1 00:02:37,403 --> 00:02:38,593 Hej! 2 00:02:38,793 --> 00:02:40,053 - Hej! - Förlåt, jag är sen. 3 00:02:40,253 --> 00:02:41,223 Nej! 4 00:02:41,423 --> 00:02:43,273 - Fräckt. - Jag är så ledsen. 5 00:02:43,473 --> 00:02:45,103 - Nej, det är okej. - Det är okej. 6 00:02:45,303 --> 00:02:46,293 Mina damer. 7 00:02:46,793 --> 00:02:48,083 - Hej. - Hej. 8 00:02:49,203 --> 00:02:52,863 Vi tar en flaska chardonnay och tre glas, tack. 9 00:02:53,063 --> 00:02:54,033 - Absolut. - Nej. 10 00:02:54,233 --> 00:02:55,963 En vodka soda till mig, tack. 11 00:03:00,303 --> 00:03:01,763 Servitören är kär i dig. 12 00:03:02,763 --> 00:03:04,543 Det verkar verkligen som att han inte känner till 13 00:03:04,743 --> 00:03:06,583 definitionen av ordet "gränser". 14 00:03:06,783 --> 00:03:09,423 Ja, för han skickade dig 14 kukbilder. 15 00:03:09,623 --> 00:03:12,463 Och... han vaxar sig. 16 00:03:12,663 --> 00:03:13,923 - Wow. - Ja. 17 00:03:14,123 --> 00:03:15,883 - Nej! - Hela grejen. 18 00:03:16,083 --> 00:03:17,933 Jaså? Men varför? 19 00:03:18,133 --> 00:03:19,193 Jag vet inte. 20 00:03:21,823 --> 00:03:23,313 Alices kille från simteamet? 21 00:03:23,513 --> 00:03:25,063 Vi måste inte prata om Dolphin Dave. 22 00:03:25,263 --> 00:03:27,773 Jag vill ha en trevlig kväll, tack så mycket. 23 00:03:27,973 --> 00:03:30,733 Jag tror inte att rakning av kroppshåret gör någon skillnad 24 00:03:30,933 --> 00:03:32,623 för de olympiska uttagningarna. 25 00:03:33,333 --> 00:03:34,463 Herregud. 26 00:03:36,293 --> 00:03:37,293 Förlåt. 27 00:03:37,923 --> 00:03:39,953 - Okej. - Tack. 28 00:03:40,153 --> 00:03:41,423 - Tack! - Varsågod. 29 00:03:42,133 --> 00:03:43,883 - Sophie. - Flaskan. 30 00:03:47,103 --> 00:03:49,223 Och vodka soda. 31 00:03:50,773 --> 00:03:51,813 Varsågod. 32 00:03:52,943 --> 00:03:54,463 - Han är besatt av dig. - Sophie, sluta. 33 00:03:54,663 --> 00:03:56,053 Ser du det inte? Säg inte att du inte ser det. 34 00:03:56,253 --> 00:03:57,473 Jag har en pojkvän. 35 00:03:57,663 --> 00:03:59,383 Sophie, låt henne vara. 36 00:03:59,583 --> 00:04:00,863 Ja, tack. 37 00:04:01,573 --> 00:04:03,153 Förlåt, det är bara Simon. 38 00:04:03,703 --> 00:04:05,853 Han har vernissage på fredag 39 00:04:06,053 --> 00:04:07,533 och han vill att jag ska bjuda in er. 40 00:04:08,453 --> 00:04:10,833 Det skulle vara kul. Eller hur? 41 00:04:11,833 --> 00:04:12,773 Ja, absolut. 42 00:04:12,973 --> 00:04:15,073 Jag vet bara att det kommer samlare, 43 00:04:15,273 --> 00:04:17,863 så han sa att han skulle vilja presentera dig. 44 00:04:18,063 --> 00:04:21,513 Jag jobbar inte med traditionella medier längre. 45 00:04:22,673 --> 00:04:25,133 - Det är fantastiskt. - Det är nytt, vi får se. 46 00:04:26,643 --> 00:04:27,833 Ja. 47 00:04:28,033 --> 00:04:29,753 Skål, då. 48 00:04:29,953 --> 00:04:30,833 Skål. 49 00:04:31,033 --> 00:04:32,933 - Kul att se dig. - Dig också. 50 00:04:50,873 --> 00:04:52,543 Varsågod. 51 00:04:55,833 --> 00:04:57,943 - På min födelsedag... - Ja. 52 00:04:58,143 --> 00:05:00,343 Nej, nej. Din 30-årsdag. 53 00:05:01,053 --> 00:05:02,493 Vi tänkte att vi tre 54 00:05:02,693 --> 00:05:04,073 kunde åka till mina föräldrars hus norröver. 55 00:05:04,273 --> 00:05:07,203 Oroa dig inte, Don och Sylvie är i Florida, 56 00:05:07,403 --> 00:05:09,373 så de kommer inte att våldgästa festen. 57 00:05:09,573 --> 00:05:11,353 - Okej. - Du kommer väl? 58 00:05:11,763 --> 00:05:14,213 Du måste komma, det blir kul. Och jag kräver det. 59 00:05:14,413 --> 00:05:15,813 Jag ska försöka. 60 00:05:17,273 --> 00:05:18,603 Jag borde gå snart. 61 00:05:33,493 --> 00:05:34,583 Hallå? 62 00:06:27,173 --> 00:06:29,413 Herregud! 63 00:06:29,613 --> 00:06:32,553 Förlåt. Jag trodde inte att du skulle hoppa till. 64 00:06:35,853 --> 00:06:36,933 Hur var kvällen? 65 00:06:39,893 --> 00:06:41,063 Jag gillade din bild. 66 00:06:43,693 --> 00:06:45,573 - Bara en? - Vi var på middag! 67 00:06:53,243 --> 00:06:54,493 Vi är hemma nu. 68 00:07:43,333 --> 00:07:45,503 Du måste må dåligt idag. 69 00:07:49,503 --> 00:07:50,633 Må dåligt? 70 00:07:51,133 --> 00:07:54,583 Jag mår bra, men jag drack inte mycket igår kväll. 71 00:07:54,783 --> 00:07:55,663 Jag drack inte... 72 00:07:55,863 --> 00:07:57,963 Det blir aldrig en lugn kväll med dem, eller hur? 73 00:07:58,153 --> 00:07:59,103 Nej. 74 00:07:59,603 --> 00:08:02,943 Vill du ha en kardemummabulle eller ett wienerbröd? 75 00:08:03,853 --> 00:08:05,483 Jag trodde att vi skulle dra ner på sockret. 76 00:08:06,153 --> 00:08:08,133 Jo, men sen sköter vi oss resten av veckan. 77 00:08:08,333 --> 00:08:10,323 Vi kan väl unna oss själva då och då? 78 00:08:10,903 --> 00:08:12,193 Okej, ta det som ser gott ut. 79 00:08:20,953 --> 00:08:23,083 Ursäkta, kan jag få två kaffe? 80 00:08:28,543 --> 00:08:29,883 Ja, det kom precis upp. 81 00:08:30,553 --> 00:08:33,173 Kom precis upp. 82 00:08:34,473 --> 00:08:35,973 Kommer du ihåg den där försäljningen? 83 00:08:36,843 --> 00:08:38,763 Jag tror det är illa om jag missar den. 84 00:08:39,513 --> 00:08:40,933 Colleen sms:ade mig. 85 00:08:42,983 --> 00:08:43,963 Kul att se dig. 86 00:08:44,163 --> 00:08:45,043 Detsamma, ta hand om dig! Hej då. 87 00:08:45,243 --> 00:08:46,193 Ja, det kom precis upp. 88 00:08:47,313 --> 00:08:48,383 De kommer aldrig ihåg mig. 89 00:08:48,583 --> 00:08:51,093 Jag kommer hit varje vecka, det skulle inte döda dem att säga hej. 90 00:08:51,293 --> 00:08:52,443 De är så konstiga där. 91 00:08:54,443 --> 00:08:56,703 Okej, vad vill du ha? Wienerbröd? 92 00:08:57,453 --> 00:08:58,703 De ser nybakade ut. 93 00:09:01,493 --> 00:09:03,903 Colleen sms:ade mig i morse om den där försäljningen. 94 00:09:04,103 --> 00:09:05,373 Kommer du ihåg att jag berättade om den? 95 00:09:06,423 --> 00:09:08,823 Hursomhelst behöver de mig där. 96 00:09:09,023 --> 00:09:10,283 Varför? 97 00:09:10,483 --> 00:09:12,303 Det bara blev så, antar jag. 98 00:09:13,553 --> 00:09:15,203 Det kommer att bli tråkigt. 99 00:09:15,403 --> 00:09:18,123 En resa till Minneapolis, men jag tror att det är illa om jag missar det. 100 00:09:18,323 --> 00:09:19,453 Jag antar det. 101 00:09:19,653 --> 00:09:22,473 Du gav mig intrycket av att du inte brydde dig om det jobbet. 102 00:09:24,063 --> 00:09:25,433 Jag tror att du kan bättre än så. 103 00:09:30,653 --> 00:09:31,943 SIMON LOWE FÖDDES I NEWCASTLE, ENGLAND 1984. 104 00:09:36,533 --> 00:09:38,313 En tom duk kan vara skrämmande. 105 00:09:38,513 --> 00:09:39,683 Hur kommer du igång? 106 00:09:39,883 --> 00:09:42,853 Jag experimenterar. Jag försöker vara fri. 107 00:09:43,053 --> 00:09:44,903 Jag tråkar ut mig själv. 