1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,371 --> 00:00:52,853
[ominous music playing]
4
00:00:54,333 --> 00:00:58,250
[birds chirping]
5
00:01:02,080 --> 00:01:07,259
[ominous music playing]
6
00:01:15,876 --> 00:01:19,663
[tires screech]
7
00:01:19,663 --> 00:01:21,839
[shuts engine off]
8
00:01:21,839 --> 00:01:26,235
[increasingly suspenseful
music playing]
9
00:01:26,235 --> 00:01:28,889
[door creaking]
10
00:01:28,889 --> 00:01:32,719
[footsteps]
11
00:01:42,774 --> 00:01:44,297
- Morning.
- Morning.
12
00:01:44,297 --> 00:01:46,473
Guess you want to fill up, huh?
13
00:01:46,473 --> 00:01:47,822
Yeah, I was hoping to.
14
00:01:47,822 --> 00:01:49,041
[attendant sighs]
15
00:01:49,041 --> 00:01:50,695
Sorry,
but our gas pumps are dry.
16
00:01:50,695 --> 00:01:53,132
Waiting on the fuel truck
to show up.
17
00:01:54,002 --> 00:01:56,353
I'm almost empty. Is there
another gas station around here?
18
00:01:56,353 --> 00:01:58,050
Not for another a 100 miles.
19
00:01:59,269 --> 00:02:00,705
Damn.
20
00:02:00,705 --> 00:02:02,272
You're welcome to wait
at the diner right next door.
21
00:02:03,751 --> 00:02:05,579
When the fuel truck shows up
I'll come get you.
22
00:02:05,579 --> 00:02:07,886
That's okay.
I'll just wait in my car.
23
00:02:11,542 --> 00:02:17,548
[low-key piano
and violin music playing]
24
00:02:38,830 --> 00:02:40,571
- Have a good day.
- You, too.
25
00:02:40,571 --> 00:02:42,921
- Don't work too hard.
- You stay safe.
26
00:02:47,753 --> 00:02:49,276
- Love you.
- Love you.
27
00:03:01,810 --> 00:03:04,857
[engine ignites]
28
00:03:08,991 --> 00:03:10,906
[sighs]
29
00:03:13,039 --> 00:03:16,172
[radio static]
30
00:03:16,172 --> 00:03:17,783
[announcer] ... police
reporting that two men
got away
31
00:03:17,783 --> 00:03:19,828
with an estimated $700,000
32
00:03:19,828 --> 00:03:22,483
from the Buckeye Western
Fidelity Bank of Arizona.
33
00:03:22,483 --> 00:03:24,006
A witness spotted a green Pinto
34
00:03:24,006 --> 00:03:25,573
with a damaged rear end
fleeing the bank
35
00:03:25,573 --> 00:03:27,532
at approximately
6:20 a.m. this morning.
36
00:03:27,532 --> 00:03:30,970
[ radio static]
37
00:03:38,934 --> 00:03:44,940
["Love is Blue"
playing on radio]
38
00:04:05,919 --> 00:04:11,316
["Love is Blue"
playing on radio]
39
00:04:14,928 --> 00:04:20,499
[motor still running]
40
00:04:44,131 --> 00:04:48,744
["Love is Blue"
playing on radio]
41
00:05:04,239 --> 00:05:06,546
[turns off music]
42
00:05:13,683 --> 00:05:16,164
[birds chirping]
43
00:05:16,164 --> 00:05:19,297
[bells on door jingle]
44
00:05:19,297 --> 00:05:22,388
[door creaks]
45
00:05:23,780 --> 00:05:25,173
Hello?
46
00:05:31,353 --> 00:05:35,488
[fan whirring]
47
00:05:40,057 --> 00:05:43,104
[coffee dripping]
48
00:05:43,583 --> 00:05:48,196
- [door opening]
- [mop wheeled into diner]
49
00:05:49,806 --> 00:05:51,417
- Morning.
- Morning.
50
00:05:55,551 --> 00:05:58,424
- How we doing?
- Doing fine.
51
00:05:58,424 --> 00:06:01,079
- Take a seat wherever you like.
- Thanks.
52
00:06:02,385 --> 00:06:04,300
Can I get you going
with some coffee?
53
00:06:04,300 --> 00:06:06,302
Yeah, that'd be great.
54
00:06:06,302 --> 00:06:09,131
- Cream?
- Uh, no, thank you.
55
00:06:17,618 --> 00:06:19,184
Did you hear about
what's going on in the gas
station?
56
00:06:19,184 --> 00:06:21,970
- What's that?
- Pumps are dry.
57
00:06:21,970 --> 00:06:23,493
Says he's waiting
for a fuel truck to show up?
58
00:06:23,493 --> 00:06:26,235
I hope you're not in a hurry
to be somewhere.
59
00:06:26,235 --> 00:06:29,194
Actually, I am.
60
00:06:29,194 --> 00:06:30,282
It's my daughter's birthday
tomorrow
61
00:06:30,282 --> 00:06:31,936
and I get to spend today
with her.
62
00:06:31,936 --> 00:06:34,809
Oh, well, I hope that truck
gets here soon.
63
00:06:34,809 --> 00:06:35,897
Me, too.
64
00:06:37,072 --> 00:06:37,899
Where's your daughter?
65
00:06:39,204 --> 00:06:40,989
She's in Carlsbad with her mom
and her stepdad.
66
00:06:41,511 --> 00:06:44,688
Carlsbad.
I don't know where that is.
67
00:06:44,688 --> 00:06:46,560
It's in California.
It's like four hours from here.
68
00:06:46,560 --> 00:06:50,259
Beautiful.
Flowers everywhere. Beaches.
69
00:06:50,259 --> 00:06:52,609
Pretty much the exact opposite
where I'm coming from.
70
00:06:52,609 --> 00:06:54,611
Sounds lovely.
71
00:06:54,611 --> 00:06:56,352
It is.
72
00:06:57,396 --> 00:06:58,920
What's in the case?
73
00:07:00,095 --> 00:07:01,879
State-of-the-art cutlery.
74
00:07:01,879 --> 00:07:04,840
- You're a knife salesman.
- I am.
75
00:07:04,840 --> 00:07:06,537
Figure why not try
and make a sale
76
00:07:06,537 --> 00:07:07,625
while I'm waiting.
77
00:07:07,625 --> 00:07:08,974
I'm not in the market
for new knives.
78
00:07:08,974 --> 00:07:10,976
Nobody is.
79
00:07:10,976 --> 00:07:13,805
Tell you what.
I'll finish my coffee.
80
00:07:13,805 --> 00:07:15,546
I'll do my whole kit
and caboodle.
81
00:07:15,546 --> 00:07:17,635
And maybe you'll let me
change your mind.
82
00:07:18,854 --> 00:07:19,855
Yeah, okay.
83
00:07:19,855 --> 00:07:22,553
Okay.
84
00:07:22,553 --> 00:07:23,859
You wanna take a look at a menu?
85
00:07:23,859 --> 00:07:26,296
- No, thank you.
- We're famous for our pie.
86
00:07:26,296 --> 00:07:28,298
Yeah,
I saw something about that.
87
00:07:28,298 --> 00:07:30,996
I don't think
I've ever had ru... ru... rub...
88
00:07:30,996 --> 00:07:32,302
Rhubarb.
89
00:07:32,302 --> 00:07:34,130
Yeah, Thank you.
No, it's too early for pie.
90
00:07:34,130 --> 00:07:37,786
Well, maybe take a piece to go.
For your daughter's birthday.
91
00:07:39,614 --> 00:07:43,008
- Oh, okay.
- Great.
92
00:07:43,008 --> 00:07:46,098
[her footsteps to counter]
93
00:07:54,063 --> 00:07:55,325
Where are you coming in from?
94
00:07:55,325 --> 00:07:59,198
Oh, all over. How about you?
95
00:07:59,198 --> 00:08:02,071
I'm from right here.
96
00:08:11,255 --> 00:08:13,431
- What's your daughter's name?
- Sarah.
97
00:08:13,431 --> 00:08:14,693
S-A-R-A?
98
00:08:14,693 --> 00:08:18,523
S-A-R-A-H.
You got a newspaper back there?
99
00:08:19,219 --> 00:08:21,918
- Sure. It's yesterday's though.
- That's fine.
100
00:08:26,705 --> 00:08:30,927
Mm. Thank you. Oh, that's great.
101
00:08:30,927 --> 00:08:32,406
Hope she likes it.
102
00:08:32,406 --> 00:08:33,886
You have kids?
103
00:08:33,886 --> 00:08:36,802
Nope. My husband and I
weren't blessed with that gift.
104
00:08:37,455 --> 00:08:40,066
- I'm sorry.
- Don't be.
105
00:08:40,066 --> 00:08:41,764
Well, if you wanna
use the telephone,
106
00:08:41,764 --> 00:08:43,330
let your daughter know
you might be running late,
107
00:08:43,330 --> 00:08:44,984
it's right over there.
108
00:08:44,984 --> 00:08:47,160
- Okay. Thank you.
- Sure.
109
00:08:56,909 --> 00:09:02,915
[suspenseful music playing]
110
00:09:05,831 --> 00:09:07,790
[turns off engine]
111
00:09:09,618 --> 00:09:11,968
[honks]
112
00:09:15,102 --> 00:09:17,670
Hey, boy. Uh...
113
00:09:17,670 --> 00:09:19,672
These pumps outta gas
114
00:09:19,672 --> 00:09:21,369
so I'm waiting
for the fuel truck to get here.
115
00:09:21,369 --> 00:09:22,719
Should be here any minute.
116
00:09:24,024 --> 00:09:25,939
We really got somewhere
to be, guy.
117
00:09:25,939 --> 00:09:27,680
You ain't got no cans in there?
118
00:09:27,680 --> 00:09:29,203
We got plenty of cans in there,
119
00:09:29,203 --> 00:09:31,205
but we ain't got nothing
to go in them.
120
00:09:31,205 --> 00:09:32,859
You're welcome to go
next door to the diner
121
00:09:32,859 --> 00:09:35,122
and wait till the fuel truck
shows up.
122
00:09:35,122 --> 00:09:37,559
We'll just fill up
at the next stop. Thanks.
123
00:09:38,560 --> 00:09:40,998
Well, unless you got enough gas
to get you a 100 miles.
124
00:09:41,912 --> 00:09:44,436
Unfortunately, you're stuck here
till the truck shows up.
125
00:09:48,179 --> 00:09:50,660
Then I guess we'll wait
at the diner.
126
00:09:50,660 --> 00:09:54,794
[slightly tense music playing]
127
00:10:06,458 --> 00:10:07,851
Man,
I'll just take that shit off.
128
00:10:07,851 --> 00:10:09,113
Naw, don't.
129
00:10:26,087 --> 00:10:27,698
Where are you going?
130
00:10:30,831 --> 00:10:32,877
I'm going in the diner.
I'm gonna get some coffee.
131
00:10:32,877 --> 00:10:35,575
We're staying in the car
till that truck gets here.
132
00:10:35,575 --> 00:10:39,187
- You serious?
- I'm serious.
133
00:10:40,623 --> 00:10:42,843
It's hotter than
the devil's dick in this car.
134
00:10:42,843 --> 00:10:44,976
Ain't anybody gonna recognize
us out here.
135
00:10:44,976 --> 00:10:48,109
- You don't know that.
- I know they probably got AC.
136
00:10:48,109 --> 00:10:50,024
This might be the last decent
cup of coffee we have
137
00:10:50,024 --> 00:10:51,373
for the next few months.
138
00:10:51,373 --> 00:10:52,418
Man, who knows what kind
of gypsy juice
139
00:10:52,418 --> 00:10:53,680
they got down in Mexico?
140
00:10:53,680 --> 00:10:55,987
Coffee in there
is probably from Mexico.
141
00:10:55,987 --> 00:10:57,118
Bullshit.
142
00:10:58,554 --> 00:11:00,121
We're staying in the car.
143
00:11:01,732 --> 00:11:04,212
Man. Lighten up, would you?
144
00:11:11,480 --> 00:11:13,395
[passenger door slams]
145
00:11:13,395 --> 00:11:14,875
Fuck.
