1 00:03:01,708 --> 00:03:04,541 Folk sa att nåd är given. 2 00:03:05,625 --> 00:03:07,791 Att om du söker den, hittar du den. 3 00:03:19,125 --> 00:03:23,375 Som liten gick jag till kyrkan och hörde pastorn predika ordet 4 00:03:25,541 --> 00:03:28,000 så att det kändes i hjärtat. 5 00:03:31,000 --> 00:03:35,125 Och allt i världen runt mig fick lite mer mening. 6 00:03:36,166 --> 00:03:37,916 Världen var en ljus plats. 7 00:03:49,625 --> 00:03:51,041 Det funkade på mig. 8 00:03:52,000 --> 00:03:53,583 Gud var allt gott. 9 00:03:59,583 --> 00:04:02,625 När jag var åtta år sköt jag min pappa. 10 00:04:08,833 --> 00:04:11,833 När jag såg vådaskottet träffa hans bröst 11 00:04:11,916 --> 00:04:13,916 och spränga inälvorna ut genom ryggen, 12 00:04:14,000 --> 00:04:15,375 blev världen svart, 13 00:04:20,708 --> 00:04:23,041 som om den hade tagit slut. 14 00:04:27,750 --> 00:04:29,708 Det slog mig att Gud är allt. 15 00:04:31,125 --> 00:04:34,750 Allt bra och allt dåligt. 16 00:05:04,708 --> 00:05:05,833 Jag behöver vapen. 17 00:05:07,500 --> 00:05:09,541 Det har vi. Kom in. 18 00:05:09,625 --> 00:05:12,958 PANTBANK 19 00:05:26,833 --> 00:05:27,916 Hej. 20 00:05:29,208 --> 00:05:30,625 Har du sett min pappa? 21 00:05:31,833 --> 00:05:33,916 Han skulle köra mig till skolan. 22 00:05:36,166 --> 00:05:37,083 Nej. 23 00:05:54,916 --> 00:05:56,583 Ledsen för slagsmålet. 24 00:05:57,458 --> 00:05:59,125 Tror du att du vinner? 25 00:06:04,875 --> 00:06:05,750 Nej. 26 00:06:08,541 --> 00:06:09,375 Varför inte? 27 00:06:13,916 --> 00:06:15,250 Jag mår dåligt. 28 00:06:16,833 --> 00:06:18,375 Du ser dålig ut. 29 00:06:23,708 --> 00:06:25,541 Och jag tror att du kommer vinna. 30 00:06:27,833 --> 00:06:30,916 Tror du att du stannar här livet ut? 31 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Gör inte du det? 32 00:06:43,833 --> 00:06:49,375 Kärleken reser sig ur dimman 33 00:06:52,583 --> 00:06:57,500 Lova mig detta och bara detta 34 00:06:58,333 --> 00:07:01,666 Heligt andetag som rör mig 35 00:07:02,916 --> 00:07:06,708 Som en vindsång 36 00:07:09,416 --> 00:07:13,458 Ljuv gemenskap från en kyss 37 00:07:16,958 --> 00:07:21,916 Solen bryter igenom det gråa 38 00:07:23,625 --> 00:07:28,666 Kom in, nå mig med en stråle 39 00:07:30,375 --> 00:07:33,500 Sveper tyst ner 40 00:07:34,500 --> 00:07:37,958 Bara för att visa mig 41 00:07:40,083 --> 00:07:43,000 Hur jag ger bort mitt hjärta 42 00:07:45,541 --> 00:07:50,000 En gång kom en kristallkör ner När jag sov 43 00:07:50,166 --> 00:07:52,041 Och ropade mitt namn 44 00:07:52,250 --> 00:07:56,458 Och när de kom ner närmare 45 00:07:57,375 --> 00:08:00,625 Sa att döendet är gjort 46 00:08:01,833 --> 00:08:04,750 Sen sjöngs en ny sång 47 00:08:05,958 --> 00:08:11,416 Tills nånstans levde vi som en 48 00:08:14,583 --> 00:08:17,291 Och fortfarande hör jag deras viskningar 49 00:08:34,375 --> 00:08:35,916 Vet du att vi namngav alla? 50 00:08:41,333 --> 00:08:45,041 När jag var kanske fem år döpte jag och pappa alla ugglorna. 