1 00:00:59,684 --> 00:01:00,852 Sige, heto na tayo. 2 00:01:01,561 --> 00:01:02,562 heto na tayo. 3 00:01:03,688 --> 00:01:04,564 Uy, mundo. 4 00:01:04,647 --> 00:01:08,568 Ako si Teddy Jackson, at pinauunlakan ko kayo sa Teddyband. 5 00:01:09,444 --> 00:01:12,614 Sige, makinig, malapit nang mawala ang mga pabigat. 6 00:01:12,697 --> 00:01:14,115 Tungkol na sa lastiko. 7 00:01:14,199 --> 00:01:16,701 Bakit? Dahil dito ka makakakuha ng lakas. 8 00:01:16,785 --> 00:01:18,995 Maaari mo iunat, gawin lahat ng gusto. 9 00:01:19,079 --> 00:01:23,708 Pinakamaganda'y gumawa ng ilang ulit. Maraming ulit kung saan mo ramdam. 10 00:01:23,792 --> 00:01:25,543 Tae, naramdaman ko. Bwisit. 11 00:01:25,627 --> 00:01:28,797 Ang mata ko. Tumama sa gilid mismo ng mata. Bwisit. 12 00:01:32,133 --> 00:01:33,009 Isang daan. 13 00:01:35,095 --> 00:01:36,596 Kumusta, mundo? 14 00:01:36,679 --> 00:01:39,474 Teddy Jackson ito. Welcome sa YouTube Teddyburn, 15 00:01:39,557 --> 00:01:43,561 ipapakita ko ang dalawang piraso ng 'di nakakahingang plastik. 16 00:01:43,645 --> 00:01:48,191 Isipin ang limang bag ng basura binalot sa dalawang magagandang piraso, 17 00:01:48,274 --> 00:01:51,444 kung saan walang lalabas, maliban sa pawis. 18 00:01:52,028 --> 00:01:52,862 Oh, pare. 19 00:01:55,949 --> 00:01:57,367 Nahihilo ako. Bwisit. 20 00:01:57,992 --> 00:01:59,494 Teka. Ang kaangkupan ay… 21 00:01:59,577 --> 00:02:00,411 Hindi. 22 00:02:02,664 --> 00:02:04,249 Uy, ano nangyayari, pare? 23 00:02:04,332 --> 00:02:08,211 Teddy Jackson ito, at gusto kong ipakilala sa inyo ang Teddybar. 24 00:02:08,294 --> 00:02:10,839 Alam ko na iniisip n'yo. "Teddy, ano iyan?" 25 00:02:10,922 --> 00:02:14,050 Sasabihin ko na. Isa itong naaayos na pull-up bar. 26 00:02:14,134 --> 00:02:15,051 Ba't ko ginawa? 27 00:02:15,135 --> 00:02:17,303 Dahil sobrang taas ng pull-up bar. 28 00:02:17,387 --> 00:02:19,806 Akma ito kung saan ka kumportable. 29 00:02:19,889 --> 00:02:23,601 Tama iyan. Ayusin ito sa tamang taas at humila sa buong gabi. 30 00:02:23,685 --> 00:02:24,561 Tara na! 31 00:02:25,687 --> 00:02:26,521 Kunin natin! 32 00:02:28,857 --> 00:02:30,483 Ay lintik! Lori! 33 00:02:31,151 --> 00:02:32,694 Buwi… 34 00:02:32,777 --> 00:02:34,404 Aw, ano ba! 35 00:02:35,613 --> 00:02:36,614 Lori, ang… 36 00:02:37,448 --> 00:02:41,411 -Bumagsak ang Teddybar sa ulo ko! Bwisit! -Oh, Teddy. 37 00:02:41,494 --> 00:02:43,204 Ginagawa niya kada rekord ko. 38 00:02:43,288 --> 00:02:45,999 Mag-isip ka ng mas hindi delikado. 39 00:02:46,958 --> 00:02:49,085 INIHAHANDOG NG NETFLIX 40 00:03:49,187 --> 00:03:50,730 Hindi mo man ako kausapin, 41 00:03:51,439 --> 00:03:53,149 pero lahat kinakausap siya. 42 00:04:04,285 --> 00:04:06,829 Masasabi ko, karangalan ito. 43 00:04:10,291 --> 00:04:12,377 Ang trabahuin siya nang ilang araw, 44 00:04:12,460 --> 00:04:15,004 nagsanay sa pwersa ng France kaya matikas-- 45 00:04:20,468 --> 00:04:22,512 Paumanhin, tira ng asawa ko. 46 00:04:32,105 --> 00:04:35,608 Bago tayo magsimula gusto ko munang magpakilala. 47 00:04:37,151 --> 00:04:39,779 Pinalaki ako ng lolo ko 48 00:04:41,531 --> 00:04:44,867 sa nagyeyelong lawa 50 milya sa kawalan. 49 00:04:45,660 --> 00:04:47,203 Mabait siya. 50 00:04:47,996 --> 00:04:51,124 Tinuruan niya ako ng makabuluhang bagay. 51 00:04:52,208 --> 00:04:56,629 Isang hapon, habang nangingisda kami sa lawa, 52 00:04:56,713 --> 00:04:59,757 may nakita kaming malaking paparating. 53 00:05:00,550 --> 00:05:01,843 Ito ay isang oso. 54 00:05:01,926 --> 00:05:04,762 Sinigawan ako ng lolo ko para tumakbo, 55 00:05:05,346 --> 00:05:08,683 kaya tumakbo ako sa abot ng makakaya ng binti ko. 56 00:05:09,267 --> 00:05:10,685 At nang lumingon ako, 57 00:05:11,644 --> 00:05:16,482 natutunan ko ang huling bagay na hindi tinuro ni lolo. 58 00:05:16,566 --> 00:05:20,153 Ang mga oso ay may matalas na kuko, 59 00:05:20,236 --> 00:05:26,701 na ginagamit nila sa pagbalat ng kanilang mga biktimang humihinga pa. 60 00:05:27,493 --> 00:05:32,040 Ibinabahagi ko ito sa iyo dahil kapag nagmakaawa ka sa iyong buhay, 61 00:05:32,123 --> 00:05:33,958 'Di ko maririnig ang sigaw mo. 62 00:05:34,792 --> 00:05:40,006 Anumang nararamdaman ko'y natuyo na sa nagyeyelong lawa noon pa man. 63 00:05:40,590 --> 00:05:42,216 Sinasayang mo oras mo. 64 00:05:42,300 --> 00:05:45,595 Matapos ko tanggalin ang mata mo, tainga mo, 65 00:05:45,678 --> 00:05:48,681 itlog mo, lahat ng pandama na organo mo, 66 00:05:49,182 --> 00:05:52,310 kung 'di mo sasabihin ang kailangan kong malaman… 67 00:05:52,393 --> 00:05:55,021 -Pakiusap. -…babalatan kita 68 00:05:55,104 --> 00:05:57,231 gaya ng ginawa ng oso sa lolo ko. 69 00:05:58,274 --> 00:06:00,151 Si Grenkin! Velvel Grenkin. 70 00:06:00,735 --> 00:06:02,403 275 Kalye Castro. 71 00:06:02,487 --> 00:06:04,739 Velvel Grenkin, naroon siya, pangako. 72 00:06:05,865 --> 00:06:08,117 Sasabihin ko ito sa apo ko, isang araw. 73 00:06:09,577 --> 00:06:10,411 O… 74 00:06:10,912 --> 00:06:11,871 walang sinuman 75 00:06:11,954 --> 00:06:12,789 kahit kailan. 76 00:06:14,707 --> 00:06:15,625 Gusto kita. 77 00:06:16,959 --> 00:06:20,129 Sabihin sa asawa mo ang sikreto ng wild juniper. 78 00:06:20,213 --> 00:06:21,547 'Di ang binili sa tindahan. 79 00:06:21,631 --> 00:06:25,468 Mukhang tae ng kuneho, kaya mas mabuting amuyin muna. 80 00:06:29,263 --> 00:06:31,015 Sino iyon? 81 00:06:31,724 --> 00:06:32,558 Hindi! 82 00:06:39,232 --> 00:06:40,900 Magandang umaga, Yorktown. 83 00:06:40,983 --> 00:06:42,985 alas-otso diyes ng Lunes ng umaga. 84 00:06:43,069 --> 00:06:45,863 'Di ako kinakausap ng anak ko. Ewan kung nasaan. 85 00:06:45,947 --> 00:06:47,281 Sino na ang gising? 86 00:06:47,365 --> 00:06:48,616 Maligayang kaarawan.. 87 00:06:49,325 --> 00:06:50,493 Ano'ng oras na? 88 00:06:51,119 --> 00:06:52,328 Tingin ko… 89 00:06:53,371 --> 00:06:55,331 Tingin ko oras na gumawa ng bata. 90 00:06:55,873 --> 00:06:58,543 Gawin natin ang posisyon na hindi masarap. 91 00:06:58,626 --> 00:07:00,420 Masarap para sa'yo. Ay sa'kin. 92 00:07:00,503 --> 00:07:02,088 -Mas tungkol sa… -Bata? 93 00:07:02,171 --> 00:07:03,631 …kaligtasan ng uri. 94 00:07:03,714 --> 00:07:06,300 Ano? sinusubukan ko lang ipaliwanag sa iyo. 95 00:07:06,384 --> 00:07:07,301 Naririnig kita. 96 00:07:07,385 --> 00:07:09,846 Pero alam mo 'di mo ma-Teddy iyon, tama? 97 00:07:09,929 --> 00:07:11,514 Ano iyon, sinta? 98 00:07:12,014 --> 00:07:14,142 'Yan ang tawag sa kumpanya ngayon. 99 00:07:14,225 --> 00:07:17,103 Pag pumalpak ang paralegal, sasabihin na Teddy. 100 00:07:17,186 --> 00:07:19,522 Pinangalan nila ang kapalpakan sa'kin? 101 00:07:19,605 --> 00:07:23,151 -Ikaw ay pandiwa na ngayon. -Sige, makinig, nakaraan na iyon. 102 00:07:23,234 --> 00:07:25,653 Bakit ang nakaraan? Dapat ang kasalukuyan. 103 00:07:26,821 --> 00:07:27,655 Tingnan mo. 104 00:07:28,364 --> 00:07:29,574 Sige na, tingnan mo. 105 00:07:30,616 --> 00:07:32,118 Onancock, Virginia? 106 00:07:32,201 --> 00:07:34,537 Maliit na kubo para sa kaarawan mo. 107 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 Maraming oras na gumawa ng bata. 108 00:07:36,622 --> 00:07:40,501 Sinta, ano ito? Hindi ko mabasa. Walang tinta sa pahina. 109 00:07:40,585 --> 00:07:42,295 Reserbasyon iyan, babe. 110 00:07:42,378 --> 00:07:44,422 Aalis tayo mamaya. Perpekto ito. 111 00:07:44,505 --> 00:07:45,339 Salamat. 112 00:07:45,423 --> 00:07:47,800 Hindi ko na sisirain ang kaarawan mo. 113 00:07:47,884 --> 00:07:48,718 Pero seryoso, 114 00:07:50,052 --> 00:07:52,972 kinausap mo na si Marty tungkol sa ideya mo? 115 00:07:53,055 --> 00:07:56,058 Hindi ko pa nakakausap si Marty, pero may dahilan. 116 00:07:56,642 --> 00:07:59,896 -Naghihintay ako ng tamang oras. -Walang tamang oras. 117 00:07:59,979 --> 00:08:01,022 Gawin mo na lang. 118 00:08:01,105 --> 00:08:03,733 Tama ka. Gagawin ko na lang. 119 00:08:03,816 --> 00:08:05,943 -Ibibigay ko ngayon. -Ngayon? 120 00:08:06,027 --> 00:08:09,363 Maiibigan niya ito. Ang perang darating ay katuwa-tuwa. 121 00:08:09,447 --> 00:08:12,492 Babayaran ko ang buwis. Aayusin ko ang lugar na ito. 122 00:08:12,575 --> 00:08:13,534 Mangyayari ito. 123 00:08:15,286 --> 00:08:18,915 Siguro simulan natin sa mga ilang bombilya at tinta? 124 00:08:18,998 --> 00:08:21,250 Ganyan ang Teddying, 'di ba? 125 00:08:21,334 --> 00:08:23,336 Sige. Kukunin ko ang bombilya. 126 00:08:23,419 --> 00:08:24,253 At tinta. 127 00:08:25,254 --> 00:08:26,547 At ang tinta. 128 00:08:36,891 --> 00:08:38,726 -Umaga. -Teddy. Ay, alam ko. 129 00:08:38,809 --> 00:08:42,396 -Pupunta ako sa gym. -Mabuti pang pumunta ka, Betty! 130 00:08:42,480 --> 00:08:44,649 -Oo. -Mangarap at manuntok ka pa! 131 00:08:44,732 --> 00:08:45,900 -Salamat. -heto na. 132 00:08:45,983 --> 00:08:47,985 Fitness ni Marty. Doon sa dulo. 133 00:08:48,069 --> 00:08:50,571 Tumigil sa pananghalian at sumuntok na! 134 00:08:51,155 --> 00:08:53,074 Hindi tumatamang suntok, Marty. 135 00:08:54,116 --> 00:08:55,660 Hindi tumatamang suntukan? 136 00:08:55,743 --> 00:08:56,577 Malaki ito. 137 00:08:56,661 --> 00:08:58,871 Ito ang kabuuang ideya. 138 00:08:58,955 --> 00:09:01,499 Ang malaking bagay ay boxing pa rin ito, 139 00:09:01,582 --> 00:09:03,167 pero hindi tatama. 140 00:09:03,251 --> 00:09:04,794 Iyon ang kagandahan n'on. 141 00:09:04,877 --> 00:09:09,048 Tingnan mo, makukuha ko pa rin ang silab na nakukuha ko, tama? 142 00:09:14,512 --> 00:09:15,763 Pero 'di kita hahawakan. 143 00:09:15,846 --> 00:09:18,266 Natuwa ako nang sinimulan ko ang ideya, 144 00:09:18,349 --> 00:09:21,435 Nagpasya akong maglagay ng unang video ng ehersisyo. 145 00:09:21,519 --> 00:09:24,021 Para makakuha ng tugon. Tatlong komento. 146 00:09:24,105 --> 00:09:27,275 At ang mga tanong ay simple. Parang, "Ano ito?" 147 00:09:27,984 --> 00:09:28,818 Ito… 148 00:09:28,901 --> 00:09:30,152 Tunawin ito. 149 00:09:31,279 --> 00:09:33,948 …maaaring pinakabobong ideya na narinig ko. 150 00:09:34,740 --> 00:09:36,701 Ang pagbebenta ay 'di para sa'yo. 151 00:09:37,410 --> 00:09:39,537 Ang totoo. 'Di ko alam salitang iyon. 152 00:09:39,620 --> 00:09:41,289 Ano'ng sinasabi mo? 153 00:09:41,956 --> 00:09:43,958 -May ipapakita ako. -Oo, sige. 154 00:09:46,460 --> 00:09:47,670 Kita mo itong flyer? 155 00:09:47,753 --> 00:09:50,423 Ginastos ko buong badyet sa marketing dito, 156 00:09:50,506 --> 00:09:51,966 at wala tayong nakagat. 157 00:09:52,049 --> 00:09:55,303 Papasok sila sa pintong iyan anumang araw, o minuto. 158 00:09:55,386 --> 00:09:57,888 -Kailangan mo lang maghintay. -Oo naman. 159 00:09:58,431 --> 00:10:00,891 Kung ilalagay mo ang direksiyon dito! 160 00:10:00,975 --> 00:10:01,809 Ano? 161 00:10:03,811 --> 00:10:07,064 -Sino'ng may kailangan ng direksiyon? -Mga suki ko. 162 00:10:07,148 --> 00:10:09,191 Tatawagan ka nila, Marty. 163 00:10:09,275 --> 00:10:11,235 Wala rin numero. 164 00:10:11,319 --> 00:10:12,278 Putik, totoo? 165 00:10:12,361 --> 00:10:15,489 Teddy, mabait kang tao. Totoo. 166 00:10:15,573 --> 00:10:17,199 Pero kailangan ko matikas. 167 00:10:17,283 --> 00:10:18,159 Matikas ako. 168 00:10:19,702 --> 00:10:21,037 Tinatanggal mo ba ako? 169 00:10:23,039 --> 00:10:24,415 Dapat may pagsara, Ted. 170 00:10:25,249 --> 00:10:27,376 Hindi tumatamang suntukan. 171 00:10:27,460 --> 00:10:29,045 Iyan ang sara mo, pare. 172 00:10:29,128 --> 00:10:30,171 Patawad, Ted. 173 00:10:30,671 --> 00:10:32,381 Marty, nagsikap ako rito. 174 00:10:37,678 --> 00:10:38,971 Sobrang tanga ko. 175 00:11:46,455 --> 00:11:48,833 TAWAG MULA KAY HANDLER 176 00:11:50,084 --> 00:11:51,252 Opo, ginang? 177 00:11:51,836 --> 00:11:53,754 Handa ka na bumalik sa trabaho? 178 00:11:53,838 --> 00:11:57,341 Ang tinatrabaho ko lang ay almusal ko. 179 00:11:57,425 --> 00:11:59,385 Makakapaghintay ang almusal mo. 180 00:11:59,468 --> 00:12:01,387 Mayroon akong asul na kliyente, 181 00:12:01,470 --> 00:12:07,476 at mayroong pulang mainit na salansan na may dalawang-milyong dolyar na bayad. 182 00:12:09,812 --> 00:12:11,564 Tungkol diyan, nakikinig ako. 183 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 Tingin ko naman. 184 00:12:13,232 --> 00:12:15,776 Isa itong dalawahang pagkuha. 185 00:12:15,860 --> 00:12:18,362 Isang milyong dolyar kada isa. 186 00:12:18,446 --> 00:12:21,449 Ang ganito ay minsan lang sa isang dekada. 187 00:12:21,532 --> 00:12:24,118 -Saan? -Onancock, Virginia. 188 00:12:24,201 --> 00:12:26,412 7:00 ng gabi. Talunin mo na. 189 00:12:37,381 --> 00:12:40,634 -Uy. -Uy, maliit kong abukado. 190 00:12:41,469 --> 00:12:43,429 Sabi sa GPS doon tayo ng 6:00 p.m. 191 00:12:43,512 --> 00:12:46,557 -Nasasabik ako. -Kung ganoon, magbibihis na ako. 192 00:12:46,640 --> 00:12:48,350 -Sige, mabuti pa. -Tama? 193 00:12:49,351 --> 00:12:50,186 Ah, uy. 194 00:12:50,895 --> 00:12:51,937 Kumusta si Marty? 195 00:12:52,646 --> 00:12:54,440 -Kumusta si Marty? -Oo. 196 00:12:54,523 --> 00:12:56,567 -Ito ay…mahusay. -Talaga? 197 00:12:56,650 --> 00:12:59,570 Sabi niya iyon, ang pinakabobong narinig niya. 198 00:12:59,653 --> 00:13:00,571 -Mahusay. -Oo. 199 00:13:00,654 --> 00:13:03,282 -Pinagmamalaki kita. -Pinagmamalaki rin kita. 200 00:13:10,164 --> 00:13:11,165 Kausapin ako. 201 00:13:11,248 --> 00:13:12,458 Kinumpirma ka na. 202 00:13:12,541 --> 00:13:15,544 Doon mismo ang bayad sa pagtatapos ng trabaho. 203 00:13:15,628 --> 00:13:17,546 May maghihintay sa'yo roon. 204 00:13:17,630 --> 00:13:19,882 Ang bahay ay 1465. 205 00:13:19,965 --> 00:13:20,883 Magaling. 206 00:13:33,270 --> 00:13:34,688 Teka, isang day spa? 207 00:13:34,772 --> 00:13:37,358 -Akala ko kubo. -Mayroon tayong kubo. 208 00:13:37,441 --> 00:13:40,528 Kitain ko muna ang tao sa kubo. Bago ka lumabas 209 00:13:40,611 --> 00:13:42,780 dahil may dalawang oras ka sa spa. 210 00:13:43,364 --> 00:13:46,700 Sige, Teddy Jackson, ang galing mo. 211 00:13:46,784 --> 00:13:47,993 -Gusto mo iyon? -Oo. 212 00:13:48,077 --> 00:13:50,329 Kinuha ko para sa'yo ang lahat. 213 00:13:50,412 --> 00:13:53,374 -Facial, mani-pedi-- -Gusto ko ito. Okay, Gusto ko. 214 00:13:53,457 --> 00:13:54,375 -Sige? -Salamat. 215 00:13:54,458 --> 00:13:55,835 Walang anuman, sinta. 216 00:14:06,804 --> 00:14:08,222 Bwisit na tinta. 217 00:14:10,474 --> 00:14:12,351 Ano ito? Nasaan ako? 218 00:14:15,020 --> 00:14:18,858 Teka, anim ba iyan o walo? Baka itong isa. 219 00:14:33,038 --> 00:14:36,500 Lori, hindi ko ite-Teddy ito. 220 00:14:37,501 --> 00:14:39,628 Narito ang kahon ng mahika, tara na. 221 00:14:40,880 --> 00:14:41,714 Halika na. 222 00:14:46,468 --> 00:14:47,678 Bwisit. 223 00:14:52,808 --> 00:14:56,186 Maganda ito. Ang buong ito at maganda, rito mismo. 224 00:15:06,405 --> 00:15:07,239 Maaga ka. 225 00:15:08,991 --> 00:15:11,535 Buweno, 'pag nasa oras ka, huli ka. Tama? 226 00:15:11,619 --> 00:15:14,663 Pabor, pakikuha ng kahon. Hindi, pakikuha ang bote. 227 00:15:17,499 --> 00:15:19,793 Ang binti ko. Malaki ka, 'di ba? 228 00:15:22,463 --> 00:15:25,174 Oh, hindi masama. Hindi talaga masama. 