146
00:11:14,875 --> 00:11:16,790
[bangs on hood]
147
00:11:18,400 --> 00:11:21,099
[doorbell jingles]
148
00:11:23,405 --> 00:11:25,800
- Morning. How we doing?
- Oh, howdy.
149
00:11:25,800 --> 00:11:28,324
- You waiting on that fuel truck?
- Yes, ma'am.
150
00:11:29,586 --> 00:11:31,371
Well, sit anywhere you like.
151
00:11:33,808 --> 00:11:35,592
Can I get you some coffee?
152
00:11:37,072 --> 00:11:38,465
Yeah. Two, please.
153
00:11:38,465 --> 00:11:41,337
- Cream?
- [Travis] No, just black.
154
00:11:54,698 --> 00:11:57,005
Son-of-a-bitch,
it's hotter in here.
155
00:12:01,444 --> 00:12:03,272
Oh, thank you, sweetheart.
156
00:12:03,272 --> 00:12:04,839
Hey, you mind doing us a favor
157
00:12:04,839 --> 00:12:06,841
and turning on the AC
or something?
158
00:12:07,363 --> 00:12:09,322
Sorry,
but the AC's on the fritz.
159
00:12:12,107 --> 00:12:14,414
You boys interested
in something to eat?
160
00:12:14,414 --> 00:12:16,938
No. Maybe later. Thanks.
161
00:12:17,721 --> 00:12:19,549
- Okay. Just let me know.
- [Travis] Yeah.
162
00:12:21,725 --> 00:12:23,858
Fucking great. AC's not working.
163
00:12:23,858 --> 00:12:26,469
That goddamn fuel truck
better get here soon.
164
00:12:27,514 --> 00:12:29,125
And if it doesn't?
165
00:12:31,171 --> 00:12:32,999
We'll take that asshole's car.
166
00:12:34,348 --> 00:12:36,654
He probably doesn't have
any gas either.
167
00:12:38,656 --> 00:12:41,703
Okay, well,
then we'll take hers.
168
00:12:41,703 --> 00:12:43,836
You see more than one car
out there?
169
00:12:43,836 --> 00:12:46,142
Look, man, like the guy said,
170
00:12:46,142 --> 00:12:48,710
"The truck should be here
any minute."
171
00:12:54,585 --> 00:12:59,199
[gloomy music playing]
172
00:13:09,383 --> 00:13:10,732
What you looking at?
173
00:13:10,732 --> 00:13:13,256
Sorry.
Didn't mean to startle you.
174
00:13:15,258 --> 00:13:17,652
Looked like you were
in deep thought.
175
00:13:17,652 --> 00:13:18,871
Something like that.
176
00:13:21,699 --> 00:13:23,397
You wanted to show me
those knives?
177
00:13:23,397 --> 00:13:26,269
Oh, okay.
178
00:13:35,236 --> 00:13:37,412
Well, they sure look pretty.
179
00:13:37,412 --> 00:13:42,373
Great.
So these are Odachi knives.
180
00:13:42,373 --> 00:13:45,724
They're made from the strongest
steel in Japan.
181
00:13:45,724 --> 00:13:48,510
They're just as sharp
and as durable
182
00:13:48,510 --> 00:13:51,643
as any authentic Japanese sword.
183
00:13:51,643 --> 00:13:55,386
The handles are hand-carved
from wood,
184
00:13:55,386 --> 00:13:57,823
um, from a dark wood.
185
00:13:57,823 --> 00:14:00,739
- Mahogany?
- Mahogany... handles. Thank you.
186
00:14:00,739 --> 00:14:04,178
Um, at this point
in the presentation,
187
00:14:04,178 --> 00:14:06,528
I usually have an aluminum can
and then a tomato
188
00:14:06,528 --> 00:14:08,008
to show off how they stay sharp.
189
00:14:08,008 --> 00:14:09,705
That's all right. I can already
tell how sharp they are
190
00:14:09,705 --> 00:14:11,054
just by looking at them.
191
00:14:11,054 --> 00:14:12,969
- Oh.
- You're doing great.
192
00:14:12,969 --> 00:14:15,493
Thanks. Um...
193
00:14:18,409 --> 00:14:19,715
Are you okay?
194
00:14:23,240 --> 00:14:24,850
Are those gentlemen
in the booth...
195
00:14:24,850 --> 00:14:26,287
Are they staring at us?
196
00:14:27,331 --> 00:14:28,767
Yeah. Mm-hmm.
197
00:14:33,076 --> 00:14:34,425
Did you...
198
00:14:34,425 --> 00:14:36,993
Did you hear about that
bank robbery this morning?
199
00:14:36,993 --> 00:14:39,518
- In Buckeye?
- Yeah.
200
00:14:42,173 --> 00:14:43,653
Was that you?
201
00:14:48,092 --> 00:14:51,661
Don't look. It's the car.
202
00:14:51,661 --> 00:14:57,536
[tense music playing]
203
00:14:57,536 --> 00:14:58,711
What do you think?
204
00:15:00,409 --> 00:15:02,324
I think they would be the type.
205
00:15:03,238 --> 00:15:04,804
I thought so, too.
206
00:15:08,069 --> 00:15:10,245
- I'll call my husband.
- No, let's give it a second.
207
00:15:10,245 --> 00:15:11,724
We don't want to jump
to conclusions about people.
208
00:15:11,724 --> 00:15:14,336
- You just said it's the car.
- I know what I said...
209
00:15:14,336 --> 00:15:18,601
This is looking suspicious.
Go on with your pitch.
210
00:15:18,601 --> 00:15:20,255
With what?
211
00:15:20,255 --> 00:15:22,953
- Sell me on the knives.
- Oh.
212
00:15:22,953 --> 00:15:26,043
Well I... I can't.
I don't have a tomato.
213
00:15:26,043 --> 00:15:28,350
You can't do it
without a tomato?
214
00:15:28,350 --> 00:15:29,307
No.
215
00:15:29,307 --> 00:15:30,656
[Travis]
It's like getting maced.
216
00:15:30,656 --> 00:15:32,006
You ever been maced?
217
00:15:32,006 --> 00:15:33,268
They start unloading that shit
into your eyes.
218
00:15:33,268 --> 00:15:34,660
It's like fucking fire
everywhere.
219
00:15:34,660 --> 00:15:36,314
You can't get it out.
220
00:15:36,314 --> 00:15:37,707
And I tell you what you don't do
if you get maced in your eyes,
221
00:15:37,707 --> 00:15:39,317
don't put fucking water in it
222
00:15:39,317 --> 00:15:40,753
cause I made
that goddamn mistake.
223
00:15:40,753 --> 00:15:42,233
Shh.
224
00:15:47,239 --> 00:15:48,675
The hell are they doing
over there?
225
00:15:50,895 --> 00:15:53,637
I don't know, man,
having a fucking conversation.
226
00:15:57,249 --> 00:16:03,038
[suspenseful music playing]
227
00:16:08,478 --> 00:16:11,089
[phone rings]
228
00:16:12,351 --> 00:16:13,352
Sheriff's office.
229
00:16:13,352 --> 00:16:15,354
Hey, Virginia,
is Charlie in yet?
230
00:16:15,354 --> 00:16:19,228
He sure is. One sec. Charlie!
231
00:16:19,228 --> 00:16:21,491
Yes, Virginia.
232
00:16:21,491 --> 00:16:23,797
[Virginia]
Your wife is on the telephone.
233
00:16:27,236 --> 00:16:29,064
Be right there.
234
00:16:35,026 --> 00:16:38,029
[music intensifies]
235
00:16:40,597 --> 00:16:43,426
[gun clicks]
236
00:16:43,426 --> 00:16:44,688
Hang up.
237
00:16:45,776 --> 00:16:47,473
Yeah.
238
00:16:49,346 --> 00:16:50,825
Dammit, she hung up.
239
00:16:50,825 --> 00:16:52,827
Well it took you long enough
to get over here.
240
00:16:52,827 --> 00:16:54,177
Well, what'd she say?
241
00:16:54,177 --> 00:16:55,569
Nothing.
242
00:16:55,569 --> 00:16:57,789
Well, lemme know
if she calls back.
243
00:16:57,789 --> 00:17:00,444
- You don't wanna call her back?
- No.
244
00:17:00,444 --> 00:17:03,621
Probably just calling
about the AC.
245
00:17:03,621 --> 00:17:05,057
Oh.
246
00:17:08,016 --> 00:17:11,716
When are you gonna get yourself
a new phone, Charlie?
247
00:17:11,716 --> 00:17:14,980
- Who were you calling?
- My husband.
248
00:17:18,114 --> 00:17:21,813
[tense music playing]
249
00:17:32,606 --> 00:17:36,610
[tense music playing]
250
00:17:36,610 --> 00:17:38,221
Do you know who we are?
251
00:17:40,745 --> 00:17:42,529
Just two men waiting for gas.
252
00:17:45,141 --> 00:17:47,055
[Beau] I think
you know more than that.
253
00:17:49,580 --> 00:17:51,930
You're the men that robbed
the bank this morning.
254
00:17:56,936 --> 00:17:58,242
Bingo.
255
00:18:05,162 --> 00:18:06,206
Hey, please let her go!
256
00:18:06,206 --> 00:18:08,295
Shut the fuck up.
257
00:18:08,295 --> 00:18:11,733
[gasping and groaning]
258
00:18:14,562 --> 00:18:17,609
[gasping on floor]
259
00:18:19,785 --> 00:18:22,918
[breathing heavily]
260
00:18:30,752 --> 00:18:34,103
[breathing heavily]
261
00:18:39,761 --> 00:18:43,939
Get up and sit next to him.
Come on.
262
00:18:43,939 --> 00:18:47,987
[whimpering]
263
00:18:53,688 --> 00:18:59,391
[suspenseful music playing]
264
00:19:11,925 --> 00:19:13,535
Keep a lookout.
265
00:19:18,975 --> 00:19:21,674
[sighs]
266
00:19:27,419 --> 00:19:29,159
Put your hands down.
267
00:19:34,208 --> 00:19:35,818
What's in the box?
268
00:19:37,907 --> 00:19:40,388
Cheap kitchen knives.
269
00:19:40,388 --> 00:19:42,172
[Beau] You a knife salesman?
270
00:19:46,394 --> 00:19:48,614
Normally I'd just slit
your throat and steal your car
271
00:19:48,614 --> 00:19:49,919
but fortunately for you,
272
00:19:49,919 --> 00:19:52,008
I figured that
fruity little number outside
273
00:19:52,008 --> 00:19:54,010
doesn't have any gas.
Correct?
274
00:19:54,010 --> 00:19:56,274
No, I mean, yeah.
275
00:19:57,753 --> 00:19:59,973
[Beau]
Where's your car?
276
00:19:59,973 --> 00:20:01,583
My husband dropped me off.
277
00:20:02,367 --> 00:20:05,893
[Beau] The fat man at the
gas station. Does he have a car?
278
00:20:05,893 --> 00:20:08,156
- He lives here.
- He lives here?
279
00:20:09,462 --> 00:20:11,159
He runs the motel next door
280
00:20:11,159 --> 00:20:12,769
and he stays
in one of the rooms.
281
00:20:12,769 --> 00:20:16,643
[Beau]
Huh. And no cook?
282
00:20:18,079 --> 00:20:19,602
Not today.
283
00:20:22,388 --> 00:20:23,650
[Beau] Shit.
284
00:20:27,131 --> 00:20:30,352
I guess we're stuck here
'til that truck arrives.
285
00:20:30,352 --> 00:20:32,223
[inhales]
286
00:20:32,223 --> 00:20:33,834
Which means you two better pay
287
00:20:33,834 --> 00:20:36,532
close attention to what
I'm about to tell you.
288
00:20:36,532 --> 00:20:39,318
If you try anything stupid,
I'll shoot you in the face.
289
00:20:40,188 --> 00:20:41,537
Understood?
290
00:20:42,059 --> 00:20:43,844
[ominous cello note]
291
00:20:43,844 --> 00:20:45,672
Good.
292
00:20:45,672 --> 00:20:47,935
So here's what we're gonna do.
293
00:20:47,935 --> 00:20:51,330
You're gonna go about your day
just like any other day.
