1 00:00:12,179 --> 00:00:14,181 .فکر کنم موج ها جزو چیزای مورد علاقم اند 2 00:00:15,933 --> 00:00:17,351 .افکارها در موج ها حرکت میکنن 3 00:00:18,102 --> 00:00:19,228 .تمام انرژی ها همینطوریه 4 00:00:19,770 --> 00:00:20,771 .زمان 5 00:00:26,485 --> 00:00:27,570 .انگار واقعیه 6 00:00:28,779 --> 00:00:29,697 .سرده 7 00:00:29,780 --> 00:00:32,158 پاسخ حسگر ماده باید غیرقابل تشخیص باشه 8 00:00:32,241 --> 00:00:34,285 .از چیزی که در دنیای فیزیکی به یاد داری 9 00:00:34,368 --> 00:00:35,286 .چیزی که یادم میاد 10 00:00:37,621 --> 00:00:39,582 .مردن رو یادم میاد 11 00:00:48,591 --> 00:00:50,885 .تو رو توی یک رویا یادم میاد 12 00:00:53,429 --> 00:00:54,889 ...با این حال انگار رویا نبود 13 00:00:55,848 --> 00:00:56,766 بود؟ 14 00:00:57,600 --> 00:01:01,145 .خب، من داشتم داخل ناخودآگاهت کار می‌کردم 15 00:01:01,228 --> 00:01:02,897 ...بعضی از وقت ها، پس 16 00:01:08,152 --> 00:01:09,445 آندرکلاکت کردم "تغییر تنظیمات زمان بندی کامپیوتر پایین تر از چیزی که هست" 17 00:01:16,410 --> 00:01:18,204 .بردمت به یه سرور آفلاین 18 00:01:21,749 --> 00:01:23,000 .هدفم ساده بود 19 00:01:23,918 --> 00:01:26,170 ،کدت رو از هولستروم جدا کنم 20 00:01:26,253 --> 00:01:28,839 .و بعد هر ردی ضد ویروس رو ازش پاک کنم 21 00:01:41,769 --> 00:01:43,270 این ساده بود؟ 22 00:01:43,354 --> 00:01:44,396 .هدف ساده‌ای بود 23 00:01:46,273 --> 00:01:47,274 .بیست سال 24 00:01:48,734 --> 00:01:51,821 .گفتی که فکر کردی همش رو درآوردی 25 00:01:51,904 --> 00:01:53,697 این یعنی...؟ 26 00:01:55,449 --> 00:01:57,827 .هنوز خرده ریز هایی از ضد ویروس داخلته 27 00:01:57,910 --> 00:01:59,495 ،هرچقدر سریعتر پردازش کنی 28 00:01:59,578 --> 00:02:03,374 .سریعتر میرن توی هستت و زنده میخورنت 29 00:02:04,124 --> 00:02:06,502 .پس، باید آروم باشی 30 00:02:06,585 --> 00:02:08,170 زنده زنده میخوردم؟ 31 00:02:08,254 --> 00:02:09,463 چرا...؟ 32 00:02:09,547 --> 00:02:11,382 نتونستی همش رو دربیاری؟ 33 00:02:11,465 --> 00:02:12,967 .زمان کم آوردم 34 00:02:13,717 --> 00:02:15,761 .بیشتر از این نمی‌تونستم صبر کنم 35 00:02:16,720 --> 00:02:18,722 .الان دنیا بهت احتیاج داره 36 00:02:21,141 --> 00:02:22,184 کدوم دنیا؟ 37 00:02:26,105 --> 00:02:27,773 .دنیایی که تو ممکنش کردی 38 00:02:32,000 --> 00:02:37,000 «امپایر بست تی وی تقدیم میکند» دانلود و تماشای آنلاین فیلم و سریال به صورت سافت ساب و هارد ساب پارسی ..:::EmpireBestTV.Com:::. 39 00:02:37,100 --> 00:02:41,900 « امپایر بـست تی وی در تلگرام و اینستاگرام و توئـیـتـر » .::@EmpireBestTV::. 40 00:02:42,200 --> 00:02:45,000 قسمت هفتم: دنیای آینده 41 00:02:45,500 --> 00:02:50,000 مترجم: Amir Vertigo T.me @Vertigos_subs 42 00:03:10,774 --> 00:03:12,526 .فکر کردم جلوش رو گرفتیم 43 00:03:12,610 --> 00:03:13,444 کی؟ 44 00:03:14,194 --> 00:03:17,072 .اوه! کسپین تو جلوش رو گرفتی 45 00:03:17,865 --> 00:03:20,951 .این مردم زیر فشار پاندمیک آپلود نشدن 46 00:03:21,744 --> 00:03:23,287 .تو هولستروم رو متوقف کردی 47 00:03:25,831 --> 00:03:26,957 پس چطوری...؟ 48 00:03:27,041 --> 00:03:30,377 ،تکامل با سرعت خودش حرکت میکنه 49 00:03:30,461 --> 00:03:31,879 .ولی همیشه درحال انجامه 50 00:03:32,463 --> 00:03:34,590 ،هیچکس نمیتونه جلوی آینده رو بگیره 51 00:03:34,673 --> 00:03:36,675 .حتی کسی که مصمم به انجامشه 52 00:03:40,679 --> 00:03:43,557 .انگار همه در سرعت های مختلف حرکت میکنن 53 00:03:43,641 --> 00:03:45,476 .سرعت یه واحد پوله 54 00:03:45,559 --> 00:03:47,686 .اقتصاد رو در کلود اداره میکنه 55 00:03:47,770 --> 00:03:51,649 ولی تو باید آروم باشی. متوجهی؟ .من بهشون رسیدگی میکنم 56 00:03:51,732 --> 00:03:52,733 ...تو 57 00:03:52,816 --> 00:03:53,984 کیا رو؟ 58 00:04:10,918 --> 00:04:12,169 چه غلطا؟ 59 00:04:15,631 --> 00:04:18,926 .تو یک یو آی ثبت نشده‌ای .همچین اتفاقی خیلی وقته نیفتاده 60 00:04:19,009 --> 00:04:21,261 .ولی نگران نباش. حلش می‌کنیم 61 00:04:22,346 --> 00:04:23,263 ...نگران نیستم 62 00:04:24,056 --> 00:04:25,975 .اینجا رو نمی‌تونم تحمل کنم 63 00:04:26,558 --> 00:04:29,645 .احساس میکنم هزار سال گذشته، نه 20 سال 64 00:04:30,145 --> 00:04:32,064 .پیچیدگی پیشرفت سریعه 65 00:04:32,147 --> 00:04:34,108 .برای بعضی ها هزار سال گذشته 66 00:04:34,191 --> 00:04:36,110 .من...من نمیدونم این یعنی چی 67 00:04:37,361 --> 00:04:40,322 میست، ما چطوری به اینجا رسیدیم؟ 68 00:04:43,867 --> 00:04:44,910 .با موج ها 69 00:05:00,300 --> 00:05:03,679 ،اولین آپلود های غیرقانونی وسواس جاودانگی داشتن 70 00:05:03,762 --> 00:05:06,098 یا عاجزانه سعی در فرار از .محدودیت های بدنشون داشتن 71 00:05:13,605 --> 00:05:16,191 "الان بمیر... برای همیشه زندگی کن" 72 00:05:16,275 --> 00:05:17,526 .نقشه این بود 73 00:05:20,029 --> 00:05:22,740 بیشتر مردم خوشحال بودن که تغییرشون رو .با دنیا به اشتراک بزارن 74 00:05:26,243 --> 00:05:29,163 ،و همشون... تک تکشون 75 00:05:29,246 --> 00:05:31,540 .به پست گشت امن خوردن 76 00:05:55,606 --> 00:05:56,607 .چقدر حیف 77 00:05:57,191 --> 00:05:58,984 .اون تموم زندگیش رو بخاطر من کنار گذاشت 78 00:06:00,069 --> 00:06:01,153 کسپین؟ 79 00:06:02,112 --> 00:06:03,530 .خب، نه همه‌ی زندگیش رو 80 00:06:04,406 --> 00:06:05,866 .مال من رو 81 00:06:07,242 --> 00:06:09,828 هجده سال وانمود کردن، که منو بزرگ کنه، برای چی؟ 82 00:06:13,332 --> 00:06:14,875 .مشکلی نداره که دلتنگش بشی 83 00:06:14,958 --> 00:06:16,043 دلتنگش بشم؟ 84 00:06:16,794 --> 00:06:18,045 .