1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,308 --> 00:00:51,790 [ominous music playing] 4 00:00:53,270 --> 00:00:57,187 [birds chirping] 5 00:01:01,017 --> 00:01:06,196 [ominous music playing] 6 00:01:14,813 --> 00:01:18,600 [tires screech] 7 00:01:18,600 --> 00:01:20,776 [shuts engine off] 8 00:01:20,776 --> 00:01:25,172 [increasingly suspenseful music playing] 9 00:01:25,172 --> 00:01:27,826 [door creaking] 10 00:01:27,826 --> 00:01:31,656 [footsteps] 11 00:01:41,710 --> 00:01:43,233 - Morning. - Morning. 12 00:01:43,233 --> 00:01:45,409 Guess you want to fill up, huh? 13 00:01:45,409 --> 00:01:46,758 Yeah, I was hoping to. 14 00:01:46,758 --> 00:01:47,977 [attendant sighs] 15 00:01:47,977 --> 00:01:49,631 Sorry, but our gas pumps are dry. 16 00:01:49,631 --> 00:01:52,068 Waiting on the fuel truck to show up. 17 00:01:52,938 --> 00:01:55,289 I'm almost empty. Is there another gas station around here? 18 00:01:55,289 --> 00:01:56,986 Not for another a 100 miles. 19 00:01:58,205 --> 00:01:59,641 Damn. 20 00:01:59,641 --> 00:02:01,208 You're welcome to wait at the diner right next door. 21 00:02:02,687 --> 00:02:04,515 When the fuel truck shows up I'll come get you. 22 00:02:04,515 --> 00:02:06,822 That's okay. I'll just wait in my car. 23 00:02:10,478 --> 00:02:16,484 [low-key piano and violin music playing] 24 00:02:37,766 --> 00:02:39,507 - Have a good day. - You, too. 25 00:02:39,507 --> 00:02:41,857 - Don't work too hard. - You stay safe. 26 00:02:46,688 --> 00:02:48,211 - Love you. - Love you. 27 00:03:00,745 --> 00:03:03,792 [engine ignites] 28 00:03:07,926 --> 00:03:09,841 [sighs] 29 00:03:11,974 --> 00:03:15,107 [radio static] 30 00:03:15,107 --> 00:03:16,718 [announcer] ... police reporting that two men got away 31 00:03:16,718 --> 00:03:18,763 with an estimated $700,000 32 00:03:18,763 --> 00:03:21,418 from the Buckeye Western Fidelity Bank of Arizona. 33 00:03:21,418 --> 00:03:22,941 A witness spotted a green Pinto 34 00:03:22,941 --> 00:03:24,508 with a damaged rear end fleeing the bank 35 00:03:24,508 --> 00:03:26,467 at approximately 6:20 a.m. this morning. 36 00:03:26,467 --> 00:03:29,905 [ radio static] 37 00:03:37,869 --> 00:03:43,875 ["Love is Blue" playing on radio] 38 00:04:04,853 --> 00:04:10,250 ["Love is Blue" playing on radio] 39 00:04:13,862 --> 00:04:19,433 [motor still running] 40 00:04:43,065 --> 00:04:47,678 ["Love is Blue" playing on radio] 41 00:05:03,172 --> 00:05:05,479 [turns off music] 42 00:05:12,616 --> 00:05:15,097 [birds chirping] 43 00:05:15,097 --> 00:05:18,230 [bells on door jingle] 44 00:05:18,230 --> 00:05:21,321 [door creaks] 45 00:05:22,713 --> 00:05:24,106 Hello? 46 00:05:30,286 --> 00:05:34,421 [fan whirring] 47 00:05:38,990 --> 00:05:42,037 [coffee dripping] 48 00:05:42,516 --> 00:05:47,129 - [door opening] - [mop wheeled into diner] 49 00:05:48,739 --> 00:05:50,350 - Morning. - Morning. 50 00:05:54,484 --> 00:05:57,357 - How we doing? - Doing fine. 51 00:05:57,357 --> 00:06:00,011 - Take a seat wherever you like. - Thanks. 52 00:06:01,317 --> 00:06:03,232 Can I get you going with some coffee? 53 00:06:03,232 --> 00:06:05,234 Yeah, that'd be great. 54 00:06:05,234 --> 00:06:08,063 - Cream? - Uh, no, thank you. 55 00:06:16,550 --> 00:06:18,116 Did you hear about what's going on in the gas station? 56 00:06:18,116 --> 00:06:20,902 - What's that? - Pumps are dry. 57 00:06:20,902 --> 00:06:22,425 Says he's waiting for a fuel truck to show up? 58 00:06:22,425 --> 00:06:25,167 I hope you're not in a hurry to be somewhere. 59 00:06:25,167 --> 00:06:28,126 Actually, I am. 60 00:06:28,126 --> 00:06:29,214 It's my daughter's birthday tomorrow 61 00:06:29,214 --> 00:06:30,868 and I get to spend today with her. 62 00:06:30,868 --> 00:06:33,741 Oh, well, I hope that truck gets here soon. 63 00:06:33,741 --> 00:06:34,829 Me, too. 64 00:06:36,004 --> 00:06:36,831 Where's your daughter? 65 00:06:38,136 --> 00:06:39,921 She's in Carlsbad with her mom and her stepdad. 66 00:06:40,443 --> 00:06:43,620 Carlsbad. I don't know where that is. 67 00:06:43,620 --> 00:06:45,492 It's in California. It's like four hours from here. 68 00:06:45,492 --> 00:06:49,191 Beautiful. Flowers everywhere. Beaches. 69 00:06:49,191 --> 00:06:51,541 Pretty much the exact opposite where I'm coming from. 70 00:06:51,541 --> 00:06:53,543 Sounds lovely. 71 00:06:53,543 --> 00:06:55,284 It is. 72 00:06:56,328 --> 00:06:57,852 What's in the case? 73 00:06:59,027 --> 00:07:00,811 State-of-the-art cutlery. 74 00:07:00,811 --> 00:07:03,771 - You're a knife salesman. - I am. 75 00:07:03,771 --> 00:07:05,468 Figure why not try and make a sale 76 00:07:05,468 --> 00:07:06,556 while I'm waiting. 77 00:07:06,556 --> 00:07:07,905 I'm not in the market for new knives. 78 00:07:07,905 --> 00:07:09,907 Nobody is. 79 00:07:09,907 --> 00:07:12,736 Tell you what. I'll finish my coffee. 80 00:07:12,736 --> 00:07:14,477 I'll do my whole kit and caboodle. 81 00:07:14,477 --> 00:07:16,566 And maybe you'll let me change your mind. 82 00:07:17,785 --> 00:07:18,786 Yeah, okay. 83 00:07:18,786 --> 00:07:21,484 Okay. 84 00:07:21,484 --> 00:07:22,790 You wanna take a look at a menu? 85 00:07:22,790 --> 00:07:25,227 - No, thank you. - We're famous for our pie. 86 00:07:25,227 --> 00:07:27,229 Yeah, I saw something about that. 87 00:07:27,229 --> 00:07:29,927 I don't think I've ever had ru... ru... rub... 88 00:07:29,927 --> 00:07:31,233 Rhubarb. 89 00:07:31,233 --> 00:07:33,061 Yeah, Thank you. No, it's too early for pie. 90 00:07:33,061 --> 00:07:36,717 Well, maybe take a piece to go. For your daughter's birthday. 91 00:07:38,545 --> 00:07:41,939 - Oh, okay. - Great. 92 00:07:41,939 --> 00:07:45,029 [her footsteps to counter] 93 00:07:52,994 --> 00:07:54,256 Where are you coming in from? 94 00:07:54,256 --> 00:07:58,129 Oh, all over. How about you? 95 00:07:58,129 --> 00:08:01,002 I'm from right here. 96 00:08:10,185 --> 00:08:12,361 - What's your daughter's name? - Sarah. 97 00:08:12,361 --> 00:08:13,623 S-A-R-A? 98 00:08:13,623 --> 00:08:17,453 S-A-R-A-H. You got a newspaper back there? 99 00:08:18,149 --> 00:08:20,848 - Sure. It's yesterday's though. - That's fine. 100 00:08:25,635 --> 00:08:29,857 Mm. Thank you. Oh, that's great. 101 00:08:29,857 --> 00:08:31,336 Hope she likes it. 102 00:08:31,336 --> 00:08:32,816 You have kids? 103 00:08:32,816 --> 00:08:35,732 Nope. My husband and I weren't blessed with that gift. 104 00:08:36,385 --> 00:08:38,996 - I'm sorry. - Don't be. 105 00:08:38,996 --> 00:08:40,694 Well, if you wanna use the telephone, 106 00:08:40,694 --> 00:08:42,260 let your daughter know you might be running late, 107 00:08:42,260 --> 00:08:43,914 it's right over there. 108 00:08:43,914 --> 00:08:46,090 - Okay. Thank you. - Sure. 109 00:08:55,839 --> 00:09:01,845 [suspenseful music playing] 110 00:09:04,761 --> 00:09:06,720 [turns off engine] 111 00:09:08,548 --> 00:09:10,898 [honks] 112 00:09:14,031 --> 00:09:16,599 Hey, boy. Uh... 113 00:09:16,599 --> 00:09:18,601 These pumps outta gas 114 00:09:18,601 --> 00:09:20,298 so I'm waiting for the fuel truck to get here. 115 00:09:20,298 --> 00:09:21,648 Should be here any minute. 116 00:09:22,953 --> 00:09:24,868 We really got somewhere to be, guy. 117 00:09:24,868 --> 00:09:26,609 You ain't got no cans in there? 118 00:09:26,609 --> 00:09:28,132 We got plenty of cans in there, 119 00:09:28,132 --> 00:09:30,134 but we ain't got nothing to go in them. 120 00:09:30,134 --> 00:09:31,788 You're welcome to go next door to the diner 121 00:09:31,788 --> 00:09:34,051 and wait till the fuel truck shows up. 122 00:09:34,051 --> 00:09:36,488 We'll just fill up at the next stop. Thanks. 123 00:09:37,489 --> 00:09:39,927 Well, unless you got enough gas to get you a 100 miles. 124 00:09:40,841 --> 00:09:43,365 Unfortunately, you're stuck here till the truck shows up. 125 00:09:47,108 --> 00:09:49,589 Then I guess we'll wait at the diner. 126 00:09:49,589 --> 00:09:53,723 [slightly tense music playing] 127 00:10:05,387 --> 00:10:06,780 Man, I'll just take that shit off. 128 00:10:06,780 --> 00:10:08,042 Naw, don't. 129 00:10:25,015 --> 00:10:26,626 Where are you going? 130 00:10:29,759 --> 00:10:31,805 I'm going in the diner. I'm gonna get some coffee. 131 00:10:31,805 --> 00:10:34,503 We're staying in the car till that truck gets here. 132 00:10:34,503 --> 00:10:38,115 - You serious? - I'm serious. 133 00:10:39,551 --> 00:10:41,771 It's hotter than the devil's dick in this car. 134 00:10:41,771 --> 00:10:43,904 Ain't anybody gonna recognize us out here. 135 00:10:43,904 --> 00:10:47,037 - You don't know that. - I know they probably got AC. 136 00:10:47,037 --> 00:10:48,952 This might be the last decent cup of coffee we have 137 00:10:48,952 --> 00:10:50,301 for the next few months. 138 00:10:50,301 --> 00:10:51,346 Man, who knows what kind of gypsy juice 139 00:10:51,346 --> 00:10:52,608 they got down in Mexico? 140 00:10:52,608 --> 00:10:54,915 Coffee in there is probably from Mexico. 141 00:10:54,915 --> 00:10:56,046 Bullshit. 142 00:10:57,482 --> 00:10:59,049 We're staying in the car. 143 00:11:00,660 --> 00:11:03,140 Man. Lighten up, would you? 144 00:11:10,408 --> 00:11:12,323 [passenger door slams] 145 00:11:12,323 --> 00:11:13,803 Fuck. 146 00:11:13,803 --> 00:11:15,718 [bangs on hood] 147 00:11:17,328 --> 00:11:20,027 [doorbell jingles] 148 00:11:22,333 --> 00:11:24,727 - Morning. How we doing? - Oh, howdy. 