1
00:00:00,634 --> 00:00:09,641
♪
2
00:00:09,677 --> 00:00:12,277
[typing]
3
00:00:12,546 --> 00:00:19,885
♪
4
00:00:19,920 --> 00:00:25,491
♪
5
00:00:34,135 --> 00:00:37,002
[theme music plays]
♪
6
00:00:37,038 --> 00:00:47,079
♪
7
00:00:47,081 --> 00:01:05,164
♪
8
00:01:09,303 --> 00:01:11,837
♪
9
00:01:16,677 --> 00:01:17,876
Romance.
10
00:01:17,912 --> 00:01:19,378
[laughs]
11
00:01:19,413 --> 00:01:20,746
Thanks, fellas.
12
00:01:22,316 --> 00:01:24,817
Oh, and um, remember
what I said.
13
00:01:24,852 --> 00:01:27,653
Three keys to a great
first date.
14
00:01:27,688 --> 00:01:29,955
Pick a restaurant
with amazing desserts,
15
00:01:29,990 --> 00:01:33,425
leave your phone on silent,
and most importantly,
16
00:01:33,461 --> 00:01:35,260
just be yourself.
17
00:01:41,602 --> 00:01:43,302
Thank you so much
for coming.
18
00:01:45,339 --> 00:01:46,972
Oolong, two tea bags.
19
00:01:47,007 --> 00:01:48,073
Honey?
20
00:01:48,109 --> 00:01:48,941
Oh, I'm sorry.
21
00:01:48,976 --> 00:01:50,642
Um, I will go get some.
22
00:01:50,678 --> 00:01:53,078
Don't bother, I'll do it myself.
23
00:01:54,348 --> 00:01:56,748
Oh, uh, sorry everyone,
24
00:01:56,784 --> 00:01:58,417
Miss Penn's autograph
session has ended.
25
00:01:58,452 --> 00:01:59,384
[crowd groans]
26
00:01:59,420 --> 00:02:02,087
No, but she is one of
the featured guests
27
00:02:02,123 --> 00:02:04,656
in the Romance Writer's
Roundtable in Hall H
28
00:02:04,692 --> 00:02:06,658
so we hope to see you there.
29
00:02:06,694 --> 00:02:07,326
We'll see you there.
30
00:02:07,361 --> 00:02:08,293
Yeah.
31
00:02:08,329 --> 00:02:08,861
Ok.
32
00:02:08,896 --> 00:02:09,828
Bring this, will you?
33
00:02:09,864 --> 00:02:11,296
Oh, yeah.
34
00:02:11,332 --> 00:02:12,030
So sorry.
35
00:02:12,066 --> 00:02:12,931
I know.
36
00:02:12,967 --> 00:02:13,999
Thanks, guys!
37
00:02:14,034 --> 00:02:15,134
Miss Dove.
38
00:02:15,169 --> 00:02:16,235
Welcome to our
little convention.
39
00:02:16,270 --> 00:02:18,971
I can't thank you enough
for agreeing to participate.
40
00:02:19,006 --> 00:02:22,307
We're all such big fans of
the Matchmaker here
41
00:02:22,343 --> 00:02:23,609
at Written in the Stars.
42
00:02:23,644 --> 00:02:25,344
I am flattered you thought
of me.
43
00:02:25,379 --> 00:02:28,280
Well, who better to moderate
a romance writer's panel
44
00:02:28,315 --> 00:02:31,617
than Philadelphia's
foremost authority on love?
45
00:02:31,652 --> 00:02:32,951
Beatrice.
46
00:02:32,987 --> 00:02:33,952
I'd like you to meet-
47
00:02:33,988 --> 00:02:35,387
Angie Dove.
48
00:02:35,422 --> 00:02:36,955
Oh, you watch my show?
49
00:02:36,991 --> 00:02:38,857
I recognized you
from the standee.
50
00:02:41,028 --> 00:02:42,828
-Ah.
-This is my assistant, Margaret.
51
00:02:42,863 --> 00:02:45,898
I read your blog post last
month about finding love
52
00:02:45,933 --> 00:02:47,032
in the digital age.
53
00:02:47,067 --> 00:02:49,134
It was wonderful.
54
00:02:49,170 --> 00:02:51,136
Margaret's a bit of
a hopeless romantic.
55
00:02:51,172 --> 00:02:53,005
Well, hopeful.
56
00:02:53,040 --> 00:02:55,574
Uh, do I have time to freshen up
a bit before the panel starts?
57
00:02:55,609 --> 00:02:56,642
30 minutes?
58
00:02:56,677 --> 00:02:57,910
Great.
59
00:02:57,945 --> 00:02:59,511
And can you please have someone
bring those gifts up to my room?
60
00:02:59,547 --> 00:03:00,746
721.
61
00:03:00,781 --> 00:03:01,580
Of course.
62
00:03:01,615 --> 00:03:03,015
That's quite a haul.
63
00:03:03,050 --> 00:03:05,417
Well, Bea has a very passionate
fan base.
64
00:03:05,452 --> 00:03:07,586
That's certainly one way
to describe them.
65
00:03:07,621 --> 00:03:11,223
My mother happens to be among
your most devoted.
66
00:03:11,258 --> 00:03:14,726
She is first in line the day
your books come out.
67
00:03:14,762 --> 00:03:17,396
If it's not too much trouble I
would love to get an autograph.
68
00:03:17,431 --> 00:03:18,363
It's her birthday next week.
69
00:03:18,399 --> 00:03:19,331
Of course.
70
00:03:19,366 --> 00:03:20,666
First edition.
71
00:03:20,701 --> 00:03:22,000
Was that hard to find?
72
00:03:22,036 --> 00:03:24,169
Oh, um, funny story, actually.
73
00:03:24,205 --> 00:03:26,705
I tried a few bookstores,
a few dealers,
74
00:03:26,740 --> 00:03:28,941
a yard sale I tried on a hunch.
75
00:03:28,976 --> 00:03:29,841
[chuckles]
76
00:03:29,877 --> 00:03:30,809
No book, of course.
77
00:03:30,844 --> 00:03:32,277
But I did get a set of
vintage candlesticks
78
00:03:32,313 --> 00:03:34,513
for a very reasonable price.
79
00:03:34,548 --> 00:03:35,280
But finally I-
80
00:03:35,316 --> 00:03:37,716
Well, I admire
your persistence.
81
00:03:37,751 --> 00:03:38,550
Oh.
82
00:03:38,586 --> 00:03:39,418
[phone rings]
83
00:03:39,453 --> 00:03:40,452
Oh.
84
00:03:40,487 --> 00:03:42,688
I'm sorry, I have to take this.
85
00:03:43,490 --> 00:03:44,756
Hello?
86
00:03:46,227 --> 00:03:48,393
I'll make sure that
she signs it for you.
87
00:03:48,429 --> 00:03:49,394
Thank you.
88
00:03:49,430 --> 00:03:50,495
You're welcome.
89
00:03:51,165 --> 00:03:52,431
Bye.
90
00:03:54,401 --> 00:03:56,168
[whispering]
Don't come and see me.
91
00:03:57,805 --> 00:03:59,238
Stop calling.
92
00:04:07,748 --> 00:04:08,747
[knocking]
93
00:04:19,293 --> 00:04:20,892
[knocking]
94
00:04:21,996 --> 00:04:24,396
I have nothing more
to say to you.
95
00:04:26,867 --> 00:04:29,034
[knocking]
96
00:04:30,371 --> 00:04:32,404
[crowd chatters]
97
00:04:44,385 --> 00:04:47,252
You're gonna wear a hole
in that carpet.
98
00:04:50,557 --> 00:04:52,190
Ethan?
99
00:04:52,226 --> 00:04:53,792
It's been a long time, Ange.
100
00:04:53,827 --> 00:04:55,460
You look good.
101
00:04:56,864 --> 00:04:57,896
You too.
102
00:05:00,167 --> 00:05:00,932
Nervous?
103
00:05:00,968 --> 00:05:04,436
Oh, uh... I- I just
wasn't uh...
104
00:05:04,471 --> 00:05:06,505
I wasn't expecting
so many people.
105
00:05:06,540 --> 00:05:08,840
Well, your show does reach
over a million viewers a week.
106
00:05:08,876 --> 00:05:11,643
Yes, but I can't see
any of them.
107
00:05:11,679 --> 00:05:12,878
Ah.
108
00:05:12,913 --> 00:05:15,147
So you're here with Evergreen?
109
00:05:15,182 --> 00:05:17,182
You're looking at the new editor
and CEO.
110
00:05:17,217 --> 00:05:18,617
What?
111
00:05:18,652 --> 00:05:21,119
You never expressed any interest
in publishing.
112
00:05:21,155 --> 00:05:22,954
In fact, last I checked
113
00:05:22,990 --> 00:05:28,126
you were off working at a
consulting firm in Seattle.
114
00:05:28,162 --> 00:05:31,330
Not that I was checking up
on you,
115
00:05:31,365 --> 00:05:34,299
it was just, you know,
run of the mill grapevine.
116
00:05:34,335 --> 00:05:37,336
It was important to my mother
that it stay in the family.
117
00:05:37,371 --> 00:05:40,672
She uh, passed recently.
118
00:05:40,708 --> 00:05:42,841
I'm so sorry.
119
00:05:42,876 --> 00:05:43,709
Right.
120
00:05:43,744 --> 00:05:46,244
The transition's been
a little bumpy.
121
00:05:46,280 --> 00:05:48,180
Most of the authors
have been supportive.
122
00:05:48,215 --> 00:05:51,583
Others... less so.
123
00:05:51,618 --> 00:05:54,219
How could you blindside me
like this?
124
00:05:54,254 --> 00:05:56,421
What good are you if you can't
get me out of these commitments?
125
00:05:56,457 --> 00:05:59,057
Did you even try?
126
00:06:01,929 --> 00:06:03,028
Wow.
127
00:06:03,063 --> 00:06:05,897
My mother did say Beatrice Penn
had a way with words.
128
00:06:05,933 --> 00:06:07,532
It's just too bad she couldn't
repeat any of them
129
00:06:07,568 --> 00:06:08,600
in polite company.
130
00:06:08,635 --> 00:06:09,801
[laughs]
131
00:06:12,406 --> 00:06:15,674
Would you like to have dinner
sometime this week?
132
00:06:17,111 --> 00:06:19,678
[stammers] I don't know
if that's such a good idea.
133
00:06:19,713 --> 00:06:22,681
Just two old friends
catching up.
134
00:06:24,084 --> 00:06:25,751
You know what?
135
00:06:25,786 --> 00:06:27,686
Just think about it.
136
00:06:30,391 --> 00:06:31,690
I know that look.
137
00:06:31,725 --> 00:06:34,059
I've written four novels
on that look.
138
00:06:34,094 --> 00:06:35,060
Ex-husband?
139
00:06:35,095 --> 00:06:36,194
Boyfriend.
140
00:06:36,230 --> 00:06:37,195
Ah.
141
00:06:37,231 --> 00:06:39,498
So all you got out of the split
was heartbreak?
142
00:06:40,401 --> 00:06:41,400
Helen Travers.
143
00:06:41,435 --> 00:06:42,734
Angie Dove.
144
00:06:42,770 --> 00:06:44,202
I know.
145
00:06:44,238 --> 00:06:45,437
You've seen the standee.
146
00:06:45,472 --> 00:06:46,104
No.
147
00:06:46,140 --> 00:06:47,873
-I watch your show.
-Oh.
148
00:06:48,742 --> 00:06:50,342
Showtime, ladies!
149
00:06:51,145 --> 00:06:54,146
Here are some prepared
trivia questions
150
00:06:54,181 --> 00:06:56,982
should you run into
any lulls, alright?
151
00:06:57,017 --> 00:06:59,317
I know you're gonna be great.
152
00:06:59,353 --> 00:07:01,286
I thought we were waiting
for one more author?
153
00:07:01,321 --> 00:07:03,121
Sylvia Donner?
154
00:07:03,157 --> 00:07:05,223
Our third author is a no-show.
155
00:07:05,259 --> 00:07:08,093
And there's another panel right
after this so we can't stall.
156
00:07:08,128 --> 00:07:10,262
We're just gonna have to
make do.
157
00:07:13,434 --> 00:07:14,533
Ok.
158
00:07:15,769 --> 00:07:18,804
What an unpleasant surprise
seeing your name on the poster.
159
00:07:18,839 --> 00:07:20,972
I thought it was time to bury
the hatchet.
160
00:07:21,008 --> 00:07:23,041
And just where were you planning
on burying it?
161
00:07:25,512 --> 00:07:27,412
[clears throat]
162
00:07:27,448 --> 00:07:30,449
Hello, Philadelphia,
and welcome to
163
00:07:30,484 --> 00:07:33,518
the Written in the Stars Romance
Writer's Panel.
164
00:07:33,554 --> 00:07:35,253
Thank you so much
for coming out.
165
00:07:35,289 --> 00:07:38,390
[cheering and applause]
166
00:07:40,027 --> 00:07:43,762
Before we get to your burning
questions in the Q & A segment,
167
00:07:43,797 --> 00:07:47,299
our writers will share selected
readings from their work.
168
00:07:47,334 --> 00:07:49,935
First up, it is my honour
to introduce
169
00:07:49,970 --> 00:07:54,506
two-time award-winning author,
Beatrice Penn.
170
00:07:54,541 --> 00:07:57,943
[cheering and applause]
171
00:08:00,581 --> 00:08:02,481
Thank you.
172
00:08:02,516 --> 00:08:06,485
I'd like to begin by uh, reading
a passage from "Hearts on Fire",
173
00:08:06,520 --> 00:08:08,954
the first of my Gilded Hearts
Trilogy.
174
00:08:08,989 --> 00:08:10,856
I know many of you here
might be anticipating
175
00:08:10,891 --> 00:08:14,125
an announcement today regarding
the final book in the series,
176
00:08:14,161 --> 00:08:17,128
but I'm afraid there- there are
no updates on that front.
177
00:08:17,164 --> 00:08:18,430
[crowd murmurs]
178
00:08:18,465 --> 00:08:20,699
While you're waiting you
can pick up "Autumn of
Lonely Hearts",
179
00:08:20,734 --> 00:08:22,701
available now wherever
books are sold.
180
00:08:22,736 --> 00:08:25,036
[crowd laughs]
181
00:08:25,072 --> 00:08:28,173
I do appreciate the enthusiasm
around the book.
182
00:08:28,208 --> 00:08:31,510
You've all been very loyal and
for that I am so truly grateful.
183
00:08:31,545 --> 00:08:33,378
That's a lie.
184
00:08:35,749 --> 00:08:36,815
I'm sorry?
185
00:08:36,850 --> 00:08:38,383
You claim to care
about your fans
186
00:08:38,418 --> 00:08:40,886
but the truth is you don't care
about us at all.
187
00:08:40,921 --> 00:08:41,853
That's not true.
188
00:08:41,889 --> 00:08:44,022
You'll happily take our money
and our time
189
00:08:44,057 --> 00:08:44,923
but you will never return it.
190
00:08:44,958 --> 00:08:45,624
Security!
191
00:08:45,659 --> 00:08:47,158
Why don't you answer my letters?
192
00:08:47,194 --> 00:08:49,194
You're nothing but a fraud.
193
00:08:52,900 --> 00:08:54,466
Karma's coming for you!
194
00:08:57,104 --> 00:08:57,836
Uh...
195
00:08:57,871 --> 00:08:58,803
[clears throat]
196
00:08:58,839 --> 00:09:00,772
Uh, I see here that
we are supposed to do
197
00:09:00,807 --> 00:09:02,774
a round of romance trivia next.
198
00:09:02,809 --> 00:09:04,075
That sounds fun.
199
00:09:04,111 --> 00:09:05,744
We don't have to wait,
we can do that now.
200
00:09:05,779 --> 00:09:07,012
No, it's quite alright.
201
00:09:07,047 --> 00:09:08,813
I can continue.
202
00:09:11,084 --> 00:09:12,384
Ok.
203
00:09:13,754 --> 00:09:16,388
"Thomas knew from
the moment he saw her,
204
00:09:16,423 --> 00:09:19,291
"Dominique was the woman
of his dreams.
205
00:09:19,326 --> 00:09:24,129
"Her chestnut hair, swept into a
delicate braid that seemed to-"
206
00:09:24,164 --> 00:09:26,631
[clears throat]
207
00:09:26,667 --> 00:09:28,099
Excuse me.
208
00:09:28,135 --> 00:09:29,701
Here, take her this.
209
00:09:30,971 --> 00:09:32,003
Please.
210
00:09:34,174 --> 00:09:35,507
[clears throat]
211
00:09:36,243 --> 00:09:37,943
-Thank you.
-You're welcome.
212
00:09:41,848 --> 00:09:44,382
Ah, there we go.
213
00:09:44,418 --> 00:09:46,651
Let's try this again, shall we?
214
00:09:46,687 --> 00:09:50,221
"Her appearance had awoken
something in his heart."
215
00:09:50,791 --> 00:09:51,623
[clears throat]
216
00:09:51,658 --> 00:09:54,059
"Something he never knew
existed there.
217
00:09:54,294 --> 00:09:55,493
He-"
218
00:09:55,529 --> 00:10:00,131
"closed his... eyes and...
he closed his-"
219
00:10:00,167 --> 00:10:01,299
[coughs]
220
00:10:01,335 --> 00:10:02,834
Are you alright?
221
00:10:02,869 --> 00:10:06,471
I'm fine, I just uh, I think
I need a moment.
222
00:10:06,506 --> 00:10:07,939
Bea?
223
00:10:08,475 --> 00:10:09,341
Do- do you need help?
224
00:10:09,376 --> 00:10:10,976
Should I get someone?
225
00:10:11,011 --> 00:10:12,944
I think I need to lie down.
226
00:10:13,347 --> 00:10:14,779
Ok, come on.
227
00:10:23,624 --> 00:10:24,422
It was so strange.
228
00:10:24,458 --> 00:10:26,658
One minute she was fine
and the next
229
00:10:26,693 --> 00:10:28,927
she looked like she
was gonna faint.
230
00:10:28,962 --> 00:10:30,328
Stage fright?
231
00:10:30,364 --> 00:10:32,497
She's done book tours
all over the country.
232
00:10:32,532 --> 00:10:35,600
I mean, public speaking should
be a walk in the park for her.
233
00:10:35,636 --> 00:10:37,669
They even took her to the
hospital just to be safe.
234
00:10:37,704 --> 00:10:39,971
Then she's in good hands.
235
00:10:40,007 --> 00:10:41,206
You're right.
236
00:10:41,241 --> 00:10:43,208
I'm sure she's fine.
237
00:10:43,243 --> 00:10:45,910
Ok, ready to meet
our bachelorette?