229 00:15:25,758 --> 00:15:28,218 Mabuti nakarating ako bago dumilim. 230 00:15:28,719 --> 00:15:30,429 Iba na sana iyon. 231 00:15:32,556 --> 00:15:33,891 Champagne? 232 00:15:33,974 --> 00:15:35,351 Para iyan sa pagdiwang. 233 00:15:35,976 --> 00:15:38,896 Gagawin ko nang kaunting ganito, kaunting ganyan. 234 00:15:39,813 --> 00:15:42,191 Lahat ito bahagi ng iyong pamamaraan? 235 00:15:42,274 --> 00:15:44,318 Hindi, pare, pang-painit lang ito. 236 00:15:44,401 --> 00:15:47,571 'Pag hindi mo na ginagawa, maaring may pagka-hayop na. 237 00:15:47,655 --> 00:15:49,323 Alam mo na sinasabi ko. 238 00:15:49,406 --> 00:15:53,160 Tapikin ang lugar ng panganib. Gamitin ang ligtas na salita. 239 00:15:53,243 --> 00:15:54,578 'Di ko masabing ginawa. 240 00:15:54,662 --> 00:15:57,748 Baka mayroon kang ligtas na pangungusap, talata. 241 00:16:01,627 --> 00:16:03,963 Saan ang banyo? Iihi ako, pare. 242 00:16:04,046 --> 00:16:05,047 Sa likod mo. 243 00:16:05,130 --> 00:16:06,173 Ah, putik. 244 00:16:08,634 --> 00:16:09,718 Oh. 245 00:16:10,302 --> 00:16:11,136 Bwisit. 246 00:16:14,390 --> 00:16:15,391 Nandiyan na. 247 00:16:17,309 --> 00:16:19,812 Patawad kung naririnig mo. Malakas agos ko. 248 00:16:20,396 --> 00:16:22,815 Ganito na mula noong anim ako. 249 00:16:22,898 --> 00:16:26,235 Tinatawag na "tuloy-tuloy na daloy," sabi ng doktor. 250 00:16:27,403 --> 00:16:29,154 Kaunti lamang sa damit ko. 251 00:16:29,238 --> 00:16:30,280 PAMPADULAS 252 00:16:30,364 --> 00:16:32,282 Nasa dulo naman na ko. 253 00:16:35,160 --> 00:16:36,120 Diyos ko. 254 00:16:38,414 --> 00:16:41,250 Pare, nagulat akong inabot ako ng ganoon katagal. 255 00:16:42,376 --> 00:16:44,044 Handa na akong magtrabaho. 256 00:16:44,545 --> 00:16:46,380 Buweno, sundan ako. 257 00:16:46,463 --> 00:16:48,340 Oh, kailangan mo akong ilibot. 258 00:16:48,424 --> 00:16:52,261 Ano ito, isang silid ng laro? May ping-pong table ka rito? 259 00:16:53,721 --> 00:16:56,682 Kumusta ka na? Kasama ka ba sa pangkat ng arkila? 260 00:16:56,765 --> 00:16:57,891 Kumusta. 261 00:16:57,975 --> 00:16:59,643 Sandali. Ano'ng… 262 00:16:59,727 --> 00:17:00,728 Hindi. 263 00:17:01,228 --> 00:17:02,354 Sandali lang. 264 00:17:02,438 --> 00:17:05,733 May gagawin kami. Hindi ka aalis hangga't 'di tapos. 265 00:17:07,484 --> 00:17:08,902 May gagawin tayo? 266 00:17:10,070 --> 00:17:11,030 G. Coughlin, 267 00:17:11,613 --> 00:17:13,115 hayaan mong ipakilala ko 268 00:17:14,074 --> 00:17:15,743 ang Lalaki mula sa Toronto. 269 00:17:17,161 --> 00:17:19,288 Ano? Teka. Sandali. 270 00:17:19,371 --> 00:17:22,332 Lalaki mula sa Toronto? Bigyan mo ko ng segundo… 271 00:17:23,917 --> 00:17:24,918 Teka, sandali. 272 00:17:25,627 --> 00:17:27,296 Sandali lang. 273 00:17:27,379 --> 00:17:32,301 May kilala ako na may kilalang nakita kang gawin ito minsan. 274 00:17:33,385 --> 00:17:34,803 Nakaka-bagong buhay daw. 275 00:17:35,596 --> 00:17:37,806 At ngayon, nakita ko mismo. 276 00:17:38,557 --> 00:17:40,225 Liban kung, magsalita siya. 277 00:17:42,936 --> 00:17:44,855 Liban kung, magsalita siya. 278 00:17:45,773 --> 00:17:46,690 Sabi niya, 279 00:17:47,274 --> 00:17:48,484 kung magsalita siya, 280 00:17:49,359 --> 00:17:51,195 magiiba ang mga bagay. 281 00:17:51,278 --> 00:17:53,363 Kasi ikaw, kilala mo sino ako. 282 00:17:53,447 --> 00:17:54,823 Kilala mo ako. 283 00:17:54,907 --> 00:17:58,243 Kayong lahat… Siguro kilala n'yo akong lahat. 284 00:17:59,828 --> 00:18:03,624 Ngayon, kung alam mo alam ko, gusto ko makipag-usap. 285 00:18:03,707 --> 00:18:05,626 Para maganda ang usapan. 286 00:18:05,709 --> 00:18:06,835 Tama? 287 00:18:06,919 --> 00:18:09,296 -Pakiusap. -Sana naiitindihan n'yo ako. 288 00:18:09,379 --> 00:18:13,217 Huling sinuri ko, komunikasyon ay susi sa pagkakaunawaan. 289 00:18:14,510 --> 00:18:16,678 Mainit ba? Kayo ba… Kaunting… 290 00:18:16,762 --> 00:18:18,514 Ang hangin, tama? Atras. 291 00:18:18,597 --> 00:18:21,642 Ibaba ang martilyo't umatras. Sinisiksik mo ako. 292 00:18:21,725 --> 00:18:25,646 Hindi ko magawa anuman iyon narito ako para gawin iyon sa puwet mo. 293 00:18:25,729 --> 00:18:27,439 Ngayon, dapat mong malaman 294 00:18:28,107 --> 00:18:32,111 ay hindi ko alam ang nangyayari. 295 00:18:32,194 --> 00:18:33,654 'Di ko alam gusto nila. 296 00:18:33,737 --> 00:18:36,740 Tawag sa'kin, Lalaki mula Toronto. 'Di ko alam 'yon. 297 00:18:36,824 --> 00:18:39,451 -Bigay mo gusto nila. Pera ba? -Hindi. 298 00:18:39,535 --> 00:18:41,286 Sinimulan niya sa mata. 299 00:18:42,788 --> 00:18:44,456 Ano sabi mo? Simulan ko… 300 00:18:44,540 --> 00:18:46,834 Simulan mo sa mata. 301 00:18:48,627 --> 00:18:49,878 Kailangan mo makinig. 302 00:18:49,962 --> 00:18:50,796 Gusto ko mata. 303 00:18:50,879 --> 00:18:54,258 Ayaw kong mga mata mo ang susunod sa listahan ko. 304 00:18:54,341 --> 00:18:55,717 Ayaw kong gawin ito. 305 00:18:55,801 --> 00:18:57,761 Ayaw ko ng kahit alin dito. 306 00:18:58,345 --> 00:18:59,888 Ayaw ko sa masamang bagay. 307 00:19:00,722 --> 00:19:02,015 Ayaw ko ng dugo. 308 00:19:02,516 --> 00:19:05,686 Inalisan niya ng buto ang poker parlor sa Minnesota. 309 00:19:05,769 --> 00:19:07,938 Ano'ng ginawa ko sa Minnesota? 310 00:19:08,981 --> 00:19:11,275 Inalisan ng buto ang poker parlor. 311 00:19:11,358 --> 00:19:14,194 Talagang ginawa ko. Walang nasabi ang lahat. 312 00:19:14,278 --> 00:19:16,613 Alam mo kung bakit? Dahil galit na ako. 313 00:19:16,697 --> 00:19:18,782 Nagagalit ako't, magiging aktibo na. 314 00:19:18,866 --> 00:19:21,827 Tingnan hinalalaki ko. Iyan ang huli mong makikita. 315 00:19:21,910 --> 00:19:24,163 Tingnan ito. Tingnan ako, gagawin ko. 316 00:19:24,246 --> 00:19:26,957 -Diyos ko, hindi. -Ano? Gusto mo gawin ko? 317 00:19:27,040 --> 00:19:27,875 Hindi! 318 00:19:27,958 --> 00:19:29,209 -Gusto mong-- -Hindi! 319 00:19:29,293 --> 00:19:30,210 Gagawin ko na! 320 00:19:30,294 --> 00:19:32,171 -Tingin mo biro ito? -Hindi. 321 00:19:32,254 --> 00:19:34,715 -'Di kita marinig! Gusto mo 'yan? -Hindi. 322 00:19:34,798 --> 00:19:36,633 -Gusto mo? Sabihin mo! -Hindi. 323 00:19:36,717 --> 00:19:39,261 -Sabihin mo! -Sige, sasabihin ko na! 324 00:19:39,845 --> 00:19:42,681 Sige, 4-4-5-0-8 325 00:19:43,265 --> 00:19:44,349 12-53-C. 326 00:19:44,433 --> 00:19:47,895 Patawad, pakiusap. 'Wag mo 'ko saktan. 327 00:19:47,978 --> 00:19:50,105 Sige, tama na. 328 00:19:50,189 --> 00:19:53,275 Aayusin ko muna sarili ko. 329 00:19:53,817 --> 00:19:55,194 Pakiusap. 330 00:19:55,777 --> 00:19:57,070 Iyan ba kailangan mo? 331 00:19:57,154 --> 00:19:59,615 -Uy. Ako ito. -Niligtas mo buhay namin. 332 00:19:59,698 --> 00:20:02,326 Oo. Sabihin sa koronel nasa amin na ang code. 333 00:20:02,409 --> 00:20:05,996 Ang Lalaki mula sa Toronto, makikipagkita sa Washington. 334 00:20:08,874 --> 00:20:09,708 Ano iyon? 335 00:20:12,628 --> 00:20:14,755 FBI! 'Wag gumalaw! 336 00:20:20,469 --> 00:20:23,222 -Hindi! 'Wag magpaputok! -'Wag gagalaw! 337 00:20:23,305 --> 00:20:24,223 'Di ako gagalaw! 338 00:20:24,306 --> 00:20:27,059 'Wag ako barilin! 'Di ako gumagalaw! 339 00:20:27,142 --> 00:20:28,435 'Wag bumaril! 340 00:20:29,061 --> 00:20:30,103 Magtago ka! 341 00:20:32,022 --> 00:20:33,732 Nagpaputok ng baril sa lupa. 342 00:20:45,744 --> 00:20:46,662 Ang kotse ko! 343 00:20:47,996 --> 00:20:49,289 Hindi! 344 00:20:51,041 --> 00:20:51,959 Alis! 345 00:20:52,834 --> 00:20:54,711 -Putik! -Kuha namin siya. 346 00:20:55,921 --> 00:20:56,922 Ano'ng ginawa ko? 347 00:20:59,132 --> 00:21:03,011 Mahinang tintang sitwasyon ito. Kami ng asawa ko pupunta sa kubo. 348 00:21:03,095 --> 00:21:05,889 Sa mahinang tinta, 'di ko makita ang direksyon. 349 00:21:05,973 --> 00:21:08,350 Hindi ko alam kung anim o walo. 350 00:21:08,433 --> 00:21:12,104 Hindi ako ang Lalaki mula sa Toronto, okay? 351 00:21:12,187 --> 00:21:14,064 Tanga lang ako mula sa Yorktown. 352 00:21:14,147 --> 00:21:17,693 -Alam namin G. Jackson. -Pakiusap, pakawalan n'yo na ako. 353 00:21:18,277 --> 00:21:19,111 Ipakita mo. 354 00:21:21,238 --> 00:21:23,240 LALAKI MULA SA TORONTO - DITO 355 00:21:23,323 --> 00:21:27,160 …nakunan sa eksena mula sa lalaking naghatid sa iyo sa kubo. 356 00:21:27,244 --> 00:21:30,831 Bago ang atake, may pinadalang mensahe sa dating kolonel 357 00:21:30,914 --> 00:21:32,082 Sebastián Marín. 358 00:21:32,582 --> 00:21:36,044 Noon, nag-kudeta si Marín para ibagsak sariling gobyerno. 359 00:21:36,128 --> 00:21:37,838 Pinigilan ng US Intelligence, 360 00:21:37,921 --> 00:21:40,632 pero nakatakas sila ng asawa niya bago mahuli. 361 00:21:40,716 --> 00:21:43,010 Sumumpa siya ng paghihiganti sa amin. 362 00:21:43,093 --> 00:21:45,512 -Nagplano si Marín umatake. -'Di mahanap. 363 00:21:45,595 --> 00:21:48,140 Ang Lalaki mula sa Toronto lang ang paraan. 364 00:21:48,223 --> 00:21:51,268 Naniniwala si Marín na ikaw ang mula sa Toronto. 365 00:21:51,351 --> 00:21:53,020 Ang paraan para mahanap siya 366 00:21:53,103 --> 00:21:55,814 ay 'pag nagpatuloy kang Lalaki mula sa Toronto. 367 00:22:03,113 --> 00:22:05,949 Bakit may nagsabi na ang impormasyon ay ligtas? 368 00:22:06,533 --> 00:22:07,826 Hindi ako. 369 00:22:08,327 --> 00:22:10,954 Isang operator ang naging maswerte? 370 00:22:11,538 --> 00:22:13,915 O nagkamali nang grabe. 371 00:22:18,045 --> 00:22:21,757 Iparada mo sa may puno. Doon banda. 372 00:22:23,592 --> 00:22:26,470 Ito ang alam namin sa Lalaki mula sa Toronto. 373 00:22:27,596 --> 00:22:30,307 Isang eksperto sa higit sa 23 martial arts. 374 00:22:30,390 --> 00:22:32,225 'Pag kausap ang kliyente. 375 00:22:32,309 --> 00:22:35,479 gamit niya ang ika-19 siglo kanông tula bilang code. 376 00:22:35,562 --> 00:22:36,646 Magulo, ha? 377 00:22:37,314 --> 00:22:38,565 Pinaalis ako sa kama. 378 00:22:38,648 --> 00:22:41,610 Sabi ng Intel lumaki sa nagyeyelong lawa sa Canada, 379 00:22:41,693 --> 00:22:43,236 50 milya sa kawalan. 380 00:22:43,779 --> 00:22:47,366 Matapos masaksihan na kinakain ang lolo niya ng oso, 381 00:22:47,449 --> 00:22:48,867 naulila siya. 382 00:22:49,868 --> 00:22:51,370 Isa siyang multo. 383 00:22:51,453 --> 00:22:53,997 Bukod sa isang kilalang kontak, 384 00:22:54,081 --> 00:22:57,250 Debora ang pangalan ng pinaniniwalaang handler niya, 385 00:22:57,834 --> 00:22:59,044 mag-isa lang siya. 386 00:23:12,516 --> 00:23:14,559 Sino pa ang gumagamit ng Hotmail? 387 00:23:15,310 --> 00:23:17,938 Pakiusap, maari bang umaslis na ako? 388 00:23:18,021 --> 00:23:20,065 Kikitain mo si Marín bukas sa DC. 389 00:23:20,148 --> 00:23:23,110 -Susunod ka ba? -Hindi, hindi ko gagawin, okay? 390 00:23:23,193 --> 00:23:26,488 Wala ako sa DC bukas. Kasama ko ang asawa ko. 391 00:23:26,571 --> 00:23:30,534 -Kung wala ako sa kaarawan-- -Si Santoro na ang bahala sa asawa mo. 392 00:23:41,503 --> 00:23:42,629 Sino siya? 393 00:23:43,422 --> 00:23:45,632 Si Santoro ang pinakamahusay namin. 394 00:23:45,715 --> 00:23:48,218 Magiging mayordomo ako ng asawa mo, 395 00:23:48,301 --> 00:23:51,638 sasamahan siya 24 na oras ng pamimili at karangyaan 396 00:23:51,721 --> 00:23:54,850 bago kayo magkita bukas para sa hapunan sa Washington. 397 00:23:55,475 --> 00:23:57,436 Hindi mo kailangan gawin. 398 00:23:57,519 --> 00:23:59,229 Nasa mahusay na kamay siya. 399 00:23:59,312 --> 00:24:02,774 'Di mapupunta sa kamay niya. 'Di sa malalambot na kamay. 400 00:24:02,858 --> 00:24:04,609 Hindi ko ipapasa asawa ko. 401 00:24:04,693 --> 00:24:08,738 Ang magandang lalaki niya, halatang magiging kaakit-akit iyon. 402 00:24:09,322 --> 00:24:11,908 Bakit 'di ang pangit na ito? Bakit 'di siya? 403 00:24:12,409 --> 00:24:13,910 Wala problema kung siya. 404 00:24:14,870 --> 00:24:17,205 Tumigil ka riyan. Hindi. 405 00:24:17,289 --> 00:24:19,875 Buhay ang nakataya rito, Teddy. Pakiusap. 406 00:24:20,500 --> 00:24:24,087 Ayon kay Oscar, magkikita sa art museum sa DC bukas. 407 00:24:24,171 --> 00:24:28,091 Ilabas mo si Marín, hahablutin namin, tapos na. 408 00:24:28,675 --> 00:24:33,096 Sige, kung gagawin ko ito, gawin n'yo rin ang isang bagay sa akin. 409 00:24:33,180 --> 00:24:34,014 Sige. 410 00:24:34,097 --> 00:24:36,266 May prenda ako sa buwis matagal na, 411 00:24:36,349 --> 00:24:37,893 naapektuhan ang buhay ko. 412 00:24:38,768 --> 00:24:39,978 Prenda sa buwis. 413 00:24:40,061 --> 00:24:42,522 May utang din ako sa American Express. 414 00:24:42,606 --> 00:24:44,274 Dapat bayaran kada buwan, 415 00:24:44,357 --> 00:24:46,651 hindi nila pinaliwanag sa akin iyan. 416 00:24:46,735 --> 00:24:47,569 Sige. 417 00:24:48,111 --> 00:24:49,488 Sige, kami na bahala. 418 00:24:49,571 --> 00:24:52,240 -May sitwasyon din sa Visa. -Visa? 419 00:24:52,324 --> 00:24:55,327 Mababayaran mo minsan sa isang buwan, pero ako… 420 00:24:55,869 --> 00:24:57,496 Ako… Nasira ko iyon. 421 00:24:57,579 --> 00:25:00,373 Habang narito tayo, may utang ako Carl $300. 422 00:25:00,457 --> 00:25:03,835 -Baka puwede n'yo padalhan… -Sige. 423 00:25:03,919 --> 00:25:06,671 Pero 'pag mukhang galing sa'kin, may tala. 424 00:25:06,755 --> 00:25:10,759 Ginoo, gusto ba ng asawa mo Swedish o madiin? 425 00:25:11,259 --> 00:25:12,886 Ano'ng sinasabi mo? 426 00:25:14,721 --> 00:25:16,348 Walang daldalan sa network. 427 00:25:16,431 --> 00:25:18,892 Itong magnanakaw may iniwan bang pirma? 428 00:25:18,975 --> 00:25:22,103 Kailangan ng isang mahusay para magmukhang baguhan. 429 00:25:22,187 --> 00:25:24,606 Nakuha mo ang password sa email address? 430 00:25:24,689 --> 00:25:26,733 Ang algoritmo ay apat na karakter. 431 00:25:26,816 --> 00:25:30,111 Mayroon kang dalawang oras at 47 minuto para ma-hack. 432 00:25:30,195 --> 00:25:31,154 Masyado mabagal. 433 00:25:31,905 --> 00:25:33,114 Ano na nakuha mo? 434 00:25:33,198 --> 00:25:38,203 Buweno sa ngayon may P, A, S, at S. 435 00:25:38,286 --> 00:25:39,412 Pinaglalaruan tayo. 436 00:25:39,496 --> 00:25:40,747 PASSWORD NG MSN HOTMAIL 437 00:25:40,830 --> 00:25:42,415 Pangit ang hindi maglaro. 438 00:25:44,834 --> 00:25:49,506 Uy! Ano na? Ako si Teddy Jackson, gusto ko kayong anyayahan sa unang pagkakataon 439 00:25:49,589 --> 00:25:51,591 hindi tumatamang suntukan. 440 00:25:51,675 --> 00:25:53,927 Tinatawag na Teddybox. 441 00:25:54,010 --> 00:25:56,846 Isang "wow" na walang "ow." 442 00:25:56,930 --> 00:26:00,350 Baka mayroon kang kaalitan o nagkaroon. 443 00:26:00,433 --> 00:26:03,478 O baka may hindi nakakatanggap ng pagmamahal mo. 444 00:26:03,562 --> 00:26:06,439 Okay? Tara na. Kausap kita, Doug. 445 00:26:06,523 --> 00:26:07,482 Alam mo sino ka. 446 00:26:07,566 --> 00:26:08,567 Noon sa paaralan. 447 00:26:08,650 --> 00:26:11,444 Binabato ako ni Doug noon ng baso ng prutas. 448 00:26:11,528 --> 00:26:13,863 Ngayon, Doug, Sisipain ko na puwet mo. 449 00:26:13,947 --> 00:26:15,824 Magmaneho sa bitag, bahala ka. 450 00:26:15,907 --> 00:26:16,741 Isa, dalawa! 451 00:26:16,825 --> 00:26:18,493 Isipin lang natin na ganoon. 452 00:26:18,577 --> 00:26:22,497 Ang ibang paraan ay ang bitag nila ay tatama sa akin. 453 00:26:28,128 --> 00:26:31,548 -Uy, sinta, -Uy, ikaw. Nagsisimula na ako mag-alala. 