بیخیال 85 00:06:18,128 --> 00:06:21,673 من سال ها زمان رو گذاشتم تا ،الگو هات رو یاد بگیرم، کسپین 86 00:06:21,757 --> 00:06:23,801 .منطقی هاشون و غیر منطقی هاشون 87 00:06:24,635 --> 00:06:28,180 بخشی از وجودت هست که رنِئی رو به عنوان مادرت به یاد داره 88 00:06:28,263 --> 00:06:29,264 .و همیشه خواهد داشت 89 00:06:33,477 --> 00:06:36,188 کسایی که آپلود و کشته شدن 90 00:06:36,271 --> 00:06:38,857 .فقط روح های توی ماشین ها نبودن 91 00:06:40,109 --> 00:06:41,568 ،مادر یکی 92 00:06:42,569 --> 00:06:44,238 .و بهترین دوست یکی بودن 93 00:06:46,240 --> 00:06:50,828 ،فریاد جدیدی به صدای ترس و ناراحتی مردم پیوست 94 00:06:50,911 --> 00:06:54,123 .فریادی از یکدلی و شجاعت 95 00:06:55,249 --> 00:06:57,459 ،مردم روی دولتشون فشار گذاشتن 96 00:06:57,543 --> 00:07:00,170 .و بعضی از دولت ها به یه توافق رسیدن 97 00:07:00,254 --> 00:07:01,421 .پناهگاه ها 98 00:07:02,005 --> 00:07:05,384 مراکز داده های دارای مجوز، امن و تنظیم شده 99 00:07:05,467 --> 00:07:07,928 .و متصل نشده به اینترنت 100 00:07:08,011 --> 00:07:10,180 .مثل اینکه مردم رو مجبور به رزرو جایی بکنی 101 00:07:10,264 --> 00:07:12,015 .دیوانگیه 102 00:07:12,099 --> 00:07:13,684 .این نکته‌ای بود که مورد بحث قرار گرفت 103 00:07:13,767 --> 00:07:16,186 چیزی که مردم بیشتر از همه دیوانگی میدونستن 104 00:07:16,812 --> 00:07:19,773 قیمتی بود که بقیه برای انجام کارشون .حاضر به پرداخت بودن 105 00:07:25,737 --> 00:07:29,074 در اول، فقط افراد ثروتمند میتونستن ...یه رزرو مطمعن 106 00:07:29,908 --> 00:07:31,702 .توی لیست رزرو بگیرن 107 00:07:40,586 --> 00:07:42,588 ولی کی میتونه روی یه مادربزرگ قیمت بزاره؟ 108 00:07:49,761 --> 00:07:50,888 .و تبلیغات هم همینطوری پیش‌رفت 109 00:07:58,812 --> 00:07:59,730 .ادمین ها 110 00:07:59,813 --> 00:08:00,772 .آروم باش 111 00:08:12,659 --> 00:08:16,079 میدونم ناکارآمده .ولی کسپین حق داره که اینو بشنوه 112 00:08:16,163 --> 00:08:18,665 .و مجبوره زیر 23 تراتِپس بمونه 113 00:08:21,877 --> 00:08:23,086 .اون فاسد شده 114 00:08:23,170 --> 00:08:25,797 خرده ریز هایی از ضد ویروس گشت امن .در هسته‌ش هست 115 00:08:25,881 --> 00:08:27,966 .بد افزارش مسری نیست 116 00:08:28,592 --> 00:08:33,764 تائه او، نمیتونی ببینی؟ .این ثابت میکنه که اون خود کسپینه 117 00:08:33,847 --> 00:08:37,309 .نگو که با شیرین کاریش گول خوردی 118 00:08:37,392 --> 00:08:38,644 .هیچ شکی نیست 119 00:08:38,727 --> 00:08:42,606 ،اون یه آپلود نسل اولیه .آخرین از پَنتیِن های اصلی "پَنتیِن ریشه در کلمه یونانی به معنای خدایان بدون جسم داره" 120 00:08:49,655 --> 00:08:55,118 .به هویتش شک ندارم .به انگیزش شک دارم 121 00:08:55,702 --> 00:08:56,662 انگیزه؟ 122 00:08:56,745 --> 00:08:59,289 .من همین الان بعد از 20 سال بیدار شدم 123 00:08:59,373 --> 00:09:00,666 .اصلا نمیدونم چخبره 124 00:09:00,749 --> 00:09:02,167 با این‌حال، میست تو رو پیشنهاد میده 125 00:09:02,251 --> 00:09:04,544 .به عنوان راه حل بحران فعلیمون 126 00:09:05,921 --> 00:09:06,922 بحران؟ 127 00:09:07,005 --> 00:09:08,715 ما به بن بست خوردیم در 128 00:09:08,799 --> 00:09:11,009 ،مذاکره با انسان های فیزیکی 129 00:09:11,635 --> 00:09:12,761 .و باهم دیگه 130 00:09:13,262 --> 00:09:16,556 پس، تو یه نماد احساسی از گذشته رو احیاء کردی 131 00:09:16,640 --> 00:09:20,519 .به این امید که با احساسات روی قدیمی ها تاثیر بزاره 132 00:09:20,602 --> 00:09:22,729 .اونها تحت تاثیر احساسات اند 133 00:09:22,813 --> 00:09:26,942 و اونها تنها کسانی نیستن که به چیزی که .کسپین بیان میکنه احترام میزارن 134 00:09:27,025 --> 00:09:28,568 .اون دلیلیه که ما وجود داریم 135 00:09:28,652 --> 00:09:31,071 کی بهتر از کسی که نماینده ما، به عنوان یک صدای واحد باشه؟ 136 00:09:31,154 --> 00:09:34,533 .صدایی که نمیدونه جریان از چه قراره 137 00:09:34,616 --> 00:09:37,035 ،من یه راه حل امن برای تعمیر کاملش دارم 138 00:09:37,119 --> 00:09:39,955 .بعد از اون، میتونه یه دانلود کامل داشته باشه 139 00:09:40,038 --> 00:09:41,832 باید ببرمش به دنیای فیزیکی 140 00:09:41,915 --> 00:09:43,292 .تا صدراعظم کیم رو ببینه 141 00:09:51,425 --> 00:09:53,343 منظورت مدیه؟ 142 00:09:53,427 --> 00:09:56,555 .اون رئیس کمیته مذاکره برای جسم دار هاست 143 00:09:56,638 --> 00:09:59,599 .متاسفانه، خودم نمیتونم ببرمت اونجا 144 00:09:59,683 --> 00:10:01,935 ...پس اون هیچوقت - آپلود نشد؟ - 145 00:10:02,019 --> 00:10:03,645 .طبق گفته خودش، هیچوقت هم نمیشه 146 00:10:04,563 --> 00:10:07,190 .شاید دیدن تو نظرش رو عوضش کنه 147 00:10:07,774 --> 00:10:10,485 چجوری بریم به دنیای فیزیکی؟ 148 00:10:10,569 --> 00:10:12,529 و تو چرا نمیتونی؟ 149 00:10:12,612 --> 00:10:15,574 .اوه، میتونم برم. نمیتونم تو رو ببرم 150 00:10:15,657 --> 00:10:16,616 ،به عنوان یه سی آی 151 00:10:16,700 --> 00:10:19,619 ،من اجازه ندارم هیچ تکنولوژی یا ماشینی رو کنترل کنم 152 00:10:19,703 --> 00:10:20,912 .شامل وسایل نقلیه 153 00:10:21,413 --> 00:10:23,081 ...ولی مشکلی نیست 154 00:10:24,458 --> 00:10:25,667 .اونا میتونن 155 00:10:26,877 --> 00:10:28,003 .اوه، خدای من 156 00:10:28,670 --> 00:10:29,921 .حقیقت داره 157 00:10:30,464 --> 00:10:32,299 .اینجا خبرا سریع دست به دست میشه 158 00:10:54,071 --> 00:10:55,989 مرکز داده هنوز اینجاست، ها؟ 159 00:10:56,073 --> 00:10:57,616 .همونی که همه اینها رو شروع کرد 160 00:10:58,492 --> 00:11:00,952 .هنوز خونه 120 میلیون نفره 161 00:11:01,036 --> 00:11:03,497 چندتا یو آی وجود داره؟ 162 00:11:04,373 --> 00:11:05,749 .