238
00:10:46,513 --> 00:10:47,679
My name is Nancy Upton,
239
00:10:47,714 --> 00:10:49,781
I'm 35 years old
240
00:10:49,816 --> 00:10:52,884
and I'm ready to be swept off
my feet by Prince Charming.
241
00:10:52,919 --> 00:10:55,553
What's been your biggest
hurdle to finding love?
242
00:10:55,589 --> 00:10:56,488
My schedule.
243
00:10:56,523 --> 00:10:59,224
Between my law practise
and volunteer work
244
00:10:59,259 --> 00:11:00,859
I don't have much time
to date.
245
00:11:00,894 --> 00:11:02,627
What kind of volunteer work
do you do?
246
00:11:02,663 --> 00:11:04,696
I mentor student athletes.
247
00:11:04,731 --> 00:11:06,498
Oh.
248
00:11:06,533 --> 00:11:08,566
What're you looking for
in a partner?
249
00:11:08,602 --> 00:11:11,736
Well, Angie, I have worked hard
to get to where I'm at today,
250
00:11:11,772 --> 00:11:15,306
so I want someone who shares
my commitment to success.
251
00:11:15,342 --> 00:11:17,676
I won't settle
for anything less.
252
00:11:19,613 --> 00:11:22,781
She gave me this
before she left.
253
00:11:23,884 --> 00:11:27,085
Everyone has an idea
of their perfect match, huh?
254
00:11:27,120 --> 00:11:29,020
It's double-sided.
255
00:11:31,224 --> 00:11:33,391
You know, I'm not sure
about this one.
256
00:11:33,427 --> 00:11:35,193
She seems too hard to please.
257
00:11:35,228 --> 00:11:37,495
Ah, you know what?
258
00:11:37,531 --> 00:11:38,897
I like a good challenge.
259
00:11:38,932 --> 00:11:40,498
She wants Prince Charming?
260
00:11:40,534 --> 00:11:41,499
I'm gonna find him.
261
00:11:41,535 --> 00:11:42,734
Well, I hope so,
262
00:11:42,769 --> 00:11:45,537
because I'm pretty sure she'd
turn down an actual prince.
263
00:11:45,572 --> 00:11:47,238
Uh, number 44.
264
00:11:48,809 --> 00:11:51,176
No complicated
family commitments.
265
00:11:51,211 --> 00:11:53,411
[laughing]
266
00:11:58,585 --> 00:12:00,118
Miss Columba.
267
00:12:00,153 --> 00:12:01,986
Detective.
268
00:12:03,924 --> 00:12:06,024
Poisoning?
269
00:12:06,059 --> 00:12:09,894
Like she had some bad take-out
and will be fine in a few days?
270
00:12:09,930 --> 00:12:11,563
No.
271
00:12:11,598 --> 00:12:14,332
I'm afraid Beatrice Penn
is dead.
272
00:12:17,337 --> 00:12:18,937
We'll know more
after the autopsy
273
00:12:18,972 --> 00:12:22,741
but that's the preliminary
determination from the coroner.
274
00:12:22,776 --> 00:12:24,609
You're talking about murder.
275
00:12:25,746 --> 00:12:27,312
When did she die?
276
00:12:27,347 --> 00:12:31,950
Yesterday, shortly after
she arrived at the hospital.
277
00:12:31,985 --> 00:12:34,085
I know this isn't a good time
but I just want to ask you
278
00:12:34,121 --> 00:12:37,422
a few questions about the
convention and what you saw.
279
00:12:37,457 --> 00:12:39,991
I'd be happy to help
in any way I can.
280
00:12:40,026 --> 00:12:41,326
Ok.
281
00:12:41,361 --> 00:12:42,894
You were moderating
a writer's panel?
282
00:12:42,929 --> 00:12:44,295
I was supposed to.
283
00:12:44,331 --> 00:12:46,164
We didn't get very far
past introductions
284
00:12:46,199 --> 00:12:49,601
before Beatrice
started having trouble.
285
00:12:49,636 --> 00:12:50,935
Trouble?
286
00:12:50,971 --> 00:12:54,739
Was she exhibiting confusion,
slurred speech?
287
00:12:54,775 --> 00:12:56,608
Well, she seemed rattled,
288
00:12:56,643 --> 00:12:59,144
but I thought it was because she
was heckled by that fan.
289
00:12:59,179 --> 00:13:00,345
She had an altercation
with a fan?
290
00:13:00,380 --> 00:13:01,780
Yes, and it really threw her.
291
00:13:01,815 --> 00:13:05,950
She couldn't concentrate so
they brought her something
to drink...
292
00:13:06,453 --> 00:13:07,719
Who did?
293
00:13:08,388 --> 00:13:11,222
Uh, the coordinator, Beth.
294
00:13:12,826 --> 00:13:14,793
I'm afraid that bottle
could be anywhere.
295
00:13:14,828 --> 00:13:19,364
Our staff cleaned the hall
top to bottom last night,
296
00:13:19,399 --> 00:13:22,834
of course not realizing that it
was going to be a crime scene.
297
00:13:23,170 --> 00:13:24,235
Ok.
298
00:13:24,271 --> 00:13:25,703
Do you guys still have the trash
from the convention?
299
00:13:25,739 --> 00:13:27,172
In the dumpsters.
300
00:13:27,207 --> 00:13:29,774
They collect it at the end
of the week.
301
00:13:29,810 --> 00:13:31,843
Ok, and those are what,
in the parking lot?
302
00:13:31,878 --> 00:13:32,911
Basement.
303
00:13:34,114 --> 00:13:36,648
Although, I should warn you
they aren't exclusively used
304
00:13:36,683 --> 00:13:38,183
by the convention centre.
305
00:13:38,218 --> 00:13:42,487
It's waste disposal
for the whole hotel.
306
00:13:42,522 --> 00:13:43,688
Alright.
307
00:13:44,891 --> 00:13:47,192
Uh, what kind of security
measures did you have in place
308
00:13:47,227 --> 00:13:48,026
for the convention?
309
00:13:48,061 --> 00:13:49,994
Well, we had security guards
on site,
310
00:13:50,030 --> 00:13:52,130
bags were checked
at the front entrance.
311
00:13:52,165 --> 00:13:53,064
And cameras?
312
00:13:53,099 --> 00:13:54,265
Yes.
313
00:13:54,301 --> 00:13:57,502
Uh, cameras were in the lobby
and the convention rooms.
314
00:13:57,537 --> 00:14:00,505
Ok. I'm gonna need a list of
all the vendors, staff,
315
00:14:00,540 --> 00:14:02,006
anybody that set foot
in this place.
316
00:14:02,042 --> 00:14:03,408
Of course.
317
00:14:03,443 --> 00:14:05,043
Appreciate your help.
Thank you.
318
00:14:05,078 --> 00:14:06,644
Detective Carter?
319
00:14:06,680 --> 00:14:09,380
I may not know where
the bottle ended up
320
00:14:09,416 --> 00:14:12,450
but I do know
where it came from.
321
00:14:14,521 --> 00:14:15,520
Hello?
322
00:14:15,555 --> 00:14:16,688
Miss Dove?
323
00:14:16,723 --> 00:14:17,989
Yes?
324
00:14:18,024 --> 00:14:19,724
This is Margaret Vincent.
325
00:14:19,759 --> 00:14:22,861
Um, Beth gave me your number,
I hope that's ok.
326
00:14:22,896 --> 00:14:24,696
Oh, of course.
327
00:14:24,731 --> 00:14:26,264
I'm so sorry for your loss.
328
00:14:26,299 --> 00:14:27,365
Thank you.
329
00:14:27,400 --> 00:14:29,434
I want you to know I'm
cooperating with the police.
330
00:14:29,469 --> 00:14:31,269
I'll do whatever I can to help.
331
00:14:31,304 --> 00:14:32,437
I appreciate that.
332
00:14:32,472 --> 00:14:34,739
Um, but it's not why
I'm calling.
333
00:14:34,774 --> 00:14:36,507
I have your book.
334
00:14:36,543 --> 00:14:38,977
Bea signed it for you.
335
00:14:41,882 --> 00:14:43,681
Here we go.
336
00:14:43,717 --> 00:14:46,117
Is this Beatrice?
337
00:14:46,152 --> 00:14:47,185
It is.
338
00:14:47,220 --> 00:14:48,620
Awe.
339
00:14:48,655 --> 00:14:51,522
And um, that one's me.
340
00:14:52,893 --> 00:14:54,525
You've known each other
a long time.
341
00:14:54,561 --> 00:14:57,595
Well, since the day I was born.
342
00:14:59,065 --> 00:15:00,765
We're sisters.
343
00:15:01,167 --> 00:15:02,133
Oh.
344
00:15:02,168 --> 00:15:03,768
I- I thought that-
345
00:15:03,803 --> 00:15:05,470
That I was her assistant.
346
00:15:05,505 --> 00:15:08,640
Well, I suppose I am that, too.
347
00:15:08,675 --> 00:15:09,474
Hmm.
348
00:15:09,509 --> 00:15:12,477
Bea, she loved to dance.
349
00:15:12,512 --> 00:15:14,746
Our mother used to say
she came into the world
350
00:15:14,781 --> 00:15:16,881
with ballet slippers on.
351
00:15:16,917 --> 00:15:20,051
She was accepted to Juilliard
off of a single audition.
352
00:15:20,086 --> 00:15:20,852
Wow.
353
00:15:20,887 --> 00:15:21,753
She must have been
over the moon.
354
00:15:21,788 --> 00:15:25,123
Well, except she um,
she never made it.
355
00:15:25,158 --> 00:15:27,292
The summer before she was set
to leave
356
00:15:27,327 --> 00:15:29,260
she had an unfortunate accident.
357
00:15:29,296 --> 00:15:33,464
She was at a rock quarry
swimming with friends and...
358
00:15:33,500 --> 00:15:35,500
she was navigating a ledge.
359
00:15:35,535 --> 00:15:36,601
It was slippery.
360
00:15:36,636 --> 00:15:38,403
She shattered her hip.
361
00:15:38,438 --> 00:15:39,404
Oh.
362
00:15:39,439 --> 00:15:42,573
It was a dream dashed
in the blink of an eye.
363
00:15:42,609 --> 00:15:46,244
Well, it looks like she found
a new one.
364
00:15:46,880 --> 00:15:48,646
Silver lining.
365
00:15:53,053 --> 00:15:54,452
Uh, Ted.
366
00:15:54,487 --> 00:15:56,688
That's Beatrice's ex-husband.
367
00:15:56,723 --> 00:16:00,591
They separated um,
six months ago but uh,
368
00:16:00,627 --> 00:16:03,328
the divorce papers
were as good as signed.
369
00:16:03,363 --> 00:16:05,830
I'm not so sure.
370
00:16:05,865 --> 00:16:07,265
If he's not out of
her picture frames
371
00:16:07,300 --> 00:16:09,434
he's probably not
out of her heart.
372
00:16:10,337 --> 00:16:12,603
So after 15 years of marriage
373
00:16:12,639 --> 00:16:14,205
you agreed to a trial
separation?
374
00:16:14,240 --> 00:16:15,239
Yeah, that's right.
375
00:16:15,275 --> 00:16:18,009
We had decided that we needed
some time apart.
376
00:16:18,044 --> 00:16:19,877
Was that Ms. Penn's suggestion?
377
00:16:19,913 --> 00:16:22,280
No, it was mine.
378
00:16:22,315 --> 00:16:25,650
We had both been under a lot
of strain for quite a while.
379
00:16:25,685 --> 00:16:28,286
Our jobs were very demanding
380
00:16:28,321 --> 00:16:31,689
and, well, I thought we needed
some space.
381
00:16:31,725 --> 00:16:36,728
You work at um... uh,
Amore Trattoria?
382
00:16:36,763 --> 00:16:38,396
I own it, yeah.
383
00:16:38,431 --> 00:16:40,064
When's the last time
you saw your wife?
384
00:16:40,100 --> 00:16:42,900
I haven't had any contact
with Beatrice in months.
385
00:16:42,936 --> 00:16:45,103
Margaret made sure of that.
386
00:16:45,605 --> 00:16:46,904
That's her sister?
387
00:16:46,940 --> 00:16:48,473
Yeah.
388
00:16:48,508 --> 00:16:52,543
Yeah, Margaret could be very
protective of Beatrice.
389
00:16:52,579 --> 00:16:54,379
She didn't even tell me
that Beatrice had died.
390
00:16:54,414 --> 00:16:56,748
I had to hear about it
from one of my waitresses
391
00:16:56,783 --> 00:16:59,650
who read about it online.
392
00:16:59,686 --> 00:17:03,554
Where were you on the day
of Ms. Penn's death?
393
00:17:03,590 --> 00:17:04,589
I was working.
394
00:17:04,624 --> 00:17:06,758
Do you have anybody that can
corroborate that?
395
00:17:06,793 --> 00:17:08,659
My kitchen staff.
396
00:17:09,863 --> 00:17:10,862
Ok.
397
00:17:11,698 --> 00:17:14,232
If you need anything at all,
please let me know.
398
00:17:14,267 --> 00:17:16,901
You have my number.
399
00:17:16,936 --> 00:17:18,369
Thank you.
400
00:17:18,405 --> 00:17:21,773
Yeah, it's been a really hard
few days.
401
00:17:21,808 --> 00:17:23,574
I mean, the only thing
I really need
402
00:17:23,610 --> 00:17:26,511
is to see Ethan Plume
behind bars.
403
00:17:26,546 --> 00:17:28,279
Ethan?
404
00:17:28,314 --> 00:17:32,350
You think he has something
to do with Beatrice's murder?
405
00:17:32,385 --> 00:17:34,385
Well, I know he did.
406
00:17:34,421 --> 00:17:37,922
Why would he want to hurt
your sister?
407
00:17:37,957 --> 00:17:39,557
Revenge?
408
00:17:39,592 --> 00:17:41,259
For what?
409
00:17:41,294 --> 00:17:46,931
Well, he holds Bea responsible
for his mother's death.
410
00:17:46,966 --> 00:17:49,801
[phone rings]
411
00:17:49,836 --> 00:17:50,968
I'm sorry.
412
00:17:51,004 --> 00:17:53,371
I need to take this.
413
00:17:53,406 --> 00:17:54,872
Can you show yourself out?
414
00:17:54,908 --> 00:17:55,773
Yeah.
415
00:17:55,809 --> 00:17:57,275
Ok.
416
00:17:58,678 --> 00:17:59,710
Hi...
417
00:18:02,615 --> 00:18:05,016
Uh, just the cheque, please.
418
00:18:05,785 --> 00:18:06,818
What?
419
00:18:06,853 --> 00:18:10,421
Since when does Angie Columba
turn down dessert?
420
00:18:10,457 --> 00:18:12,256
It's been a long time.
421
00:18:12,292 --> 00:18:14,325
People change.
422
00:18:14,360 --> 00:18:16,427
Like your name,
Angie Dove.
423
00:18:16,463 --> 00:18:17,628
Well, it's for TV.
424
00:18:17,664 --> 00:18:20,398
No, no. I- I like it.
425
00:18:23,336 --> 00:18:24,368
You still twirl your hair
426
00:18:24,404 --> 00:18:27,939
when you've got something
on your mind, though.
427
00:18:27,974 --> 00:18:32,510
Uh, I went to see
Margaret Vincent today.
428
00:18:32,545 --> 00:18:33,845
How is she?
429
00:18:33,880 --> 00:18:36,280
Uh, overwhelmed, I think.
430
00:18:36,316 --> 00:18:38,316
And uh, she seems to think
431
00:18:38,351 --> 00:18:42,053
that you had something to do
with Beatrice's murder.
432
00:18:43,523 --> 00:18:44,956
You don't look surprised.
433
00:18:44,991 --> 00:18:47,024
I'm not.
434
00:18:47,060 --> 00:18:47,859
Maybe you misunderstood me.
435
00:18:47,894 --> 00:18:50,027
She thinks you killed
her sister.
436
00:18:50,063 --> 00:18:51,796
With poison.
437
00:18:53,733 --> 00:18:56,234
Oh, he didn't do it.
438
00:18:58,304 --> 00:18:59,470
Right?
439
00:18:59,506 --> 00:19:00,738
No, of course not.
440
00:19:00,773 --> 00:19:03,841
Ok, so why does she think you
had a vendetta against Beatrice?
441
00:19:03,877 --> 00:19:06,811
Because I told her so.
442
00:19:08,081 --> 00:19:10,281
Beatrice was planning to leave
Evergreen Publishing.
443
00:19:10,316 --> 00:19:11,549
It would be a big blow
financially.
444
00:19:11,584 --> 00:19:14,452
Sales were down, my mother had
already downsized the offices.
445
00:19:14,487 --> 00:19:15,853
This could be the death now.
446
00:19:15,889 --> 00:19:18,389
It became contentious.
447
00:19:18,424 --> 00:19:21,125
Beatrice owed my mother
her career.
448
00:19:21,161 --> 00:19:22,393
The first manuscripts
she submitted,
449
00:19:22,428 --> 00:19:23,661
they were terrible.
450
00:19:23,696 --> 00:19:26,831
Other publishing houses wouldn't
even give her the time of day.
451
00:19:26,866 --> 00:19:28,733
But my mother took
a chance on her
452
00:19:28,768 --> 00:19:30,668
and this is how she repaid her?
453
00:19:30,703 --> 00:19:34,472
Anyway, last week when she came
into the office,
454
00:19:34,507 --> 00:19:37,041
Beatrice and I had words.
455
00:19:37,076 --> 00:19:38,676
You threatened her?
456
00:19:38,711 --> 00:19:41,245
I may have let my temper
get the best of me.
457
00:19:41,281 --> 00:19:41,879
Ethan!
458
00:19:41,915 --> 00:19:42,446
I know.
459
00:19:42,482 --> 00:19:43,915
I know it was a mistake.
460
00:19:43,950 --> 00:19:46,317
And Margaret heard you?
461
00:19:46,352 --> 00:19:48,586
The whole office heard.
462
00:19:48,621 --> 00:19:52,423
But I promise you, I had nothing
to do with her death.
463
00:19:52,458 --> 00:19:54,058
[scoffs]
464
00:19:54,093 --> 00:19:59,397
Ange, in the two years we were
together did I ever lie to you?
465
00:19:59,432 --> 00:20:01,365
Once.
466
00:20:01,401 --> 00:20:04,769
Our senior year of college
when you pretended
467
00:20:04,804 --> 00:20:07,672
you weren't gonna make it
to my birthday dinner.
468
00:20:07,707 --> 00:20:09,674
I wanted to surprise you.
469
00:20:09,709 --> 00:20:10,575
[laughs]
470
00:20:10,610 --> 00:20:12,109
But when I showed up
at the restaurant
471
00:20:12,145 --> 00:20:14,212
you already had a drink
waiting for me.