454 00:26:32,549 --> 00:26:34,551 Nagsisimula ka nang mag-alala? 455 00:26:34,634 --> 00:26:37,846 Tumawag ako kasi may sorpresa pa ako sa'yo. 456 00:26:37,929 --> 00:26:40,015 May sasalubong sayo. 457 00:26:40,098 --> 00:26:42,267 Oo, nakilala ko na si Santoro. 458 00:26:42,350 --> 00:26:44,352 Kahanga-hanga siya. 459 00:26:44,936 --> 00:26:48,398 -Mula siya sa Harvard? -'Di ko alam galing siyang Harvard. 460 00:26:48,481 --> 00:26:49,858 Ano pa sinabi niya? 461 00:26:49,941 --> 00:26:54,404 Na kailangan ka talaga ni Marty sa isang presentasyon. 462 00:26:54,487 --> 00:26:57,115 Bakit 'di mo sinabing interesado taga Equinox 463 00:26:57,198 --> 00:26:58,783 sa 'di tumatamang suntok? 464 00:26:58,867 --> 00:27:01,286 Sasabihin ko sana sa'yo. Alam mo naman. 465 00:27:01,369 --> 00:27:02,579 'Di ka galit, tama? 466 00:27:02,662 --> 00:27:05,081 Nagbibiro ka? Pinagmamalaki kita. 467 00:27:05,165 --> 00:27:09,794 Ipinaliwanag ni Santoro na Equinox ang magbabayad para sa pamimili sa DC, 468 00:27:09,878 --> 00:27:12,047 hapunan bukas ng gabi kahit saan, 469 00:27:12,130 --> 00:27:13,506 pribadong dance lesson. 470 00:27:13,590 --> 00:27:15,050 Andiyan siya? Paka-usap. 471 00:27:15,133 --> 00:27:17,344 May iuulit lang akong ilang bagay. 472 00:27:17,427 --> 00:27:19,346 -Gusto ka niya makausap. -Oh. 473 00:27:22,766 --> 00:27:25,477 -Ginoo. -'Wag mo ko ma "ginoo". Itigil mo yan. 474 00:27:25,560 --> 00:27:28,647 Walang pagsasayaw. 475 00:27:28,730 --> 00:27:29,814 Walang sayaw. 476 00:27:29,898 --> 00:27:32,233 Marahil mas mahusay na tumutok ka 477 00:27:32,317 --> 00:27:35,403 sa sobrang laking presentasyon na haharapin mo. 478 00:27:35,904 --> 00:27:37,989 -Aalagaan ko si Lori. -Bb. Jackson. 479 00:27:38,573 --> 00:27:41,409 Bb. Teddy Jackson. Ang totoo, tawagin mong Teddy. 480 00:27:41,493 --> 00:27:42,327 Sige. 481 00:27:43,828 --> 00:27:45,789 Chiquitito ese, me la tiene pelada. 482 00:27:45,872 --> 00:27:48,416 At nagsasalita siya ng espanyol. Darling. 483 00:27:49,000 --> 00:27:49,834 Uy. 484 00:27:49,918 --> 00:27:51,503 Mabuting lalaki. 485 00:27:52,295 --> 00:27:54,130 Sige, sinta. Mahal kita. 486 00:27:54,214 --> 00:27:55,173 Mahal din kita. 487 00:28:02,972 --> 00:28:04,599 Naghihintay ang Washington. 488 00:28:16,111 --> 00:28:18,571 Ang pagkikita ay sa pasukan ng museo. 489 00:28:18,655 --> 00:28:21,241 Sabi nila, "O ang dumudugong patak ng pula." 490 00:28:21,324 --> 00:28:22,158 Sasabihin mo, 491 00:28:22,242 --> 00:28:26,287 "Saang kubyerta nakahiga ang kapitan ko, Nalugmok at namatay." Kuha? 492 00:28:26,955 --> 00:28:28,748 Hindi wala sa akin. Ano? 493 00:28:28,832 --> 00:28:29,874 Ano iyon? 494 00:28:29,958 --> 00:28:33,420 Kailan natin ito ginawang dula ni Shakespeare sa parke? 495 00:28:33,503 --> 00:28:35,922 -Ano ka… Seryoso ka? -Ito ay Walt Whitman. 496 00:28:36,005 --> 00:28:40,009 May password ang Lalaki mula sa Toronto sa ika-19 siglong tulang Kanô 497 00:28:40,093 --> 00:28:41,302 -Oh. -Nasa file 498 00:28:41,386 --> 00:28:44,222 Sige, malinaw na. Nasa file iyon. 499 00:28:44,305 --> 00:28:46,099 Para alam kong binabasa ko! 500 00:28:46,182 --> 00:28:48,518 Sabi ko kay Lawrence 'di mo kaya ito. 501 00:28:48,601 --> 00:28:49,602 Makinig ka, pare. 502 00:28:49,686 --> 00:28:52,772 Ano pa kailangan ko? Gusto ko na lang matapos. 503 00:28:52,856 --> 00:28:54,315 Lawrence, dinig mo? 504 00:28:54,399 --> 00:28:55,358 Dinig ko. 505 00:28:55,442 --> 00:28:57,944 -May ilalagay ako. -'Di mo sinabi iyan. 506 00:28:58,945 --> 00:29:01,781 Sige, ayos ka na diyan. Kunin mo lang yan. 507 00:29:02,991 --> 00:29:04,367 Ano ito? 508 00:29:05,076 --> 00:29:06,411 Para matunton ka. 509 00:29:06,494 --> 00:29:10,165 -Ligtas na ako sa ganito? -Pinakamataas na kalidad iyan, pare. 510 00:29:18,923 --> 00:29:20,717 Mga patak ng pulang dugo. 511 00:29:31,770 --> 00:29:34,606 May earpiece sana ako para makilala ko kayo… 512 00:29:37,317 --> 00:29:39,861 Rinig n'yo ako, tama? Rinig n'yo pa rin ako? 513 00:29:50,580 --> 00:29:53,583 Umayos ka, Teddy. Halika na, tara. 514 00:29:56,044 --> 00:29:57,295 Dumudugong tuktok ng… 515 00:29:57,378 --> 00:29:58,463 Hindi. Putik. 516 00:30:04,511 --> 00:30:05,887 Nagkita na sila. 517 00:30:08,848 --> 00:30:11,100 O ang dumudugong patak ng pula. 518 00:30:11,726 --> 00:30:12,602 Oh, oo. 519 00:30:14,020 --> 00:30:15,104 Oo nga. 520 00:30:16,397 --> 00:30:17,315 Oo. 521 00:30:17,398 --> 00:30:18,775 Dahil sa kubyerta… 522 00:30:18,858 --> 00:30:20,944 Alam natin nangyari sa kubyerta. 523 00:30:21,027 --> 00:30:22,987 Doon tumama ulo ko. 524 00:30:23,071 --> 00:30:24,489 Narinig mo sinabi ko. 525 00:30:25,657 --> 00:30:27,534 Ano'ng ginagawa niya? 526 00:30:28,368 --> 00:30:30,119 Ako siya. Ako si Toronto. 527 00:30:32,205 --> 00:30:33,039 Daniela Marín. 528 00:30:38,628 --> 00:30:41,172 Kasamahan ko Luís and Andrés. 529 00:30:42,131 --> 00:30:44,133 Karangalan para sa aming lahat. 530 00:30:49,931 --> 00:30:51,349 Nasaan ang koronel? 531 00:30:51,933 --> 00:30:53,726 'Pag tapos na susunod na yugto. 532 00:30:53,810 --> 00:30:55,103 Isang yugto, tama? 533 00:30:55,186 --> 00:30:57,939 Ibibigay ko ang numero. Tapos, kukunin ko pera. 534 00:30:58,022 --> 00:30:59,232 Isahan lang. 535 00:30:59,315 --> 00:31:01,401 Hindi. Palaging dalawa. 536 00:31:01,484 --> 00:31:02,986 Hindi iyan ang kasunduan. 537 00:31:03,069 --> 00:31:03,903 Ang kasunduan… 538 00:31:05,071 --> 00:31:07,574 Ang kasunduan ay kitain ang koronel dito. 539 00:31:07,657 --> 00:31:08,575 Gumagalaw sila. 540 00:31:09,325 --> 00:31:11,035 May pupuntahang iba? 541 00:31:11,119 --> 00:31:13,204 Mayroong nanonood, tama? Kami… 542 00:31:13,997 --> 00:31:14,831 May tao. 543 00:31:16,040 --> 00:31:17,709 -Tara. -Walang nakikita, huh? 544 00:31:17,792 --> 00:31:20,712 -Sigurado walang ibang nanonood? -Harangin ko ba? 545 00:31:20,795 --> 00:31:22,714 Huwag. Kailangan si Marín. 546 00:31:23,882 --> 00:31:24,924 Naghahabol ako. 547 00:31:28,761 --> 00:31:29,596 Sundan sila. 548 00:31:31,806 --> 00:31:33,892 Sundan ang mga SUV. Alis! 549 00:31:36,311 --> 00:31:37,520 Kita ko na sila. 550 00:31:40,690 --> 00:31:45,486 Sige, pupunta ako ngayon. Umalis na ang Lalaki mula sa Toronto. 551 00:31:45,570 --> 00:31:46,821 Sino mag-iisip noon? 552 00:31:46,905 --> 00:31:49,866 Unang beses maupo sa likod ang Lalaki mula Toronto. 553 00:31:49,949 --> 00:31:52,785 Papasok sa ilaim ang mga kotse. Walang biswal. 554 00:31:54,329 --> 00:31:56,122 Davis, ktia mo ba si Jackson? 555 00:31:57,749 --> 00:31:58,917 "Negatibo." 556 00:31:59,000 --> 00:32:00,335 -Negatibo. -Negatibo? 557 00:32:00,418 --> 00:32:01,878 Nasa likod ka lang niya. 558 00:32:01,961 --> 00:32:03,588 "Tinangal niya ang traker." 559 00:32:05,173 --> 00:32:07,634 Baka tinapon niya. Takot na makitaan siya. 560 00:32:07,717 --> 00:32:08,551 Ano? 561 00:32:08,635 --> 00:32:11,387 May biswal ka. Dilaw na trak patungong timog. 562 00:32:11,471 --> 00:32:14,766 Nasa dilaw na trak patungong timog. Kailangan ng tulong. 563 00:32:14,849 --> 00:32:16,559 Sige. Sundan ang trak. 564 00:32:17,602 --> 00:32:18,770 Yuko at ikot. 565 00:32:22,941 --> 00:32:25,360 Sabi mo, "Yugto dalawa." Ano 'yon? 566 00:32:25,443 --> 00:32:29,739 Ang nakilala mo sa kubo, G. Coughlin, may kapareha, G. Green. 567 00:32:29,822 --> 00:32:32,033 Na kay Coughlin ang gusto ni koronel. 568 00:32:32,116 --> 00:32:34,035 Na kay G. Green ang kalahati. 569 00:32:34,118 --> 00:32:35,995 Dadalhin mo siya kay koronel. 570 00:32:36,079 --> 00:32:38,081 'Pag wala parehas, walang silbi. 571 00:32:39,999 --> 00:32:41,709 Davis, nakukuha mo ito? 572 00:32:43,378 --> 00:32:46,047 May mali. Ihinto ang trak ngayon na. 573 00:32:47,423 --> 00:32:48,800 Biswal sa trak. 574 00:32:54,555 --> 00:32:58,101 -Paumanhin, saan tayo pupunta? -Pupunta ka sa Puerto Rico. 575 00:33:01,813 --> 00:33:03,147 Sige. 576 00:33:03,231 --> 00:33:04,565 -Humakbang! -Labas! 577 00:33:04,649 --> 00:33:07,151 -Galaw! -Bumaba ka na sa kotse! 578 00:33:08,277 --> 00:33:09,988 Hindi siya. Wala na siya. 579 00:33:10,071 --> 00:33:11,656 Paano natin nawala? 580 00:33:22,709 --> 00:33:26,004 Akala ko komersyal. Akala ko narinig ko Delta. 581 00:33:28,297 --> 00:33:29,382 Oras na umalis. 582 00:33:46,691 --> 00:33:47,984 Ano ito? Ito ay… 583 00:33:54,073 --> 00:33:55,742 Oh, malaking likod iyan. 584 00:33:55,825 --> 00:33:58,077 May magbubukas ba ng likod nito. 585 00:34:07,962 --> 00:34:09,922 Hindi kayo masalita, ano? 586 00:34:10,423 --> 00:34:12,008 Mga tipo kong tao. 587 00:34:12,508 --> 00:34:14,093 Ayaw ko rin magsalita. 588 00:34:14,677 --> 00:34:17,263 Lalo sa himpapawid. Ano ang pag-uusapan? 589 00:34:17,346 --> 00:34:18,514 Wala. 590 00:34:18,598 --> 00:34:19,932 Shit. Nagulo. 591 00:34:21,559 --> 00:34:22,560 Ibaba ang armas. 592 00:34:24,187 --> 00:34:25,021 Hindi. 593 00:34:25,813 --> 00:34:28,566 Hindi tungkol sa inyo. Iisa lang tayo. 594 00:34:29,150 --> 00:34:30,610 Tungkol sa kung sino ito. 595 00:34:32,153 --> 00:34:33,780 Impostor ang lalaking ito. 596 00:34:33,863 --> 00:34:35,948 Pagtutol. Mali. Tumigil kayo. 597 00:34:36,032 --> 00:34:37,241 Iniistorbo ko 'yan. 598 00:34:37,325 --> 00:34:41,120 Dahil mga paratang iyon na walang batayan. 599 00:34:41,204 --> 00:34:43,289 Isa kang impostor, at putulin na. 600 00:34:43,873 --> 00:34:47,418 -Dapat kausapin ang kliyente. -Dapat ko rin 'yon makausap. 601 00:34:47,960 --> 00:34:49,879 Gagayahin mo lang ba ako? 602 00:34:49,962 --> 00:34:52,465 Gagayahin mo lang ba ako? 603 00:34:53,633 --> 00:34:55,593 Nagulat ako sa inyo mga ginoo. 604 00:34:55,676 --> 00:35:01,349 Na naniwala kayo na itong munting lamok 605 00:35:01,432 --> 00:35:03,976 ay ang Lalake mula sa Toronto. 606 00:35:04,060 --> 00:35:04,894 Mga Ginoo. 607 00:35:05,686 --> 00:35:09,065 Magtiwala kayo sa akin. Ako ang Lalaki mula sa Toronto. 608 00:35:09,565 --> 00:35:11,901 At hindi ko alam kung saan kayo mula, 609 00:35:11,984 --> 00:35:15,905 pero alam ko mula ako sa nagyeyelong lawa 50 milya sa kawalan. 610 00:35:15,988 --> 00:35:18,282 Ninanakaw mo ba pinagmulan ko? 611 00:35:18,783 --> 00:35:20,827 Narito ang maliit na sikreto ko. 612 00:35:21,410 --> 00:35:23,955 Gusto ko ang ika-19 siglong tulang Kanô. 613 00:35:24,455 --> 00:35:25,456 Libangan ko iyon. 614 00:35:26,249 --> 00:35:27,250 Makinig ng Keats. 615 00:35:27,333 --> 00:35:29,752 Gusto mo ba ang luma o bago? 616 00:35:29,836 --> 00:35:31,170 Bale, siya… 617 00:35:31,754 --> 00:35:33,297 namatay nang 25. 618 00:35:33,923 --> 00:35:37,218 May bayag kang pumunta rito ng walang etika sa kasarian. 619 00:35:37,301 --> 00:35:40,847 Maaaring hindi na siya magpakilala bilang isang "siya". 620 00:35:40,930 --> 00:35:42,932 Tungkol ito sa pagiging patas. 621 00:35:43,015 --> 00:35:44,851 Malinaw, 'di mo nakuha. 622 00:35:44,934 --> 00:35:47,854 Ano ka? Hindi mo alam kung sino ang sinasaktan mo. 623 00:35:47,937 --> 00:35:51,315 Ayos lang kayo? May nasaktan ba? Nasaktan ka ba? 624 00:35:51,399 --> 00:35:53,818 Kung gayon, oras na para magsalita. 625 00:35:54,735 --> 00:35:57,446 Kailangan mong humingi ng patawad ngayon na. 626 00:35:57,530 --> 00:36:00,533 Humihingi ako ng paumanhin, mga ginoo… mga tao. 627 00:36:02,118 --> 00:36:05,746 'Di ko kailangang gawin ang sinasabi mo! 'Di ikaw ang amo ko. 628 00:36:05,830 --> 00:36:07,748 Ilagay mo ang armas mo. 629 00:36:07,832 --> 00:36:09,500 May saysay iyan. 630 00:36:10,001 --> 00:36:13,462 Harapin natin ito, hindi natin kailangang maglabas ng baril 631 00:36:14,088 --> 00:36:15,423 sa 30,000 talampakan. 632 00:36:15,506 --> 00:36:17,508 Hindi mapapakinabangan ng sinuman. 633 00:36:20,553 --> 00:36:21,804 Tama ka nga hindi. 634 00:36:24,265 --> 00:36:26,475 Sino ang Lalaki mula Toronto ngayon? 635 00:36:28,186 --> 00:36:29,187 Siya. 636 00:36:29,270 --> 00:36:30,396 Kasalanan mo ito. 637 00:36:32,523 --> 00:36:34,567 Hindi! Sandali! 638 00:36:35,443 --> 00:36:37,528 -'Wag mo ko barilin. Siya! -Alis! 639 00:36:39,238 --> 00:36:40,865 Kunin ang kalbo! Paluin mo! 640 00:36:40,948 --> 00:36:41,866 Paluin mo! 641 00:36:43,576 --> 00:36:44,744 Barilin siya! 642 00:36:47,121 --> 00:36:48,331 Oh Diyos. 643 00:36:49,373 --> 00:36:51,292 Hindi. Tigil! 644 00:36:57,173 --> 00:36:58,299 Oh bwisit! 645 00:37:00,384 --> 00:37:02,053 Babala. Pag-iingat. 646 00:37:06,349 --> 00:37:08,142 -Bakit tayo umaangat? -Hindi! 647 00:37:11,562 --> 00:37:14,023 Bitawan mo 'ko! Pwede bang walang sakitan? 648 00:37:16,442 --> 00:37:18,444 Sino'ng nagpapalipat ng eroplano? 649 00:37:19,028 --> 00:37:20,029 Alis! 650 00:37:22,573 --> 00:37:23,866 Puwet ko! 651 00:37:25,284 --> 00:37:27,078 Hindi. 'Wag ako barilin. Siya. 652 00:37:27,745 --> 00:37:28,788 Barilin siya. 653 00:37:28,871 --> 00:37:30,081 Hindi, 'wag bumaril. 654 00:37:33,542 --> 00:37:34,752 Tigil. 655 00:37:42,218 --> 00:37:43,302 Babala. 656 00:37:43,386 --> 00:37:44,428 Hinga, Teddy. 657 00:37:57,984 --> 00:37:59,402 Huwag hilahin ang baras! 658 00:37:59,485 --> 00:38:01,821 -Ano? -'Wag baras! 659 00:38:01,904 --> 00:38:02,780 Ano? 660 00:38:05,324 --> 00:38:06,909 Hindi ko na kaya kumapit! 661 00:38:24,260 --> 00:38:25,594 Lilipad na ako! 662 00:38:28,347 --> 00:38:29,849 Tulong, mamamatay ako! 663 00:38:33,352 --> 00:38:34,437 Hawak sa puwet ko! 664 00:38:36,981 --> 00:38:37,898 Pakiusap, pare! 665 00:38:39,275 --> 00:38:41,652 Diyos ko, muntik na tayong mamatay. 666 00:38:42,153 --> 00:38:43,696 Oh, muntik na ako mamatay! 667 00:38:43,779 --> 00:38:44,655 Uy. 668 00:38:47,783 --> 00:38:49,827 Huwag ang baras! 669 00:38:54,040 --> 00:38:57,126 Lupa, mag-ingat. 670 00:38:58,919 --> 00:39:03,174 Lupa, mag-ingat. 671 00:39:05,926 --> 00:39:07,219 Para bumaba. Pataas. 672 00:39:08,763 --> 00:39:10,514 Dalawang daang talampakan. 673 00:39:11,098 --> 00:39:12,558 Sandaan pitumpu't lima. 674 00:39:14,352 --> 00:39:15,936 Sandaan at limampu. 675 00:39:19,315 --> 00:39:20,900 Pitumpu't lima. 676 00:39:20,983 --> 00:39:22,360 Hilahin pataas. 677 00:39:34,246 --> 00:39:35,706 Autopilot gagana. 678 00:39:42,421 --> 00:39:43,881 Paumanhin, may oras ka? 679 00:39:44,465 --> 00:39:48,552 Patawad kung kinalaban kita. Malinaw na paborito ka, kaya… 680 00:39:49,053 --> 00:39:50,262 Kanino ka nagtatrabaho? 681 00:39:51,514 --> 00:39:52,681 Fitness ni Marty. 682 00:39:53,557 --> 00:39:56,102 Kay Marty ako nagtatrabaho. Nagbebenta. 683 00:39:56,602 --> 00:39:58,187 Ano'ng gagawin mo sa kubo? 684 00:39:59,480 --> 00:40:02,233 Mababa kasi ang tinta. Akala ko-- 685 00:40:07,321 --> 00:40:10,408 -Sagot. -Hawak mo leeg ko. Wala akong masabi. 686 00:40:13,953 --> 00:40:16,163 Kaarawan ng babae ko ngayong linggo. 687 00:40:16,247 --> 00:40:18,707 Dadalhin ko siya sa kubo. 688 00:40:18,791 --> 00:40:23,129 At nakakuha ako ng kubo, pero malabo ang direksyon. 689 00:40:23,212 --> 00:40:25,339 Akala ng tao sa kubo ako ikaw. 690 00:40:25,423 --> 00:40:27,800 -Pagkakamali, pare! -Ikaw ang mali. 691 00:40:27,883 --> 00:40:29,593 Puro kababuyan. 