149 00:11:24,727 --> 00:11:27,251 - You waiting on that fuel truck? - Yes, ma'am. 150 00:11:28,513 --> 00:11:30,298 Well, sit anywhere you like. 151 00:11:32,735 --> 00:11:34,519 Can I get you some coffee? 152 00:11:35,999 --> 00:11:37,392 Yeah. Two, please. 153 00:11:37,392 --> 00:11:40,264 - Cream? - [Travis] No, just black. 154 00:11:53,625 --> 00:11:55,932 Son-of-a-bitch, it's hotter in here. 155 00:12:00,371 --> 00:12:02,199 Oh, thank you, sweetheart. 156 00:12:02,199 --> 00:12:03,766 Hey, you mind doing us a favor 157 00:12:03,766 --> 00:12:05,768 and turning on the AC or something? 158 00:12:06,290 --> 00:12:08,249 Sorry, but the AC's on the fritz. 159 00:12:11,034 --> 00:12:13,341 You boys interested in something to eat? 160 00:12:13,341 --> 00:12:15,865 No. Maybe later. Thanks. 161 00:12:16,648 --> 00:12:18,476 - Okay. Just let me know. - [Travis] Yeah. 162 00:12:20,652 --> 00:12:22,785 Fucking great. AC's not working. 163 00:12:22,785 --> 00:12:25,396 That goddamn fuel truck better get here soon. 164 00:12:26,441 --> 00:12:28,051 And if it doesn't? 165 00:12:30,097 --> 00:12:31,925 We'll take that asshole's car. 166 00:12:33,274 --> 00:12:35,580 He probably doesn't have any gas either. 167 00:12:37,582 --> 00:12:40,629 Okay, well, then we'll take hers. 168 00:12:40,629 --> 00:12:42,762 You see more than one car out there? 169 00:12:42,762 --> 00:12:45,068 Look, man, like the guy said, 170 00:12:45,068 --> 00:12:47,636 "The truck should be here any minute." 171 00:12:53,511 --> 00:12:58,125 [gloomy music playing] 172 00:13:08,309 --> 00:13:09,658 What you looking at? 173 00:13:09,658 --> 00:13:12,182 Sorry. Didn't mean to startle you. 174 00:13:14,184 --> 00:13:16,578 Looked like you were in deep thought. 175 00:13:16,578 --> 00:13:17,797 Something like that. 176 00:13:20,625 --> 00:13:22,323 You wanted to show me those knives? 177 00:13:22,323 --> 00:13:25,195 Oh, okay. 178 00:13:34,161 --> 00:13:36,337 Well, they sure look pretty. 179 00:13:36,337 --> 00:13:41,298 Great. So these are Odachi knives. 180 00:13:41,298 --> 00:13:44,649 They're made from the strongest steel in Japan. 181 00:13:44,649 --> 00:13:47,435 They're just as sharp and as durable 182 00:13:47,435 --> 00:13:50,568 as any authentic Japanese sword. 183 00:13:50,568 --> 00:13:54,311 The handles are hand-carved from wood, 184 00:13:54,311 --> 00:13:56,748 um, from a dark wood. 185 00:13:56,748 --> 00:13:59,664 - Mahogany? - Mahogany... handles. Thank you. 186 00:13:59,664 --> 00:14:03,103 Um, at this point in the presentation, 187 00:14:03,103 --> 00:14:05,453 I usually have an aluminum can and then a tomato 188 00:14:05,453 --> 00:14:06,933 to show off how they stay sharp. 189 00:14:06,933 --> 00:14:08,630 That's all right. I can already tell how sharp they are 190 00:14:08,630 --> 00:14:09,979 just by looking at them. 191 00:14:09,979 --> 00:14:11,894 - Oh. - You're doing great. 192 00:14:11,894 --> 00:14:14,418 Thanks. Um... 193 00:14:17,334 --> 00:14:18,640 Are you okay? 194 00:14:22,165 --> 00:14:23,775 Are those gentlemen in the booth... 195 00:14:23,775 --> 00:14:25,212 Are they staring at us? 196 00:14:26,256 --> 00:14:27,692 Yeah. Mm-hmm. 197 00:14:32,001 --> 00:14:33,350 Did you... 198 00:14:33,350 --> 00:14:35,918 Did you hear about that bank robbery this morning? 199 00:14:35,918 --> 00:14:38,442 - In Buckeye? - Yeah. 200 00:14:41,097 --> 00:14:42,577 Was that you? 201 00:14:47,016 --> 00:14:50,585 Don't look. It's the car. 202 00:14:50,585 --> 00:14:56,460 [tense music playing] 203 00:14:56,460 --> 00:14:57,635 What do you think? 204 00:14:59,333 --> 00:15:01,248 I think they would be the type. 205 00:15:02,162 --> 00:15:03,728 I thought so, too. 206 00:15:06,993 --> 00:15:09,169 - I'll call my husband. - No, let's give it a second. 207 00:15:09,169 --> 00:15:10,648 We don't want to jump to conclusions about people. 208 00:15:10,648 --> 00:15:13,260 - You just said it's the car. - I know what I said... 209 00:15:13,260 --> 00:15:17,525 This is looking suspicious. Go on with your pitch. 210 00:15:17,525 --> 00:15:19,179 With what? 211 00:15:19,179 --> 00:15:21,877 - Sell me on the knives. - Oh. 212 00:15:21,877 --> 00:15:24,967 Well I... I can't. I don't have a tomato. 213 00:15:24,967 --> 00:15:27,274 You can't do it without a tomato? 214 00:15:27,274 --> 00:15:28,231 No. 215 00:15:28,231 --> 00:15:29,580 [Travis] It's like getting maced. 216 00:15:29,580 --> 00:15:30,930 You ever been maced? 217 00:15:30,930 --> 00:15:32,192 They start unloading that shit into your eyes. 218 00:15:32,192 --> 00:15:33,584 It's like fucking fire everywhere. 219 00:15:33,584 --> 00:15:35,238 You can't get it out. 220 00:15:35,238 --> 00:15:36,631 And I tell you what you don't do if you get maced in your eyes, 221 00:15:36,631 --> 00:15:38,241 don't put fucking water in it 222 00:15:38,241 --> 00:15:39,677 cause I made that goddamn mistake. 223 00:15:39,677 --> 00:15:41,157 Shh. 224 00:15:46,162 --> 00:15:47,598 The hell are they doing over there? 225 00:15:49,818 --> 00:15:52,560 I don't know, man, having a fucking conversation. 226 00:15:56,172 --> 00:16:01,961 [suspenseful music playing] 227 00:16:07,401 --> 00:16:10,012 [phone rings] 228 00:16:11,274 --> 00:16:12,275 Sheriff's office. 229 00:16:12,275 --> 00:16:14,277 Hey, Virginia, is Charlie in yet? 230 00:16:14,277 --> 00:16:18,151 He sure is. One sec. Charlie! 231 00:16:18,151 --> 00:16:20,414 Yes, Virginia. 232 00:16:20,414 --> 00:16:22,720 [Virginia] Your wife is on the telephone. 233 00:16:26,159 --> 00:16:27,987 Be right there. 234 00:16:33,949 --> 00:16:36,952 [music intensifies] 235 00:16:39,520 --> 00:16:42,349 [gun clicks] 236 00:16:42,349 --> 00:16:43,611 Hang up. 237 00:16:44,699 --> 00:16:46,396 Yeah. 238 00:16:48,268 --> 00:16:49,747 Dammit, she hung up. 239 00:16:49,747 --> 00:16:51,749 Well it took you long enough to get over here. 240 00:16:51,749 --> 00:16:53,099 Well, what'd she say? 241 00:16:53,099 --> 00:16:54,491 Nothing. 242 00:16:54,491 --> 00:16:56,711 Well, lemme know if she calls back. 243 00:16:56,711 --> 00:16:59,366 - You don't wanna call her back? - No. 244 00:16:59,366 --> 00:17:02,543 Probably just calling about the AC. 245 00:17:02,543 --> 00:17:03,979 Oh. 246 00:17:06,938 --> 00:17:10,638 When are you gonna get yourself a new phone, Charlie? 247 00:17:10,638 --> 00:17:13,902 - Who were you calling? - My husband. 248 00:17:17,036 --> 00:17:20,735 [tense music playing] 249 00:17:31,528 --> 00:17:35,532 [tense music playing] 250 00:17:35,532 --> 00:17:37,143 Do you know who we are? 251 00:17:39,667 --> 00:17:41,451 Just two men waiting for gas. 252 00:17:44,063 --> 00:17:45,977 [Beau] I think you know more than that. 253 00:17:48,502 --> 00:17:50,852 You're the men that robbed the bank this morning. 254 00:17:55,857 --> 00:17:57,163 Bingo. 255 00:18:04,083 --> 00:18:05,127 Hey, please let her go! 256 00:18:05,127 --> 00:18:07,216 Shut the fuck up. 257 00:18:07,216 --> 00:18:10,654 [gasping and groaning] 258 00:18:13,483 --> 00:18:16,530 [gasping on floor] 259 00:18:18,706 --> 00:18:21,839 [breathing heavily] 260 00:18:29,673 --> 00:18:33,024 [breathing heavily] 261 00:18:38,682 --> 00:18:42,860 Get up and sit next to him. Come on. 262 00:18:42,860 --> 00:18:46,908 [whimpering] 263 00:18:52,609 --> 00:18:58,311 [suspenseful music playing] 264 00:19:10,845 --> 00:19:12,455 Keep a lookout. 265 00:19:17,895 --> 00:19:20,594 [sighs] 266 00:19:26,339 --> 00:19:28,079 Put your hands down. 267 00:19:33,128 --> 00:19:34,738 What's in the box? 268 00:19:36,827 --> 00:19:39,308 Cheap kitchen knives. 269 00:19:39,308 --> 00:19:41,092 [Beau] You a knife salesman? 270 00:19:45,314 --> 00:19:47,534 Normally I'd just slit your throat and steal your car 271 00:19:47,534 --> 00:19:48,839 but fortunately for you, 272 00:19:48,839 --> 00:19:50,928 I figured that fruity little number outside 273 00:19:50,928 --> 00:19:52,930 doesn't have any gas. Correct? 274 00:19:52,930 --> 00:19:55,194 No, I mean, yeah. 275 00:19:56,673 --> 00:19:58,893 [Beau] Where's your car? 276 00:19:58,893 --> 00:20:00,503 My husband dropped me off. 277 00:20:01,287 --> 00:20:04,812 [Beau] The fat man at the gas station. Does he have a car? 278 00:20:04,812 --> 00:20:07,075 - He lives here. - He lives here? 279 00:20:08,381 --> 00:20:10,078 He runs the motel next door 280 00:20:10,078 --> 00:20:11,688 and he stays in one of the rooms. 281 00:20:11,688 --> 00:20:15,562 [Beau] Huh. And no cook? 282 00:20:16,998 --> 00:20:18,521 Not today. 283 00:20:21,307 --> 00:20:22,569 [Beau] Shit. 284 00:20:26,050 --> 00:20:29,271 I guess we're stuck here 'til that truck arrives. 285 00:20:29,271 --> 00:20:31,142 [inhales] 286 00:20:31,142 --> 00:20:32,753 Which means you two better pay 287 00:20:32,753 --> 00:20:35,451 close attention to what I'm about to tell you. 288 00:20:35,451 --> 00:20:38,237 If you try anything stupid, I'll shoot you in the face. 289 00:20:39,107 --> 00:20:40,456 Understood? 