472
00:20:14,247 --> 00:20:16,747
That fake cough wasn't gonna
win you any Academy Awards.
473
00:20:16,783 --> 00:20:17,615
See?
474
00:20:17,650 --> 00:20:18,950
I could never get anything
past you.
475
00:20:18,985 --> 00:20:20,518
Uh, excuse me.
476
00:20:20,553 --> 00:20:22,787
On second thought, uh...
477
00:20:22,822 --> 00:20:24,422
we'll have the double
chocolate mousse.
478
00:20:24,457 --> 00:20:25,223
There she is.
479
00:20:25,258 --> 00:20:26,924
[laughs]
480
00:20:26,960 --> 00:20:29,994
You know what? You better
make it two spoons, yeah.
481
00:20:34,267 --> 00:20:36,067
Kyle.
482
00:20:36,102 --> 00:20:38,135
Ethan Plume?
483
00:20:38,171 --> 00:20:39,070
Yes.
484
00:20:39,105 --> 00:20:41,239
I'm gonna need you to come
with me, please.
485
00:20:41,274 --> 00:20:42,807
Is there a problem?
486
00:20:42,842 --> 00:20:45,610
You're under arrest for
the murder of Beatrice Penn.
487
00:20:45,645 --> 00:20:46,410
Wha?
488
00:20:46,446 --> 00:20:47,278
Uh...
489
00:20:48,748 --> 00:20:50,948
Kyle, please. He's innocent.
490
00:20:57,690 --> 00:20:58,656
Any updates?
491
00:20:58,691 --> 00:21:02,493
Oh, not since you asked...
five minutes ago.
492
00:21:02,528 --> 00:21:05,062
You know, the old Chief
of Detectives is on his way.
493
00:21:05,098 --> 00:21:06,764
Oh, cool.
494
00:21:06,799 --> 00:21:08,232
Say hi for me.
495
00:21:09,135 --> 00:21:10,735
coming.
496
00:21:10,770 --> 00:21:12,870
I'm being stonewalled.
497
00:21:12,905 --> 00:21:13,838
Where's Ethan?
498
00:21:13,873 --> 00:21:14,972
They hauled him into
an interrogation room
499
00:21:15,008 --> 00:21:18,376
over an hour ago and I haven't
heard anything since.
500
00:21:18,411 --> 00:21:20,077
You should probably head home.
501
00:21:20,113 --> 00:21:21,412
Your date's being processed.
502
00:21:21,447 --> 00:21:23,180
He's gonna have to spend
the night in county.
503
00:21:23,216 --> 00:21:25,249
He's not my date.
504
00:21:25,285 --> 00:21:28,419
But, more importantly,
he is not a killer.
505
00:21:28,454 --> 00:21:30,621
Hey, good to have you back
on the old stomping grounds.
506
00:21:30,657 --> 00:21:31,722
Kyle.
507
00:21:32,558 --> 00:21:35,126
Dad, tell him.
508
00:21:35,161 --> 00:21:37,595
Uh, what've you got?
509
00:21:37,630 --> 00:21:38,829
Off the record.
510
00:21:38,865 --> 00:21:41,465
Well, we have one witness that
links Ethan to the water bottle
511
00:21:41,501 --> 00:21:43,567
and three witnesses to Ethan's
very public threat
512
00:21:43,603 --> 00:21:45,069
against the victim.
513
00:21:45,104 --> 00:21:47,204
Circumstantial, right?
514
00:21:47,240 --> 00:21:49,740
That'll be for a judge
to decide.
515
00:21:49,776 --> 00:21:51,876
It's good to see you, Nick.
516
00:21:51,911 --> 00:21:53,778
Sorry for ruining your dessert.
517
00:21:55,481 --> 00:21:57,114
You don't look it!
518
00:22:00,119 --> 00:22:01,719
Isn't there something we can do?
519
00:22:01,754 --> 00:22:03,721
Not tonight, sweetheart.
520
00:22:03,756 --> 00:22:06,757
Come on, let's go home, huh?
521
00:22:11,431 --> 00:22:14,332
I've cleared a few times
with Nancy for the dates,
522
00:22:14,367 --> 00:22:17,101
now we just need to settle
on our suitors.
523
00:22:17,837 --> 00:22:18,869
Angie?
524
00:22:20,206 --> 00:22:21,672
The matches?
525
00:22:21,708 --> 00:22:22,540
Right.
526
00:22:22,575 --> 00:22:25,509
Right- actually, I have
narrowed down
527
00:22:25,545 --> 00:22:27,111
the eligible candidates to two.
528
00:22:27,146 --> 00:22:30,748
We have Thomas,
investment banker,
529
00:22:30,783 --> 00:22:37,254
MBA from Harvard, likes high
stakes poker and wind surfing.
530
00:22:37,290 --> 00:22:38,989
He's perfect.
531
00:22:39,025 --> 00:22:43,627
And we have Peter.
532
00:22:43,663 --> 00:22:46,163
His photo alone violates
six of our rules.
533
00:22:46,199 --> 00:22:48,032
Yes, but he has
a lot of qualities
534
00:22:48,067 --> 00:22:49,834
that will make them
very compatible.
535
00:22:49,869 --> 00:22:50,901
She's expecting a shark.
536
00:22:50,937 --> 00:22:53,270
She's not gonna be happy
when we bring her a guppy.
537
00:22:53,306 --> 00:22:56,607
Expectations can be like
a blindfold.
538
00:22:56,642 --> 00:22:58,843
We can get so caught up in
what we think we should have
539
00:22:58,878 --> 00:23:02,680
in a partner that we close
ourselves off to opportunities.
540
00:23:02,715 --> 00:23:05,116
Well, a blindfold might
come in handy.
541
00:23:05,151 --> 00:23:07,318
That sweater is really busy.
542
00:23:07,353 --> 00:23:08,285
[laughs]
543
00:23:08,321 --> 00:23:11,789
He's not gonna wear it
on the date, Paige.
544
00:23:11,824 --> 00:23:17,294
We just need to show Nancy
what she's missing.
545
00:23:21,734 --> 00:23:23,567
It's a conditional release.
546
00:23:23,603 --> 00:23:25,970
I have to be back in court
in three weeks.
547
00:23:26,005 --> 00:23:28,038
What're you gonna do?
548
00:23:28,074 --> 00:23:29,573
I wanna find the girl
who confronted Beatrice
549
00:23:29,609 --> 00:23:30,975
at the panel.
550
00:23:31,010 --> 00:23:32,209
The fan?
551
00:23:32,245 --> 00:23:33,978
Yeah, I recognized her.
552
00:23:34,013 --> 00:23:34,979
It took me a moment to place her
553
00:23:35,014 --> 00:23:36,680
but she came by the publishing
house last week
554
00:23:36,716 --> 00:23:39,049
looking for Beatrice.
555
00:23:39,085 --> 00:23:40,251
She refused to leave the lobby.
556
00:23:40,286 --> 00:23:42,353
We had her escorted out
by security.
557
00:23:42,388 --> 00:23:43,821
She had a VIP lanyard.
558
00:23:43,856 --> 00:23:45,856
She would have had
access backstage.
559
00:23:45,892 --> 00:23:49,193
Yeah, I can't be sure but I
think I saw her lurking around
560
00:23:49,228 --> 00:23:50,227
before the panel.
561
00:23:50,263 --> 00:23:51,262
Huh.
562
00:23:51,297 --> 00:23:53,664
We should talk to Beth
at the convention centre.
563
00:23:53,699 --> 00:23:57,535
Yeah, about those conditions
of my release?
564
00:23:57,570 --> 00:24:00,204
I'm not allowed in the hotel.
565
00:24:03,409 --> 00:24:06,076
Over 80 people ordered
VIP passes.
566
00:24:06,112 --> 00:24:07,511
But you'd have receipts, right?
567
00:24:07,547 --> 00:24:09,046
Order forms, or...
568
00:24:09,081 --> 00:24:10,214
For online sales, yes,
569
00:24:10,249 --> 00:24:14,852
but they were also available
for cash purchase day of.
570
00:24:14,887 --> 00:24:18,055
Did security confiscate
her pass?
571
00:24:21,494 --> 00:24:22,460
So?
572
00:24:22,495 --> 00:24:23,761
Ta-dah.
573
00:24:23,796 --> 00:24:25,896
Oh, you are awesome.
574
00:24:25,932 --> 00:24:27,064
Hold that hug.
575
00:24:27,099 --> 00:24:29,500
We have a teensy set-back.
576
00:24:31,137 --> 00:24:33,103
Caroline.
577
00:24:33,139 --> 00:24:34,205
Caroline what?
578
00:24:34,240 --> 00:24:35,206
I don't know.
579
00:24:35,241 --> 00:24:36,273
And since it's written
in Sharpie that means
580
00:24:36,309 --> 00:24:39,310
she didn't pre-order it
so there's no paper trail.
581
00:24:39,345 --> 00:24:41,078
So we're back to square one.
582
00:24:41,113 --> 00:24:43,047
Well, not exactly.
583
00:24:43,082 --> 00:24:45,082
Caroline complained that
Beatrice hadn't responded
584
00:24:45,117 --> 00:24:48,719
to her letters, which means
she must have written fan mail.
585
00:24:48,754 --> 00:24:51,589
So if we could find
those letters...
586
00:24:51,624 --> 00:24:53,424
We'd have a name and address.
587
00:24:53,459 --> 00:24:54,658
I'll take that hug now.
588
00:24:54,694 --> 00:24:55,826
Yes!
589
00:24:55,862 --> 00:24:58,295
[laughing]
590
00:24:58,831 --> 00:24:59,663
Sorry.
591
00:24:59,699 --> 00:25:01,432
No, it's fine.
592
00:25:01,467 --> 00:25:02,900
I'm just excited.
593
00:25:07,940 --> 00:25:09,240
Is that you in the blue?
594
00:25:09,275 --> 00:25:11,242
What're you doing in my office?
595
00:25:11,277 --> 00:25:13,010
I was told to wait for you
in here.
596
00:25:13,045 --> 00:25:14,411
By who?
597
00:25:14,447 --> 00:25:16,180
A PA.
598
00:25:16,215 --> 00:25:19,750
I just had a few follow-up
questions, if you don't mind.
599
00:25:19,785 --> 00:25:21,519
I do, actually.
600
00:25:21,554 --> 00:25:24,922
Well, I was promised
your full cooperation.
601
00:25:24,957 --> 00:25:28,626
That was before
you arrested Ethan.
602
00:25:28,661 --> 00:25:30,995
I just wanna find the truth, ok?
603
00:25:31,030 --> 00:25:32,796
Wherever that leads me.
604
00:25:34,700 --> 00:25:35,733
Please.
605
00:25:41,173 --> 00:25:44,608
Now, you were with Mr. Plume
before the panel began, right?
606
00:25:44,644 --> 00:25:45,609
I was.
607
00:25:45,645 --> 00:25:47,311
Ok.
608
00:25:47,346 --> 00:25:50,681
And after, did you uh,
reconnect?
609
00:25:52,752 --> 00:25:54,018
No.
610
00:25:54,820 --> 00:25:55,953
The panel was cut short.
611
00:25:55,988 --> 00:25:58,188
I didn't see him again that day.
612
00:25:59,559 --> 00:26:00,758
Hmm.
613
00:26:02,895 --> 00:26:04,628
Well, that doesn't
mean anything.
614
00:26:04,664 --> 00:26:06,864
It was a big convention.
615
00:26:06,899 --> 00:26:07,565
Really?
616
00:26:07,600 --> 00:26:08,465
You really find it suspicious
617
00:26:08,501 --> 00:26:11,201
that I didn't see Ethan
after the panel?
618
00:26:11,237 --> 00:26:15,039
No, but I do find it suspicious
that no one did.
619
00:26:21,080 --> 00:26:23,981
I have to admit, it seems
a little far-fetched.
620
00:26:24,016 --> 00:26:27,585
I mean, Bea's fans could be
passionate, but murder?
621
00:26:27,620 --> 00:26:29,687
There seemed to be more
behind Caroline's anger
622
00:26:29,722 --> 00:26:31,522
than just a missed deadline.
623
00:26:31,557 --> 00:26:34,058
It felt personal, you know?
624
00:26:34,093 --> 00:26:36,193
Maybe.
625
00:26:36,228 --> 00:26:39,196
What are the odds you still
have those letters?
626
00:26:39,231 --> 00:26:42,399
Well, we usually toss everything
after Bea opens it
627
00:26:42,435 --> 00:26:45,903
but she had boxes of letters
that she never got to.
628
00:26:47,873 --> 00:26:48,872
[door creaks]
629
00:26:53,145 --> 00:26:54,912
Margaret?
630
00:26:54,947 --> 00:26:56,880
I thought I locked this.
631
00:27:00,386 --> 00:27:02,786
How could I be so careless?
632
00:27:02,822 --> 00:27:04,922
Maybe you weren't.
633
00:27:07,159 --> 00:27:09,526
That says "disarmed".
634
00:27:25,344 --> 00:27:27,444
Someone was in here.
635
00:27:27,480 --> 00:27:29,613
Was anything taken?
636
00:27:29,649 --> 00:27:31,548
I don't know.
637
00:27:33,252 --> 00:27:37,121
It looks like they were
searching for something.
638
00:27:37,156 --> 00:27:38,522
[rustling sounds]
639
00:27:42,828 --> 00:27:44,028
Margaret...
640
00:27:47,700 --> 00:27:50,134
Hold on... Margaret...
641
00:27:50,169 --> 00:27:51,235
Wait.
642
00:27:53,673 --> 00:27:54,738
We should call the police.
643
00:27:54,774 --> 00:27:56,040
[beep]
644
00:27:56,342 --> 00:27:58,208
The motion sensors!
645
00:28:06,118 --> 00:28:07,785
[sirens wailing]
646
00:28:07,820 --> 00:28:10,421
The motion detectors in
the backyard were tripped,
647
00:28:10,456 --> 00:28:11,955
but we didn't see anyone.
648
00:28:11,991 --> 00:28:12,823
Um...
649
00:28:14,994 --> 00:28:17,695
Two crime scenes
in four days, huh?
650
00:28:17,730 --> 00:28:19,463
I know what you're gonna say.
651
00:28:19,498 --> 00:28:20,964
Is that so?
652
00:28:21,000 --> 00:28:22,966
Angie, so nice to see you.
653
00:28:23,002 --> 00:28:26,170
I couldn't ask for a better
witness in these trying times.
654
00:28:26,205 --> 00:28:28,539
Is that a new dress?
It really suits you.
655
00:28:28,574 --> 00:28:29,640
Close?
656
00:28:29,675 --> 00:28:30,808
No.
657
00:28:30,843 --> 00:28:32,943
But that is a nice dress.
658
00:28:32,978 --> 00:28:34,144
Thank you.
659
00:28:34,180 --> 00:28:35,679
I got it on sale.
660
00:28:35,715 --> 00:28:38,348
Just an impulse buy.
661
00:28:39,418 --> 00:28:40,484
[clears throat]
662
00:28:40,519 --> 00:28:41,652
We checked the entire
perimeter,
663
00:28:41,687 --> 00:28:43,554
there were no signs
of forced entry.
664
00:28:43,589 --> 00:28:45,489
So according to
the security company
665
00:28:45,524 --> 00:28:47,057
the alarm was never triggered.
666
00:28:47,093 --> 00:28:48,726
Are you sure that you set it
before you left?
667
00:28:48,761 --> 00:28:49,893
Well, it's like second nature.
668
00:28:49,929 --> 00:28:51,195
I wouldn't forget.
669
00:28:51,230 --> 00:28:53,297
Who else has access to the code?
670
00:28:53,332 --> 00:28:54,732
Besides me and Bea?
671
00:28:54,767 --> 00:28:57,367
Well, only one other person.
672
00:28:57,403 --> 00:28:58,469
Ted.
673
00:29:05,077 --> 00:29:06,977
Margaret claimed that you called
her multiple times
674
00:29:07,012 --> 00:29:08,378
the day after Beatrice's death.
675
00:29:08,414 --> 00:29:09,246
That's right.
676
00:29:09,281 --> 00:29:11,014
I wanted to offer her
my condolences.
677
00:29:11,050 --> 00:29:13,217
She said that you wanted
to meet up.
678
00:29:13,252 --> 00:29:16,086
Well, it seemed like the kind
of thing that you do in person.
679
00:29:16,122 --> 00:29:18,188
And she offered to meet you here
at the restaurant
680
00:29:18,224 --> 00:29:21,992
but you insisted on meeting
at Ms. Penn's estate.
681
00:29:22,027 --> 00:29:24,094
She just lost her sister, ok?
682
00:29:24,130 --> 00:29:25,596
I wasn't gonna make her come
to me.
683
00:29:25,631 --> 00:29:27,931
No other reason?
684
00:29:27,967 --> 00:29:30,067
No loose ends to tie up
at the house?
685
00:29:30,102 --> 00:29:35,572
I took everything that I needed
to when I left six months ago.
686
00:29:35,608 --> 00:29:37,875
Where were you last night
at 8:00 pm?
687
00:29:37,910 --> 00:29:39,877
I was at home.
688
00:29:39,912 --> 00:29:42,679
Catching up on some
much-needed sleep.
689
00:29:45,651 --> 00:29:47,751
I usually vacation in Milan.
690
00:29:47,787 --> 00:29:50,420
With access to a private jet.
It's really a crime not to.
691
00:29:50,456 --> 00:29:51,321
Mmm.
692
00:29:52,124 --> 00:29:53,524
Do you travel much?
693
00:29:53,559 --> 00:29:56,059
Well, I spent
last summer in L.A.
694
00:29:56,095 --> 00:29:58,128
with the youth Olympics.
695
00:29:58,164 --> 00:30:01,198
I started working with student
athletes a few years ago.
696
00:30:01,233 --> 00:30:05,536
It's been really life-changing
helping them reach their goals.
697
00:30:05,571 --> 00:30:07,871
I volunteered at the Girls
and Boys Club of America
698
00:30:07,907 --> 00:30:08,639
for two months.
699
00:30:08,674 --> 00:30:10,040
-Ok.
-Mmmhmm.
700
00:30:10,075 --> 00:30:11,809
So you understand
how rewarding it can be.
701
00:30:11,844 --> 00:30:13,610
Absolutely.
702
00:30:13,646 --> 00:30:16,613
It uh, looked fantastic
on the resume.
703
00:30:16,649 --> 00:30:18,916
Prince Charming came to play.
704
00:30:18,951 --> 00:30:20,584
He's totally winning her over.
705
00:30:20,619 --> 00:30:23,120
Her non-verbals are telling
another story.
706
00:30:23,155 --> 00:30:25,489
She's smiling.
707
00:30:25,524 --> 00:30:26,757
Her lips are pressed together.
708
00:30:26,792 --> 00:30:29,259
Look. It's a classic sign
of discomfort.
