1 00:00:59,727 --> 00:01:01,104 Baik, mari kita mulai. 2 00:01:01,604 --> 00:01:02,605 Kita mulai. 3 00:01:03,606 --> 00:01:04,482 Hei, Dunia. 4 00:01:04,565 --> 00:01:08,611 Aku Teddy Jackson dan selamat datang di Teddybands. 5 00:01:09,487 --> 00:01:12,657 Baiklah, dengar, tidak akan ada lagi beban. 6 00:01:12,740 --> 00:01:14,158 Yang ada hanyalah karet. 7 00:01:14,242 --> 00:01:16,619 Kenapa? Ini alat terbaik untuk daya tahan otot. 8 00:01:16,702 --> 00:01:19,038 Bisa diregangkan, terserah diapakan. 9 00:01:19,122 --> 00:01:23,751 Tips terbaiknya? Regangkan berkali-kali. Hingga terasa di bagian otot itu. 10 00:01:23,835 --> 00:01:25,586 Sial, aku merasakannya. 11 00:01:25,670 --> 00:01:28,840 Kena mataku. Kena pas di mataku. Sial. 12 00:01:32,176 --> 00:01:33,052 Seratus. 13 00:01:35,138 --> 00:01:37,640 Sehat, Dunia? Bersama aku, Teddy Jackson. 14 00:01:37,723 --> 00:01:39,517 Selamat datang di Teddyburn. 15 00:01:39,600 --> 00:01:43,604 Aku akan memperkenalkan setelan plastik yang menahan udara. 16 00:01:43,688 --> 00:01:48,234 Bayangkan lima kantong sampah disatukan menjadi setelan baju dan celana, 17 00:01:48,317 --> 00:01:51,487 sehingga tidak ada yang keluar, selain keringat. 18 00:01:52,071 --> 00:01:52,905 Astaga. 19 00:01:55,992 --> 00:01:57,493 Aku mulai pusing. Sial. 20 00:01:58,035 --> 00:01:59,537 Tunggu. Kebugaran adalah… 21 00:01:59,620 --> 00:02:00,454 Aduh. 22 00:02:02,707 --> 00:02:04,292 Hei, kalian sehat? 23 00:02:04,375 --> 00:02:08,254 Bersama aku, Teddy Jackson. Aku ingin memperkenalkan Teddybar. 24 00:02:08,337 --> 00:02:10,798 Pasti kalian penasaran. "Teddy, apa itu?" 25 00:02:10,882 --> 00:02:14,051 Kuberi tahu! Ini tiang angkat badan yang bisa diatur. 26 00:02:14,135 --> 00:02:17,346 Kenapa kubuat ini? Sebab beberapa tiang terlalu tinggi. 27 00:02:17,430 --> 00:02:19,932 Jadi, tingginya bisa kalian atur sendiri. 28 00:02:20,016 --> 00:02:23,644 Benar. Atur tingginya dan angkat badan semalaman. 29 00:02:23,728 --> 00:02:24,604 Ayo! 30 00:02:25,730 --> 00:02:26,564 Kita mulai! 31 00:02:28,900 --> 00:02:30,526 Sial! Lori! 32 00:02:32,278 --> 00:02:33,112 Sial… 33 00:02:33,196 --> 00:02:34,447 Astaga! 34 00:02:35,656 --> 00:02:36,657 Lori… 35 00:02:37,491 --> 00:02:40,620 Teddybar jatuh kena kepalaku! Sial! 36 00:02:40,703 --> 00:02:42,914 - Teddy. - Selalu begini tiap rekaman! 37 00:02:42,997 --> 00:02:46,042 Kau harus mencari inovasi yang tidak berbahaya. 38 00:02:47,001 --> 00:02:49,128 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 39 00:03:49,230 --> 00:03:53,192 Kau mungkin bungkam kepadaku, tapi dia selalu membuat orang bicara. 40 00:04:04,328 --> 00:04:06,872 Kuakui, ini kehormatan besar. 41 00:04:10,334 --> 00:04:12,420 Sudah kupaksa bicara, berhari-hari, 42 00:04:12,503 --> 00:04:15,047 tapi gemblengan pasukan khusus Prancis ini tangguh… 43 00:04:20,511 --> 00:04:22,555 Maaf, itu makanan sisa istriku. 44 00:04:32,148 --> 00:04:35,651 Sebelum mulai, aku ingin bercerita sedikit tentang diriku. 45 00:04:37,194 --> 00:04:39,822 Aku dibesarkan oleh kakekku 46 00:04:41,574 --> 00:04:44,910 di danau beku jauh di antah-berantah. 47 00:04:45,703 --> 00:04:47,246 Kakekku baik. 48 00:04:48,039 --> 00:04:51,167 Dia mengajariku banyak hal berguna. 49 00:04:52,251 --> 00:04:56,922 Suatu sore yang cerah, saat memancing di danau beku itu, 50 00:04:57,006 --> 00:04:59,800 kami melihat makhluk besar mendekat. 51 00:05:00,593 --> 00:05:01,886 Seekor beruang. 52 00:05:01,969 --> 00:05:04,805 Kakekku berteriak agar aku lari, 53 00:05:05,389 --> 00:05:08,726 jadi, aku melesat secepat mungkin dengan kaki kecilku. 54 00:05:09,310 --> 00:05:10,728 Ketika menoleh ke belakang, 55 00:05:11,687 --> 00:05:16,525 aku mendapat pelajaran terakhir dari kakekku yang malang. 56 00:05:16,609 --> 00:05:20,196 Beruang memiliki cakar yang sangat tajam, 57 00:05:20,279 --> 00:05:26,744 yang mereka gunakan untuk menguliti korban mereka yang masih bernapas. 58 00:05:27,536 --> 00:05:31,665 Kuceritakan ini kepadamu karena saat kau memohon diampuni, 59 00:05:32,166 --> 00:05:34,001 aku tak akan dengar teriakanmu. 60 00:05:34,835 --> 00:05:40,049 Perasaanku telah kutinggalkan di danau beku itu sejak lama. 61 00:05:40,633 --> 00:05:42,259 Kau membuang-buang waktu. 62 00:05:42,343 --> 00:05:45,638 Setelah kuambil matamu, telingamu, 63 00:05:45,721 --> 00:05:48,641 dan zakar, semua alat indramu, 64 00:05:49,225 --> 00:05:52,353 jika kau masih belum memberitahuku yang kubutuhkan… 65 00:05:52,436 --> 00:05:55,064 - Kumohon. - …aku akan mengulitimu 66 00:05:55,147 --> 00:05:57,274 seperti beruang itu menguliti kakekku. 67 00:05:58,317 --> 00:06:00,194 Grenkin! Velvel Grenkin. 68 00:06:00,778 --> 00:06:02,446 Jalan Castro 275. 69 00:06:02,530 --> 00:06:04,740 Velvel Grenkin, dia di sana, sungguh. 70 00:06:05,408 --> 00:06:08,160 Kelak akan kuberi tahu cucu-cucuku. 71 00:06:09,829 --> 00:06:10,871 Atau 72 00:06:10,955 --> 00:06:12,832 tidak seorang pun. 73 00:06:14,750 --> 00:06:15,668 Aku menyukaimu. 74 00:06:17,002 --> 00:06:20,172 Beri tahu istrimu rahasianya adalah juniper beri liar. 75 00:06:20,256 --> 00:06:21,590 Jangan beli di toko. 76 00:06:21,674 --> 00:06:25,511 Bentuknya seperti kotoran kelinci, jadi, sebaiknya kau cium dulu. 77 00:06:29,306 --> 00:06:31,058 Siapa orang itu? 78 00:06:31,767 --> 00:06:32,601 Tidak! 79 00:06:39,275 --> 00:06:41,110 Selamat pagi, Yorktown. 80 00:06:41,193 --> 00:06:44,321 Pukul 08.10, Senin pagi yang indah. Anak-anakku mengabaikanku. 81 00:06:44,405 --> 00:06:45,656 Entah di mana mereka. 82 00:06:45,739 --> 00:06:47,324 Lihat siapa yang bangun? 83 00:06:47,408 --> 00:06:48,659 Selamat ulang tahun. 84 00:06:49,368 --> 00:06:50,536 Pukul berapa ini? 85 00:06:51,162 --> 00:06:52,371 Kurasa ini… 86 00:06:53,497 --> 00:06:55,332 Ini saatnya membuat anak. 87 00:06:55,916 --> 00:06:58,586 Dalam posisi yang tidak nyaman boleh juga. 88 00:06:58,669 --> 00:07:00,421 Nyaman untukmu. Tidak nyaman untukku. 89 00:07:00,504 --> 00:07:02,047 - Tujuannya… - Anak? 90 00:07:02,131 --> 00:07:03,674 Kelangsungan spesies kita. 91 00:07:03,757 --> 00:07:06,343 Apa? Aku hanya mencoba menjelaskannya. 92 00:07:06,427 --> 00:07:09,889 Paham, tapi kau tahu kau tidak bisa men-Teddy itu, 'kan? 93 00:07:09,972 --> 00:07:11,557 Apa artinya itu, Sayang? 94 00:07:12,057 --> 00:07:14,185 Itu istilah di kantor sekarang. 95 00:07:14,268 --> 00:07:17,146 Jika paralegal mengacau, dia dibilang men-Teddy. 96 00:07:17,229 --> 00:07:19,565 Namaku dipakai untuk menyebut kekacauan? 97 00:07:19,648 --> 00:07:23,194 - Kau sudah menjadi kata kerja. - Dengar, itu masa lalu. 98 00:07:23,277 --> 00:07:25,696 Kenapa membahas itu? Aku mau fokus pada masa kini. 99 00:07:26,864 --> 00:07:27,698 Lihat ini. 100 00:07:28,407 --> 00:07:29,617 Ayo, lihat itu. 101 00:07:29,700 --> 00:07:31,118 JANTUNG PESISIR VIRGINIA 102 00:07:31,202 --> 00:07:32,161 Onancock, Virginia? 103 00:07:32,244 --> 00:07:34,580 Kusewa pondok kecil untuk ulang tahunmu. 104 00:07:34,663 --> 00:07:36,582 Banyak waktu untuk membuat anak. 105 00:07:36,665 --> 00:07:39,043 Sayang, apa ini? Tidak bisa dibaca. 106 00:07:39,126 --> 00:07:40,544 Tintanya buram. 107 00:07:40,628 --> 00:07:42,338 Ini reservasi, Sayang. 108 00:07:42,421 --> 00:07:44,465 Kita pergi malam ini. Sempurna. 109 00:07:44,548 --> 00:07:45,382 Terima kasih. 110 00:07:45,466 --> 00:07:47,843 Aku tak akan mengacaukan ulang tahunmu lagi, Sayang. 111 00:07:47,927 --> 00:07:48,761 Jawab, serius. 112 00:07:50,095 --> 00:07:53,015 Sudah bicara dengan Marty tentang ide bisnismu? 113 00:07:53,098 --> 00:07:56,101 Aku belum bicara dengan Marty, tapi ada alasannya. 114 00:07:56,685 --> 00:07:59,939 - Aku menunggu saat yang tepat. - Tak akan ada saat yang tepat. 115 00:08:00,022 --> 00:08:01,065 Kau harus bicara. 116 00:08:01,148 --> 00:08:03,776 Kau benar. Aku harus bicara. 117 00:08:03,859 --> 00:08:05,986 - Akan kusampaikan nanti. - Nanti? 118 00:08:06,070 --> 00:08:09,406 Dia akan suka. Ide ini akan menghasilkan banyak uang. 119 00:08:09,490 --> 00:08:12,535 Akan kubayar utang pajak kita. Kuperbaiki rumah ini. 120 00:08:12,618 --> 00:08:13,577 Pasti bisa. 121 00:08:15,829 --> 00:08:18,958 Bisakah kita mulai dari bohlam dan tinta? 122 00:08:19,041 --> 00:08:21,293 Seperti itu maksudnya men-Teddy, 'kan? 123 00:08:21,377 --> 00:08:23,379 Baiklah. Akan kuganti bohlamnya. 124 00:08:23,462 --> 00:08:24,296 Juga tintanya. 125 00:08:25,297 --> 00:08:26,590 Juga tintanya. 126 00:08:36,934 --> 00:08:38,769 - Pagi. - Teddy. Aku tahu. 127 00:08:38,852 --> 00:08:40,980 Sudah lama aku ingin datang ke sasana. 128 00:08:41,063 --> 00:08:42,439 Datanglah, Betty! 129 00:08:42,523 --> 00:08:44,692 - Ya! - Terus bermimpi, tinju terus! 130 00:08:44,775 --> 00:08:45,943 - Terima kasih. - Silakan. 131 00:08:46,026 --> 00:08:48,028 Sasana Marty. Di dekat sini. 132 00:08:48,112 --> 00:08:50,197 Berhenti makan, mulai meninju! 133 00:08:51,198 --> 00:08:53,117 Tinju non-kontak, Marty. 134 00:08:54,159 --> 00:08:55,578 Tinju non-kontak? 135 00:08:55,661 --> 00:08:56,620 Ini hebat. 136 00:08:56,704 --> 00:08:58,914 Ini proposal rinciannya. 137 00:08:58,998 --> 00:09:03,210 Nah, konsep istimewanya, ini masih tinju, tapi tanpa kontak. 138 00:09:03,294 --> 00:09:05,045 Itulah keindahan idenya. 139 00:09:05,129 --> 00:09:09,091 Lihat ini. Kalori yang keluar sama, 'kan? 140 00:09:14,555 --> 00:09:15,806 Tapi aku tidak menyentuhmu. 141 00:09:15,889 --> 00:09:18,309 Aku bersemangat saat dapat ide itu, 142 00:09:18,392 --> 00:09:21,478 jadi, kuunggah video latihan pertama. 143 00:09:21,562 --> 00:09:23,063 Untuk tahu respons orang. 144 00:09:23,147 --> 00:09:24,064 Tiga komentar. 145 00:09:24,148 --> 00:09:27,318 Pertanyaannya sederhana. Mereka berkata, "Apa ini?" 146 00:09:28,027 --> 00:09:28,861 Ini… 147 00:09:28,944 --> 00:09:30,195 Pikirkanlah. 148 00:09:31,322 --> 00:09:33,991 …mungkin ide terbodoh yang pernah kudengar. 149 00:09:34,783 --> 00:09:36,744 Jualan bukanlah kepiawaianmu. 150 00:09:37,453 --> 00:09:39,580 Jujur. Aku tidak tahu arti kata itu. 151 00:09:39,663 --> 00:09:41,332 Apa maksudmu? 152 00:09:41,999 --> 00:09:44,001 - Kutunjukkan sesuatu. - Ya, baik. 153 00:09:46,503 --> 00:09:47,713 Lihat selebaran buatanmu? 154 00:09:47,796 --> 00:09:52,009 Anggaran pemasaranku habis untuk ini, tapi satu pelanggan pun tidak ada. 155 00:09:52,092 --> 00:09:55,346 Mereka akan datang kapan saja. 156 00:09:55,429 --> 00:09:57,931 - Sabarlah. Kau tahu itu. - Ya, mereka akan datang. 157 00:09:58,474 --> 00:10:00,934 Andai kau menyematkan alamat di sini! 158 00:10:01,018 --> 00:10:01,852 Apa? 159 00:10:03,854 --> 00:10:07,107 - Astaga, siapa yang butuh alamat? - Pelangganku. 160 00:10:07,191 --> 00:10:08,776 Mereka akan meneleponmu, Marty. 161 00:10:09,318 --> 00:10:11,236 Kau lupa nomor teleponnya juga. 162 00:10:11,320 --> 00:10:12,321 Astaga, benarkah? 163 00:10:12,404 --> 00:10:15,532 Teddy, kau pria baik. Sungguh. 164 00:10:15,616 --> 00:10:17,242 Tapi aku butuh pria gigih. 165 00:10:17,326 --> 00:10:18,202 Aku gigih. 166 00:10:19,745 --> 00:10:20,829 Kau memecatku? 167 00:10:23,123 --> 00:10:24,458 Aku butuh penjual. 168 00:10:25,292 --> 00:10:27,419 Tinju non-kontak. 169 00:10:27,503 --> 00:10:29,088 Aku bisa menjualnya, Bung. 170 00:10:29,171 --> 00:10:30,214 Maaf, Ted. 171 00:10:30,714 --> 00:10:32,424 Marty, aku kerja keras untuk ini. 172 00:10:37,721 --> 00:10:39,014 Bodohnya aku. 173 00:11:46,498 --> 00:11:48,876 PANGGILAN DARI PENGELOLA 174 00:11:50,127 --> 00:11:51,295 Ya, Bu? 175 00:11:51,879 --> 00:11:53,797 Siap untuk kembali bekerja? 176 00:11:53,881 --> 00:11:57,384 Satu-satunya yang kukerjakan adalah sarapanku. 177 00:11:57,468 --> 00:11:59,428 Sarapanmu bisa menunggu. 178 00:11:59,511 --> 00:12:01,430 Aku punya klien penting 179 00:12:01,513 --> 00:12:07,603 dan dia punya pekerjaan bagus dengan bayaran dua juta dolar. 180 00:12:09,855 --> 00:12:11,607 Dengan hormat, aku menyimak. 181 00:12:12,107 --> 00:12:13,192 Sudah kuduga. 182 00:12:13,275 --> 00:12:15,819 Pembayaran dalam dua tahap. 183 00:12:15,903 --> 00:12:18,405 Satu juta dolar untuk setiap tahap. 184 00:12:18,489 --> 00:12:21,492 Bayaran seperti ini sangat jarang ada. 185 00:12:21,575 --> 00:12:24,161 - Di mana? - Onancock, Virginia. 186 00:12:24,244 --> 00:12:26,455 Pukul 19.00. Datanglah lebih awal. 187 00:12:37,424 --> 00:12:40,677 - Hei. - Hei, Alpukat Kecilku. 188 00:12:41,637 --> 00:12:43,472 Menurut GPS, kita tiba pukul 18.00. 189 00:12:43,555 --> 00:12:46,600 - Aku tidak sabar. - Kalau begitu, aku ganti baju. 190 00:12:46,683 --> 00:12:48,393 - Baik. Setuju. - Setuju? 191 00:12:49,394 --> 00:12:51,980 Hei. Bagaimana pembicaraan dengan Marty? 192 00:12:52,689 --> 00:12:54,483 - Pembicaraan dengan Marty? - Ya. 193 00:12:54,566 --> 00:12:56,401 - Itu… Ya, lancar. - Sungguh? 194 00:12:56,485 --> 00:12:59,613 Katanya itu bukan ide terbodoh yang pernah dia dengar. 195 00:12:59,696 --> 00:13:00,614 - Bagus. - Ya. 196 00:13:00,697 --> 00:13:03,242 - Aku bangga padamu. - Aku juga. 197 00:13:10,207 --> 00:13:11,208 Bagaimana? 198 00:13:11,291 --> 00:13:12,501 Terkonfirmasi. 199 00:13:12,584 --> 00:13:15,587 Pembayaran tunai di tempat setelah misi selesai. 200 00:13:15,671 --> 00:13:17,589 Ada yang menunggumu di sana. 201 00:13:17,673 --> 00:13:19,925 Rumah nomor 1465. 202 00:13:20,008 --> 00:13:20,926 Bagus. 203 00:13:33,313 --> 00:13:34,731 Tunggu, rumah spa? 204 00:13:34,815 --> 00:13:37,401 - Kukira kita menyewa pondok. - Benar. 205 00:13:37,484 --> 00:13:39,152 Aku akan menemui yang menyewakan, 206 00:13:39,236 --> 00:13:42,865 tapi mau mengantarmu dulu karena sudah kupesankan dua jam spa. 207 00:13:43,407 --> 00:13:46,618 Astaga, Teddy Jackson, kau hebat. 208 00:13:46,702 --> 00:13:48,036 - Kau suka? - Ya. 209 00:13:48,120 --> 00:13:50,372 Aku mengatur semua ini untukmu. 210 00:13:50,455 --> 00:13:53,250 - Perawatan wajahmu, meni, pedi… - Aku suka itu. 211 00:13:53,333 --> 00:13:54,334 - Ya? - Terima kasih. 212 00:13:54,418 --> 00:13:55,752 Kembali kasih, Sayang. 213 00:14:06,847 --> 00:14:08,265 Tinta sialan. 214 00:14:10,392 --> 00:14:12,394 Apa ini? Di mana aku? 215 00:14:15,063 --> 00:14:17,816 Tunggu, itu enam atau delapan? 216 00:14:17,900 --> 00:14:18,901 Pasti yang ini. 217 00:14:33,081 --> 00:14:36,585 Lori, aku tidak akan men-Teddy yang ini. 218 00:14:37,544 --> 00:14:39,338 Kotak ajaib sudah. Kita pergi. 219 00:14:40,923 --> 00:14:41,757 Ayo. 220 00:14:46,511 --> 00:14:47,721 Astaga. Sial. 221 00:14:53,018 --> 00:14:56,229 Bagus. Tempat ini bagus. 222 00:15:06,448 --> 00:15:07,282 Cepat sekali. 223 00:15:07,991 --> 00:15:11,578 Tepat waktu berarti terlambat. Ya, 'kan? 224 00:15:11,662 --> 00:15:14,706 Bantu aku, bawa kotak ini. Bukan, botolnya. Ambil botolnya. 225 00:15:17,542 --> 00:15:19,836 Astaga. Kau besar, ya? 226 00:15:22,506 --> 00:15:25,217 Ini lumayan. Tidak terlalu buruk. 227 00:15:25,801 --> 00:15:28,178 Syukurlah aku tiba sebelum gelap. 