290 00:20:40,978 --> 00:20:42,763 [ominous cello note] 291 00:20:42,763 --> 00:20:44,591 Good. 292 00:20:44,591 --> 00:20:46,854 So here's what we're gonna do. 293 00:20:46,854 --> 00:20:50,249 You're gonna go about your day just like any other day. 294 00:20:50,249 --> 00:20:52,251 You're gonna keep our coffee mugs full 295 00:20:52,251 --> 00:20:54,165 and when we're ready to eat, you're gonna take our order 296 00:20:54,165 --> 00:20:57,168 with a big, fat, fucking smile on your face. 297 00:20:57,865 --> 00:21:00,868 If anybody comes in here, find out if they got gas. 298 00:21:00,868 --> 00:21:02,130 Got it? 299 00:21:04,088 --> 00:21:05,438 Got it? 300 00:21:07,353 --> 00:21:08,963 [sighs] 301 00:21:08,963 --> 00:21:10,356 Good. 302 00:21:10,356 --> 00:21:12,880 [ominous cello note] 303 00:21:14,621 --> 00:21:16,013 And you're just gonna sit here 304 00:21:16,013 --> 00:21:18,538 in silence and play with that little puzzle. 305 00:21:20,583 --> 00:21:22,672 - As soon as that truck gets... - [Travis] We got company. 306 00:21:26,197 --> 00:21:29,418 As soon as that truck gets here, we'll be on our way. 307 00:21:29,418 --> 00:21:31,507 Now I suggest you pull yourself together 308 00:21:31,507 --> 00:21:33,161 and get back behind that counter. 309 00:21:45,608 --> 00:21:48,611 Not a fucking word. 310 00:21:51,222 --> 00:21:53,486 Good boy. 311 00:21:53,486 --> 00:21:59,361 [tense atmospheric music playing] 312 00:22:08,849 --> 00:22:12,243 [tense music continues] 313 00:22:25,431 --> 00:22:27,346 [sighs] 314 00:22:33,439 --> 00:22:35,789 - [Charlotte] Hi there. - Hey, darling. 315 00:22:37,312 --> 00:22:38,966 You folks waiting on that fuel truck? 316 00:22:38,966 --> 00:22:40,881 Yeah. 317 00:22:40,881 --> 00:22:43,187 Well, take a seat wherever you like. 318 00:22:43,187 --> 00:22:44,711 Sorry about the heat. 319 00:22:44,711 --> 00:22:46,495 The AC's not working right now. 320 00:22:46,495 --> 00:22:49,368 That's all right. We can handle the heat. 321 00:23:06,776 --> 00:23:08,952 That's a hell of a grizzly. 322 00:23:08,952 --> 00:23:12,695 Hmm. That's Duke. My granddad shot him. 323 00:23:12,695 --> 00:23:14,654 He's been here since we opened. 324 00:23:14,654 --> 00:23:17,047 Oh, family establishment? 325 00:23:17,047 --> 00:23:20,660 Yes, sir. My mama opened the place up in '52. 326 00:23:21,530 --> 00:23:23,706 We're famous for our rhubarb pie. 327 00:23:24,272 --> 00:23:26,666 Rhubarb? 328 00:23:26,666 --> 00:23:29,756 - That's a vegetable, ain't it? - It is. 329 00:23:29,756 --> 00:23:31,845 Hmm. No, thank you. 330 00:23:31,845 --> 00:23:32,846 You all right, honey? 331 00:23:32,846 --> 00:23:34,500 - Damnit, Earline. - Shh! 332 00:23:34,500 --> 00:23:36,893 [Charlotte] Oh, yeah, it's just allergies is all. 333 00:23:36,893 --> 00:23:38,591 Can I bring you folks something to drink? 334 00:23:38,591 --> 00:23:40,157 [Robert] Coffee for me. 335 00:23:40,157 --> 00:23:42,072 [Charlotte] Cream? 336 00:23:42,072 --> 00:23:43,509 [Robert] Gosh, no. 337 00:23:43,509 --> 00:23:45,815 [Earline] Just a glass of water. 338 00:23:53,519 --> 00:23:54,824 [Sheriff] Hey, Gavin. 339 00:23:54,824 --> 00:23:57,348 Yup? Oh. 340 00:23:57,348 --> 00:23:59,481 Hey. Hey, Sheriff. I'm heading in right now. 341 00:23:59,481 --> 00:24:01,048 Is everything okay? Over. 342 00:24:02,179 --> 00:24:04,007 Yeah, we're outta coffee. 343 00:24:04,007 --> 00:24:07,794 Oh, all right. Well, um, copy that. 344 00:24:07,794 --> 00:24:11,014 Uh, I can pick some up at the diner on my way over. 345 00:24:11,014 --> 00:24:12,625 Over. 346 00:24:14,540 --> 00:24:20,197 Tell Charlotte she hung up too soon. 347 00:24:20,197 --> 00:24:22,025 Uh, okay. Uh, so... 348 00:24:22,025 --> 00:24:26,377 Coffee, and tell Charlotte she hung up too soon. Copy that. 349 00:24:26,377 --> 00:24:28,467 Anything else? Over. 350 00:24:29,642 --> 00:24:31,339 No, that's it. 351 00:24:31,339 --> 00:24:32,732 Okay then. Copy. 352 00:24:32,732 --> 00:24:36,910 I will see you very soon. With some coffee. Over. 353 00:24:41,871 --> 00:24:44,918 Thanks, Gavin. Over and out. 354 00:24:50,184 --> 00:24:52,229 Man, I thought you were actually gonna kill that lady. 355 00:24:56,364 --> 00:24:58,540 So... what's the plan now? 356 00:24:59,062 --> 00:25:01,195 We wait for that truck to get here. 357 00:25:01,195 --> 00:25:02,718 Or if somebody shows up with gas, 358 00:25:02,718 --> 00:25:04,546 we take their car. 359 00:25:04,546 --> 00:25:06,505 Well, either way, we're stealing someone's car. 360 00:25:06,505 --> 00:25:08,550 'Cause if that asshole over there recognized it, 361 00:25:08,550 --> 00:25:10,117 they're sure as shit gonna recognize it 362 00:25:10,117 --> 00:25:12,119 crossing the border. 363 00:25:12,119 --> 00:25:14,251 [exhales] 364 00:25:16,079 --> 00:25:19,169 Where the hell's the shitter? Hmm. 365 00:25:19,169 --> 00:25:20,780 Hey. 366 00:25:27,613 --> 00:25:28,875 Yes. 367 00:25:28,875 --> 00:25:30,746 Where's the shitter? 368 00:25:32,313 --> 00:25:33,619 Over at the gas station. 369 00:25:33,619 --> 00:25:36,404 You said the old man doesn't have a car, right? 370 00:25:36,404 --> 00:25:38,449 Right. 371 00:25:38,449 --> 00:25:40,408 Find out if she's lying. 372 00:25:40,408 --> 00:25:43,367 And check the motel. See if anyone's staying there. 373 00:25:53,639 --> 00:25:57,947 If you're lying to me, next time I won't let go. 374 00:25:59,601 --> 00:26:01,037 I'm not lying to you. 375 00:26:12,048 --> 00:26:15,138 [suspenseful music playing] 376 00:26:36,203 --> 00:26:41,512 [suspenseful music on TV] 377 00:26:47,127 --> 00:26:49,433 Hey, hello again. 378 00:26:49,433 --> 00:26:52,611 Hey. Hey, how old's that thing? 379 00:26:53,089 --> 00:26:54,830 I really don't know. 380 00:26:54,830 --> 00:26:58,965 - Can it walk? - It can walk. Just can't hear. 381 00:26:58,965 --> 00:27:00,227 Huh? 382 00:27:01,358 --> 00:27:02,446 [dog drooling] 383 00:27:02,446 --> 00:27:04,710 [claps then laughs] 384 00:27:04,710 --> 00:27:06,102 If you're coming about the gas truck, 385 00:27:06,102 --> 00:27:07,364 I still don't have any news. 386 00:27:07,364 --> 00:27:08,670 No, I gotta use the shitter. 387 00:27:08,670 --> 00:27:11,238 Oh, yeah. Right through that door right there. 388 00:27:11,238 --> 00:27:14,763 Hey, um, you ain't got anyone staying in that motel, do you? 389 00:27:14,763 --> 00:27:17,766 Nope. But for five bucks you can have a night. 390 00:27:17,766 --> 00:27:19,507 [laughs] No, thanks. 391 00:27:19,507 --> 00:27:22,292 Uh, that waitress tells me you ain't got no car. 392 00:27:22,292 --> 00:27:23,250 That right? 393 00:27:24,555 --> 00:27:26,296 Why would she tell you that? 394 00:27:26,296 --> 00:27:29,952 Um... just talking's all. 395 00:27:31,606 --> 00:27:34,087 She'd be right. 396 00:27:34,087 --> 00:27:37,003 What do you do when you need to get around? 397 00:27:37,003 --> 00:27:39,962 With Betty here, I got just about all I need. 398 00:27:43,400 --> 00:27:45,098 Right. 399 00:27:45,098 --> 00:27:47,317 - Through here? - Through there. 400 00:27:51,191 --> 00:27:57,153 [gunshots on TV] 401 00:27:57,153 --> 00:27:59,068 [gunshot] 402 00:27:59,068 --> 00:28:01,505 You ain't very good with that thing. 403 00:28:01,505 --> 00:28:04,857 - Yeah, I'd like to see you try. - Hand it over. 404 00:28:04,857 --> 00:28:07,773 - You ever shot a gun before? - Yeah, sort of. 405 00:28:07,773 --> 00:28:09,688 The hell's that supposed to mean? 406 00:28:09,688 --> 00:28:11,646 You either have or you haven't. 407 00:28:11,646 --> 00:28:14,083 Well, I'm a crack shot at Boot Hill. 408 00:28:14,083 --> 00:28:17,217 That's not the same thing. That ain't even close. 409 00:28:19,523 --> 00:28:20,742 [gunshot] 410 00:28:20,742 --> 00:28:23,876 - Goddammit! - Couldn't be any worse than you. 411 00:28:23,876 --> 00:28:26,443 - You done pissing or what? - Yeah, I'm done. 412 00:28:26,443 --> 00:28:28,271 [sighs] 413 00:28:30,143 --> 00:28:31,753 You think whoever robbed that bank this morning 414 00:28:31,753 --> 00:28:33,059 had guns on 'em? 415 00:28:33,059 --> 00:28:34,451 Yeah, probably. 416 00:28:36,236 --> 00:28:40,501 I'll tell you what. We get to my brother's place? 417 00:28:40,501 --> 00:28:42,764 I'm gonna get you your own shotgun, babe. 418 00:28:42,764 --> 00:28:45,332 You can't miss with a shotgun. 419 00:28:45,332 --> 00:28:47,464 Just like Bonnie and Clyde. 420 00:28:47,464 --> 00:28:49,510 No, like Kit and Holly. 421 00:28:49,510 --> 00:28:51,207 Who the hell is that? 422 00:28:52,208 --> 00:28:53,688 Badlands, baby. 423 00:28:54,297 --> 00:28:56,778 [gunshot] 424 00:28:56,778 --> 00:29:01,000 [twangy country music on radio] 425 00:29:14,535 --> 00:29:18,234 [turns off engine] 426 00:29:18,234 --> 00:29:22,021 [keys clattering] 427 00:29:28,984 --> 00:29:31,334 [door jingle] 428 00:29:31,334 --> 00:29:33,336 [chuckles] 429 00:29:37,776 --> 00:29:39,995 - Oh, hey there, Charlotte. - Hey, Gavin. 430 00:29:40,517 --> 00:29:42,128 [Charlotte] Where's Charlie? 431 00:29:42,128 --> 00:29:45,348 [Gavin] Oh, he's just being a big old bum down at the office. 432 00:29:45,348 --> 00:29:47,176 Sent me here to pick up some coffee 433 00:29:47,176 --> 00:29:50,005 and, um, oh, uh, uh... 434 00:29:50,005 --> 00:29:51,964 Why'd you hang up on him? 435 00:29:51,964 --> 00:29:55,532 Oh. Damn fuel truck is late. 436 00:29:56,533 --> 00:29:58,709 All these folks are stuck here waiting. 