294
00:20:51,330 --> 00:20:53,332
You're gonna keep
our coffee mugs full
295
00:20:53,332 --> 00:20:55,246
and when we're ready to eat,
you're gonna take our order
296
00:20:55,246 --> 00:20:58,249
with a big, fat,
fucking smile on your face.
297
00:20:58,946 --> 00:21:01,949
If anybody comes in here,
find out if they got gas.
298
00:21:01,949 --> 00:21:03,211
Got it?
299
00:21:05,169 --> 00:21:06,519
Got it?
300
00:21:08,434 --> 00:21:10,045
[sighs]
301
00:21:10,045 --> 00:21:11,438
Good.
302
00:21:11,438 --> 00:21:13,962
[ominous cello note]
303
00:21:15,703 --> 00:21:17,095
And you're just gonna sit here
304
00:21:17,095 --> 00:21:19,620
in silence and play
with that little puzzle.
305
00:21:21,665 --> 00:21:23,754
- As soon as that truck gets...
- [Travis] We got company.
306
00:21:27,279 --> 00:21:30,500
As soon as that truck gets here,
we'll be on our way.
307
00:21:30,500 --> 00:21:32,589
Now I suggest
you pull yourself together
308
00:21:32,589 --> 00:21:34,243
and get back
behind that counter.
309
00:21:46,690 --> 00:21:49,693
Not a fucking word.
310
00:21:52,304 --> 00:21:54,568
Good boy.
311
00:21:54,568 --> 00:22:00,443
[tense atmospheric
music playing]
312
00:22:09,931 --> 00:22:13,325
[tense music continues]
313
00:22:26,514 --> 00:22:28,429
[sighs]
314
00:22:34,522 --> 00:22:36,872
- [Charlotte] Hi there.
- Hey, darling.
315
00:22:38,395 --> 00:22:40,049
You folks waiting
on that fuel truck?
316
00:22:40,049 --> 00:22:41,964
Yeah.
317
00:22:41,964 --> 00:22:44,270
Well, take a seat
wherever you like.
318
00:22:44,270 --> 00:22:45,794
Sorry about the heat.
319
00:22:45,794 --> 00:22:47,578
The AC's not working right now.
320
00:22:47,578 --> 00:22:50,451
That's all right.
We can handle the heat.
321
00:23:07,859 --> 00:23:10,035
That's a hell of a grizzly.
322
00:23:10,035 --> 00:23:13,778
Hmm. That's Duke.
My granddad shot him.
323
00:23:13,778 --> 00:23:15,737
He's been here since we opened.
324
00:23:15,737 --> 00:23:18,130
Oh, family establishment?
325
00:23:18,130 --> 00:23:21,744
Yes, sir. My mama opened
the place up in '52.
326
00:23:22,614 --> 00:23:24,790
We're famous
for our rhubarb pie.
327
00:23:25,356 --> 00:23:27,750
Rhubarb?
328
00:23:27,750 --> 00:23:30,840
- That's a vegetable, ain't it?
- It is.
329
00:23:30,840 --> 00:23:32,929
Hmm. No, thank you.
330
00:23:32,929 --> 00:23:33,930
You all right, honey?
331
00:23:33,930 --> 00:23:35,584
- Damnit, Earline.
- Shh!
332
00:23:35,584 --> 00:23:37,977
[Charlotte] Oh, yeah,
it's just allergies is all.
333
00:23:37,977 --> 00:23:39,675
Can I bring you folks
something to drink?
334
00:23:39,675 --> 00:23:41,241
[Robert] Coffee for me.
335
00:23:41,241 --> 00:23:43,156
[Charlotte] Cream?
336
00:23:43,156 --> 00:23:44,593
[Robert] Gosh, no.
337
00:23:44,593 --> 00:23:46,899
[Earline] Just a glass of water.
338
00:23:54,603 --> 00:23:55,908
[Sheriff]
Hey, Gavin.
339
00:23:55,908 --> 00:23:58,432
Yup? Oh.
340
00:23:58,432 --> 00:24:00,565
Hey. Hey, Sheriff.
I'm heading in right now.
341
00:24:00,565 --> 00:24:02,132
Is everything okay? Over.
342
00:24:03,263 --> 00:24:05,091
Yeah, we're outta coffee.
343
00:24:05,091 --> 00:24:08,878
Oh, all right.
Well, um, copy that.
344
00:24:08,878 --> 00:24:12,098
Uh, I can pick some up
at the diner on my way over.
345
00:24:12,098 --> 00:24:13,709
Over.
346
00:24:15,624 --> 00:24:21,281
Tell Charlotte
she hung up too soon.
347
00:24:21,281 --> 00:24:23,109
Uh, okay. Uh, so...
348
00:24:23,109 --> 00:24:27,462
Coffee, and tell Charlotte
she hung up too soon. Copy that.
349
00:24:27,462 --> 00:24:29,552
Anything else? Over.
350
00:24:30,727 --> 00:24:32,424
No, that's it.
351
00:24:32,424 --> 00:24:33,817
Okay then. Copy.
352
00:24:33,817 --> 00:24:37,995
I will see you very soon.
With some coffee. Over.
353
00:24:42,956 --> 00:24:46,003
Thanks, Gavin. Over and out.
354
00:24:51,269 --> 00:24:53,314
Man, I thought you were actually
gonna kill that lady.
355
00:24:57,449 --> 00:24:59,625
So... what's the plan now?
356
00:25:00,147 --> 00:25:02,280
We wait for that truck
to get here.
357
00:25:02,280 --> 00:25:03,803
Or if somebody shows up
with gas,
358
00:25:03,803 --> 00:25:05,631
we take their car.
359
00:25:05,631 --> 00:25:07,590
Well, either way,
we're stealing someone's car.
360
00:25:07,590 --> 00:25:09,635
'Cause if that asshole
over there recognized it,
361
00:25:09,635 --> 00:25:11,202
they're sure as shit gonna
recognize it
362
00:25:11,202 --> 00:25:13,204
crossing the border.
363
00:25:13,204 --> 00:25:15,336
[exhales]
364
00:25:17,164 --> 00:25:20,254
Where the hell's the shitter?
Hmm.
365
00:25:20,254 --> 00:25:21,865
Hey.
366
00:25:28,698 --> 00:25:29,961
Yes.
367
00:25:29,961 --> 00:25:31,832
Where's the shitter?
368
00:25:33,399 --> 00:25:34,705
Over at the gas station.
369
00:25:34,705 --> 00:25:37,490
You said the old man
doesn't have a car, right?
370
00:25:37,490 --> 00:25:39,535
Right.
371
00:25:39,535 --> 00:25:41,494
Find out if she's lying.
372
00:25:41,494 --> 00:25:44,453
And check the motel.
See if anyone's staying there.
373
00:25:54,725 --> 00:25:59,033
If you're lying to me,
next time I won't let go.
374
00:26:00,687 --> 00:26:02,123
I'm not lying to you.
375
00:26:13,134 --> 00:26:16,224
[suspenseful music playing]
376
00:26:37,290 --> 00:26:42,599
[suspenseful music on TV]
377
00:26:48,214 --> 00:26:50,520
Hey, hello again.
378
00:26:50,520 --> 00:26:53,698
Hey.
Hey, how old's that thing?
379
00:26:54,176 --> 00:26:55,917
I really don't know.
380
00:26:55,917 --> 00:27:00,052
- Can it walk?
- It can walk. Just can't hear.
381
00:27:00,052 --> 00:27:01,314
Huh?
382
00:27:02,445 --> 00:27:03,533
[dog drooling]
383
00:27:03,533 --> 00:27:05,797
[claps then laughs]
384
00:27:05,797 --> 00:27:07,189
If you're coming
about the gas truck,
385
00:27:07,189 --> 00:27:08,451
I still don't have any news.
386
00:27:08,451 --> 00:27:09,757
No, I gotta use the shitter.
387
00:27:09,757 --> 00:27:12,325
Oh, yeah. Right through
that door right there.
388
00:27:12,325 --> 00:27:15,850
Hey, um, you ain't got anyone
staying in that motel, do you?
389
00:27:15,850 --> 00:27:18,853
Nope. But for five bucks
you can have a night.
390
00:27:18,853 --> 00:27:20,594
[laughs] No, thanks.
391
00:27:20,594 --> 00:27:23,379
Uh, that waitress tells me
you ain't got no car.
392
00:27:23,379 --> 00:27:24,337
That right?
393
00:27:25,642 --> 00:27:27,383
Why would she tell you that?
394
00:27:27,383 --> 00:27:31,039
Um... just talking's all.
395
00:27:32,693 --> 00:27:35,174
She'd be right.
396
00:27:35,174 --> 00:27:38,090
What do you do
when you need to get around?
397
00:27:38,090 --> 00:27:41,050
With Betty here,
I got just about all I need.
398
00:27:44,488 --> 00:27:46,186
Right.
399
00:27:46,186 --> 00:27:48,405
- Through here?
- Through there.
400
00:27:52,279 --> 00:27:58,241
[gunshots on TV]
401
00:27:58,241 --> 00:28:00,156
[gunshot]
402
00:28:00,156 --> 00:28:02,593
You ain't very good
with that thing.
403
00:28:02,593 --> 00:28:05,945
- Yeah, I'd like to see you try.
- Hand it over.
404
00:28:05,945 --> 00:28:08,861
- You ever shot a gun before?
- Yeah, sort of.
405
00:28:08,861 --> 00:28:10,776
The hell's that supposed
to mean?
406
00:28:10,776 --> 00:28:12,734
You either have or you haven't.
407
00:28:12,734 --> 00:28:15,171
Well, I'm a crack shot
at Boot Hill.
408
00:28:15,171 --> 00:28:18,305
That's not the same thing.
That ain't even close.
409
00:28:20,611 --> 00:28:21,830
[gunshot]
410
00:28:21,830 --> 00:28:24,964
- Goddammit!
- Couldn't be any worse than you.
411
00:28:24,964 --> 00:28:27,531
- You done pissing or what?
- Yeah, I'm done.
412
00:28:27,531 --> 00:28:29,359
[sighs]
413
00:28:31,231 --> 00:28:32,841
You think whoever robbed
that bank this morning
414
00:28:32,841 --> 00:28:34,147
had guns on 'em?
415
00:28:34,147 --> 00:28:35,539
Yeah, probably.
416
00:28:37,324 --> 00:28:41,589
I'll tell you what.
We get to my brother's place?
417
00:28:41,589 --> 00:28:43,852
I'm gonna get you
your own shotgun, babe.
418
00:28:43,852 --> 00:28:46,421
You can't miss with a shotgun.
419
00:28:46,421 --> 00:28:48,553
Just like Bonnie and Clyde.
420
00:28:48,553 --> 00:28:50,599
No, like Kit and Holly.
421
00:28:50,599 --> 00:28:52,296
Who the hell is that?
422
00:28:53,297 --> 00:28:54,777
Badlands, baby.
423
00:28:55,386 --> 00:28:57,867
[gunshot]
424
00:28:57,867 --> 00:29:02,089
[twangy country music on radio]
425
00:29:15,624 --> 00:29:19,323
[turns off engine]
426
00:29:19,323 --> 00:29:23,110
[keys clattering]
427
00:29:30,073 --> 00:29:32,423
[door jingle]
428
00:29:32,423 --> 00:29:34,425
[chuckles]
429
00:29:38,865 --> 00:29:41,084
- Oh, hey there, Charlotte.
- Hey, Gavin.
430
00:29:41,606 --> 00:29:43,217
[Charlotte] Where's Charlie?
431
00:29:43,217 --> 00:29:46,437
[Gavin] Oh, he's just being a
big old bum down at the office.
432
00:29:46,437 --> 00:29:48,265
Sent me here to pick up
some coffee
433
00:29:48,265 --> 00:29:51,095
and, um, oh, uh, uh...
434
00:29:51,095 --> 00:29:53,054
Why'd you hang up on him?
435
00:29:53,054 --> 00:29:56,622
Oh. Damn fuel truck is late.
436
00:29:57,623 --> 00:29:59,799
All these folks
are stuck here waiting.
437
00:29:59,799 --> 00:30:01,584
Got busy and had to hang up.
438
00:30:01,584 --> 00:30:03,760
Damn. Damn, damn.