228 00:15:28,679 --> 00:15:30,138 Bisa berabe kalau tidak. 229 00:15:32,599 --> 00:15:33,934 Sampanye? 230 00:15:34,017 --> 00:15:35,310 Untuk merayakan. 231 00:15:35,978 --> 00:15:38,522 Aku akan melakukan sedikit ini, sedikit itu. 232 00:15:39,856 --> 00:15:42,234 Ini semua bagian dari metodemu? 233 00:15:42,317 --> 00:15:44,361 Bukan, Bung, ini hanya pemanasan. 234 00:15:44,444 --> 00:15:47,614 Jika sudah lama tidak main, permainan bisa kasar. 235 00:15:47,698 --> 00:15:49,366 Kau paham, 'kan? 236 00:15:49,449 --> 00:15:53,203 Memasuki zona berbahaya. Mulai gunakan kata-kata rahasia. 237 00:15:53,286 --> 00:15:54,621 Aku tidak mengerti. 238 00:15:54,705 --> 00:15:57,791 Kau mungkin punya kalimat rahasia. Paragraf rahasia. 239 00:16:01,670 --> 00:16:04,006 Di mana toiletnya? Aku mau kencing. 240 00:16:04,089 --> 00:16:05,090 Di belakangmu. 241 00:16:05,173 --> 00:16:06,216 Astaga. 242 00:16:10,345 --> 00:16:11,179 Akhirnya. 243 00:16:14,433 --> 00:16:15,434 Lega. 244 00:16:16,435 --> 00:16:17,269 KRIM KOCOK ASLI 245 00:16:17,352 --> 00:16:19,813 Maaf kalau kau dengar. Semburanku deras. 246 00:16:20,439 --> 00:16:22,858 Sudah begini sejak aku enam tahun. 247 00:16:22,941 --> 00:16:26,278 "Semburan yang konsisten" kata dokterku. 248 00:16:27,446 --> 00:16:29,197 Di atas rata-rata untuk tinggiku. 249 00:16:29,281 --> 00:16:30,323 CAIRAN PELUMAS 250 00:16:30,407 --> 00:16:32,075 Tinggal sedikit lagi. 251 00:16:35,203 --> 00:16:36,163 Ya, ampun. 252 00:16:38,457 --> 00:16:41,293 Astaga, tak kusangka aku bisa sejauh ini. 253 00:16:42,419 --> 00:16:44,087 Aku siap bekerja sekarang. 254 00:16:44,588 --> 00:16:46,423 Baik, ikuti aku. 255 00:16:46,506 --> 00:16:48,383 Kau mengajakku berkeliling. 256 00:16:48,467 --> 00:16:52,304 Apa ini, ruang bermain? Adakah meja pingpong di sini? 257 00:16:53,764 --> 00:16:56,725 Apa kabarmu? Kau tim yang menyewakan? 258 00:16:56,808 --> 00:16:57,934 Senang bertemu. 259 00:16:58,018 --> 00:16:59,686 Astaga. Tunggu. Apa-apaan… 260 00:16:59,770 --> 00:17:00,771 Tidak. 261 00:17:01,271 --> 00:17:02,397 Permisi. 262 00:17:02,481 --> 00:17:05,776 Kita ada pekerjaan. Kau tidak boleh pergi sebelum tuntas. 263 00:17:07,527 --> 00:17:09,154 Kita ada pekerjaan? Astaga… 264 00:17:10,113 --> 00:17:11,073 Pak Coughlin, 265 00:17:11,656 --> 00:17:13,200 izinkan aku memperkenalkan 266 00:17:14,117 --> 00:17:15,786 Pria dari Toronto. 267 00:17:17,204 --> 00:17:18,914 Apa? Tunggu sebentar. 268 00:17:19,414 --> 00:17:22,125 Pria dari Toronto? Beri aku waktu. Beri aku… 269 00:17:23,960 --> 00:17:24,961 Tunggu, sebentar. 270 00:17:25,670 --> 00:17:27,339 Tunggu sebentar. 271 00:17:27,422 --> 00:17:32,344 Kenalanku pernah melihatmu menggarap yang begini. 272 00:17:33,428 --> 00:17:34,846 Itu mengubah hidupnya. 273 00:17:35,555 --> 00:17:37,682 Kini, aku bisa menyaksikan langsung. 274 00:17:38,600 --> 00:17:40,268 Kecuali dia mau bicara. 275 00:17:42,979 --> 00:17:44,898 "Kecuali dia mau bicara." 276 00:17:45,816 --> 00:17:46,733 Dia bilang, 277 00:17:47,317 --> 00:17:48,527 jika dia mau bicara, 278 00:17:49,402 --> 00:17:50,821 situasinya berubah. 279 00:17:51,321 --> 00:17:53,406 Karena kau tahu siapa aku. 280 00:17:53,490 --> 00:17:54,866 Kau mengenalku. 281 00:17:54,950 --> 00:17:58,286 Kalian semua… Semua orang di sini tahu siapa aku. 282 00:17:59,871 --> 00:18:03,667 Nah, setahuku, keahlianku adalah berkomunikasi. 283 00:18:03,750 --> 00:18:05,669 Bernegosiasi. 284 00:18:05,752 --> 00:18:06,878 Benar? 285 00:18:06,962 --> 00:18:09,339 - Kumohon. - Kuharap kau paham maksudku. 286 00:18:09,422 --> 00:18:13,260 Seingatku, komunikasi adalah kunci untuk saling memahami. 287 00:18:14,553 --> 00:18:16,721 Apa udaranya lembab? Apa kalian… 288 00:18:16,805 --> 00:18:18,557 Udaranya, 'kan? Mundur. 289 00:18:18,640 --> 00:18:21,685 Taruh palu dan mundurlah. Kalian mengerumuniku. Ya? 290 00:18:21,768 --> 00:18:25,689 Aku tidak bisa bekerja jika kalian di belakangku. 291 00:18:25,772 --> 00:18:27,482 Nah, kau harus tahu 292 00:18:28,150 --> 00:18:30,360 bahwa aku tidak tahu 293 00:18:31,111 --> 00:18:32,154 ada apa ini. 294 00:18:32,237 --> 00:18:33,697 Aku tidak tahu apa mau mereka. 295 00:18:33,780 --> 00:18:36,783 Mereka menyebutku Pria dari Toronto. Aku bahkan tak tahu siapa itu. 296 00:18:36,867 --> 00:18:39,494 - Beri yang mereka mau. Uang? - Bukan. 297 00:18:39,578 --> 00:18:41,329 Dia mulai dengan mata. 298 00:18:42,831 --> 00:18:44,499 Kau bilang apa? Aku mulai… 299 00:18:44,583 --> 00:18:46,877 Kau mulai dengan mata. 300 00:18:48,670 --> 00:18:49,921 Dengarkan aku. 301 00:18:50,005 --> 00:18:50,839 Aku suka mata. 302 00:18:50,922 --> 00:18:54,301 Aku tidak ingin matamu masuk di daftar kerjaku berikutnya. 303 00:18:54,384 --> 00:18:57,804 Aku tidak ingin melakukan ini. Aku tidak suka semua ini. 304 00:18:58,388 --> 00:18:59,890 Aku tidak suka kekejaman. 305 00:19:00,765 --> 00:19:02,058 Aku tidak suka darah. 306 00:19:02,559 --> 00:19:05,729 Kabarnya dia menguliti satu ruang poker di Minnesota. 307 00:19:05,812 --> 00:19:07,981 Aku melakukan apa di Minnesota? 308 00:19:09,024 --> 00:19:11,318 Menguliti satu ruang poker. 309 00:19:11,401 --> 00:19:14,237 Benar sekali. Jangan ada yang bicara lagi. 310 00:19:14,321 --> 00:19:16,781 Kenapa? Karena kini aku mulai marah. 311 00:19:16,865 --> 00:19:18,742 Aku mulai marah dan tanganku akan bicara. 312 00:19:18,825 --> 00:19:21,870 Lihat jempolku. Ini hal terakhir yang akan kau lihat. 313 00:19:21,953 --> 00:19:24,206 Lihat ini. Lihat aku, akan kulakukan. 314 00:19:24,289 --> 00:19:27,000 - Astaga, jangan. - Apa? Kau mau aku melakukannya? 315 00:19:27,083 --> 00:19:27,918 Tidak! 316 00:19:28,001 --> 00:19:29,252 - Kau mau aku… - Tidak! 317 00:19:29,336 --> 00:19:30,253 Akan kulakukan. 318 00:19:30,337 --> 00:19:32,214 - Kau pikir aku main-main? - Tidak. 319 00:19:32,297 --> 00:19:34,758 - Aku tidak dengar! Itu yang kau mau? - Tidak. 320 00:19:34,841 --> 00:19:36,676 - Itu maumu? Katakan! - Tidak. 321 00:19:36,760 --> 00:19:39,304 - Katakan! - Baik, akan kukatakan. 322 00:19:39,888 --> 00:19:42,724 Baik, 4-4-5-0-8 323 00:19:43,308 --> 00:19:44,392 12-53-C. 324 00:19:44,476 --> 00:19:47,938 Maaf, kumohon jangan. Jangan lukai aku. 325 00:19:48,021 --> 00:19:50,148 Baiklah, hentikan. 326 00:19:50,232 --> 00:19:53,318 Biarkan aku menenangkan diri. 327 00:19:53,860 --> 00:19:55,237 Kumohon. 328 00:19:55,820 --> 00:19:57,113 Itu yang kau butuhkan? 329 00:19:57,197 --> 00:19:59,658 - Hei. Ini aku. - Kau menyelamatkan kita. 330 00:19:59,741 --> 00:20:02,369 Ya. Beri tahu Kolonel kita dapat kodenya. 331 00:20:02,452 --> 00:20:06,039 Pria dari Toronto akan melanjutkan ke Washington, DC untuk bertemu. 332 00:20:08,917 --> 00:20:09,751 Apa itu? 333 00:20:12,671 --> 00:20:14,798 FBI! Jangan bergerak! 334 00:20:20,512 --> 00:20:23,265 - Tidak! Jangan tembak! - Jangan bergerak! 335 00:20:23,348 --> 00:20:24,266 Aku tidak bergerak! 336 00:20:24,349 --> 00:20:27,102 Jangan tembak aku! Aku tidak bergerak! 337 00:20:27,185 --> 00:20:28,478 Jangan tembak! 338 00:20:29,104 --> 00:20:30,146 Berlindung! 339 00:20:32,065 --> 00:20:33,775 Tembakan dilepaskan. 340 00:20:45,787 --> 00:20:46,705 Mobilku! 341 00:20:48,039 --> 00:20:49,332 Tidak! 342 00:20:51,084 --> 00:20:52,002 Lari! 343 00:20:52,877 --> 00:20:54,754 - Sial! - Kami menangkapnya. 344 00:20:55,964 --> 00:20:56,923 Apa salahku? 345 00:20:59,175 --> 00:21:03,054 Aku kehabisan tinta. Aku dan istriku hendak pergi ke pondok. 346 00:21:03,138 --> 00:21:05,807 Gara-gara tinta habis, alamatnya tidak jelas. 347 00:21:05,890 --> 00:21:08,393 Aku tidak tahu itu enam atau delapan. 348 00:21:08,476 --> 00:21:12,147 Dengar, aku bukan Pria dari Toronto, oke? 349 00:21:12,230 --> 00:21:14,107 Aku orang bodoh dari Yorktown. 350 00:21:14,190 --> 00:21:17,736 - Kami tahu, Pak Jackson. - Jadi, kumohon, lepaskan aku. 351 00:21:18,320 --> 00:21:19,404 Tunjukkan padanya. 352 00:21:21,281 --> 00:21:23,283 - Ponsel ini… - Tampaknya gawat. 353 00:21:23,366 --> 00:21:27,203 …ditemukan di TKP dari pria yang mengarahkanmu ke pondok itu. 354 00:21:27,287 --> 00:21:28,455 Tepat sebelum serangan, 355 00:21:28,538 --> 00:21:30,874 sebuah pesan dikirim ke mantan kolonel Venezuela, 356 00:21:30,957 --> 00:21:32,125 Sebastian Marín. 357 00:21:32,625 --> 00:21:36,087 Tahun lalu Marín mengudeta pemerintahannya sendiri. 358 00:21:36,171 --> 00:21:37,797 Intelijen AS menghentikannya, 359 00:21:37,881 --> 00:21:40,675 tapi dia dan istrinya lolos sebelum ditangkap. 360 00:21:40,759 --> 00:21:43,053 Dia bersumpah akan balas dendam pada kami. 361 00:21:43,136 --> 00:21:45,555 - Marín berencana menyerang. - Dia sulit dilacak. 362 00:21:45,638 --> 00:21:48,183 Hanya Pria dari Toronto jalan masuk kami. 363 00:21:48,266 --> 00:21:51,311 Kini, Marín percaya kau adalah Pria dari Toronto. 364 00:21:51,394 --> 00:21:52,896 Kami bisa menemukannya 365 00:21:52,979 --> 00:21:55,690 jika kau terus menjadi Pria dari Toronto. 366 00:22:03,073 --> 00:22:05,992 Kenapa aku mendapat kabar bahwa informasi itu telah didapatkan? 367 00:22:06,576 --> 00:22:07,869 Bukan olehku. 368 00:22:08,370 --> 00:22:10,997 Agen murah yang sedang mujur? 369 00:22:11,581 --> 00:22:13,958 Atau membuat kesalahan besar. 370 00:22:18,088 --> 00:22:21,091 Parkirkan di sepanjang jalur pohon itu. 371 00:22:21,174 --> 00:22:22,133 Di sana. 372 00:22:23,635 --> 00:22:26,513 Ini data kami tentang Pria dari Toronto. 373 00:22:27,639 --> 00:22:30,350 Dia menguasai 23 seni bela diri. 374 00:22:30,433 --> 00:22:32,268 Kabarnya, saat kontak dengan klien, 375 00:22:32,352 --> 00:22:35,522 dia memakai puisi Amerika abad ke-19 sebagai kode. 376 00:22:35,605 --> 00:22:36,689 Kacau, ya? 377 00:22:37,357 --> 00:22:38,608 Aku jadi terbangun. 378 00:22:38,691 --> 00:22:41,653 Intel menduga dia besar di danau beku di Kanada, 379 00:22:41,736 --> 00:22:43,238 jauh di antah-berantah. 380 00:22:43,780 --> 00:22:47,409 Setelah menyaksikan kakeknya dimakan hidup-hidup oleh beruang, 381 00:22:47,492 --> 00:22:48,910 dia menjadi yatim piatu. 382 00:22:49,911 --> 00:22:51,413 Dia seperti hantu. 383 00:22:51,496 --> 00:22:54,040 Selain satu kontak yang diketahui, 384 00:22:54,124 --> 00:22:57,377 yakni wanita bernama Debora, yang kami yakini sebagai pengelolanya, 385 00:22:57,877 --> 00:22:59,379 dia beroperasi sendirian. 386 00:23:12,183 --> 00:23:14,602 Siapa yang masih memakai Hotmail? 387 00:23:15,353 --> 00:23:17,981 Kumohon. Kumohon, boleh aku pergi? 388 00:23:18,064 --> 00:23:19,983 Kau terjadwal bertemu Marín besok di DC. 389 00:23:20,066 --> 00:23:22,986 - Apa kau bersedia? - Tidak, aku tidak mau. 390 00:23:23,069 --> 00:23:26,531 Aku tidak seharusnya di DC besok, melainkan dengan istriku. 391 00:23:26,614 --> 00:23:30,452 - Jika aku melewatkan ulang tahunnya… - Santoro bisa urus istrimu. 392 00:23:41,546 --> 00:23:42,672 Siapa dia? 393 00:23:43,465 --> 00:23:45,675 Santoro agen terbaik kami. 394 00:23:45,758 --> 00:23:48,261 Aku akan berpura-pura menjadi pelayan pribadi istrimu, 395 00:23:48,344 --> 00:23:51,681 menemaninya seharian berbelanja 396 00:23:51,764 --> 00:23:54,601 sebelum makan malam denganmu besok di Washington. 397 00:23:55,518 --> 00:23:57,479 Itu tidak akan terjadi. 398 00:23:57,562 --> 00:23:59,272 Dia di tangan yang tepat. 399 00:23:59,355 --> 00:24:02,817 Tidak akan kuserahkan. Tangan lembut dan terawat istriku. 400 00:24:02,901 --> 00:24:04,652 Tak akan kuberikan istriku kepadanya. 401 00:24:04,736 --> 00:24:08,781 Pria tampan seperti ini jelas akan membuatnya terpesona. 402 00:24:09,365 --> 00:24:11,951 Kenapa bukan pria jelek ini? Kenapa bukan dia saja? 403 00:24:12,452 --> 00:24:13,953 Jika dia, boleh saja. 404 00:24:14,913 --> 00:24:17,248 Kau tidak akan ke mana-mana. Tidak. 405 00:24:17,332 --> 00:24:19,918 Ada nyawa dipertaruhkan, Teddy. Kumohon. 406 00:24:20,502 --> 00:24:24,130 Menurut ponsel Oscar, pertemuannya di museum seni di DC besok. 407 00:24:24,214 --> 00:24:28,134 Kau pancing Marín keluar, kami tangkap dia, selesai tugasmu. 408 00:24:28,718 --> 00:24:33,139 Jika aku harus melakukan ini, kalian harus balas jasaku. 409 00:24:33,223 --> 00:24:34,057 Baik. 410 00:24:34,140 --> 00:24:37,936 Aku sudah lama punya utang pajak yang memengaruhi hidupku. 411 00:24:38,811 --> 00:24:40,021 Utang pajak. 412 00:24:40,104 --> 00:24:42,565 Aku juga memiliki utang kartu kredit. 413 00:24:42,649 --> 00:24:46,694 Cicilannya setiap bulan, tapi penjelasannya tidak mendetail. 414 00:24:46,778 --> 00:24:47,612 Baiklah. 415 00:24:48,154 --> 00:24:49,531 Baik. Kami urus. 416 00:24:49,614 --> 00:24:52,283 - Ada utang kartu kredit lain. - Lain? 417 00:24:52,367 --> 00:24:55,370 Cicilannya setiap bulan, tapi aku… 418 00:24:55,912 --> 00:24:57,539 Aku menunggak. 419 00:24:57,622 --> 00:25:00,416 Sekalian, aku berutang $300 pada sepupuku, Carl. 420 00:25:00,500 --> 00:25:03,878 - Jadi, tolong kirimi dia itu… - Baiklah. 421 00:25:03,962 --> 00:25:06,714 Buat seakan-akan itu dariku karena dia pernah dipenjara. 422 00:25:06,798 --> 00:25:10,802 Pak, istrimu lebih suka pijat lembut atau pijat keras? 423 00:25:11,302 --> 00:25:12,929 Apa yang kau maksud? 424 00:25:14,764 --> 00:25:18,935 Tak ada informasi di jaringan. Apa penipu ini meninggalkan tanda? 425 00:25:19,018 --> 00:25:22,146 Butuh profesional sejati untuk membuatnya tampak amatir. 426 00:25:22,230 --> 00:25:24,607 Kau dapat kata sandi alamat surelnya? 427 00:25:24,691 --> 00:25:26,776 Algoritmanya terdiri dari empat karakter. 428 00:25:26,859 --> 00:25:30,154 Waktumu meretas dua jam dan 47 menit. 429 00:25:30,238 --> 00:25:31,197 Terlalu lambat. 430 00:25:31,948 --> 00:25:33,157 Kau dapat apa? 431 00:25:33,241 --> 00:25:38,246 Sejauh ini kami dapat K, A, T, dan A. 432 00:25:38,329 --> 00:25:39,455 Dia mempermainkan kita. 433 00:25:39,539 --> 00:25:40,790 MSN HOTMAIL KATA SANDI 434 00:25:40,873 --> 00:25:42,458 Tidak sopan jika tak ikut bermain. 435 00:25:44,919 --> 00:25:47,005 Hei! Apa kabar? Aku Teddy Jackson. 436 00:25:47,088 --> 00:25:51,634 Selamat datang di kelas perdana tinju non-kontak. 437 00:25:51,718 --> 00:25:53,970 Namanya Teddybox. 438 00:25:54,053 --> 00:25:56,889 Olahraga aduhai tanpa aduh. 439 00:25:56,973 --> 00:26:00,393 Mungkin ada orang yang berselisih atau pernah bertengkar denganmu. 440 00:26:00,476 --> 00:26:03,521 Atau mungkin ada yang tak perlu menerima cintamu. 441 00:26:03,605 --> 00:26:06,482 Paham? Ayo. Aku bicara denganmu, Doug. 442 00:26:06,566 --> 00:26:07,525 Kau kenal dirimu. 443 00:26:07,609 --> 00:26:08,568 Di sekolah, 444 00:26:08,651 --> 00:26:11,487 Doug biasa menghantamkan gelas jus ke belakang kepalaku. 445 00:26:11,571 --> 00:26:13,906 Sekarang, aku akan menghajarmu, Doug. 446 00:26:13,990 --> 00:26:15,867 Kalau terjebak, atasi sendiri. 447 00:26:15,950 --> 00:26:16,784 Satu, dua! 448 00:26:16,868 --> 00:26:18,536 Itu satu kemungkinan. 449 00:26:18,620 --> 00:26:22,665 Kemungkinan lain, jebakan mereka akan mendatangiku. 