709
00:30:29,295 --> 00:30:31,562
Look how her body is angled
away from his.
710
00:30:31,597 --> 00:30:34,565
She wants to like him more
than she does.
711
00:30:34,600 --> 00:30:38,001
For a swing and a miss
you seem pretty pleased.
712
00:30:38,037 --> 00:30:40,070
I don't think they're a match.
713
00:30:40,105 --> 00:30:42,072
Well, if you didn't think
they would hit it off
714
00:30:42,107 --> 00:30:43,740
why are we here?
715
00:30:43,776 --> 00:30:46,844
Because sometimes we need to get
what we think what we want
716
00:30:46,879 --> 00:30:50,013
in order to realize
what we really need.
717
00:30:50,049 --> 00:30:52,149
You sound like a fortune cookie.
718
00:30:52,184 --> 00:30:53,750
[laughing]
719
00:30:57,656 --> 00:30:59,656
-Hey.
-Hi.
720
00:30:59,692 --> 00:31:02,359
What do you think so far?
721
00:31:02,394 --> 00:31:06,763
He's um, everything I asked for.
722
00:31:09,635 --> 00:31:11,935
Uh, can I see that?
723
00:31:11,971 --> 00:31:13,170
Yeah.
724
00:31:21,914 --> 00:31:24,414
Hi, I'm uh, looking for
Ethan Plume.
725
00:31:27,186 --> 00:31:28,218
Hey.
726
00:31:28,254 --> 00:31:30,654
The receptionist said it was ok
to come right in.
727
00:31:30,689 --> 00:31:32,189
Hey.
728
00:31:33,592 --> 00:31:36,193
What's going on?
729
00:31:36,228 --> 00:31:38,462
Are you leaving?
730
00:31:38,497 --> 00:31:40,631
I thought it'd be best for
the company if I stepped down,
731
00:31:40,666 --> 00:31:43,300
so this is my last week.
732
00:31:43,335 --> 00:31:44,368
Why?
733
00:31:44,403 --> 00:31:45,836
I can't let this investigation
destroy something
734
00:31:45,871 --> 00:31:48,071
that my mother built
from nothing.
735
00:31:48,107 --> 00:31:50,707
Ok, this is just temporary,
right?
736
00:31:50,743 --> 00:31:52,476
You said it yourself.
737
00:31:52,511 --> 00:31:54,511
I never really had the stomach
for publishing so...
738
00:31:54,546 --> 00:31:55,746
That's not what I said-
739
00:31:55,781 --> 00:31:56,813
Close enough.
740
00:31:56,849 --> 00:31:57,915
It was a long time ago, we-
741
00:31:57,950 --> 00:31:58,916
I got what you meant.
742
00:31:58,951 --> 00:32:01,385
I don't...
743
00:32:01,420 --> 00:32:04,021
I don't know why I thought I
could step into her shoes.
744
00:32:04,056 --> 00:32:07,257
Ethan, you can't give up.
745
00:32:07,293 --> 00:32:10,060
We can fix this.
746
00:32:10,095 --> 00:32:13,196
I think it's too late, Ange.
747
00:32:13,232 --> 00:32:15,766
You made a promise to her.
748
00:32:15,801 --> 00:32:21,238
I- I know things are hard
right now but if you walk
away from this
749
00:32:21,273 --> 00:32:24,141
it'll be the biggest regret
of your life.
750
00:32:25,945 --> 00:32:28,178
That wouldn't be
the biggest regret.
751
00:32:36,288 --> 00:32:37,721
Dad?
752
00:32:37,756 --> 00:32:39,056
Yeah.
753
00:32:39,091 --> 00:32:40,357
It's me.
754
00:32:40,392 --> 00:32:41,224
Hey.
755
00:32:42,995 --> 00:32:45,529
Wh... What's all this?
756
00:32:45,564 --> 00:32:47,798
Oh, I've been taking
some painting classes
757
00:32:47,833 --> 00:32:49,399
down at the community centre.
758
00:32:49,435 --> 00:32:51,234
I never knew you were interested
in art.
759
00:32:51,270 --> 00:32:52,402
Yeah.
760
00:32:52,438 --> 00:32:55,906
Well, I went down to sign up
for Zoomba but it was full
761
00:32:55,941 --> 00:32:58,775
so I figured why not
try something
762
00:32:58,811 --> 00:33:00,978
out of my comfort zone?
763
00:33:01,013 --> 00:33:03,113
Zoomba's in your comfort zone?
764
00:33:03,148 --> 00:33:04,381
Yeah.
765
00:33:04,416 --> 00:33:05,449
What do you think?
766
00:33:05,484 --> 00:33:08,719
I'm gonna surprise your mother
for her birthday.
767
00:33:09,955 --> 00:33:11,955
That's really sweet.
768
00:33:11,991 --> 00:33:13,223
But?
769
00:33:13,258 --> 00:33:15,425
Uh, no but.
770
00:33:15,461 --> 00:33:16,560
Oh.
771
00:33:16,595 --> 00:33:19,997
Maybe a tiny "however".
772
00:33:20,032 --> 00:33:22,099
An "although" at most.
773
00:33:22,134 --> 00:33:23,266
Ah.
774
00:33:23,302 --> 00:33:26,770
It's just, dad, I thought
you and mom were taking time
775
00:33:26,805 --> 00:33:29,906
to figure things out.
776
00:33:29,942 --> 00:33:32,142
What does something
like this say?
777
00:33:32,177 --> 00:33:34,811
I think it says I'm still
thinking about her.
778
00:33:34,847 --> 00:33:40,150
Seems like a good place
to start.
779
00:33:40,185 --> 00:33:42,185
Well, I like it.
780
00:33:42,221 --> 00:33:43,153
Yeah?
781
00:33:43,188 --> 00:33:44,187
Yeah. Look at that sunrise.
782
00:33:44,223 --> 00:33:48,692
Maybe add some, like, rays
shooting out of it?
783
00:33:48,727 --> 00:33:50,594
That's a banana.
784
00:33:50,629 --> 00:33:53,663
It's a fruit bowl.
785
00:33:53,699 --> 00:33:55,665
Oh.
786
00:33:55,701 --> 00:33:57,701
You know, I see it.
787
00:33:57,736 --> 00:33:59,369
I see it now.
788
00:33:59,405 --> 00:34:00,437
Yeah.
789
00:34:00,472 --> 00:34:04,141
Yeah, well, I've got a few
more classes left to go.
790
00:34:04,176 --> 00:34:05,575
Why don't you sit down here?
791
00:34:06,512 --> 00:34:09,179
Um, have you heard from Ethan?
792
00:34:09,214 --> 00:34:11,948
He made bail but he's worried
that he's the only one
793
00:34:11,984 --> 00:34:13,717
on the police's radar.
794
00:34:13,752 --> 00:34:15,052
Well, if they think
he's their guy
795
00:34:15,087 --> 00:34:17,287
they'll be building a case
against him.
796
00:34:17,322 --> 00:34:20,290
He um, he asked me to help him.
797
00:34:20,325 --> 00:34:21,224
[sighs]
798
00:34:21,260 --> 00:34:24,194
Angie, I don't think you
should be meddling
799
00:34:24,229 --> 00:34:26,363
in an active investigation.
800
00:34:26,398 --> 00:34:27,464
Again.
801
00:34:27,499 --> 00:34:29,866
I'm not meddling.
802
00:34:29,902 --> 00:34:30,767
Much.
803
00:34:30,803 --> 00:34:33,737
You can never say no
to that young man.
804
00:34:33,772 --> 00:34:36,239
Are you forgetting that
I'm the one who ended things?
805
00:34:36,275 --> 00:34:37,140
Mmm.
806
00:34:37,176 --> 00:34:39,876
And it broke your heart.
807
00:34:39,912 --> 00:34:41,511
Well, what was I supposed to do?
808
00:34:41,547 --> 00:34:43,246
I had my life here
in Philadelphia
809
00:34:43,282 --> 00:34:46,683
and he wanted to go off
and see the world.
810
00:34:46,718 --> 00:34:48,985
I wasn't gonna hold him back.
811
00:34:49,021 --> 00:34:50,687
Hmm.
812
00:34:53,692 --> 00:34:56,927
He's in trouble, Dad.
813
00:34:56,962 --> 00:34:59,229
And he doesn't have anyone else.
814
00:34:59,264 --> 00:35:01,331
Are you sure that's all this is?
815
00:35:01,366 --> 00:35:04,568
Yes, I'm sure.
816
00:35:06,105 --> 00:35:07,904
Besides, right now
is not exactly
817
00:35:07,940 --> 00:35:10,173
the best time for romance.
818
00:35:10,209 --> 00:35:11,775
But you're the one
that's always saying
819
00:35:11,810 --> 00:35:14,544
romance can happen at any time.
820
00:35:14,580 --> 00:35:17,581
There's an asterisk
for murder investigations.
821
00:35:17,616 --> 00:35:21,384
I just don't want you
to get hurt.
822
00:35:21,420 --> 00:35:23,053
I won't.
823
00:35:24,289 --> 00:35:26,723
Toxicology report
on the Penn murder.
824
00:35:26,758 --> 00:35:30,861
They found strychnine
in her system.
825
00:35:30,896 --> 00:35:33,630
Have them run it again.
826
00:35:33,665 --> 00:35:34,798
Again?
827
00:35:34,833 --> 00:35:35,932
Yeah.
828
00:35:35,968 --> 00:35:38,802
A witness has Penn collapsing
shortly after receiving
829
00:35:38,837 --> 00:35:40,604
the water bottle from
Ethan Plume, right?
830
00:35:40,639 --> 00:35:41,671
Mmmhmm.
831
00:35:41,707 --> 00:35:43,740
Now, strychnine, it takes
a minimum of 20 minutes
832
00:35:43,775 --> 00:35:46,209
before it even starts
even manifesting symptoms.
833
00:35:46,245 --> 00:35:47,244
Ok.
834
00:35:47,279 --> 00:35:49,713
So if this is our poison then...
835
00:35:49,748 --> 00:35:52,082
It had to have been consumed
much earlier.
836
00:35:52,117 --> 00:35:54,518
There you go. Very good.
837
00:35:55,754 --> 00:35:56,786
You're good.
838
00:35:56,822 --> 00:35:58,288
[chuckles]
839
00:36:10,869 --> 00:36:12,235
[knocking]
840
00:36:14,072 --> 00:36:15,939
Hi. I'm Detective Carter.
841
00:36:15,974 --> 00:36:17,841
I'm looking for Sylvia Donner.
842
00:36:17,876 --> 00:36:20,844
Oh, look no further.
843
00:36:20,879 --> 00:36:22,679
Come on in.
844
00:36:28,720 --> 00:36:29,653
It's a pen name.
845
00:36:29,688 --> 00:36:32,155
No one wants to read a book
about romance
846
00:36:32,191 --> 00:36:35,192
from someone named
Neil Garfunkle.
847
00:36:35,227 --> 00:36:37,494
Do you have a minute to answer
some questions
848
00:36:37,529 --> 00:36:38,161
about Beatrice Penn?
849
00:36:38,197 --> 00:36:39,029
Of course.
850
00:36:39,064 --> 00:36:40,630
We were just about to sit down
for tea.
851
00:36:40,666 --> 00:36:41,932
We?
852
00:36:44,002 --> 00:36:45,168
Hi.
853
00:36:47,206 --> 00:36:48,638
Of course.
854
00:36:53,245 --> 00:36:54,311
Hello.
855
00:36:54,346 --> 00:36:55,979
Yeah.
856
00:36:56,014 --> 00:36:56,846
Welcome.
857
00:36:56,882 --> 00:36:57,747
[clears throat]
858
00:36:57,783 --> 00:37:00,250
So, I understand you were
supposed to be
859
00:37:00,285 --> 00:37:02,352
on this romance writer's panel
with uh, Ms. Penn?
860
00:37:02,387 --> 00:37:03,220
Yeah.
861
00:37:03,255 --> 00:37:04,221
What happened?
862
00:37:04,256 --> 00:37:06,356
Um, alternator.
863
00:37:06,391 --> 00:37:09,359
Car conked out on me before
I could make it three blocks.
864
00:37:09,394 --> 00:37:12,362
My wife's been telling me to get
it checked out but I...
865
00:37:12,397 --> 00:37:13,830
I put it off.
866
00:37:13,865 --> 00:37:15,899
That- that's the car
that's in the driveway now?
867
00:37:15,934 --> 00:37:17,867
No, our SUV.
868
00:37:17,903 --> 00:37:19,402
We should probably sell it
869
00:37:19,438 --> 00:37:23,740
but I've had it so long
I'm kind of attached to it.
870
00:37:23,775 --> 00:37:26,276
So you didn't make it
to the hotel at all?
871
00:37:26,311 --> 00:37:29,879
Got the call to Triple A
and a bruised ego to prove it.
872
00:37:29,915 --> 00:37:31,047
Hmm.
873
00:37:35,454 --> 00:37:38,688
Historical romance,
sword and sandals,
874
00:37:38,724 --> 00:37:43,093
something with a...
a brooding male lead.
875
00:37:43,128 --> 00:37:43,994
[chuckles]
876
00:37:44,029 --> 00:37:46,529
I think that'll be
right up your alley.
877
00:37:46,565 --> 00:37:48,198
"Seduction in the Arena"?
878
00:37:48,233 --> 00:37:50,734
Three weeks on the best
seller list.
879
00:37:50,769 --> 00:37:53,570
Thank you, but uh,
I prefer mysteries.
880
00:37:53,605 --> 00:37:55,405
Oh. I write those, too.
881
00:37:55,440 --> 00:37:57,107
I got a new one coming out
next fall.
882
00:37:57,142 --> 00:37:58,642
I'll get you an advance copy.
883
00:37:58,677 --> 00:37:59,709
Oh.
884
00:37:59,745 --> 00:38:01,211
[clears throat]
885
00:38:01,246 --> 00:38:03,046
Can we get back to
Beatrice Penn, please?
886
00:38:03,081 --> 00:38:04,648
Oh, right.
887
00:38:04,683 --> 00:38:06,616
Uh, have you spoken with
Helen Travers?
888
00:38:06,652 --> 00:38:08,285
The other writer there
on the panel?
889
00:38:08,320 --> 00:38:09,386
Mmmhmm.
890
00:38:09,421 --> 00:38:10,620
A lot of bad blood there.
891
00:38:10,656 --> 00:38:12,322
The two of them could
barely stand being
892
00:38:12,357 --> 00:38:13,523
in the same room together.
893
00:38:13,558 --> 00:38:16,493
I'm actually surprised they
both agreed to do the panel.
894
00:38:16,528 --> 00:38:18,094
And she told you this?
895
00:38:18,130 --> 00:38:19,329
It's a small community.
896
00:38:19,364 --> 00:38:21,564
Everyone knows everything
about everyone.
897
00:38:21,600 --> 00:38:23,300
Do you know how
the feud started?
898
00:38:23,335 --> 00:38:24,234
Uh, yeah.
899
00:38:24,269 --> 00:38:26,336
A couple years ago
there was a big dust up
900
00:38:26,371 --> 00:38:27,771
at a writer's retreat.
901
00:38:27,806 --> 00:38:29,406
What kind of dust up?
902
00:38:29,441 --> 00:38:32,242
Helen was set to headline
a workshop, very prestigious,
903
00:38:32,277 --> 00:38:34,911
and a huge boon coming
off her first book.
904
00:38:34,946 --> 00:38:37,347
Then Beatrice's schedule
opened up at the last minute
905
00:38:37,382 --> 00:38:40,016
and she bumped Helen
right off the poster.
906
00:38:40,052 --> 00:38:43,353
Things got quite heated,
Helen was asked to leave.
907
00:38:43,388 --> 00:38:46,923
After it happened Helen
started telling anyone
that would listen
908
00:38:46,958 --> 00:38:48,191
that Beatrice used
a ghost writer
909
00:38:48,226 --> 00:38:49,592
for her books.
910
00:38:49,628 --> 00:38:50,493
Did she?
911
00:38:50,529 --> 00:38:51,728
Personally I think it was
sour grapes,
912
00:38:51,763 --> 00:38:55,165
but it infuriated Beatrice,
and they've been trading blows
913
00:38:55,200 --> 00:38:57,133
in the press ever since.
914
00:38:57,169 --> 00:38:58,301
[door closes]
915
00:38:58,337 --> 00:38:58,968
Oh.
916
00:39:01,173 --> 00:39:02,839
I didn't realize we had guests.
917
00:39:02,874 --> 00:39:04,140
Rebecca.
918
00:39:04,176 --> 00:39:05,108
This is my wife, Rebecca.
919
00:39:05,143 --> 00:39:06,710
Rebecca, this is uh-
920
00:39:06,745 --> 00:39:07,944
Angie Dove.
921
00:39:07,979 --> 00:39:11,047
You never told me you know
Angie Dove.
922
00:39:11,083 --> 00:39:12,549
Stick with me.
923
00:39:12,584 --> 00:39:14,617
It's nice to meet you.
924
00:39:16,021 --> 00:39:18,121
The pleasure is all mine.
925
00:39:18,156 --> 00:39:19,055
Wow.
926
00:39:19,091 --> 00:39:20,056
"Angie Dove.
927
00:39:20,092 --> 00:39:22,258
"She'll find you love."
928
00:39:24,096 --> 00:39:25,462
Oh, I'm sorry.
929
00:39:25,497 --> 00:39:28,431
You must be her assistant?
930
00:39:30,736 --> 00:39:33,236
No, I'm Detective Carter, ma'am.
931
00:39:33,271 --> 00:39:35,839
They're here about
Beatrice Penn.
932
00:39:35,874 --> 00:39:39,376
Oh. Such a tragedy.
933
00:39:39,411 --> 00:39:41,911
My heart goes out to her family.
934
00:39:41,947 --> 00:39:43,847
So it looks like you got
those car troubles fixed.
935
00:39:43,882 --> 00:39:44,981
Car troubles?
936
00:39:45,016 --> 00:39:46,015
Yeah, you remember, honey.
937
00:39:46,051 --> 00:39:48,151
It stalled out on me the day
of the convention?
938
00:39:48,186 --> 00:39:49,652
I... I told you that.
939
00:39:49,688 --> 00:39:51,321
Oh, of course.
940
00:39:51,356 --> 00:39:52,355
Right.
941
00:39:52,391 --> 00:39:53,189
You have to forgive my wife,
942
00:39:53,225 --> 00:39:55,392
I think she's a little
star struck.
943
00:39:55,427 --> 00:39:58,161
Honey, you should have used
the good china.
944
00:39:58,196 --> 00:39:59,062
Oh, no, no.
945
00:39:59,097 --> 00:40:00,397
Everything's been wonderful.