437 00:29:58,709 --> 00:30:00,494 Got busy and had to hang up. 438 00:30:00,494 --> 00:30:02,670 Damn. Damn, damn. 439 00:30:02,670 --> 00:30:05,064 Well, uh, excuse me, ladies and gentlemen, 440 00:30:05,064 --> 00:30:08,197 I just wanna say sorry about the holdup, but, um, 441 00:30:08,197 --> 00:30:09,895 but we should have it cleared up pretty soon. 442 00:30:09,895 --> 00:30:12,158 And, in the meantime, you are in great hands 443 00:30:12,158 --> 00:30:14,073 with our lovely Charlotte here. 444 00:30:14,073 --> 00:30:15,857 Thank you, officer. 445 00:30:15,857 --> 00:30:17,728 You're very welcome, sir. 446 00:30:17,728 --> 00:30:19,469 Just the two coffees. 447 00:30:19,469 --> 00:30:21,384 Oh, better make it three. 448 00:30:25,084 --> 00:30:27,608 So, where are you two coming from? 449 00:30:27,608 --> 00:30:28,827 Houston. 450 00:30:28,827 --> 00:30:30,045 Oh, what do you know? 451 00:30:30,045 --> 00:30:31,568 I spent some time in Texas growing up. 452 00:30:31,568 --> 00:30:33,570 - Where about? - In, uh, in Waco. 453 00:30:33,570 --> 00:30:36,573 [Earline] Oh, our grandson just moved to Waco. 454 00:30:36,573 --> 00:30:39,011 Really? Well, it's a... it's a beautiful little town. 455 00:30:39,011 --> 00:30:40,882 Bunch of damn hippies. 456 00:30:40,882 --> 00:30:42,318 [Gavin laughs] 457 00:30:42,318 --> 00:30:44,625 Yeah, well, uh, what's, what's he doing out there? 458 00:30:44,625 --> 00:30:47,584 [Earline] Well, he sings and plays the guitar at a church. 459 00:30:47,584 --> 00:30:49,717 Have you heard of the Mount Carmel Center? 460 00:30:49,717 --> 00:30:50,936 [Gavin] Yes, I have. 461 00:30:50,936 --> 00:30:52,589 [Earline] Well, that's where he is. 462 00:30:52,589 --> 00:30:54,113 [Gavin] Your grandson sounds like a very talented young man. 463 00:30:54,113 --> 00:30:56,028 [Earline] He had a rough childhood 464 00:30:56,028 --> 00:30:57,943 but I believe he's on the right path now. 465 00:30:57,943 --> 00:30:59,945 [Gavin] That's good. 466 00:30:59,945 --> 00:31:01,294 [Earline] How bout' you? 467 00:31:01,294 --> 00:31:04,471 How'd you get from Waco to Arizona? 468 00:31:04,471 --> 00:31:06,690 [Gavin] Oh, well, I've been all over the place but... 469 00:31:06,690 --> 00:31:08,301 I came out here for the job. 470 00:31:08,301 --> 00:31:10,825 [Robert] You look a little young to be a police officer. 471 00:31:10,825 --> 00:31:13,393 [Gavin] Well, sir, I can assure you I've gone through 472 00:31:13,393 --> 00:31:15,264 all the proper training to be here. 473 00:31:15,264 --> 00:31:18,441 - [Robert] Uh-huh. - [Earline] Oh, don't mind him. 474 00:31:18,441 --> 00:31:20,617 [Gavin] No, no, it's all right. I understand. 475 00:31:20,617 --> 00:31:22,184 I know I have a young face. 476 00:31:22,184 --> 00:31:23,490 [Earline] Well, that's a good thing. 477 00:31:23,490 --> 00:31:25,927 [Gavin] I suppose it is. Thank you, ma'am. 478 00:31:25,927 --> 00:31:28,538 You two get a chance to try Charlotte's Rhubarb pie? 479 00:31:28,538 --> 00:31:33,369 [Robert] Officer, do you folks have an overgrown Rhubarb farm 480 00:31:33,369 --> 00:31:34,980 out here or something? 481 00:31:34,980 --> 00:31:39,071 It makes no damn sense to me how y'all would put 482 00:31:39,071 --> 00:31:40,420 a vegetable in a pie. 483 00:31:40,420 --> 00:31:41,812 Coffee's ready, Gavin. 484 00:31:41,812 --> 00:31:43,684 - Thanks, Charlotte. - [phone beeps] 485 00:31:43,684 --> 00:31:45,816 All right, well, it was nice talking to the both of you. 486 00:31:45,816 --> 00:31:47,166 Take care. 487 00:31:47,166 --> 00:31:49,733 Hey, Charlotte, can you fill me up? 488 00:31:53,607 --> 00:31:55,522 Charlie gets a special one, huh? 489 00:31:55,522 --> 00:31:58,438 Charlie doesn't like sugar in his coffee. 490 00:31:58,438 --> 00:32:00,135 Oh, he hates it. 491 00:32:00,135 --> 00:32:02,529 Yeah, Charlie's the sheriff in this town 492 00:32:02,529 --> 00:32:05,140 and the lucky son-of-a-bitch who's married 493 00:32:05,140 --> 00:32:07,403 to this pretty lady right over here. 494 00:32:07,403 --> 00:32:08,839 Is that right? 495 00:32:08,839 --> 00:32:10,276 That's right. 496 00:32:11,451 --> 00:32:12,495 So where are you headed? 497 00:32:31,036 --> 00:32:34,865 [dramatic beat music playing] 498 00:33:03,242 --> 00:33:07,333 [continued suspenseful music playing] 499 00:33:07,333 --> 00:33:10,510 [blows air] 500 00:33:12,425 --> 00:33:14,079 [Gavin] Well, I'll see you later, Charlotte. 501 00:33:14,079 --> 00:33:15,428 Nice talking to you. You drive safe. 502 00:33:15,428 --> 00:33:16,777 [Beau] You too, officer. 503 00:33:21,260 --> 00:33:22,739 [Gavin] Bye-bye. 504 00:33:22,739 --> 00:33:25,220 Shit! Goddammit! 505 00:33:25,220 --> 00:33:27,788 - Oh, goddammit! - The fuck, man! 506 00:33:27,788 --> 00:33:29,311 - Ah, shit. - [phone beeps] 507 00:33:29,311 --> 00:33:31,009 Ow. I don't... 508 00:33:31,009 --> 00:33:33,576 I don't know who's to blame for this mess. 509 00:33:33,576 --> 00:33:35,187 [Travis] It's not me, man! 510 00:33:35,187 --> 00:33:38,146 [Gavin] You, uh, you just getting here? 511 00:33:38,146 --> 00:33:40,366 [Travis] No, I've been here all morning. 512 00:33:40,366 --> 00:33:44,239 All right, well, let's, um... 513 00:33:44,239 --> 00:33:46,154 I guess, we should head on back inside, 514 00:33:46,154 --> 00:33:47,851 see if Charlotte's got some towels 515 00:33:47,851 --> 00:33:49,462 to clean this mess up. 516 00:33:49,462 --> 00:33:51,899 Come on. 517 00:33:53,248 --> 00:33:54,728 What happened? 518 00:33:54,728 --> 00:33:56,817 Oh, what's it look like? This guy crashed right into me. 519 00:33:56,817 --> 00:33:58,471 No way, man! 520 00:33:59,950 --> 00:34:02,518 Apologize to the officer. 521 00:34:05,130 --> 00:34:07,654 - I'm sorry. - Thank you. 522 00:34:07,654 --> 00:34:09,047 And thank you, Charlotte. 523 00:34:09,047 --> 00:34:10,961 Um, you mind re-making the coffees? 524 00:34:10,961 --> 00:34:12,876 - Yeah, sure. - Thanks. 525 00:34:14,617 --> 00:34:17,620 So, you two know each other? 526 00:34:17,620 --> 00:34:19,231 He's my little brother. 527 00:34:19,231 --> 00:34:21,755 Huh? Scottish twins. 528 00:34:23,148 --> 00:34:26,890 [intense, suspenseful music playing] 529 00:34:26,890 --> 00:34:31,286 [Earline and Robert speak indistinctly] 530 00:34:41,557 --> 00:34:43,603 Hardly noticed you sitting over there. 531 00:34:45,648 --> 00:34:47,607 - Me? - Yeah. 532 00:34:47,607 --> 00:34:49,957 - You had a front row seat. - [ambient sound] 533 00:34:49,957 --> 00:34:51,872 Got anything to say? 534 00:34:53,439 --> 00:34:55,093 Um... 535 00:34:58,183 --> 00:34:59,227 Um... 536 00:34:59,227 --> 00:35:01,316 Uh, I'm just messing with you, man. 537 00:35:01,316 --> 00:35:04,189 - [Charlotte] Here you go, Gavin. - Thanks, Charlotte. 538 00:35:04,189 --> 00:35:06,016 Thank you. 539 00:35:06,495 --> 00:35:09,759 All right, let's try this again. 540 00:35:10,456 --> 00:35:11,935 It was really nice talking to you, folks. 541 00:35:11,935 --> 00:35:13,328 You take care now. 542 00:35:13,328 --> 00:35:16,853 You wanna get the door for me? Thanks. 543 00:35:16,853 --> 00:35:18,551 Take care of yourself, now. 544 00:35:18,551 --> 00:35:20,640 - You too. - Bye-bye, everyone. 545 00:35:28,213 --> 00:35:34,175 [tense music playing] 546 00:35:37,744 --> 00:35:39,746 Goddamn, it's hot in here. 547 00:35:43,271 --> 00:35:46,231 [car engine ignites] 548 00:35:54,587 --> 00:35:58,460 - So? -"So?" So what? 549 00:35:59,157 --> 00:36:00,810 Anyone staying at the motel? 550 00:36:00,810 --> 00:36:04,162 No. There ain't nobody at the goddamn... 551 00:36:07,600 --> 00:36:09,210 The fat man, does he have a car? 552 00:36:09,210 --> 00:36:12,431 Goddammit, no. He doesn't have a car. Okay? 553 00:36:12,431 --> 00:36:14,128 The guys going on about he's got everything he needs 554 00:36:14,128 --> 00:36:15,434 right here or some shit. 555 00:36:15,434 --> 00:36:16,783 He's not the smartest tool in the shed. 556 00:36:16,783 --> 00:36:18,350 Sharpest. 557 00:36:19,046 --> 00:36:20,569 What? 558 00:36:20,569 --> 00:36:22,789 He ain't the "Sharpest" tool in the shed. Not "Smartest." 559 00:36:24,182 --> 00:36:26,271 Man. Who gives a fuck? 560 00:36:26,271 --> 00:36:28,664 [doorbell jingles] 561 00:36:28,664 --> 00:36:30,231 Hey, Vernon. 562 00:36:30,231 --> 00:36:31,450 Hey. You know what's going on, right? 563 00:36:31,450 --> 00:36:32,842 Yes, I know. 564 00:36:32,842 --> 00:36:34,583 Maybe the truck's here now. 565 00:36:34,583 --> 00:36:36,281 [Vernon] Hey, people! 566 00:36:36,281 --> 00:36:38,413 I just got off the phone with the company and they said 567 00:36:38,413 --> 00:36:41,242 that the truck got off to a late start this morning, 568 00:36:41,242 --> 00:36:42,722 but should be here shortly. 569 00:36:42,722 --> 00:36:45,464 Um, if they're not here within an hour... 570 00:36:45,464 --> 00:36:47,161 Shit. 571 00:36:47,161 --> 00:36:49,032 [Vernon] I'll call 'em again, tell 'em to send another truck. 572 00:36:49,032 --> 00:36:52,166 - This is ridiculous. - Take a nap, Robert. 573 00:36:54,560 --> 00:36:58,607 Woah. Ooh! 574 00:36:58,607 --> 00:37:01,044 I see Charlie hasn't fixed that air conditioner. 575 00:37:01,044 --> 00:37:02,350 No, not yet. 576 00:37:02,350 --> 00:37:03,960 - He ordered the part, though. - [Vernon sighs] 577 00:37:03,960 --> 00:37:05,223 You want the usual? 578 00:37:05,223 --> 00:37:06,789 Yeah, I gotta get back to the shop. 579 00:37:06,789 --> 00:37:09,923 - I don't wanna miss this truck. - You got it. 580 00:37:12,882 --> 00:37:18,061 [suspenseful bongo music playing] 581 00:37:21,500 --> 00:37:24,111 What are you all dressed up for? 582 00:37:24,111 --> 00:37:26,983 Oh, I'm a salesman. 