 01:28:54,246 --> 01:28:55,247 Ano ba, pare. 1605 01:28:55,331 --> 01:28:56,749 -'Wag mong gawin! -Hindi! 1606 01:29:07,593 --> 01:29:08,969 Bumalik ka para sa'kin. 1607 01:29:09,553 --> 01:29:11,972 Oo, isiping patay ka parang hindi tama. 1608 01:29:12,556 --> 01:29:14,350 Tingin ko lalambot ako. 1609 01:29:16,018 --> 01:29:18,687 Pinukpok mo ako sa likod, puta ka. 1610 01:29:19,563 --> 01:29:21,982 Uy. Kailangan ko puntahan si Lori. 1611 01:29:22,066 --> 01:29:23,609 Oo, nabasa ko text mo. 1612 01:29:23,692 --> 01:29:24,860 Hinack mo phone ko? 1613 01:29:24,944 --> 01:29:28,197 Ikaw lang nakakakilala sa'kin. Sagutin kita. 1614 01:29:29,156 --> 01:29:30,491 Kunin natin babae mo. 1615 01:29:32,034 --> 01:29:33,202 Naroon. 1616 01:29:33,285 --> 01:29:34,537 Dapa! 1617 01:29:34,620 --> 01:29:36,872 Tingnan mo nga naman kung sino ito. 1618 01:29:38,457 --> 01:29:40,960 -Sino sila? -Mga Lalaki mula Tacoma. 1619 01:29:43,003 --> 01:29:46,173 Nakipag-away ka sa mga tao mula medyebal na panahon. 1620 01:29:46,882 --> 01:29:47,758 Ano ang… 1621 01:29:47,842 --> 01:29:49,260 Binaril mo ako sa binti! 1622 01:29:49,343 --> 01:29:52,054 Marty Fitness. Doon kami pumapasok. Sa likod. 1623 01:29:52,138 --> 01:29:54,348 Magandang ideya. Kunin ito. 1624 01:29:54,432 --> 01:29:56,058 Ayoko niyan. Ayoko nito. 1625 01:29:56,142 --> 01:29:57,518 Anak ka ng gago! 1626 01:30:00,563 --> 01:30:01,564 Hheto na ako! 1627 01:30:07,778 --> 01:30:09,113 May natamaan? 1628 01:30:09,196 --> 01:30:10,906 Bwisit, 'di tumama. 1629 01:30:10,990 --> 01:30:11,991 'Di tumama! 1630 01:30:14,618 --> 01:30:15,870 Uy, Marty! 1631 01:30:18,456 --> 01:30:19,415 -Teddy? -Saan ka? 1632 01:30:19,999 --> 01:30:23,919 Hindi! 'Wag mo iputok! Gagawin ko lahat. Ibabalik ko trabaho mo. 1633 01:30:24,003 --> 01:30:26,130 Walang babaril sa'yo! 1634 01:30:27,214 --> 01:30:30,634 Ibigay ang susi sa likod. Ibigay na ang susi! 1635 01:30:31,218 --> 01:30:32,470 Sige, tara. 1636 01:30:32,553 --> 01:30:35,139 -Tinapon mo gusto kong baril. -Wala ng bala. 1637 01:30:35,222 --> 01:30:38,100 -Hheto rin, pero may bala pa ako. -Ako wala. 1638 01:30:39,477 --> 01:30:41,312 Patay ka sa'kin, Toronto. 1639 01:30:42,855 --> 01:30:45,399 -Sino naman iyan? -Lalaki mula Moscow. 1640 01:30:47,318 --> 01:30:49,236 Wala ka ng tatakbuhan, Toronto. 1641 01:30:54,200 --> 01:30:55,409 Siguro may kontak. 1642 01:30:56,327 --> 01:30:57,411 Tingin! 1643 01:31:00,581 --> 01:31:01,415 Tingin! 1644 01:31:08,923 --> 01:31:09,757 Alis! 1645 01:31:22,311 --> 01:31:23,145 Akin ka. 1646 01:31:32,530 --> 01:31:34,031 Oh, akin ka, Toronto! 1647 01:31:37,493 --> 01:31:39,620 Kailangan natin pumunta sa istasyon! 1648 01:31:39,703 --> 01:31:41,038 Alam ko ang oras! 1649 01:31:50,839 --> 01:31:51,715 Tigil! 