946
00:40:00,432 --> 00:40:02,565
You have a lovely home,
by the way.
947
00:40:02,601 --> 00:40:04,768
I just love your show so much.
948
00:40:04,803 --> 00:40:05,869
I never miss it.
949
00:40:05,904 --> 00:40:07,504
You know, we're filming
an episode later this week.
950
00:40:07,539 --> 00:40:09,406
You should come to the set.
951
00:40:09,441 --> 00:40:12,208
Oh, no. No, I couldn't.
952
00:40:12,244 --> 00:40:14,344
You would be my guest.
953
00:40:16,615 --> 00:40:17,180
Say yes.
954
00:40:17,215 --> 00:40:18,848
Ok.
955
00:40:18,884 --> 00:40:20,550
Wow. Thank you.
956
00:40:20,585 --> 00:40:22,118
He's hiding something.
957
00:40:22,154 --> 00:40:23,686
Yeah, everyone is.
958
00:40:23,722 --> 00:40:25,455
Did you notice how he shifted
in his seat
959
00:40:25,490 --> 00:40:26,756
when he talked about the car?
960
00:40:26,792 --> 00:40:29,359
Well, it is an intimidating
situation.
961
00:40:29,394 --> 00:40:30,593
A police interrogation?
962
00:40:30,629 --> 00:40:34,564
No, tea time with the great
Angie Dove.
963
00:40:34,599 --> 00:40:38,568
So I guess we should talk
to Helen Travers next.
964
00:40:38,603 --> 00:40:40,370
Helen was on stage
when the murder happened.
965
00:40:40,405 --> 00:40:42,705
She wasn't even in the bottle's
chain of possession.
966
00:40:42,741 --> 00:40:45,241
The bottle wasn't
poisoned backstage.
967
00:40:45,277 --> 00:40:46,209
What do you mean?
968
00:40:46,244 --> 00:40:47,343
Well, it couldn't have been.
969
00:40:47,379 --> 00:40:50,213
Strychnine takes at least
20 minutes to take effect.
970
00:40:50,248 --> 00:40:51,448
How do you know that?
971
00:40:51,483 --> 00:40:52,549
Google.
972
00:40:52,584 --> 00:40:55,318
No, how do you know what kind
of poison was used?
973
00:40:55,353 --> 00:40:57,120
Oh, it was in today's paper.
974
00:40:57,155 --> 00:40:59,389
Well, the afternoon update
of the online edition
975
00:40:59,424 --> 00:41:00,623
of today's paper.
976
00:41:00,659 --> 00:41:01,791
I have alerts on my phone.
977
00:41:01,827 --> 00:41:05,161
The coroner was supposed
to have redacted that report.
978
00:41:05,197 --> 00:41:06,396
I don't know what to tell you.
979
00:41:06,431 --> 00:41:08,498
Beatrice was a high-profile
figure.
980
00:41:08,533 --> 00:41:10,066
There's a lot of public
interest.
981
00:41:10,101 --> 00:41:11,401
Oh, I know.
982
00:41:11,436 --> 00:41:14,838
So we should talk to Helen.
983
00:41:14,873 --> 00:41:17,941
But you know, it was such
a big window of opportunity.
984
00:41:17,976 --> 00:41:21,444
I mean, everyone at the
convention is a suspect.
985
00:41:21,480 --> 00:41:22,612
Everyone, huh?
986
00:41:22,647 --> 00:41:24,347
Including you?
987
00:41:24,382 --> 00:41:26,182
Really?
988
00:41:26,218 --> 00:41:28,818
I'm not gonna dignify that
with an answer.
989
00:41:41,066 --> 00:41:43,800
Are those next week's matches?
990
00:41:43,835 --> 00:41:45,435
Oh, no.
991
00:41:45,470 --> 00:41:46,769
No.
992
00:41:46,805 --> 00:41:50,473
Possible murder suspects.
993
00:41:50,509 --> 00:41:51,374
You know what?
994
00:41:51,409 --> 00:41:53,109
It's probably better
that I don't ask.
995
00:41:53,144 --> 00:41:55,245
I'll come back later.
996
00:42:09,828 --> 00:42:11,327
[deep sigh]
997
00:42:17,836 --> 00:42:19,302
Hey.
998
00:42:19,337 --> 00:42:21,704
Do you know how we could find
Helen Travers?
999
00:42:21,740 --> 00:42:22,906
When I spoke to her
at the convention
1000
00:42:22,941 --> 00:42:25,308
she mentioned getting
away to write.
1001
00:42:25,343 --> 00:42:26,342
Did she say where?
1002
00:42:26,378 --> 00:42:27,977
No, but I could ask around.
1003
00:42:28,013 --> 00:42:29,712
Maybe her manager knows.
1004
00:42:29,748 --> 00:42:32,682
She's probably holed up
in a hotel room somewhere.
1005
00:42:32,717 --> 00:42:35,652
Hotel room?
1006
00:42:35,687 --> 00:42:37,387
Beatrice said she was going back
to her hotel room
1007
00:42:37,422 --> 00:42:40,490
to freshen up before the panel.
1008
00:42:40,525 --> 00:42:42,592
I wonder if something in that
room could tell us more about
1009
00:42:42,627 --> 00:42:45,461
how she spent the final hour
of her life.
1010
00:42:47,933 --> 00:42:48,731
Hello.
1011
00:42:48,767 --> 00:42:49,599
Checking in?
1012
00:42:49,634 --> 00:42:50,567
No.
1013
00:42:50,602 --> 00:42:53,036
I was hoping you might be able
to help me.
1014
00:42:53,071 --> 00:42:54,237
Well, I'll certainly try.
1015
00:42:54,272 --> 00:42:58,875
I misplaced my room key and
I'd love to get another one.
1016
00:42:58,910 --> 00:42:59,742
No problem.
1017
00:42:59,778 --> 00:43:00,710
Great.
1018
00:43:00,745 --> 00:43:01,611
Your room number?
1019
00:43:01,646 --> 00:43:02,779
721.
1020
00:43:05,650 --> 00:43:10,887
I'm sorry, there are no current
reservations for room 721.
1021
00:43:10,922 --> 00:43:16,626
I- normally I don't like doing
this but uh...
1022
00:43:16,661 --> 00:43:19,762
I'm Angie Dove.
1023
00:43:19,798 --> 00:43:23,600
From The Matchmaker
with Angie Dove.
1024
00:43:23,635 --> 00:43:26,736
It's on Saturday evenings,
7:30 to 8:00?
1025
00:43:26,771 --> 00:43:29,105
I prefer cooking shows.
1026
00:43:29,140 --> 00:43:34,110
It's just really time sensitive
that I get up there.
1027
00:43:35,113 --> 00:43:37,080
Oh, wait.
1028
00:43:39,317 --> 00:43:40,617
Right here.
1029
00:43:40,652 --> 00:43:42,752
See? Written in
the Stars Philadelphia
1030
00:43:42,787 --> 00:43:46,389
welcomes special guest,
Angie Dove.
1031
00:43:46,424 --> 00:43:48,091
Angie Dove.
1032
00:43:51,196 --> 00:43:54,731
I'm sorry, I don't see it.
1033
00:43:54,766 --> 00:43:56,032
Really?
1034
00:43:57,469 --> 00:44:00,837
I thought it was a pretty
good likeness.
1035
00:44:00,872 --> 00:44:04,607
Is there anything else I can
help you with today?
1036
00:44:04,643 --> 00:44:05,942
No.
1037
00:44:23,862 --> 00:44:24,827
Excuse me.
1038
00:44:24,863 --> 00:44:26,996
Can I please get some
extra towels in here?
1039
00:44:27,032 --> 00:44:31,768
Oh, I'm not- I'm- I will be
right with you.
1040
00:44:42,414 --> 00:44:43,846
Towels are on the rack.
1041
00:44:43,882 --> 00:44:45,848
I also refilled your shampoos.
1042
00:44:45,884 --> 00:44:47,383
I noticed you were out.
1043
00:44:47,419 --> 00:44:49,452
Oh, thank you.
1044
00:44:53,825 --> 00:44:55,725
First date?
1045
00:44:55,760 --> 00:44:58,361
That obvious?
1046
00:44:58,396 --> 00:44:59,529
To me.
1047
00:44:59,564 --> 00:45:01,464
I'm meeting someone for dinner.
1048
00:45:01,499 --> 00:45:02,331
Went to high school together
1049
00:45:02,367 --> 00:45:04,701
but I never had the guts
to ask her out.
1050
00:45:04,736 --> 00:45:07,970
I really wanna make a good
first impression.
1051
00:45:08,006 --> 00:45:10,206
Second first impression?
1052
00:45:12,944 --> 00:45:14,610
Try the blue.
1053
00:45:15,780 --> 00:45:17,780
It brings out your eyes.
1054
00:45:20,752 --> 00:45:22,018
Before you go down there
1055
00:45:22,053 --> 00:45:25,388
just take a few deep breaths
and relax.
1056
00:45:25,423 --> 00:45:27,690
You're gonna do great.
1057
00:45:27,726 --> 00:45:28,825
Thank you.
1058
00:45:28,860 --> 00:45:30,059
Ok.
1059
00:45:31,362 --> 00:45:33,496
Oh, wait.
1060
00:45:33,531 --> 00:45:34,197
Uh, your tip.
1061
00:45:34,232 --> 00:45:35,098
Oh, no, no, no.
1062
00:45:35,133 --> 00:45:35,898
I couldn't possibly-
1063
00:45:35,934 --> 00:45:37,734
Please. I insist.
1064
00:45:38,970 --> 00:45:41,003
Ok.
1065
00:45:41,039 --> 00:45:42,739
Thanks.
1066
00:46:53,645 --> 00:46:57,613
E.P. Ethan Plume.
1067
00:47:04,422 --> 00:47:05,721
What am I looking at?
1068
00:47:05,757 --> 00:47:06,956
Evidence.
1069
00:47:06,991 --> 00:47:08,558
I think.
1070
00:47:08,593 --> 00:47:10,092
Maybe.
1071
00:47:10,128 --> 00:47:14,263
I found that cufflink
in Beatrice's hotel room.
1072
00:47:14,299 --> 00:47:16,766
Is it yours?
1073
00:47:16,801 --> 00:47:18,234
No.
1074
00:47:18,269 --> 00:47:20,102
It's monogrammed E.P.
1075
00:47:20,138 --> 00:47:23,039
It's not mine, Angie.
1076
00:47:23,074 --> 00:47:25,107
Ok.
1077
00:47:25,143 --> 00:47:27,944
You think it belongs to the
person who murdered Beatrice?
1078
00:47:27,979 --> 00:47:30,079
If the cufflink fits...
1079
00:47:30,114 --> 00:47:32,815
We'll know more once the police
run tests for fingerprints or-
1080
00:47:32,851 --> 00:47:35,785
No, you can't show the police.
1081
00:47:35,820 --> 00:47:37,086
But if it's not yours-
1082
00:47:37,121 --> 00:47:38,554
It has my initials on it.
1083
00:47:38,590 --> 00:47:40,590
According to you it has someone
else's initials on it.
1084
00:47:40,625 --> 00:47:41,791
Well, how do I prove that?
1085
00:47:41,826 --> 00:47:44,627
By showing them the receipt
from when I didn't buy them?
1086
00:47:44,662 --> 00:47:45,795
Well, I-
1087
00:47:45,830 --> 00:47:47,964
Look, we- we just can't give
the police another reason
1088
00:47:47,999 --> 00:47:50,399
to look my way.
1089
00:47:50,435 --> 00:47:54,937
Ethan, we're gonna figure out
who really did this.
1090
00:47:54,973 --> 00:47:59,742
There's no reason to hide
from the truth, right?
1091
00:48:02,480 --> 00:48:03,913
Right.
1092
00:48:07,852 --> 00:48:10,920
So uh, what's the secret?
1093
00:48:10,955 --> 00:48:11,821
Hmm?
1094
00:48:11,856 --> 00:48:13,656
Of "Lover's Lane"?
1095
00:48:13,691 --> 00:48:16,259
Oh, I have no idea.
1096
00:48:16,294 --> 00:48:18,828
I'm only on the first chapter.
1097
00:48:18,863 --> 00:48:21,364
-It's research.
-Oh.
1098
00:48:21,399 --> 00:48:24,066
What can I do for you, Angie?
1099
00:48:25,570 --> 00:48:28,804
I uh, I have a tip for you.
1100
00:48:28,840 --> 00:48:31,974
If this is about my hairstyle
again, I'm good.
1101
00:48:32,010 --> 00:48:33,342
No, it looks great.
1102
00:48:33,378 --> 00:48:35,444
Oh, thanks.
1103
00:48:35,480 --> 00:48:37,713
Beatrice had a room
at the hotel.
1104
00:48:37,749 --> 00:48:39,315
I know. 721.
1105
00:48:39,350 --> 00:48:40,383
We did a sweep.
1106
00:48:40,418 --> 00:48:43,853
Well, you may want
to sweep again.
1107
00:48:43,888 --> 00:48:45,288
Why?
1108
00:48:45,323 --> 00:48:47,156
Call it a hunch.
1109
00:48:50,028 --> 00:48:51,794
Ted Penn.
1110
00:48:51,829 --> 00:48:54,230
He works at Amore Trattoria?
1111
00:48:54,265 --> 00:48:56,198
That's awfully close
to the convention site.
1112
00:48:56,234 --> 00:48:58,634
Thank you for your hunch, Angie,
I really appreciate it.
1113
00:48:58,670 --> 00:49:01,804
Is there anything else
I can do for you today?
1114
00:49:01,839 --> 00:49:03,639
No.
1115
00:49:03,675 --> 00:49:06,909
Just um, let me know
when you find it.
1116
00:49:06,945 --> 00:49:09,378
You know I can't share details
about an ongoing investigation
1117
00:49:09,414 --> 00:49:10,279
with you.
1118
00:49:10,315 --> 00:49:14,884
I meant "The Secret
of Lover's Lane".
1119
00:49:14,919 --> 00:49:15,551
Oh.
1120
00:49:15,586 --> 00:49:16,986
You'll be the first to know.
1121
00:49:17,021 --> 00:49:18,487
[chuckles]
1122
00:49:22,460 --> 00:49:23,993
You know, she's taller
in person.
1123
00:49:24,028 --> 00:49:25,161
Ok.
1124
00:49:25,196 --> 00:49:26,595
What've you got for me?
1125
00:49:26,631 --> 00:49:29,365
Uh, background
on Neil Garfunkle.
1126
00:49:29,400 --> 00:49:30,933
Nabbed for a DUI
a couple years back
1127
00:49:30,969 --> 00:49:34,403
but otherwise
he's squeaky clean.
1128
00:49:34,439 --> 00:49:37,006
Ok, what about the uh,
disgruntled fan?
1129
00:49:37,041 --> 00:49:41,243
We asked convention staff,
guests, but uh, still no name.
1130
00:49:41,279 --> 00:49:43,212
Well, keep asking.
Thanks.
1131
00:49:43,247 --> 00:49:44,547
You got it.
1132
00:49:44,582 --> 00:49:45,614
I got your message.
1133
00:49:45,650 --> 00:49:47,850
What was so important I had
to come right over?
1134
00:49:47,885 --> 00:49:51,187
I found the perfect place
for Nancy and Peter's date.
1135
00:49:51,222 --> 00:49:52,621
Amore Trattoria.
1136
00:49:52,657 --> 00:49:53,689
A restaurant?
1137
00:49:53,725 --> 00:49:55,958
Yeah. What better way
for two people to connect
1138
00:49:55,994 --> 00:49:57,927
than over some wine and tapas?
1139
00:49:57,962 --> 00:50:00,196
We put Nancy and Thomas
in a hot air balloon.
1140
00:50:00,231 --> 00:50:02,031
It'll be great.
1141
00:50:02,066 --> 00:50:03,232
Trust me.
1142
00:50:03,267 --> 00:50:04,600
Anyway, we have a meeting
with the head chef and owner,
1143
00:50:04,635 --> 00:50:05,568
Ted Penn.
1144
00:50:05,603 --> 00:50:08,604
Penn, as in Beatrice Penn?
1145
00:50:08,639 --> 00:50:11,941
There may be a tangential
connection.
1146
00:50:11,976 --> 00:50:13,409
How tangential?
1147
00:50:13,444 --> 00:50:14,910
Husband.
1148
00:50:14,946 --> 00:50:16,312
Are you using the show
as a cover
1149
00:50:16,347 --> 00:50:18,314
for a rogue murder
investigation?
1150
00:50:18,349 --> 00:50:21,984
No, I'm- I'm multitasking.
1151
00:50:22,020 --> 00:50:24,053
So, what's his story?
1152
00:50:24,088 --> 00:50:25,254
Ok, alright.
1153
00:50:25,289 --> 00:50:26,455
So according to Margaret,
1154
00:50:26,491 --> 00:50:29,725
Ted and Beatrice were separated
but divorce was imminent.
1155
00:50:29,761 --> 00:50:31,894
I mean, Beatrice
was very wealthy.
1156
00:50:31,929 --> 00:50:34,263
What did Ted stand to lose
in a divorce?
1157
00:50:34,298 --> 00:50:36,132
Where was he on the day
she was murdered?
1158
00:50:36,167 --> 00:50:37,767
He claims he was working.
1159
00:50:37,802 --> 00:50:39,301
And we're here to confirm
his alibi?
1160
00:50:39,337 --> 00:50:41,670
And to try the crab cakes.
1161
00:50:41,706 --> 00:50:44,240
If those are good,
everything will be good.
1162
00:50:46,010 --> 00:50:47,810
Miss Dove, let me just tell you
that I am thrilled
1163
00:50:47,845 --> 00:50:49,779
you would consider my restaurant
for your show.
1164
00:50:49,814 --> 00:50:50,913
Oh...
1165
00:50:50,948 --> 00:50:53,582
I am curious how you chose us.
1166
00:50:53,618 --> 00:50:56,519
Oh, um, I saw a write-up.
1167
00:50:56,554 --> 00:50:58,621
Ah, I see.
1168
00:50:58,656 --> 00:51:01,490
Well, now I'm thinking
that we offer a menu
1169
00:51:01,526 --> 00:51:04,660
that's fun and flirty, one that
really promotes conversation.
1170
00:51:04,695 --> 00:51:06,862
Now, these- these are some
of the things we can do.
1171
00:51:06,898 --> 00:51:09,765
For example, we could start
with a lovely amuse bouche.
1172
00:51:09,801 --> 00:51:12,635
We do a warm goat cheese tart.
1173
00:51:12,670 --> 00:51:15,037
Um, bad breath.
It's not...
1174
00:51:15,073 --> 00:51:16,639
Well, it's just a jumping
off point,
1175
00:51:16,674 --> 00:51:18,374
we have a very diverse menu.
