1 00:01:32,530 --> 00:01:34,690 خب، تعریف کن ببینم، عزیزم 2 00:01:34,730 --> 00:01:38,450 داریم می‌ریم یه نگاهی به ساختمون قدیمی متروکه‌ای که .پیدا کردیم بندازیم 3 00:01:38,900 --> 00:01:40,213 « وینیتسا، اوکراین » 4 00:01:40,290 --> 00:01:43,410 یه آسایشگاه متروکه‌ست که مردم منطقه .ادعا می‌کنن روح‌زده‌ست 5 00:01:43,450 --> 00:01:47,250 رسماً فقط ایشون می‌تونه همچین جاهایی رو پیدا کنه 6 00:01:47,290 --> 00:01:49,730 !عجب - ...همۀ پنجره‌هاش هم که بازن - 7 00:01:49,770 --> 00:01:51,530 !شدیداً مشتاقم داخلش رو ببینم 8 00:01:52,490 --> 00:01:56,530 امیدوارم اینجا مار نداشته باشه - نه، نگران نباش - 9 00:01:58,930 --> 00:02:01,010 پشت‌سرت رو بپا 10 00:02:17,410 --> 00:02:22,090 بِن، راه‌پله رو پیدا کردی؟ - نه، تینا. هنوز نه - 11 00:02:22,530 --> 00:02:24,690 مراقب باش - خب - 12 00:02:28,880 --> 00:02:30,400 « جهنم » 13 00:02:30,490 --> 00:02:33,570 داستانِ اینجا چیـه؟ - تو دهۀ 70 - 14 00:02:33,610 --> 00:02:36,850 یه پرستار قبل از اینکه خودکشی کنه !چندتا بچه رو هم مسموم کرده 15 00:02:37,730 --> 00:02:39,890 چندتا بچه؟ - هفت‌تا - 16 00:02:39,930 --> 00:02:41,850 بعد از این جریان آسایشگاه تعطیل شده 17 00:02:42,370 --> 00:02:46,530 میگن از اون موقع به بعد روحِ پرستاره تو راهرو‌ها و اتاق‌ها سرگردونـه و 18 00:02:46,570 --> 00:02:48,050 دنبال کسی می‌گرده تا مسمومش کنه 19 00:02:49,090 --> 00:02:51,410 بر پدر ارواح لعنت، بد میگم؟ 20 00:03:00,330 --> 00:03:02,650 !صدای چی بود؟ 21 00:03:04,610 --> 00:03:06,010 به‌خاطر باد ـه 22 00:03:07,370 --> 00:03:09,330 بیا از اینور بریم 23 00:03:09,370 --> 00:03:12,090 !بن، وایسا منم بیام !این خراب‌شده خیلی ترسناکـه 24 00:03:18,180 --> 00:03:19,980 !بن 25 00:03:25,540 --> 00:03:26,540 بن؟ 26 00:03:27,780 --> 00:03:28,780 بن؟ 27 00:03:30,570 --> 00:03:33,730 !ای بابا! از این قایم‌موشک‌بازی‌ها متنفرم 28 00:03:35,930 --> 00:03:38,610 !منو تو این خراب‌شدۀ ترسناک ول کرده و غیبش زده 29 00:03:40,220 --> 00:03:41,220 !بن 30 00:03:42,500 --> 00:03:45,500 ...یه‌جورایی خوف برم‌داشته ...الان واقعاً حال‌و‌حوصلۀ این بازی‌ها رو 31 00:03:46,620 --> 00:03:47,620 ندارم 32 00:03:48,490 --> 00:03:50,290 !همیشۀ خدا کارش همینـه 33 00:03:50,880 --> 00:03:52,360 !پِخ 34 00:03:52,500 --> 00:03:54,940 !خوب ترسوندمت - !خیلی لوسی - 35 00:03:55,480 --> 00:03:57,680 ببخشید، عزیزدلم 36 00:04:04,250 --> 00:04:06,450 « سه ماه بعد » 37 00:04:54,010 --> 00:04:55,570 !خدا بگم چیکارت کنه، بن 38 00:04:55,660 --> 00:04:57,780 !سرصبحی خیلی زشتم 39 00:04:57,820 --> 00:05:00,660 خب، به‌نظر من که واقعاً جذابی 40 00:05:01,200 --> 00:05:02,280 درضمن الان ظهر ـه 41 00:05:04,280 --> 00:05:05,280 رکوردت چقدر بود؟ 42 00:05:07,290 --> 00:05:09,450 چی گفتی؟ - رکوردت چقدر بود؟ - 43 00:05:10,370 --> 00:05:12,810 چه می‌دونم... حدود 3 دقیقه 44 00:05:14,850 --> 00:05:16,610 !همین؟ 45 00:05:16,650 --> 00:05:18,330 منظورت از «همین» چیـه؟ 46 00:05:18,370 --> 00:05:21,010 !داریم می‌ریم غواصی اسکوبا، نه غواصی سطحی 47 00:05:23,850 --> 00:05:24,970 استرس داری؟ 48 00:05:25,010 --> 00:05:28,330 آره. یه‌خرده 49 00:05:28,370 --> 00:05:32,130 .از پسش برمیای .تازه 3 دقیقه واقعاً رکورد خوبیـه 50 00:05:32,170 --> 00:05:33,730 !مخصوصاً تو وانِ حموم 51 00:05:42,970 --> 00:05:45,250 تصور کن دریاچه هم یه وانِ بزرگـه 52 00:05:45,690 --> 00:05:46,690 !عکس‌العمل 53 00:05:47,610 --> 00:05:50,050 خیلی بی‌شعوری. خودت باید برونی 54 00:06:42,260 --> 00:06:53,760 « ترجمه از یـاشـار جـماران و مـریــم » .:: Carelless Whissper & TAMAGOTCHi ::. 55 00:06:58,910 --> 00:07:01,830 ،از رو اینکه علوفۀ خشک بسته‌بندی شدن 56 00:07:01,870 --> 00:07:03,510 کاملاً مشخصـه که تابستونـه 57 00:07:04,430 --> 00:07:07,510 یه دره‌رودِ محشر هم این پایینـه 58 00:07:13,550 --> 00:07:14,790 !ای خدا 59 00:07:14,830 --> 00:07:16,610 !آخه این چه کاریـه، بن؟ !نگیر 60 00:07:16,700 --> 00:07:18,700 !چند بار این حرکت زشت رو تکرار می‌کنی؟ 61 00:07:20,420 --> 00:07:21,900 !خیلی لوسی 62 00:08:09,070 --> 00:08:12,870 « خانه‌ای در اعماق » 63 00:08:24,800 --> 00:08:28,080 جی‌پی‌اس چی نشون میده؟ - نشون میده که رسیدیم - 64 00:08:31,720 --> 00:08:33,280 اینطور که پیداست گم شدیم 65 00:08:33,760 --> 00:08:36,120 خب، اگه راحت پیدا می‌شد که دیگه 66 00:08:36,160 --> 00:08:39,560 یه مکان دورافتاده و سرّی به‌حساب نمی‌اومد، غیر از اینـه؟ 67 00:08:40,250 --> 00:08:43,130 انگار باید برم از یکی آدرس بپرسم 68 00:08:44,120 --> 00:08:47,000 !گیری کردیم از دستِ این خراب‌شدۀ سرّی 69 00:08:53,790 --> 00:08:56,590 خب، ما الان در جنوب‌غربی فرانسه هستیم 70 00:08:57,430 --> 00:08:59,110 ...یه روستای خیلی معمولیـه که 71 00:09:00,030 --> 00:09:02,590 به‌نظر من به‌زودی خالی‌از‌سکنه میشه 72 00:09:03,190 --> 00:09:06,470 اینم یه بنای یادبودِ کلاسیک مربوط به جنگ جهانی دوم 73 00:09:06,510 --> 00:09:09,110 می‌بینید اسامی زیادی با فامیلی‌های مشابه .روش نوشته شده 74 00:09:09,150 --> 00:09:13,990 پس همین معدود خونواده‌های ساکنِ اینجا .پسرهای عزیز زیادی رو از دست دادن 75 00:09:16,410 --> 00:09:19,090 همونطور که گفتم احتمالاً این روستا ،به‌زودی خالی‌ازسکنه میشه 76 00:09:19,130 --> 00:09:22,210 چون دم خیلی از خونه‌های همین میدون اصلی .تابلوی «فروشی» هست 77 00:09:24,850 --> 00:09:27,290 ...ظاهراً عدۀ زیادی اینجا زندگی نمی‌کنن و 78 00:09:28,530 --> 00:09:30,690 این یکی هم فروشیـه 79 00:09:30,730 --> 00:09:33,810 با توجه به معماری پنجرۀ کوچیک ،بالای زیرشیروونی 80 00:09:33,850 --> 00:09:36,130 میشه فهمید که از اونجا اغلب .به‌عنوان انباری استفاده می‌شده 81 00:09:36,420 --> 00:09:39,540 معمولاً به‌وسیلۀ تیرچه و قرقره 82 00:09:39,580 --> 00:09:42,660 کیسه‌های غلات رو می‌بردن اونجا و .توی زیرشیروونی انبار می‌کردن 83 00:09:47,090 --> 00:09:48,330 !صبح‌تون بخیر، جناب 84 00:09:52,850 --> 00:09:55,730 چی گرفتی؟ - میوه - 85 00:10:03,780 --> 00:10:05,620 بذار حدس بزنم... اصلاً اسمش هم به گوش‌شون نخورده 86 00:10:05,660 --> 00:10:06,580 ...اتفاقاً گفتن که 87 00:10:08,900 --> 00:10:10,180 ...یعنی 88 00:10:10,220 --> 00:10:13,460 نمی‌تونیم ببینیمش؟ - نه، یعنی حتماً می‌بینیمش - 89 00:10:17,390 --> 00:10:18,470 ...خب 90 00:10:19,440 --> 00:10:21,320 همچین جای سرّی‌ای هم نیست، هوم؟ 91 00:10:23,120 --> 00:10:24,480 !ای بابا 92 00:10:34,070 --> 00:10:35,870 اوه، اونجا واقعاً ترسناکـه 93 00:10:35,910 --> 00:10:37,990 همه‌جاش ترسناکـه - آره - 94 00:10:48,490 --> 00:10:52,170 ویدیوی آسایشگاه پنجاه‌هزارتا بازدید خورده - که چی؟ - 95 00:10:53,010 --> 00:10:54,410 بیشتر از اینا می‌خوام 96 00:10:55,410 --> 00:10:57,770 !هر اُسکلی که اونجاست یه دوربین گوپرو هم دستشـه 97 00:10:59,770 --> 00:11:01,850 خب، یه‌خرده مسخره‌ست، نه؟ 98 00:11:10,650 --> 00:11:13,610 اکتشافات شهریِ تی‌بی» قرار نیست امروز» .تو اینترنت سر و صدا به‌پا کنه 99 00:11:14,130 --> 00:11:15,490 حالا که چی؟ 100 00:11:15,530 --> 00:11:18,290 مگه هدف‌مون از این کارها بیرون زدن از کتاب‌خونه و 101 00:11:18,330 --> 00:11:21,490 مواجه شدن با این چیزها تو واقعیت به‌جای فقط مطالعه در موردشون، نبود؟ 102 00:11:21,530 --> 00:11:23,490 داری بچه‌بازی درمیاری 103 00:11:24,500 --> 00:11:27,020 فقط چون از شر غواصی خلاص شدی خوشحالی 104 00:11:29,980 --> 00:11:33,340 ببخشید، ببین، می‌دونم که .کلی خودتو واسه این جریان آماده کردی 105 00:11:34,020 --> 00:11:36,020 چرا نمیشه یه روز فقط دوتا توریست معمولی باشیم؟ 106 00:11:37,810 --> 00:11:40,690 قایق‌سواری اینا کنیم، تو ساحل لم بدیم 107 00:11:45,810 --> 00:11:50,210 البته شراب هم باید بخوریم ها - !مرسی واقعاً - 108 00:12:13,370 --> 00:12:17,730 !بن، لطفاً نگو بیاد باهم مشروب بخوریم !تو رو خدا 109 00:12:32,120 --> 00:12:33,440 مرسی 110 00:12:38,600 --> 00:12:40,000 دوست جدید پیدا کردی؟ 111 00:12:41,520 --> 00:12:42,680 پیِر 112 00:12:42,720 --> 00:12:45,880 میگه جز خرابه و آت‌و‌آشغال چیز خاصی اینجا نیست 113 00:12:45,920 --> 00:12:49,000 ...ظاهراً قبل از سیل تمام خونه‌ها خراب شده بودن 114 00:12:49,040 --> 00:12:51,600 پس حتی اگه این توریست‌ها هم نبودن ...«دریاچۀ «فریس 115 00:12:52,140 --> 00:12:54,020 ارزشش رو نداشت وقت‌مون رو پاش بذاریم 116 00:12:55,180 --> 00:12:57,620 !کاش قبل از اومدن اینو می‌دونستیم 117 00:12:57,660 --> 00:13:01,220 خب، البته فقط این بخش دریاچه ارزشش رو نداره 118 00:13:02,300 --> 00:13:05,460 ،پیِر گفت اگه یه مبلغ تقریباً ناچیزی بهش بدیم 119 00:13:05,500 --> 00:13:09,620 می‌تونه ببردمون یه جای دورافتادۀ دریاچه که تو دل جنگلـه 120 00:13:09,660 --> 00:13:11,620 ظاهراً مسیرش خیلی صعب‌العبور ـه و 121 00:13:11,660 --> 00:13:13,620 اینطور که میگه یه مکان شدیداً مخفیـه 122 00:13:14,660 --> 00:13:17,060 مگه قرار نذاشتیم امروز فقط توریست‌های معمولی باشیم؟ 123 00:13:17,100 --> 00:13:21,140 ...می‌دونم، ولی گوش کن ببین چی میگم، عزیزم ...تو اعماق اون بخشِ دریاچه 124 00:13:23,540 --> 00:13:26,700 بگو دیگه. مسخره‌بازی درنیار - یه خونه‌ای هست که درست‌و‌حسابی باقی مونده - 125 00:14:11,180 --> 00:14:13,900 جنگل کنتلوپ؟ 126 00:14:13,940 --> 00:14:15,420 شانته‌لوپ 127 00:14:15,460 --> 00:14:18,140 به معنی گرگِ زوزه‌کش ـه - !چه اسم خفنی - 128 00:14:18,480 --> 00:14:22,040 منطقه‌ای که اون خونه توشـه چی؟ اسم اونجا چیـه؟ 129 00:14:22,360 --> 00:14:24,640 هیچی. اصلاً رو نقشه نیست 130 00:14:27,200 --> 00:14:31,600 حدود 50 سال پیش چندین‌وچند سیل مهیب و ویرانگر .تو این منطقه اومد 131 00:14:32,720 --> 00:14:36,080 ...بعد برای مهار جریان آب شروع به ساخت‌و‌ساز کردن 132 00:14:36,120 --> 00:14:39,640 1984 تو ویکی‌پدیا نوشته 133 00:14:39,980 --> 00:14:43,100 ادامه بده، پیِر - روستا تخلیه شد - 134 00:14:44,550 --> 00:14:46,870 دره هم از قصد پر از آب شد 135 00:14:47,390 --> 00:14:49,390 دریاچۀ فریس اینطور به‌وجود اومد 136 00:14:49,830 --> 00:14:52,590 از اون موقع به بعد هم یه عده توریست مثل شما .واسه غواصی میان اینجا 137 00:15:02,860 --> 00:15:05,820 !آمریکایی‌ای که فرانسوی بلد باشه کم پیدا میشه اهل کجایی؟ 138 00:15:05,860 --> 00:15:07,140 مادرم فرانسویـه 139 00:15:07,180 --> 00:15:10,780 استاد دانشگاه اسمیت گرووِ ایلینوی ـه 140 00:15:11,900 --> 00:15:13,140 بن هم انگلیسیـه 141 00:15:13,480 --> 00:15:16,120 تو دانشکدۀ تاریخ و باستان‌شناسی تو نیویورک آشنا شدیم 142 00:15:16,720 --> 00:15:18,440 حسابی عاشق این رشته‌ست 143 00:15:18,480 --> 00:15:20,080 ولی من در حد اون علاقه‌مند نیستم 144 00:15:20,960 --> 00:15:23,920 گفت ویدیو ضبط می‌کنید و می‌ذارید تو اینترنت، آره؟ 145 00:15:23,960 --> 00:15:24,880 درستـه 146 00:15:25,780 --> 00:15:28,860 عاشق ویرانه‌ها و قدم زدن تو دل‌شونـه 147 00:15:30,140 --> 00:15:32,660 منم کم‌کم بهشون علاقه‌مند شدم 148 00:15:32,700 --> 00:15:35,180 اما ویدیو اینا درست کردن، کارِ اونـه نه من 149 00:15:35,940 --> 00:15:39,620 مطمئنـه با بازدیدهایی که می‌گیریم و مشهور شدن .بالاخره پولدار می‌شیم 150 00:15:40,970 --> 00:15:42,130 حتماً همینطور میشه 151 00:15:42,730 --> 00:15:43,650 چرا که نه؟ 152 00:15:44,040 --> 00:15:47,480 رفقا، لازمـه من پول بدم حرف‌هاتون رو برام ترجمه کنید؟ 153 00:15:48,800 --> 00:15:52,900 داشتم می‌گفتم چند کیلومتر آخر رو باید پیاده بریم 154 00:15:53,390 --> 00:15:54,950 !چی؟ - چی؟ - 155 00:16:09,000 --> 00:16:11,520 ...نمی‌تونیم بیفتیم سر زبون‌ها اگهـ 156 00:16:40,760 --> 00:16:43,960 مسیر طولانی‌ایـه، ولی قول میدم ارزشش رو داره 157 00:16:52,240 --> 00:16:54,840 جلوی پات رو بپا، عزیزم 158 00:16:54,880 --> 00:16:58,080 چرا؟ به‌نظرت اینجا مار داره؟ - حالا معلوم میشه - 159 00:16:58,110 --> 00:16:59,070 !لوسِ بی‌مزه 160 00:16:59,600 --> 00:17:02,520 پس آقا شجاعـه و اونی که ترسو ـه تویی 161 00:17:02,560 --> 00:17:05,680 ،آره، بعضی وقت‌ها استرس می‌گیرم .ولی دارم رو خودم کار می‌کنم 162 00:17:36,560 --> 00:17:37,640 !