1650 01:31:51,799 --> 01:31:52,633 Bakit? 1651 01:31:53,300 --> 01:31:56,136 Dahil mararamdaman mo ang una kong kontak. 1652 01:32:06,313 --> 01:32:07,147 Ow! 1653 01:32:12,736 --> 01:32:13,571 Tulong! 1654 01:32:14,822 --> 01:32:15,781 Kaya mo ito! 1655 01:32:36,885 --> 01:32:38,262 Patay ka na, Toronto! 1656 01:32:40,055 --> 01:32:40,973 Salamat. 1657 01:32:55,279 --> 01:32:56,196 Nakuha ko siya. 1658 01:32:56,697 --> 01:32:58,616 -Sige. -Tara! 1659 01:32:59,908 --> 01:33:00,743 Dapa! 1660 01:33:13,339 --> 01:33:14,840 Sa dulo ng daan, Toronto. 1661 01:33:22,765 --> 01:33:24,266 Tayo, Bubba, tara na. 1662 01:33:29,688 --> 01:33:31,190 Nasaan ka, Toronto? 1663 01:33:41,158 --> 01:33:42,201 Bastardo! 1664 01:34:10,688 --> 01:34:12,564 Ayoko mamatay ng ganito. 1665 01:34:18,404 --> 01:34:19,571 Ano iyon? 1666 01:34:21,448 --> 01:34:22,449 Bayad ko iyan. 1667 01:34:26,370 --> 01:34:28,914 Mukhang pinera mo ang huling tseke, Toronto. 1668 01:34:32,084 --> 01:34:36,296 TEDDYBOX ONLINE GYM PROPOSAL MANGARAP NG HUSTO, SUMUNTOK NG MALAKAS! 1669 01:34:36,380 --> 01:34:39,174 Sinanay mo ang linyang ito sa harap ng salamin? 1670 01:34:40,676 --> 01:34:43,679 Binigkas mo ang tula noong ika-18 siglo sa salamin? 1671 01:34:47,266 --> 01:34:48,976 Ikalabinsiyam na siglo, puta! 1672 01:34:50,144 --> 01:34:51,353 Kontak ba iyan? 1673 01:34:52,604 --> 01:34:53,981 Ow! 1674 01:34:54,898 --> 01:34:55,816 Ow! 1675 01:34:56,984 --> 01:34:58,402 Oh Diyos ko. 1676 01:35:00,070 --> 01:35:01,321 Niligtas mo buhay ko. 1677 01:35:01,405 --> 01:35:02,906 Nabali ko kamay ko. 1678 01:35:04,491 --> 01:35:06,034 Oo, hindi normal. 1679 01:35:06,535 --> 01:35:08,370 Sige, tara na sa istasyon. 1680 01:35:08,454 --> 01:35:09,371 Saan ang daan? 1681 01:35:10,038 --> 01:35:11,957 Gusto ko ang pera ko. 1682 01:35:12,666 --> 01:35:14,209 Aw, ano ba. 1683 01:35:26,263 --> 01:35:28,974 -Galit siya. Bilis. -Bilis! 1684 01:35:34,188 --> 01:35:35,063 Tara na! 1685 01:35:48,202 --> 01:35:49,495 Madali, sa pabrika! 1686 01:35:50,621 --> 01:35:51,997 Bilis. Papunta na siya! 1687 01:35:52,080 --> 01:35:53,582 Tingin! Buwiset! 1688 01:35:54,082 --> 01:35:55,751 Teddy! Ano'ng ginagawa mo? 1689 01:35:55,834 --> 01:35:58,420 Henry, sabihan mo ang lahat na lumabas dito! 1690 01:35:58,504 --> 01:36:00,088 Ibigay sa'kin ang pera! 1691 01:36:05,677 --> 01:36:06,845 Bwiset, bilis. 1692 01:36:07,346 --> 01:36:09,097 Lahat ng empleyado lumabas. 1693 01:36:09,181 --> 01:36:10,516 -Alin dito? -Ewan ko. 1694 01:36:10,599 --> 01:36:13,769 Hawakan ang sa bahay, hindi pindutan. Pindutin nalang. 1695 01:36:13,852 --> 01:36:15,020 Gumagana pangkulo. 1696 01:36:15,103 --> 01:36:16,313 -Buwiset. -Pakiusap. 1697 01:36:16,396 --> 01:36:20,275 Mukhang nawala mo ang talino sa isang lugar sa Minnesota, ha? 1698 01:36:20,776 --> 01:36:25,697 Alam mo, wala nang mas malungkot kaysa sa matigas na tao na lumambot. 