439
00:30:03,760 --> 00:30:06,154
Well, uh, excuse me,
ladies and gentlemen,
440
00:30:06,154 --> 00:30:09,287
I just wanna say sorry
about the holdup, but, um,
441
00:30:09,287 --> 00:30:10,985
but we should have it
cleared up pretty soon.
442
00:30:10,985 --> 00:30:13,248
And, in the meantime,
you are in great hands
443
00:30:13,248 --> 00:30:15,163
with our lovely Charlotte here.
444
00:30:15,163 --> 00:30:16,947
Thank you, officer.
445
00:30:16,947 --> 00:30:18,818
You're very welcome, sir.
446
00:30:18,818 --> 00:30:20,559
Just the two coffees.
447
00:30:20,559 --> 00:30:22,474
Oh, better make it three.
448
00:30:26,174 --> 00:30:28,698
So, where are you two
coming from?
449
00:30:28,698 --> 00:30:29,917
Houston.
450
00:30:29,917 --> 00:30:31,135
Oh, what do you know?
451
00:30:31,135 --> 00:30:32,658
I spent some time in Texas
growing up.
452
00:30:32,658 --> 00:30:34,660
- Where about?
- In, uh, in Waco.
453
00:30:34,660 --> 00:30:37,663
[Earline] Oh, our grandson
just moved to Waco.
454
00:30:37,663 --> 00:30:40,101
Really? Well, it's a...
it's a beautiful little town.
455
00:30:40,101 --> 00:30:41,972
Bunch of damn hippies.
456
00:30:41,972 --> 00:30:43,408
[Gavin laughs]
457
00:30:43,408 --> 00:30:45,715
Yeah, well, uh, what's,
what's he doing out there?
458
00:30:45,715 --> 00:30:48,674
[Earline] Well, he sings and
plays the guitar at a church.
459
00:30:48,674 --> 00:30:50,807
Have you heard
of the Mount Carmel Center?
460
00:30:50,807 --> 00:30:52,026
[Gavin] Yes, I have.
461
00:30:52,026 --> 00:30:53,679
[Earline]
Well, that's where he is.
462
00:30:53,679 --> 00:30:55,204
[Gavin] Your grandson sounds
like a very talented young man.
463
00:30:55,204 --> 00:30:57,119
[Earline]
He had a rough childhood
464
00:30:57,119 --> 00:30:59,034
but I believe
he's on the right path now.
465
00:30:59,034 --> 00:31:01,036
[Gavin] That's good.
466
00:31:01,036 --> 00:31:02,385
[Earline] How bout' you?
467
00:31:02,385 --> 00:31:05,562
How'd you get
from Waco to Arizona?
468
00:31:05,562 --> 00:31:07,781
[Gavin] Oh, well, I've been
all over the place but...
469
00:31:07,781 --> 00:31:09,392
I came out here for the job.
470
00:31:09,392 --> 00:31:11,916
[Robert] You look a little young
to be a police officer.
471
00:31:11,916 --> 00:31:14,484
[Gavin] Well, sir, I can
assure you I've gone through
472
00:31:14,484 --> 00:31:16,355
all the proper
training to be here.
473
00:31:16,355 --> 00:31:19,532
- [Robert] Uh-huh.
- [Earline] Oh, don't mind him.
474
00:31:19,532 --> 00:31:21,708
[Gavin] No, no, it's all right.
I understand.
475
00:31:21,708 --> 00:31:23,275
I know I have a young face.
476
00:31:23,275 --> 00:31:24,581
[Earline]
Well, that's a good thing.
477
00:31:24,581 --> 00:31:27,018
[Gavin] I suppose it is.
Thank you, ma'am.
478
00:31:27,018 --> 00:31:29,629
You two get a chance
to try Charlotte's Rhubarb pie?
479
00:31:29,629 --> 00:31:34,460
[Robert] Officer, do you folks
have an overgrown Rhubarb farm
480
00:31:34,460 --> 00:31:36,071
out here or something?
481
00:31:36,071 --> 00:31:40,162
It makes no damn sense
to me how y'all would put
482
00:31:40,162 --> 00:31:41,511
a vegetable in a pie.
483
00:31:41,511 --> 00:31:42,903
Coffee's ready, Gavin.
484
00:31:42,903 --> 00:31:44,775
- Thanks, Charlotte.
- [phone beeps]
485
00:31:44,775 --> 00:31:46,907
All right, well, it was nice
talking to the both of you.
486
00:31:46,907 --> 00:31:48,257
Take care.
487
00:31:48,257 --> 00:31:50,824
Hey, Charlotte,
can you fill me up?
488
00:31:54,698 --> 00:31:56,613
Charlie gets a special one, huh?
489
00:31:56,613 --> 00:31:59,530
Charlie doesn't like sugar
in his coffee.
490
00:31:59,530 --> 00:32:01,227
Oh, he hates it.
491
00:32:01,227 --> 00:32:03,621
Yeah, Charlie's the sheriff
in this town
492
00:32:03,621 --> 00:32:06,232
and the lucky son-of-a-bitch
who's married
493
00:32:06,232 --> 00:32:08,495
to this pretty lady
right over here.
494
00:32:08,495 --> 00:32:09,931
Is that right?
495
00:32:09,931 --> 00:32:11,368
That's right.
496
00:32:12,543 --> 00:32:13,587
So where are you headed?
497
00:32:32,128 --> 00:32:35,957
[dramatic beat music playing]
498
00:33:04,334 --> 00:33:08,426
[continued suspenseful
music playing]
499
00:33:08,426 --> 00:33:11,603
[blows air]
500
00:33:13,518 --> 00:33:15,172
[Gavin] Well,
I'll see you later, Charlotte.
501
00:33:15,172 --> 00:33:16,521
Nice talking to you.
You drive safe.
502
00:33:16,521 --> 00:33:17,870
[Beau] You too, officer.
503
00:33:22,353 --> 00:33:23,832
[Gavin] Bye-bye.
504
00:33:23,832 --> 00:33:26,313
Shit! Goddammit!
505
00:33:26,313 --> 00:33:28,881
- Oh, goddammit!
- The fuck, man!
506
00:33:28,881 --> 00:33:30,404
- Ah, shit.
- [phone beeps]
507
00:33:30,404 --> 00:33:32,102
Ow. I don't...
508
00:33:32,102 --> 00:33:34,669
I don't know who's to blame
for this mess.
509
00:33:34,669 --> 00:33:36,280
[Travis] It's not me, man!
510
00:33:36,280 --> 00:33:39,239
[Gavin]
You, uh, you just getting here?
511
00:33:39,239 --> 00:33:41,459
[Travis]
No, I've been here all morning.
512
00:33:41,459 --> 00:33:45,332
All right, well, let's, um...
513
00:33:45,332 --> 00:33:47,247
I guess,
we should head on back inside,
514
00:33:47,247 --> 00:33:48,944
see if Charlotte's
got some towels
515
00:33:48,944 --> 00:33:50,555
to clean this mess up.
516
00:33:50,555 --> 00:33:52,992
Come on.
517
00:33:54,341 --> 00:33:55,821
What happened?
518
00:33:55,821 --> 00:33:57,910
Oh, what's it look like?
This guy crashed right into me.
519
00:33:57,910 --> 00:33:59,564
No way, man!
520
00:34:01,043 --> 00:34:03,611
Apologize to the officer.
521
00:34:06,223 --> 00:34:08,747
- I'm sorry.
- Thank you.
522
00:34:08,747 --> 00:34:10,141
And thank you, Charlotte.
523
00:34:10,141 --> 00:34:12,055
Um, you mind re-making
the coffees?
524
00:34:12,055 --> 00:34:13,970
- Yeah, sure.
- Thanks.
525
00:34:15,711 --> 00:34:18,714
So, you two know each other?
526
00:34:18,714 --> 00:34:20,325
He's my little brother.
527
00:34:20,325 --> 00:34:22,849
Huh? Scottish twins.
528
00:34:24,242 --> 00:34:27,984
[intense,
suspenseful music playing]
529
00:34:27,984 --> 00:34:32,380
[Earline and Robert
speak indistinctly]
530
00:34:42,651 --> 00:34:44,697
Hardly noticed you
sitting over there.
531
00:34:46,742 --> 00:34:48,701
- Me?
- Yeah.
532
00:34:48,701 --> 00:34:51,051
- You had a front row seat.
- [ambient sound]
533
00:34:51,051 --> 00:34:52,966
Got anything to say?
534
00:34:54,533 --> 00:34:56,187
Um...
535
00:34:59,277 --> 00:35:00,321
Um...
536
00:35:00,321 --> 00:35:02,410
Uh, I'm just messing with you, man.
537
00:35:02,410 --> 00:35:05,283
- [Charlotte] Here you go, Gavin.
- Thanks, Charlotte.
538
00:35:05,283 --> 00:35:07,110
Thank you.
539
00:35:07,589 --> 00:35:10,853
All right, let's try this again.
540
00:35:11,550 --> 00:35:13,029
It was really nice
talking to you, folks.
541
00:35:13,029 --> 00:35:14,422
You take care now.
542
00:35:14,422 --> 00:35:17,948
You wanna get the door for me?
Thanks.
543
00:35:17,948 --> 00:35:19,646
Take care of yourself, now.
544
00:35:19,646 --> 00:35:21,735
- You too.
- Bye-bye, everyone.
545
00:35:29,308 --> 00:35:35,270
[tense music playing]
546
00:35:38,839 --> 00:35:40,841
Goddamn, it's hot in here.
547
00:35:44,366 --> 00:35:47,326
[car engine ignites]
548
00:35:55,682 --> 00:35:59,555
- So?
-"So?" So what?
549
00:36:00,252 --> 00:36:01,905
Anyone staying at the motel?
550
00:36:01,905 --> 00:36:05,257
No. There ain't nobody
at the goddamn...
551
00:36:08,695 --> 00:36:10,305
The fat man, does he have a car?
552
00:36:10,305 --> 00:36:13,526
Goddammit, no.
He doesn't have a car. Okay?
553
00:36:13,526 --> 00:36:15,223
The guys going on about
he's got everything he needs
554
00:36:15,223 --> 00:36:16,529
right here or some shit.
555
00:36:16,529 --> 00:36:17,878
He's not the smartest tool
in the shed.
556
00:36:17,878 --> 00:36:19,445
Sharpest.
557
00:36:20,142 --> 00:36:21,665
What?
558
00:36:21,665 --> 00:36:23,885
He ain't the "Sharpest" tool
in the shed. Not "Smartest."
559
00:36:25,278 --> 00:36:27,367
Man. Who gives a fuck?
560
00:36:27,367 --> 00:36:29,760
[doorbell jingles]
561
00:36:29,760 --> 00:36:31,327
Hey, Vernon.
562
00:36:31,327 --> 00:36:32,546
Hey. You know what's going on, right?
563
00:36:32,546 --> 00:36:33,938
Yes, I know.
564
00:36:33,938 --> 00:36:35,679
Maybe the truck's here now.
565
00:36:35,679 --> 00:36:37,377
[Vernon] Hey, people!
566
00:36:37,377 --> 00:36:39,509
I just got off the phone
with the company and they said
567
00:36:39,509 --> 00:36:42,338
that the truck got off
to a late start this morning,
568
00:36:42,338 --> 00:36:43,818
but should be here shortly.
569
00:36:43,818 --> 00:36:46,560
Um, if they're not here
within an hour...
570
00:36:46,560 --> 00:36:48,257
Shit.
571
00:36:48,257 --> 00:36:50,128
[Vernon] I'll call 'em again,
tell 'em to send another truck.
572
00:36:50,128 --> 00:36:53,262
- This is ridiculous.
- Take a nap, Robert.
573
00:36:55,656 --> 00:36:59,703
Woah. Ooh!
574
00:36:59,703 --> 00:37:02,140
I see Charlie hasn't fixed
that air conditioner.
575
00:37:02,140 --> 00:37:03,446
No, not yet.
576
00:37:03,446 --> 00:37:05,056
- He ordered the part, though.
- [Vernon sighs]
577
00:37:05,056 --> 00:37:06,319
You want the usual?
578
00:37:06,319 --> 00:37:07,885
Yeah, I gotta get back
to the shop.
579
00:37:07,885 --> 00:37:11,019
- I don't wanna miss this truck.
- You got it.