692 00:40:30,177 --> 00:40:33,264 -Hindi ko alam iyan. -Saan papunta ang eroplano? 693 00:40:33,347 --> 00:40:35,516 Puerto Rico dahil ikalawang yugto na. 694 00:40:36,267 --> 00:40:37,226 Maupo ka. 695 00:40:37,893 --> 00:40:38,727 Nandito ako. 696 00:40:39,228 --> 00:40:40,062 Tapos. 697 00:40:41,105 --> 00:40:42,398 Bakit Puerto Rico? 698 00:40:42,481 --> 00:40:44,275 May nagngangalang Green doon. 699 00:40:46,277 --> 00:40:47,403 Ano'ng ginagawa mo? 700 00:40:48,195 --> 00:40:49,488 FBI traker? 701 00:40:50,489 --> 00:40:51,740 Patingin ng telepono. 702 00:40:52,533 --> 00:40:55,578 -Pero tatawagan ko asawa ko-- -Oo, magaling. 703 00:40:55,661 --> 00:40:56,745 Tatawagan ko siya. 704 00:40:57,413 --> 00:41:00,040 Tatawagan… Tatawagan ko asawa ko. 'Wag… 705 00:41:01,041 --> 00:41:02,710 Tingin mo paano kita nakita? 706 00:41:03,461 --> 00:41:06,797 Ngayon, prayoridad ko makabalik sa asawa ko. 707 00:41:06,881 --> 00:41:09,383 Hapunan niya para sa kaarawan ng 7:00 p.m. 708 00:41:09,467 --> 00:41:11,802 -Sinungaling, -Ako, sinungaling? 709 00:41:11,886 --> 00:41:13,304 Hindi, tungkol sa asawa. 710 00:41:13,387 --> 00:41:15,222 Nakita ko YouTube mo. 711 00:41:15,306 --> 00:41:20,269 Walang nagtuturo ng hindi tumatamang suntukan ang makakahawak ng kasal. 712 00:41:20,352 --> 00:41:23,105 Nakasuntok ka na ba talaga sa mukha? 713 00:41:24,231 --> 00:41:26,734 Mayroon noong nasa sitwasyon akong 714 00:41:26,817 --> 00:41:28,527 may humawak ng backpack ko. 715 00:41:28,611 --> 00:41:30,821 Pag-ikot ko, hindi ko pa nakikilala, 716 00:41:30,905 --> 00:41:32,323 sinuntok ko sa mukha. 717 00:41:33,491 --> 00:41:35,409 Bata pa kami noon, umiyak siya. 718 00:41:35,493 --> 00:41:37,495 At pumunta ang punong guro. 719 00:41:37,578 --> 00:41:39,288 Ano'ng pinaguusapan natin? 720 00:41:39,371 --> 00:41:41,707 Kasal ko… ay hindi, buhay ko… 721 00:41:41,790 --> 00:41:44,168 Doon nakadepende buhay ko, naunawaan mo? 722 00:41:44,251 --> 00:41:45,794 Dito nakadepende buhay mo. 723 00:41:45,878 --> 00:41:46,795 Pero sandali! 724 00:41:46,879 --> 00:41:49,340 Mas takot ako kay Lori kaysa sa'yo! 725 00:41:49,423 --> 00:41:52,468 -Papahirapan ka ba niya? -Nang hindi kinakausap, oo. 726 00:41:54,553 --> 00:41:56,931 Pabor naman. Bigyan mo ako ng katahimikan 727 00:41:57,014 --> 00:41:58,599 sa buong paglalakbay. 728 00:41:59,558 --> 00:42:01,227 Napakasama ng ginawa mo. 729 00:42:04,230 --> 00:42:06,565 Uy, si Teddy ito. Tawagan kita. 730 00:42:07,483 --> 00:42:09,485 Kumusta, maliit kong abokado. 731 00:42:09,568 --> 00:42:12,696 Sinta, napakasaya ng kaarawan ko. 732 00:42:12,780 --> 00:42:14,240 At hulaan mo? 733 00:42:14,323 --> 00:42:15,699 Nandito si Annie. 734 00:42:16,200 --> 00:42:17,243 Uy, Teddy. 735 00:42:17,326 --> 00:42:19,161 'Wag magwala, 'wag magtaranta. 736 00:42:19,245 --> 00:42:21,413 Wala akong sasabihing bastos. 737 00:42:21,497 --> 00:42:25,167 Hindi ko nasabi ito sa tagal nating magkakilala, pero wow. 738 00:42:25,251 --> 00:42:27,836 Ibig kong sabihin, magaling. Hindi na Teddy. 739 00:42:27,920 --> 00:42:30,047 Binabawi nito ang taon ng kabiguan-- 740 00:42:30,130 --> 00:42:33,509 Sinta, makinig ka, alam ko may reserbasyon ka para s'atin, 741 00:42:33,592 --> 00:42:36,220 pero kukuha tayo ni Annie ng magandang lugar. 742 00:42:36,303 --> 00:42:39,557 May pagkain, sayawan, buong karanasan. 743 00:42:39,640 --> 00:42:42,351 Ambasador. Pranses. 'Di niya maiintindihan. 744 00:42:42,434 --> 00:42:45,980 Sana hindi nagulo masyado ang plano mo. 745 00:42:46,063 --> 00:42:48,148 -Sabik na'ko. Kita tayo. -Champagne! 746 00:42:48,232 --> 00:42:49,733 -Mahal kita. -May baso ka? 747 00:42:59,952 --> 00:43:03,122 Gusto ko lang malaman mo anim na tao pinatay mo rito. 748 00:43:03,205 --> 00:43:06,250 At ang kawalan mo ng pake, ang gumugulo s'akin. 749 00:43:06,333 --> 00:43:08,460 Isa kang baliw sa mata ko. 750 00:43:08,544 --> 00:43:10,671 Isa itong makasariling mundo. 751 00:43:10,754 --> 00:43:13,716 Ano ibig sabihin niyan, bukod sa pagiging peke? 752 00:43:13,799 --> 00:43:15,718 BRENNAN: MAGKITA SA KAGANAPAN. 753 00:43:15,801 --> 00:43:17,136 LUIS: PAPUNTA NA KAMI 754 00:43:17,219 --> 00:43:19,597 Sisinghutin ng aso ang puwet ng isa pa. 755 00:43:19,680 --> 00:43:22,016 Minsan didilaan ang tae. 756 00:43:22,099 --> 00:43:23,976 Pero 'di niya kakainin ang aso. 757 00:43:24,059 --> 00:43:25,853 Hindi nagkakainan ang mga aso. 758 00:43:26,478 --> 00:43:30,316 Ang sinasabi mo ay ang mga alagang aso. 759 00:43:31,650 --> 00:43:33,944 Ang sinasabi ko, mga gutom na aso. 760 00:43:34,028 --> 00:43:37,197 Asong hindi na takot. 761 00:43:37,698 --> 00:43:38,532 Galit na aso. 762 00:43:39,033 --> 00:43:41,994 Nakita ko na mga 'yon. Isa kada araw. 763 00:43:42,077 --> 00:43:44,496 Ang aso ng kapitbahay kong si Stephanie. 764 00:43:44,580 --> 00:43:46,582 Ano pa ba? Patay na tao. 765 00:43:46,665 --> 00:43:50,336 Isa, dalawa, tatlo, apat. Anim sila! 766 00:43:50,419 --> 00:43:53,589 Ang dalawa nahulog, 40,000 talampakan ng pagkamatay! 767 00:43:53,672 --> 00:43:56,258 Pananagutan mo iyon. Nahulog mo ang lighter. 768 00:43:56,342 --> 00:43:57,593 Nahulog mo ito, okay? 769 00:43:57,676 --> 00:44:00,137 Ngayon may tubig na pumapasok sa eroplano. 770 00:44:00,220 --> 00:44:01,347 Amoy gaas. 771 00:44:02,056 --> 00:44:03,724 Amoy gaas! Gaas! 772 00:44:06,226 --> 00:44:07,770 -Uy! -Oh? 773 00:44:07,853 --> 00:44:11,065 Kausapin ako, Toronto. Ano ang nangyayari? 774 00:44:11,148 --> 00:44:12,941 -Nakausap ko. -Uy. Sandali. 775 00:44:13,025 --> 00:44:16,779 -Sino iyon? Pilyong tao? -Nasaan tayo? Walang paliparan… 776 00:44:16,862 --> 00:44:23,160 Handa na? Pangalan niya ay Teddy Jackson, at ginagamit niya Hotmail account. 777 00:44:23,243 --> 00:44:25,496 -Hinayaan mong mabuhay? -Pansamantala. 778 00:44:25,579 --> 00:44:29,667 -May isa pa bang sitwasyong Minnesota? -Kalma, tingin ng kliyente ako. 779 00:44:29,750 --> 00:44:30,793 Wala pagpipilian. 780 00:44:30,876 --> 00:44:34,421 -'Di kita binabayaran para bumuhay ng tao. -Palagpasin ito. 781 00:44:34,505 --> 00:44:37,716 Hahanapin si G. Green at ihahatid kay Marín sa DC. 782 00:44:37,800 --> 00:44:39,510 -Saan ka ngayon? -Puerto Rico. 783 00:44:39,593 --> 00:44:43,347 Hesus. Hawakan mo ang sitwasyon na ito ngayon. 784 00:44:43,430 --> 00:44:45,474 Uy! 'Di mo ako naririnig? 785 00:44:46,058 --> 00:44:48,977 Sino kausap mo? Debora? Si Gng. Toronto ba? 786 00:44:49,061 --> 00:44:50,437 Ang taga-hawak ko. 787 00:44:50,521 --> 00:44:53,941 Sandali nga, sabihin mo sa'kin ang mga dapat intindihin ko. 788 00:44:54,024 --> 00:44:56,110 Ano ang bahagi ko sa misyon? 789 00:44:56,193 --> 00:44:57,361 Dalawang bahagi. 790 00:44:57,444 --> 00:44:58,570 Salamat. 791 00:44:58,654 --> 00:44:59,530 Unang bahagi 792 00:44:59,613 --> 00:45:00,823 manahimik ka. 793 00:45:01,740 --> 00:45:02,950 o papatayin kita. 794 00:45:03,826 --> 00:45:05,077 Ikalawang bahagi ay 795 00:45:05,661 --> 00:45:07,705 'wag kalimutan ang unang bahagi. 796 00:45:07,788 --> 00:45:09,915 Bale wala kang narinig sa sinabi ko? 797 00:45:09,998 --> 00:45:11,083 Bale ang lahat-- 798 00:45:13,043 --> 00:45:14,837 Uy! Hindi! 799 00:45:15,337 --> 00:45:16,171 Uy! 800 00:45:16,255 --> 00:45:17,172 Lintik. 801 00:45:18,590 --> 00:45:21,135 Uy, pinasabog natin ang eroplano, pare. 802 00:45:21,927 --> 00:45:23,595 Pinasabog ko eroplano, pare. 803 00:45:23,679 --> 00:45:24,847 Wala kang ginawa. 804 00:45:35,399 --> 00:45:38,193 Dapat mabilis ka 'pag bumabagsak ang merkado. 805 00:45:38,694 --> 00:45:39,653 Mawalang galang. 806 00:45:41,739 --> 00:45:44,992 -Ayos lang ba sumali? -Miyembro ka ba dito? 807 00:45:45,075 --> 00:45:49,037 Oo. Ako ang Lalaki mula Miami. Panauhin ako ni Philip Beaumont. 808 00:45:49,121 --> 00:45:49,997 Oh, buweno. 809 00:45:50,748 --> 00:45:52,124 Ako si Philip Beaumont. 810 00:45:52,833 --> 00:45:54,752 -Ah, ikaw? -Tingnan mo nga naman. 811 00:45:55,252 --> 00:45:56,170 Oo. 812 00:45:58,005 --> 00:45:58,922 Salamat. 813 00:46:02,176 --> 00:46:03,260 Baliw ka. 814 00:46:05,637 --> 00:46:07,598 Baliw ka. 815 00:46:12,519 --> 00:46:14,855 -Kamusta. -May trabaho ako. Nasaan ka? 816 00:46:15,355 --> 00:46:17,357 -Nasa kurso ako. -Mag-impake ka. 817 00:46:17,441 --> 00:46:19,193 Pupunta ka ng Puerto Rico. 818 00:46:19,276 --> 00:46:20,110 Puerto Rico. 819 00:46:21,069 --> 00:46:22,863 -Ano'ng alok? -Dalawang milyon. 820 00:46:22,946 --> 00:46:26,533 Dalhin sa kliyente, at makakakuha ka ng malaking suweldo. 821 00:46:35,542 --> 00:46:37,044 Ayon sa tala ni Luis, 822 00:46:37,127 --> 00:46:41,965 kukunin mo si Green sa kaganapan ng kumpanya ng teknolohiya, kaya… 823 00:46:42,716 --> 00:46:43,842 may isang oras tayo 824 00:46:44,551 --> 00:46:45,552 para maghanda ka. 825 00:46:46,386 --> 00:46:47,554 Ihanda ako saan? 826 00:46:47,638 --> 00:46:48,722 Maging ako. 827 00:46:50,849 --> 00:46:52,851 Ano sinasabi mo? Maging ikaw? Ano? 828 00:46:52,935 --> 00:46:54,937 Kaya lang, wala silang pambata. 829 00:46:58,690 --> 00:46:59,525 Ano tingin mo? 830 00:46:59,608 --> 00:47:01,860 Kailangan mukhang nagawa mo na ito. 831 00:47:02,444 --> 00:47:03,654 Ano itsura ngayon? 832 00:47:04,238 --> 00:47:06,865 Tulad ng nagtuturo ng 'di tumatamang suntukan 833 00:47:07,574 --> 00:47:11,036 Pang-balat, pang-buto, at ito. 834 00:47:11,119 --> 00:47:14,414 Hindi Shirogami, pero halos ganoon na rin. 835 00:47:16,959 --> 00:47:20,128 Alam mo ba gaano kalaki ang 'di tumatamang suntukan? 836 00:47:20,212 --> 00:47:21,255 Tingnan ito. 837 00:47:22,172 --> 00:47:24,341 Diretcho. 838 00:47:25,175 --> 00:47:27,386 Kaliwa, kanan. 839 00:47:27,886 --> 00:47:28,929 Mula lang diyan. 840 00:47:29,513 --> 00:47:34,059 'Wag mo na ako susuntukin ng hindi tatama sa mukha ko. 841 00:47:34,893 --> 00:47:37,521 Mayroong Hot Hot Cheese Puffs. Kukuha ako. 842 00:47:38,230 --> 00:47:40,774 Hindi. Hindi tayo kukuha ng basura. 843 00:47:41,358 --> 00:47:42,860 'Di tayo humiling. 844 00:47:42,943 --> 00:47:44,862 Ako ang humiling. Kukunin natin. 845 00:47:44,945 --> 00:47:46,613 Alis. 'Wag mo ako itulak. 846 00:47:48,031 --> 00:47:48,907 Tse. 847 00:47:51,285 --> 00:47:53,787 Para ba iyan sa pader ng pumapatay? 848 00:47:53,871 --> 00:47:55,414 Tingin mo nasa pader? 849 00:47:55,497 --> 00:47:58,125 Pare, Halos hindi ka nga pang pintuan ng ref. 850 00:47:59,167 --> 00:48:00,794 -Sakay. -Ano? 851 00:48:01,712 --> 00:48:02,546 Sakay. 852 00:48:06,049 --> 00:48:07,134 Sandali. 853 00:48:07,217 --> 00:48:08,176 Diyos ko. 854 00:48:10,137 --> 00:48:13,098 Ilalagay ko ito dito at hahawakan kita. 855 00:48:13,599 --> 00:48:15,058 Sige, handa na ako. 856 00:48:15,142 --> 00:48:16,226 Mayroong hawakan. 857 00:48:16,310 --> 00:48:17,185 Hah? 858 00:48:17,269 --> 00:48:18,520 Mayroong hawakan. 859 00:48:20,272 --> 00:48:21,690 Bakit 'di mo sinabi, 860 00:48:21,773 --> 00:48:24,151 "Humawak ka sa likod mo" simula palang? 861 00:48:24,902 --> 00:48:25,736 Simple lang. 862 00:48:37,581 --> 00:48:41,209 Sinasabi mo ba na ito ay kaganapan ng kumpanya ng teknolohiya? 863 00:48:41,293 --> 00:48:42,127 Oo. 864 00:48:42,210 --> 00:48:43,837 Nasusunog ang bibig ko. 865 00:48:43,921 --> 00:48:47,215 -Sigurado ka ayaw mo? -Itabi mo ang basura na iyan. 866 00:48:47,299 --> 00:48:50,802 Basura? Maganda ito. Nagpapakabait ako para bigyan ka. 867 00:48:53,221 --> 00:48:54,556 Ano'ng problema mo? 868 00:48:55,599 --> 00:48:58,644 Gusto ko lang  palitan ang tinta at wala ako dito. 869 00:48:58,727 --> 00:49:02,981 Oo, pero hindi mo nilagay sa printer, at narito ka ngayon, tama? 870 00:49:03,482 --> 00:49:05,484 Tumigil ka mabuhay sa imahinasyon. 871 00:49:05,567 --> 00:49:08,153 -Gawain ni G. Green. -Tingin mo 'di ko alam. 872 00:49:08,236 --> 00:49:11,573 'Wag natin laktawan ang katotohanan nandito ako sa misyon 873 00:49:11,657 --> 00:49:13,492 na hindi ko kayang gawin. 874 00:49:13,575 --> 00:49:17,079 Papasok ka roon, bibigyan mo siya ng nakakatakot na tingin, 875 00:49:17,162 --> 00:49:20,999 at tatapusin mo ang misyon, o wala kang ideya sa gagawin ko sa'yo. 876 00:49:23,460 --> 00:49:24,294 Mali ko. 877 00:49:25,045 --> 00:49:26,338 Kuha ko na. 878 00:49:26,421 --> 00:49:27,839 Kung anuman gagawin mo. 879 00:49:28,632 --> 00:49:30,258 hindi mo kailangan gawin sa'kin. 880 00:49:31,885 --> 00:49:33,470 Wala akong gagawin. 881 00:49:34,221 --> 00:49:35,555 Tingin lang. 882 00:49:35,639 --> 00:49:36,890 Biro lang ang lahat. 883 00:49:36,974 --> 00:49:39,518 -Oh? Kuha mo? -Oo. 884 00:49:39,601 --> 00:49:41,353 Hheto. Salamat, pare. 885 00:49:43,188 --> 00:49:46,775 -Ayaw kong gawin 'yon. -'Wag mo na ako hahawakan nang ganyan. 886 00:49:53,657 --> 00:49:56,284 A102 silid ng kumperensya. 887 00:49:56,368 --> 00:49:57,202 Kuha mo ito. 888 00:49:59,830 --> 00:50:00,872 Mukhang panglaro. 889 00:50:02,833 --> 00:50:04,376 Hindi mukhang tae. 890 00:50:04,459 --> 00:50:05,460 Mukhang panglaro. 891 00:50:06,461 --> 00:50:08,130 Sige na. Doon banda. 892 00:50:09,506 --> 00:50:12,718 Kalma, puwede? Kasama mo ako. Makikinig ako. 893 00:50:25,981 --> 00:50:28,859 May lalaking nakatayo sa labas. 894 00:50:29,443 --> 00:50:30,485 Eh, ano? 895 00:50:31,945 --> 00:50:32,863 May baril siya. 896 00:50:33,363 --> 00:50:35,407 Oo naman may baril siya. 897 00:50:40,996 --> 00:50:43,498 "O ang dumudugong patak ng pula." 898 00:50:44,041 --> 00:50:46,543 "Saang kubyerta nakahiga ang kapitan ko." 899 00:50:46,626 --> 00:50:48,378 "Nalugmok at namatay." 900 00:50:50,797 --> 00:50:53,258 Ang Lalaki mula sa Toronto. 901 00:50:53,842 --> 00:50:56,428 Abangan kong makita ka sa pangkat. 902 00:50:57,220 --> 00:50:58,055 Pangkat? 903 00:50:59,347 --> 00:51:01,016 Isa dito si Green. 904 00:51:01,099 --> 00:51:04,061 Hindi lang natin alam kung sino. Kaya ka papasok. 905 00:51:04,561 --> 00:51:07,064 Hindi nakaharapan ni Marín si Green. 906 00:51:07,147 --> 00:51:09,816 pero natunton namin sa R at D departamento. 907 00:51:10,567 --> 00:51:12,527 heto ba ang buong R at D team? 908 00:51:13,195 --> 00:51:15,197 -Oo. -Tae. 909 00:51:15,280 --> 00:51:17,949 Kailangan alamin kung sino ang totoong Green. 910 00:51:18,033 --> 00:51:22,162 Dalhin siya sa koronel sa DC sa hotel pagsapit ng 9:00 ng gabi. 911 00:51:22,245 --> 00:51:23,413 heto ang direksyon. 912 00:51:34,174 --> 00:51:35,175 Ako… 913 00:51:35,258 --> 00:51:36,134 Takot ako. 914 00:51:37,427 --> 00:51:41,973 -Tingin ko hindi ko magagawa. -Magagawa mo at gagawin mo. 915 00:51:53,318 --> 00:51:57,197 Narito ang direksyon, pero walang impormasyon na kailangan ko. 916 00:51:58,031 --> 00:52:00,992 Isang beses, isa lang. Sino si Green? 917 00:52:02,577 --> 00:52:07,124 May ideya ba kayo kung sino kinakaharap niyo? 918 00:52:07,207 --> 00:52:09,209 Ang Lalaki mula Toronto! 919 00:52:09,709 --> 00:52:10,669 Lintik. 920 00:52:10,752 --> 00:52:13,004 -Hayaan mo ako. -Paumanhin. 