1699 01:36:25,781 --> 01:36:28,158 Bakit 'di siya palayain? Kuha mo na ako. 1700 01:36:28,242 --> 01:36:29,076 Sige. 1701 01:36:32,412 --> 01:36:33,413 Ano iyon? 1702 01:36:33,497 --> 01:36:34,623 Susi sa Debora. 1703 01:36:34,706 --> 01:36:36,041 Nasa likod ang pera. 1704 01:36:36,124 --> 01:36:39,503 Kung may oras man para maging taga-sara ka, ngayon iyon. 1705 01:36:39,586 --> 01:36:43,048 'Di ko alam gagawin ko. Pinindot ko lahat, hindi bumukas. 1706 01:36:43,131 --> 01:36:44,508 Sige, pakawalan siya. 1707 01:36:44,591 --> 01:36:46,844 Nakalimutan mo na ba kung paano ito? 1708 01:36:46,927 --> 01:36:48,971 Hindi natin pinapakawalan mga tao. 1709 01:36:49,054 --> 01:36:52,516 -Sabi mo, "Wag hilahin ang baras." -Nawawala natin sila? 1710 01:36:52,599 --> 01:36:54,101 -May baras? -Oo. 1711 01:36:54,184 --> 01:36:57,104 Mawawala muna kaibigan mo at hayaan kang manood. 1712 01:36:57,187 --> 01:36:59,439 -Hilahin baras. -Sabi mo, "'Wag baras" 1713 01:36:59,523 --> 01:37:00,482 Minsan baras. 1714 01:37:01,066 --> 01:37:01,900 Parang ngayon. 1715 01:37:04,570 --> 01:37:05,779 Wala pa rin. 1716 01:37:06,572 --> 01:37:09,533 -Sige na. -Baka nasira mo, Teddy. 1717 01:37:11,118 --> 01:37:11,994 Oh, hindi. 1718 01:37:12,661 --> 01:37:15,372 Hindi. 1719 01:37:15,455 --> 01:37:16,540 Ginawa ko iyan? 1720 01:37:16,623 --> 01:37:18,125 Sige, sana, masaya ka. 1721 01:37:18,208 --> 01:37:21,336 Pinakuluan ko ang puting babae dahil sa'yo. 1722 01:37:23,505 --> 01:37:24,756 Tumigil ka na! 1723 01:37:24,840 --> 01:37:26,842 Mamatay ka nalang. 1724 01:37:26,925 --> 01:37:29,136 Tingin ko gumawa ka ng taong tempura. 1725 01:37:30,596 --> 01:37:32,931 Tingnan mo. Ipagpaliban ang pagpatay, 1726 01:37:34,057 --> 01:37:37,060 tayo lang ang andito, aaminin ko, hindi mabaho. 1727 01:37:37,144 --> 01:37:38,979 Amoy gas nga lang ang hangin. 1728 01:37:39,646 --> 01:37:41,106 Hindi tulad ng utot, 1729 01:37:41,189 --> 01:37:43,358 pero gas, parang gasolina. Tama? 1730 01:37:44,526 --> 01:37:46,445 Gas sa diyaket niya o ano. 1731 01:37:46,528 --> 01:37:48,363 -Putcha. -Naamoy mo. 1732 01:37:53,994 --> 01:37:54,828 Ow! 1733 01:38:00,709 --> 01:38:02,210 Pinasabog mo ang imbakan. 1734 01:38:03,211 --> 01:38:04,880 Pinasabog natin ang imbakan. 1735 01:38:06,381 --> 01:38:07,549 Uy, Ako… 1736 01:38:09,343 --> 01:38:11,845 Alam ko sinabi mo 'wag magsalita, tama? 1737 01:38:11,929 --> 01:38:12,763 Pero… 1738 01:38:14,431 --> 01:38:17,434 Wala akong mapagsasabihan, pare. 1739 01:38:18,393 --> 01:38:20,896 Ang mga huling araw, ay naging… 1740 01:38:22,731 --> 01:38:23,565 Naging… 1741 01:38:24,316 --> 01:38:26,360 Hindi ko masabing naging maganda. 