1 00:02:25,291 --> 00:02:29,166 YDEROMRÅDE 2 00:03:01,708 --> 00:03:04,541 Folk har fortalt mig, at nåde bliver man givet. 3 00:03:05,625 --> 00:03:07,791 At søger man det, finder man det. 4 00:03:19,125 --> 00:03:23,375 Da jeg var barn, gik jeg i kirke og hørte præsten prædike Ordet, 5 00:03:25,541 --> 00:03:28,000 og jeg følte alt i hjertet. 6 00:03:31,000 --> 00:03:35,125 Og alt i verden omkring mig gav lidt mere mening. 7 00:03:36,166 --> 00:03:37,916 Verden var et lyst sted. 8 00:03:49,625 --> 00:03:51,041 Det virkede på mig. 9 00:03:52,000 --> 00:03:53,583 Gud var alt godt. 10 00:03:59,583 --> 00:04:02,625 Da jeg var otte år gammel, skød jeg min far. 11 00:04:08,833 --> 00:04:11,833 Da jeg så skuddet gå i hans bryst 12 00:04:11,916 --> 00:04:13,916 og blæse hans indre ud af ryggen, 13 00:04:14,000 --> 00:04:15,375 gik verden i sort, 14 00:04:20,708 --> 00:04:23,041 som om den var slut. 15 00:04:27,750 --> 00:04:29,708 Det slog mig, at Gud er alt. 16 00:04:31,125 --> 00:04:34,750 Alt godt og alt dårligt. 17 00:05:04,708 --> 00:05:05,833 Jeg skal bruge våben. 18 00:05:07,500 --> 00:05:09,541 Vi har dem. Kom ind. 19 00:05:09,625 --> 00:05:12,958 L & M PANTELÅNER 20 00:05:26,833 --> 00:05:27,916 Hej. 21 00:05:29,208 --> 00:05:30,625 Har du set min far? 22 00:05:31,833 --> 00:05:33,916 Han skulle køre mig i skole. 23 00:05:36,166 --> 00:05:37,083 Nej. 24 00:05:54,916 --> 00:05:56,583 Beklager det med slåskampen. 25 00:05:57,458 --> 00:05:59,125 Tror du, du vinder? 26 00:06:04,875 --> 00:06:05,750 Nej. 27 00:06:08,541 --> 00:06:09,375 Hvorfor? 28 00:06:13,916 --> 00:06:15,250 Jeg har det ad h til. 29 00:06:16,833 --> 00:06:18,375 Du ser sådan ud. 30 00:06:23,708 --> 00:06:25,541 Jeg tror, du vinder. 31 00:06:27,833 --> 00:06:30,916 Tror du, du bliver her hele dit liv? 32 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Gør du ikke? 33 00:06:43,833 --> 00:06:49,375 Kærlighed stiger fra tågen 34 00:06:52,583 --> 00:06:57,500 Lov mig dette og kun dette 35 00:06:58,333 --> 00:07:01,666 Hellig ånde rører mig 36 00:07:02,916 --> 00:07:06,708 Som en vindsang 37 00:07:09,416 --> 00:07:13,458 Søde fællesskab af et kys 38 00:07:16,958 --> 00:07:21,916 Sol bryder igennem det grå 39 00:07:23,625 --> 00:07:28,666 Kommer ind, når mig med en stråle 40 00:07:30,375 --> 00:07:33,500 Kommer lydløst flyvende 41 00:07:34,500 --> 00:07:37,958 Bare for at vise mig 42 00:07:40,083 --> 00:07:43,000 Hvordan jeg giver mit hjerte væk 43 00:07:45,541 --> 00:07:50,000 Engang kom et krystalkor, mens jeg sov 44 00:07:50,166 --> 00:07:52,041 Og kaldte mit navn 45 00:07:52,250 --> 00:07:56,458 Og da de kom længere ned 46 00:07:57,375 --> 00:08:00,625 Sagde de, at dø er færdig 47 00:08:01,833 --> 00:08:04,750 Så blev en ny sang sunget 48 00:08:05,958 --> 00:08:11,416 Indtil vi et sted levede som en 49 00:08:14,583 --> 00:08:17,291 Og jeg hører stadig deres hvisken 50 00:08:34,375 --> 00:08:35,916 Ved du, hvad vi kaldte dem? 51 00:08:41,333 --> 00:08:45,041 Da jeg måske var fem år gammel, navngav mig og far alle uglerne. 