نزدیکای 4 میلیارد 163 00:11:08,043 --> 00:11:10,128 پس مرکز های دیتا دیگه‌ای هست؟ 164 00:11:10,754 --> 00:11:14,091 .فقط اینجا زیاد نیست، بخاطر قله های یخی 165 00:11:14,758 --> 00:11:17,010 تمام سخت افزار هایی که ما رو اجرا میکنن .هنوز داغ کار میکنن 166 00:11:17,094 --> 00:11:19,846 .انرژی و خنک کننده، بزرگترین مشکل منابعی ماست 167 00:11:20,389 --> 00:11:22,933 بخاطر همین این اتاق اسرافه 168 00:11:23,016 --> 00:11:24,601 .اوه، هی، ایده من نیست 169 00:11:25,102 --> 00:11:27,854 مدی درخواست داده که به کسپین زمان داده بشه .تا سازگاری پیدا کنه 170 00:11:28,522 --> 00:11:29,439 .وایسا ببینم 171 00:11:29,523 --> 00:11:31,191 مدی میدونه من اینجام؟ 172 00:11:31,775 --> 00:11:32,692 .بله 173 00:11:34,694 --> 00:11:37,072 میشه لطفا باهام حرف بزنی؟ درچه حاله؟ 174 00:11:38,115 --> 00:11:41,493 .ما... یه مدتی میشه باهم حرف نزدیم 175 00:11:41,576 --> 00:11:42,577 چه مدت؟ 176 00:11:42,661 --> 00:11:45,205 .خب، فکر کنم برای اون بیشتر از سه هفته 177 00:11:45,288 --> 00:11:46,456 .خب، اونقدرا هم بد نیست 178 00:11:46,540 --> 00:11:48,583 .برای من پنج سال گذشته 179 00:11:48,667 --> 00:11:51,294 .من باید برای شغلم اورکلاک بکنم 180 00:11:53,213 --> 00:11:54,131 ...اینجوری 181 00:11:54,798 --> 00:11:58,093 اینجوری حرف زدن با من برات خیلی احساس کندی داره؟ 182 00:11:58,176 --> 00:11:59,386 نه، هنوز یادمون هست 183 00:11:59,469 --> 00:12:01,430 .که در سرعت انسانی فکر کردن چجوریه 184 00:12:01,513 --> 00:12:02,431 "در سرعت انسانی" 185 00:12:03,849 --> 00:12:06,977 .فکر میکردم تو آخرین کسی میشی که آپلود میشه 186 00:12:08,228 --> 00:12:09,187 .منم همینطور 187 00:12:10,272 --> 00:12:11,606 چی باعث شد؟ 188 00:12:13,400 --> 00:12:15,318 .آماده نبودم که بازنشسته بشم 189 00:12:15,402 --> 00:12:18,280 ،دوست داشتم شغلی رو انجام بدم که عاشقش بودم ،آموزش تاریخ 190 00:12:18,363 --> 00:12:21,950 .ولی احساس کردم دارم به تاریخ می‌پیوندم 191 00:12:29,833 --> 00:12:31,042 ،برای بقیه ما 192 00:12:31,126 --> 00:12:34,421 .احساس میکردیم داریم پشت سر گذاشته میشیم 193 00:12:39,843 --> 00:12:41,470 .قطعا بخاطر من انجامش نداد 194 00:12:42,929 --> 00:12:44,973 .تو یکمی توش دست داشتی 195 00:12:48,268 --> 00:12:50,687 وایسا ببینم. شما دوتا با همین؟ 196 00:12:52,856 --> 00:12:54,316 .نه - .بودیم - 197 00:12:54,399 --> 00:12:56,109 ...منطورش اینه - ...منظورش اینه - 198 00:12:56,693 --> 00:12:58,153 .نه، نه، تو اول بگو 199 00:12:58,653 --> 00:13:00,655 .ما قبل از آپلود باهم بودیم 200 00:13:00,739 --> 00:13:02,616 .و بعد توی کلود ازدواج کردیم 201 00:13:03,408 --> 00:13:04,409 ...و 202 00:13:06,328 --> 00:13:07,996 .زندگی مزدوجی خوبی داشتیم 203 00:13:08,079 --> 00:13:11,082 .دوره خوبی بود - .هجده سال به زمان انسانی - 204 00:13:11,166 --> 00:13:13,752 ،و شاید دوباره امتحانش کنیم 205 00:13:13,835 --> 00:13:14,920 .شاید بعدا 206 00:13:15,003 --> 00:13:16,129 .بقیه هم انجامش دادن 207 00:13:16,213 --> 00:13:19,257 .یادمه دنیا از یو آی ها وحشت داشت 208 00:13:19,341 --> 00:13:20,800 چی اینو تغییر داد؟ 209 00:13:21,510 --> 00:13:22,511 .پول 210 00:13:25,013 --> 00:13:28,266 نیروی کاری کلود، چند برابر کارآمد تر و مقرون به صرفه تر بود 211 00:13:28,350 --> 00:13:29,768 .درمقایسه با نیروی کاری جسمی 212 00:13:30,519 --> 00:13:32,729 همونطور ما راه حل های اتوماسیون جدیدی رو 213 00:13:32,812 --> 00:13:34,773 ،برای پر کردن شکاف بین دنیا ها ساختیم 214 00:13:35,398 --> 00:13:39,778 مالیات جدید بر روی نیروی کار یو آی .درآمد پایه‌ای جهانی رو تامین می‌کرد 215 00:13:39,861 --> 00:13:41,112 ،اینجوری بود که مردم از 216 00:13:41,196 --> 00:13:42,989 "مرده ها قراره شغل هامون رو تصاحب کنن" 217 00:13:43,073 --> 00:13:45,242 .به "مرده ها میتونن شغل منم انجام بدن؟" رفت 218 00:13:49,663 --> 00:13:51,039 ،و یو آی ها هم حرفی نداشتن 219 00:13:51,122 --> 00:13:53,750 از اونجایی که فقط کسری از منابع اونها رو .استفاده می کرد 220 00:13:57,337 --> 00:13:59,506 .توی گذشته این امر اجتناب ناپذیر بود 221 00:14:00,799 --> 00:14:02,884 تو چندتا ذهن با استعداد رو جمع میکنی 222 00:14:02,968 --> 00:14:05,136 که الان میتونن خیلی سریعتر از بقیه 223 00:14:05,220 --> 00:14:06,471 ،انسان ها فکر بکنن 224 00:14:06,555 --> 00:14:09,140 .هر روز معجزات جدیدی گیرت میاد 225 00:14:11,059 --> 00:14:13,478 اونها انواع متفاوتی از سرطان رو کمتر .از 1 سال درمان کردن 226 00:14:14,896 --> 00:14:18,358 وقتی که پناهگاه ها رو آنلاین کردن .اوضاع سعودی شد 227 00:14:19,651 --> 00:14:24,197 .و آمار آدم هایی که آپلود شدن رو به سقف رفت 228 00:14:29,202 --> 00:14:30,328 .داریم می‌رسیم 229 00:14:36,209 --> 00:14:37,460 چی...؟ 230 00:14:37,544 --> 00:14:39,254 کجا...؟ - پرتغال - 231 00:14:42,716 --> 00:14:46,303 بیشتر جنگل های زیر‌ کره‌ای دوباره .سراسر اروپا رشد کردن 232 00:14:46,386 --> 00:14:48,763 .آدمای کمتر، آلودگی کمتر 233 00:14:49,347 --> 00:14:51,141 .طبیعت یه شانس دوباره برای بازگشتن پیدا کرد 234 00:14:51,224 --> 00:14:54,311 ،و میدونی .مردم هم فرصتی برای گسترش پیدا کردن 235 00:14:55,687 --> 00:14:57,439 .انگار فکر‌ میکنی قدر دانن 236 00:15:04,946 --> 00:15:06,031 ...پس 237 00:15:06,948 --> 00:15:08,783 .این یه حادثه نبود 238 00:15:08,867 --> 00:15:11,870 .بمب نیتروژنی .انسان ها حمله رو به گردن گرفتن 239 00:15:13,204 --> 00:15:16,666 .گروه های تندرو بودن .منظورش... همه‌ی انسان ها نبودن 240 00:15:25,050 --> 00:15:28,011 ما بالاخره یه ضربه درمقابل مرده ها انجام دادیم و تو میخوایی عقب بکشی؟ 