1 00:02:37,233 --> 00:02:38,484 Hej! 2 00:02:38,567 --> 00:02:39,944 -Hej! -Beklager, jeg kommer for sent. 3 00:02:40,027 --> 00:02:41,112 Nej! 4 00:02:41,195 --> 00:02:43,155 Det er uhøfligt. Jeg beklager. 5 00:02:43,239 --> 00:02:44,990 -Nej, det er fint. -Det er fint. 6 00:02:45,074 --> 00:02:46,117 De damer. 7 00:02:46,617 --> 00:02:47,910 -Hej. -Hej. 8 00:02:49,036 --> 00:02:52,748 Vi tager en flaske af chardonnayen og tre glas, tak. 9 00:02:52,832 --> 00:02:53,916 -Så gerne. -Nej. Ved du hvad? 10 00:02:53,999 --> 00:02:55,793 En vodka soda til mig, tak. 11 00:03:00,131 --> 00:03:01,590 Tjeneren er forelsket i dig. 12 00:03:02,591 --> 00:03:04,427 Jeg føler virkelig, at han ikke forstår, 13 00:03:04,510 --> 00:03:06,470 hvad det vil sige at have grænser. 14 00:03:06,554 --> 00:03:09,306 Ja, for han sendte dig 14 dickpics. 15 00:03:09,390 --> 00:03:12,351 Og ... han vokser sig. 16 00:03:12,435 --> 00:03:13,811 -Wow. -Ja. 17 00:03:13,894 --> 00:03:15,771 -Nej! -Hele undervognen. 18 00:03:15,855 --> 00:03:17,815 Virkelig? Hvorfor? 19 00:03:17,898 --> 00:03:19,024 Det ved jeg ikke. 20 00:03:21,652 --> 00:03:23,195 Alices fyr fra svømmeholdet? 21 00:03:23,279 --> 00:03:24,947 Okay. Vi behøver ikke tale om Delfin-Dave. 22 00:03:25,030 --> 00:03:27,658 Jeg vil gerne have en god aften, mange tak. 23 00:03:27,742 --> 00:03:30,618 Jeg tror ikke, det gjorde en forskel, om han barberede sit kropshår 24 00:03:30,702 --> 00:03:32,454 til prøverne til De Olympiske Lege. 25 00:03:33,163 --> 00:03:34,289 Åh gud. 26 00:03:36,124 --> 00:03:37,125 Beklager. 27 00:03:37,751 --> 00:03:39,836 -Okay. -Tak. 28 00:03:39,919 --> 00:03:41,254 -Tak! -Det var så lidt. 29 00:03:41,963 --> 00:03:43,715 -Sophie. -Flasken. 30 00:03:46,926 --> 00:03:49,054 Og vodka soda. 31 00:03:50,597 --> 00:03:51,639 Ja, det var så lidt. 32 00:03:52,766 --> 00:03:54,350 -Han er besat af dig. -Sophie, lad være. 33 00:03:54,434 --> 00:03:55,935 Kan du ikke se det? Sig ikke, du ikke ser det. 34 00:03:56,019 --> 00:03:57,353 Jeg har en kæreste. 35 00:03:57,437 --> 00:03:59,272 Sophie, lad hende være. 36 00:03:59,355 --> 00:04:00,690 Ja, tak. 37 00:04:01,399 --> 00:04:02,984 Beklager, det er bare Simon. 38 00:04:03,526 --> 00:04:05,737 Han har faktisk en galleriåbning på fredag, 39 00:04:05,820 --> 00:04:07,363 som jeg skulle invitere jer begge med til. 40 00:04:08,281 --> 00:04:10,658 Det lyder godt. Ja. Ja? 41 00:04:11,659 --> 00:04:12,660 Ja, helt sikkert. 42 00:04:12,744 --> 00:04:14,954 Jeg ved bare, at der kommer kunstsamlere, 43 00:04:15,038 --> 00:04:17,748 så han sagde, at han gerne ville introducere dig. 44 00:04:17,832 --> 00:04:21,336 Tja, jeg arbejder faktisk ikke i traditionelle medier mere. 45 00:04:22,504 --> 00:04:24,964 -Det er fantastisk. Fremragende. -Det er nyt. Lad os nu se. 46 00:04:26,466 --> 00:04:27,717 Ja. 47 00:04:27,801 --> 00:04:29,636 Nå, skål. 48 00:04:29,719 --> 00:04:30,720 Skål. 49 00:04:30,804 --> 00:04:32,764 -Godt at se jer. -I lige måde. 50 00:04:50,698 --> 00:04:52,367 VÆRSGO 51 00:04:55,662 --> 00:04:57,831 -Okay, til min fødselsdag... -Ja. 52 00:04:57,914 --> 00:05:00,166 Nej. Nej, nej. Din 30 års. 53 00:05:00,875 --> 00:05:02,377 Vi tænkte på, at vi alle tre 54 00:05:02,460 --> 00:05:03,962 kunne tage op til mine forældres hus nordpå. 