51 00:08:45,833 --> 00:08:49,541 Varje gång han dödade en, tog han med den hem, 52 00:08:50,125 --> 00:08:51,958 drog upp den ur gymväskan, 53 00:08:53,875 --> 00:08:55,583 och jag blev så taggad. 54 00:08:59,083 --> 00:09:03,000 Jag minns att jag satt med benen i kors i hans knä på golvet här, 55 00:09:04,583 --> 00:09:06,666 och sa alla deras namn tillsammans. 56 00:09:10,458 --> 00:09:11,833 Den där är Prudence. 57 00:09:14,458 --> 00:09:15,916 Integrity. 58 00:09:18,208 --> 00:09:19,458 Hope. 59 00:09:24,875 --> 00:09:26,833 Vet du vad vi namngav den där? 60 00:09:34,750 --> 00:09:35,666 Vad? 61 00:09:38,250 --> 00:09:39,208 Luke. 62 00:09:41,416 --> 00:09:42,916 Han var min favorit. 63 00:09:46,083 --> 00:09:47,666 Så vi namngav honom efter dig. 64 00:09:59,791 --> 00:10:01,000 Vet pappa? 65 00:10:03,291 --> 00:10:04,541 Vet vad? 66 00:10:06,625 --> 00:10:08,041 Om hålet. 67 00:10:10,791 --> 00:10:12,250 Det tror jag. 68 00:10:24,666 --> 00:10:26,458 Vet han vad det är värt? 69 00:10:28,166 --> 00:10:29,500 Vad menar du? 70 00:10:30,916 --> 00:10:34,958 Vad det än är, kom det ur jorden 71 00:10:35,041 --> 00:10:36,541 och det är värt nåt. 72 00:10:37,250 --> 00:10:39,250 Förmodligen mer än vi ens vet. 73 00:10:40,416 --> 00:10:45,541 Det finns en...huvudåder av pengar 74 00:10:45,625 --> 00:10:47,875 som bara väntar på oss. 75 00:10:49,000 --> 00:10:52,125 En helt ny gräns, redo att tas. 76 00:10:53,583 --> 00:10:55,291 Och vi kan vara först. 77 00:10:59,541 --> 00:11:00,875 Hålet är borta. 78 00:11:07,500 --> 00:11:09,875 -Vad menar du med "borta"? -Det är borta. 79 00:11:10,375 --> 00:11:14,958 Försvann. Det kanske gömmer sig nån annanstans, jag vet inte. 80 00:11:18,333 --> 00:11:21,041 Kom igen. 81 00:11:24,708 --> 00:11:27,708 Pappa sa alltid att han skulle lämna ranchen till mig. 82 00:11:28,958 --> 00:11:31,375 Jag vet att du är förbannad över det. 83 00:11:34,583 --> 00:11:37,250 Men jag vill inte att du försöker döda honom igen. 84 00:11:38,958 --> 00:11:40,583 Så om du inte gör det, 85 00:11:41,791 --> 00:11:43,208 kan du få den. 86 00:11:45,041 --> 00:11:46,625 Den blir din. 87 00:11:51,541 --> 00:11:53,708 Är det inte vad du alltid velat? 88 00:12:10,500 --> 00:12:13,416 Hur länge innan en missad borgen går till auktion? 89 00:12:16,000 --> 00:12:19,166 Nej, ta ut från fonden. 90 00:12:22,583 --> 00:12:24,041 Nej, jag behöver pengarna. 91 00:12:27,083 --> 00:12:28,416 Skaffa pengarna bara. 92 00:12:44,375 --> 00:12:45,583 Hej, Royal. 93 00:12:46,500 --> 00:12:50,333 Jag letar efter en hippiekvinna som bor här, Autumn Rivers. 94 00:12:51,791 --> 00:12:53,250 Ja, rum 210. 95 00:12:53,333 --> 00:12:54,500 210? 96 00:12:55,291 --> 00:12:58,708 -Du, vi hejar på Rhett ikväll. -Tack så mycket. 