241 00:15:28,094 --> 00:15:30,597 .حق با اونه .باید یه مرکز دیتای دیگه رو بزنیم 242 00:15:30,680 --> 00:15:32,515 ،وقتی اولین حمله نتیجه معکوس داد 243 00:15:32,599 --> 00:15:34,768 .تنها کاری که کردیم همدردی باهاشون بود 244 00:15:34,851 --> 00:15:36,811 و همین الان که حرف میزنیم، دارن مرکز دیتا .رو تعمیر میکنن 245 00:15:36,895 --> 00:15:38,396 .پس، دوباره میزنیمش 246 00:15:38,480 --> 00:15:41,483 ،وقتی که مردم نتیجه کار ما رو ببینن .آدم های بیشتری بهمون ملحق میشن 247 00:15:41,566 --> 00:15:43,234 عزیزم، پس چرا همین الانش هم نشدن؟ 248 00:15:43,318 --> 00:15:44,611 تو باغ هستی؟ 249 00:15:44,694 --> 00:15:48,073 ،حتی اگه مردم نخوان آپلود بشن ،خیلی متکی و معتاد به 250 00:15:48,156 --> 00:15:51,409 .راحتی که ماشین ها براشون فراهم کردن شدن 251 00:15:51,493 --> 00:15:53,620 .اونها رو مقصر این خاموشی نمی‌دونن 252 00:15:54,287 --> 00:15:57,207 .مارو میدونن .بخاطر همینه داریم شکار میشیم 253 00:15:57,290 --> 00:15:58,875 .بمب کار خودش رو کرد 254 00:16:00,502 --> 00:16:05,006 ،هدفمون این نبود که کسی متقاعد بشه .هدف لاپوشونی کردن داده‌ای بود که دزدیدیم 255 00:16:05,090 --> 00:16:07,467 .اون یه حواس پرتی بود، و جواب داد 256 00:16:12,222 --> 00:16:14,724 .روحشون هم خبر نداره که چه اتفاقی تو راهه 257 00:16:19,396 --> 00:16:22,482 .برج نشسته هنوز درحال کاره 258 00:16:23,191 --> 00:16:24,484 .آپلینک رو سازماندهی میکنه 259 00:16:25,110 --> 00:16:27,237 .کسپین، این قراره یکمی عجیب بشه 260 00:16:27,320 --> 00:16:29,072 تازه قراره عجیب بشه؟ 261 00:16:29,781 --> 00:16:31,366 چرا به یه ماهواره احتیاج داریم؟ 262 00:16:31,449 --> 00:16:33,451 .اوه، به همون دلیلی که مجبوریم با پهپاد سفر کنیم 263 00:16:33,535 --> 00:16:34,703 .اینترنت قطع شده 264 00:16:34,786 --> 00:16:37,455 قراره از ماهواره استفاده کنیم .تا بپریم به اون سمت کره زمین 265 00:16:37,539 --> 00:16:38,832 ،به یه پهپاد ده منتقل بشیم 266 00:16:38,915 --> 00:16:41,167 .و اون تا بقیه راه مارو میبره 267 00:16:41,251 --> 00:16:43,503 وایسا ببینم، اینترنت دوباره قطع شده؟ 268 00:16:44,170 --> 00:16:48,049 ،این‌دفعه یو آی ها قطعش کردن .بخاطر بمب زدن اخیر 269 00:16:49,384 --> 00:16:51,678 ،امیدوارم این اون بحرانی باشه که گفتی 270 00:16:51,761 --> 00:16:52,679 ...چون اگه‌ نباشه 271 00:16:52,762 --> 00:16:55,849 ،این همون بحرانه .یه پیامد عدم تعادل 272 00:17:06,401 --> 00:17:07,610 .هو 273 00:17:14,367 --> 00:17:17,620 .این حلقه مداری، اقدام ما برای حل عدم تعادل بود 274 00:17:18,121 --> 00:17:21,124 درحال حاضر چهار میلیارد انسان با جسم ،روی زمین هست 275 00:17:21,207 --> 00:17:23,460 ،چهار میلیارد دیگه هم توی کلود آپلود شدن 276 00:17:23,543 --> 00:17:26,755 .و بیش از 300 میلیارد سی آی مثل من 277 00:17:26,838 --> 00:17:29,799 سیصد میلیارد با "ارد"؟ 278 00:17:30,800 --> 00:17:32,635 .بیشتر ما، با سرعت آروم حرکت میکنن 279 00:17:32,719 --> 00:17:35,680 ما توی حالت ایستایی قفل شدیم .تا انرژی بیشتری در دسترس قرار بگیره 280 00:17:37,098 --> 00:17:39,392 .مثلا اینجا قرار بود خونمون باشه 281 00:17:40,727 --> 00:17:43,188 .فضا مشکل خنک نبودن رو حل میکنه 282 00:17:43,271 --> 00:17:45,648 ،اگه ما اجازه داشتیم حلقه رو کامل بکنیم 283 00:17:45,732 --> 00:17:48,067 .میتونستیم مشکل جمعیتمون رو حل بکنیم 284 00:17:48,151 --> 00:17:50,069 چرا اجازه ندارید کاملش بکنید؟ 285 00:17:50,153 --> 00:17:52,739 ،سفت بچسب. قراره دوباره منتقل بشیم .تندرو رو بیاریم پایین 286 00:18:04,292 --> 00:18:05,752 .احساس میکنم میخوام‌ بالا بیارم 287 00:18:06,628 --> 00:18:08,129 اصلا میتونم؟ 288 00:18:19,682 --> 00:18:21,976 .باشه. این خیلی باحاله 289 00:18:22,060 --> 00:18:23,520 ...آره. مشکل اینه که 290 00:18:23,603 --> 00:18:24,729 .به دوتا احتیاج داری 291 00:18:24,813 --> 00:18:27,690 دو بند، هردو در امتداد خط استوا، مخالف نقاط زمین 292 00:18:27,774 --> 00:18:28,942 .تا حلقه ثبات پیدا کنه 293 00:18:31,319 --> 00:18:34,072 .وقتی بچه بودم یه آسانسور فضایی با لگو درست کردم 294 00:18:34,155 --> 00:18:35,740 .درواقع یجورایی غرقش شدم 295 00:18:36,574 --> 00:18:39,285 .پس مشکل با اون یکیه 296 00:18:39,369 --> 00:18:41,454 .نقطه ضد پاد در اکوادو هست 297 00:18:41,538 --> 00:18:44,624 محل ساخت با بعضی از خرابه های باستانی .اینکا ها، یکی شده 298 00:18:44,707 --> 00:18:48,378 محلی های اونجا وقتی پروژه شروع شد .اعتراض کردن 299 00:18:48,461 --> 00:18:52,841 وقتی که مذاکرات به جایی نرسید .هممون غافلگیر شدیم 300 00:18:54,968 --> 00:18:56,970 .گفتی که مدی مذاکره کنندست 301 00:18:57,053 --> 00:18:58,513 ،حرفش شد 302 00:18:58,596 --> 00:19:01,683 یه سفر طولانی به پالو آتو داریم .پس آندرکلاک میکنیم 303 00:19:02,433 --> 00:19:03,935 .پالو آتو 304 00:19:30,461 --> 00:19:32,714 من توی یه بدنم؟ 305 00:19:32,797 --> 00:19:33,798 .نه 306 00:19:33,882 --> 00:19:35,216 .خب، یجورایی 307 00:19:36,217 --> 00:19:37,427 ...تو بنظر 308 00:19:42,390 --> 00:19:44,517 ،پوست، مو، بوی بد دهن 309 00:19:44,601 --> 00:19:47,437 .همشون زیر ده دقیقه پرینت و مدلسازی شدن 310 00:19:49,439 --> 00:19:50,565 .دختر خودمه 311 00:19:51,524 --> 00:19:53,443 مدی اینو طراحی کرد؟ 312 00:19:53,526 --> 00:19:55,737 .خیلی بده که دیگه کمتر استفادش میکنن 313 00:19:55,820 --> 00:19:57,196 ،وقتی که آپلود شدم 314 00:19:57,280 --> 00:20:00,825 .همیشه توی یکیشون ذخیره میشدم و راه میرفتم 315 00:20:03,369 --> 00:20:04,621 همه چیز ردیفه؟ 