1742 01:38:28,445 --> 01:38:29,988 Pero parang uri nang… 1743 01:38:33,408 --> 01:38:36,662 Sa kakaibang paraan, naging inspirasyon kita. 1744 01:38:38,455 --> 01:38:40,707 Sa mga pinagdaanan natin, ikaw… 1745 01:38:41,416 --> 01:38:43,627 Nagustohan kong maging mas mahusay. 1746 01:38:44,711 --> 01:38:47,631 Sana… Umaasa ako na nagkaroon ako, tulad ng… 1747 01:38:49,508 --> 01:38:51,551 parehong epekto sa'yo, alam mo? 1748 01:38:52,928 --> 01:38:56,181 Maging magkaibigan tayo, manatili sa buhay ng bawat isa. 1749 01:38:56,932 --> 01:39:00,060 Ayokong maging emosyonal, pero parang may pos… 1750 01:39:07,275 --> 01:39:08,568 Nasaan kaibigan mo? 1751 01:39:10,946 --> 01:39:11,780 Sino ka? 1752 01:39:12,531 --> 01:39:13,657 Lalaki mula Tokyo. 1753 01:39:14,157 --> 01:39:16,243 Narito ako para patayin si Toronto. 1754 01:39:17,119 --> 01:39:18,078 Wala akong oras. 1755 01:39:25,919 --> 01:39:27,713 Kailan matatapos karahasan? 1756 01:39:27,796 --> 01:39:29,006 Matatapos ngayon na. 1757 01:39:30,090 --> 01:39:31,925 Pagkatapos ko rito. 1758 01:39:33,176 --> 01:39:34,136 Kunin mo siya. 1759 01:39:34,219 --> 01:39:36,096 -Ano'ng sinasabi mo? -Pasok. 1760 01:39:36,179 --> 01:39:38,765 -Pinapadala mo si Debora? -Hahanapin kita. 1761 01:39:38,849 --> 01:39:39,766 Dalawang bagay. 1762 01:39:39,850 --> 01:39:42,310 Una, magasgasan siya, papatayin kita. 1763 01:39:42,394 --> 01:39:44,938 -Pangalawa-- -'Wag kalimutan ang nauna. Oo. 1764 01:39:45,439 --> 01:39:47,524 -Kuha mo. Alis na. -Salamat. Paalam! 1765 01:39:47,607 --> 01:39:48,692 Umalis ka na rito! 1766 01:39:59,786 --> 01:40:03,248 Tinutugis ang 1969 Dodge Charger 440 R/T. 1767 01:40:03,331 --> 01:40:05,083 Hindi namin mapanatili. 1768 01:40:05,167 --> 01:40:06,626 Sige na, Teddy. Sige na. 1769 01:40:12,215 --> 01:40:13,300 Tumingin! 1770 01:40:23,435 --> 01:40:24,936 Teddy! 1771 01:40:27,773 --> 01:40:29,149 Papunta na, Lori! 1772 01:40:29,733 --> 01:40:33,028 Ang susunod na tren mula Armon darating sa limang minuto. 1773 01:40:41,995 --> 01:40:42,829 Lori! 1774 01:40:44,831 --> 01:40:45,791 Teddy? 1775 01:40:47,417 --> 01:40:50,420 -Uy. -Diyos ko, ano'ng nangyari sa'yo? 1776 01:40:50,504 --> 01:40:51,421 Maraming bagay. 1777 01:40:51,505 --> 01:40:53,840 Sinta, oo, nagdudugo ka. 1778 01:40:53,924 --> 01:40:57,344 -Hindi lahat akin. -Sige kailangan mo maospital. 1779 01:40:57,427 --> 01:40:58,428 Hindi. 1780 01:40:58,512 --> 01:41:00,138 'Di iyon ang kailangan ko. 1781 01:41:00,222 --> 01:41:01,515 Napagtanto ko. 1782 01:41:02,182 --> 01:41:03,558 Alam ko kailangan ko. 1783 01:41:04,226 --> 01:41:05,268 Kailangan kita. 1784 01:41:06,478 --> 01:41:07,854 Kailangan kita, Lori. 1785 01:41:09,564 --> 01:41:11,066 Ikaw lang kailangan ko. 1786 01:41:14,986 --> 01:41:16,363 Patawarin mo ako, Lori. 1787 01:41:30,544 --> 01:41:31,586 Ah, masama iyan. 1788 01:41:33,130 --> 01:41:34,756 Hindi talaga maganda. 