1176
00:51:18,409 --> 00:51:19,775
You might actually want
to consider
1177
00:51:19,811 --> 00:51:21,477
some of the specials
that we've had.
1178
00:51:21,512 --> 00:51:25,481
Now, we've had some tremendous
feedback on social media.
1179
00:51:25,516 --> 00:51:32,555
For example, this is our tomato
pie and it is a show-stopper.
1180
00:51:32,590 --> 00:51:36,358
And we have delicious
crab cakes.
1181
00:51:36,394 --> 00:51:37,860
Uh, may I?
1182
00:51:37,895 --> 00:51:38,727
Please.
1183
00:51:38,763 --> 00:51:40,162
Thank you.
1184
00:51:41,866 --> 00:51:44,400
Wow, these look wonderful.
1185
00:51:44,435 --> 00:51:45,801
So many choices.
1186
00:51:45,837 --> 00:51:47,369
You know, it might take me
a minute to just,
1187
00:51:47,405 --> 00:51:49,505
um, you know, narrow it down.
1188
00:51:50,074 --> 00:51:51,273
Oh, um, Mr. Penn.
1189
00:51:51,309 --> 00:51:55,044
Um, would it be possible to see
back of the house operations
1190
00:51:55,079 --> 00:51:57,213
for logistical purposes?
1191
00:51:57,248 --> 00:51:59,348
Cameras, lighting.
1192
00:51:59,383 --> 00:52:00,316
Of course.
1193
00:52:00,351 --> 00:52:02,151
In fact, you can sample
some of our dishes.
1194
00:52:02,186 --> 00:52:03,252
Great.
1195
00:52:03,287 --> 00:52:05,087
Um, I'll uh, catch up with you.
1196
00:52:05,123 --> 00:52:07,389
I'll just- just- kind of...
1197
00:52:17,568 --> 00:52:19,268
I read his text messages
with Beatrice
1198
00:52:19,303 --> 00:52:20,769
and she wanted to meet with him
1199
00:52:20,805 --> 00:52:22,271
the night before
she was murdered.
1200
00:52:22,306 --> 00:52:23,606
Well, did they meet up?
1201
00:52:23,641 --> 00:52:25,407
I don't know, the texts
stop after that.
1202
00:52:25,443 --> 00:52:27,576
But she wanted to talk about
something important.
1203
00:52:27,612 --> 00:52:30,212
Well, maybe she was finally
serving him with divorce papers.
1204
00:52:30,248 --> 00:52:31,547
I don't know.
1205
00:52:31,582 --> 00:52:33,582
Hey, those crab cakes were good,
though, right?
1206
00:52:33,618 --> 00:52:35,050
Yeah, yeah.
1207
00:52:59,076 --> 00:52:59,942
You sure this is the place?
1208
00:52:59,977 --> 00:53:02,011
Yeah, 304 Birch.
1209
00:53:04,182 --> 00:53:05,548
We could just knock on her door.
1210
00:53:05,583 --> 00:53:06,682
I guess.
1211
00:53:08,319 --> 00:53:09,718
Hi, can I help you folks?
1212
00:53:09,754 --> 00:53:11,987
Uh, we're looking
for Caroline Higgins.
1213
00:53:12,023 --> 00:53:12,922
Higgins.
1214
00:53:12,957 --> 00:53:13,923
How do you know Caroline?
1215
00:53:13,958 --> 00:53:15,524
-We're friends.
-We're family.
1216
00:53:16,794 --> 00:53:19,128
We're friends of the family.
1217
00:53:19,163 --> 00:53:20,029
Friends.
1218
00:53:20,064 --> 00:53:21,597
Uh, do you know when
she might be back?
1219
00:53:21,632 --> 00:53:24,266
Caroline doesn't
live here anymore.
1220
00:53:24,302 --> 00:53:25,501
When did she move?
1221
00:53:25,536 --> 00:53:26,735
Last week.
1222
00:53:26,771 --> 00:53:27,670
Very abruptly.
1223
00:53:27,705 --> 00:53:28,837
Zero notice.
1224
00:53:28,873 --> 00:53:33,075
Um, if you do see her, would
you ask her to contact me?
1225
00:53:33,110 --> 00:53:36,011
-Ok.
-Thanks.
1226
00:53:36,047 --> 00:53:37,846
Uh, who breaks a lease
with no notice?
1227
00:53:37,882 --> 00:53:40,316
Someone who doesn't wanna
be found.
1228
00:53:47,124 --> 00:53:49,225
So I reviewed the survei
1229
00:53:49,260 --> 00:53:51,193
from the break-in
like you asked.
1230
00:53:51,229 --> 00:53:55,731
This SUV passes the gate
three times in 20 minutes.
1231
00:53:55,766 --> 00:53:58,067
Almost as if the driver's
circling the block.
1232
00:53:58,102 --> 00:53:58,901
Time?
1233
00:53:58,936 --> 00:54:01,904
About an hour
before the break-in.
1234
00:54:01,939 --> 00:54:03,706
I mean, they could be lost.
1235
00:54:03,741 --> 00:54:06,442
Or they could be making sure
the coast is clear.
1236
00:54:06,477 --> 00:54:07,543
Did you manage to pull
the plate?
1237
00:54:07,578 --> 00:54:10,946
I tried, but uh, this is
the best footage we have.
1238
00:54:10,982 --> 00:54:12,548
There's no better angle.
1239
00:54:12,583 --> 00:54:13,916
Ok, well send it down
to forensics,
1240
00:54:13,951 --> 00:54:14,917
see if they have any luck.
1241
00:54:14,952 --> 00:54:15,618
Good work.
1242
00:54:15,653 --> 00:54:16,919
Thanks.
1243
00:54:18,022 --> 00:54:21,357
Caroline Higgins brings
our suspect list up to four.
1244
00:54:21,392 --> 00:54:22,925
Our?
1245
00:54:22,960 --> 00:54:26,428
Well, every Sherlock
needs a Watson.
1246
00:54:26,464 --> 00:54:29,064
I thought I was here
for a production meeting.
1247
00:54:33,070 --> 00:54:34,003
Ok.
1248
00:54:35,339 --> 00:54:36,438
Alright.
1249
00:54:36,474 --> 00:54:38,140
We have Neil, alright?
1250
00:54:38,175 --> 00:54:41,243
He was the third author in the
panel where Beatrice collapsed.
1251
00:54:41,279 --> 00:54:43,145
Did he do something to raise
your suspicions?
1252
00:54:43,180 --> 00:54:44,246
At the panel?
1253
00:54:44,282 --> 00:54:45,447
He never showed.
1254
00:54:45,483 --> 00:54:47,116
How could he have done it,
then?
1255
00:54:47,151 --> 00:54:49,818
Just because no one saw him
doesn't mean he wasn't there.
1256
00:54:49,854 --> 00:54:51,787
He claimed to have car trouble.
1257
00:54:51,822 --> 00:54:53,789
You think he was lying.
1258
00:54:53,824 --> 00:54:57,559
Well, he says he has proof
but the timing was convenient.
1259
00:54:57,595 --> 00:54:58,994
Then there's Helen Travers.
1260
00:54:59,030 --> 00:55:01,063
She has a history of bad blood
with Beatrice.
1261
00:55:01,098 --> 00:55:03,332
I mean, a lot of
animosity there.
1262
00:55:03,367 --> 00:55:04,733
And she was backstage
at the panel
1263
00:55:04,769 --> 00:55:07,403
and would have access
to Beatrice's drink.
1264
00:55:07,438 --> 00:55:08,370
Well, that wouldn't imply guilt
1265
00:55:08,406 --> 00:55:10,639
because the drink wasn't
poisoned backstage.
1266
00:55:10,675 --> 00:55:11,907
How do you know that?
1267
00:55:11,942 --> 00:55:13,042
Google.
1268
00:55:13,077 --> 00:55:16,478
But Helen's VIP status
would have allowed more access
1269
00:55:16,514 --> 00:55:18,414
to the drink before then,
1270
00:55:18,449 --> 00:55:21,183
if that's even how Beatrice
was poisoned.
1271
00:55:21,218 --> 00:55:24,353
And then there's Ted Penn,
Beatrice's ex.
1272
00:55:24,388 --> 00:55:26,355
Beatrice was contemplating
divorce.
1273
00:55:26,390 --> 00:55:29,325
As her husband he likely stood
to inherit the fortune.
1274
00:55:29,360 --> 00:55:32,161
If she divorced him,
not so much.
1275
00:55:32,196 --> 00:55:35,130
But I think she was still
in love with him.
1276
00:55:37,335 --> 00:55:39,368
Aren't you missing someone?
1277
00:55:39,403 --> 00:55:40,602
Who?
1278
00:55:40,638 --> 00:55:42,938
Ethan Plume?
1279
00:55:42,973 --> 00:55:46,508
No, no, I'm trying to prove
that he didn't do it.
1280
00:55:46,544 --> 00:55:47,976
Oh. He must have had
a compelling motive.
1281
00:55:48,012 --> 00:55:50,846
He was arrested, after all.
1282
00:55:53,317 --> 00:55:56,085
Well, I- I don't have
a picture of him.
1283
00:56:03,094 --> 00:56:04,860
This is Ethan?
1284
00:56:04,895 --> 00:56:06,829
You sure do have a type.
1285
00:56:06,864 --> 00:56:10,332
Tall, dark, and brooding.
1286
00:56:10,368 --> 00:56:12,534
Ok, one ex does not make a type.
1287
00:56:12,570 --> 00:56:13,836
What about Detective Carter.
1288
00:56:13,871 --> 00:56:15,371
What?
1289
00:56:15,406 --> 00:56:17,206
I don't- that is not a thing.
1290
00:56:17,241 --> 00:56:19,875
I'm not- I'm- that's not-
he's...
1291
00:56:21,278 --> 00:56:24,213
[phone ringing]
1292
00:56:24,248 --> 00:56:25,681
It's Ethan.
1293
00:56:25,716 --> 00:56:26,682
Hello?
1294
00:56:26,717 --> 00:56:29,218
Hey. I found Helen Travers.
1295
00:56:29,253 --> 00:56:31,987
Great! What's the address?
I'll text it to Kyle.
1296
00:56:44,602 --> 00:56:46,435
Hey. Sorry, I'm late.
1297
00:56:46,470 --> 00:56:48,003
Traffic was a nightmare.
1298
00:56:48,038 --> 00:56:48,871
What're you doing here?
1299
00:56:48,906 --> 00:56:49,705
What do you mean?
1300
00:56:49,740 --> 00:56:50,839
I'm the one who sent you
the address.
1301
00:56:50,875 --> 00:56:53,876
Yeah, but I assumed that's where
your involvement ended.
1302
00:56:53,911 --> 00:56:56,178
Well, you know what they say
about assumptions.
1303
00:56:57,214 --> 00:57:01,683
Um... I...
1304
00:57:01,719 --> 00:57:02,885
Oh... uh...
1305
00:57:03,888 --> 00:57:06,588
Thank you. Thank you.
1306
00:57:12,329 --> 00:57:14,530
When Ethan said Helen
was on a writer's retreat
1307
00:57:14,565 --> 00:57:17,266
I thought it'd be a little
more day spa,
1308
00:57:17,301 --> 00:57:19,368
a little less cabin
in the woods.
1309
00:57:19,403 --> 00:57:21,136
I don't know. It's not
too late to turn back.
1310
00:57:21,172 --> 00:57:23,105
Nice try.
1311
00:57:23,140 --> 00:57:24,907
But we should have
a strategy going in.
1312
00:57:24,942 --> 00:57:26,875
I'm thinking good cop, bad cop.
1313
00:57:26,911 --> 00:57:27,876
Do you have a preference?
1314
00:57:27,912 --> 00:57:29,044
Angie, look-
1315
00:57:29,079 --> 00:57:31,413
I could go either way, but
you do have a natural scowl
1316
00:57:31,449 --> 00:57:33,148
that would lend itself
to bad cop.
1317
00:57:33,184 --> 00:57:34,049
What?
1318
00:57:34,084 --> 00:57:35,918
That's the one.
1319
00:57:36,821 --> 00:57:38,620
Oh, good. We go straight.
1320
00:57:38,656 --> 00:57:40,823
It's a blaze. It marks
the trail for hikers.
1321
00:57:40,858 --> 00:57:43,459
Yeah, I know what it is,
I'm just surprised you do.
1322
00:57:43,494 --> 00:57:44,426
Oh.
1323
00:57:44,462 --> 00:57:45,961
My mom's an avid hiker.
1324
00:57:45,996 --> 00:57:48,831
I tagged along on all sorts
of trails growing up.
1325
00:57:48,866 --> 00:57:50,999
I never would have taken you
for the outdoorsy type.
1326
00:57:51,035 --> 00:57:53,769
And why is that?
1327
00:57:53,804 --> 00:57:55,904
I'm just surprised, that's all.
1328
00:57:55,940 --> 00:57:58,240
I love nature.
1329
00:57:58,275 --> 00:58:01,643
My heels, not so much.
1330
00:58:01,679 --> 00:58:04,246
I used to go camping with
my brothers all the time.
1331
00:58:04,281 --> 00:58:06,682
We made it into this
uh, tradition.
1332
00:58:06,717 --> 00:58:09,284
Oh, would you look at that?
1333
00:58:09,320 --> 00:58:10,686
Common ground.
1334
00:58:10,721 --> 00:58:12,421
Huh, who'd have thunk?
1335
00:58:12,456 --> 00:58:14,122
I mean, we're not
that different.
1336
00:58:14,158 --> 00:58:15,858
Yeah? How do you figure?
1337
00:58:15,893 --> 00:58:17,693
Well, we're both
public servants.
1338
00:58:17,728 --> 00:58:19,495
People trust you to solve
their murders
1339
00:58:19,530 --> 00:58:21,597
and they trust me to solve
their love lives.
1340
00:58:21,632 --> 00:58:22,531
I think it's a little bit
different,
1341
00:58:22,566 --> 00:58:24,666
I mean, I'm dealing
with life and death.
1342
00:58:24,702 --> 00:58:26,668
So you've never been to a
single's mixer in the city.
1343
00:58:26,704 --> 00:58:27,202
No, I-
1344
00:58:27,238 --> 00:58:27,936
Ah!
1345
00:58:27,972 --> 00:58:31,540
Oh, oh, I got you.
I got you.
1346
00:58:31,575 --> 00:58:33,075
Thank you.
1347
00:58:35,579 --> 00:58:37,813
Uh, we made it.
1348
00:58:37,848 --> 00:58:39,314
Oh, we did.
1349
00:58:44,188 --> 00:58:45,621
Miss Travers?
1350
00:58:47,758 --> 00:58:50,158
What is she doing?
1351
00:58:50,194 --> 00:58:52,461
Finding her centre?
1352
00:58:56,600 --> 00:59:00,235
45 minutes of daily meditation
helps the muse.
1353
00:59:00,271 --> 00:59:03,672
But I suppose five will
have to do for today.
1354
00:59:03,707 --> 00:59:06,208
Well, sorry for
the interruption,
1355
00:59:06,243 --> 00:59:09,311
but we just had a few questions
about Beatrice Penn.
1356
00:59:09,346 --> 00:59:11,513
Like why just days
after her murder
1357
00:59:11,549 --> 00:59:14,516
you're hiding out in
the middle of nowhere.
1358
00:59:14,552 --> 00:59:18,220
Uh, we never settled on bad cop
so I just ran with it.
1359
00:59:18,255 --> 00:59:19,254
Was that ok?
1360
00:59:19,290 --> 00:59:20,889
Yeah.
1361
00:59:20,925 --> 00:59:22,424
I'm on a deadline.
1362
00:59:22,459 --> 00:59:24,593
I come up here to block out
the outside world
1363
00:59:24,628 --> 00:59:28,764
and to get away
from distractions.
1364
00:59:28,799 --> 00:59:31,700
What was your relationship
with Beatrice Penn?
1365
00:59:31,735 --> 00:59:32,968
Professional acquaintances.
1366
00:59:33,003 --> 00:59:36,672
We've heard "bitter rivals" is
a better way to describe you.
1367
00:59:36,707 --> 00:59:39,908
I'm sorry, I thought you were
a matchmaker.
1368
00:59:39,944 --> 00:59:41,743
Oh, I do that, too.
1369
00:59:45,783 --> 00:59:48,550
It's no secret she and I
have a rocky past.
1370
00:59:48,586 --> 00:59:49,785
Is it true that you started
the rumour
1371
00:59:49,820 --> 00:59:51,420
that she didn't write
her own books?
1372
00:59:51,455 --> 00:59:53,355
I used to admire Beatrice.
1373
00:59:53,390 --> 00:59:56,592
But after a few conversations
it was clear that she wasn't
1374
00:59:56,627 --> 00:59:58,594
who she presented herself to be.
1375
00:59:58,629 --> 01:00:00,095
How's that?
1376
01:00:00,130 --> 01:00:03,799
I read the Gilded Hearts books
and let's just say
1377
01:00:03,834 --> 01:00:05,867
I'm not sure she has.
1378
01:00:08,305 --> 01:00:12,107
But if you ask me if you wanna
know who killed Beatrice Penn
1379
01:00:12,142 --> 01:00:14,977
there's only one person
you should be looking at.
1380
01:00:15,012 --> 01:00:16,612
Margaret Vincent.
1381
01:00:16,647 --> 01:00:17,779
Her sister?
1382
01:00:17,815 --> 01:00:18,780
They seem so close.
1383
01:00:18,816 --> 01:00:21,917
Margaret has always been
in Beatrice's shadow.
1384
01:00:21,952 --> 01:00:24,319
It's not a nice place to be.
1385
01:00:24,355 --> 01:00:25,821
Speaking from experience?
1386
01:00:25,856 --> 01:00:29,157
Sure, she had better book sales.
1387
01:00:29,193 --> 01:00:31,660
But there's no accounting
for taste.
1388
01:00:31,695 --> 01:00:33,395
Beatrice had a bad temper
1389
01:00:33,430 --> 01:00:35,597
and Margaret was usually
on the receiving end.
1390
01:00:35,633 --> 01:00:38,166
She would blow up
about the tiniest thing.
1391
01:00:38,202 --> 01:00:40,335
A person can only take so much,
you know?
1392
01:00:40,371 --> 01:00:43,105
But you think she could actually
hurt her own sister?
1393
01:00:43,140 --> 01:00:45,240
It wouldn't be the first time.
1394
01:00:45,275 --> 01:00:46,475
What do you mean?
1395
01:00:46,510 --> 01:00:49,077
Rumour has it, that
so-called "accident"
1396
01:00:49,113 --> 01:00:53,582
that left Beatrice with a cane
wasn't an accident at all.
1397
01:00:53,617 --> 01:00:57,452
Margaret said Beatrice slipped
on some rocks.
1398
01:00:57,488 --> 01:00:59,221
I'm sure she did.