52 00:08:45,833 --> 00:08:49,541 Hver gang han skød en, tage den med hjem, 53 00:08:50,125 --> 00:08:51,958 hive den ud af sportstasken, 54 00:08:53,875 --> 00:08:55,583 og jeg ville være så spændt. 55 00:08:59,083 --> 00:09:03,000 Jeg husker, jeg sad på hans skød med benene over kors på gulvet, 56 00:09:04,583 --> 00:09:06,666 vi sagde alle deres navne sammen. 57 00:09:10,458 --> 00:09:11,833 Det der er Prudence. 58 00:09:14,458 --> 00:09:15,916 Det der er Integrity. 59 00:09:18,208 --> 00:09:19,458 Det der er Hope. 60 00:09:24,875 --> 00:09:26,833 Ved du, hvad vi kaldte den der? 61 00:09:34,750 --> 00:09:35,666 Hvad? 62 00:09:38,250 --> 00:09:39,208 Luke. 63 00:09:41,416 --> 00:09:42,916 Han var min favorit. 64 00:09:46,083 --> 00:09:47,666 Så vi opkaldte ham efter dig. 65 00:09:59,791 --> 00:10:01,000 Kender far til det? 66 00:10:03,291 --> 00:10:04,541 Kender til hvad? 67 00:10:06,625 --> 00:10:08,041 Hullet. 68 00:10:10,791 --> 00:10:12,250 Det tror jeg. 69 00:10:24,666 --> 00:10:26,458 Ved han, hvad det er værd? 70 00:10:28,166 --> 00:10:29,500 Hvad mener du? 71 00:10:30,916 --> 00:10:34,958 Hvad det end er, så kom det ud af den forbandede jord, 72 00:10:35,041 --> 00:10:36,541 og det er noget værd. 73 00:10:37,250 --> 00:10:39,250 Mere end vi nok ved. 74 00:10:40,416 --> 00:10:45,541 Der er en... En kæmpe mængde penge, 75 00:10:45,625 --> 00:10:47,875 der bare venter på os. 76 00:10:49,000 --> 00:10:52,125 En helt ny grænse, klar til at blive taget. 77 00:10:53,583 --> 00:10:55,291 Og vi kunne være de første. 78 00:10:59,541 --> 00:11:00,875 Hullet er væk. 79 00:11:07,500 --> 00:11:09,875 -Hvad mener du, det er væk? -Det er væk. 80 00:11:10,375 --> 00:11:14,958 Forsvundet. Måske skjuler det sig et andet sted, jeg ved det ikke. 81 00:11:16,166 --> 00:11:17,666 -Hej. -Hej. 82 00:11:18,333 --> 00:11:21,041 Kom nu. 83 00:11:24,708 --> 00:11:27,708 Far har altid fortalt mig, jeg ville arve ranchen. 84 00:11:28,958 --> 00:11:31,375 Jeg ved, du er supersur over det. 85 00:11:34,583 --> 00:11:37,250 Men jeg vil ikke have, du prøver at dræbe ham igen. 86 00:11:38,958 --> 00:11:40,583 Så hvis du ikke gør det, 87 00:11:41,791 --> 00:11:43,208 så kan du få den. 88 00:11:45,041 --> 00:11:46,625 Den bliver helt din. 89 00:11:51,541 --> 00:11:53,708 Er det ikke, hvad du altid har villet? 90 00:12:10,500 --> 00:12:13,416 Hvor længe efter går den på auktion? 91 00:12:16,000 --> 00:12:19,166 Nej, du skal tage af trustfonden. 92 00:12:22,583 --> 00:12:24,041 Nej, jeg må have pengene. 93 00:12:27,083 --> 00:12:28,416 Bare skaf mig pengene. 94 00:12:44,375 --> 00:12:45,583 Hej Royal. 95 00:12:46,500 --> 00:12:50,333 Jeg leder efter en hippiekvinde, der bor her, som hedder Autumn Rivers. 96 00:12:51,791 --> 00:12:53,250 Ja, værelse 210. 97 00:12:53,333 --> 00:12:54,500 I 210? 