97 00:14:49,958 --> 00:14:51,666 HERREN VISA DIG FÖR OSS 98 00:14:51,750 --> 00:14:53,750 Senast var igår kväll. 99 00:14:54,625 --> 00:14:55,708 Ja. 100 00:14:56,625 --> 00:14:59,875 Jag minns inte ens vilken tid. Kathy, jag säger dig, 101 00:14:59,958 --> 00:15:04,541 jag är orolig för att jag var i stan, ingen har sett röken av honom. 102 00:15:05,083 --> 00:15:07,333 Och jag bara... Jag förstår inte. 103 00:15:07,500 --> 00:15:11,583 Jag förstår inte vart han tog vägen. Han måste vara tillbaka här. 104 00:15:11,666 --> 00:15:15,375 Nej... Rhett rider om tre timmar. 105 00:15:15,458 --> 00:15:16,958 Jag berättar inte för Rhett. 106 00:15:18,625 --> 00:15:22,583 Nej, Kathy, du förstår inte. Rhett... Det är... Nej. 107 00:15:24,333 --> 00:15:28,041 Kathy, förstår du att om Perry är borta är ranchen borta! 108 00:15:28,125 --> 00:15:30,083 Fattar du det? Helvete! 109 00:15:32,166 --> 00:15:33,791 Cecilia, mår du bra? 110 00:15:35,750 --> 00:15:37,000 Cecilia? 111 00:15:58,833 --> 00:16:01,750 -Hej, är du okej? -Ja, jag är okej. Är du okej? 112 00:16:01,833 --> 00:16:05,250 Ja. Det dröjer ett tag innan överföringen går igenom. 113 00:16:05,333 --> 00:16:06,625 Okej, jag väntar. 114 00:16:06,791 --> 00:16:08,958 Ursäkta, du får inte ha den här. 115 00:16:09,041 --> 00:16:10,083 -Pistolen? -Ja. 116 00:16:10,166 --> 00:16:11,666 -Jag får. -Nej, gå ut. 117 00:16:11,791 --> 00:16:12,666 Det är tillåtet. 118 00:16:12,750 --> 00:16:15,583 -Du måste gå ut. -Varför får jag inte vänta inne? 119 00:16:15,666 --> 00:16:17,958 Jag har tillstånd! Passa dig, bitch! 120 00:16:18,041 --> 00:16:18,958 Det är min rätt. 121 00:16:19,041 --> 00:16:21,250 -Vad sa du? -Vill du hålla den åt mig? 122 00:16:21,333 --> 00:16:23,250 Nej. Är du galen? 123 00:16:23,333 --> 00:16:24,458 -Fan ta dig! -Gå ut! 124 00:16:24,541 --> 00:16:27,375 Fan, säg till när mina pengar kommer! 125 00:16:29,000 --> 00:16:31,166 -Royal försöker döda dig. -Jag vet. 126 00:16:31,250 --> 00:16:32,791 Jag kommer inte låta det ske. 127 00:16:53,125 --> 00:16:58,291 Ibland är det Du letar efter 128 00:16:59,208 --> 00:17:02,458 Det enda du inte kan se 129 00:17:03,208 --> 00:17:07,500 Men nu står vi ansikte mot ansikte 130 00:17:08,083 --> 00:17:12,833 Är inte den här världen en galen plats? 131 00:17:13,916 --> 00:17:15,000 Är du där, mamma? 132 00:17:15,083 --> 00:17:16,250 Jag är här, älskling. 133 00:17:17,791 --> 00:17:19,750 Vi hittade det han letade efter. 134 00:17:19,833 --> 00:17:21,125 Det är i marken. 135 00:17:22,791 --> 00:17:24,375 Det finns nog mer av det. 136 00:17:24,458 --> 00:17:26,083 Tror du att det är värdefullt? 137 00:17:27,750 --> 00:17:31,250 Det är nog det mest värdefulla vi nånsin sett. 138 00:17:31,333 --> 00:17:33,541 Jag kommer tjäna en förmögenhet på det. 139 00:17:34,416 --> 00:17:35,541 Nå, sätt fart. 140 00:17:35,625 --> 00:17:38,416 Ta reda på vad mer din pappa visste och sätt fart. 141 00:17:41,875 --> 00:17:43,333 Jag försökte döda honom. 