55 00:05:04,045 --> 00:05:07,090 Bare rolig. Don og Sylvie er i Florida, 56 00:05:07,173 --> 00:05:09,259 så de crasher ikke festen. 57 00:05:09,342 --> 00:05:11,177 -Okay. -Du kommer med, ikke? 58 00:05:11,594 --> 00:05:14,097 Du er nødt til at komme. Det bliver sjovt. Jeg kræver det. 59 00:05:14,180 --> 00:05:15,640 Jeg vil helt sikkert kigge på det. 60 00:05:17,099 --> 00:05:18,434 Jeg bør nok gå snart. 61 00:05:33,323 --> 00:05:34,408 Hallo? 62 00:06:27,002 --> 00:06:29,296 Åh gud! Åh gud! 63 00:06:29,380 --> 00:06:32,383 Undskyld, undskyld. Jeg troede ikke, du var så nervøs. 64 00:06:35,677 --> 00:06:36,762 Hvordan har din aften været? 65 00:06:39,723 --> 00:06:40,891 Jeg kunne godt lide dit billede. 66 00:06:43,519 --> 00:06:45,396 -Kun et? -Vi var til middag! 67 00:06:53,070 --> 00:06:54,321 Nå, men vi er hjemme nu. 68 00:07:43,161 --> 00:07:45,329 Du må have det slemt her til morgen. 69 00:07:49,333 --> 00:07:50,460 Slemt? 70 00:07:50,960 --> 00:07:54,464 Jeg har det godt, men jeg gik ikke amok med cocktails i går. 71 00:07:54,547 --> 00:07:55,548 Jeg gik ikke... 72 00:07:55,631 --> 00:07:57,842 Det er aldrig bare en stille aften med de to, er det? 73 00:07:57,925 --> 00:07:58,926 Nej. 74 00:07:59,427 --> 00:08:02,764 Vil du have en kardemommebolle eller et stykke wienerbrød? 75 00:08:03,681 --> 00:08:05,308 Jeg troede, vi skulle skære ned på sukkeret. 76 00:08:05,975 --> 00:08:08,019 Det skal vi, men, du ved, vi er gode hele ugen ud. 77 00:08:08,102 --> 00:08:10,146 Vi kan godt være gode ved os selv engang imellem, kan vi ikke? 78 00:08:10,730 --> 00:08:12,023 Okay, hvad end der ser godt ud. 79 00:08:20,782 --> 00:08:22,909 Undskyld mig, kan jeg få to kopper kaffe? 80 00:08:28,373 --> 00:08:29,707 Ja, de nævnte det igen. 81 00:08:30,375 --> 00:08:33,002 De nævnte det igen. De nævnte det igen. 82 00:08:34,295 --> 00:08:35,797 Kan du huske den der salgsting? 83 00:08:36,672 --> 00:08:38,591 Jeg tror, det er en dum ide at gå glip af det. 84 00:08:39,341 --> 00:08:40,759 Så Colleen skrev til mig. 85 00:08:42,804 --> 00:08:43,846 Godt at se dig. 86 00:08:43,930 --> 00:08:44,931 Ja. Pas på dig selv! Farvel. 87 00:08:45,014 --> 00:08:46,015 De nævnte det igen. 88 00:08:47,141 --> 00:08:48,266 De husker mig aldrig derinde. 89 00:08:48,350 --> 00:08:50,977 Jeg kommer her hver uge. Det ville ikke skade at hilse. 90 00:08:51,061 --> 00:08:52,270 De er så underlige derinde. 