583 00:37:26,983 --> 00:37:29,247 That right? 584 00:37:31,597 --> 00:37:33,773 What do you sell? 585 00:37:33,773 --> 00:37:36,254 Cutlery. Kitchen knives. 586 00:37:38,908 --> 00:37:40,388 Any good? 587 00:37:42,303 --> 00:37:44,000 They're the best. 588 00:37:47,482 --> 00:37:50,659 Well, best of luck to you, partner. 589 00:37:52,705 --> 00:37:55,969 [continued tense bongos] 590 00:37:55,969 --> 00:37:57,710 Thanks. 591 00:37:57,710 --> 00:38:00,016 [exhales] 592 00:38:04,934 --> 00:38:07,241 [exhales] 593 00:38:17,860 --> 00:38:19,558 [Virginia] Charlie? 594 00:38:19,558 --> 00:38:22,865 Yes, Virginia. You don't have to yell. 595 00:38:22,865 --> 00:38:26,260 Sorry. What'd you get for Charlotte? 596 00:38:26,695 --> 00:38:30,046 - For what? - Your anniversary. 597 00:38:32,527 --> 00:38:34,877 Well, that ain't till next week. 598 00:38:35,400 --> 00:38:39,273 - 17 beautiful years, right? - Yep. 599 00:38:39,273 --> 00:38:41,057 Well... 600 00:38:41,057 --> 00:38:46,802 The traditional gift for 17 years is furniture. 601 00:38:46,802 --> 00:38:48,804 Oh, damn. 602 00:38:50,240 --> 00:38:51,590 So what'd you have in mind? 603 00:38:51,590 --> 00:38:57,291 Well, is, uh, is a coffin considered furniture? 604 00:38:58,379 --> 00:39:00,207 For my mother-in-law, of course. 605 00:39:00,207 --> 00:39:02,601 [Virginia laughs] 606 00:39:02,601 --> 00:39:04,211 You're grim, Charlie. 607 00:39:04,211 --> 00:39:08,781 No, I'm practical, Virginia. 608 00:39:08,781 --> 00:39:11,958 How about an armoire? 609 00:39:11,958 --> 00:39:15,309 [Charlie] Uh, I don't think she'd fit one of those. 610 00:39:15,309 --> 00:39:17,137 - [Gavin] Morning. - Oh, hey. 611 00:39:17,137 --> 00:39:18,399 [Gavin] Howdy. 612 00:39:18,399 --> 00:39:20,836 - Thank you. - There you go. 613 00:39:20,836 --> 00:39:22,838 What you got on your shirt there? 614 00:39:22,838 --> 00:39:25,145 Well, so I was at the diner and this big dumbass 615 00:39:25,145 --> 00:39:26,407 wasn't looking where he was going. 616 00:39:26,407 --> 00:39:27,539 Crashed right into me. 617 00:39:27,539 --> 00:39:28,975 - [Charlie laughs] - [Gavin] Oh, geez. 618 00:39:28,975 --> 00:39:30,933 Sure, it wasn't you that was the big dumbass 619 00:39:30,933 --> 00:39:32,065 who wasn't watching where he was going? 620 00:39:32,065 --> 00:39:33,545 [Virginia laughs] 621 00:39:33,545 --> 00:39:34,459 Well, you know, the other guy would probably say so, 622 00:39:34,459 --> 00:39:35,416 but he'd be wrong. 623 00:39:35,416 --> 00:39:37,679 - Yeah, okay. - Yeah. 624 00:39:37,679 --> 00:39:39,246 What's going on over there? 625 00:39:39,246 --> 00:39:42,249 Oh, um, well, got it right here for you. 626 00:39:42,249 --> 00:39:43,859 So there, uh, right, 627 00:39:43,859 --> 00:39:47,428 so the station ran outta gas and the fuel truck's late 628 00:39:47,428 --> 00:39:48,995 and the diner's pretty busy. 629 00:39:48,995 --> 00:39:51,258 So I think that that's probably why she, uh, she hung up. 630 00:39:52,651 --> 00:39:54,304 Glad you got all that written down. 631 00:39:54,304 --> 00:39:57,133 - Yes. Good note-takin'. - Thanks. 632 00:39:58,483 --> 00:40:00,006 Thanks for the coffee. 633 00:40:00,006 --> 00:40:02,312 - Uh, hey, Sheriff. - Yeah. 634 00:40:02,312 --> 00:40:04,140 Is everything all right with Charlotte? 635 00:40:04,140 --> 00:40:05,751 I think so. Why? 636 00:40:05,751 --> 00:40:08,318 She just didn't seem, uh, herself. 637 00:40:08,318 --> 00:40:11,234 Oh, yeah. Well, her momma's not doing so well. 638 00:40:11,234 --> 00:40:12,801 Oh, damn. 639 00:40:12,801 --> 00:40:14,455 Well, I wish I would've said something now. 640 00:40:14,455 --> 00:40:17,502 Mm. No. It's best that you didn't. 641 00:40:17,502 --> 00:40:20,505 All right. 642 00:40:20,505 --> 00:40:24,683 Hey, what's a four-letter word for "Take the money and run?" 643 00:40:26,119 --> 00:40:28,295 Uh... Shoe. 644 00:40:28,295 --> 00:40:29,688 What? 645 00:40:32,342 --> 00:40:33,909 [exhales] 646 00:40:33,909 --> 00:40:35,868 - There you go. - Thank you. 647 00:40:35,868 --> 00:40:38,914 Charlotte, what happened to your phone cord? 648 00:40:40,960 --> 00:40:43,266 It got caught on something the other day 649 00:40:43,266 --> 00:40:46,313 and damn thing just snapped right in half. 650 00:40:49,272 --> 00:40:51,274 Well, you know, no one calls me at the shop, 651 00:40:51,274 --> 00:40:53,451 so you can use mine. 652 00:40:53,451 --> 00:40:55,191 Thanks. 653 00:40:55,191 --> 00:40:59,239 I'll just wait until the fuel company calls you back, okay? 654 00:40:59,239 --> 00:41:00,936 [Vernon] Just snapped, ha? 655 00:41:02,242 --> 00:41:03,635 [Charlotte] It's old. 656 00:41:03,635 --> 00:41:05,767 [car engine roars] 657 00:41:05,767 --> 00:41:07,116 [phone beeps] 658 00:41:07,116 --> 00:41:10,468 ["Every Trick in the Book" on radio] 659 00:41:38,539 --> 00:41:40,410 What you thinking about? 660 00:41:40,410 --> 00:41:44,110 About how that $200 ain't gonna last us much longer. 661 00:41:44,110 --> 00:41:46,329 Ever consider getting a job? 662 00:41:46,329 --> 00:41:47,766 Nope. 663 00:41:49,811 --> 00:41:51,683 Now, hear me out. 664 00:41:51,683 --> 00:41:55,251 Why do you think almost all bank robbers get caught? 665 00:41:55,251 --> 00:41:56,818 Why? 666 00:41:56,818 --> 00:41:59,168 Cause somebody always sees em' leaving the scene. 667 00:42:00,909 --> 00:42:03,216 What if you never left? 668 00:42:03,216 --> 00:42:04,739 What do you mean? 669 00:42:08,613 --> 00:42:12,007 So imagine an apartment complex located above a jewelry store. 670 00:42:12,007 --> 00:42:14,053 - That exists, right? - Sure. 671 00:42:14,053 --> 00:42:16,359 So we don't break into the jewelry store. 672 00:42:16,359 --> 00:42:18,666 We break into the apartment right above the jewelry store. 673 00:42:18,666 --> 00:42:21,408 Cut a hole in the floor. Bam. We're in. 674 00:42:21,408 --> 00:42:23,802 Nobody sees us go in or come out. 675 00:42:26,021 --> 00:42:29,503 - That's... that's genius, baby. - I know. 676 00:42:29,503 --> 00:42:30,983 How the hell do you get back up? 677 00:42:30,983 --> 00:42:34,769 - Well, they just used rope. - Who's "They?" 678 00:42:38,947 --> 00:42:41,646 In the movie, they used a rope to get back up to the apartment. 679 00:42:41,646 --> 00:42:43,212 [smack on his arm] 680 00:42:43,212 --> 00:42:44,605 You didn't come up with shit. 681 00:42:44,605 --> 00:42:47,434 You're just spouting lines from some dumb movie. 682 00:42:47,434 --> 00:42:49,305 It's not a dumb movie. 683 00:42:49,305 --> 00:42:51,220 Miles, do you realize the kinds of tools you would need 684 00:42:51,220 --> 00:42:53,788 to cut a goddamn hole in an apartment floor? 685 00:42:53,788 --> 00:42:56,530 - It ain't impossible. - No, you're impossible. 686 00:43:04,103 --> 00:43:08,194 - [Sybil] What are you doing? - [Miles] We need gas. 687 00:43:14,069 --> 00:43:15,462 [turns off engine] 688 00:43:17,812 --> 00:43:19,901 Honk for service, Miles. 689 00:43:22,512 --> 00:43:24,166 What the hell? 690 00:43:24,166 --> 00:43:26,604 That's a green Pinto right there, ain't it? 691 00:43:31,478 --> 00:43:35,395 [suspenseful music playing] 692 00:43:35,395 --> 00:43:37,702 [car door slams] 693 00:43:42,489 --> 00:43:44,317 - That's the one. - Damn. 694 00:43:46,014 --> 00:43:47,450 Where the hell is everybody? 695 00:43:47,450 --> 00:43:49,452 Maybe they're robbing the diner now. 696 00:43:55,110 --> 00:43:57,069 - Where are you going? - I got an idea. 697 00:43:57,069 --> 00:43:59,114 Oh, Jesus. What are you going to do? 698 00:44:04,685 --> 00:44:06,339 Oh, what, you gonna bust open the trunk? 699 00:44:06,339 --> 00:44:07,906 Yes, Sybil. 700 00:44:07,906 --> 00:44:10,038 Stay here and keep a lookout, okay? 701 00:44:10,517 --> 00:44:14,390 [suspenseful percussive music playing] 702 00:44:41,766 --> 00:44:47,554 [intensifying music playing] 703 00:44:48,773 --> 00:44:50,557 [trunk creaking] 704 00:44:51,297 --> 00:44:52,690 What the hell is taking so long? 705 00:44:52,690 --> 00:44:53,995 Get down! 706 00:44:55,127 --> 00:44:57,259 What's it look like? It ain't fucking opening. 707 00:44:57,259 --> 00:44:58,739 Here, give it here. I'll try. 708 00:44:58,739 --> 00:45:00,393 Get outta here! I told you to stay over there 709 00:45:00,393 --> 00:45:01,568 and keep a lookout. 710 00:45:01,568 --> 00:45:03,613 I can see just fine right here. 711 00:45:16,061 --> 00:45:17,540 [straining metal] 712 00:45:17,540 --> 00:45:20,630 Goddammit. 713 00:45:20,630 --> 00:45:23,459 Put some goddamn muscle into it, Miles. Christ. 714 00:45:25,723 --> 00:45:29,596 - [swallowing] - [sighs] 715 00:45:30,553 --> 00:45:32,773 I gotta get back. 716 00:45:32,773 --> 00:45:34,383 Thanks for the food, Charlotte. 717 00:45:34,383 --> 00:45:36,081 [Charlotte] You bet. 718 00:45:36,081 --> 00:45:38,736 [Vernon heaves] 719 00:45:40,868 --> 00:45:43,784 Damn. They got rhubarb pie in there. 720 00:45:45,090 --> 00:45:46,569 Stop it, Miles. Someone's coming. 721 00:45:49,398 --> 00:45:51,313 [Vernon] Hey. 722 00:45:51,313 --> 00:45:52,793 Folks trying to fill up? 723 00:45:52,793 --> 00:45:54,403 Yeah. Uh... 724 00:45:55,448 --> 00:45:57,667 But there ain't nobody at the gas station. 