1 00:01:34,940 --> 00:01:39,940 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:43,530 --> 00:01:45,690 Wait, so tell me, baby. 3 00:01:45,730 --> 00:01:49,450 We're going to check out an old abandoned building that we found. 4 00:01:51,290 --> 00:01:54,410 {\an8}It's an abandoned sanatorium that locals claim is haunted. 5 00:01:54,450 --> 00:01:58,250 Literally, only this guy can find places like this. 6 00:01:58,290 --> 00:02:00,730 - Wow. - And all these open windows. 7 00:02:00,770 --> 00:02:02,530 I can't wait to go inside. 8 00:02:03,490 --> 00:02:06,730 - I hope there are no snakes here. - No, don't worry. 9 00:02:08,930 --> 00:02:11,010 Watch out, behind you. 10 00:02:26,410 --> 00:02:31,090 - Ben, did you find the stairs? - No, Tina. Not yet. 11 00:02:31,530 --> 00:02:33,690 - Be careful. - OK. 12 00:02:39,490 --> 00:02:42,570 - What happened here? - In the 70s, 13 00:02:42,610 --> 00:02:45,850 a nurse poisoned several children before taking her own life. 14 00:02:46,730 --> 00:02:48,890 - How many children? - Seven. 15 00:02:48,930 --> 00:02:50,850 Sanatorium was closed down just after. 16 00:02:51,370 --> 00:02:55,530 Ever since, supposedly, the nurse haunts the hallways and rooms 17 00:02:55,570 --> 00:02:57,050 looking for someone to poison. 18 00:02:57,090 --> 00:02:59,410 Fuck ghosts, right? 19 00:03:07,330 --> 00:03:09,650 What was that? 20 00:03:11,610 --> 00:03:13,010 It's just the wind. 21 00:03:14,370 --> 00:03:16,330 Let's go that way. 22 00:03:16,370 --> 00:03:19,090 Ben, wait for me. It's fucking scary. 23 00:03:24,330 --> 00:03:26,130 Ben! 24 00:03:31,690 --> 00:03:32,690 Ben? 25 00:03:33,930 --> 00:03:34,890 Ben? 26 00:03:46,370 --> 00:03:47,370 Ben! 27 00:03:48,650 --> 00:03:51,650 I'm kind of freaked out. I'm not really in the mood to... 28 00:03:52,770 --> 00:03:53,690 ...play. 29 00:03:56,530 --> 00:03:58,010 Boo! 30 00:03:58,650 --> 00:04:01,090 - Gotcha. - You're so annoying. 31 00:04:01,130 --> 00:04:03,330 I'm sorry, baby. 32 00:04:58,810 --> 00:05:00,930 I look awful in the morning. 33 00:05:00,970 --> 00:05:03,810 Well, I think you look sexy as hell 34 00:05:03,850 --> 00:05:04,930 and it's noon. 35 00:05:06,930 --> 00:05:07,930 What was your time? 36 00:05:09,610 --> 00:05:11,770 - Uh, what did you say? - What was your time? 37 00:05:12,690 --> 00:05:15,130 Oh, I don't know, maybe three minutes. 38 00:05:17,170 --> 00:05:18,930 That's it? 39 00:05:18,970 --> 00:05:20,650 What do you mean "that's it"? 40 00:05:20,690 --> 00:05:23,330 We're going scuba diving, not snorkelling. 41 00:05:25,970 --> 00:05:27,090 Nervous? 42 00:05:27,130 --> 00:05:30,450 Yeah. Maybe a little. 43 00:05:30,490 --> 00:05:34,250 You've got this. And three minutes is actually really good. 44 00:05:34,290 --> 00:05:35,850 Especially in a bathtub. 45 00:05:44,290 --> 00:05:46,570 Just think of the lake as one big bathtub. 46 00:05:46,610 --> 00:05:47,570 Reflex. 47 00:05:48,930 --> 00:05:51,370 You're such a dick. You're driving. 48 00:06:56,930 --> 00:06:59,850 You can tell it's summer by the fact the hay has been brought in 49 00:06:59,890 --> 00:07:01,530 and taken into bales. 50 00:07:02,450 --> 00:07:05,530 And there's a wonderful river valley below. 51 00:07:11,570 --> 00:07:12,810 Oh, my God. 52 00:07:12,850 --> 00:07:14,730 Ben, what the fuck? Stop it. 53 00:08:19,570 --> 00:08:22,850 - What does the GPS say? - It says that we're here. 54 00:08:26,490 --> 00:08:28,050 I mean, we're lost. 55 00:08:28,530 --> 00:08:30,890 Well, it wouldn't exactly be easy to find 56 00:08:30,930 --> 00:08:34,330 if it was really such a super-secret spot, would it? 57 00:08:34,370 --> 00:08:37,250 Guess that means I gotta go ask someone. 58 00:08:47,410 --> 00:08:50,210 So here we are in South West France. 59 00:08:51,050 --> 00:08:52,730 A very typical... 60 00:08:53,650 --> 00:08:56,210 in my opinion, slightly dying village. 61 00:08:56,810 --> 00:09:00,090 And here's a classic World War Two monument. 62 00:09:00,130 --> 00:09:02,730 You notice a lot of the names are shared. 63 00:09:02,770 --> 00:09:07,610 So there was few families here, which lost a lot of their favourite sons. 64 00:09:08,930 --> 00:09:11,610 As I said, it's sort of a dying village because you'll notice 65 00:09:11,650 --> 00:09:14,730 a lot of the houses on this main square have for sale signs in them. 66 00:09:17,370 --> 00:09:19,810 Doesn't appear to be many people around and... 67 00:09:21,050 --> 00:09:23,210 this one's also for sale. 68 00:09:23,250 --> 00:09:26,330 You can notice in the architecture of the small window up by the attic 69 00:09:26,370 --> 00:09:28,650 which would often be used as a storeroom. 70 00:09:28,690 --> 00:09:31,810 They would have often had a joist and a pulley system 71 00:09:31,850 --> 00:09:34,930 to bring the bags of grain up and stored in the attic. 72 00:09:45,250 --> 00:09:46,850 {\an8}Fruit. 73 00:09:54,850 --> 00:09:56,690 Let me guess, they've never heard of it. 74 00:09:56,730 --> 00:09:58,050 Actually they said that... 75 00:09:59,970 --> 00:10:01,250 So... 76 00:10:01,290 --> 00:10:04,530 - We can't see it? - No, we can't miss it. 77 00:10:09,610 --> 00:10:11,490 Not so secret spot, huh? 78 00:10:13,290 --> 00:10:14,650 Fuck's sake. 79 00:10:23,370 --> 00:10:25,170 Oh, it's really creepy over there. 