450 00:26:28,171 --> 00:26:31,591 - Hei, Sayang. - Hei, kau. Aku mulai cemas. 451 00:26:32,592 --> 00:26:34,594 Kau mulai cemas? 452 00:26:34,677 --> 00:26:37,889 Aku menelepon karena punya kejutan lain untukmu. 453 00:26:37,972 --> 00:26:40,016 Seseorang akan menemuimu. 454 00:26:40,099 --> 00:26:42,310 Ya, aku baru saja bertemu Santoro. 455 00:26:42,393 --> 00:26:44,395 Dia luar biasa. 456 00:26:44,979 --> 00:26:46,689 Kau tahu dia lulusan Harvard? 457 00:26:46,773 --> 00:26:49,901 Aku tidak tahu dia lulusan Harvard. Apa lagi katanya? 458 00:26:49,984 --> 00:26:54,447 Marty sangat membutuhkanmu untuk presentasi. 459 00:26:54,530 --> 00:26:57,158 Kenapa tidak bilang jika perwakilan Equinox tertarik 460 00:26:57,241 --> 00:26:58,826 pada tinju non-kontakmu? 461 00:26:58,910 --> 00:27:01,329 Aku baru mau memberitahumu. Kau tahu itu. 462 00:27:01,412 --> 00:27:02,622 Kau tak marah, 'kan? 463 00:27:02,705 --> 00:27:05,124 Kau bercanda? Aku bangga padamu. 464 00:27:05,208 --> 00:27:09,837 Santoro menjelaskan Equinox membayar untuk tamasya belanja DC, 465 00:27:09,921 --> 00:27:13,549 makan malam besok di mana pun kita mau, les privat dansa. 466 00:27:13,633 --> 00:27:15,051 Dia ada? Aku mau bicara. 467 00:27:15,134 --> 00:27:17,387 Aku ingin bahas beberapa hal terakhir. 468 00:27:17,470 --> 00:27:19,013 Dia ingin bicara denganmu. 469 00:27:23,142 --> 00:27:25,520 - Pak. - Jangan "Pak, Pak". Stop membual. 470 00:27:25,603 --> 00:27:28,690 Tidak akan ada dansa. 471 00:27:28,773 --> 00:27:29,857 Tidak ada dansa. 472 00:27:29,941 --> 00:27:32,276 Mungkin lebih baik kau fokus 473 00:27:32,360 --> 00:27:35,446 pada presentasi pentingmu. 474 00:27:35,947 --> 00:27:38,032 - Kuurus Lori. - Itu Bu Jackson! 475 00:27:38,616 --> 00:27:41,452 Bu Teddy Jackson. Bahkan, panggil dia Teddy. 476 00:27:41,536 --> 00:27:42,370 Baiklah. 477 00:27:43,871 --> 00:27:45,832 Chiquitito ese, me la tiene pelada. 478 00:27:45,915 --> 00:27:48,459 Dia juga berbahasa Spanyol. Astaga. 479 00:27:49,043 --> 00:27:49,877 Hei. 480 00:27:49,961 --> 00:27:51,546 Pria yang baik. 481 00:27:52,338 --> 00:27:54,173 Baik, Sayang. Aku mencintaimu. 482 00:27:54,257 --> 00:27:55,758 Aku juga mencintaimu. 483 00:28:03,015 --> 00:28:04,267 Washington menunggu. 484 00:28:16,154 --> 00:28:18,614 Pertemuannya di dekat pintu masuk museum. 485 00:28:18,698 --> 00:28:21,325 Kode mereka, "O menetesnya darah yang merah." 486 00:28:21,409 --> 00:28:25,913 Jawabmu, "Kaptenku terbaring di geladak, dingin dan binasa." Paham? 487 00:28:26,998 --> 00:28:28,791 Tidak, aku tidak paham. Apa… 488 00:28:28,875 --> 00:28:29,917 Apa itu tadi? 489 00:28:30,001 --> 00:28:33,379 Sejak kapan ini menjadi drama Shakespeare di taman itu? 490 00:28:33,463 --> 00:28:35,965 - Apa kau serius? - Itu puisi Walt Whitman. 491 00:28:36,048 --> 00:28:40,052 Pria dari Toronto selalu memilih kode dari puisi Amerika abad ke-19. 492 00:28:40,136 --> 00:28:41,345 Ada di arsipnya. 493 00:28:41,429 --> 00:28:46,142 Baik, itu sekarang jelas. Ada di arsip. Seolah-olah aku paham yang kubaca! 494 00:28:46,225 --> 00:28:48,561 Lawrence sudah kuberi tahu, kau tidak mampu. 495 00:28:48,644 --> 00:28:49,645 Dengarkan aku. 496 00:28:49,729 --> 00:28:52,815 Aku perlu apa lagi? Aku hanya ingin menyelesaikannya. 497 00:28:52,899 --> 00:28:54,358 Lawrence, kau dengar? 498 00:28:54,442 --> 00:28:55,401 Ya. 499 00:28:55,485 --> 00:28:57,987 - Kau harus pakai ini. - Kau tidak bilang. 500 00:28:58,988 --> 00:29:01,824 Baik, aman di sini. Sudah. 501 00:29:03,034 --> 00:29:04,410 Apa ini? 502 00:29:05,119 --> 00:29:06,454 Cara kami melacakmu. 503 00:29:06,537 --> 00:29:09,916 - Ini cara agar aku aman? - Itu kualitas terbaik, Bung. 504 00:29:18,966 --> 00:29:20,760 Menetesnya darah yang merah. 505 00:29:31,813 --> 00:29:34,649 Kalau diberi alat dengar, aku bisa tahu kalian… 506 00:29:37,360 --> 00:29:39,487 Kalian bisa mendengarku, 'kan? Bisa? 507 00:29:50,623 --> 00:29:53,626 Tenanglah, Teddy. Ayo. Maju. 508 00:29:56,087 --> 00:29:57,255 Menetesnya puncak… 509 00:29:57,338 --> 00:29:58,422 Salah. Astaga. 510 00:30:04,554 --> 00:30:05,930 Baiklah, pertemuan dimulai. 511 00:30:08,891 --> 00:30:11,143 O menetesnya darah yang merah. 512 00:30:11,769 --> 00:30:12,645 Ya. 513 00:30:14,063 --> 00:30:15,147 Benar. 514 00:30:16,440 --> 00:30:17,358 Ya. 515 00:30:17,441 --> 00:30:18,818 Karena di geladak… 516 00:30:18,901 --> 00:30:20,987 Kita semua tahu ada apa di geladak. 517 00:30:21,070 --> 00:30:23,030 Di sanalah kepalaku terbentur. 518 00:30:23,114 --> 00:30:24,699 Kau paham maksudku. 519 00:30:25,700 --> 00:30:27,577 Sedang apa dia? 520 00:30:28,411 --> 00:30:30,162 Akulah dia. Toronto. 521 00:30:32,248 --> 00:30:33,082 Daniela Marín. 522 00:30:38,671 --> 00:30:41,215 Rekan-rekanku, Luís dan Andrés. 523 00:30:42,174 --> 00:30:44,176 Suatu kehormatan bagi kami semua. 524 00:30:49,974 --> 00:30:51,392 Aku ingin bertemu Kolonel. 525 00:30:51,976 --> 00:30:53,769 Setelah tahap berikutnya selesai. 526 00:30:53,853 --> 00:30:55,187 Satu tahap saja, 'kan? 527 00:30:55,271 --> 00:30:57,982 Kuberi kodenya. Setelah itu, aku dapat uangnya. 528 00:30:58,065 --> 00:30:59,275 Hanya satu tahap. 529 00:30:59,358 --> 00:31:01,444 Tidak. Selalu dua. 530 00:31:01,527 --> 00:31:02,987 Tidak. Bukan itu kesepakatannya. 531 00:31:03,070 --> 00:31:03,905 Kesepakatannya… 532 00:31:05,114 --> 00:31:07,617 Kesepakatannya bertemu Kolonel di sini. 533 00:31:07,700 --> 00:31:08,618 Mereka bergerak. 534 00:31:09,368 --> 00:31:11,078 Pergi ke tempat lain? 535 00:31:11,162 --> 00:31:13,247 Pasti ada yang mengintai, 'kan? Kita… 536 00:31:14,040 --> 00:31:14,874 Pasti ada. 537 00:31:16,042 --> 00:31:17,752 - Ayo. - Tak ada yang mengintai, 'kan? 538 00:31:17,835 --> 00:31:19,545 Yakin tak ada yang mengintai? 539 00:31:19,629 --> 00:31:22,173 - Sergap? - Jangan. Kita butuh Marín. 540 00:31:23,925 --> 00:31:24,967 Kukejar. 541 00:31:28,804 --> 00:31:29,639 Ikuti mereka. 542 00:31:31,849 --> 00:31:33,935 Ikuti mobil-mobil itu. Jalan! 543 00:31:36,354 --> 00:31:37,563 Iring-iringan terlihat. 544 00:31:40,733 --> 00:31:45,529 Aku pergi sekarang. Pria dari Toronto meninggalkan lokasi. 545 00:31:45,613 --> 00:31:46,864 Siapa sangka? 546 00:31:46,948 --> 00:31:49,909 Kali pertama Pria dari Toronto duduk di belakang. 547 00:31:49,992 --> 00:31:52,828 Mobil lewat jalan bawah. Tidak terlihat. 548 00:31:54,372 --> 00:31:56,165 Davis, kau melihat Jackson? 549 00:31:57,792 --> 00:31:58,960 "Tidak". 550 00:31:59,043 --> 00:32:00,378 - Tidak. - Tidak? 551 00:32:00,461 --> 00:32:01,921 Kau di belakangnya. 552 00:32:02,004 --> 00:32:03,631 "Dia membuang pelacaknya." 553 00:32:05,216 --> 00:32:06,342 Dia membuangnya. 554 00:32:06,425 --> 00:32:07,677 Takut ketahuan. 555 00:32:07,760 --> 00:32:08,594 Apa? 556 00:32:08,678 --> 00:32:11,430 Bilang kau melihatnya. Truk boks kuning menuju selatan. 557 00:32:11,514 --> 00:32:14,809 Dia di truk boks kuning menuju selatan. Butuh bantuan. 558 00:32:14,892 --> 00:32:16,727 Baik. Ikuti mobil boks itu. 559 00:32:17,645 --> 00:32:18,813 Bergulinglah. 560 00:32:22,984 --> 00:32:25,403 Katamu, "Tahap dua." Apa itu tahap dua? 561 00:32:25,486 --> 00:32:29,782 Pria yang kau temui di pondok, Pak Coughlin, memiliki rekan, Pak Green. 562 00:32:29,865 --> 00:32:32,076 Pak Coughlin punya setengah kebutuhan Kolonel. 563 00:32:32,159 --> 00:32:34,078 Pak Green punya setengah lainnya. 564 00:32:34,161 --> 00:32:36,038 Kau akan membawanya ke Kolonel. 565 00:32:36,539 --> 00:32:38,124 Tanpa keduanya, percuma. 566 00:32:40,042 --> 00:32:41,752 Davis, kau mendengarku? 567 00:32:43,421 --> 00:32:46,090 Ada masalah. Hentikan truk boks itu. 568 00:32:47,466 --> 00:32:48,843 Truk boks terlihat. 569 00:32:54,598 --> 00:32:58,144 - Maaf, tapi kita mau ke mana? - Kau akan ke Puerto Rico. 570 00:33:01,856 --> 00:33:03,190 Ya. Baiklah. 571 00:33:03,274 --> 00:33:04,608 - Ke kap! - Keluar! 572 00:33:04,692 --> 00:33:07,194 - Cepat! - Keluar dari truk sekarang! 573 00:33:08,320 --> 00:33:10,031 Bukan dia. Dia hilang. 574 00:33:10,114 --> 00:33:11,699 Bagaimana bisa dia hilang? 575 00:33:22,752 --> 00:33:26,047 Kukira kita pakai pesawat umum. Kukira kau bilang maskapai komersial. 576 00:33:28,340 --> 00:33:29,425 Waktunya pergi. 577 00:33:46,734 --> 00:33:48,027 Apa ini? Ini adalah… 578 00:33:54,116 --> 00:33:55,785 Bagasinya besar. 579 00:33:55,868 --> 00:33:58,120 Bagasinya terbuka. 580 00:34:08,005 --> 00:34:09,965 Kalian irit bicara, ya? 581 00:34:10,466 --> 00:34:12,468 Aku suka orang-orang seperti itu. 582 00:34:12,551 --> 00:34:14,136 Aku pun irit bicara. 583 00:34:14,720 --> 00:34:17,306 Terutama saat terbang. Apa yang perlu dibicarakan? 584 00:34:17,389 --> 00:34:18,557 Tidak ada. 585 00:34:18,641 --> 00:34:19,975 Sial. Mampus. 586 00:34:21,602 --> 00:34:22,603 Turunkan senjata. 587 00:34:24,230 --> 00:34:25,064 Tidak. 588 00:34:25,856 --> 00:34:28,609 Bukan kalian tujuanku. Kita di pihak sama. 589 00:34:29,193 --> 00:34:30,653 Aku ingin buka kedoknya. 590 00:34:32,196 --> 00:34:33,823 Pria ini penipu. 591 00:34:33,906 --> 00:34:35,991 Keberatan. Tidak benar. Hentikan. 592 00:34:36,075 --> 00:34:37,284 Terpaksa kusela. 593 00:34:37,368 --> 00:34:41,163 Karena itu tuduhan tanpa dasar. 594 00:34:41,247 --> 00:34:43,457 Kaulah penipu, berhenti berpura-pura. 595 00:34:43,958 --> 00:34:47,461 - Aku perlu bicara dengan klien. - Aku perlu bicara dengan klien juga. 596 00:34:48,003 --> 00:34:49,922 Kau akan meniru semua ucapanku? 597 00:34:50,005 --> 00:34:52,508 Kau akan meniru semua ucapanku? 598 00:34:53,676 --> 00:34:55,636 Aku sungguh tidak menyangka 599 00:34:55,719 --> 00:35:01,392 kalian bisa-bisanya percaya bahwa nyamuk kecil cengeng ini 600 00:35:01,475 --> 00:35:04,019 adalah Pria dari Toronto. 601 00:35:04,103 --> 00:35:04,937 Tuan-tuan. 602 00:35:05,729 --> 00:35:09,108 Percayalah. Akulah Pria dari Toronto. 603 00:35:09,608 --> 00:35:11,944 Aku bahkan tidak tahu dari mana asalmu, 604 00:35:12,027 --> 00:35:15,948 tapi aku tahu aku berasal dari danau beku jauh di antah-berantah. 605 00:35:16,031 --> 00:35:18,325 Apa kau mencuri cerita asalku? 606 00:35:18,826 --> 00:35:20,870 Ini rahasia kecilku. 607 00:35:21,453 --> 00:35:23,998 Aku suka puisi Amerika abad ke-19. 608 00:35:24,498 --> 00:35:25,499 Itu kesukaanku. 609 00:35:26,292 --> 00:35:27,293 Coba karya Keats. 610 00:35:27,376 --> 00:35:29,795 Kau mau karya lama atau barunya? 611 00:35:29,879 --> 00:35:31,213 Lelaki itu 612 00:35:31,714 --> 00:35:33,340 meninggal di usia 25 tahun. 613 00:35:33,966 --> 00:35:37,261 Kau bernyali ke sini tanpa etika gender. 614 00:35:37,344 --> 00:35:40,973 Dia mungkin tidak mengidentifikasi diri sebagai "lelaki" lagi. 615 00:35:41,056 --> 00:35:42,975 Konsep gender kini sudah netral. 616 00:35:43,058 --> 00:35:44,894 Jelas, kau tidak mengerti. 617 00:35:44,977 --> 00:35:47,897 Apa masalahmu? Kau bisa saja menyinggung orang. 618 00:35:47,980 --> 00:35:51,358 Kalian tak apa? Ada yang tersinggung? Kau tersinggung? 619 00:35:51,442 --> 00:35:53,861 Jika begitu, ini saatnya angkat bicara. 620 00:35:54,778 --> 00:35:57,489 Kau berutang maaf atas kenetralan gender sekarang. 621 00:35:57,573 --> 00:36:00,576 Aku minta maaf, Tu… Saudara-Saudara. 622 00:36:02,161 --> 00:36:05,789 Aku tidak perlu melakukan perintahmu! Kau bukan atasanku. 623 00:36:05,873 --> 00:36:07,666 Tugasmu, angkat senjatamu. 624 00:36:07,750 --> 00:36:09,543 Pernyataanmu ada benarnya. 625 00:36:10,044 --> 00:36:15,466 Kita akui saja, tidak perlulah menembak di ketinggian 30.000 kaki. 626 00:36:15,549 --> 00:36:17,551 Itu tidak menguntungkan siapa pun. 627 00:36:20,721 --> 00:36:21,847 Kau benar. 628 00:36:24,308 --> 00:36:26,518 Jadi, siapakah Pria dari Toronto? 629 00:36:28,229 --> 00:36:29,230 Dia. 630 00:36:29,313 --> 00:36:30,439 Ini kesalahanmu. 631 00:36:32,566 --> 00:36:34,610 Tidak! Tunggu! 632 00:36:35,486 --> 00:36:37,571 - Jangan tembak aku. Tembak dia! - Minggir! 633 00:36:39,281 --> 00:36:40,908 Hajar si Botak! Pukul! 634 00:36:40,991 --> 00:36:41,909 Pukul dia! 635 00:36:43,619 --> 00:36:44,787 Tembak dia. 636 00:36:47,164 --> 00:36:48,374 Astaga. 637 00:36:49,416 --> 00:36:51,335 Jangan. Berhenti! 638 00:36:57,216 --> 00:36:58,342 Sial! 639 00:37:00,427 --> 00:37:02,096 Peringatan. Awas. 640 00:37:06,392 --> 00:37:08,185 Kenapa kita naik? Celaka! 641 00:37:11,605 --> 00:37:14,066 Lepaskan aku! Tidak bisa tanpa kekerasan? 642 00:37:16,485 --> 00:37:18,487 Siapa yang menerbangkan pesawat? 643 00:37:19,071 --> 00:37:20,072 Minggir! 644 00:37:22,616 --> 00:37:23,909 Bokongku! 645 00:37:25,327 --> 00:37:27,121 Tidak. Jangan tembak aku. Tembak dia. 646 00:37:27,705 --> 00:37:28,831 Tembak dia. 647 00:37:28,914 --> 00:37:30,124 Tidak, jangan tembak. 648 00:37:33,585 --> 00:37:34,795 Gagal fungsi. 649 00:37:42,261 --> 00:37:43,345 Peringatan. 650 00:37:43,429 --> 00:37:44,471 Bernapaslah, Teddy. 651 00:37:58,027 --> 00:37:59,445 Jangan tarik tuas itu! 652 00:37:59,528 --> 00:38:01,864 - Apa? - Jangan tarik tuas! 653 00:38:01,947 --> 00:38:02,823 Apa? 654 00:38:05,367 --> 00:38:06,952 Aku sudah tidak kuat! 655 00:38:24,303 --> 00:38:25,637 Aku terbang! 656 00:38:27,348 --> 00:38:29,892 Tolong! Aku akan mati! 657 00:38:33,395 --> 00:38:34,355 Pegang bokongku! 658 00:38:37,024 --> 00:38:37,858 Kumohon! 659 00:38:39,318 --> 00:38:41,695 Demi Tuhan, kita nyaris mati. 660 00:38:42,196 --> 00:38:43,739 Aku nyaris saja mati! 661 00:38:43,822 --> 00:38:44,698 Hei. 662 00:38:47,826 --> 00:38:49,870 Jangan pernah tarik tuas! 663 00:38:54,083 --> 00:38:57,169 Daratan, awas. 664 00:38:58,962 --> 00:39:03,217 Daratan, awas. 665 00:39:05,969 --> 00:39:07,262 Terlalu rendah. Naik. 666 00:39:08,806 --> 00:39:10,557 Dua ratus kaki. 667 00:39:11,141 --> 00:39:12,601 Seratus tujuh puluh lima kaki. 668 00:39:14,395 --> 00:39:15,979 Seratus lima puluh kaki. 669 00:39:19,358 --> 00:39:20,943 Tujuh puluh lima kaki. 670 00:39:21,026 --> 00:39:22,403 Naik. 671 00:39:34,289 --> 00:39:35,749 Autopilot aktif. 672 00:39:42,464 --> 00:39:43,924 Permisi, bisa bicara? 673 00:39:44,508 --> 00:39:48,595 Maafkan karena melawanmu. Maksudku, kau jelas lebih dipilih, jadi… 674 00:39:49,096 --> 00:39:50,305 Kau bekerja untuk siapa? 675 00:39:51,557 --> 00:39:52,724 Sasana Marty. 676 00:39:53,600 --> 00:39:56,562 Aku bekerja untuk Marty. Bagian penjualan. 677 00:39:56,645 --> 00:39:58,230 Sedang apa kau di pondok itu? 678 00:39:59,523 --> 00:40:02,276 Aku kehabisan tinta. Kupikir aku telah… 679 00:40:07,364 --> 00:40:08,198 Jawab. 680 00:40:08,907 --> 00:40:10,451 Kau mencekikku. Aku susah bicara. 681 00:40:13,996 --> 00:40:16,206 Ini akhir pekan ulang tahun istriku. 682 00:40:16,290 --> 00:40:18,750 Aku mengajaknya merayakan di pondok. 683 00:40:18,834 --> 00:40:23,172 Kami hendak mendatangi pondok itu, tapi alamatnya buram. 684 00:40:23,255 --> 00:40:25,507 Pria-pria di pondok pikir aku dirimu. 