580
00:37:13,978 --> 00:37:19,157
[suspenseful bongo
music playing]
581
00:37:22,596 --> 00:37:25,208
What are you all dressed up for?
582
00:37:25,208 --> 00:37:28,080
Oh, I'm a salesman.
583
00:37:28,080 --> 00:37:30,344
That right?
584
00:37:32,694 --> 00:37:34,870
What do you sell?
585
00:37:34,870 --> 00:37:37,351
Cutlery. Kitchen knives.
586
00:37:40,005 --> 00:37:41,485
Any good?
587
00:37:43,400 --> 00:37:45,097
They're the best.
588
00:37:48,579 --> 00:37:51,756
Well, best of luck to you, partner.
589
00:37:53,802 --> 00:37:57,066
[continued tense bongos]
590
00:37:57,066 --> 00:37:58,807
Thanks.
591
00:37:58,807 --> 00:38:01,113
[exhales]
592
00:38:06,031 --> 00:38:08,338
[exhales]
593
00:38:18,957 --> 00:38:20,655
[Virginia]
Charlie?
594
00:38:20,655 --> 00:38:23,962
Yes, Virginia.
You don't have to yell.
595
00:38:23,962 --> 00:38:27,357
Sorry.
What'd you get for Charlotte?
596
00:38:27,792 --> 00:38:31,144
- For what?
- Your anniversary.
597
00:38:33,625 --> 00:38:35,975
Well, that ain't till next week.
598
00:38:36,498 --> 00:38:40,371
- 17 beautiful years, right?
- Yep.
599
00:38:40,371 --> 00:38:42,155
Well...
600
00:38:42,155 --> 00:38:47,900
The traditional gift
for 17 years is furniture.
601
00:38:47,900 --> 00:38:49,902
Oh, damn.
602
00:38:51,338 --> 00:38:52,688
So what'd you have in mind?
603
00:38:52,688 --> 00:38:58,389
Well, is, uh, is a coffin
considered furniture?
604
00:38:59,477 --> 00:39:01,305
For my mother-in-law, of course.
605
00:39:01,305 --> 00:39:03,699
[Virginia laughs]
606
00:39:03,699 --> 00:39:05,309
You're grim, Charlie.
607
00:39:05,309 --> 00:39:09,879
No, I'm practical, Virginia.
608
00:39:09,879 --> 00:39:13,056
How about an armoire?
609
00:39:13,056 --> 00:39:16,407
[Charlie] Uh, I don't think
she'd fit one of those.
610
00:39:16,407 --> 00:39:18,235
- [Gavin] Morning.
- Oh, hey.
611
00:39:18,235 --> 00:39:19,497
[Gavin] Howdy.
612
00:39:19,497 --> 00:39:21,934
- Thank you.
- There you go.
613
00:39:21,934 --> 00:39:23,936
What you got on your shirt
there?
614
00:39:23,936 --> 00:39:26,243
Well, so I was at the diner
and this big dumbass
615
00:39:26,243 --> 00:39:27,505
wasn't looking
where he was going.
616
00:39:27,505 --> 00:39:28,637
Crashed right into me.
617
00:39:28,637 --> 00:39:30,073
- [Charlie laughs]
- [Gavin] Oh, geez.
618
00:39:30,073 --> 00:39:32,031
Sure, it wasn't you that
was the big dumbass
619
00:39:32,031 --> 00:39:33,163
who wasn't watching
where he was going?
620
00:39:33,163 --> 00:39:34,644
[Virginia laughs]
621
00:39:34,644 --> 00:39:35,558
Well, you know, the other guy
would probably say so,
622
00:39:35,558 --> 00:39:36,515
but he'd be wrong.
623
00:39:36,515 --> 00:39:38,778
- Yeah, okay.
- Yeah.
624
00:39:38,778 --> 00:39:40,345
What's going on over there?
625
00:39:40,345 --> 00:39:43,348
Oh, um, well,
got it right here for you.
626
00:39:43,348 --> 00:39:44,958
So there, uh, right,
627
00:39:44,958 --> 00:39:48,527
so the station ran outta gas
and the fuel truck's late
628
00:39:48,527 --> 00:39:50,094
and the diner's pretty busy.
629
00:39:50,094 --> 00:39:52,357
So I think that that's probably
why she, uh, she hung up.
630
00:39:53,750 --> 00:39:55,403
Glad you got all that
written down.
631
00:39:55,403 --> 00:39:58,232
- Yes. Good note-takin'.
- Thanks.
632
00:39:59,582 --> 00:40:01,105
Thanks for the coffee.
633
00:40:01,105 --> 00:40:03,411
- Uh, hey, Sheriff.
- Yeah.
634
00:40:03,411 --> 00:40:05,239
Is everything all right
with Charlotte?
635
00:40:05,239 --> 00:40:06,850
I think so. Why?
636
00:40:06,850 --> 00:40:09,417
She just didn't seem,
uh, herself.
637
00:40:09,417 --> 00:40:12,333
Oh, yeah. Well, her momma's
not doing so well.
638
00:40:12,333 --> 00:40:13,900
Oh, damn.
639
00:40:13,900 --> 00:40:15,554
Well, I wish
I would've said something now.
640
00:40:15,554 --> 00:40:18,601
Mm. No.
It's best that you didn't.
641
00:40:18,601 --> 00:40:21,604
All right.
642
00:40:21,604 --> 00:40:25,782
Hey, what's a four-letter word
for "Take the money and run?"
643
00:40:27,218 --> 00:40:29,394
Uh... Shoe.
644
00:40:29,394 --> 00:40:30,787
What?
645
00:40:33,441 --> 00:40:35,008
[exhales]
646
00:40:35,008 --> 00:40:36,967
- There you go.
- Thank you.
647
00:40:36,967 --> 00:40:40,014
Charlotte, what happened
to your phone cord?
648
00:40:42,060 --> 00:40:44,366
It got caught on something
the other day
649
00:40:44,366 --> 00:40:47,413
and damn thing
just snapped right in half.
650
00:40:50,372 --> 00:40:52,374
Well, you know,
no one calls me at the shop,
651
00:40:52,374 --> 00:40:54,551
so you can use mine.
652
00:40:54,551 --> 00:40:56,291
Thanks.
653
00:40:56,291 --> 00:41:00,339
I'll just wait until the fuel
company calls you back, okay?
654
00:41:00,339 --> 00:41:02,036
[Vernon]
Just snapped, ha?
655
00:41:03,342 --> 00:41:04,735
[Charlotte]
It's old.
656
00:41:04,735 --> 00:41:06,867
[car engine roars]
657
00:41:06,867 --> 00:41:08,216
[phone beeps]
658
00:41:08,216 --> 00:41:11,568
["Every Trick in the Book"
on radio]
659
00:41:39,639 --> 00:41:41,510
What you thinking about?
660
00:41:41,510 --> 00:41:45,211
About how that $200
ain't gonna last us much longer.
661
00:41:45,211 --> 00:41:47,430
Ever consider getting a job?
662
00:41:47,430 --> 00:41:48,867
Nope.
663
00:41:50,912 --> 00:41:52,784
Now, hear me out.
664
00:41:52,784 --> 00:41:56,352
Why do you think almost
all bank robbers get caught?
665
00:41:56,352 --> 00:41:57,919
Why?
666
00:41:57,919 --> 00:42:00,269
Cause somebody always sees em'
leaving the scene.
667
00:42:02,010 --> 00:42:04,317
What if you never left?
668
00:42:04,317 --> 00:42:05,840
What do you mean?
669
00:42:09,714 --> 00:42:13,108
So imagine an apartment complex
located above a jewelry store.
670
00:42:13,108 --> 00:42:15,154
- That exists, right?
- Sure.
671
00:42:15,154 --> 00:42:17,460
So we don't break
into the jewelry store.
672
00:42:17,460 --> 00:42:19,767
We break into the apartment
right above the jewelry store.
673
00:42:19,767 --> 00:42:22,509
Cut a hole in the floor. Bam.
We're in.
674
00:42:22,509 --> 00:42:24,903
Nobody sees us go in
or come out.
675
00:42:27,122 --> 00:42:30,604
- That's... that's genius, baby.
- I know.
676
00:42:30,604 --> 00:42:32,084
How the hell do you get back up?
677
00:42:32,084 --> 00:42:35,870
- Well, they just used rope.
- Who's "They?"
678
00:42:40,048 --> 00:42:42,747
In the movie, they used a rope
to get back up to the apartment.
679
00:42:42,747 --> 00:42:44,313
[smack on his arm]
680
00:42:44,313 --> 00:42:45,706
You didn't come up with shit.
681
00:42:45,706 --> 00:42:48,535
You're just spouting lines
from some dumb movie.
682
00:42:48,535 --> 00:42:50,407
It's not a dumb movie.
683
00:42:50,407 --> 00:42:52,322
Miles, do you realize the kinds
of tools you would need
684
00:42:52,322 --> 00:42:54,890
to cut a goddamn hole
in an apartment floor?
685
00:42:54,890 --> 00:42:57,632
- It ain't impossible.
- No, you're impossible.
686
00:43:05,205 --> 00:43:09,296
- [Sybil] What are you doing?
- [Miles] We need gas.
687
00:43:15,171 --> 00:43:16,564
[turns off engine]
688
00:43:18,914 --> 00:43:21,003
Honk for service, Miles.
689
00:43:23,614 --> 00:43:25,268
What the hell?
690
00:43:25,268 --> 00:43:27,706
That's a green Pinto
right there, ain't it?
691
00:43:32,580 --> 00:43:36,497
[suspenseful music playing]
692
00:43:36,497 --> 00:43:38,804
[car door slams]
693
00:43:43,591 --> 00:43:45,419
- That's the one.
- Damn.
694
00:43:47,116 --> 00:43:48,552
Where the hell is everybody?
695
00:43:48,552 --> 00:43:50,554
Maybe they're robbing
the diner now.
696
00:43:56,213 --> 00:43:58,172
- Where are you going?
- I got an idea.
697
00:43:58,172 --> 00:44:00,217
Oh, Jesus.
What are you going to do?
698
00:44:05,788 --> 00:44:07,442
Oh, what, you gonna bust open
the trunk?
699
00:44:07,442 --> 00:44:09,009
Yes, Sybil.
700
00:44:09,009 --> 00:44:11,141
Stay here
and keep a lookout, okay?
701
00:44:11,620 --> 00:44:15,493
[suspenseful percussive
music playing]
702
00:44:42,869 --> 00:44:48,657
[intensifying music playing]
703
00:44:49,876 --> 00:44:51,660
[trunk creaking]
704
00:44:52,400 --> 00:44:53,793
What the hell is taking so long?
705
00:44:53,793 --> 00:44:55,098
Get down!
706
00:44:56,230 --> 00:44:58,362
What's it look like?
It ain't fucking opening.
707
00:44:58,362 --> 00:44:59,843
Here, give it here. I'll try.
708
00:44:59,843 --> 00:45:01,497
Get outta here! I told you
to stay over there
709
00:45:01,497 --> 00:45:02,672
and keep a lookout.
710
00:45:02,672 --> 00:45:04,717
I can see just fine right here.
711
00:45:17,165 --> 00:45:18,644
[straining metal]
712
00:45:18,644 --> 00:45:21,734
Goddammit.
713
00:45:21,734 --> 00:45:24,563
Put some goddamn muscle
into it, Miles. Christ.
714
00:45:26,827 --> 00:45:30,700
- [swallowing]
- [sighs]
715
00:45:31,657 --> 00:45:33,877
I gotta get back.
716
00:45:33,877 --> 00:45:35,487
Thanks for the food, Charlotte.
717
00:45:35,487 --> 00:45:37,185
[Charlotte] You bet.
718
00:45:37,185 --> 00:45:39,840
[Vernon heaves]
719
00:45:41,972 --> 00:45:44,888
Damn.
They got rhubarb pie in there.
720
00:45:46,194 --> 00:45:47,673
Stop it, Miles.
Someone's coming.
721
00:45:50,502 --> 00:45:52,417
[Vernon] Hey.
722
00:45:52,417 --> 00:45:53,897
Folks trying to fill up?
723
00:45:53,897 --> 00:45:55,507
Yeah. Uh...
724
00:45:56,552 --> 00:45:58,771
But there ain't nobody
at the gas station.
