1 00:01:43,252 --> 00:01:45,690 Tunggu, katakan padaku, sayang. 2 00:01:45,730 --> 00:01:49,929 Kami akan pergi memeriksa gedung kosong tua yang kami temukan. 3 00:01:49,953 --> 00:01:51,182 Vinnytsya. Ukraina. 4 00:01:51,183 --> 00:01:54,206 Itu sanatorium kosong yang warga lokal klaim berhantu. 5 00:01:54,227 --> 00:01:58,092 Hanya orang ini yang bisa temukan tempat seperti ini 6 00:01:58,162 --> 00:02:00,730 Wow./ Semua jendela terbuka. 7 00:02:00,770 --> 00:02:02,772 Aku tak sabar masuk ke dalam. 8 00:02:03,316 --> 00:02:06,881 Semoga tak ada ular di sini./ Tidak, jangan khawatir. 9 00:02:08,774 --> 00:02:11,010 Awas, di belakangmu. 10 00:02:26,531 --> 00:02:31,090 Ben, apa kau temukan tangganya?/ Tidak, Tina. Masih belum. 11 00:02:31,263 --> 00:02:33,943 Hati-hati./ Oke. 12 00:02:39,226 --> 00:02:40,855 Apa yang terjadi di sini? 13 00:02:40,880 --> 00:02:44,148 Tahun '70-an, seorang perawat meracuni beberapa anak... 14 00:02:44,173 --> 00:02:46,347 ...sebelum bunuh diri. 15 00:02:46,378 --> 00:02:47,999 Berapa banyak anak-anak? 16 00:02:48,024 --> 00:02:51,029 Tujuh. Sanatorium ditutup tak lama setelahnya. 17 00:02:51,077 --> 00:02:55,345 Sejak itu, perawat itu diduga menghantui lorong dan ruangan, 18 00:02:55,388 --> 00:02:57,050 Mencari seseorang untuk diracuni. 19 00:02:57,090 --> 00:02:59,818 Persetan hantu, benar? 20 00:03:08,014 --> 00:03:09,787 Apa itu? 21 00:03:11,446 --> 00:03:13,268 Itu hanya angin. 22 00:03:14,214 --> 00:03:16,247 Ayo ke sana. 23 00:03:16,287 --> 00:03:19,090 Ben, tunggu aku. Ini seram. 24 00:03:24,931 --> 00:03:26,539 Ben! 25 00:03:31,457 --> 00:03:33,089 Ben? 26 00:03:33,708 --> 00:03:35,175 Ben? 27 00:03:36,318 --> 00:03:40,512 Astaga. Berhentilah bermain petak umpet. 28 00:03:41,942 --> 00:03:44,827 Bagaimana bisa dia tinggalkan aku sendiri? 29 00:03:45,848 --> 00:03:47,543 Ben? 30 00:03:48,466 --> 00:03:53,770 Aku agak takut. Aku sedang tak ingin bermain. 31 00:03:54,200 --> 00:03:56,200 Dia selalu melakukan ini. 32 00:03:56,225 --> 00:03:57,934 Dor! 33 00:03:58,520 --> 00:04:01,090 Kena kau./ Kau sangat menyebalkan. 34 00:04:01,130 --> 00:04:03,330 Maaf, sayang. 35 00:04:09,713 --> 00:04:13,427 Tiga Bulan Kemudian 36 00:04:56,979 --> 00:04:58,656 Hentikanlah, Ben. 37 00:04:58,695 --> 00:05:00,783 Aku terlihat buruk saat pagi. 38 00:05:00,832 --> 00:05:05,506 Menurutku kau terlihat sangat seksi, dan ini siang. 39 00:05:06,832 --> 00:05:08,832 Berapa lama waktumu? 40 00:05:09,535 --> 00:05:12,396 Apa kau bilang?/ Berapa lama waktumu? 41 00:05:12,436 --> 00:05:15,339 Entahlah, mungkin 3 menit. 42 00:05:16,985 --> 00:05:18,930 Hanya itu? 43 00:05:18,970 --> 00:05:20,650 Apa maksudmu, hanya itu? 44 00:05:20,690 --> 00:05:23,510 Kita akan menyelam skuba, bukan snorkeling. 45 00:05:25,733 --> 00:05:29,983 Gugup?/ Ya. Mungkin sedikit. 46 00:05:30,041 --> 00:05:34,250 Kau pasti bisa. Tiga menit sebenarnya sangat bagus. 47 00:05:34,290 --> 00:05:36,149 Khususnya di bak berendam. 48 00:05:43,794 --> 00:05:46,570 Anggap saja danau ini bak berendam yang besar. 49 00:05:46,610 --> 00:05:48,140 Refleks. 50 00:05:48,740 --> 00:05:51,606 Kau memang menyebalkan. Kau yang menyetir. 51 00:06:56,713 --> 00:06:59,850 Kau bisa tahu ini musim panas dari jerami yang bermunculan... 52 00:06:59,890 --> 00:07:01,754 ...dan dijadikan tumpukan. 53 00:07:02,125 --> 00:07:05,720 Dan ada lembah sungai menawan di bawahnya. 54 00:07:11,148 --> 00:07:12,690 Astaga. 55 00:07:12,721 --> 00:07:16,729 Ben, apa-apaan! Hentikan. Jangan merekam semuanya! 56 00:07:18,445 --> 00:07:20,138 Itu mengganggu! 57 00:08:19,336 --> 00:08:22,975 Apa yang GPS katakan?/ Jika kita sudah di lokasi. 58 00:08:26,241 --> 00:08:28,250 Maksudku, kita tersesat. 59 00:08:28,322 --> 00:08:30,890 Itu takkan mudah ditemukan... 60 00:08:30,930 --> 00:08:34,043 ...jika itu memang lokasi yang super rahasia, bukan? 61 00:08:34,963 --> 00:08:37,418 Aku rasa itu artinya aku sebaiknya tanya seseorang. 62 00:08:37,994 --> 00:08:41,411 Tempat rahasia yang bodoh. 63 00:08:47,223 --> 00:08:50,810 Kami berada di Barat Daya Prancis. 64 00:08:50,830 --> 00:08:56,413 Menurutku ini desa sepi seperti pada umumnya. 65 00:08:56,559 --> 00:09:00,090 Dan ini adalah monumen Perang Dunia II. 66 00:09:00,130 --> 00:09:02,532 Kau bisa lihat ada banyak nama yang dituliskan. 67 00:09:02,561 --> 00:09:04,871 Ada beberapa keluarga disini, 68 00:09:04,896 --> 00:09:07,508 Yang banyak kehilangan anak kesayangan mereka. 69 00:09:08,770 --> 00:09:10,542 Seperti kubilang, ini desa yang sepi, 70 00:09:10,567 --> 00:09:13,656 Karena kau bisa lihat banyak rumah di alun-alun ini... 71 00:09:13,681 --> 00:09:15,242 ...terpajang tanda dijual. 72 00:09:17,180 --> 00:09:20,638 Disini juga tak terlihat ada banyak orang, dan... 73 00:09:20,695 --> 00:09:22,958 yang ini juga dijual. 74 00:09:23,025 --> 00:09:26,330 Kau bisa perhatikan dari arsitektur jendela kecil di loteng, 75 00:09:26,370 --> 00:09:28,518 Yang sering digunakan sebagai gudang penyimpanan. 76 00:09:28,525 --> 00:09:31,810 Itu juga biasanya memiliki balok besar dan katrol... 77 00:09:31,850 --> 00:09:35,276 ...untuk membawa karung gandum dan disimpan di loteng. 78 00:09:37,916 --> 00:09:39,622 Halo, Pak. 79 00:09:43,759 --> 00:09:45,760 Apa yang kau bawa? 80 00:09:45,785 --> 00:09:47,085 Buah. 81 00:09:54,641 --> 00:09:56,484 Biar aku tebak, mereka tak pernah mendengar itu. 82 00:09:56,534 --> 00:09:59,580 Sebenarnya mereka bilang itu bukan hal tak biasa. 83 00:09:59,640 --> 00:10:02,355 Jadi kita tak bisa melihat itu? 84 00:10:02,380 --> 00:10:04,395 Bukan, kita takkan melewatkan itu. 85 00:10:07,215 --> 00:10:11,519 Bukan benar-benar tempat yang rahasia, ya? 86 00:10:13,006 --> 00:10:14,868 Astaga. 87 00:10:23,129 --> 00:10:25,170 Itu sangat menyeramkan di sebelah sana. 88 00:10:25,210 --> 00:10:27,673 Itu seram di mana-mana./ Aku tahu. 89 00:10:37,093 --> 00:10:40,035 50,000 penonton untuk video sanatorium. 