685 00:40:25,591 --> 00:40:27,843 - Itu kesalahan, Bung! - Itu salahmu. 686 00:40:27,926 --> 00:40:29,636 Situasinya karut-marut. 687 00:40:30,220 --> 00:40:31,722 Aku tidak tahu artinya itu. 688 00:40:31,805 --> 00:40:33,307 Ke mana tujuan pesawat ini? 689 00:40:33,390 --> 00:40:35,559 Puerto Rico karena kita di tahap kedua. 690 00:40:36,310 --> 00:40:37,269 Duduklah. 691 00:40:37,936 --> 00:40:38,770 Baik. 692 00:40:39,271 --> 00:40:40,105 Dilaksanakan. 693 00:40:41,148 --> 00:40:42,441 Kenapa Puerto Rico? 694 00:40:42,524 --> 00:40:44,318 Ada pria bernama Green di sana. 695 00:40:46,487 --> 00:40:47,446 Sedang apa kau? 696 00:40:48,238 --> 00:40:49,948 Pelacak FBI? 697 00:40:50,532 --> 00:40:51,783 Berikan ponselmu. 698 00:40:52,576 --> 00:40:54,620 Tapi aku harus menelepon istriku. 699 00:40:54,703 --> 00:40:56,914 - Ya, bagus. - Aku harus meneleponnya. 700 00:40:57,498 --> 00:41:00,083 Aku harus menelepon istriku. Jangan… 701 00:41:01,084 --> 00:41:02,753 Menurutmu bagaimana aku menemukanmu? 702 00:41:03,504 --> 00:41:06,840 Saat ini, prioritasku adalah kembali ke istriku. 703 00:41:06,924 --> 00:41:09,426 Makan malam ulang tahunnya pukul 19.00. 704 00:41:09,510 --> 00:41:11,845 - Bohong. - Buat apa aku bohong soal makan malam? 705 00:41:11,929 --> 00:41:13,347 Bukan, soal punya istri. 706 00:41:13,430 --> 00:41:15,265 Aku melihat video YouTube-mu. 707 00:41:15,349 --> 00:41:20,312 Pernikahan pelatih tinju non-kontak selalu kandas. 708 00:41:20,395 --> 00:41:23,148 Apa kau pernah meninju orang? 709 00:41:24,274 --> 00:41:28,570 Pernah suatu kali, seseorang merebut ranselku. 710 00:41:28,654 --> 00:41:30,864 Aku berbalik, tanpa tahu siapa dia, 711 00:41:30,948 --> 00:41:32,366 menjotos gadis itu. 712 00:41:33,534 --> 00:41:35,452 Sebab kami masih anak-anak, dia menangis. 713 00:41:35,536 --> 00:41:37,538 Saat itulah kepala sekolah datang. 714 00:41:37,621 --> 00:41:39,331 Inti pembicaraan ini apa? 715 00:41:39,414 --> 00:41:41,750 Pernikahanku… Bukan, bahkan, hidupku… 716 00:41:41,833 --> 00:41:44,211 Hidupku tergantung pada ini, kau paham? 717 00:41:44,294 --> 00:41:45,837 Hidupmu tergantung pada ini. 718 00:41:45,921 --> 00:41:46,838 Asal tahu saja, 719 00:41:46,922 --> 00:41:49,383 aku lebih takut pada Lori daripada kau! 720 00:41:49,466 --> 00:41:52,511 - Apa dia akan menyiksamu? - Dengan diam? Ya! 721 00:41:54,555 --> 00:41:58,642 Bantu aku. Tolong diam sampai kita tiba. 722 00:41:59,601 --> 00:42:01,270 Perbuatanmu barusan kejam. 723 00:42:04,273 --> 00:42:06,525 Hei, ini Teddy. Nanti kutelepon balik. 724 00:42:07,526 --> 00:42:09,528 Hai, Alpukat Kecilku. 725 00:42:09,611 --> 00:42:12,739 Sayang, aku menjalani ulang tahun terhebat. 726 00:42:13,323 --> 00:42:14,283 Coba tebak. 727 00:42:14,366 --> 00:42:15,742 Ada Annie di sini. 728 00:42:16,243 --> 00:42:19,204 Hei, Teddy. Baik, jangan heboh, jangan panik. 729 00:42:19,288 --> 00:42:21,456 Aku tak akan mencela atau menyindir. 730 00:42:21,540 --> 00:42:25,210 Aku tidak pernah berkata ini selama mengenalmu, tapi ini gila! 731 00:42:25,294 --> 00:42:27,879 Maksudku, hebat. Kau tidak men-Teddy ini. 732 00:42:27,963 --> 00:42:30,090 Ini menebus kekecewaan selama bertahun-tahun… 733 00:42:30,173 --> 00:42:33,969 Baik. Sayang, dengar, aku tahu kau membuat reservasi untuk kita, 734 00:42:34,052 --> 00:42:36,680 tapi Annie bisa mengajak ke resto keren ini. 735 00:42:36,763 --> 00:42:39,600 Ada makanan, dansa, dan semuanya. 736 00:42:39,683 --> 00:42:42,394 L'Ambassadeur. Bahasa Prancis. Dia tidak akan paham. 737 00:42:42,477 --> 00:42:46,023 Kuharap itu tidak mengacaukan rencanamu. 738 00:42:46,106 --> 00:42:48,150 - Aku tidak sabar. Sampai nanti. - Sampanye! 739 00:42:48,233 --> 00:42:49,901 - Dah. - Santoro, ada gelas? 740 00:42:59,995 --> 00:43:03,123 Dengar, kau sudah membunuh enam orang di pesawat ini, 741 00:43:03,206 --> 00:43:06,335 tapi aku tak habis pikir sebab kau tenang-tenang saja. 742 00:43:06,418 --> 00:43:08,503 Kau memang tidak waras. 743 00:43:08,587 --> 00:43:10,714 Ini dunia anjing makan anjing. 744 00:43:10,797 --> 00:43:13,759 Apa artinya itu, selain bahwa itu kebohongan? 745 00:43:13,842 --> 00:43:15,761 BRENNAN: BERTEMU DI ACARA TEKNOLOGI. 746 00:43:15,844 --> 00:43:17,179 LUIS: MELUNCUR 747 00:43:17,262 --> 00:43:19,640 Secara naluriah, anjing mengendus bokong anjing lain. 748 00:43:19,723 --> 00:43:22,059 Terkadang menjilat kotoran juga. 749 00:43:22,142 --> 00:43:24,019 Tapi dia tidak makan sesamanya. 750 00:43:24,102 --> 00:43:25,937 Anjing tidak makan anjing lain. 751 00:43:26,521 --> 00:43:30,442 Itu anjing piaraan jinak yang berkecukupan makan. 752 00:43:31,693 --> 00:43:33,987 Maksudku di sini anjing lapar. 753 00:43:34,071 --> 00:43:37,574 Maksudku, anjing yang tidak takut lagi. 754 00:43:37,658 --> 00:43:38,533 Anjing gila. 755 00:43:39,034 --> 00:43:41,912 Satu, aku melihat anjing seperti itu tiap hari. 756 00:43:41,995 --> 00:43:44,539 Contohnya, anjing tetanggaku, Stephanie. 757 00:43:44,623 --> 00:43:46,625 Apa lagi yang kulihat? Orang mati. 758 00:43:46,708 --> 00:43:50,379 Satu, dua, tiga, empat… Ada enam! 759 00:43:50,462 --> 00:43:53,632 Dua dari mereka jatuh, 40.000 kaki sampai mati! 760 00:43:53,715 --> 00:43:56,301 Itu tanggung jawabmu. Korekmu jatuh. 761 00:43:56,385 --> 00:43:57,636 Kau menjatuhkan ini. 762 00:43:57,719 --> 00:44:01,598 Sekarang, ada air bocor di sini. Baunya seperti bahan bakar. 763 00:44:02,099 --> 00:44:03,767 Baunya seperti bahan bakar! 764 00:44:06,269 --> 00:44:07,813 - Hei! - Ya? 765 00:44:07,896 --> 00:44:11,108 Jelaskan kepadaku, Toronto. Apa yang terjadi? 766 00:44:11,191 --> 00:44:12,901 - Sudah ketemu. - Hei. Tunggu. 767 00:44:12,984 --> 00:44:16,822 - Siapa dia? Pembunuh kelas teri? - Di mana kita? Tak ada bandara… 768 00:44:16,905 --> 00:44:23,203 Siap dengar? Namanya betul Teddy Jackson. Dia memang menggunakan akun Hotmail itu. 769 00:44:23,286 --> 00:44:25,664 - Kau biarkan dia hidup? - Sementara ini. 770 00:44:25,747 --> 00:44:27,999 Situasi Minnesota terulang lagi? 771 00:44:28,083 --> 00:44:29,751 Tenang, klien pikir dia aku. 772 00:44:29,835 --> 00:44:30,836 - Terpaksa. - Hei! 773 00:44:30,919 --> 00:44:33,255 Kau tidak dibayar untuk membiarkan orang hidup. 774 00:44:33,338 --> 00:44:34,464 Ini pengecualian. 775 00:44:34,548 --> 00:44:37,759 Kita harus cari Pak Green dan mengantarnya kepada Marín di DC. 776 00:44:37,843 --> 00:44:39,553 - Di mana kau sekarang? - Puerto Rico. 777 00:44:39,636 --> 00:44:43,390 Astaga. Cepat bereskan ini sekarang. 778 00:44:43,473 --> 00:44:45,517 Hei! Kau tidak dengar kupanggil? 779 00:44:46,101 --> 00:44:49,020 Dengan siapa kau bicara? Debora? Itu Bu Toronto? 780 00:44:49,104 --> 00:44:50,480 Pengelolaku. 781 00:44:50,564 --> 00:44:53,984 Luangkan waktu dan jelaskan yang perlu kupahami. 782 00:44:54,067 --> 00:44:56,153 Apa bagianku dalam misi ini? 783 00:44:56,236 --> 00:44:57,404 Dua bagian, sebenarnya. 784 00:44:57,487 --> 00:44:58,572 Terima kasih. 785 00:44:58,655 --> 00:44:59,573 Bagian pertama, 786 00:44:59,656 --> 00:45:00,866 diam. 787 00:45:01,742 --> 00:45:02,993 Atau kubunuh kau. 788 00:45:03,869 --> 00:45:05,120 Bagian kedua, 789 00:45:05,704 --> 00:45:07,205 jangan lupa yang pertama. 790 00:45:07,831 --> 00:45:09,875 Kau tidak dengar yang kukatakan? 791 00:45:09,958 --> 00:45:11,168 Jadi, semua yang ku… 792 00:45:13,086 --> 00:45:14,880 Hei! Tidak! 793 00:45:15,380 --> 00:45:16,214 Hei! 794 00:45:16,298 --> 00:45:17,215 Astaga. 795 00:45:18,633 --> 00:45:21,178 Hei, kita baru saja meledakkan pesawat. 796 00:45:21,970 --> 00:45:23,472 Aku yang meledakkannya. 797 00:45:23,555 --> 00:45:24,973 Kau tak berbuat apa-apa. 798 00:45:35,442 --> 00:45:38,028 Kita harus sigap saat saham sedang anjlok. 799 00:45:38,737 --> 00:45:39,571 Permisi. 800 00:45:41,782 --> 00:45:45,035 - Boleh ikut main? - Apa kau anggota klub? 801 00:45:45,118 --> 00:45:49,080 Tentu saja. Aku Pria dari Miami. Tamu Philip Beaumont. 802 00:45:49,164 --> 00:45:50,040 Begitu, ya? 803 00:45:50,791 --> 00:45:52,000 Aku Philip Beaumont. 804 00:45:52,876 --> 00:45:54,669 - Benarkah? - Tak disangka, ya? 805 00:45:55,170 --> 00:45:56,087 Ya. 806 00:45:58,048 --> 00:45:58,965 Terima kasih. 807 00:46:02,219 --> 00:46:03,303 Orang gila. 808 00:46:05,680 --> 00:46:07,641 Dasar gila. 809 00:46:12,562 --> 00:46:14,898 - Halo. - Ada pekerjaan. Kau di mana? 810 00:46:15,398 --> 00:46:17,400 - Lapangan golf. - Kemasi barangmu. 811 00:46:17,484 --> 00:46:19,236 Kau akan ke Puerto Rico. 812 00:46:19,319 --> 00:46:20,153 Puerto Rico. 813 00:46:21,196 --> 00:46:22,906 - Tawarannya? - Dua juta. 814 00:46:22,989 --> 00:46:26,576 Bawa asetnya ke klien dan kau akan dapat bayaran besar. 815 00:46:35,585 --> 00:46:37,087 Menurut catatan Luis, 816 00:46:37,170 --> 00:46:41,049 kau akan bertemu Green di acara perusahaan teknologi, 817 00:46:41,132 --> 00:46:43,885 jadi, ada waktu sejam 818 00:46:44,511 --> 00:46:45,846 untuk mempersiapkanmu. 819 00:46:46,429 --> 00:46:47,597 Siap untuk apa? 820 00:46:47,681 --> 00:46:48,765 Menjadi aku. 821 00:46:50,767 --> 00:46:52,769 Apa maksudmu menjadi dirimu? Apa? 822 00:46:52,853 --> 00:46:54,980 Sayangnya, tak ada ukuran anak-anak. 823 00:46:58,733 --> 00:46:59,568 Bagaimana? 824 00:46:59,651 --> 00:47:01,903 Kau harus terlihat berpengalaman. 825 00:47:02,487 --> 00:47:03,697 Jadi, bagaimana aku? 826 00:47:04,281 --> 00:47:06,992 Seperti pelatih tinju non-kontak. 827 00:47:07,617 --> 00:47:11,079 Menguliti, mengupas, dan ini. 828 00:47:11,162 --> 00:47:14,457 Ini bukan Shirogami, tapi paling mirip. 829 00:47:17,002 --> 00:47:20,171 Kau tahu seberapa hebat tinju non-kontak? 830 00:47:20,255 --> 00:47:21,298 Lihat ini. 831 00:47:22,215 --> 00:47:24,384 Kanan, silang. 832 00:47:25,218 --> 00:47:27,429 Kiri, kanan. 833 00:47:27,929 --> 00:47:28,972 Kalori terbuang. 834 00:47:29,556 --> 00:47:34,102 Jangan pernah meninjuku lagi tanpa mengenai wajahku. 835 00:47:34,936 --> 00:47:37,564 Ada keripik keju pedas. Aku harus beli. 836 00:47:38,273 --> 00:47:40,817 Tidak. Kita tidak akan beli sampah itu. 837 00:47:41,401 --> 00:47:42,903 Bukan untuk kita. 838 00:47:42,986 --> 00:47:44,905 Untukku. Kita beli ini. 839 00:47:44,988 --> 00:47:46,656 Lepaskan. Jangan mendorong. 840 00:47:48,074 --> 00:47:48,950 Astaga. 841 00:47:51,328 --> 00:47:53,371 Pajangan dinding daftar korbanmu? 842 00:47:53,914 --> 00:47:55,415 Merasa layak dipajang di dinding? 843 00:47:55,498 --> 00:47:58,168 Yang benar saja. Ditempel di kulkas saja tidak layak. 844 00:47:59,210 --> 00:48:00,837 - Naik. - Apa? 845 00:48:01,755 --> 00:48:02,589 Naik. 846 00:48:06,092 --> 00:48:07,177 Sebentar. 847 00:48:07,260 --> 00:48:08,219 Astaga. 848 00:48:10,180 --> 00:48:13,141 Biar kutaruh di sini dan berpegangan padamu. 849 00:48:13,642 --> 00:48:15,101 Baik, aku siap. 850 00:48:15,185 --> 00:48:16,269 Ada pegangan. 851 00:48:16,353 --> 00:48:17,228 Apa? 852 00:48:17,312 --> 00:48:18,563 Ada pegangan. 853 00:48:20,315 --> 00:48:24,194 Kenapa kau tidak bilang dari tadi ada pegangan di belakang? 854 00:48:24,945 --> 00:48:25,987 Semudah itu. 855 00:48:37,624 --> 00:48:41,252 Ini yang kau maksud acara perusahaan teknologi? 856 00:48:41,336 --> 00:48:42,170 Ya. 857 00:48:42,754 --> 00:48:43,880 Pedas sekali. 858 00:48:43,964 --> 00:48:47,258 - Yakin tidak mau mencicipi? - Singkirkan sampah itu. 859 00:48:47,342 --> 00:48:50,845 Sampah? Ini enak. Aku berniat baik ingin berbagi. 860 00:48:53,264 --> 00:48:54,265 Apa masalahmu? 861 00:48:55,642 --> 00:48:58,687 Andai kuganti tintaku, aku tidak akan terseret ini. 862 00:48:58,770 --> 00:49:03,024 Ya, tapi kau tidak menggantinya dan kau di sini sekarang, ya? 863 00:49:03,525 --> 00:49:05,527 Berhentilah berandai-andai. 864 00:49:05,610 --> 00:49:08,196 - Itu tugas Pak Green. - Pikirmu aku tak tahu? 865 00:49:08,279 --> 00:49:11,616 Jangan lupakan fakta bahwa aku di sini menjalankan misi 866 00:49:11,700 --> 00:49:13,535 yang tidak mampu kulakukan. 867 00:49:13,618 --> 00:49:17,122 Kau akan masuk ke sana, beri dia tatapan paling menakutkan, 868 00:49:17,205 --> 00:49:18,456 selesaikan misi ini, 869 00:49:18,540 --> 00:49:21,042 jika tidak, kau tidak akan tahu akan kuapakan dirimu. 870 00:49:23,503 --> 00:49:24,337 Maaf. 871 00:49:25,088 --> 00:49:26,381 Aku mengerti. 872 00:49:26,464 --> 00:49:27,882 Jadi, apa pun rencanamu, 873 00:49:28,675 --> 00:49:30,301 jangan lakukan padaku. 874 00:49:31,803 --> 00:49:33,513 Aku tak merencanakan apa pun. 875 00:49:34,264 --> 00:49:35,598 Hanya pura-pura. 876 00:49:35,682 --> 00:49:36,933 Itu hanya gertakan. 877 00:49:37,017 --> 00:49:39,561 - Ya? Kau paham? - Ya. 878 00:49:39,644 --> 00:49:41,396 Kemari. Terima kasih. 879 00:49:43,231 --> 00:49:46,818 - Aku tidak mau kau lakukan itu. - Jangan sentuh aku seperti itu lagi. 880 00:49:53,700 --> 00:49:56,327 Ruang Konferensi A102. 881 00:49:56,411 --> 00:49:57,829 Kau pasti bisa. 882 00:49:59,873 --> 00:50:01,374 Wajah serius. 883 00:50:02,876 --> 00:50:04,419 Bukan wajah lembek. 884 00:50:04,502 --> 00:50:05,503 Wajah serius. 885 00:50:06,504 --> 00:50:08,173 Ayo. Di sana. 886 00:50:09,549 --> 00:50:12,761 Tenang, ya? Aku memantau. Menyimak. 887 00:50:26,024 --> 00:50:28,902 Ada pria berdiri di luar pintu. 888 00:50:29,486 --> 00:50:30,528 Ya, lalu? 889 00:50:31,988 --> 00:50:33,323 Dia bawa pistol. 890 00:50:33,406 --> 00:50:35,450 Ya, itu sudah pasti. 891 00:50:41,039 --> 00:50:43,541 "O menetesnya darah yang merah." 892 00:50:44,084 --> 00:50:46,586 "Kaptenku terbaring di geladak." 893 00:50:46,669 --> 00:50:48,421 "Dingin dan binasa." 894 00:50:50,840 --> 00:50:53,301 Pria dari Toronto. 895 00:50:53,885 --> 00:50:56,471 Tak sabar melihatmu menggarap mereka. 896 00:50:57,263 --> 00:50:58,098 Mereka? 897 00:50:59,390 --> 00:51:01,059 Salah satunya adalah Green. 898 00:51:01,142 --> 00:51:04,104 Entah yang mana. Itulah tugasmu. 899 00:51:04,604 --> 00:51:07,107 Marín tidak pernah bertemu Green, 900 00:51:07,190 --> 00:51:09,859 tapi kami melacaknya ke tim litbang di sini. 901 00:51:10,610 --> 00:51:12,570 Apa ini seluruh tim litbang? 902 00:51:13,238 --> 00:51:14,405 Ya. 903 00:51:14,489 --> 00:51:15,740 Sial. 904 00:51:15,824 --> 00:51:17,992 Tolong cari tahu mana Green asli. 905 00:51:18,076 --> 00:51:22,205 Bawa dia kepada Kolonel di DC di hotelnya pukul 21.00 nanti. 906 00:51:22,288 --> 00:51:23,456 Ini alamatnya. 907 00:51:34,217 --> 00:51:35,218 Aku… 908 00:51:35,301 --> 00:51:36,177 Aku takut. 909 00:51:37,470 --> 00:51:39,013 Aku tak bisa. Kurasa tak bisa. 910 00:51:39,097 --> 00:51:40,265 Kau pasti bisa. 911 00:51:40,348 --> 00:51:42,016 Dan kau akan melakukannya. 912 00:51:53,361 --> 00:51:57,240 Aku punya alamat, tapi tidak punya informasi yang kubutuhkan. 913 00:51:58,074 --> 00:52:01,035 Satu kali saja aku akan bertanya. Yang mana Green? 914 00:52:02,620 --> 00:52:07,167 Kalian tahu berurusan dengan siapa? 915 00:52:07,250 --> 00:52:09,252 Pria dari Toronto! 