142 00:17:44,708 --> 00:17:46,125 Gud, jag vill döda honom. 143 00:17:48,166 --> 00:17:49,291 Hörde du mig? 144 00:17:50,625 --> 00:17:52,916 Nej, jag hörde dig inte. 145 00:17:55,750 --> 00:17:57,250 Sätt fart. 146 00:17:59,541 --> 00:18:00,791 Jag ska sätta fart. 147 00:18:38,791 --> 00:18:40,166 Varför gör vi det här? 148 00:18:41,750 --> 00:18:45,000 För att kunna äta som en familj när din pappa återvänder. 149 00:18:45,625 --> 00:18:46,750 Från rodeon? 150 00:18:51,875 --> 00:18:53,666 Men tänk om Rhett inte vinner? 151 00:18:55,458 --> 00:18:56,458 Amy, 152 00:18:57,083 --> 00:19:00,083 min familj åt varje måltid tillsammans varje dag i veckan, 153 00:19:00,208 --> 00:19:03,000 oavsett vad, för det är vad familjer gör. 154 00:19:04,083 --> 00:19:04,916 Okej. 155 00:19:24,291 --> 00:19:25,791 Vi har det riktigt roligt 156 00:19:25,875 --> 00:19:28,125 på Amelia Countys Rodeofinaler ikväll 157 00:19:28,208 --> 00:19:32,375 där mästaren Matt Olsen leder tjurridningen med 84 poäng. 158 00:19:33,041 --> 00:19:38,166 Härnäst är första ridturen för lokala pojken Rhett Abbott. Nu kör vi. 159 00:19:39,041 --> 00:19:40,250 Han är ute ur rännan. 160 00:19:40,333 --> 00:19:41,875 Han får stryk. 161 00:19:41,958 --> 00:19:44,625 Han håller i sig. 162 00:19:44,708 --> 00:19:48,291 Och Rhett håller sig på Turnbuckle för en fantastisk ridtur. 163 00:19:48,458 --> 00:19:50,208 Herregud. 164 00:19:50,458 --> 00:19:52,916 En utmärkt tur på en elak tjur 165 00:19:53,041 --> 00:19:57,166 och en imponerande start för sonen till tidigare mästaren Royal Abbott. 166 00:20:03,708 --> 00:20:05,250 CALUMET SÄGER TJENA 167 00:20:17,875 --> 00:20:21,166 Medan vi nu går ner gör vi oss redo att möta... 168 00:21:13,125 --> 00:21:13,958 ENDAST RYTTARE 169 00:21:14,041 --> 00:21:15,500 Så där. Han är inne. 170 00:21:15,583 --> 00:21:18,125 Stanna hos honom. Han behöver poäng ikväll. 171 00:21:26,541 --> 00:21:27,375 Hej. 172 00:21:30,000 --> 00:21:32,125 Pappa, vad gör du? Jag ska rida. 173 00:21:32,208 --> 00:21:34,583 Du måste veta en sak om mig. Vänta. 174 00:21:34,666 --> 00:21:37,333 Du måste veta en sak jag inte har berättat om. 175 00:21:37,416 --> 00:21:39,291 Jag kanske inte ser dig igen. 176 00:21:39,416 --> 00:21:40,416 -Sir... -Okej? 177 00:21:40,500 --> 00:21:42,458 -Jag vill att du går. -Vad menar du? 178 00:21:42,541 --> 00:21:43,916 Kom igen, han ska rida! 179 00:21:44,000 --> 00:21:46,708 Det är nåt på marken, du måste hitta... 180 00:21:46,833 --> 00:21:47,958 Hördu, sluta! 181 00:21:48,083 --> 00:21:50,750 Du måste hitta och ta hand om det, åt mig. 182 00:21:50,875 --> 00:21:52,916 -Okej? -Kan du skärpa dig? 183 00:21:53,000 --> 00:21:55,916 Jag bryr mig inte om ranchen. Jag är klar. 184 00:21:56,000 --> 00:21:57,791 -Vad pratar du om? -Jag sticker. 