98 00:12:55,291 --> 00:12:58,708 -Vi hepper alle på Rhett i aften. -Mange tak. 99 00:14:49,958 --> 00:14:51,666 ÅH HERRE VIS DIG SELV FOR OS 100 00:14:51,750 --> 00:14:53,750 Sidste gang var i går aftes. 101 00:14:54,625 --> 00:14:55,708 Ja. 102 00:14:56,625 --> 00:14:59,875 Jeg kan ikke engang huske hvornår. Kathy, jeg siger dig, 103 00:14:59,958 --> 00:15:04,541 jeg er bekymret, for jeg tog til byen, ingen har set ham nogen steder. 104 00:15:05,083 --> 00:15:07,333 Og jeg forstår det bare ikke. 105 00:15:07,500 --> 00:15:11,583 Jeg forstår ikke, hvor han er. Og han må være her. 106 00:15:11,666 --> 00:15:15,375 Nej. Rhett rider om tre timer. 107 00:15:15,458 --> 00:15:16,958 Jeg siger det ikke til Rhett. 108 00:15:18,625 --> 00:15:22,583 Nej, Kathy, du forstår det ikke. Rhett... Det er... Nej. 109 00:15:24,333 --> 00:15:28,041 Kathy, forstår du, at hvis Perry er væk, er ranchen væk! 110 00:15:28,125 --> 00:15:30,083 Forstår du det? For pokker! 111 00:15:32,166 --> 00:15:33,791 Cecilia, er du okay? 112 00:15:35,750 --> 00:15:37,000 Cecilia? 113 00:15:58,833 --> 00:16:01,750 -Hey, er du okay? -Ja, jeg er okay. Er du okay? 114 00:16:01,833 --> 00:16:05,250 Ja. Det tager lidt, før overførslen går igennem. 115 00:16:05,333 --> 00:16:06,625 Okay, jeg venter. 116 00:16:06,791 --> 00:16:08,958 Beklager, den må du ikke have herinde. 117 00:16:09,041 --> 00:16:10,083 -Pistolen? -Ja. 118 00:16:10,166 --> 00:16:11,666 -Det må jeg. -Nej, gå ud. 119 00:16:11,791 --> 00:16:12,666 Jo, jeg må. 120 00:16:12,750 --> 00:16:15,583 -Du må gå ud. -Hvorfor må jeg ikke vente her? 121 00:16:15,666 --> 00:16:17,958 Jeg har tilladelse! Opfør dig pænt, kælling. 122 00:16:18,041 --> 00:16:18,958 Det er min ret. 123 00:16:19,041 --> 00:16:21,250 -Hvad sagde du? -Vil du holde den for mig? 124 00:16:21,333 --> 00:16:23,250 Jeg holder den ikke. Er du skør? 125 00:16:23,333 --> 00:16:24,458 -Fuck dig! -Gå ud! 126 00:16:24,541 --> 00:16:27,375 Røvhul, lad mig vide, når mine penge er der! 127 00:16:29,000 --> 00:16:31,166 -Royal prøver at dræbe dig. -Jeg ved det. 128 00:16:31,250 --> 00:16:32,791 Det lader jeg ikke ske. 129 00:16:53,125 --> 00:16:58,291 Nogle gange er den ting, du leder efter 130 00:16:59,208 --> 00:17:02,458 Det eneste, du ikke kan se 131 00:17:03,208 --> 00:17:07,500 Men nu står vi ansigt til ansigt 132 00:17:08,083 --> 00:17:12,833 Er denne verden ikke et skørt sted? 133 00:17:13,916 --> 00:17:15,000 Er du der, mor? 134 00:17:15,083 --> 00:17:16,250 Jeg er her, skat. 135 00:17:17,791 --> 00:17:19,750 Vi fandt, hvad han ledte efter. 136 00:17:19,833 --> 00:17:21,125 Det er i jorden. 137 00:17:22,791 --> 00:17:24,375 Jeg tror, der er mere af det. 138 00:17:24,458 --> 00:17:26,083 Tror du, det er værdifuldt? 