80 00:10:25,210 --> 00:10:27,290 - It's really creepy everywhere. - I know. 81 00:10:37,290 --> 00:10:40,970 - 50,000 views on the sanatorium video. - So? 82 00:10:41,810 --> 00:10:43,210 I want more. 83 00:10:44,210 --> 00:10:46,570 Every dickhead with a GoPro is down there. 84 00:10:48,570 --> 00:10:50,650 Well, that's a bit ironic, isn't it? 85 00:10:58,650 --> 00:11:01,610 TB Urbex isn't exactly going to break the internet today. 86 00:11:02,130 --> 00:11:03,490 So what? 87 00:11:03,530 --> 00:11:06,290 I thought the whole point was to get out of the library, 88 00:11:06,330 --> 00:11:09,490 stop reading about those things, start living them. 89 00:11:09,530 --> 00:11:11,490 You're acting like a little baby. 90 00:11:11,930 --> 00:11:14,450 You're just relieved you won't have to dive. 91 00:11:17,410 --> 00:11:20,770 Sorry, look, I-I-I know you trained really hard for this. 92 00:11:21,450 --> 00:11:23,450 Why don't we just be tourists for the day? 93 00:11:24,810 --> 00:11:27,690 Do that boat thing, lay on the beach. 94 00:11:32,810 --> 00:11:37,210 - We're going to need wine though. - Oh, thank you for this. 95 00:11:58,570 --> 00:12:02,930 Ben, please don't invite him over for a drink. Please. 96 00:12:16,570 --> 00:12:17,890 Thank you. 97 00:12:23,050 --> 00:12:24,450 New friend? 98 00:12:25,970 --> 00:12:27,130 Pierre. 99 00:12:27,170 --> 00:12:30,330 He tells me there's nothing but ruins and shit down there. 100 00:12:30,370 --> 00:12:33,450 Apparently all the houses were destroyed before the flood, so... 101 00:12:33,490 --> 00:12:36,050 Even without all those tourists, Frais Lake was... 102 00:12:36,090 --> 00:12:37,970 never really worth our time. 103 00:12:39,130 --> 00:12:41,570 If only we could have found out beforehand. 104 00:12:41,610 --> 00:12:45,170 Well, this part of the lake's not worth our time. 105 00:12:46,250 --> 00:12:49,410 For a relatively small fee, Pierre's offered to take us 106 00:12:49,450 --> 00:12:53,570 to an isolated arm of the lake that runs deep into the woods. 107 00:12:53,610 --> 00:12:55,570 Apparently it's very difficult to access 108 00:12:55,610 --> 00:12:57,570 and according to him a proper secret spot. 109 00:12:57,610 --> 00:13:00,010 I thought we agreed to just be tourists for the day. 110 00:13:00,050 --> 00:13:04,090 I know. But listen, babe, at the bottom of this part of the lake... 111 00:13:06,490 --> 00:13:09,650 - Come on. You're being annoying. - There's a perfectly preserved house. 112 00:13:51,930 --> 00:13:54,650 "Forest cantaloupe." 113 00:13:54,690 --> 00:13:56,170 Chanteloup. 114 00:13:56,210 --> 00:13:58,890 - It means singing wolf. - Cool name. 115 00:13:58,930 --> 00:14:02,490 Erm, and what about the house's area? What's it called? 116 00:14:02,810 --> 00:14:05,090 Nothing. It's not on any map. 117 00:14:07,450 --> 00:14:11,850 The region suffered a series of devastating floods about 50 years ago. 118 00:14:12,970 --> 00:14:16,330 Then construction to control the water flow began in, er... 119 00:14:16,370 --> 00:14:19,890 1984. Wikipedia. 120 00:14:19,930 --> 00:14:23,050 - Go on, Pierre. - The village was emptied. 121 00:14:24,050 --> 00:14:26,370 The valley voluntarily flooded. 122 00:14:26,890 --> 00:14:28,890 And that's how Frais Lake came to be. 123 00:14:29,330 --> 00:14:32,090 With a pack of tourists like you come to dive there since. 124 00:15:21,290 --> 00:15:24,730 {\an8}Guys. Do I need to, erm, pay for subtitles here? 125 00:15:26,050 --> 00:15:30,250 I was saying that we'll have to cover the last couple of miles by foot. 126 00:15:44,250 --> 00:15:46,770 We're not gonna go viral by... 127 00:16:16,010 --> 00:16:19,210 It's a long way, but I promise it's worth it. 128 00:16:26,890 --> 00:16:29,490 Watch where you put your feet, darling. 129 00:16:29,530 --> 00:16:32,730 - Why? Do you think there are snakes? - You'll see. 130 00:16:34,250 --> 00:16:37,170 So he is the bold one and you're the scared one. 131 00:16:37,210 --> 00:16:40,330 Yeah, I can get nervous but I'm working on it. 132 00:17:09,210 --> 00:17:10,290 {\an8}Voilà. 133 00:17:24,570 --> 00:17:27,090 Repairs to the HF seem to have worked, 134 00:17:27,129 --> 00:17:28,850 so we shouldn't lose sound this time. 135 00:17:34,690 --> 00:17:35,850 What is that thing? 136 00:17:37,690 --> 00:17:40,850 It's, er, my drone. His name's Tom. 137 00:17:41,810 --> 00:17:43,130 Tom. 138 00:17:43,930 --> 00:17:45,450 Like a Peeping Tom. 139 00:17:46,250 --> 00:17:47,770 Someone who likes to watch. 140 00:17:49,490 --> 00:17:51,770 It's gonna follow us everywhere shooting in 4K. 141 00:17:51,810 --> 00:17:53,250 Four what? 142 00:17:55,770 --> 00:17:57,450 Nice sticker. 143 00:18:01,010 --> 00:18:03,570 Cross of Nero. Symbolizes the death Christendom. 144 00:18:03,610 --> 00:18:06,690 Those hippies didn't know that when they chose it as their symbol. 145 00:18:09,730 --> 00:18:12,090 You didn't want to tell me that beforehand? 146 00:18:12,130 --> 00:18:14,250 - What does it mean? - Peace and evil, darling. 147 00:18:20,570 --> 00:18:22,410 {\an8}What did you say? 148 00:18:22,450 --> 00:18:26,490 All I heard was like, "Mort blah blah blah." 149 00:18:29,290 --> 00:18:30,530 Nothing. 150 00:18:31,530 --> 00:18:32,930 Drop it. 151 00:18:37,890 --> 00:18:40,330 Just an old family motto. 152 00:18:52,370 --> 00:18:56,490 You got 60 minutes of air and you can hold your breath close to three. 153 00:18:56,530 --> 00:18:58,290 You've got this. 154 00:18:58,330 --> 00:19:00,690 We're going to be in and out. I promise. 