725
00:45:58,771 --> 00:46:00,077
Sorry about that.
You should've honked.
726
00:46:01,383 --> 00:46:03,080
We outta gas.
727
00:46:03,080 --> 00:46:04,560
I got a bunch of people
in the diner
728
00:46:04,560 --> 00:46:06,171
waiting for the fuel truck
to show up.
729
00:46:08,260 --> 00:46:09,914
[exhales]
730
00:46:11,916 --> 00:46:13,787
Where's the next gas station?
731
00:46:14,614 --> 00:46:16,965
Well,
this is the last stop in Yu--
732
00:46:16,965 --> 00:46:19,054
- [Charlotte] Enjoy.
- [Sybil] Thanks.
733
00:46:22,971 --> 00:46:25,408
It's those two assholes
back there.
734
00:46:25,408 --> 00:46:27,584
Well, don't turn.
735
00:46:27,584 --> 00:46:29,325
Goddammit.
736
00:46:31,066 --> 00:46:32,763
How do you know it's them?
737
00:46:32,763 --> 00:46:34,330
Well, who the hell else
would it be?
738
00:46:34,330 --> 00:46:36,506
I don't know.
Could be that old couple.
739
00:46:36,506 --> 00:46:38,290
It'd be a perfect crime.
740
00:46:38,290 --> 00:46:40,510
No one would ever expect
a sweet old couple
741
00:46:40,510 --> 00:46:43,905
to rob a bank.
Or maybe...
742
00:46:46,516 --> 00:46:49,171
Maybe it's that asshole
over there.
743
00:46:49,998 --> 00:46:53,871
He kinda looks like
that crossdresser from Psycho.
744
00:46:53,871 --> 00:46:55,829
Anthony Perkins.
745
00:46:58,920 --> 00:47:01,009
Yeah, he kinda does.
746
00:47:08,320 --> 00:47:13,370
[Robert snoring]
747
00:47:16,547 --> 00:47:18,331
[fan whirring]
748
00:47:25,338 --> 00:47:29,647
[clangy music playing]
749
00:47:36,045 --> 00:47:40,875
[suspenseful music playing]
750
00:47:46,707 --> 00:47:52,713
[eerie suspenseful
music playing]
751
00:47:54,367 --> 00:48:00,156
- [vehicle motor]
- [vehicle turns off engine]
752
00:48:08,773 --> 00:48:13,125
[continuous suspenseful
music playing]
753
00:48:13,125 --> 00:48:14,954
[doorbell jingles]
754
00:48:16,434 --> 00:48:17,826
[Charlotte] Hi there.
755
00:48:17,826 --> 00:48:19,698
Hey, Charlotte.
756
00:48:22,048 --> 00:48:24,920
It's pretty nice seeing
the place so full.
757
00:48:25,399 --> 00:48:27,575
They'd rather be somewhere else.
758
00:48:27,575 --> 00:48:30,187
The fuel truck never showed up
this morning.
759
00:48:30,187 --> 00:48:32,667
These folks are outta gas.
760
00:48:33,799 --> 00:48:36,541
You know, maybe you'll make
some good tips, huh?
761
00:48:36,541 --> 00:48:39,065
Yeah, maybe.
762
00:48:39,587 --> 00:48:44,070
- Glass of water?
- Oh, yes. Lotta ice.
763
00:48:45,419 --> 00:48:47,291
Hey, what do you think
of the pie?
764
00:48:48,118 --> 00:48:49,206
Not great.
765
00:48:55,125 --> 00:48:57,170
Hey, you got any biscuits
back there?
766
00:48:59,303 --> 00:49:01,218
I made 'em fresh yesterday.
767
00:49:01,218 --> 00:49:03,611
All right.
Biscuits and gravy then.
768
00:49:03,611 --> 00:49:05,396
You got it.
769
00:49:12,229 --> 00:49:13,621
You stuck here, too?
770
00:49:14,144 --> 00:49:17,364
No, I own a spread down the way.
771
00:49:17,364 --> 00:49:19,497
I just come here for the eats
772
00:49:19,497 --> 00:49:21,413
and prettiest waitress
in the county.
773
00:49:21,413 --> 00:49:26,505
- Oh, yeah? What's good here?
- Everything.
774
00:49:26,505 --> 00:49:29,073
She didn't try to sell you
a piece of rhubarb pie?
775
00:49:29,508 --> 00:49:31,292
No, she did not.
776
00:49:31,292 --> 00:49:34,295
[low chuckle]
777
00:49:34,295 --> 00:49:36,210
But I'm not a fan of sweets.
778
00:49:36,210 --> 00:49:39,561
Mmm. You can't go wrong
with biscuits and gravy.
779
00:49:39,561 --> 00:49:43,043
Well, all right.
Biscuits and gravy it is.
780
00:49:52,618 --> 00:49:54,750
I hope you got enough gas
to get home.
781
00:49:54,750 --> 00:49:57,536
Yeah. No, I filled up yesterday.
782
00:49:58,928 --> 00:50:00,626
Smart man.
783
00:50:07,633 --> 00:50:09,374
[coin dropping down]
784
00:50:20,820 --> 00:50:25,913
[Roy Orbison, "Cry" playing]
785
00:50:41,233 --> 00:50:46,238
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
786
00:50:59,773 --> 00:51:03,429
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
787
00:51:17,921 --> 00:51:22,883
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
788
00:51:38,813 --> 00:51:42,512
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
789
00:51:56,309 --> 00:52:00,704
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
790
00:52:12,325 --> 00:52:17,373
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
791
00:52:29,516 --> 00:52:35,000
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
792
00:52:45,446 --> 00:52:49,276
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
793
00:53:04,726 --> 00:53:05,901
Listen up!
794
00:53:09,470 --> 00:53:13,300
Everyone put their hands up
and do exactly as I say.
795
00:53:13,778 --> 00:53:16,564
I'm gonna need the keys
to that truck of yours.
796
00:53:18,392 --> 00:53:21,177
And just in case you're thinking
of doing something foolish.
797
00:53:22,613 --> 00:53:24,963
We're taking this little lady
with us.
798
00:53:25,747 --> 00:53:28,924
I'll give you my keys.
Just let her go first.
799
00:53:28,924 --> 00:53:31,361
[Beau] I'm calling
the shots here, Chief.
800
00:53:31,361 --> 00:53:33,189
Watch yourself, White Eyes.
801
00:53:33,668 --> 00:53:35,539
Whoa, what the fuck you doing,
old man?
802
00:53:35,539 --> 00:53:36,627
Shoot him, Robert!
803
00:53:36,627 --> 00:53:37,715
[Robert]
Hold your horses, honey.
804
00:53:37,715 --> 00:53:38,673
[Earline]
You shoot him or I will!
805
00:53:38,673 --> 00:53:40,763
Hey! Hey! Hey!
806
00:53:40,763 --> 00:53:43,809
Let her go, or we start shooting
at your friend there.
807
00:53:43,809 --> 00:53:45,376
[Travis]
Fuck you, man!
808
00:53:45,376 --> 00:53:48,161
[Beau]
Okay, everyone just calm down.
809
00:53:52,165 --> 00:53:53,384
What are you doing, boy?
810
00:53:53,384 --> 00:53:54,994
Yeah, Miles.
What the hell are you doing?
811
00:53:54,994 --> 00:53:56,692
Jesus Christ! Does everybody
have a fucking gun?
812
00:53:56,692 --> 00:53:58,520
I know about you two.
813
00:53:58,520 --> 00:54:01,958
And I want some of that money,
so I'm gonna help you out, okay?
814
00:54:01,958 --> 00:54:04,177
Sounds like a fair deal to me.
815
00:54:04,177 --> 00:54:06,005
[Travis] Yeah, whatever.
Just shoot that motherfucker!
816
00:54:06,005 --> 00:54:09,400
Listen. There's a way out
of this where no one gets hurt.
817
00:54:09,400 --> 00:54:11,097
Oh, yeah. What's that?
818
00:54:11,881 --> 00:54:15,363
I give you my keys.
You let her go.
819
00:54:16,668 --> 00:54:18,496
Me and this gentleman here
won't shoot.
820
00:54:18,496 --> 00:54:20,368
Ain't that right, partner?
821
00:54:20,368 --> 00:54:23,240
That sounds like
a beautiful plan,
822
00:54:23,240 --> 00:54:25,285
but it... it's very unlikely.
823
00:54:25,285 --> 00:54:26,852
[Miles] Yeah. Sounds wonderful.
824
00:54:26,852 --> 00:54:29,507
Except for the part where
I don't get my fucking money!
825
00:54:29,507 --> 00:54:31,901
I don't know anything about
the money you're talking about.
826
00:54:31,901 --> 00:54:33,903
That's up to those men
back there.
827
00:54:33,903 --> 00:54:35,557
You can walk
outta here with them.
828
00:54:35,557 --> 00:54:37,428
Settle it amongst yourselves.
Out there.
829
00:54:37,428 --> 00:54:39,430
Once Charlotte is free.
830
00:54:39,430 --> 00:54:41,476
My ass.
We ain't giving you shit.
831
00:54:41,476 --> 00:54:43,652
[dramatic music playing]
832
00:54:43,652 --> 00:54:45,089
[Travis]
Fine! We'll give you some money!
833
00:54:45,089 --> 00:54:46,873
Just stop pointing
the fucking gun at me!
834
00:54:46,873 --> 00:54:48,222
I swear to God,
835
00:54:48,222 --> 00:54:49,789
I will shoot you if you
don't give me your word.
836
00:54:49,789 --> 00:54:51,400
You have my word.
837
00:54:51,400 --> 00:54:53,663
Now just put the gun away
or point it back at that asshole
838
00:54:53,663 --> 00:54:54,968
standing next to you.
839
00:54:59,103 --> 00:55:02,933
Okay. I'm gonna take my keys out
and toss 'em to you.
840
00:55:04,021 --> 00:55:06,284
Wait. Give me the keys.
841
00:55:06,284 --> 00:55:07,720
Bullshit!
842
00:55:07,720 --> 00:55:11,028
[Miles] No. I get the keys.
I walk outta here first.
843
00:55:11,028 --> 00:55:13,117
You let her go
and we meet outside.
844
00:55:13,117 --> 00:55:14,248
You motherfucker.
845
00:55:14,248 --> 00:55:15,902
Do it already, darling.
846
00:55:15,902 --> 00:55:17,469
[groans]
847
00:55:17,469 --> 00:55:19,340
[gunshot]
848
00:55:20,777 --> 00:55:24,520
[gunshots]
849
00:55:28,088 --> 00:55:31,309
[Travis whimpers]
850
00:55:33,659 --> 00:55:34,878
Holy shit.
851
00:55:34,878 --> 00:55:38,708
[Travis laughing nervously]
852
00:55:39,883 --> 00:55:42,668
- You okay, man?
- [phone beeps]
853
00:55:43,539 --> 00:55:44,888
Where's that girl?
854
00:55:46,150 --> 00:55:47,978
[gunshot]
855
00:55:47,978 --> 00:55:49,936
Come out with your hands up,
goddammit!
856
00:55:49,936 --> 00:55:52,984
Okay. Okay. I'm over here.
857
00:55:52,984 --> 00:55:55,900
I see you under that booth
you little fucker!
858
00:55:55,900 --> 00:55:56,814
You stay right there.
859
00:55:56,814 --> 00:55:59,294
I'm not moving. I'm not moving.
860
00:56:03,908 --> 00:56:05,387
[gunshot]
861
00:56:25,886 --> 00:56:27,584
[gunshot]
862
00:56:27,584 --> 00:56:28,759
[Vernon screams]
863
00:56:28,759 --> 00:56:32,023
- [gunshot]
- [gunshot]
864
00:56:33,328 --> 00:56:36,331
[groaning]
865
00:57:05,187 --> 00:57:06,972
Sweet Jesus.
866
00:57:10,366 --> 00:57:13,848
[whimpers]
867
00:57:24,206 --> 00:57:26,644
What are you doing?
What are you doing?
868
00:57:26,644 --> 00:57:30,038
Put that knife down.
That money's mine asshole.
869
00:57:30,038 --> 00:57:31,953
That's fine.
I don't want the money.
870
00:57:37,742 --> 00:57:39,221
Oh, it's okay.