916 00:52:09,752 --> 00:52:10,712 Sial. 917 00:52:10,795 --> 00:52:13,047 - Biar kulakukan bagianku. - Maaf. 918 00:52:13,548 --> 00:52:15,508 Aku memiliki reputasi. 919 00:52:15,592 --> 00:52:17,177 Tunjukkan peralatanmu. 920 00:52:18,011 --> 00:52:20,096 Aku punya cara untuk mendapatkan jawaban. 921 00:52:23,099 --> 00:52:24,142 Dan akan kudapatkan. 922 00:52:24,225 --> 00:52:25,518 Lihat, ini… 923 00:52:26,811 --> 00:52:28,188 Kau jatuhkan pisaunya? 924 00:52:30,023 --> 00:52:31,191 Kau mau aku bantu? 925 00:52:31,274 --> 00:52:33,985 Pertanyaan. Kau mengajukan pertanyaan. 926 00:52:34,068 --> 00:52:36,112 Kau paham psikologi terbalik? 927 00:52:37,030 --> 00:52:38,615 - Tidak. - Benar. Jawabannya tidak. 928 00:52:38,698 --> 00:52:41,159 Jika kau tahu taktik barusan, 929 00:52:41,242 --> 00:52:44,162 menjatuhkan peralatan, membuatku tampak payah, 930 00:52:44,245 --> 00:52:47,040 itu hanya trik untuk menguasai pikiran mereka. 931 00:52:47,624 --> 00:52:48,958 Permainan pikiran. 932 00:52:49,626 --> 00:52:51,044 Dan aku punya banyak. 933 00:52:51,753 --> 00:52:54,255 Mencampur permainan adalah kesukaanku. 934 00:52:54,797 --> 00:52:57,342 Pertanyaannya, siapa yang lebih dulu? 935 00:52:57,425 --> 00:53:00,220 Mata. Tatap mata mereka. 936 00:53:07,936 --> 00:53:09,020 Ayolah. 937 00:53:09,103 --> 00:53:10,605 Aku tidak mampu. 938 00:53:10,688 --> 00:53:13,399 Jangan sampai kau men-Teddy ini. 939 00:53:13,483 --> 00:53:16,527 Bangun dari bawah meja itu. Mainkan pisaunya. 940 00:53:16,611 --> 00:53:17,904 Jangan jadi pengecut. 941 00:53:19,781 --> 00:53:21,658 Tebak siapa yang kembali? 942 00:53:27,455 --> 00:53:28,289 Aku. 943 00:53:29,249 --> 00:53:30,166 Aku kembali. 944 00:53:32,043 --> 00:53:32,961 Kuasai. 945 00:53:36,547 --> 00:53:40,093 - Kau tahu ini apa? - Semacam pisau usus. 946 00:53:41,177 --> 00:53:43,721 Semacam pisau usus. 947 00:53:43,805 --> 00:53:45,890 Karena aku tidak suka usus. 948 00:53:45,974 --> 00:53:46,933 Bagaimana denganmu? 949 00:53:47,767 --> 00:53:48,768 Aku tidak tahu. 950 00:53:48,851 --> 00:53:53,398 Sepertinya akan ada bokong manusia di barbeku restoran Teddyhana nanti. 951 00:53:53,481 --> 00:53:54,983 Aku tahu ini akan gagal. 952 00:53:55,066 --> 00:53:56,776 Kau mau ini kuapakan? 953 00:53:57,568 --> 00:54:00,822 - Akan kusayat wajahmu. - Kumohon. Aku bukan Green. 954 00:54:00,905 --> 00:54:02,240 - Bukan Green? - Benar. 955 00:54:02,323 --> 00:54:03,616 Dia bilang dia bukan Green. 956 00:54:04,200 --> 00:54:05,576 Itu katanya. 957 00:54:06,202 --> 00:54:08,121 Itu tidak masuk akal bagiku! 958 00:54:08,204 --> 00:54:10,331 Itu tidak masuk akal! 959 00:54:11,499 --> 00:54:13,710 Jika kau bukan Green, lalu siapa? 960 00:54:14,877 --> 00:54:16,254 Mataku! 961 00:54:16,337 --> 00:54:18,464 - Astaga. - Apa? 962 00:54:18,548 --> 00:54:19,549 Apa? 963 00:54:19,632 --> 00:54:22,093 - Kau tidak menyayat matanya, 'kan? - Tak bisa lihat. 964 00:54:22,176 --> 00:54:23,845 - Bisa. - Tidak! 965 00:54:23,928 --> 00:54:24,929 - Bisa. - Tidak! 966 00:54:25,013 --> 00:54:27,015 Kau menatapku, jadi, aku tahu kau bisa lihat. 967 00:54:27,098 --> 00:54:31,686 Diam! Jika kudengar suara lagi, kuambil pisau yang lebih besar. 968 00:54:32,729 --> 00:54:34,939 Ada sedikit darah di wajahmu. 969 00:54:35,023 --> 00:54:36,107 Buka matamu. 970 00:54:41,904 --> 00:54:43,323 Telan. 971 00:54:46,075 --> 00:54:47,744 Astaga. 972 00:54:54,083 --> 00:54:55,918 Kau memang kegagalan total. 973 00:54:56,836 --> 00:54:58,338 Astaga! 974 00:54:59,213 --> 00:55:00,089 Berhenti. 975 00:55:01,591 --> 00:55:04,135 - Aku Green! Tolong, hentikan. - Astaga. 976 00:55:04,218 --> 00:55:05,136 Aku Green. 977 00:55:05,762 --> 00:55:07,889 Itu Green. Dia Green. 978 00:55:07,972 --> 00:55:10,808 Kudengar kau yang terbaik, tapi ini gila! 979 00:55:11,976 --> 00:55:14,604 Ya, hanya melakukan tugasku, 'kan? 980 00:55:15,855 --> 00:55:17,190 Hei. 981 00:55:18,107 --> 00:55:21,027 - Kau mau apa? - Tak mungkin melepas mereka, 'kan? 982 00:55:21,110 --> 00:55:23,279 Tidak. Dengar. 983 00:55:23,988 --> 00:55:26,240 Pertama-tama, aku ingin minta maaf, 984 00:55:27,033 --> 00:55:30,787 karena bau napasku tidak sedap setelah yang muntah barusan, 985 00:55:30,870 --> 00:55:33,331 tapi ini bukan solusi. 986 00:55:34,374 --> 00:55:37,627 - Tidak, jangan begini caranya. - Apa-apaan? Apa itu? 987 00:55:37,710 --> 00:55:38,544 Apa apanya? 988 00:55:38,628 --> 00:55:39,754 Di telingamu. 989 00:55:40,630 --> 00:55:42,215 Kau memakai penyadap? 990 00:55:42,965 --> 00:55:43,800 Berhenti! 991 00:55:43,883 --> 00:55:47,178 Telingaku ini tuli! Ini alat bantu dengar. 992 00:55:47,261 --> 00:55:49,722 - Kau bicara dengan siapa? - Aku. 993 00:56:04,112 --> 00:56:06,114 - Kau sudah mendarat? - Sudah. 994 00:56:06,197 --> 00:56:08,658 - Bagus. - Kukabari begitu misi beres. 995 00:56:10,493 --> 00:56:13,121 Mereka membayarku untuk mengantarmu ke Marín. 996 00:56:13,996 --> 00:56:15,415 Aku ingin tahu kenapa. 997 00:56:16,666 --> 00:56:18,793 Apa kau tahu DARPA? 998 00:56:18,876 --> 00:56:20,461 - Tentu. - Ya. 999 00:56:21,087 --> 00:56:22,130 Kena dua kali. 1000 00:56:22,630 --> 00:56:25,758 Sekali di leher, sekali di belakang lutut. 1001 00:56:26,259 --> 00:56:27,343 DARPA, 1002 00:56:27,427 --> 00:56:31,472 Biro Proyek Riset Lanjutan Pertahanan. 1003 00:56:31,556 --> 00:56:33,641 Bukan yang itu. Aku terkena kurap. 1004 00:56:34,642 --> 00:56:37,186 Coughlin dan aku bekerja di sana pada awal 2000-an 1005 00:56:37,270 --> 00:56:40,356 mengembangkan peledak seismik, tidak bisa dilacak. 1006 00:56:40,440 --> 00:56:43,734 Jadi, ledakan itu akan terasa seperti gempa bawah tanah. 1007 00:56:45,153 --> 00:56:48,614 Dua tahun lalu, mantan atasan kami bernama Jenderal Hanson, 1008 00:56:49,949 --> 00:56:53,911 meminta bantuan pada proyek rahasia untuk klien rahasia. 1009 00:56:53,995 --> 00:56:56,164 Aku tidak mendapatkan banyak detail. 1010 00:56:56,706 --> 00:57:00,334 Kami tidak tahu Hanson telah dipekerjakan oleh Marín. 1011 00:57:01,419 --> 00:57:02,378 Untuk apa? 1012 00:57:02,920 --> 00:57:06,424 Meledakkan Kedutaan Besar Venezuela di Washington. 1013 00:57:07,133 --> 00:57:11,471 Saat mengetahui rencananya, kami membangun dua sistem gagal-aman. 1014 00:57:12,305 --> 00:57:14,140 Detonator jarak jauhnya 1015 00:57:15,016 --> 00:57:17,852 membutuhkan kode Coughlin 1016 00:57:18,436 --> 00:57:19,854 dan sidik jari jempolku. 1017 00:57:21,022 --> 00:57:23,024 Jadi, mereka mengincar jempolmu. 1018 00:57:26,194 --> 00:57:28,779 Kurasa kami tak akan mengantarmu ke Marín. 1019 00:57:29,405 --> 00:57:30,698 Tentu saja tidak. 1020 00:57:30,781 --> 00:57:35,077 Kau duduk di sini, melepas mereka, sekarang kau juga akan melepasnya? 1021 00:57:35,661 --> 00:57:37,163 Orang bisa berubah. 1022 00:57:37,246 --> 00:57:39,665 - Aku bangga padamu. - Terima kasih. 1023 00:57:40,249 --> 00:57:42,502 Sebaiknya kau keluar sebentar. 1024 00:57:43,085 --> 00:57:46,005 Jadi, kalian akan mengobrol? Kuberi kalian waktu. 1025 00:57:46,923 --> 00:57:49,634 - Segera kembali. Aku bangga padamu. - Bagus. 1026 00:57:49,717 --> 00:57:50,927 Baiklah. Keren. 1027 00:57:52,053 --> 00:57:53,513 Orang bisa berubah. 1028 00:57:55,556 --> 00:57:57,558 Jangan… Kau mau apa? Jangan lakukan itu… 1029 00:57:57,642 --> 00:57:59,602 Tidak. Tolong jangan lakukan itu! 1030 00:58:00,102 --> 00:58:01,395 Astaga! 1031 00:58:05,024 --> 00:58:06,817 - Lihat itu. - Bungkus keripik. 1032 00:58:07,944 --> 00:58:09,070 Bungkus keripikmu. 1033 00:58:10,863 --> 00:58:11,864 Buka. 1034 00:58:18,538 --> 00:58:19,539 Tepukan terakhir. 1035 00:58:24,252 --> 00:58:25,336 Hei. 1036 00:58:25,419 --> 00:58:26,462 Ini. 1037 00:58:26,546 --> 00:58:27,797 Bawa saja. 1038 00:58:27,880 --> 00:58:29,423 Kau tidak butuh aku lagi. 1039 00:58:29,507 --> 00:58:32,802 Sebenarnya, aku butuh kau untuk mengantarkan jempolnya. 1040 00:58:33,386 --> 00:58:34,971 Tidak. Kau dengar ceritanya? 1041 00:58:35,054 --> 00:58:37,723 Langkahi dulu mayatku jika mau menyuruhku ini. 1042 00:58:37,807 --> 00:58:39,767 Aku tidak mau. Kau dengar? 1043 00:58:39,850 --> 00:58:41,602 Kau mau apa? 1044 00:58:41,686 --> 00:58:45,481 Bukan aku yang perlu kau cemaskan. Mereka punya fotomu. 1045 00:58:45,565 --> 00:58:47,275 Mereka tahu siapa kau. 1046 00:58:47,358 --> 00:58:49,235 Kau tidak punya pilihan. 1047 00:58:49,819 --> 00:58:53,155 Aku punya pilihan. Aku memilih tidak menjadi kau lagi. 1048 00:58:53,239 --> 00:58:54,240 Sudah cukup. 1049 00:58:54,782 --> 00:58:56,158 Awas! 1050 00:58:58,327 --> 00:58:59,161 Siapa kau? 1051 00:59:18,848 --> 00:59:19,682 Tolong! 1052 00:59:21,142 --> 00:59:22,435 Aku akan mati! 1053 00:59:22,518 --> 00:59:23,394 Astaga! 1054 00:59:23,477 --> 00:59:24,937 Astaga! 1055 00:59:25,021 --> 00:59:26,147 Bertahanlah! 1056 00:59:30,067 --> 00:59:30,985 Tinggi sekali! 1057 00:59:32,069 --> 00:59:33,195 Aku akan jatuh! 1058 00:59:41,412 --> 00:59:43,372 - Kau masih hidup, Teddy? - Tolong aku! 1059 00:59:49,420 --> 00:59:50,463 Aku akan jatuh! 1060 00:59:50,546 --> 00:59:51,714 Tidak kuat lagi! 1061 00:59:57,136 --> 00:59:58,304 Berengsek! 1062 01:00:01,974 --> 01:00:02,933 Astaga. 1063 01:00:03,517 --> 01:00:04,602 Jempolnya di sini! 1064 01:00:05,311 --> 01:00:07,021 - Aku melihatnya! - Ambil! 1065 01:00:07,605 --> 01:00:08,648 Baiklah. 1066 01:00:10,566 --> 01:00:13,027 Aku akan mendapatkannya. Akan kuambil. 1067 01:00:13,110 --> 01:00:14,362 Dapat! 1068 01:00:15,905 --> 01:00:18,324 Dia menembakku! Aku mulai pusing! 1069 01:00:18,407 --> 01:00:20,868 Kau kekurangan pasokan oksigen ke otak. 1070 01:00:20,951 --> 01:00:23,329 Berhenti mendiagnosisku. Bunuh saja dia! 1071 01:00:24,205 --> 01:00:25,748 Bunuh dia sekarang. Sial! 1072 01:00:25,831 --> 01:00:26,666 Tembak dia! 1073 01:00:29,335 --> 01:00:31,128 Kau menembak bokongku! 1074 01:00:31,212 --> 01:00:32,838 Bokongmu menghalangiku. 1075 01:00:32,922 --> 01:00:34,048 Aku akan jatuh! 1076 01:00:37,510 --> 01:00:39,595 - Tunggu. Aku turun. - Tolong. 1077 01:00:40,596 --> 01:00:41,597 Tolong aku. 1078 01:00:41,681 --> 01:00:43,182 Tolong. Aku akan mati! 1079 01:00:45,726 --> 01:00:49,063 - Lemparkan bungkusnya. - Tidak! Aku akan jatuh lagi. 1080 01:00:49,146 --> 01:00:50,690 Lempar. Aku percaya padamu. 1081 01:00:56,612 --> 01:00:58,614 - Astaga. - Bokongku kena tembak! 1082 01:00:58,698 --> 01:00:59,699 Aku tidak ingin jatuh! 1083 01:00:59,782 --> 01:01:01,283 Tolong! 1084 01:01:01,367 --> 01:01:03,369 - Aku akan mati! - Sial. 1085 01:01:04,328 --> 01:01:05,329 Tolong aku! 1086 01:01:06,455 --> 01:01:07,540 Tolong! 1087 01:01:10,793 --> 01:01:13,212 Tolong! Jangan tinggalkan aku di sini! 1088 01:01:28,811 --> 01:01:29,729 Kau kalah senjata. 1089 01:01:33,274 --> 01:01:34,859 Jatuhkan senjata kalian! 1090 01:01:41,240 --> 01:01:43,284 Aduh! 1091 01:01:44,076 --> 01:01:45,536 Astaga! 1092 01:01:45,619 --> 01:01:47,121 Bisa tenang, tidak? 1093 01:01:47,204 --> 01:01:49,540 Astaga. Kau hanya tergores. 1094 01:01:50,040 --> 01:01:52,376 Tergores apanya? Kau menembak bokongku. 1095 01:01:52,460 --> 01:01:54,086 Anak cengeng. 1096 01:01:54,920 --> 01:01:59,884 Tidak kusangka bokong non-kontak ini kencang juga. 1097 01:02:00,801 --> 01:02:02,803 Sudah kubilang, itu latihan bagus. 1098 01:02:02,887 --> 01:02:05,055 Kesempatan untuk tubuh yang bagus. 1099 01:02:05,139 --> 01:02:07,516 Kuperhatikan, bokongmu bagus juga. 1100 01:02:21,405 --> 01:02:22,406 Ya? 1101 01:02:22,490 --> 01:02:23,949 Katakan sudah beres. 1102 01:02:24,533 --> 01:02:26,118 Ada serangan. Nyaris mati. 1103 01:02:26,202 --> 01:02:28,746 - Ada kabar dari Marín? - Kabar dari Marín? 1104 01:02:28,829 --> 01:02:31,290 Tidak. Siapa yang menyerangmu? 1105 01:02:31,373 --> 01:02:33,042 Kau tahu? Melihat wajahnya? 1106 01:02:33,125 --> 01:02:34,418 Tidak tahu. 1107 01:02:35,961 --> 01:02:37,713 Jelas seorang profesional. 1108 01:02:37,797 --> 01:02:39,757 Tahap dua sampai mana? 1109 01:02:40,466 --> 01:02:42,426 Dari Green sudah beres. 1110 01:02:43,219 --> 01:02:46,472 Kembali ke DC untuk penyerahan ke Marín. 1111 01:02:46,555 --> 01:02:47,807 Itu… 1112 01:02:49,350 --> 01:02:51,727 pukul 21.00 malam ini, di Monarch. 1113 01:02:54,730 --> 01:02:55,856 Kau dengar itu? 1114 01:02:58,692 --> 01:02:59,777 Dengar apa? 1115 01:03:00,903 --> 01:03:02,947 Pengelolamu membohongimu. 1116 01:03:03,030 --> 01:03:04,448 Apa maksudmu? 1117 01:03:04,532 --> 01:03:08,828 Dia mengulangi pertanyaanmu. Itu tanda mengalihkan dan berbohong. 1118 01:03:08,911 --> 01:03:10,496 Aku selalu melakukannya. 1119 01:03:10,579 --> 01:03:12,456 Baru pagi ini saat bicara dengan Lori. 1120 01:03:13,582 --> 01:03:16,752 Aku sepuluh tahun di penjualan. Aku tahu itu. 1121 01:03:16,836 --> 01:03:18,671 Aku sudah mengenalnya 20 tahun. 1122 01:03:19,755 --> 01:03:21,924 - Pernah bertemu langsung? - Belum. 1123 01:03:23,175 --> 01:03:24,051 Kita pergi. 1124 01:03:24,802 --> 01:03:25,636 Apa ini? 1125 01:03:26,428 --> 01:03:28,347 Paspor. Kau akan membutuhkannya. 1126 01:03:30,140 --> 01:03:32,810 Para Penumpang, saya kapten penerbangan ini. 1127 01:03:32,893 --> 01:03:36,522 Penerbangan ke Washington, DC makan waktu tiga jam. 1128 01:03:36,605 --> 01:03:38,440 Kau tahu, aku melihat arsipmu. 1129 01:03:39,567 --> 01:03:40,401 Sungguh. 1130 01:03:41,569 --> 01:03:43,696 Aku tahu tentang beruang dan kakekmu 1131 01:03:43,779 --> 01:03:46,699 dan itu sungguh traumatis. 1132 01:03:46,782 --> 01:03:49,034 Anak-anak tak seharusnya mengalaminya. 1133 01:03:49,118 --> 01:03:51,871 - Itu berat. - Kau tak tahu yang kau bicarakan. 1134 01:03:52,371 --> 01:03:53,706 Aku tahu bahwa Debora… 1135 01:03:54,290 --> 01:03:57,001 Debora tidak menginginkan ini. Dia tidak mau. 1136 01:03:57,084 --> 01:03:58,586 Kau pikir kau mengenalku? 1137 01:03:59,211 --> 01:04:00,129 Aku mengenalmu. 1138 01:04:01,171 --> 01:04:04,383 Aku menonton kanal sasana daringmu. 1139 01:04:04,884 --> 01:04:06,260 Tujuh kali ditonton. 1140 01:04:07,136 --> 01:04:09,972 Dengan satu unggahan tiga tahun lalu. 1141 01:04:11,015 --> 01:04:12,308 Tujuh kali ditonton. 1142 01:04:12,391 --> 01:04:13,684 Ya. Tiga komentar. 1143 01:04:14,935 --> 01:04:15,769 Ya. 1144 01:04:16,770 --> 01:04:20,566 Kau pikir kau terseret ini gara-gara tinta habis itu? 1145 01:04:21,150 --> 01:04:21,984 Tidak. 1146 01:04:22,526 --> 01:04:27,489 Tidak melakukan yang kau niatkan adalah yang menyeretmu ke situasi ini. 1147 01:04:29,366 --> 01:04:30,534 Takut. 1148 01:04:31,952 --> 01:04:34,496 Tidak mampu melanjutkan. 1149 01:04:34,580 --> 01:04:36,040 Tidak punya nyali. 1150 01:04:36,749 --> 01:04:38,500 Paham? Kau benar-benar meninju angin. 1151 01:04:38,584 --> 01:04:41,629 Satu-satunya kesuksesanmu adalah wanita malang itu 1152 01:04:42,838 --> 01:04:45,049 yang menyebut dirinya istrimu. 1153 01:04:45,132 --> 01:04:48,218 Bahkan aku merasa kau akan men-Teddy itu. 1154 01:04:53,849 --> 01:04:55,351 Kau tahu? Kau benar. 