155 00:19:00,730 --> 00:19:03,810 We'll get back to New York, we'll edit the footage. 156 00:19:03,850 --> 00:19:05,570 Once we reach our first million views, 157 00:19:05,610 --> 00:19:09,090 we're going straight to the littlest chapel in Vegas. 158 00:19:09,130 --> 00:19:11,050 A drive-through wedding. 159 00:19:14,450 --> 00:19:15,690 OK. 160 00:19:21,370 --> 00:19:24,770 Just below, it's the perfect spot to propose. 161 00:19:24,810 --> 00:19:26,530 You swim straight for 50 minutes. 162 00:19:26,570 --> 00:19:28,250 You cannot miss it. 163 00:19:28,290 --> 00:19:30,010 Follow the stairs down. 164 00:19:31,730 --> 00:19:32,850 The stairs? 165 00:19:56,770 --> 00:19:58,490 Sound test. Say something, Tina. 166 00:19:58,530 --> 00:20:01,130 That guy gave me the creeps. 167 00:20:01,370 --> 00:20:04,130 I hear you loud and clear. 168 00:20:04,170 --> 00:20:07,690 - Let's go. - He kept staring at me. 169 00:20:08,890 --> 00:20:10,290 Watch out, shark. 170 00:20:10,330 --> 00:20:14,970 No, I'm serious. On the way back, you drive next to him. 171 00:20:15,010 --> 00:20:16,090 Sure. 172 00:20:16,130 --> 00:20:19,650 - Unless he's already left with the van. - What? 173 00:20:21,890 --> 00:20:23,690 {\an8}Just kidding. I got the keys. 174 00:20:35,810 --> 00:20:38,770 So here we are in the Lac du Frais. 175 00:20:38,810 --> 00:20:40,250 Visibility is pretty good. 176 00:20:40,810 --> 00:20:43,890 We're reaching the first plateau ten meters down. 177 00:20:48,370 --> 00:20:49,410 Ben! 178 00:20:50,050 --> 00:20:51,210 Ben! 179 00:20:51,850 --> 00:20:55,210 - What? - Look! My fin. It's stuck. 180 00:20:59,130 --> 00:21:02,050 {\an8}Oh, shit. Come on. Help me. 181 00:21:02,090 --> 00:21:05,930 Wait here and I'll come pick you up on the way back. 182 00:21:12,850 --> 00:21:15,850 Shut up. Let's keep going. 183 00:21:24,370 --> 00:21:25,450 Hey, look. 184 00:21:26,090 --> 00:21:28,810 Wow, it's a Rover. 185 00:21:28,850 --> 00:21:30,850 A Rover P6, even. 186 00:21:31,770 --> 00:21:33,530 It's in great condition. 187 00:21:34,090 --> 00:21:35,530 Amazing. 188 00:21:35,570 --> 00:21:39,490 - You ever see anything like it? - It's fairly common in lakes. 189 00:21:40,290 --> 00:21:41,850 It's not sea water, you know. 190 00:21:43,090 --> 00:21:48,010 - Made in Britain, baby, just like me. - Yeah and pig's blood pudding. 191 00:21:48,490 --> 00:21:50,930 Ah. Touché. 192 00:21:52,450 --> 00:21:54,330 Will you put a song on? 193 00:22:01,290 --> 00:22:03,370 Jesus. Ben! 194 00:22:03,410 --> 00:22:04,690 What? You don't like it? 195 00:22:14,610 --> 00:22:15,610 {\an8}Better? 196 00:22:50,690 --> 00:22:53,850 "Follow the stairs down." 197 00:23:11,330 --> 00:23:14,250 Wow. There she is. 198 00:23:19,450 --> 00:23:21,250 More than 30 meters down. 199 00:23:22,490 --> 00:23:25,250 We see before us the gates to the property. 200 00:23:32,130 --> 00:23:34,890 I forgot how superstitious people are in these parts. 201 00:23:34,930 --> 00:23:36,450 No kidding. 202 00:23:42,570 --> 00:23:46,810 - Oh, no! No trespassing I guess. - Yep. Shall we go back up? 203 00:23:46,850 --> 00:23:48,650 Nice try, baby. 204 00:23:49,530 --> 00:23:51,610 Come on. Let's do it. 205 00:23:55,730 --> 00:23:59,930 So weird. All the fish have gone. 206 00:24:00,610 --> 00:24:03,050 Maybe the No Trespassing sign was for them. 207 00:24:06,050 --> 00:24:08,570 That man Pierre is full of shit. 208 00:24:08,610 --> 00:24:11,450 - It's not a house. It's a shed. - No, silly. 209 00:24:11,490 --> 00:24:14,330 It's a crypt. Montegnac. 210 00:24:14,370 --> 00:24:16,370 Private mausoleum in the garden. 211 00:24:16,410 --> 00:24:18,570 - Must've been well off. - What's wrong with the song? 212 00:24:18,610 --> 00:24:21,850 Turn it off. 213 00:24:32,410 --> 00:24:35,290 No. No, no, no, Don't do that. It's bad luck. 214 00:24:35,330 --> 00:24:37,370 You're way too superstitious. 215 00:24:38,050 --> 00:24:40,970 God is watching over us. 216 00:24:41,010 --> 00:24:42,450 - Stop it. - INRI. 217 00:24:42,490 --> 00:24:44,050 Stop! 218 00:24:44,410 --> 00:24:48,970 INRI... 219 00:24:54,050 --> 00:24:57,490 This place is massive. Lots to discover, I bet. 220 00:24:58,730 --> 00:25:00,450 Come on, Tina. 221 00:25:07,250 --> 00:25:09,930 It's unbelievable. 222 00:25:27,570 --> 00:25:31,090 It's steel. And sealed shut. 223 00:25:31,130 --> 00:25:33,610 It's all right. We'll find a way in. 224 00:25:33,650 --> 00:25:35,050 Let's split up. 225 00:26:06,450 --> 00:26:08,210 It's completely shuttered up. 226 00:26:08,810 --> 00:26:11,610 But why shutter a house that's going to get flooded? 227 00:26:11,930 --> 00:26:13,610 Let's find out. 228 00:26:17,930 --> 00:26:18,970 Upstairs. 229 00:26:27,890 --> 00:26:30,090 Same deal. 230 00:26:30,130 --> 00:26:33,050 There's no way to pry these windows open from the outside. 231 00:26:38,690 --> 00:26:42,210 If you want to try the chimney, you're going down first. 232 00:26:43,410 --> 00:26:44,890 No need. 233 00:26:48,450 --> 00:26:50,050 Voilà! 234 00:26:53,010 --> 00:26:54,370 Shit! 235 00:26:56,490 --> 00:26:59,970 The bastard better not have knackered my drone. You're right. 236 00:27:00,010 --> 00:27:01,130 Yeah. 237 00:27:01,890 --> 00:27:04,970 Top scares get the maximum likes. 238 00:27:05,010 --> 00:27:07,690 - I just hope you got that on camera. - Oh, yeah, I got it. 239 00:27:08,450 --> 00:27:10,330 Send in the drone. 