725 00:45:57,667 --> 00:45:58,973 Sorry about that. You should've honked. 726 00:46:00,279 --> 00:46:01,976 We outta gas. 727 00:46:01,976 --> 00:46:03,456 I got a bunch of people in the diner 728 00:46:03,456 --> 00:46:05,066 waiting for the fuel truck to show up. 729 00:46:07,155 --> 00:46:08,809 [exhales] 730 00:46:10,811 --> 00:46:12,682 Where's the next gas station? 731 00:46:13,509 --> 00:46:15,860 Well, this is the last stop in Yu-- 732 00:46:15,860 --> 00:46:17,949 - [Charlotte] Enjoy. - [Sybil] Thanks. 733 00:46:21,866 --> 00:46:24,303 It's those two assholes back there. 734 00:46:24,303 --> 00:46:26,479 Well, don't turn. 735 00:46:26,479 --> 00:46:28,220 Goddammit. 736 00:46:29,961 --> 00:46:31,658 How do you know it's them? 737 00:46:31,658 --> 00:46:33,225 Well, who the hell else would it be? 738 00:46:33,225 --> 00:46:35,401 I don't know. Could be that old couple. 739 00:46:35,401 --> 00:46:37,185 It'd be a perfect crime. 740 00:46:37,185 --> 00:46:39,405 No one would ever expect a sweet old couple 741 00:46:39,405 --> 00:46:42,800 to rob a bank. Or maybe... 742 00:46:45,411 --> 00:46:48,066 Maybe it's that asshole over there. 743 00:46:48,893 --> 00:46:52,766 He kinda looks like that crossdresser from Psycho. 744 00:46:52,766 --> 00:46:54,724 Anthony Perkins. 745 00:46:57,815 --> 00:46:59,904 Yeah, he kinda does. 746 00:47:07,215 --> 00:47:12,264 [Robert snoring] 747 00:47:15,441 --> 00:47:17,225 [fan whirring] 748 00:47:24,232 --> 00:47:28,541 [clangy music playing] 749 00:47:34,939 --> 00:47:39,769 [suspenseful music playing] 750 00:47:45,601 --> 00:47:51,607 [eerie suspenseful music playing] 751 00:47:53,261 --> 00:47:59,050 - [vehicle motor] - [vehicle turns off engine] 752 00:48:07,667 --> 00:48:12,019 [continuous suspenseful music playing] 753 00:48:12,019 --> 00:48:13,847 [doorbell jingles] 754 00:48:15,327 --> 00:48:16,719 [Charlotte] Hi there. 755 00:48:16,719 --> 00:48:18,591 Hey, Charlotte. 756 00:48:20,941 --> 00:48:23,813 It's pretty nice seeing the place so full. 757 00:48:24,292 --> 00:48:26,468 They'd rather be somewhere else. 758 00:48:26,468 --> 00:48:29,080 The fuel truck never showed up this morning. 759 00:48:29,080 --> 00:48:31,560 These folks are outta gas. 760 00:48:32,692 --> 00:48:35,434 You know, maybe you'll make some good tips, huh? 761 00:48:35,434 --> 00:48:37,958 Yeah, maybe. 762 00:48:38,480 --> 00:48:42,963 - Glass of water? - Oh, yes. Lotta ice. 763 00:48:44,312 --> 00:48:46,184 Hey, what do you think of the pie? 764 00:48:47,011 --> 00:48:48,099 Not great. 765 00:48:54,018 --> 00:48:56,063 Hey, you got any biscuits back there? 766 00:48:58,196 --> 00:49:00,111 I made 'em fresh yesterday. 767 00:49:00,111 --> 00:49:02,504 All right. Biscuits and gravy then. 768 00:49:02,504 --> 00:49:04,289 You got it. 769 00:49:11,122 --> 00:49:12,514 You stuck here, too? 770 00:49:13,037 --> 00:49:16,257 No, I own a spread down the way. 771 00:49:16,257 --> 00:49:18,390 I just come here for the eats 772 00:49:18,390 --> 00:49:20,305 and prettiest waitress in the county. 773 00:49:20,305 --> 00:49:25,397 - Oh, yeah? What's good here? - Everything. 774 00:49:25,397 --> 00:49:27,965 She didn't try to sell you a piece of rhubarb pie? 775 00:49:28,400 --> 00:49:30,184 No, she did not. 776 00:49:30,184 --> 00:49:33,187 [low chuckle] 777 00:49:33,187 --> 00:49:35,102 But I'm not a fan of sweets. 778 00:49:35,102 --> 00:49:38,453 Mmm. You can't go wrong with biscuits and gravy. 779 00:49:38,453 --> 00:49:41,935 Well, all right. Biscuits and gravy it is. 780 00:49:51,510 --> 00:49:53,642 I hope you got enough gas to get home. 781 00:49:53,642 --> 00:49:56,428 Yeah. No, I filled up yesterday. 782 00:49:57,820 --> 00:49:59,518 Smart man. 783 00:50:06,525 --> 00:50:08,266 [coin dropping down] 784 00:50:19,712 --> 00:50:24,804 [Roy Orbison, "Cry" playing] 785 00:50:40,124 --> 00:50:45,129 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 786 00:50:58,664 --> 00:51:02,320 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 787 00:51:16,812 --> 00:51:21,774 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 788 00:51:37,703 --> 00:51:41,402 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 789 00:51:55,199 --> 00:51:59,594 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 790 00:52:11,215 --> 00:52:16,263 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 791 00:52:28,406 --> 00:52:33,889 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 792 00:52:44,335 --> 00:52:48,165 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 793 00:53:03,615 --> 00:53:04,790 Listen up! 794 00:53:08,359 --> 00:53:12,189 Everyone put their hands up and do exactly as I say. 795 00:53:12,667 --> 00:53:15,453 I'm gonna need the keys to that truck of yours. 796 00:53:17,281 --> 00:53:20,066 And just in case you're thinking of doing something foolish. 797 00:53:21,502 --> 00:53:23,852 We're taking this little lady with us. 798 00:53:24,636 --> 00:53:27,813 I'll give you my keys. Just let her go first. 799 00:53:27,813 --> 00:53:30,250 [Beau] I'm calling the shots here, Chief. 800 00:53:30,250 --> 00:53:32,078 Watch yourself, White Eyes. 801 00:53:32,557 --> 00:53:34,428 Whoa, what the fuck you doing, old man? 802 00:53:34,428 --> 00:53:35,516 Shoot him, Robert! 803 00:53:35,516 --> 00:53:36,604 [Robert] Hold your horses, honey. 804 00:53:36,604 --> 00:53:37,562 [Earline] You shoot him or I will! 805 00:53:37,562 --> 00:53:39,651 Hey! Hey! Hey! 806 00:53:39,651 --> 00:53:42,697 Let her go, or we start shooting at your friend there. 807 00:53:42,697 --> 00:53:44,264 [Travis] Fuck you, man! 808 00:53:44,264 --> 00:53:47,049 [Beau] Okay, everyone just calm down. 809 00:53:51,053 --> 00:53:52,272 What are you doing, boy? 810 00:53:52,272 --> 00:53:53,882 Yeah, Miles. What the hell are you doing? 811 00:53:53,882 --> 00:53:55,580 Jesus Christ! Does everybody have a fucking gun? 812 00:53:55,580 --> 00:53:57,408 I know about you two. 813 00:53:57,408 --> 00:54:00,846 And I want some of that money, so I'm gonna help you out, okay? 814 00:54:00,846 --> 00:54:03,065 Sounds like a fair deal to me. 815 00:54:03,065 --> 00:54:04,893 [Travis] Yeah, whatever. Just shoot that motherfucker! 816 00:54:04,893 --> 00:54:08,288 Listen. There's a way out of this where no one gets hurt. 817 00:54:08,288 --> 00:54:09,985 Oh, yeah. What's that? 818 00:54:10,769 --> 00:54:14,251 I give you my keys. You let her go. 819 00:54:15,556 --> 00:54:17,384 Me and this gentleman here won't shoot. 820 00:54:17,384 --> 00:54:19,256 Ain't that right, partner? 821 00:54:19,256 --> 00:54:22,128 That sounds like a beautiful plan, 822 00:54:22,128 --> 00:54:24,173 but it... it's very unlikely. 823 00:54:24,173 --> 00:54:25,740 [Miles] Yeah. Sounds wonderful. 824 00:54:25,740 --> 00:54:28,395 Except for the part where I don't get my fucking money! 825 00:54:28,395 --> 00:54:30,789 I don't know anything about the money you're talking about. 826 00:54:30,789 --> 00:54:32,791 That's up to those men back there. 827 00:54:32,791 --> 00:54:34,445 You can walk outta here with them. 828 00:54:34,445 --> 00:54:36,316 Settle it amongst yourselves. Out there. 829 00:54:36,316 --> 00:54:38,318 Once Charlotte is free. 830 00:54:38,318 --> 00:54:40,364 My ass. We ain't giving you shit. 831 00:54:40,364 --> 00:54:42,540 [dramatic music playing] 832 00:54:42,540 --> 00:54:43,976 [Travis] Fine! We'll give you some money! 833 00:54:43,976 --> 00:54:45,760 Just stop pointing the fucking gun at me! 834 00:54:45,760 --> 00:54:47,109 I swear to God, 835 00:54:47,109 --> 00:54:48,676 I will shoot you if you don't give me your word. 836 00:54:48,676 --> 00:54:50,287 You have my word. 837 00:54:50,287 --> 00:54:52,550 Now just put the gun away or point it back at that asshole 838 00:54:52,550 --> 00:54:53,855 standing next to you. 839 00:54:57,990 --> 00:55:01,820 Okay. I'm gonna take my keys out and toss 'em to you. 840 00:55:02,908 --> 00:55:05,171 Wait. Give me the keys. 841 00:55:05,171 --> 00:55:06,607 Bullshit! 842 00:55:06,607 --> 00:55:09,915 [Miles] No. I get the keys. I walk outta here first. 843 00:55:09,915 --> 00:55:12,004 You let her go and we meet outside. 844 00:55:12,004 --> 00:55:13,135 You motherfucker. 845 00:55:13,135 --> 00:55:14,789 Do it already, darling. 846 00:55:14,789 --> 00:55:16,356 [groans] 847 00:55:16,356 --> 00:55:18,227 [gunshot] 848 00:55:19,664 --> 00:55:23,407 [gunshots] 849 00:55:26,975 --> 00:55:30,196 [Travis whimpers] 850 00:55:32,546 --> 00:55:33,765 Holy shit. 851 00:55:33,765 --> 00:55:37,595 [Travis laughing nervously] 852 00:55:38,770 --> 00:55:41,555 - You okay, man? - [phone beeps] 853 00:55:42,426 --> 00:55:43,775 Where's that girl? 854 00:55:45,037 --> 00:55:46,865 [gunshot] 855 00:55:46,865 --> 00:55:48,823 Come out with your hands up, goddammit! 856 00:55:48,823 --> 00:55:51,870 Okay. Okay. I'm over here. 857 00:55:51,870 --> 00:55:54,786 I see you under that booth you little fucker! 858 00:55:54,786 --> 00:55:55,700 You stay right there. 859 00:55:55,700 --> 00:55:58,180 I'm not moving. I'm not moving. 860 00:56:02,794 --> 00:56:04,273 [gunshot] 861 00:56:24,772 --> 00:56:26,470 [gunshot] 862 00:56:26,470 --> 00:56:27,645 [Vernon screams] 863 00:56:27,645 --> 00:56:30,909 - [gunshot] - [gunshot] 864 00:56:32,214 --> 00:56:35,217 [groaning] 865 00:57:04,072 --> 00:57:05,857 Sweet Jesus. 