1789 01:41:34,840 --> 01:41:35,966 -Iyan ay-- -Pulis! 1790 01:41:37,425 --> 01:41:38,927 Nahuli ang suspek. 1791 01:41:41,304 --> 01:41:45,642 ISANG TAON ANG NAKALIPAS 1792 01:41:46,017 --> 01:41:49,187 Naalala mo ba noon, hindi siya maka-tingin? 1793 01:41:49,271 --> 01:41:50,897 -Ngayon ayos na siya. -Oo. 1794 01:41:50,981 --> 01:41:55,485 Mukhang si G. Matangkad, maitim at nakakatakot ay puro tahol at walang kagat. 1795 01:41:55,569 --> 01:41:56,945 Nagbago na ata siya. 1796 01:41:57,028 --> 01:41:59,447 Tapos na siya sa nagyeyelong oso sa lawa. 1797 01:41:59,531 --> 01:42:02,868 -Oh, tapos na sa oso. -Tanong, nagustuhan mo ba ito? 1798 01:42:02,951 --> 01:42:03,785 Teddy. 1799 01:42:03,869 --> 01:42:06,329 -'Di ko alam ano ito. -Durian sorbet. 1800 01:42:06,413 --> 01:42:09,374 Magiging magalang ako, ayaw ko, pero uubusin ko. 1801 01:42:09,457 --> 01:42:12,169 -Binabati kita sa bagong restawran. -Kamusta. 1802 01:42:12,252 --> 01:42:13,503 -Uy. -Ayan siya. 1803 01:42:13,587 --> 01:42:17,841 Lori, ang ganda mo. Kamusta ang maliit na tinapay? 1804 01:42:17,924 --> 01:42:21,636 -Ano? -Gusto ko pumatay madalas. 1805 01:42:21,720 --> 01:42:22,637 -Kaya… -Oo. 1806 01:42:22,721 --> 01:42:25,140 -Galing na ako diyan. Uy, mahal. -Kamusta. 1807 01:42:26,349 --> 01:42:27,726 -Salamat. -Kunin ko ito. 1808 01:42:27,809 --> 01:42:29,352 -Ako na. -Hindi. Ako… 1809 01:42:29,436 --> 01:42:30,979 Uy. 1810 01:42:31,062 --> 01:42:33,732 -Maganda iyan. -Lumayo ka. Walang problema. 1811 01:42:33,815 --> 01:42:36,359 Ano ito? Tatlo o walo? 'di ko masabi. 1812 01:42:36,443 --> 01:42:38,486 -Kita mo? -Mahinang tinta. 1813 01:42:38,570 --> 01:42:41,198 Ano'ng Lalaki ang walang sobrang tinta? 1814 01:42:41,281 --> 01:42:42,115 Walo iyan. 1815 01:42:44,534 --> 01:42:47,746 Sige, salamat sa masarap na pagkain, pare. 1816 01:42:47,829 --> 01:42:51,082 Pinahahalagahan namin, at kukunin namin ang susunod. 1817 01:42:51,708 --> 01:42:54,085 -May maganda akong balita. Teka. -Sige. 1818 01:42:54,169 --> 01:42:55,253 Ikaw, halika rito. 1819 01:42:55,337 --> 01:42:57,589 Halika. Handa ka na dito? 1820 01:42:58,340 --> 01:43:01,509 Kinuha kita at ginawang kasamahan sa online gym. 1821 01:43:01,593 --> 01:43:03,303 Malking momento para sa'tin. 1822 01:43:03,386 --> 01:43:06,598 Nagdiriwang ako, ibig sabihin magdidiwang ka din. 1823 01:43:07,641 --> 01:43:11,645 Ang nasa kamay ko ngayon ay unang paunang bayad mo sa sasakyan mo. 1824 01:43:15,690 --> 01:43:17,567 Isa ba iyon o pito? 1825 01:43:17,651 --> 01:43:19,277 -Isa iyan. -Oo. 1826 01:43:19,361 --> 01:43:21,279 Ibalik mo si Debora. 1827 01:43:21,947 --> 01:43:24,783 Ang chassis ay nahati. Ang makina ay sumingaw. 