871
00:57:39,221 --> 00:57:42,181
Shut the fuck up!
You call this okay?
872
00:57:42,181 --> 00:57:44,531
No, you're right, you're right.
Sorry.
873
00:57:45,663 --> 00:57:46,881
What do I do now?
874
00:57:48,100 --> 00:57:49,623
You, you call the police.
875
00:57:49,623 --> 00:57:51,277
No, you idiot.
876
00:57:51,277 --> 00:57:53,279
Nobody's calling
the goddamn police, okay?
877
00:57:53,279 --> 00:57:55,281
I told you,
I'm taking that money.
878
00:57:55,281 --> 00:57:56,848
Yeah, take the money.
That's fine.
879
00:57:56,848 --> 00:57:59,415
- You're taking the money.
- I just said that.
880
00:57:59,415 --> 00:58:01,114
Are you fucking stupid
or something?
881
00:58:01,114 --> 00:58:05,074
Listen, you don't want
to do this. Trust me.
882
00:58:06,902 --> 00:58:10,166
Yes, I do.
I just need to make sure
883
00:58:10,166 --> 00:58:12,299
you ain't gonna tell the police
about me.
884
00:58:12,299 --> 00:58:15,911
I'm not gonna tell anyone.
I swear.
885
00:58:18,479 --> 00:58:21,917
And I'm just supposed to
believe you?
886
00:58:24,703 --> 00:58:26,966
Yeah.
887
00:58:26,966 --> 00:58:29,403
Jesus.
I just can't take that risk.
888
00:58:29,403 --> 00:58:30,665
[gunshot]
889
00:58:30,665 --> 00:58:32,754
Ah, oh!
890
00:58:32,754 --> 00:58:34,321
Shit. Shit.
891
00:58:49,597 --> 00:58:53,122
[AC blowing]
892
00:59:10,619 --> 00:59:14,405
[suspenseful music playing]
893
00:59:26,374 --> 00:59:29,682
[Beau breathing with difficulty]
894
00:59:42,869 --> 00:59:46,699
[breathes heavily]
895
00:59:47,351 --> 00:59:52,661
[Beau breathing with difficulty]
896
01:00:08,938 --> 01:00:11,507
[anguished sigh]
897
01:00:12,682 --> 01:00:14,162
[sighs]
898
01:00:21,082 --> 01:00:24,607
[suspenseful music playing]
899
01:00:44,322 --> 01:00:48,500
[suspenseful music playing]
900
01:01:12,263 --> 01:01:16,268
[door closes]
901
01:01:18,314 --> 01:01:21,317
[keypad beeping]
902
01:01:36,462 --> 01:01:40,902
[suspenseful music playing]
903
01:04:13,534 --> 01:04:17,364
- [door opening]
- [door closing]
904
01:04:18,887 --> 01:04:22,979
[intense music playing]
905
01:04:31,597 --> 01:04:34,992
[coughs]
906
01:04:42,129 --> 01:04:43,739
Oh, shit!
907
01:04:46,525 --> 01:04:50,920
[intense music playing]
908
01:04:53,662 --> 01:04:59,625
Okay, okay, okay.
Okay, okay, okay.
909
01:04:59,625 --> 01:05:01,844
Okay.
910
01:05:09,852 --> 01:05:12,029
[sighs]
911
01:05:15,771 --> 01:05:16,946
It's busy.
912
01:05:16,946 --> 01:05:19,253
[line disconnects]
913
01:05:19,253 --> 01:05:22,039
- Try calling Vernon.
- All right.
914
01:05:27,435 --> 01:05:30,003
[pushing buttons on phone]
915
01:05:31,091 --> 01:05:32,658
It's ringing.
916
01:05:34,747 --> 01:05:37,185
[phone line ringing]
917
01:05:44,366 --> 01:05:46,368
[phone line ringing]
918
01:05:46,368 --> 01:05:47,543
He ain't picking up.
919
01:05:48,370 --> 01:05:49,197
Damn.
920
01:05:51,765 --> 01:05:52,983
Let's go, Gavin.
921
01:05:52,983 --> 01:05:54,637
It's still ringing.
922
01:05:54,637 --> 01:05:56,204
Hang up.
Call the diner back.
923
01:05:56,204 --> 01:05:57,466
Let me know
if you hear anything.
924
01:05:57,466 --> 01:05:58,337
- All right.
- [line disconnects]
925
01:05:59,338 --> 01:06:00,774
Are you driving or riding?
926
01:06:00,774 --> 01:06:02,689
[suspenseful music playing]
927
01:06:53,001 --> 01:06:54,785
[honk]
928
01:07:41,180 --> 01:07:42,355
[car door opening]
929
01:07:42,355 --> 01:07:43,834
[David] Wait here.
930
01:08:02,941 --> 01:08:04,900
[doorbell jingles]
931
01:08:04,900 --> 01:08:09,513
[David] What the fuck?
Fucking Jesus. Fuck!
932
01:08:10,775 --> 01:08:11,820
Oh, my God.
933
01:08:11,820 --> 01:08:13,169
David, what's wrong?
What happened?
934
01:08:13,169 --> 01:08:15,345
No, don't. Stay in the car.
Stay in the car.
935
01:08:15,345 --> 01:08:16,694
[David] There's a...
936
01:08:16,694 --> 01:08:19,306
I need to find a phone
and call the police.
937
01:08:19,306 --> 01:08:20,611
What?
938
01:08:20,611 --> 01:08:22,352
No. Hey, hey, hey!
No, I can explain.
939
01:08:22,352 --> 01:08:24,093
I can explain what happened.
940
01:08:24,093 --> 01:08:25,529
You stay back!
941
01:08:25,529 --> 01:08:26,791
No, I had nothing to do
with what happened in there!
942
01:08:26,791 --> 01:08:28,706
What the hell is going on?
943
01:08:28,706 --> 01:08:32,319
There's a goddamn
massacre in that diner.
944
01:08:32,319 --> 01:08:33,798
But I had nothing to do with it,
I promise!
945
01:08:33,798 --> 01:08:35,931
I don't care. I don't care.
946
01:08:35,931 --> 01:08:37,802
You stay right there
until the police get here.
947
01:08:37,802 --> 01:08:39,369
Do you understand?
948
01:08:39,369 --> 01:08:41,241
[David] Just please stay
in the car, all right?
949
01:08:41,241 --> 01:08:42,372
- [Sarah] Okay.
- [David] Okay.
950
01:08:42,372 --> 01:08:45,332
Oh, my God! Oh, my God.
951
01:08:45,332 --> 01:08:49,118
- I'm not the bad guy.
- Okay.
952
01:08:50,468 --> 01:08:52,688
What do you want?
953
01:08:54,342 --> 01:08:55,778
Nobody can know I was here.
954
01:08:56,996 --> 01:08:59,129
Yeah. Okay. Yes. Yeah.
Okay, fine.
955
01:08:59,129 --> 01:09:00,348
- [David] We won't tell anyone.
- [Sarah] No, no.
956
01:09:00,348 --> 01:09:01,871
- [cocks gun]
- Right? We won't tell anyone.
957
01:09:01,871 --> 01:09:02,959
Oh, God. Please.
958
01:09:02,959 --> 01:09:05,831
Jesus Christ.
I love you, Sarah.
959
01:09:05,831 --> 01:09:07,833
- [Sarah] I love you.
- What?
960
01:09:11,707 --> 01:09:13,143
What?
961
01:09:15,754 --> 01:09:17,147
Your name is Sarah?
962
01:09:17,974 --> 01:09:19,367
Yes.
963
01:09:22,413 --> 01:09:23,458
What's, what's your name?
964
01:09:23,458 --> 01:09:25,721
- Shut up.
- I'm sorry.
965
01:09:26,504 --> 01:09:29,333
Okay. Okay.
966
01:09:29,333 --> 01:09:30,726
I'll give you $10,000
967
01:09:30,726 --> 01:09:32,597
if you never mention me
to anybody.
968
01:09:34,947 --> 01:09:37,341
- Are you serious?
- I am.
969
01:09:37,341 --> 01:09:39,082
I'm gonna give you the money.
970
01:09:39,082 --> 01:09:41,345
You drive as far as you can
with whatever gas you got.
971
01:09:41,345 --> 01:09:43,391
You were never here, okay?
972
01:09:46,089 --> 01:09:47,395
- Okay. Okay.
- Fine.
973
01:09:47,395 --> 01:09:49,310
- Okay?
- [David] Yeah, sure.
974
01:09:49,310 --> 01:09:50,876
Okay.
975
01:09:50,876 --> 01:09:52,313
Don't.
976
01:10:02,019 --> 01:10:04,108
It's the money
from the bank robbery.
977
01:10:04,108 --> 01:10:05,675
Yeah, but that wasn't me.
978
01:10:06,763 --> 01:10:08,373
Why is it in your car?
979
01:10:08,373 --> 01:10:10,897
I... that's not important.
980
01:10:11,942 --> 01:10:13,900
We can't take this money.
We can't get involved in this.
981
01:10:13,900 --> 01:10:15,206
No, you have to take the money.
982
01:10:15,206 --> 01:10:16,381
That's the only way
I can trust you.
983
01:10:16,381 --> 01:10:19,036
No, you can trust...
You can trust us.
984
01:10:19,036 --> 01:10:20,994
You can. Right, right, honey?
985
01:10:20,994 --> 01:10:24,389
You can... Trust me.
Please. We won't say anything.
986
01:10:26,652 --> 01:10:28,480
- [Sarah] Oh God. Oh God.
- [David] It's okay.
987
01:10:28,480 --> 01:10:30,177
[Sarah hyperventilating]
988
01:10:30,177 --> 01:10:32,005
All right. Shut up!
989
01:10:34,704 --> 01:10:37,228
All right. I did rob that bank.
990
01:10:37,228 --> 01:10:39,578
And I shot everybody
in that diner, okay?
991
01:10:39,578 --> 01:10:42,842
I am an incredibly dangerous
person right now.
992
01:10:42,842 --> 01:10:44,409
I tried to make a deal with you,
993
01:10:44,409 --> 01:10:46,193
and you wouldn't fucking
listen to me!
994
01:10:46,193 --> 01:10:48,674
So now,
the deal's off the table.
995
01:10:51,024 --> 01:10:52,591
I want both of your IDs,
996
01:10:52,591 --> 01:10:54,811
and if I find out
even ten years from now,
997
01:10:54,811 --> 01:10:56,639
you talked to the fucking cops
about me,
998
01:10:56,639 --> 01:10:59,032
I'm gonna hunt you down
and I'm gonna shoot you both
999
01:10:59,032 --> 01:11:00,774
in the fucking mouth!
1000
01:11:00,774 --> 01:11:02,559
Got it?
1001
01:11:04,038 --> 01:11:05,779
[gun clicks]
1002
01:11:06,301 --> 01:11:07,781
Ah!
1003
01:11:07,781 --> 01:11:09,304
Hold on. Stay right there.
1004
01:11:09,304 --> 01:11:11,132
- Fucker!
- No! No!
1005
01:11:11,132 --> 01:11:13,178
[gun goes off]
1006
01:11:18,009 --> 01:11:21,404
- [body hitting ground]
- [David gasps]
1007
01:11:27,845 --> 01:11:32,893
[men grunt, punch]
1008
01:11:32,893 --> 01:11:34,678
No, no, no!
1009
01:11:34,678 --> 01:11:36,375
[gun goes off]
1010
01:11:36,375 --> 01:11:38,595
- [head butt]
- [David moans]
1011
01:11:38,595 --> 01:11:40,597
- [gun clicks]
- [gun smack on face]
1012
01:11:40,597 --> 01:11:42,033
[painful grunt]
1013
01:11:46,820 --> 01:11:48,909
- [crowbar hits]
- [David grunts]
1014
01:11:58,702 --> 01:12:03,271
[baby crying in car]
1015
01:12:07,320 --> 01:12:12,238
[baby continues to cry]
1016
01:12:19,375 --> 01:12:24,816
["Midnight Train to Georgia"
playing]
1017
01:12:36,784 --> 01:12:39,613
[music continues]
1018
01:13:03,376 --> 01:13:06,814
[music continues]
1019
01:13:11,777 --> 01:13:14,693
["Midnight Train to Georgia"
on radio]
1020
01:13:14,693 --> 01:13:16,999
- [radio] He's leaving...