139 00:17:27,750 --> 00:17:31,250 Jeg tror, det nok er det mest værdifulde, vi nogensinde har set. 140 00:17:31,333 --> 00:17:33,541 Jeg tror, det vil gøre mig rig. 141 00:17:34,416 --> 00:17:35,541 Få fat i det. 142 00:17:35,625 --> 00:17:38,416 Find ud af, hvad din far ellers vidste, og tag det. 143 00:17:41,875 --> 00:17:43,333 Jeg prøvede at dræbe ham. 144 00:17:44,708 --> 00:17:46,125 Gud, jeg vil dræbe ham. 145 00:17:48,166 --> 00:17:49,291 Hørte du mig? 146 00:17:50,625 --> 00:17:52,916 Nej, jeg hørte dig ikke. 147 00:17:55,750 --> 00:17:57,250 Tag den. 148 00:17:59,541 --> 00:18:00,791 Jeg tager den. 149 00:18:38,791 --> 00:18:40,166 Hvorfor gør vi det her? 150 00:18:41,750 --> 00:18:45,000 Så vi spiser som en familie, når din far kommer tilbage. 151 00:18:45,625 --> 00:18:46,750 Fra rodeoen? 152 00:18:51,875 --> 00:18:53,666 Men hvad, hvis Rhett ikke vinder? 153 00:18:55,458 --> 00:18:56,458 Amy, 154 00:18:57,083 --> 00:19:00,083 min familie spiste hvert måltid sammen hver dag, 155 00:19:00,208 --> 00:19:03,000 for det er, hvad familier gør, okay? 156 00:19:04,083 --> 00:19:04,916 Okay. 157 00:19:24,291 --> 00:19:25,791 Vi morer os 158 00:19:25,875 --> 00:19:28,125 ved aftenens Amelia Amt rodeofinale, 159 00:19:28,208 --> 00:19:32,375 hvor mesteren Matt Olsen nu fører rodeoen med en score på 84. 160 00:19:33,041 --> 00:19:38,166 Næste ridt er det første for den lokale dreng Rhett Abbott. Så er det nu. 161 00:19:39,041 --> 00:19:40,250 Han er ude af slisken. 162 00:19:40,333 --> 00:19:41,875 Han bliver allerede banket. 163 00:19:41,958 --> 00:19:44,625 Han hænger på. 164 00:19:44,708 --> 00:19:48,291 Og Rhett bliver på Turnbuckle for et godt ridt. 165 00:19:48,458 --> 00:19:50,208 Du godeste! 166 00:19:50,458 --> 00:19:52,916 Et fremragende ridt på en seriøs ondskabsfuld tyr 167 00:19:53,041 --> 00:19:57,166 og en imponerende start for sønnen af en tidligere mester Royal Abbott. 168 00:20:03,708 --> 00:20:05,250 CALUMET SIGER HOWDY 169 00:20:13,708 --> 00:20:17,791 Okay, Amelia Amt, er I Klar til rodeo nu? 170 00:20:17,875 --> 00:20:21,166 Mens vi går nedenunder nu, er vi klar til at give jer... 171 00:21:01,666 --> 00:21:03,625 AMELIA AMT RODEOFINALE 172 00:21:13,125 --> 00:21:13,958 KUN RYTTERE 173 00:21:14,041 --> 00:21:15,500 Ja! Han er inde. 174 00:21:15,583 --> 00:21:18,125 Bliv hos ham. Han har brug for point i aften. 175 00:21:26,541 --> 00:21:27,375 Hej. 176 00:21:30,000 --> 00:21:32,125 Far, hvad laver du? Jeg skal til at ride. 177 00:21:32,208 --> 00:21:34,583 Du skal vide noget om mig. Vent. 178 00:21:34,666 --> 00:21:37,333 Du må vide noget. Jeg har ikke fortalt dig det. 179 00:21:37,416 --> 00:21:39,291 Jeg ser dig måske ikke igen. 180 00:21:39,416 --> 00:21:40,416 -Undskyld... -Okay? 181 00:21:40,500 --> 00:21:42,458 -Du skal gå. -Hvad mener du? 182 00:21:42,541 --> 00:21:43,916 Kom så, han skal ride! 183 00:21:44,000 --> 00:21:46,708 Der er noget på grunden, og du skal finde det. 184 00:21:46,833 --> 00:21:47,958 Hør, stop! 185 00:21:48,083 --> 00:21:50,750 Du må finde det og tage dig af det, for mig. 186 00:21:50,875 --> 00:21:52,916 -Okay? -Vil du tage dig sammen? 187 00:21:53,000 --> 00:21:55,916 Jeg er ligeglad med den skide ranch. Jeg er færdig. 