اینم از این 163 00:17:52,720 --> 00:17:55,240 انگار اچ‌اف درست تعمیر شده و 164 00:17:55,279 --> 00:17:57,000 این دفعه دیگه نباید صدا قطع بشه 165 00:18:02,840 --> 00:18:04,000 اون چیـه؟ 166 00:18:05,840 --> 00:18:09,000 پهپادِ منـه. اسمش تام ـه 167 00:18:10,460 --> 00:18:11,780 !تام 168 00:18:12,580 --> 00:18:14,100 «مثل «پیپینگ تام 169 00:18:14,900 --> 00:18:16,420 کسی که مدام چشم‌چرونی می‌کنه 170 00:18:18,140 --> 00:18:20,420 هرجا بریم میاد و ویدیو‌های 4کِی می‌گیره 171 00:18:20,460 --> 00:18:21,900 چی‌چی کِی؟ 172 00:18:24,420 --> 00:18:26,100 برچسبِ قشنگیـه 173 00:18:30,460 --> 00:18:33,020 .صلیبِ نِرو .نماد نابودی مسیحیت 174 00:18:33,060 --> 00:18:36,040 هیپی‌ها وقتی اینو به‌عنوان نمادشون انتخاب کردن !نمی‌دونستن چی‌به‌چیـه 175 00:18:36,130 --> 00:18:39,090 !گفتم که بدجور عاشق تاریخـه 176 00:18:39,180 --> 00:18:41,540 نمی‌تونستی قبلاً اینو بهم بگی؟ 177 00:18:41,580 --> 00:18:43,700 حالا معنیش چیـه؟ - صلح و شیطان، عزیزم - 178 00:18:45,890 --> 00:18:47,130 ...نمُرده است 179 00:18:47,970 --> 00:18:50,170 بلکه تا ابد آرمیده است 180 00:18:50,820 --> 00:18:52,660 چی گفتی؟ 181 00:18:52,700 --> 00:18:56,740 «من که فقط اینو فهمیدم: «نمُرد دا دا دا دا 182 00:18:59,540 --> 00:19:00,780 هیچی 183 00:19:01,780 --> 00:19:03,180 بیخیال 184 00:19:08,940 --> 00:19:11,380 فقط یه حرف حکیمانۀ قدیمی خونوادگیـه 185 00:19:17,010 --> 00:19:18,450 خوش‌یمنـه 186 00:19:23,820 --> 00:19:27,940 واسه 60 دقیقه اکسیژن داری و حدود 3 دقیقه هم می‌تونی .نفست رو حبس کنی 187 00:19:27,980 --> 00:19:29,740 از پسش برمیای 188 00:19:29,780 --> 00:19:32,140 .سریع می‌ریم یه نگاهی می‌ندازیم و برمی‌گردیم .قول میدم 189 00:19:32,580 --> 00:19:35,660 بعد برمی‌گردیم نیویورک و ویدیو‌ها رو اِدیت می‌کنیم 190 00:19:35,700 --> 00:19:37,420 ،به محض اینکه اولین ویدیومون یک میلیون بازدید بگیره 191 00:19:37,460 --> 00:19:40,940 یه‌راست می‌ریم سمت نُقلی‌ترین دفتر ازدواج تو وگاس 192 00:19:40,980 --> 00:19:42,900 !عروسیِ سرعتی تو ماشین 193 00:19:47,000 --> 00:19:48,240 خیلی‌خب 194 00:19:54,420 --> 00:19:57,820 اون پایین مناسب‌ترین جا واسه خواستگاریـه 195 00:19:57,860 --> 00:19:59,580 ‫50 دقیقه مسیر مستقیم رو بی‌وقفه شنا کنید 196 00:19:59,620 --> 00:20:01,300 حتماً می‌بینیدش 197 00:20:01,340 --> 00:20:03,060 پله‌ها رو برید پایین 198 00:20:04,780 --> 00:20:05,900 !پله‌ها؟ 199 00:20:31,120 --> 00:20:32,840 .صدا رو تست می‌کنیم .یه چیزی بگو، تینا 200 00:20:32,880 --> 00:20:35,480 این یارو رو می‌بینم مورمور میشم 201 00:20:35,720 --> 00:20:38,480 !واضح و رسا صدات رو دارم 202 00:20:38,520 --> 00:20:42,040 بزن بریم - !همه‌ش زل می‌زد بهم - 203 00:20:43,840 --> 00:20:45,240 !مراقب باش! کوسه 204 00:20:45,280 --> 00:20:49,920 .نه، جدی میگم .موقع برگشت خودت باید پشت فرمون پیشش بشینی 205 00:20:49,960 --> 00:20:51,040 باشه 206 00:20:51,080 --> 00:20:54,600 مگه اینکه وَن رو برداره و بره - !چی؟ - 207 00:20:56,840 --> 00:21:00,340 شوخی می‌کنم. سوییچ پیش خودمـه - !عجبا - 208 00:21:11,860 --> 00:21:14,820 ما الان در دریاچۀ فریس هستیم 209 00:21:14,860 --> 00:21:16,300 دیدِ خوبی هم داریم 210 00:21:16,860 --> 00:21:19,940 داریم وارد عمق 10 متری می‌شیم 211 00:21:24,420 --> 00:21:25,460 !بن 212 00:21:26,500 --> 00:21:27,660 !بن 213 00:21:28,300 --> 00:21:31,660 چیـه؟ - !ببین! بالۀ غواصیم گیر کرده - 214 00:21:35,580 --> 00:21:38,500 ای بابا! زودباش. کمکم کن 215 00:21:38,540 --> 00:21:42,380 تو همین‌جا بمون، موقع برگشت میام سراغت 216 00:21:50,200 --> 00:21:53,200 !زهرمار! راه بیفت بریم 217 00:22:02,020 --> 00:22:03,100 !هی، اینو ببین 218 00:22:03,740 --> 00:22:06,460 !وای، روور ـه 219 00:22:06,500 --> 00:22:08,500 !یه روورِ مدل پی6 ـه 220 00:22:09,820 --> 00:22:11,580 !خیلی هم سالم و تمیز ـه 221 00:22:12,140 --> 00:22:13,580 !فوق‌العاده‌ست 222 00:22:14,020 --> 00:22:17,940 !تا حالا همچین موردی دیدی؟ - تو دریاچه‌ها زیاد پیش میاد - 223 00:22:18,740 --> 00:22:20,300 می‌دونی که آب اینجا، مثل آب دریا نیست 224 00:22:21,540 --> 00:22:26,460 !ساخت بریتانیای کبیر ـه، عشقم. درست عین خودم - !آره... و مثل سوسیسِ خونِ خوک - 225 00:22:26,940 --> 00:22:29,380 !اوه! تسلیم 226 00:22:30,900 --> 00:22:32,780 میشه یه آهنگ بذاری؟ 227 00:22:40,940 --> 00:22:43,020 !ای خدا! بن 228 00:22:43,060 --> 00:22:44,540 چیـه؟ از این آهنگ خوشت نمیاد؟ 229 00:22:54,460 --> 00:22:57,660 بهتر شد؟ - !مرسی، لطف کردی واقعاً - 230 00:23:32,540 --> 00:23:35,700 « پله‌ها رو برید پایین » 231 00:23:53,180 --> 00:23:56,100 !وای! اینجاست 232 00:24:02,200 --> 00:24:04,000 !توی عمقی بیشتر از 30 متر 233 00:24:05,240 --> 00:24:08,000 ورودی ملک روبه‌روی ماست 234 00:24:14,880 --> 00:24:17,640 !یادم رفته بود مردم اینجاها چقدر خرافاتی‌ان 235 00:24:18,080 --> 00:24:19,600 !خداییش 236 00:24:25,720 --> 00:24:29,960 !ای وای، نه! انگار نباید بی‌اجازه وارد شیم - بله دیگه. برگردیم بالا؟ - 237 00:24:30,700 --> 00:24:32,500 شوخی بامزه‌ای بود، عشقم 238 00:24:33,380 --> 00:24:35,460 بیا. بزن بریم 239 00:24:40,080 --> 00:24:44,280 چه عجیب! تمام ماهی‌ها غیب‌شون زد 240 00:24:44,960 --> 00:24:47,400 شاید تابلوی بی‌اجازه وارد نشوید واسه اونا بود 241 00:24:50,400 --> 00:24:52,920 اون مرتیکه پیِر فقط زرِ مفت می‌زنه 242 00:24:53,360 --> 00:24:56,200 اینجا اصلاً خونه نیست. فقط یه آلونکـه - نخیر، خنگول‌خانم - 243 00:24:56,240 --> 00:24:59,080 .اینجا سردابه‌ست .مونتیگناک 244 00:24:59,120 --> 00:25:01,120 یه آرامگاه اختصاصی تو حیاط‌شون بوده 245 00:25:01,160 --> 00:25:03,320 حتماً حسابی ثروتمند بودن - آهنگه چش شده؟ - 246 00:25:03,360 --> 00:25:06,600 خاموشش کن 247 00:25:18,160 --> 00:25:21,040 .نه، نه، نه، نه .این کار رو نکن. بدیُمنـه 248 00:25:21,080 --> 00:25:23,120 !خودتم زیادی خرافاتی هستی ها 249 00:25:23,800 --> 00:25:26,720 خداوند ما را هدایت می‌کند 250 00:25:26,760 --> 00:25:28,200 !نکن - عیسی‌مسیح - 251 00:25:28,240 --> 00:25:29,800 !بس کن 252 00:25:30,160 --> 00:25:34,720 ...عیسی‌مسیح 253 00:25:40,800 --> 00:25:44,240 !اینجا حسابی درندشتـه .شرط می‌بندم کلی جاهای دیدنی داره 254 00:25:45,480 --> 00:25:47,200 بیا، تینا 255 00:25:55,000 --> 00:25:57,680 !باورنکردنیـه 256 00:26:15,320 --> 00:26:18,840 این که فولادیـه و کامل هم چفت‌و‌بست شده 257 00:26:18,880 --> 00:26:21,360 اشکال نداره. یه راه ورود پیدا می‌کنیم 258 00:26:21,733 --> 00:26:23,133 بیا از هم جدا شیم 259 00:26:55,866 --> 00:26:57,626 تمام سوراخ‌سمبه‌هاش رو بستن 260 00:26:58,626 --> 00:27:01,426 آخه چرا باید ورودی‌های خونه‌ای که قراره بره زیر آب رو مسدود کرد؟ 261 00:27:01,746 --> 00:27:03,426 بیا جواب سؤال‌مون رو پیدا کنیم 262 00:27:08,246 --> 00:27:09,286 طبقۀ بالا رو امتحان کنیم 263 00:27:18,206 --> 00:27:20,406 همون آش و همون کاسه‌ست 264 00:27:20,446 --> 00:27:23,366 هیچ‌جوره نمیشه این پنجره‌ها رو از بیرون باز کرد 265 00:27:29,606 --> 00:27:33,126 ،اگه می‌خوای دودکش رو امتحان کنی !باید خودت اول بری 266 00:27:34,326 --> 00:27:35,806 نیازی نیست 267 00:27:39,366 --> 00:27:40,966 !اینم از این 268 00:27:43,926 --> 00:27:45,286 !تو روحت 269 00:27:47,906 --> 00:27:51,386 !امیدوارم تخم‌حروم پهپادم رو خراب نکرده باشه تو سالمی؟ 270 00:27:51,426 --> 00:27:52,546 آره 271 00:27:53,306 --> 00:27:56,386 !اینجور جامپ‌اسکیرها بیشترین لایک رو می‌گیرن 272 00:27:56,726 --> 00:27:59,406 !امیدوارم گرفته باشیش - آره، گرفتمش - 273 00:28:00,166 --> 00:28:02,046 پهپاد رو بفرست تو 274 00:28:12,726 --> 00:28:13,886 برو کنار ببینم 275 00:28:54,406 --> 00:28:56,166 حتماً اینجا زیرشیروونی خونه‌ست 276 00:28:59,646 --> 00:29:01,966 !تمام وسایل خونه رو هم همین‌جا ول کردن 277 00:29:16,326 --> 00:29:18,766 !باید به‌سلامتی این اکتشاف‌مون نوشید 278 00:29:18,806 --> 00:29:20,046 نگاه کن 279 00:29:24,046 --> 00:29:26,726 بچگی خیلی از اینا خوشم می‌اومد - !چه خوشگل - 280 00:29:27,406 --> 00:29:30,526 ♪ جینگل بلز، جینگل بلز ♪ 281 00:29:33,806 --> 00:29:34,806 !شگفت‌انگیز ـه 282 00:29:39,046 --> 00:29:41,926 مامان‌بزرگم هم یکی عین اینو داشت 283 00:29:46,246 --> 00:29:47,766 !چه خفن 284 00:29:50,326 --> 00:29:51,606 ...آره 285 00:29:52,636 --> 00:29:56,616 ...ابتدا باید پوست را کند و سپس بُرید 286 00:29:56,686 --> 00:29:58,006 !لعنتی 287 00:29:58,046 --> 00:29:59,566 چی شد؟ - نکبت - 288 00:30:00,786 --> 00:30:03,386 !خدایا! زهره‌ترکم کرد 289 00:30:03,426 --> 00:30:06,266 ایول! عروسک‌های ترسناک همیشه جواب میدن 290 00:30:06,306 --> 00:30:07,746 اوه 291 00:30:11,766 --> 00:30:12,766 اکسیژن؟ 292 00:30:13,686 --> 00:30:15,606 من 87% دارم 293 00:30:15,646 --> 00:30:19,846 واسه من 84% ـه - خب. یه‌خرده یواش‌تر نفس بکش، باشه؟ - 294 00:30:19,886 --> 00:30:21,886 باشه 295 00:30:23,426 --> 00:30:24,426 خوبـه 296 00:30:27,026 --> 00:30:30,586 آروم باش. خونه به‌نظر خیلی هم بزرگ نمیاد 297 00:30:30,626 --> 00:30:32,426 کارمون زیاد طول نمی‌کشه 298 00:30:53,366 --> 00:30:54,366 !خدایا 299 00:31:01,086 --> 00:31:02,166 یالا 300 00:31:09,946 --> 00:31:11,866 .سیاهی مطلقـه .هیچی نمی‌بینم 301 00:31:12,506 --> 00:31:17,186 خانم‌ها مقدم‌ترن - !وای، خوشمزه! پهپاد رو بفرست - 302 00:31:24,646 --> 00:31:27,686 ببینیم ردیاب صوتی چی نشون میده 303 00:31:43,006 --> 00:31:44,606 چی گفتی؟ 304 00:31:44,646 --> 00:31:46,086 هیچی - !یعنی چی؟ - 305 00:31:46,366 --> 00:31:49,806 یه صدایی شنیدم - حتماً پارازیتـه - 306 00:31:49,846 --> 00:31:52,686 ...مثلاً فرکانس بالای بی‌سیم یا هواپیمایی چیزی 307 00:32:07,506 --> 00:32:09,746 نبودِ پژواک یعنی هیچی اونجا نیست 308 00:32:09,786 --> 00:32:12,226 نه ماهی، نه عروسکی که یهو جلوت ظاهر شه 309 00:32:12,266 --> 00:32:13,666 می‌تونیم مسیر رو ادامه بدیم 310 00:32:23,266 --> 00:32:25,026 !اوه، چه جالب 311 00:32:41,616 --> 00:32:43,336 خانوادۀ مونتیگناک 312 00:32:45,146 --> 00:32:47,906 !به‌نظر یه مشت خُل‌و‌چل میان 313 00:32:48,746 --> 00:32:51,786 من که میگم ظاهراً یه خونوادۀ معمولی فرانسوی‌ان 314 00:32:51,826 --> 00:32:53,146 !گمشو 315 00:33:05,206 --> 00:33:06,966 تینا، بیا سریع یه سلفی واسه دنبال‌کننده‌هامون بگیریم 316 00:33:07,006 --> 00:33:10,606 اه. حتماً باید جلوی جمجمۀ حیوون‌ها باشه؟ 317 00:33:10,646 --> 00:33:12,966 !به‌خاطر دنبال‌کننده‌هامون .یه جمجمۀ ساده‌ست بابا 318 00:33:13,006 --> 00:33:15,006 حالا دیگه با شکارچی‌هام حال می‌کنی؟ 319 00:33:16,486 --> 00:33:19,046 .اکتشافات شهریِ تی‌بی ...نظر بدید، لایک کنید و 320 00:33:19,086 --> 00:33:20,246 به اشتراک بذارید 321 00:33:26,226 --> 00:33:28,066 !اصلاً از اینجا خوشم نمیاد 322 00:33:29,306 --> 00:33:32,306 !منم خوشم نمیاد... عاشقشم 323 00:33:37,126 --> 00:33:39,806 ممکنه این دری باشه که یک میلیون بازدید رو .برامون به ارمغان میاره 324 00:34:00,826 --> 00:34:03,306 این خونه وقتی من حتی به دنیا نیومده بودم هم !زیر آب بوده 325 00:34:03,346 --> 00:34:06,666 !آخه... چطور این وسایل نپوسیدن؟ 326 00:34:20,966 --> 00:34:23,446 اینا دیگه چجور بچه‌هایی بودن؟ 327 00:34:25,566 --> 00:34:26,926 !بچه‌های عجیب‌غریب 328 00:34:30,806 --> 00:34:33,326 !منو ببین، تینا 329 00:34:34,406 --> 00:34:35,806 !برو حیوون 330 00:34:35,846 --> 00:34:38,806 .نه، نه، نه. نکن .دست بردار. یه‌کم حرمت قائل شو 331 00:34:38,846 --> 00:34:40,486 خیلی نمای خوبیـه، نه؟ - ...باشه - 332 00:34:40,526 --> 00:34:43,886 نظرت چیـه؟ - دنبال‌کننده‌هات حسابی خوش‌شون میاد - 333 00:34:45,166 --> 00:34:47,526 !لعنتی! تینا 334 00:34:50,506 --> 00:34:51,546 چیـه؟ - نگاه کن - 335 00:34:52,946 --> 00:34:54,666 یه نفر پشتشـه 336 00:34:55,266 --> 00:34:56,866 چی میگی واسه خودت؟ 337 00:35:06,266 --> 00:35:08,746 !با این شوخی‌های مسخره‌ت منو زهره‌ترک می‌کنی 338 00:35:08,786 --> 00:35:09,986 !ای بابا... نور چی شد 339 00:35:10,626 --> 00:35:12,266 روشنش کن 340 00:35:12,906 --> 00:35:15,186 !به‌خدا من خاموشش نکردم .من به هیچی دست نزدم 341 00:35:15,226 --> 00:35:18,145 ...بن، به‌خدا قسم اگه باز بخوای منو بترسونی 342 00:35:28,905 --> 00:35:31,985 تینا، واقعاً هاله‌ای دیدم که شکل آدم بود 343 00:35:32,746 --> 00:35:34,505 خودت ندیدیش؟ 344 00:35:35,046 --> 00:35:37,965 !تمومش کن. جداً داری می‌ترسونیم - باشه. ببخشید - 345 00:35:39,326 --> 00:35:42,326 .احتمالاً چیز خاصی نبوده .فقط یه سایه بوده 346 00:35:43,126 --> 00:35:45,166 بی‌شعور. مسخره‌بازی درنیار 347 00:35:45,206 --> 00:35:49,086 !تام چه مرگش شده؟ !ای بابا، تام! بازی درنیار 348 00:35:53,925 --> 00:35:57,005 شاید وقتی اون ماهی خورد بهش آسیب دید - شاید - 349 00:36:11,066 --> 00:36:12,226 دوباره راه‌ش انداختم 350 00:36:13,066 --> 00:36:15,506 امیدوارم تا آخر غواصی‌مون دووم بیاره 351 00:36:19,506 --> 00:36:21,146 مسیر رو ادامه می‌دیم 352 00:36:21,186 --> 00:36:22,786 به‌طرف طبقۀ پایین 353 00:36:53,166 --> 00:36:55,446 هی. درِ ورودیـه 354 00:37:03,926 --> 00:37:08,166 !اینا چی‌ان روش؟ - ظاهراً... خراشیدگی‌ان - 355 00:37:09,406 --> 00:37:10,566 !این دیگه چه کوفتیـه؟ 356 00:37:10,806 --> 00:37:12,486 ...لعنتی 357 00:37:12,526 --> 00:37:15,766 !انگار کسی تو خونه گیر افتاده بوده و چنگش زده 358 00:37:19,586 --> 00:37:21,186 صدای چی بود؟ 359 00:37:22,426 --> 00:37:23,986 پیانو؟ 360 00:37:24,026 --> 00:37:27,106 !یه غواص دیگه؟ - چه می‌دونم - 361 00:37:33,106 --> 00:37:35,386 به‌نظرت پیِر داره اذیت‌مون می‌کنه؟ 362 00:37:36,746 --> 00:37:38,426 نمی‌دونم والا 363 00:38:26,346 --> 00:38:28,586 !تام داره یه حرکتی تشخیص میده 364 00:38:31,506 --> 00:38:32,986 متوقف شد 365 00:38:41,586 --> 00:38:43,266 بیا بریم یه نگاهی بندازیم 366 00:39:03,086 --> 00:39:04,806 یعنی چی داره تکون می‌خوره؟ 367 00:39:05,526 --> 00:39:08,686 !سر درنمیارم! من که چیزی نمی‌بینم 368 00:39:09,646 --> 00:39:13,206 .نمی‌فهمم !یعنی حرکت خودمون رو تشخیص میده؟ 369 00:39:14,346 --> 00:39:17,666 .امکان نداره .مشخصه‌های ما تو سیستمِ تام ثبت شده 370 00:39:33,726 --> 00:39:37,166 .حتماً یه ماهی بوده .از دودکش اومده پایین 371 00:39:38,566 --> 00:39:40,246 پیانو چی؟ 372 00:39:40,286 --> 00:39:43,606 به احتمال زیاد سیمش به‌خاطر پوسیدگی در رفته 373 00:39:43,646 --> 00:39:45,206 ،می‌تونی همه‌چی رو توجیه کنی 374 00:39:45,246 --> 00:39:48,246 ولی یه جای کار می‌لنگه 375 00:39:48,286 --> 00:39:51,806 ،بن، اون سایه، خراشیدگیِ روی در ...صداهای عجیب‌غریب 376 00:39:51,846 --> 00:39:54,966 زیر آب همه‌چی عجیبـه - !بن، قبول کن - 377 00:39:57,166 --> 00:39:58,646 آره، خیلی خوفناکـه 378 00:40:00,246 --> 00:40:02,486 ولی خیلی نوبره 379 00:40:02,526 --> 00:40:05,486 اصلاً خونۀ روح‌زده نداریم 380 00:40:05,526 --> 00:40:07,686 .آره، درست میگی .یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌ست 381 00:40:07,726 --> 00:40:10,806 ولی تصور کن چه فیلم خفنی میشه 382 00:40:11,346 --> 00:40:13,146 خطری تهدیدمون نمی‌کنه 383 00:40:13,746 --> 00:40:15,466 ...ولی حالا که اینجاییم، خدایی 384 00:40:16,786 --> 00:40:19,386 نمی‌خوای یه‌کم بیشتر پیش‌بریم؟ 385 00:40:19,926 --> 00:40:21,406 چرا که نه 386 00:40:28,346 --> 00:40:31,506 فکر نکنم اتاق زیادی مونده باشه 387 00:40:33,906 --> 00:40:36,906 با اتفاقی که افتاد، نمی‌تونم دروغ بگم 388 00:40:37,826 --> 00:40:39,546 یه‌کم هول برمون داشته 389 00:40:40,146 --> 00:40:42,186 آدرنالین ترشح شده 390 00:40:43,066 --> 00:40:45,666 و ما به جستجو ادامه می‌دیم 391 00:40:48,246 --> 00:40:50,286 به اتاق بعدی می‌رسیم 392 00:40:55,325 --> 00:40:56,945 « تحت تعقیب » 393 00:40:57,216 --> 00:40:58,946 « هنوز زنده‌ست؟ » « دختر گمشده » 394 00:40:59,246 --> 00:41:01,886 همون چیزیـه که فکر می‌کنم؟ - آره - 395 00:41:03,086 --> 00:41:05,086 اعلامیۀ افراد گم‌شده 396 00:41:06,326 --> 00:41:10,086 همه‌شون بچه هستن - کدوم اُسکلی اینا رو جمع می‌کنه؟ - 397 00:41:32,186 --> 00:41:33,746 اینجا آشپزخونه‌ست 398 00:41:57,586 --> 00:41:59,506 وای، لعنتی. باز خاموش شد 399 00:41:59,546 --> 00:42:02,666 مطمئنی باتری تموم نکرده؟ - باتری نو انداختم - 400 00:42:03,786 --> 00:42:05,226 !گندش بزنن 401 00:42:06,546 --> 00:42:10,026 چی بود؟ - نمی‌دونم - 402 00:42:52,486 --> 00:42:53,926 پناه بر خدا 403 00:42:58,046 --> 00:43:00,886 !این توی آشپزخونه چیکار می‌کنه؟ 404 00:43:08,326 --> 00:43:11,006 .یه در پشتشـه !بیا، تینی 405 00:43:11,046 --> 00:43:12,566 اگه یه اتاق مخفی باشه چی؟ 406 00:43:15,906 --> 00:43:17,906 چه غلطی داریم می‌کنیم؟ 407 00:43:22,566 --> 00:43:25,086 زود باش. کمک کن 408 00:43:27,446 --> 00:43:29,366 خب، گرفتمش 409 00:43:31,326 --> 00:43:32,886 بکش اون طرف 410 00:43:35,646 --> 00:43:36,806 بکِشش بالا 411 00:43:55,626 --> 00:43:58,146 قول بده این اتاق آخر ـه که می‌گردیم 412 00:43:58,186 --> 00:43:59,266 قول میدم 413 00:44:16,086 --> 00:44:17,806 خیلی تاریکـه 414 00:44:19,086 --> 00:44:21,326 چشم چشم رو نمی‌بینه 415 00:44:22,366 --> 00:44:23,766 آب زیادی تیره‌ست 416 00:44:24,326 --> 00:44:26,406 فایده نداره 417 00:44:26,446 --> 00:44:28,006 پهپاد رو می‌فرستم 418 00:44:52,146 --> 00:44:55,226 مشکلی پیش نمیاد. باشه؟ 419 00:44:55,506 --> 00:44:57,666 زود باش. بریم 420 00:45:25,886 --> 00:45:27,206 اینو ببین 421 00:45:27,966 --> 00:45:29,966 این تجهیزات ویدیویی واسه چیـه؟ 422 00:45:31,246 --> 00:45:32,726 فیلمـه 423 00:45:33,846 --> 00:45:34,846 سوپر 8 424 00:45:35,766 --> 00:45:36,926 صبر کن 425 00:45:36,966 --> 00:45:39,366 تو اتاق بچه‌هام یه‌عالمه فیلم بود 426 00:45:41,126 --> 00:45:43,606 از چی فیلم می‌گرفتن؟ 427 00:45:51,286 --> 00:45:52,806 این چه کوفتیـه؟ 428 00:46:05,386 --> 00:46:08,266 .تموم شد. من میرم .برمی‌گردیم بالا 429 00:46:08,306 --> 00:46:09,626 باشه 430 00:46:09,666 --> 00:46:11,266 حق با توئه. بریم 431 00:46:16,446 --> 00:46:17,446 !بن 432 00:46:17,846 --> 00:46:20,366 .می‌ریم، می‌ریم بابا .فقط چندتا صحنه بگیریم 433 00:46:20,406 --> 00:46:24,206 .فقط دو دقیقه طول می‌کشه، نه بیشتر .خواهش می‌کنم، تینا. به‌خاطر من صبر کن 434 00:46:24,246 --> 00:46:27,406 ،باشه، دو تا صحنه دیگه بگیر .بعدش از اینجا می‌ریم، بن. فقط دوتا 435 00:46:28,766 --> 00:46:29,886 باشه 436 00:46:38,966 --> 00:46:42,046 حتماً قبل از اینکه خونه بره زیر آب .این پایین زنجیر شدن 437 00:46:42,086 --> 00:46:44,486 زنده زنجیر شدن. چرا؟ 438 00:46:44,526 --> 00:46:46,606 به‌گمونم جوابش اون زیر ـه 439 00:46:54,126 --> 00:46:55,766 پنج‌رأس 440 00:46:57,566 --> 00:46:59,366 علامت‌های شیطانیـه 441 00:47:01,626 --> 00:47:03,786 نقاب‌‌ها هم همینطور؟ 442 00:47:03,826 --> 00:47:07,026 شبیه نقاب‌های شکنجۀ قرون وسطی‌ان 443 00:47:11,886 --> 00:47:13,566 اینا کی هستن؟ 444 00:47:14,206 --> 00:47:17,566 چطور... دست‌نخورده باقی موندن؟ 445 00:47:17,606 --> 00:47:19,086 نمی‌دونم 446 00:47:21,726 --> 00:47:24,686 فکر می‌کنی اینم به‌خاطر آب دریاچه باشه؟ 447 00:47:24,726 --> 00:47:27,886 غیرممکنـه. باید اسکلت شده باشن 448 00:47:28,726 --> 00:47:31,286 ...چیـ 449 00:47:42,486 --> 00:47:46,686 چیکار می‌کنی؟ - همین‌جا بمون. من برم یه نگاهی بندازم - 450 00:47:46,726 --> 00:47:48,846 بن، منو تنها نذار 451 00:47:49,566 --> 00:47:51,166 نگران نباش 452 00:47:51,846 --> 00:47:53,126 همین‌جام 453 00:48:06,786 --> 00:48:08,186 چیزی می‌بینی؟ 454 00:48:15,346 --> 00:48:16,586 لعنتی 455 00:48:17,866 --> 00:48:19,746 چیـه؟ چی شده؟ 456 00:48:22,946 --> 00:48:23,946 بن 457 00:48:26,186 --> 00:48:29,946 بن! بن، برگرد - باشه - 458 00:48:31,626 --> 00:48:33,026 فوراً 459 00:48:36,946 --> 00:48:38,826 پشت در چی بود؟ 460 00:48:39,886 --> 00:48:43,046 هیچی. بازم دوربین 461 00:49:05,446 --> 00:49:07,486 باید پلیس خبر کنیم - نه - 462 00:49:08,086 --> 00:49:09,806 کارت حافظۀ دوربین رو مصادره می‌کنن 463 00:49:09,846 --> 00:49:13,846 .فقط یه خونۀ روح‌زده نیست، بن .صحنۀ‌ جرمـه 464 00:49:15,006 --> 00:49:16,366 !وای، خدای من 465 00:49:30,086 --> 00:49:32,686 !ببین! یه دیوار آجری کوفتی اینجاست 466 00:49:35,566 --> 00:49:36,566 آخه چطوری؟ 467 00:49:37,566 --> 00:49:38,646 نه 468 00:49:40,246 --> 00:49:41,766 نه - نکن، تینا - 469 00:49:41,806 --> 00:49:43,726 نه، نه، نه 470 00:49:43,766 --> 00:49:45,566 گیر افتادیم - بس کن، تینا - 471 00:49:45,606 --> 00:49:47,126 هیچ‌وقت نمی‌تونیم بریم بیرون 472 00:49:47,446 --> 00:49:50,486 شاید اتاق رو اشتباهی اومدیم - !چرت نگو - 473 00:49:51,326 --> 00:49:53,686 تینا، منو ببین. آروم باش - نه، نه، نه - 474 00:49:53,726 --> 00:49:56,686 ببین! خودت داری می‌بینی - خیلی تندتند نفس می‌کشی - 475 00:49:56,726 --> 00:50:00,046 این از کدوم گوری پیداش شد؟ - نمی‌دونم. خواهش می‌کنم - 476 00:50:01,186 --> 00:50:02,826 آروم باش 477 00:50:02,866 --> 00:50:06,346 آهسته نفس بکش - باشه - 478 00:50:06,386 --> 00:50:09,746 وگرنه وقت نمی‌کنیم تو مسیر توقف کنیم 479 00:50:09,786 --> 00:50:11,666 باشه؟ - باشه - 480 00:50:11,706 --> 00:50:14,826 چیزی نمیشه. مثل من نفس بکش 481 00:50:19,126 --> 00:50:20,646 !یه نفر اونجاست 482 00:50:21,246 --> 00:50:23,526 وای، خدا! یکی رو دیدم - کجا؟ - 483 00:50:26,286 --> 00:50:29,526 !اونجا! پشت سرت بود - هیچی اونجا نیست - 484 00:50:29,566 --> 00:50:31,966 اونجا، اونجا - مطمئنی؟ - 485 00:50:32,872 --> 00:50:34,232 خونه 486 00:50:34,856 --> 00:50:35,936 نه 487 00:50:35,976 --> 00:50:37,656 خونه‌ روح‌زده‌ست، بن 488 00:50:37,696 --> 00:50:40,136 ممکنـه - اونوقت دیگه هرگز نمی‌تونیم بریم بیرون - 489 00:50:40,176 --> 00:50:42,136 نمی‌تونیم بریم بیرون 490 00:50:44,056 --> 00:50:45,776 غرق می‌شیم 491 00:50:47,576 --> 00:50:50,016 من نمی‌خوام بمیرم - از اینجا می‌ریم بیرون، تینا. باشه؟ - 492 00:50:50,816 --> 00:50:53,496 بریم پایین. پنجره‌ها رو امتحان کنیم 493 00:50:54,836 --> 00:50:55,956 باشه 494 00:50:55,996 --> 00:50:57,956 نفس‌کشیدنت رو کنترل کن 495 00:50:59,396 --> 00:51:02,676 .مشکلی پیش نمیاد .دستم رو بگیر 496 00:51:02,716 --> 00:51:03,956 باشه 497 00:51:43,266 --> 00:51:44,946 جریان چیـه؟ - !لعنتی - 498 00:51:45,786 --> 00:51:49,786 شیشه‌ش نمی‌شکنه - وای، نه - 499 00:51:49,826 --> 00:51:52,986 برم محافظ پنجره رو امتحان کنم - باشه، باشه - 500 00:52:14,826 --> 00:52:16,426 !لعنتی 501 00:52:19,466 --> 00:52:21,106 !بن! بن 502 00:52:25,846 --> 00:52:26,846 !بن! ماهی 503 00:52:28,086 --> 00:52:29,046 ماهی 504 00:52:29,086 --> 00:52:31,166 چی؟ - اون ماهی برگشته - 505 00:52:32,326 --> 00:52:34,166 باید یه راه ورودی دیگه باشه 506 00:52:36,566 --> 00:52:40,246 خب. می‌بینیش؟ - اونجاست، رفت تو آشپزخونه - 507 00:52:43,906 --> 00:52:45,786 صبر کن، وایسا. اوناهاش 508 00:52:59,976 --> 00:53:01,656 می‌خوای بری اون پایین؟ 509 00:53:02,656 --> 00:53:04,016 تنها امیدمونـه 510 00:53:17,746 --> 00:53:20,026 !یا خدا - چیـه؟ - 511 00:53:20,426 --> 00:53:22,346 چی شده؟ - هیچی - 512 00:53:23,296 --> 00:53:27,896 می‌بینیش؟ - !نه! گُمش کردم - 513 00:53:40,706 --> 00:53:42,226 !لعنتی 514 00:53:42,986 --> 00:53:45,866 ،راه ورود رو پیدا کردم .ولی نمی‌تونیم ازش رد شیم 515 00:53:52,366 --> 00:53:54,246 چرا باز آهنگ گذاشتی؟ 516 00:53:55,166 --> 00:53:57,046 کدوم آهنگ؟ - خاموشش کن - 517 00:53:57,686 --> 00:53:58,686 من نذاشتم 518 00:54:05,986 --> 00:54:07,066 یه چاهـه 519 00:54:07,986 --> 00:54:08,986 !لعنتی 520 00:54:15,546 --> 00:54:17,186 یه دریچه داره 521 00:54:18,306 --> 00:54:20,666 !ای خدا، بن! خاموشش کن 522 00:54:27,106 --> 00:54:28,586 بن؟ 523 00:54:30,746 --> 00:54:33,586 ...بن؟ اون زن و مرد 524 00:54:33,626 --> 00:54:35,226 !اون زن و مرد ناپدید شدن 525 00:54:35,666 --> 00:54:37,066 بن، باهام حرف بزن 526 00:54:38,266 --> 00:54:40,826 !بن! باهام حرف بزن 527 00:54:43,706 --> 00:54:44,706 !بن 528 00:55:15,346 --> 00:55:16,546 !بن 529 00:55:16,570 --> 00:55:17,670 !بن 530 00:55:50,566 --> 00:55:52,126 !کمک 531 00:56:01,046 --> 00:56:02,046 !تینا 532 00:56:09,206 --> 00:56:11,246 تینا، صدام رو می‌شنوی؟ 533 00:56:12,966 --> 00:56:14,566 خوبی، عزیزم؟ 534 00:56:15,246 --> 00:56:17,646 کمک خواستم ولی جواب ندادی 535 00:56:17,686 --> 00:56:20,046 من درست پشت‌سرت بودم - بهم حمله شد - 536 00:56:20,086 --> 00:56:22,126 زنجیرها بود. زنجیرها 537 00:56:23,286 --> 00:56:26,166 من همین‌جا بودم داشتم دنبال ماهی می‌گشتم 538 00:56:26,206 --> 00:56:28,646 وقتی رومو برگردوندم، تو وارونه شده بودی 539 00:56:28,686 --> 00:56:32,166 زخمی شدی - ...بن، جسدها - 540 00:56:32,206 --> 00:56:35,726 ناپدید شدن - چی؟ - 541 00:56:35,766 --> 00:56:37,486 !ببین 542 00:56:39,666 --> 00:56:41,026 نه 543 00:56:41,786 --> 00:56:43,746 نه، امکان نداره - مُرده‌ان - 544 00:56:43,786 --> 00:56:46,146 !نه - اونا مُرده‌ا‌ن - 545 00:56:47,546 --> 00:56:48,626 !نه 546 00:56:50,006 --> 00:56:51,126 نه 547 00:56:52,406 --> 00:56:53,966 چیکار می‌کنی؟ 548 00:56:56,126 --> 00:56:58,006 !بن، نکن! نه، نه 549 00:57:02,566 --> 00:57:04,006 !وای، خدای من 550 00:57:14,686 --> 00:57:16,086 !وای، خدای من 551 00:57:23,366 --> 00:57:24,766 ...خودشونن 552 00:57:25,526 --> 00:57:27,006 صاحب‌خونه‌ها 553 00:57:31,266 --> 00:57:33,546 !لعنتی 554 00:57:33,586 --> 00:57:35,986 !شنا کن! برو 555 00:57:38,606 --> 00:57:40,006 !گندش بزنن 556 00:57:42,846 --> 00:57:43,846 !شنا کن 557 00:57:49,366 --> 00:57:51,246 !نکبت‌ها زنده‌ان 558 00:57:54,366 --> 00:57:55,526 امکان نداره 559 00:57:55,566 --> 00:57:57,926 !لعنتی! لعنتی 560 00:58:14,646 --> 00:58:15,726 بن 561 00:58:18,426 --> 00:58:20,546 !در رو ببند 562 00:58:39,386 --> 00:58:42,066 دودکش... دودکش تنها شانس‌مونـه 563 00:58:42,106 --> 00:58:46,466 !بن. بن، نمی‌تونم نفس بکشم ...بن، منـ 564 00:58:47,426 --> 00:58:50,426 دارم خفه میشم - نفس‌های کوتاه بکش، تینا - 565 00:58:52,666 --> 00:58:55,146 از اینجا می‌ریم بیرون 566 00:58:55,186 --> 00:58:57,106 باریکـه. کپسولت رو دربیار 567 00:58:57,146 --> 00:59:01,226 بن، من نمی‌تونم بیام - نفس بکش - 568 00:59:01,266 --> 00:59:02,986 ...اینطوری نفس بکش 569 00:59:07,746 --> 00:59:08,866 خوبـه، تینا 570 00:59:10,426 --> 00:59:11,586 عالیـه 571 00:59:14,246 --> 00:59:15,726 دم 572 00:59:18,206 --> 00:59:19,686 بازدم 573 00:59:21,406 --> 00:59:22,406 دم 574 00:59:24,526 --> 00:59:28,406 .یه طناب اونجاست .راه خروج‌مون اون بالاست 575 00:59:28,946 --> 00:59:31,026 تام رو می‌فرستم بالا .یه‌کم اونجا رو روشن کنه 576 00:59:38,866 --> 00:59:40,466 از پسش برمیایم، باشه؟ 577 00:59:45,226 --> 00:59:46,506 زود باش 578 00:59:59,386 --> 01:00:00,586 روبه‌راهی؟ 579 01:00:01,386 --> 01:00:03,746 دنبالم میای؟ - آره - 580 01:00:04,386 --> 01:00:07,386 .دیگه رسیدیم، تینا .قول میدم می‌ریم بیرون 581 01:00:13,746 --> 01:00:15,786 چیزی نمونده. طاقت بیار 582 01:00:20,466 --> 01:00:21,706 زود باش 583 01:00:25,766 --> 01:00:27,046 این چه کوفتیـه؟ 584 01:00:27,886 --> 01:00:29,406 این چه کوفتیـه؟ 585 01:00:33,056 --> 01:00:35,616 !پناه بگیر 586 01:00:47,476 --> 01:00:48,596 !لعنتی 587 01:01:36,156 --> 01:01:37,316 بن 588 01:01:41,596 --> 01:01:42,876 بن؟ 589 01:01:44,296 --> 01:01:47,456 بن! بن، من توی دودکش گیر کردم 590 01:01:48,856 --> 01:01:50,696 بن، کجایی؟ 591 01:01:53,176 --> 01:01:54,336 کمکم کن 592 01:02:05,576 --> 01:02:06,856 بن؟ 593 01:02:06,896 --> 01:02:08,776 بن، جواب بده 594 01:02:11,646 --> 01:02:13,286 !بن، جواب بده 595 01:02:13,686 --> 01:02:14,926 یه چیزی بگو 596 01:02:15,966 --> 01:02:17,446 یه چیزی بگو 597 01:02:18,246 --> 01:02:19,326 !بن 598 01:02:58,206 --> 01:03:01,446 تینا؟ تینا، سالمی؟ 599 01:03:01,486 --> 01:03:02,606 زود باش، تام 600 01:03:03,606 --> 01:03:05,766 !کار کن! کار کن، آشغال 601 01:03:11,566 --> 01:03:13,166 لعنتی 602 01:03:13,206 --> 01:03:14,446 بن، کجایی؟ 603 01:03:15,566 --> 01:03:17,326 حرف بزن 604 01:03:17,846 --> 01:03:19,846 بن، باهام حرف بزن 605 01:03:22,366 --> 01:03:23,886 تینا، کجایی؟ 606 01:03:25,826 --> 01:03:26,986 !تینا 607 01:03:29,026 --> 01:03:32,106 .تینا، من تو اتاق‌خواب حبس شدم .طبقۀ بالام 608 01:03:42,026 --> 01:03:43,026 !گندت بزنن 609 01:03:49,106 --> 01:03:50,826 !گندش بزنن 610 01:03:50,866 --> 01:03:52,466 لعنتی 611 01:03:52,506 --> 01:03:53,546 !بن 612 01:03:54,906 --> 01:03:55,906 بن، کجایی؟ 613 01:04:01,906 --> 01:04:03,306 بن؟ 614 01:04:04,466 --> 01:04:06,466 !بن، جواب بده 615 01:04:27,600 --> 01:04:29,300 « ...نمُرده است » 616 01:04:30,516 --> 01:04:31,756 !لعنتی 617 01:04:44,016 --> 01:04:46,536 !پیِر... ای حروم‌زاده 618 01:04:46,576 --> 01:04:48,416 !پس تو پسر مونتیگناک هستی 619 01:04:54,986 --> 01:04:58,306 !زود باش، تام !کار کن دیگه! کار کن، آشغال 620 01:05:00,246 --> 01:05:01,726 تینا، صدام رو می‌شنوی؟ 621 01:05:03,766 --> 01:05:05,206 تینا، حالِت خوبـه؟ 622 01:05:10,486 --> 01:05:12,406 !لعنتی! تینا 623 01:05:13,046 --> 01:05:15,766 بن! بن، کجایی؟ 624 01:06:04,246 --> 01:06:05,846 بن، صدام رو می‌شنوی؟ 625 01:06:07,366 --> 01:06:08,366 !بن 626 01:06:15,186 --> 01:06:16,426 !بن 627 01:06:19,726 --> 01:06:21,246 کجایی؟ 628 01:06:53,126 --> 01:06:54,766 !بن 629 01:06:55,486 --> 01:06:57,166 !بن 630 01:07:10,616 --> 01:07:11,696 ...بن 631 01:07:32,816 --> 01:07:34,456 بن، اینجایی؟ 632 01:07:37,056 --> 01:07:38,136 !بن 633 01:07:49,466 --> 01:07:51,466 !وای، بن 634 01:07:55,026 --> 01:07:56,386 !بن 635 01:07:59,066 --> 01:08:00,426 بن، من اینجام 636 01:08:01,786 --> 01:08:04,746 من اینجام، عزیزم. تو خوبی؟ 637 01:08:06,946 --> 01:08:08,506 وای، خدای من! زخمی شدی؟ 638 01:08:09,786 --> 01:08:11,106 !ماسکت 639 01:08:13,026 --> 01:08:15,186 سوراخ شده. چت شده؟ - بهترم - 640 01:08:16,026 --> 01:08:19,466 الان بهترم - باشه. باشه - 641 01:08:19,906 --> 01:08:22,586 چقدر اکسیژن برات مونده؟ - نمی‌دونم - 642 01:08:24,466 --> 01:08:27,266 خب، 12% داری 643 01:08:28,286 --> 01:08:31,486 من 8% دارم - تو قبل از من می‌میری - 644 01:08:32,216 --> 01:08:33,336 !چی؟ 645 01:08:34,976 --> 01:08:37,976 چی میگی؟ - دیگه خطر از سرمون گذشت - 646 01:08:38,736 --> 01:08:39,736 !بن 647 01:08:40,736 --> 01:08:43,536 به خودت بیا. شوکه شدی 648 01:08:44,736 --> 01:08:46,816 بن، از اینجا می‌ریم بیرون 649 01:08:46,856 --> 01:08:48,696 محض رضای خدا، به خودت بیا 650 01:08:49,816 --> 01:08:50,856 خواهش می‌کنم 651 01:08:51,736 --> 01:08:53,736 !خواهش می‌کنم. دوستت دارم، عزیزم 652 01:09:01,016 --> 01:09:04,376 !وای، خدای من !یه چیزی تو لباسمـه. لعنتی 653 01:09:05,456 --> 01:09:08,096 !گندش بزنن. کمکم کن 654 01:09:10,646 --> 01:09:11,766 چیزی می‌بینی؟ 655 01:09:12,796 --> 01:09:15,516 وای، خدا! از روی دنده‌هام داره بالا میره 656 01:09:15,556 --> 01:09:16,796 آروم باش، تینا 657 01:09:19,116 --> 01:09:21,116 کو؟ کجا رفت؟ 658 01:09:21,156 --> 01:09:23,196 وای، خدا! رفت روی گردنم 659 01:09:25,676 --> 01:09:27,476 یه مار ـه 660 01:09:28,876 --> 01:09:29,996 چی؟ چی؟ 661 01:09:39,216 --> 01:09:40,616 منو ببین، تینا 662 01:09:42,656 --> 01:09:45,776 دهنت رو باز کن - چی؟ - 663 01:09:46,696 --> 01:09:48,336 بذار بره توش 664 01:09:49,976 --> 01:09:51,656 چی؟ - قورتش بده - 665 01:09:51,696 --> 01:09:53,336 ولم کن، بن 666 01:10:08,656 --> 01:10:11,296 تو هم دیدی؟ - به‌خاطر خونه‌ست - 667 01:10:12,416 --> 01:10:13,816 ...اون می‌دونه 668 01:10:13,856 --> 01:10:16,736 از ترس‌هات باخبره - چی؟ - 669 01:10:16,776 --> 01:10:19,936 خیلی زود دیگه از چیزی نمی‌ترسیم 670 01:10:19,976 --> 01:10:21,736 کجا میری؟ 671 01:10:25,136 --> 01:10:28,776 زیرزمین - !زیرزمین نه! بن، نه - 672 01:10:28,816 --> 01:10:32,776 .قبلاً زیرزمین رو گشتیم .چیزی اون پایین نبود 673 01:10:33,716 --> 01:10:36,716 حالا می‌بینی - !نه. نه، بن - 674 01:10:39,056 --> 01:10:40,576 از این طرفـه 675 01:10:42,416 --> 01:10:44,336 راه خروج؟ 676 01:10:47,496 --> 01:10:48,816 بهم اعتماد کن 677 01:11:08,636 --> 01:11:10,235 تقریباً رسیدیم 678 01:11:24,646 --> 01:11:26,566 رسیدیم 679 01:11:31,806 --> 01:11:33,686 وای، خدا! بالاخره 680 01:11:36,766 --> 01:11:37,965 چی؟ 681 01:11:39,246 --> 01:11:41,085 بیا تو، تینا 682 01:11:43,505 --> 01:11:47,026 .هیچی اینجا نیست .بن‌بستـه 683 01:11:47,505 --> 01:11:50,066 همه‌چی از اینجا شروع میشه، عشقم 684 01:11:53,246 --> 01:11:56,446 راه خروج کجاست؟ - از اولم راه خروجی در کار نبوده - 685 01:11:57,085 --> 01:11:58,886 اینجا در امانیم - لعنتی - 686 01:12:00,045 --> 01:12:02,165 ‫- 5% ‫- خوبـه، تینا 687 01:12:03,246 --> 01:12:05,005 مثل من نفس بکش 688 01:12:06,106 --> 01:12:07,866 ما دیگه به اینجا تعلق داریم 689 01:12:09,226 --> 01:12:10,346 برگزیده شدیم 690 01:12:12,146 --> 01:12:13,426 !بن 691 01:12:20,986 --> 01:12:22,386 !این دیگه چه کُس‌شعریـه؟ 692 01:12:23,546 --> 01:12:26,026 ،آقای مونتیگناک و پسرش، پیِر 693 01:12:27,586 --> 01:12:28,946 !پیِر؟ 694 01:12:28,986 --> 01:12:31,506 بچه‌های مزرعه‌های همسایه رو می‌دزدیدن 695 01:12:31,546 --> 01:12:32,826 و قربانی‌شون می‌کردن 696 01:12:35,206 --> 01:12:38,886 اون کُس‌کش ما رو فرستاد تو تله - تله نیست، عزیزم - 697 01:12:38,926 --> 01:12:41,566 هدیه‌ست. پیشکش 698 01:12:42,326 --> 01:12:43,926 سارا 699 01:12:50,356 --> 01:12:52,756 مردم اومدن انتقام مرگ بچه‌هاشون رو بگیرن 700 01:12:54,716 --> 01:12:56,836 اونو تو تخت خودش کُشتن 701 01:12:57,436 --> 01:12:59,036 !این کُس‌شعرها چیـه؟ 702 01:13:02,236 --> 01:13:05,316 ولی پیِر تونست فرار کنه 703 01:13:07,716 --> 01:13:09,836 این حرف‌ها چیـه می‌زنی؟ .برام مهم نیست 704 01:13:09,876 --> 01:13:11,996 نمی‌خوام اینجا بمیرم 705 01:13:12,876 --> 01:13:14,596 نقاب‌های شرمساری 706 01:13:15,916 --> 01:13:18,076 قصد داشتن مجازات‌شون کنن 707 01:13:22,876 --> 01:13:25,236 !نه 708 01:13:29,156 --> 01:13:31,196 نترس، تینا 709 01:13:33,136 --> 01:13:34,576 اون راهنمایی‌مون می‌کنه 710 01:13:39,136 --> 01:13:41,136 چی؟ یعنی چی؟ 711 01:13:43,895 --> 01:13:45,895 ...نمُرده است 712 01:13:46,896 --> 01:13:49,596 بلکه تا ابد آرمیده است 713 01:13:49,620 --> 01:13:50,920 !نه، نه 714 01:13:51,896 --> 01:13:53,536 به ما ملحق شو، تینا 715 01:13:54,356 --> 01:13:55,556 !نه، نه 716 01:13:56,536 --> 01:13:58,016 به ما ملحق شو، تینا 717 01:14:03,776 --> 01:14:05,376 به ما ملحق شو، تینا 718 01:14:07,377 --> 01:14:09,377 « 2% اکسیژن » 719 01:14:24,416 --> 01:14:25,776 !ولم کن 720 01:14:26,976 --> 01:14:28,336 !بن، ولم کن 721 01:14:29,336 --> 01:14:30,576 !بذار برم 722 01:14:32,386 --> 01:14:34,626 !بن - نمیشه اینجا بمونیم - 723 01:14:36,556 --> 01:14:38,276 می‌خوام بکُشمت، عشقم 724 01:14:38,316 --> 01:14:40,196 نترس 725 01:14:40,236 --> 01:14:42,516 !بن، ولم کن !نمی‌خوام اینجا بمیرم. نه 726 01:14:43,476 --> 01:14:45,996 نگران نباش. خودمم می‌میرم 727 01:14:48,016 --> 01:14:49,416 !بن، تو حالِ خودت نیستی 728 01:14:53,356 --> 01:14:54,556 مقاومت نکن، تینا 729 01:14:55,236 --> 01:14:58,076 این تنها فرصت‌مونـه که .بخشی از چیزی باشیم 730 01:14:58,676 --> 01:15:00,276 چیزی خیلی مهم‌تر از خودمون 731 01:15:13,896 --> 01:15:16,176 تینا؟ - بله؟ - 732 01:15:17,166 --> 01:15:19,246 بله، عشقم؟ من اینجام - چی شد؟ - 733 01:15:22,086 --> 01:15:24,446 وقت نداریم. باید فوراً بریم 734 01:15:24,966 --> 01:15:28,086 .خب. یه راه عبور بالای سرمونـه .شاید راه خروج‌مون باشه 735 01:15:29,006 --> 01:15:31,526 باشه - نفس‌هات رو بشمر، عزیزم. باشه؟ - 736 01:15:35,646 --> 01:15:37,646 !نه 737 01:15:47,956 --> 01:15:49,476 !بن 738 01:15:55,816 --> 01:15:57,336 !وای، نه 739 01:18:57,246 --> 01:19:07,246 « ترجمه از یـاشـار جـماران و مـریــم » .:: Carelless Whissper & TAMAGOTCHi ::.