240 00:27:20,210 --> 00:27:21,370 Out of the way. 241 00:28:00,290 --> 00:28:02,050 Must be the attic. 242 00:28:05,530 --> 00:28:07,850 But they left all the furniture. 243 00:28:21,210 --> 00:28:23,650 Raise your glass to our discovery. 244 00:28:23,690 --> 00:28:24,930 Look. 245 00:28:28,930 --> 00:28:31,610 - I loved these as a kid. - So pretty. 246 00:28:32,290 --> 00:28:35,410 ♪ Jingle bells, jingle bells 247 00:28:38,290 --> 00:28:39,290 Insane. 248 00:28:42,730 --> 00:28:45,610 Hm, my grandma had one just like that. 249 00:28:49,930 --> 00:28:51,450 That's so cool. 250 00:28:54,010 --> 00:28:55,290 Yeah. 251 00:29:00,370 --> 00:29:01,690 {\an8}Fuck! 252 00:29:01,730 --> 00:29:03,250 - What? - Fuck. 253 00:29:03,970 --> 00:29:06,570 Oh, my God, that scared the hell out of me. 254 00:29:06,610 --> 00:29:09,450 Cool. Creepy dolls always work. 255 00:29:09,490 --> 00:29:10,930 Oh. 256 00:29:14,450 --> 00:29:15,290 Air? 257 00:29:16,370 --> 00:29:18,290 I have 87 percent left. 258 00:29:18,330 --> 00:29:22,530 - Eighty four percent for me. - Right. Breathe a little slower. OK? 259 00:29:22,570 --> 00:29:24,570 OK. 260 00:29:25,610 --> 00:29:26,610 Good. 261 00:29:29,210 --> 00:29:32,770 Relax. The house doesn't look too big. 262 00:29:32,810 --> 00:29:34,610 It won't take us long. 263 00:29:54,050 --> 00:29:54,930 Jesus. 264 00:30:01,770 --> 00:30:02,850 Come on. 265 00:30:10,130 --> 00:30:12,050 It's pitch black. I can't see a thing. 266 00:30:12,690 --> 00:30:17,370 - Ladies first. - Very funny. Send in the drone. 267 00:30:23,330 --> 00:30:26,370 Let's see what the sonar says. 268 00:30:41,690 --> 00:30:43,290 What did you say? 269 00:30:43,330 --> 00:30:44,770 - Nothing. - What? 270 00:30:45,050 --> 00:30:48,490 - I heard a voice. - Must have been interference. 271 00:30:48,530 --> 00:30:51,370 Like long frequency, a radio or plane or something. 272 00:31:05,690 --> 00:31:07,930 Absence of echo means nothing there. 273 00:31:07,970 --> 00:31:10,410 No fish, no doll to leap out at you. 274 00:31:10,450 --> 00:31:11,850 We can proceed. 275 00:31:20,450 --> 00:31:22,210 Oh, that's cool. 276 00:31:41,930 --> 00:31:44,690 They look like a bunch of freaks. 277 00:31:45,130 --> 00:31:48,170 I'd say they look like your average French family. 278 00:31:48,210 --> 00:31:49,530 Shut up! 279 00:32:00,690 --> 00:32:02,450 Tina, quick selfie for our followers. 280 00:32:02,490 --> 00:32:06,090 Ugh. Does it have to be in front of a dead animal? 281 00:32:06,130 --> 00:32:08,450 For our followers. It's just a skull. 282 00:32:08,490 --> 00:32:10,490 Are you pitching to hunters now? 283 00:32:11,970 --> 00:32:14,530 TB Urbex. Comment, like... 284 00:32:14,570 --> 00:32:15,730 Share. 285 00:32:21,210 --> 00:32:23,050 I don't like this place. 286 00:32:24,290 --> 00:32:27,290 I don't like it either. I love it. 287 00:32:31,610 --> 00:32:34,290 This could be the door to a million views. 288 00:32:54,210 --> 00:32:56,690 This house was underwater before I was even born. 289 00:32:56,730 --> 00:33:00,050 I mean, how is this stuff not all decayed? 290 00:33:13,850 --> 00:33:16,330 What kind of kids were those? 291 00:33:18,450 --> 00:33:19,810 Weird kids. 292 00:33:22,890 --> 00:33:25,410 Tina, check me out. 293 00:33:26,490 --> 00:33:27,890 Yee-ha! 294 00:33:27,930 --> 00:33:30,890 No, no, no. Stop. Come on. Have a little respect. 295 00:33:30,930 --> 00:33:32,570 - Great shot, right? - Sure. 296 00:33:32,610 --> 00:33:35,970 - What do you think? - Your followers will love it. 297 00:33:37,250 --> 00:33:39,610 Fuck! Tina. 298 00:33:41,690 --> 00:33:42,730 - What? - Look. 299 00:33:44,130 --> 00:33:45,850 There's someone behind that. 300 00:33:46,450 --> 00:33:48,050 What are you talking about? 301 00:33:57,450 --> 00:33:59,930 You're freaking me out with your stupid pranks. 302 00:33:59,970 --> 00:34:01,170 Shit, the light. 303 00:34:01,810 --> 00:34:03,450 Switch that back on. 304 00:34:03,490 --> 00:34:05,770 It's not me, I swear. I didn't touch a thing. 305 00:34:05,810 --> 00:34:08,729 For fuck sake, Ben. If you're trying to freak me out, I promise you... 306 00:34:18,689 --> 00:34:21,769 Tina, honestly, I saw human silhouette. 307 00:34:22,530 --> 00:34:24,289 You didn't see it? 308 00:34:24,330 --> 00:34:27,249 - Knock it off. You're freaking me out. - OK. Sorry. 309 00:34:28,610 --> 00:34:31,610 It was most likely nothing. Just a shadow. 310 00:34:32,410 --> 00:34:34,450 You dick. Don't even do that. 311 00:34:34,490 --> 00:34:38,370 What's up with Tom? Jesus, Tom. Don't do this shit to me. 312 00:34:43,209 --> 00:34:46,289 - Maybe the fish damaged it. - Maybe. 313 00:34:58,850 --> 00:35:00,010 I rebooted him. 314 00:35:00,850 --> 00:35:03,290 I hope he holds out till the end of the dive. 315 00:35:07,290 --> 00:35:08,930 Moving on. 316 00:35:08,970 --> 00:35:10,570 Heading downstairs. 317 00:35:39,450 --> 00:35:41,730 Hey. It's the front door. 318 00:35:50,210 --> 00:35:54,450 - What are those marks? - They look like... scratches. 319 00:35:55,690 --> 00:35:56,850 What the hell? 320 00:35:57,090 --> 00:35:58,770 Fuck. 321 00:35:58,810 --> 00:36:02,050 Like someone was trapped inside the house. 322 00:36:04,770 --> 00:36:06,370 What was that? 323 00:36:07,610 --> 00:36:09,170 A piano? 324 00:36:09,210 --> 00:36:12,290 - Another diver? - I don't know. 325 00:36:18,290 --> 00:36:20,570 Do you think it's Pierre messing with us? 326 00:36:21,530 --> 00:36:23,210 I haven't got a clue. 327 00:37:09,130 --> 00:37:11,370 Tom's detecting movement. 