1399
01:01:03,127 --> 01:01:03,892
Hey.
1400
01:01:05,829 --> 01:01:08,163
I got the plate of that SUV
circling the Penn estate
1401
01:01:08,198 --> 01:01:09,097
the night of the break-in.
1402
01:01:09,133 --> 01:01:11,133
Alright, did you pull
the registration?
1403
01:01:11,168 --> 01:01:13,301
Sure did.
1404
01:01:13,337 --> 01:01:15,671
It belongs to Ted Penn.
1405
01:01:19,510 --> 01:01:22,477
I surprised my father
with third row seats,
1406
01:01:22,513 --> 01:01:24,312
right on the first base line.
-Mmmhmm.
1407
01:01:24,348 --> 01:01:28,316
Almost caught a line drive.
1408
01:01:28,352 --> 01:01:30,318
Do you like baseball?
1409
01:01:30,354 --> 01:01:33,555
Not really. No.
1410
01:01:33,590 --> 01:01:35,824
This isn't going well.
1411
01:01:35,859 --> 01:01:37,726
She'll warm up to him.
1412
01:01:37,761 --> 01:01:39,761
Just give it some time.
1413
01:01:39,797 --> 01:01:41,329
He's a catch.
1414
01:01:41,365 --> 01:01:43,398
She looks like she wants
to throw him back.
1415
01:01:43,434 --> 01:01:44,499
[laughs]
1416
01:01:44,535 --> 01:01:46,368
Patience.
1417
01:01:46,804 --> 01:01:48,737
Sorry, you have um...
1418
01:01:48,772 --> 01:01:52,174
Oh, uh, I think it's just
finger paint.
1419
01:01:52,209 --> 01:01:54,609
One of my kids must have got me
the other day.
1420
01:01:54,645 --> 01:01:56,745
How many kids do you have?
1421
01:01:56,780 --> 01:01:57,813
32.
1422
01:01:59,316 --> 01:02:01,283
I'm a teacher.
1423
01:02:01,318 --> 01:02:02,417
Really?
1424
01:02:02,453 --> 01:02:03,518
Yeah.
1425
01:02:03,554 --> 01:02:04,586
Second grade.
1426
01:02:04,621 --> 01:02:06,788
You know, I never saw myself
going into education
1427
01:02:06,824 --> 01:02:08,757
but there's something about
working with kids
1428
01:02:08,792 --> 01:02:10,258
that's really inspiring.
1429
01:02:10,294 --> 01:02:11,226
Yeah.
1430
01:02:11,261 --> 01:02:12,494
Yeah, there is.
1431
01:02:12,529 --> 01:02:14,730
It's like you get to be a part
of someone's biggest moments,
1432
01:02:14,765 --> 01:02:17,632
share in their little victories.
1433
01:02:17,668 --> 01:02:18,900
I'm probably boring you.
1434
01:02:18,936 --> 01:02:19,801
No.
1435
01:02:19,837 --> 01:02:20,902
No, you're not.
1436
01:02:20,938 --> 01:02:23,371
I know exactly what you mean.
1437
01:02:23,407 --> 01:02:26,475
I mentor student athletes.
1438
01:02:26,510 --> 01:02:30,445
And that is why you should never
judge a book by its cover.
1439
01:02:30,481 --> 01:02:32,380
You were right.
1440
01:02:32,416 --> 01:02:33,448
Told ya.
1441
01:02:33,484 --> 01:02:36,818
From here on out,
smooth sailing.
1442
01:02:36,854 --> 01:02:39,221
Ted: You can't just come
into my place of work like this.
1443
01:02:39,256 --> 01:02:41,823
I'm telling you, this is
some kind of mistake.
1444
01:02:41,859 --> 01:02:43,892
I haven't done anything wrong!
1445
01:02:45,929 --> 01:02:46,962
Cut!
1446
01:02:48,332 --> 01:02:51,032
Well, that date will certainly
be a memorable one.
1447
01:02:52,870 --> 01:02:53,969
[sighs]
1448
01:02:54,004 --> 01:02:56,171
You said you were at home
the night of the break-in.
1449
01:02:56,206 --> 01:02:57,439
I was.
1450
01:02:59,343 --> 01:03:04,479
You mind explaining what you
were doing at Beatrice's house?
1451
01:03:05,983 --> 01:03:08,116
Technically, it's still
my house, too.
1452
01:03:08,152 --> 01:03:09,518
Ok. We weren't divorced.
1453
01:03:09,553 --> 01:03:11,820
Then why all the subterfuge?
1454
01:03:11,855 --> 01:03:13,188
Why'd you circle the block
three times?
1455
01:03:13,223 --> 01:03:14,923
Why didn't you
just walk right in?
1456
01:03:14,958 --> 01:03:16,458
Look, it's no secret
that Margaret
1457
01:03:16,493 --> 01:03:18,293
wasn't exactly my biggest fan.
1458
01:03:18,328 --> 01:03:20,762
I hoped to slip in and out
of the house unnoticed
1459
01:03:20,798 --> 01:03:23,665
to avoid a confrontation.
1460
01:03:23,700 --> 01:03:25,267
What were you doing in the den?
1461
01:03:25,302 --> 01:03:27,636
There were some items I wanted
to retrieve,
1462
01:03:27,671 --> 01:03:29,638
they held some value to me.
1463
01:03:29,673 --> 01:03:31,673
Sentimental or monetary?
1464
01:03:31,708 --> 01:03:34,376
Both.
1465
01:03:34,411 --> 01:03:35,677
It still doesn't explain
1466
01:03:35,712 --> 01:03:38,313
why you felt the need
to break in.
1467
01:03:38,348 --> 01:03:41,449
Beatrice's will left everything
to Margaret.
1468
01:03:41,485 --> 01:03:43,652
If I had waited for her to sort
through the possessions
1469
01:03:43,687 --> 01:03:47,522
of the home,
she'd contest my claim.
1470
01:03:47,558 --> 01:03:51,593
I just wanted what was mine.
1471
01:03:59,770 --> 01:04:00,535
This yours?
1472
01:04:00,571 --> 01:04:01,903
Yeah.
1473
01:04:01,939 --> 01:04:03,605
Long story.
1474
01:04:07,244 --> 01:04:08,577
What's this?
1475
01:04:08,612 --> 01:04:10,312
Our production schedule.
1476
01:04:10,347 --> 01:04:13,481
Are you planning any arrests
at these dates or locations?
1477
01:04:13,517 --> 01:04:16,551
Not at the moment, but...
1478
01:04:16,587 --> 01:04:19,487
That's the second dessert
you torpedoed.
1479
01:04:19,523 --> 01:04:20,856
Hmm.
1480
01:04:20,891 --> 01:04:23,358
Guess that means
I owe you one.
1481
01:04:25,929 --> 01:04:28,096
I- I may hold you to that.
1482
01:04:28,131 --> 01:04:29,397
Ok.
1483
01:04:31,602 --> 01:04:35,036
I'll- I'll leave this with you,
here, just in case.
1484
01:04:35,072 --> 01:04:38,406
That's uh... that's good.
1485
01:04:38,442 --> 01:04:40,242
Then I'll know where you're at.
1486
01:04:43,080 --> 01:04:47,182
[phone ringing]
1487
01:04:47,217 --> 01:04:47,949
Paige.
1488
01:04:47,985 --> 01:04:49,217
It- relax.
1489
01:04:49,253 --> 01:04:50,585
Just send me all the footage
we have,
1490
01:04:50,621 --> 01:04:53,054
I'm sure there's enough
to salvage the episode.
1491
01:04:53,090 --> 01:04:56,024
We playing in the uh, charity
basketball game next weekend?
1492
01:04:56,059 --> 01:04:58,293
11-43's got a new big boy,
about 6'-9",
1493
01:04:58,328 --> 01:05:00,195
I think uh, he's a ringer.
1494
01:05:00,230 --> 01:05:01,429
No.
1495
01:05:01,465 --> 01:05:03,765
No, I'm actually gonna head out
to uh, Deep Creek with Lucy.
1496
01:05:03,800 --> 01:05:05,433
Lucy?
1497
01:05:05,469 --> 01:05:07,402
Oh, I bet she'll love that.
1498
01:05:07,437 --> 01:05:08,904
Yeah.
1499
01:05:08,939 --> 01:05:09,704
Alright.
1500
01:05:09,740 --> 01:05:10,839
Angie.
1501
01:05:10,874 --> 01:05:13,408
I took your advice, I had
the conversation with Paul
1502
01:05:13,443 --> 01:05:15,210
to see where the relationship
was going.
1503
01:05:15,245 --> 01:05:16,244
And?
1504
01:05:17,948 --> 01:05:19,114
Congratulations.
1505
01:05:19,149 --> 01:05:20,415
Thank you so much.
1506
01:05:20,450 --> 01:05:21,983
Ok, you. Let's go.
1507
01:05:22,019 --> 01:05:23,785
Where you're going you're
not gonna be dating anyone
1508
01:05:23,820 --> 01:05:25,253
for a while.
1509
01:05:33,196 --> 01:05:34,596
Hello?
1510
01:05:35,999 --> 01:05:39,067
Why is my name on this
very colourful board?
1511
01:05:39,102 --> 01:05:40,068
Caroline.
1512
01:05:40,103 --> 01:05:42,137
My landlord gave me your card.
1513
01:05:42,172 --> 01:05:44,806
He asked why I never mentioned
I was close personal friends
1514
01:05:44,841 --> 01:05:47,842
with Angie Dove.
1515
01:05:47,878 --> 01:05:53,515
I... I may have slightly
exaggerated our relationship.
1516
01:05:53,550 --> 01:05:55,450
Why?
1517
01:05:55,485 --> 01:06:00,789
Because I wanted to ask you
about Beatrice Penn.
1518
01:06:00,824 --> 01:06:03,959
I have nothing to do with her.
1519
01:06:03,994 --> 01:06:08,196
You mean aside from
some pretty angry letters
1520
01:06:08,231 --> 01:06:10,498
and a trip to Evergreen
Publishing?
1521
01:06:10,534 --> 01:06:12,033
You think I had something
to do with her death
1522
01:06:12,069 --> 01:06:13,935
because of some fan mail?
1523
01:06:13,971 --> 01:06:15,170
I'm not accusing you
of anything,
1524
01:06:15,205 --> 01:06:22,110
I just- I want to know what
she did to make you so upset.
1525
01:06:22,145 --> 01:06:24,045
My grandmother bought me
the Gilded Hearts books
1526
01:06:24,081 --> 01:06:26,014
a few years ago.
1527
01:06:26,049 --> 01:06:26,848
They're her favourite.
1528
01:06:26,883 --> 01:06:29,718
She wanted to share
them with me.
1529
01:06:29,753 --> 01:06:31,720
So she'd make us tea
and we'd talk about
1530
01:06:31,755 --> 01:06:33,488
the characters for hours.
1531
01:06:33,523 --> 01:06:37,525
It brought her so much joy,
you know?
1532
01:06:37,561 --> 01:06:40,495
And then she got sick.
1533
01:06:40,530 --> 01:06:42,530
I'm sorry.
1534
01:06:42,566 --> 01:06:45,200
The books mean so much to her.
1535
01:06:45,235 --> 01:06:48,703
I know it would mean the world
if she could finish the trilogy.
1536
01:06:48,739 --> 01:06:51,172
It's been two years since
the last book was announced,
1537
01:06:51,208 --> 01:06:54,042
I thought if Beatrice knew
how little time she had...
1538
01:06:54,077 --> 01:06:56,077
But she never responded.
1539
01:06:56,113 --> 01:06:58,046
I would have accepted a "no".
1540
01:06:58,081 --> 01:07:00,515
I understand it was
a lot to ask.
1541
01:07:00,550 --> 01:07:02,984
But to ignore my letters?
1542
01:07:03,020 --> 01:07:07,322
It just made me really mad.
1543
01:07:07,357 --> 01:07:10,725
But why did you leave your
apartment so suddenly?
1544
01:07:10,761 --> 01:07:12,861
I moved in with my grandmother.
1545
01:07:12,896 --> 01:07:15,430
Her health's declined.
1546
01:07:15,465 --> 01:07:17,332
She needed me.
1547
01:07:19,536 --> 01:07:20,702
[doorbell]
1548
01:07:26,543 --> 01:07:28,910
Is this a good time?
1549
01:07:28,945 --> 01:07:30,545
Sure.
1550
01:07:32,082 --> 01:07:36,017
Um, please excuse the mess.
1551
01:07:36,053 --> 01:07:39,087
The uh, movers are due tomorrow.
1552
01:07:39,122 --> 01:07:41,890
I still have so much packing
left to do.
1553
01:07:41,925 --> 01:07:44,192
You're- you're selling
the house?
1554
01:07:44,227 --> 01:07:45,326
Yeah.
1555
01:07:45,362 --> 01:07:48,463
Yeah, I had an interested buyer
as soon as I listed it.
1556
01:07:48,498 --> 01:07:51,066
Well, it must be hard.
1557
01:07:51,101 --> 01:07:54,636
I'm sure it holds a lot of
memories for you.
1558
01:07:54,671 --> 01:08:01,042
Well, that um, is exactly what
I'm hoping to get away from.
1559
01:08:01,078 --> 01:08:02,544
I spoke to Caroline Higgins.
1560
01:08:02,579 --> 01:08:03,545
You found her.
1561
01:08:03,580 --> 01:08:05,213
She found me.
1562
01:08:05,248 --> 01:08:07,382
It turns out her grandmother
is very sick
1563
01:08:07,417 --> 01:08:10,418
and she had hoped Beatrice
might share an early manuscript
1564
01:08:10,454 --> 01:08:12,287
of the third book in the series.
1565
01:08:12,322 --> 01:08:15,056
And she was angry when
her letters went unanswered.
1566
01:08:15,092 --> 01:08:16,057
Yeah.
1567
01:08:16,093 --> 01:08:17,158
I can understand that.
1568
01:08:17,194 --> 01:08:21,296
The series has come to mean
a lot to many people.
1569
01:08:21,331 --> 01:08:26,134
What is the status
of the last book?
1570
01:08:26,169 --> 01:08:29,671
Well, it's uh... it's finished.
1571
01:08:29,706 --> 01:08:30,738
Oh.
1572
01:08:30,774 --> 01:08:33,074
Well, why hasn't it come out?
1573
01:08:33,110 --> 01:08:37,645
Well, the situation
is complicated.
1574
01:08:37,681 --> 01:08:40,515
With Evergreen Publishing?
1575
01:08:40,550 --> 01:08:43,384
Among other things, yeah.
1576
01:08:53,396 --> 01:08:54,963
You're a writer?
1577
01:08:56,500 --> 01:08:57,866
Uh, no.
1578
01:08:57,901 --> 01:09:01,302
Uh... there's only one writer
in the family.
1579
01:09:01,338 --> 01:09:02,770
It- it wasn't me.
1580
01:09:02,806 --> 01:09:05,306
I was gonna make some tea,
did you want some?
1581
01:09:05,342 --> 01:09:07,375
Uh, sure.
1582
01:09:07,410 --> 01:09:08,810
Ok.
1583
01:09:33,403 --> 01:09:36,437
It was right there,
in one of the boxes.
1584
01:09:36,473 --> 01:09:37,739
And it was open.
1585
01:09:37,774 --> 01:09:40,942
There are harmless applications
to rat poison,
1586
01:09:40,977 --> 01:09:42,777
like vermin control.
1587
01:09:42,812 --> 01:09:44,445
Tell that to the rats.
1588
01:09:44,481 --> 01:09:45,947
Look, Angie.
1589
01:09:45,982 --> 01:09:47,649
It's a piece of the puzzle.
1590
01:09:47,684 --> 01:09:49,551
It's not the whole puzzle.
1591
01:09:49,586 --> 01:09:52,720
I- I just- I- I just can't
believe that Margaret
1592
01:09:52,756 --> 01:09:55,823
would kill her own sister.
1593
01:09:55,859 --> 01:09:59,928
Sweetheart, your instincts
are usually right.
1594
01:09:59,963 --> 01:10:01,896
What do you think?
1595
01:10:03,700 --> 01:10:04,799
It's really nice.
1596
01:10:04,834 --> 01:10:06,301
Yeah?
1597
01:10:06,336 --> 01:10:08,937
Somebody else painted it, right?
1598
01:10:08,972 --> 01:10:09,938
Yeah.
1599
01:10:09,973 --> 01:10:11,206
It's ok.
1600
01:10:13,944 --> 01:10:17,445
Thank you guys so much
for coming by.
1601
01:10:17,480 --> 01:10:18,580
We're excited to be here.
1602
01:10:18,615 --> 01:10:20,915
Oh, we can take those
for you.
1603
01:10:20,951 --> 01:10:21,950
Thank you.
1604
01:10:22,319 --> 01:10:23,184
Thank you.
1605
01:10:23,220 --> 01:10:27,155
Here is our set where Angie
will tape
1606
01:10:27,190 --> 01:10:28,823
the final decision
on today's couple.
1607
01:10:28,858 --> 01:10:30,858
These cameras feed
to a monitor over there
1608
01:10:30,894 --> 01:10:33,928
so you'll be able to watch it
as it happens.
1609
01:10:33,964 --> 01:10:35,797
Wow, exciting.
1610
01:10:38,535 --> 01:10:41,102
So, Peter, how was your date
with Nancy?
1611
01:10:41,137 --> 01:10:44,339
Before or after the police raid?
1612
01:10:44,374 --> 01:10:45,607
Uh...
1613
01:10:45,642 --> 01:10:48,276
It was nice.
1614
01:10:48,311 --> 01:10:50,345
I felt like we really connected.
1615
01:10:50,380 --> 01:10:51,546
Me too.
1616
01:10:51,581 --> 01:10:53,615
That's why I asked you
here today.
1617
01:10:53,650 --> 01:10:57,952
I believe that Peter is Nancy's
perfect match.
1618
01:10:57,988 --> 01:11:01,322
Now, Peter, would you like
to see Nancy again?
1619
01:11:01,358 --> 01:11:02,657
I'd love to, yeah.
1620
01:11:02,692 --> 01:11:03,524
Ok.
1621
01:11:03,560 --> 01:11:06,694
Well, I spoke with Nancy
before the show
1622
01:11:06,730 --> 01:11:08,730
and now the choice is hers.
1623
01:11:08,765 --> 01:11:13,167
If she'd like to go on a second
date she'll join us here on set.
1624
01:11:13,203 --> 01:11:14,569
Nancy?
1625
01:11:14,604 --> 01:11:16,204
It's the moment of truth.
1626
01:11:16,239 --> 01:11:20,942
Do you agree that Peter
is your perfect match?
1627
01:11:39,396 --> 01:11:41,095
It was so moving.
1628
01:11:41,131 --> 01:11:42,230
Oh, I'm glad you enjoyed it.