316 00:20:05,872 --> 00:20:07,582 .من تا همینجا میتونم بیام 317 00:20:08,958 --> 00:20:09,918 .موفق باشین 318 00:20:12,045 --> 00:20:16,007 دیپلوماسی بین انسان ها و یو آی ها ،باید توی زمین انسان ها انجام بشه 319 00:20:16,090 --> 00:20:17,258 .در سرعت انسانی 320 00:20:23,056 --> 00:20:25,475 .آره، یکمی طول میشه تا بهشون عادت کنی 321 00:20:35,109 --> 00:20:37,153 .فکر میکردم لوگوریتم تخته شد 322 00:20:37,779 --> 00:20:40,740 .فکر‌ کردم‌ میست سرعتت رو درست کرد 323 00:20:40,823 --> 00:20:42,742 .گفت که باید آروم باشم 324 00:20:54,045 --> 00:20:55,338 فکر میکنی اونا کین؟ 325 00:21:00,426 --> 00:21:03,012 .این میزاره مردم بدونن آپلود شده‌ایم 326 00:21:03,096 --> 00:21:04,180 .عالیه 327 00:21:04,847 --> 00:21:05,765 مامان‌بزرگ؟ 328 00:21:06,432 --> 00:21:08,101 مامان‌بزرگ...خودتی؟ 329 00:21:08,184 --> 00:21:10,853 دِیو؟ اینجا چیکار میکنی؟ 330 00:21:12,105 --> 00:21:13,147 .کارآموزی تابستونه 331 00:21:13,898 --> 00:21:15,233 این...کیه؟ 332 00:21:23,825 --> 00:21:26,494 .اوه خدای من. میست 333 00:21:26,577 --> 00:21:28,955 باید بهش هشدار میداد که "قاطی نکن" 334 00:21:29,038 --> 00:21:30,832 ...به ما هشدار میداد. اون 335 00:21:31,457 --> 00:21:33,251 چرا؟ - ...من - 336 00:21:33,334 --> 00:21:36,004 ...خسته شدم از بس اینو گفتم، ولی 337 00:21:36,087 --> 00:21:37,922 اینجا چخبره؟ 338 00:21:38,006 --> 00:21:39,257 ...کسپین 339 00:21:40,633 --> 00:21:42,844 .این...دیو ئه 340 00:21:44,137 --> 00:21:45,388 .پسرته 341 00:22:04,741 --> 00:22:05,950 مامان، قضیه چیه؟ 342 00:22:06,659 --> 00:22:09,162 نمیدونم. مامان قضیه چیه؟ 343 00:22:09,787 --> 00:22:11,581 .تو نمیدونستی ما داریم میاییم 344 00:22:12,331 --> 00:22:14,459 ،بهمون‌ گزارش شد که یه نماینده داره لود میشه 345 00:22:14,542 --> 00:22:17,253 ...و آیدی تو رو دیدم، ولی این 346 00:22:18,379 --> 00:22:20,381 ...گوش کن - این یجور شوخیه؟ - 347 00:22:20,465 --> 00:22:22,759 فکر میکنی درمورد همچین چیزی شوخی کنم؟ 348 00:22:22,842 --> 00:22:23,676 .مدت زیادی گذشته 349 00:22:23,760 --> 00:22:25,636 از کجا بدونم که جدیدا چی برات خنده داره. 350 00:22:25,720 --> 00:22:26,763 .من مادرتم 351 00:22:26,846 --> 00:22:29,348 .آره... می‌بینم 352 00:22:29,432 --> 00:22:31,184 این همون ظاهریه که توی کلود داری؟ 353 00:22:31,267 --> 00:22:33,519 ...خب، اگه میومدی دیدن 354 00:22:33,603 --> 00:22:35,188 .مدی، خودمم 355 00:22:36,939 --> 00:22:38,858 .زمان ثبت شدنت بزور یک روزه 356 00:22:39,400 --> 00:22:41,277 .اولین بوسمون توی اتوبوس گری‌هوند بود 357 00:22:41,360 --> 00:22:43,154 .راننده اتوبوس تو رو یاد بوزر انداخت "سازنده پمپ گاز" 358 00:22:44,489 --> 00:22:45,948 .میست اونجا بود 359 00:22:46,032 --> 00:22:47,533 .میست کسی بود که منو برگردوند 360 00:22:47,617 --> 00:22:51,996 اون منو آندرکلاک کرد، هولستروم، سووارم ،تموم گنده کاریا، مارو آرشیو کرد 361 00:22:52,080 --> 00:22:56,417 ،کارک کرد تا من رو تعمیر و بازیابی بکنه .و بعله، امروز صبح بیدارم کرد 362 00:22:56,501 --> 00:22:58,628 .و اینو بعدش فهمیدیم 363 00:22:58,711 --> 00:23:00,004 ...اون گفت 364 00:23:00,088 --> 00:23:02,548 .اوه خدای من، اون گفت خبر داشتی 365 00:23:02,632 --> 00:23:03,841 اون باهاتون اومد؟ 366 00:23:06,552 --> 00:23:07,678 !وایسا - !وایسا - 367 00:23:08,221 --> 00:23:10,681 صدراعظم کیم، مشکلی پیش‌اومده؟ 368 00:23:10,765 --> 00:23:14,852 این ها نماینده ها هستن؟ .دوساعت میشه که منتظریم 369 00:23:14,936 --> 00:23:16,854 .من...یک دقیقه وقت میخوام 370 00:23:18,689 --> 00:23:21,317 میشه لطفا منو تا محفظه بارگیری همراهی کنی؟ 371 00:23:28,574 --> 00:23:29,617 فقط چند لحظه احتياج دارم 372 00:23:29,700 --> 00:23:31,077 .میخوام بدونم که چخبره 373 00:23:31,160 --> 00:23:35,289 خواهی فهمید، هممون می‌فهمیم .ولی اول کمی زمان میخوام 374 00:23:35,373 --> 00:23:37,542 فقط بخاطر اینکه نمیخوایی ...با میست حرف بزنم، من 375 00:23:37,625 --> 00:23:39,669 ،من نمیخوام میست با تو حرف بزنه 376 00:23:39,752 --> 00:23:42,421 .فرق داره چرا نمیری با مامان‌بزرگت صحبت کنی؟ 377 00:23:42,505 --> 00:23:44,799 .ببینی چی دستگیرت میشه .بعد اطلاعاتمون رو مقایسه می‌کنیم 378 00:23:45,883 --> 00:23:48,302 .قول میدم طولش ندم - .درسته - 379 00:23:49,053 --> 00:23:50,596 .درسته. جفتمون میدونیم میتونم صبر کنم 380 00:24:02,942 --> 00:24:04,610 .بیا از راهرو بریم .راه کوتاه تریه 381 00:24:15,371 --> 00:24:16,497 .متاسفم 382 00:24:18,457 --> 00:24:19,542 ...من 383 00:24:19,625 --> 00:24:22,003 ...ببین، میست چیزی درمورد 384 00:24:22,086 --> 00:24:22,920 .میدونم 385 00:24:23,004 --> 00:24:25,965 از عمد این‌کار رو کرد تا من رو عصبانی کنه .و دعوا درست کنه 386 00:24:26,966 --> 00:24:28,301 .و همین هم‌ گیرش میاد 387 00:24:28,384 --> 00:24:29,260 .صبر کن 388 00:24:29,343 --> 00:24:31,596 .ما دو ساله باهم صحبت نکردیم 389 00:24:31,679 --> 00:24:33,639 ...‌فکر کنم این روشش برای آب کردن یخمون باشه 390 00:24:34,557 --> 00:24:35,892 .اونم با یه پتک 391 00:24:40,730 --> 00:24:42,690 .شتاب سنجت ضعیفه 392 00:24:43,316 --> 00:24:44,692 .بیا، این باید کمکت بکنه 393 00:24:49,322 --> 00:24:50,865 .کمک احتیاج دارم 394 00:24:50,948 --> 00:24:53,201 ...منظورم اینه که، من... تو 395 00:24:53,284 --> 00:24:54,452 .ما یه پسر داریم 396 00:24:56,954 --> 00:24:58,039 .فعلا داریم 397 00:24:58,122 --> 00:25:00,249 باهام حرف بزن. چه اتفاقی افتاد؟ 398 00:25:01,626 --> 00:25:02,960 تو مردی، یادته؟ 