866 00:57:09,251 --> 00:57:12,733 [whimpers] 867 00:57:23,091 --> 00:57:25,529 What are you doing? What are you doing? 868 00:57:25,529 --> 00:57:28,923 Put that knife down. That money's mine asshole. 869 00:57:28,923 --> 00:57:30,838 That's fine. I don't want the money. 870 00:57:36,627 --> 00:57:38,106 Oh, it's okay. 871 00:57:38,106 --> 00:57:41,066 Shut the fuck up! You call this okay? 872 00:57:41,066 --> 00:57:43,416 No, you're right, you're right. Sorry. 873 00:57:44,548 --> 00:57:45,766 What do I do now? 874 00:57:46,985 --> 00:57:48,508 You, you call the police. 875 00:57:48,508 --> 00:57:50,162 No, you idiot. 876 00:57:50,162 --> 00:57:52,164 Nobody's calling the goddamn police, okay? 877 00:57:52,164 --> 00:57:54,166 I told you, I'm taking that money. 878 00:57:54,166 --> 00:57:55,733 Yeah, take the money. That's fine. 879 00:57:55,733 --> 00:57:58,300 - You're taking the money. - I just said that. 880 00:57:58,300 --> 00:57:59,998 Are you fucking stupid or something? 881 00:57:59,998 --> 00:58:03,958 Listen, you don't want to do this. Trust me. 882 00:58:05,786 --> 00:58:09,050 Yes, I do. I just need to make sure 883 00:58:09,050 --> 00:58:11,183 you ain't gonna tell the police about me. 884 00:58:11,183 --> 00:58:14,795 I'm not gonna tell anyone. I swear. 885 00:58:17,363 --> 00:58:20,801 And I'm just supposed to believe you? 886 00:58:23,587 --> 00:58:25,850 Yeah. 887 00:58:25,850 --> 00:58:28,287 Jesus. I just can't take that risk. 888 00:58:28,287 --> 00:58:29,549 [gunshot] 889 00:58:29,549 --> 00:58:31,638 Ah, oh! 890 00:58:31,638 --> 00:58:33,205 Shit. Shit. 891 00:58:48,481 --> 00:58:52,006 [AC blowing] 892 00:59:09,502 --> 00:59:13,288 [suspenseful music playing] 893 00:59:25,257 --> 00:59:28,565 [Beau breathing with difficulty] 894 00:59:41,752 --> 00:59:45,582 [breathes heavily] 895 00:59:46,234 --> 00:59:51,544 [Beau breathing with difficulty] 896 01:00:07,821 --> 01:00:10,389 [anguished sigh] 897 01:00:11,564 --> 01:00:13,044 [sighs] 898 01:00:19,964 --> 01:00:23,489 [suspenseful music playing] 899 01:00:43,204 --> 01:00:47,382 [suspenseful music playing] 900 01:01:11,145 --> 01:01:15,149 [door closes] 901 01:01:17,195 --> 01:01:20,198 [keypad beeping] 902 01:01:35,343 --> 01:01:39,783 [suspenseful music playing] 903 01:04:12,413 --> 01:04:16,243 - [door opening] - [door closing] 904 01:04:17,766 --> 01:04:21,858 [intense music playing] 905 01:04:30,475 --> 01:04:33,870 [coughs] 906 01:04:41,007 --> 01:04:42,617 Oh, shit! 907 01:04:45,403 --> 01:04:49,798 [intense music playing] 908 01:04:52,540 --> 01:04:58,503 Okay, okay, okay. Okay, okay, okay. 909 01:04:58,503 --> 01:05:00,722 Okay. 910 01:05:08,730 --> 01:05:10,907 [sighs] 911 01:05:14,649 --> 01:05:15,824 It's busy. 912 01:05:15,824 --> 01:05:18,131 [line disconnects] 913 01:05:18,131 --> 01:05:20,917 - Try calling Vernon. - All right. 914 01:05:26,313 --> 01:05:28,881 [pushing buttons on phone] 915 01:05:29,969 --> 01:05:31,536 It's ringing. 916 01:05:33,625 --> 01:05:36,062 [phone line ringing] 917 01:05:43,243 --> 01:05:45,245 [phone line ringing] 918 01:05:45,245 --> 01:05:46,420 He ain't picking up. 919 01:05:47,247 --> 01:05:48,074 Damn. 920 01:05:50,642 --> 01:05:51,860 Let's go, Gavin. 921 01:05:51,860 --> 01:05:53,514 It's still ringing. 922 01:05:53,514 --> 01:05:55,081 Hang up. Call the diner back. 923 01:05:55,081 --> 01:05:56,343 Let me know if you hear anything. 924 01:05:56,343 --> 01:05:57,214 - All right. - [line disconnects] 925 01:05:58,215 --> 01:05:59,651 Are you driving or riding? 926 01:05:59,651 --> 01:06:01,566 [suspenseful music playing] 927 01:06:51,877 --> 01:06:53,661 [honk] 928 01:07:40,056 --> 01:07:41,231 [car door opening] 929 01:07:41,231 --> 01:07:42,710 [David] Wait here. 930 01:08:01,816 --> 01:08:03,775 [doorbell jingles] 931 01:08:03,775 --> 01:08:08,388 [David] What the fuck? Fucking Jesus. Fuck! 932 01:08:09,650 --> 01:08:10,695 Oh, my God. 933 01:08:10,695 --> 01:08:12,044 David, what's wrong? What happened? 934 01:08:12,044 --> 01:08:14,220 No, don't. Stay in the car. Stay in the car. 935 01:08:14,220 --> 01:08:15,569 [David] There's a... 936 01:08:15,569 --> 01:08:18,181 I need to find a phone and call the police. 937 01:08:18,181 --> 01:08:19,486 What? 938 01:08:19,486 --> 01:08:21,227 No. Hey, hey, hey! No, I can explain. 939 01:08:21,227 --> 01:08:22,968 I can explain what happened. 940 01:08:22,968 --> 01:08:24,404 You stay back! 941 01:08:24,404 --> 01:08:25,666 No, I had nothing to do with what happened in there! 942 01:08:25,666 --> 01:08:27,581 What the hell is going on? 943 01:08:27,581 --> 01:08:31,194 There's a goddamn massacre in that diner. 944 01:08:31,194 --> 01:08:32,673 But I had nothing to do with it, I promise! 945 01:08:32,673 --> 01:08:34,806 I don't care. I don't care. 946 01:08:34,806 --> 01:08:36,677 You stay right there until the police get here. 947 01:08:36,677 --> 01:08:38,244 Do you understand? 948 01:08:38,244 --> 01:08:40,116 [David] Just please stay in the car, all right? 949 01:08:40,116 --> 01:08:41,247 - [Sarah] Okay. - [David] Okay. 950 01:08:41,247 --> 01:08:44,207 Oh, my God! Oh, my God. 951 01:08:44,207 --> 01:08:47,993 - I'm not the bad guy. - Okay. 952 01:08:49,342 --> 01:08:51,562 What do you want? 953 01:08:53,216 --> 01:08:54,652 Nobody can know I was here. 954 01:08:55,870 --> 01:08:58,003 Yeah. Okay. Yes. Yeah. Okay, fine. 955 01:08:58,003 --> 01:08:59,222 - [David] We won't tell anyone. - [Sarah] No, no. 956 01:08:59,222 --> 01:09:00,745 - [cocks gun] - Right? We won't tell anyone. 957 01:09:00,745 --> 01:09:01,833 Oh, God. Please. 958 01:09:01,833 --> 01:09:04,705 Jesus Christ. I love you, Sarah. 959 01:09:04,705 --> 01:09:06,707 - [Sarah] I love you. - What? 960 01:09:10,581 --> 01:09:12,017 What? 961 01:09:14,628 --> 01:09:16,021 Your name is Sarah? 962 01:09:16,848 --> 01:09:18,241 Yes. 963 01:09:21,287 --> 01:09:22,332 What's, what's your name? 964 01:09:22,332 --> 01:09:24,595 - Shut up. - I'm sorry. 965 01:09:25,378 --> 01:09:28,207 Okay. Okay. 966 01:09:28,207 --> 01:09:29,600 I'll give you $10,000 967 01:09:29,600 --> 01:09:31,471 if you never mention me to anybody. 968 01:09:33,821 --> 01:09:36,215 - Are you serious? - I am. 969 01:09:36,215 --> 01:09:37,956 I'm gonna give you the money. 970 01:09:37,956 --> 01:09:40,219 You drive as far as you can with whatever gas you got. 971 01:09:40,219 --> 01:09:42,265 You were never here, okay? 972 01:09:44,963 --> 01:09:46,269 - Okay. Okay. - Fine. 973 01:09:46,269 --> 01:09:48,184 - Okay? - [David] Yeah, sure. 974 01:09:48,184 --> 01:09:49,750 Okay. 975 01:09:49,750 --> 01:09:51,187 Don't. 976 01:10:00,892 --> 01:10:02,981 It's the money from the bank robbery. 977 01:10:02,981 --> 01:10:04,548 Yeah, but that wasn't me. 978 01:10:05,636 --> 01:10:07,246 Why is it in your car? 979 01:10:07,246 --> 01:10:09,770 I... that's not important. 980 01:10:10,815 --> 01:10:12,773 We can't take this money. We can't get involved in this. 981 01:10:12,773 --> 01:10:14,079 No, you have to take the money. 982 01:10:14,079 --> 01:10:15,254 That's the only way I can trust you. 983 01:10:15,254 --> 01:10:17,909 No, you can trust... You can trust us. 984 01:10:17,909 --> 01:10:19,867 You can. Right, right, honey? 985 01:10:19,867 --> 01:10:23,262 You can... Trust me. Please. We won't say anything. 986 01:10:25,525 --> 01:10:27,353 - [Sarah] Oh God. Oh God. - [David] It's okay. 987 01:10:27,353 --> 01:10:29,050 [Sarah hyperventilating] 988 01:10:29,050 --> 01:10:30,878 All right. Shut up! 989 01:10:33,577 --> 01:10:36,101 All right. I did rob that bank. 990 01:10:36,101 --> 01:10:38,451 And I shot everybody in that diner, okay? 991 01:10:38,451 --> 01:10:41,715 I am an incredibly dangerous person right now. 992 01:10:41,715 --> 01:10:43,282 I tried to make a deal with you, 993 01:10:43,282 --> 01:10:45,066 and you wouldn't fucking listen to me! 994 01:10:45,066 --> 01:10:47,547 So now, the deal's off the table. 995 01:10:49,897 --> 01:10:51,464 I want both of your IDs, 996 01:10:51,464 --> 01:10:53,684 and if I find out even ten years from now, 997 01:10:53,684 --> 01:10:55,512 you talked to the fucking cops about me, 998 01:10:55,512 --> 01:10:57,905 I'm gonna hunt you down and I'm gonna shoot you both 999 01:10:57,905 --> 01:10:59,646 in the fucking mouth! 1000 01:10:59,646 --> 01:11:01,431 Got it? 1001 01:11:02,910 --> 01:11:04,651 [gun clicks] 1002 01:11:05,173 --> 01:11:06,653 Ah! 1003 01:11:06,653 --> 01:11:08,176 Hold on. Stay right there. 1004 01:11:08,176 --> 01:11:10,004 - Fucker! - No! No! 1005 01:11:10,004 --> 01:11:12,050 [gun goes off] 1006 01:11:16,881 --> 01:11:20,276 - [body hitting ground] - [David gasps] 1007 01:11:26,717 --> 01:11:31,765 [men grunt, punch] 1008 01:11:31,765 --> 01:11:33,550 No, no, no! 1009 01:11:33,550 --> 01:11:35,247 [gun goes off] 1010 01:11:35,247 --> 01:11:37,467 - [head butt] - [David moans] 1011 01:11:37,467 --> 01:11:39,469 - [gun clicks] - [gun smack on face] 1012 01:11:39,469 --> 01:11:40,905 [painful grunt] 1013 01:11:45,692 --> 01:11:47,781 - [crowbar hits] - [David grunts] 1014 01:11:57,574 --> 01:12:02,143 [baby crying in car] 1015 01:12:06,191 --> 01:12:11,109 [baby continues to cry] 1016 01:12:18,246 --> 01:12:23,687 ["Midnight Train to Georgia" playing] 1017 01:12:35,655 --> 01:12:38,484 [music continues] 1018 01:13:02,247 --> 01:13:05,685 [music continues] 1019 01:13:10,647 --> 01:13:13,563 ["Midnight Train to Georgia" on radio] 1020 01:13:13,563 --> 01:13:15,869 - [radio] He's leaving... - Leaving... 