90 00:10:40,060 --> 00:10:43,883 Jadi?/ Aku mau lebih. 91 00:10:43,976 --> 00:10:46,848 Ada banyak orang menyebalkan dengan GoPro di bawah sana. 92 00:10:48,339 --> 00:10:50,993 Itu agak ironis, bukan? 93 00:10:58,519 --> 00:11:01,752 TB Urbex tak benar-benar menggemparkan Internet hari ini. 94 00:11:01,770 --> 00:11:03,394 Memangnya kenapa? 95 00:11:03,430 --> 00:11:06,290 Aku pikir inti semuanya yaitu untuk keluar dari perpustakaan, 96 00:11:06,330 --> 00:11:09,249 Berhenti membaca semua artikel, dan mulai lebih mengalaminya. 97 00:11:09,311 --> 00:11:11,415 Kau bertingkah seperti anak kecil. 98 00:11:11,766 --> 00:11:14,450 Kau hanya senang tak harus menyelam. 99 00:11:17,410 --> 00:11:21,191 Maaf, dengar, aku tahu kau berlatih keras untuk ini. 100 00:11:21,232 --> 00:11:23,748 Kenapa kita tak cukup menjadi turis untuk sehari? 101 00:11:24,692 --> 00:11:27,690 Bermain wahana kapal, berbaring di lantai... 102 00:11:32,565 --> 00:11:37,210 Kita akan butuh anggur./ Terima kasih untuk in. 103 00:11:58,612 --> 00:12:03,124 Ben, tolong jangan undang dia untuk ikut minum. Tolong. 104 00:12:16,570 --> 00:12:18,176 Terima kasih. 105 00:12:22,716 --> 00:12:24,450 Teman baru? 106 00:12:25,540 --> 00:12:27,130 Pierre. 107 00:12:27,170 --> 00:12:30,176 Dia bilang padaku tak ada apapun selain reruntuhan di bawah sana. 108 00:12:30,203 --> 00:12:33,300 Tampaknya semua rumah hancur sebelum banjir, jadi... 109 00:12:33,318 --> 00:12:34,889 Bahkan tanpa semua turis itu, 110 00:12:34,914 --> 00:12:37,970 Danau Frais tak layak untuk waktu kita. 111 00:12:38,971 --> 00:12:41,390 Seandainya kita bisa temukan itu sebelumnya. 112 00:12:41,409 --> 00:12:45,327 Bagian danau ini tak layak untuk waktu kita. 113 00:12:45,969 --> 00:12:47,638 Dengan sedikit biaya, 114 00:12:47,663 --> 00:12:50,994 Pierre menawarkan membawa kita ke cabang danau terisolasi... 115 00:12:51,019 --> 00:12:53,570 ...yang berada jauh didalam hutan. 116 00:12:53,610 --> 00:12:55,570 Tampaknya itu sangat sulit diakses, 117 00:12:55,595 --> 00:12:57,681 Dan menurut dia, tempat rahasia sebenarnya. 118 00:12:57,706 --> 00:12:59,873 Aku pikir kita setuju untuk hanya menjadi turis hari ini. 119 00:12:59,914 --> 00:13:04,090 Aku tahu. Tapi dengar, di dasar danau ini... 120 00:13:06,055 --> 00:13:07,435 Ayolah. Kau bersikap menyebalkan. 121 00:13:07,460 --> 00:13:10,170 Ada rumah yang benar-benar belum terjamah. 122 00:13:51,550 --> 00:13:54,421 "Forest Cantaloupe." 123 00:13:54,446 --> 00:13:55,951 "Chanteloup". 124 00:13:55,964 --> 00:13:58,645 Itu artinya nyanyian serigala./ Nama yang keren. 125 00:13:58,713 --> 00:14:02,563 Ada apa dengan area rumah ini? Apa namanya? 126 00:14:02,603 --> 00:14:05,326 Tidak ada. Itu tak ada di peta. 127 00:14:07,295 --> 00:14:09,252 Wilayah itu mengalami rangkaian... 128 00:14:09,277 --> 00:14:11,490 ...banjir yang menghancurkan sekitar 50 tahun lalu. 129 00:14:11,502 --> 00:14:12,969 Chanteloup: Berita Orang Hilang Mengkhawatirkan Wilayah Tersebut 130 00:14:12,970 --> 00:14:16,175 Lalu pembangunan untuk mengontrol aliran air dimulai pada... 131 00:14:16,231 --> 00:14:19,633 1984. Wikipedia. 132 00:14:19,662 --> 00:14:23,129 Lanjutkan, Pierre./ Desa dikosongkan. 133 00:14:23,979 --> 00:14:26,599 Lembah secara sengaja dibuat banjir. 134 00:14:26,624 --> 00:14:29,054 Dan begitulah Danau Frais terbentuk. 135 00:14:29,108 --> 00:14:32,527 Dengan kumpulan turis sepertimu datang menyelam sejak itu. 136 00:14:41,595 --> 00:14:44,533 Jarang ada orang Amerika yang bisa Bahasa Prancis. 137 00:14:44,557 --> 00:14:46,150 Ibuku orang Prancis. 138 00:14:46,174 --> 00:14:49,381 Dia mengajar di Universitas Smith Grove di Illinois 139 00:14:50,171 --> 00:14:51,818 Ben orang Inggris. 140 00:14:51,842 --> 00:14:54,801 Kami bertemu di seminar sejarah. 141 00:14:54,825 --> 00:14:58,254 Dia sangat menyukai sejarah. Tapi aku tak terlalu. 142 00:14:59,058 --> 00:15:01,876 Dia bilang kalian merekam untuk Internet. 143 00:15:01,900 --> 00:15:03,622 Ya. 144 00:15:03,646 --> 00:15:06,625 Kami suka mengunjungi tempat-tempat bersejarah. 145 00:15:07,529 --> 00:15:10,247 Dan aku akui, aku juga menjadi suka. 146 00:15:10,271 --> 00:15:13,517 Tapi soal Internet adalah hal kesukaan dia. 147 00:15:13,541 --> 00:15:17,337 Suatu hari, kami berhasil mendapat uang dari sana. 148 00:15:18,057 --> 00:15:21,173 Tentu saja. Siapa yang tidak? 149 00:15:21,198 --> 00:15:25,362 Semuanya, apa aku harus membayar untuk subtitel? 150 00:15:25,844 --> 00:15:27,278 Aku bilang jika... 151 00:15:27,302 --> 00:15:30,092 ...kita harus menempuh beberapa mil terakhir dengan berjalan kaki. 152 00:15:30,149 --> 00:15:32,050 Apa? 153 00:15:44,390 --> 00:15:47,227 Kita takkan menjadi viral dengan... 154 00:16:15,930 --> 00:16:19,130 Perjalanannya jauh, tapi aku janji ini setimpal. 155 00:16:26,580 --> 00:16:29,148 Perhatikan tempatmu berpijak, sayang. 156 00:16:29,177 --> 00:16:32,420 Kenapa? Menurutmu ada ular?/ Kau akan lihat. 157 00:16:32,445 --> 00:16:34,078 Dasar bodoh. 158 00:16:34,103 --> 00:16:36,947 Jadi dia si pemberani, dan kau si penakut. 159 00:16:36,987 --> 00:16:40,413 Ya, aku mudah cemas, tapi aku mengusahakan itu. 160 00:17:08,910 --> 00:17:10,186 Ini dia. 161 00:17:24,244 --> 00:17:27,008 Memperbaiki ke HF tampaknya berhasil, 162 00:17:27,061 --> 00:17:29,053 Jadi kita harusnya tak kehilangan suara kali ini. 163 00:17:34,385 --> 00:17:36,366 Benda apa itu? 164 00:17:37,596 --> 00:17:41,314 Itu drone milikku. Namanya Tom. 165 00:17:41,409 --> 00:17:43,130 Tom. 166 00:17:43,705 --> 00:17:45,844 Seperti "Tom Pengintip". 167 00:17:45,917 --> 00:17:48,100 Seseorang yang suka melihat. 168 00:17:49,121 --> 00:17:51,770 Itu akan terus mengikuti kami dan merekam dalam 4K. 169 00:17:51,810 --> 00:17:53,875 Empat, apa? 170 00:17:55,502 --> 00:17:57,450 Stiker yang bagus. 