188 00:21:56,000 --> 00:21:57,791 -Hvad mener du? -Jeg smutter. 189 00:21:57,875 --> 00:21:59,500 Kom nu! Sådan. Kom så. 190 00:21:59,583 --> 00:22:02,208 Vent! Jeg må sige noget til min søn! 191 00:22:07,375 --> 00:22:08,375 Værsgo. 192 00:22:09,833 --> 00:22:12,041 Du... 193 00:22:15,250 --> 00:22:16,541 Jeg er bare... 194 00:22:19,416 --> 00:22:20,458 Jeg vil... 195 00:22:21,833 --> 00:22:22,916 Jeg ved det godt. 196 00:22:29,583 --> 00:22:31,458 Kom, lad os finde din plads. 197 00:22:31,750 --> 00:22:33,291 Kom så. Jeg har dig. 198 00:22:34,166 --> 00:22:36,416 Kom nu, kammerat, lad os gå. 199 00:22:59,625 --> 00:23:00,583 Bedstefar! 200 00:23:02,291 --> 00:23:05,000 Hvor har du været? Du gik glip af hans første ridt. 201 00:23:08,500 --> 00:23:09,666 Sætter du dig? 202 00:23:15,416 --> 00:23:16,750 Hvor er far? 203 00:23:20,916 --> 00:23:22,083 Jeg ved det ikke. 204 00:23:25,125 --> 00:23:26,625 Han er snart tilbage, okay? 205 00:23:29,708 --> 00:23:30,958 Kom så, Rhett. 206 00:23:37,625 --> 00:23:38,500 Hallo. 207 00:23:42,625 --> 00:23:44,500 Bedstefar, det er til dig. 208 00:23:49,416 --> 00:23:50,375 Hallo. 209 00:23:50,625 --> 00:23:51,708 Hej Royal. 210 00:23:52,666 --> 00:23:53,875 Jeg er straks tilbage. 211 00:23:54,291 --> 00:23:55,291 Okay, farvel. 212 00:24:02,583 --> 00:24:03,500 Sig noget. 213 00:24:05,166 --> 00:24:07,375 -Jeg ved, du leder efter mig. -Jep. 214 00:24:07,458 --> 00:24:09,958 Jeg lader dig finde mig. 215 00:24:10,291 --> 00:24:11,416 Hvorfor det? 216 00:24:12,041 --> 00:24:13,708 Fordi jeg ved, hvordan det ender. 217 00:24:14,666 --> 00:24:16,666 Jeg vil ændre, hvordan det ender. 218 00:24:17,708 --> 00:24:20,208 Jeg ved, hvorfor du er bange for mig. 219 00:24:21,416 --> 00:24:24,166 Det er okay, jeg ville også være bange. 220 00:24:26,000 --> 00:24:27,916 Du kan ikke bekæmpe skæbnen. 221 00:24:29,708 --> 00:24:32,916 Jo, jeg tror, jeg prøver det. Hvor er du? 222 00:24:33,041 --> 00:24:34,125 Jeg er i byen. 223 00:25:35,083 --> 00:25:36,458 Hej, er du okay? 224 00:25:37,958 --> 00:25:40,666 Hey, kom nu. 225 00:26:00,125 --> 00:26:01,250 Åh nej! 226 00:26:32,458 --> 00:26:33,916 VELKOMMEN TIL RODEOFINALERNE 227 00:26:59,625 --> 00:27:00,750 Amy! 228 00:27:23,750 --> 00:27:24,791 Amy! 229 00:27:30,958 --> 00:27:31,958 Amy! 230 00:27:32,083 --> 00:27:34,500 Har du set Amy? Nej? 231 00:27:55,500 --> 00:27:56,583 Amy. 232 00:28:02,041 --> 00:28:03,000 Mor. 233 00:28:05,125 --> 00:28:07,666 Mor! 234 00:28:17,083 --> 00:28:18,541 Undskyld. 235 00:28:22,333 --> 00:28:23,625 Hvor har du været? 236 00:28:24,333 --> 00:28:26,708 Jeg måtte gå. Jeg måtte gemme mig. 237 00:28:28,041 --> 00:28:29,166 For hvem? 238 00:28:30,500 --> 00:28:32,125 Jeg forklarer det hele, 239 00:28:32,208 --> 00:28:34,916 men lige nu må du komme med mig. Okay? 240 00:28:35,000 --> 00:28:36,208 -Okay. -Kom så. 241 00:28:40,500 --> 00:28:41,500 Amy! 242 00:28:46,791 --> 00:28:49,041 -Rhett, er du okay? -Ja, jeg er okay. 243 00:28:49,125 --> 00:28:50,500 -Lad mig se. -Jeg ved ikke. 244 00:28:52,333 --> 00:28:53,375 Fuck. 245 00:28:53,500 --> 00:28:56,208 Hey, du kan ikke ride sådan. Din skulder... 