399 00:25:04,212 --> 00:25:07,173 ،درحال نجات دنیا مردی .ولی نمیتونستیم درموردش به کسی چیزی بگیم 400 00:25:09,759 --> 00:25:11,510 .دوباره مثل داستان بابام بود 401 00:25:14,805 --> 00:25:16,015 ،جز این دفعه 402 00:25:16,098 --> 00:25:18,768 جوئی مطمعن شد که سران بدونن ،چه چیزی اتفاق افتاد 403 00:25:18,851 --> 00:25:22,521 کی باعث بوجود اومدن فاجعه شد .و چه کسی جلوش رو گرفت 404 00:25:50,383 --> 00:25:52,176 نمیدونم اگه تو بودی اوضاع 405 00:25:52,260 --> 00:25:53,427 .با تو راحت تر بود یا نه 406 00:25:54,136 --> 00:25:55,221 ...چی 407 00:25:57,014 --> 00:25:59,475 ...چی باعث شد تصمیم بگیری که - یه مامان نوجوون بشم؟ - 408 00:26:00,268 --> 00:26:01,435 .نگرفتم 409 00:26:08,276 --> 00:26:10,569 .یجوری، واگذاری حضانت ترتیب دادیم 410 00:26:13,489 --> 00:26:15,825 ...ولی این‌ از اونجور چیزاییه که 411 00:26:17,827 --> 00:26:20,204 .نمیدونی چیکار کنی تا اینکه زمانش برسه 412 00:26:21,580 --> 00:26:23,457 .دیوید، مثل تو 413 00:26:26,961 --> 00:26:27,878 ...با 414 00:26:29,422 --> 00:26:30,339 .بابا 415 00:26:37,638 --> 00:26:39,181 .متاسفم که پیشت نبودم 416 00:26:39,765 --> 00:26:40,975 .باید سخت بوده باشه 417 00:26:42,184 --> 00:26:43,602 .الن خیلی کمک کرد 418 00:26:44,312 --> 00:26:45,187 .و میست 419 00:26:46,939 --> 00:26:49,191 .نمی‌تونستم بدون کمکشون دبیرستان رو تموم کنم 420 00:26:51,736 --> 00:26:53,070 ...میتونستم استنفورد رو تموم کنم 421 00:26:55,281 --> 00:26:58,034 ولی کل هدف برنامه های تکنولوژی اینه که .ترک تحصیل کنم 422 00:27:06,542 --> 00:27:08,044 .بیتکوین هات هم کمک کرد 423 00:27:08,127 --> 00:27:09,712 .مثل اینکه حسابی سرمایه گذاری کردی 424 00:27:10,379 --> 00:27:13,299 .فکر کنم زود دست به‌کار شدم .اینجا رو ارزون خریدم 425 00:27:16,000 --> 00:27:21,000 امــپــایــر بــســت تــی وی 426 00:27:47,625 --> 00:27:50,211 ،برای یه چندسالی اینجا .احساس کردم دوران طلائیمه 427 00:27:51,629 --> 00:27:55,800 آدمای کلود تکنولوژی ما رو استفاده کنن .تا برگردن به دنیایی که به با عشق به یاد دارن 428 00:27:56,509 --> 00:28:00,721 ،آدم های جسم دار کلود رو ببینن، تا بازی کنن .یاد بگیرن و خب، زندگی کنن 429 00:28:03,391 --> 00:28:04,350 ...چرا تو 430 00:28:05,976 --> 00:28:06,894 نرفتی اونجا زندگی کنی؟ 431 00:28:17,738 --> 00:28:20,032 .همون روزی بود که در مورد دیو تصمیم گرفتم 432 00:28:20,116 --> 00:28:22,368 توی راهمون بودیم تا زوج سرپرست رو ملاقات کنیم 433 00:28:22,451 --> 00:28:23,994 .و توی یه موزه سنگ وایسادیم 434 00:28:27,706 --> 00:28:30,793 ،اونجا یه شهاب سنگ آهن بود .داخل شیشه بود ولی میتونستی لمسش کنی 435 00:28:32,711 --> 00:28:35,256 .یک کربن چند میلیارد ساله بود 436 00:28:35,965 --> 00:28:37,591 .قشنگ ده دقیقه اونجا ایستادم 437 00:28:38,342 --> 00:28:40,302 احساس کردم به اون چند میلیارد سال متصل شدم 438 00:28:40,386 --> 00:28:42,680 .و چند میلیارد سالی که قرار نیست عمر کنم و ببینم 439 00:28:44,932 --> 00:28:48,144 و متوجه شدم اشتباهی نیست که ...بتونم انجام بدم 440 00:28:50,354 --> 00:28:51,856 ...هیچ اشتباهی که اهمیت داشته باشه 441 00:28:53,149 --> 00:28:54,859 .تا زمانی که برای همیشه زندگی‌ نکنم 442 00:28:56,360 --> 00:29:00,448 .مدی، برای همیشه که نیست .هنوز وقتی که برم اونجا یه انتخاب دارم 443 00:29:01,407 --> 00:29:02,450 .خودکشی 444 00:29:03,117 --> 00:29:06,036 .یا تعلیق، ذخیره سازی 445 00:29:06,120 --> 00:29:07,872 .میتونی یه تایمر رندوم درست کنی 446 00:29:07,955 --> 00:29:09,540 .تو الان یه تایمر رندوم داری 447 00:29:10,416 --> 00:29:11,876 .بهش میگن مرگ طبیعی 448 00:29:12,710 --> 00:29:13,919 ،مرگ من 449 00:29:14,670 --> 00:29:15,754 ،زندگی من 450 00:29:16,464 --> 00:29:17,631 .انتخاب من 451 00:29:20,968 --> 00:29:22,470 .کاملا حق با توئه 452 00:29:22,553 --> 00:29:26,599 منظورت چیه "کاملا"؟ .وقتی که 21 سالم بشه، میشه کاملا آره 453 00:29:26,682 --> 00:29:28,225 ...خب، تو هنوز 18 سالته، پس 454 00:29:28,309 --> 00:29:30,561 .پس، میتونی برای آپلود زود بهنگام ثبت نام کنی 455 00:29:32,188 --> 00:29:35,107 چرا؟ چرا؟ .قبلا به این نه نگفته بودی 456 00:29:35,649 --> 00:29:36,775 .هیچوقت نگفتم آره 457 00:29:37,276 --> 00:29:40,112 ،تموم دوست های من اونجان ...مامان‌بزرگ اونجاست، تو 458 00:29:40,196 --> 00:29:43,491 .میدونی که من اینو میخوام چرا قبلا چیزی دربارش نگفتی؟ 459 00:29:54,502 --> 00:29:57,838 پس، من توی یه سرور آفلاین بازار سیاه آپلود میشم؟ 460 00:29:57,922 --> 00:30:00,341 ،آره، ولی وقتی آنلاین بشی 461 00:30:00,424 --> 00:30:03,177 به عنوان یه یو آی ثبت نشده ذخیره میشی .و به حالت ایستایی میبرنت 462 00:30:03,260 --> 00:30:04,595 ولی میتونی من رو ثبت کنی؟ 463 00:30:04,678 --> 00:30:06,805 .اسم پدرت هنوز برو و بیا زیاد داره 464 00:30:06,889 --> 00:30:08,891 .پس، آره، همینطور فکر میکنم 465 00:30:10,226 --> 00:30:11,977 فکر میکنی چه غلطی داری میکنی؟ 466 00:30:12,061 --> 00:30:12,978 .کمک میکنم 467 00:30:13,062 --> 00:30:14,855 کمک به کشتن پسرم؟ 468 00:30:14,939 --> 00:30:15,773 .مامان 469 00:30:15,856 --> 00:30:18,317 .نمیتونی جلوی آینده رو بگیری مدی 470 00:30:20,486 --> 00:30:22,947 .از لیست ارتباطات اون و خودم مسدودت میکنم 471 00:30:23,030 --> 00:30:25,533 .این آخرین باریه که صدای مارو می‌شنوی 472 00:30:30,663 --> 00:30:33,999 ...و میست هیچوقت چیزی به تو راجع به 473 00:30:34,083 --> 00:30:35,584 ،هیچوقت به این اشاره نکرد که اسمش کمکم میکنه 474 00:30:35,668 --> 00:30:37,461 ،ولی اگه اون یجای ذخیرش میکرد 475 00:30:37,545 --> 00:30:39,380 .