1828 01:43:24,866 --> 01:43:25,700 Wala na siya. 1829 01:43:25,784 --> 01:43:27,869 -Problema mo iyan. -Tigil mo na! 1830 01:43:27,953 --> 01:43:29,913 'Di ako makapaniwalang nagawa mo! 1831 01:43:37,170 --> 01:43:39,881 {\an8}Kaunti nalang mga pare. 1832 01:43:39,965 --> 01:43:41,925 {\an8}Pagbati mula sa Teddybox. 1833 01:43:42,008 --> 01:43:44,970 {\an8}Ako, siyempre, si Teddy Jackson, at hulaan niyo? 1834 01:43:45,053 --> 01:43:48,598 {\an8}Dito, sarili lang ang kalaban mo. Huwag mong kalimutan ito. 1835 01:43:48,682 --> 01:43:51,601 {\an8}Ladrilyo at lusong tayo, ibig sabihin nagbabago. 1836 01:43:51,685 --> 01:43:53,311 {\an8}Lumalaki at humuhusay sila. 1837 01:43:53,395 --> 01:43:55,772 {\an8}Maghahatid kami ng klase kada linggo. 1838 01:43:55,855 --> 01:43:57,732 {\an8}Kausap ko kayo live. 1839 01:43:57,816 --> 01:44:01,194 {\an8}At ngayon, ang kauna-unahang online na tawag. 1840 01:44:01,695 --> 01:44:03,655 {\an8}Tumatawag mula Toronto. 1841 01:44:04,239 --> 01:44:05,365 {\an8}Sige. 1842 01:44:05,448 --> 01:44:06,283 {\an8}Kausapin ako. 1843 01:44:06,866 --> 01:44:08,952 {\an8}Napanaginipan ko siya kagabi. 1844 01:44:10,537 --> 01:44:11,579 {\an8}Maliwanag iyan. 1845 01:44:11,663 --> 01:44:14,541 {\an8}Sobra na ginoo. Ipapaalala ko lang live tayo. 1846 01:44:14,624 --> 01:44:18,044 {\an8}Mayroon 8,000 na manunuod ngayon mismo, kabilang mga bata. 1847 01:44:18,128 --> 01:44:20,547 {\an8}-Panatiliin-- -Nangungulila ako sa kanya. 1848 01:44:20,630 --> 01:44:23,758 {\an8}Siguradong para sa mabuting dahilan. Sino man siya. 1849 01:44:24,259 --> 01:44:25,802 {\an8}Alam mo talaga kung sino. 1850 01:44:25,885 --> 01:44:26,970 {\an8}Debora. 1851 01:44:27,053 --> 01:44:28,013 {\an8}Pinatay mo siya. 1852 01:44:28,096 --> 01:44:29,764 {\an8}Oh, itigil iyan. 1853 01:44:29,848 --> 01:44:31,057 {\an8}Hindi habang live. 1854 01:44:31,141 --> 01:44:34,060 {\an8}'D ka maninisi ng pagpatay lalo walang patunay. 1855 01:44:34,144 --> 01:44:36,146 {\an8}Tinatawag na malakas na akusasyon. 1856 01:44:36,229 --> 01:44:37,188 {\an8}Hindi totoo. 1857 01:44:37,272 --> 01:44:40,817 {\an8}Siguro puntahan kita diyan at hindi tamaan ang mukha mo. 1858 01:44:40,900 --> 01:44:41,943 {\an8}O hindi, ginoo. 1859 01:44:42,027 --> 01:44:45,405 {\an8}Online ito, kaya hindi mo kailangan pumunta mula Toronto 1860 01:44:45,488 --> 01:44:46,948 {\an8}nakakausap mo naman ako. 1861 01:44:47,032 --> 01:44:49,576 {\an8}-Iyan ang kagandahan. -Wala ako sa Toronto. 1862 01:44:49,659 --> 01:44:51,995 Ano'ng ibig sabihin? Ano'ng sinasabi mo? 1863 01:44:52,537 --> 01:44:53,538 Nasaan ka? 1864 01:44:53,621 --> 01:44:55,415 Nakatayo sa labas. 1865 01:44:57,292 --> 01:44:58,376 Oh, ****. 1866 01:49:18,970 --> 01:49:23,975 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Joanna Mae Uy