- Leaving...
1021
01:13:16,999 --> 01:13:19,436
[switches off radio]
1022
01:13:23,789 --> 01:13:26,008
All right, Sheriff,
I gotta ask you something.
1023
01:13:26,008 --> 01:13:27,749
Sure.
1024
01:13:28,750 --> 01:13:31,057
How come you don't ever say
over to me on the radio?
1025
01:13:32,406 --> 01:13:34,190
The hell are you talking about?
1026
01:13:34,190 --> 01:13:35,801
I'm talking about,
1027
01:13:35,801 --> 01:13:38,804
"Hey, Gavin, could you
pick me up some coffees? Over."
1028
01:13:38,804 --> 01:13:41,850
Or, "Hey, Gavin,
I just wanted to tell you
1029
01:13:41,850 --> 01:13:43,765
that you're doing
a really good job today.
1030
01:13:43,765 --> 01:13:44,984
Over and out."
1031
01:13:47,726 --> 01:13:49,336
Tell you what.
1032
01:13:50,206 --> 01:13:53,035
As Sheriff of this town,
I'm gonna make a new rule
1033
01:13:53,035 --> 01:13:55,690
that you don't have
to say over
1034
01:13:55,690 --> 01:13:58,084
after every goddamn sentence
on the radio.
1035
01:13:58,084 --> 01:13:59,868
I'll know when
you're done speaking
1036
01:13:59,868 --> 01:14:01,609
and it's my turn to talk.
1037
01:14:06,005 --> 01:14:07,180
Well, I'll be honest with you.
1038
01:14:07,180 --> 01:14:09,051
I'm not too thrilled
about the new rule.
1039
01:14:09,051 --> 01:14:11,271
Well, get used to it.
1040
01:14:13,752 --> 01:14:15,711
- Over and out.
- All right.
1041
01:14:19,889 --> 01:14:22,065
Oh, Sheriff,
what the hell is that?
1042
01:14:24,372 --> 01:14:26,722
[car skids to a stop]
1043
01:14:26,722 --> 01:14:28,681
Wait, wait. Hold on a minute.
1044
01:14:34,774 --> 01:14:36,776
Charlotte?
1045
01:14:46,742 --> 01:14:48,483
Charlotte?
1046
01:14:55,359 --> 01:14:57,405
[phone beeps]
1047
01:15:02,453 --> 01:15:06,327
[sobs]
1048
01:15:08,677 --> 01:15:10,331
Wake up, baby.
1049
01:15:10,331 --> 01:15:13,421
[whimpers]
1050
01:15:16,729 --> 01:15:18,165
Sorry.
1051
01:15:21,560 --> 01:15:23,562
I'm so sorry.
1052
01:15:23,562 --> 01:15:27,915
[cries]
1053
01:15:44,888 --> 01:15:47,891
[sobs]
1054
01:16:05,213 --> 01:16:06,736
Sheriff?
1055
01:16:09,260 --> 01:16:11,088
Um, Sheriff?
1056
01:16:13,700 --> 01:16:17,181
Was that green Pinto
here earlier?
1057
01:16:18,356 --> 01:16:21,055
I don't know. Why?
1058
01:16:24,058 --> 01:16:27,105
Was the goddamn car here or not?
1059
01:16:27,105 --> 01:16:30,543
I don't know. Maybe.
Why are you asking me?
1060
01:16:32,807 --> 01:16:35,157
That's the car from the bank
robbery this morning.
1061
01:16:37,376 --> 01:16:38,377
Oh, shit.
1062
01:16:41,903 --> 01:16:47,169
Clear the back.
Check if there's any survivors.
1063
01:16:49,084 --> 01:16:50,259
Okay.
1064
01:16:52,391 --> 01:16:53,741
Hello?
1065
01:17:09,365 --> 01:17:10,583
Fuck.
1066
01:17:13,630 --> 01:17:16,764
Hey, Sheriff, I think
everybody in there is dead.
1067
01:17:18,243 --> 01:17:20,463
Find the keys to this Pinto.
1068
01:17:20,463 --> 01:17:22,465
Keys to the Pinto.
Okay. All right.
1069
01:17:22,465 --> 01:17:24,989
You just stay there, and
I'm gonna find the keys, okay?
1070
01:17:49,145 --> 01:17:54,411
[suspenseful music playing]
1071
01:18:13,212 --> 01:18:15,998
You're all right.
Hey, sweet baby.
1072
01:18:15,998 --> 01:18:17,869
Hey, sweet baby. Come here.
1073
01:18:17,869 --> 01:18:21,351
[baby cries]
1074
01:18:21,351 --> 01:18:27,661
You're all right.
Shh. Shh.
1075
01:18:27,661 --> 01:18:29,925
Hey, Sheriff, I got some keys
but I don't know which ones...
1076
01:18:29,925 --> 01:18:32,318
Oh, my God.
1077
01:18:32,318 --> 01:18:34,625
- Is it all right?
- Give me the keys.
1078
01:18:34,625 --> 01:18:36,497
Okay. Okay.
1079
01:18:36,497 --> 01:18:38,760
Oh, it's okay. I got you.
1080
01:18:45,985 --> 01:18:47,595
What are you looking for,
Sheriff?
1081
01:18:47,595 --> 01:18:50,468
- The money, Gavin.
- Ah, shit.
1082
01:18:59,433 --> 01:19:00,826
Somebody else was here.
1083
01:19:00,826 --> 01:19:02,828
[Gavin] What makes you say that?
1084
01:19:02,828 --> 01:19:04,917
The trail of gasoline
right in front of me.
1085
01:19:04,917 --> 01:19:08,442
Oh, goddammit. Right.
Yeah, there was this, um...
1086
01:19:08,442 --> 01:19:11,358
Oh, it was a crappy yellow car
that was here earlier.
1087
01:19:11,358 --> 01:19:12,707
Yeah, I saw it this morning.
1088
01:19:12,707 --> 01:19:14,361
When I was letting
Charlotte off.
1089
01:19:14,361 --> 01:19:17,190
- Okay. Did you see the driver?
- Yeah, I did.
1090
01:19:17,190 --> 01:19:18,931
Well...
1091
01:19:18,931 --> 01:19:20,977
Stay here with the baby
and I'll call for backup.
1092
01:19:20,977 --> 01:19:23,501
Wait, wait, what...
Sheriff, just wait a second!
1093
01:19:23,501 --> 01:19:24,589
I gotta go, Gavin!
1094
01:19:24,589 --> 01:19:27,070
[cheap car engine]
1095
01:19:27,070 --> 01:19:31,030
[engine starts to sputter]
1096
01:19:31,030 --> 01:19:33,163
No!
1097
01:19:36,688 --> 01:19:38,037
No! No, no, no, no, no, no!
1098
01:19:38,037 --> 01:19:40,561
Fuck. Fuck.
1099
01:19:43,522 --> 01:19:47,395
[engine sputters to stop]
1100
01:20:01,583 --> 01:20:06,632
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
1101
01:20:06,632 --> 01:20:07,981
Fuck!
1102
01:20:20,298 --> 01:20:21,516
[banging on trunk]
1103
01:20:21,516 --> 01:20:23,910
Okay. Okay.
1104
01:20:43,408 --> 01:20:45,018
Hey! Hey!
1105
01:20:45,802 --> 01:20:46,978
Hey!
1106
01:20:46,978 --> 01:20:49,241
Hey, buddy! Hey, buddy!
1107
01:20:49,241 --> 01:20:51,156
Fuck.
1108
01:21:03,690 --> 01:21:07,650
[ominous music playing]
1109
01:21:21,708 --> 01:21:25,625
[faint siren in distance]
1110
01:21:25,625 --> 01:21:31,152
[siren getting louder]
1111
01:21:47,212 --> 01:21:50,345
- [siren winds down]
- [car engine stops]
1112
01:21:59,703 --> 01:22:03,664
[suspenseful music playing]
1113
01:22:27,209 --> 01:22:29,211
[trunk opening]
1114
01:22:36,175 --> 01:22:39,047
[tense music playing]
1115
01:22:49,057 --> 01:22:51,538
[tense music playing]
1116
01:22:57,719 --> 01:22:59,199
[heavy drumbeat]
1117
01:23:18,914 --> 01:23:22,135
Come out from behind there!
Right fucking now!
1118
01:23:24,137 --> 01:23:27,009
- Do you hear me?
- Yeah, I can hear you!
1119
01:23:27,009 --> 01:23:28,315
I'm just thinking
you're gonna shoot me
1120
01:23:28,315 --> 01:23:29,968
before I can explain myself!
1121
01:23:29,968 --> 01:23:32,319
So explain!
1122
01:23:34,016 --> 01:23:36,540
So, yeah, so those bank robbers
from Buckeye,
1123
01:23:36,540 --> 01:23:38,760
they showed up
and they had guns.
1124
01:23:38,760 --> 01:23:40,849
And they held everybody hostage!
1125
01:23:40,849 --> 01:23:43,808
Everybody had guns!
I had to hide under a booth!
1126
01:23:45,549 --> 01:23:47,682
And then I found the money.
1127
01:23:47,682 --> 01:23:49,292
I shouldn't have taken it.
1128
01:23:49,292 --> 01:23:51,207
- I can see that now.
- [phone beeps]
1129
01:23:51,207 --> 01:23:53,862
I should've waited.
I should've called the police.
1130
01:23:54,645 --> 01:23:56,343
So you're the only one
that came outta there alive
1131
01:23:56,343 --> 01:24:00,260
and you expect me to believe
that you're fucking innocent?
1132
01:24:01,392 --> 01:24:02,872
Yes!
1133
01:24:04,830 --> 01:24:07,355
So what about your knife
in that girl's chest?
1134
01:24:09,313 --> 01:24:11,750
Or the fucking baby
you left in the car?
1135
01:24:11,750 --> 01:24:12,925
What about that?
1136
01:24:17,147 --> 01:24:19,367
You fucking killed my wife!
1137
01:24:20,803 --> 01:24:22,761
She loved me!
1138
01:24:22,761 --> 01:24:24,415
[gunshots]
1139
01:24:24,415 --> 01:24:26,374
Fuck you!
1140
01:24:27,026 --> 01:24:29,855
[explodes]
1141
01:25:32,049 --> 01:25:38,055
[The Grass Roots,
"Live for Today" playing]
1142
01:26:01,296 --> 01:26:06,518
[The Grass Roots,
"Live for Today" playing]
1143
01:26:24,494 --> 01:26:29,325
[The Grass Roots,
"Live for Today" playing]
1144
01:26:47,430 --> 01:26:51,956
[The Grass Roots,
"Live for Today" playing]
1145
01:27:09,234 --> 01:27:14,848
[The Grass Roots,
"Live for Today" playing]
1146
01:28:15,519 --> 01:28:16,824
[commercial narrator] In Japan,
1147
01:28:16,824 --> 01:28:18,652
the hand can be used
like a knife.
1148
01:28:18,652 --> 01:28:21,613
But that technique
doesn't work on a tomato.
1149
01:28:21,613 --> 01:28:24,354
That's why we recommend
Odachi knives.
1150
01:28:24,354 --> 01:28:26,705
With the same sharpness
and durability
1151
01:28:26,705 --> 01:28:29,272
as an authentic Japanese sword.
1152
01:28:29,272 --> 01:28:31,927
Made from the strongest steel
in Japan.
1153
01:28:31,927 --> 01:28:34,626
These knives can cut through
an aluminum can,
1154
01:28:34,626 --> 01:28:37,455
and right after you'll cut
a slice of tomato so thin,
1155
01:28:37,455 --> 01:28:40,327
you can actually see through it.
Don't believe me?
1156
01:28:40,327 --> 01:28:42,764
Be on the lookout
for one of our qualified
1157
01:28:42,764 --> 01:28:45,027
and trustworthy
sales representatives
1158
01:28:45,027 --> 01:28:46,986
to give you an in-person
demonstration.
1159
01:28:46,986 --> 01:28:48,727
Odachi knives.
1160
01:28:48,727 --> 01:28:51,469
The number one trusted
Japanese knife in America.
1161
01:28:51,469 --> 01:28:53,471
[all]
Odachi knives.