1629
01:11:42,265 --> 01:11:43,998
I admit, I was a little worried
1630
01:11:44,034 --> 01:11:46,734
that Nancy might not come out
on stage.
1631
01:11:46,770 --> 01:11:49,003
Well, that's just
for the cameras.
1632
01:11:49,039 --> 01:11:50,505
I would never set
Peter up like that
1633
01:11:50,540 --> 01:11:52,173
if I didn't know Nancy
was a yes.
1634
01:11:52,208 --> 01:11:52,874
Ah.
1635
01:11:52,909 --> 01:11:55,376
I appreciate a dramatic reveal.
1636
01:11:55,412 --> 01:11:57,712
Would you like to meet
the happy couple?
1637
01:11:57,747 --> 01:11:58,613
We'd love to.
1638
01:11:58,648 --> 01:11:59,981
Of course.
1639
01:12:03,453 --> 01:12:04,452
Thank you, Angie.
1640
01:12:04,487 --> 01:12:05,853
This has made her whole year.
1641
01:12:05,889 --> 01:12:06,754
Oh, my pleasure.
1642
01:12:06,790 --> 01:12:07,689
It's been hard, you know,
1643
01:12:07,724 --> 01:12:10,258
with the book tour
and release schedule.
1644
01:12:10,293 --> 01:12:12,960
We haven't seen a lot
of each other.
1645
01:12:12,996 --> 01:12:14,128
She means a lot to you, huh?
1646
01:12:14,164 --> 01:12:15,196
Oh.
1647
01:12:16,599 --> 01:12:18,533
The love of my life.
1648
01:12:25,108 --> 01:12:25,873
Goodnight, Carl.
1649
01:12:25,909 --> 01:12:27,575
You have a good night,
Miss Dove.
1650
01:12:38,355 --> 01:12:39,587
[knocking]
1651
01:12:39,622 --> 01:12:40,621
[gasps]
1652
01:12:43,093 --> 01:12:44,225
Margaret.
1653
01:12:44,260 --> 01:12:45,893
Can we talk?
1654
01:12:49,632 --> 01:12:51,632
Is everything alright?
1655
01:12:51,668 --> 01:12:53,735
I don't know what to do.
1656
01:12:53,770 --> 01:12:57,939
Bea always knew what to do and,
well, now she's gone.
1657
01:12:57,974 --> 01:13:01,275
Why don't you sit down
and tell me what's wrong?
1658
01:13:01,311 --> 01:13:03,511
Everything.
1659
01:13:03,546 --> 01:13:07,348
I never meant to hurt her,
you have to believe me.
1660
01:13:07,384 --> 01:13:08,916
What do you mean?
1661
01:13:08,952 --> 01:13:11,719
I haven't been honest with you.
1662
01:13:29,172 --> 01:13:30,505
Is- is this-
1663
01:13:30,540 --> 01:13:34,942
It's the final book
in the trilogy.
1664
01:13:34,978 --> 01:13:37,678
I don't understand.
1665
01:13:37,714 --> 01:13:40,214
Did you have something to do
with Beatrice's death?
1666
01:13:40,250 --> 01:13:42,717
No, of course not.
1667
01:13:42,752 --> 01:13:47,622
Then... the accident?
1668
01:13:50,994 --> 01:13:53,895
She was everything
that I wasn't.
1669
01:13:53,930 --> 01:14:01,235
She was pretty, popular...
I idolized her.
1670
01:14:01,271 --> 01:14:06,307
That day at the quarry I
followed her onto that ledge.
1671
01:14:06,342 --> 01:14:07,642
I wanted everyone to believe
1672
01:14:07,677 --> 01:14:12,213
that I was just as brave
as my big sister.
1673
01:14:12,248 --> 01:14:15,650
She got mad at me
for tagging after her.
1674
01:14:15,685 --> 01:14:19,420
We argued.
1675
01:14:19,456 --> 01:14:23,491
She was trying to get away
from me when she slipped.
1676
01:14:25,395 --> 01:14:27,595
And then she never
danced again.
1677
01:14:27,630 --> 01:14:29,530
Her dream was gone
in an instant.
1678
01:14:29,566 --> 01:14:31,999
I stole that from her.
1679
01:14:34,204 --> 01:14:37,205
So you gave her yours.
1680
01:14:41,711 --> 01:14:45,546
Well, fame and fortune
were always meant for her.
1681
01:14:45,582 --> 01:14:51,419
So I wrote the books and uh,
let her have the spotlight.
1682
01:14:52,722 --> 01:14:56,257
I could never hurt my sister.
1683
01:14:56,292 --> 01:14:59,093
Not when I've already taken
so much from her.
1684
01:14:59,128 --> 01:15:01,429
Margaret, you were a kid.
1685
01:15:01,464 --> 01:15:04,332
You can't carry
this burden forever.
1686
01:15:06,336 --> 01:15:09,604
I just don't know what to do.
1687
01:15:15,478 --> 01:15:19,714
I have an idea on where
to start.
1688
01:15:19,749 --> 01:15:21,015
[knocking]
1689
01:15:23,620 --> 01:15:25,653
Hi, Caroline.
1690
01:15:25,688 --> 01:15:28,856
Is your grandmother home?
1691
01:15:39,435 --> 01:15:41,068
Come in.
1692
01:15:55,952 --> 01:15:57,418
Burning the midnight oil,
hey, Miss Dove?
1693
01:15:57,453 --> 01:15:59,720
Yeah, I have some things
to wrap up.
1694
01:15:59,756 --> 01:16:00,888
Alright.
1695
01:16:00,924 --> 01:16:02,757
Oh, you can head home.
1696
01:16:02,792 --> 01:16:04,692
I'll be fine.
1697
01:16:05,728 --> 01:16:07,161
Sweet.
1698
01:16:09,532 --> 01:16:11,866
Forensics just came out
on the cufflink.
1699
01:16:11,901 --> 01:16:13,034
Hey, hold on.
1700
01:16:13,069 --> 01:16:13,935
We got a hit.
1701
01:16:13,970 --> 01:16:15,736
Partial print.
1702
01:16:22,579 --> 01:16:25,079
[footsteps approaching]
1703
01:16:50,807 --> 01:16:52,406
[gasps]
1704
01:16:52,442 --> 01:16:54,542
I'm- I'm sorry, I didn't mean
to scare you,
1705
01:16:54,577 --> 01:16:57,144
I uh, I think I left
my scarf here.
1706
01:16:57,180 --> 01:16:59,313
[gasps]
Oh.
1707
01:16:59,349 --> 01:17:02,717
Uh, that's fine,
I'll help you find it.
1708
01:17:03,419 --> 01:17:04,318
It's blue.
1709
01:17:04,354 --> 01:17:05,419
Cashmere.
1710
01:17:05,455 --> 01:17:06,487
It was a gift from my wife.
1711
01:17:06,522 --> 01:17:08,823
I've turned the whole
house over looking for it.
1712
01:17:08,858 --> 01:17:10,524
I'm sure we can track it down.
1713
01:17:10,560 --> 01:17:11,225
Thanks.
1714
01:17:11,260 --> 01:17:13,527
Oh, uh, before I forget, I uh,
1715
01:17:13,563 --> 01:17:17,598
I brought you an advance copy of
my new book as a thank you.
1716
01:17:17,634 --> 01:17:19,500
Oh, the mystery.
1717
01:17:19,535 --> 01:17:20,768
I hope you like it.
1718
01:17:20,803 --> 01:17:22,803
"Deadly By Surprise".
1719
01:17:22,839 --> 01:17:23,604
Catchy.
1720
01:17:23,640 --> 01:17:26,407
I just optioned it
as a TV movie.
1721
01:17:28,711 --> 01:17:34,849
I uh... I thought your pen name
was Sylvia Donner.
1722
01:17:34,884 --> 01:17:37,218
Oh, that's only for
the romance stuff.
1723
01:17:37,253 --> 01:17:41,188
I go by Eli Price
for everything else.
1724
01:17:41,224 --> 01:17:43,591
[laughs nervously]
1725
01:17:44,327 --> 01:17:45,526
Is everything alright?
1726
01:17:45,561 --> 01:17:47,328
Yeah.
1727
01:17:47,897 --> 01:17:48,763
Um, you know what?
1728
01:17:48,798 --> 01:17:51,499
We should split up,
cover more ground.
1729
01:17:51,534 --> 01:17:52,299
Good idea.
1730
01:17:52,335 --> 01:17:52,967
I'll go this way.
1731
01:17:53,002 --> 01:17:54,201
Alright.
1732
01:18:06,349 --> 01:18:09,650
Detective Carter, I'm on
the Matchmaker set with Neil.
1733
01:18:09,686 --> 01:18:11,952
I think he killed Beatrice.
1734
01:18:12,755 --> 01:18:13,988
[thud]
1735
01:18:18,127 --> 01:18:18,392
[gasps]
1736
01:18:18,428 --> 01:18:20,161
Carl.
1737
01:18:20,196 --> 01:18:22,329
I got all the way to the garage,
forgot my keys.
1738
01:18:22,365 --> 01:18:23,698
I am so happy to see you.
1739
01:18:23,733 --> 01:18:24,532
Well, what's wrong?
1740
01:18:24,567 --> 01:18:25,566
[grunt]
1741
01:18:28,071 --> 01:18:30,337
Neil, you don't wanna do this.
1742
01:18:30,373 --> 01:18:32,840
What gave me away?
1743
01:18:32,875 --> 01:18:34,942
The cufflink.
1744
01:18:34,977 --> 01:18:36,277
In Beatrice's room.
1745
01:18:36,312 --> 01:18:38,913
It had the initials E.P.
1746
01:18:38,948 --> 01:18:40,781
A gift from a fan.
1747
01:18:40,817 --> 01:18:43,117
Hadn't realized I lost one.
1748
01:18:43,152 --> 01:18:45,920
A lot can be overlooked
in the heat of the moment.
1749
01:18:48,491 --> 01:18:49,890
Why did you do it?
1750
01:18:49,926 --> 01:18:52,093
Beatrice forced my hand.
1751
01:18:52,128 --> 01:18:54,795
She was gonna tell my wife
about our affair.
1752
01:18:54,831 --> 01:18:56,864
I couldn't let that happen.
1753
01:18:56,899 --> 01:18:59,600
You and Beatrice?
1754
01:18:59,635 --> 01:19:01,769
Book tours get lonely.
1755
01:19:01,804 --> 01:19:03,871
We both regretted it.
1756
01:19:03,906 --> 01:19:05,973
But Beatrice, she wanted a fresh
start with her husband,
1757
01:19:06,008 --> 01:19:08,476
insisted on coming clean but
in order to save her marriage
1758
01:19:08,511 --> 01:19:10,478
she'd be destroying mine!
1759
01:19:10,513 --> 01:19:12,480
So you went to her hotel room
before the panel.
1760
01:19:12,515 --> 01:19:14,248
Yeah. I wanted to try
and convince her.
1761
01:19:14,283 --> 01:19:15,916
And when you couldn't
you slipped something
1762
01:19:15,952 --> 01:19:16,884
into her drink?
1763
01:19:16,919 --> 01:19:18,719
That was a contingency plan, ok?
1764
01:19:18,755 --> 01:19:20,755
All of this ugliness
could have been avoided
1765
01:19:20,790 --> 01:19:23,190
if she had just listened
to reason.
1766
01:19:24,694 --> 01:19:27,161
You know, I- I could help you.
1767
01:19:27,196 --> 01:19:28,996
How?
1768
01:19:29,031 --> 01:19:29,797
Well, your wife.
1769
01:19:29,832 --> 01:19:30,731
She respects me.
1770
01:19:30,767 --> 01:19:31,899
I could talk to her.
1771
01:19:31,934 --> 01:19:33,901
What would you say?
1772
01:19:33,936 --> 01:19:37,004
Well, relationships can
bounce back from hardships,
1773
01:19:37,039 --> 01:19:38,038
they do all the time.
1774
01:19:38,074 --> 01:19:42,943
In fact, they just become
more battle tested.
1775
01:19:42,979 --> 01:19:45,079
You really think she'd listen?
1776
01:19:45,114 --> 01:19:46,413
Yeah.
1777
01:19:48,384 --> 01:19:49,450
[grunting]
1778
01:19:54,657 --> 01:19:58,159
On second thought,
I'll tell her to move on.
1779
01:20:02,732 --> 01:20:03,697
You gonna be alright?
1780
01:20:03,733 --> 01:20:05,166
Yeah, thanks to you.
1781
01:20:05,201 --> 01:20:06,367
Stay out of trouble, would ya?
1782
01:20:06,402 --> 01:20:07,635
[chuckling]
1783
01:20:10,173 --> 01:20:11,972
Hey, I got a question for you.
1784
01:20:12,008 --> 01:20:16,043
What would possess you to throw
a rack of clothing on to him?
1785
01:20:16,078 --> 01:20:17,812
I- I thought you wanted me to.
1786
01:20:17,847 --> 01:20:20,181
You- you gave me a look,
like...
1787
01:20:20,216 --> 01:20:22,883
No, the look I gave you
was get the heck out of there.
1788
01:20:22,919 --> 01:20:24,118
That's an entirely
different look.
1789
01:20:24,153 --> 01:20:27,621
That'd be like...
1790
01:20:27,657 --> 01:20:29,223
Don't beat yourself up about it
1791
01:20:29,258 --> 01:20:31,325
but just try to remember
for next time?
1792
01:20:31,360 --> 01:20:31,892
No.
1793
01:20:31,928 --> 01:20:32,693
No, no.
1794
01:20:32,728 --> 01:20:35,296
There's not gonna be
a next time.
1795
01:20:35,331 --> 01:20:37,198
How'd you get here so fast?
1796
01:20:37,233 --> 01:20:40,501
Oh, I was on my way to see you.
1797
01:20:40,536 --> 01:20:41,468
You were?
1798
01:20:41,504 --> 01:20:42,636
Mmmhmm.
1799
01:20:42,672 --> 01:20:44,004
Forensics came back
on the cufflink,
1800
01:20:44,040 --> 01:20:46,140
Neil's wife told me
I can find him here.
1801
01:20:46,175 --> 01:20:48,042
Ah.
1802
01:20:48,077 --> 01:20:51,412
Well, thank you for the save.
1803
01:20:51,447 --> 01:20:52,947
You're welcome.
1804
01:20:56,519 --> 01:20:57,651
Hey, Neil.
1805
01:21:00,923 --> 01:21:02,489
Found it.
1806
01:21:03,526 --> 01:21:05,059
Let's go.
1807
01:21:07,730 --> 01:21:08,729
[giggle]
1808
01:21:13,436 --> 01:21:14,768
I can't thank you enough.
1809
01:21:14,804 --> 01:21:16,837
You really came through for me.
1810
01:21:16,873 --> 01:21:20,908
I'm just glad justice
was served.
1811
01:21:20,943 --> 01:21:22,843
When you get a minute,
swing by the office.
1812
01:21:22,879 --> 01:21:25,446
I wanna talk to you about
writing a book for us.
1813
01:21:25,481 --> 01:21:27,014
Us?
1814
01:21:27,049 --> 01:21:30,417
Does this mean you're staying
in Evergreen Publishing?
1815
01:21:30,453 --> 01:21:32,353
A promise is a promise.
1816
01:21:32,388 --> 01:21:34,688
And it's what my mother
would have wanted.
1817
01:21:34,724 --> 01:21:36,757
Ok, maybe it's what I want, too.
1818
01:21:36,792 --> 01:21:38,726
That's so great.
1819
01:21:40,997 --> 01:21:43,397
I guess this means
we're neighbours.
1820
01:21:43,432 --> 01:21:45,099
Yeah.
1821
01:21:46,569 --> 01:21:47,768
Well...
1822
01:21:51,274 --> 01:21:52,706
See you around, Angie.
1823
01:21:58,981 --> 01:21:59,780
Bye.
1824
01:21:59,815 --> 01:22:01,081
Bye.
1825
01:22:04,120 --> 01:22:06,420
[barking]
1826
01:22:06,455 --> 01:22:07,922
Oh.
1827
01:22:07,957 --> 01:22:08,789
Hi.
1828
01:22:08,824 --> 01:22:10,824
-Hey there, hi.
-Come here, come here.
1829
01:22:10,860 --> 01:22:12,726
What are you doing?
1830
01:22:13,296 --> 01:22:14,395
-Hey.
-Hey.
1831
01:22:14,430 --> 01:22:15,562
What're you doing here?
1832
01:22:15,598 --> 01:22:17,765
Oh, I- I was just meeting
a friend.
1833
01:22:17,800 --> 01:22:18,933
Yeah? Small world.
1834
01:22:18,968 --> 01:22:20,134
Yeah.
1835
01:22:20,169 --> 01:22:21,268
I didn't know you had a dog.
1836
01:22:21,304 --> 01:22:22,369
Oh yeah.
1837
01:22:22,405 --> 01:22:24,939
Yeah, there's a lot of stuff
you don't know about me.
1838
01:22:24,974 --> 01:22:25,839
What's her name?
1839
01:22:25,875 --> 01:22:27,107
Her name is Lucy.
1840
01:22:27,143 --> 01:22:28,642
Huh, Luce?
1841
01:22:28,678 --> 01:22:29,710
Hi.
1842
01:22:30,980 --> 01:22:32,513
That's a pretty name.
1843
01:22:32,548 --> 01:22:33,213
Thanks.
1844
01:22:33,249 --> 01:22:33,881
Is there a story behind that?
1845
01:22:33,916 --> 01:22:36,617
Oh yeah, a very long story.
1846
01:22:36,652 --> 01:22:38,285
Hmm.
1847
01:22:38,321 --> 01:22:39,320
So, you uh...
1848
01:22:39,355 --> 01:22:40,321
[message alert]
1849
01:22:40,356 --> 01:22:41,488
Oh.
1850
01:22:43,893 --> 01:22:45,192
Work.
1851
01:22:45,227 --> 01:22:46,260
Duty calls.
1852
01:22:46,295 --> 01:22:47,494
Yeah.
1853
01:22:47,530 --> 01:22:49,964
Off to save another damsel with
a distressing social calendar.
1854
01:22:49,999 --> 01:22:51,332
[laughs]
1855
01:22:51,367 --> 01:22:52,299
Good luck with that.
1856
01:22:52,335 --> 01:22:53,334
Thanks.
1857
01:22:54,904 --> 01:22:57,137
Uh, I guess I'll see you around.
1858
01:22:57,173 --> 01:22:58,172
Thanks.
1859
01:23:01,644 --> 01:23:04,278
I still owe you that dessert.
1860
01:23:06,983 --> 01:23:08,449
Yeah, you do.
1861
01:23:12,388 --> 01:23:13,654
Hey.
1862
01:23:13,689 --> 01:23:15,289
Go get it!