1155 01:04:57,811 --> 01:05:01,065 Aku sadar aku belum menjalankan tugas suami dengan baik. 1156 01:05:02,066 --> 01:05:03,400 Boleh pinjam ponselmu? 1157 01:05:04,735 --> 01:05:06,862 Singkat saja. Pakai pengeras suara. 1158 01:05:09,615 --> 01:05:10,449 Ya. 1159 01:05:12,493 --> 01:05:13,535 Halo? 1160 01:05:13,619 --> 01:05:14,662 Hei, Sayang. 1161 01:05:14,745 --> 01:05:15,579 Teddy. 1162 01:05:15,663 --> 01:05:16,830 Apa kabar? 1163 01:05:16,914 --> 01:05:19,375 Merindukanmu, Pak Presentasi. 1164 01:05:20,000 --> 01:05:20,960 Aku juga rindu. 1165 01:05:21,043 --> 01:05:23,629 Aku menelepon ingin minta maaf 1166 01:05:23,712 --> 01:05:28,217 karena kerap melewatkan ulang tahunmu dan men-Teddy semuanya. Aku hanya… 1167 01:05:28,300 --> 01:05:30,135 Sayang, jangan dipikirkan. 1168 01:05:30,219 --> 01:05:31,971 Aku sungguh memikirkannya. 1169 01:05:32,638 --> 01:05:34,014 Kau baik-baik saja? 1170 01:05:34,807 --> 01:05:36,809 Ya. Aku baik-baik saja, aku janji. 1171 01:05:36,892 --> 01:05:37,851 Baiklah. 1172 01:05:37,935 --> 01:05:39,061 Sampai nanti malam. 1173 01:05:39,144 --> 01:05:43,357 Aku hanya ingin memastikan kau dapat pesanku tentang reservasi baru. 1174 01:05:43,440 --> 01:05:46,735 - Pukul 19.00, L'Ambassadeur. - L'Ambassadeur! 1175 01:05:46,819 --> 01:05:50,572 - Pasti keren sekali. - Ya. Aku akan… 1176 01:05:51,490 --> 01:05:53,409 Kenapa diputus? Aku belum pamit. 1177 01:05:53,492 --> 01:05:55,953 - Halo? - Ayo kita minum dulu! 1178 01:05:57,454 --> 01:06:00,666 Kau bisa menyapanya nanti di L'Ambassadeur. 1179 01:06:01,959 --> 01:06:04,670 Tunggu, pengantarannya pukul 21.00. Kau membebaskanku? 1180 01:06:05,379 --> 01:06:08,424 Ya. Bukan hanya membebaskanmu, 1181 01:06:08,507 --> 01:06:10,926 dia akan tahu kau membawa rekan. 1182 01:06:11,593 --> 01:06:12,845 …naik turun. 1183 01:06:12,928 --> 01:06:16,265 {\an8}Hari ini, Presiden Henderson dan Presiden Arvito dari Venezuela 1184 01:06:16,348 --> 01:06:18,934 {\an8}akan merayakan pembukaan kedutaan baru. 1185 01:06:20,769 --> 01:06:23,897 Omong-omong, aku sudah lama ingin menjajal resto ini. 1186 01:06:23,981 --> 01:06:25,983 Ada sorbet durian di menunya. 1187 01:06:26,066 --> 01:06:27,359 Apa itu durian? 1188 01:06:28,777 --> 01:06:32,990 Yorktown memasuki restoran dengan pria tak dikenal. Kau dengar? 1189 01:06:33,073 --> 01:06:34,908 - Tahu identitasnya? - Tidak. 1190 01:06:34,992 --> 01:06:36,952 Ini mungkin pertemuan Marín. 1191 01:06:37,661 --> 01:06:40,247 Kamera keamanan L'Ambassadeur ditampilkan. 1192 01:06:40,956 --> 01:06:43,917 Jempolnya mau kau bawa atau mau dititipkan? 1193 01:06:45,753 --> 01:06:46,962 Aku ingin bicara. 1194 01:06:47,046 --> 01:06:48,714 Kemarilah. 1195 01:06:50,424 --> 01:06:53,635 Aku ingin kau tenang. Paham? 1196 01:06:53,719 --> 01:06:55,262 Dengar, kau harus… 1197 01:06:55,345 --> 01:06:57,014 Jangan pegang-pegang! 1198 01:06:59,016 --> 01:07:02,186 Cuma perkara kamera. Jangan paranoid. 1199 01:07:02,269 --> 01:07:05,647 Jika ada yang tersenyum padamu, balas tersenyum. 1200 01:07:05,731 --> 01:07:08,275 Tatap mata. Bersikaplah biasa. 1201 01:07:08,358 --> 01:07:10,903 Barangkali lebih nyaman memakai ini, Pak. 1202 01:07:12,446 --> 01:07:14,490 Bukan tatapan seperti itu. 1203 01:07:17,868 --> 01:07:19,995 - Terima kasih. - Dengan senang hati. 1204 01:07:20,079 --> 01:07:21,330 Santai saja. 1205 01:07:22,456 --> 01:07:25,084 Berusahalah menikmati ini, ya? 1206 01:07:27,169 --> 01:07:28,003 Bagaimana aku? 1207 01:07:28,796 --> 01:07:29,713 Dengan siapa dia? 1208 01:07:31,090 --> 01:07:32,466 Temannya, Anne. Kenapa? 1209 01:07:33,050 --> 01:07:35,135 Kau tidak bilang soal Anne. 1210 01:07:35,886 --> 01:07:37,805 Mana aku tahu aku harus bilang? 1211 01:07:39,098 --> 01:07:40,057 Apa masalahnya? 1212 01:07:40,140 --> 01:07:41,767 Aku merasa gugup 1213 01:07:42,851 --> 01:07:44,019 kalau dekat wanita. 1214 01:07:44,770 --> 01:07:47,898 - Bagaimana kau menghadapi Debora? - Debora berbeda. 1215 01:07:47,981 --> 01:07:51,151 Hentikan. Kenapa kau memperumit ini? 1216 01:07:51,235 --> 01:07:52,986 - Seperti bicara dengan Debora. - Baik. 1217 01:07:53,695 --> 01:07:55,864 - Hei. - Hei! Itu dia. 1218 01:07:55,948 --> 01:07:57,407 - Halo. - Hai, Sayang. 1219 01:07:57,491 --> 01:07:58,742 - Hei. - Hai. 1220 01:07:58,826 --> 01:08:01,829 Astaga. Kukira kita tak akan bertemu lagi. 1221 01:08:02,454 --> 01:08:03,413 Aku di sini. 1222 01:08:04,873 --> 01:08:06,208 Siapa ini? 1223 01:08:07,376 --> 01:08:08,627 Ini adalah pria dari… 1224 01:08:09,461 --> 01:08:10,629 Equinox. 1225 01:08:10,712 --> 01:08:12,297 - Baiklah. - Ya. 1226 01:08:12,381 --> 01:08:15,467 - Baiklah, ayo duduk. - Baik, bagus. Terima kasih. 1227 01:08:15,551 --> 01:08:16,802 - Ayo duduk. - Hai, Teddy. 1228 01:08:16,885 --> 01:08:17,719 Hei, Anne! 1229 01:08:17,803 --> 01:08:19,513 Siapa orang ini, Santoro? 1230 01:08:19,596 --> 01:08:21,431 - Apa dia seperti Kolonel Marín? - Tidak. 1231 01:08:21,515 --> 01:08:24,184 Itu pasti Pria dari Toronto. Ini kesempatan kita. 1232 01:08:24,268 --> 01:08:26,812 - Bisa diperjelas lagi? - Tidak, Bu. 1233 01:08:27,312 --> 01:08:28,730 Tampilkan kamera lain. 1234 01:08:28,814 --> 01:08:31,525 Saat Teddy mengabari, 1235 01:08:31,608 --> 01:08:34,403 aku tidak mau kau jadi obat nyamuk, jadi, kuajak teman kencan. 1236 01:08:34,486 --> 01:08:36,530 Tenang. Tidak harus kencan. 1237 01:08:36,613 --> 01:08:38,323 Anne sahabatku sejak kuliah. 1238 01:08:38,407 --> 01:08:41,368 Kencan boleh juga, Tuan Tinggi, Hitam, dan Seram. 1239 01:08:42,369 --> 01:08:43,745 Tidak. 1240 01:08:43,829 --> 01:08:44,955 Tidak bisa. 1241 01:08:45,038 --> 01:08:48,876 Baik, berhenti, jangan panik. Itu caranya bilang dia sudah laku. 1242 01:08:48,959 --> 01:08:50,919 - Pacarnya bernama Debora. - Baik. 1243 01:08:51,003 --> 01:08:52,963 Sebenarnya, Debora itu 1244 01:08:53,589 --> 01:08:57,134 Dodge Charger 440 R/T tahun 1969. 1245 01:08:57,217 --> 01:08:58,802 Katakan lagi? Apa katamu? 1246 01:08:59,303 --> 01:09:00,387 Debora itu mobil? 1247 01:09:00,470 --> 01:09:03,557 Seri 440 R/T bukan sembarang mobil. 1248 01:09:03,640 --> 01:09:08,937 Dengan delapan blok silinder besar, tenaga kuda torsi tinggi, 1249 01:09:09,521 --> 01:09:10,355 itu senjata. 1250 01:09:10,939 --> 01:09:14,610 - Aku senang merayakan ulang tahun istri. - Ya, Sayang. 1251 01:09:14,693 --> 01:09:17,154 - Sungguh. - Benar. Bajumu bagus. 1252 01:09:17,237 --> 01:09:19,156 - Ukuran pria dewasa. - Aku suka. 1253 01:09:19,239 --> 01:09:20,699 Aku mendapatkannya di… 1254 01:09:21,200 --> 01:09:23,285 Tatomu bagus. 1255 01:09:23,994 --> 01:09:25,495 Apa kau chef atau… 1256 01:09:25,579 --> 01:09:27,623 Ya, aku… 1257 01:09:27,706 --> 01:09:29,374 Itu impianku. Ya. 1258 01:09:29,458 --> 01:09:30,709 Belum terlambat. 1259 01:09:31,293 --> 01:09:33,962 Aku sudah mempertimbangkannya. 1260 01:09:34,046 --> 01:09:38,175 Aku berpikir untuk membuka restoran yang bagus, 1261 01:09:38,258 --> 01:09:43,055 tapi kemudian aku teringat akan segala sesuatu 1262 01:09:43,138 --> 01:09:45,265 dan aku merasa 1263 01:09:46,808 --> 01:09:48,060 itu tidak realistis. 1264 01:09:48,143 --> 01:09:48,977 Sungguh? 1265 01:09:49,478 --> 01:09:50,312 Kenapa tidak? 1266 01:09:50,854 --> 01:09:51,939 Aku merasa 1267 01:09:53,106 --> 01:09:53,941 agak takut. 1268 01:09:54,024 --> 01:09:56,777 Bagaimana jika tidak ada yang datang? 1269 01:09:58,570 --> 01:09:59,613 Aku akan datang. 1270 01:10:02,032 --> 01:10:02,991 Sungguh? 1271 01:10:05,160 --> 01:10:07,246 Pasti itu dia. Kusergap sekarang? 1272 01:10:07,329 --> 01:10:08,413 Tunggu bantuan. 1273 01:10:08,497 --> 01:10:10,082 Davis, di mana kau? 1274 01:10:10,666 --> 01:10:11,667 Lima menit lagi. 1275 01:10:13,919 --> 01:10:16,171 Aku menghabiskannya sebelum yang lain. 1276 01:10:16,672 --> 01:10:19,174 Aku suka lagu ini. Lihat, mereka berdansa. 1277 01:10:19,258 --> 01:10:20,217 Ini romantis. 1278 01:10:20,842 --> 01:10:21,927 Mau berdansa? 1279 01:10:22,761 --> 01:10:25,806 - Sayang, entahlah. - Ayolah, Sayang. Kumohon? 1280 01:10:25,889 --> 01:10:29,059 Ini ulang tahunku, Santi mengajariku tango hari ini. 1281 01:10:29,142 --> 01:10:30,686 San-apa? Kenapa? 1282 01:10:30,769 --> 01:10:33,272 - Aku ingin belajar. - Bangun, ayo. Tidak, ayolah. 1283 01:10:33,355 --> 01:10:35,899 - Dansanya seksi. - Kita akan melupakannya. 1284 01:10:35,983 --> 01:10:38,026 Kita akan melupakan apa pun ajarannya. 1285 01:10:38,110 --> 01:10:40,821 - Hanya karena ini ulang tahunmu. - Siap? Ayo. 1286 01:10:43,615 --> 01:10:45,742 Tidak, aku tidak suka dansa. 1287 01:10:45,826 --> 01:10:47,661 - Tak suka atau tak bisa. - Tidak mau. 1288 01:10:47,744 --> 01:10:48,704 Mau. Ayo. 1289 01:10:48,787 --> 01:10:50,706 - Ayo, Koboi. Berdiri. - Tidak, aku… 1290 01:10:50,789 --> 01:10:52,666 - Terima kasih. - Baik. 1291 01:10:54,084 --> 01:10:55,294 Ayolah, dasar gila. 1292 01:10:57,379 --> 01:10:59,631 Kau tahu cara berdansa. Kau bisa. 1293 01:10:59,715 --> 01:11:02,426 - Gerakkan tubuhmu sedikit. - Aku pemalu. 1294 01:11:02,509 --> 01:11:05,220 Santai sedikit. Gerakkan anggota tubuhmu. 1295 01:11:06,054 --> 01:11:06,972 Bagus. 1296 01:11:08,515 --> 01:11:09,808 Gerakkan tanganmu. Santai. 1297 01:11:10,517 --> 01:11:12,728 Tidak seperti itu. Jangan kaku. 1298 01:11:12,811 --> 01:11:14,771 Santai. Bagus. Ya! 1299 01:11:15,605 --> 01:11:17,607 - Selamat ulang tahun. - Terima kasih. 1300 01:11:21,486 --> 01:11:25,032 Negaraku butuh aku. Keamanan dalam negeri tergantung padanya. 1301 01:11:25,115 --> 01:11:26,616 Santoro, jangan sok pahlawan. 1302 01:11:26,700 --> 01:11:28,577 - Aku 50 detik lagi. - Aku masuk. 1303 01:11:28,660 --> 01:11:29,870 Agen, berhenti. 1304 01:11:37,252 --> 01:11:38,253 Pegang di sini. 1305 01:11:38,920 --> 01:11:40,213 Cobalah menikmati. 1306 01:11:52,726 --> 01:11:54,227 Lihat dirimu dengan gaun ini. 1307 01:12:01,860 --> 01:12:03,278 - Kau tak apa? - Ke toilet. 1308 01:12:03,362 --> 01:12:05,113 - Baik. - Ke toilet sebentar. 1309 01:12:05,197 --> 01:12:06,031 - Ya? - Baik. 1310 01:12:06,114 --> 01:12:07,491 Hei, kita harus pergi. 1311 01:12:07,574 --> 01:12:09,993 - Tidak, belum. - Kita harus. Sekarang! 1312 01:12:12,120 --> 01:12:14,956 Jarang sekali dua pria ke toilet bersama. 1313 01:12:15,040 --> 01:12:17,000 - Kita harus pergi! - Dansanya? 1314 01:12:18,585 --> 01:12:21,546 - Apa yang terjadi? - Santoro, kau dengar? 1315 01:12:27,844 --> 01:12:29,137 Masuk lewat dapur. 1316 01:12:31,973 --> 01:12:32,849 Tidak ada di sini. 1317 01:12:33,433 --> 01:12:34,768 Cepat! 1318 01:12:39,314 --> 01:12:40,565 Ada apa? 1319 01:12:41,942 --> 01:12:43,735 Pria itu ada di sini. 1320 01:12:44,319 --> 01:12:45,946 - Siapa, pelayan? - Bukan. 1321 01:12:46,029 --> 01:12:48,240 Pria dari Puerto Rico yang mau membunuh kita. 1322 01:12:48,323 --> 01:12:51,076 - Menurutmu Anne menyukaiku? - Apa? 1323 01:12:51,159 --> 01:12:53,703 - Apa maksudmu? - Aku tadi berdansa. 1324 01:12:53,787 --> 01:12:54,996 - Hei! - Maksudku… 1325 01:12:55,080 --> 01:12:56,498 Lupakan itu, Bung! 1326 01:12:56,581 --> 01:12:58,125 Pria ini mau membunuh kita! 1327 01:12:58,208 --> 01:13:02,337 Kembalilah menjadi pembunuh dan sadarlah kita dalam masalah! 1328 01:13:02,421 --> 01:13:04,297 Kau tidak menyimak ucapanku? 1329 01:13:04,381 --> 01:13:05,507 Dia di sini! 1330 01:13:05,590 --> 01:13:06,591 Siapa? 1331 01:13:07,092 --> 01:13:08,468 Aku. 1332 01:13:10,429 --> 01:13:11,721 Pria dari Miami. 1333 01:13:12,973 --> 01:13:14,307 Berikan jempolnya. 1334 01:13:18,019 --> 01:13:18,854 Sekarang. 1335 01:13:24,818 --> 01:13:26,736 Berikan kepadaku. Bawa kemari. 1336 01:13:28,697 --> 01:13:29,990 Jempol. Apa yang kau… 1337 01:13:30,490 --> 01:13:32,033 Sedang apa kau? Berhenti. 1338 01:13:33,535 --> 01:13:36,288 Bisa-bisanya kau menyimpan jempol di bungkus keripik. 1339 01:13:37,539 --> 01:13:40,417 - Bungkus keripik aneh menurutmu? - Ya. 1340 01:13:40,500 --> 01:13:43,128 Jika dipikir-pikir, bahan pengawetnya 1341 01:13:43,879 --> 01:13:45,297 mengawetkan jempol itu. 1342 01:13:46,882 --> 01:13:48,592 Tak ada yang memikirkan itu. 1343 01:13:48,675 --> 01:13:51,261 Wanita itu benar. Kau lepas kendali. 1344 01:13:51,344 --> 01:13:52,304 "Wanita"? 1345 01:13:53,013 --> 01:13:56,308 Istri Pria dari Toronto, yakni pengelolamu. 1346 01:13:56,391 --> 01:13:59,936 Katanya kau mengulangi situasi Minnesota. 1347 01:14:00,020 --> 01:14:01,396 Sekarang, percaya? 1348 01:14:11,740 --> 01:14:13,283 Berhenti membantu! 1349 01:14:24,628 --> 01:14:26,254 Biar kuhajar dia! 1350 01:14:35,096 --> 01:14:36,014 Ambil pistolnya! 1351 01:14:39,309 --> 01:14:40,519 Di air kotor! 1352 01:14:42,354 --> 01:14:43,396 Astaga. 1353 01:14:45,148 --> 01:14:48,693 Dapat! Aku dapat pistolnya! 1354 01:14:49,819 --> 01:14:51,321 Minggir! 1355 01:14:51,988 --> 01:14:54,574 Minggir, biar kutembak bokongnya. Minggir! 1356 01:14:54,658 --> 01:14:55,742 Tembak dia! 1357 01:15:01,289 --> 01:15:03,166 - Astaga. - Memeleset. 1358 01:15:09,422 --> 01:15:10,465 Enyah kau! 1359 01:15:16,763 --> 01:15:18,974 - Depan aman. - Bantuan tiba sekarang. 1360 01:15:19,057 --> 01:15:20,684 Akan kuperiksa dapur. 1361 01:15:23,144 --> 01:15:24,145 Kau tak apa? 1362 01:15:25,564 --> 01:15:28,191 Aku lebih baik sebelum kau menembak kakiku. 1363 01:15:28,275 --> 01:15:31,069 - Itu kecelakaan. Maaf. - Ya. 1364 01:15:31,570 --> 01:15:32,487 Butuh bantuan? 1365 01:15:32,571 --> 01:15:34,614 Ya. Ayo pergi. 1366 01:15:35,490 --> 01:15:36,825 - Tunggu. - Ayo. Cepat. 1367 01:15:36,908 --> 01:15:39,494 Tunggu. Tidak. Kita ke sana. Lori. 1368 01:15:39,578 --> 01:15:41,955 Tidak, kita ke Hotel Monarch sekarang! 1369 01:15:42,038 --> 01:15:44,749 - Apa maksudmu? - Kita rebut jempol itu. 1370 01:15:44,833 --> 01:15:46,042 Ini ulang tahunnya! 1371 01:16:00,265 --> 01:16:01,349 Masuklah. 1372 01:16:01,433 --> 01:16:02,309 Masuk apa? 1373 01:16:02,809 --> 01:16:03,768 Kau menyetir. 1374 01:16:03,852 --> 01:16:06,771 Kau ingin aku mencuri mobil polisi? Kau tidak melihat ironinya? 1375 01:16:06,855 --> 01:16:09,816 - Meminta Kulit Hitam curi mobil polisi. - Masuk! 1376 01:16:09,899 --> 01:16:11,610 Berhenti, tolong. Berhenti. 1377 01:16:11,693 --> 01:16:13,778 Baik. Tanggung akibatnya. 1378 01:16:13,862 --> 01:16:16,406 Kau akan menjelaskan kepada Lori! Ya! 1379 01:16:16,489 --> 01:16:19,534 Aku tidak mau bertanggung jawab atas ini. Tidak! 1380 01:16:20,201 --> 01:16:22,829 - Tidak bisakah menjadi orang biasa? - Jalan! 1381 01:16:30,920 --> 01:16:31,796 Hola, mi amor. 1382 01:16:33,673 --> 01:16:37,594 Ada pria yang berkata dia membawa yang kau butuhkan dari Pak Green. 1383 01:16:44,809 --> 01:16:45,727 Kolonel. 1384 01:16:46,311 --> 01:16:47,937 - Siapa orang ini? - No sé. 1385 01:16:48,688 --> 01:16:49,564 Aku 1386 01:16:50,231 --> 01:16:51,483 Pria dari Miami. 1387 01:16:52,776 --> 01:16:55,612 Anggap aku sebagai kejutan tambahan. 1388 01:16:56,363 --> 01:16:57,739 Aku tidak suka kejutan. 1389 01:17:00,408 --> 01:17:03,828 - Bagaimana aku bisa percaya? - Karena aku meyakinkanmu. 