1021 01:13:15,869 --> 01:13:18,306 [switches off radio] 1022 01:13:22,659 --> 01:13:24,878 All right, Sheriff, I gotta ask you something. 1023 01:13:24,878 --> 01:13:26,619 Sure. 1024 01:13:27,620 --> 01:13:29,927 How come you don't ever say over to me on the radio? 1025 01:13:31,276 --> 01:13:33,060 The hell are you talking about? 1026 01:13:33,060 --> 01:13:34,671 I'm talking about, 1027 01:13:34,671 --> 01:13:37,674 "Hey, Gavin, could you pick me up some coffees? Over." 1028 01:13:37,674 --> 01:13:40,720 Or, "Hey, Gavin, I just wanted to tell you 1029 01:13:40,720 --> 01:13:42,635 that you're doing a really good job today. 1030 01:13:42,635 --> 01:13:43,854 Over and out." 1031 01:13:46,596 --> 01:13:48,206 Tell you what. 1032 01:13:49,076 --> 01:13:51,905 As Sheriff of this town, I'm gonna make a new rule 1033 01:13:51,905 --> 01:13:54,560 that you don't have to say over 1034 01:13:54,560 --> 01:13:56,954 after every goddamn sentence on the radio. 1035 01:13:56,954 --> 01:13:58,738 I'll know when you're done speaking 1036 01:13:58,738 --> 01:14:00,479 and it's my turn to talk. 1037 01:14:04,875 --> 01:14:06,050 Well, I'll be honest with you. 1038 01:14:06,050 --> 01:14:07,921 I'm not too thrilled about the new rule. 1039 01:14:07,921 --> 01:14:10,141 Well, get used to it. 1040 01:14:12,622 --> 01:14:14,580 - Over and out. - All right. 1041 01:14:18,758 --> 01:14:20,934 Oh, Sheriff, what the hell is that? 1042 01:14:23,241 --> 01:14:25,591 [car skids to a stop] 1043 01:14:25,591 --> 01:14:27,550 Wait, wait. Hold on a minute. 1044 01:14:33,643 --> 01:14:35,645 Charlotte? 1045 01:14:45,611 --> 01:14:47,352 Charlotte? 1046 01:14:54,228 --> 01:14:56,274 [phone beeps] 1047 01:15:01,322 --> 01:15:05,196 [sobs] 1048 01:15:07,546 --> 01:15:09,200 Wake up, baby. 1049 01:15:09,200 --> 01:15:12,290 [whimpers] 1050 01:15:15,598 --> 01:15:17,034 Sorry. 1051 01:15:20,428 --> 01:15:22,430 I'm so sorry. 1052 01:15:22,430 --> 01:15:26,783 [cries] 1053 01:15:43,756 --> 01:15:46,759 [sobs] 1054 01:16:04,081 --> 01:16:05,604 Sheriff? 1055 01:16:08,128 --> 01:16:09,956 Um, Sheriff? 1056 01:16:12,568 --> 01:16:16,049 Was that green Pinto here earlier? 1057 01:16:17,224 --> 01:16:19,923 I don't know. Why? 1058 01:16:22,926 --> 01:16:25,972 Was the goddamn car here or not? 1059 01:16:25,972 --> 01:16:29,410 I don't know. Maybe. Why are you asking me? 1060 01:16:31,674 --> 01:16:34,024 That's the car from the bank robbery this morning. 1061 01:16:36,243 --> 01:16:37,244 Oh, shit. 1062 01:16:40,770 --> 01:16:46,036 Clear the back. Check if there's any survivors. 1063 01:16:47,951 --> 01:16:49,126 Okay. 1064 01:16:51,258 --> 01:16:52,608 Hello? 1065 01:17:08,232 --> 01:17:09,450 Fuck. 1066 01:17:12,497 --> 01:17:15,631 Hey, Sheriff, I think everybody in there is dead. 1067 01:17:17,110 --> 01:17:19,330 Find the keys to this Pinto. 1068 01:17:19,330 --> 01:17:21,332 Keys to the Pinto. Okay. All right. 1069 01:17:21,332 --> 01:17:23,856 You just stay there, and I'm gonna find the keys, okay? 1070 01:17:48,011 --> 01:17:53,277 [suspenseful music playing] 1071 01:18:12,078 --> 01:18:14,864 You're all right. Hey, sweet baby. 1072 01:18:14,864 --> 01:18:16,735 Hey, sweet baby. Come here. 1073 01:18:16,735 --> 01:18:20,217 [baby cries] 1074 01:18:20,217 --> 01:18:26,527 You're all right. Shh. Shh. 1075 01:18:26,527 --> 01:18:28,791 Hey, Sheriff, I got some keys but I don't know which ones... 1076 01:18:28,791 --> 01:18:31,184 Oh, my God. 1077 01:18:31,184 --> 01:18:33,491 - Is it all right? - Give me the keys. 1078 01:18:33,491 --> 01:18:35,362 Okay. Okay. 1079 01:18:35,362 --> 01:18:37,625 Oh, it's okay. I got you. 1080 01:18:44,850 --> 01:18:46,460 What are you looking for, Sheriff? 1081 01:18:46,460 --> 01:18:49,333 - The money, Gavin. - Ah, shit. 1082 01:18:58,298 --> 01:18:59,691 Somebody else was here. 1083 01:18:59,691 --> 01:19:01,693 [Gavin] What makes you say that? 1084 01:19:01,693 --> 01:19:03,782 The trail of gasoline right in front of me. 1085 01:19:03,782 --> 01:19:07,307 Oh, goddammit. Right. Yeah, there was this, um... 1086 01:19:07,307 --> 01:19:10,223 Oh, it was a crappy yellow car that was here earlier. 1087 01:19:10,223 --> 01:19:11,572 Yeah, I saw it this morning. 1088 01:19:11,572 --> 01:19:13,226 When I was letting Charlotte off. 1089 01:19:13,226 --> 01:19:16,055 - Okay. Did you see the driver? - Yeah, I did. 1090 01:19:16,055 --> 01:19:17,796 Well... 1091 01:19:17,796 --> 01:19:19,842 Stay here with the baby and I'll call for backup. 1092 01:19:19,842 --> 01:19:22,366 Wait, wait, what... Sheriff, just wait a second! 1093 01:19:22,366 --> 01:19:23,454 I gotta go, Gavin! 1094 01:19:23,454 --> 01:19:25,935 [cheap car engine] 1095 01:19:25,935 --> 01:19:29,895 [engine starts to sputter] 1096 01:19:29,895 --> 01:19:32,028 No! 1097 01:19:35,553 --> 01:19:36,902 No! No, no, no, no, no, no! 1098 01:19:36,902 --> 01:19:39,426 Fuck. Fuck. 1099 01:19:42,386 --> 01:19:46,259 [engine sputters to stop] 1100 01:20:00,447 --> 01:20:05,496 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1101 01:20:05,496 --> 01:20:06,845 Fuck! 1102 01:20:19,162 --> 01:20:20,380 [banging on trunk] 1103 01:20:20,380 --> 01:20:22,774 Okay. Okay. 1104 01:20:42,272 --> 01:20:43,882 Hey! Hey! 1105 01:20:44,665 --> 01:20:45,841 Hey! 1106 01:20:45,841 --> 01:20:48,104 Hey, buddy! Hey, buddy! 1107 01:20:48,104 --> 01:20:50,019 Fuck. 1108 01:21:02,553 --> 01:21:06,513 [ominous music playing] 1109 01:21:20,571 --> 01:21:24,488 [faint siren in distance] 1110 01:21:24,488 --> 01:21:30,015 [siren getting louder] 1111 01:21:46,075 --> 01:21:49,208 - [siren winds down] - [car engine stops] 1112 01:21:58,565 --> 01:22:02,526 [suspenseful music playing] 1113 01:22:26,071 --> 01:22:28,073 [trunk opening] 1114 01:22:35,037 --> 01:22:37,909 [tense music playing] 1115 01:22:47,919 --> 01:22:50,400 [tense music playing] 1116 01:22:56,580 --> 01:22:58,060 [heavy drumbeat] 1117 01:23:17,775 --> 01:23:20,996 Come out from behind there! Right fucking now! 1118 01:23:22,998 --> 01:23:25,870 - Do you hear me? - Yeah, I can hear you! 1119 01:23:25,870 --> 01:23:27,176 I'm just thinking you're gonna shoot me 1120 01:23:27,176 --> 01:23:28,829 before I can explain myself! 1121 01:23:28,829 --> 01:23:31,180 So explain! 1122 01:23:32,877 --> 01:23:35,401 So, yeah, so those bank robbers from Buckeye, 1123 01:23:35,401 --> 01:23:37,621 they showed up and they had guns. 1124 01:23:37,621 --> 01:23:39,710 And they held everybody hostage! 1125 01:23:39,710 --> 01:23:42,669 Everybody had guns! I had to hide under a booth! 1126 01:23:44,410 --> 01:23:46,543 And then I found the money. 1127 01:23:46,543 --> 01:23:48,153 I shouldn't have taken it. 1128 01:23:48,153 --> 01:23:50,068 - I can see that now. - [phone beeps] 1129 01:23:50,068 --> 01:23:52,723 I should've waited. I should've called the police. 1130 01:23:53,506 --> 01:23:55,204 So you're the only one that came outta there alive 1131 01:23:55,204 --> 01:23:59,121 and you expect me to believe that you're fucking innocent? 1132 01:24:00,252 --> 01:24:01,732 Yes! 1133 01:24:03,690 --> 01:24:06,215 So what about your knife in that girl's chest? 1134 01:24:08,173 --> 01:24:10,610 Or the fucking baby you left in the car? 1135 01:24:10,610 --> 01:24:11,785 What about that? 1136 01:24:16,007 --> 01:24:18,227 You fucking killed my wife! 1137 01:24:19,663 --> 01:24:21,621 She loved me! 1138 01:24:21,621 --> 01:24:23,275 [gunshots] 1139 01:24:23,275 --> 01:24:25,234 Fuck you! 1140 01:24:25,886 --> 01:24:28,715 [explodes] 1141 01:25:30,908 --> 01:25:36,914 [The Grass Roots, "Live for Today" playing] 1142 01:26:00,155 --> 01:26:05,377 [The Grass Roots, "Live for Today" playing] 1143 01:26:23,352 --> 01:26:28,183 [The Grass Roots, "Live for Today" playing] 1144 01:26:46,288 --> 01:26:50,814 [The Grass Roots, "Live for Today" playing] 1145 01:27:08,092 --> 01:27:13,706 [The Grass Roots, "Live for Today" playing] 1146 01:28:14,376 --> 01:28:15,681 [commercial narrator] In Japan, 1147 01:28:15,681 --> 01:28:17,509 the hand can be used like a knife. 1148 01:28:17,509 --> 01:28:20,469 But that technique doesn't work on a tomato. 1149 01:28:20,469 --> 01:28:23,210 That's why we recommend Odachi knives. 1150 01:28:23,210 --> 01:28:25,561 With the same sharpness and durability 1151 01:28:25,561 --> 01:28:28,128 as an authentic Japanese sword. 1152 01:28:28,128 --> 01:28:30,783 Made from the strongest steel in Japan. 1153 01:28:30,783 --> 01:28:33,482 These knives can cut through an aluminum can, 1154 01:28:33,482 --> 01:28:36,311 and right after you'll cut a slice of tomato so thin, 1155 01:28:36,311 --> 01:28:39,183 you can actually see through it. Don't believe me? 1156 01:28:39,183 --> 01:28:41,620 Be on the lookout for one of our qualified 1157 01:28:41,620 --> 01:28:43,883 and trustworthy sales representatives 1158 01:28:43,883 --> 01:28:45,842 to give you an in-person demonstration. 1159 01:28:45,842 --> 01:28:47,583 Odachi knives. 1160 01:28:47,583 --> 01:28:50,325 The number one trusted Japanese knife in America. 1161 01:28:50,325 --> 01:28:52,327 [all] Odachi knives.