246 00:28:56,291 --> 00:28:59,875 -Det er mit sidste ridt. Jeg rider. -Okay, din begravelse. 247 00:29:04,375 --> 00:29:06,791 Amy! 248 00:29:08,333 --> 00:29:09,541 Amy! 249 00:29:10,875 --> 00:29:11,916 Amy! 250 00:29:12,916 --> 00:29:14,041 Amy! 251 00:29:15,375 --> 00:29:17,750 Mark! Mark, Amy er væk. 252 00:29:17,833 --> 00:29:19,583 -Hvad laver du? -Amy er væk. 253 00:29:19,708 --> 00:29:21,250 -Rhett skal til at ride. -Mark. 254 00:29:21,375 --> 00:29:24,458 Du må sende en eftersøgning ud på Amy. Søg efter hende. 255 00:29:24,541 --> 00:29:26,958 -Måske gik hun på toilettet? -Nej, jeg tjekkede. 256 00:29:27,041 --> 00:29:30,250 -Hun er en klog pige... -Vær sød, Mark, jeg siger dig. 257 00:29:30,333 --> 00:29:33,250 -Jeg siger dig, hun er væk! -Det kan vi ikke gøre. 258 00:29:33,333 --> 00:29:37,166 Det kan du gøre. Du skal søge efter hende, for hun er væk. 259 00:29:37,250 --> 00:29:39,250 Gør, hvad jeg siger. Hun er væk! 260 00:29:39,375 --> 00:29:43,166 -Rolig nu. Alt løser sig. -Nej! 261 00:29:43,375 --> 00:29:45,625 Det gør det ikke! 262 00:29:46,041 --> 00:29:49,541 Alt er ikke okay! Hvorfor siger alle det? 263 00:29:50,458 --> 00:29:53,500 Amy er væk, Mark. 264 00:29:54,541 --> 00:29:58,041 Amy er væk! Hvor er du, Amy? 265 00:29:59,291 --> 00:30:01,791 Gud er væk! 266 00:30:01,916 --> 00:30:05,750 Væk! Gud er væk! 267 00:30:06,125 --> 00:30:07,875 Gud er væk, Mark. 268 00:30:07,958 --> 00:30:09,166 Kom så, Cecelia. 269 00:30:09,333 --> 00:30:12,625 -Amy er væk. -Vi finder hende, okay? 270 00:30:12,708 --> 00:30:14,666 -Vær sød at finde hende. -Kom nu. 271 00:31:00,708 --> 00:31:03,458 Rhett, er du klar? Sidste ridt i aften, kammerat. 272 00:31:14,208 --> 00:31:15,125 Det kan jeg ikke. 273 00:31:15,750 --> 00:31:16,875 Kom nu, Rhett. 274 00:31:23,916 --> 00:31:27,291 Kommer du ud herfra i live, giver jeg middag. 275 00:31:39,708 --> 00:31:42,666 Pis, mand. Jeg ved ikke. Er du sikker på det her? 276 00:31:43,166 --> 00:31:44,458 Det er vanvittigt, Rhett. 277 00:31:45,416 --> 00:31:47,750 -Du vil have mig til... -Ja, nemlig. 278 00:31:52,208 --> 00:31:53,375 Okay, cowboy. 279 00:32:15,916 --> 00:32:17,083 Den sidste! 280 00:32:18,333 --> 00:32:19,583 Kom så, Rhett! 281 00:33:18,333 --> 00:33:20,333 Han kom tilbage! 282 00:33:20,416 --> 00:33:23,583 Som ingen anden. Som kun Rhett Abbott kan. 283 00:33:23,666 --> 00:33:25,541 Lad ham høre jer en gang til. 284 00:33:25,625 --> 00:33:29,708 Publikums brølen gør alt så meget bedre. 285 00:33:29,791 --> 00:33:32,083 Mine damer og herrer, en gang til 286 00:33:32,166 --> 00:33:36,083 jeres bys helt, Rhett Abbott. 