921 00:52:13,505 --> 00:52:15,465 May reputasyon ako. 922 00:52:15,549 --> 00:52:17,134 Ipakita ang dala mo. 923 00:52:18,009 --> 00:52:20,053 May paraan ako para makuha 'yon. 924 00:52:23,056 --> 00:52:24,099 At nakukuha ko. 925 00:52:24,182 --> 00:52:25,475 Tingnan, ang-- 926 00:52:26,768 --> 00:52:28,145 Nahulog mo'ng kutsilyo? 927 00:52:29,980 --> 00:52:33,942 -Gusto mo ng tulong? -Tanong. Nagtatanong ka. 928 00:52:34,025 --> 00:52:36,069 Alam mo baligtad na sikolohiya? 929 00:52:36,778 --> 00:52:38,572 -Hindi. -Tama. Hindi ang sagot. 930 00:52:38,655 --> 00:52:41,116 Kung alam mo ang taktikang ginawa ko, 931 00:52:41,199 --> 00:52:44,119 binagsak ang kagamitan, na tila walang kakayahan, 932 00:52:44,202 --> 00:52:46,997 pakulo lang para pumasok sa kanilang mga ulo. 933 00:52:47,581 --> 00:52:48,915 Mga laro sa isip. 934 00:52:49,583 --> 00:52:51,001 At marami ako niyan. 935 00:52:51,710 --> 00:52:54,087 Gusto ko ang paghalo-halo ng mga bagay. 936 00:52:54,754 --> 00:52:57,299 Ang tanong, kanino ko unang gagawin? 937 00:52:57,382 --> 00:52:59,968 Mata. Tingnan sa mga mata. 938 00:53:07,893 --> 00:53:08,977 Halika na. 939 00:53:09,060 --> 00:53:10,562 Hindi ko magagawa. 940 00:53:10,645 --> 00:53:13,356 Hindi natin kakayanin iTeddy mo ito. 941 00:53:13,440 --> 00:53:16,484 Lumabas ka riyan sa ilalim. Laruin ang mga kutsilyo. 942 00:53:16,568 --> 00:53:17,861 'Wag kang mahina. 943 00:53:19,738 --> 00:53:21,239 Hulaan niyo sino bumalik? 944 00:53:27,412 --> 00:53:28,246 Ako. 945 00:53:29,206 --> 00:53:30,123 Iyan ang sino. 946 00:53:32,000 --> 00:53:32,918 Angkinin niyo. 947 00:53:36,504 --> 00:53:40,050 -Alam mo kung ano ito? -Isang uri ng paglabas ng bituka. 948 00:53:41,134 --> 00:53:43,678 Isang uri ng paglabas ng bituka. 949 00:53:43,762 --> 00:53:45,847 'Oo dahil ayoko ng mga bituka. 950 00:53:45,931 --> 00:53:46,890 Ikaw ba? 951 00:53:47,724 --> 00:53:48,725 Ewan ko. 952 00:53:48,808 --> 00:53:53,355 Mukhang may puwet ng tao sa hibachi grill mamayang gabi sa Teddyhanas. 953 00:53:53,438 --> 00:53:56,733 -Alam ko hindi ito gagana. -Ano gusto mong gawin ko? 954 00:53:57,525 --> 00:54:00,779 -Gagawin ko sa mukha mo. -Pakiusap. Hindi ako si Green. 955 00:54:00,862 --> 00:54:02,197 -Hindi ka? -Hindi ako. 956 00:54:02,280 --> 00:54:03,573 Hindi siya si Green. 957 00:54:04,157 --> 00:54:05,533 Iyan ang sabi niya. 958 00:54:06,159 --> 00:54:08,078 Walang saysay sa akin ito! 959 00:54:08,161 --> 00:54:10,288 Walang saysay! 960 00:54:11,456 --> 00:54:13,667 Kung hindi ka si Green, sino? 961 00:54:14,834 --> 00:54:16,211 Ah, mata ko! 962 00:54:16,294 --> 00:54:18,421 -Ah buwiset. -Ah, ano? 963 00:54:18,505 --> 00:54:19,506 Ano? 964 00:54:19,589 --> 00:54:22,050 Hindi mo tinanggal mata niya, di ba? 965 00:54:22,133 --> 00:54:23,802 -Nakikita mo. -'Di ko makita. 966 00:54:23,885 --> 00:54:24,886 -Oo. -Hindi! 967 00:54:24,970 --> 00:54:26,930 Tinitingnan mo ako, kaya alam ko. 968 00:54:27,013 --> 00:54:31,643 Manahimik ka! Isa pang salita, kukuha ako ng mas malaking kutsilyo. 969 00:54:32,686 --> 00:54:34,896 May kaunti kang dugo sa mukha mo. 970 00:54:34,980 --> 00:54:36,064 Buksan mo mata mo. 971 00:54:41,861 --> 00:54:43,280 Lunukin mo. 972 00:54:46,032 --> 00:54:47,701 Hesu Kristo. 973 00:54:54,040 --> 00:54:55,875 Sira kang tren. 974 00:54:56,793 --> 00:54:58,295 Diyos ko! 975 00:54:59,170 --> 00:55:00,046 Tigil. 976 00:55:01,548 --> 00:55:04,092 -Ako si Green! Pakiusap, tigil. -Oh Diyos. 977 00:55:04,175 --> 00:55:05,093 Ako si Green. 978 00:55:05,719 --> 00:55:07,846 Iyan si Green. Siya si Green. 979 00:55:07,929 --> 00:55:10,348 Narinig ko mahusay ka, pero wow! 980 00:55:11,933 --> 00:55:14,561 Oo, ginagawa ko lang gawain ko. Tama? 981 00:55:15,812 --> 00:55:17,147 Uy, whoa. Uy. 982 00:55:18,064 --> 00:55:20,900 -Ano ginagawa mo? -'Di natin sila mababalik? 983 00:55:20,984 --> 00:55:23,236 Hindi. Makinig ka. 984 00:55:23,945 --> 00:55:26,489 Una sa lahat, gusto ko humingi ng paumanhin, 985 00:55:26,990 --> 00:55:30,744 dahil alam kong hindi mabanggo ang hininga ko mula sa ginawa ko. 986 00:55:30,827 --> 00:55:33,288 Ngayon, heto ang solusyon. 987 00:55:34,331 --> 00:55:37,584 -Hindi natin magagawa ng ganito. -Ano naman iyan? 988 00:55:37,667 --> 00:55:38,501 Ano'ng ano? 989 00:55:38,585 --> 00:55:39,711 Sa tengga mo. 990 00:55:40,587 --> 00:55:42,172 May suot ka bang kable? 991 00:55:42,922 --> 00:55:43,757 Tigil! 992 00:55:43,840 --> 00:55:47,135 Hindi ako makarinig dito! Tulong sa pandinig iyan. 993 00:55:47,218 --> 00:55:49,679 -Sino ang kausap mo? -Ako. 994 00:56:04,069 --> 00:56:06,071 -Nakalapag ka na? -Nasa lupa na. 995 00:56:06,154 --> 00:56:08,615 -Magaling. -Tawagan kita pag nagulo ko na. 996 00:56:10,450 --> 00:56:13,078 Binabayaran ako para ihatid ka kay Marín. 997 00:56:13,953 --> 00:56:15,372 Ewan ko kung bakit. 998 00:56:16,623 --> 00:56:18,750 Pamilyar ka ba sa DARPA? 999 00:56:18,833 --> 00:56:20,418 -Malamang. -Ako. 1000 00:56:21,044 --> 00:56:22,128 Dalawang beses na. 1001 00:56:22,629 --> 00:56:25,673 Isa sa likod ng leeg, Isa sa likod ng tuhod. 1002 00:56:26,216 --> 00:56:27,300 DARPA, 1003 00:56:27,384 --> 00:56:31,429 ang Defense Advanced Research Projects Agency. 1004 00:56:31,513 --> 00:56:33,598 Hindi iyan. Bulate ang meron ako. 1005 00:56:34,599 --> 00:56:37,143 Nagtrabaho kami ni Coughlin doon noong 2000s 1006 00:56:37,227 --> 00:56:40,313 bumubuo ng pasabog na, hindi masusubaybayan. 1007 00:56:40,397 --> 00:56:43,691 Magpapasabog mukhang subterranean tremor. 1008 00:56:45,110 --> 00:56:49,239 Dalawang taon na nakakaraan, ang amo namin tinatawag na Heneral Hanson, 1009 00:56:49,906 --> 00:56:52,659 humingi ng tulong sa isang sikretong proyekto 1010 00:56:52,742 --> 00:56:56,121 sa 'di pinangalanang kliyente. 'Di ko nakuha ang detalye. 1011 00:56:56,663 --> 00:57:00,291 Hindi namin alam na si Hanson ay nagtatrabaho kay Marín. 1012 00:57:01,376 --> 00:57:02,335 Para saan? 1013 00:57:02,877 --> 00:57:06,381 Pagpapasabog ng Embahada ng Venezuela sa Washington. 1014 00:57:07,090 --> 00:57:11,428 Nang malaman namin ang pinaplano niya, nagtayo kami ng dalawang plano. 1015 00:57:12,262 --> 00:57:14,097 Ang remote detonator sa bomba, 1016 00:57:14,973 --> 00:57:17,809 parehas kailangan ng code ni Coughlin 1017 00:57:18,393 --> 00:57:19,811 at hinlalaki ko. 1018 00:57:20,979 --> 00:57:22,981 Bale hinalalaki mo habol nila. 1019 00:57:26,151 --> 00:57:28,736 Alam mo, 'di ka namin dadalhin kay Marín. 1020 00:57:29,362 --> 00:57:30,655 Siyempre hindi. 1021 00:57:30,738 --> 00:57:35,034 Naupo ka rito, pinaalis ang lahat, ngayon ganoon din gagawin mo sa kanya? 1022 00:57:35,618 --> 00:57:37,120 Nagbabago ang tao. 1023 00:57:37,203 --> 00:57:39,622 -Pinagmamalaki kita, pare. -Salamat. 1024 00:57:40,206 --> 00:57:42,459 Baka gusto mo muna lumabas saglit. 1025 00:57:43,042 --> 00:57:45,962 Mag-uusap kayo. Sige bigyan ko kayo ng sandali. 1026 00:57:46,880 --> 00:57:49,090 Babalik ako. Pinagmamalaki kita. 1027 00:57:49,174 --> 00:57:50,884 Sige. Magaling. 1028 00:57:52,010 --> 00:57:53,470 Nagbabago ang tao. 1029 00:57:55,513 --> 00:57:57,515 Ano'ng ginagawa mo? 'Wag mo gawin… 1030 00:57:57,599 --> 00:57:59,434 Hindi. Pakiusap 'wag mo gawin! 1031 00:58:00,018 --> 00:58:01,352 Diyos ko! 1032 00:58:04,981 --> 00:58:06,566 -Tingnan mo. -Cheese bag. 1033 00:58:07,901 --> 00:58:08,860 Cheese bag. 1034 00:58:10,737 --> 00:58:11,654 Buksan mo. 1035 00:58:18,495 --> 00:58:19,412 Huling tapik. 1036 00:58:24,209 --> 00:58:25,293 Uy. 1037 00:58:25,376 --> 00:58:26,419 Dito. 1038 00:58:26,503 --> 00:58:27,754 Kunin mo ito, pare. 1039 00:58:27,837 --> 00:58:29,380 Hindi mo na ako kailangan. 1040 00:58:29,464 --> 00:58:32,759 Ang totoo, kailangan kita para ihatid ang hinlalaki. 1041 00:58:33,384 --> 00:58:34,928 Hindi. Narinig mo sinabi? 1042 00:58:35,011 --> 00:58:37,680 Kailangan mo ko patayin para mapasunod mo ako. 1043 00:58:37,764 --> 00:58:39,724 Hindi mangyayari. Narinig mo? 1044 00:58:39,807 --> 00:58:41,559 Ano'ng gagawin mo? 1045 00:58:41,643 --> 00:58:45,438 Hindi ako ang dapat mong alalahanin. May litrato ka nila. 1046 00:58:45,522 --> 00:58:47,232 Kilala ka nila. 1047 00:58:47,315 --> 00:58:49,192 Wala kang pagpipilian. 1048 00:58:49,776 --> 00:58:53,112 Mayroon pagpipilian. At pinipili kong hindi ka makasama. 1049 00:58:53,196 --> 00:58:54,197 Tapos na ko. 1050 00:58:54,739 --> 00:58:56,115 Tingnan! 1051 00:58:58,284 --> 00:58:59,118 Sino ka? 1052 00:59:18,805 --> 00:59:20,181 Tulong! 1053 00:59:21,099 --> 00:59:22,392 Mamamatay ako, pare! 1054 00:59:22,475 --> 00:59:23,351 Oh Diyos! 1055 00:59:23,434 --> 00:59:24,894 Diyos ko! 1056 00:59:24,978 --> 00:59:26,104 Kapit! 1057 00:59:29,524 --> 00:59:30,942 Mataas ako. 1058 00:59:32,026 --> 00:59:33,152 Dumudulas ako! 1059 00:59:41,369 --> 00:59:43,329 -Kasama pa kita, Teddy? -Tulong. 1060 00:59:49,377 --> 00:59:50,420 Dumudulas ako! 1061 00:59:50,503 --> 00:59:51,671 'Di ako makakapit! 1062 00:59:57,093 --> 00:59:58,261 Buwiset! 1063 01:00:01,931 --> 01:00:02,890 Diyos ko. 1064 01:00:03,474 --> 01:00:04,559 Kita ko hinlalaki! 1065 01:00:05,268 --> 01:00:06,978 -Kita ko! -Kunin mo! 1066 01:00:07,562 --> 01:00:08,605 Sige. 1067 01:00:10,523 --> 01:00:12,984 Kukunin ko. Makukuha ko. 1068 01:00:13,067 --> 01:00:14,319 Kuha ko! 1069 01:00:15,862 --> 01:00:18,281 Binabaril niya ako! Nahihilo ako! 1070 01:00:18,364 --> 01:00:20,825 Nararanasan mo kawalang hangin sa utak. 1071 01:00:20,908 --> 01:00:23,286 'Wag mo ko tingnan at patayin ang lalaki! 1072 01:00:24,162 --> 01:00:25,705 Patayin mo ngayon na! 1073 01:00:25,788 --> 01:00:26,623 Barilin mo! 1074 01:00:29,292 --> 01:00:31,085 Ow, binaril mo ko sa puwet! 1075 01:00:31,169 --> 01:00:32,795 Humarang ang puwet mo. 1076 01:00:32,879 --> 01:00:34,005 Dumudulas ako! 1077 01:00:37,467 --> 01:00:39,552 -Kapit. Bababa ako. -Tulong. 1078 01:00:40,553 --> 01:00:41,554 Tulungan mo ko. 1079 01:00:41,638 --> 01:00:43,139 Tulong. Mamamatay ako! 1080 01:00:45,683 --> 01:00:49,020 -Ihagis ang bag. -Hindi! Mahuhulog ako. 1081 01:00:49,103 --> 01:00:50,647 Hagis mo. Tiwala ako. 1082 01:00:56,569 --> 01:00:58,571 -Talaga? -Nabaril ako sa puwet! 1083 01:00:58,655 --> 01:00:59,656 Ayoko mahulog! 1084 01:00:59,739 --> 01:01:01,240 Tulong! 1085 01:01:01,324 --> 01:01:03,326 -Mamamatay ako, pare! -Buwiset. 1086 01:01:04,285 --> 01:01:05,286 Tulongan ako! 1087 01:01:06,412 --> 01:01:07,497 Tulong! 1088 01:01:10,750 --> 01:01:13,169 Tulong! 'Wag niyo ko iwan dito! 1089 01:01:28,768 --> 01:01:29,686 Wala ng baril. 1090 01:01:33,231 --> 01:01:34,816 Sige na, ibaba ang baril! 1091 01:01:41,197 --> 01:01:43,241 Ow! 1092 01:01:44,033 --> 01:01:45,493 Ow, pare! 1093 01:01:45,576 --> 01:01:47,078 Oh, kumalma ka puwede? 1094 01:01:47,161 --> 01:01:49,497 Diyos ko. Nadaplisan ka. 1095 01:01:49,997 --> 01:01:52,333 'Di iyan daplis. Binaril mo ko sa puwet. 1096 01:01:52,417 --> 01:01:54,043 Para kang bata. 1097 01:01:54,877 --> 01:01:59,841 Alam mo, nagulat ako kung gaano kahigpit gumagawa ng mga buns itong hindi tumatama. 1098 01:02:00,758 --> 01:02:02,719 Sabi ko sa'yo, pare, cardio iyon. 1099 01:02:02,802 --> 01:02:05,263 Ito ay tungkol sa tagumpay ng katawan mo. 1100 01:02:05,346 --> 01:02:07,765 Tiningnan kita. Maganda din ang iyo. 1101 01:02:21,362 --> 01:02:22,363 Oh? 1102 01:02:22,447 --> 01:02:23,906 Sabihin mo tapos na. 1103 01:02:23,990 --> 01:02:26,075 Tinambangan. Halos hindi nakalabas. 1104 01:02:26,159 --> 01:02:28,703 -Balita kay Marín? -Balita ko kay Marín? 1105 01:02:28,786 --> 01:02:31,247 Hindi. Sino tumambang sa'yo? 1106 01:02:31,330 --> 01:02:34,375 -Makikilala mo ba ang mukha? -Walang ideya. 1107 01:02:35,918 --> 01:02:37,670 Talagang propesyonal. 1108 01:02:37,754 --> 01:02:39,714 Nasaan ka na sa ikalawang yugto? 1109 01:02:40,423 --> 01:02:43,092 Nakuha na ang kailangan kay Green. 1110 01:02:43,176 --> 01:02:46,429 Pabalik na sa DC para ibigay kay Marín. 1111 01:02:46,512 --> 01:02:47,430 Iyan ay sa… 1112 01:02:49,307 --> 01:02:51,684 9:00 ng gabi, sa Monarch. 1113 01:02:54,687 --> 01:02:55,813 Narinig mo iyan? 1114 01:02:58,649 --> 01:02:59,525 Narinig ang? 1115 01:03:00,860 --> 01:03:02,904 Nagsinungaling ang humawak sa'yo. 1116 01:03:02,987 --> 01:03:04,405 Ano'ng sinasabi mo? 1117 01:03:04,489 --> 01:03:08,951 Ang pag-uulit sa tanong. Malinaw na pagtigil at pagsisinungaling. 1118 01:03:09,035 --> 01:03:10,411 Madalas ko ginagawa. 1119 01:03:10,495 --> 01:03:12,622 Ginawa ko noong kausap ko si Lori. 1120 01:03:13,539 --> 01:03:16,709 Nasa pagtitinda ako ng sampong taon. Alam ko iyan. 1121 01:03:16,793 --> 01:03:19,128 Oo, buweno, 20 taon ko na siya kilala. 1122 01:03:19,712 --> 01:03:21,881 -Nakita mo na sa personal? -Hindi. 1123 01:03:23,132 --> 01:03:24,008 Aalis tayo. 1124 01:03:24,759 --> 01:03:25,593 Ano ito? 1125 01:03:26,385 --> 01:03:28,262 Pasaporte. Kakailanganin mo. 1126 01:03:30,097 --> 01:03:32,767 Binibini at ginoo, ito ang kapitan niyo. 1127 01:03:32,850 --> 01:03:36,479 May lipad tayo sa Washington, DC ng tatlong oras. 1128 01:03:36,562 --> 01:03:38,189 Alam mo, nakita ko file mo. 1129 01:03:39,524 --> 01:03:40,358 Oo talaga. 1130 01:03:41,526 --> 01:03:43,653 Alam ko ang oso at ang lolo mo, 1131 01:03:43,736 --> 01:03:46,155 at gusto ko lang sabihin na mahirap iyon. 1132 01:03:46,656 --> 01:03:49,242 Walang batang dapat pagdaanan iyon. 1133 01:03:49,325 --> 01:03:51,828 Hindi mo alam ang sinasabi mo. 1134 01:03:52,328 --> 01:03:53,496 Alam ko si Debora… 1135 01:03:54,247 --> 01:03:56,958 Hindi ito gusto ni Debora. Hindi niya gagawin. 1136 01:03:57,041 --> 01:03:58,417 Tingin mo kilala mo ko? 1137 01:03:59,168 --> 01:04:00,086 Kilala kita. 1138 01:04:01,128 --> 01:04:04,340 Tumingin ako sa maliit mong online gym channel. 1139 01:04:04,841 --> 01:04:06,217 Pitong nanunuod. 1140 01:04:07,093 --> 01:04:09,929 Sa isang upload tatlong taon na. 1141 01:04:10,972 --> 01:04:12,265 At pitong nanunuod. 1142 01:04:12,348 --> 01:04:13,641 Oo. Tatlong komento. 1143 01:04:14,892 --> 01:04:15,726 Oo. 1144 01:04:16,727 --> 01:04:20,439 Tingin mo ang mahinang tinta ang nagdala sa ganitong sitwasyon? 1145 01:04:21,107 --> 01:04:21,941 Hindi. 1146 01:04:22,483 --> 01:04:27,446 Huwag mong gawin ang sinasabi mo iyon ang nagdala sa iyo sa sitwasyong ito. 1147 01:04:29,323 --> 01:04:30,491 Ang pagiging takot. 1148 01:04:31,909 --> 01:04:34,453 Hindi marunong sumunod. 1149 01:04:34,537 --> 01:04:35,997 Walang lakas ng loob. 1150 01:04:36,706 --> 01:04:38,541 Literal na lumalabas sa hangin. 1151 01:04:38,624 --> 01:04:41,669 Ang napuntahan mo lang ay ang kawawang babae 1152 01:04:43,004 --> 01:04:44,672 na asawa mo daw. 1153 01:04:45,256 --> 01:04:48,175 At pakiramdam ko iteTeddy mo iyan. 1154 01:04:53,806 --> 01:04:55,308 Alam mo? Tama ka. 1155 01:04:57,768 --> 01:05:01,022 Napagtanto ko na hindi ako naging mahusay na asawa. 1156 01:05:02,023 --> 01:05:03,316 Pahiram ng telepono? 1157 01:05:04,692 --> 01:05:06,819 Bilisan mo lang. Lakasan mo. 1158 01:05:09,572 --> 01:05:10,406 Oo. 1159 01:05:12,450 --> 01:05:13,492 Kamusta? 