171 00:18:00,752 --> 00:18:03,735 "Cross of Nero." Simbol kematian Kaum Nasrani. 172 00:18:03,783 --> 00:18:05,067 Para orang hippie tak tahu... 173 00:18:05,092 --> 00:18:06,690 ...saat mereka memilih itu sebagai simbolnya. 174 00:18:06,730 --> 00:18:09,428 Seperti kubilang, dia mendalami sejarah. 175 00:18:09,448 --> 00:18:11,852 Kau tak ingin beritahu itu padaku sebelumnya? 176 00:18:11,918 --> 00:18:14,736 Apa artinya itu?/ Damai dan setan, sayang. 177 00:18:15,430 --> 00:18:20,297 Itu bukan kematian yang terbentang selamanya. 178 00:18:20,345 --> 00:18:22,212 Apa kau bilang? 179 00:18:22,276 --> 00:18:26,490 Yang aku dengar adalah, "Kematian... Bla, bla, bla..." 180 00:18:28,876 --> 00:18:31,059 Bukan apa-apa. 181 00:18:31,090 --> 00:18:33,065 Lupakan saja. 182 00:18:37,559 --> 00:18:40,472 hanya moto lama keluarga. 183 00:18:45,272 --> 00:18:47,311 Itu simbol yang bagus. 184 00:18:52,256 --> 00:18:53,991 Kau memiliki 60 menit oksigen, 185 00:18:54,016 --> 00:18:56,140 Dan kau bisa menahan napas hampir 3 menit. 186 00:18:56,207 --> 00:18:58,075 Kau pasti bisa. 187 00:18:58,100 --> 00:19:00,379 Kita masuk hanya sebentar. Aku janji. 188 00:19:00,404 --> 00:19:03,503 Kita akan kembali ke New York, kita edit rekamannya... 189 00:19:03,528 --> 00:19:05,569 Setelah kita mencapai satu juta penonton pertama, 190 00:19:05,594 --> 00:19:08,814 Kita akan langsung menuju kapel kecil di Vegas. 191 00:19:08,846 --> 00:19:11,112 Acara pernikahan sekali lewat. 192 00:19:14,225 --> 00:19:15,948 Oke. 193 00:19:21,044 --> 00:19:24,546 Tepat di bawah sana, ada tempat sempurna untuk melamar. 194 00:19:24,593 --> 00:19:26,530 Berenanglah sekitar 50 menit. 195 00:19:26,570 --> 00:19:28,060 Kau takkan melewatkan itu. 196 00:19:28,124 --> 00:19:30,136 Ikuti tangganya turun. 197 00:19:31,367 --> 00:19:33,201 Tangga? 198 00:19:56,582 --> 00:19:58,808 Tes suara. Katakan sesuatu, Tina. 199 00:19:58,833 --> 00:20:01,182 Orang itu membuatku takut. 200 00:20:01,183 --> 00:20:03,952 Aku mendengarmu dengan jelas. 201 00:20:03,970 --> 00:20:07,811 Ayo./ Dia terus menatapku. 202 00:20:08,550 --> 00:20:11,046 Awas. Hiu. 203 00:20:11,071 --> 00:20:14,639 Aku serius. Dalam perjalanan pulang, kau yang mengemudi di samping dia. 204 00:20:14,640 --> 00:20:18,214 Tentu. Kecuali dia sudah pergi membawa mobil. 205 00:20:18,239 --> 00:20:19,848 Apa? 206 00:20:21,569 --> 00:20:23,377 Hanya bercanda. Kuncinya ada padaku. 207 00:20:23,392 --> 00:20:25,296 Astaga. 208 00:20:35,668 --> 00:20:38,181 Kami berada di Lac du Frais. 209 00:20:38,223 --> 00:20:40,178 Jarak pandangnya sangat bagus. 210 00:20:40,591 --> 00:20:43,689 Kami mencapai dataran tinggi pertama 10 meter ke bawah. 211 00:20:47,992 --> 00:20:49,517 Ben! 212 00:20:49,589 --> 00:20:51,425 Ben! 213 00:20:51,582 --> 00:20:55,642 Apa?/ Sepatu katakku menyangkut. 214 00:20:58,978 --> 00:21:01,848 Sial. Ayolah. Bantu aku. 215 00:21:01,878 --> 00:21:06,029 Tunggu sini dan aku akan membantumu kembali ke jalur. 216 00:21:12,697 --> 00:21:15,734 Diamlah. Mari kita lanjutkan. 217 00:21:23,990 --> 00:21:25,678 Hei, lihat. 218 00:21:25,743 --> 00:21:28,597 Wow, itu Rover. 219 00:21:28,653 --> 00:21:30,849 Rover P6. 220 00:21:31,770 --> 00:21:33,680 Kondisinya masih sangat bagus. 221 00:21:33,703 --> 00:21:35,530 Menakjubkan. 222 00:21:35,570 --> 00:21:39,639 Kau pernah melihat sesuatu seperti itu?/ Itu hal biasa di danau. 223 00:21:39,953 --> 00:21:42,247 Ini bukan air laut. 224 00:21:42,846 --> 00:21:45,778 Buatan Inggris, sayang. Sama sepertiku. 225 00:21:45,803 --> 00:21:47,931 Dan, dan pudding darah babi. 226 00:21:49,411 --> 00:21:50,930 Klise. 227 00:21:52,102 --> 00:21:54,330 Bisa kau memutar lagu? 228 00:22:01,048 --> 00:22:03,184 Astaga. Ben! 229 00:22:03,187 --> 00:22:05,331 Apa? Kau tak suka? 230 00:22:14,120 --> 00:22:17,565 Lebih baik?/Terima kasih. Kau memang orang baik. 231 00:22:50,530 --> 00:22:53,889 "Ikuti tangga turun." 232 00:23:11,069 --> 00:23:14,302 Wow. Itu dia. 233 00:23:19,234 --> 00:23:21,255 Lebih dari 30 meter ke bawah. 234 00:23:22,145 --> 00:23:24,908 Didepan kita ada gerbang menuju properti. 235 00:23:31,958 --> 00:23:34,643 Aku lupa betapa warga sini percaya takhayul. 236 00:23:34,692 --> 00:23:36,764 Itu jelas. 237 00:23:42,018 --> 00:23:46,810 Tidak... Dilarang masuk./ Ya. Bisa kita kembali ke atas? 238 00:23:46,850 --> 00:23:48,893 Usaha yang bagus, sayang. 239 00:23:49,337 --> 00:23:51,841 Ayo. Mari lakukan ini. 240 00:23:56,687 --> 00:24:00,114 Sangat aneh. Semua ikan menghilang. 241 00:24:00,174 --> 00:24:03,050 Mungkin tanda "Dilarang Masuk" ditujukan untuk mereka. 242 00:24:05,766 --> 00:24:08,570 Pierre memang pembual. 243 00:24:08,610 --> 00:24:11,450 Ini bukan rumah. Tapi gubuk./ Bukan, bodoh. 244 00:24:11,490 --> 00:24:14,187 Itu ruang bawah tanah. "Montégnac". 245 00:24:14,219 --> 00:24:16,162 Mausoleum pribadi di taman. 246 00:24:16,229 --> 00:24:18,570 Mereka pasti kaya raya./ Ada apa dengan lagu itu? 247 00:24:18,610 --> 00:24:20,970 Matikan itu. 248 00:24:32,330 --> 00:24:34,207 Tidak. Tidak, tidak, tidak... Jangan lakukan itu. 249 00:24:34,232 --> 00:24:37,387 Itu kesialan./ Kau terlalu percaya takhayul. 250 00:24:37,868 --> 00:24:40,785 Tuhan melindungi kita. 251 00:24:40,835 --> 00:24:43,948 Hentikan. Berhenti!/ INRI. 252 00:24:43,987 --> 00:24:49,194 INRI... 253 00:24:53,802 --> 00:24:55,886 Tempat ini besar. 254 00:24:55,911 --> 00:24:58,260 Aku yakin banyak yang bisa ditemukan. 255 00:24:58,313 --> 00:25:00,450 Ayo, Tina. 256 00:25:06,900 --> 00:25:10,128 Ini tak bisa dipercaya. 257 00:25:27,570 --> 00:25:30,873 Itu baja. Dan tertutup rapat. 258 00:25:30,917 --> 00:25:33,448 Tak apa. Kita akan temukan jalan masuk. 259 00:25:33,478 --> 00:25:35,377 Ayo berpencar. 260 00:26:06,111 --> 00:26:08,338 Itu benar-benar tertutup rapat. 261 00:26:08,391 --> 00:26:11,687 Tapi mengapa menutup rumah yang akan dibiarkan terkena banjir? 