91 00:08:54,272 --> 00:08:56,525 Okay, hvad vil du have? Wienerbrødet ser godt ud. 92 00:08:57,275 --> 00:08:58,527 Det ser ud, som om det er friskbagt. 93 00:09:01,321 --> 00:09:03,782 Så Colleen skrev til mig i morges omkring den der salgsting. 94 00:09:03,865 --> 00:09:05,200 Husker du den ting, jeg fortalte dig om? 95 00:09:06,243 --> 00:09:08,704 Nå, men det viser sig, at de har brug for, jeg tager afsted. 96 00:09:08,787 --> 00:09:10,163 Hvorfor? 97 00:09:10,247 --> 00:09:12,124 De nævnte det bare igen. 98 00:09:13,375 --> 00:09:15,085 Det bliver kedeligt. 99 00:09:15,168 --> 00:09:18,004 En tur til Minneapolis, men det er nok dumt at gå glip af det. 100 00:09:18,088 --> 00:09:19,339 Det er det vel. 101 00:09:19,423 --> 00:09:22,300 Du gav mig bare indtrykket af, at du var ligeglad med det job. 102 00:09:23,885 --> 00:09:25,262 Jeg tror, du kan finde noget bedre. 103 00:09:30,475 --> 00:09:31,768 SIMON LOWE FØDT I NEWCASTLE I 1984 104 00:09:36,356 --> 00:09:38,191 Et blankt lærred kan være skræmmende. 105 00:09:38,275 --> 00:09:39,568 Hvordan går man i gang? 106 00:09:39,651 --> 00:09:42,738 Eksperimentering, du ved. Jeg prøver at være fri med det. 107 00:09:42,821 --> 00:09:44,781 Det er bare ... Jeg keder mig. 108 00:09:44,865 --> 00:09:47,242 Jeg viser alt til Alice på et meget tidligt tidspunkt. 109 00:09:49,494 --> 00:09:50,495 Jeg er straks tilbage. 110 00:09:53,290 --> 00:09:55,250 -Hej! -Åh gud. 111 00:09:57,335 --> 00:09:59,963 -Åh gud. Jeg er en kartoffel. -Du er aldrig en kartoffel. 112 00:10:00,047 --> 00:10:01,048 Men du ser godt ud. 113 00:10:01,673 --> 00:10:03,884 Ja. Simon købte den til mig. Den er dyr. 114 00:10:05,552 --> 00:10:07,804 Hvor er Tess? Jeg troede, I ville komme sammen. 115 00:10:07,888 --> 00:10:09,097 Tja, hun er... 116 00:10:09,181 --> 00:10:10,932 Okay, hun kommer ikke. 117 00:10:11,892 --> 00:10:12,893 Det er bare ... Ja. 118 00:10:12,976 --> 00:10:14,269 Jeg skrev hende ellers på listen... 119 00:10:14,352 --> 00:10:16,897 -Jeg ved det. Vær ikke sur. -Nej, det er fint. Det er fint. 120 00:10:16,980 --> 00:10:18,774 Du ved, hvordan hun er med arbejdsting. 121 00:10:18,857 --> 00:10:21,193 -Jeg ved det. -Hun bliver for fokuseret og... 122 00:10:21,276 --> 00:10:22,444 Du ved. Beklager. 123 00:10:22,527 --> 00:10:23,820 -Det er fint. -Hej! 124 00:10:23,904 --> 00:10:24,946 -Hej Sophie. -Hej. 125 00:10:25,697 --> 00:10:27,532 Tak! Åh gud, det havde jeg brug for. 126 00:10:28,241 --> 00:10:30,494 Man lærer hurtigt, at non-profit-verdenen 127 00:10:30,577 --> 00:10:33,288 tiltrækker næsten lige så mange narcissister og sociopater 128 00:10:33,372 --> 00:10:36,165 som erhvervssektoren gør, så... 129 00:10:36,248 --> 00:10:37,958 Jeg mener, det, du laver, er fantastisk. 130 00:10:38,542 --> 00:10:40,086 Det gør jeg. Jeg mener, det er fantastisk. 131 00:10:40,169 --> 00:10:42,129 Det er en million gange vigtigere end noget af dette. 