185 00:21:57,875 --> 00:21:59,500 Kom igen! Det räcker. 186 00:21:59,583 --> 00:22:02,208 Vänta! Jag måste säga nåt till min son! 187 00:22:07,375 --> 00:22:08,375 Kom igen. 188 00:22:09,833 --> 00:22:12,041 Du... 189 00:22:15,250 --> 00:22:16,541 Jag bara... 190 00:22:19,416 --> 00:22:20,458 Jag vill... 191 00:22:21,833 --> 00:22:22,916 Jag vet. 192 00:22:29,583 --> 00:22:31,458 Kom igen, vi tar dig till din plats. 193 00:22:31,750 --> 00:22:33,291 Kom igen. Jag hjälper dig. 194 00:22:34,166 --> 00:22:36,416 Kom igen, polaren, vi fortsätter. 195 00:22:59,625 --> 00:23:00,583 Farfar! 196 00:23:02,291 --> 00:23:05,000 Var har du varit? Du missade hans första ridtur. 197 00:23:08,500 --> 00:23:09,666 Ska du sitta ner? 198 00:23:15,416 --> 00:23:16,750 Var är pappa? 199 00:23:20,916 --> 00:23:22,083 Jag vet inte. 200 00:23:25,125 --> 00:23:26,625 Han är snart tillbaka. 201 00:23:29,708 --> 00:23:30,958 Kom igen, Rhett. 202 00:23:37,625 --> 00:23:38,500 Hallå. 203 00:23:42,625 --> 00:23:44,500 Farfar, det är till dig. 204 00:23:49,416 --> 00:23:50,375 Hallå. 205 00:23:50,625 --> 00:23:51,708 Hej, Royal. 206 00:23:52,666 --> 00:23:53,875 Jag är strax tillbaka. 207 00:23:54,291 --> 00:23:55,291 Okej, hejdå. 208 00:24:02,583 --> 00:24:03,500 Prata. 209 00:24:05,166 --> 00:24:07,375 -Jag vet att du letar efter mig. -Japp. 210 00:24:07,458 --> 00:24:09,958 Jag tänker låta dig hitta mig. 211 00:24:10,291 --> 00:24:11,416 Varför det? 212 00:24:12,041 --> 00:24:13,708 Jag vet hur det här slutar. 213 00:24:14,666 --> 00:24:16,666 Jag ska ändra hur det här slutar. 214 00:24:17,708 --> 00:24:20,208 Jag vet varför du är rädd för mig. 215 00:24:21,416 --> 00:24:24,166 Det är okej, det skulle jag också vara. 216 00:24:26,000 --> 00:24:27,916 Du kan inte slå ödet, Royal. 217 00:24:29,708 --> 00:24:32,916 Jag gör nog ett försök. Var är du? 218 00:24:33,041 --> 00:24:34,125 Jag är i stan. 219 00:25:35,083 --> 00:25:36,458 Hallå, mår du bra? 220 00:25:37,958 --> 00:25:40,666 Hallå, sätt fart. 221 00:26:00,125 --> 00:26:01,250 Nej! 222 00:26:32,458 --> 00:26:33,916 VÄLKOMNA TILL RODEOFINALERNA 223 00:26:59,625 --> 00:27:00,750 Amy! 224 00:27:23,750 --> 00:27:24,791 Amy! 225 00:27:32,083 --> 00:27:34,500 Hallå, har du sett Amy? Nej? 226 00:27:55,500 --> 00:27:56,583 Amy. 227 00:28:02,041 --> 00:28:03,000 Mamma. 228 00:28:05,125 --> 00:28:07,666 Mamma! 229 00:28:17,083 --> 00:28:18,541 Jag är så ledsen. 230 00:28:22,333 --> 00:28:23,625 Var har du varit? 231 00:28:24,333 --> 00:28:26,708 Jag var tvungen att ge mig av och gömma mig. 232 00:28:28,041 --> 00:28:29,166 För vem? 233 00:28:30,500 --> 00:28:32,125 Jag ska förklara allt, 234 00:28:32,208 --> 00:28:34,916 men just nu måste du följa med mig. Okej? 235 00:28:35,000 --> 00:28:36,208 -Okej. -Kom igen. 236 00:28:40,500 --> 00:28:41,500 Amy! 237 00:28:46,791 --> 00:28:49,041 -Rhett, är du okej? -Ja, jag mår bra. 238 00:28:49,125 --> 00:28:50,500 -Låt mig se. -Jag vet inte. 239 00:28:52,333 --> 00:28:53,375 Fan. 240 00:28:53,500 --> 00:28:56,208 Du kan inte rida så där. Din axel... 241 00:28:56,291 --> 00:28:59,875 -Det är mitt sista försök. -Okej, din begravning. 