328 00:37:14,290 --> 00:37:15,770 It just stopped. 329 00:37:23,770 --> 00:37:25,450 Let's take a look-see. 330 00:37:44,570 --> 00:37:46,290 What is moving? 331 00:37:47,010 --> 00:37:50,170 I don't understand. I see nothing. 332 00:37:51,130 --> 00:37:54,690 I don't get it. Is it us that's setting him off? 333 00:37:55,530 --> 00:37:58,850 Impossible. Tom has us in his parameters. 334 00:38:13,610 --> 00:38:17,050 Must have been a fish. Came down the chimney. 335 00:38:18,450 --> 00:38:20,130 And the piano? 336 00:38:20,170 --> 00:38:23,490 Most likely it was a string that snapped from the corrosion. 337 00:38:23,530 --> 00:38:25,090 You can try explain it away, 338 00:38:25,130 --> 00:38:28,130 but there's something very wrong with this place. 339 00:38:28,170 --> 00:38:31,690 Ben, the shadow, the scratches on the door, the weird sounds. 340 00:38:31,730 --> 00:38:34,850 - Everything's weird underwater. - Ben, admit it! 341 00:38:36,450 --> 00:38:37,930 Yeah, it's pretty freaky. 342 00:38:39,530 --> 00:38:41,770 But this is an absolute first. 343 00:38:41,810 --> 00:38:44,770 There's no such thing as haunted houses. 344 00:38:44,810 --> 00:38:46,970 Sure, yeah. There's some weird stuff going on. 345 00:38:47,010 --> 00:38:50,090 But just imagine the mad film we're going to bring back. 346 00:38:50,130 --> 00:38:51,930 We're not in any kind of danger. 347 00:38:52,530 --> 00:38:54,250 But now we're here, honestly... 348 00:38:55,570 --> 00:38:58,170 Don't you want to go a bit further? 349 00:38:58,210 --> 00:38:59,690 Sure. 350 00:39:06,130 --> 00:39:09,290 I mean, there can't be many rooms left to see. 351 00:39:11,690 --> 00:39:14,690 With what just happened, I cannot lie, 352 00:39:15,610 --> 00:39:17,330 we're starting to freak out. 353 00:39:17,930 --> 00:39:19,970 The adrenaline is pumping. 354 00:39:20,850 --> 00:39:23,450 And we continue our exploration. 355 00:39:25,530 --> 00:39:27,570 So we reach the next room. 356 00:39:35,930 --> 00:39:38,570 {\an8}- Are those what I think they are? - Yeah. 357 00:39:39,770 --> 00:39:41,770 Missing people posters. 358 00:39:43,010 --> 00:39:46,770 {\an8}- And it's all kids. - What kind of freaks collect those? 359 00:40:07,770 --> 00:40:09,330 Here's the kitchen. 360 00:40:32,170 --> 00:40:34,090 Oh, shit. It's down again. 361 00:40:34,130 --> 00:40:37,250 - Sure the batteries aren't dead? - They're brand new. 362 00:40:38,370 --> 00:40:39,810 Shit! 363 00:40:41,130 --> 00:40:44,610 - What the hell was that? - No idea. 364 00:41:25,170 --> 00:41:26,610 Holy shit. 365 00:41:29,930 --> 00:41:32,770 What the hell is that doing in a kitchen? 366 00:41:40,210 --> 00:41:42,890 There's a door behind it. Come on, Teenie. 367 00:41:42,930 --> 00:41:44,450 What if it's a secret room? 368 00:41:47,290 --> 00:41:49,290 What the fuck are we doing? 369 00:41:53,450 --> 00:41:55,970 Come on. Give me a hand. 370 00:41:58,330 --> 00:42:00,250 Yeah, I got it. 371 00:42:02,210 --> 00:42:03,770 Pull on that side. 372 00:42:06,530 --> 00:42:07,690 Pull it up. 373 00:42:25,210 --> 00:42:27,730 Promise me this is the last room we explore. 374 00:42:27,770 --> 00:42:28,850 I promise. 375 00:42:44,770 --> 00:42:46,490 It's too dark. 376 00:42:47,770 --> 00:42:50,010 I can't see a thing down here. 377 00:42:51,050 --> 00:42:52,450 The water's too murky. 378 00:42:53,010 --> 00:42:55,090 It's useless. 379 00:42:55,130 --> 00:42:56,690 I'll send the drone. 380 00:43:19,530 --> 00:43:22,610 We'll be fine. OK? 381 00:43:22,890 --> 00:43:25,050 Come on. Let's go. 382 00:43:51,770 --> 00:43:53,090 Look at this. 383 00:43:53,850 --> 00:43:55,850 What's with all the video gear? 384 00:43:57,130 --> 00:43:58,610 It's film. 385 00:43:59,730 --> 00:44:00,730 Super 8. 386 00:44:01,650 --> 00:44:02,810 Wait. 387 00:44:02,850 --> 00:44:05,250 There was lots of film in the kids' bedroom, too. 388 00:44:07,010 --> 00:44:09,490 What kind of stuff were they filming? 389 00:44:16,170 --> 00:44:17,690 What the fuck is that? 390 00:44:29,770 --> 00:44:32,650 That's it. I'm out. We're going back up. 391 00:44:32,690 --> 00:44:34,010 OK. 392 00:44:34,050 --> 00:44:35,650 You're right. Let's go. 393 00:44:40,330 --> 00:44:41,170 Ben! 394 00:44:41,730 --> 00:44:44,250 We'll go, we'll go. Just a few more shots. 395 00:44:44,290 --> 00:44:48,090 Just two minutes, no more. Please, Tina. Wait for me here. 396 00:44:48,130 --> 00:44:51,290 OK, two shots, and we're out of here, Ben. Two. 397 00:44:52,650 --> 00:44:53,770 OK. 398 00:45:01,650 --> 00:45:04,730 They must've been chained up down here before it was all flooded. 399 00:45:04,770 --> 00:45:07,170 Chained up alive. Why? 400 00:45:07,210 --> 00:45:09,290 I guess the answer is under there. 401 00:45:16,810 --> 00:45:18,450 A pentagram. 402 00:45:20,250 --> 00:45:22,050 That's satanic shit. 403 00:45:23,810 --> 00:45:25,970 And the masks, too? 404 00:45:26,010 --> 00:45:29,210 They look like torture masks from the Middle Ages. 405 00:45:33,570 --> 00:45:35,250 Who are they? 406 00:45:35,890 --> 00:45:39,250 And how come they're... intact? 407 00:45:39,290 --> 00:45:40,770 I have no idea. 408 00:45:42,810 --> 00:45:45,770 You think that's because of the lake water, too? 409 00:45:45,810 --> 00:45:48,970 It's impossible. They should be skeletons. 