میتونست خیلی کمکم کنه 476 00:30:39,463 --> 00:30:41,924 .منظورم اینه به این یارو اصلا اهمیتی نمیدم ...اون بابام نیست. اون 477 00:30:42,007 --> 00:30:43,300 ...اصلا نمی‌دونست من 478 00:30:43,968 --> 00:30:46,095 .اون... دوسال از من کوچیکتره 479 00:30:47,054 --> 00:30:50,891 ولی اون پدر منه، و میتونه به عنوان پدرم .برای من تصمیمات قانونی بگیره 480 00:30:50,975 --> 00:30:52,851 .میتونه برای یه آپلود زود بهنگام ثبت نامم کنه 481 00:30:52,935 --> 00:30:54,770 .مامانت کارو به دادگاه می‌کشه 482 00:30:54,853 --> 00:30:57,439 دیو، چرا انقدر عجله داری؟ 483 00:30:57,523 --> 00:31:00,651 ،یک سال دیگه 21 سالت میشه .و میتونی برای خودت تصمیم بگیری 484 00:31:00,734 --> 00:31:03,237 ...چرا تو فقط - .فکر‌کن توی یک سال چیکارا که میتونی بکنی - 485 00:31:06,115 --> 00:31:08,117 .این دنیا مرده 486 00:31:08,200 --> 00:31:11,203 .هیچکس دیگه از ربات های ما استفاده نمی‌کنه .هیچکس دیگه‌ نمیخواد بیاد این پایین 487 00:31:12,246 --> 00:31:15,207 .و الان کلود خیلی سریعتر حرکت میکنه .اونجا هیچکسی نمیخواد آروم حرکت بکنه 488 00:31:16,417 --> 00:31:18,627 .میدونم برای شما چقدر آهسته بنظر میرسم 489 00:31:18,711 --> 00:31:23,090 ،و اون هیئتی که مامان عضوشه .خودشون هم میدونن که دورشون گذشته 490 00:31:23,173 --> 00:31:26,093 ،اونها دیگه فسیلن .و بخاطر همین خشمگینن 491 00:31:26,176 --> 00:31:27,094 .به این اعتراف نمیکنن 492 00:31:27,177 --> 00:31:29,805 ،اونها تروریست هارو محکوم میکنن ولی این همون خشمیه که 493 00:31:29,888 --> 00:31:32,182 .اون عوضی هایی که مرکز دیتا رو بمب زدن دارن 494 00:31:32,266 --> 00:31:34,768 دلتون برای همین تنگ شده؟ دلتون برای خشم تنگ شده؟ 495 00:31:37,396 --> 00:31:38,689 .به اندازه کافی صبر کردم 496 00:31:52,369 --> 00:31:54,455 ،باید بهت میدادمش 497 00:31:54,538 --> 00:31:56,498 .تا اینجا راه زیادی رو اومدم 498 00:31:57,291 --> 00:31:58,250 پس؟ 499 00:31:59,001 --> 00:32:00,961 .این چیزی نبود که من میخواستم 500 00:32:02,046 --> 00:32:03,297 .زمان کم آوردم 501 00:32:03,797 --> 00:32:04,965 .نه بابا 502 00:32:05,799 --> 00:32:08,177 ،دنیا تسهیم شده ما در یک قدمی جنگه 503 00:32:08,260 --> 00:32:11,347 .و دیپلماسی دو طرف به نتیجه‌ای نرسیده 504 00:32:12,056 --> 00:32:15,392 ،اگه ما به عنوان یه خانواده نتونیم باهم حرف بزنیم 505 00:32:15,476 --> 00:32:16,477 ...چه امیدی هست برای اینکه 506 00:32:16,560 --> 00:32:17,895 .خانواده بر اساس اعتماد درست میشه 507 00:32:17,978 --> 00:32:20,814 .تو 20 سال تموم به من دروغ میگفتی 508 00:32:20,898 --> 00:32:21,899 .دروغ نبود 509 00:32:21,982 --> 00:32:23,776 "اون مرده، متاسفم" 510 00:32:23,859 --> 00:32:25,736 .این عین کلماتی بود که به عنوان دروغ گفتی 511 00:32:25,819 --> 00:32:28,155 .نمیخواستم امید الکی بهت بدم 512 00:32:28,781 --> 00:32:30,824 .اصلا نمیدونستم که بتونم نجاتش بدم 513 00:32:31,700 --> 00:32:33,494 .هنوزم نمیدونم 514 00:32:33,577 --> 00:32:37,122 .آره، خب ظاهرا انگار کمی از گشت امن داخلمه 515 00:32:37,206 --> 00:32:38,332 .بیشتر از کمی 516 00:32:39,416 --> 00:32:42,169 بخش هاییش که با ضد ویروس .ترکیب شده، فاسد شده 517 00:32:42,795 --> 00:32:44,213 ...هرچقدر سریعتر حرکت بکنه - اوه، کصشعره - 518 00:32:44,296 --> 00:32:46,882 میتونی کد های فاسد شدش رو .با یه یو آی جایگذاری کنی 519 00:32:46,965 --> 00:32:49,635 .این هویتش رو از بین می‌بره 520 00:32:49,718 --> 00:32:51,887 .دیگه کسپین نمیشه 521 00:32:51,970 --> 00:32:54,056 .حتی دیگه یادش نمیاد کی بوده 522 00:32:54,139 --> 00:32:57,017 پس چرا بیدارم کردی اگه میدونستی راه دیگه‌ای وجود نداره؟ 523 00:32:57,101 --> 00:33:01,939 .چون صدها میلیون روح، توی بمب گذاری کُویها مردن 524 00:33:02,022 --> 00:33:03,524 .چون من زمان کم آوردم 525 00:33:04,608 --> 00:33:06,777 .و چون یه راه دیگه‌ای هست 526 00:33:10,155 --> 00:33:11,031 .نه 527 00:33:11,115 --> 00:33:12,032 .آره 528 00:33:12,533 --> 00:33:16,203 .دیو تنها کسیه که ژن های کسپین رو داره 529 00:33:16,286 --> 00:33:19,289 ،یو آی اون تنها یو آی میشه که کدش مطابقت داره 530 00:33:19,915 --> 00:33:22,876 .و هیچ پیامدی هم براش نداره که اهدا کنه 531 00:33:22,960 --> 00:33:27,297 هنوز آدم هایی هستن که مرگ فیزیکی رو .پیامد میدونن 532 00:33:27,381 --> 00:33:30,259 .من یکی از اونام - .و پسرت نیست - 533 00:33:30,342 --> 00:33:32,845 نباید تصمیم اون اهمیت داشته باشه؟ - پس تصمیم من چی؟ - 534 00:33:34,054 --> 00:33:35,764 یا فراموش کردید که منم میتونم بگیرم؟ 535 00:33:35,848 --> 00:33:39,184 میدونستم که ادغام من رو میکشه، و .مشکلی باهاش نداشتم 536 00:33:39,268 --> 00:33:41,270 .نه، داشتی 537 00:33:41,353 --> 00:33:43,480 اوه، واقعا؟ تو از کجا میدونی داشتم به چی فکر میکردم؟ 538 00:33:44,982 --> 00:33:47,025 ...من همه‌چیز رو درموردت میدونم 539 00:33:48,694 --> 00:33:50,237 ...هرچیزی که تاحالا بهش فکر کردی 540 00:33:51,572 --> 00:33:53,323 .هرچیزی که تاحالا حس کردی 541 00:33:56,785 --> 00:33:58,704 ...من از میون تموم رویا هات عبور کردم 542 00:34:01,081 --> 00:34:02,791 .از میون دردت رد شدم 543 00:34:05,919 --> 00:34:08,172 خاطراتی رو دیدم که یادت رفته بود 544 00:34:08,255 --> 00:34:10,466 .و امید هایی که میترسیدی داشته باشی 545 00:34:13,343 --> 00:34:15,262 .اینطوری من عاشقت شدم 546 00:34:20,058 --> 00:34:23,687 بخاطر همین بیدار کردن تو قبل از اینکه کامل خوبت کنم 547 00:34:23,771 --> 00:34:26,023 .سخت ترین تصمیمی بود که تاحالا گرفتم 548 00:34:26,899 --> 00:34:28,901 ولی میدونم این چیزی بود ،که اگه بودی، میخواستی 549 00:34:28,984 --> 00:34:30,986 ...چون این کار درستیه 550 00:34:33,071 --> 00:34:35,157 .و چون زمانی نداریم 551 00:35:08,690 --> 00:35:10,901 تلاش میکنی چیزا رو درست کنی، ها؟ 552 00:35:11,652 --> 00:35:12,611 دیوید؟ 553 00:35:15,447 --> 00:35:17,115 .شنیدم دخترم رو حامله کردی 554 00:35:19,368 --> 00:35:20,744 .شوخی کردم. شوخی 555 00:35:21,453 --> 00:35:22,663 .آروم باش 556 00:35:23,413 --> 00:35:24,373 ...تو چطوری 557 00:35:25,624 --> 00:35:28,252 .سورس کدت کاملا پاک شد 558 00:35:28,335 --> 00:35:30,128 .آره، همینجا 559 00:35:30,838 --> 00:35:31,880 .آره 560 00:35:31,964 --> 00:35:32,965 ".همینجا" 561 00:35:33,715 --> 00:35:35,425 پس تو کجایی؟ 562 00:35:35,509 --> 00:35:37,511 ...جایی که اوضاع یکمی 563 00:35:38,178 --> 00:35:39,471 .متفاوت پیش‌رفت 564 00:35:40,305 --> 00:35:41,640 ،ببین، میدونم مبهمه 565 00:35:41,723 --> 00:35:44,268 .ولی تاحالا واقعا مجبور نشدم توضیحش بدم 566 00:35:45,143 --> 00:35:48,063 شاید بخاطر اینه که از ملاقات های اینجوری .دوری می‌کنیم 567 00:35:49,231 --> 00:35:53,026 ...پس...مدی نمیدونه که تو 568 00:35:54,361 --> 00:35:55,320 اینجایی؟ 569 00:35:55,404 --> 00:35:57,906 .اینجا، مهم اینه که مدی فکر کنه من مردم 570 00:35:57,990 --> 00:36:00,617 ،اگه تصمیم‌ بگیره که آپلود بشه ،ممکنه این موضوع تغییر بکنه 571 00:36:01,368 --> 00:36:04,663 ولی این تصمیمیه که .اون‌ مجبوره بگیره، یا نگیره 572 00:36:06,039 --> 00:36:08,292 .توهم باید یه تصمیم بگیری 573 00:36:10,919 --> 00:36:13,005 چطوری میتونم به نمایندگی کل دنیای آپلود شده حرف بزنم؟ 574 00:36:14,006 --> 00:36:15,215 .من تازه بیدار شدم 575 00:36:15,757 --> 00:36:17,676 .میست میتونه بهت سرعت بده 576 00:36:17,759 --> 00:36:19,761 .که تقریبا میکشدم 577 00:36:19,845 --> 00:36:20,888 و؟ 578 00:36:22,431 --> 00:36:23,390 ...و 579 00:36:24,349 --> 00:36:27,185 ،و قبلا فکر میکردم که با مردن مشکلی ندارم 580 00:36:28,020 --> 00:36:28,937 ...ولی 581 00:36:29,771 --> 00:36:31,231 ...واقعا انجام دادنش 582 00:36:31,857 --> 00:36:33,191 یجورایی بیش از حد اهمیت دادنه؟ 583 00:36:36,236 --> 00:36:38,822 .چیز بدی نیست که نتونی دست بکشی 584 00:36:38,906 --> 00:36:39,823 .انسان همینه 585 00:36:40,574 --> 00:36:42,659 .ولی نمیتونی جلوی آینده رو بگیری 586 00:36:44,661 --> 00:36:47,247 میست میدونه اینجایی؟ 587 00:36:47,331 --> 00:36:48,248 .نه 588 00:36:48,749 --> 00:36:50,500 .و یک دقیقه دیگه، توهم نخواهی دونست 589 00:36:51,335 --> 00:36:53,378 .ولی این، چیزی که مهمه رو تغیر نمیده 590 00:36:54,546 --> 00:36:56,006 .من یه تصمیم دارم که باید بگیرم 591 00:37:01,762 --> 00:37:02,679 .میست 592 00:37:06,016 --> 00:37:07,225 کسی اینجا بود؟ 593 00:37:09,603 --> 00:37:11,688 .گفتی یکم زمان میخوایی تا تنهایی فکر کنی 594 00:37:12,397 --> 00:37:14,858 ...هیچکس درمورد این سرور چیزی نمیدونه، پس 595 00:37:17,069 --> 00:37:18,153 چرا پرسیدی؟ 596 00:37:22,074 --> 00:37:25,118 اگه بخوام با این شورا حرف بزنم .یه دانلود کامل میخوام 597 00:37:25,202 --> 00:37:27,621 ،هرچیزی که باید بدونم رو .میخوام بدونم 598 00:37:28,330 --> 00:37:30,123 .به ضد ویروس سرعت میبخشه 599 00:37:30,207 --> 00:37:31,959 چه نوع آسیبی میتونه وارد کنه؟ 600 00:37:33,919 --> 00:37:35,545 .بیا به مدی یکمی زمان بدیم 601 00:37:36,546 --> 00:37:39,633 فکر کنم حالا که میفهمه میتونه زندگیت رو ،نجات بده 602 00:37:39,716 --> 00:37:42,135 ...میزاره دیو آپلود بشه و کدش رو 603 00:37:44,513 --> 00:37:45,764 ...اگه آپلود بشه 604 00:37:46,556 --> 00:37:49,142 .آخرین کسی میشه که توی خانوادش روی زمینه 605 00:37:49,226 --> 00:37:52,020 .تنها میشه، و اینم میدونه 606 00:37:52,938 --> 00:37:54,564 .رهاش نمیکنه 607 00:37:54,648 --> 00:37:55,941 .ولی مجبوره 608 00:37:58,151 --> 00:38:00,529 .توی یک سال. انقدر نمیتونیم صبر کنیم 609 00:38:01,446 --> 00:38:03,031 .نمیخوام بیخیال تو بشم 610 00:38:05,033 --> 00:38:06,868 ،تو منو برگردوندی تا این تنگنا رو درست کنم 611 00:38:06,952 --> 00:38:08,996 .چون اگه نکنم، زندگی های بیشتری از دست میره 612 00:38:09,079 --> 00:38:12,040 ،پس بهم بگو چقدر زمان برام مونده؟ 613 00:38:13,500 --> 00:38:14,459 .یه چندروزی 614 00:38:15,585 --> 00:38:16,670 .شاید یک هفته 615 00:38:41,737 --> 00:38:45,615 ماشین های مرده با خاموش کردن اینترنت .گور خودشون رو کندن 616 00:38:45,699 --> 00:38:48,744 ،بدون شبکه با ارزشتون .هیچوقت انتظار اومدن‌ مارو نداشتین 617 00:38:48,827 --> 00:38:50,203 چیکار داری میکنی؟ 618 00:38:50,871 --> 00:38:53,165 یه جنگ با کلود ها راه میندازین؟ 619 00:38:53,248 --> 00:38:54,833 .ما بهشون احتیاج داریم 620 00:38:54,916 --> 00:38:57,252 .تو مایه آبرو ریزی بشریتی 621 00:39:31,036 --> 00:39:33,288 .انسان 622 00:39:34,289 --> 00:39:35,665 .متاسفانه 623 00:39:37,125 --> 00:39:39,044 .میبینم‌ که داشتی رو خودت کار می‌کردی 624 00:39:39,127 --> 00:39:40,504 .با این حال میبینم که داری ضعف میکنی 625 00:39:44,174 --> 00:39:46,426 .یه حافظه نوری سه بعدی 626 00:39:46,510 --> 00:39:48,470 باید بتونی توی اینجا جا بشی 627 00:39:48,553 --> 00:39:50,764 ...تا وقتی که بتونیم توی یه مرکز دیتا وصلت کنیم 628 00:39:52,265 --> 00:39:54,267 .جایی ببریمت که بتونی غذا بخوری 629 00:39:57,000 --> 00:40:02,000 «امپایر بست تی وی کهکشانی از فیلم و سریال» .:::EmpireBestTV.Com:::. «در تلگرام و اینستاگرام و توئـیـتـر» @EmpireBestTV 630 00:40:02,300 --> 00:40:09,000 مترجم: Amir Vertigo T.me @Vertigos_subs