132 00:10:42,213 --> 00:10:43,714 -Åh gud. -Tak for at komme alligevel. 133 00:10:43,798 --> 00:10:45,800 Hold op, dette er fantastisk. 134 00:10:45,883 --> 00:10:47,635 -Tillykke. -Tak. 135 00:10:47,718 --> 00:10:49,220 Tak, fordi du inviterede mig. 136 00:10:50,054 --> 00:10:51,514 Jeg håber, det bliver en kæmpe succes. 137 00:10:51,597 --> 00:10:53,849 Jeg er så glad for, du kunne komme. Det er godt at se dig. 138 00:11:00,689 --> 00:11:01,690 Tak. 139 00:11:21,043 --> 00:11:22,086 Hey! 140 00:11:25,798 --> 00:11:27,341 -Svinebolle? -Nej, det er okay. 141 00:11:27,425 --> 00:11:28,426 -Er du sikker? -Jeg er okay. 142 00:11:28,509 --> 00:11:29,510 Alice, Uberen er her. 143 00:11:29,593 --> 00:11:30,720 Beklager, vi ikke har hængt ud. 144 00:11:30,803 --> 00:11:32,722 Det er okay. Det er en stor aften for ham. 145 00:11:32,805 --> 00:11:35,474 Så du kommer med til hytten, ikke? 146 00:11:35,558 --> 00:11:36,851 -Jeg lover det. Jeg lover det. -Alice! 147 00:11:36,934 --> 00:11:38,227 Vi ses. Jeg elsker dig. 148 00:11:38,310 --> 00:11:40,521 -Kom nu! Lad os køre! -Godnat. Jeg elsker også dig. 149 00:11:47,069 --> 00:11:48,946 Det var en komplet katastrofe. 150 00:11:49,030 --> 00:11:50,364 Ingen dukkede op. 151 00:11:54,410 --> 00:11:55,911 Der var næsten 100 mennesker. 152 00:11:55,995 --> 00:11:57,872 Jeg taler om de vigtige mennesker. 153 00:12:00,666 --> 00:12:03,085 Du forstår stadig ikke denne verden. Den er hård. 154 00:12:03,169 --> 00:12:05,963 Kommer folk ikke til ens shows, er det, fordi man er færdig. 155 00:12:08,049 --> 00:12:09,383 Man er nødt til at være den bedste, 156 00:12:10,468 --> 00:12:11,469 ellers er man ingenting. 157 00:12:12,219 --> 00:12:13,429 Du er den bedste. 158 00:12:17,224 --> 00:12:18,476 Det er du for mig. 159 00:12:23,021 --> 00:12:25,273 Jeg ville ønske, du kunne se, hvad jeg ser. 160 00:12:29,069 --> 00:12:30,320 Min perfektionist. 161 00:12:32,030 --> 00:12:33,365 Du er så genial. 162 00:12:34,741 --> 00:12:35,950 Du er fantastisk. 163 00:12:38,536 --> 00:12:39,537 Hey. 164 00:13:24,165 --> 00:13:25,792 Hej! Tak. 165 00:13:37,470 --> 00:13:40,473 Jeg kunne sidde ved bordet 166 00:13:44,936 --> 00:13:47,605 Jeg kunne se en reklame 167 00:13:51,735 --> 00:13:55,405 En besked er alt, hvad der skal til 168 00:13:56,239 --> 00:13:59,367 Du er som en bombe 169 00:13:59,451 --> 00:14:03,163 Og jeg bliver aldrig den samme 170 00:14:03,246 --> 00:14:06,665 Mit hjerte blev helt blæst væk 171 00:14:06,749 --> 00:14:09,960 Midt på dagen 172 00:14:10,961 --> 00:14:13,672 Du er som en bombe 173 00:14:13,756 --> 00:14:16,967 Jeg troede, jeg var okay 174 00:14:17,051 --> 00:14:19,344 GOD TUR, MIN SKAT 175 00:14:47,039 --> 00:14:48,916 Sophie, vil du holde ind? 176 00:14:48,999 --> 00:14:50,042 Er du okay? 177 00:14:55,881 --> 00:14:57,132 Fuck. Undskyld, gutter. 