410 00:45:49,010 --> 00:45:51,570 What the... 411 00:46:02,770 --> 00:46:06,970 - What are you doing? - Stay here. I'll just take a look. 412 00:46:07,010 --> 00:46:09,130 Ben, don't leave me alone. 413 00:46:09,850 --> 00:46:11,450 Don't worry. 414 00:46:12,130 --> 00:46:13,410 I'm here. 415 00:46:26,370 --> 00:46:27,770 Do you see anything? 416 00:46:34,930 --> 00:46:36,170 Fuck. 417 00:46:37,050 --> 00:46:38,930 What? What's wrong? 418 00:46:42,130 --> 00:46:43,130 Ben. 419 00:46:45,370 --> 00:46:49,130 - Ben! Ben, come back. - OK. 420 00:46:50,130 --> 00:46:51,530 Now! 421 00:46:55,450 --> 00:46:57,330 What was behind the door? 422 00:46:57,890 --> 00:47:01,050 Nothing. Just more cameras. 423 00:47:22,450 --> 00:47:24,490 - We're calling the cops. - No. 424 00:47:25,090 --> 00:47:26,810 They'll confiscate our memory cards. 425 00:47:26,850 --> 00:47:30,850 This is more than a flooded house, Ben. It's a crime scene. 426 00:47:32,010 --> 00:47:33,370 Oh, my God! 427 00:47:46,290 --> 00:47:48,890 Look! There's a fucking brick wall. 428 00:47:51,770 --> 00:47:52,770 How? 429 00:47:53,770 --> 00:47:54,850 No. 430 00:47:56,450 --> 00:47:57,970 - No. - Stop, Tina. 431 00:47:58,010 --> 00:47:59,930 No, no, no, no. 432 00:47:59,970 --> 00:48:01,770 - We're trapped! - Stop, Tina! 433 00:48:01,810 --> 00:48:03,330 We're never gonna get out! 434 00:48:03,650 --> 00:48:06,690 - Maybe we got the wrong room. - Bullshit! 435 00:48:06,730 --> 00:48:09,090 - Tina, look at me. Calm down. - No, no, no. 436 00:48:09,130 --> 00:48:12,090 - Look! You can see. - You're breathing air way too fast. 437 00:48:12,130 --> 00:48:15,450 - How the fuck did that get here? - No idea. Please. 438 00:48:16,290 --> 00:48:17,930 Calm down. 439 00:48:17,970 --> 00:48:21,450 - Breathe slowly. - OK. 440 00:48:21,490 --> 00:48:24,850 Otherwise we won't have time for our stops on the ascent. 441 00:48:24,890 --> 00:48:26,770 - OK? - OK. 442 00:48:26,810 --> 00:48:29,930 It's gonna be fine. Breathe like me. 443 00:48:33,530 --> 00:48:35,050 There's someone there! 444 00:48:35,650 --> 00:48:37,930 - Oh, my God, I saw someone. - Where? 445 00:48:40,690 --> 00:48:43,930 - There! Right behind you! - There's nothing there. 446 00:48:43,970 --> 00:48:46,370 - There, there. - Are you sure? 447 00:48:47,010 --> 00:48:48,370 The house. 448 00:48:48,410 --> 00:48:49,490 No. 449 00:48:49,530 --> 00:48:51,210 The house is haunted, Ben. 450 00:48:51,250 --> 00:48:53,690 - Could be. - Then we're never gonna get out. 451 00:48:53,730 --> 00:48:55,690 We're never gonna get out. 452 00:48:57,610 --> 00:48:59,330 We're gonna drown. 453 00:49:01,130 --> 00:49:03,570 - I don't want to die. - We're going to get out, Tina. OK? 454 00:49:04,370 --> 00:49:07,050 Let's go back down. Try the windows. 455 00:49:07,890 --> 00:49:09,010 OK. 456 00:49:09,050 --> 00:49:11,010 Control your breathing. 457 00:49:12,050 --> 00:49:15,330 It's going to be just fine. Just take my hand. 458 00:49:15,370 --> 00:49:16,610 OK. 459 00:49:54,250 --> 00:49:55,930 - What's going on? - Fuck! 460 00:49:56,770 --> 00:50:00,770 - It won't fucking break. - Oh, no. Oh, no. 461 00:50:00,810 --> 00:50:03,970 - I'll try and open the shutters. - OK, OK. 462 00:50:24,610 --> 00:50:26,210 Oh, shit! 463 00:50:29,250 --> 00:50:30,890 Oh, Ben! Ben! 464 00:50:35,130 --> 00:50:36,130 Ben! The fish! 465 00:50:37,370 --> 00:50:38,330 The fish. 466 00:50:38,370 --> 00:50:40,450 - What? - The fish, it's back. 467 00:50:41,610 --> 00:50:43,450 There must be another way in. 468 00:50:45,850 --> 00:50:49,530 - OK. Can you see it? - There, it went into the kitchen. 469 00:50:52,690 --> 00:50:54,570 Wait, wait. There it is. 470 00:51:08,010 --> 00:51:09,690 You're going back down there? 471 00:51:10,690 --> 00:51:12,050 It's our only hope. 472 00:51:25,130 --> 00:51:27,410 - Holy shit. - What? 473 00:51:27,810 --> 00:51:29,730 - What is it? - Nothing. 474 00:51:30,130 --> 00:51:34,730 - You see it? - No! I lost it! 475 00:51:46,890 --> 00:51:48,410 Oh, shit! 476 00:51:49,170 --> 00:51:52,050 It found an opening but it's too small for us. 477 00:51:58,050 --> 00:51:59,930 Why did you put the music back on? 478 00:52:00,850 --> 00:52:02,730 - What music? - Turn it off. 479 00:52:03,370 --> 00:52:04,250 It's not me. 480 00:52:11,370 --> 00:52:12,450 There's a well. 481 00:52:13,370 --> 00:52:14,290 Fuck! 482 00:52:20,930 --> 00:52:22,570 There's a grate. 483 00:52:23,690 --> 00:52:26,050 Jesus, Ben! Turn it off! 484 00:52:31,290 --> 00:52:32,770 Ben? 485 00:52:34,930 --> 00:52:37,770 Ben? The couple... 486 00:52:37,810 --> 00:52:39,410 Ben, the couple disappeared. 487 00:52:39,850 --> 00:52:41,250 Ben, talk to me! 488 00:52:42,450 --> 00:52:45,010 Ben! Ben, talk to me! 489 00:52:47,290 --> 00:52:48,290 Ben! 490 00:53:18,930 --> 00:53:20,130 Ben! 491 00:53:51,850 --> 00:53:53,410 Help! 492 00:54:01,730 --> 00:54:02,610 Tina! 493 00:54:09,290 --> 00:54:11,330 Tina, can you hear me? 494 00:54:13,050 --> 00:54:14,650 You OK, baby? 495 00:54:15,330 --> 00:54:17,730 I called for help and you didn't answer. 496 00:54:17,770 --> 00:54:20,130 - I was right behind you. - I was attacked. 497 00:54:20,170 --> 00:54:22,210 It was the chains. It was the chains. 498 00:54:23,370 --> 00:54:26,250 I was right here looking for the fish. 499 00:54:26,290 --> 00:54:28,730 When I turned around, you were upside down. 500 00:54:28,770 --> 00:54:32,250 - You're hurt! - Ben, the bodies. 