262 00:26:11,717 --> 00:26:14,078 Mari kita cari tahu. 263 00:26:17,707 --> 00:26:19,515 Lantai atas. 264 00:26:28,666 --> 00:26:30,090 Sama saja. 265 00:26:30,130 --> 00:26:33,050 Tak mungkin bisa mencongkel jendela ini dari luar. 266 00:26:38,382 --> 00:26:42,210 Jika kau ingin coba cerobong asap, kau yang masuk duluan. 267 00:26:43,123 --> 00:26:44,890 Tidak perlu. 268 00:26:48,246 --> 00:26:50,422 Ini dia. 269 00:26:52,840 --> 00:26:54,625 Sial! 270 00:26:56,203 --> 00:26:58,492 Bajingan itu sebaiknya tidak menghancurkan droneku. 271 00:26:58,517 --> 00:27:01,091 Kau tak apa?/ Ya. 272 00:27:01,890 --> 00:27:04,779 Yang paling menakutkan mendapat banyak penyuka. 273 00:27:04,795 --> 00:27:06,348 Aku harap kau mendapatkan itu di kamera. 274 00:27:06,373 --> 00:27:08,067 Ya, aku mendapatkannya. 275 00:27:08,110 --> 00:27:10,330 Kirim masuk drone. 276 00:27:19,806 --> 00:27:21,713 Minggir. 277 00:28:00,045 --> 00:28:02,050 Ini pasti loteng. 278 00:28:05,281 --> 00:28:08,314 Tapi mereka tinggalkan semua perabot. 279 00:28:21,009 --> 00:28:23,388 Angkat gelas untuk penemuan kita. 280 00:28:23,456 --> 00:28:25,418 Lihat. 281 00:28:28,613 --> 00:28:31,866 Aku suka ini saat kecil./ Sangat indah. 282 00:28:32,090 --> 00:28:35,210 Denting lonceng, denting lonceng... 283 00:28:37,942 --> 00:28:39,729 Gila. 284 00:28:42,469 --> 00:28:45,610 Nenekku punya persis seperti itu. 285 00:28:49,574 --> 00:28:51,734 Itu sangat keren. 286 00:28:53,660 --> 00:28:55,382 Ya. 287 00:28:56,126 --> 00:28:59,782 Pertama kupas kulitnya, kemudian potong atasnya... 288 00:28:59,817 --> 00:29:01,332 Bajingan! 289 00:29:01,370 --> 00:29:03,619 Apa?/ Bajingan. 290 00:29:03,645 --> 00:29:06,262 Astaga, itu benar-benar membuatku ketakutan. 291 00:29:06,322 --> 00:29:09,653 Keren. Boneka seram selalu berhasil. 292 00:29:14,204 --> 00:29:15,952 Oksigen? 293 00:29:15,991 --> 00:29:19,660 Oksigenku tersisa 87%./ Aku 84%. 294 00:29:19,685 --> 00:29:22,530 Baik. Bernapaslah sedikit lebuh lambat. Oke? 295 00:29:22,570 --> 00:29:24,691 Oke. 296 00:29:25,137 --> 00:29:26,776 Bagus. 297 00:29:28,892 --> 00:29:32,432 Tenang. Rumah ini tak terlihat begitu besar. 298 00:29:32,457 --> 00:29:34,794 Kita takkan lama. 299 00:29:53,923 --> 00:29:55,665 Astaga. 300 00:30:01,158 --> 00:30:02,988 Ayo. 301 00:30:10,022 --> 00:30:12,376 Ini sangat gelap. Aku tak bisa melihat apa-apa. 302 00:30:12,398 --> 00:30:17,608 Wanita terlebih dahulu./ Sangat lucu. Kirim drone masuk. 303 00:30:23,928 --> 00:30:26,370 Mari lihat apa yang sonar katakan. 304 00:30:41,352 --> 00:30:42,923 Apa kau bilang? 305 00:30:42,962 --> 00:30:44,744 Tidak ada./ Apa? 306 00:30:44,769 --> 00:30:48,387 Aku mendengar suara./ Pasti ada gangguan. 307 00:30:48,404 --> 00:30:51,555 Seperti frekuensi jarak jauh, radio, pesawat, atau sesuatu. 308 00:31:05,327 --> 00:31:07,656 Tak adanya gema artinya tak ada apa-apa di sana. 309 00:31:07,721 --> 00:31:10,106 Tak ada ikan atau boneka untuk melompat ke arahmu. 310 00:31:10,122 --> 00:31:12,214 Kita bisa melanjutkan. 311 00:31:20,048 --> 00:31:22,210 Itu keren. 312 00:31:38,079 --> 00:31:40,555 Keluarga Montégnac. 313 00:31:41,628 --> 00:31:44,235 Mereka kelihatannya sekumpulan orang aneh. 314 00:31:44,977 --> 00:31:48,039 Aku rasa mereka seperti keluarga Prancis-mu pada umumnya. 315 00:31:48,092 --> 00:31:49,908 Diamlah! 316 00:32:00,429 --> 00:32:02,450 Tina, swafoto untuk para pengikut kita. 317 00:32:03,190 --> 00:32:05,551 Apa itu harus didepan bangkai hewan? 318 00:32:05,589 --> 00:32:08,213 Untuk pengikut kita. Itu hanya kerangka. 319 00:32:08,242 --> 00:32:10,810 Apa kau mendukung para pemburu sekarang? 320 00:32:11,650 --> 00:32:14,398 TB Urbex. Komentar, suka... 321 00:32:14,423 --> 00:32:15,853 Bagikan. 322 00:32:20,988 --> 00:32:23,261 Aku tak suka tempat ini. 323 00:32:23,839 --> 00:32:27,657 Aku juga tak suka. Aku mencintainya. 324 00:32:31,124 --> 00:32:34,611 Ini mungkin pintu menuju satu juta penonton. 325 00:32:53,975 --> 00:32:56,605 Rumah ini sudah di bawah air sebelum aku lahir. 326 00:32:56,630 --> 00:32:59,950 Maksudku, bagaimana barang-barang ini tak membusuk? 327 00:33:13,676 --> 00:33:16,156 Anak-anak macam apa itu? 328 00:33:18,100 --> 00:33:20,022 Anak-anak aneh. 329 00:33:22,612 --> 00:33:24,970 Tina, lihat aku. 330 00:33:27,773 --> 00:33:30,890 Tidak, tidak, tidak. Berhenti. Ayolah. Tunjukkan rasa hormat. 331 00:33:30,930 --> 00:33:32,570 Gambar yang bagus, bukan?/ Tentu. 332 00:33:32,610 --> 00:33:35,970 Bagaimana menurutmu?/ Pengikutmu pasti suka. 333 00:33:37,104 --> 00:33:39,785 Bajingan! Tina. 334 00:33:41,295 --> 00:33:43,233 Apa?/ Lihat. 335 00:33:44,084 --> 00:33:45,999 Ada seseorang di balik itu. 336 00:33:46,069 --> 00:33:48,173 Apa yang kau bicarakan? 337 00:33:57,145 --> 00:33:59,597 Kau membuatku takut dengan keusilan bodohmu. 338 00:33:59,622 --> 00:34:01,464 Sial. Lampunya. 339 00:34:01,515 --> 00:34:03,331 Nyalakan itu kembali. 340 00:34:03,398 --> 00:34:05,770 Itu bukan aku. Sumpah. Aku tak menyentuh apa-apa. 341 00:34:05,810 --> 00:34:09,400 Astaga, Ben. Jika kau berusaha membuatku takut, aku janji... 342 00:34:18,509 --> 00:34:21,481 Tina, serius, aku melihat bayangan manusia. 343 00:34:22,191 --> 00:34:24,175 Kau tak melihatnya? 344 00:34:24,205 --> 00:34:27,684 Hentikanlah. Kau membuatku takut./ Oke. Maaf. 345 00:34:28,340 --> 00:34:31,630 Itu mungkin bukan apa-apa. Hanya bayangan. 346 00:34:32,188 --> 00:34:34,369 Kau menyebalkan. Jangan melakukan itu. 347 00:34:34,440 --> 00:34:35,909 Ada apa dengan Tom? 348 00:34:35,934 --> 00:34:38,394 Astaga, Tom. Jangan lakukan ini padaku. 349 00:34:42,874 --> 00:34:46,289 Mungkin ikan tadi membuatnya rusak./ Mungkin. 350 00:34:58,521 --> 00:35:00,302 Aku menyalakan ulang. 351 00:35:00,604 --> 00:35:03,479 Semoga dia bertahan hingga akhir penyelaman. 352 00:35:07,090 --> 00:35:08,689 Lanjutkan. 353 00:35:08,732 --> 00:35:10,851 Menuju lantai bawah. 354 00:35:39,067 --> 00:35:41,730 Hei. Itu pintu depan. 355 00:35:49,893 --> 00:35:54,574 Tanda apa itu?/ Itu terlihat seperti goresan. 356 00:35:55,368 --> 00:35:56,863 Apa-apaan? 357 00:35:56,885 --> 00:35:58,616 Bajingan. 358 00:35:58,680 --> 00:36:02,089 Seolah seseorang terperangkap didalam rumah. 359 00:36:04,556 --> 00:36:06,370 Apa itu? 360 00:36:07,209 --> 00:36:09,114 Piano? 361 00:36:09,173 --> 00:36:12,547 Penyelam lainnya?/ Aku tidak tahu. 362 00:36:18,126 --> 00:36:21,167 Apa menurutmu Pierre mempermainkan kita? 363 00:36:21,200 --> 00:36:23,210 Aku tidak tahu. 364 00:37:08,820 --> 00:37:11,370 Tom mendeteksi pergerakan. 365 00:37:13,665 --> 00:37:15,938 Itu berhenti. 366 00:37:23,379 --> 00:37:25,443 Mari kita lihat. 367 00:37:44,192 --> 00:37:46,444 Apa yang bergerak? 368 00:37:46,497 --> 00:37:50,125 Aku tak mengerti. Aku tak melihat apa-apa. 369 00:37:50,805 --> 00:37:55,233 Aku tak mengerti. Apa itu kita yang terdeteksi olehnya? 370 00:37:55,300 --> 00:37:58,850 Tidak mungkin. Tom tahu kita berada didalam parameternya. 371 00:38:13,239 --> 00:38:17,173 Pasti ikan. Masuk lewat cerobong asap. 372 00:38:18,181 --> 00:38:19,773 Dan pianonya? 373 00:38:19,813 --> 00:38:23,112 Mungkin senarnya putus karena korosi. 374 00:38:23,170 --> 00:38:24,916 Kau bisa coba jelaskan semuanya, 375 00:38:24,941 --> 00:38:27,767 Tapi ada yang sangat salah dengan tempat ini. 376 00:38:27,835 --> 00:38:31,483 Ben, bayangan, goresan di pintu, suara aneh... 377 00:38:31,522 --> 00:38:35,057 Semuanya aneh jika di bawah air./ Ben, akui saja! 378 00:38:36,033 --> 00:38:38,239 Ya, itu cukup menyeramkan. 379 00:38:39,262 --> 00:38:41,600 Tapi ini benar-benar yang pertama. 380 00:38:41,634 --> 00:38:44,337 Tak ada istilahnya rumah berhantu. 381 00:38:44,411 --> 00:38:46,712 Tentu, ya. Ada beberapa hal aneh yang terjadi. 382 00:38:46,732 --> 00:38:49,870 Tapi bayangkan rekaman keren yang akan kita bawa kembali. 383 00:38:49,919 --> 00:38:51,930 Kita tak dalam bahaya. 384 00:38:52,396 --> 00:38:55,305 Tapi terus terang, karena sekarang kita di sini... 385 00:38:55,347 --> 00:38:57,892 Kau tak ingin sedikit lebih jauh? 386 00:38:57,932 --> 00:38:59,960 Tentu. 387 00:39:05,931 --> 00:39:09,290 Maksudku, tak mungkin masih banyak ruang yang belum dilihat. 388 00:39:11,436 --> 00:39:15,260 Dengan apa yang barusan terjadi, aku takkan bohong, 389 00:39:15,327 --> 00:39:17,663 Kami mulai merasa takut. 390 00:39:17,730 --> 00:39:19,970 Adrenalin terpacu. 391 00:39:20,696 --> 00:39:23,313 Dan kami melanjutkan penjelajahan. 392 00:39:25,348 --> 00:39:27,861 Jadi kita ke ruangan berikutnya. 393 00:39:32,313 --> 00:39:34,008 Dicari 394 00:39:34,032 --> 00:39:35,834 Masih Hidup? Gadis Hilang... 395 00:39:35,837 --> 00:39:39,108 Apa itu seperti yang kupikirkan?/ Ya. 396 00:39:39,143 --> 00:39:41,930 Poster orang hilang. 397 00:39:42,452 --> 00:39:44,653 Dan semuanya anak-anak./ Dicari 398 00:39:44,678 --> 00:39:47,409 Orang aneh mana yang mengoleksi itu? 399 00:40:07,351 --> 00:40:09,330 Ini dapurnya. 400 00:40:31,952 --> 00:40:34,010 Sial. Mati lagi. 401 00:40:34,035 --> 00:40:37,306 Yakin bukan baterainya yang habis?/ Itu baterai baru. 402 00:40:37,970 --> 00:40:39,851 Sial! 403 00:40:40,728 --> 00:40:44,610 Apa itu?/ Entahlah. 404 00:40:52,476 --> 00:40:55,976 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 405 00:40:56,000 --> 00:40:59,500 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 406 00:40:59,524 --> 00:41:03,024 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 407 00:41:24,883 --> 00:41:26,612 Astaga. 408 00:41:29,590 --> 00:41:32,965 Kenapa itu ada di dapur? 409 00:41:39,735 --> 00:41:42,809 Ada pintu di belakangnya. Ayo, Teenie. 410 00:41:42,837 --> 00:41:44,733 Bagaimana jika itu ruang rahasia? 411 00:41:47,120 --> 00:41:49,618 Apa yang kita lakukan? 412 00:41:53,197 --> 00:41:56,141 Ayo. Bantu aku. 413 00:41:58,123 --> 00:42:00,653 Ya, aku mengangkatnya. 414 00:42:01,950 --> 00:42:04,046 Tarik yang sisi itu. 415 00:42:06,270 --> 00:42:07,945 Angkat itu. 416 00:42:24,909 --> 00:42:27,513 Berjanji padaku ini ruang terakhir yang kita eksplor. 417 00:42:27,569 --> 00:42:29,327 Aku janji. 418 00:42:44,600 --> 00:42:46,487 Ini terlalu gelap. 419 00:42:47,494 --> 00:42:50,009 Aku tak bisa melihat apa-apa di bawah sini. 420 00:42:50,753 --> 00:42:52,626 Airnya terlalu keruh. 421 00:42:52,680 --> 00:42:54,779 Ini tak berguna. 422 00:42:54,847 --> 00:42:56,854 Aku akan kirim drone. 423 00:43:19,123 --> 00:43:22,634 Kita akan baik saja. Oke? 424 00:43:22,668 --> 00:43:25,431 Ayo. Cepat. 425 00:43:51,449 --> 00:43:53,163 Lihat ini. 426 00:43:53,466 --> 00:43:56,125 Ada apa dengan seluruh peralatan video in? 427 00:43:56,833 --> 00:43:58,610 Itu rol film. 428 00:43:59,390 --> 00:44:01,226 Super 8. 429 00:44:01,283 --> 00:44:02,679 Tunggu. 430 00:44:02,744 --> 00:44:05,530 Ada banyak rekaman anak-anak di kamar tidur. 431 00:44:06,895 --> 00:44:09,641 Apa saja yang mereka rekam? 432 00:44:15,958 --> 00:44:18,492 Apa itu? 433 00:44:29,534 --> 00:44:32,324 Baiklah. Aku keluar. Kita kembali ke atas. 434 00:44:32,373 --> 00:44:33,764 Oke. 435 00:44:33,789 --> 00:44:35,725 Kau benar. Ayo. 436 00:44:39,996 --> 00:44:41,380 Ben! 437 00:44:41,438 --> 00:44:44,250 Kita akan pergi... Beberapa gambar lagi. 438 00:44:44,290 --> 00:44:46,054 Dua menit. Tidak lebih. 439 00:44:46,079 --> 00:44:47,984 Tolong, Tina. Tunggu aku di sini. 440 00:44:48,031 --> 00:44:51,968 Oke, dua pengambilan gambar lagi, lalu kita pergi dari sini, Ben. Dua. 441 00:44:52,364 --> 00:44:54,005 Oke. 442 00:45:01,435 --> 00:45:03,145 Mereka pasti dirantai di bawah sini... 443 00:45:03,169 --> 00:45:07,056 ...sebelum ini banjir./ Dirantai hidup-hidup. Kenapa? 444 00:45:07,099 --> 00:45:09,537 Aku rasa jawabannya di bawah sana. 445 00:45:16,402 --> 00:45:18,613 Pentagram. 446 00:45:19,987 --> 00:45:22,460 Itu simbol pemuja setan. 447 00:45:23,576 --> 00:45:25,698 Topeng itu juga? 448 00:45:25,752 --> 00:45:29,620 Itu terlihat seperti topeng penyiksa dari Abad Pertengahan. 449 00:45:33,193 --> 00:45:35,422 Siapa mereka? 450 00:45:35,494 --> 00:45:39,038 Dan mengapa mereka masih utuh? 451 00:45:39,063 --> 00:45:40,872 Aku tidak tahu. 452 00:45:42,697 --> 00:45:45,527 Menurutmu ini juga karena air danau? 453 00:45:45,584 --> 00:45:48,756 Itu mustahil. Mereka harusnya jadi tengkorak. 454 00:45:49,871 --> 00:45:51,944 Apa yang... 455 00:46:02,337 --> 00:46:06,970 Apa yang kau lakukan?/ Tunggu sini. Aku hanya memeriksa. 456 00:46:07,010 --> 00:46:09,454 Ben, jangan tinggalkan aku sendiri. 457 00:46:09,510 --> 00:46:13,410 Jangan khawatir. Aku di sini. 458 00:46:26,061 --> 00:46:27,914 Kau melihat sesuatu? 459 00:46:34,659 --> 00:46:36,394 Bajingan. 460 00:46:36,904 --> 00:46:39,515 Apa? Ada apa? 461 00:46:41,885 --> 00:46:43,649 Ben. 462 00:46:45,073 --> 00:46:49,133 Ben! Ben, kembali./ Sekarang. 463 00:46:49,761 --> 00:46:51,971 Sekarang! 464 00:46:55,079 --> 00:46:57,299 Apa yang ada di balik pintu? 465 00:46:57,869 --> 00:47:01,405 Bukan apa-apa. Hanya kamera lainnya. 466 00:47:22,295 --> 00:47:24,912 Kita panggil polisi./ Tidak. 467 00:47:24,955 --> 00:47:26,810 Mereka akan menyita kartu memori kita. 468 00:47:26,850 --> 00:47:29,140 Ini lebih dari sekedar rumah banjir, Ben. 469 00:47:29,165 --> 00:47:31,095 Ini tempat kejadian. 470 00:47:31,716 --> 00:47:33,453 Ya Tuhan. 471 00:47:46,032 --> 00:47:49,288 Lihat! Ada dinding bata! 472 00:47:51,345 --> 00:47:53,159 Bagaimana? 473 00:47:53,383 --> 00:47:55,338 Tidak, tidak, tidak... 474 00:47:56,195 --> 00:47:57,898 Tidak./ Berhenti, Tina. 475 00:47:57,960 --> 00:47:59,864 Tidak, tidak, tidak, tidak. 476 00:47:59,919 --> 00:48:01,718 Kita terkurung!/ Berhenti, Tina! 477 00:48:01,741 --> 00:48:03,399 Kita takkan pernah keluar! 478 00:48:03,432 --> 00:48:06,690 Mungkin kita salah ruangan./ Omong kosong! 479 00:48:06,730 --> 00:48:09,090 Tina, lihat aku. Tenanglah./ Tidak, tidak, tidak. 480 00:48:09,130 --> 00:48:12,090 Lihat! Kau bisa melihatnya!/ Kau menghirup udara terlalu cepat. 481 00:48:12,130 --> 00:48:15,669 Bagaimana itu berada di sini?/ Aku tidak tahu. Aku mohon. 482 00:48:15,804 --> 00:48:17,799 Tenang. 483 00:48:17,832 --> 00:48:21,302 Bernapas perlahan-lahan./ Oke. 484 00:48:21,351 --> 00:48:24,421 Jika tidak, kita tak punya waktu untuk naik ke permukaan. 485 00:48:24,433 --> 00:48:26,558 Oke?/ Oke. 486 00:48:26,585 --> 00:48:29,930 Ini akan baik saja. Bernapas seperti aku. 487 00:48:33,223 --> 00:48:35,334 Ada orang di sana! 488 00:48:35,377 --> 00:48:38,278 Ya Tuhan. Aku melihat seseorang./ Di mana? 489 00:48:40,449 --> 00:48:43,688 Disana! Di belakangmu!/ Tak ada apa-apa di sana. 490 00:48:43,688 --> 00:48:46,596 Disana, disana./ Apa kau yakin? 491 00:48:46,651 --> 00:48:49,286 Rumah ini... Tidak... 492 00:48:49,353 --> 00:48:52,279 Rumah ini berhantu, Ben./ Mungkin. 493 00:48:52,304 --> 00:48:55,847 Kita takkan pernah bisa keluar. Kita takkan bisa keluar. 494 00:48:57,301 --> 00:48:59,574 Kita akan tenggelam. 495 00:49:00,615 --> 00:49:04,037 Aku tak mau mati./ Kita akan keluar, Tina, oke? 496 00:49:04,079 --> 00:49:07,050 Ayo ke bawah. Kita coba jendela-jendela. 497 00:49:07,366 --> 00:49:08,942 Oke. 498 00:49:08,946 --> 00:49:11,185 Kontrol napasmu. 499 00:49:11,863 --> 00:49:15,213 Ini akan baik saja. Pegang tanganku. 500 00:49:15,271 --> 00:49:17,003 Oke. 501 00:49:53,968 --> 00:49:56,338 Ada apa?/ Bajingan! 502 00:49:56,446 --> 00:50:00,770 Kacanya tak mau pecah./ Tidak... Tidak. 503 00:50:00,810 --> 00:50:02,503 Aku akan coba buka penutup jendela. 504 00:50:02,528 --> 00:50:04,547 Oke, oke. 505 00:50:24,419 --> 00:50:26,398 Sialan! 506 00:50:28,857 --> 00:50:31,276 Ben! Ben! 507 00:50:34,857 --> 00:50:36,724 Ben! Ikannya! 508 00:50:36,749 --> 00:50:38,180 Ikannya... 509 00:50:38,192 --> 00:50:40,785 Apa?/ Ikannya kembali. 510 00:50:41,223 --> 00:50:43,684 Pasti ada jalan masuk lain. 511 00:50:45,587 --> 00:50:49,530 Oke. Kau bisa melihatnya?/ Disana. Itu masuk ke dapur. 512 00:50:52,329 --> 00:50:54,869 Tunggu... Itu dia. 513 00:51:07,658 --> 00:51:10,375 Kau akan kembali ke bawah sana? 514 00:51:10,421 --> 00:51:12,464 Itu satu-satunya harapan kita. 515 00:51:24,828 --> 00:51:27,404 Sialan./ Apa? 516 00:51:27,429 --> 00:51:29,882 Ada apa?/ Bukan apa-apa. 517 00:51:29,931 --> 00:51:35,133 Kau melihatnya?/ Tidak! Aku kehilangan itu! 518 00:51:46,605 --> 00:51:48,819 Sial! 519 00:51:48,885 --> 00:51:52,329 Itu temukan celah terbuka, tapi terlalu kecil untuk kita. 520 00:51:57,655 --> 00:52:00,493 Kenapa kau kembali menyalakan musik? 521 00:52:00,551 --> 00:52:02,951 Musik apa?/ Matikan itu. 522 00:52:03,004 --> 00:52:04,870 Itu bukan aku. 523 00:52:10,935 --> 00:52:12,831 Ada sumur. 524 00:52:12,896 --> 00:52:14,829 Bajingan! 525 00:52:20,747 --> 00:52:22,841 Ada besi penutupnya. 526 00:52:23,405 --> 00:52:26,560 Jesus, Ben! Matikan itu! 527 00:52:30,719 --> 00:52:32,770 Ben? 528 00:52:34,598 --> 00:52:37,487 Ben... Pasangan itu... 529 00:52:37,512 --> 00:52:39,450 Ben, pasangannya menghilang. 530 00:52:39,493 --> 00:52:41,543 Ben, bicara denganku! 531 00:52:42,221 --> 00:52:45,656 Ben! Ben, bicara denganku! 532 00:52:46,937 --> 00:52:48,536 Ben! 533 00:53:17,450 --> 00:53:20,398 Ben! Ben! 534 00:53:51,436 --> 00:53:53,410 Tolong! 535 00:54:01,286 --> 00:54:03,081 Tina! 536 00:54:08,888 --> 00:54:11,330 Tina, kau bisa dengar aku? 537 00:54:12,665 --> 00:54:14,834 Kau tak apa, sayang? 538 00:54:14,951 --> 00:54:17,467 Aku teriak minta tolong dan kau tak menjawab! 539 00:54:17,492 --> 00:54:19,600 Aku berada di belakangmu./ Aku diserang. 540 00:54:19,633 --> 00:54:22,771 Rantainya... Itu rantai ini. 541 00:54:23,025 --> 00:54:25,979 Aku di sana mencari ikan itu. 542 00:54:26,052 --> 00:54:28,568 Saat aku menoleh, posisimu sudah terbalik. 543 00:54:28,607 --> 00:54:31,861 Kau terluka!/ Ben, mayat-mayat itu... 544 00:54:31,886 --> 00:54:35,625 Mereka hilang./ Apa? 545 00:54:35,658 --> 00:54:37,797 Lihat! 546 00:54:38,392 --> 00:54:40,366 Tidak. 547 00:54:40,466 --> 00:54:42,930 Tidak, itu tak mungkin./ Mereka sudah mati. 548 00:54:42,970 --> 00:54:45,583 Tidak. Tidak... Mereka.../ Mereka mati. 549 00:54:46,324 --> 00:54:48,179 Tidak! 550 00:54:48,217 --> 00:54:50,064 Tidak. 551 00:54:50,577 --> 00:54:52,871 Apa yang kau lakukan? 552 00:54:53,900 --> 00:54:56,868 Ben, tidak, tidak, tidak! 553 00:55:00,479 --> 00:55:02,512 Ya Tuhan. 554 00:55:12,431 --> 00:55:14,647 Ya Tuhan. 555 00:55:20,654 --> 00:55:22,576 Itu mereka. 556 00:55:22,610 --> 00:55:24,904 Mereka pemilik rumah ini. 557 00:55:27,702 --> 00:55:30,363 Sial! 558 00:55:30,388 --> 00:55:33,606 Berenang! Cepat! Berenang. 559 00:55:34,868 --> 00:55:37,023 Bajingan! 560 00:55:39,163 --> 00:55:40,759 Berenang! 561 00:55:45,028 --> 00:55:47,988 Mereka masih hidup! 562 00:55:50,470 --> 00:55:52,010 Itu tak mungkin! 563 00:55:52,050 --> 00:55:55,158 Bajingan! Bajingan! Bajingan! 564 00:56:09,799 --> 00:56:11,225 Ben. 565 00:56:13,410 --> 00:56:15,926 Tutup pintunya. Tutup pintunya! 566 00:56:33,311 --> 00:56:36,250 Cerobong asap... Itu satu-satunya peluang kita. 567 00:56:36,290 --> 00:56:42,322 Ben. Ben, aku tak bisa bernapas! Ben, aku tercekik. 568 00:56:42,347 --> 00:56:44,838 Tarik napas dangkal perlahan-lahan, Tina. 569 00:56:46,149 --> 00:56:48,850 Kita akan keluar. 570 00:56:48,903 --> 00:56:50,890 Itu sempit. Buka tangki oksigenmu. 571 00:56:50,930 --> 00:56:55,010 Ben, aku takkan bisa.../ Tarik napas. 572 00:56:55,050 --> 00:56:57,252 Tarik napas seperti ini... 573 00:57:00,501 --> 00:57:02,448 Bagus, Tina. 574 00:57:03,185 --> 00:57:04,983 Bagus. 575 00:57:06,213 --> 00:57:08,729 Tarik napas. 576 00:57:10,548 --> 00:57:12,556 Buang. 577 00:57:13,485 --> 00:57:15,365 Tarik napas. 578 00:57:16,907 --> 00:57:18,602 Tali ini menuju ke atas. 579 00:57:18,627 --> 00:57:20,945 Jalan keluar kita berada di atas sana. 580 00:57:21,001 --> 00:57:23,550 Aku akan kirim Tom ke atas untuk memberi kita cahaya. 581 00:57:30,776 --> 00:57:32,827 Kita bisa melakukan ini, oke? 582 00:57:36,873 --> 00:57:38,690 Ayo. 583 00:57:50,201 --> 00:57:52,459 Kau tak apa? 584 00:57:52,536 --> 00:57:54,783 Kau bersamaku?/ Ya. 585 00:57:54,836 --> 00:57:58,502 Sedikit lagi, Tina. Kita akan keluar, aku janji. 586 00:58:04,060 --> 00:58:06,253 Tak jauh lagi. bertahanlah. 587 00:58:10,606 --> 00:58:12,290 Ayo. 588 00:58:15,387 --> 00:58:17,537 Apa itu? 589 00:58:17,594 --> 00:58:19,660 Apa itu? 590 00:58:22,475 --> 00:58:24,487 Berlindung! 591 00:58:36,251 --> 00:58:37,894 Bajingan! 592 00:59:23,016 --> 00:59:24,616 Ben. 593 00:59:28,585 --> 00:59:30,382 Ben? 594 00:59:30,804 --> 00:59:34,719 Ben! Ben, aku terjebak di cerobong asap. 595 00:59:35,389 --> 00:59:37,387 Ben, kau di mana? 596 00:59:39,622 --> 00:59:41,562 Tolong. 597 00:59:51,488 --> 00:59:54,811 Ben? Ben, jawab aku. 598 00:59:57,212 --> 00:59:59,218 Ben, jawab aku! 599 00:59:59,236 --> 01:00:01,073 Bicara denganku. 600 01:00:01,589 --> 01:00:03,640 Bicara denganku! 601 01:00:03,823 --> 01:00:05,549 Ben! 602 01:00:41,937 --> 01:00:45,300 Tina? Tina, kau tak apa? 603 01:00:45,362 --> 01:00:47,219 Ayolah, Tom. 604 01:00:47,399 --> 01:00:49,962 Menyala! Menyala lah, keparat! 605 01:00:54,190 --> 01:00:56,250 Sial. 606 01:00:56,290 --> 01:00:58,333 Ben, kau di mana? 607 01:00:58,410 --> 01:01:00,613 Bicara denganku. 608 01:01:00,679 --> 01:01:02,930 Ben, bicara denganku! 609 01:01:05,127 --> 01:01:07,894 Tina, kau di mana? 610 01:01:07,946 --> 01:01:09,843 Tina? 611 01:01:11,190 --> 01:01:14,817 Tina, aku terkurung di kamar tidur. Aku di lantai atas. 612 01:01:24,004 --> 01:01:25,419 Sialan! 613 01:01:30,865 --> 01:01:32,582 Sial! 614 01:01:32,600 --> 01:01:34,094 Sial. 615 01:01:34,119 --> 01:01:35,636 Ben! 616 01:01:36,131 --> 01:01:38,141 Ben, kau di mana? 617 01:01:43,224 --> 01:01:45,077 Ben? 618 01:01:45,735 --> 01:01:48,289 Ben, jawab aku 619 01:02:07,506 --> 01:02:09,636 "Itu bukan kematian..." 620 01:02:10,643 --> 01:02:12,515 Bajingan! 621 01:02:23,589 --> 01:02:26,108 Pierre, kau bedebah. 622 01:02:26,133 --> 01:02:28,153 Kau anaknya Montégnac! 623 01:02:33,920 --> 01:02:37,867 Ayo, Tom. Menyala! Menyala, keparat! 624 01:02:38,852 --> 01:02:40,958 Tina, kau bisa dengar aku? 625 01:02:42,388 --> 01:02:44,309 Tina, kau tak apa? 626 01:02:49,148 --> 01:02:51,398 Bajingan! Tina! 627 01:02:51,475 --> 01:02:54,863 Ben! Ben, kau di mana? 628 01:03:40,738 --> 01:03:42,823 Ben, kau bisa dengar aku? 629 01:03:43,782 --> 01:03:45,547 Ben! 630 01:03:51,020 --> 01:03:52,831 Ben! 631 01:03:55,631 --> 01:03:57,978 Kau di mana? 632 01:03:59,444 --> 01:04:01,290 Ben! 633 01:04:27,362 --> 01:04:29,040 Ben! 634 01:04:29,680 --> 01:04:31,769 Ben! 635 01:04:44,342 --> 01:04:45,881 Ben... 636 01:05:05,237 --> 01:05:07,519 Ben, apa kau di sini? 637 01:05:09,429 --> 01:05:10,957 Ben? 638 01:05:21,411 --> 01:05:23,999 Ben. 639 01:05:27,034 --> 01:05:28,730 Ben? 640 01:05:30,953 --> 01:05:32,867 Ben, aku di sini. 641 01:05:33,765 --> 01:05:37,265 Aku di sini, sayang. Kau tak apa? 642 01:05:38,345 --> 01:05:40,785 Ya Tuhan. Kau terluka? 643 01:05:41,074 --> 01:05:43,244 Masker selammu! 644 01:05:44,398 --> 01:05:46,978 Itu bocor. Apa yang terjadi?/ Aku lebih baik. 645 01:05:47,356 --> 01:05:50,686 Aku sekarang lebih baik./ Oke. Oke. 646 01:05:50,738 --> 01:05:53,718 Berapa sisa oksigenmu?/ Aku tidak tahu. 647 01:05:55,561 --> 01:05:58,592 Oke, kau punya sisa 12%. 648 01:05:58,626 --> 01:06:02,579 Aku sisa 8%./ Kau akan mati sebelumku. 649 01:06:02,634 --> 01:06:04,275 Apa? 650 01:06:05,044 --> 01:06:08,909 Apa yang kau bicarakan?/ Kita sudah melewati bahaya sekarang. 651 01:06:08,959 --> 01:06:10,709 Ben! 652 01:06:10,756 --> 01:06:14,054 Hentikanlah. Kau mengalami syok. 653 01:06:14,745 --> 01:06:16,999 Ben, kita akan keluar dari sini. 654 01:06:17,061 --> 01:06:19,285 Astaga, sadarlah. 655 01:06:19,710 --> 01:06:21,659 Aku mohon. 656 01:06:21,715 --> 01:06:24,252 Aku mohon. Aku mencintaimu, sayang. 657 01:06:31,330 --> 01:06:35,084 Ya Tuhan. Ada sesuatu di baju selamku. Sial! Sial! 658 01:06:35,144 --> 01:06:38,010 Bajingan. Tolong... 659 01:06:39,775 --> 01:06:41,676 Apa kau melihat sesuatu? 660 01:06:41,729 --> 01:06:44,374 Ya Tuhan. Itu merangkak naik ke rusukku! 661 01:06:44,430 --> 01:06:46,426 Tetap tenang, Tina. 662 01:06:47,700 --> 01:06:49,872 Dimana itu? Dimana itu? 663 01:06:49,886 --> 01:06:52,641 Ya Tuhan. Aku bisa merasakan itu naik ke leherku. 664 01:06:54,301 --> 01:06:56,784 Itu hanya ular. 665 01:06:56,823 --> 01:06:59,066 Apa? Apa? 666 01:07:06,585 --> 01:07:08,576 Lihat aku, Tina. 667 01:07:10,004 --> 01:07:13,814 Buka mulutmu./ Apa? 668 01:07:13,897 --> 01:07:16,316 Biarkan itu masuk. 669 01:07:17,306 --> 01:07:19,275 Apa?/ Telan itu! 670 01:07:19,295 --> 01:07:21,050 Lepaskan aku, Ben! 671 01:07:35,033 --> 01:07:38,694 Apa kau melihat itu?/ Itu rumah ini. 672 01:07:38,737 --> 01:07:40,390 Dia tahu... 673 01:07:40,457 --> 01:07:43,450 Dia tahu ketakutanmu./ Apa? 674 01:07:43,490 --> 01:07:46,408 Tak lama lagi, tak ada lagi yang akan kita takuti. 675 01:07:46,432 --> 01:07:48,561 Kau mau ke mana? 676 01:07:51,585 --> 01:07:55,301 Ruang bawah tanah./ Jangan ke ruang bawah tanah, Ben! 677 01:07:55,365 --> 01:07:59,174 Kita sudah mengeksplor rubanah. Tak ada apa-apa di sana. 678 01:07:59,209 --> 01:08:02,826 Kau akan lihat./ Tidak. Tidak, Ben! 679 01:08:03,898 --> 01:08:06,046 Ini jalannya. 680 01:08:07,143 --> 01:08:09,466 Jalan keluarnya? 681 01:08:12,160 --> 01:08:14,083 Percaya aku. 682 01:08:32,497 --> 01:08:34,656 Sedikit lagi. 683 01:08:47,668 --> 01:08:50,140 Ini dia. 684 01:08:54,691 --> 01:08:57,641 Ya Tuhan. Akhirnya. 685 01:08:59,916 --> 01:09:01,537 Apa? 686 01:09:02,402 --> 01:09:04,623 Masuklah, Tina. 687 01:09:05,937 --> 01:09:10,004 Tak ada apa-apa di sini. Ini jalan buntu. 688 01:09:10,029 --> 01:09:13,046 Ini tempat dimana semuanya dimulai, cintaku. 689 01:09:15,351 --> 01:09:19,091 Dimana jalan keluarnya?/ Tak ada jalan keluar. 690 01:09:19,118 --> 01:09:21,630 Kita aman di sini./ Bajingan. 691 01:09:21,828 --> 01:09:25,151 5%./ Bagus, Tina. 692 01:09:25,176 --> 01:09:27,591 Bernapas sepertiku. 693 01:09:27,665 --> 01:09:30,189 Tempat kita di sini sekarang. 694 01:09:30,645 --> 01:09:32,740 Kita sudah terpilih. 695 01:09:33,802 --> 01:09:35,529 Ben! 696 01:09:42,070 --> 01:09:44,242 Apa itu? 697 01:09:44,421 --> 01:09:47,995 Tn. Montégnac, dan anaknya, Pierre. 698 01:09:48,505 --> 01:09:50,054 Pierre? 699 01:09:50,104 --> 01:09:52,625 Mereka menculik anak-anak dari peternakan terdekat... 700 01:09:52,664 --> 01:09:54,393 ...dan mengorbankan mereka. 701 01:09:55,712 --> 01:09:59,572 Bajingan itu menjebak kita!/ Ini bukan jebakan, sayang. 702 01:09:59,630 --> 01:10:02,759 Ini persembahan. Pengorbanan. 703 01:10:02,802 --> 01:10:04,865 Sarah... 704 01:10:10,102 --> 01:10:13,364 Warga lokal datang untuk balaskan dendam anak mereka. 705 01:10:14,449 --> 01:10:16,938 Mereka membunuhnya di ranjangnya. 706 01:10:17,012 --> 01:10:19,215 Apa itu? 707 01:10:22,056 --> 01:10:25,330 Tapi Pierre berhasil kabur. 708 01:10:26,766 --> 01:10:29,250 Apa yang kau bicarakan? Aku tak peduli. 709 01:10:29,290 --> 01:10:31,565 Aku tak mau mati di sini. 710 01:10:31,817 --> 01:10:34,635 "Topeng aib". 711 01:10:34,660 --> 01:10:37,566 Digunakan untuk menghukum. 712 01:10:41,661 --> 01:10:44,089 Tidak! 713 01:10:47,436 --> 01:10:50,046 Jangan takut, Tina. 714 01:10:51,011 --> 01:10:53,808 Dia akan membimbing kita. 715 01:10:57,073 --> 01:10:59,883 Apa? Apa? 716 01:11:01,404 --> 01:11:06,538 "Itu bukan kematian yang terbentang selamanya." 717 01:11:06,574 --> 01:11:09,185 Tidak, tidak, tidak... 718 01:11:09,210 --> 01:11:11,079 Bergabung dengan kami, Tina. 719 01:11:11,555 --> 01:11:13,481 Tidak! Tidak! 720 01:11:13,506 --> 01:11:16,077 Bergabung dengan kami, Tina. 721 01:11:20,890 --> 01:11:23,201 Bergabung dengan kami, Tina. 722 01:11:40,795 --> 01:11:43,169 Lepaskan aku! 723 01:11:43,198 --> 01:11:45,422 Ben, lepaskan aku! 724 01:11:45,447 --> 01:11:47,660 Lepaskan aku! 725 01:11:47,958 --> 01:11:50,997 Ben!/ Kita tak bisa tetap di sini. 726 01:11:52,266 --> 01:11:54,090 Aku akan membunuhmu, cintaku. 727 01:11:54,130 --> 01:11:55,790 Jangan takut. 728 01:11:55,822 --> 01:11:58,655 Ben, lepaskan aku! Aku tak mau mati di sini! 729 01:11:59,163 --> 01:12:02,208 Jangan khawatir. Aku juga akan mati. 730 01:12:03,125 --> 01:12:05,375 Ben, ini bukan kau! 731 01:12:08,036 --> 01:12:09,867 Jangan dilawan, Tina. 732 01:12:09,915 --> 01:12:13,173 Ini kesempatan kita untuk jadi bagian dari sesuatu. 733 01:12:13,197 --> 01:12:16,094 Sesuatu yang lebih besar dari kita. 734 01:12:28,192 --> 01:12:31,251 Tina?/ Ya? 735 01:12:31,303 --> 01:12:34,110 Ya, cintaku. Aku di sini./ Apa yang terjadi? 736 01:12:36,170 --> 01:12:38,571 Kita kehabisan waktu. Kita harus pergi sekarang. 737 01:12:38,637 --> 01:12:42,445 Ada lorong di atas kita. Mungkin itu jalan keluar. 738 01:12:42,533 --> 01:12:45,623 Oke./ Atur napasmu, sayang. Oke? 739 01:12:49,364 --> 01:12:52,027 Tidak! 740 01:13:00,858 --> 01:13:03,773 Ben! 741 01:13:07,992 --> 01:13:10,402 Tidak... 742 01:16:24,863 --> 01:16:29,863 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 743 01:16:29,887 --> 01:16:34,887 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 744 01:16:34,911 --> 01:16:39,911 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%