178 00:14:57,216 --> 00:14:58,425 -Er du okay? -Ja. 179 00:14:59,635 --> 00:15:01,887 Åh gud. Åh nej. 180 00:15:01,970 --> 00:15:04,098 Jeg skulle ikke have set på min mobil. Det er min skyld. 181 00:15:04,181 --> 00:15:05,349 Du er okay. 182 00:15:11,522 --> 00:15:12,523 KUN DEBET - INGEN KREDITKORT TAK 183 00:15:12,606 --> 00:15:13,607 Jeg vil have rigtig sirup. 184 00:15:13,690 --> 00:15:17,236 Okay, så stil det falske væk. Vi har ahornsirup her. 185 00:15:17,319 --> 00:15:18,404 -Okay. -Okay. 186 00:15:18,487 --> 00:15:21,824 Vil du have pandekager med chokolade? Selvfølgelig vil du det. Okay. 187 00:15:21,907 --> 00:15:25,035 To. Og skumfiduser. 188 00:15:25,953 --> 00:15:28,205 -Skumfiduser! God ide. -Okay. 189 00:15:34,128 --> 00:15:35,671 Jeg mener, det er vanvittigt. 190 00:15:35,754 --> 00:15:39,049 Man kan ikke lade sådan en pige vandre rundt og gøre, som hun vil. 191 00:15:39,133 --> 00:15:41,093 Altså selvfølgelig forsvinder hun. 192 00:15:41,844 --> 00:15:43,554 Forældre har ingen regler mere. 193 00:15:44,513 --> 00:15:47,015 Mine børn ved præcis, hvilket helvede de blev udsat for, 194 00:15:47,099 --> 00:15:49,226 hvis jeg tog dem i at snige sig omkring sådan. 195 00:15:49,309 --> 00:15:51,978 Altså hvorfor ville hun sætte sig selv i den situation? 196 00:15:59,527 --> 00:16:02,238 FORSVUNDET ANDREA EVANS 197 00:16:06,159 --> 00:16:07,160 Helle. 198 00:16:22,050 --> 00:16:24,927 JESUS ER VOR HERRE SELWYN HJÆLPECENTER 199 00:16:25,011 --> 00:16:28,097 FULD SERVICE 200 00:16:38,858 --> 00:16:40,026 Hvad er en yoga-bro? 201 00:16:40,860 --> 00:16:44,197 Du ved, de der super muskuløse fyre, 202 00:16:44,280 --> 00:16:46,240 der må grynte sig ind i enhver stilling. 203 00:16:46,324 --> 00:16:48,034 -Det er totalt performativt. -Ja. 204 00:16:48,785 --> 00:16:50,870 Og de kæmper sig op foran holdet. 205 00:16:50,953 --> 00:16:53,623 -Så alle kan se deres kugler. -Ja. 206 00:17:00,171 --> 00:17:01,214 Okay. 207 00:17:04,801 --> 00:17:05,802 Tak. 208 00:17:08,262 --> 00:17:10,223 Din far har endelig repareret skydedøren. 209 00:17:10,305 --> 00:17:12,058 Ja, han gjorde det, da vi åbnede. 210 00:17:12,766 --> 00:17:14,435 -Jeg har den. -Tak. 211 00:17:14,519 --> 00:17:15,561 Okay. 212 00:17:16,353 --> 00:17:18,398 Okay. Du kan stille den der. 213 00:17:19,064 --> 00:17:21,442 Og så herigennem. 214 00:17:22,735 --> 00:17:24,946 Okay, Tess, du får min brors værelse. 215 00:17:25,029 --> 00:17:27,073 Alice, du får mit værelse for enden. 216 00:17:27,156 --> 00:17:28,366 -Fantastisk. -Ja. 217 00:17:32,078 --> 00:17:33,079 Kan du huske de her? 218 00:17:33,955 --> 00:17:36,666 Jeg elsker, hvordan din mor aldrig ændrer på noget ved dette sted. 219 00:17:38,041 --> 00:17:39,376 Det lugter stadig på samme måde. 220 00:18:18,331 --> 00:18:19,332 Okay. 221 00:18:20,292 --> 00:18:21,334 Tak. 222 00:18:48,236 --> 00:18:49,363 Du har ret. 223 00:18:50,322 --> 00:18:53,784 Hvorfor er jeg holdt op med at have søvnorgasmer? 