108 00:09:45,103 --> 00:09:47,413 Jag visar allt för Alice i ett väldigt tidigt skede. 109 00:09:49,673 --> 00:09:50,673 Jag kommer snart tillbaka. 110 00:09:53,463 --> 00:09:55,423 - Hej! - Herregud. 111 00:09:57,513 --> 00:10:00,083 - Jag känner mig som en potatis. - Du kan inte vara en potatis. 112 00:10:00,283 --> 00:10:01,223 Men du ser fin ut. 113 00:10:01,853 --> 00:10:04,063 Ja. Simon köpte den åt mig. Den var dyr. 114 00:10:05,723 --> 00:10:07,923 Var är Tess? Jag trodde att ni skulle komma tillsammans. 115 00:10:08,123 --> 00:10:09,213 Alltså, hon är... 116 00:10:09,413 --> 00:10:11,103 Okej, hon kommer inte. 117 00:10:12,063 --> 00:10:13,013 Det är bara... Ja. 118 00:10:13,213 --> 00:10:14,383 Hon sa att hon skulle komma... 119 00:10:14,583 --> 00:10:17,013 - Jag vet, var inte arg på henne. - Nej, det är bra. 120 00:10:17,213 --> 00:10:18,893 Du vet hur hon är när det gäller jobb. 121 00:10:19,093 --> 00:10:21,313 - Jag vet. - Hon blir så engagerad... 122 00:10:21,513 --> 00:10:22,563 Jag är ledsen. 123 00:10:22,763 --> 00:10:23,933 - Det gör inget. - Hej! 124 00:10:24,133 --> 00:10:25,123 - Hej, Sophie. - Hej! 125 00:10:25,873 --> 00:10:27,703 Tack! Herregud, jag behöver det här. 126 00:10:28,413 --> 00:10:30,613 Du lär dig ganska fort att den ideella världen, 127 00:10:30,813 --> 00:10:33,403 lockar nästan lika många narcissister som sociopater 128 00:10:33,603 --> 00:10:36,283 som företagssektorn, så... 129 00:10:36,483 --> 00:10:38,133 Jag tycker att det du gör är fantastiskt. 130 00:10:38,723 --> 00:10:40,203 Det gör jag. Jag tycker att det är otroligt. 131 00:10:40,403 --> 00:10:42,243 Det är en miljon gånger viktigare än allt detta. 132 00:10:42,443 --> 00:10:43,833 - Herregud. - Tack för att du kom. 133 00:10:44,033 --> 00:10:45,913 Sluta, det här är fantastiskt. 134 00:10:46,113 --> 00:10:47,753 - Grattis. - Tack. 135 00:10:47,953 --> 00:10:49,393 Tack för att du bjöd mig. 136 00:10:50,233 --> 00:10:51,633 Jag hoppas att det blir en stor framgång. 137 00:10:51,833 --> 00:10:54,023 Jag är så glad att du kom. Det är fint att se dig. 138 00:11:00,863 --> 00:11:01,863 Tack. 139 00:11:21,223 --> 00:11:22,263 Hallå! 140 00:11:25,973 --> 00:11:27,463 - Mini pork bun? - Nej, tack. 141 00:11:27,663 --> 00:11:28,543 - Är du säker? - Det är bra. 142 00:11:28,743 --> 00:11:29,633 Alice, Ubern är här. 143 00:11:29,823 --> 00:11:30,833 Vi hann inte umgås hela kvällen. 144 00:11:31,033 --> 00:11:32,843 Det är okej, det är en stor kväll för honom. 145 00:11:33,043 --> 00:11:35,593 Du kommer väl med till stugan? 146 00:11:35,793 --> 00:11:36,973 - Jag lovar. - Alice! 147 00:11:37,173 --> 00:11:38,343 Vi ses imorgon. God natt. Jag älskar dig. 148 00:11:38,543 --> 00:11:40,693 - Kom igen! Vi åker! - God natt. Jag älskar dig också. 149 00:11:47,243 --> 00:11:49,063 Det var en total katastrof. 150 00:11:49,263 --> 00:11:50,543 Det kom ingen. 151 00:11:54,583 --> 00:11:56,033 Det var typ hundra personer där. 152 00:11:56,233 --> 00:11:58,043 Jag pratar om viktiga personer. 153 00:12:00,843 --> 00:12:03,203 Du förstår inte den här branschen, den är grym. 154 00:12:03,403 --> 00:12:06,143 Om det inte kommer folk på utställningarna, är man slut. 155 00:12:08,223 --> 00:12:09,563 Man måste vara bäst, 156 00:12:10,643 --> 00:12:11,643 annars är man ingenting. 157 00:12:12,393 --> 00:12:13,603 Du är bäst. 158 00:12:17,403 --> 00:12:18,653 Det är du för mig. 159 00:12:23,203 --> 00:12:25,453 Jag önskar att du kunde se det jag ser. 160 00:12:29,243 --> 00:12:30,493 Min perfektionist. 161 00:12:32,203 --> 00:12:33,543 Du är så briljant. 162 00:12:34,923 --> 00:12:36,123 Du är fantastisk. 163 00:12:38,713 --> 00:12:39,713 Du. 164 00:13:24,343 --> 00:13:25,973 Hallå! Tack. 165 00:13:37,643 --> 00:13:40,653 Jag skulle kunna sitta vid bordet 166 00:13:45,113 --> 00:13:47,783 Jag skulle kunna se en reklamfilm 167 00:13:51,913 --> 00:13:55,583 Ett sms är allt som krävs 168 00:13:56,413 --> 00:13:59,483 Du är som en bomb 169 00:13:59,683 --> 00:14:03,283 Och jag blir aldrig densamma 170 00:14:03,483 --> 00:14:06,783 Jag blir helt mållös 171 00:14:06,983 --> 00:14:10,143 Mitt på dagen 172 00:14:11,143 --> 00:14:13,793 Du är som en bomb 173 00:14:13,993 --> 00:14:17,083 Jag tyckte att det gick bra 174 00:14:17,283 --> 00:14:19,523 Trevlig resa, älskling 175 00:14:47,213 --> 00:14:49,033 Sophie, kan du stanna? 176 00:14:49,233 --> 00:14:50,223 Mår du bra? 177 00:14:56,063 --> 00:14:57,253 Fan. Förlåt. 178 00:14:57,453 --> 00:14:58,603 - Är du okej? - Ja. 179 00:14:59,813 --> 00:15:02,003 Herregud. Åh, nej. 180 00:15:02,203 --> 00:15:04,213 Jag borde inte ha tittat på min telefon. Det var ett misstag. 181 00:15:04,413 --> 00:15:05,523 Du är okej. 182 00:15:11,703 --> 00:15:12,643 INGA KREDITKORT TACK 183 00:15:12,843 --> 00:15:13,723 Pannkakor med äkta sirap. 184 00:15:13,923 --> 00:15:17,353 Lämna det som är fejk då. Vi har lönnsirap här. 185 00:15:17,553 --> 00:15:18,523 - Okej. - Okej. 186 00:15:18,723 --> 00:15:21,943 Vill du ha chokladpannkakor? Självklart vill du det. Okej. 187 00:15:22,143 --> 00:15:25,213 Två. Och s'mores. 188 00:15:26,133 --> 00:15:28,383 - S'mores! Bra idé. - Okej. 189 00:15:34,303 --> 00:15:35,793 Jag tycker att det är galet. 190 00:15:35,993 --> 00:15:39,173 Man kan inte låta en sån tjej gå runt och göra vad hon vill. 191 00:15:39,373 --> 00:15:41,273 Jag menar, såklart hon försvinner. 192 00:15:42,023 --> 00:15:43,733 Föräldrar har inga regler längre. 193 00:15:44,693 --> 00:15:47,133 Mina barn vet precis vad som väntar 194 00:15:47,333 --> 00:15:49,343 om jag kommer på dem med att smyga runt. 195 00:15:49,543 --> 00:15:52,153 Varför satte hon sig i den situationen? 196 00:15:59,703 --> 00:16:02,413 FÖRSVUNNEN Andrea Evans 197 00:16:06,333 --> 00:16:07,343 Jag sitter fram. 198 00:16:39,033 --> 00:16:40,203 Vad är en "yoga bro"? 199 00:16:41,043 --> 00:16:44,313 Det är de där supermuskulära killarna 200 00:16:44,513 --> 00:16:46,363 som måste grymta sig ner i varje pose. 201 00:16:46,563 --> 00:16:48,213 - Bara en stor show. - Okej. 202 00:16:48,963 --> 00:16:50,993 Och de måste kämpa sig fram i klassen 203 00:16:51,193 --> 00:16:53,803 - så att alla kan se deras kulor. - Ja. 204 00:17:00,353 --> 00:17:01,393 Okej. 205 00:17:04,983 --> 00:17:05,983 Tack. 206 00:17:08,443 --> 00:17:10,343 Din pappa fixade äntligen nätdörren. 207 00:17:10,543 --> 00:17:12,233 Ja, han gjorde det när vi öppnade. 208 00:17:12,943 --> 00:17:14,553 - Jag har det. - Tack. 209 00:17:14,753 --> 00:17:15,743 Okej. 210 00:17:16,533 --> 00:17:18,573 Okej. Du kan lägga det där. 211 00:17:19,243 --> 00:17:21,623 Och sen här igenom. 