1
00:02:12,407 --> 00:02:15,912
En las Orcadas, se dice que
las personas que se han ahogado...
2
00:02:16,112 --> 00:02:17,828
se convierten en focas.
3
00:02:19,942 --> 00:02:21,866
Les llamamos "selkies".
4
00:02:37,633 --> 00:02:38,557
En las mareas más altas,
5
00:02:38,757 --> 00:02:41,428
se quitan la piel de foca
para pasar la noche
6
00:02:41,628 --> 00:02:44,884
y llegan a la orilla
como personas hermosas.
7
00:02:46,207 --> 00:02:47,922
Y bailan juntas.
8
00:02:48,122 --> 00:02:51,169
Desnudas a la luz de la Luna.
9
00:03:06,229 --> 00:03:09,026
Las selkies vuelven
al mar, al amanecer.
10
00:03:09,226 --> 00:03:11,898
Al menos que les vea una persona.
11
00:03:12,098 --> 00:03:14,978
Pues entonces se quedarán atrapadas
en su cuerpo humano
12
00:03:15,302 --> 00:03:16,685
y no podrían regresar.
13
00:03:23,711 --> 00:03:26,759
Y siempre permanecerán
descontentas en tierra...
14
00:03:26,959 --> 00:03:29,965
porque, ellas pertenecen al mar...
15
00:03:41,693 --> 00:03:42,992
¿Todos se han ido?
16
00:03:43,192 --> 00:03:46,032
- Sí, todos se han ido.
- Más para mí.
17
00:03:47,562 --> 00:03:50,236
¿Rona?
¿Qué haces?
18
00:03:53,432 --> 00:03:54,773
Por favor, por favor,
por favor, vamos.
19
00:03:54,973 --> 00:03:56,895
Vamos, tengo que sacarte.
20
00:03:57,760 --> 00:03:59,601
- Es hora de volver a casa.
- ¿Por qué?
21
00:04:00,258 --> 00:04:01,848
Me acuerdo...
22
00:04:02,048 --> 00:04:04,554
Que todo el mundo
hace mucho que se fue.
23
00:04:05,877 --> 00:04:07,551
No, estaban...
24
00:04:10,582 --> 00:04:11,464
- Las luces están encendidas.
- Las luces.
25
00:04:11,664 --> 00:04:13,879
Eso significa que la
noche aún está...
26
00:04:14,244 --> 00:04:16,086
Vamos, ¿qué haces, Rona?
27
00:04:18,240 --> 00:04:19,705
Tenemos que sacarte ya, vamos.
28
00:04:19,905 --> 00:04:21,411
- Vamos. Vamos, Rona.
- Vamos a bailar.
29
00:04:21,611 --> 00:04:23,993
Bien,
bailaré contigo, en vez de él.
30
00:04:25,233 --> 00:04:27,324
¿Dave?
31
00:04:31,977 --> 00:04:32,735
- Vamos.
- Dave.
32
00:04:32,935 --> 00:04:34,025
- Dame un recorrido.
- Hace tiempo que se fue.
33
00:04:34,225 --> 00:04:37,854
Vamos, amor. La puerta está ahí
y vas a salir por ella.
34
00:04:38,137 --> 00:04:40,186
Eso es debajo de la mesa.
Salte.
35
00:04:40,634 --> 00:04:41,475
Vamos.
Salte.
36
00:04:41,675 --> 00:04:43,264
- Ahora te irás.
- No puedes verme.
37
00:04:43,464 --> 00:04:44,181
De acuerdo, de acuerdo,
de acuerdo, Dave.
38
00:04:44,381 --> 00:04:44,888
Sube.
Arriba.
39
00:04:45,088 --> 00:04:47,345
Levántate.
Levántate.
40
00:04:48,419 --> 00:04:49,634
Hacia la puerta.
41
00:04:49,834 --> 00:04:51,591
Ya casi has llegado.
Vamos.
42
00:04:53,206 --> 00:04:53,797
Has bebido demasiado.
43
00:04:53,997 --> 00:04:54,795
Dave, por favor,
sácala de aquí ya.
44
00:04:54,995 --> 00:04:57,126
- Dios, soy fuerte.
- Vamos.
45
00:04:57,326 --> 00:04:58,542
- Vamos, amor.
- Dave, ¿qué vas a hacer?
46
00:04:58,742 --> 00:04:59,458
¿Vas a hacer que me vaya?
47
00:04:59,658 --> 00:05:02,165
- Te voy a llevar afuera.
- ¡Rona!
48
00:05:02,945 --> 00:05:03,536
Vas a...
49
00:05:03,736 --> 00:05:05,742
- ¿hacer que me vaya, carajo?
- ¡Basta ya!
50
00:05:05,942 --> 00:05:08,116
¡Jodido idiota!
51
00:05:09,024 --> 00:05:11,321
- Hora de irse.
- ¡Suéltame!
52
00:05:13,435 --> 00:05:15,609
- ¡Haz que se detenga!
- Hora de irse.
53
00:05:16,557 --> 00:05:18,064
¡Idiotas!
54
00:05:37,328 --> 00:05:38,710
¿Necesitas que te lleve?
55
00:05:38,910 --> 00:05:41,001
Puedo llevarte, si quieres.
56
00:05:50,814 --> 00:05:52,114
Rona.
57
00:05:52,895 --> 00:05:54,943
¿Te parece bien que te
pida algunos detalles?
58
00:05:55,143 --> 00:05:55,652
¿Sí?
59
00:05:55,852 --> 00:05:57,525
Dime tu edad.
60
00:05:57,725 --> 00:05:59,066
29 años.
61
00:05:59,390 --> 00:06:00,689
Y...
62
00:06:01,138 --> 00:06:02,854
¿Cuál es tu ocupación?
63
00:06:04,259 --> 00:06:06,766
Ahora mismo estoy desempleada.
64
00:06:07,132 --> 00:06:09,431
Pero tengo una Maestría en Biología.
65
00:06:12,751 --> 00:06:14,467
Sólo algunos detalles más.
66
00:06:17,206 --> 00:06:19,752
¿Tienes alguna enfermedad
que sea hereditaria?
67
00:06:19,952 --> 00:06:22,083
¿Algo, como ataques al corazón
o derrames cerebrales?
68
00:06:22,283 --> 00:06:23,708
No.
69
00:06:24,157 --> 00:06:25,497
¿Tienes diabetes?
70
00:06:25,697 --> 00:06:26,912
No.
71
00:06:27,112 --> 00:06:30,243
¿Alguien de tu familia padece
algún tipo de enfermedad mental?
72
00:06:37,809 --> 00:06:39,316
30 DÍAS
73
00:06:39,516 --> 00:06:40,856
90 DÍAS
74
00:06:41,056 --> 00:06:44,770
117 DÍAS
75
00:08:06,470 --> 00:08:07,811
Vamos.
76
00:08:18,791 --> 00:08:20,757
- Lo dejaré aquí.
- Gracias.
77
00:08:45,765 --> 00:08:47,230
¿Cómo está papá?
78
00:08:48,095 --> 00:08:48,686
Está bien.
79
00:08:48,886 --> 00:08:51,975
¿He oído que ha vuelto a publicar
sus desvaríos en Facebook?
80
00:08:52,465 --> 00:08:53,807
No lo ha hecho.
81
00:08:56,171 --> 00:08:56,970
¿Has decidido de qué color...
82
00:08:57,170 --> 00:08:59,176
vas a pintar ya las paredes?
83
00:08:59,376 --> 00:09:01,009
¿Qué te parece?
84
00:09:01,791 --> 00:09:03,299
He encontrado...
85
00:09:04,663 --> 00:09:07,669
Hay una especie de color...
¿huevo de pato?
86
00:09:08,325 --> 00:09:09,498
- No estoy segura.
- Es bonito.
87
00:09:09,698 --> 00:09:10,664
Sí.
88
00:09:10,864 --> 00:09:13,454
Creo que quedaría bien en la sala.
89
00:09:14,860 --> 00:09:17,534
Hace juego con tus pantalones.
90
00:09:25,308 --> 00:09:26,691
Mira lo que he encontrado.
91
00:09:26,891 --> 00:09:28,272
La RSPB está contratando.
92
00:09:28,472 --> 00:09:29,563
Para trabajos de verano.
Están buscando...
93
00:09:29,763 --> 00:09:32,352
Yo ya tengo una vida a
la que tengo que volver.
94
00:09:33,717 --> 00:09:35,765
Lo sé, por supuesto.
Y rezaré por ti.
95
00:09:35,965 --> 00:09:37,805
Mamá.
No hagas eso.
96
00:09:38,337 --> 00:09:40,510
Claro que lo hago.
97
00:09:43,582 --> 00:09:45,005
Rona, ¿quieres un té?
98
00:09:45,205 --> 00:09:46,963
Bajaré dentro de un rato.
99
00:09:47,453 --> 00:09:48,794
De acuerdo.
100
00:09:57,525 --> 00:10:00,823
# Estoy muy aburrida
101
00:10:02,646 --> 00:10:05,152
# ¿No te aburres tú también?
102
00:10:05,352 --> 00:10:07,859
Ya veo lo que intentas
hacer aquí.
103
00:10:10,681 --> 00:10:11,896
Vamos, está casi se acabó.
104
00:10:12,096 --> 00:10:14,726
Créeme, si no puedes manejar
un libro sobre las setas
105
00:10:14,926 --> 00:10:16,516
o lo que sea eso...
106
00:10:17,797 --> 00:10:19,138
¿Eran setas?
107
00:10:19,338 --> 00:10:20,802
Hongos.
108
00:10:21,002 --> 00:10:24,341
No, odio el que apenas
y necesites leer de un libro...
109
00:10:24,541 --> 00:10:25,798
y que todos los hechos
se te acaben...
110
00:10:25,998 --> 00:10:26,797
metiendo en la cabeza
de alguna manera.
111
00:10:26,997 --> 00:10:28,712
Eso es porque llevas
horas mirándolo.
112
00:10:28,912 --> 00:10:30,710
Sí, he estado literalmente
mirando esta página por...
113
00:10:30,910 --> 00:10:33,666
Lo sé,
¡déjalo ya y vamos al pub!
114
00:10:38,278 --> 00:10:39,825
¿Cómo fue crecer aquí?
115
00:10:40,025 --> 00:10:41,741
- ¿Crecer en Londres?
- Sí.
116
00:10:41,941 --> 00:10:43,447
Crecer en Londres es...
117
00:10:43,647 --> 00:10:46,612
siempre puedes mantener
un bajo perfil.
118
00:10:47,477 --> 00:10:48,525
En realidad no lo había notado...
119
00:10:48,725 --> 00:10:51,731
hasta la primera vez
que fui al campo.
120
00:10:51,931 --> 00:10:55,894
Y allí todo estaba muy tranquilo.
121
00:11:10,495 --> 00:11:11,294
Voy a tomar otra,
122
00:11:11,494 --> 00:11:13,126
- ¿te parece bien?
- No hay problema.
123
00:11:17,030 --> 00:11:18,246
CENTRO DE INVESTIGACIÓN
DE ADN
124
00:11:19,778 --> 00:11:21,784
LAMENTAMOS INFORMATE QUE TU
EXPERIENCIA PARA ESTE TRABAJO, NO...
125
00:11:27,185 --> 00:11:29,233
SOBRE RSPB
126
00:11:29,433 --> 00:11:31,400
DÉMOSLE A LA NATURALEZA
UN HOGAR
127
00:11:45,543 --> 00:11:46,550
- Perdona.
- Sí, ¿disculpa?
128
00:11:46,750 --> 00:11:47,632
No tienes un encendedor, ¿verdad?
129
00:11:47,832 --> 00:11:49,630
No tengo. Lo siento.
Y tampoco fumo.
130
00:11:49,830 --> 00:11:51,712
Correcto.
Eso es muy sensato.
131
00:11:52,370 --> 00:11:53,709
Por cierto,
me gusta tu gorro que llevas.
132
00:11:53,909 --> 00:11:55,457
- Vaya, gracias.
- Muy interesante.
133
00:11:55,657 --> 00:11:57,165
¿No te conozco?
134
00:11:58,280 --> 00:12:00,287
- Posiblemente, ¿eres de aquí?
- Sí, sí, sí...
135
00:12:00,528 --> 00:12:01,286
Pensaba que por tu acento...
136
00:12:01,486 --> 00:12:02,035
debías de ser de otro lugar.
137
00:12:02,235 --> 00:12:04,242
No,
mis papás son británicos.
138
00:12:04,941 --> 00:12:07,031
- Así que tengo un acento raro.
- Ha de ser eso, ha de ser eso.
139
00:12:07,231 --> 00:12:08,404
Sí, en realidad he...
He estado fuera...
140
00:12:08,604 --> 00:12:10,527
desde hace unos diez años.
Así que...
141
00:12:10,809 --> 00:12:11,649
Dios mío, es mucho tiempo.
142
00:12:11,849 --> 00:12:14,272
Sí, la verdad es que
no vuelvo muy a menudo.
143
00:12:14,472 --> 00:12:15,687
Entonces, ¿qué harás ahorita?
144
00:12:15,887 --> 00:12:17,852
Voy a reunirme con
un par de amigos.
145
00:12:18,052 --> 00:12:18,893
Amigos.
146
00:12:19,093 --> 00:12:20,558
Sí.
147
00:12:20,758 --> 00:12:23,389
Sí, en realidad ya no conozco
a nadie de aquí, así que...
148
00:12:23,589 --> 00:12:25,887
Estaba un poco desesperada por...
149
00:12:26,087 --> 00:12:28,176
ver si habría alguien
más joven por ahí.
150
00:12:28,376 --> 00:12:29,341
Sí.
151
00:12:29,541 --> 00:12:31,047
¿Quieres tomar una taza
de té, antes de irte?
152
00:12:31,247 --> 00:12:33,586
No, de verdad que no puedo.
Tengo que ponerme a lo mío.
153
00:12:33,786 --> 00:12:35,168
- En otra ocasión, tal vez.
- Claro.
154
00:12:35,368 --> 00:12:37,915
Sí, ahora estoy con mi madre.
155
00:12:38,115 --> 00:12:40,122
Pero suelo vivir en Londres.
156
00:12:40,322 --> 00:12:42,536
Sólo he venido a ayudar a mi
padre con los corderos, así que...
157
00:12:42,736 --> 00:12:45,035
Pero pronto volveré allí,
y pues...
158
00:12:47,730 --> 00:12:48,696
¿Podrías darme una mano...
159
00:12:48,896 --> 00:12:49,696
para que pueda volver
a intentar esto?
160
00:12:49,896 --> 00:12:52,026
- Sí, no hay problema.
- De acuerdo, gracias.
161
00:12:52,226 --> 00:12:54,150
CAFÉ POMONA
162
00:12:56,721 --> 00:12:59,395
- El viento.
- Sí, no es fácil.
163
00:13:00,635 --> 00:13:02,099
- ¡Ya está!
- Sí, muy bien.
164
00:13:02,299 --> 00:13:03,973
De acuerdo, tengo que irme.
Hasta luego.
165
00:13:04,173 --> 00:13:05,721
Está bien.
166
00:14:59,225 --> 00:15:02,564
A veces puedes sentir
una vibración en las Orcadas.
167
00:15:03,637 --> 00:15:05,228
Un ruido sordo.
168
00:15:05,636 --> 00:15:07,101
Un temblor.
169
00:15:07,759 --> 00:15:12,305
Se apodera de toda la Isla y
de cada parte de tu cuerpo.
170
00:15:13,253 --> 00:15:15,218
Pero, claro...
171
00:15:16,042 --> 00:15:18,048
todo podría estar en tu cabeza.
172
00:15:21,162 --> 00:15:22,335
Algunos dicen que es el sonido...
173
00:15:22,535 --> 00:15:25,083
de experimentos
militares submarinos.
174
00:15:29,820 --> 00:15:30,952
Otros dicen que son las olas...
175
00:15:31,152 --> 00:15:33,740
capturadas en cuevas
en las profundidades de la tierra.
176
00:15:37,311 --> 00:15:40,484
Pero la que me traía pesadillas
cuando era pequeña...
177
00:15:40,767 --> 00:15:42,525
es la teoría más antigua.
178
00:15:43,306 --> 00:15:44,522
Un monstruo gigantesco...
179
00:15:44,722 --> 00:15:46,812
llamado Mester Muckle Stoorworm,
180
00:15:47,012 --> 00:15:48,351
que era tan grande,
181
00:15:48,551 --> 00:15:51,182
que su cola envolvería al mundo entero.
182
00:15:51,714 --> 00:15:52,514
Y fue derrotado...
183
00:15:52,714 --> 00:15:56,011
por un joven llamado Assipattle.
184
00:15:57,001 --> 00:16:00,173
Mató al Stoorworm
con una antorcha ardiendo.
185
00:16:00,622 --> 00:16:03,170
El fuego prendió dentro de su cuerpo.
186
00:16:03,370 --> 00:16:04,460
Y este sentía tanto dolor...
187
00:16:04,660 --> 00:16:08,081
que su cuello llegaba
nueve veces hasta la Luna y de vuelta.
188
00:16:08,281 --> 00:16:10,413
Y entonces se le
cayeron los dientes
189
00:16:10,613 --> 00:16:12,786
y formó a las
Islas de las Orcadas.
190
00:16:13,443 --> 00:16:16,074
El hígado sigue
ardiendo hoy en día.
191
00:16:17,106 --> 00:16:19,571
Y lo sentimos como los temblores.
192
00:16:30,343 --> 00:16:31,974
Ha sido precioso.
193
00:16:32,174 --> 00:16:33,640
Absolutamente precioso.
194
00:16:33,840 --> 00:16:35,263
Más picadillo,
por si alguien gusta de más.
195
00:16:35,463 --> 00:16:37,012
- No puedo comer ya más.
- No, gracias.
196
00:16:37,212 --> 00:16:38,884
Rona,
veo que no has comido mucho.
197
00:16:39,084 --> 00:16:39,883
- ¿Te encuentras bien?
- Sí, sí.
198
00:16:40,083 --> 00:16:42,797
No tengo hambre,
pero fue encantador. Sí.
199
00:16:43,870 --> 00:16:45,793
- Discúlpenme.
- Que Dios te bendiga.
200
00:16:45,993 --> 00:16:47,708
Sólo quiero dar las gracias.
201
00:16:47,908 --> 00:16:50,289
Gracias, Padre,
por esta deliciosa comida
202
00:16:50,489 --> 00:16:54,162
y por esta maravillosa compañía,
en mi mesa hoy día.
203
00:16:54,694 --> 00:16:55,659
Por supuesto que te
damos las gracias,
204
00:16:55,859 --> 00:16:57,408
Señor,
por la comida de nuestra mesa,
205
00:16:57,608 --> 00:16:59,239
por el Sol en el cielo...
206
00:17:07,097 --> 00:17:08,646
¿Estarás mucho tiempo?
207
00:17:08,846 --> 00:17:11,102
No, vuelvo a Londres
a la semana que viene.
208
00:17:11,302 --> 00:17:13,350
Sólo porque,
hay un servicio de curación...
209
00:17:13,550 --> 00:17:14,598
el jueves por la noche.
210
00:17:14,798 --> 00:17:16,555
Puede que te resulte interesante.
211
00:17:16,755 --> 00:17:18,095
Tu marido solía ir, ¿verdad?
212
00:17:18,295 --> 00:17:20,301
Sí, mi Mark fue el año pasado.
213
00:17:20,501 --> 00:17:22,382
Tenía algunos
problemas con la bebida
214
00:17:22,582 --> 00:17:23,589
y sólo necesitaba un
poco de orientación
215
00:17:23,789 --> 00:17:25,588
y, ya saben,
sólo un poco de apoyo y eso.
216
00:17:25,788 --> 00:17:27,211
Un poco de ayuda, de verdad,
ustedes saben, así que...
217
00:17:27,411 --> 00:17:28,918
No, me va bien, así que...
218
00:17:29,118 --> 00:17:30,958
Quiero decir, cualquiera puede ir.
No es realmente como que...
219
00:17:31,158 --> 00:17:32,206
Rona, tu madre dijo...
220
00:17:32,406 --> 00:17:34,746
¿qué te estás tomando
un descanso de tus estudios?
221
00:17:45,559 --> 00:17:46,858
Rona.
Por favor, no lo hagas.
222
00:17:47,058 --> 00:17:49,563
¿Que no haga qué?
¿Que no haga qué? ¿Esto?
223
00:17:50,512 --> 00:17:52,561
Estoy sobria.
¿Lo saben ellas?
224
00:17:53,010 --> 00:17:55,892
Porque parece que saben
todo lo demás, ¿no?
225
00:17:57,797 --> 00:18:00,928
Está claro que les has
contado todo lo que me pasa.
226
00:18:01,586 --> 00:18:03,176
Rona, lo siento.
227
00:18:05,998 --> 00:18:06,880
¿Volverías adentro?
228
00:18:07,080 --> 00:18:08,961
Dame un minuto.
229
00:18:11,949 --> 00:18:14,706
No empiecen a leer
su Biblia sin mí.
230
00:18:22,106 --> 00:18:24,904
# Queremos ver, queremos ver
231
00:18:25,436 --> 00:18:28,650
# Queremos ver a Jesús
en lo alto
232
00:18:28,850 --> 00:18:32,021
# Queremos ver, queremos ver
233
00:18:32,221 --> 00:18:33,729
# Queremos ver...
234
00:18:46,665 --> 00:18:49,672
Andando, Daynin.
Vamos.
235
00:18:54,449 --> 00:18:56,247
¡Carajo! ¡Carajo!
236
00:18:57,778 --> 00:18:59,951
- Daynin. Rona.
- Daynin.
237
00:19:00,151 --> 00:19:01,117
¡Dame la mano!
238
00:19:01,317 --> 00:19:01,908
¡Dame la mano!
239
00:19:02,108 --> 00:19:05,031
Por favor, no lo hagas.
¡Las dos manos en la bicicleta!
240
00:19:05,646 --> 00:19:10,984
# ¡Feliz cumpleaños a ti!
241
00:19:11,266 --> 00:19:12,981
# Feliz cumpleaños...
242
00:19:13,181 --> 00:19:13,896
¡Perdona!
243
00:19:14,096 --> 00:19:17,766
# Querida Gloria
244
00:19:17,966 --> 00:19:21,972
# Feliz cumpleaños...
245
00:20:22,944 --> 00:20:24,243
Hola.
246
00:20:25,358 --> 00:20:26,699
Hola.
247
00:20:55,412 --> 00:20:57,461
A veces, cuando alucino,
248
00:20:57,867 --> 00:21:00,332
transpongo los límites de la Isla...
249
00:21:00,532 --> 00:21:02,539
a un mapa de Londres.
250
00:21:03,612 --> 00:21:05,702
En Hackney, miles de personas...
251
00:21:05,902 --> 00:21:07,283
viven en esa misma zona...
252
00:21:07,483 --> 00:21:10,738
de la granja, en la que
vivía sólo nuestra familia.
253
00:21:11,645 --> 00:21:13,694
150 acres.
254
00:21:16,599 --> 00:21:20,521
Las gaviotas chillonas son sirenas,
el mar es el tráfico.
255
00:21:20,887 --> 00:21:23,352
Las cuadras son acantilados.
256
00:21:23,967 --> 00:21:26,099
Las luces de advertencia
arriba de los edificios altos...
257
00:21:26,299 --> 00:21:27,931
son faros.
258
00:21:28,796 --> 00:21:31,134
La Torre de Londres es Skara Brae.
259
00:21:31,334 --> 00:21:34,964
Y la Cúpula del Milenio es
el antiguo Anillo de Brodgar.
260
00:22:13,377 --> 00:22:15,174
Rona, en realidad sólo quería
ponerme al día rápidamente,
261
00:22:15,374 --> 00:22:17,504
- sólo para ver cómo estabas.
- Sí, bien. ¿Por qué?
262
00:22:17,704 --> 00:22:18,628
No, es que teníamos...
263
00:22:18,828 --> 00:22:20,335
la reunión del laboratorio de
la semana pasada y tú no estuviste allí.
264
00:22:20,535 --> 00:22:21,459
Y todos los demás sí estaban allí.
265
00:22:21,659 --> 00:22:24,749
Bueno, sí, tenía,
una cita con el dentista ese día.
266
00:22:25,115 --> 00:22:27,620
Pero también, he estado muy
ocupada con el proyecto.
267
00:22:27,820 --> 00:22:28,869
Podrías haberme
hablado lo de tu dentista.
268
00:22:29,069 --> 00:22:30,410
Los chicos del laboratorio,
269
00:22:30,610 --> 00:22:32,449
dijeron que te has
distanciado un poco.
270
00:22:32,649 --> 00:22:33,573
Lo hice...
271
00:22:33,773 --> 00:22:34,905
Que no vas a tomar café con ellos,
272
00:22:35,105 --> 00:22:37,111
- tanto como antes.
- Perdón...
273
00:22:41,473 --> 00:22:43,021
Me habías prometido
hacerme llegar un informe...
274
00:22:43,221 --> 00:22:45,145
también, la semana pasada.
275
00:23:41,455 --> 00:23:44,585
¿Alguna vez has sentido que
pudieras controlar el clima?
276
00:23:45,242 --> 00:23:46,583
¿De verdad?
277
00:23:48,281 --> 00:23:49,955
No, ese no soy yo.
278
00:23:50,529 --> 00:23:52,994
Dios, eres raro.
279
00:23:57,898 --> 00:23:59,363
¿Estás bien?
280
00:24:02,683 --> 00:24:04,024
¿Segura?
281
00:24:17,168 --> 00:24:18,550
Antes pensaba...
282
00:24:18,750 --> 00:24:22,589
que mi papá podía controlar el viento,
cuando yo era pequeña.
283
00:24:26,534 --> 00:24:27,876
¡Papá!
284
00:24:31,488 --> 00:24:32,951
- ¿Papá?
- Sí.
285
00:24:33,151 --> 00:24:34,659
Ahí estás.
286
00:24:34,859 --> 00:24:36,242
Oye.
287
00:24:37,232 --> 00:24:38,571
- Hola.
- ¿Estás bien?
288
00:24:38,771 --> 00:24:39,695
Sí.
289
00:24:39,895 --> 00:24:42,027
Me marcharé pronto,
así que quería despedirme.
290
00:24:42,227 --> 00:24:43,151
- ¿Lo harás?
- Sí.
291
00:24:43,351 --> 00:24:44,983
¿Ya?
292
00:24:45,183 --> 00:24:46,481
Bueno,
¿quieres ver un trozo de algo,
293
00:24:46,681 --> 00:24:48,147
que podría valer una fortuna?
294
00:24:48,347 --> 00:24:49,270
¿Qué cosa?
295
00:24:49,886 --> 00:24:51,433
"Una prueba para ver si
es ámbar gris, es pincharlo...
296
00:24:51,633 --> 00:24:54,056
con una aguja caliente y
este debería rezumar un líquido".
297
00:24:54,256 --> 00:24:56,013
Allá vamos.
298
00:24:59,793 --> 00:25:00,842
Mira, mira, mira, mira.
299
00:25:01,042 --> 00:25:03,091
Eso es líquido.
¡Dios mío!
300
00:25:04,996 --> 00:25:06,918
"El ámbar gris es una
sustancia rara y muy valiosa...
301
00:25:07,118 --> 00:25:08,791
producida en el estómago
de los cachalotes,
302
00:25:08,991 --> 00:25:12,331
es vomitado o excretado y
se le haya flotando en los mares.
303
00:25:12,613 --> 00:25:15,077
Tiene mal olor".
¿Eso tiene mal olor?
304
00:25:15,277 --> 00:25:16,409
No huele a nada.
305
00:25:16,609 --> 00:25:17,991
Aún así, esto es líquido.
306
00:25:18,191 --> 00:25:21,988
- Dice que por un gramo...
- Sí.
307
00:25:22,188 --> 00:25:23,776
Podrías conseguir $28.
308
00:25:23,976 --> 00:25:25,275
¿Cuánto es eso, £25 libras?
¿£23 libras?
309
00:25:25,475 --> 00:25:26,608
Como £25 libras.
310
00:25:26,890 --> 00:25:28,897
£23, así que eso es...
esto es...
311
00:25:29,097 --> 00:25:30,770
Esto son tres kilos.
Son cuatro kilos y medio,
312
00:25:30,970 --> 00:25:33,809
son 4.500, a... £25...
313
00:25:34,009 --> 00:25:36,473
Serían más de £100.000 libras.
314
00:25:37,963 --> 00:25:40,178
Eso es más de £100...
315
00:25:41,750 --> 00:25:42,300
¡Bien hecho!
316
00:25:42,500 --> 00:25:44,007
Eso sí que compra un tractor grande.
317
00:25:44,456 --> 00:25:46,755
- ¿En serio?
- ¡Dios mío!
318
00:25:47,203 --> 00:25:48,919
¡Dios mío!
319
00:25:49,119 --> 00:25:50,043
¿Me enviarás actualizaciones
cuando lo averigües?
320
00:25:50,243 --> 00:25:51,874
- Bueno, ¿por qué no te quedas?
- No, no puedo.
321
00:25:52,074 --> 00:25:53,540
Te diré en qué podrías ayudar.
322
00:25:53,740 --> 00:25:55,205
Se han derrumbado un par de diques...
323
00:25:55,405 --> 00:25:57,202
en la salida de allí,
y me vendría bien algo de ayuda...
324
00:25:57,402 --> 00:25:58,201
para reconstruirlos.
325
00:25:58,401 --> 00:26:00,491
No, la verdad es que ya he
estado aquí bastante tiempo.
326
00:26:00,856 --> 00:26:02,862
- Londres me llama.
- De acuerdo.
327
00:26:03,062 --> 00:26:04,612
Tengo que volver.
328
00:26:07,683 --> 00:26:09,773
Dado que vas a cobrar por esto,
329
00:26:09,973 --> 00:26:12,022
¿crees que podrías
prestarme algunas libras...
330
00:26:12,304 --> 00:26:13,394
para cuando yo vuelva?
331
00:26:13,594 --> 00:26:15,684
- No puedo.
- De acuerdo, está bien.
332
00:26:15,884 --> 00:26:17,557
¿Le has preguntado a tu madre
al respecto?
333
00:26:17,840 --> 00:26:22,261
Sólo se ofreció a ponerme
en sus oraciones.
334
00:26:33,741 --> 00:26:35,205
Verán avisos de instrucciones...
335
00:26:35,405 --> 00:26:37,996
para emergencia de pasajeros,
en varias partes del barco
336
00:26:38,487 --> 00:26:40,701
y en los camarotes de pasajeros.
337
00:26:40,901 --> 00:26:42,908
Estudien estos con atención...
338
00:26:51,931 --> 00:26:54,686
Ubicados en las
siguientes posiciones,
339
00:26:54,886 --> 00:26:56,643
en el restaurante...
340
00:27:31,350 --> 00:27:34,440
Las ganas de beber
pueden surgir de la nada.
341
00:27:37,385 --> 00:27:38,976
Crees que lo estás haciendo bien.
342
00:27:39,176 --> 00:27:42,390
Pero de repente lo único
que te apetece, es una copa.
343
00:27:46,460 --> 00:27:47,801
Cuando la gente bebe,
344
00:27:48,001 --> 00:27:51,005
alcohol,
o más concretamente etanol,
345
00:27:51,205 --> 00:27:53,170
este se absorbe en el
revestimiento del estómago
346
00:27:53,370 --> 00:27:55,543
y entra en el torrente sanguíneo.
347
00:27:56,408 --> 00:27:57,373
En el cerebro,
348
00:27:57,573 --> 00:28:01,370
el alcohol confunde los
mensajes entre neurotransmisores
349
00:28:01,570 --> 00:28:04,576
y actúa como un intoxicante y depresor
350
00:28:04,776 --> 00:28:06,574
o un relajante.
351
00:28:12,809 --> 00:28:16,064
- Hola.
- Oye.
352
00:28:18,927 --> 00:28:20,768
- ¿Te encuentras bien?
- Sí.
353
00:28:21,134 --> 00:28:24,098
- Muy bien.
- Sólo voy al baño.
354
00:28:58,472 --> 00:29:00,686
Para los que somos
propensos a la adicción,
355
00:29:00,886 --> 00:29:02,350
el alcohol se convierte
rápidamente en...
356
00:29:02,550 --> 00:29:04,931
la forma por defecto
de aliviar la ansiedad
357
00:29:05,131 --> 00:29:08,554
y afrontar las
situaciones estresantes.
358
00:29:10,751 --> 00:29:12,508
Con el uso repetido de la droga,
359
00:29:12,708 --> 00:29:16,046
nuestras vías neurales se
marcan tan profundamente...
360
00:29:16,246 --> 00:29:18,586
que nunca se repararán.
361
00:29:47,089 --> 00:29:48,972
- ¿Estás bien?
- Sí, sí.
362
00:29:51,751 --> 00:29:52,842
- Hola, Elena.
- Hola.
363
00:29:53,042 --> 00:29:54,091
Me alegro de verte de vuelta.
364
00:29:54,291 --> 00:29:56,130
Elena, ésta es Rona.
Rona, Elena.
365
00:29:56,330 --> 00:29:56,839
Encantada de conocerte.
366
00:29:57,039 --> 00:29:58,545
Rona tiene un día de
entrenamiento con nosotros.
367
00:29:58,745 --> 00:30:01,750
Elena trabaja a menudo para nosotros,
en la RSPB de la Isla.
368
00:30:01,950 --> 00:30:03,208
Gestiona nuestra casa
de campo, aquí en Papay.
369
00:30:03,408 --> 00:30:04,582
Sí.
370
00:30:04,782 --> 00:30:06,162
¿Nos van a llevar a la Isla pequeña?
371
00:30:06,362 --> 00:30:07,494
Sí, así es.
372
00:30:07,694 --> 00:30:09,575
Las mareas parecen perfectas
para ir allí, ahora mismo.
373
00:30:09,775 --> 00:30:11,698
El barco está listo en el agua.
374
00:30:11,898 --> 00:30:13,864
¿Es la primera vez que
visitas las Orcadas?
375
00:30:14,437 --> 00:30:16,277
Soy de West Mainland.
376
00:30:16,477 --> 00:30:17,901
Muy bonito.
377
00:30:18,101 --> 00:30:19,067
Podemos tal vez, pasar...
378
00:30:19,267 --> 00:30:21,106
una hora y media,
sí les parece bien.
379
00:30:21,306 --> 00:30:21,814
Estupendo.
380
00:30:22,014 --> 00:30:23,563
Y les llevaremos de vuelta a Papay.
381
00:30:24,054 --> 00:30:26,392
Papay es realmente
mi Isla favorita.
382
00:30:26,592 --> 00:30:28,098
¿No quieren quedarse
a tomar una taza de té
383
00:30:28,298 --> 00:30:30,139
o un café en Rose Cottage?
384
00:30:36,957 --> 00:30:38,505
Eso es una foca gris, en las rocas.
385
00:30:38,705 --> 00:30:39,213
Sí.
386
00:30:39,413 --> 00:30:41,545
Las crías de foca gris,
son todas esponjosas y blancas.
387
00:30:41,828 --> 00:30:43,583
Son muy bonitas.
388
00:30:43,783 --> 00:30:45,873
Y no saben nadar enseguida.
389
00:30:46,073 --> 00:30:49,412
Pero las focas comunes,
pueden nadar casi de inmediato.
390
00:30:49,612 --> 00:30:52,867
Pueden meterse en el agua
el mismo día.
391
00:31:05,179 --> 00:31:06,935
A la gente le gustan mucho.
Y a la gente de aquí,
392
00:31:07,135 --> 00:31:10,266
lo que realmente les gusta
es el sonido que hacen.
393
00:31:13,920 --> 00:31:16,301
Sí, muy bonito.
¿Puedes hacerlo?
394
00:31:18,873 --> 00:31:20,505
Un poco como un lobo.
395
00:31:20,705 --> 00:31:23,378
Bastante inquietante,
sobre todo si es de noche.
396
00:31:28,531 --> 00:31:29,872
Hola.
397
00:31:51,924 --> 00:31:53,431
El homo sapiens
tiene aproximadamente...
398
00:31:53,631 --> 00:31:56,304
el 79% del mismo ADN que las focas.
399
00:31:58,209 --> 00:32:02,673
50% como el de las plantas,
el plátano, el pepino
400
00:32:02,954 --> 00:32:04,754
y las algas marinas.
401
00:32:06,159 --> 00:32:08,416
60% como el de las medusas.
402
00:32:11,488 --> 00:32:13,244
Las medusas sólo son
capaces de realizar...
403
00:32:13,444 --> 00:32:15,617
movimientos independientes
hacia arriba,
404
00:32:15,817 --> 00:32:19,323
así que las corrientes y las mareas
las mueven horizontalmente.
405
00:32:26,514 --> 00:32:27,855
¡Esperen!
406
00:32:28,304 --> 00:32:31,560
El día que yo nací,
mi padre se puso enfermo.
407
00:32:31,885 --> 00:32:34,598
Uno de sus episodios bipolares
que había tenido periódicamente...
408
00:32:34,798 --> 00:32:36,680
desde que era un adolescente.
409
00:32:53,946 --> 00:32:56,078
Si te vuelves loco
en las Orcadas...
410
00:32:56,817 --> 00:32:58,492
te sacan volando.
411
00:33:14,757 --> 00:33:16,390
Entonces,
lo que tienen aquí delante...
412
00:33:16,590 --> 00:33:19,971
es lo que yo diría que es
un campo muy bien segado.
413
00:33:20,252 --> 00:33:22,300
¿De acuerdo?
Y lo que ha hecho...
414
00:33:22,500 --> 00:33:26,589
es que ha ido desde el interior
y ha segado hasta el exterior.
415
00:33:26,789 --> 00:33:27,754
Para que cualquier ave Corn Creek...
416
00:33:27,954 --> 00:33:29,959
que pudieran haber en su tierra,
en el campo,
417
00:33:30,159 --> 00:33:33,498
puedan llegar hasta
la hierba larga.
418
00:33:34,072 --> 00:33:35,870
Bien,
cuando se trate del registro,
419
00:33:36,070 --> 00:33:37,577
tendrás uno de estos contigo,
420
00:33:37,777 --> 00:33:39,991
y es como un sistema de cuadrícula.
421
00:33:40,191 --> 00:33:43,238
Así que empiezas aquí desde
las 12:00 a. m., hasta las 3:00 a. m.
422
00:33:43,438 --> 00:33:46,235
Y luego vas cada
200 o 500 metros...
423
00:33:46,435 --> 00:33:48,816
y después te detienes.
424
00:33:50,970 --> 00:33:52,562
Bajas la ventanilla,
425
00:33:53,052 --> 00:33:55,809
colocas el temporizador en
tu teléfono para dos minutos,
426
00:33:56,590 --> 00:33:57,932
y escuchas.
427
00:34:00,670 --> 00:34:02,010
¿Para qué?
428
00:34:02,210 --> 00:34:03,009
Por el sonido de un Corn Creek.
429
00:34:03,209 --> 00:34:03,924
¿Has oído como suena un Corn Creek?
430
00:34:04,124 --> 00:34:05,631
- No.
- Claro. Bueno...
431
00:34:05,831 --> 00:34:07,088
¿Cómo lo describirías?
432
00:34:07,288 --> 00:34:09,503
Yo diría que es como...
433
00:34:11,618 --> 00:34:13,623
tal vez como el silbido
de un gato o algo así.
434
00:34:13,823 --> 00:34:15,288
Yo diría que más bien
es como el crujir...
435
00:34:15,488 --> 00:34:17,370
de una silla,
más bien algo así como...
436
00:34:18,236 --> 00:34:19,742
- Así es.
- Muy bien, muy bien.
437
00:34:19,942 --> 00:34:22,282
Muéstrale el video de YouTube.
438
00:35:06,396 --> 00:35:09,652
¿Puedes decirme por qué estás aquí,
Rona?
439
00:35:09,852 --> 00:35:14,312
Sí. Estoy aquí por una referencia,
para rehabilitación.
440
00:35:14,512 --> 00:35:16,312
Del tipo residencial.
441
00:35:17,594 --> 00:35:19,725
Sólo quiero que me encierren.
442
00:35:20,506 --> 00:35:23,512
De acuerdo.
Bueno, a veces puede haber demanda...
443
00:35:23,712 --> 00:35:25,635
para los lugares residenciales.
444
00:35:25,835 --> 00:35:28,174
Pero hay otras opciones.
445
00:35:35,742 --> 00:35:37,124
Este programa es un programa de...
446
00:35:37,324 --> 00:35:39,747
cero tolerancia,
basado en la abstinencia.
447
00:35:40,904 --> 00:35:44,367
Lo que significa que si no se
presentan, por cualquier motivo,
448
00:35:44,567 --> 00:35:46,447
quedarán fuera del programa.
449
00:35:46,647 --> 00:35:50,694
Significa que si recaen,
quedarán fuera del programa.
450
00:35:51,143 --> 00:35:52,858
Lo que se diga en este grupo,
451
00:35:53,058 --> 00:35:55,813
permanecerá dentro de las
paredes de este grupo.
452
00:35:56,013 --> 00:35:56,896
Sin teléfonos.
453
00:35:57,096 --> 00:36:00,351
Les ruego que sólo los usen
en sus horas de descanso.
454
00:36:00,551 --> 00:36:03,514
Además, en todas las pausas
para fumar y para ir al baño...
455
00:36:03,714 --> 00:36:07,053
estarán acompañados
por un orientador.
456
00:36:07,584 --> 00:36:11,714
Estadísticamente, sólo el
10% de ustedes lo logrará.
457
00:36:11,914 --> 00:36:13,379
Sé que suena duro.
458
00:36:13,579 --> 00:36:16,794
Pero es un duro viaje
el que han iniciado aquí.
459
00:36:17,367 --> 00:36:23,912
152 DÍAS
460
00:36:32,685 --> 00:36:34,650
Rona, vamos.
461
00:36:34,850 --> 00:36:37,147
No, mamá, estoy bien, gracias.
462
00:36:37,347 --> 00:36:39,437
Vamos, Rona, es precioso.
463
00:36:39,637 --> 00:36:41,060
Estoy bien aquí.
464
00:36:46,838 --> 00:36:47,720
¿Cómo está mamá?
465
00:36:47,920 --> 00:36:51,175
Siempre podrías llamarla
y preguntarle tú mismo.
466
00:36:58,867 --> 00:37:00,333
¿Cómo va el trabajo?
467
00:37:02,489 --> 00:37:05,121
Bueno,
aún no he oído a un Corn Creek.
468
00:37:06,527 --> 00:37:07,951
Así que no va tan bien.
469
00:37:10,564 --> 00:37:12,113
No, no puedo hacerlo.
470
00:37:14,352 --> 00:37:16,316
He descubierto que
hay una gran población...
471
00:37:16,516 --> 00:37:18,314
de Corn Creeks
en Europa del Este.
472
00:37:18,514 --> 00:37:21,645
Por cierto, no era ámbar gris.
Ya tengo los resultados.
473
00:37:24,009 --> 00:37:26,805
- ¿Qué era entonces?
- Parafina o algo así.
474
00:37:27,005 --> 00:37:28,388
Probablemente.
475
00:37:33,042 --> 00:37:34,923
Gracias por quedarte más tiempo.
476
00:37:48,359 --> 00:37:49,826
Hola, papá.
477
00:37:53,480 --> 00:37:55,737
He hecho otro dibujo de flores.
478
00:38:00,680 --> 00:38:03,103
Papá, papá, papá, papá.
479
00:38:03,303 --> 00:38:07,100
Papá, papá, papá, papá, papá.
480
00:38:31,734 --> 00:38:33,740
El pasado nos persigue.
481
00:38:34,938 --> 00:38:37,404
La energía nunca caduca.
482
00:38:46,052 --> 00:38:48,849
La energía de las olas
transportada a través del océano...
483
00:38:49,049 --> 00:38:51,887
se transforma en ruido,
calor y vibraciones...
484
00:38:52,087 --> 00:38:54,677
que es absorbido por la tierra
485
00:38:54,877 --> 00:38:57,425
y se transmite de
generación a generación.
486
00:38:58,749 --> 00:39:00,380
Las olas se rompen cuando
la altura de la ola...
487
00:39:00,580 --> 00:39:03,752
es superior a la séptima parte
de la longitud de la ola misma.
488
00:39:05,033 --> 00:39:07,289
Aunque se colapsan de
maneras diferentes,
489
00:39:07,489 --> 00:39:11,202
la altura que puede soportar
una ola, es limitada.
490
00:39:11,693 --> 00:39:13,950
Antes de desplomarse.
491
00:42:35,364 --> 00:42:37,163
¡Estoy muy orgullosa de ti!
492
00:42:37,363 --> 00:42:38,578
- ¿De verdad?
- Sí.
493
00:42:38,778 --> 00:42:41,701
- ¿En serio?
- Sí, lo estás haciendo muy bien.
494
00:42:48,559 --> 00:42:50,608
¡Vamos, vamos, vamos!
¡Toma un chupito!
495
00:42:51,348 --> 00:42:52,730
- ¡Salud, chicos!
- De acuerdo.
496
00:42:52,930 --> 00:42:53,479
¡Haz un discurso!
497
00:42:53,679 --> 00:42:55,519
- No me hagas dar un discurso.
- ¡Vamos!
498
00:42:55,719 --> 00:42:57,185
- ¡Discurso! ¡Discurso!
- ¡Vamos!
499
00:42:57,385 --> 00:42:58,766
De acuerdo,
creen que esto se trata de mí, ¿no?
500
00:42:58,966 --> 00:43:01,306
Pero yo no habría podido hacerlo
sin todos ustedes.
501
00:43:01,506 --> 00:43:02,929
¡Él es tan humilde!
502
00:43:03,129 --> 00:43:05,261
- Salud.
- ¡Adelante, adelante, adelante!
503
00:43:12,869 --> 00:43:15,999
¡Sí, sí, sí, sí!
504
00:43:16,199 --> 00:43:18,206
¿Quieres casarte conmigo?
505
00:43:19,362 --> 00:43:21,076
¿Sí quiero casarme contigo?
506
00:43:21,276 --> 00:43:23,366
¿Crees que querrías
casarte conmigo?
507
00:43:23,566 --> 00:43:24,657
Algún día, quizás.
508
00:43:24,857 --> 00:43:26,531
- ¿Quizás?
- Tal vez...
509
00:43:26,731 --> 00:43:29,278
Uno, dos, tres, cuatro.
510
00:43:36,803 --> 00:43:38,059
¡Por el amor de Dios!
511
00:43:38,259 --> 00:43:39,975
Nena.
512
00:43:40,175 --> 00:43:41,306
¿Estás bien?
513
00:43:41,506 --> 00:43:43,638
¿Estás bien, amor?
514
00:43:44,046 --> 00:43:45,220
- ¿Estás bien, cariño?
- ¿Rona, cariño?
515
00:43:45,420 --> 00:43:47,301
¿Dónde está mi brújula?
516
00:43:47,501 --> 00:43:49,841
¿La trajiste
definitivamente contigo?
517
00:43:50,041 --> 00:43:51,922
¿La llevabas puesta
mientras bailabas?
518
00:43:52,122 --> 00:43:53,463
No, no te preocupes,
no te preocupes...
519
00:43:53,744 --> 00:43:54,336
Está bien.
La encontraremos.
520
00:43:54,536 --> 00:43:56,291
- Mi brújula...
- Puede que se te haya desprendido.
521
00:43:56,491 --> 00:43:57,998
¿Has visto...
Perdió la...
522
00:43:58,198 --> 00:44:00,996
- Es como un collar.
- No es un collar, es una brújula.
523
00:44:01,196 --> 00:44:03,244
- Lo siento, su brújula.
- Lo siento, pero no la he visto.
524
00:44:03,444 --> 00:44:05,242
No sé dónde estará.
525
00:44:05,608 --> 00:44:08,281
Mi papá me regaló esa brújula.
526
00:44:08,855 --> 00:44:09,737
De acuerdo, de acuerdo,
de acuerdo...
527
00:44:09,937 --> 00:44:11,319
¡¿De qué te ríes?!
528
00:44:11,519 --> 00:44:13,109
- ¿De qué te ríes?
- Nadie se ríe.
529
00:44:13,309 --> 00:44:14,566
Te crees más importante,
porque ganas...
530
00:44:14,766 --> 00:44:16,815
más dinero que yo, ¿es eso?
531
00:44:17,097 --> 00:44:18,686
No te estás riendo ahora,
¿verdad?
532
00:44:18,886 --> 00:44:19,893
Nadie se está riendo de ti.
533
00:44:20,093 --> 00:44:22,392
¡Rona! ¡Contrólate!
534
00:44:22,675 --> 00:44:24,473
¡Carajo! ¡Carajo!
535
00:44:24,756 --> 00:44:27,054
¿Qué carajos ha sido eso?
536
00:44:28,793 --> 00:44:31,466
De acuerdo. De acuerdo, cariño,
tenemos que ir afuera.
537
00:44:31,666 --> 00:44:33,214
¿Rona?
538
00:44:33,414 --> 00:44:36,211
Rona, escúchame.
Sólo respira.
539
00:44:36,411 --> 00:44:40,042
Respira, está bien.
Estás bien.
540
00:44:40,407 --> 00:44:42,705
Estás bien. Respira hondo.
Estarás bien, ¿de acuerdo?
541
00:44:42,905 --> 00:44:44,619
Sólo respira.
542
00:44:46,525 --> 00:44:47,241
Por favor, no lo hagas.
543
00:44:47,441 --> 00:44:49,905
Rona, te estás haciendo daño.
544
00:44:50,105 --> 00:44:51,861
- ¿Se ha tomado algo?
- No, no le he dado nada.
545
00:44:52,061 --> 00:44:53,278
Quítate.
546
00:44:53,560 --> 00:44:54,776
- Escúchame.
- Quítate.
547
00:44:54,976 --> 00:44:55,942
Un vodka doble.
548
00:44:56,308 --> 00:44:57,648
No puedes pedir otra copa.
549
00:44:57,848 --> 00:44:59,895
- Nos vamos...
- Cálmate.
550
00:45:00,095 --> 00:45:01,186
Vete arriba, por favor.
551
00:45:01,386 --> 00:45:03,058
¡Estoy demasiado cansado para esto!
552
00:45:03,258 --> 00:45:05,098
Nos vamos a casa, ¿de acuerdo?
553
00:45:05,298 --> 00:45:07,554
¡No! No puedes tomar eso.
¡Rona!
554
00:45:07,754 --> 00:45:09,094
¡Por el amor de Dios, Rona!
555
00:45:09,294 --> 00:45:11,385
¡Ten cuidado!
556
00:45:13,999 --> 00:45:15,131
- ¿Puedes sólo escuchar?
- ¡Quítate!
557
00:45:15,331 --> 00:45:18,669
¡No, no! ¿Puedes escucharme?
Te lo suplico.
558
00:45:18,869 --> 00:45:20,333
- ¡No!
- ¡Aléjate de mí!
559
00:45:20,533 --> 00:45:22,331
¿Adónde vas?
¡No irás a ninguna parte!
560
00:45:22,531 --> 00:45:24,579
¡Escúchame!
¡Tienes un problema!
561
00:45:24,779 --> 00:45:28,367
No, tú intentas controlarme.
562
00:45:28,567 --> 00:45:30,323
No intento controlarte, carajo.
563
00:45:30,523 --> 00:45:32,196
Esto no tiene nada que ver conmigo.
564
00:45:32,396 --> 00:45:37,775
- Esto tiene que ver contigo.
- Te odio.
565
00:45:57,996 --> 00:45:59,295
Buenos días.
566
00:46:32,129 --> 00:46:34,051
¿Qué hice anoche?
567
00:46:34,251 --> 00:46:35,926
¿No te acuerdas?
568
00:46:44,866 --> 00:46:46,540
Daynin, lo siento.
569
00:46:53,650 --> 00:46:56,863
Daynin, lamento mucho lo que
yo haya hecho.
570
00:46:58,560 --> 00:47:01,191
No voy a beber más.
Lo siento.
571
00:47:02,181 --> 00:47:04,897
Ya estoy harto de oírte decir eso.
572
00:47:06,470 --> 00:47:08,810
No puedo volver a oírte decir eso.
573
00:47:12,381 --> 00:47:13,388
¿Qué quieres decir?
574
00:47:13,588 --> 00:47:16,136
Ya ni siquiera te reconozco.
575
00:47:18,332 --> 00:47:20,588
Desearía que fueras una persona
completamente diferente.
576
00:47:20,788 --> 00:47:23,710
- No digas eso...
- No puedo hacer esto.
577
00:47:23,910 --> 00:47:25,583
¿Qué quieres decir con que
"no puedes hacer esto"?
578
00:47:25,783 --> 00:47:27,500
Simplemente no puedo hacerlo más.
579
00:47:28,365 --> 00:47:30,372
¿Te he hecho yo eso?
580
00:47:34,484 --> 00:47:36,741
No volveré a hacerlo.
¿Correcto?
581
00:47:37,939 --> 00:47:39,694
Hiciera lo que hiciera,
no volveré a hacerlo.
582
00:47:39,894 --> 00:47:42,775
Nunca volveré a beber.
Te lo prometo. ¿Correcto?
583
00:47:42,975 --> 00:47:45,688
Porque no quiero perderte.
No quiero perderte.
584
00:47:45,888 --> 00:47:47,771
Por favor, no te vayas.
585
00:47:52,881 --> 00:47:54,223
Te amo.
586
00:47:55,421 --> 00:47:58,468
Dios, concédeme la serenidad...
587
00:47:58,668 --> 00:48:01,964
para aceptar las cosas
que no puedo cambiar,
588
00:48:02,164 --> 00:48:05,085
el valor para cambiar
las cosas que sí puedo,
589
00:48:05,285 --> 00:48:08,249
y la sabiduría para
conocer la diferencia.
590
00:48:09,739 --> 00:48:11,456
Gracias, Steven.
591
00:48:13,902 --> 00:48:18,365
Rona, ¿te importaría
compartir hoy con el grupo?
592
00:48:20,854 --> 00:48:24,774
Quizás algunos de los
sentimientos que experimentas...
593
00:48:24,974 --> 00:48:27,480
cuando piensas en beber.
594
00:48:47,535 --> 00:48:48,876
Lo echo de menos.
595
00:48:56,110 --> 00:48:58,824
Echo de menos lo bien
que me hacía sentir.
596
00:49:09,597 --> 00:49:11,437
Me caí en el canal.
597
00:49:12,176 --> 00:49:13,684
Y rompí mi bicicleta.
598
00:49:13,884 --> 00:49:15,932
Pero voy a arreglarla.
599
00:49:19,462 --> 00:49:20,678
¿No vas a decir nada?
600
00:49:20,878 --> 00:49:22,759
¿Qué quieres que te diga,
Rona?
601
00:49:22,959 --> 00:49:25,340
Siempre me estás juzgando.
Eres muy duro conmigo.
602
00:49:25,540 --> 00:49:27,255
Sólo he cometido un error.
Estoy harta.
603
00:49:27,455 --> 00:49:29,503
Sinceramente...
Estoy harta de ti.
604
00:49:30,243 --> 00:49:33,289
Siento que quieres que me
convierta en una de esas mujeres...
605
00:49:33,489 --> 00:49:35,454
que sólo te atiende a ti...
606
00:49:35,654 --> 00:49:37,036
con una gran sonrisa
en la cara y como que...
607
00:49:37,236 --> 00:49:38,410
Yo no soy así.
608
00:49:38,610 --> 00:49:41,365
Yo nunca seré así.
Yo no soy así.
609
00:49:41,565 --> 00:49:43,114
Y tú lo sabes.
610
00:49:43,314 --> 00:49:44,945
No sé por qué esperas eso de mí.
611
00:49:45,145 --> 00:49:48,192
Intentas domarme.
E intentas controlarme.
612
00:49:55,426 --> 00:49:57,391
Gracias por tu sinceridad.
613
00:49:58,506 --> 00:50:00,554
Bueno, Rona...
614
00:50:00,754 --> 00:50:03,550
Sólo quería compartir esto...
no sé, contigo...
615
00:50:03,750 --> 00:50:05,549
Básicamente, yo...
616
00:50:05,749 --> 00:50:09,795
Mi ex novia encontró mi alijo
y lo tiró por el retrete.
617
00:50:09,995 --> 00:50:12,377
Así que pensé en dejarle
un regalito en la cama.
618
00:50:12,577 --> 00:50:14,375
Que era que,
básicamente me cagué en su cama.
619
00:50:14,575 --> 00:50:16,831
Le dejé ese regalito.
620
00:50:17,571 --> 00:50:19,119
- Sí.
- Yo tengo una.
621
00:50:19,319 --> 00:50:21,201
Llegué sobre las 3 de la mañana.
622
00:50:21,483 --> 00:50:23,448
Me metí en la cama.
¿Correcto?
623
00:50:23,648 --> 00:50:24,739
Luego,
sobre las cuatro o las cinco,
624
00:50:24,939 --> 00:50:27,736
recibo un golpe. Ella me había
tirado de la cama, ¿correcto?
625
00:50:28,186 --> 00:50:29,359
Me ha dado una patada en
el trasero, básicamente.
626
00:50:29,559 --> 00:50:30,524
Y yo levanté las sábanas...
627
00:50:30,724 --> 00:50:32,232
Y la oriné
del cuello para abajo,
628
00:50:32,432 --> 00:50:34,772
hasta el fondo de sus braguitas,
todo.
629
00:50:35,679 --> 00:50:37,434
Hablando de orinar,
en mis tiempos...
630
00:50:37,634 --> 00:50:39,266
Allá vamos.
631
00:50:44,585 --> 00:50:46,633
- Hola.
- Hola, hola.
632
00:50:46,833 --> 00:50:48,091
- ¿Cómo te va?
- ¿Cómo le va a usted?
633
00:50:48,291 --> 00:50:50,506
- Ahí la llevo. Sí.
- Encantada de conocerle.
634
00:50:50,871 --> 00:50:52,378
Sí, soy de la RSPB,
635
00:50:52,578 --> 00:50:54,792
me preguntaba si podría
disponer de un par de minutos...
636
00:50:54,992 --> 00:50:55,624
- de su tiempo.
- Sí.
637
00:50:55,824 --> 00:50:58,122
Intentamos averiguar
cuántos Corn Creeks...
638
00:50:58,322 --> 00:51:01,078
hay aún en todas las
Islas de las Orcadas.
639
00:51:01,278 --> 00:51:03,950
Y, cómo podríamos proteger
realmente a los Corn Creek...
640
00:51:04,150 --> 00:51:06,363
porque están en la lista roja.
641
00:51:06,563 --> 00:51:08,279
¿Quieres pasar a
tomar una taza de té?
642
00:51:08,479 --> 00:51:09,028
Sí, enseguida voy.
643
00:51:09,228 --> 00:51:10,777
Le diré de esto muy, muy rápido.
644
00:51:11,058 --> 00:51:13,815
Básicamente, lo que intentamos,
es que los granjeros como ustedes...
645
00:51:14,015 --> 00:51:16,229
cambien sus pautas de siega.
646
00:51:16,429 --> 00:51:18,352
¿Vendió tu padre la granja?
647
00:51:18,552 --> 00:51:20,434
- Vendió la casa.
- Correcto. Sí.
648
00:51:20,634 --> 00:51:21,349
Pero sigue trabajando en la granja...
649
00:51:21,549 --> 00:51:23,472
Entonces,
¿y dónde diablos se queda?
650
00:51:23,672 --> 00:51:25,636
- Está en un remolque.
- ¡Dios!
651
00:51:25,836 --> 00:51:28,133
Sí, es suficiente para él,
de verdad.
652
00:51:28,333 --> 00:51:30,131
Tiene todos sus discos y demás.
653
00:51:30,331 --> 00:51:30,923
Bien, bien.
654
00:51:31,123 --> 00:51:33,711
Abriéndome camino
por toda la Isla y...
655
00:51:33,911 --> 00:51:35,626
todas las Islas
habitadas de las Orcadas.
656
00:51:35,826 --> 00:51:37,125
- Ya lo creo. Eso está bien.
- Sí.
657
00:51:37,325 --> 00:51:40,289
Para ver a cuánta gente podemos
interesar en el tema, así que...
658
00:51:40,489 --> 00:51:43,327
No sé si estarían
dispuestos a hacer algo así.
659
00:51:43,527 --> 00:51:44,659
- Totalmente de acuerdo.
- Sí.
660
00:51:44,859 --> 00:51:47,322
- ¿Sí? ¿De verdad?
- Sí. Sí.
661
00:51:47,522 --> 00:51:49,613
De acuerdo. Estupendo.
662
00:51:50,187 --> 00:51:51,819
- ¿Has oído alguno?
- No.
663
00:51:52,185 --> 00:51:53,941
- ¿No los has oído?
- No he oído a ninguno.
664
00:51:54,141 --> 00:51:54,940
- ¿Lo ha hecho usted?
- Alguna vez lo harás.
665
00:51:55,140 --> 00:51:57,522
Hace mucho tiempo que no,
lo cual es un poco decepcionante,
666
00:51:57,722 --> 00:51:59,353
porque antes eran bastante comunes,
pero...
667
00:51:59,553 --> 00:52:00,351
Sí.
668
00:52:00,551 --> 00:52:02,601
- Las cosas cambian.
- Sí.
669
00:52:04,715 --> 00:52:07,512
Porque la gente rara vez veía
volar al Corn Creek,
670
00:52:08,087 --> 00:52:11,174
se solía pensar que se metían
bajo tierra en invierno,
671
00:52:11,374 --> 00:52:13,006
transformándose en otras especies,
672
00:52:13,206 --> 00:52:16,587
o incluso montando a lomos
de otras aves para migrar.
673
00:52:17,659 --> 00:52:22,038
Ahora sabemos que migran
hasta África Central.
674
00:52:22,238 --> 00:52:24,078
Y los rastreadores GPS
los han localizado...
675
00:52:24,278 --> 00:52:26,285
en el Congo, para el invierno.
676
00:52:27,109 --> 00:52:29,075
Pero es un viaje muy peligroso.
677
00:52:29,606 --> 00:52:31,655
Sólo el 30% lo consigue.
678
00:52:38,264 --> 00:52:39,564
Hola.
679
00:52:49,212 --> 00:52:50,554
Daynin.
680
00:52:52,833 --> 00:52:55,214
¡Carajo!
681
00:52:56,787 --> 00:52:58,752
LO LAMENTO
682
00:53:46,696 --> 00:53:48,911
Es todo, Corn Creeks.
683
00:54:00,515 --> 00:54:03,230
Entonces,
¿es tu primera reunión o...
684
00:54:04,386 --> 00:54:06,518
No.
Bien, de acuerdo.
685
00:54:09,715 --> 00:54:13,221
Bien, ¿por qué no empezamos con
el preámbulo, como de costumbre?
686
00:54:14,876 --> 00:54:17,132
Hola. Soy James.
Soy un alcohólico.
687
00:54:17,332 --> 00:54:18,839
- Hola, James.
- Hola, James.
688
00:54:19,039 --> 00:54:21,046
Entonces, haremos el preámbulo.
689
00:54:21,454 --> 00:54:23,833
Alcohólicos Anónimos es una
comunidad de hombres y mujeres...
690
00:54:24,033 --> 00:54:26,206
que comparten su experiencia,
fortaleza y esperanza...
691
00:54:26,406 --> 00:54:29,121
unos con otros, para que puedan
resolver su problema en común
692
00:54:29,321 --> 00:54:32,033
y ayudar así a otros a
recuperarse del alcoholismo.
693
00:54:32,233 --> 00:54:33,407
El único requisito para ser miembro...
694
00:54:33,607 --> 00:54:35,530
es el deseo de dejar de beber.
695
00:54:35,730 --> 00:54:38,402
No hay cuotas, ni honorarios,
para ser miembro de AA.
696
00:54:38,602 --> 00:54:40,775
Nuestro objetivo principal
es mantenernos sobrios
697
00:54:40,975 --> 00:54:44,731
y ayudar a otros alcohólicos
a alcanzar la sobriedad.
698
00:54:48,467 --> 00:54:50,931
Dios, concédeme la serenidad...
699
00:54:51,131 --> 00:54:54,345
para aceptar las cosas
que no puedo cambiar,
700
00:54:54,545 --> 00:54:57,758
el valor para cambiar
las cosas que sí puedo,
701
00:54:57,958 --> 00:55:00,799
y la sabiduría para
conocer la diferencia.
702
00:55:01,580 --> 00:55:02,922
Amén.
703
00:55:09,613 --> 00:55:10,954
¿Meg?
704
00:55:14,733 --> 00:55:16,074
Papá.
705
00:55:29,802 --> 00:55:31,892
No encuentro a Meg
por ninguna parte.
706
00:55:38,959 --> 00:55:41,131
Voy a dejarle agua
y algo de comida.
707
00:55:41,331 --> 00:55:45,087
Pero tienes que acordarte
de tú hacerlo, ¿de acuerdo?
708
00:55:47,201 --> 00:55:48,999
Y le pediré a mamá
que traiga a alguien...
709
00:55:49,199 --> 00:55:50,331
para que te ayude con la granja.
710
00:55:50,531 --> 00:55:52,164
Sólo hasta que te sientas mejor.
711
00:56:10,301 --> 00:56:11,641
¿Estás suficientemente abrigado?
712
00:56:36,274 --> 00:56:37,615
Tengo miedo.
713
00:56:57,878 --> 00:57:00,135
No sé si podré lograrlo,
papá.
714
00:57:07,618 --> 00:57:09,083
Te deseo un futuro muy feliz.
715
00:57:09,283 --> 00:57:10,916
Te lo mereces.
716
00:57:12,072 --> 00:57:13,995
Rona, ha sido un viaje fantástico...
717
00:57:14,195 --> 00:57:15,327
estar contigo aquí.
718
00:57:15,527 --> 00:57:17,201
Ojalá nos hubiéramos
conocido en otro lugar.
719
00:57:17,401 --> 00:57:19,822
Pero creo que hemos
recorrido un largo camino.
720
00:57:20,022 --> 00:57:22,237
Y, felicidades.
721
00:57:25,392 --> 00:57:28,231
Bien hecho, Rona.
Te deseo lo mejor.
722
00:57:34,175 --> 00:57:36,182
Gracias por hacerme fuerte.
723
00:57:40,210 --> 00:57:43,092
Espero no defraudarles.
724
00:57:47,661 --> 00:57:49,585
Mamá, ¿estás ahí?
725
00:57:51,117 --> 00:57:54,163
He terminado,
lo he conseguido, 90 días.
726
00:57:56,944 --> 00:57:58,284
Sí.
727
00:58:01,939 --> 00:58:03,280
Sí.
728
00:58:07,975 --> 00:58:10,563
Gracias, mamá...
729
00:58:13,010 --> 00:58:15,309
¿Puedo ir a casa unos días?
730
00:58:53,929 --> 00:58:55,227
Has llamado a Daynin.
731
00:58:55,427 --> 00:58:57,351
Deja un mensaje y me
pondré en contacto contigo.
732
00:58:58,425 --> 00:59:01,013
Daynin.
733
00:59:01,296 --> 00:59:02,929
Soy yo.
734
00:59:06,749 --> 00:59:09,298
No sé si recibirás este mensaje.
735
00:59:19,444 --> 00:59:20,994
Te echo de menos.
736
00:59:22,691 --> 00:59:25,407
Echo de menos hablar contigo.
737
00:59:33,307 --> 00:59:35,355
Ya sé por qué me dejaste.
738
00:59:41,839 --> 00:59:43,513
Lo entiendo.
739
00:59:48,166 --> 00:59:50,008
Te entiendo.
740
01:00:50,063 --> 01:00:51,195
- Salud.
- Salud de nuevo.
741
01:00:51,395 --> 01:00:53,194
Salud. Salud.
Salud de nuevo.
742
01:01:00,678 --> 01:01:02,976
Este es un gran momento.
Estamos todos juntos.
743
01:01:23,530 --> 01:01:25,787
¿Dónde están las manzanas?
744
01:01:26,319 --> 01:01:27,993
¿Dónde están las manzanas?
745
01:01:29,857 --> 01:01:32,155
Las manzanas... Mierda.
746
01:01:34,227 --> 01:01:36,359
Estaba agarrando una manzana.
747
01:01:50,045 --> 01:01:51,967
No es real, ¿sabes?
748
01:01:52,167 --> 01:01:54,258
Te han lavado el cerebro.
749
01:01:55,498 --> 01:01:56,963
Ven a la cama, Rona.
750
01:01:57,496 --> 01:02:00,044
Por eso te dejó papá, ¿sabes?
751
01:02:00,659 --> 01:02:03,166
Porque los elegiste a ellos,
antes que a nosotros.
752
01:02:03,491 --> 01:02:06,578
No puedo creer que aún creas...
753
01:02:06,778 --> 01:02:08,535
Eres tan estúpida.
754
01:02:09,026 --> 01:02:10,783
Aquí hay otra.
755
01:02:10,983 --> 01:02:12,407
¡Puras mentiras!
756
01:02:31,795 --> 01:02:34,635
Tanto rezar no sirvió de nada,
¿verdad, mamá?
757
01:02:35,375 --> 01:02:37,715
A mí no me sirvió de nada.
758
01:02:43,825 --> 01:02:46,331
- Anda, recuéstate.
- No me ayudó a mí.
759
01:02:47,487 --> 01:02:48,870
Vamos.
760
01:02:52,650 --> 01:02:54,075
Vamos.
761
01:02:55,314 --> 01:02:57,279
Lo siento, mamá.
762
01:03:03,263 --> 01:03:05,603
Lo siento, mami...
763
01:04:04,370 --> 01:04:08,206
La lavadora, la cocina,
los sartenes y ollas y la estufa.
764
01:04:08,406 --> 01:04:10,913
Cuidado con la manija,
porque puede calentarse.
765
01:04:11,903 --> 01:04:13,868
Hay leña allí y hay
más en el cobertizo.
766
01:04:14,068 --> 01:04:15,824
- De acuerdo.
- Pero, cuando haga mucho frío,
767
01:04:16,024 --> 01:04:18,614
tal vez quieras comprar una
bolsa de carbón en la tienda.
768
01:04:18,814 --> 01:04:21,445
Es bastante duro aquí,
en invierno.
769
01:04:22,227 --> 01:04:24,733
No te apetece ir a algún lugar
más cálido, como las Islas Canarias...
770
01:04:24,933 --> 01:04:26,064
- ¿o algún sitio así?
- Sí,
771
01:04:26,264 --> 01:04:27,855
es más barato venir a Papay.
772
01:04:28,055 --> 01:04:30,353
Eso es muy cierto.
773
01:04:31,093 --> 01:04:33,931
Éste es tu dormitorio,
la sala.
774
01:04:34,131 --> 01:04:37,470
Todavía huele un poco a óxido...
775
01:04:38,211 --> 01:04:40,259
Pero, ahí está la cama.
Es bastante acogedora.
776
01:04:40,459 --> 01:04:42,632
Y, bueno, nos reunimos el miércoles...
777
01:04:42,832 --> 01:04:45,045
en el salón, si te apetece
una taza de té y una charla.
778
01:04:45,245 --> 01:04:47,835
Sólo somos 60 personas,
pero hay mucho por hacer.
779
01:04:48,035 --> 01:04:48,917
¿Si quieres un poco de compañía?
780
01:04:49,117 --> 01:04:50,375
Sí, puede que sí, sí.
Tal vez.
781
01:04:50,658 --> 01:04:51,206
De acuerdo.
782
01:04:51,406 --> 01:04:53,787
Me voy. Tengo cosas que hacer
y nos veremos pronto.
783
01:04:53,987 --> 01:04:55,993
- ¿Tienes las llaves?
- Perdona.
784
01:04:56,193 --> 01:04:58,490
- Está bien.
- No es que las necesitemos.
785
01:04:58,690 --> 01:04:59,864
- Gracias, Elena.
- No en Papay.
786
01:05:00,064 --> 01:05:01,238
Cuídate, Rona.
787
01:05:01,438 --> 01:05:03,611
- Adiós.
- Hasta luego.
788
01:05:26,788 --> 01:05:31,374
0 DÍAS
789
01:05:31,574 --> 01:05:34,206
Britania es una Isla de Europa.
790
01:05:35,280 --> 01:05:37,827
Las Orcadas son
unas Islas de Escocia.
791
01:05:38,942 --> 01:05:41,698
Westray es una Isla
de las Orcadas.
792
01:05:43,604 --> 01:05:46,777
Y Papay es una Isla frente a Westray.
793
01:05:51,388 --> 01:05:53,853
Según el folclore orcadiano,
794
01:05:54,344 --> 01:05:58,182
la Isla Hether Blether
sólo aparece en la niebla.
795
01:06:00,629 --> 01:06:04,008
Se dice que una vez una niña
fue secuestrada por un local
796
01:06:04,208 --> 01:06:06,590
y llevada a la Isla mística,
797
01:06:07,205 --> 01:06:09,046
y ella nunca pudo regresar.
798
01:06:12,825 --> 01:06:14,541
Hola, mamá, soy yo.
799
01:06:15,448 --> 01:06:17,204
Siento no haber podido verte...
800
01:06:17,404 --> 01:06:20,035
antes de salir al aeropuerto.
801
01:06:20,775 --> 01:06:24,405
Sólo quería que supieras
que llegué bien a Papay.
802
01:06:31,140 --> 01:06:34,355
Aún no sé cuánto
tiempo me voy a quedar.
803
01:06:34,637 --> 01:06:36,643
Un par de meses, creo.
804
01:06:37,508 --> 01:06:39,057
La señal no es muy buena aquí,
805
01:06:39,257 --> 01:06:42,097
pero, sería bueno saber de ti.
806
01:07:41,445 --> 01:07:42,702
¡Sí!
807
01:07:42,902 --> 01:07:45,657
Y veo mañanas, con facturas
de calefacción altas.
808
01:07:45,857 --> 01:07:47,156
Y con cada migaja...
809
01:07:47,356 --> 01:07:50,279
que caía de tus labios
sobre las sábanas frescas...
810
01:08:00,634 --> 01:08:01,266
- ¿Por qué no sales?
- Vamos a...
811
01:08:01,466 --> 01:08:02,723
¿Tomamos un poco de aire fresco?
812
01:08:02,923 --> 01:08:04,764
¡De acuerdo, de acuerdo!
¡Suéltame!
813
01:08:12,831 --> 01:08:17,334
¡Abre la puerta, Daynin!
¡Respóndeme!
814
01:08:31,063 --> 01:08:34,609
¿Por qué me haces esto?
815
01:08:34,809 --> 01:08:37,397
¡Pedazo de mierda, espero que
te mueras en el Infierno!
816
01:08:42,009 --> 01:08:45,224
Entonces,
¿cómo se compara Londres con Papay?
817
01:08:46,215 --> 01:08:47,679
Bueno...
818
01:08:47,879 --> 01:08:49,885
hay más pasando...
819
01:08:50,293 --> 01:08:51,134
supongo.
820
01:08:51,334 --> 01:08:52,758
Puedo apostarlo.
821
01:08:53,748 --> 01:08:56,172
¿Has estado alguna vez en el Sur?
822
01:08:57,204 --> 01:08:59,251
A veces, no muy a menudo.
823
01:08:59,700 --> 01:09:01,249
No muy a menudo.
824
01:09:01,449 --> 01:09:03,831
Apenas nos escapamos
y mi marido se pone todo,
825
01:09:04,196 --> 01:09:06,868
"no puedo ver el mar,
ni los árboles.
826
01:09:07,068 --> 01:09:09,949
Y tú no puedes ver nada.
¿Cuándo volveremos a casa?"
827
01:09:15,476 --> 01:09:16,068
Es perfecto.
828
01:09:16,268 --> 01:09:18,399
Muchas gracias.
Te deseo lo mejor.
829
01:09:18,599 --> 01:09:20,271
- Hasta pronto.
- Nos vemos.
830
01:09:20,471 --> 01:09:23,393
Por ahí.
Últimos barriles de estos...
831
01:09:24,925 --> 01:09:26,099
- Pues sí, muy bien.
- Muchas gracias.
832
01:09:26,299 --> 01:09:27,889
- Muchas gracias.
- Me alegro de verlos.
833
01:09:28,962 --> 01:09:29,886
- Les deseo lo mejor.
- Sí, ya nos veremos, señor.
834
01:09:30,086 --> 01:09:31,260
Saludos, adiós.
Saludos, les deseo lo mejor.
835
01:09:31,460 --> 01:09:32,760
Y a usted.
836
01:09:33,583 --> 01:09:34,133
- Hola.
- Hola.
837
01:09:34,333 --> 01:09:36,090
- ¿Cómo va todo?
- Bien.
838
01:09:38,871 --> 01:09:40,001
Encantador.
839
01:09:40,201 --> 01:09:42,623
Debería presentarte a mi hermano,
Calum.
840
01:09:42,823 --> 01:09:44,289
- Hola, Rona.
- Hola, ¿cómo estás?
841
01:09:44,489 --> 01:09:45,662
Hola, Rona.
842
01:09:45,862 --> 01:09:47,412
Me alegro de verte.
843
01:09:48,985 --> 01:09:50,200
¿De Rose Cottage?
844
01:09:50,566 --> 01:09:51,990
Sí.
845
01:09:52,190 --> 01:09:53,905
¿Es un trabajo con pájaros
lo que estás haciendo por allí?
846
01:09:54,105 --> 01:09:56,154
Calum, detente.
847
01:09:56,645 --> 01:09:59,067
Es tan entrometido,
que parece una vieja esposa.
848
01:09:59,766 --> 01:10:04,270
Bueno, yo era el guardián
de la reserva natural...
849
01:10:04,470 --> 01:10:05,809
por allá, en los años '80.
850
01:10:06,009 --> 01:10:06,600
Claro.
851
01:10:06,800 --> 01:10:07,849
Antes de que tuviéramos
Rose Cottage.
852
01:10:08,049 --> 01:10:10,263
Me alojé en Gowrie, justo enfrente.
853
01:10:10,463 --> 01:10:12,886
Era muy básico.
Rose Cottage es un palacio.
854
01:10:13,086 --> 01:10:14,051
Gowrie era un cuchitril.
855
01:10:14,251 --> 01:10:16,716
Pero era mi cuchitril.
Le quería mucho.
856
01:10:17,081 --> 01:10:18,672
¿Podría darme también tabaco,
por favor?
857
01:10:18,872 --> 01:10:20,421
Claro, sí.
858
01:10:24,242 --> 01:10:26,332
¿Ya está?
¿Sería todo?
859
01:10:26,698 --> 01:10:29,037
- Sí, sí.
- De acuerdo.
860
01:12:29,656 --> 01:12:31,247
La escala Beaufort original...
861
01:12:31,447 --> 01:12:34,327
no daba la velocidad del viento
en millas por hora,
862
01:12:34,527 --> 01:12:37,824
sino en términos de sus
efectos sobre los veleros.
863
01:12:38,024 --> 01:12:40,156
De "justo lo suficiente
para estar a bordo"...
864
01:12:40,356 --> 01:12:44,360
a "lo que ninguna vela
de lona podría resistir".
865
01:12:46,473 --> 01:12:49,271
El viento es nuestro clima
más definitorio en las Orcadas.
866
01:12:49,471 --> 01:12:52,184
Incluso en verano,
suele haber brisa.
867
01:12:52,384 --> 01:12:55,349
De fuerza Beaufort de
tres o cuatro de media.
868
01:12:57,172 --> 01:12:59,928
En invierno, los vendavales
son frecuentes.
869
01:13:10,491 --> 01:13:13,872
¡Adelante, adelante!
Yo soy uno con el viento.
870
01:13:14,113 --> 01:13:16,204
¡La estás asustando!
871
01:13:18,068 --> 01:13:19,032
Andrew...
872
01:13:19,232 --> 01:13:22,031
Que hermoso es.
Precioso, escúchalo.
873
01:13:22,813 --> 01:13:24,444
¡Respíralo!
¡Respíralo!
874
01:13:24,644 --> 01:13:26,400
- Señor, ¡Dios...
- Somos uno con el viento.
875
01:13:26,600 --> 01:13:28,566
Dios, por favor, ¡ayúdale!
876
01:13:34,218 --> 01:13:35,974
No lo entienden.
877
01:14:19,422 --> 01:14:23,386
Rey del castillo.
878
01:14:23,586 --> 01:14:26,133
Mis súbditos.
Bienvenidos a mi casa.
879
01:14:27,373 --> 01:14:28,714
Rona, ¡ven aquí!
880
01:14:28,955 --> 01:14:29,754
Voy a mirar.
881
01:14:29,954 --> 01:14:32,294
De acuerdo, si no vas a entrar...
882
01:14:41,360 --> 01:14:42,574
¿Te diviertes?
883
01:14:42,774 --> 01:14:46,029
- No, me lo estoy pasando fatal.
- Se ve.
884
01:14:46,229 --> 01:14:47,611
Realmente me recuerda a casa,
¿sabes?
885
01:14:47,811 --> 01:14:49,818
Me olvido de que eres
una chica de granja.
886
01:14:53,681 --> 01:14:55,104
- ¡Aahil! ¿De verdad?
- ¿Qué?
887
01:14:55,304 --> 01:14:56,602
- ¿De verdad necesitas hacer eso?
- ¿Cuál es el problema?
888
01:14:56,802 --> 01:14:57,393
¿Qué quieres decir con
"cuál es el problema"?
889
01:14:57,593 --> 01:14:58,475
Recógelo.
No es una papelera.
890
01:14:58,675 --> 01:14:59,931
- De acuerdo.
- Ése es el problema.
891
01:15:00,131 --> 01:15:01,097
¡Por el amor de Dios!
892
01:15:01,297 --> 01:15:02,513
Sabes, te tiene miedo.
893
01:15:02,796 --> 01:15:03,803
No me tiene miedo, sólo...
894
01:15:04,003 --> 01:15:05,927
- Lo tiene.
- Sabe que tengo razón.
895
01:15:06,625 --> 01:15:08,008
Sabes...
896
01:15:08,957 --> 01:15:11,296
Yo nunca dejaría que mis
chicos se salieran con la suya.
897
01:15:11,496 --> 01:15:13,295
¿Qué quieres decir con tus chicos?
898
01:15:14,660 --> 01:15:15,834
¿Tienes hijos?
899
01:15:16,034 --> 01:15:17,456
Sí, tengo dos niños.
900
01:15:17,656 --> 01:15:19,496
- ¿En serio?
- Sí.
901
01:15:19,821 --> 01:15:21,951
Es por lo que me levanto
a cada mañana, es...
902
01:15:22,151 --> 01:15:24,201
ya sabes, por ellos.
903
01:15:26,190 --> 01:15:27,863
Entonces, ¿qué edad tienen?
904
01:15:28,438 --> 01:15:30,111
- Diecisiete.
- ¿Diecisiete?
905
01:15:30,311 --> 01:15:31,735
Sí y catorce.
906
01:15:32,101 --> 01:15:34,356
Aunque hace diez años que
no los veo, así que...
907
01:15:34,556 --> 01:15:36,146
Mejor así, ¿quién querría un...
908
01:15:36,346 --> 01:15:38,436
¿Quién querría a un adicto
al crack como padre?
909
01:15:38,636 --> 01:15:40,518
Una vez que esté limpio y...
910
01:15:41,799 --> 01:15:43,972
Entonces, los traeré aquí.
911
01:15:45,462 --> 01:15:46,178
Ya casi hemos terminado.
912
01:15:46,378 --> 01:15:48,552
¿Qué vas a hacer
después de todo esto?
913
01:15:49,375 --> 01:15:50,840
No lo sé.
914
01:15:53,371 --> 01:15:54,461
Nada.
915
01:15:54,661 --> 01:15:57,793
Podemos ver si organizamos
un paseo a caballo.
916
01:16:00,157 --> 01:16:01,789
La he cagado.
917
01:16:02,405 --> 01:16:04,286
- Lo he hecho.
- Espera, espera.
918
01:16:06,358 --> 01:16:08,572
Cállate.
Tú has preguntado.
919
01:16:08,772 --> 01:16:09,321
¡Tú me lo preguntaste!
920
01:16:09,521 --> 01:16:12,735
Bueno... Vamos, escucha.
Verás, no pretendo...
921
01:16:13,018 --> 01:16:14,691
Mira a este grupo.
922
01:16:14,891 --> 01:16:17,730
Si ellos pueden lograrlo,
tú también puedes.
923
01:16:17,930 --> 01:16:20,978
- No lo sé al respecto.
- Estarás bien.
924
01:16:27,461 --> 01:16:29,468
No puedo ser feliz sobria.
925
01:16:58,139 --> 01:16:59,522
Hola, Rona.
926
01:17:00,304 --> 01:17:01,935
- Hola.
- ¿Cómo te va?
927
01:17:02,135 --> 01:17:03,933
- Bien, ¿cómo está?
- Nada mal.
928
01:17:04,133 --> 01:17:06,390
Qué día tan bonito,
¿no es excelente?
929
01:17:06,590 --> 01:17:08,014
¿Te la pasarás
entre las algas?
930
01:17:08,214 --> 01:17:10,137
- Sí.
- Has venido al lugar adecuado.
931
01:17:10,337 --> 01:17:13,175
Es un supermercado de algas.
932
01:17:13,916 --> 01:17:15,296
¿Te va bien?
933
01:17:15,496 --> 01:17:17,129
- Encantador, encantador.
- Sí.
934
01:17:17,329 --> 01:17:19,709
Bueno, he estado peinando
un poco la playa.
935
01:17:19,909 --> 01:17:21,500
¿Qué te parece esto?
936
01:17:22,407 --> 01:17:24,122
La ciudad de Nueva York.
937
01:17:24,322 --> 01:17:25,830
Muy bonito.
938
01:17:28,943 --> 01:17:30,242
Bueno...
939
01:17:30,650 --> 01:17:32,614
Bueno, te dejo a lo tuyo.
940
01:17:32,814 --> 01:17:33,446
Y...
941
01:17:33,646 --> 01:17:36,943
Si necesitas algo,
avísanos, ¿está bien?
942
01:17:37,184 --> 01:17:38,608
- ¿De acuerdo? Muy bien.
- Sí, lo haré. Sí.
943
01:17:38,808 --> 01:17:39,690
Te deseo lo mejor.
Hasta luego por ahora.
944
01:17:39,890 --> 01:17:41,230
Nos vemos.
Hasta luego.
945
01:18:16,979 --> 01:18:18,401
- Ro, Ro, ¡ahí estás! ¡Escucha!
- Hola.
946
01:18:18,601 --> 01:18:20,191
Esta tormenta llegó
947
01:18:20,391 --> 01:18:21,772
y he tenido que
tapiar otra ventana.
948
01:18:21,972 --> 01:18:22,896
¡No!
949
01:18:23,096 --> 01:18:25,019
Casi me he quedado
sin cinta adhesiva.
950
01:18:25,219 --> 01:18:25,769
Claro, y entonces tienes
que arreglarlo, ¿no?
951
01:18:25,969 --> 01:18:27,725
Pero escucha, la verdadera razón
por la que quiero hablar contigo es...
952
01:18:27,925 --> 01:18:30,015
que he estado en contacto con el Banco
y he concertado un préstamo.
953
01:18:30,671 --> 01:18:32,594
- ¿Pero para qué, papá?
- Aún no lo he arreglado,
954
01:18:32,794 --> 01:18:33,553
pero lo haré.
955
01:18:33,753 --> 01:18:36,134
¿Puedes bajarle a la música?
No te escucho muy bien.
956
01:18:36,416 --> 01:18:36,925
Papá, ¿puedes bajar la música?
957
01:18:37,125 --> 01:18:37,757
Estuve en contacto
con un tipo del Sur...
958
01:18:37,957 --> 01:18:39,629
que es becario en uno de esos
parques eólicos marinos y...
959
01:18:39,829 --> 01:18:42,543
y la otra cosa es que hay un...
Te encantará esto.
960
01:18:42,743 --> 01:18:44,332
Estuve hablando con
un físico geotérmico...
961
01:18:44,532 --> 01:18:45,873
sobre las cuevas
que hay bajo tierra...
962
01:18:46,073 --> 01:18:47,704
- porque son mías.
- Papá, ¿has estado durmiendo?
963
01:18:47,904 --> 01:18:50,119
Y lo que pasa con
la geotermia...
964
01:18:50,319 --> 01:18:51,201
es que todo es cuestión
de almacenamiento.
965
01:18:51,401 --> 01:18:52,200
De acuerdo. ¿Papá?
Necesitas dormir.
966
01:18:52,400 --> 01:18:53,823
Y hay fluctuaciones en
la velocidad del viento.
967
01:18:54,023 --> 01:18:55,780
No estás durmiendo, ¿cierto?
Porque te estás drogando.
968
01:18:55,980 --> 01:18:58,527
- ¡Ro! ¡Ro! ¡Ro!
- Sí, te escucho.
969
01:18:58,810 --> 01:18:59,776
No tengo tiempo para esto.
970
01:18:59,976 --> 01:19:00,816
Tienes que calmarte, ¿de acuerdo?
971
01:19:01,016 --> 01:19:03,313
Esto es la vanguardia,
yo estoy a la vanguardia...
972
01:19:03,513 --> 01:19:05,186
de la revolución ecológica.
¡Es un trabajo maravilloso!
973
01:19:05,386 --> 01:19:06,935
Por favor,
tómate unas pastillas para dormir
974
01:19:07,135 --> 01:19:08,892
y duerme unas horas.
975
01:19:59,625 --> 01:20:00,966
¡Dios!
976
01:20:35,339 --> 01:20:37,179
BOSQUES SUBMARINOS DE LAS ORCADAS
Y SU IMPACTO EN EL CARBONO AZUL
977
01:20:45,746 --> 01:20:46,920
¿Hola?
978
01:20:50,075 --> 01:20:53,080
Sí, me encantaría hablar con él.
Gracias.
979
01:20:56,068 --> 01:20:58,323
- Ro.
- Hola, papá.
980
01:20:58,523 --> 01:21:00,946
- ¿Rona? ¿Hola?
- Sí, ¿estás bien?
981
01:21:01,146 --> 01:21:03,194
- ¿Hola? ¿Rona?
- Hola.
982
01:21:03,394 --> 01:21:05,235
- Soy papá.
- Sí.
983
01:21:05,559 --> 01:21:08,524
Escucha,
tengo una cosa muy importante...
984
01:21:08,973 --> 01:21:12,519
¿Te...
¿Te importaría darme un poco de...
985
01:21:13,301 --> 01:21:15,599
- Bueno. Lo siento, yo...
- Papá, ¿estás bien?
986
01:21:15,799 --> 01:21:17,472
¿Estás bien por allí?
987
01:21:17,672 --> 01:21:20,552
Escucha, tengo que hablar muy bajo,
estoy rodeado.
988
01:21:20,752 --> 01:21:21,260
De acuerdo.
989
01:21:21,460 --> 01:21:23,299
Me retienen contra mi voluntad...
990
01:21:23,499 --> 01:21:25,216
en una institución.
991
01:21:25,497 --> 01:21:29,002
Y necesito tu ayuda para
facilitar mi liberación.
992
01:21:29,493 --> 01:21:31,500
¿Crees que podrías hacerlo?
993
01:21:32,157 --> 01:21:35,830
No, papá, porque tienes que
quedarte allí, hasta que te mejores.
994
01:21:36,571 --> 01:21:37,994
¡Dios!
995
01:21:38,194 --> 01:21:39,659
Tú me metiste aquí en primer lugar
996
01:21:39,859 --> 01:21:41,990
y no te darás la oportunidad...
997
01:21:42,190 --> 01:21:43,737
de redimirte, al sacarme de aquí.
998
01:21:43,937 --> 01:21:44,652
Papá,
yo no te he metido en ningún sitio.
999
01:21:44,852 --> 01:21:45,693
Escucha...
1000
01:21:45,893 --> 01:21:48,400
Maldita sea,
tú sabes muy bien lo que has hecho.
1001
01:21:49,140 --> 01:21:50,689
- ¿Qué hice yo?
- Llamaste a la Policía.
1002
01:21:50,889 --> 01:21:53,104
Papá, yo no he llamado a la Policía.
En lo absoluto.
1003
01:21:53,304 --> 01:21:56,601
Llamaste a la Policía.
Vinieron y me llevaron.
1004
01:21:56,801 --> 01:21:58,140
Lo sé, papá,
pero creo que es porque...
1005
01:21:58,340 --> 01:21:59,847
- todo el mundo estaba preocupado por ti.
- ¡No!
1006
01:22:00,047 --> 01:22:01,762
Creo que la ha llamado otra persona.
1007
01:22:02,710 --> 01:22:04,924
Me rompes el corazón.
1008
01:22:05,124 --> 01:22:06,840
Me rompes el corazón.
1009
01:22:08,996 --> 01:22:11,293
Eres una mujer despreciable.
1010
01:22:11,493 --> 01:22:12,834
Eres una...
1011
01:22:24,106 --> 01:22:24,655
De acuerdo.
1012
01:22:24,855 --> 01:22:27,027
No me decepciones más de lo que
ya lo has hecho, Rona.
1013
01:22:27,227 --> 01:22:29,776
Me voy. Me pondré en contacto
contigo más tarde, ¿de acuerdo?
1014
01:22:30,474 --> 01:22:32,773
¡Rona!
Ahora, me vas a...
1015
01:22:34,595 --> 01:22:36,727
¡Carajo!
1016
01:23:43,776 --> 01:23:45,367
¿Necesitas que te lleve?
1017
01:23:49,479 --> 01:23:50,903
Puedo llevarte, si quieres.
1018
01:23:51,103 --> 01:23:52,360
A casa de Daynin.
1019
01:23:52,560 --> 01:23:55,649
Bien. Te llevaré allí.
Súbete.
1020
01:23:56,347 --> 01:23:57,978
Gracias.
1021
01:24:05,213 --> 01:24:07,054
Hola.
1022
01:24:09,876 --> 01:24:16,502
Bueno, me he encontrado con
alguien que me llevará a tu casa,
1023
01:24:16,702 --> 01:24:19,208
porque él sabe dónde vives.
1024
01:24:25,568 --> 01:24:27,866
¡¿No quieres?!
1025
01:24:28,066 --> 01:24:28,824
¡Perra!
1026
01:24:29,024 --> 01:24:30,488
¡Ayúdenme!
1027
01:24:30,688 --> 01:24:32,195
¡Ayuda!
1028
01:24:35,308 --> 01:24:36,774
- Mierda!
- ¡No, ayúdenme!
1029
01:24:36,974 --> 01:24:38,439
Vuelve aquí.
¡Espera!
1030
01:24:38,639 --> 01:24:40,229
¡Ayuda!
1031
01:25:20,598 --> 01:25:22,145
Hola.
1032
01:25:53,398 --> 01:25:54,738
¿Cómo te ha ido?
1033
01:25:54,938 --> 01:25:56,695
Estoy bien.
1034
01:26:00,265 --> 01:26:01,898
¿Cómo va tu trabajo?
1035
01:26:06,967 --> 01:26:10,015
Me han ascendido.
1036
01:26:10,380 --> 01:26:12,138
Ahora soy el gran jefe.
1037
01:26:13,085 --> 01:26:15,092
Tengo un ayudante.
1038
01:26:16,499 --> 01:26:18,548
- ¿Oficina?
- Una pequeñita.
1039
01:26:26,365 --> 01:26:28,664
¿Sales con alguien o algo?
1040
01:26:32,815 --> 01:26:34,240
Sí.
1041
01:26:37,021 --> 01:26:38,444
Correcto.
1042
01:26:41,183 --> 01:26:42,940
Ella es simpática.
1043
01:26:44,972 --> 01:26:46,770
Amable, ya sabes.
1044
01:26:50,757 --> 01:26:53,180
Es diferente.
1045
01:26:55,252 --> 01:26:58,591
Segura que es aburrida.
1046
01:27:00,997 --> 01:27:02,630
Me alegro de que seas feliz.
1047
01:27:06,574 --> 01:27:08,248
Me gusta tu cabello.
1048
01:27:08,448 --> 01:27:10,038
¿Sí?
1049
01:27:10,404 --> 01:27:11,995
Sí.
1050
01:27:13,860 --> 01:27:15,367
Es bonito.
1051
01:27:24,514 --> 01:27:26,022
¡Jódete!
1052
01:27:32,174 --> 01:27:34,182
¿Quieres ir a tomar algo?
1053
01:29:22,980 --> 01:29:25,402
RESERVA NATURAL
NORTH HILL
1054
01:29:38,797 --> 01:29:40,429
Hay un iceberg.
1055
01:29:41,669 --> 01:29:43,134
Chicos, ¡hay un iceberg,
hay un iceberg!
1056
01:29:43,334 --> 01:29:45,882
A estribor.
1057
01:29:48,080 --> 01:29:49,295
Tranquilos, chicos.
1058
01:29:49,495 --> 01:29:50,628
¡Sigan así!
1059
01:29:50,828 --> 01:29:52,250
¡Tenemos un iceberg a estribor,
chicos!
1060
01:29:52,450 --> 01:29:54,913
Tienen que darse prisa, de prisa.
Adelante.
1061
01:29:55,113 --> 01:29:56,580
De acuerdo.
1062
01:29:58,444 --> 01:30:00,367
¡Nido de Cuervos!
1063
01:30:00,567 --> 01:30:02,116
¿Me oyes ahí?
1064
01:30:03,065 --> 01:30:05,613
¿Está todo despejado en el Norte?
1065
01:30:07,893 --> 01:30:09,733
Sí, nos dirigimos hacia el Norte.
1066
01:30:14,554 --> 01:30:16,186
LA ESQUINA DEL POBRE
1067
01:30:42,316 --> 01:30:45,114
Vamos, ¡vamos!
1068
01:31:07,458 --> 01:31:09,633
Bien hecho.
Lo has hecho muy bien.
1069
01:31:27,022 --> 01:31:28,238
- Hola, Rona.
- ¿Te encuentras bien?
1070
01:31:28,438 --> 01:31:31,152
- Sí, nada mal. ¿Cómo estás tú?
- Sí, estoy bien.
1071
01:31:31,643 --> 01:31:32,483
Sólo tenía que tomar
un poco el aire,
1072
01:31:32,683 --> 01:31:33,315
hacía mucho calor ahí adentro.
1073
01:31:33,515 --> 01:31:36,397
Sí, muy bien y no va ni a la mitad.
Están pasando muchas cosas.
1074
01:31:37,221 --> 01:31:38,894
- Sí.
- Sí.
1075
01:31:41,633 --> 01:31:43,599
¿Cuánto tiempo llevas sobria?
1076
01:31:49,833 --> 01:31:51,631
Sesenta y dos días.
1077
01:31:54,037 --> 01:31:56,793
Es la parte más difícil,
la que ya has hecho.
1078
01:31:58,616 --> 01:32:00,123
¿Y usted?
1079
01:32:00,448 --> 01:32:02,371
¡Dios...
1080
01:32:03,903 --> 01:32:05,494
Doce años.
1081
01:32:06,692 --> 01:32:07,823
Cuatro meses.
1082
01:32:08,023 --> 01:32:09,196
Y...
1083
01:32:09,396 --> 01:32:11,279
veintinueve días.
1084
01:32:11,936 --> 01:32:13,277
¡Maldita sea!
1085
01:32:15,058 --> 01:32:16,399
¿Cómo le va con eso?
1086
01:32:19,304 --> 01:32:20,561
Digo, está bien.
1087
01:32:20,761 --> 01:32:23,059
Empiezas un día a la vez.
1088
01:32:23,965 --> 01:32:25,306
Doce años y cuatro meses después,
1089
01:32:25,506 --> 01:32:27,012
sigue siendo un día a la vez.
1090
01:32:27,212 --> 01:32:28,845
Porque esa es la única manera.
1091
01:32:29,045 --> 01:32:30,259
Y funciona.
1092
01:32:30,459 --> 01:32:32,091
Y lo sigues haciendo.
1093
01:32:34,497 --> 01:32:35,962
Así que se hace más sencillo, ¿no?
1094
01:32:36,162 --> 01:32:38,419
Sí, así es.
1095
01:32:39,408 --> 01:32:42,081
Te doy mi palabra.
1096
01:32:42,697 --> 01:32:44,162
Sin embargo...
1097
01:32:44,362 --> 01:32:47,701
nunca se hace fácil.
Sólo se hace menos duro.
1098
01:33:22,949 --> 01:33:25,913
Los sitios web de tráfico marítimo
y radares de vuelo...
1099
01:33:26,113 --> 01:33:28,119
muestran en tiempo real
las trayectorias...
1100
01:33:28,319 --> 01:33:29,949
de todos los buques en el mar
1101
01:33:30,149 --> 01:33:32,990
y de todos los aviones
comerciales en el cielo.
1102
01:33:37,352 --> 01:33:38,940
Una luz que pasa
por encima de la cabaña...
1103
01:33:39,140 --> 01:33:42,437
es un vuelo de Lufthansa,
que va de Los Ángeles a Frankfurt.
1104
01:33:42,637 --> 01:33:44,894
EXPEDICIÓN - DÍA 58
1105
01:33:47,965 --> 01:33:50,805
Vigilo la trayectoria de la
Estación Espacial Internacional.
1106
01:33:51,088 --> 01:33:53,885
Y averiguo cuándo pasan por encima.
1107
01:34:01,660 --> 01:34:04,083
Esta noche sobrevuela
las Orcadas.
1108
01:34:31,381 --> 01:34:34,136
- Feliz Navidad.
- Hola, Rona.
1109
01:34:34,336 --> 01:34:35,760
No tengo buenas noticias.
1110
01:34:35,960 --> 01:34:37,674
Hoy no hay vuelos.
1111
01:34:37,874 --> 01:34:38,465
¿Qué?
1112
01:34:38,665 --> 01:34:40,754
Hay un fallo técnico en el avión.
1113
01:34:40,954 --> 01:34:42,711
Y no llegará ningún vuelo.
1114
01:34:42,911 --> 01:34:44,126
¿Y mañana?
1115
01:34:44,326 --> 01:34:47,581
No, están esperando
piezas e ingenieros y...
1116
01:34:48,446 --> 01:34:48,955
Y me temo que...
1117
01:34:49,155 --> 01:34:51,493
los barcos se han ido a
la ciudad, por Navidad.
1118
01:34:51,693 --> 01:34:52,659
Un día fresco...
1119
01:34:52,859 --> 01:34:54,615
con fuertes vientos
de levante y lluvia.
1120
01:34:54,815 --> 01:34:56,947
Es probable que los vientos
suban a casi fuerza de vendaval...
1121
01:34:57,147 --> 01:34:58,236
justo antes del mediodía,
1122
01:34:58,436 --> 01:35:00,152
pero amainarán por la tarde.
1123
01:35:00,352 --> 01:35:02,650
Las temperaturas lucharán
por llegar a los dos dígitos.
1124
01:35:02,850 --> 01:35:05,689
Tal vez nueve grados
centígrados de golpe. Eso es...
1125
01:37:10,514 --> 01:37:11,978
- Rona.
- Hola.
1126
01:37:12,178 --> 01:37:13,436
- ¿Qué tal te va?
- Bien.
1127
01:37:13,636 --> 01:37:14,435
¿Has ido a nadar?
1128
01:37:14,635 --> 01:37:17,557
- Sí.
- Fantástico. Vaya, mírate.
1129
01:37:32,367 --> 01:37:35,040
# Por ti
1130
01:37:36,364 --> 01:37:39,870
# Mi corazón grita, perfidia
1131
01:37:41,609 --> 01:37:46,445
# Porque he encontrado en ti,
el amor de mi vida...
1132
01:37:47,060 --> 01:37:49,150
- ¡Muévase!
- ¡Quítala!
1133
01:37:49,350 --> 01:37:50,732
Ahora vuelve a mí.
1134
01:37:50,932 --> 01:37:51,439
Está sobre mí.
1135
01:37:51,639 --> 01:37:52,813
¡Quítame esa paloma de encima!
1136
01:37:53,013 --> 01:37:54,021
No está sobre usted.
1137
01:37:54,221 --> 01:37:55,727
¡Pues sí!
1138
01:37:55,927 --> 01:37:57,226
Voy a quitarla con el...
1139
01:37:57,426 --> 01:38:00,473
Vuelva aquí, señor...
o joven muchacho.
1140
01:38:11,661 --> 01:38:13,044
¡Vamos!
1141
01:39:23,839 --> 01:39:24,971
- ¿Cómo estuvo el vuelo?
- Ventoso.
1142
01:39:25,171 --> 01:39:26,595
Sí.
1143
01:39:26,836 --> 01:39:28,302
Elena, esta es mi mamá.
1144
01:39:29,376 --> 01:39:30,258
Encantada de conocerle.
1145
01:39:30,458 --> 01:39:31,839
Sí, encantada de
conocerla a usted también.
1146
01:39:32,039 --> 01:39:34,254
- Tiene una hija encantadora.
- Sí, gracias.
1147
01:39:34,454 --> 01:39:37,002
Ella me ha estado cuidando.
1148
01:39:38,533 --> 01:39:41,663
Son sólo algunos dibujos
que he hecho y cosas así.
1149
01:39:46,484 --> 01:39:47,741
¿Quieres una taza de té?
1150
01:39:48,023 --> 01:39:48,906
- Sí.
- Está más calientito en la cocina.
1151
01:39:49,106 --> 01:39:51,363
- ¿Vamos allí?
- Estupendo, gracias.
1152
01:39:53,893 --> 01:39:56,025
Y, he preparado pan.
1153
01:39:57,264 --> 01:39:58,939
Y es tu receta.
1154
01:39:59,179 --> 01:40:00,602
Rona,
eso tiene una pinta maravillosa.
1155
01:40:00,802 --> 01:40:03,309
Podría envenenarte.
1156
01:40:06,005 --> 01:40:08,512
Entonces, ¿te gusta?
1157
01:40:08,712 --> 01:40:11,384
¿Cuánto tiempo crees
que te quedarás aquí?
1158
01:40:12,833 --> 01:40:15,047
No lo sé,
probablemente hasta la primavera.
1159
01:40:16,120 --> 01:40:17,918
- ¿Tanto tiempo?
- Sí.
1160
01:40:18,118 --> 01:40:20,125
Bueno, estoy pensando
en cambiar mi Doctorado.
1161
01:40:20,325 --> 01:40:22,955
Me he puesto muy,
muy fascinada con las algas marinas
1162
01:40:23,155 --> 01:40:24,620
y toda la industria
de las algas marinas.
1163
01:40:24,820 --> 01:40:27,618
El cultivo de algas
está cambiando al mundo.
1164
01:40:27,818 --> 01:40:31,404
Siempre ha existido en las
partes orientales del mundo.
1165
01:40:31,604 --> 01:40:33,611
Y, sí,
no estamos explorando realmente eso...
1166
01:40:33,811 --> 01:40:34,860
tanto como antes.
1167
01:40:35,060 --> 01:40:36,941
Entonces,
lo que estoy pensando en hacer...
1168
01:40:37,141 --> 01:40:40,315
es estudiar el cultivo
de algas marinas.
1169
01:40:41,554 --> 01:40:42,936
Así que empecé a investigar
1170
01:40:43,136 --> 01:40:45,391
y las algas tienen
muchos beneficios.
1171
01:40:45,591 --> 01:40:48,929
Sirven, ya sabes,
de abono para el suelo.
1172
01:40:49,129 --> 01:40:50,760
Si se las das de comer a las vacas,
eso es una forma muy buena,
1173
01:40:50,960 --> 01:40:53,092
una gran forma natural
de fertilizar al suelo.
1174
01:40:53,292 --> 01:40:55,339
El ganado produce menos metano...
1175
01:40:55,539 --> 01:40:56,921
cuando eructan y
cuando se tiran pedos.
1176
01:40:57,121 --> 01:40:59,086
Y, ya sabes, estas
suministran a tu cuerpo...
1177
01:40:59,286 --> 01:41:02,124
el magnesio, cobre y
todas estas cosas diferentes.
1178
01:41:02,324 --> 01:41:05,495
También suministra a la Tierra
el 60% de su oxígeno.
1179
01:41:05,695 --> 01:41:06,868
Creía que esa era la selva tropical.
1180
01:41:07,068 --> 01:41:09,824
No. Eso es un error común,
realmente son las plantas marinas.
1181
01:41:10,024 --> 01:41:13,529
Están en nuestra pasta de dientes.
Forman parte de nuestra cultura,
1182
01:41:13,729 --> 01:41:15,860
de nuestra mitología, de todo.
1183
01:41:16,060 --> 01:41:17,567
Si todos se pusieran de acuerdo...
1184
01:41:17,767 --> 01:41:19,481
eso podría cambiar al mundo.
1185
01:41:19,681 --> 01:41:22,062
Y por eso,
quiero formar parte de ello.
1186
01:41:28,548 --> 01:41:29,513
¿Cómo está papá?
1187
01:41:29,713 --> 01:41:31,428
Volverá a casa la semana que viene.
1188
01:41:31,628 --> 01:41:33,217
¿Dónde se va a quedar?
1189
01:41:33,417 --> 01:41:35,465
En el remolque de la granja,
por supuesto.
1190
01:41:35,665 --> 01:41:37,090
Por supuesto.
1191
01:41:38,828 --> 01:41:41,209
No vamos a hacer
que viva en otro sitio,
1192
01:41:41,409 --> 01:41:43,666
- ¿verdad?
- Por supuesto que no.
1193
01:41:43,949 --> 01:41:45,289
Entonces, yo debería volver.
1194
01:41:45,489 --> 01:41:47,578
Al menos podría cocinar para él,
puedo comprarle cosas.
1195
01:41:47,778 --> 01:41:49,161
Rona, por favor,
no te preocupes tanto.
1196
01:41:49,361 --> 01:41:50,535
- Pero sí que me preocupo.
- No.
1197
01:41:50,735 --> 01:41:53,239
Él ha tenido que pasar por esto
una y otra vez.
1198
01:41:53,439 --> 01:41:55,694
Sabes,
tienes que cuidarte a ti misma.
1199
01:41:55,894 --> 01:41:59,317
Eso es lo que yo tuve que hacer,
¿sabes?
1200
01:42:02,680 --> 01:42:04,645
¿Fue muy duro para ti?
1201
01:42:05,595 --> 01:42:07,268
Tenerme a mí, tener la granja,
1202
01:42:07,468 --> 01:42:10,557
y él simplemente no estaba... allí.
1203
01:42:12,254 --> 01:42:13,594
Lo fue.
1204
01:42:13,794 --> 01:42:15,134
Así fue.
1205
01:42:15,584 --> 01:42:17,841
A veces era muy difícil.
1206
01:42:19,413 --> 01:42:21,296
Él se ausentaba durante meses.
1207
01:42:22,411 --> 01:42:26,166
E incluso cuando no estaba lejos,
yo estaba...
1208
01:42:27,156 --> 01:42:29,121
muy sola, a veces.
1209
01:42:31,069 --> 01:42:32,784
Sí.
1210
01:42:34,066 --> 01:42:36,323
Entonces, encontré a Dios,
o mejor dicho...
1211
01:42:36,813 --> 01:42:38,570
Dios me encontró a mí.
1212
01:43:06,616 --> 01:43:08,414
Todas las cosas vienen del océano.
1213
01:43:08,614 --> 01:43:10,829
Y el océano se las lleva de vuelta.
1214
01:43:11,320 --> 01:43:12,619
Y eventualmente, un día,
1215
01:43:12,819 --> 01:43:15,450
podrían volver de nuevo
a la tierra.
1216
01:43:21,185 --> 01:43:24,232
Después de un vendaval, es cuando
se encuentran las mejores cosas.
1217
01:43:33,590 --> 01:43:35,929
Partes de la Ley de Udal
de los antiguos tiempos nórdicos...
1218
01:43:36,129 --> 01:43:38,386
aún se aplican en las Orcadas.
1219
01:43:40,291 --> 01:43:43,047
Y si encuentras algo en
la orilla de tu granja
1220
01:43:43,247 --> 01:43:45,711
y esto está por encima
de la línea de bajamar,
1221
01:43:46,160 --> 01:43:47,502
será tuyo.
1222
01:44:19,251 --> 01:44:21,299
Hay un Festival que
se va a celebrar aquí,
1223
01:44:21,499 --> 01:44:23,132
se llama las Noches de Gyro.
1224
01:44:23,415 --> 01:44:25,836
Así que todos estos artistas
de todo el país,
1225
01:44:26,036 --> 01:44:27,752
de todo el mundo,
van a venir.
1226
01:44:27,952 --> 01:44:31,580
Y hemos estado, organizándolo todo.
1227
01:44:31,780 --> 01:44:32,954
Y colocando pancartas.
1228
01:44:33,154 --> 01:44:34,910
¿Sí?
1229
01:44:35,110 --> 01:44:37,784
Me quitarás mi trabajo.
1230
01:44:38,857 --> 01:44:41,738
Así pues, no,
pero en serio, ¿cómo te va?
1231
01:44:41,938 --> 01:44:43,111
Estoy bien.
1232
01:44:43,311 --> 01:44:44,692
En realidad, sí...
1233
01:44:44,892 --> 01:44:46,108
Quiero decir, te ves genial,
cómo...
1234
01:44:46,308 --> 01:44:50,439
Probablemente estoy lo mejor
que he estado en mucho tiempo.
1235
01:44:51,511 --> 01:44:52,810
Te lo prometo.
1236
01:45:23,021 --> 01:45:24,362
¡Gyro!
1237
01:45:25,435 --> 01:45:26,818
¡Gyro!
1238
01:45:27,808 --> 01:45:29,191
¡Gyro!
1239
01:45:32,138 --> 01:45:34,394
Ya lo tengo.
Sí, lo tengo.
1240
01:46:08,101 --> 01:46:09,441
¿Quieres sentarte?
1241
01:46:09,641 --> 01:46:11,565
Sí, por favor.
1242
01:46:13,554 --> 01:46:15,145
- Está un poco desordenado.
- Está bien.
1243
01:46:15,345 --> 01:46:16,728
Aquí tienes.
1244
01:46:21,047 --> 01:46:22,430
Qué frío.
1245
01:46:23,585 --> 01:46:24,468
¿Te importa si me
quito los calcetines?
1246
01:46:24,668 --> 01:46:26,216
No.
Eso es lo que voy a hacer yo.
1247
01:46:26,416 --> 01:46:27,841
Están empapados.
1248
01:46:28,914 --> 01:46:29,671
Dame tus calcetines.
1249
01:46:29,871 --> 01:46:31,296
Gracias.
1250
01:46:34,367 --> 01:46:36,415
- Así está mejor.
- Mucho mejor.
1251
01:46:36,615 --> 01:46:38,955
Me ha encantado lo de esta noche,
ha sido divertido.
1252
01:46:39,155 --> 01:46:40,161
Qué velada tan agradable.
1253
01:46:40,361 --> 01:46:41,868
La otra noche tuve un sueño,
1254
01:46:42,068 --> 01:46:44,948
- que se me quemaba mi cabello.
- De acuerdo.
1255
01:46:45,939 --> 01:46:46,863
Eso suena bastante aterrador.
1256
01:46:47,063 --> 01:46:49,860
Sí.
Aunque algo sorprendente.
1257
01:46:50,268 --> 01:46:53,898
Mi cabello eran llamas
flotando por ahí.
1258
01:46:57,552 --> 01:46:59,683
Entonces, ¿vuelves mañana?
1259
01:46:59,883 --> 01:47:02,265
Sí,
tomaré el ferry por la mañana.
1260
01:47:39,386 --> 01:47:41,350
En momentos grandiosos,
1261
01:47:41,550 --> 01:47:45,014
al aire libre y
de libertad en la colina,
1262
01:47:45,214 --> 01:47:47,802
yo estudio mi geología personal.
1263
01:47:49,709 --> 01:47:51,923
Mi cuerpo es un continente.
1264
01:47:54,037 --> 01:47:56,085
Rechino los dientes mientras duermo,
1265
01:47:56,285 --> 01:47:58,834
como las placas tectónicas.
1266
01:47:59,907 --> 01:48:02,705
Y cuando parpadeo, el Sol titila.
1267
01:48:04,320 --> 01:48:06,866
Mi aliento empuja a
las nubes por el cielo.
1268
01:48:07,066 --> 01:48:09,322
Y las olas se acercan a la orilla,
1269
01:48:09,522 --> 01:48:11,904
al compás de los
latidos de mi corazón.
1270
01:48:14,017 --> 01:48:16,607
Los cabos de la Isla
se elevan sobre el mar,
1271
01:48:16,807 --> 01:48:19,438
como mis miembros en la bañera.
1272
01:48:20,678 --> 01:48:23,891
Mis pecas son como puntos
de referencia famosos.
1273
01:48:24,174 --> 01:48:27,055
Y mis lágrimas, son ríos.
1274
01:48:29,336 --> 01:48:32,717
Un rayo cae cada vez que estornudo.
1275
01:48:33,832 --> 01:48:35,547
Y cuando tengo un orgasmo,
1276
01:48:35,995 --> 01:48:37,795
hay un terremoto.
1277
01:54:20,652 --> 01:55:16,207
The Outrun (2024)
Una traducción de
TaMaBin