501 00:54:32,290 --> 00:54:35,810 - They disappeared. - What? 502 00:54:35,850 --> 00:54:37,570 Look! 503 00:54:38,850 --> 00:54:40,210 No. 504 00:54:40,970 --> 00:54:42,930 - No, it can't be. - They're dead. 505 00:54:42,970 --> 00:54:45,330 - No! - They're fucking dead. 506 00:54:46,730 --> 00:54:47,810 No! 507 00:54:48,490 --> 00:54:49,610 No. 508 00:54:50,890 --> 00:54:52,450 What are you doing? 509 00:54:54,210 --> 00:54:56,090 Ben, no, no, no. 510 00:55:00,650 --> 00:55:02,090 Oh, my God. 511 00:55:12,770 --> 00:55:14,170 Oh, my God. 512 00:55:20,850 --> 00:55:22,250 Oh, it's them. 513 00:55:23,010 --> 00:55:24,490 It's the owners of the house. 514 00:55:28,250 --> 00:55:30,530 Shit! 515 00:55:30,570 --> 00:55:32,970 Swim! Go! Swim. 516 00:55:35,090 --> 00:55:36,490 Fuck! 517 00:55:39,330 --> 00:55:40,170 Swim! 518 00:55:45,850 --> 00:55:47,730 They're fucking alive! 519 00:55:50,850 --> 00:55:52,010 They can't be. 520 00:55:52,050 --> 00:55:54,410 Fuck! Fuck! Fuck! 521 00:56:09,930 --> 00:56:11,010 Ben. 522 00:56:13,410 --> 00:56:15,530 Shut the door. Shut the door! 523 00:56:33,570 --> 00:56:36,250 The chimney... The chimney, it's our only chance. 524 00:56:36,290 --> 00:56:40,650 Ben. Ben, I can't breathe! Ben, I'm... 525 00:56:41,210 --> 00:56:44,210 - I'm suffocating. - Short, shallow breaths, Tina. 526 00:56:46,450 --> 00:56:48,930 We are getting out. 527 00:56:48,970 --> 00:56:50,890 It's narrow. Take your tank off. 528 00:56:50,930 --> 00:56:55,010 - Ben, I'm not going to make it. - Breathe. 529 00:56:55,050 --> 00:56:56,770 Breathe like this... 530 00:57:00,930 --> 00:57:02,050 Good, Tina. 531 00:57:03,610 --> 00:57:04,770 Great. 532 00:57:06,930 --> 00:57:08,410 Inhale. 533 00:57:10,890 --> 00:57:12,370 Exhale. 534 00:57:14,090 --> 00:57:15,010 Inhale. 535 00:57:17,210 --> 00:57:21,090 This rope up. Our way out is at the top there. 536 00:57:21,130 --> 00:57:23,210 I'll send Tom up to give us some light. 537 00:57:31,050 --> 00:57:32,650 We can do this, all right? 538 00:57:37,410 --> 00:57:38,690 Come on. 539 00:57:50,770 --> 00:57:51,970 You good? 540 00:57:52,770 --> 00:57:55,130 - Are you with me? - Yes. 541 00:57:55,170 --> 00:57:58,170 Almost there, Tina. We'll make it out, I promise. 542 00:58:04,330 --> 00:58:06,370 Not far now. Hang in there. 543 00:58:11,050 --> 00:58:12,290 Come on. 544 00:58:15,850 --> 00:58:17,130 What the fuck is that? 545 00:58:17,970 --> 00:58:19,490 What the fuck is that? 546 00:58:21,490 --> 00:58:24,050 Oh! Take cover! 547 00:58:36,610 --> 00:58:37,730 Fuck! 548 00:59:23,490 --> 00:59:24,650 Ben. 549 00:59:28,930 --> 00:59:30,210 Ben? 550 00:59:31,130 --> 00:59:34,290 Ben! Ben, I'm stuck in the chimney. 551 00:59:35,690 --> 00:59:37,530 Ben, where are you? 552 00:59:40,010 --> 00:59:41,170 Help. 553 00:59:51,810 --> 00:59:53,090 Ben? 554 00:59:53,130 --> 00:59:55,010 Ben, answer me. 555 00:59:57,530 --> 00:59:59,170 Ben, answer me! 556 00:59:59,570 --> 01:00:00,810 Talk to me. 557 01:00:01,850 --> 01:00:03,330 Talk to me. 558 01:00:04,130 --> 01:00:05,210 Ben! 559 01:00:42,290 --> 01:00:45,530 Tina? Tina, are you OK? 560 01:00:45,570 --> 01:00:46,690 Come on, Tom. 561 01:00:47,690 --> 01:00:49,850 Work! Work, you fucker! 562 01:00:54,650 --> 01:00:56,250 Oh, shit. 563 01:00:56,290 --> 01:00:57,530 Ben, where are you? 564 01:00:58,650 --> 01:01:00,410 Talk to me. 565 01:01:00,930 --> 01:01:02,930 Ben, talk to me! 566 01:01:05,450 --> 01:01:06,970 Tina, where are you? 567 01:01:08,410 --> 01:01:09,570 Tina! 568 01:01:11,610 --> 01:01:14,690 Tina, I'm locked in the bedroom. I'm upstairs. 569 01:01:24,010 --> 01:01:25,010 Damn it! 570 01:01:31,090 --> 01:01:32,810 Oh, shit! 571 01:01:32,850 --> 01:01:34,450 Shit. 572 01:01:34,490 --> 01:01:35,530 Ben! 573 01:01:36,490 --> 01:01:37,370 Ben, where are you? 574 01:01:43,490 --> 01:01:44,890 Ben? 575 01:01:46,050 --> 01:01:48,050 Ben, answer me! 576 01:02:11,050 --> 01:02:12,290 Fuck. 577 01:02:23,850 --> 01:02:26,370 Pierre, you bastard. 578 01:02:26,410 --> 01:02:28,250 You're the Montegnac's son! 579 01:02:34,370 --> 01:02:37,690 Come on, Tom. Work! Work, you fucker! 580 01:02:39,130 --> 01:02:40,610 Tina, can you hear me? 581 01:02:42,650 --> 01:02:44,090 Tina, are you OK? 582 01:02:49,370 --> 01:02:51,290 Fuck! Tina! 583 01:02:51,930 --> 01:02:54,650 Ben! Ben, where are you? 584 01:03:41,130 --> 01:03:42,730 Ben, can you hear me? 585 01:03:44,250 --> 01:03:45,250 Ben! 586 01:03:51,370 --> 01:03:52,610 Ben! 587 01:03:55,810 --> 01:03:57,330 Where are you? 588 01:04:27,610 --> 01:04:29,250 Ben! 589 01:04:29,970 --> 01:04:31,650 Ben! 590 01:04:44,650 --> 01:04:45,730 Ben. 591 01:05:05,530 --> 01:05:07,170 Ben, are you here? 592 01:05:09,770 --> 01:05:10,850 Ben! 593 01:05:21,730 --> 01:05:23,730 Oh, Ben. 594 01:05:27,290 --> 01:05:28,650 Ben! 595 01:05:31,330 --> 01:05:32,690 Ben, I'm here. 596 01:05:34,050 --> 01:05:37,010 I'm here, sweetheart. Are you OK? 597 01:05:38,610 --> 01:05:40,170 Oh, my God. are you hurt? 598 01:05:41,450 --> 01:05:42,770 Oh, your mask! 599 01:05:44,690 --> 01:05:46,850 - It's leaking. What's going on? - I'm better. 600 01:05:47,690 --> 01:05:51,130 - I'm better now. - OK. OK. 601 01:05:51,170 --> 01:05:53,850 - How much air do you have left? - I don't know. 602 01:05:55,730 --> 01:05:58,530 OK, you have 12 percent. 