1390 01:17:04,454 --> 01:17:05,705 Dia timku. 1391 01:17:05,789 --> 01:17:07,207 Lalu di mana Pak Green? 1392 01:17:08,333 --> 01:17:10,710 Pak Green tidak bisa datang, tapi… 1393 01:17:16,966 --> 01:17:18,426 Sidik jarinya datang. 1394 01:17:18,510 --> 01:17:22,138 Pembayaran akan dikirimkan setelah pesta kembang api. 1395 01:17:23,264 --> 01:17:24,933 Cukup adil, Kawan. 1396 01:17:30,438 --> 01:17:34,025 Mereka tidak ada di sini. Mobil patroli hilang. 1397 01:17:34,109 --> 01:17:35,694 Kami melacak mobilnya. 1398 01:17:35,777 --> 01:17:40,240 Mereka menuju pertemuan Marín. Baiklah, kita bergerak. Ayo! 1399 01:17:42,117 --> 01:17:43,827 Soal Marín? Kita menolongnya? 1400 01:17:45,495 --> 01:17:46,871 Aku hanya ingin uangku. 1401 01:17:47,580 --> 01:17:48,540 Aku mengerti. 1402 01:17:49,124 --> 01:17:52,252 Ini seperti pembantaian yang kau lakukan di Minnesota. 1403 01:17:52,335 --> 01:17:53,795 Tidak ada bedanya, Bung. 1404 01:17:53,878 --> 01:17:56,715 Aku tidak membunuh siapa pun di Minnesota. 1405 01:17:56,798 --> 01:17:58,341 Kau membunuh banyak orang. 1406 01:17:58,425 --> 01:18:01,928 - Itu pekerjaan pembunuh. - Aku tidak membunuh siapa pun! 1407 01:18:09,352 --> 01:18:11,646 Aku hendak menarik pelatuknya. 1408 01:18:13,773 --> 01:18:15,775 Pria itu adalah maniak judi. 1409 01:18:18,695 --> 01:18:20,029 Dia berutang banyak 1410 01:18:22,365 --> 01:18:24,200 kepada orang-orang keji. 1411 01:18:26,953 --> 01:18:28,496 Lalu aku melihat anak itu. 1412 01:18:29,289 --> 01:18:31,040 Seperti anak di danau beku? 1413 01:18:35,503 --> 01:18:36,379 Aku hanya… 1414 01:18:36,963 --> 01:18:38,965 Aku tidak mau pembunuh baru lahir. 1415 01:18:42,260 --> 01:18:43,511 Itu memilukan. 1416 01:18:44,804 --> 01:18:47,182 Tapi setelah kulepaskan orang itu, 1417 01:18:48,850 --> 01:18:50,518 dia mengamuk. 1418 01:18:50,602 --> 01:18:52,687 Bagaimana kau tahu itu? 1419 01:18:53,772 --> 01:18:57,275 Dia bilang, "Jika kau lepaskan aku, aku akan mengamuk." 1420 01:19:02,030 --> 01:19:03,156 Bagaimanapun, 1421 01:19:03,239 --> 01:19:05,909 setelah kudapat bayaranku, aku akan berhenti. 1422 01:19:07,494 --> 01:19:10,580 Mewujudkan restoranmu? Butuh berapa untuk itu? 1423 01:19:12,540 --> 01:19:13,374 Delapan juta. 1424 01:19:13,458 --> 01:19:16,461 Itu bisa beli pujasera. Gila. 1425 01:19:16,544 --> 01:19:18,129 Aku ingin ini spesial. 1426 01:19:18,630 --> 01:19:20,590 Apa selalu delapan juta? 1427 01:19:21,174 --> 01:19:22,926 Aku yakin awalnya dua juta. 1428 01:19:23,802 --> 01:19:26,012 Kau sama seperti aku. Kau takut. 1429 01:19:26,095 --> 01:19:28,598 Aku berjanji, demi kehormatanku, 1430 01:19:29,682 --> 01:19:31,392 tidak ada korban malam ini. 1431 01:19:31,935 --> 01:19:35,021 Selama kita bisa memperkirakan semua ini. 1432 01:19:35,688 --> 01:19:40,652 Tapi aku ingin kau menjadi diriku untuk terakhir kalinya. 1433 01:19:45,031 --> 01:19:46,282 Terima kasih, Jessica. 1434 01:19:46,366 --> 01:19:48,952 {\an8}Siaran langsung di gala pembukaan di Washington, DC, 1435 01:19:49,035 --> 01:19:51,371 {\an8}tempat Presiden Baru akan berpidato. 1436 01:19:54,833 --> 01:19:56,376 Aku memimpikan hari ini. 1437 01:19:56,459 --> 01:19:58,253 Kedutaan Venezuela yang baru. 1438 01:20:03,591 --> 01:20:06,553 Kepada teman-teman saya dari Amerika Serikat, sebagai negara… 1439 01:20:06,636 --> 01:20:08,304 - Silakan. - Con gusto. 1440 01:20:08,930 --> 01:20:12,350 Seperti Anda ketahui, hubungan antara negara kita telah… 1441 01:20:12,433 --> 01:20:13,268 MASUKKAN KODE 1442 01:20:13,351 --> 01:20:15,728 Mereka merayakan pembukaan malam ini. 1443 01:20:15,812 --> 01:20:17,105 Pencuci mulut sudah dikirim. 1444 01:20:17,188 --> 01:20:19,649 Mereka akan makan kue dan kita bunuh mereka juga. 1445 01:20:19,732 --> 01:20:23,987 Semoga kita sama-sama berharap gedung ini menjadi awal era baru. 1446 01:20:24,070 --> 01:20:25,363 Berikan kode Coughlin. 1447 01:20:26,030 --> 01:20:30,368 Seperti setiap orang Venezuela, saat di panggung internasional, 1448 01:20:30,451 --> 01:20:35,498 saya memahami betul sejarah problematik yang dialami negeri saya tercinta. 1449 01:20:37,166 --> 01:20:38,960 SIAP DIAKTIFKAN 1450 01:20:39,043 --> 01:20:39,878 Bu. 1451 01:20:40,545 --> 01:20:41,713 Ada tamu. 1452 01:20:41,796 --> 01:20:45,008 Sekarang, potong kuenya! Rayakan secara resmi… 1453 01:20:45,091 --> 01:20:46,593 Berikan jempolnya. 1454 01:20:46,676 --> 01:20:47,802 Sekarang. 1455 01:20:49,679 --> 01:20:50,513 Berhenti! 1456 01:20:51,431 --> 01:20:53,391 Orang-orang ini adalah penipu. 1457 01:20:53,474 --> 01:20:55,018 Kata siapa? 1458 01:20:55,602 --> 01:21:00,231 - Pria dari Toronto. - O menetesnya darah yang merah. 1459 01:21:00,315 --> 01:21:02,984 Tak ada waktu untuk ini. Ada apa ini? 1460 01:21:03,484 --> 01:21:04,360 Hentikan. 1461 01:21:08,698 --> 01:21:10,283 Suatu kehormatan, Kolonel. 1462 01:21:10,366 --> 01:21:13,077 Dia bukan Pria dari Toronto. 1463 01:21:13,161 --> 01:21:14,871 Pria dari Toronto adalah… 1464 01:21:14,954 --> 01:21:16,205 Apa? Siapa dia? 1465 01:21:18,124 --> 01:21:20,084 Katakan. Aku ingin mendengarnya. 1466 01:21:20,668 --> 01:21:24,172 - Aku punya foto. - Itu kesalahan di pihakmu, Kawan. 1467 01:21:24,255 --> 01:21:25,381 Begitu rupanya. 1468 01:21:25,924 --> 01:21:27,800 Dia jelas berbohong. 1469 01:21:27,884 --> 01:21:29,928 Namanya Teddy Jackson. 1470 01:21:30,011 --> 01:21:32,889 Itu namaku? Teddy Jackson? Nama yang jelas palsu. 1471 01:21:32,972 --> 01:21:35,516 Itu Pria dari Toronto. 1472 01:21:35,600 --> 01:21:37,185 Aku lama mengenalnya. 1473 01:21:37,769 --> 01:21:40,104 Itu sopirku, Wendell, 1474 01:21:40,188 --> 01:21:43,983 yang kau ajak bicara di telepon selama 20 tahun terakhir. 1475 01:21:44,067 --> 01:21:46,486 Turunkan senjata. Kalian bikin dia gugup. 1476 01:21:47,070 --> 01:21:49,030 Dia mulas kalau dekat senjata. 1477 01:21:49,113 --> 01:21:51,866 Siapa Pria dari Toronto? 1478 01:21:51,950 --> 01:21:53,534 Kolonel Marinara, beri aku waktu. 1479 01:21:53,618 --> 01:21:54,744 Kau mengenalku. 1480 01:21:55,578 --> 01:21:57,163 Itu kata dia, bukan aku. 1481 01:21:57,246 --> 01:21:59,749 Katakan sesuatu yang tidak kuketahui. 1482 01:21:59,832 --> 01:22:01,876 Seingatku, aku kenal diriku. 1483 01:22:01,960 --> 01:22:04,879 Apa yang kau tahu tentangku yang tidak aku tahu? 1484 01:22:04,963 --> 01:22:05,880 Siapa Debora? 1485 01:22:07,715 --> 01:22:09,133 - Itu pertanyaanmu? - Ya. 1486 01:22:09,926 --> 01:22:11,344 Kau dengar itu, Wendell? 1487 01:22:12,845 --> 01:22:14,430 Dia ingin tahu tentang Debora. 1488 01:22:15,723 --> 01:22:17,266 Akan kusebar informasinya. 1489 01:22:18,559 --> 01:22:21,104 Debora adalah Dodge Charger tahun 1969. 1490 01:22:21,187 --> 01:22:24,440 - 440 R/T… - 440 R/T. 1491 01:22:25,108 --> 01:22:26,275 Kau tahu artinya? 1492 01:22:26,359 --> 01:22:31,406 Itu berarti mesin besar di belakang yang membuat bokongku bergetar. 1493 01:22:32,115 --> 01:22:34,951 Bekas ban di jalan akan menandakan kedatanganku. 1494 01:22:35,994 --> 01:22:39,414 Tanda aku tancap gas, lalu cabut. Menggesek dan menyentak. 1495 01:22:39,497 --> 01:22:42,709 Tapi kau tidak akan tahu karena kau tidak mengenalku. 1496 01:22:42,792 --> 01:22:45,878 Kau tahu kenapa? Karena kita tidak pernah bertemu. 1497 01:22:46,379 --> 01:22:48,131 Itu sengaja. 1498 01:22:48,715 --> 01:22:50,341 Begitulah caraku berbisnis. 1499 01:22:50,425 --> 01:22:52,176 Cukup bisik-bisiknya! 1500 01:22:52,260 --> 01:22:54,262 Sekarang, aku akan bicara serius! 1501 01:22:54,345 --> 01:22:56,556 Kau sudah membuang-buang waktuku. 1502 01:22:56,639 --> 01:23:00,143 Sangkamu aku akan menunggu saat ini agar kau bisa bicara 1503 01:23:00,226 --> 01:23:01,728 dan menemuiku? 1504 01:23:01,811 --> 01:23:03,062 Aku yang asli? 1505 01:23:03,646 --> 01:23:07,734 Diriku yang sungguh kukenal dan bukan yang kau pikirkan? 1506 01:23:07,817 --> 01:23:09,235 Aku kenal siapa diriku. 1507 01:23:09,819 --> 01:23:14,407 Jangan coba bilang aku ini orang lain karena semua orang akan bingung. 1508 01:23:14,991 --> 01:23:16,743 Aku sudah tahu semua ini. 1509 01:23:19,078 --> 01:23:20,788 Kalian menciumnya? Aku menciumnya. 1510 01:23:21,289 --> 01:23:23,750 Aroma orang yang main-main Pria dari Toronto. 1511 01:23:23,833 --> 01:23:25,585 Jangan main-main denganku! 1512 01:23:25,668 --> 01:23:26,753 Aku yang bermain! 1513 01:23:29,130 --> 01:23:31,257 Ini semua kesalahan. 1514 01:23:31,340 --> 01:23:32,467 Itu salahmu! 1515 01:23:32,967 --> 01:23:34,302 Semua ini kelut-melut! 1516 01:23:35,595 --> 01:23:37,013 Siapa siap bicara? 1517 01:23:39,098 --> 01:23:40,683 Aku tahu suara itu. Kalian dengar? 1518 01:23:45,354 --> 01:23:49,150 - FBI! Semuanya tiarap! - Tiarap! Jangan bergerak! 1519 01:23:49,734 --> 01:23:51,569 Semuanya tiarap! 1520 01:23:51,652 --> 01:23:52,737 Kemari! 1521 01:23:55,698 --> 01:23:56,657 Mau ke mana kau? 1522 01:23:58,076 --> 01:23:59,327 Tiarap! 1523 01:24:00,119 --> 01:24:03,164 Aku tidak bersenjata! 1524 01:24:04,165 --> 01:24:05,541 Mundur. Aman! 1525 01:24:16,761 --> 01:24:21,140 POS KOMANDO BERGERAK FBI 1526 01:24:21,224 --> 01:24:22,141 Sial. 1527 01:24:24,393 --> 01:24:25,394 Lori! 1528 01:24:32,026 --> 01:24:32,902 Baiklah. 1529 01:24:40,660 --> 01:24:41,869 Hei, lihat ini. 1530 01:24:42,453 --> 01:24:44,580 Cocok, tapi bukan sidik jari Green. 1531 01:24:44,664 --> 01:24:45,915 Milik orang ini. 1532 01:24:46,499 --> 01:24:47,458 Siapa dia? 1533 01:24:47,542 --> 01:24:50,169 Penyandera di Puerto Rico. 1534 01:24:50,253 --> 01:24:52,463 Tapi bom itu tidak akan meledak. 1535 01:24:52,547 --> 01:24:55,133 Kurasa Pria dari Toronto itu tidak mau mengeksekusi. 1536 01:24:57,718 --> 01:25:00,012 Kau beruntung kenal wanita seperti Lori. 1537 01:25:00,721 --> 01:25:03,099 Impian sekali seumur hidup. Sungguh. 1538 01:25:06,644 --> 01:25:07,478 Terima kasih. 1539 01:25:12,150 --> 01:25:13,151 Hei. 1540 01:25:14,277 --> 01:25:16,070 Kau sudah menyelamatkan dunia. 1541 01:25:16,988 --> 01:25:18,573 Dan kehilangan duniaku. 1542 01:25:31,752 --> 01:25:33,171 Lain kali, Stephanie. 1543 01:25:34,213 --> 01:25:36,549 Hei, ini Teddy. Nanti kutelepon balik. 1544 01:25:37,133 --> 01:25:40,761 Aku menelepon Marty karena mencemaskanmu. Dia bilang kau dipecat. 1545 01:25:41,846 --> 01:25:43,347 Aku butuh waktu, Teddy. 1546 01:25:43,431 --> 01:25:44,974 Entah berapa lama. 1547 01:25:45,057 --> 01:25:47,894 Aku merasa seperti tidak mengenalmu. 1548 01:25:47,977 --> 01:25:50,479 Aku bahkan tidak tahu apa kau kenal dirimu, 1549 01:25:50,563 --> 01:25:52,815 yang kau cari, yang kau butuhkan. 1550 01:25:52,899 --> 01:25:56,068 Aku hanya ingin kau hadir. Sekali saja. 1551 01:25:56,569 --> 01:25:58,237 Seperti janjimu. 1552 01:25:58,821 --> 01:25:59,697 Maaf. 1553 01:26:09,999 --> 01:26:12,043 Aku tahu pasti kau angkat. 1554 01:26:12,126 --> 01:26:13,294 Demi masa lalu. 1555 01:26:13,878 --> 01:26:15,546 Kau tahu aturannya, Toronto. 1556 01:26:15,630 --> 01:26:18,507 Tidak tuntas, tidak dibayar. 1557 01:26:18,591 --> 01:26:22,637 Bawa uang itu ke Yorktown atau kubunuh temanmu, Teddy. 1558 01:26:22,720 --> 01:26:24,972 Seturut dengan moralmu yang baru? 1559 01:26:25,056 --> 01:26:28,809 Rumor moralitasku terlalu dibesar-besarkan. 1560 01:26:28,893 --> 01:26:31,979 Kau bodoh kalau mengira aku mau menyerahkan uang ini. 1561 01:26:33,022 --> 01:26:35,316 Kau tahu artinya ini, 'kan? 1562 01:26:39,820 --> 01:26:43,866 Jangan menatapku seperti itu, Deb. Kau pengaruh buruk untukku. 1563 01:26:47,495 --> 01:26:48,329 Tidak. 1564 01:26:49,247 --> 01:26:50,790 Kukira dia sudah mati. 1565 01:26:50,873 --> 01:26:51,916 MOSKOW 1566 01:26:51,999 --> 01:26:54,543 - Gagal. - Sekali lagi. 1567 01:26:54,627 --> 01:26:57,129 Utangmu di kasino sudah terlalu banyak. 1568 01:26:57,922 --> 01:26:58,965 Pak. 1569 01:26:59,048 --> 01:27:00,216 Dipenjara. 1570 01:27:00,299 --> 01:27:01,384 PRIA DARI TOKYO TERSEDIA 1571 01:27:02,009 --> 01:27:03,052 Sempurna. 1572 01:27:06,597 --> 01:27:07,431 Kumohon! 1573 01:27:07,515 --> 01:27:08,349 Jangan! 1574 01:27:13,020 --> 01:27:15,773 Lihat ini. Musuh-musuh bebuyutan. 1575 01:27:22,154 --> 01:27:24,740 Anak-anak, sepertinya kita akan gajian. 1576 01:27:29,495 --> 01:27:32,707 TEDDYBOX TINJU NON-KONTAK 1577 01:27:43,050 --> 01:27:44,218 Bodoh sekali. 1578 01:27:51,309 --> 01:27:53,686 AKU NAIK KERETA PUKUL 16.00 KE RUMAH IBUKU. 1579 01:27:53,769 --> 01:27:55,604 JANGAN NAIK KERETA. AKU DATANG! 1580 01:27:56,981 --> 01:27:58,399 Aku datang, Lori! 1581 01:28:18,794 --> 01:28:20,421 Aku tak akan men-Teddy ini. 1582 01:28:24,633 --> 01:28:25,801 Aduh! 1583 01:28:31,182 --> 01:28:32,183 Kau ingat aku? 1584 01:28:33,434 --> 01:28:35,186 - Pria dari Miami. - Astaga. 1585 01:28:36,187 --> 01:28:39,148 - Di mana dia? - Aku tidak tahu siapa maksudmu. 1586 01:28:40,066 --> 01:28:41,484 Di mana dia? 1587 01:28:41,567 --> 01:28:44,653 Entah. Dia bawa uangnya dan meninggalkanku agar mati. 1588 01:28:44,737 --> 01:28:46,155 Di mana dia? 1589 01:28:46,238 --> 01:28:47,531 Di mana temanmu? 1590 01:28:48,032 --> 01:28:49,325 Dia bukan temanku. 1591 01:28:49,950 --> 01:28:51,660 Urusan kami sudah selesai. 1592 01:28:53,120 --> 01:28:54,163 Toronto. 1593 01:28:54,246 --> 01:28:55,247 Ayolah. Jangan. 1594 01:28:55,331 --> 01:28:56,749 Jangan pukul! Tidak! 1595 01:29:07,676 --> 01:29:08,969 Kau kembali untukku. 1596 01:29:09,553 --> 01:29:11,972 Ya, rasanya tidak bermoral membayangkanmu mati. 1597 01:29:12,556 --> 01:29:14,350 Sepertinya aku melembek. 1598 01:29:16,018 --> 01:29:18,729 Beraninya memukul punggungku dengan tongkat golf, Jalang. 1599 01:29:19,563 --> 01:29:21,982 Hei. Aku harus mengejar Lori ke stasiun. 1600 01:29:22,066 --> 01:29:23,609 Ya, aku membaca pesanmu. 1601 01:29:23,692 --> 01:29:24,860 Kau retas ponselku? 1602 01:29:24,944 --> 01:29:28,197 Hanya kau yang tahu siapa aku. Aku harus mengawasimu. 1603 01:29:29,156 --> 01:29:30,491 Ayo jemput istrimu. 1604 01:29:32,034 --> 01:29:33,202 Di sana. 1605 01:29:33,285 --> 01:29:34,537 - Tiarap! - Si… 1606 01:29:34,620 --> 01:29:36,872 Wah, wah. Lihat siapa itu. 1607 01:29:38,457 --> 01:29:40,960 - Siapa mereka? - Tacoma Bersaudara. 1608 01:29:43,003 --> 01:29:45,423 Kau cari perkara dengan orang primitif. 1609 01:29:46,882 --> 01:29:47,758 Apa-apaan… 1610 01:29:47,842 --> 01:29:49,260 Kakiku tertembak! 1611 01:29:49,343 --> 01:29:52,054 Sasana Marty. Lewat sana. Pintu belakang. 1612 01:29:52,138 --> 01:29:54,348 Hei, ide bagus. Pegang ini. 1613 01:29:54,432 --> 01:29:56,058 Aku tidak mau. 1614 01:29:56,142 --> 01:29:57,518 Dasar berengsek! 1615 01:30:00,563 --> 01:30:01,564 Aku datang! 1616 01:30:07,778 --> 01:30:09,113 Ada yang kena? 1617 01:30:09,196 --> 01:30:10,906 Sial, memeleset. 1618 01:30:10,990 --> 01:30:11,991 Memeleset! 1619 01:30:14,618 --> 01:30:15,870 Hei, Marty! 1620 01:30:18,456 --> 01:30:19,415 - Teddy? - Di mana? 1621 01:30:19,999 --> 01:30:23,919 Tidak! Jangan tembak! Kulakukan apa pun. Akan kukembalikan pekerjaanmu. 1622 01:30:24,003 --> 01:30:26,130 Tak ada yang mau menembakmu. Terima ini! 1623 01:30:27,214 --> 01:30:30,634 Beri aku kunci pintu belakang. Berikan! 1624 01:30:31,218 --> 01:30:32,470 Baiklah, ayo. 1625 01:30:32,553 --> 01:30:35,139 - Kau buang pistol kedua kesukaanku. - Pelurunya habis. 1626 01:30:35,222 --> 01:30:38,100 - Yang ini juga, tapi aku punya cadangan. - Aku tidak. 1627 01:30:39,477 --> 01:30:41,312 Tamat riwayatmu, Toronto. 1628 01:30:42,855 --> 01:30:45,399 - Siapa orang itu? - Pria dari Moskow. 1629 01:30:47,318 --> 01:30:48,736 Kau terkepung, Toronto. 1630 01:30:54,200 --> 01:30:55,618 Kusarankan tinju kontak. 1631 01:30:56,327 --> 01:30:57,411 Awas! 1632 01:31:00,581 --> 01:31:01,415 Awas! 1633 01:31:08,923 --> 01:31:09,757 Awas! 1634 01:31:22,311 --> 01:31:23,145 Kau milikku. 1635 01:31:32,530 --> 01:31:34,031 Kau milikku, Toronto! 1636 01:31:37,493 --> 01:31:39,203 Kita harus ke stasiun! 1637 01:31:39,703 --> 01:31:41,038 Aku tahu! 1638 01:31:50,839 --> 01:31:51,715 Berhenti! 1639 01:31:51,799 --> 01:31:52,633 Kenapa? 1640 01:31:53,300 --> 01:31:56,262 Karena kau akan mendapatkan dosis kontak pertamaku. 1641 01:32:06,313 --> 01:32:07,147 Aduh! 1642 01:32:12,736 --> 01:32:13,571 Tolong! 1643 01:32:14,822 --> 01:32:15,781 Kau pasti bisa. 1644 01:32:36,885 --> 01:32:38,262 Mati kau, Toronto! 1645 01:32:40,055 --> 01:32:40,973 Terima kasih. 1646 01:32:55,279 --> 01:32:56,530 Aku meninjunya. 1647 01:32:56,614 --> 01:32:58,657 - Tentu. - Ayo! 1648 01:32:59,908 --> 01:33:00,743 Tiarap! 1649 01:33:13,339 --> 01:33:15,132 Kau tidak bisa kabur, Toronto. 1650 01:33:22,765 --> 01:33:24,266 Bangun, Bubba, ayo. 1651 01:33:29,688 --> 01:33:31,190 Di mana kau, Toronto? 1652 01:33:41,158 --> 01:33:42,201 Bajingan! 1653 01:34:10,688 --> 01:34:12,564 Aku menolak mati seperti ini. 1654 01:34:18,404 --> 01:34:19,571 Ada apa? 1655 01:34:21,448 --> 01:34:22,449 Itu bayaranku. 1656 01:34:26,370 --> 01:34:28,914 Sepertinya kau telah mencairkan cek terakhirmu, Toronto. 1657 01:34:32,084 --> 01:34:36,296 PROPOSAL SASANA DARING TEDDYBOX TERUS BERMIMPI, TINJU TERUS! 1658 01:34:36,380 --> 01:34:39,174 Kau berlatih kalimat ini di depan cermin? 1659 01:34:40,676 --> 01:34:43,303 Kau membaca puisi abad ke-18 di depan cermin? 1660 01:34:47,266 --> 01:34:48,976 Abad ke-19, Jalang! 1661 01:34:50,102 --> 01:34:51,353 Apa itu tinju kontak? 1662 01:34:52,604 --> 01:34:53,981 Aduh! 1663 01:34:54,898 --> 01:34:55,899 Aduh! 1664 01:34:56,984 --> 01:34:58,402 Astaga. 1665 01:35:00,070 --> 01:35:01,321 Kau menyelamatkanku. 1666 01:35:01,405 --> 01:35:02,906 Tanganku patah. 1667 01:35:04,491 --> 01:35:06,034 Ya, itu tidak normal. 1668 01:35:06,535 --> 01:35:08,370 Baik, mari kita ke stasiun. 1669 01:35:08,454 --> 01:35:09,371 Lewat mana? 1670 01:35:10,038 --> 01:35:11,957 Aku ingin uangku. 1671 01:35:12,666 --> 01:35:14,209 Astaga. 1672 01:35:26,263 --> 01:35:28,974 - Dia marah. Kabur. - Ayo! 1673 01:35:34,188 --> 01:35:35,063 Ayo! 1674 01:35:48,202 --> 01:35:49,495 Cepat, ke pabrik! 1675 01:35:50,621 --> 01:35:51,955 Ayo. Dia datang! 1676 01:35:52,039 --> 01:35:53,582 Awas! Sial! 1677 01:35:54,082 --> 01:35:55,751 - Teddy! Kenapa kau? - Bangunlah. 1678 01:35:55,834 --> 01:35:58,420 Henry, suruh semuanya keluar! Ayo! 1679 01:35:58,504 --> 01:36:00,088 Berikan uangnya! 1680 01:36:05,677 --> 01:36:07,262 Sial, ayo. 1681 01:36:07,346 --> 01:36:09,097 Harap tinggalkan gedung. 1682 01:36:09,181 --> 01:36:10,516 - Tombol mana? - Aku tak tahu. 1683 01:36:10,599 --> 01:36:13,769 Di rumahku gagang, bukan tombol. Tekan saja tombolnya. 1684 01:36:13,852 --> 01:36:15,020 Pemanas aktif. 1685 01:36:15,103 --> 01:36:16,313 - Sial. - Kumohon. 1686 01:36:16,396 --> 01:36:20,275 Sepertinya kau kehilangan kemampuanmu di Minnesota, ya? 1687 01:36:20,776 --> 01:36:25,697 Tidak ada yang lebih menyedihkan daripada pria keras yang melembek. 1688 01:36:25,781 --> 01:36:27,783 Lepaskan dia. Bawa aku. 1689 01:36:27,866 --> 01:36:28,951 Baik. 1690 01:36:32,412 --> 01:36:33,413 Apa itu? 1691 01:36:33,497 --> 01:36:34,623 Kunci Debora. 1692 01:36:34,706 --> 01:36:36,041 Uangnya di bagasi. 1693 01:36:36,124 --> 01:36:39,503 Kalau kau mau sukses menjual, inilah saatnya. 1694 01:36:39,586 --> 01:36:43,048 Kau ingin aku apa? Tombol kutekan, tapi tidak terbuka. 1695 01:36:43,131 --> 01:36:44,508 Biarkan dia pergi. 1696 01:36:44,591 --> 01:36:46,844 Kau lupa cara kerjanya, Sayang? 1697 01:36:46,927 --> 01:36:48,971 Kita tidak membiarkan orang pergi. 1698 01:36:49,054 --> 01:36:52,516 - Katamu, "Jangan tarik tuasnya." - Kita melenyapkan orang. 1699 01:36:52,599 --> 01:36:54,101 - Ada tuas? - Ya. 1700 01:36:54,184 --> 01:36:57,104 Kulenyapkan temanmu dulu agar kau bisa menonton. 1701 01:36:57,187 --> 01:36:59,398 - Tarik tuas. - Katamu, "Jangan tarik." 1702 01:36:59,481 --> 01:37:00,482 Sesekali tak apa. 1703 01:37:01,066 --> 01:37:01,900 Sekarang. 1704 01:37:04,570 --> 01:37:05,779 Masih belum terbuka. 1705 01:37:06,572 --> 01:37:09,533 - Ayolah. - Kau mungkin men-Teddy-nya. 1706 01:37:11,118 --> 01:37:11,994 Astaga. 1707 01:37:12,661 --> 01:37:15,372 Celaka! 1708 01:37:15,455 --> 01:37:16,540 Itu ulahku? 1709 01:37:16,623 --> 01:37:18,125 Baik, kuharap kau senang. 1710 01:37:18,208 --> 01:37:21,336 Aku merebus wanita kulit putih itu karenamu. 1711 01:37:23,505 --> 01:37:26,842 Berhentilah berisik. Mampus saja kau. 1712 01:37:26,925 --> 01:37:29,595 Kurasa kau baru saja membuat tempura manusia. 1713 01:37:30,596 --> 01:37:32,514 Dengar, selain pembunuhan, 1714 01:37:34,057 --> 01:37:37,060 hanya ada kau dan aku, jadi, kuakui, baunya lumayan. 1715 01:37:37,144 --> 01:37:38,979 Tapi bau gas di sini. 1716 01:37:39,646 --> 01:37:43,358 Bukan gas bokong, tapi gas bahan bakar, 'kan? 1717 01:37:44,526 --> 01:37:46,445 Gas di jaketnya. 1718 01:37:46,528 --> 01:37:48,363 - Celaka. - Kau menciumnya. 1719 01:37:53,994 --> 01:37:54,828 Aduh! 1720 01:38:00,709 --> 01:38:02,169 Kau meledakkan gudang. 1721 01:38:03,211 --> 01:38:04,713 Kita meledakkan gudang. 1722 01:38:06,381 --> 01:38:07,799 Hei, aku… 1723 01:38:09,343 --> 01:38:11,845 Aku tahu kau menyuruh diam, 'kan? 1724 01:38:11,929 --> 01:38:12,763 Tapi… 1725 01:38:14,431 --> 01:38:17,434 Temanku berbagi cerita hanya sedikit. 1726 01:38:18,393 --> 01:38:20,729 Beberapa hari terakhir ini… 1727 01:38:22,731 --> 01:38:23,565 Terasa… 1728 01:38:24,316 --> 01:38:26,401 Aku tidak bisa bilang menyenangkan. 1729 01:38:28,445 --> 01:38:29,988 Tapi dari segi tertentu… 1730 01:38:33,408 --> 01:38:36,662 Dengan cara yang aneh, kau berhasil menginspirasiku. 1731 01:38:38,455 --> 01:38:40,457 Melalui semua pengalaman ini, kau… 1732 01:38:41,416 --> 01:38:43,627 Kau membuatku ingin memperbaiki diri. 1733 01:38:44,711 --> 01:38:47,506 Kuharap… Aku berharap aku memberi… 1734 01:38:49,508 --> 01:38:51,551 pengaruh yang sama padamu, paham? 1735 01:38:52,970 --> 01:38:55,973 Mungkin kita bisa berteman setelah ini, menjaga silaturahmi. 1736 01:38:56,932 --> 01:39:00,060 Aku tidak ingin emosional, tapi ada kemungkinan… 1737 01:39:07,275 --> 01:39:08,568 Di mana temanmu? 1738 01:39:10,946 --> 01:39:11,780 Kau siapa? 1739 01:39:12,531 --> 01:39:13,657 Pria dari Tokyo. 1740 01:39:14,157 --> 01:39:15,784 Aku mau membunuh Toronto. 1741 01:39:16,827 --> 01:39:17,661 Tak ada waktu. 1742 01:39:25,919 --> 01:39:27,713 Kapan rantai kekerasan ini berakhir? 1743 01:39:27,796 --> 01:39:28,880 Sekarang. 1744 01:39:30,090 --> 01:39:32,050 Setelah kuselesaikan masalah ini. 1745 01:39:33,176 --> 01:39:34,094 Jemput istrimu. 1746 01:39:34,177 --> 01:39:36,054 - Apa maksudmu? - Masuk. 1747 01:39:36,138 --> 01:39:38,765 - Kau izinkan aku bawa Debora? - Ya, akan kucari kau. Hei. 1748 01:39:38,849 --> 01:39:42,310 Dua hal. Pertama, jika dia lecet, kubunuh kau. 1749 01:39:42,394 --> 01:39:44,938 - Kedua. - Jangan lupa yang pertama. Aku tahu. 1750 01:39:45,439 --> 01:39:47,441 - Kau tahu. Pergilah. - Terima kasih. Dah! 1751 01:39:47,524 --> 01:39:48,692 Pergi dari sini! 1752 01:39:59,786 --> 01:40:03,248 Pengejaran Dodge Charger 440 R/T 1969. 1753 01:40:03,331 --> 01:40:05,083 Kami tidak bisa mengejarnya. 1754 01:40:05,167 --> 01:40:06,626 Ayo, Teddy. Ayo. 1755 01:40:12,215 --> 01:40:13,300 Awas! 1756 01:40:23,935 --> 01:40:24,936 Teddy! 1757 01:40:27,773 --> 01:40:29,149 Aku datang, Lori! 1758 01:40:29,733 --> 01:40:33,028 Kereta berikutnya dari Armon tiba dalam lima menit. 1759 01:40:41,995 --> 01:40:42,829 Lori! 1760 01:40:44,831 --> 01:40:45,791 Teddy? 1761 01:40:47,417 --> 01:40:50,420 - Hei. - Astaga, apa yang terjadi padamu? 1762 01:40:50,504 --> 01:40:51,421 Banyak sekali. 1763 01:40:51,505 --> 01:40:53,840 Sayang, kau berdarah. 1764 01:40:53,924 --> 01:40:57,344 - Tidak semua darahku. - Baik, kau butuh perawatan medis. 1765 01:40:57,427 --> 01:40:58,428 Tidak. 1766 01:40:58,512 --> 01:41:00,138 Bukan itu yang kubutuhkan. 1767 01:41:00,222 --> 01:41:01,515 Aku sudah tahu. 1768 01:41:02,182 --> 01:41:03,558 Aku tahu yang kubutuhkan. 1769 01:41:04,226 --> 01:41:05,268 Aku membutuhkanmu. 1770 01:41:06,478 --> 01:41:07,896 Aku membutuhkanmu, Lori. 1771 01:41:09,523 --> 01:41:11,066 Hanya kau yang kubutuhkan. 1772 01:41:14,903 --> 01:41:16,154 Maafkan aku, Lori. 1773 01:41:30,544 --> 01:41:31,586 Gawat. 1774 01:41:33,130 --> 01:41:34,756 Ini celaka tiga belas. 1775 01:41:34,840 --> 01:41:35,966 - Itu… - Polisi! 1776 01:41:37,425 --> 01:41:38,927 Tersangka ditangkap. 1777 01:41:41,304 --> 01:41:45,642 SATU TAHUN KEMUDIAN 1778 01:41:46,017 --> 01:41:49,187 Kau ingat saat kita bertemu dia, dia bahkan tak bisa tatap mata? 1779 01:41:49,271 --> 01:41:50,897 - Dia sudah nyaman sekarang. - Ya. 1780 01:41:50,981 --> 01:41:55,277 Ya. Tuan Tinggi, Hitam, dan Seram hanya menggonggong, tidak menggigit. 1781 01:41:55,360 --> 01:41:56,945 Dia memulai hidup baru. 1782 01:41:57,028 --> 01:41:59,406 Dia melupakan beruang beku di danau itu. 1783 01:41:59,489 --> 01:42:02,868 - Melupakan beruang itu. - Pertanyaan, kalian suka ini? 1784 01:42:02,951 --> 01:42:03,785 - Teddy. - Apa… 1785 01:42:03,869 --> 01:42:06,329 - Aku tidak tahu itu apa. - Sorbet durian. 1786 01:42:06,413 --> 01:42:09,374 Aku ingin sopan, aku tidak suka, tapi akan kuhabiskan. 1787 01:42:09,457 --> 01:42:12,169 - Selamat atas restoran barumu. - Halo. 1788 01:42:12,252 --> 01:42:13,503 - Hei. - Ini dia. 1789 01:42:13,587 --> 01:42:16,089 Lori, kau cantik sekali. 1790 01:42:16,173 --> 01:42:18,341 Bagaimana rasanya perutmu mengembang? 1791 01:42:18,425 --> 01:42:21,636 - Rasanya ingin membunuh orang. - Apa? 1792 01:42:21,720 --> 01:42:22,637 - Begitulah. - Ya. 1793 01:42:22,721 --> 01:42:25,056 - Aku tahu rasanya. Hei, Sayang. - Hai. 1794 01:42:26,349 --> 01:42:27,642 - Terima kasih. - Ini gratis. 1795 01:42:27,726 --> 01:42:29,352 - Tidak. Kubayar. - Tidak. Hei. 1796 01:42:29,436 --> 01:42:30,979 Hei! 1797 01:42:31,062 --> 01:42:33,732 - Baik. Kau baik sekali. - Pergilah. Kubayar. 1798 01:42:33,815 --> 01:42:36,359 Apa ini? Tiga atau delapan? Aku tak tahu. 1799 01:42:36,443 --> 01:42:38,486 - Kau lihat itu? - Astaga. Tinta habis. 1800 01:42:38,570 --> 01:42:41,198 Tinta habis. Pria macam apa yang tak punya tinta cadangan? 1801 01:42:41,281 --> 01:42:42,115 Itu delapan. 1802 01:42:44,534 --> 01:42:47,746 Terima kasih atas hidangan lezatnya. 1803 01:42:47,829 --> 01:42:51,082 Kami hargai itu dan akan ke sini lagi. 1804 01:42:51,708 --> 01:42:54,085 - Ada kabar baik. Tunggu. - Tentu. 1805 01:42:54,169 --> 01:42:55,295 - Kau, kemari. - Ya. 1806 01:42:55,378 --> 01:42:57,589 Kemarilah. Kau siap untuk yang ini? 1807 01:42:58,340 --> 01:43:01,509 Aku mau menjadikanmu rekan bisnis di sasana daringku. 1808 01:43:01,593 --> 01:43:03,303 Momen besar bagi kita. 1809 01:43:03,386 --> 01:43:06,598 Aku merayakannya berarti kau akan merayakannya juga. 1810 01:43:07,641 --> 01:43:11,645 Di tanganku ini ada uang muka pertama untuk mobilmu. 1811 01:43:15,690 --> 01:43:17,567 Ini satu atau tujuh? 1812 01:43:17,651 --> 01:43:19,277 - Itu satu. - Ya. 1813 01:43:19,361 --> 01:43:21,279 Aku ingin Debora kembali. 1814 01:43:21,947 --> 01:43:24,783 Sasisnya terbelah. Mesin hancur berkeping-keping. 1815 01:43:24,866 --> 01:43:25,700 Dia mati. 1816 01:43:25,784 --> 01:43:27,452 - Itu masalahmu. - Hentikan! 1817 01:43:27,953 --> 01:43:29,663 Bisa-bisanya kau berbuat itu! 1818 01:43:37,170 --> 01:43:39,881 {\an8}Ya! Bagus, Anak-anak. 1819 01:43:39,965 --> 01:43:41,925 {\an8}Selamat datang di Teddybox. 1820 01:43:42,008 --> 01:43:44,970 {\an8}Aku, tentu saja, Teddy Jackson, dan coba tebak? 1821 01:43:45,053 --> 01:43:48,598 {\an8}Di sini, satu-satunya lawan adalah diri kalian sendiri. Ingat. 1822 01:43:48,682 --> 01:43:51,226 {\an8}Kita tatap muka sekarang, artinya keadaan berubah. 1823 01:43:51,309 --> 01:43:53,228 {\an8}Makin besar, makin bagus! 1824 01:43:53,311 --> 01:43:55,772 {\an8}Kami mempersembahkan satu kelas daring per minggu! 1825 01:43:55,855 --> 01:43:57,732 {\an8}Kalian bisa bicara langsung denganku! 1826 01:43:57,816 --> 01:44:01,444 {\an8}Hari ini, ada panggilan daring pertama. 1827 01:44:01,528 --> 01:44:03,655 {\an8}Panggilan dari Toronto. 1828 01:44:04,406 --> 01:44:05,365 {\an8}Baiklah. 1829 01:44:05,448 --> 01:44:06,283 {\an8}Silakan. 1830 01:44:06,866 --> 01:44:08,952 {\an8}Aku bermimpi tentang dia semalam. 1831 01:44:10,537 --> 01:44:11,621 {\an8}Itu tidak senonoh. 1832 01:44:11,705 --> 01:44:14,541 {\an8}Itu vulgar, Pak. Ingat, ini siaran langsung. 1833 01:44:14,624 --> 01:44:18,003 {\an8}Ada sekitar 8.000 penonton, belum termasuk anak-anak. 1834 01:44:18,086 --> 01:44:20,171 {\an8}- Jadi, tolong… - Aku merindukannya. 1835 01:44:20,672 --> 01:44:23,758 {\an8}Aku yakin kau merindukannya, Pak. Siapa pun dia. 1836 01:44:24,259 --> 01:44:25,802 {\an8}Kau tahu betul itu siapa. 1837 01:44:25,885 --> 01:44:26,970 {\an8}Debora. 1838 01:44:27,053 --> 01:44:28,013 {\an8}Kau membunuhnya. 1839 01:44:28,096 --> 01:44:29,764 {\an8}Hei, hentikan itu. 1840 01:44:29,848 --> 01:44:31,099 {\an8}Tidak saat siaran langsung. 1841 01:44:31,182 --> 01:44:34,102 {\an8}Jangan bilang seseorang membunuh jika tanpa bukti. 1842 01:44:34,185 --> 01:44:36,146 {\an8}Itu namanya menuduh. 1843 01:44:36,229 --> 01:44:37,188 {\an8}Tidak benar. 1844 01:44:37,272 --> 01:44:40,817 {\an8}Mungkin aku harus datang dan meninju non-kontak wajahmu. 1845 01:44:40,900 --> 01:44:41,943 {\an8}Atau tidak, Pak. 1846 01:44:42,027 --> 01:44:45,447 {\an8}Ini daring, jadi, tak perlu datang jauh-jauh dari Toronto 1847 01:44:45,530 --> 01:44:46,948 {\an8}jika bisa bicara langsung. 1848 01:44:47,032 --> 01:44:49,576 {\an8}- Itu kelebihannya. - Aku tidak di Toronto. 1849 01:44:49,659 --> 01:44:51,953 Apa maksudnya? Apa katamu? 1850 01:44:52,537 --> 01:44:53,538 Kau di mana? 1851 01:44:53,621 --> 01:44:55,373 Aku di luar. 1852 01:44:57,292 --> 01:44:58,376 Sia… 1853 01:49:18,970 --> 01:49:23,975 Terjemahan subtitle oleh S. Punkas