242 00:29:04,375 --> 00:29:06,791 Amy! 243 00:29:15,375 --> 00:29:17,750 Mark, Amy är borta. 244 00:29:17,833 --> 00:29:19,583 -Vad gör du? -Amy är borta. 245 00:29:19,708 --> 00:29:21,250 -Rhett ska rida. -Mark. 246 00:29:21,375 --> 00:29:24,458 Du måste efterlysa Amy. Sök efter henne. 247 00:29:24,541 --> 00:29:26,958 -Hon kanske gick på toa? -Nej, jag kollade. 248 00:29:27,041 --> 00:29:30,250 -Hon är en smart tjej... -Snälla, Mark, jag säger det. 249 00:29:30,333 --> 00:29:33,250 -Hon är borta! -Det kan vi inte göra. 250 00:29:33,333 --> 00:29:37,166 Det kan du. Du måste efterlysa henne för att hon är borta. 251 00:29:37,250 --> 00:29:39,250 Gör som jag säger. Hon är borta! 252 00:29:39,375 --> 00:29:43,166 -Lugna ner dig. Allt kommer bli bra. -Nej! 253 00:29:43,375 --> 00:29:45,625 Det kommer inte bli bra! 254 00:29:46,041 --> 00:29:49,541 Allt är inte bra! Varför säger alla det hela tiden? 255 00:29:50,458 --> 00:29:53,500 Amy är borta, Mark. 256 00:29:54,541 --> 00:29:58,041 Amy är borta! Var är du, Amy? 257 00:29:59,291 --> 00:30:01,791 Gud är borta! 258 00:30:01,916 --> 00:30:05,750 Borta! Gud är borta! 259 00:30:06,125 --> 00:30:07,875 Gud är borta, Mark. 260 00:30:07,958 --> 00:30:09,166 Kom igen, Cecilia. 261 00:30:09,333 --> 00:30:12,625 -Amy är borta. -Vi hittar henne, okej? 262 00:30:12,708 --> 00:30:14,666 -Snälla hitta henne. -Kom igen. 263 00:31:00,708 --> 00:31:03,458 Rhett, är du redo? Sista för kvällen, polaren. 264 00:31:14,208 --> 00:31:15,125 Jag kan inte. 265 00:31:15,750 --> 00:31:16,875 Kom igen, Rhett. 266 00:31:23,916 --> 00:31:27,291 Kommer du härifrån levande, får du en kycklingmiddag. 267 00:31:39,708 --> 00:31:42,666 Fan, jag vet inte. Är du säker på det här? 268 00:31:43,166 --> 00:31:44,458 Det här är galet, Rhett. 269 00:31:45,416 --> 00:31:47,750 -Ska jag... -Ja, jag vill att du ska. 270 00:31:52,208 --> 00:31:53,375 Okej, cowboy. 271 00:32:15,916 --> 00:32:17,083 Den sista! 272 00:32:18,333 --> 00:32:19,583 Kom igen, Rhett! 273 00:33:18,333 --> 00:33:20,333 Han studsade tillbaka! 274 00:33:20,416 --> 00:33:23,583 Som ingen annan. Som bara Rhett Abbott kan göra. 275 00:33:23,666 --> 00:33:25,541 Låt honom höra er ännu en gång. 276 00:33:25,625 --> 00:33:29,708 Publikens jubel gör allt så mycket bättre. 277 00:33:29,791 --> 00:33:32,083 Damer och herrar, ännu en gång, 278 00:33:32,166 --> 00:33:36,083 er hemstadshjälte, Rhett Abbott. 279 00:35:13,000 --> 00:35:14,875 -Grattis. -Jag älskar dig. 280 00:35:19,708 --> 00:35:23,500 Jag vill ge mig av... Jag vill lämna allt det här. 281 00:35:26,791 --> 00:35:30,458 Börja om på en helt ny plats tillsammans. 