287 00:35:13,000 --> 00:35:14,875 -Tillykke. -Jeg elsker dig. 288 00:35:19,708 --> 00:35:23,500 Jeg vil forlade... Alt det her, jeg vil forlade det. 289 00:35:26,791 --> 00:35:30,458 Starte forfra sammen på et helt nyt sted. 290 00:35:36,958 --> 00:35:38,000 Jeg er klar. 291 00:35:46,625 --> 00:35:47,833 Mener du det? 292 00:35:54,208 --> 00:35:55,625 Du havde ret. 293 00:35:58,666 --> 00:36:00,416 Jeg er færdig med min familie. 294 00:36:04,416 --> 00:36:05,708 Hvad siger du? 295 00:36:13,958 --> 00:36:15,250 Afsted, Romeo. 296 00:36:40,708 --> 00:36:42,416 Kom nu, din skide... 297 00:43:54,291 --> 00:43:55,416 Hvad er det? 298 00:44:31,875 --> 00:44:35,041 AMERIKA SIGER, DET ENESTE, DER ER VÆRD AT VIDE, 299 00:44:35,125 --> 00:44:37,625 ER DET, MAN KAN VIDE. AMERIKA TAGER FEJL. 300 00:48:10,541 --> 00:48:13,375 Folk har fortalt mig, at nåde bliver man givet. 301 00:48:14,541 --> 00:48:16,500 At søger man den, finder man den. 302 00:48:18,875 --> 00:48:20,833 Da jeg var barn, gik jeg i kirke 303 00:48:20,916 --> 00:48:23,250 og hørte præsten prædike Ordet, 304 00:48:24,125 --> 00:48:26,333 og jeg følte alt i hjertet, 305 00:48:27,708 --> 00:48:31,833 og alt i verden omkring mig gav lidt mere mening. 306 00:48:33,291 --> 00:48:35,041 Verden var et lyst sted. 307 00:48:36,250 --> 00:48:37,541 Det virkede på mig. 308 00:48:38,666 --> 00:48:40,208 Gud var alt godt. 309 00:48:44,333 --> 00:48:48,666 Da jeg var otte år gammel, skød jeg min far. 310 00:48:51,416 --> 00:48:54,416 Da jeg så skuddet gå ind i hans bryst 311 00:48:55,375 --> 00:48:57,833 og blæse hans indre ud af ryggen, 312 00:48:58,333 --> 00:48:59,833 gik verden i sort, 313 00:49:01,208 --> 00:49:03,416 som om den var slut. 314 00:49:05,666 --> 00:49:09,125 Det slog mig, at gud er alt. 315 00:49:10,083 --> 00:49:12,208 Alt godt og alt dårligt. 316 00:49:14,500 --> 00:49:16,000 Du er min familie. 317 00:49:17,625 --> 00:49:19,541 Du skubbede smerten ud for mig. 318 00:49:20,000 --> 00:49:21,791 Men jeg holdt fast i den. 319 00:49:24,583 --> 00:49:29,500 Og hele mit liv var jeg bange for, hvordan det kunne gå ud over jer alle, 320 00:49:31,375 --> 00:49:32,416 og det gjorde det. 321 00:49:37,083 --> 00:49:38,666 Jeg ville skjule det. 322 00:49:43,625 --> 00:49:45,625 Jeg prøvede at beskytte jer fra mig. 323 00:49:46,666 --> 00:49:47,916 Jer allesammen. 324 00:49:48,291 --> 00:49:49,541 Og jeg undskylder. 325 00:49:57,875 --> 00:49:59,583 Jeg vil gøre det anderledes. 326 00:50:01,958 --> 00:50:03,250 Jeg vil ikke have nåde. 327 00:50:05,916 --> 00:50:07,708 Jeg vil have familien tilbage. 328 00:50:11,541 --> 00:50:13,833 Jeg vil bare have vores familie tilbage. 329 00:51:02,958 --> 00:51:04,333 Vores familie er væk. 330 00:51:06,291 --> 00:51:07,541 Den er helt væk. 331 00:51:10,000 --> 00:51:11,333 Vores børn er væk. 332 00:51:16,291 --> 00:51:17,541 Amy er væk. 333 00:51:31,375 --> 00:51:32,750 Nej, hun er ikke. 334 00:53:46,583 --> 00:53:48,583 Tekster af: Antje Wagner 335 00:53:48,666 --> 00:53:50,666 Kreativ supervisor Toni Spring