603 01:05:59,250 --> 01:06:02,450 {\an8}- I have eight percent left. - You'll die before me. 604 01:06:02,930 --> 01:06:04,050 What? 605 01:06:05,690 --> 01:06:08,690 - What are you talking about? - We're out of danger now. 606 01:06:09,450 --> 01:06:10,450 Ben! 607 01:06:11,050 --> 01:06:13,850 Snap out of it. You're in shock. 608 01:06:15,050 --> 01:06:17,130 Ben, we're gonna get out of here. 609 01:06:17,170 --> 01:06:19,010 For fuck sake, wake up. 610 01:06:20,130 --> 01:06:21,170 Please. 611 01:06:22,050 --> 01:06:24,050 Please. I love you, baby. 612 01:06:31,330 --> 01:06:34,690 Oh, my God. Something's in my suit. Fuck! Fuck! 613 01:06:35,370 --> 01:06:38,010 Oh, fuck. Help! 614 01:06:40,010 --> 01:06:41,130 Do you see anything? 615 01:06:41,810 --> 01:06:44,530 Oh, my God, it's crawling up my ribs! 616 01:06:44,570 --> 01:06:45,810 Keep calm, Tina. 617 01:06:48,130 --> 01:06:50,130 Where is it? Where is it? 618 01:06:50,170 --> 01:06:52,210 Oh, my God. I can feel it up my neck. 619 01:06:54,690 --> 01:06:56,490 It's only a snake. 620 01:06:57,290 --> 01:06:58,410 What? What? 621 01:07:06,930 --> 01:07:08,330 Look at me, Tina. 622 01:07:10,370 --> 01:07:13,490 - Open your mouth. - What? 623 01:07:14,410 --> 01:07:16,050 Let it in. 624 01:07:17,690 --> 01:07:19,370 - What? - Swallow it! 625 01:07:19,410 --> 01:07:21,050 Let go of me, Ben! 626 01:07:35,370 --> 01:07:38,010 - Did you see that? - It's the house. 627 01:07:39,130 --> 01:07:40,530 She knows... 628 01:07:40,570 --> 01:07:43,450 - She knows your fears. - What? 629 01:07:43,490 --> 01:07:46,650 Soon we'll have nothing to be afraid of. 630 01:07:46,690 --> 01:07:48,450 Where are you going? 631 01:07:51,850 --> 01:07:55,490 - The cellar. - Not the cellar, Ben, no! 632 01:07:55,530 --> 01:07:59,490 We already explored the basement. There's nothing down there. 633 01:07:59,530 --> 01:08:02,530 - You'll see. - No. No, Ben! 634 01:08:04,170 --> 01:08:05,690 This is the way. 635 01:08:07,530 --> 01:08:09,450 The way out? 636 01:08:12,610 --> 01:08:13,930 Trust me. 637 01:08:32,850 --> 01:08:34,449 Almost there. 638 01:08:48,010 --> 01:08:49,930 This is it. 639 01:08:55,170 --> 01:08:57,050 Oh, my God. Finally. 640 01:09:00,130 --> 01:09:01,329 What? 641 01:09:02,610 --> 01:09:04,449 Come in, Tina. 642 01:09:06,369 --> 01:09:09,890 There's nothing here. It's a dead end. 643 01:09:10,369 --> 01:09:12,930 This is where it all begins, my love. 644 01:09:15,610 --> 01:09:18,810 - Where is the way out? - There was never a way out. 645 01:09:19,449 --> 01:09:21,250 - We're safe here. - Fuck. 646 01:09:22,409 --> 01:09:24,529 {\an8}- Five percent. - Good, Tina. 647 01:09:25,610 --> 01:09:27,369 Breathe like me. 648 01:09:27,970 --> 01:09:29,730 We belong to this place now. 649 01:09:31,090 --> 01:09:32,210 We've been chosen. 650 01:09:34,010 --> 01:09:35,290 Ben! 651 01:09:42,250 --> 01:09:43,650 What the fuck is that? 652 01:09:44,810 --> 01:09:47,290 Mr Montegnac and his son, Pierre. 653 01:09:48,850 --> 01:09:50,210 Pierre? 654 01:09:50,250 --> 01:09:52,770 They would kidnap kids from the neighbouring farms 655 01:09:52,810 --> 01:09:54,090 and sacrifice them. 656 01:09:55,970 --> 01:09:59,650 - The fucker set us up! - It's not a trap, darling. 657 01:09:59,690 --> 01:10:02,330 It's a gift. A sacrifice. 658 01:10:03,090 --> 01:10:04,690 Sarah. 659 01:10:10,370 --> 01:10:12,770 The locals came to avenge their dead children. 660 01:10:14,730 --> 01:10:16,850 They killed her in her own bed. 661 01:10:17,450 --> 01:10:19,050 What the fuck is that? 662 01:10:22,250 --> 01:10:25,330 But Pierre managed to escape. 663 01:10:27,130 --> 01:10:29,250 What are you talking about? I don't care. 664 01:10:29,290 --> 01:10:31,410 I don't want to die here. 665 01:10:32,290 --> 01:10:34,010 Masks of shame. 666 01:10:34,930 --> 01:10:37,090 Intended to punish. 667 01:10:41,490 --> 01:10:43,850 No! 668 01:10:47,770 --> 01:10:49,810 Don't be afraid, Tina. 669 01:10:51,450 --> 01:10:52,890 She will guide us. 670 01:10:57,450 --> 01:10:59,450 What? What? 671 01:11:09,210 --> 01:11:10,850 Join us, Tina. 672 01:11:11,970 --> 01:11:13,170 No, no! 673 01:11:13,850 --> 01:11:15,330 Join us, Tina. 674 01:11:21,090 --> 01:11:22,690 Join us, Tina. 675 01:11:41,130 --> 01:11:42,490 Get off me! 676 01:11:43,690 --> 01:11:45,050 Ben, get off me! 677 01:11:46,050 --> 01:11:47,290 Let me go! 678 01:11:48,650 --> 01:11:50,890 - Ben! - We cannot stay here. 679 01:11:52,370 --> 01:11:54,090 I'm going to kill you, my love. 680 01:11:54,130 --> 01:11:56,010 Don't be afraid. 681 01:11:56,050 --> 01:11:58,330 Ben, let me go! I don't want to die here. No! 682 01:11:59,290 --> 01:12:01,810 Don't worry. I shall die as well. 683 01:12:03,530 --> 01:12:04,930 Ben, this isn't you! 684 01:12:08,370 --> 01:12:09,570 Don't fight it, Tina. 685 01:12:10,250 --> 01:12:13,090 This is our chance to be part of something. 686 01:12:13,690 --> 01:12:15,290 Something much bigger than us. 687 01:12:28,530 --> 01:12:30,810 - Tina? - Yes? 688 01:12:31,530 --> 01:12:33,610 - Yes, my love. I'm here. - What happened? 689 01:12:36,450 --> 01:12:38,810 We're out of time. We need to go now. 690 01:12:38,850 --> 01:12:41,970 OK. There's a passageway above us. Maybe it's the way out. 691 01:12:42,890 --> 01:12:45,410 - OK. - Count your breath, baby. OK? 692 01:12:49,530 --> 01:12:51,530 No! 693 01:13:01,090 --> 01:13:02,610 Ben! 694 01:13:08,570 --> 01:13:10,090 Oh, no. 695 01:16:28,421 --> 01:16:33,421 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull