1
00:01:43,252 --> 00:01:45,690
Tunggu, katakan padaku, sayang.
2
00:01:45,730 --> 00:01:49,929
Kami akan pergi memeriksa gedung
kosong tua yang kami temukan.
3
00:01:49,953 --> 00:01:51,182
Vinnytsya. Ukraina.
4
00:01:51,183 --> 00:01:54,206
Itu sanatorium kosong yang
warga lokal klaim berhantu.
5
00:01:54,227 --> 00:01:58,092
Hanya orang ini yang bisa
temukan tempat seperti ini
6
00:01:58,162 --> 00:02:00,730
Wow./
Semua jendela terbuka.
7
00:02:00,770 --> 00:02:02,772
Aku tak sabar masuk ke dalam.
8
00:02:03,316 --> 00:02:06,881
Semoga tak ada ular di sini./
Tidak, jangan khawatir.
9
00:02:08,774 --> 00:02:11,010
Awas, di belakangmu.
10
00:02:26,531 --> 00:02:31,090
Ben, apa kau temukan tangganya?/
Tidak, Tina. Masih belum.
11
00:02:31,263 --> 00:02:33,943
Hati-hati./
Oke.
12
00:02:39,226 --> 00:02:40,855
Apa yang terjadi di sini?
13
00:02:40,880 --> 00:02:44,148
Tahun '70-an, seorang perawat
meracuni beberapa anak...
14
00:02:44,173 --> 00:02:46,347
...sebelum bunuh diri.
15
00:02:46,378 --> 00:02:47,999
Berapa banyak anak-anak?
16
00:02:48,024 --> 00:02:51,029
Tujuh. Sanatorium ditutup
tak lama setelahnya.
17
00:02:51,077 --> 00:02:55,345
Sejak itu, perawat itu diduga
menghantui lorong dan ruangan,
18
00:02:55,388 --> 00:02:57,050
Mencari seseorang untuk diracuni.
19
00:02:57,090 --> 00:02:59,818
Persetan hantu, benar?
20
00:03:08,014 --> 00:03:09,787
Apa itu?
21
00:03:11,446 --> 00:03:13,268
Itu hanya angin.
22
00:03:14,214 --> 00:03:16,247
Ayo ke sana.
23
00:03:16,287 --> 00:03:19,090
Ben, tunggu aku. Ini seram.
24
00:03:24,931 --> 00:03:26,539
Ben!
25
00:03:31,457 --> 00:03:33,089
Ben?
26
00:03:33,708 --> 00:03:35,175
Ben?
27
00:03:36,318 --> 00:03:40,512
Astaga. Berhentilah
bermain petak umpet.
28
00:03:41,942 --> 00:03:44,827
Bagaimana bisa
dia tinggalkan aku sendiri?
29
00:03:45,848 --> 00:03:47,543
Ben?
30
00:03:48,466 --> 00:03:53,770
Aku agak takut.
Aku sedang tak ingin bermain.
31
00:03:54,200 --> 00:03:56,200
Dia selalu melakukan ini.
32
00:03:56,225 --> 00:03:57,934
Dor!
33
00:03:58,520 --> 00:04:01,090
Kena kau./
Kau sangat menyebalkan.
34
00:04:01,130 --> 00:04:03,330
Maaf, sayang.
35
00:04:09,713 --> 00:04:13,427
Tiga Bulan Kemudian
36
00:04:56,979 --> 00:04:58,656
Hentikanlah, Ben.
37
00:04:58,695 --> 00:05:00,783
Aku terlihat buruk saat pagi.
38
00:05:00,832 --> 00:05:05,506
Menurutku kau terlihat
sangat seksi, dan ini siang.
39
00:05:06,832 --> 00:05:08,832
Berapa lama waktumu?
40
00:05:09,535 --> 00:05:12,396
Apa kau bilang?/
Berapa lama waktumu?
41
00:05:12,436 --> 00:05:15,339
Entahlah, mungkin 3 menit.
42
00:05:16,985 --> 00:05:18,930
Hanya itu?
43
00:05:18,970 --> 00:05:20,650
Apa maksudmu, hanya itu?
44
00:05:20,690 --> 00:05:23,510
Kita akan menyelam skuba,
bukan snorkeling.
45
00:05:25,733 --> 00:05:29,983
Gugup?/
Ya. Mungkin sedikit.
46
00:05:30,041 --> 00:05:34,250
Kau pasti bisa. Tiga menit
sebenarnya sangat bagus.
47
00:05:34,290 --> 00:05:36,149
Khususnya di bak berendam.
48
00:05:43,794 --> 00:05:46,570
Anggap saja danau ini
bak berendam yang besar.
49
00:05:46,610 --> 00:05:48,140
Refleks.
50
00:05:48,740 --> 00:05:51,606
Kau memang menyebalkan.
Kau yang menyetir.
51
00:06:56,713 --> 00:06:59,850
Kau bisa tahu ini musim panas
dari jerami yang bermunculan...
52
00:06:59,890 --> 00:07:01,754
...dan dijadikan tumpukan.
53
00:07:02,125 --> 00:07:05,720
Dan ada lembah sungai
menawan di bawahnya.
54
00:07:11,148 --> 00:07:12,690
Astaga.
55
00:07:12,721 --> 00:07:16,729
Ben, apa-apaan! Hentikan.
Jangan merekam semuanya!
56
00:07:18,445 --> 00:07:20,138
Itu mengganggu!
57
00:08:19,336 --> 00:08:22,975
Apa yang GPS katakan?/
Jika kita sudah di lokasi.
58
00:08:26,241 --> 00:08:28,250
Maksudku, kita tersesat.
59
00:08:28,322 --> 00:08:30,890
Itu takkan mudah ditemukan...
60
00:08:30,930 --> 00:08:34,043
...jika itu memang lokasi
yang super rahasia, bukan?
61
00:08:34,963 --> 00:08:37,418
Aku rasa itu artinya aku
sebaiknya tanya seseorang.
62
00:08:37,994 --> 00:08:41,411
Tempat rahasia yang bodoh.
63
00:08:47,223 --> 00:08:50,810
Kami berada di Barat Daya Prancis.
64
00:08:50,830 --> 00:08:56,413
Menurutku ini desa sepi
seperti pada umumnya.
65
00:08:56,559 --> 00:09:00,090
Dan ini adalah monumen
Perang Dunia II.
66
00:09:00,130 --> 00:09:02,532
Kau bisa lihat ada banyak
nama yang dituliskan.
67
00:09:02,561 --> 00:09:04,871
Ada beberapa keluarga disini,
68
00:09:04,896 --> 00:09:07,508
Yang banyak kehilangan
anak kesayangan mereka.
69
00:09:08,770 --> 00:09:10,542
Seperti kubilang,
ini desa yang sepi,
70
00:09:10,567 --> 00:09:13,656
Karena kau bisa lihat banyak
rumah di alun-alun ini...
71
00:09:13,681 --> 00:09:15,242
...terpajang tanda dijual.
72
00:09:17,180 --> 00:09:20,638
Disini juga tak terlihat ada
banyak orang, dan...
73
00:09:20,695 --> 00:09:22,958
yang ini juga dijual.
74
00:09:23,025 --> 00:09:26,330
Kau bisa perhatikan dari arsitektur
jendela kecil di loteng,
75
00:09:26,370 --> 00:09:28,518
Yang sering digunakan
sebagai gudang penyimpanan.
76
00:09:28,525 --> 00:09:31,810
Itu juga biasanya memiliki
balok besar dan katrol...
77
00:09:31,850 --> 00:09:35,276
...untuk membawa karung gandum
dan disimpan di loteng.
78
00:09:37,916 --> 00:09:39,622
Halo, Pak.
79
00:09:43,759 --> 00:09:45,760
Apa yang kau bawa?
80
00:09:45,785 --> 00:09:47,085
Buah.
81
00:09:54,641 --> 00:09:56,484
Biar aku tebak, mereka
tak pernah mendengar itu.
82
00:09:56,534 --> 00:09:59,580
Sebenarnya mereka bilang
itu bukan hal tak biasa.
83
00:09:59,640 --> 00:10:02,355
Jadi kita tak bisa melihat itu?
84
00:10:02,380 --> 00:10:04,395
Bukan, kita takkan melewatkan itu.
85
00:10:07,215 --> 00:10:11,519
Bukan benar-benar
tempat yang rahasia, ya?
86
00:10:13,006 --> 00:10:14,868
Astaga.
87
00:10:23,129 --> 00:10:25,170
Itu sangat menyeramkan
di sebelah sana.
88
00:10:25,210 --> 00:10:27,673
Itu seram di mana-mana./
Aku tahu.
89
00:10:37,093 --> 00:10:40,035
50,000 penonton untuk
video sanatorium.
90
00:10:40,060 --> 00:10:43,883
Jadi?/
Aku mau lebih.
91
00:10:43,976 --> 00:10:46,848
Ada banyak orang menyebalkan
dengan GoPro di bawah sana.
92
00:10:48,339 --> 00:10:50,993
Itu agak ironis, bukan?
93
00:10:58,519 --> 00:11:01,752
TB Urbex tak benar-benar
menggemparkan Internet hari ini.
94
00:11:01,770 --> 00:11:03,394
Memangnya kenapa?
95
00:11:03,430 --> 00:11:06,290
Aku pikir inti semuanya yaitu
untuk keluar dari perpustakaan,
96
00:11:06,330 --> 00:11:09,249
Berhenti membaca semua artikel,
dan mulai lebih mengalaminya.
97
00:11:09,311 --> 00:11:11,415
Kau bertingkah seperti anak kecil.
98
00:11:11,766 --> 00:11:14,450
Kau hanya senang
tak harus menyelam.
99
00:11:17,410 --> 00:11:21,191
Maaf, dengar, aku tahu
kau berlatih keras untuk ini.
100
00:11:21,232 --> 00:11:23,748
Kenapa kita tak cukup
menjadi turis untuk sehari?
101
00:11:24,692 --> 00:11:27,690
Bermain wahana kapal,
berbaring di lantai...
102
00:11:32,565 --> 00:11:37,210
Kita akan butuh anggur./
Terima kasih untuk in.
103
00:11:58,612 --> 00:12:03,124
Ben, tolong jangan undang dia
untuk ikut minum. Tolong.
104
00:12:16,570 --> 00:12:18,176
Terima kasih.
105
00:12:22,716 --> 00:12:24,450
Teman baru?
106
00:12:25,540 --> 00:12:27,130
Pierre.
107
00:12:27,170 --> 00:12:30,176
Dia bilang padaku tak ada apapun
selain reruntuhan di bawah sana.
108
00:12:30,203 --> 00:12:33,300
Tampaknya semua rumah hancur
sebelum banjir, jadi...
109
00:12:33,318 --> 00:12:34,889
Bahkan tanpa semua turis itu,
110
00:12:34,914 --> 00:12:37,970
Danau Frais tak layak
untuk waktu kita.
111
00:12:38,971 --> 00:12:41,390
Seandainya kita bisa
temukan itu sebelumnya.
112
00:12:41,409 --> 00:12:45,327
Bagian danau ini tak layak
untuk waktu kita.
113
00:12:45,969 --> 00:12:47,638
Dengan sedikit biaya,
114
00:12:47,663 --> 00:12:50,994
Pierre menawarkan membawa kita
ke cabang danau terisolasi...
115
00:12:51,019 --> 00:12:53,570
...yang berada jauh didalam hutan.
116
00:12:53,610 --> 00:12:55,570
Tampaknya itu sangat sulit diakses,
117
00:12:55,595 --> 00:12:57,681
Dan menurut dia,
tempat rahasia sebenarnya.
118
00:12:57,706 --> 00:12:59,873
Aku pikir kita setuju untuk hanya
menjadi turis hari ini.
119
00:12:59,914 --> 00:13:04,090
Aku tahu. Tapi dengar,
di dasar danau ini...
120
00:13:06,055 --> 00:13:07,435
Ayolah.
Kau bersikap menyebalkan.
121
00:13:07,460 --> 00:13:10,170
Ada rumah yang benar-benar
belum terjamah.
122
00:13:51,550 --> 00:13:54,421
"Forest Cantaloupe."
123
00:13:54,446 --> 00:13:55,951
"Chanteloup".
124
00:13:55,964 --> 00:13:58,645
Itu artinya nyanyian serigala./
Nama yang keren.
125
00:13:58,713 --> 00:14:02,563
Ada apa dengan area rumah ini?
Apa namanya?
126
00:14:02,603 --> 00:14:05,326
Tidak ada. Itu tak ada di peta.
127
00:14:07,295 --> 00:14:09,252
Wilayah itu mengalami rangkaian...
128
00:14:09,277 --> 00:14:11,490
...banjir yang menghancurkan
sekitar 50 tahun lalu.
129
00:14:11,502 --> 00:14:12,969
Chanteloup: Berita Orang Hilang
Mengkhawatirkan Wilayah Tersebut
130
00:14:12,970 --> 00:14:16,175
Lalu pembangunan untuk
mengontrol aliran air dimulai pada...
131
00:14:16,231 --> 00:14:19,633
1984. Wikipedia.
132
00:14:19,662 --> 00:14:23,129
Lanjutkan, Pierre./
Desa dikosongkan.
133
00:14:23,979 --> 00:14:26,599
Lembah secara sengaja dibuat banjir.
134
00:14:26,624 --> 00:14:29,054
Dan begitulah Danau Frais terbentuk.
135
00:14:29,108 --> 00:14:32,527
Dengan kumpulan turis sepertimu
datang menyelam sejak itu.
136
00:14:41,595 --> 00:14:44,533
Jarang ada orang Amerika
yang bisa Bahasa Prancis.
137
00:14:44,557 --> 00:14:46,150
Ibuku orang Prancis.
138
00:14:46,174 --> 00:14:49,381
Dia mengajar di Universitas
Smith Grove di Illinois
139
00:14:50,171 --> 00:14:51,818
Ben orang Inggris.
140
00:14:51,842 --> 00:14:54,801
Kami bertemu di seminar sejarah.
141
00:14:54,825 --> 00:14:58,254
Dia sangat menyukai sejarah.
Tapi aku tak terlalu.
142
00:14:59,058 --> 00:15:01,876
Dia bilang kalian merekam
untuk Internet.
143
00:15:01,900 --> 00:15:03,622
Ya.
144
00:15:03,646 --> 00:15:06,625
Kami suka mengunjungi
tempat-tempat bersejarah.
145
00:15:07,529 --> 00:15:10,247
Dan aku akui,
aku juga menjadi suka.
146
00:15:10,271 --> 00:15:13,517
Tapi soal Internet adalah
hal kesukaan dia.
147
00:15:13,541 --> 00:15:17,337
Suatu hari, kami berhasil
mendapat uang dari sana.
148
00:15:18,057 --> 00:15:21,173
Tentu saja. Siapa yang tidak?
149
00:15:21,198 --> 00:15:25,362
Semuanya, apa aku harus
membayar untuk subtitel?
150
00:15:25,844 --> 00:15:27,278
Aku bilang jika...
151
00:15:27,302 --> 00:15:30,092
...kita harus menempuh beberapa
mil terakhir dengan berjalan kaki.
152
00:15:30,149 --> 00:15:32,050
Apa?
153
00:15:44,390 --> 00:15:47,227
Kita takkan menjadi viral dengan...
154
00:16:15,930 --> 00:16:19,130
Perjalanannya jauh,
tapi aku janji ini setimpal.
155
00:16:26,580 --> 00:16:29,148
Perhatikan tempatmu berpijak, sayang.
156
00:16:29,177 --> 00:16:32,420
Kenapa? Menurutmu ada ular?/
Kau akan lihat.
157
00:16:32,445 --> 00:16:34,078
Dasar bodoh.
158
00:16:34,103 --> 00:16:36,947
Jadi dia si pemberani,
dan kau si penakut.
159
00:16:36,987 --> 00:16:40,413
Ya, aku mudah cemas,
tapi aku mengusahakan itu.
160
00:17:08,910 --> 00:17:10,186
Ini dia.
161
00:17:24,244 --> 00:17:27,008
Memperbaiki ke HF
tampaknya berhasil,
162
00:17:27,061 --> 00:17:29,053
Jadi kita harusnya tak
kehilangan suara kali ini.
163
00:17:34,385 --> 00:17:36,366
Benda apa itu?
164
00:17:37,596 --> 00:17:41,314
Itu drone milikku. Namanya Tom.
165
00:17:41,409 --> 00:17:43,130
Tom.
166
00:17:43,705 --> 00:17:45,844
Seperti "Tom Pengintip".
167
00:17:45,917 --> 00:17:48,100
Seseorang yang suka melihat.
168
00:17:49,121 --> 00:17:51,770
Itu akan terus mengikuti kami
dan merekam dalam 4K.
169
00:17:51,810 --> 00:17:53,875
Empat, apa?
170
00:17:55,502 --> 00:17:57,450
Stiker yang bagus.
171
00:18:00,752 --> 00:18:03,735
"Cross of Nero."
Simbol kematian Kaum Nasrani.
172
00:18:03,783 --> 00:18:05,067
Para orang hippie tak tahu...
173
00:18:05,092 --> 00:18:06,690
...saat mereka memilih itu
sebagai simbolnya.
174
00:18:06,730 --> 00:18:09,428
Seperti kubilang,
dia mendalami sejarah.
175
00:18:09,448 --> 00:18:11,852
Kau tak ingin beritahu itu
padaku sebelumnya?
176
00:18:11,918 --> 00:18:14,736
Apa artinya itu?/
Damai dan setan, sayang.
177
00:18:15,430 --> 00:18:20,297
Itu bukan kematian yang
terbentang selamanya.
178
00:18:20,345 --> 00:18:22,212
Apa kau bilang?
179
00:18:22,276 --> 00:18:26,490
Yang aku dengar adalah,
"Kematian... Bla, bla, bla..."
180
00:18:28,876 --> 00:18:31,059
Bukan apa-apa.
181
00:18:31,090 --> 00:18:33,065
Lupakan saja.
182
00:18:37,559 --> 00:18:40,472
hanya moto lama keluarga.
183
00:18:45,272 --> 00:18:47,311
Itu simbol yang bagus.
184
00:18:52,256 --> 00:18:53,991
Kau memiliki 60 menit oksigen,
185
00:18:54,016 --> 00:18:56,140
Dan kau bisa menahan napas
hampir 3 menit.
186
00:18:56,207 --> 00:18:58,075
Kau pasti bisa.
187
00:18:58,100 --> 00:19:00,379
Kita masuk hanya sebentar.
Aku janji.
188
00:19:00,404 --> 00:19:03,503
Kita akan kembali ke New York,
kita edit rekamannya...
189
00:19:03,528 --> 00:19:05,569
Setelah kita mencapai
satu juta penonton pertama,
190
00:19:05,594 --> 00:19:08,814
Kita akan langsung menuju
kapel kecil di Vegas.
191
00:19:08,846 --> 00:19:11,112
Acara pernikahan sekali lewat.
192
00:19:14,225 --> 00:19:15,948
Oke.
193
00:19:21,044 --> 00:19:24,546
Tepat di bawah sana,
ada tempat sempurna untuk melamar.
194
00:19:24,593 --> 00:19:26,530
Berenanglah sekitar 50 menit.
195
00:19:26,570 --> 00:19:28,060
Kau takkan melewatkan itu.
196
00:19:28,124 --> 00:19:30,136
Ikuti tangganya turun.
197
00:19:31,367 --> 00:19:33,201
Tangga?
198
00:19:56,582 --> 00:19:58,808
Tes suara.
Katakan sesuatu, Tina.
199
00:19:58,833 --> 00:20:01,182
Orang itu membuatku takut.
200
00:20:01,183 --> 00:20:03,952
Aku mendengarmu dengan jelas.
201
00:20:03,970 --> 00:20:07,811
Ayo./
Dia terus menatapku.
202
00:20:08,550 --> 00:20:11,046
Awas. Hiu.
203
00:20:11,071 --> 00:20:14,639
Aku serius. Dalam perjalanan pulang,
kau yang mengemudi di samping dia.
204
00:20:14,640 --> 00:20:18,214
Tentu. Kecuali dia sudah pergi
membawa mobil.
205
00:20:18,239 --> 00:20:19,848
Apa?
206
00:20:21,569 --> 00:20:23,377
Hanya bercanda.
Kuncinya ada padaku.
207
00:20:23,392 --> 00:20:25,296
Astaga.
208
00:20:35,668 --> 00:20:38,181
Kami berada di Lac du Frais.
209
00:20:38,223 --> 00:20:40,178
Jarak pandangnya sangat bagus.
210
00:20:40,591 --> 00:20:43,689
Kami mencapai dataran tinggi
pertama 10 meter ke bawah.
211
00:20:47,992 --> 00:20:49,517
Ben!
212
00:20:49,589 --> 00:20:51,425
Ben!
213
00:20:51,582 --> 00:20:55,642
Apa?/
Sepatu katakku menyangkut.
214
00:20:58,978 --> 00:21:01,848
Sial. Ayolah. Bantu aku.
215
00:21:01,878 --> 00:21:06,029
Tunggu sini dan aku akan
membantumu kembali ke jalur.
216
00:21:12,697 --> 00:21:15,734
Diamlah. Mari kita lanjutkan.
217
00:21:23,990 --> 00:21:25,678
Hei, lihat.
218
00:21:25,743 --> 00:21:28,597
Wow, itu Rover.
219
00:21:28,653 --> 00:21:30,849
Rover P6.
220
00:21:31,770 --> 00:21:33,680
Kondisinya masih sangat bagus.
221
00:21:33,703 --> 00:21:35,530
Menakjubkan.
222
00:21:35,570 --> 00:21:39,639
Kau pernah melihat sesuatu seperti itu?/
Itu hal biasa di danau.
223
00:21:39,953 --> 00:21:42,247
Ini bukan air laut.
224
00:21:42,846 --> 00:21:45,778
Buatan Inggris, sayang.
Sama sepertiku.
225
00:21:45,803 --> 00:21:47,931
Dan, dan pudding darah babi.
226
00:21:49,411 --> 00:21:50,930
Klise.
227
00:21:52,102 --> 00:21:54,330
Bisa kau memutar lagu?
228
00:22:01,048 --> 00:22:03,184
Astaga. Ben!
229
00:22:03,187 --> 00:22:05,331
Apa? Kau tak suka?
230
00:22:14,120 --> 00:22:17,565
Lebih baik?/Terima kasih.
Kau memang orang baik.
231
00:22:50,530 --> 00:22:53,889
"Ikuti tangga turun."
232
00:23:11,069 --> 00:23:14,302
Wow. Itu dia.
233
00:23:19,234 --> 00:23:21,255
Lebih dari 30 meter ke bawah.
234
00:23:22,145 --> 00:23:24,908
Didepan kita ada gerbang
menuju properti.
235
00:23:31,958 --> 00:23:34,643
Aku lupa betapa warga sini
percaya takhayul.
236
00:23:34,692 --> 00:23:36,764
Itu jelas.
237
00:23:42,018 --> 00:23:46,810
Tidak... Dilarang masuk./
Ya. Bisa kita kembali ke atas?
238
00:23:46,850 --> 00:23:48,893
Usaha yang bagus, sayang.
239
00:23:49,337 --> 00:23:51,841
Ayo. Mari lakukan ini.
240
00:23:56,687 --> 00:24:00,114
Sangat aneh.
Semua ikan menghilang.
241
00:24:00,174 --> 00:24:03,050
Mungkin tanda "Dilarang Masuk"
ditujukan untuk mereka.
242
00:24:05,766 --> 00:24:08,570
Pierre memang pembual.
243
00:24:08,610 --> 00:24:11,450
Ini bukan rumah. Tapi gubuk./
Bukan, bodoh.
244
00:24:11,490 --> 00:24:14,187
Itu ruang bawah tanah.
"Montégnac".
245
00:24:14,219 --> 00:24:16,162
Mausoleum pribadi di taman.
246
00:24:16,229 --> 00:24:18,570
Mereka pasti kaya raya./
Ada apa dengan lagu itu?
247
00:24:18,610 --> 00:24:20,970
Matikan itu.
248
00:24:32,330 --> 00:24:34,207
Tidak. Tidak, tidak, tidak...
Jangan lakukan itu.
249
00:24:34,232 --> 00:24:37,387
Itu kesialan./
Kau terlalu percaya takhayul.
250
00:24:37,868 --> 00:24:40,785
Tuhan melindungi kita.
251
00:24:40,835 --> 00:24:43,948
Hentikan. Berhenti!/
INRI.
252
00:24:43,987 --> 00:24:49,194
INRI...
253
00:24:53,802 --> 00:24:55,886
Tempat ini besar.
254
00:24:55,911 --> 00:24:58,260
Aku yakin banyak
yang bisa ditemukan.
255
00:24:58,313 --> 00:25:00,450
Ayo, Tina.
256
00:25:06,900 --> 00:25:10,128
Ini tak bisa dipercaya.
257
00:25:27,570 --> 00:25:30,873
Itu baja. Dan tertutup rapat.
258
00:25:30,917 --> 00:25:33,448
Tak apa. Kita akan
temukan jalan masuk.
259
00:25:33,478 --> 00:25:35,377
Ayo berpencar.
260
00:26:06,111 --> 00:26:08,338
Itu benar-benar tertutup rapat.
261
00:26:08,391 --> 00:26:11,687
Tapi mengapa menutup rumah
yang akan dibiarkan terkena banjir?
262
00:26:11,717 --> 00:26:14,078
Mari kita cari tahu.
263
00:26:17,707 --> 00:26:19,515
Lantai atas.
264
00:26:28,666 --> 00:26:30,090
Sama saja.
265
00:26:30,130 --> 00:26:33,050
Tak mungkin bisa mencongkel
jendela ini dari luar.
266
00:26:38,382 --> 00:26:42,210
Jika kau ingin coba cerobong asap,
kau yang masuk duluan.
267
00:26:43,123 --> 00:26:44,890
Tidak perlu.
268
00:26:48,246 --> 00:26:50,422
Ini dia.
269
00:26:52,840 --> 00:26:54,625
Sial!
270
00:26:56,203 --> 00:26:58,492
Bajingan itu sebaiknya tidak
menghancurkan droneku.
271
00:26:58,517 --> 00:27:01,091
Kau tak apa?/
Ya.
272
00:27:01,890 --> 00:27:04,779
Yang paling menakutkan
mendapat banyak penyuka.
273
00:27:04,795 --> 00:27:06,348
Aku harap kau mendapatkan itu
di kamera.
274
00:27:06,373 --> 00:27:08,067
Ya, aku mendapatkannya.
275
00:27:08,110 --> 00:27:10,330
Kirim masuk drone.
276
00:27:19,806 --> 00:27:21,713
Minggir.
277
00:28:00,045 --> 00:28:02,050
Ini pasti loteng.
278
00:28:05,281 --> 00:28:08,314
Tapi mereka tinggalkan
semua perabot.
279
00:28:21,009 --> 00:28:23,388
Angkat gelas untuk penemuan kita.
280
00:28:23,456 --> 00:28:25,418
Lihat.
281
00:28:28,613 --> 00:28:31,866
Aku suka ini saat kecil./
Sangat indah.
282
00:28:32,090 --> 00:28:35,210
Denting lonceng, denting lonceng...
283
00:28:37,942 --> 00:28:39,729
Gila.
284
00:28:42,469 --> 00:28:45,610
Nenekku punya persis seperti itu.
285
00:28:49,574 --> 00:28:51,734
Itu sangat keren.
286
00:28:53,660 --> 00:28:55,382
Ya.
287
00:28:56,126 --> 00:28:59,782
Pertama kupas kulitnya,
kemudian potong atasnya...
288
00:28:59,817 --> 00:29:01,332
Bajingan!
289
00:29:01,370 --> 00:29:03,619
Apa?/
Bajingan.
290
00:29:03,645 --> 00:29:06,262
Astaga, itu benar-benar
membuatku ketakutan.
291
00:29:06,322 --> 00:29:09,653
Keren. Boneka seram
selalu berhasil.
292
00:29:14,204 --> 00:29:15,952
Oksigen?
293
00:29:15,991 --> 00:29:19,660
Oksigenku tersisa 87%./
Aku 84%.
294
00:29:19,685 --> 00:29:22,530
Baik. Bernapaslah sedikit
lebuh lambat. Oke?
295
00:29:22,570 --> 00:29:24,691
Oke.
296
00:29:25,137 --> 00:29:26,776
Bagus.
297
00:29:28,892 --> 00:29:32,432
Tenang. Rumah ini tak
terlihat begitu besar.
298
00:29:32,457 --> 00:29:34,794
Kita takkan lama.
299
00:29:53,923 --> 00:29:55,665
Astaga.
300
00:30:01,158 --> 00:30:02,988
Ayo.
301
00:30:10,022 --> 00:30:12,376
Ini sangat gelap.
Aku tak bisa melihat apa-apa.
302
00:30:12,398 --> 00:30:17,608
Wanita terlebih dahulu./
Sangat lucu. Kirim drone masuk.
303
00:30:23,928 --> 00:30:26,370
Mari lihat apa yang sonar katakan.
304
00:30:41,352 --> 00:30:42,923
Apa kau bilang?
305
00:30:42,962 --> 00:30:44,744
Tidak ada./
Apa?
306
00:30:44,769 --> 00:30:48,387
Aku mendengar suara./
Pasti ada gangguan.
307
00:30:48,404 --> 00:30:51,555
Seperti frekuensi jarak jauh,
radio, pesawat, atau sesuatu.
308
00:31:05,327 --> 00:31:07,656
Tak adanya gema artinya
tak ada apa-apa di sana.
309
00:31:07,721 --> 00:31:10,106
Tak ada ikan atau boneka
untuk melompat ke arahmu.
310
00:31:10,122 --> 00:31:12,214
Kita bisa melanjutkan.
311
00:31:20,048 --> 00:31:22,210
Itu keren.
312
00:31:38,079 --> 00:31:40,555
Keluarga Montégnac.
313
00:31:41,628 --> 00:31:44,235
Mereka kelihatannya
sekumpulan orang aneh.
314
00:31:44,977 --> 00:31:48,039
Aku rasa mereka seperti keluarga
Prancis-mu pada umumnya.
315
00:31:48,092 --> 00:31:49,908
Diamlah!
316
00:32:00,429 --> 00:32:02,450
Tina, swafoto untuk para
pengikut kita.
317
00:32:03,190 --> 00:32:05,551
Apa itu harus didepan
bangkai hewan?
318
00:32:05,589 --> 00:32:08,213
Untuk pengikut kita.
Itu hanya kerangka.
319
00:32:08,242 --> 00:32:10,810
Apa kau mendukung
para pemburu sekarang?
320
00:32:11,650 --> 00:32:14,398
TB Urbex. Komentar, suka...
321
00:32:14,423 --> 00:32:15,853
Bagikan.
322
00:32:20,988 --> 00:32:23,261
Aku tak suka tempat ini.
323
00:32:23,839 --> 00:32:27,657
Aku juga tak suka.
Aku mencintainya.
324
00:32:31,124 --> 00:32:34,611
Ini mungkin pintu menuju
satu juta penonton.
325
00:32:53,975 --> 00:32:56,605
Rumah ini sudah di bawah air
sebelum aku lahir.
326
00:32:56,630 --> 00:32:59,950
Maksudku, bagaimana
barang-barang ini tak membusuk?
327
00:33:13,676 --> 00:33:16,156
Anak-anak macam apa itu?
328
00:33:18,100 --> 00:33:20,022
Anak-anak aneh.
329
00:33:22,612 --> 00:33:24,970
Tina, lihat aku.
330
00:33:27,773 --> 00:33:30,890
Tidak, tidak, tidak. Berhenti.
Ayolah. Tunjukkan rasa hormat.
331
00:33:30,930 --> 00:33:32,570
Gambar yang bagus, bukan?/
Tentu.
332
00:33:32,610 --> 00:33:35,970
Bagaimana menurutmu?/
Pengikutmu pasti suka.
333
00:33:37,104 --> 00:33:39,785
Bajingan! Tina.
334
00:33:41,295 --> 00:33:43,233
Apa?/
Lihat.
335
00:33:44,084 --> 00:33:45,999
Ada seseorang di balik itu.
336
00:33:46,069 --> 00:33:48,173
Apa yang kau bicarakan?
337
00:33:57,145 --> 00:33:59,597
Kau membuatku takut
dengan keusilan bodohmu.
338
00:33:59,622 --> 00:34:01,464
Sial. Lampunya.
339
00:34:01,515 --> 00:34:03,331
Nyalakan itu kembali.
340
00:34:03,398 --> 00:34:05,770
Itu bukan aku. Sumpah.
Aku tak menyentuh apa-apa.
341
00:34:05,810 --> 00:34:09,400
Astaga, Ben. Jika kau berusaha
membuatku takut, aku janji...
342
00:34:18,509 --> 00:34:21,481
Tina, serius,
aku melihat bayangan manusia.
343
00:34:22,191 --> 00:34:24,175
Kau tak melihatnya?
344
00:34:24,205 --> 00:34:27,684
Hentikanlah. Kau membuatku takut./
Oke. Maaf.
345
00:34:28,340 --> 00:34:31,630
Itu mungkin bukan apa-apa.
Hanya bayangan.
346
00:34:32,188 --> 00:34:34,369
Kau menyebalkan.
Jangan melakukan itu.
347
00:34:34,440 --> 00:34:35,909
Ada apa dengan Tom?
348
00:34:35,934 --> 00:34:38,394
Astaga, Tom.
Jangan lakukan ini padaku.
349
00:34:42,874 --> 00:34:46,289
Mungkin ikan tadi membuatnya rusak./
Mungkin.
350
00:34:58,521 --> 00:35:00,302
Aku menyalakan ulang.
351
00:35:00,604 --> 00:35:03,479
Semoga dia bertahan
hingga akhir penyelaman.
352
00:35:07,090 --> 00:35:08,689
Lanjutkan.
353
00:35:08,732 --> 00:35:10,851
Menuju lantai bawah.
354
00:35:39,067 --> 00:35:41,730
Hei. Itu pintu depan.
355
00:35:49,893 --> 00:35:54,574
Tanda apa itu?/
Itu terlihat seperti goresan.
356
00:35:55,368 --> 00:35:56,863
Apa-apaan?
357
00:35:56,885 --> 00:35:58,616
Bajingan.
358
00:35:58,680 --> 00:36:02,089
Seolah seseorang terperangkap
didalam rumah.
359
00:36:04,556 --> 00:36:06,370
Apa itu?
360
00:36:07,209 --> 00:36:09,114
Piano?
361
00:36:09,173 --> 00:36:12,547
Penyelam lainnya?/
Aku tidak tahu.
362
00:36:18,126 --> 00:36:21,167
Apa menurutmu Pierre
mempermainkan kita?
363
00:36:21,200 --> 00:36:23,210
Aku tidak tahu.
364
00:37:08,820 --> 00:37:11,370
Tom mendeteksi pergerakan.
365
00:37:13,665 --> 00:37:15,938
Itu berhenti.
366
00:37:23,379 --> 00:37:25,443
Mari kita lihat.
367
00:37:44,192 --> 00:37:46,444
Apa yang bergerak?
368
00:37:46,497 --> 00:37:50,125
Aku tak mengerti.
Aku tak melihat apa-apa.
369
00:37:50,805 --> 00:37:55,233
Aku tak mengerti. Apa itu kita
yang terdeteksi olehnya?
370
00:37:55,300 --> 00:37:58,850
Tidak mungkin. Tom tahu kita
berada didalam parameternya.
371
00:38:13,239 --> 00:38:17,173
Pasti ikan.
Masuk lewat cerobong asap.
372
00:38:18,181 --> 00:38:19,773
Dan pianonya?
373
00:38:19,813 --> 00:38:23,112
Mungkin senarnya putus
karena korosi.
374
00:38:23,170 --> 00:38:24,916
Kau bisa coba jelaskan semuanya,
375
00:38:24,941 --> 00:38:27,767
Tapi ada yang sangat salah
dengan tempat ini.
376
00:38:27,835 --> 00:38:31,483
Ben, bayangan, goresan di pintu,
suara aneh...
377
00:38:31,522 --> 00:38:35,057
Semuanya aneh jika di bawah air./
Ben, akui saja!
378
00:38:36,033 --> 00:38:38,239
Ya, itu cukup menyeramkan.
379
00:38:39,262 --> 00:38:41,600
Tapi ini benar-benar yang pertama.
380
00:38:41,634 --> 00:38:44,337
Tak ada istilahnya
rumah berhantu.
381
00:38:44,411 --> 00:38:46,712
Tentu, ya. Ada beberapa
hal aneh yang terjadi.
382
00:38:46,732 --> 00:38:49,870
Tapi bayangkan rekaman keren
yang akan kita bawa kembali.
383
00:38:49,919 --> 00:38:51,930
Kita tak dalam bahaya.
384
00:38:52,396 --> 00:38:55,305
Tapi terus terang,
karena sekarang kita di sini...
385
00:38:55,347 --> 00:38:57,892
Kau tak ingin sedikit lebih jauh?
386
00:38:57,932 --> 00:38:59,960
Tentu.
387
00:39:05,931 --> 00:39:09,290
Maksudku, tak mungkin masih
banyak ruang yang belum dilihat.
388
00:39:11,436 --> 00:39:15,260
Dengan apa yang barusan terjadi,
aku takkan bohong,
389
00:39:15,327 --> 00:39:17,663
Kami mulai merasa takut.
390
00:39:17,730 --> 00:39:19,970
Adrenalin terpacu.
391
00:39:20,696 --> 00:39:23,313
Dan kami melanjutkan penjelajahan.
392
00:39:25,348 --> 00:39:27,861
Jadi kita ke ruangan berikutnya.
393
00:39:32,313 --> 00:39:34,008
Dicari
394
00:39:34,032 --> 00:39:35,834
Masih Hidup? Gadis Hilang...
395
00:39:35,837 --> 00:39:39,108
Apa itu seperti yang kupikirkan?/
Ya.
396
00:39:39,143 --> 00:39:41,930
Poster orang hilang.
397
00:39:42,452 --> 00:39:44,653
Dan semuanya anak-anak./
Dicari
398
00:39:44,678 --> 00:39:47,409
Orang aneh mana
yang mengoleksi itu?
399
00:40:07,351 --> 00:40:09,330
Ini dapurnya.
400
00:40:31,952 --> 00:40:34,010
Sial. Mati lagi.
401
00:40:34,035 --> 00:40:37,306
Yakin bukan baterainya yang habis?/
Itu baterai baru.
402
00:40:37,970 --> 00:40:39,851
Sial!
403
00:40:40,728 --> 00:40:44,610
Apa itu?/
Entahlah.
404
00:40:52,476 --> 00:40:55,976
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
405
00:40:56,000 --> 00:40:59,500
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
406
00:40:59,524 --> 00:41:03,024
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
407
00:41:24,883 --> 00:41:26,612
Astaga.
408
00:41:29,590 --> 00:41:32,965
Kenapa itu ada di dapur?
409
00:41:39,735 --> 00:41:42,809
Ada pintu di belakangnya.
Ayo, Teenie.
410
00:41:42,837 --> 00:41:44,733
Bagaimana jika itu ruang rahasia?
411
00:41:47,120 --> 00:41:49,618
Apa yang kita lakukan?
412
00:41:53,197 --> 00:41:56,141
Ayo. Bantu aku.
413
00:41:58,123 --> 00:42:00,653
Ya, aku mengangkatnya.
414
00:42:01,950 --> 00:42:04,046
Tarik yang sisi itu.
415
00:42:06,270 --> 00:42:07,945
Angkat itu.
416
00:42:24,909 --> 00:42:27,513
Berjanji padaku ini ruang terakhir
yang kita eksplor.
417
00:42:27,569 --> 00:42:29,327
Aku janji.
418
00:42:44,600 --> 00:42:46,487
Ini terlalu gelap.
419
00:42:47,494 --> 00:42:50,009
Aku tak bisa melihat
apa-apa di bawah sini.
420
00:42:50,753 --> 00:42:52,626
Airnya terlalu keruh.
421
00:42:52,680 --> 00:42:54,779
Ini tak berguna.
422
00:42:54,847 --> 00:42:56,854
Aku akan kirim drone.
423
00:43:19,123 --> 00:43:22,634
Kita akan baik saja. Oke?
424
00:43:22,668 --> 00:43:25,431
Ayo. Cepat.
425
00:43:51,449 --> 00:43:53,163
Lihat ini.
426
00:43:53,466 --> 00:43:56,125
Ada apa dengan seluruh
peralatan video in?
427
00:43:56,833 --> 00:43:58,610
Itu rol film.
428
00:43:59,390 --> 00:44:01,226
Super 8.
429
00:44:01,283 --> 00:44:02,679
Tunggu.
430
00:44:02,744 --> 00:44:05,530
Ada banyak rekaman
anak-anak di kamar tidur.
431
00:44:06,895 --> 00:44:09,641
Apa saja yang mereka rekam?
432
00:44:15,958 --> 00:44:18,492
Apa itu?
433
00:44:29,534 --> 00:44:32,324
Baiklah. Aku keluar.
Kita kembali ke atas.
434
00:44:32,373 --> 00:44:33,764
Oke.
435
00:44:33,789 --> 00:44:35,725
Kau benar. Ayo.
436
00:44:39,996 --> 00:44:41,380
Ben!
437
00:44:41,438 --> 00:44:44,250
Kita akan pergi...
Beberapa gambar lagi.
438
00:44:44,290 --> 00:44:46,054
Dua menit. Tidak lebih.
439
00:44:46,079 --> 00:44:47,984
Tolong, Tina. Tunggu aku di sini.
440
00:44:48,031 --> 00:44:51,968
Oke, dua pengambilan gambar lagi,
lalu kita pergi dari sini, Ben. Dua.
441
00:44:52,364 --> 00:44:54,005
Oke.
442
00:45:01,435 --> 00:45:03,145
Mereka pasti dirantai
di bawah sini...
443
00:45:03,169 --> 00:45:07,056
...sebelum ini banjir./
Dirantai hidup-hidup. Kenapa?
444
00:45:07,099 --> 00:45:09,537
Aku rasa jawabannya
di bawah sana.
445
00:45:16,402 --> 00:45:18,613
Pentagram.
446
00:45:19,987 --> 00:45:22,460
Itu simbol pemuja setan.
447
00:45:23,576 --> 00:45:25,698
Topeng itu juga?
448
00:45:25,752 --> 00:45:29,620
Itu terlihat seperti topeng penyiksa
dari Abad Pertengahan.
449
00:45:33,193 --> 00:45:35,422
Siapa mereka?
450
00:45:35,494 --> 00:45:39,038
Dan mengapa mereka masih utuh?
451
00:45:39,063 --> 00:45:40,872
Aku tidak tahu.
452
00:45:42,697 --> 00:45:45,527
Menurutmu ini juga
karena air danau?
453
00:45:45,584 --> 00:45:48,756
Itu mustahil.
Mereka harusnya jadi tengkorak.
454
00:45:49,871 --> 00:45:51,944
Apa yang...
455
00:46:02,337 --> 00:46:06,970
Apa yang kau lakukan?/
Tunggu sini. Aku hanya memeriksa.
456
00:46:07,010 --> 00:46:09,454
Ben, jangan tinggalkan aku sendiri.
457
00:46:09,510 --> 00:46:13,410
Jangan khawatir.
Aku di sini.
458
00:46:26,061 --> 00:46:27,914
Kau melihat sesuatu?
459
00:46:34,659 --> 00:46:36,394
Bajingan.
460
00:46:36,904 --> 00:46:39,515
Apa? Ada apa?
461
00:46:41,885 --> 00:46:43,649
Ben.
462
00:46:45,073 --> 00:46:49,133
Ben! Ben, kembali./
Sekarang.
463
00:46:49,761 --> 00:46:51,971
Sekarang!
464
00:46:55,079 --> 00:46:57,299
Apa yang ada di balik pintu?
465
00:46:57,869 --> 00:47:01,405
Bukan apa-apa.
Hanya kamera lainnya.
466
00:47:22,295 --> 00:47:24,912
Kita panggil polisi./
Tidak.
467
00:47:24,955 --> 00:47:26,810
Mereka akan menyita
kartu memori kita.
468
00:47:26,850 --> 00:47:29,140
Ini lebih dari sekedar
rumah banjir, Ben.
469
00:47:29,165 --> 00:47:31,095
Ini tempat kejadian.
470
00:47:31,716 --> 00:47:33,453
Ya Tuhan.
471
00:47:46,032 --> 00:47:49,288
Lihat! Ada dinding bata!
472
00:47:51,345 --> 00:47:53,159
Bagaimana?
473
00:47:53,383 --> 00:47:55,338
Tidak, tidak, tidak...
474
00:47:56,195 --> 00:47:57,898
Tidak./
Berhenti, Tina.
475
00:47:57,960 --> 00:47:59,864
Tidak, tidak, tidak, tidak.
476
00:47:59,919 --> 00:48:01,718
Kita terkurung!/
Berhenti, Tina!
477
00:48:01,741 --> 00:48:03,399
Kita takkan pernah keluar!
478
00:48:03,432 --> 00:48:06,690
Mungkin kita salah ruangan./
Omong kosong!
479
00:48:06,730 --> 00:48:09,090
Tina, lihat aku. Tenanglah./
Tidak, tidak, tidak.
480
00:48:09,130 --> 00:48:12,090
Lihat! Kau bisa melihatnya!/
Kau menghirup udara terlalu cepat.
481
00:48:12,130 --> 00:48:15,669
Bagaimana itu berada di sini?/
Aku tidak tahu. Aku mohon.
482
00:48:15,804 --> 00:48:17,799
Tenang.
483
00:48:17,832 --> 00:48:21,302
Bernapas perlahan-lahan./
Oke.
484
00:48:21,351 --> 00:48:24,421
Jika tidak, kita tak punya waktu
untuk naik ke permukaan.
485
00:48:24,433 --> 00:48:26,558
Oke?/
Oke.
486
00:48:26,585 --> 00:48:29,930
Ini akan baik saja.
Bernapas seperti aku.
487
00:48:33,223 --> 00:48:35,334
Ada orang di sana!
488
00:48:35,377 --> 00:48:38,278
Ya Tuhan. Aku melihat seseorang./
Di mana?
489
00:48:40,449 --> 00:48:43,688
Disana! Di belakangmu!/
Tak ada apa-apa di sana.
490
00:48:43,688 --> 00:48:46,596
Disana, disana./
Apa kau yakin?
491
00:48:46,651 --> 00:48:49,286
Rumah ini... Tidak...
492
00:48:49,353 --> 00:48:52,279
Rumah ini berhantu, Ben./
Mungkin.
493
00:48:52,304 --> 00:48:55,847
Kita takkan pernah bisa keluar.
Kita takkan bisa keluar.
494
00:48:57,301 --> 00:48:59,574
Kita akan tenggelam.
495
00:49:00,615 --> 00:49:04,037
Aku tak mau mati./
Kita akan keluar, Tina, oke?
496
00:49:04,079 --> 00:49:07,050
Ayo ke bawah.
Kita coba jendela-jendela.
497
00:49:07,366 --> 00:49:08,942
Oke.
498
00:49:08,946 --> 00:49:11,185
Kontrol napasmu.
499
00:49:11,863 --> 00:49:15,213
Ini akan baik saja.
Pegang tanganku.
500
00:49:15,271 --> 00:49:17,003
Oke.
501
00:49:53,968 --> 00:49:56,338
Ada apa?/
Bajingan!
502
00:49:56,446 --> 00:50:00,770
Kacanya tak mau pecah./
Tidak... Tidak.
503
00:50:00,810 --> 00:50:02,503
Aku akan coba buka
penutup jendela.
504
00:50:02,528 --> 00:50:04,547
Oke, oke.
505
00:50:24,419 --> 00:50:26,398
Sialan!
506
00:50:28,857 --> 00:50:31,276
Ben! Ben!
507
00:50:34,857 --> 00:50:36,724
Ben! Ikannya!
508
00:50:36,749 --> 00:50:38,180
Ikannya...
509
00:50:38,192 --> 00:50:40,785
Apa?/
Ikannya kembali.
510
00:50:41,223 --> 00:50:43,684
Pasti ada jalan masuk lain.
511
00:50:45,587 --> 00:50:49,530
Oke. Kau bisa melihatnya?/
Disana. Itu masuk ke dapur.
512
00:50:52,329 --> 00:50:54,869
Tunggu... Itu dia.
513
00:51:07,658 --> 00:51:10,375
Kau akan kembali
ke bawah sana?
514
00:51:10,421 --> 00:51:12,464
Itu satu-satunya harapan kita.
515
00:51:24,828 --> 00:51:27,404
Sialan./
Apa?
516
00:51:27,429 --> 00:51:29,882
Ada apa?/
Bukan apa-apa.
517
00:51:29,931 --> 00:51:35,133
Kau melihatnya?/
Tidak! Aku kehilangan itu!
518
00:51:46,605 --> 00:51:48,819
Sial!
519
00:51:48,885 --> 00:51:52,329
Itu temukan celah terbuka,
tapi terlalu kecil untuk kita.
520
00:51:57,655 --> 00:52:00,493
Kenapa kau kembali
menyalakan musik?
521
00:52:00,551 --> 00:52:02,951
Musik apa?/
Matikan itu.
522
00:52:03,004 --> 00:52:04,870
Itu bukan aku.
523
00:52:10,935 --> 00:52:12,831
Ada sumur.
524
00:52:12,896 --> 00:52:14,829
Bajingan!
525
00:52:20,747 --> 00:52:22,841
Ada besi penutupnya.
526
00:52:23,405 --> 00:52:26,560
Jesus, Ben! Matikan itu!
527
00:52:30,719 --> 00:52:32,770
Ben?
528
00:52:34,598 --> 00:52:37,487
Ben... Pasangan itu...
529
00:52:37,512 --> 00:52:39,450
Ben, pasangannya menghilang.
530
00:52:39,493 --> 00:52:41,543
Ben, bicara denganku!
531
00:52:42,221 --> 00:52:45,656
Ben! Ben, bicara denganku!
532
00:52:46,937 --> 00:52:48,536
Ben!
533
00:53:17,450 --> 00:53:20,398
Ben! Ben!
534
00:53:51,436 --> 00:53:53,410
Tolong!
535
00:54:01,286 --> 00:54:03,081
Tina!
536
00:54:08,888 --> 00:54:11,330
Tina, kau bisa dengar aku?
537
00:54:12,665 --> 00:54:14,834
Kau tak apa, sayang?
538
00:54:14,951 --> 00:54:17,467
Aku teriak minta tolong
dan kau tak menjawab!
539
00:54:17,492 --> 00:54:19,600
Aku berada di belakangmu./
Aku diserang.
540
00:54:19,633 --> 00:54:22,771
Rantainya... Itu rantai ini.
541
00:54:23,025 --> 00:54:25,979
Aku di sana mencari ikan itu.
542
00:54:26,052 --> 00:54:28,568
Saat aku menoleh,
posisimu sudah terbalik.
543
00:54:28,607 --> 00:54:31,861
Kau terluka!/
Ben, mayat-mayat itu...
544
00:54:31,886 --> 00:54:35,625
Mereka hilang./
Apa?
545
00:54:35,658 --> 00:54:37,797
Lihat!
546
00:54:38,392 --> 00:54:40,366
Tidak.
547
00:54:40,466 --> 00:54:42,930
Tidak, itu tak mungkin./
Mereka sudah mati.
548
00:54:42,970 --> 00:54:45,583
Tidak. Tidak... Mereka.../
Mereka mati.
549
00:54:46,324 --> 00:54:48,179
Tidak!
550
00:54:48,217 --> 00:54:50,064
Tidak.
551
00:54:50,577 --> 00:54:52,871
Apa yang kau lakukan?
552
00:54:53,900 --> 00:54:56,868
Ben, tidak, tidak, tidak!
553
00:55:00,479 --> 00:55:02,512
Ya Tuhan.
554
00:55:12,431 --> 00:55:14,647
Ya Tuhan.
555
00:55:20,654 --> 00:55:22,576
Itu mereka.
556
00:55:22,610 --> 00:55:24,904
Mereka pemilik rumah ini.
557
00:55:27,702 --> 00:55:30,363
Sial!
558
00:55:30,388 --> 00:55:33,606
Berenang! Cepat! Berenang.
559
00:55:34,868 --> 00:55:37,023
Bajingan!
560
00:55:39,163 --> 00:55:40,759
Berenang!
561
00:55:45,028 --> 00:55:47,988
Mereka masih hidup!
562
00:55:50,470 --> 00:55:52,010
Itu tak mungkin!
563
00:55:52,050 --> 00:55:55,158
Bajingan! Bajingan! Bajingan!
564
00:56:09,799 --> 00:56:11,225
Ben.
565
00:56:13,410 --> 00:56:15,926
Tutup pintunya. Tutup pintunya!
566
00:56:33,311 --> 00:56:36,250
Cerobong asap...
Itu satu-satunya peluang kita.
567
00:56:36,290 --> 00:56:42,322
Ben. Ben, aku tak bisa bernapas!
Ben, aku tercekik.
568
00:56:42,347 --> 00:56:44,838
Tarik napas dangkal
perlahan-lahan, Tina.
569
00:56:46,149 --> 00:56:48,850
Kita akan keluar.
570
00:56:48,903 --> 00:56:50,890
Itu sempit.
Buka tangki oksigenmu.
571
00:56:50,930 --> 00:56:55,010
Ben, aku takkan bisa.../
Tarik napas.
572
00:56:55,050 --> 00:56:57,252
Tarik napas seperti ini...
573
00:57:00,501 --> 00:57:02,448
Bagus, Tina.
574
00:57:03,185 --> 00:57:04,983
Bagus.
575
00:57:06,213 --> 00:57:08,729
Tarik napas.
576
00:57:10,548 --> 00:57:12,556
Buang.
577
00:57:13,485 --> 00:57:15,365
Tarik napas.
578
00:57:16,907 --> 00:57:18,602
Tali ini menuju ke atas.
579
00:57:18,627 --> 00:57:20,945
Jalan keluar kita
berada di atas sana.
580
00:57:21,001 --> 00:57:23,550
Aku akan kirim Tom ke atas
untuk memberi kita cahaya.
581
00:57:30,776 --> 00:57:32,827
Kita bisa melakukan ini, oke?
582
00:57:36,873 --> 00:57:38,690
Ayo.
583
00:57:50,201 --> 00:57:52,459
Kau tak apa?
584
00:57:52,536 --> 00:57:54,783
Kau bersamaku?/
Ya.
585
00:57:54,836 --> 00:57:58,502
Sedikit lagi, Tina.
Kita akan keluar, aku janji.
586
00:58:04,060 --> 00:58:06,253
Tak jauh lagi. bertahanlah.
587
00:58:10,606 --> 00:58:12,290
Ayo.
588
00:58:15,387 --> 00:58:17,537
Apa itu?
589
00:58:17,594 --> 00:58:19,660
Apa itu?
590
00:58:22,475 --> 00:58:24,487
Berlindung!
591
00:58:36,251 --> 00:58:37,894
Bajingan!
592
00:59:23,016 --> 00:59:24,616
Ben.
593
00:59:28,585 --> 00:59:30,382
Ben?
594
00:59:30,804 --> 00:59:34,719
Ben! Ben, aku terjebak
di cerobong asap.
595
00:59:35,389 --> 00:59:37,387
Ben, kau di mana?
596
00:59:39,622 --> 00:59:41,562
Tolong.
597
00:59:51,488 --> 00:59:54,811
Ben? Ben, jawab aku.
598
00:59:57,212 --> 00:59:59,218
Ben, jawab aku!
599
00:59:59,236 --> 01:00:01,073
Bicara denganku.
600
01:00:01,589 --> 01:00:03,640
Bicara denganku!
601
01:00:03,823 --> 01:00:05,549
Ben!
602
01:00:41,937 --> 01:00:45,300
Tina? Tina, kau tak apa?
603
01:00:45,362 --> 01:00:47,219
Ayolah, Tom.
604
01:00:47,399 --> 01:00:49,962
Menyala! Menyala lah, keparat!
605
01:00:54,190 --> 01:00:56,250
Sial.
606
01:00:56,290 --> 01:00:58,333
Ben, kau di mana?
607
01:00:58,410 --> 01:01:00,613
Bicara denganku.
608
01:01:00,679 --> 01:01:02,930
Ben, bicara denganku!
609
01:01:05,127 --> 01:01:07,894
Tina, kau di mana?
610
01:01:07,946 --> 01:01:09,843
Tina?
611
01:01:11,190 --> 01:01:14,817
Tina, aku terkurung di kamar tidur.
Aku di lantai atas.
612
01:01:24,004 --> 01:01:25,419
Sialan!
613
01:01:30,865 --> 01:01:32,582
Sial!
614
01:01:32,600 --> 01:01:34,094
Sial.
615
01:01:34,119 --> 01:01:35,636
Ben!
616
01:01:36,131 --> 01:01:38,141
Ben, kau di mana?
617
01:01:43,224 --> 01:01:45,077
Ben?
618
01:01:45,735 --> 01:01:48,289
Ben, jawab aku
619
01:02:07,506 --> 01:02:09,636
"Itu bukan kematian..."
620
01:02:10,643 --> 01:02:12,515
Bajingan!
621
01:02:23,589 --> 01:02:26,108
Pierre, kau bedebah.
622
01:02:26,133 --> 01:02:28,153
Kau anaknya Montégnac!
623
01:02:33,920 --> 01:02:37,867
Ayo, Tom. Menyala!
Menyala, keparat!
624
01:02:38,852 --> 01:02:40,958
Tina, kau bisa dengar aku?
625
01:02:42,388 --> 01:02:44,309
Tina, kau tak apa?
626
01:02:49,148 --> 01:02:51,398
Bajingan! Tina!
627
01:02:51,475 --> 01:02:54,863
Ben! Ben, kau di mana?
628
01:03:40,738 --> 01:03:42,823
Ben, kau bisa dengar aku?
629
01:03:43,782 --> 01:03:45,547
Ben!
630
01:03:51,020 --> 01:03:52,831
Ben!
631
01:03:55,631 --> 01:03:57,978
Kau di mana?
632
01:03:59,444 --> 01:04:01,290
Ben!
633
01:04:27,362 --> 01:04:29,040
Ben!
634
01:04:29,680 --> 01:04:31,769
Ben!
635
01:04:44,342 --> 01:04:45,881
Ben...
636
01:05:05,237 --> 01:05:07,519
Ben, apa kau di sini?
637
01:05:09,429 --> 01:05:10,957
Ben?
638
01:05:21,411 --> 01:05:23,999
Ben.
639
01:05:27,034 --> 01:05:28,730
Ben?
640
01:05:30,953 --> 01:05:32,867
Ben, aku di sini.
641
01:05:33,765 --> 01:05:37,265
Aku di sini, sayang.
Kau tak apa?
642
01:05:38,345 --> 01:05:40,785
Ya Tuhan. Kau terluka?
643
01:05:41,074 --> 01:05:43,244
Masker selammu!
644
01:05:44,398 --> 01:05:46,978
Itu bocor. Apa yang terjadi?/
Aku lebih baik.
645
01:05:47,356 --> 01:05:50,686
Aku sekarang lebih baik./
Oke. Oke.
646
01:05:50,738 --> 01:05:53,718
Berapa sisa oksigenmu?/
Aku tidak tahu.
647
01:05:55,561 --> 01:05:58,592
Oke, kau punya sisa 12%.
648
01:05:58,626 --> 01:06:02,579
Aku sisa 8%./
Kau akan mati sebelumku.
649
01:06:02,634 --> 01:06:04,275
Apa?
650
01:06:05,044 --> 01:06:08,909
Apa yang kau bicarakan?/
Kita sudah melewati bahaya sekarang.
651
01:06:08,959 --> 01:06:10,709
Ben!
652
01:06:10,756 --> 01:06:14,054
Hentikanlah. Kau mengalami syok.
653
01:06:14,745 --> 01:06:16,999
Ben, kita akan keluar dari sini.
654
01:06:17,061 --> 01:06:19,285
Astaga, sadarlah.
655
01:06:19,710 --> 01:06:21,659
Aku mohon.
656
01:06:21,715 --> 01:06:24,252
Aku mohon.
Aku mencintaimu, sayang.
657
01:06:31,330 --> 01:06:35,084
Ya Tuhan. Ada sesuatu
di baju selamku. Sial! Sial!
658
01:06:35,144 --> 01:06:38,010
Bajingan. Tolong...
659
01:06:39,775 --> 01:06:41,676
Apa kau melihat sesuatu?
660
01:06:41,729 --> 01:06:44,374
Ya Tuhan. Itu merangkak
naik ke rusukku!
661
01:06:44,430 --> 01:06:46,426
Tetap tenang, Tina.
662
01:06:47,700 --> 01:06:49,872
Dimana itu? Dimana itu?
663
01:06:49,886 --> 01:06:52,641
Ya Tuhan. Aku bisa merasakan itu
naik ke leherku.
664
01:06:54,301 --> 01:06:56,784
Itu hanya ular.
665
01:06:56,823 --> 01:06:59,066
Apa? Apa?
666
01:07:06,585 --> 01:07:08,576
Lihat aku, Tina.
667
01:07:10,004 --> 01:07:13,814
Buka mulutmu./
Apa?
668
01:07:13,897 --> 01:07:16,316
Biarkan itu masuk.
669
01:07:17,306 --> 01:07:19,275
Apa?/
Telan itu!
670
01:07:19,295 --> 01:07:21,050
Lepaskan aku, Ben!
671
01:07:35,033 --> 01:07:38,694
Apa kau melihat itu?/
Itu rumah ini.
672
01:07:38,737 --> 01:07:40,390
Dia tahu...
673
01:07:40,457 --> 01:07:43,450
Dia tahu ketakutanmu./
Apa?
674
01:07:43,490 --> 01:07:46,408
Tak lama lagi, tak ada lagi
yang akan kita takuti.
675
01:07:46,432 --> 01:07:48,561
Kau mau ke mana?
676
01:07:51,585 --> 01:07:55,301
Ruang bawah tanah./
Jangan ke ruang bawah tanah, Ben!
677
01:07:55,365 --> 01:07:59,174
Kita sudah mengeksplor rubanah.
Tak ada apa-apa di sana.
678
01:07:59,209 --> 01:08:02,826
Kau akan lihat./
Tidak. Tidak, Ben!
679
01:08:03,898 --> 01:08:06,046
Ini jalannya.
680
01:08:07,143 --> 01:08:09,466
Jalan keluarnya?
681
01:08:12,160 --> 01:08:14,083
Percaya aku.
682
01:08:32,497 --> 01:08:34,656
Sedikit lagi.
683
01:08:47,668 --> 01:08:50,140
Ini dia.
684
01:08:54,691 --> 01:08:57,641
Ya Tuhan. Akhirnya.
685
01:08:59,916 --> 01:09:01,537
Apa?
686
01:09:02,402 --> 01:09:04,623
Masuklah, Tina.
687
01:09:05,937 --> 01:09:10,004
Tak ada apa-apa di sini.
Ini jalan buntu.
688
01:09:10,029 --> 01:09:13,046
Ini tempat dimana semuanya
dimulai, cintaku.
689
01:09:15,351 --> 01:09:19,091
Dimana jalan keluarnya?/
Tak ada jalan keluar.
690
01:09:19,118 --> 01:09:21,630
Kita aman di sini./
Bajingan.
691
01:09:21,828 --> 01:09:25,151
5%./
Bagus, Tina.
692
01:09:25,176 --> 01:09:27,591
Bernapas sepertiku.
693
01:09:27,665 --> 01:09:30,189
Tempat kita di sini sekarang.
694
01:09:30,645 --> 01:09:32,740
Kita sudah terpilih.
695
01:09:33,802 --> 01:09:35,529
Ben!
696
01:09:42,070 --> 01:09:44,242
Apa itu?
697
01:09:44,421 --> 01:09:47,995
Tn. Montégnac, dan anaknya, Pierre.
698
01:09:48,505 --> 01:09:50,054
Pierre?
699
01:09:50,104 --> 01:09:52,625
Mereka menculik anak-anak
dari peternakan terdekat...
700
01:09:52,664 --> 01:09:54,393
...dan mengorbankan mereka.
701
01:09:55,712 --> 01:09:59,572
Bajingan itu menjebak kita!/
Ini bukan jebakan, sayang.
702
01:09:59,630 --> 01:10:02,759
Ini persembahan. Pengorbanan.
703
01:10:02,802 --> 01:10:04,865
Sarah...
704
01:10:10,102 --> 01:10:13,364
Warga lokal datang untuk
balaskan dendam anak mereka.
705
01:10:14,449 --> 01:10:16,938
Mereka membunuhnya
di ranjangnya.
706
01:10:17,012 --> 01:10:19,215
Apa itu?
707
01:10:22,056 --> 01:10:25,330
Tapi Pierre berhasil kabur.
708
01:10:26,766 --> 01:10:29,250
Apa yang kau bicarakan?
Aku tak peduli.
709
01:10:29,290 --> 01:10:31,565
Aku tak mau mati di sini.
710
01:10:31,817 --> 01:10:34,635
"Topeng aib".
711
01:10:34,660 --> 01:10:37,566
Digunakan untuk menghukum.
712
01:10:41,661 --> 01:10:44,089
Tidak!
713
01:10:47,436 --> 01:10:50,046
Jangan takut, Tina.
714
01:10:51,011 --> 01:10:53,808
Dia akan membimbing kita.
715
01:10:57,073 --> 01:10:59,883
Apa? Apa?
716
01:11:01,404 --> 01:11:06,538
"Itu bukan kematian yang
terbentang selamanya."
717
01:11:06,574 --> 01:11:09,185
Tidak, tidak, tidak...
718
01:11:09,210 --> 01:11:11,079
Bergabung dengan kami, Tina.
719
01:11:11,555 --> 01:11:13,481
Tidak! Tidak!
720
01:11:13,506 --> 01:11:16,077
Bergabung dengan kami, Tina.
721
01:11:20,890 --> 01:11:23,201
Bergabung dengan kami, Tina.
722
01:11:40,795 --> 01:11:43,169
Lepaskan aku!
723
01:11:43,198 --> 01:11:45,422
Ben, lepaskan aku!
724
01:11:45,447 --> 01:11:47,660
Lepaskan aku!
725
01:11:47,958 --> 01:11:50,997
Ben!/
Kita tak bisa tetap di sini.
726
01:11:52,266 --> 01:11:54,090
Aku akan membunuhmu, cintaku.
727
01:11:54,130 --> 01:11:55,790
Jangan takut.
728
01:11:55,822 --> 01:11:58,655
Ben, lepaskan aku!
Aku tak mau mati di sini!
729
01:11:59,163 --> 01:12:02,208
Jangan khawatir.
Aku juga akan mati.
730
01:12:03,125 --> 01:12:05,375
Ben, ini bukan kau!
731
01:12:08,036 --> 01:12:09,867
Jangan dilawan, Tina.
732
01:12:09,915 --> 01:12:13,173
Ini kesempatan kita untuk
jadi bagian dari sesuatu.
733
01:12:13,197 --> 01:12:16,094
Sesuatu yang lebih besar dari kita.
734
01:12:28,192 --> 01:12:31,251
Tina?/
Ya?
735
01:12:31,303 --> 01:12:34,110
Ya, cintaku. Aku di sini./
Apa yang terjadi?
736
01:12:36,170 --> 01:12:38,571
Kita kehabisan waktu.
Kita harus pergi sekarang.
737
01:12:38,637 --> 01:12:42,445
Ada lorong di atas kita.
Mungkin itu jalan keluar.
738
01:12:42,533 --> 01:12:45,623
Oke./
Atur napasmu, sayang. Oke?
739
01:12:49,364 --> 01:12:52,027
Tidak!
740
01:13:00,858 --> 01:13:03,773
Ben!
741
01:13:07,992 --> 01:13:10,402
Tidak...
742
01:16:24,863 --> 01:16:29,863
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
743
01:16:29,887 --> 01:16:34,887
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
744
01:16:34,911 --> 01:16:39,911
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%