1160 01:05:13,576 --> 01:05:14,619 Uy, sinta. 1161 01:05:14,702 --> 01:05:15,536 Teddy. 1162 01:05:15,620 --> 01:05:16,787 Kamusta ka? 1163 01:05:16,871 --> 01:05:19,332 Nangungulila sa'yo, G. Presentasyon. 1164 01:05:19,957 --> 01:05:20,917 Ako rin. 1165 01:05:21,000 --> 01:05:24,211 Tumawag ako para humingi ng tawad sa'yo 1166 01:05:24,295 --> 01:05:28,215 sa hindi pagpunta sa kaarawan mo at Tineddy ang lahat. Ako lang-- 1167 01:05:28,299 --> 01:05:30,092 Sinta, 'wag mo alalahanin. 1168 01:05:30,176 --> 01:05:31,928 Inaalala ko talaga. 1169 01:05:32,595 --> 01:05:34,096 Sigurado ka ayos ka? 1170 01:05:34,764 --> 01:05:36,724 Oo. Ayos ako, pangako. 1171 01:05:36,807 --> 01:05:37,808 Kung ganoon. 1172 01:05:37,892 --> 01:05:38,976 Kita tayo mamaya. 1173 01:05:39,060 --> 01:05:41,020 Oh, at gusto ko lang siguraduhin 1174 01:05:41,103 --> 01:05:43,314 nakuha mo ang tungkol sa reserbasyon. 1175 01:05:43,397 --> 01:05:46,692 -7:00 n.g., L'Ambassadeur. -L'Ambassadeur, puta! 1176 01:05:46,776 --> 01:05:50,321 -Iyon ang pinakamagandang lugar. -Oo. Ako-- 1177 01:05:51,280 --> 01:05:53,366 Ano ginagawa mo? 'Di ako nagpaalam. 1178 01:05:53,449 --> 01:05:55,910 -Hello? -Tayo na magpainit! 1179 01:05:57,411 --> 01:06:00,623 Puwede ka naman bumati mamaya sa L'Ambassadeur. 1180 01:06:01,916 --> 01:06:04,835 Teka, 9:00 n.g ang pagbaba. Pakakawalan mo na ako? 1181 01:06:05,336 --> 01:06:08,381 Oo. Hindi lang kita papakawalan, 1182 01:06:08,464 --> 01:06:10,883 Ipapaalam kong may kasama ka. 1183 01:06:11,550 --> 01:06:12,802 …sa taas at baba. 1184 01:06:12,885 --> 01:06:16,180 {\an8}Pangulong Henderson at Pangulong Arvito ng Venezuela 1185 01:06:16,263 --> 01:06:18,891 {\an8}ipagdiriwang ang pagbukas ng bagong embahada. 1186 01:06:20,726 --> 01:06:23,980 Siya nga pala, Hinihintay kong tingnan ang lugar na ito. 1187 01:06:24,063 --> 01:06:26,148 May durian sorbet sa menu. 1188 01:06:26,232 --> 01:06:27,692 Ano ang durian? 1189 01:06:28,734 --> 01:06:32,947 Papasok sa Yorktown ang isang hindi kilalang lalaki. Kopya mo ba? 1190 01:06:33,030 --> 01:06:34,865 -Makakakuha tayo ng ID? -Hindi. 1191 01:06:34,949 --> 01:06:36,909 Baka pagpupulong ni Marín. 1192 01:06:37,618 --> 01:06:40,204 Seguridad ng ambasador, paparating na. 1193 01:06:40,913 --> 01:06:43,874 Gusto mo hawakan ang hinlalaki o gusto mo suriin? 1194 01:06:45,710 --> 01:06:46,919 Kausapin kita. 1195 01:06:47,003 --> 01:06:48,671 Pakiusap. 1196 01:06:50,381 --> 01:06:53,592 Gusto kong magpahinga ka. Sige? 1197 01:06:53,676 --> 01:06:56,971 Makinig, dapat mong-- Alisin ang kamay mo. 1198 01:06:58,973 --> 01:07:02,143 Ito ay dahil sa kamera. Tumigil sa paranoya na bagay. 1199 01:07:02,226 --> 01:07:05,604 May tumingin sa mata mo at ngumiti sila, ngumiti pabalik. 1200 01:07:05,688 --> 01:07:08,232 Makipagtitigan. Maging tao. 1201 01:07:08,315 --> 01:07:10,860 Baka mas komportable ka, ginoo. 1202 01:07:12,403 --> 01:07:15,031 Hindi ganyang titigan ang sinasabi ko. 1203 01:07:17,825 --> 01:07:19,952 -Salamat. -Kinagagalak ko. 1204 01:07:20,036 --> 01:07:21,287 Oh, walang problema. 1205 01:07:22,413 --> 01:07:25,041 Gusto ko lang sulitin mo ito, tama? 1206 01:07:27,376 --> 01:07:28,335 Ano itchura ko? 1207 01:07:29,128 --> 01:07:30,046 Sino kasama? 1208 01:07:31,047 --> 01:07:32,465 Kaibigan si Anne. Bakit? 1209 01:07:33,007 --> 01:07:35,092 Hindi mo sinabi sa'kin si Anne. 1210 01:07:35,843 --> 01:07:37,762 'Di ko alam na kailangan sabihin. 1211 01:07:39,055 --> 01:07:40,014 Ano'ng problema? 1212 01:07:40,097 --> 01:07:41,724 Hindi ako kumportable… 1213 01:07:42,767 --> 01:07:43,976 sa paligid ng babae. 1214 01:07:44,727 --> 01:07:46,562 Paano mo haharapin si Debora? 1215 01:07:46,645 --> 01:07:51,108 -Iba si Debora. -Itigil mo. Bakit mo kinokumplikado? 1216 01:07:51,192 --> 01:07:52,943 -Para kausap si Debora. -Sige. 1217 01:07:53,652 --> 01:07:55,821 -Uy. -Uy! Ayan na. 1218 01:07:55,905 --> 01:07:57,406 -Kamusta. -Kamusta, sinta. 1219 01:07:57,490 --> 01:07:58,699 -Uy. -Kamusta. 1220 01:07:58,783 --> 01:08:01,786 Diyos ko. Akala ko hindi na kita makikita. 1221 01:08:02,411 --> 01:08:03,370 heto na ako. 1222 01:08:04,830 --> 01:08:06,165 Sino ito? 1223 01:08:07,333 --> 01:08:08,584 Ito ang Lalaki mula… 1224 01:08:09,418 --> 01:08:10,586 Equinox. 1225 01:08:10,669 --> 01:08:12,254 -Sige. -Oo. 1226 01:08:12,338 --> 01:08:15,424 -Sige, upo na tayo. -Sige, magaling. Salamat. 1227 01:08:15,508 --> 01:08:16,759 -Upo tayo. -Kumusta. 1228 01:08:16,842 --> 01:08:17,676 Uy, Anne! 1229 01:08:17,760 --> 01:08:19,470 Sino itong, Santoro? 1230 01:08:19,553 --> 01:08:21,388 -Kamukha ba ni Marín? -Hindi. 1231 01:08:21,472 --> 01:08:24,141 Baka Lalaki mula Toronto. Pagkakataon na 'to, 1232 01:08:24,225 --> 01:08:26,769 -Maaari bang mas malinaw? -Negatibo iyan. 1233 01:08:27,269 --> 01:08:28,687 Kuha ka ng isang kamera. 1234 01:08:28,771 --> 01:08:30,689 Noong nag-text si Teddy, 1235 01:08:30,773 --> 01:08:33,150 'di ko gustong maging pangatlong gulong, 1236 01:08:33,234 --> 01:08:34,360 kaya dinalhan kita. 1237 01:08:34,443 --> 01:08:36,487 'Wag mag-alala. Hindi kailangan. 1238 01:08:36,570 --> 01:08:38,280 Anne matalik na kaibigan ko. 1239 01:08:38,364 --> 01:08:41,325 Maaari, G. Matangkad, Maitim at Nakakatakot. 1240 01:08:42,326 --> 01:08:43,702 Hindi. 1241 01:08:43,786 --> 01:08:44,912 Hindi puwede. 1242 01:08:44,995 --> 01:08:48,874 'Wag ka mataranta. Paraan niya para sabihing 'di siya puwede. 1243 01:08:48,958 --> 01:08:50,876 -May babae siya Debora. -Tama. 1244 01:08:50,960 --> 01:08:52,920 Si Debora ay isang 1245 01:08:53,546 --> 01:08:57,091 1969 Dodge Charger 440 R/T. 1246 01:08:57,174 --> 01:08:58,759 Ano ulit? Ano sabi mo? 1247 01:08:59,260 --> 01:09:00,344 Kotse si Debora? 1248 01:09:00,427 --> 01:09:03,514 Ang 440 R/T ay hindi lang kotse. 1249 01:09:03,597 --> 01:09:08,894 May walong silindro ng malaking bloke, mataas na torque horsepower, 1250 01:09:09,478 --> 01:09:10,312 armas iyon. 1251 01:09:10,896 --> 01:09:14,567 -Masaya ako sa kaarawan ng asawa ko. -Oo, mahal ko. 1252 01:09:14,650 --> 01:09:17,153 -Tama. -Tama iyan. Gwapo ka. 1253 01:09:17,236 --> 01:09:19,113 -Sukat lalaki din. -Gusto ko. 1254 01:09:19,196 --> 01:09:20,656 Pinasok ko… 1255 01:09:21,157 --> 01:09:23,242 Maganda ang tinta niyan. 1256 01:09:23,951 --> 01:09:25,452 Chef ka ba o… 1257 01:09:25,536 --> 01:09:27,580 Oh, buweno, oo, ako… 1258 01:09:27,663 --> 01:09:29,331 Gusto ko. Oo. 1259 01:09:29,415 --> 01:09:30,666 Hindi pa huli. 1260 01:09:31,250 --> 01:09:33,919 Napag-isipan ko iyan. 1261 01:09:34,003 --> 01:09:38,132 Naisip kong magbukas ng lugar. Magandang restawran. 1262 01:09:38,215 --> 01:09:43,012 Pero naalala ko lahat, 1263 01:09:43,095 --> 01:09:45,222 at mukhang hindi… 1264 01:09:46,765 --> 01:09:48,017 makatoto, alam mo? 1265 01:09:48,100 --> 01:09:48,934 Talaga? 1266 01:09:49,435 --> 01:09:50,269 Bakit hindi? 1267 01:09:50,811 --> 01:09:51,896 Kaya lang, 1268 01:09:53,063 --> 01:09:53,898 nakakatakot. 1269 01:09:53,981 --> 01:09:54,940 Paano kung… 1270 01:09:55,733 --> 01:09:56,734 walang pumunta? 1271 01:09:58,527 --> 01:09:59,570 Pupunta ako. 1272 01:10:01,989 --> 01:10:02,948 Talaga? 1273 01:10:05,117 --> 01:10:07,203 Siya iyan. Papasukin ko ba? 1274 01:10:07,286 --> 01:10:08,370 Hintayin natin. 1275 01:10:08,454 --> 01:10:10,039 Davis, nasaan ka? 1276 01:10:10,623 --> 01:10:11,624 Limang minuto na. 1277 01:10:13,876 --> 01:10:16,086 Tatapusin ko iyan bago ang lahat. 1278 01:10:16,587 --> 01:10:19,131 Oh, gusto ko ang kanta. Sumasayaw sila. 1279 01:10:19,215 --> 01:10:20,174 Ang cute nito. 1280 01:10:20,799 --> 01:10:21,884 Sayaw tayo? 1281 01:10:22,718 --> 01:10:25,763 -Sinta, ewan ko. Tara na. -Tara na, sinta. Pakiusap? 1282 01:10:25,846 --> 01:10:29,016 Kaarawan ko, at tinuruan ako ni Santi ng tango ngayon. 1283 01:10:29,099 --> 01:10:30,643 San-ano? Bakit? 1284 01:10:30,726 --> 01:10:33,229 -Gusto ko matuto. -Tayo. Hindi, halika na. 1285 01:10:33,312 --> 01:10:35,856 -Mainit iyon. -Buweno, makakalimutan natin. 1286 01:10:35,940 --> 01:10:37,983 Makakalimutan natin tinuro sa'yo. 1287 01:10:38,067 --> 01:10:41,278 -Dahil kaarawan mo. -Handa ka na? Tara. 1288 01:10:43,572 --> 01:10:45,699 Hindi, hindi ako sumasayaw. 1289 01:10:45,783 --> 01:10:47,618 -Hindi o ayaw. -Ayaw. 1290 01:10:47,701 --> 01:10:48,661 Will. Tara na. 1291 01:10:48,744 --> 01:10:50,663 -Halika, koboy. -Hindi ako-- 1292 01:10:50,746 --> 01:10:52,623 -Salamat. -Sige. 1293 01:10:54,041 --> 01:10:55,251 Tara na, baliw ka. 1294 01:10:57,336 --> 01:10:59,588 Alam mo sumayaw. Makakasayaw ka. 1295 01:10:59,672 --> 01:11:02,383 -Igalaw mo lang ang katawan mo. -Nahihiya ako. 1296 01:11:02,466 --> 01:11:05,177 Gumalaw ka ng kaunti. 1297 01:11:06,011 --> 01:11:06,929 Kuha mo. 1298 01:11:08,472 --> 01:11:09,765 Igalaw ang braso. 1299 01:11:10,474 --> 01:11:12,685 Hindi ganyan. Hindi gaanong kakaiba. 1300 01:11:12,768 --> 01:11:14,728 Luwagan mo. Ayan. Oo! 1301 01:11:15,562 --> 01:11:17,982 -Maligayang kaarawan. -Salamat, mahal. 1302 01:11:21,443 --> 01:11:24,989 Kailangan ako ng bansa. Seguridad sa bayan ang nakasalalay. 1303 01:11:25,072 --> 01:11:26,573 Santoro, 'wag kang siga. 1304 01:11:26,657 --> 01:11:28,534 -50 segundo na. -Papasok ako. 1305 01:11:28,617 --> 01:11:29,827 Ahente, tumayo ka. 1306 01:11:37,209 --> 01:11:38,210 Kamay dito. 1307 01:11:38,877 --> 01:11:40,254 Maging baliw ng kaunti. 1308 01:11:52,683 --> 01:11:54,184 Tingnan mo ang damit mo. 1309 01:12:01,817 --> 01:12:03,235 -Ayos ka? -Banyo lang. 1310 01:12:03,319 --> 01:12:05,070 -Sige. -Mabilis na banyo lang. 1311 01:12:05,154 --> 01:12:05,988 -Sige? -Sige. 1312 01:12:06,071 --> 01:12:07,448 Uy, tara na. 1313 01:12:07,531 --> 01:12:09,950 -'Di ko kailangang umalis. -Alis na tayo! 1314 01:12:12,077 --> 01:12:14,913 Hindi karaniwang sa lalaki ang sabay mag-banyo. 1315 01:12:14,997 --> 01:12:17,124 -Aalis na tayo! -Paano ang sayawan? 1316 01:12:18,542 --> 01:12:21,503 -Ano ang nangyayari? -Santoro, kopya mo? 1317 01:12:27,801 --> 01:12:29,094 Lumalabas sa likod. 1318 01:12:31,930 --> 01:12:32,806 Wala rito. 1319 01:12:33,390 --> 01:12:34,725 Tara na! 1320 01:12:39,271 --> 01:12:40,522 Ano'ng nangyayari? 1321 01:12:41,899 --> 01:12:43,692 Narito ang lalaki, pare. 1322 01:12:44,276 --> 01:12:45,903 -Sino, ang serbidor? -Hindi. 1323 01:12:45,986 --> 01:12:48,447 Lalaki mula Puerto Rico na papatayin tayo. 1324 01:12:48,530 --> 01:12:51,033 -Tingin mo gusto ako ni Anne? -Ano? 1325 01:12:51,116 --> 01:12:53,660 -Ano'ng sinasabi mo? -Sumasayaw ako. 1326 01:12:53,744 --> 01:12:54,953 -Uy! -Ibig sabihin… 1327 01:12:55,037 --> 01:12:56,455 Umayos ka na, pare! 1328 01:12:56,538 --> 01:12:58,082 Papatayin niya tayo! 1329 01:12:58,165 --> 01:13:00,376 Bumalik ka sa pagiging mamatay tao 1330 01:13:00,459 --> 01:13:02,294 at intindihing may problema! 1331 01:13:02,378 --> 01:13:04,254 Nakikinig ka ba sa sinasabi ko? 1332 01:13:04,338 --> 01:13:05,464 Narito siya! 1333 01:13:05,547 --> 01:13:06,548 Sino? 1334 01:13:07,049 --> 01:13:08,425 Ako. 1335 01:13:10,386 --> 01:13:11,678 Lalaki mula Miami. 1336 01:13:12,930 --> 01:13:14,264 Akin na ang hinlalaki. 1337 01:13:17,976 --> 01:13:18,811 Ngayon. 1338 01:13:24,775 --> 01:13:27,277 Akin na. Dalhin mo. 1339 01:13:28,654 --> 01:13:29,947 Hinlalaki. Ano ka… 1340 01:13:30,447 --> 01:13:31,990 Bakit mo ginagawa? Tigil. 1341 01:13:33,492 --> 01:13:36,829 Hindi ako makapaniwalang nilagay mo ang hinlalaki diyan. 1342 01:13:37,496 --> 01:13:40,374 -Tinatapon ka ng lagayan ng Cheese Puff? -Oo. 1343 01:13:40,457 --> 01:13:43,085 Kung iisipin mo, ang mga pang-imbak ay… 1344 01:13:43,836 --> 01:13:45,254 pinapanatili hinlalaki. 1345 01:13:46,338 --> 01:13:48,132 Walang nag-iisip niyan. 1346 01:13:48,632 --> 01:13:51,218 Tama siya. Wala kang kontrol. 1347 01:13:51,301 --> 01:13:52,261 "Siya"? 1348 01:13:52,970 --> 01:13:56,265 Tulad ng sa Gng. Lalaki mula Toronto, iyong taga-hawak. 1349 01:13:56,348 --> 01:13:59,893 Sinabi niya na pumunta ka ulit sa Minnesota. 1350 01:13:59,977 --> 01:14:00,936 Sabi ko sa'yo. 1351 01:14:11,697 --> 01:14:13,240 Tumigil sa pagtulong! 1352 01:14:24,585 --> 01:14:26,211 Ako'ng bahala sa'yo! 1353 01:14:35,053 --> 01:14:35,971 Kunin mo baril! 1354 01:14:39,266 --> 01:14:40,476 Nasa maruming tubig. 1355 01:14:42,311 --> 01:14:43,353 Oh Diyos. 1356 01:14:45,105 --> 01:14:48,650 Kuha ko! Kuha ko na ang baril! 1357 01:14:49,776 --> 01:14:51,278 Tabi! 1358 01:14:51,945 --> 01:14:54,531 Tabi, para mabaril ko sa puwet. Tumabi ka! 1359 01:14:54,615 --> 01:14:55,699 Barilin mo siya! 1360 01:15:01,246 --> 01:15:03,123 -Dali na. -'Di ko natamaan. 1361 01:15:09,379 --> 01:15:10,422 Umalis ka dito! 1362 01:15:16,720 --> 01:15:18,931 -Malinis dito. -Parating na backup. 1363 01:15:19,014 --> 01:15:20,933 Titingnan ko ang kusina. 1364 01:15:23,101 --> 01:15:24,102 Ayos ka, pare? 1365 01:15:25,521 --> 01:15:28,148 Ayos ako bago mo ko binaril sa binti. 1366 01:15:28,232 --> 01:15:31,026 -Aksidente iyon. Patawan. -Oo, pusta ko. 1367 01:15:31,527 --> 01:15:32,486 Gusto mo tulong? 1368 01:15:32,569 --> 01:15:34,571 Oo. Tara na. 1369 01:15:35,447 --> 01:15:36,782 -Teka. -Tara na. Bilis. 1370 01:15:36,865 --> 01:15:39,451 Teka. Hindi. Balik tayo doon. Lori. 1371 01:15:39,535 --> 01:15:41,912 Hindi, punta tayo sa Monarch Hotel! 1372 01:15:41,995 --> 01:15:44,706 -Ano 'yon? -Kailangang harangin ang hinlalaki. 1373 01:15:44,790 --> 01:15:45,999 Kaarawan niya! 1374 01:16:00,222 --> 01:16:01,306 Pasok. 1375 01:16:01,390 --> 01:16:02,266 Pasok saan? 1376 01:16:02,766 --> 01:16:03,725 Magmaneho ka. 1377 01:16:03,809 --> 01:16:06,728 Nanakawin ko kotse ng pulis? 'Di mo ba nakukuha? 1378 01:16:06,812 --> 01:16:09,773 -Inutusan ang itim na magnakaw ng kotse. -Pasok na! 1379 01:16:09,856 --> 01:16:11,567 Tigil, tama? Tigil lang. 1380 01:16:11,650 --> 01:16:13,819 Sige. Harapin mo ang kahihinatnan. 1381 01:16:13,902 --> 01:16:16,363 Kakausapin mo si Lori! Gagawin mo ito. 1382 01:16:16,446 --> 01:16:20,075 Wala akong haharapin na mula dito. Wala! 1383 01:16:20,158 --> 01:16:22,786 -Ano'ng nangyari sa pagiging tao? -Magmaneho! 1384 01:16:30,877 --> 01:16:31,753 Hola, mi amor. 1385 01:16:33,630 --> 01:16:37,301 May lalaking umaangkin na nasa kanya ang lahat G. Green. 1386 01:16:44,766 --> 01:16:45,684 Kolonel. 1387 01:16:46,268 --> 01:16:47,894 -Sino ito? -No sé. 1388 01:16:48,645 --> 01:16:49,521 Ako si 1389 01:16:50,188 --> 01:16:51,523 ang Lalaki mula Miami. 1390 01:16:52,733 --> 01:16:55,569 Isipin mo ako bilang sorpresang pag-taas. 1391 01:16:56,320 --> 01:16:57,696 Ayoko ng mga sorpresa. 1392 01:17:00,365 --> 01:17:03,368 -Paano kita pagkakatiwalaan? -Dahil sinasabi ko. 1393 01:17:04,411 --> 01:17:05,662 Isa siya sa'kin. 1394 01:17:05,746 --> 01:17:07,164 At nasaan si G. Green? 1395 01:17:08,290 --> 01:17:10,667 Hindi makakapunta si G. Green. Pero… 1396 01:17:16,923 --> 01:17:18,383 Ang thumbprint niya oo. 1397 01:17:18,467 --> 01:17:22,095 Ang kabayaran ay pagkatapos ng putukan. 1398 01:17:23,221 --> 01:17:24,890 Patas naman, kaibigan. 1399 01:17:30,395 --> 01:17:31,396 Wala sila dito. 1400 01:17:31,480 --> 01:17:35,651 -Lumalabas na nawawala ang patrol. -Susubaybayan namin ngayon. 1401 01:17:35,734 --> 01:17:40,197 Patungo kay Marín. Sige, kilos na tayo. Tara na! 1402 01:17:42,074 --> 01:17:44,576 Paano si Marín? Tutulungan ba natin? 1403 01:17:45,452 --> 01:17:47,037 Gusto ko lang ang pera ko. 1404 01:17:47,537 --> 01:17:48,497 Kuha ko. 1405 01:17:49,081 --> 01:17:52,209 Parang Minnesota lang at lahat ng taong pinatay mo. 1406 01:17:52,292 --> 01:17:53,752 Walang pinagkaiba, pare. 1407 01:17:53,835 --> 01:17:56,672 Wala akong pinatay sa Minnesota. 1408 01:17:56,755 --> 01:17:58,382 Marami kang napatay. 1409 01:17:58,465 --> 01:18:01,885 -Iyan ang ginagawa ng pumapatay. -Wala akong pinatay! 1410 01:18:09,393 --> 01:18:11,603 Papaputukan ko na sana ang target. 1411 01:18:13,730 --> 01:18:15,732 Ang lalaki ay talamak na sugarol. 1412 01:18:18,652 --> 01:18:19,986 Maraming utang… 1413 01:18:22,322 --> 01:18:24,157 sa maling tao. 1414 01:18:26,910 --> 01:18:28,453 Tapos nakita ko yung bata. 1415 01:18:29,329 --> 01:18:31,415 Tulad ng bata sa nagyeyelong lawa? 1416 01:18:35,460 --> 01:18:36,336 Ako lang… 1417 01:18:36,920 --> 01:18:38,630 Gusto kong sirain ang ikot. 1418 01:18:42,217 --> 01:18:43,135 Pasensya, pare. 1419 01:18:44,761 --> 01:18:47,139 Pero matapos ko palayain, 1420 01:18:48,807 --> 01:18:50,475 Magwawala siya. 1421 01:18:50,559 --> 01:18:52,644 Paano mo nalamang gagawin niya? 1422 01:18:53,729 --> 01:18:57,232 Sinabi niya, "Kung papalayain mo ako, Magwawala ako." 1423 01:19:00,485 --> 01:19:01,319 Oh. 1424 01:19:01,987 --> 01:19:03,113 Gayunpaman. 1425 01:19:03,196 --> 01:19:05,866 makukuha nito ang pero ako, at aalis na ako. 1426 01:19:07,451 --> 01:19:11,037 Iyan ba ang restawran? Magkano ang kailangan mo para diyan? 1427 01:19:12,497 --> 01:19:13,331 Walong mil. 1428 01:19:13,415 --> 01:19:16,418 Makakakuha ng buong kainan sa ganoong uri ng pera. 1429 01:19:16,501 --> 01:19:18,086 Gusto ko maging espesyal. 1430 01:19:18,587 --> 01:19:20,547 Lagi bang walong mil ang bilang? 1431 01:19:21,131 --> 01:19:22,883 Pusta ko nagsimula sa dalawa. 1432 01:19:23,800 --> 01:19:25,969 Katulad mo lang ako. Natatakot ka. 1433 01:19:26,052 --> 01:19:28,555 Ipinapangako ko sa'yo, sa karangalan ko, 1434 01:19:29,639 --> 01:19:31,266 walang mamamatay ngayon. 1435 01:19:31,892 --> 01:19:34,978 Hanggat mahuhulaan mo ang mga bagay. 1436 01:19:35,645 --> 01:19:38,857 Pero kailangan mong maging ako 1437 01:19:39,441 --> 01:19:40,609 sa huling beses. 1438 01:19:44,988 --> 01:19:46,239 Salamat, Jessica. 1439 01:19:46,323 --> 01:19:48,909 {\an8}Narito tayo sa pagbubukas sa Washington, DC 1440 01:19:48,992 --> 01:19:51,328 {\an8}kung saan ang pangulo ay magsasalita. 1441 01:19:54,915 --> 01:19:56,333 Pangarap ko araw na ito. 1442 01:19:56,416 --> 01:19:58,210 Bagong embahada ng Venezuela. 1443 01:20:03,548 --> 01:20:06,510 Sa mga kaibigan ko mula Estados Unidos, mga bansa… 1444 01:20:06,593 --> 01:20:08,261 -Pakiusap. -Con gusto. 1445 01:20:08,887 --> 01:20:12,307 Alam niyo, ang relasyon sa pagitan ng ating mga bansa ay… 1446 01:20:12,390 --> 01:20:13,225 LAGAY ANG CODE 1447 01:20:13,308 --> 01:20:17,062 Pinagdiriwang ang pagbubukas. Nagpadala kami ng panghimagas. 1448 01:20:17,145 --> 01:20:19,606 May keyek sila, at papatayin natin sila. 1449 01:20:19,689 --> 01:20:20,982 Sana gusto mo ako, 1450 01:20:21,066 --> 01:20:23,944 isipin ang gusaling ito bilang bagong simula. 1451 01:20:24,027 --> 01:20:25,320 Akin na ang resulta. 1452 01:20:25,987 --> 01:20:28,031 Tulad ng bawat Venezuelan, 1453 01:20:28,114 --> 01:20:30,325 kapag nasa internasyonal na yugto, 1454 01:20:30,408 --> 01:20:33,495 Alam ko ang magulong kasaysayan 1455 01:20:33,578 --> 01:20:35,455 nagtiis ang mahal kong bayan. 1456 01:20:37,123 --> 01:20:38,917 HANDA ARMADO 1457 01:20:39,000 --> 01:20:39,835 Binibini. 1458 01:20:40,502 --> 01:20:41,670 May bisita tayo. 1459 01:20:41,753 --> 01:20:44,965 Ngayon, hiwain natin ang keyk! Opisyal na ipagdiwang… 1460 01:20:45,048 --> 01:20:46,550 Ang hinlalaki, pakiusap. 1461 01:20:46,633 --> 01:20:47,759 Ngayon. 1462 01:20:49,636 --> 01:20:50,470 Tigil! 1463 01:20:51,388 --> 01:20:53,348 Impostor ang mga ito. 1464 01:20:53,431 --> 01:20:54,975 Oh. Sino nagsabi? 1465 01:20:55,559 --> 01:21:00,188 -Ang Lalaki mula Toronto. -O ang dumudugong patak ng pula! 1466 01:21:00,272 --> 01:21:02,941 Wala kaming oras para dito. Ano'ng nangyayari? 1467 01:21:03,441 --> 01:21:04,317 Itigil. 1468 01:21:08,655 --> 01:21:10,240 Ikinasisiya ko, Koronel. 1469 01:21:10,323 --> 01:21:13,034 Hindi iyan ang Lalaki mula Toronto. 1470 01:21:13,118 --> 01:21:14,828 Ang Lalaki mula Toronto ay-- 1471 01:21:14,911 --> 01:21:16,162 Ay ano? Ano siya? 1472 01:21:18,081 --> 01:21:20,041 Sabihin mo. Gusto ko Marínig. 1473 01:21:20,584 --> 01:21:24,129 -May larawan ako. -Pagkakamali mo iyan, kaibigan. 1474 01:21:24,212 --> 01:21:25,338 Oh. Kita ko. 1475 01:21:25,881 --> 01:21:27,757 Halatang nagsisinungaling siya. 1476 01:21:27,841 --> 01:21:29,885 Siya si Teddy Jackson. 1477 01:21:29,968 --> 01:21:32,846 Pangalan ko? Teddy Jackson? Halatang peke. 1478 01:21:32,929 --> 01:21:35,473 Iyan ang Lalaki mula Toronto. 1479 01:21:35,557 --> 01:21:37,142 Dekada ko nang kilala. 1480 01:21:37,726 --> 01:21:40,061 Tagamaneho ko iyan, Wendell, 1481 01:21:40,145 --> 01:21:43,982 na kinakausap mo sa telepono noong huling 20 taon. 1482 01:21:44,065 --> 01:21:46,443 Ibaba ang baril. Pinapakaba niyo siya. 1483 01:21:46,526 --> 01:21:48,987 Masama ang sikmura niya sa mga armas. 1484 01:21:49,070 --> 01:21:51,823 Sino ang Lalaki mula Toronto? 1485 01:21:51,907 --> 01:21:53,491 Koronel Marinara, sandali. 1486 01:21:53,575 --> 01:21:54,701 Kilala mo ako. 1487 01:21:55,535 --> 01:21:57,120 Siya nagsabi, hindi ako. 1488 01:21:57,203 --> 01:21:59,706 Magsabi ka tungkol sa'kin na 'di ko alam. 1489 01:21:59,789 --> 01:22:01,833 Ang pagkakaalam ko, kilala ko ako. 1490 01:22:01,917 --> 01:22:04,836 Ano'ng alam mo sa'kin na 'di ko alam na alam mo? 1491 01:22:04,920 --> 01:22:05,837 Sino si Debora? 1492 01:22:07,672 --> 01:22:09,090 Ah, iyan ang tanong mo? 1493 01:22:09,883 --> 01:22:11,384 Narinig mo, Wendell? 1494 01:22:12,594 --> 01:22:14,387 Gusto niya makilala si Debora. 1495 01:22:15,680 --> 01:22:17,223 Ipapadala ko impormasyon. 1496 01:22:18,516 --> 01:22:21,061 Si Debora ay 1969 Dodge Charger. 1497 01:22:21,144 --> 01:22:24,397 -440 R/T-- -440 R/T. 1498 01:22:25,065 --> 01:22:26,232 Alam mo na 'yon? 1499 01:22:26,316 --> 01:22:31,363 Ibig sabihin mayroon akong malaking karne na may kabilya kaya gumigiling puwet ko. 1500 01:22:32,072 --> 01:22:35,158 Kapag nasa kalsada ako. Minarkahan ko para alam mo. 1501 01:22:35,951 --> 01:22:38,244 Ako iyon humahatak at humihila. 1502 01:22:38,328 --> 01:22:39,371 Kaskas at palo. 1503 01:22:39,454 --> 01:22:42,666 Pero 'di mo alam kasi 'di mo ko kilala. 1504 01:22:42,749 --> 01:22:45,835 Alam mo kung bakit? Kasi 'di mo pa ko nakikita. 1505 01:22:46,336 --> 01:22:48,088 At sinasadya iyon. 1506 01:22:48,672 --> 01:22:50,298 Dahil ganun ako sa negosyo. 1507 01:22:50,382 --> 01:22:52,133 Tapos na ako sa pagbulong. 1508 01:22:52,217 --> 01:22:54,219 Tumaas na ang tono. 1509 01:22:54,302 --> 01:22:56,513 Dahil sinasayang niyo oras ko. 1510 01:22:56,596 --> 01:23:00,100 Tingin mo mag-aantay ako ngayon para hayaang makausap ako, 1511 01:23:00,183 --> 01:23:01,685 para makita ako mag-isa? 1512 01:23:01,768 --> 01:23:03,019 Ang totoong ako? 1513 01:23:03,603 --> 01:23:06,231 Sa kilala kong ako sa oras na ito, 1514 01:23:06,314 --> 01:23:07,691 at 'di ang inaakala mo? 1515 01:23:07,774 --> 01:23:09,192 Kilala ko ako. 1516 01:23:09,776 --> 01:23:11,861 At 'wag mo sabihin kung sino ako. 1517 01:23:11,945 --> 01:23:14,364 Dahil lilituhin niyan ang lahat. 1518 01:23:14,948 --> 01:23:16,700 Nakita ko na mangyayari ito. 1519 01:23:19,035 --> 01:23:20,745 Naamoy mo iyon? Ako oo. 1520 01:23:21,246 --> 01:23:23,707 Taong nilalaro ang Lalaki mula Toronto. 1521 01:23:23,790 --> 01:23:25,542 'Di ka makikipaglaro sa'kin! 1522 01:23:25,625 --> 01:23:26,710 Ako ang maglalaro! 1523 01:23:29,087 --> 01:23:31,214 Pagkakamali ang lahat ng ito. 1524 01:23:31,297 --> 01:23:32,424 Pagkakamali ka! 1525 01:23:32,924 --> 01:23:34,259 Kababuyan itong lahat! 1526 01:23:35,552 --> 01:23:36,970 Sino'ng handa mag-oink? 1527 01:23:39,055 --> 01:23:40,640 Alam ko tunog. Rinig niyo? 1528 01:23:45,311 --> 01:23:49,107 -Ahente ng pederal! Lahat sa lupa! -Sa sahig! Wag kang gumalaw! 1529 01:23:49,691 --> 01:23:51,526 Lahat sa lupa! 1530 01:23:51,609 --> 01:23:52,694 Bumalik rito! 1531 01:23:55,655 --> 01:23:56,614 Saan ka pupunta? 1532 01:23:58,033 --> 01:23:59,284 Baba! 1533 01:24:00,076 --> 01:24:03,121 Wala akong armas! Wala! 1534 01:24:04,122 --> 01:24:05,498 Atras. Lilinisin namin! 1535 01:24:16,718 --> 01:24:21,097 FBI MOBILE YUNIT SENTRO NG UTOS 1536 01:24:21,181 --> 01:24:22,098 Aw, putik. 1537 01:24:24,350 --> 01:24:25,351 Lori! 1538 01:24:31,983 --> 01:24:32,859 Sige. 1539 01:24:40,617 --> 01:24:41,826 Uy, tingnan mo ito. 1540 01:24:42,410 --> 01:24:44,537 Tugma sa hinalalaki. Hindi si Green. 1541 01:24:44,621 --> 01:24:45,872 Itong lalaking ito. 1542 01:24:45,955 --> 01:24:47,415 Sino naman iyan? 1543 01:24:47,499 --> 01:24:50,126 Ang lalaking nang hostage sa Puerto Rico. 1544 01:24:50,210 --> 01:24:52,420 Pero hindi sumabog ang bomba. 1545 01:24:52,504 --> 01:24:55,882 Tingin ko ang Lalaki mula Toronto ay hindi pupumunta dito. 1546 01:24:57,675 --> 01:24:59,969 Maswerte kang makilala si Lori. 1547 01:25:00,678 --> 01:25:03,056 Minsanang panaginip. talaga. 1548 01:25:06,601 --> 01:25:07,435 Salamat. 1549 01:25:12,107 --> 01:25:13,108 Uy. 1550 01:25:14,234 --> 01:25:15,944 Niligtas mo ang mundo ngayon. 1551 01:25:16,945 --> 01:25:18,530 At nawala ang akin. 1552 01:25:31,709 --> 01:25:33,128 Hindi ngayon, Stephanie. 1553 01:25:34,170 --> 01:25:36,673 Uy, si Teddy ito. Tawagan kita. 1554 01:25:36,756 --> 01:25:39,592 Tinawagan ko si Marty dahil nag-aalala ako sa'yo. 1555 01:25:39,676 --> 01:25:41,302 Sinabi niya ang trabaho mo. 1556 01:25:41,803 --> 01:25:43,304 Kailangan ko oras, Teddy. 1557 01:25:43,388 --> 01:25:44,931 Hindi ko alam ang tagal. 1558 01:25:45,014 --> 01:25:47,851 Pakiramdam ko hindi na kita kilala. 1559 01:25:47,934 --> 01:25:52,772 Ewan ko kung kilala mo pa sarili mo, ang hinahanap mo, ang kailangan mo. 1560 01:25:52,856 --> 01:25:56,025 Gusto ko naroon ka lang. Kahit minsan. 1561 01:25:56,526 --> 01:25:58,194 Gaya ng sinabi mo. 1562 01:25:58,778 --> 01:25:59,654 Patawad. 1563 01:26:09,956 --> 01:26:12,000 Alam ko sasagutin mo. 1564 01:26:12,083 --> 01:26:13,251 Para sa pinagsamahan. 1565 01:26:13,835 --> 01:26:15,503 Alam mo tuntunin. Toronto. 1566 01:26:15,587 --> 01:26:18,464 'Di mo natapos trabaho, 'di mo makukuha ang pera. 1567 01:26:18,548 --> 01:26:20,633 Dalhin ang pera sa Yorktown, 1568 01:26:20,717 --> 01:26:22,594 o papatayin ko si Teddy. 1569 01:26:22,677 --> 01:26:24,929 Maganda para sa bagong moral na kompas? 1570 01:26:25,013 --> 01:26:28,766 Mga bulungan ng aking moralidad ay labis na pinalaki. 1571 01:26:28,850 --> 01:26:32,270 Ang tanga mo kung iisipin hahayaan kong makuha mo ang pera. 1572 01:26:32,979 --> 01:26:35,273 Alam mo ang ibig sabihin, hindi ba? 1573 01:26:39,527 --> 01:26:41,446 'Wag mo ako tingnan nang ganyan. 1574 01:26:41,529 --> 01:26:43,656 Masamang impluwensya ka sa'kin. 1575 01:26:47,452 --> 01:26:48,286 Ayaw ko. 1576 01:26:49,204 --> 01:26:50,747 Akala ko patay na siya. 1577 01:26:51,956 --> 01:26:54,500 Muli. 1578 01:26:54,584 --> 01:26:57,086 Naabot mo na ang limitasyon mo sa casino. 1579 01:26:57,879 --> 01:26:58,922 Ginoo. 1580 01:26:59,005 --> 01:27:00,173 Bilangguan. 1581 01:27:00,256 --> 01:27:01,341 LALAKI MULA TOKYO 1582 01:27:01,966 --> 01:27:03,009 Perpekto. 1583 01:27:06,554 --> 01:27:07,388 Pakiusap! 1584 01:27:07,472 --> 01:27:08,306 Hindi! 1585 01:27:12,977 --> 01:27:15,730 Tingnan mo ito. Ilang balat sa laro. 1586 01:27:22,111 --> 01:27:24,697 PAGPATAY. YORKTOWN, USA. DOBLENG BAYAD. 1587 01:27:29,452 --> 01:27:32,664 TEDDYBOX HINDI TUMATAMANG SUNTOKAN 1588 01:27:43,007 --> 01:27:44,175 Napakatanga. 1589 01:27:51,266 --> 01:27:53,643 HAHABULIN KO ANG ALAS-4 TREN KAY INAY. 1590 01:27:53,726 --> 01:27:55,478 WAG MO SAKAYAN. PUPUNTA AKO. 1591 01:27:56,938 --> 01:27:58,356 Pupunta ako, Lori! 1592 01:28:18,918 --> 01:28:20,378 Hindi ko iTeddy ito. 1593 01:28:24,590 --> 01:28:25,758 Ow! 1594 01:28:31,139 --> 01:28:32,140 Tanda mo ako. 1595 01:28:33,391 --> 01:28:35,184 -Lalaki mula Miami. -Oh, hindi. 1596 01:28:36,144 --> 01:28:39,105 -Nasaan siya? -'Di ko alam sinasabi mo. 1597 01:28:40,023 --> 01:28:41,441 Nasaan siya? 1598 01:28:41,524 --> 01:28:44,610 Ewan ko, pare. Kinuha niya pera ko at hinayaan ako. 1599 01:28:44,694 --> 01:28:46,112 Nasaan siya! 1600 01:28:46,195 --> 01:28:47,488 Nasaan kaibigan mo? 1601 01:28:47,989 --> 01:28:49,282 'Di ko siya kaibigan. 1602 01:28:49,907 --> 01:28:51,617 Wala akong pakialam sa kanya. 1603 01:28:53,077 --> 01:28:54,120 Toronto. 1604 01:28:54,203 --> 01:28:55,204 Ano ba, pare. 1605 01:28:55,288 --> 01:28:56,706 -'Wag mong gawin! -Hindi! 1606 01:29:07,550 --> 01:29:08,926 Bumalik ka para sa'kin. 1607 01:29:09,510 --> 01:29:11,929 Oo, isiping patay ka parang hindi tama. 1608 01:29:12,513 --> 01:29:14,307 Tingin ko lalambot ako. 1609 01:29:15,975 --> 01:29:18,644 Pinukpok mo ako sa likod, puta ka. 1610 01:29:19,520 --> 01:29:21,939 Uy. Kailangan ko puntahan si Lori. 1611 01:29:22,023 --> 01:29:23,566 Oo, nabasa ko text mo. 1612 01:29:23,649 --> 01:29:24,817 Hinack mo phone ko? 1613 01:29:24,901 --> 01:29:28,154 Ikaw lang nakakakilala sa'kin. Sagutin kita. 1614 01:29:29,113 --> 01:29:30,448 Kunin natin babae mo. 1615 01:29:31,991 --> 01:29:33,159 Naroon. 1616 01:29:33,242 --> 01:29:34,494 Dapa! 1617 01:29:34,577 --> 01:29:36,829 Tingnan mo nga naman kung sino ito. 1618 01:29:38,414 --> 01:29:40,917 -Sino sila? -Mga Lalaki mula Tacoma. 1619 01:29:42,960 --> 01:29:46,130 Nakipag-away ka sa mga tao mula medyebal na panahon. 1620 01:29:46,839 --> 01:29:47,715 Ano ang… 1621 01:29:47,799 --> 01:29:49,217 Binaril mo ako sa binti! 1622 01:29:49,300 --> 01:29:52,011 Marty Fitness. Doon kami pumapasok. Sa likod. 1623 01:29:52,095 --> 01:29:54,305 Magandang ideya. Kunin ito. 1624 01:29:54,389 --> 01:29:56,015 Ayoko niyan. Ayoko nito. 1625 01:29:56,099 --> 01:29:57,475 Anak ka ng gago! 1626 01:30:00,520 --> 01:30:01,521 Hheto na ako! 1627 01:30:07,735 --> 01:30:09,070 May natamaan? 1628 01:30:09,153 --> 01:30:10,863 Bwisit, 'di tumama. 1629 01:30:10,947 --> 01:30:11,948 'Di tumama! 1630 01:30:14,575 --> 01:30:15,827 Uy, Marty! 1631 01:30:18,413 --> 01:30:19,372 -Teddy? -Saan ka? 1632 01:30:19,956 --> 01:30:23,876 Hindi! 'Wag mo iputok! Gagawin ko lahat. Ibabalik ko trabaho mo. 1633 01:30:23,960 --> 01:30:26,087 Walang babaril sa'yo! 1634 01:30:27,171 --> 01:30:30,591 Ibigay ang susi sa likod. Ibigay na ang susi! 1635 01:30:31,175 --> 01:30:32,427 Sige, tara. 1636 01:30:32,510 --> 01:30:35,096 -Tinapon mo gusto kong baril. -Wala ng bala. 1637 01:30:35,179 --> 01:30:38,057 -Hheto rin, pero may bala pa ako. -Ako wala. 1638 01:30:39,434 --> 01:30:41,269 Patay ka sa'kin, Toronto. 1639 01:30:42,812 --> 01:30:45,356 -Sino naman iyan? -Lalaki mula Moscow. 1640 01:30:47,275 --> 01:30:49,193 Wala ka ng tatakbuhan, Toronto. 1641 01:30:54,157 --> 01:30:55,366 Siguro may kontak. 1642 01:30:56,284 --> 01:30:57,368 Tingin! 1643 01:31:00,538 --> 01:31:01,372 Tingin! 1644 01:31:08,880 --> 01:31:09,714 Alis! 1645 01:31:22,268 --> 01:31:23,102 Akin ka. 1646 01:31:32,487 --> 01:31:33,988 Oh, akin ka, Toronto! 1647 01:31:37,450 --> 01:31:39,577 Kailangan natin pumunta sa istasyon! 1648 01:31:39,660 --> 01:31:40,995 Alam ko ang oras! 1649 01:31:50,796 --> 01:31:51,672 Tigil! 1650 01:31:51,756 --> 01:31:52,590 Bakit? 1651 01:31:53,257 --> 01:31:56,093 Dahil mararamdaman mo ang una kong kontak. 1652 01:32:06,270 --> 01:32:07,104 Ow! 1653 01:32:12,693 --> 01:32:13,528 Tulong! 1654 01:32:14,779 --> 01:32:15,738 Kaya mo ito! 1655 01:32:36,842 --> 01:32:38,219 Patay ka na, Toronto! 1656 01:32:40,012 --> 01:32:40,930 Salamat. 1657 01:32:55,236 --> 01:32:56,153 Nakuha ko siya. 1658 01:32:56,654 --> 01:32:58,573 -Sige. -Tara! 1659 01:32:59,865 --> 01:33:00,700 Dapa! 1660 01:33:13,296 --> 01:33:14,797 Sa dulo ng daan, Toronto. 1661 01:33:22,722 --> 01:33:24,223 Tayo, Bubba, tara na. 1662 01:33:29,645 --> 01:33:31,147 Nasaan ka, Toronto? 1663 01:33:41,115 --> 01:33:42,158 Bastardo! 1664 01:34:10,645 --> 01:34:12,521 Ayoko mamatay ng ganito. 1665 01:34:18,361 --> 01:34:19,528 Ano iyon? 1666 01:34:21,405 --> 01:34:22,406 Bayad ko iyan. 1667 01:34:26,327 --> 01:34:28,871 Mukhang pinera mo ang huling tseke, Toronto. 1668 01:34:32,041 --> 01:34:36,253 TEDDYBOX ONLINE GYM PROPOSAL MANGARAP NG HUSTO, SUMUNTOK NG MALAKAS! 1669 01:34:36,337 --> 01:34:39,131 Sinanay mo ang linyang ito sa harap ng salamin? 1670 01:34:40,633 --> 01:34:43,636 Binigkas mo ang tula noong ika-18 siglo sa salamin? 1671 01:34:47,223 --> 01:34:48,933 Ikalabinsiyam na siglo, puta! 1672 01:34:50,101 --> 01:34:51,310 Kontak ba iyan? 1673 01:34:52,561 --> 01:34:53,938 Ow! 1674 01:34:54,855 --> 01:34:55,773 Ow! 1675 01:34:56,941 --> 01:34:58,359 Oh Diyos ko. 1676 01:35:00,027 --> 01:35:01,278 Niligtas mo buhay ko. 1677 01:35:01,362 --> 01:35:02,863 Nabali ko kamay ko. 1678 01:35:04,448 --> 01:35:05,991 Oo, hindi normal. 1679 01:35:06,492 --> 01:35:08,327 Sige, tara na sa istasyon. 1680 01:35:08,411 --> 01:35:09,328 Saan ang daan? 1681 01:35:09,995 --> 01:35:11,914 Gusto ko ang pera ko. 1682 01:35:12,623 --> 01:35:14,166 Aw, ano ba. 1683 01:35:26,220 --> 01:35:28,931 -Galit siya. Bilis. -Bilis! 1684 01:35:34,145 --> 01:35:35,020 Tara na! 1685 01:35:48,159 --> 01:35:49,452 Madali, sa pabrika! 1686 01:35:50,578 --> 01:35:51,954 Bilis. Papunta na siya! 1687 01:35:52,037 --> 01:35:53,539 Tingin! Buwiset! 1688 01:35:54,039 --> 01:35:55,708 Teddy! Ano'ng ginagawa mo? 1689 01:35:55,791 --> 01:35:58,377 Henry, sabihan mo ang lahat na lumabas dito! 1690 01:35:58,461 --> 01:36:00,045 Ibigay sa'kin ang pera! 1691 01:36:05,634 --> 01:36:06,802 Bwiset, bilis. 1692 01:36:07,303 --> 01:36:09,054 Lahat ng empleyado lumabas. 1693 01:36:09,138 --> 01:36:10,473 -Alin dito? -Ewan ko. 1694 01:36:10,556 --> 01:36:13,726 Hawakan ang sa bahay, hindi pindutan. Pindutin nalang. 1695 01:36:13,809 --> 01:36:14,977 Gumagana pangkulo. 1696 01:36:15,060 --> 01:36:16,270 -Buwiset. -Pakiusap. 1697 01:36:16,353 --> 01:36:20,232 Mukhang nawala mo ang talino sa isang lugar sa Minnesota, ha? 1698 01:36:20,733 --> 01:36:25,654 Alam mo, wala nang mas malungkot kaysa sa matigas na tao na lumambot. 1699 01:36:25,738 --> 01:36:28,115 Bakit 'di siya palayain? Kuha mo na ako. 1700 01:36:28,199 --> 01:36:29,033 Sige. 1701 01:36:32,369 --> 01:36:33,370 Ano iyon? 1702 01:36:33,454 --> 01:36:34,580 Susi sa Debora. 1703 01:36:34,663 --> 01:36:35,998 Nasa likod ang pera. 1704 01:36:36,081 --> 01:36:39,460 Kung may oras man para maging taga-sara ka, ngayon iyon. 1705 01:36:39,543 --> 01:36:43,005 'Di ko alam gagawin ko. Pinindot ko lahat, hindi bumukas. 1706 01:36:43,088 --> 01:36:44,465 Sige, pakawalan siya. 1707 01:36:44,548 --> 01:36:46,801 Nakalimutan mo na ba kung paano ito? 1708 01:36:46,884 --> 01:36:48,928 Hindi natin pinapakawalan mga tao. 1709 01:36:49,011 --> 01:36:52,473 -Sabi mo, "Wag hilahin ang baras." -Nawawala natin sila? 1710 01:36:52,556 --> 01:36:54,058 -May baras? -Oo. 1711 01:36:54,141 --> 01:36:57,061 Mawawala muna kaibigan mo at hayaan kang manood. 1712 01:36:57,144 --> 01:36:59,396 -Hilahin baras. -Sabi mo, "'Wag baras" 1713 01:36:59,480 --> 01:37:00,439 Minsan baras. 1714 01:37:01,023 --> 01:37:01,857 Parang ngayon. 1715 01:37:04,527 --> 01:37:05,736 Wala pa rin. 1716 01:37:06,529 --> 01:37:09,490 -Sige na. -Baka nasira mo, Teddy. 1717 01:37:11,075 --> 01:37:11,951 Oh, hindi. 1718 01:37:12,618 --> 01:37:15,329 Hindi. 1719 01:37:15,412 --> 01:37:16,497 Ginawa ko iyan? 1720 01:37:16,580 --> 01:37:18,082 Sige, sana, masaya ka. 1721 01:37:18,165 --> 01:37:21,293 Pinakuluan ko ang puting babae dahil sa'yo. 1722 01:37:23,462 --> 01:37:24,713 Tumigil ka na! 1723 01:37:24,797 --> 01:37:26,799 Mamatay ka nalang. 1724 01:37:26,882 --> 01:37:29,093 Tingin ko gumawa ka ng taong tempura. 1725 01:37:30,553 --> 01:37:32,888 Tingnan mo. Ipagpaliban ang pagpatay, 1726 01:37:34,014 --> 01:37:37,017 tayo lang ang andito, aaminin ko, hindi mabaho. 1727 01:37:37,101 --> 01:37:38,936 Amoy gas nga lang ang hangin. 1728 01:37:39,603 --> 01:37:41,063 Hindi tulad ng utot, 1729 01:37:41,146 --> 01:37:43,315 pero gas, parang gasolina. Tama? 1730 01:37:44,483 --> 01:37:46,402 Gas sa diyaket niya o ano. 1731 01:37:46,485 --> 01:37:48,320 -Putcha. -Naamoy mo. 1732 01:37:53,951 --> 01:37:54,785 Ow! 1733 01:38:00,666 --> 01:38:02,167 Pinasabog mo ang imbakan. 1734 01:38:03,168 --> 01:38:04,837 Pinasabog natin ang imbakan. 1735 01:38:06,338 --> 01:38:07,506 Uy, Ako… 1736 01:38:09,300 --> 01:38:11,802 Alam ko sinabi mo 'wag magsalita, tama? 1737 01:38:11,886 --> 01:38:12,720 Pero… 1738 01:38:14,388 --> 01:38:17,391 Wala akong mapagsasabihan, pare. 1739 01:38:18,350 --> 01:38:20,853 Ang mga huling araw, ay naging… 1740 01:38:22,688 --> 01:38:23,522 Naging… 1741 01:38:24,273 --> 01:38:26,317 Hindi ko masabing naging maganda. 1742 01:38:28,402 --> 01:38:29,945 Pero parang uri nang… 1743 01:38:33,365 --> 01:38:36,619 Sa kakaibang paraan, naging inspirasyon kita. 1744 01:38:38,412 --> 01:38:40,664 Sa mga pinagdaanan natin, ikaw… 1745 01:38:41,373 --> 01:38:43,584 Nagustohan kong maging mas mahusay. 1746 01:38:44,668 --> 01:38:47,588 Sana… Umaasa ako na nagkaroon ako, tulad ng… 1747 01:38:49,465 --> 01:38:51,508 parehong epekto sa'yo, alam mo? 1748 01:38:52,885 --> 01:38:56,138 Maging magkaibigan tayo, manatili sa buhay ng bawat isa. 1749 01:38:56,889 --> 01:39:00,017 Ayokong maging emosyonal, pero parang may pos… 1750 01:39:07,232 --> 01:39:08,525 Nasaan kaibigan mo? 1751 01:39:10,903 --> 01:39:11,737 Sino ka? 1752 01:39:12,488 --> 01:39:13,614 Lalaki mula Tokyo. 1753 01:39:14,114 --> 01:39:16,200 Narito ako para patayin si Toronto. 1754 01:39:17,076 --> 01:39:18,035 Wala akong oras. 1755 01:39:25,876 --> 01:39:27,670 Kailan matatapos karahasan? 1756 01:39:27,753 --> 01:39:28,963 Matatapos ngayon na. 1757 01:39:30,047 --> 01:39:31,882 Pagkatapos ko rito. 1758 01:39:33,133 --> 01:39:34,093 Kunin mo siya. 1759 01:39:34,176 --> 01:39:36,053 -Ano'ng sinasabi mo? -Pasok. 1760 01:39:36,136 --> 01:39:38,722 -Pinapadala mo si Debora? -Hahanapin kita. 1761 01:39:38,806 --> 01:39:39,723 Dalawang bagay. 1762 01:39:39,807 --> 01:39:42,267 Una, magasgasan siya, papatayin kita. 1763 01:39:42,351 --> 01:39:44,895 -Pangalawa-- -'Wag kalimutan ang nauna. Oo. 1764 01:39:45,396 --> 01:39:47,481 -Kuha mo. Alis na. -Salamat. Paalam! 1765 01:39:47,564 --> 01:39:48,649 Umalis ka na rito! 1766 01:39:59,743 --> 01:40:03,205 Tinutugis ang 1969 Dodge Charger 440 R/T. 1767 01:40:03,288 --> 01:40:05,040 Hindi namin mapanatili. 1768 01:40:05,124 --> 01:40:06,583 Sige na, Teddy. Sige na. 1769 01:40:12,172 --> 01:40:13,257 Tumingin! 1770 01:40:23,392 --> 01:40:24,893 Teddy! 1771 01:40:27,730 --> 01:40:29,106 Papunta na, Lori! 1772 01:40:29,690 --> 01:40:32,985 Ang susunod na tren mula Armon darating sa limang minuto. 1773 01:40:41,952 --> 01:40:42,786 Lori! 1774 01:40:44,788 --> 01:40:45,748 Teddy? 1775 01:40:47,374 --> 01:40:50,377 -Uy. -Diyos ko, ano'ng nangyari sa'yo? 1776 01:40:50,461 --> 01:40:51,378 Maraming bagay. 1777 01:40:51,462 --> 01:40:53,797 Sinta, oo, nagdudugo ka. 1778 01:40:53,881 --> 01:40:57,301 -Hindi lahat akin. -Sige kailangan mo maospital. 1779 01:40:57,384 --> 01:40:58,385 Hindi. 1780 01:40:58,469 --> 01:41:00,095 'Di iyon ang kailangan ko. 1781 01:41:00,179 --> 01:41:01,472 Napagtanto ko. 1782 01:41:02,139 --> 01:41:03,515 Alam ko kailangan ko. 1783 01:41:04,183 --> 01:41:05,225 Kailangan kita. 1784 01:41:06,435 --> 01:41:07,811 Kailangan kita, Lori. 1785 01:41:09,521 --> 01:41:11,023 Ikaw lang kailangan ko. 1786 01:41:14,943 --> 01:41:16,320 Patawarin mo ako, Lori. 1787 01:41:30,501 --> 01:41:31,543 Ah, masama iyan. 1788 01:41:33,087 --> 01:41:34,713 Hindi talaga maganda. 1789 01:41:34,797 --> 01:41:35,923 -Iyan ay-- -Pulis! 1790 01:41:37,382 --> 01:41:38,884 Nahuli ang suspek. 1791 01:41:41,261 --> 01:41:45,599 ISANG TAON ANG NAKALIPAS 1792 01:41:45,974 --> 01:41:49,144 Naalala mo ba noon, hindi siya maka-tingin? 1793 01:41:49,228 --> 01:41:50,854 -Ngayon ayos na siya. -Oo. 1794 01:41:50,938 --> 01:41:55,442 Mukhang si G. Matangkad, maitim at nakakatakot ay puro tahol at walang kagat. 1795 01:41:55,526 --> 01:41:56,902 Nagbago na ata siya. 1796 01:41:56,985 --> 01:41:59,404 Tapos na siya sa nagyeyelong oso sa lawa. 1797 01:41:59,488 --> 01:42:02,825 -Oh, tapos na sa oso. -Tanong, nagustuhan mo ba ito? 1798 01:42:02,908 --> 01:42:03,742 Teddy. 1799 01:42:03,826 --> 01:42:06,286 -'Di ko alam ano ito. -Durian sorbet. 1800 01:42:06,370 --> 01:42:09,331 Magiging magalang ako, ayaw ko, pero uubusin ko. 1801 01:42:09,414 --> 01:42:12,126 -Binabati kita sa bagong restawran. -Kamusta. 1802 01:42:12,209 --> 01:42:13,460 -Uy. -Ayan siya. 1803 01:42:13,544 --> 01:42:17,798 Lori, ang ganda mo. Kamusta ang maliit na tinapay? 1804 01:42:17,881 --> 01:42:21,593 -Ano? -Gusto ko pumatay madalas. 1805 01:42:21,677 --> 01:42:22,594 -Kaya… -Oo. 1806 01:42:22,678 --> 01:42:25,097 -Galing na ako diyan. Uy, mahal. -Kamusta. 1807 01:42:26,306 --> 01:42:27,683 -Salamat. -Kunin ko ito. 1808 01:42:27,766 --> 01:42:29,309 -Ako na. -Hindi. Ako… 1809 01:42:29,393 --> 01:42:30,936 Uy. 1810 01:42:31,019 --> 01:42:33,689 -Maganda iyan. -Lumayo ka. Walang problema. 1811 01:42:33,772 --> 01:42:36,316 Ano ito? Tatlo o walo? 'di ko masabi. 1812 01:42:36,400 --> 01:42:38,443 -Kita mo? -Mahinang tinta. 1813 01:42:38,527 --> 01:42:41,155 Ano'ng Lalaki ang walang sobrang tinta? 1814 01:42:41,238 --> 01:42:42,072 Walo iyan. 1815 01:42:44,491 --> 01:42:47,703 Sige, salamat sa masarap na pagkain, pare. 1816 01:42:47,786 --> 01:42:51,039 Pinahahalagahan namin, at kukunin namin ang susunod. 1817 01:42:51,665 --> 01:42:54,042 -May maganda akong balita. Teka. -Sige. 1818 01:42:54,126 --> 01:42:55,210 Ikaw, halika rito. 1819 01:42:55,294 --> 01:42:57,546 Halika. Handa ka na dito? 1820 01:42:58,297 --> 01:43:01,466 Kinuha kita at ginawang kasamahan sa online gym. 1821 01:43:01,550 --> 01:43:03,260 Malking momento para sa'tin. 1822 01:43:03,343 --> 01:43:06,555 Nagdiriwang ako, ibig sabihin magdidiwang ka din. 1823 01:43:07,598 --> 01:43:11,602 Ang nasa kamay ko ngayon ay unang paunang bayad mo sa sasakyan mo. 1824 01:43:15,647 --> 01:43:17,524 Isa ba iyon o pito? 1825 01:43:17,608 --> 01:43:19,234 -Isa iyan. -Oo. 1826 01:43:19,318 --> 01:43:21,236 Ibalik mo si Debora. 1827 01:43:21,904 --> 01:43:24,740 Ang chassis ay nahati. Ang makina ay sumingaw. 1828 01:43:24,823 --> 01:43:25,657 Wala na siya. 1829 01:43:25,741 --> 01:43:27,826 -Problema mo iyan. -Tigil mo na! 1830 01:43:27,910 --> 01:43:29,870 'Di ako makapaniwalang nagawa mo! 1831 01:43:37,127 --> 01:43:39,838 {\an8}Kaunti nalang mga pare. 1832 01:43:39,922 --> 01:43:41,882 {\an8}Pagbati mula sa Teddybox. 1833 01:43:41,965 --> 01:43:44,927 {\an8}Ako, siyempre, si Teddy Jackson, at hulaan niyo? 1834 01:43:45,010 --> 01:43:48,555 {\an8}Dito, sarili lang ang kalaban mo. Huwag mong kalimutan ito. 1835 01:43:48,639 --> 01:43:51,558 {\an8}Ladrilyo at lusong tayo, ibig sabihin nagbabago. 1836 01:43:51,642 --> 01:43:53,268 {\an8}Lumalaki at humuhusay sila. 1837 01:43:53,352 --> 01:43:55,729 {\an8}Maghahatid kami ng klase kada linggo. 1838 01:43:55,812 --> 01:43:57,689 {\an8}Kausap ko kayo live. 1839 01:43:57,773 --> 01:44:01,151 {\an8}At ngayon, ang kauna-unahang online na tawag. 1840 01:44:01,652 --> 01:44:03,612 {\an8}Tumatawag mula Toronto. 1841 01:44:04,196 --> 01:44:05,322 {\an8}Sige. 1842 01:44:05,405 --> 01:44:06,240 {\an8}Kausapin ako. 1843 01:44:06,823 --> 01:44:08,909 {\an8}Napanaginipan ko siya kagabi. 1844 01:44:10,494 --> 01:44:11,536 {\an8}Maliwanag iyan. 1845 01:44:11,620 --> 01:44:14,498 {\an8}Sobra na ginoo. Ipapaalala ko lang live tayo. 1846 01:44:14,581 --> 01:44:18,001 {\an8}Mayroon 8,000 na manunuod ngayon mismo, kabilang mga bata. 1847 01:44:18,085 --> 01:44:20,504 {\an8}-Panatiliin-- -Nangungulila ako sa kanya. 1848 01:44:20,587 --> 01:44:23,715 {\an8}Siguradong para sa mabuting dahilan. Sino man siya. 1849 01:44:24,216 --> 01:44:25,759 {\an8}Alam mo talaga kung sino. 1850 01:44:25,842 --> 01:44:26,927 {\an8}Debora. 1851 01:44:27,010 --> 01:44:27,970 {\an8}Pinatay mo siya. 1852 01:44:28,053 --> 01:44:29,721 {\an8}Oh, itigil iyan. 1853 01:44:29,805 --> 01:44:31,014 {\an8}Hindi habang live. 1854 01:44:31,098 --> 01:44:34,017 {\an8}'D ka maninisi ng pagpatay lalo walang patunay. 1855 01:44:34,101 --> 01:44:36,103 {\an8}Tinatawag na malakas na akusasyon. 1856 01:44:36,186 --> 01:44:37,145 {\an8}Hindi totoo. 1857 01:44:37,229 --> 01:44:40,774 {\an8}Siguro puntahan kita diyan at hindi tamaan ang mukha mo. 1858 01:44:40,857 --> 01:44:41,900 {\an8}O hindi, ginoo. 1859 01:44:41,984 --> 01:44:45,362 {\an8}Online ito, kaya hindi mo kailangan pumunta mula Toronto 1860 01:44:45,445 --> 01:44:46,905 {\an8}nakakausap mo naman ako. 1861 01:44:46,989 --> 01:44:49,533 {\an8}-Iyan ang kagandahan. -Wala ako sa Toronto. 1862 01:44:49,616 --> 01:44:51,952 Ano'ng ibig sabihin? Ano'ng sinasabi mo? 1863 01:44:52,494 --> 01:44:53,495 Nasaan ka? 1864 01:44:53,578 --> 01:44:55,372 Nakatayo sa labas. 1865 01:44:57,249 --> 01:44:58,333 Oh, ****. 1866 01:49:18,927 --> 01:49:23,932 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Joanna Mae Uy