212 00:17:22,913 --> 00:17:25,063 Okej, Tess, du är i min brors rum. 213 00:17:25,263 --> 00:17:27,193 Alice, du är i mitt rum i slutet där. 214 00:17:27,393 --> 00:17:28,543 - Bra. - Ja. 215 00:17:32,253 --> 00:17:33,253 Kommer du ihåg dessa? 216 00:17:34,133 --> 00:17:36,843 Jag älskar att din mamma aldrig ändrar på det här stället. 217 00:17:38,223 --> 00:17:39,553 Det luktar fortfarande likadant. 218 00:18:18,513 --> 00:18:19,513 Okej. 219 00:18:20,473 --> 00:18:21,513 Tack. 220 00:18:48,413 --> 00:18:49,543 Du har rätt. 221 00:18:50,503 --> 00:18:53,903 Varför har jag slutat få sömnorgasmer? 222 00:18:54,103 --> 00:18:56,203 Är det normalt för dig? I sömnen? 223 00:18:56,403 --> 00:18:57,803 Jag gillar gratisorgasmer. 224 00:19:00,513 --> 00:19:02,083 Jag också. Herregud. 225 00:19:02,283 --> 00:19:03,603 Man slipper göra något arbete. 226 00:19:06,683 --> 00:19:08,183 Jag hade en sexdröm häromnatten. 227 00:19:09,393 --> 00:19:11,313 Nej. Jag menar, den var hemsk. 228 00:19:12,193 --> 00:19:13,443 Det var med... 229 00:19:15,023 --> 00:19:16,273 servitören från vinbaren. 230 00:19:17,073 --> 00:19:18,073 Han är sexig. 231 00:19:18,783 --> 00:19:22,013 Jag borde inte ha sexdrömmar om någon annan 232 00:19:22,213 --> 00:19:23,163 när jag är tillsammans med Simon. 233 00:19:24,743 --> 00:19:25,993 Vem har sagt det? 234 00:19:28,163 --> 00:19:30,293 Ingen, det är bara så jag känner. 235 00:19:38,883 --> 00:19:40,133 Jag rensar... 236 00:19:52,143 --> 00:19:53,143 Alice. 237 00:19:56,523 --> 00:19:57,573 Alice. 238 00:20:00,033 --> 00:20:01,033 Alice! 239 00:20:02,863 --> 00:20:03,913 Titta på mig. 240 00:20:05,783 --> 00:20:06,913 Vill du inte ha mig? 241 00:20:08,453 --> 00:20:09,623 Jag är bara trött. 242 00:20:10,623 --> 00:20:12,413 Om du inte vill knulla mig, vill du inte knulla mig. 243 00:20:13,293 --> 00:20:15,043 - Alice. - Alice? 244 00:20:16,673 --> 00:20:17,793 Kommer du? 245 00:20:19,633 --> 00:20:20,633 Visst. 246 00:20:31,273 --> 00:20:32,853 Jag vet inte... 247 00:21:50,013 --> 00:21:51,973 {\an8}Tänker du på mig? 248 00:22:19,213 --> 00:22:21,903 Hej allihop, ni lyssnar på Hurdle. 249 00:22:22,103 --> 00:22:25,283 Det är så roligt med dagens avsnitt 250 00:22:25,483 --> 00:22:28,833 eftersom jag pratar med min goda vän... 251 00:22:29,023 --> 00:22:32,663 ...grundläggande värderingar som vi lever och andas varje dag. 252 00:22:32,863 --> 00:22:35,173 - De får oss att känna oss tillfreds. - Ja. 253 00:22:35,363 --> 00:22:36,883 Så om du kan börja din dag så... 254 00:22:37,073 --> 00:22:40,753 Om det inte är så du gör, gör då så mycket du kan 255 00:22:40,953 --> 00:22:43,923 inom en tidsperiod på tre timmar från och med kl. 04.00. 256 00:22:44,123 --> 00:22:45,883 - Korrekt. - Men de äger sin morgon 257 00:22:46,083 --> 00:22:47,593 genom att ge sig själva 258 00:22:47,793 --> 00:22:49,573 och sin mentala hälsa och själ vad den behöver... 259 00:23:14,683 --> 00:23:16,563 POLIS 260 00:23:20,483 --> 00:23:21,643 Hejsan. 261 00:23:25,483 --> 00:23:28,053 Har du sett den här tjejen? Andrea Evans. 262 00:23:28,253 --> 00:23:29,993 Nej, vi kom hit igår. 263 00:23:30,533 --> 00:23:32,393 Jag är ledsen att jag inte kan hjälpa mer. 264 00:23:32,593 --> 00:23:33,533 Behåll den. 265 00:23:34,123 --> 00:23:35,853 Det finns en hotline som du kan ringa om du ser något. 266 00:23:36,053 --> 00:23:38,193 Sökgrupper startar kl. 08.00 varje morgon från kyrkan, 267 00:23:38,393 --> 00:23:39,543 om du har tid att följa med. 268 00:23:40,333 --> 00:23:41,713 Ja, okej. 269 00:23:43,463 --> 00:23:44,883 Tack. Eller lycka till. 270 00:23:45,543 --> 00:23:46,633 Sköt om dig. 271 00:23:53,183 --> 00:23:54,793 Dubbel ordpoäng. 272 00:23:54,993 --> 00:23:58,013 "Dörr." Oj, bra gjort. 273 00:24:00,433 --> 00:24:03,593 Du gör det här för enkelt. 274 00:24:03,793 --> 00:24:05,513 Okej. Det var oförskämt. 275 00:24:05,703 --> 00:24:06,593 Andrea Evans eftersökning 276 00:24:06,793 --> 00:24:07,773 Du gjorde det verkligen. 277 00:24:09,613 --> 00:24:10,823 Var inte arg. 278 00:24:11,943 --> 00:24:13,613 - Vad? Nej. - Ja! 279 00:24:14,323 --> 00:24:16,623 Hallå, Gossip Girl, vi behöver din åsikt. 280 00:24:17,993 --> 00:24:19,143 Vad är det? 281 00:24:19,343 --> 00:24:20,293 "Skakig." 282 00:24:23,003 --> 00:24:24,273 Kanske. 283 00:24:24,473 --> 00:24:28,953 Vi tar det som ett ja, så det är 21, dubbel ordpoäng. 284 00:24:29,143 --> 00:24:30,703 Vänta, varför sa du Gossip Girl? 285 00:24:30,903 --> 00:24:33,343 Jag vet inte, telefonen, håret. 286 00:24:37,053 --> 00:24:41,523 Är du medveten om att populärkulturen har utvecklats det senaste decenniet? 287 00:24:42,023 --> 00:24:43,593 - Och? - Kanske dina referenser 288 00:24:43,783 --> 00:24:45,393 börjar bli lite gamla. 289 00:24:45,943 --> 00:24:46,943 Jaså? 290 00:24:47,773 --> 00:24:49,073 En omstart? Med vem? 291 00:25:10,753 --> 00:25:13,803 Jag saknar dig kan du komma tillbaka tidigare? 292 00:25:20,433 --> 00:25:24,983 Jag vet inte. Jag ska försöka! 293 00:25:42,543 --> 00:25:43,913 Du... 294 00:25:53,553 --> 00:25:55,803 Jag tror att jag måste åka tidigare. 295 00:25:56,973 --> 00:25:59,373 Det är så mycket på jobbet just nu. 296 00:25:59,573 --> 00:26:01,803 Allvarligt? Vi är här för min födelsedag. 297 00:26:02,513 --> 00:26:05,183 Ja, jag... Förlåt, jag... 298 00:26:06,523 --> 00:26:08,003 Jag förväntar mig inte att ni ska förstå. 299 00:26:08,203 --> 00:26:09,173 Du har rätt. Jag förstår inte. 300 00:26:09,373 --> 00:26:10,923 Jag fick intrycket av att vi tog ledigt i veckan 301 00:26:11,123 --> 00:26:12,343 för att kunna umgås. 302 00:26:12,543 --> 00:26:14,113 Vad tar du ledigt från? 303 00:26:17,453 --> 00:26:20,313 Jag är ledsen, räknas inte mitt arbete för att jag inte får betalt för det? 304 00:26:20,513 --> 00:26:24,083 Självklart räknas ditt arbete, Tess. Ditt arbete är fantastiskt. 305 00:26:24,913 --> 00:26:28,963 Sophie, det är inte det vi pratar om just nu. 306 00:26:44,513 --> 00:26:46,333 Jobbet släpper mig inte 307 00:26:46,533 --> 00:26:48,983 De behöver mig här Förlåt 308 00:26:52,653 --> 00:26:54,193 - Hej. - Hej. 309 00:26:55,523 --> 00:26:56,823 Gissa vad jag tog med. 310 00:26:57,943 --> 00:26:58,893 Vad? 311 00:26:59,093 --> 00:27:02,603 Fyrverkerier till Tess födelsedag. Det är en överraskning, säg ingenting. 312 00:27:02,803 --> 00:27:04,453 Varför gör du allt detta för henne? 313 00:27:05,873 --> 00:27:08,083 Jag tycker du ska låta henne vara. 314 00:27:08,873 --> 00:27:10,083 Det här är en... 315 00:27:10,923 --> 00:27:12,963 Födelsedagen är en milstolpe 316 00:27:13,463 --> 00:27:15,783 och jag tror att hon är lite nervös, 317 00:27:15,983 --> 00:27:19,553 för hon tycker att hon borde ha kommit längre. 318 00:27:22,133 --> 00:27:25,253 Hon väntar sig nog att vara på Simons nivå nu, 319 00:27:25,453 --> 00:27:27,013 inte för att hon skulle erkänna det. 320 00:27:29,853 --> 00:27:33,213 Hur som helst, jag tänkte att vi kunde ha en picknick 321 00:27:33,413 --> 00:27:35,363 på den lilla ön på andra sidan sjön. 322 00:27:36,693 --> 00:27:38,633 Jag vill inte vara i en båt med henne just nu. 323 00:27:38,833 --> 00:27:40,143 Sluta, det blir kul. 324 00:27:40,343 --> 00:27:41,613 Sophie, jag menar allvar. 325 00:27:43,953 --> 00:27:46,773 Kanske handlar det bara om att vår vänskap inte är vad den brukade vara. 326 00:27:46,973 --> 00:27:48,333 Vems vänskap? 327 00:27:48,833 --> 00:27:50,203 Min och Tess. 328 00:27:54,713 --> 00:27:56,343 Jag tycker inte att du är rättvis. 329 00:28:00,263 --> 00:28:04,793 Alla tänker de värsta tankarna på natten. 330 00:28:04,993 --> 00:28:07,603 Du kommer inte att tänka så här på morgonen. 331 00:28:21,653 --> 00:28:22,653 Andrea! 332 00:28:25,493 --> 00:28:26,953 Andrea! 333 00:28:30,743 --> 00:28:31,873 Andrea! 334 00:28:32,463 --> 00:28:35,323 Jag har inte låtit flickorna lämna huset på flera dagar. 335 00:28:35,523 --> 00:28:36,963 De är på gränsen till myteri. 336 00:28:38,963 --> 00:28:42,093 Om hon är skadad är det nog någon hon känner. 337 00:28:49,643 --> 00:28:50,813 Andrea! 338 00:28:53,023 --> 00:28:54,143 Andrea! 339 00:28:55,313 --> 00:28:57,883 Glöm historien. 340 00:28:58,083 --> 00:28:59,473 Vi pratade om det många gånger. 341 00:28:59,673 --> 00:29:02,223 Du har sagt att du inte kan vara dig själv bland dem. 342 00:29:02,423 --> 00:29:04,613 När du träffar dem, har du roligt eller inte? 343 00:29:05,243 --> 00:29:07,013 Varför utsätter du dig för detta? 344 00:29:07,213 --> 00:29:08,393 Mår du bättre eller sämre? 345 00:29:08,593 --> 00:29:10,733 Och jag tror att du redan vet vad du måste göra. 346 00:29:10,933 --> 00:29:12,693 Och det finns en väldigt enkel lösning, 347 00:29:12,893 --> 00:29:15,163 du behöver inte dem i ditt liv längre. 348 00:29:15,793 --> 00:29:17,283 Det är tufft, jag vet att det är tufft. 349 00:29:17,473 --> 00:29:20,543 En del av att växa upp är att veta när man ska släppa taget. 350 00:29:25,383 --> 00:29:28,123 Du missade en riktigt rolig dag. 351 00:29:28,323 --> 00:29:29,723 Var var du? 352 00:29:30,103 --> 00:29:31,683 Jag gick ut med en av sökgrupperna. 353 00:29:32,773 --> 00:29:33,813 Hittade ni henne? 354 00:29:34,983 --> 00:29:35,923 Nej. 355 00:29:36,123 --> 00:29:39,273 Så det var värt att missa en dag med oss då. 356 00:29:39,983 --> 00:29:42,273 Jag behöver hjälp i vedboden, kan du hjälpa mig? 357 00:29:42,733 --> 00:29:43,903 Tack. 358 00:29:48,363 --> 00:29:49,413 Fan också! 359 00:29:52,333 --> 00:29:53,913 Okej, lektion nummer ett. 360 00:29:54,583 --> 00:29:55,773 Det här är en släggyxa. 361 00:29:55,973 --> 00:29:57,923 Jag vill aldrig höra dig kalla den för en yxa, okej? 362 00:29:59,213 --> 00:30:01,323 Sök upp de naturliga sprickorna i trät. 363 00:30:01,523 --> 00:30:03,053 Håll avstånd. 364 00:30:04,513 --> 00:30:06,303 - Ha fötterna så här. - Okej. 365 00:30:07,343 --> 00:30:10,433 Och när du svingar vill du att den här handen ska falla i linje med den här. 366 00:30:10,933 --> 00:30:11,973 Så typ... 367 00:30:13,013 --> 00:30:14,063 Okej. 368 00:30:14,523 --> 00:30:15,523 - Förstår du? - Ja. 369 00:30:18,563 --> 00:30:21,343 - Oj. Du är duktig. - Ja, det var knappast någonting. 370 00:30:21,543 --> 00:30:22,483 Okej. 371 00:30:25,613 --> 00:30:26,613 Snyggt. 372 00:30:37,583 --> 00:30:38,623 Fan. 373 00:30:39,543 --> 00:30:41,533 Alice, jag tror vi har tillräckligt. 374 00:30:41,733 --> 00:30:42,673 Nej, det är lugnt. 375 00:30:51,473 --> 00:30:52,473 Ja. 376 00:30:52,973 --> 00:30:53,973 Tack. 377 00:31:08,903 --> 00:31:11,473 Du låtsas bara vara ett ödmjukt litet offer. 378 00:31:11,673 --> 00:31:13,313 Du sitter där med din fridfulla uppsyn. 379 00:31:13,513 --> 00:31:18,403 Jag försöker nå fram till dig, jag ber dig faktiskt att göra något. 380 00:31:18,603 --> 00:31:21,023 Det här är precis vad du gör. 381 00:31:21,223 --> 00:31:24,293 Jag är trött på att bära dig. 382 00:32:03,963 --> 00:32:05,503 Du säger 383 00:32:08,593 --> 00:32:11,343 Jag hör bara vad jag vill 384 00:32:19,143 --> 00:32:20,683 Du säger 385 00:32:22,983 --> 00:32:27,563 Jag pratar hela tiden. Och? 386 00:32:32,863 --> 00:32:36,223 Och jag trodde att det jag kände var enkelt 387 00:32:36,423 --> 00:32:39,603 Och jag tänkte att jag inte hör hit 388 00:32:39,803 --> 00:32:43,193 Och nu när jag går 389 00:32:43,393 --> 00:32:45,613 Trodde jag att jag gjorde något fel 390 00:32:45,813 --> 00:32:47,843 För jag saknade dig 391 00:32:49,923 --> 00:32:54,263 Ja, ja, jag saknade dig 392 00:32:56,973 --> 00:32:57,973 Alice. 393 00:32:59,683 --> 00:33:00,763 Kom. 394 00:33:02,563 --> 00:33:03,563 Kom. 395 00:33:04,603 --> 00:33:06,403 - Kom. - Nej, jag vill inte. 396 00:33:10,073 --> 00:33:11,153 Okej. 397 00:33:16,113 --> 00:33:17,113 Okej. 398 00:33:20,703 --> 00:33:21,703 Du. 399 00:33:23,703 --> 00:33:24,753 Jag vill ha dig. 400 00:33:34,593 --> 00:33:37,263 Okej, kom igen, Sophie! 401 00:33:39,343 --> 00:33:41,313 - God morgon! - Tess. 402 00:33:41,933 --> 00:33:43,333 Och det som händer med din kropp 403 00:33:43,533 --> 00:33:47,043 är att den går in i svältläge och du känner dig manad att äta. 404 00:33:47,243 --> 00:33:50,313 - Typ... supermycket. - Supermycket, jag förstår. 405 00:34:14,593 --> 00:34:15,923 Du kommer att ge oss diabetes. 406 00:34:16,923 --> 00:34:19,833 Jag gör kanelbullar, jag kan inte göra dem utan socker. 407 00:34:20,033 --> 00:34:21,583 Det är mer beroendeframkallande än kokain. 408 00:34:21,783 --> 00:34:23,373 Ja, tydligen. 409 00:34:23,573 --> 00:34:25,223 Kokain är inte ens så bra. 410 00:34:28,483 --> 00:34:32,803 Jag minns när du gillade socker. 411 00:34:33,003 --> 00:34:35,223 Det finns bara så mycket forskning nu 412 00:34:35,423 --> 00:34:38,203 om hur det fräter på organen och sånt, så... 413 00:34:41,323 --> 00:34:42,373 Vad? 414 00:34:44,953 --> 00:34:45,953 Jag... 415 00:34:47,253 --> 00:34:50,423 Jag vet hur ätstörningar ser ut. 416 00:35:01,763 --> 00:35:03,643 - Är det här bättre? - Alice, vad gör du? 417 00:35:04,513 --> 00:35:06,213 Om du tycker att jag borde ta mer, kan jag fortsätta. 418 00:35:06,413 --> 00:35:08,003 - Sluta! Alice, sluta! - Är något fel? 419 00:35:08,203 --> 00:35:10,193 - Jag mår bra! - Sluta, Alice! 420 00:35:21,743 --> 00:35:22,743 Hej, älskling. 421 00:35:24,913 --> 00:35:26,333 Ja, jag kan höra dig. 422 00:35:26,873 --> 00:35:28,063 Vad är det som händer? 423 00:35:28,263 --> 00:35:30,713 Jag har ingen aning. 424 00:35:32,423 --> 00:35:35,423 ...dina vänner och att du faktiskt är i en stuga. 425 00:35:36,173 --> 00:35:38,303 Så du... du ljög för mig. 426 00:35:38,883 --> 00:35:39,973 Ja. 427 00:35:42,683 --> 00:35:43,623 Nej, jag vet. 428 00:35:43,823 --> 00:35:46,543 Det här är bara klassiskt skitsnack. 429 00:35:46,743 --> 00:35:49,543 Varför säger du att du ska på jobbresa när du... 430 00:35:49,743 --> 00:35:51,893 Jag vet inte varför. Jag vet. 431 00:35:59,073 --> 00:36:00,113 Ja. 432 00:36:01,573 --> 00:36:02,653 Ja, okej. 433 00:36:03,783 --> 00:36:04,993 Ja, jag älskar dig. 434 00:36:08,373 --> 00:36:09,353 Vem var det? 435 00:36:09,553 --> 00:36:12,313 Bara Simon. Han behöver mig. 436 00:36:12,513 --> 00:36:13,613 Vad? Varför? 437 00:36:13,813 --> 00:36:14,863 - Du skojar. - Nej. 438 00:36:15,063 --> 00:36:17,533 Vadå? Vet han inte hur man sätter på diskmaskinen? 439 00:36:17,733 --> 00:36:19,703 När blev han viktigare för dig än vi? 440 00:36:19,903 --> 00:36:22,343 Jisses, Tess. Allt handlar inte om dig. 441 00:36:22,843 --> 00:36:24,513 Mig? Är du seriös? 442 00:36:30,773 --> 00:36:32,883 Jag fattar inte att hon pratar om att åka. 443 00:36:33,083 --> 00:36:35,483 - Ja. - Hon kunde ha stannat på födelsedagen. 444 00:36:36,313 --> 00:36:37,633 Det är frustrerande. 445 00:36:37,833 --> 00:36:39,273 Vi har roligt, eller hur? 446 00:36:40,233 --> 00:36:41,183 Jag vet. 447 00:36:41,383 --> 00:36:42,823 När blev hon en sån fegis? 448 00:36:45,743 --> 00:36:47,073 Jag älskar dig, Alice. 449 00:37:37,753 --> 00:37:38,923 Tog du mina grejer? 450 00:37:40,753 --> 00:37:42,843 - Kanelbulle? - Tess. 451 00:37:43,383 --> 00:37:44,323 Vilka grejer? 452 00:37:44,523 --> 00:37:45,993 Min telefon och plånbok. Jag vet att du har dem. 453 00:37:46,193 --> 00:37:47,833 Varför skulle jag ta din telefon och din plånbok? 454 00:37:48,033 --> 00:37:50,143 - Du vet varför. - Jag vill höra dig säga det. 455 00:37:51,513 --> 00:37:53,563 Sophie åkte till affären och... 456 00:37:54,353 --> 00:37:55,893 du och jag behöver lite ensamtid. 457 00:37:56,773 --> 00:37:58,443 Det är det sista vi behöver. 458 00:38:04,233 --> 00:38:05,993 Okej, kom igen, du känner mig bättre än så. 459 00:38:10,743 --> 00:38:12,703 Jag kommer aldrig att förlåta dig, bara så du vet. 460 00:38:13,583 --> 00:38:16,293 Jag ska berätta var de är om du kommer ut på paddelbrädan. 461 00:38:17,253 --> 00:38:18,333 Herregud. 462 00:38:35,353 --> 00:38:37,423 - Ska vi leka en lek? - Vadå? 463 00:38:37,623 --> 00:38:39,423 - Stå upp. - Varför? 464 00:38:39,623 --> 00:38:40,853 Kom igen, det är kul. 465 00:38:51,323 --> 00:38:52,953 Kom igen, slå tillbaka. 466 00:38:54,743 --> 00:38:55,793 Kom igen! 467 00:38:57,583 --> 00:38:58,753 Herregud, Tess. 468 00:39:10,973 --> 00:39:12,163 Vad är det för fel på dig? 469 00:39:12,363 --> 00:39:14,813 Jag trodde inte att du skulle ramla i, du satt ner. 470 00:39:17,433 --> 00:39:18,483 Kan du hjälpa? 471 00:39:22,443 --> 00:39:24,113 Ja, det är kallt! 472 00:39:36,663 --> 00:39:37,793 Vad? 473 00:39:40,333 --> 00:39:41,873 - Vad? - Mitt örhänge! 474 00:39:42,673 --> 00:39:43,963 - Fan! - Det är borta nu. 475 00:39:44,423 --> 00:39:45,883 Simon gav mig dem. 476 00:40:02,233 --> 00:40:03,173 Vad gör du? 477 00:40:03,373 --> 00:40:04,903 Det är tio meter djupt här. 478 00:40:05,443 --> 00:40:06,983 Du kan inte se ett skit där nere. 479 00:40:09,533 --> 00:40:10,573 Alice! 480 00:40:11,113 --> 00:40:12,113 Sluta. 481 00:40:14,363 --> 00:40:15,493 Alice! 482 00:40:17,663 --> 00:40:18,663 Alice! 483 00:40:21,203 --> 00:40:22,373 Vad gör du? 484 00:40:25,503 --> 00:40:28,113 - Jag kan inte. Jag kan inte. - Kan inte vad? 485 00:40:28,313 --> 00:40:29,713 Jag får inte göra fler fel. 486 00:40:31,263 --> 00:40:33,203 - Alice... - Jag får inte göra fler fel. 487 00:40:33,403 --> 00:40:35,093 Alice, vad betyder det ens? 488 00:40:35,723 --> 00:40:38,373 Nej, jag ljög för honom. Han vet inte ens att jag är här. 489 00:40:38,573 --> 00:40:40,813 - Vad? - Jag menar, nu vet han. 490 00:40:42,143 --> 00:40:44,393 - Han ringde. - Varför ljög du för honom? 491 00:40:46,193 --> 00:40:47,653 För att jag är hemsk. 492 00:40:48,523 --> 00:40:49,613 Vad? 493 00:40:55,663 --> 00:40:57,743 Han skulle inte älska mig om han visste hur hemsk jag är. 494 00:41:01,873 --> 00:41:03,873 Är det något han säger till dig? 495 00:41:10,383 --> 00:41:12,303 Du är en sån jävla fitta ibland. 496 00:41:14,263 --> 00:41:15,263 Alice? 497 00:41:16,473 --> 00:41:17,473 Alice? 498 00:41:20,763 --> 00:41:23,103 - Alice, är det så? - Nej! Bara... nej. 499 00:41:35,493 --> 00:41:36,493 Hallå. 500 00:41:38,743 --> 00:41:40,733 Varför låter du honom göra det här? 501 00:41:40,933 --> 00:41:43,043 Han gör ingenting. 502 00:41:43,953 --> 00:41:45,693 Jag ljög för honom, han har all rätt att vara arg. 503 00:41:45,893 --> 00:41:47,273 Ljög du? Om vad? 504 00:41:47,473 --> 00:41:49,713 Bara... om att vara här. 505 00:41:50,343 --> 00:41:53,533 Alice, kan du inte berätta för din förmodade livskamrat 506 00:41:53,733 --> 00:41:55,453 att du ska på en resa med dina bästa vänner, 507 00:41:55,653 --> 00:41:56,973 och det är på nåt sätt ditt fel? 508 00:41:57,383 --> 00:41:58,833 Jag kan inte tänka mig en större röd flagga än så. 509 00:41:59,033 --> 00:42:01,413 - Det är inte... - Kan vi prata om det här 510 00:42:01,613 --> 00:42:02,663 utan att döma? 511 00:42:02,863 --> 00:42:05,673 Säger du på allvar att du inte har några åsikter? 512 00:42:05,873 --> 00:42:07,883 Så klart jag har, men Alice är en vuxen kvinna. 513 00:42:08,083 --> 00:42:10,343 Ja, och jag förstår inte hur det har med dig att göra. 514 00:42:10,543 --> 00:42:13,183 När man är vän med någon betyder det att man bryr sig om den personen. 515 00:42:13,373 --> 00:42:16,643 Men jag antar att det är ett koncept som Simon raderade från din hjärna 516 00:42:16,843 --> 00:42:18,603 - med resten av din personlighet. - Tess, sluta. 517 00:42:18,803 --> 00:42:21,063 Kanske är detta min personlighet och jag förändras, 518 00:42:21,263 --> 00:42:24,103 och du är den taskiga vännen som inte låter mig förändras. 519 00:42:24,303 --> 00:42:27,563 Vi är inte alla nöjda med att flaxa mellan projekten. 520 00:42:27,763 --> 00:42:29,403 Vissa av oss har ett riktigt vuxenliv. 521 00:42:29,603 --> 00:42:31,863 Att knulla en 40-åring gör dig inte vuxen. 522 00:42:32,063 --> 00:42:34,783 - Han är 37. - Ja, han är en jävla pajas. 523 00:42:34,983 --> 00:42:36,993 Och han har sin dumma, självgoda accent 524 00:42:37,193 --> 00:42:38,513 och hans konst är... 525 00:42:39,683 --> 00:42:42,413 själviskt, icke-originellt skräp. 526 00:42:42,613 --> 00:42:45,273 Du är bara avundsjuk för att han är framgångsrik och du är... 527 00:42:51,403 --> 00:42:52,563 Vad är jag? 528 00:42:53,823 --> 00:42:56,233 Simon älskar mig. Jag är glad. 529 00:42:58,493 --> 00:42:59,853 Är detta vad du tror att kärlek är? 530 00:43:00,053 --> 00:43:01,183 Hur skulle du veta det? 531 00:43:01,383 --> 00:43:03,273 Du har aldrig haft ett seriöst förhållande. 532 00:43:03,473 --> 00:43:05,703 Romantisk kärlek är inte den enda typen av kärlek. 533 00:43:06,243 --> 00:43:07,853 Bara tråkiga människor tror det. 534 00:43:08,053 --> 00:43:10,403 Okej, visst. Jag antar att jag är tråkig då. 535 00:43:10,603 --> 00:43:11,823 Om skon passar. Jag sa det inte. 536 00:43:12,023 --> 00:43:14,253 - Gud! Jag orkar inte med dig just nu. - Jag orkar inte med dig. 537 00:43:46,453 --> 00:43:48,653 Fan, fan. 538 00:43:48,853 --> 00:43:52,253 Fan, fan. 539 00:44:11,393 --> 00:44:12,963 - Alice? - Snälla. Snälla gå härifrån. 540 00:44:13,163 --> 00:44:14,563 Snälla gå härifrån. Snälla gå. 541 00:44:15,193 --> 00:44:16,193 Snälla gå. 542 00:44:18,113 --> 00:44:19,093 Snälla gå. 543 00:44:19,293 --> 00:44:21,573 - Alice? - Snälla gå iväg, snälla! 544 00:45:32,393 --> 00:45:33,603 Andrea! 545 00:45:36,943 --> 00:45:38,153 Andrea! 546 00:46:46,593 --> 00:46:47,593 Hallå? 547 00:46:58,063 --> 00:46:59,143 Andrea? 548 00:47:40,813 --> 00:47:41,813 Fan! 549 00:49:22,163 --> 00:49:24,373 Jag antar att du inte bryr dig om att jag var orolig. 550 00:49:33,423 --> 00:49:34,513 Får jag komma in? 551 00:49:36,183 --> 00:49:37,183 Jag antar det. 552 00:49:53,863 --> 00:49:55,683 Jag gjorde en smörgås till dig om du är hungrig, 553 00:49:55,883 --> 00:49:57,203 men inte vill erkänna det. 554 00:50:01,703 --> 00:50:02,703 Tack. 555 00:50:15,303 --> 00:50:18,633 Sophie har letat efter dig. Jag tror att hon är förbannad på oss. 556 00:50:24,473 --> 00:50:26,143 Jag är ledsen att jag fick dig att oroa dig. 557 00:50:28,813 --> 00:50:29,903 Är det okej? 558 00:50:35,403 --> 00:50:36,653 Jag vill inte åka hem. 559 00:50:41,323 --> 00:50:42,453 Då stannar vi. 560 00:51:21,953 --> 00:51:22,993 Är Sophie tillbaka än? 561 00:51:24,033 --> 00:51:25,033 Nej. 562 00:51:27,503 --> 00:51:29,123 Den här yxan är skitdålig. 563 00:51:30,123 --> 00:51:31,863 Det är faktiskt en släggyxa. 564 00:51:32,063 --> 00:51:33,043 Fint. 565 00:51:34,423 --> 00:51:35,553 Tack för det. 566 00:51:38,383 --> 00:51:42,243 "Hon kände sig väldigt ung och samtidigt outsägligt gammal. 567 00:51:42,443 --> 00:51:44,833 "Hon skar som en kniv genom allt. 568 00:51:45,033 --> 00:51:48,103 "Hon hade en evig känsla av att vara ute, ute, 569 00:51:48,523 --> 00:51:50,433 "långt ute till havs och ensam. 570 00:51:51,393 --> 00:51:52,713 "Hon har alltid haft en känsla 571 00:51:52,913 --> 00:51:56,363 "att det var väldigt, väldigt farligt att leva ens en dag." 572 00:51:58,193 --> 00:51:59,863 Jag gillar att du läser mig till sömns. 573 00:52:20,803 --> 00:52:22,053 Du var borta ett tag. 574 00:52:22,553 --> 00:52:24,053 Jag behövde lite utrymme. 575 00:52:24,553 --> 00:52:28,163 Den här resan handlar inte bara om dig, Tess. 576 00:52:28,363 --> 00:52:29,753 Du får mig att låta som en översittare. 577 00:52:29,953 --> 00:52:30,893 Tja... 578 00:52:36,903 --> 00:52:38,233 Jag är ingen översittare. 579 00:52:39,863 --> 00:52:41,743 Herregud, sluta! 580 00:52:42,903 --> 00:52:45,823 Nu när det är utrett, vem vill ha en munk? 581 00:52:49,413 --> 00:52:50,353 Varm choklad? 582 00:52:50,553 --> 00:52:51,703 - Ja, tack. - Ja. 583 00:52:58,213 --> 00:53:00,173 Hur visste Simon att du var här? 584 00:53:00,803 --> 00:53:01,923 Han gick igenom min mejl. 585 00:53:02,633 --> 00:53:04,163 Han skulle aldrig ha låtit mig komma hit. 586 00:53:04,363 --> 00:53:05,383 Vad? 587 00:53:06,263 --> 00:53:07,933 Ja, han kollar saker ibland. 588 00:53:08,473 --> 00:53:09,473 Alice. 589 00:53:10,103 --> 00:53:11,103 Jag vet. 590 00:53:12,103 --> 00:53:13,353 Han har alltid en anledning. 591 00:53:14,813 --> 00:53:17,633 Jag tar telefonen med in i badrummet när jag duschar. 592 00:53:17,833 --> 00:53:18,903 Andrea! 593 00:53:22,533 --> 00:53:24,323 Andrea! 594 00:53:31,873 --> 00:53:32,873 Andrea! 595 00:54:12,833 --> 00:54:14,793 Jag vet att det här låter galet, men ibland känns det som... 596 00:54:16,623 --> 00:54:18,173 som om han kan läsa mina tankar, 597 00:54:19,003 --> 00:54:22,173 och om han kan göra det, då... 598 00:54:24,343 --> 00:54:26,923 då finns det ingenstans där jag kan vara ensam. 599 00:54:29,933 --> 00:54:32,003 Jag vet aldrig vad som kommer att göra honom arg, 600 00:54:32,203 --> 00:54:33,763 så jag tillbringar all tid till... 601 00:54:34,643 --> 00:54:37,003 att försöka vara snäll, att tänka ut sätt att bli bättre. 602 00:54:37,203 --> 00:54:39,983 Om jag bara kunde rena mina tankar. 603 00:54:44,653 --> 00:54:45,943 Men det kan du inte. Jag menar... 604 00:54:48,573 --> 00:54:49,783 Det är aldrig tillräckligt bra. 605 00:54:51,373 --> 00:54:53,283 Jag... Jag vet inte. 606 00:54:55,663 --> 00:54:57,863 Men han skadar mig inte. 607 00:54:58,063 --> 00:54:59,503 Skadar han dig inte? 608 00:55:03,713 --> 00:55:05,923 Jag önskar verkligen att du hade berättat detta tidigare. 609 00:55:07,973 --> 00:55:09,303 Jag visste inte vad jag skulle säga. 610 00:55:23,903 --> 00:55:26,803 Har den äran idag 611 00:55:27,003 --> 00:55:28,933 Har den äran idag 612 00:55:29,133 --> 00:55:30,603 Grattis på födelsedagen! 613 00:55:30,803 --> 00:55:33,893 - Wow! - Du är klok och gammal nu. 614 00:55:34,093 --> 00:55:36,043 Jag har alltid varit klok och gammal. 615 00:55:36,703 --> 00:55:39,413 - I anden, åtminstone. - Nu är du också det i kroppen. 616 00:55:40,663 --> 00:55:41,923 Jag sätter bara igång. 617 00:55:43,793 --> 00:55:46,303 Jag är ledsen, men det är inte tillräckligt med choklad. 618 00:55:47,423 --> 00:55:48,593 Ursäkta mig? 619 00:55:49,173 --> 00:55:50,833 Är det så här du behandlar folk på deras födelsedag? 620 00:55:51,023 --> 00:55:53,623 Det är ett bra förhållande mellan bitar och pannkaka. 621 00:55:53,823 --> 00:55:55,303 Herregud. 622 00:55:58,393 --> 00:55:59,633 Vi borde gå ut ikväll. 623 00:55:59,833 --> 00:56:01,423 Finns det ens något här? 624 00:56:01,623 --> 00:56:03,303 Kanske platsen nära köpcentret. 625 00:56:03,503 --> 00:56:06,233 Jag vet inte om det är öppet så här tidigt på säsongen. 626 00:56:07,233 --> 00:56:08,783 Jag kunde kolla om jag hade min telefon. 627 00:56:14,913 --> 00:56:16,333 Vill du ha tillbaka den? 628 00:56:18,243 --> 00:56:20,333 Nej, inte än. 629 00:56:25,583 --> 00:56:27,753 Vad gör han om han inte hör av dig? 630 00:56:30,593 --> 00:56:31,673 Jag är inte säker. 631 00:56:38,473 --> 00:56:39,713 Jag skulle kunna sms:a honom 632 00:56:39,913 --> 00:56:42,103 och berätta att du blev påkörd av en buss. 633 00:56:43,813 --> 00:56:45,773 Herregud, Tess. 634 00:57:18,473 --> 00:57:19,793 - Grattis på födelsedagen! - Grattis! 635 00:57:19,993 --> 00:57:21,003 - Grattis på födelsedagen! - För mig. 636 00:57:21,203 --> 00:57:22,393 För dig! 637 00:57:27,523 --> 00:57:28,773 Herregud. 638 00:58:47,393 --> 00:58:49,883 Nej, jag... Jag känner att jag har en. 639 00:58:50,083 --> 00:58:51,263 Säg inte det! 640 00:58:51,463 --> 00:58:53,803 Nej, i sympati. I sympati. 641 00:58:54,003 --> 00:58:55,223 Jag har egentligen ingen, 642 00:58:55,423 --> 00:58:57,353 men jag behöver bara kissa hela jävla tiden. 643 00:58:57,543 --> 00:58:59,893 Att behöva kissa och att ha urinvägsinfektion är inte samma sak. 644 00:59:00,093 --> 00:59:02,813 Jo, det är det! Det är som cystit och... 645 00:59:03,013 --> 00:59:05,063 - Cystit? - Hon är smart. 646 00:59:05,263 --> 00:59:06,453 Jag måste kissa. 647 00:59:07,713 --> 00:59:08,913 Så, du vet. 648 00:59:10,083 --> 00:59:11,133 Hej. 649 00:59:12,883 --> 00:59:14,033 - Vet ni vad? - Vad? 650 00:59:14,233 --> 00:59:15,383 - Hej. - Vad? 651 00:59:15,883 --> 00:59:17,133 Du säger 652 00:59:19,223 --> 00:59:21,183 Att jag bara hör vad jag vill 653 00:59:23,973 --> 00:59:25,143 Kom igen, sjung den. 654 00:59:26,773 --> 00:59:28,183 Du säger 655 00:59:29,643 --> 00:59:31,563 Att jag pratar så hela tiden 656 00:59:32,443 --> 00:59:33,903 Så? 657 00:59:36,903 --> 00:59:39,393 Och jag trodde att det jag kände var enkelt 658 00:59:39,593 --> 00:59:41,893 Och jag trodde att jag inte hörde hemma 659 00:59:42,093 --> 00:59:44,733 Och nu när jag går 660 00:59:44,933 --> 00:59:46,693 Nu vet jag att jag gjorde något fel 661 00:59:46,893 --> 00:59:48,203 För jag saknade dig 662 00:59:49,833 --> 00:59:53,633 Ja, jag saknade dig 663 00:59:56,383 --> 00:59:58,013 Du säger 664 01:00:01,013 --> 01:00:03,203 Döende sedan dagen de föddes, ja 665 01:00:03,403 --> 01:00:04,643 Tja... 666 01:00:06,353 --> 01:00:08,183 ...men jag är bortkastad 667 01:00:09,483 --> 01:00:11,133 Och jag trodde att jag skulle leva för evigt 668 01:00:11,333 --> 01:00:13,713 Nu är jag inte så säker. Du försöker säga att jag är smart 669 01:00:13,913 --> 01:00:15,423 Men det tar mig inte 670 01:00:15,623 --> 01:00:18,323 Eller någonstans med dig 671 01:00:19,743 --> 01:00:21,803 Du sa att jag var naiv 672 01:00:22,003 --> 01:00:24,933 Och jag trodde att jag var stark 673 01:00:25,133 --> 01:00:27,143 Jag tänkte "Jag kan gå, jag kan gå" 674 01:00:27,343 --> 01:00:29,703 Men nu vet jag att jag hade fel 675 01:00:38,633 --> 01:00:40,363 Simon tycker att chips är äckliga. 676 01:00:40,563 --> 01:00:42,513 - Ingen tycker det. - Det gör han. 677 01:00:43,303 --> 01:00:44,543 "Alice, det är tillräckligt... 678 01:00:44,733 --> 01:00:46,643 "det är tillräckligt med mättat fett för att... 679 01:00:47,393 --> 01:00:50,433 "Alice, det är tillräckligt med mättat fett för att döda en häst. 680 01:00:51,853 --> 01:00:52,943 "Alice. 681 01:00:53,943 --> 01:00:56,053 "Alice, du kommer att ångra det 682 01:00:56,253 --> 01:00:57,823 "när du kliver på vågen imorgon. 683 01:00:59,073 --> 01:01:01,443 "Du kommer att bli tjock om du fortsätter att äta så." 684 01:01:25,763 --> 01:01:27,203 Vad? Tänder jag bara den? 685 01:01:27,403 --> 01:01:28,333 Det var din idé. 686 01:01:28,533 --> 01:01:29,753 Det betyder inte att jag vet hur man gör. 687 01:01:29,953 --> 01:01:31,713 Jag vet inte, tutta på tändsnöret. 688 01:01:31,913 --> 01:01:33,023 - Den här saken? - Ja. 689 01:01:34,443 --> 01:01:35,443 Oj. 690 01:01:38,363 --> 01:01:39,363 Herregud. 691 01:02:34,913 --> 01:02:36,333 Jag känner mig hemsk. 692 01:02:37,413 --> 01:02:39,633 Du bad servitrisen om födelsedagsshots. 693 01:02:40,333 --> 01:02:42,403 Kommer du ihåg den där drinken du brukade göra till oss? 694 01:02:42,603 --> 01:02:45,673 - Vilken? - Gin och Smirnoff Ice. 695 01:02:53,603 --> 01:02:54,923 Det måste vara äggkillen. 696 01:02:55,123 --> 01:02:56,083 Äggkillen? 697 01:02:56,283 --> 01:02:57,173 Ni borde följa med. 698 01:02:57,373 --> 01:03:00,403 Han har garanterat en anka eller en kattunge med sig. 699 01:03:01,153 --> 01:03:02,563 Jag gillar katter. 700 01:03:20,873 --> 01:03:22,003 Där är min tjej. 701 01:03:29,173 --> 01:03:30,303 Jag har saknat dig. 702 01:03:32,343 --> 01:03:33,833 Jag visste inte att du skulle komma. 703 01:03:34,033 --> 01:03:35,753 Jag har ringt och ringt. 704 01:03:35,953 --> 01:03:37,563 Det är dålig täckning här uppe. 705 01:03:38,273 --> 01:03:40,313 Inte enligt ditt Instagram-flöde. 706 01:03:42,943 --> 01:03:45,113 Jag är säker på att Alice kommer att förklara allt för mig senare. 707 01:03:52,363 --> 01:03:54,323 Herrejösses. 708 01:03:56,583 --> 01:03:58,293 Alice, kan du sluta tjafsa? 709 01:03:58,753 --> 01:03:59,793 Jag kan... 710 01:04:02,503 --> 01:04:03,793 Det är bra. 711 01:04:07,303 --> 01:04:08,673 Jag antar att jag tog för mycket. 712 01:04:09,803 --> 01:04:11,683 Jag hoppas att ingen var desperat efter oliver. 713 01:04:34,573 --> 01:04:37,313 Det här är en tjejresa, Simon. 714 01:04:37,513 --> 01:04:39,413 Vi väntade dig inte. 715 01:04:41,083 --> 01:04:42,793 Berättar ni spökhistorier? 716 01:04:43,713 --> 01:04:46,543 Alice saknade mig, så jag tänkte komma förbi. 717 01:04:49,343 --> 01:04:50,383 Tess. 718 01:04:52,723 --> 01:04:54,343 - Och Sophie. - Tack. 719 01:04:58,813 --> 01:05:01,063 - Din favorit, älskling. - Tack. 720 01:05:10,113 --> 01:05:13,533 Jösses, är du säker på att du inte försöker ge oss galna ko-sjukan? 721 01:05:15,323 --> 01:05:16,933 Ska jag lägga på den igen, Tess? 722 01:05:17,133 --> 01:05:19,203 - Det är okej. - Det är verkligen inga problem. 723 01:05:27,673 --> 01:05:29,253 Okej, skål. 724 01:05:34,763 --> 01:05:35,803 Skål. 725 01:05:55,533 --> 01:05:58,743 Jag var ganska orolig när jag inte hörde något av dig. 726 01:06:00,413 --> 01:06:02,453 Jag hörde om tjejen som försvann. 727 01:06:03,333 --> 01:06:04,313 Ja. 728 01:06:04,513 --> 01:06:06,323 De har inte hittat killen som dödade henne än. 729 01:06:06,513 --> 01:06:08,673 Varför tror du att hon är död? 730 01:06:09,423 --> 01:06:11,133 Jag tror inte. 731 01:06:19,763 --> 01:06:22,223 Kassören pladdrade på om det. 732 01:06:25,433 --> 01:06:27,143 Försvunnen flicka hittad död 733 01:06:47,833 --> 01:06:51,593 Jag hittade det här i stugan. 734 01:06:56,633 --> 01:06:57,763 Det är konstigt. 735 01:07:00,683 --> 01:07:02,873 Det kan vara hennes. Det kan betyda något. 736 01:07:03,073 --> 01:07:04,103 Det där? 737 01:07:05,853 --> 01:07:09,143 Alice, älskling, jag tror inte att någon kommer att bry sig om det. 738 01:07:14,903 --> 01:07:16,153 Nej, antagligen inte. 739 01:07:20,783 --> 01:07:21,783 Du ser annorlunda ut. 740 01:07:26,833 --> 01:07:28,253 Hon ser ut som sig själv. 741 01:07:29,503 --> 01:07:30,793 Nej, det är håret, tror jag. 742 01:07:35,503 --> 01:07:36,763 Ja, det är väldigt... 743 01:07:38,093 --> 01:07:39,173 bohemiskt. 744 01:07:45,183 --> 01:07:46,433 Min vackra tjej. 745 01:08:23,183 --> 01:08:25,803 Du sa inte att du levde i lyx. 746 01:08:31,103 --> 01:08:33,313 Men det är ju mycket du inte har berättat. 747 01:08:34,483 --> 01:08:37,723 Jag menar, hur ska vi vara lyckliga tillsammans 748 01:08:37,923 --> 01:08:39,483 om vi inte kan lita på varandra? 749 01:08:42,863 --> 01:08:45,283 Är du ledsen för det du gjorde? 750 01:08:47,993 --> 01:08:51,233 Det rubbar jämvikten 751 01:08:51,433 --> 01:08:52,733 när du gör sån här skit. 752 01:08:52,933 --> 01:08:54,273 Det får mitt jobb att spåra ur. 753 01:08:54,473 --> 01:08:55,503 Jag vet, jag är ledsen. 754 01:08:55,923 --> 01:08:57,443 Jag bara... jag... 755 01:08:57,643 --> 01:09:00,663 Jag försöker lista ut varför du skulle välja 756 01:09:00,863 --> 01:09:02,973 - att såra mig så medvetet. - Jag bara... Nej. 757 01:09:03,883 --> 01:09:06,083 Jag ville bara umgås med mina vänner. 758 01:09:06,283 --> 01:09:07,503 - Så du ville vara här. - Jag var inte... 759 01:09:07,703 --> 01:09:09,223 med dem på min bekostnad. 760 01:09:10,813 --> 01:09:12,233 Du är otroligt självisk. 761 01:09:26,283 --> 01:09:27,373 Kom hit. 762 01:09:31,543 --> 01:09:32,623 Kom igen. 763 01:09:42,963 --> 01:09:44,883 Jag har inte ens fått kyssa dig ordentligt än. 764 01:09:53,733 --> 01:09:55,353 Låt mig bara borsta tänderna. 765 01:11:41,923 --> 01:11:43,003 Ska... 766 01:14:25,543 --> 01:14:27,733 Du måste gå upp så tidigt som möjligt i morgon, 767 01:14:27,933 --> 01:14:29,043 så att vi kan åka härifrån. 768 01:14:31,593 --> 01:14:33,003 Jag vill bara hem igen. 769 01:15:08,123 --> 01:15:11,423 - Ska du åka? - Jag måste. Ja, det vet du. 770 01:15:36,363 --> 01:15:37,443 Vi är snart hemma. 771 01:15:47,793 --> 01:15:50,333 De tar sig själva på så stort jävla allvar, eller hur? 772 01:15:51,003 --> 01:15:52,083 Titta på den här killen. 773 01:15:53,173 --> 01:15:54,633 Kom igen. 774 01:15:56,053 --> 01:15:57,213 Jag kanske borde gå ut och knuffa. 775 01:16:02,513 --> 01:16:03,593 Sophie! 776 01:16:06,063 --> 01:16:07,063 Helvete. 777 01:16:08,433 --> 01:16:09,483 Vad fan gör du? 778 01:16:12,153 --> 01:16:14,063 Titta vad du har gjort med min bil! 779 01:16:16,323 --> 01:16:17,403 Vad... 780 01:16:18,363 --> 01:16:19,823 Vad är det för fel på dig? 781 01:16:24,913 --> 01:16:25,913 Alice. 782 01:16:27,583 --> 01:16:29,003 Alice, kom igen, sätt dig i bilen. 783 01:16:32,043 --> 01:16:33,043 Alice? 784 01:16:34,043 --> 01:16:35,043 Alice? 785 01:16:35,503 --> 01:16:36,543 Nej. 786 01:16:43,723 --> 01:16:45,013 Jisses. 787 01:16:47,513 --> 01:16:48,603 Kom igen. 788 01:16:49,773 --> 01:16:50,773 Vi måste åka. 789 01:16:51,683 --> 01:16:52,793 Vi bara... 790 01:16:52,993 --> 01:16:54,633 Kom igen, lägg ner den jävla yxan. 791 01:16:54,833 --> 01:16:56,653 Det är en släggyxa, Simon. 792 01:16:58,193 --> 01:17:00,903 Kan du lägga ner släggyxan? 793 01:17:02,953 --> 01:17:03,993 Alice, 794 01:17:05,323 --> 01:17:06,783 jag vet att du är väldigt känslosam. 795 01:17:07,913 --> 01:17:10,953 Faktum är att jag kom ut hit för att jag var orolig. 796 01:17:11,623 --> 01:17:12,913 Hon sa nej. 797 01:17:20,093 --> 01:17:21,093 Alice? 798 01:17:22,633 --> 01:17:23,883 Bara... Du. 799 01:17:25,053 --> 01:17:26,053 Du. 800 01:17:27,973 --> 01:17:29,013 Alice. 801 01:17:29,473 --> 01:17:31,813 Låt oss bara... Ta ett andetag. 802 01:17:32,393 --> 01:17:34,813 Sätt dig i bilen. Kom hem. 803 01:17:37,773 --> 01:17:40,343 Du sa alltid att de inte riktigt känner dig. 804 01:17:40,543 --> 01:17:41,783 Du är så full av skit. 805 01:17:45,533 --> 01:17:46,533 Alice. 806 01:17:47,993 --> 01:17:48,993 Det är bara... 807 01:17:50,743 --> 01:17:53,083 Det är du och jag, kom igen. Det är bara vi. 808 01:17:54,333 --> 01:17:55,693 Nu åker vi hem. 809 01:17:55,893 --> 01:17:57,083 Vi kan ta oss igenom detta. 810 01:17:57,713 --> 01:18:01,303 Jag försöker bevisa att jag verkligen älskar dig. 811 01:18:02,513 --> 01:18:04,533 Vi glömmer det här. Det spelar ingen roll. 812 01:18:04,733 --> 01:18:08,013 - Hon sa nej. - Varför stänger du inte din jävla mun? 813 01:18:08,593 --> 01:18:10,933 Och håll dig borta från det här! 814 01:18:12,143 --> 01:18:13,313 Undan! 815 01:18:33,953 --> 01:18:35,043 Det är okej. 816 01:19:15,503 --> 01:19:16,543 Åt helvete med det här. 817 01:19:24,713 --> 01:19:25,843 Jag ger det en vecka. 818 01:19:54,413 --> 01:19:55,603 Det är okej. 819 01:19:55,803 --> 01:19:57,163 Det är okej. 820 01:20:27,483 --> 01:20:31,493 Ibland får jag ett ord eller ett ordspråk i huvudet. 821 01:20:32,113 --> 01:20:33,363 Som en... 822 01:20:35,163 --> 01:20:36,943 fras som fortsätter att dyka upp, 823 01:20:37,133 --> 01:20:39,353 och den upprepar sig om och om igen, 824 01:20:39,553 --> 01:20:40,713 tills det är allt jag kan höra. 825 01:20:43,833 --> 01:20:46,883 Och ett tag frågade den här rösten mig... 826 01:20:49,093 --> 01:20:50,213 "Vad är oddsen? 827 01:20:51,423 --> 01:20:53,133 "Vad är oddsen?" 828 01:20:54,843 --> 01:20:56,223 Vad är oddsen för vad? 829 01:20:58,433 --> 01:21:00,273 Jag vet inte. Kanske... 830 01:21:04,853 --> 01:21:07,363 Vad är oddsen att jag inte kommer ut på andra sidan? 831 01:21:09,033 --> 01:21:10,823 Vad är oddsen att jag inte vill? 832 01:21:18,413 --> 01:21:20,043 Och på sistone är det... 833 01:21:23,253 --> 01:21:25,903 som om någon frågar: "Var ska du lägga din skam? 834 01:21:26,103 --> 01:21:27,113 "Var ska du lägga din skam?" 835 01:21:27,313 --> 01:21:28,963 Och det är min röst, men ändå inte. 836 01:21:33,883 --> 01:21:35,263 Du kan ge den till oss. 837 01:21:36,973 --> 01:21:38,143 Ja. 838 01:22:05,123 --> 01:22:06,373 Fungerade det?