282 00:35:36,958 --> 00:35:38,000 Jag är redo. 283 00:35:46,625 --> 00:35:47,833 Är du allvarlig? 284 00:35:54,208 --> 00:35:55,625 Du hade rätt. 285 00:35:58,666 --> 00:36:00,416 Jag är klar med min familj. 286 00:36:04,416 --> 00:36:05,708 Vad säger du? 287 00:36:13,958 --> 00:36:15,250 Heja, Romeo. 288 00:36:40,708 --> 00:36:42,416 Kom igen, din jävla... 289 00:38:43,375 --> 00:38:44,958 Yee-haw. 290 00:43:54,291 --> 00:43:55,416 Vad är det där? 291 00:44:31,875 --> 00:44:35,041 AMERIKA SÄGER ATT DET ENDA SOM ÄR VÄRT ATT VETA 292 00:44:35,125 --> 00:44:37,625 ÄR DET SOM KAN VETAS. AMERIKA HAR FEL. 293 00:48:10,541 --> 00:48:13,375 Folk sa att nåd är given. 294 00:48:14,541 --> 00:48:16,500 Att om du söker den, hittar du den. 295 00:48:18,875 --> 00:48:20,833 Som liten gick jag till kyrkan 296 00:48:20,916 --> 00:48:23,250 och hörde pastorn predika ordet 297 00:48:24,125 --> 00:48:26,333 och kände det i hjärtat. 298 00:48:27,708 --> 00:48:31,833 Och allt i världen runt mig fick lite mer mening. 299 00:48:33,291 --> 00:48:35,041 Världen var en ljus plats. 300 00:48:36,250 --> 00:48:37,541 Det funkade på mig. 301 00:48:38,666 --> 00:48:40,208 Gud var allt gott. 302 00:48:44,333 --> 00:48:48,666 När jag var åtta år sköt jag min pappa. 303 00:48:51,416 --> 00:48:54,416 När jag såg vådaskottet träffa hans bröst 304 00:48:55,375 --> 00:48:57,833 och spränga inälvorna ut genom ryggen, 305 00:48:58,333 --> 00:48:59,833 blev världen svart, 306 00:49:01,208 --> 00:49:03,416 som om den hade tagit slut. 307 00:49:05,666 --> 00:49:09,125 Det slog mig att Gud är allt. 308 00:49:10,083 --> 00:49:12,208 Allt bra och allt dåligt. 309 00:49:14,500 --> 00:49:16,000 Du är min familj. 310 00:49:17,625 --> 00:49:19,541 Du tryckte bort smärtan för mig. 311 00:49:20,000 --> 00:49:21,791 Men jag höll fast vid den oavsett. 312 00:49:24,583 --> 00:49:29,500 Och i hela mitt liv var jag rädd för hur den skulle påverka er alla, 313 00:49:31,375 --> 00:49:32,416 och det har den. 314 00:49:37,083 --> 00:49:38,666 Jag försökte dölja det. 315 00:49:43,625 --> 00:49:45,625 Jag försökte skydda er från mig. 316 00:49:46,666 --> 00:49:47,916 Er allihop. 317 00:49:48,291 --> 00:49:49,541 Och jag är ledsen. 318 00:49:57,875 --> 00:49:59,583 Jag vill göra det annorlunda. 319 00:50:01,958 --> 00:50:03,250 Jag vill inte ha nåd. 320 00:50:05,916 --> 00:50:07,708 Jag vill ha tillbaka min familj. 321 00:50:11,541 --> 00:50:13,833 Jag vill bara ha vår familj tillbaka. 322 00:51:02,958 --> 00:51:04,333 Vår familj är borta. 323 00:51:06,291 --> 00:51:07,541 Den är borta. 324 00:51:10,000 --> 00:51:11,333 Våra barn är borta. 325 00:51:16,291 --> 00:51:17,541 Amy är borta. 326 00:51:31,375 --> 00:51:32,750 Nej, det är hon inte. 327 00:53:46,583 --> 00:53:48,583 Undertexter: Bachar Haj Bakir 328 00:53:48,666 --> 00:53:50,666 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir