1 00:01:32,150 --> 00:01:34,317 Berätta älskling. 2 00:01:34,442 --> 00:01:38,317 Vi ska kolla in ett gammalt, övergivet hus. 3 00:01:38,733 --> 00:01:40,108 VINNYTSIA UKRAINA 4 00:01:40,233 --> 00:01:43,400 Det är ett övergivet, hemsökt sanatorium. 5 00:01:43,525 --> 00:01:47,400 Bara han kan hitta såna här ställen. 6 00:01:47,525 --> 00:01:49,983 - Wow. - Och alla öppna fönster. 7 00:01:50,108 --> 00:01:51,942 Jag vill gå in och titta. 8 00:01:52,942 --> 00:01:56,233 - Jag hoppas att det inte finns ormar. - Oroa dig inte. 9 00:01:58,608 --> 00:02:00,775 Se upp, bakom dig. 10 00:02:16,817 --> 00:02:21,692 - Ben, har du hittat trappan? - Nej, Tina. Inte än. 11 00:02:22,150 --> 00:02:24,400 - Var försiktig. - Okej. 12 00:02:28,817 --> 00:02:30,317 HELVETET 13 00:02:30,442 --> 00:02:33,567 - Vad hände här? - På 70-talet... 14 00:02:33,692 --> 00:02:37,067 förgiftade en sköterska flera barn och tog sen livet av sig. 15 00:02:37,983 --> 00:02:40,150 - Hur många barn? - Sju. 16 00:02:40,275 --> 00:02:42,275 Sanatoriet stängdes strax efteråt. 17 00:02:42,817 --> 00:02:47,067 Sen dess hemsöker sköterskan korridorer och salar- 18 00:02:47,192 --> 00:02:48,650 -i jakt på nån att förgifta. 19 00:02:48,775 --> 00:02:51,192 Spöken kan dra åt helvete. 20 00:03:00,275 --> 00:03:01,858 Vad var det? 21 00:03:03,900 --> 00:03:05,358 Det är bara vinden. 22 00:03:06,775 --> 00:03:08,733 Vi går däråt. 23 00:03:08,858 --> 00:03:11,692 Ben, vänta. Det är jäkligt läskigt här. 24 00:03:17,983 --> 00:03:19,025 Ben! 25 00:03:24,817 --> 00:03:25,858 Ben? 26 00:03:27,150 --> 00:03:28,192 Ben? 27 00:03:30,108 --> 00:03:33,400 Jag hatar den här kurragömmaleken. 28 00:03:35,692 --> 00:03:38,483 Han lämnade mig på det här läskiga stället. 29 00:03:40,108 --> 00:03:41,150 Ben! 30 00:03:42,483 --> 00:03:45,608 Jag får panik. Jag är inte på humör för att... 31 00:03:46,775 --> 00:03:47,817 leka. 32 00:03:48,775 --> 00:03:50,650 Han gör alltid så här. 33 00:03:52,900 --> 00:03:55,358 - Där fick jag dig. - Du är så irriterande. 34 00:03:55,483 --> 00:03:56,692 Förlåt, älskling. 35 00:04:04,317 --> 00:04:08,150 TRE MÅNADER SENARE 36 00:04:53,900 --> 00:04:55,442 Sluta, Ben! 37 00:04:55,567 --> 00:04:57,692 Jag ser hemsk ut på morgonen. 38 00:04:57,817 --> 00:05:00,692 Jag tycker att du är jäkligt sexig. 39 00:05:00,817 --> 00:05:01,942 Och klockan är 12.00. 40 00:05:04,025 --> 00:05:05,067 Hur lång tid? 41 00:05:07,400 --> 00:05:09,067 - Vad sa du? - Hur lång tid? 42 00:05:10,025 --> 00:05:12,567 Jag vet inte, kanske tre minuter. 43 00:05:14,692 --> 00:05:16,442 Inte mer? 44 00:05:16,567 --> 00:05:18,233 Vad menar du med det? 45 00:05:18,358 --> 00:05:21,108 Vi ska dyka, inte snorkla. 46 00:05:23,858 --> 00:05:24,942 Är du nervös? 47 00:05:25,067 --> 00:05:28,442 Ja, lite grand. 48 00:05:28,567 --> 00:05:32,400 Du fixar det, och tre minuter är jättebra. 49 00:05:32,525 --> 00:05:34,150 Särskilt i ett badkar. 50 00:05:42,942 --> 00:05:45,233 Tänk dig att sjön är ett stort badkar. 51 00:05:45,358 --> 00:05:46,400 Reflexer. 52 00:05:47,775 --> 00:05:50,317 Du är en idiot. Du får köra. 53 00:06:58,608 --> 00:07:01,483 Man ser att det är sommar. Höet har slagits- 54 00:07:01,608 --> 00:07:03,400 -och ligger i balar. 55 00:07:04,358 --> 00:07:07,567 Och det ligger en underbar floddal nedanför. 56 00:07:13,858 --> 00:07:15,067 Herregud! 57 00:07:15,192 --> 00:07:17,067 Ben, sluta! 58 00:07:17,192 --> 00:07:19,275 Du gör alltid så här! 59 00:07:21,067 --> 00:07:22,650 Så jäkla irriterande! 60 00:08:24,692 --> 00:08:28,108 - Vad säger GPS:en? - Att vi är här. 61 00:08:31,900 --> 00:08:33,525 Vi är vilse. 62 00:08:34,025 --> 00:08:36,400 Det är förmodligen inte lätt att hitta- 63 00:08:36,525 --> 00:08:39,400 -om det är en sån hemlig plats. 64 00:08:40,775 --> 00:08:43,108 Jag får väl hitta nån att fråga. 65 00:08:44,192 --> 00:08:47,192 Det är så jäkla irriterande med hemliga platser. 66 00:08:53,692 --> 00:08:56,608 Vi är i sydvästra Frankrike. 67 00:08:57,483 --> 00:08:59,233 En väldigt typisk... 68 00:09:00,192 --> 00:09:02,858 och döende by. 69 00:09:03,483 --> 00:09:06,817 Här är ett monument från andra världskriget. 70 00:09:06,942 --> 00:09:09,567 Man kan se många namn. 71 00:09:09,692 --> 00:09:14,192 Några familjer här har förlorat sina söner. 72 00:09:16,108 --> 00:09:18,567 Byn verkar som sagt döende, för man ser- 73 00:09:18,692 --> 00:09:22,150 -att många hus här är till salu. 74 00:09:24,900 --> 00:09:27,442 Det verkar inte finnas så många människor här. 75 00:09:28,733 --> 00:09:30,900 Det här huset är också till salu. 76 00:09:31,025 --> 00:09:34,150 De små rummen uppe på vinden- 77 00:09:34,275 --> 00:09:36,567 -användes ofta som förråd. 78 00:09:36,692 --> 00:09:39,858 Man hade ofta en talja- 79 00:09:39,983 --> 00:09:43,192 -som man drog upp spannmålssäckar med. 80 00:09:46,608 --> 00:09:47,900 Hej. 81 00:09:52,650 --> 00:09:55,608 - Vad har du köpt? - Frukt. 82 00:10:03,942 --> 00:10:05,608 De visste väl inte var det låg? 83 00:10:05,733 --> 00:10:09,150 De sa att vi inte kan missa det. 84 00:10:09,275 --> 00:10:10,525 Så... 85 00:10:10,650 --> 00:10:14,025 - vi ser det inte? - Nej, inte missa det. 86 00:10:17,233 --> 00:10:18,358 Jaha. 87 00:10:19,317 --> 00:10:21,275 Inte så hemligt. 88 00:10:23,150 --> 00:10:24,567 Men för fan. 89 00:10:33,650 --> 00:10:35,442 Det är jäkligt kusligt där. 90 00:10:35,567 --> 00:10:37,733 - Det är kusligt överallt. - Jag vet. 91 00:10:48,067 --> 00:10:51,983 - 50 000 visningar av sanatoriumvideon. - Och? 92 00:10:52,858 --> 00:10:54,317 Jag vill ha fler. 93 00:10:55,358 --> 00:10:57,817 Varenda idiot med en GoPro är där borta. 94 00:10:59,900 --> 00:11:02,067 Det är väl ändå lite ironiskt? 95 00:11:10,400 --> 00:11:13,483 TB Urbex kommer inte att bli virala i dag. 96 00:11:14,025 --> 00:11:15,358 Än sen? 97 00:11:15,483 --> 00:11:18,275 Poängen var väl att lämna biblioteket- 98 00:11:18,400 --> 00:11:21,608 -och börja uppleva saker i stället? 99 00:11:21,733 --> 00:11:23,775 Du beter dig som en barnrumpa. 100 00:11:24,233 --> 00:11:26,858 Du är bara glad att du slipper dyka. 101 00:11:29,942 --> 00:11:33,442 Förlåt. Jag vet att du har tränat jättemycket. 102 00:11:34,150 --> 00:11:36,233 Vi kan väl bara turista i dag? 103 00:11:37,650 --> 00:11:40,650 Åka båt och ligga på stranden. 104 00:11:45,983 --> 00:11:50,567 - Vi behöver vin i så fall. - Tack så mycket. 105 00:12:12,817 --> 00:12:17,358 Ben, snälla, bjud inte hit honom på en drink. Snälla. 106 00:12:31,567 --> 00:12:32,942 Tack. 107 00:12:38,317 --> 00:12:39,775 En ny kompis? 108 00:12:41,358 --> 00:12:42,483 Pierre. 109 00:12:42,608 --> 00:12:45,817 Han säger att det bara finns skräp på botten. 110 00:12:45,942 --> 00:12:49,067 Alla hus förstördes före översvämningen. 111 00:12:49,192 --> 00:12:51,775 Även utan alla turister var sjön... 112 00:12:51,900 --> 00:12:53,858 inte värd att lägga tid på. 113 00:12:55,067 --> 00:12:57,525 Det skulle vi ha vetat innan. 114 00:12:57,650 --> 00:13:01,358 Den här delen av sjön är inte värd att lägga tid på. 115 00:13:02,483 --> 00:13:05,692 För en liten avgift kan Pierre ta oss- 116 00:13:05,817 --> 00:13:10,025 -till en isolerad del av sjön inne i skogen. 117 00:13:10,150 --> 00:13:12,108 Platsen är tydligen svårtillgänglig- 118 00:13:12,233 --> 00:13:14,192 -och enligt honom väldigt hemlig. 119 00:13:14,317 --> 00:13:16,733 Vi skulle ju bara turista i dag. 120 00:13:16,858 --> 00:13:21,067 Jag vet. Men på botten i den här delen av sjön... 121 00:13:23,650 --> 00:13:26,858 - Nu är du bara irriterande. - Finns ett bevarat hus. 122 00:14:10,900 --> 00:14:14,150 - 'Cantaloupeskogen'? - Chanteloupe. 123 00:14:15,358 --> 00:14:18,317 - Det betyder 'sjungande varg'. - Coolt namn. 124 00:14:19,233 --> 00:14:21,900 Vad heter området där huset finns? 125 00:14:22,233 --> 00:14:24,608 Inget. Det är inte utmärkt på kartan. 126 00:14:27,067 --> 00:14:31,650 Området drabbades av stora översvämningar för 50 år sen. 127 00:14:32,817 --> 00:14:36,233 Man började bygga för att kontrollera vattnet... 128 00:14:36,358 --> 00:14:39,942 1984. Wikipedia. 129 00:14:40,067 --> 00:14:43,317 - Fortsätt, Pierre. - Byn evakuerades. 130 00:14:44,358 --> 00:14:46,775 Sen översvämmades dalen. 131 00:14:47,317 --> 00:14:49,400 Det är så Lac du Frais bildades. 132 00:14:49,858 --> 00:14:52,733 Turister som ni har dykt där sen dess. 133 00:15:02,650 --> 00:15:05,650 Det är ovanligt med fransktalande amerikaner. Varifrån? 134 00:15:05,775 --> 00:15:07,025 Min mamma är fransyska. 135 00:15:07,150 --> 00:15:10,900 Hon undervisar på Smith Grove University i Illinois. 136 00:15:11,858 --> 00:15:13,067 Ben är engelsman. 137 00:15:13,192 --> 00:15:15,942 Vi träffades i New York när vi pluggade historia. 138 00:15:16,608 --> 00:15:18,275 Det är hans stora passion- 139 00:15:18,400 --> 00:15:20,067 -men inte min. 140 00:15:20,983 --> 00:15:23,983 Han sa att ni filmade för Internet. 141 00:15:24,108 --> 00:15:25,150 Ja. 142 00:15:25,692 --> 00:15:28,900 Han gillar att vandra runt i ruiner. 143 00:15:30,233 --> 00:15:32,775 Jag medger att jag har börjat gilla det också. 144 00:15:32,900 --> 00:15:35,483 Men att posta det på nätet är hans grej. 145 00:15:36,275 --> 00:15:40,108 Han är övertygad om att vi kan tjäna pengar en dag. 146 00:15:41,150 --> 00:15:42,358 Absolut. 147 00:15:42,983 --> 00:15:43,858 Vem vet? 148 00:15:43,983 --> 00:15:47,567 Hör ni, måste jag betala för undertexter? 149 00:15:48,942 --> 00:15:53,233 Jag sa att vi måste gå den sista biten till fots. 150 00:15:53,358 --> 00:15:54,983 - Vad? - Vad? 151 00:16:07,900 --> 00:16:10,525 Det blir inte viralt, men... 152 00:16:40,983 --> 00:16:44,317 Det är långt, men det är värt det. 153 00:16:52,317 --> 00:16:54,108 Se upp var du sätter fötterna. 154 00:16:55,025 --> 00:16:58,358 - Finns det ormar? - Det märks. 155 00:16:58,483 --> 00:16:59,525 Du är så dum. 156 00:16:59,983 --> 00:17:02,942 Han är modig och du är rädd. 157 00:17:03,067 --> 00:17:06,317 Jag kan bli nervös, men jag jobbar på det. 158 00:17:36,400 --> 00:17:37,442 Voilà. 159 00:17:52,400 --> 00:17:54,942 Lagningen verkar funka- 160 00:17:55,067 --> 00:17:56,858 -så vi borde ha ljud den här gången. 161 00:18:02,942 --> 00:18:04,150 Vad är det där? 162 00:18:06,067 --> 00:18:09,358 Min drönare. Han heter Tom. 163 00:18:10,358 --> 00:18:11,733 Tom? 164 00:18:12,567 --> 00:18:14,150 En smygtittare. 165 00:18:14,983 --> 00:18:16,567 Nån som gillar att iaktta. 166 00:18:18,358 --> 00:18:20,650 Den följer oss överallt och filmar i 4K. 167 00:18:20,775 --> 00:18:22,275 Fyra vad? 168 00:18:24,900 --> 00:18:26,650 Snyggt klistermärke. 169 00:18:30,358 --> 00:18:32,942 Nerokorset. Det symboliserar kristendomens död. 170 00:18:33,067 --> 00:18:36,192 Hippierna visste inte det när de valde det som symbol. 171 00:18:36,317 --> 00:18:39,317 Jag sa ju att han gillar historia. 172 00:18:39,442 --> 00:18:41,858 Du ville inte berätta det förut. 173 00:18:41,983 --> 00:18:44,150 - Vad betyder det? - Fred och ondska, älskling. 174 00:18:45,650 --> 00:18:46,942 'Det är ej dött...' 175 00:18:47,817 --> 00:18:50,108 '...som för evigt vilar.' 176 00:18:50,733 --> 00:18:52,567 Vad sa du? 177 00:18:52,692 --> 00:18:56,900 Jag hörde bara 'dött som' bla, bla, bla. 178 00:18:59,817 --> 00:19:01,025 Inget. 179 00:19:02,150 --> 00:19:03,608 Glöm det. 180 00:19:08,775 --> 00:19:11,317 Bara ett gammalt familjemotto. 181 00:19:16,817 --> 00:19:18,317 Det är ett gott omen. 182 00:19:23,858 --> 00:19:28,067 Du har syre för 60 minuter och du kan hålla andan i tre. 183 00:19:28,192 --> 00:19:29,942 Du fixar det här. 184 00:19:30,067 --> 00:19:32,442 Vi ska bara dyka och sen åka härifrån. 185 00:19:32,567 --> 00:19:35,692 Vi åker till New York och redigerar filmen. 186 00:19:35,817 --> 00:19:37,525 Och när vi har fått en miljon visningar- 187 00:19:37,650 --> 00:19:41,192 -åker vi till ett litet kapell i Vegas. 188 00:19:41,317 --> 00:19:43,317 Ett drive-through-bröllop. 189 00:19:46,858 --> 00:19:48,067 Okej... 190 00:19:54,067 --> 00:19:57,525 Där nere finns en perfekt plats för att fria. 191 00:19:57,650 --> 00:19:59,358 Simma rakt fram i 50 minuter. 192 00:19:59,483 --> 00:20:01,150 Ni kan inte missa den. 193 00:20:01,275 --> 00:20:03,067 Följ trappan. 194 00:20:04,858 --> 00:20:06,025 Trappan? 195 00:20:30,942 --> 00:20:33,108 Ljudtest. Säg nåt, Tina. 196 00:20:33,233 --> 00:20:35,483 Den där killen får mig att rysa. 197 00:20:35,733 --> 00:20:38,525 Jag hör dig högt och tydligt. 198 00:20:38,650 --> 00:20:42,317 - Nu simmar vi. - Han stirrade på mig. 199 00:20:43,692 --> 00:20:45,525 Se upp, en haj. 200 00:20:46,275 --> 00:20:49,817 Jag menar allvar. Du får sitta bredvid honom tillbaka. 201 00:20:49,942 --> 00:20:50,983 Visst. 202 00:20:51,108 --> 00:20:54,775 - Om han inte har tagit bilen. - Vad? 203 00:20:57,108 --> 00:21:00,692 - Jag skojar bara. Jag har nycklarna. - Du är så... 204 00:21:11,608 --> 00:21:14,608 Nu är vi i Lac du Frais. 205 00:21:14,733 --> 00:21:16,233 Sikten är rätt bra. 206 00:21:16,817 --> 00:21:20,025 Vi är framme vid första platån tio meter ner. 207 00:21:24,692 --> 00:21:25,775 Ben! 208 00:21:26,442 --> 00:21:27,650 Ben! 209 00:21:28,317 --> 00:21:31,817 - Vad? - Jag har fastnat med simfötterna. 210 00:21:35,900 --> 00:21:38,858 Jäklar. Hjälp mig då. 211 00:21:38,983 --> 00:21:42,983 Vänta här. Jag hämtar dig på vägen tillbaka. 212 00:21:50,192 --> 00:21:53,317 Håll käften. Nu fortsätter vi. 213 00:22:02,192 --> 00:22:03,317 Kolla. 214 00:22:03,983 --> 00:22:06,733 Wow, det är en Rover. 215 00:22:06,858 --> 00:22:08,942 En Rover P6 till och med. 216 00:22:09,900 --> 00:22:11,733 Den är i jättefint skick. 217 00:22:12,317 --> 00:22:13,733 Fantastiskt. 218 00:22:13,858 --> 00:22:17,942 - Har du sett nåt liknande? - Det är rätt vanligt i sjöar. 219 00:22:18,775 --> 00:22:20,400 Det är inte havsvatten. 220 00:22:21,692 --> 00:22:26,817 - Tillverkad i England, precis som jag. - Ja, och som blodkorv. 221 00:22:28,650 --> 00:22:29,858 Touché. 222 00:22:31,442 --> 00:22:33,400 Kan du sätta på lite musik? 223 00:22:40,650 --> 00:22:42,733 Herregud! Ben! 224 00:22:42,858 --> 00:22:44,192 Gillar du det inte? 225 00:22:54,525 --> 00:22:57,942 - Bättre? - Tack, du är för snäll. 226 00:23:32,108 --> 00:23:35,400 'Följ trappan ner.' 227 00:23:53,608 --> 00:23:56,650 Wow. Där är det. 228 00:24:02,067 --> 00:24:03,942 Drygt 30 meter ner... 229 00:24:05,233 --> 00:24:08,108 kan vi se grinden till huset. 230 00:24:15,275 --> 00:24:18,067 Jag hade glömt hur vidskepliga folk är här. 231 00:24:18,192 --> 00:24:19,775 Det menar du inte. 232 00:24:26,150 --> 00:24:30,567 - 'Tillträde förbjudet', antar jag. - Ja, ska vi simma tillbaka? 233 00:24:31,067 --> 00:24:32,483 Snyggt försök. 234 00:24:33,400 --> 00:24:35,567 Kom, nu simmar vi in. 235 00:24:40,942 --> 00:24:44,233 Märkligt. Alla fiskar är borta. 236 00:24:44,942 --> 00:24:47,483 Skylten var kanske för dem. 237 00:24:50,608 --> 00:24:53,150 Pierre pratar en massa skit. 238 00:24:53,275 --> 00:24:56,150 - Det är inget hus, det är ett skjul. - Nej, dumbom. 239 00:24:56,275 --> 00:24:59,150 Det är en krypta. 'Montégnac'. 240 00:24:59,275 --> 00:25:01,275 Ett privat mausoleum i trädgården. 241 00:25:01,400 --> 00:25:03,650 - De var nog rika. - Vad är det för fel på musiken? 242 00:25:04,358 --> 00:25:05,400 Stäng av den. 243 00:25:18,067 --> 00:25:20,983 Nej, gör inte så. Det innebär otur. 244 00:25:21,108 --> 00:25:23,233 Du är alldeles för vidskeplig. 245 00:25:23,942 --> 00:25:26,900 Gud vakar över oss. 246 00:25:27,025 --> 00:25:28,442 - Sluta. - INRI. 247 00:25:28,567 --> 00:25:30,192 Sluta! 248 00:25:30,567 --> 00:25:35,317 INRI... 249 00:25:40,608 --> 00:25:44,192 Det är en enorm plats. Här finns mycket att upptäcka. 250 00:25:45,483 --> 00:25:47,275 Kom, Tina. 251 00:25:55,067 --> 00:25:57,150 Det är helt otroligt. 252 00:26:15,525 --> 00:26:19,108 Den är av stål och låst. 253 00:26:19,233 --> 00:26:21,733 Ingen fara. Vi hittar en annan väg in. 254 00:26:21,858 --> 00:26:23,317 Vi delar på oss. 255 00:26:56,025 --> 00:26:57,858 Det är helt tillbommat. 256 00:26:58,483 --> 00:27:01,400 Men varför om det ska översvämmas? 257 00:27:01,733 --> 00:27:03,483 Det ska vi ta reda på. 258 00:27:07,983 --> 00:27:09,067 Där uppe. 259 00:27:19,567 --> 00:27:20,608 Samma sak här. 260 00:27:20,692 --> 00:27:23,733 Vi kan inte bryta upp fönstren. 261 00:27:29,608 --> 00:27:33,275 Om du vill testa skorstenen, simmar du först. 262 00:27:34,525 --> 00:27:36,067 Det behövs inte. 263 00:27:39,775 --> 00:27:41,442 Voilà. 264 00:27:48,150 --> 00:27:51,692 Jag hoppas att den inte skadade drönaren. Är du okej? 265 00:27:51,817 --> 00:27:52,983 Ja. 266 00:27:53,775 --> 00:27:56,275 Det är sånt som får flest likes. 267 00:27:57,025 --> 00:27:59,817 - Jag hoppas att du filmade. - Ja. 268 00:28:00,608 --> 00:28:01,650 Skicka in drönaren. 269 00:28:54,608 --> 00:28:56,442 Det måste vara vinden. 270 00:29:00,067 --> 00:29:02,483 De har lämnat kvar möblerna. 271 00:29:16,400 --> 00:29:18,942 Skål för vår upptäckt. 272 00:29:24,442 --> 00:29:27,233 - Jag älskade såna här som barn. - De är så fina. 273 00:29:34,192 --> 00:29:35,233 Helt galet. 274 00:29:38,942 --> 00:29:41,817 Min mormor hade en sån här. 275 00:29:46,317 --> 00:29:47,900 Så coolt. 276 00:29:50,567 --> 00:29:51,900 Ja. 277 00:29:53,025 --> 00:29:57,400 'Skär av toppen och sen den övre delen...' 278 00:29:57,525 --> 00:29:58,483 Jävlar! 279 00:29:58,608 --> 00:30:00,192 - Vad? - Jäklar. 280 00:30:00,942 --> 00:30:03,567 Herregud, jag blev vettskrämd. 281 00:30:03,692 --> 00:30:07,025 Coolt. Läskiga dockor funkar alltid. 282 00:30:11,858 --> 00:30:12,900 Syre? 283 00:30:13,858 --> 00:30:15,775 Jag har 87 % kvar. 284 00:30:15,900 --> 00:30:20,275 - Jag har 84 %. - Andas lite långsammare. Okej? 285 00:30:21,233 --> 00:30:22,400 Okej. 286 00:30:23,483 --> 00:30:24,525 Bra. 287 00:30:27,233 --> 00:30:30,858 Ta det lugnt. Huset är inte så stort. 288 00:30:30,983 --> 00:30:32,858 Det tar inte lång tid. 289 00:30:53,108 --> 00:30:54,150 Herregud. 290 00:31:01,150 --> 00:31:02,275 Kom. 291 00:31:09,858 --> 00:31:11,858 Det är kolsvart. Jag ser ingenting. 292 00:31:12,525 --> 00:31:17,817 -Damerna först -Jättekul. Skicka in drönaren. 293 00:31:24,608 --> 00:31:26,775 Vi ska se vad ekolodet säger. 294 00:31:42,733 --> 00:31:44,317 Vad sa du? 295 00:31:44,442 --> 00:31:45,942 - Inget. - Vad? 296 00:31:46,233 --> 00:31:49,733 - Jag hörde en röst. - Det var nog störningar. 297 00:31:49,858 --> 00:31:52,817 En radio eller ett flygplan. 298 00:32:07,733 --> 00:32:09,983 Inget eko, så det finns inget där. 299 00:32:10,108 --> 00:32:12,567 Ingen fisk eller dockor som skräms. 300 00:32:12,692 --> 00:32:14,150 Nu fortsätter vi. 301 00:32:23,108 --> 00:32:24,942 Vad coolt. 302 00:32:41,858 --> 00:32:43,650 'Familjen Montégnac'. 303 00:32:45,483 --> 00:32:47,692 De ser ut som ett gäng missfoster. 304 00:32:48,817 --> 00:32:51,900 De ser ut som en typisk, fransk familj. 305 00:32:52,025 --> 00:32:53,400 Lägg av. 306 00:33:05,025 --> 00:33:06,858 Tina, en snabb selfie till våra följare. 307 00:33:07,733 --> 00:33:09,858 Måste det vara framför ett dött djur? 308 00:33:09,983 --> 00:33:11,692 För våra följare. 309 00:33:11,817 --> 00:33:15,192 - Det är bara ett kranium. - Vill du locka jägare? 310 00:33:16,775 --> 00:33:20,608 TB Urbex. Kommentera, gilla, dela. 311 00:33:26,400 --> 00:33:28,317 Jag gillar inte det här stället. 312 00:33:29,608 --> 00:33:32,733 Inte jag heller. Jag älskar det. 313 00:33:37,233 --> 00:33:40,025 Den här kan leda till en miljon visningar. 314 00:34:00,775 --> 00:34:03,150 Huset låg under vatten innan jag föddes. 315 00:34:03,275 --> 00:34:06,858 Varför har allt här inne inte förmultnat? 316 00:34:21,233 --> 00:34:23,817 Vad var det där för barn? 317 00:34:26,025 --> 00:34:27,442 Märkliga barn. 318 00:34:30,650 --> 00:34:32,442 Tina, kolla! 319 00:34:35,900 --> 00:34:38,900 Nej, sluta. Visa lite respekt. 320 00:34:39,025 --> 00:34:40,650 - En bra bild, eller hur? - Visst. 321 00:34:40,775 --> 00:34:44,275 - Vad tycker du? - Dina följare kommer att älska det. 322 00:34:45,608 --> 00:34:48,067 Jävlar! Tina! 323 00:34:50,233 --> 00:34:51,317 - Vad? - Kolla! 324 00:34:52,775 --> 00:34:54,567 Det är nån bakom det där. 325 00:34:55,192 --> 00:34:56,858 Vad pratar du om? 326 00:35:06,650 --> 00:35:08,900 Du skrämmer mig med dina dumma påhitt. 327 00:35:09,025 --> 00:35:10,358 Jäklar, ljuset. 328 00:35:11,192 --> 00:35:12,817 Tänd det. 329 00:35:12,942 --> 00:35:15,233 Det är inte jag. Jag har inte gjort nåt. 330 00:35:15,358 --> 00:35:18,400 Om du försöker skrämma mig, lovar jag... 331 00:35:28,775 --> 00:35:31,983 Tina, jag såg silhuetten av en människa. 332 00:35:32,775 --> 00:35:34,525 Såg du den inte? 333 00:35:34,650 --> 00:35:37,692 - Sluta nu. Du skrämmer mig. - Förlåt. 334 00:35:39,108 --> 00:35:42,233 Det var nog inget. Bara en skugga. 335 00:35:43,067 --> 00:35:45,108 Fan ta dig. Gör inte så där. 336 00:35:45,233 --> 00:35:49,192 Vad är det med Tom? Gör inte så här. 337 00:35:54,317 --> 00:35:57,525 - Fisken kanske skadade den. - Kanske. 338 00:36:10,608 --> 00:36:11,817 Jag har startat om honom. 339 00:36:12,692 --> 00:36:15,233 Jag hoppas att han håller hela dyket. 340 00:36:19,400 --> 00:36:21,025 Nu fortsätter vi. 341 00:36:21,150 --> 00:36:22,817 På väg ner. 342 00:36:52,900 --> 00:36:55,275 Där är ytterdörren. 343 00:37:04,108 --> 00:37:08,525 - Vad är det där för märken? - Det ser ut som... klösmärken. 344 00:37:09,817 --> 00:37:11,025 Vad fan? 345 00:37:11,275 --> 00:37:12,942 Herregud. 346 00:37:13,067 --> 00:37:16,442 Som om nån var instängd i huset. 347 00:37:19,275 --> 00:37:20,942 Vad var det där? 348 00:37:22,233 --> 00:37:23,775 Ett piano? 349 00:37:23,900 --> 00:37:27,025 - En dykare? - Jag vet inte. 350 00:37:33,358 --> 00:37:35,733 Tror du att det är Pierre som skojar med oss? 351 00:37:36,733 --> 00:37:38,483 Jag har ingen aning. 352 00:38:20,858 --> 00:38:25,942 RÖRELSEAVKÄNNING 353 00:38:26,317 --> 00:38:28,567 Tom har upptäckt rörelser. 354 00:38:31,692 --> 00:38:33,233 Nu slutade det. 355 00:38:41,567 --> 00:38:43,317 Vi kollar. 356 00:39:03,233 --> 00:39:05,025 Vad är det som rör sig? 357 00:39:05,775 --> 00:39:09,067 Jag fattar inte. Jag kan inte se nåt. 358 00:39:10,067 --> 00:39:13,775 Jag förstår inte. Är det vi som ger utslag? 359 00:39:14,650 --> 00:39:18,108 Omöjligt. Tom har våra parametrar. 360 00:39:33,483 --> 00:39:37,067 Det var nog en fisk som kom ner genom skorstenen. 361 00:39:38,525 --> 00:39:40,192 Och pianot? 362 00:39:40,317 --> 00:39:43,692 Det var nog en sträng som brast. 363 00:39:43,817 --> 00:39:48,525 Du kan komma med bortförklaringar, men det är nåt som inte stämmer här. 364 00:39:48,650 --> 00:39:52,233 Skuggan, klösmärkena på dörren, de konstiga ljuden. 365 00:39:52,358 --> 00:39:55,608 - Allt är konstigt under vattnet. - Erkänn! 366 00:39:57,275 --> 00:39:58,817 Ja, det är rätt kusligt. 367 00:40:00,483 --> 00:40:02,733 Men det här är nåt nytt. 368 00:40:02,858 --> 00:40:05,858 Det finns inga hemsökta hus. 369 00:40:05,983 --> 00:40:08,150 Visst förekommer det märkliga saker- 370 00:40:08,275 --> 00:40:11,400 -men tänk på hur bra filmen kommer att bli. 371 00:40:11,525 --> 00:40:13,400 Vi befinner oss inte i fara. 372 00:40:14,025 --> 00:40:15,817 Men nu när vi är här... 373 00:40:17,192 --> 00:40:19,817 vill du inte fortsätta? 374 00:40:19,942 --> 00:40:21,483 Visst. 375 00:40:28,192 --> 00:40:31,483 Det kan inte finnas många rum kvar. 376 00:40:33,983 --> 00:40:37,108 Efter det som hände kan jag ärligt säga... 377 00:40:38,067 --> 00:40:39,858 att vi börjar bli rädda. 378 00:40:40,483 --> 00:40:42,608 Adrenalinet pumpar. 379 00:40:43,525 --> 00:40:46,233 Och vi fortsätter vår utforskning. 380 00:40:48,400 --> 00:40:50,525 Vi kommer till nästa rum. 381 00:40:55,275 --> 00:40:57,108 EFTERLYST 382 00:40:57,233 --> 00:40:59,108 FORTFARANDE I LIVET? FÖRSVUNNEN FLICKA 383 00:40:59,233 --> 00:41:01,983 - Är det vad jag tror? - Ja. 384 00:41:03,233 --> 00:41:05,317 Affischer för efterlysta människor. 385 00:41:06,608 --> 00:41:10,525 - Och alla är barn. - Vem samlar på såna? 386 00:41:32,400 --> 00:41:34,025 Det här är köket. 387 00:41:57,817 --> 00:41:59,733 Jäklar. Den krånglar igen. 388 00:41:59,858 --> 00:42:03,108 - Är inte batteriet slut? - Det är nytt. 389 00:42:04,275 --> 00:42:05,775 Jäklar! 390 00:42:07,150 --> 00:42:10,692 - Vad fan var det där? - Ingen aning. 391 00:42:53,025 --> 00:42:54,525 Jäklar. 392 00:42:57,983 --> 00:43:00,942 Vad fan gör det i köket? 393 00:43:08,692 --> 00:43:11,400 Det finns en dörr bakom. Kom igen. 394 00:43:11,525 --> 00:43:13,108 Tänk om det är ett lönnrum? 395 00:43:16,067 --> 00:43:18,150 Vad fan sysslar vi med? 396 00:43:22,483 --> 00:43:25,108 Hjälp till. 397 00:43:27,567 --> 00:43:29,567 Jag har det. 398 00:43:31,608 --> 00:43:33,233 Dra på den sidan. 399 00:43:36,108 --> 00:43:37,317 Lyft upp det. 400 00:43:55,567 --> 00:43:58,192 Lova att det här blir det sista rummet. 401 00:43:58,317 --> 00:43:59,358 Jag lovar. 402 00:44:15,942 --> 00:44:17,733 Det är för mörkt. 403 00:44:19,067 --> 00:44:21,400 Jag ser inte ett skvatt. 404 00:44:22,483 --> 00:44:23,942 Vattnet är för grumligt. 405 00:44:24,900 --> 00:44:26,608 Det är ingen idé. 406 00:44:26,733 --> 00:44:28,358 Jag skickar in drönaren. 407 00:44:52,150 --> 00:44:54,733 Det är ingen fara. Okej? 408 00:44:55,650 --> 00:44:57,900 Kom igen nu. 409 00:45:25,733 --> 00:45:27,108 Kolla här. 410 00:45:27,900 --> 00:45:29,983 Varför all filmutrustning? 411 00:45:31,317 --> 00:45:32,858 En film. 412 00:45:34,067 --> 00:45:35,108 Super 8. 413 00:45:36,025 --> 00:45:37,150 Vänta. 414 00:45:37,275 --> 00:45:39,775 Det fanns film i barnens rum också. 415 00:45:41,608 --> 00:45:44,192 Vad filmade de för nåt? 416 00:45:51,150 --> 00:45:52,650 Vad fan är det där?! 417 00:46:05,317 --> 00:46:08,233 Jag har fått nog. Vi simmar tillbaka nu. 418 00:46:08,358 --> 00:46:09,650 Okej. 419 00:46:09,775 --> 00:46:11,442 Du har rätt. Kom. 420 00:46:16,317 --> 00:46:17,358 Ben! 421 00:46:17,775 --> 00:46:20,317 Strax. Jag ska bara filma lite till. 422 00:46:20,442 --> 00:46:24,317 Bara två minuter. Vänta på mig här. 423 00:46:24,442 --> 00:46:27,733 Okej, två minuter. Sen sticker vi. 424 00:46:38,608 --> 00:46:41,400 De måste ha varit fastkedjade här. 425 00:46:41,525 --> 00:46:44,192 Fastkedjade och i livet. Varför? 426 00:46:44,317 --> 00:46:46,483 Svaret finns nog där under. 427 00:46:54,317 --> 00:46:56,025 Ett pentagram. 428 00:46:57,900 --> 00:46:59,775 Det är nån satanistisk skit. 429 00:47:01,608 --> 00:47:03,775 Och maskerna? 430 00:47:03,900 --> 00:47:07,233 De liknar tortyrmasker från medeltiden. 431 00:47:11,775 --> 00:47:13,525 Vilka är de? 432 00:47:14,192 --> 00:47:17,608 Och hur kan de vara... intakta? 433 00:47:17,733 --> 00:47:19,275 Jag vet inte. 434 00:47:21,400 --> 00:47:24,400 Beror det också på sjövattnet? 435 00:47:24,525 --> 00:47:27,817 Det är omöjligt. De borde vara skelett. 436 00:47:29,275 --> 00:47:30,567 Vad... 437 00:47:42,192 --> 00:47:46,483 - Vad gör du? - Stanna här. Jag ska bara kolla. 438 00:47:46,608 --> 00:47:48,817 Ben, lämna mig inte ensam. 439 00:47:49,567 --> 00:47:51,233 Oroa dig inte. 440 00:47:51,942 --> 00:47:53,275 Jag är här. 441 00:48:06,775 --> 00:48:08,233 Ser du nånting? 442 00:48:15,692 --> 00:48:16,983 Herregud... 443 00:48:17,900 --> 00:48:19,858 Vad? Vad är det? 444 00:48:23,192 --> 00:48:24,233 Ben. 445 00:48:26,567 --> 00:48:30,483 - Ben! Ben, kom tillbaka. - Okej. 446 00:48:31,525 --> 00:48:32,983 Nu! 447 00:48:37,067 --> 00:48:39,025 Vad fanns bakom dörren? 448 00:48:39,608 --> 00:48:42,900 Inget. Bara fler kameror. 449 00:49:05,192 --> 00:49:07,317 - Vi måste ringa polisen. - Nej. 450 00:49:08,067 --> 00:49:09,650 De tar vårt minneskort. 451 00:49:09,775 --> 00:49:13,942 Det är mer än ett översvämmat hus. Det är en brottsplats. 452 00:49:15,150 --> 00:49:16,567 Herregud! 453 00:49:30,025 --> 00:49:32,733 Kolla! En tegelvägg! 454 00:49:35,733 --> 00:49:36,775 Hur... 455 00:49:37,817 --> 00:49:38,942 Nej! 456 00:49:40,608 --> 00:49:42,108 - Nej. - Sluta, Tina. 457 00:49:42,233 --> 00:49:44,150 Nej, nej, nej! 458 00:49:44,275 --> 00:49:46,067 - Vi kommer inte ut! - Sluta, Tina! 459 00:49:46,192 --> 00:49:47,775 Vi kommer inte härifrån! 460 00:49:48,108 --> 00:49:51,192 - Det är kanske fel rum. - Skitsnack! 461 00:49:51,317 --> 00:49:53,692 - Tina, se på mig. Lugna ner dig. - Nej, nej, nej. 462 00:49:53,817 --> 00:49:56,817 - Du ser ju! - Du andas för snabbt. 463 00:49:56,942 --> 00:50:00,400 - Hur hamnade den här? - Jag vet inte. Snälla... 464 00:50:01,275 --> 00:50:02,900 lugna ner dig. 465 00:50:03,025 --> 00:50:06,567 - Andas långsamt. - Okej. 466 00:50:06,692 --> 00:50:10,108 Annars kan vi inte stanna på vägen upp. 467 00:50:10,233 --> 00:50:12,108 - Okej? - Okej. 468 00:50:12,233 --> 00:50:15,483 Det ordnar sig. Andas som jag. 469 00:50:19,233 --> 00:50:20,817 Det är nån där! 470 00:50:21,442 --> 00:50:23,733 - Herregud, jag såg nån. - Var? 471 00:50:26,692 --> 00:50:29,983 - Precis bakom dig! - Det finns inget där. 472 00:50:30,108 --> 00:50:32,608 - Där, där. - Är du säker? 473 00:50:33,275 --> 00:50:34,608 Huset... 474 00:50:35,900 --> 00:50:37,567 Huset är hemsökt, Ben. 475 00:50:37,692 --> 00:50:40,150 - Kanske det. - Då kommer vi aldrig ut. 476 00:50:40,275 --> 00:50:42,233 Vi kommer aldrig ut. 477 00:50:44,317 --> 00:50:46,025 Vi kommer att drunkna. 478 00:50:47,983 --> 00:50:50,525 - Jag vill inte dö. - Vi kommer att ta oss ut. Okej? 479 00:50:51,358 --> 00:50:54,150 Vi simmar ner och kollar fönstren. 480 00:50:56,233 --> 00:50:58,275 Kontrollera din andning. 481 00:50:59,358 --> 00:51:02,692 Det ordnar sig. Ta min hand. 482 00:51:02,817 --> 00:51:04,108 Okej... 483 00:51:43,317 --> 00:51:45,067 - Vad händer? - Fan! 484 00:51:45,942 --> 00:51:48,858 - Det går inte att krossa. - Åh nej! 485 00:51:49,150 --> 00:51:50,025 Nej! 486 00:51:50,150 --> 00:51:53,358 - Jag försöker öppna luckorna. - Okej. 487 00:52:14,942 --> 00:52:16,608 Fan också! 488 00:52:19,775 --> 00:52:21,483 Ben, Ben. 489 00:52:25,900 --> 00:52:26,942 Ben, fisken! 490 00:52:28,233 --> 00:52:29,150 Fisken. 491 00:52:29,275 --> 00:52:31,442 - Vad? - Fisken är tillbaka. 492 00:52:32,650 --> 00:52:34,567 Det måste finnas en annan väg in. 493 00:52:37,067 --> 00:52:40,900 - Ser du den? - Den simmade in i köket. 494 00:52:44,192 --> 00:52:46,150 Vänta, där är den! 495 00:53:00,150 --> 00:53:01,900 Tänker du simma tillbaka dit? 496 00:53:02,942 --> 00:53:04,358 Det är vårt enda hopp. 497 00:53:17,983 --> 00:53:20,358 - Jävlar. - Vad? 498 00:53:20,775 --> 00:53:22,775 - Vad är det? - Inget. 499 00:53:23,192 --> 00:53:25,775 - Ser du den? - Nej. 500 00:53:26,525 --> 00:53:27,900 Jag har tappat bort den. 501 00:53:40,650 --> 00:53:42,233 Jäklar! 502 00:53:43,025 --> 00:53:46,025 Öppningen är för liten för oss! 503 00:53:52,275 --> 00:53:54,233 Varför satte du på musiken? 504 00:53:55,192 --> 00:53:57,150 - Vilken musik? - Stäng av! 505 00:53:57,817 --> 00:53:58,858 Det är inte jag. 506 00:54:06,150 --> 00:54:07,275 Där är en brunn. 507 00:54:08,233 --> 00:54:09,275 Jäklar! 508 00:54:16,108 --> 00:54:17,817 Det är ett galler. 509 00:54:18,983 --> 00:54:21,442 Vad fan, Ben?! Stäng av! 510 00:54:26,900 --> 00:54:28,442 Ben? 511 00:54:30,692 --> 00:54:33,567 Ben? Paret... 512 00:54:33,692 --> 00:54:35,358 Ben, paret är borta. 513 00:54:35,817 --> 00:54:37,275 Ben, säg nånting! 514 00:54:38,525 --> 00:54:41,108 Ben! Ben, säg nånting! 515 00:54:43,567 --> 00:54:44,608 Ben! 516 00:55:16,525 --> 00:55:17,775 Ben! 517 00:55:50,817 --> 00:55:52,442 Hjälp! 518 00:56:01,108 --> 00:56:02,150 Tina! 519 00:56:08,983 --> 00:56:11,108 Tina, hör du mig? 520 00:56:12,900 --> 00:56:14,567 Är du okej? 521 00:56:15,275 --> 00:56:17,692 Jag ropade på hjälp med du svarade inte. 522 00:56:17,817 --> 00:56:20,192 - Jag var bakom dig. - Jag blev attackerad. 523 00:56:20,317 --> 00:56:22,442 Det var kedjorna. Det var kedjorna. 524 00:56:23,650 --> 00:56:26,567 Jag var här och letade efter fisken. 525 00:56:26,692 --> 00:56:28,608 Plötsligt hängde du upp och ner. 526 00:56:29,275 --> 00:56:32,817 - Du är skadad! - Ben, kropparna... 527 00:56:32,942 --> 00:56:36,525 - försvann. - Vad? 528 00:56:36,650 --> 00:56:38,442 Kolla! 529 00:56:39,775 --> 00:56:41,192 Nej... 530 00:56:41,983 --> 00:56:43,942 - Det är inte möjligt. - De är döda. 531 00:56:44,067 --> 00:56:46,525 - Nej! - De är döda för helvete! 532 00:56:47,983 --> 00:56:49,108 Nej! 533 00:56:49,817 --> 00:56:50,983 Nej. 534 00:56:52,317 --> 00:56:53,942 Vad gör du? 535 00:56:55,775 --> 00:56:57,733 Ben, nej, nej, nej. 536 00:57:02,483 --> 00:57:03,983 Herregud. 537 00:57:15,108 --> 00:57:16,567 Herregud. 538 00:57:23,525 --> 00:57:24,983 Det är de. 539 00:57:25,775 --> 00:57:27,317 Husets ägare. 540 00:57:33,150 --> 00:57:36,150 Simma! Stick! Simma! 541 00:57:38,358 --> 00:57:39,817 Fan! 542 00:57:42,775 --> 00:57:43,817 Simma! 543 00:57:49,567 --> 00:57:51,525 De lever! 544 00:57:54,775 --> 00:57:55,900 Det är omöjligt! 545 00:57:56,025 --> 00:57:58,483 Jävlar, jävlar, jävlar! 546 00:58:14,650 --> 00:58:15,775 Ben. 547 00:58:18,275 --> 00:58:20,483 Stäng dörren. Stäng dörren! 548 00:58:39,275 --> 00:58:41,983 Skorstenen... Skorstenen är vår enda chans. 549 00:58:42,108 --> 00:58:46,650 Ben. Ben, jag kan inte andas. Ben, jag... 550 00:58:47,233 --> 00:58:50,358 - Jag kvävs. - Korta andetag, Tina. 551 00:58:52,692 --> 00:58:55,192 Vi ska ta oss ut härifrån. 552 00:58:55,317 --> 00:58:57,233 Det är smalt. Ta av dig tuberna. 553 00:58:57,358 --> 00:59:01,525 - Ben, jag klarar det inte. - Andas. 554 00:59:01,650 --> 00:59:03,733 Andas så här. 555 00:59:07,775 --> 00:59:08,942 Bra, Tina. 556 00:59:10,567 --> 00:59:11,775 Jättebra. 557 00:59:14,025 --> 00:59:15,483 Andas in. 558 00:59:18,150 --> 00:59:19,692 Andas ut. 559 00:59:21,483 --> 00:59:22,525 Andas in. 560 00:59:24,733 --> 00:59:28,692 Det här repet upp. Vägen ut är längst upp. 561 00:59:28,817 --> 00:59:31,983 Jag skickar upp Tom så att vi får lite ljus. 562 00:59:39,150 --> 00:59:40,817 Vi fixar det här. 563 00:59:45,775 --> 00:59:47,108 Kom. 564 00:59:59,692 --> 01:00:00,942 Går det bra? 565 01:00:01,775 --> 01:00:04,150 - Är du med? - Ja. 566 01:00:04,275 --> 01:00:07,400 Vi är snart framme. Vi ska ta oss ut, jag lovar. 567 01:00:13,817 --> 01:00:15,942 Det är inte långt kvar. Håll ut. 568 01:00:20,817 --> 01:00:22,108 Kom igen. 569 01:00:25,817 --> 01:00:27,150 Vad fan är det där? 570 01:00:28,025 --> 01:00:29,608 Vad fan är det där? 571 01:00:32,900 --> 01:00:34,275 Ta betäckning! 572 01:00:47,442 --> 01:00:48,608 Helvete! 573 01:01:36,275 --> 01:01:37,400 Ben? 574 01:01:41,942 --> 01:01:43,275 Ben? 575 01:01:44,233 --> 01:01:47,525 Ben! Ben, jag sitter fast i skorstenen. 576 01:01:48,983 --> 01:01:50,817 Ben, var är du? 577 01:01:53,483 --> 01:01:54,608 Hjälp. 578 01:02:05,775 --> 01:02:07,025 Ben? 579 01:02:07,150 --> 01:02:09,108 Ben, svara! 580 01:02:11,733 --> 01:02:13,442 Ben, svara! 581 01:02:13,858 --> 01:02:15,150 Säg nåt! 582 01:02:16,233 --> 01:02:17,775 Säg nåt! 583 01:02:18,608 --> 01:02:19,733 Ben! 584 01:02:58,358 --> 01:03:01,650 Tina? Tina, är du okej? 585 01:03:01,775 --> 01:03:02,942 Kom igen, Tom. 586 01:03:03,983 --> 01:03:06,233 Funka! Funka, din jävel! 587 01:03:11,233 --> 01:03:12,817 Fan också. 588 01:03:12,942 --> 01:03:14,233 Ben, var är du? 589 01:03:15,400 --> 01:03:17,233 Säg nåt! 590 01:03:17,775 --> 01:03:19,775 Ben, säg nåt! 591 01:03:22,483 --> 01:03:24,067 Tina, var är du? 592 01:03:25,567 --> 01:03:26,775 Tina! 593 01:03:28,900 --> 01:03:32,108 Jag är instängd i sovrummet på övervåningen. 594 01:03:41,983 --> 01:03:43,025 Fan! 595 01:03:49,192 --> 01:03:50,442 Fan också. 596 01:03:52,733 --> 01:03:53,817 Ben! 597 01:03:54,817 --> 01:03:55,858 Ben, var är du? 598 01:04:02,108 --> 01:04:03,567 Ben? 599 01:04:04,775 --> 01:04:06,858 Ben, svara! 600 01:04:27,233 --> 01:04:29,150 'Det är ej dött...' 601 01:04:30,817 --> 01:04:32,108 Fan! 602 01:04:44,150 --> 01:04:46,692 Pierre, din jävel. 603 01:04:46,817 --> 01:04:48,733 Du är Montégnacs son! 604 01:04:55,108 --> 01:04:58,567 Kom igen, Tom, funka. Funka, din jävel! 605 01:05:00,067 --> 01:05:01,608 Tina, hör du mig? 606 01:05:03,733 --> 01:05:05,233 Tina, är du okej? 607 01:05:10,733 --> 01:05:12,733 Helvete! Tina! 608 01:05:13,400 --> 01:05:16,233 Ben! Ben, var är du? 609 01:06:04,650 --> 01:06:06,233 Ben, hör du mig? 610 01:06:07,900 --> 01:06:08,942 Ben? 611 01:06:15,317 --> 01:06:16,525 Ben! 612 01:06:19,942 --> 01:06:21,525 Var är du? 613 01:06:53,067 --> 01:06:54,775 Ben! 614 01:06:55,525 --> 01:06:57,192 Ben! 615 01:07:10,817 --> 01:07:11,942 Ben. 616 01:07:32,567 --> 01:07:34,233 Ben, är du här? 617 01:07:37,025 --> 01:07:38,400 Ben! 618 01:07:49,442 --> 01:07:51,525 Åh, Ben. 619 01:07:55,233 --> 01:07:56,650 Ben! 620 01:07:59,442 --> 01:08:00,858 Ben, jag är här. 621 01:08:02,275 --> 01:08:05,358 Jag är här, älskling. Är du okej? 622 01:08:07,025 --> 01:08:08,650 Herregud, är du skadad? 623 01:08:09,983 --> 01:08:11,358 Din mask! 624 01:08:13,358 --> 01:08:15,608 - Den läcker. Vad händer? - Jag mår bättre. 625 01:08:16,483 --> 01:08:19,650 - Jag mår bättre nu. - Okej. 626 01:08:20,108 --> 01:08:22,900 - Hur mycket syre har du kvar? - Jag vet inte. 627 01:08:24,858 --> 01:08:27,692 Okej, du har 12 %. 628 01:08:27,817 --> 01:08:28,692 SYRE 8 % 629 01:08:28,817 --> 01:08:31,858 - Jag har 8 % kvar. - Du dör före mig. 630 01:08:32,358 --> 01:08:33,525 Vad? 631 01:08:35,233 --> 01:08:38,358 - Vad pratar du om? - Vi är utom fara nu. 632 01:08:39,150 --> 01:08:40,192 Ben! 633 01:08:40,817 --> 01:08:43,733 Kom igen. Du är chockad. 634 01:08:44,983 --> 01:08:47,067 Ben, vi ska ta oss ut härifrån. 635 01:08:47,192 --> 01:08:49,108 Vakna för helvete. 636 01:08:50,275 --> 01:08:51,358 Snälla. 637 01:08:52,275 --> 01:08:54,358 Snälla. Jag älskar dig. 638 01:09:02,317 --> 01:09:05,442 Herregud, det är nåt i min dräkt. Herregud! 639 01:09:06,150 --> 01:09:07,192 Herregud! 640 01:09:07,358 --> 01:09:08,483 Hjälp! 641 01:09:10,983 --> 01:09:12,150 Ser du nånting? 642 01:09:12,858 --> 01:09:15,608 Herregud, den kryper uppför revbenen! 643 01:09:15,733 --> 01:09:17,025 Lugna ner dig, Tina. 644 01:09:19,442 --> 01:09:21,442 Var är den? Var är den? 645 01:09:21,567 --> 01:09:23,608 Herregud, jag känner den på halsen. 646 01:09:26,275 --> 01:09:28,150 Det är bara en orm. 647 01:09:28,983 --> 01:09:30,150 Vad?! Vad?! 648 01:09:39,025 --> 01:09:40,483 Se på mig, Tina. 649 01:09:42,608 --> 01:09:45,858 - Öppna munnen. - Vad? 650 01:09:46,817 --> 01:09:48,525 Släpp in den. 651 01:09:50,233 --> 01:09:51,900 - Vad? - Svälj den! 652 01:09:52,025 --> 01:09:53,733 Släpp mig! 653 01:10:08,650 --> 01:10:11,400 - Såg du det? - Det är huset. 654 01:10:12,567 --> 01:10:13,942 Hon vet... 655 01:10:14,067 --> 01:10:16,983 - Hon känner till ens rädslor. - Vad? 656 01:10:17,108 --> 01:10:20,317 Snart har vi inget att vara rädda för. 657 01:10:20,442 --> 01:10:22,275 Vart ska du? 658 01:10:25,817 --> 01:10:29,525 - Till källaren. - Nej, inte källaren. 659 01:10:29,650 --> 01:10:33,692 Vi har redan kollat den. Det finns inget där nere. 660 01:10:33,817 --> 01:10:36,942 - Du ska få se. - Nej, Ben! 661 01:10:38,650 --> 01:10:40,233 Här är vägen. 662 01:10:42,150 --> 01:10:44,150 Vägen ut? 663 01:10:47,442 --> 01:10:48,817 Lita på mig. 664 01:11:08,525 --> 01:11:10,192 Vi är snart framme. 665 01:11:24,317 --> 01:11:26,317 Här är det. 666 01:11:31,775 --> 01:11:33,733 Herregud, äntligen. 667 01:11:36,942 --> 01:11:38,192 Vad? 668 01:11:39,525 --> 01:11:41,442 Kom in, Tina. 669 01:11:43,442 --> 01:11:47,108 Det finns inget här. Det leder ingenstans. 670 01:11:47,608 --> 01:11:50,275 Det är här allting börjar, min älskade. 671 01:11:53,067 --> 01:11:56,400 - Var är vägen ut? - Det finns ingen väg ut. 672 01:11:57,067 --> 01:11:58,858 - Vi är trygga här. - Fan. 673 01:11:58,983 --> 01:11:59,858 SYRE 5 % 674 01:11:59,983 --> 01:12:02,358 - Fem % syre. - Bra, Tina. 675 01:12:03,483 --> 01:12:05,317 Andas som jag. 676 01:12:05,942 --> 01:12:07,775 Vi hör hemma här nu. 677 01:12:09,192 --> 01:12:10,358 Vi har valts ut. 678 01:12:12,233 --> 01:12:13,567 Ben! 679 01:12:20,817 --> 01:12:22,275 Vad fan är det där? 680 01:12:23,483 --> 01:12:26,067 Herr Montégnac och hans son Pierre. 681 01:12:27,692 --> 01:12:29,025 Pierre? 682 01:12:29,150 --> 01:12:31,608 De kidnappade barn från närliggande gårdar- 683 01:12:31,733 --> 01:12:33,150 -och offrade dem. 684 01:12:35,108 --> 01:12:38,858 - Den jäveln lurade oss! - Det är ingen fälla, älskling. 685 01:12:38,983 --> 01:12:41,733 Det är en gåva, ett offer. 686 01:12:42,525 --> 01:12:44,192 Sarah. 687 01:12:50,108 --> 01:12:52,900 Invånarna kom för att hämnas sina döda barn. 688 01:12:54,650 --> 01:12:56,858 De dödade henne i hennes säng. 689 01:12:57,483 --> 01:12:59,150 Vad fan är det där?! 690 01:13:02,483 --> 01:13:05,692 Men Pierre lyckades undkomma. 691 01:13:07,567 --> 01:13:09,692 Vad pratar du om? Jag bryr mig inte! 692 01:13:09,817 --> 01:13:12,025 Jag vill inte dö här! 693 01:13:12,942 --> 01:13:14,733 Skammasker. 694 01:13:15,692 --> 01:13:17,942 Avsedda att bestraffa. 695 01:13:29,067 --> 01:13:31,192 Var inte rädd, Tina. 696 01:13:32,900 --> 01:13:35,400 Hon kommer att vägleda oss. 697 01:13:39,150 --> 01:13:41,233 Vad? Vad? 698 01:13:43,817 --> 01:13:45,400 'Det är ej dött...' 699 01:13:46,442 --> 01:13:49,150 '...som för evigt vilar.' 700 01:13:49,275 --> 01:13:51,275 Nej, nej, nej. 701 01:13:51,400 --> 01:13:53,108 Kom, Tina. 702 01:13:54,275 --> 01:13:55,525 Nej, nej! 703 01:13:56,233 --> 01:13:57,775 Kom, Tina. 704 01:14:03,775 --> 01:14:05,442 Kom, Tina. 705 01:14:07,275 --> 01:14:09,150 SYRE 2 % 706 01:14:24,650 --> 01:14:26,067 Släpp mig! 707 01:14:27,317 --> 01:14:28,733 Ben, släpp mig! 708 01:14:29,775 --> 01:14:31,067 Släpp mig! 709 01:14:32,483 --> 01:14:34,817 - Ben! - Vi kan inte stanna här. 710 01:14:36,358 --> 01:14:38,067 Jag ska döda dig, min älskling. 711 01:14:38,192 --> 01:14:40,067 Var inte rädd. 712 01:14:40,192 --> 01:14:42,567 Ben, släpp mig! Jag vill inte dö här! 713 01:14:43,567 --> 01:14:46,108 Oroa dig inte. Jag ska också dö. 714 01:14:46,233 --> 01:14:47,858 SYRE 1 % 715 01:14:47,983 --> 01:14:49,442 Ben, det här är inte du! 716 01:14:53,025 --> 01:14:54,275 Kämpa inte emot, Tina. 717 01:14:54,983 --> 01:14:58,025 Det här är vår chans att bli en del av nånting. 718 01:14:58,567 --> 01:15:00,233 Nånting mycket större än vi. 719 01:15:14,025 --> 01:15:16,400 - Tina? - Ja? 720 01:15:17,150 --> 01:15:19,317 - Ja, jag är här. - Vad hände? 721 01:15:22,275 --> 01:15:24,650 Vi har ont om tid. Vi måste sticka. 722 01:15:24,775 --> 01:15:28,025 Det finns en passage över oss. Det kan vara vägen ut. 723 01:15:28,983 --> 01:15:31,608 - Okej. - Räkna dina andetag. 724 01:15:35,900 --> 01:15:37,900 Nej! 725 01:15:47,942 --> 01:15:49,442 Ben! 726 01:15:55,733 --> 01:15:57,317 Åh nej... 727 01:16:18,067 --> 01:16:19,108 SYRE 0 % 728 01:19:23,942 --> 01:19:27,108 Undertextning: IYUNO-SDI GROUP Översättning: Karolina Gustafsson .::TWA - Your Source Of Quality!::.