224 00:18:53,867 --> 00:18:56,078 Er det normalt for dig? I søvne? At... 225 00:18:56,161 --> 00:18:57,621 Jeg kan godt lide en gratis orgasme. 226 00:19:00,332 --> 00:19:01,958 Også jeg. Åh gud. 227 00:19:02,042 --> 00:19:03,418 Jeg gider ikke arbejde for det. 228 00:19:06,505 --> 00:19:08,006 Jeg havde en sexdrøm den anden nat. 229 00:19:09,216 --> 00:19:11,134 Nej. Altså det var slemt. 230 00:19:12,010 --> 00:19:13,261 Det var med... 231 00:19:14,846 --> 00:19:16,098 ...tjeneren fra vinbaren. 232 00:19:16,890 --> 00:19:17,891 Han er da lækker. 233 00:19:18,600 --> 00:19:21,895 Jeg burde ikke have sexdrømme om andre, 234 00:19:21,978 --> 00:19:22,979 når jeg er sammen med Simon. 235 00:19:24,563 --> 00:19:25,815 Hvem har sagt det? 236 00:19:27,983 --> 00:19:30,111 Ingen, sådan har jeg det bare. 237 00:19:38,703 --> 00:19:39,954 Jeg tager mig af... 238 00:19:51,966 --> 00:19:52,967 Alice. 239 00:19:56,345 --> 00:19:57,388 Alice. 240 00:19:59,849 --> 00:20:00,850 Alice! 241 00:20:02,685 --> 00:20:03,728 Se på mig. 242 00:20:05,604 --> 00:20:06,731 Vil du ikke have mig? 243 00:20:08,274 --> 00:20:09,442 Jeg er bare træt. 244 00:20:10,443 --> 00:20:12,236 Hvis du ikke vil kneppe mig, vil du ikke kneppe mig. 245 00:20:13,112 --> 00:20:14,864 -Alice. -Alice? 246 00:20:16,490 --> 00:20:17,616 Vil du med? 247 00:20:19,452 --> 00:20:20,453 Ja da. 248 00:20:31,088 --> 00:20:32,673 Jeg ved ikke. Altså jeg vil ikke... 249 00:21:49,833 --> 00:21:51,793 TÆNKER DU PÅ MIG? 250 00:22:19,029 --> 00:22:21,781 Hej allesammen, I lytter til Hurdle. 251 00:22:21,865 --> 00:22:25,160 Jeg er så begejstret for at kunne præsentere dagens episode, 252 00:22:25,243 --> 00:22:28,705 for jeg taler med min gode ven... 253 00:22:28,788 --> 00:22:32,542 ...kerneværdier, og vi lever og ånder for dem hver dag. 254 00:22:32,625 --> 00:22:35,045 -De beriger os. -Ja. 255 00:22:35,128 --> 00:22:36,755 Så hvis du kan begynde din dag sådan... 256 00:22:36,838 --> 00:22:40,633 Så det handler ikke om at eje morgenen og gøre så meget som muligt 257 00:22:40,717 --> 00:22:43,803 indenfor tre timer fra klokken fire af. 258 00:22:43,887 --> 00:22:45,764 -Korrekt. -Men om at eje morgenen 259 00:22:45,847 --> 00:22:47,474 ved at give sig selv 260 00:22:47,557 --> 00:22:49,392 og sit mentale helbred, hvad det har brug for... 261 00:23:14,500 --> 00:23:16,377 POLITI 262 00:23:20,297 --> 00:23:21,465 Hej med dig. 263 00:23:25,302 --> 00:23:27,930 Har du set denne pige? Andrea Evans? 264 00:23:28,013 --> 00:23:29,807 Nej, vi er lige kommet i går. 265 00:23:30,349 --> 00:23:32,267 Beklager, at jeg ikke kan være til mere hjælp. 266 00:23:32,351 --> 00:23:33,352 Behold du den. 267 00:23:33,936 --> 00:23:35,729 Der er en telefonlinje, hvis man ser noget. 268 00:23:35,813 --> 00:23:38,065 Eftersøgningsholdet tager afsted hver morgen klokken otte, 269 00:23:38,148 --> 00:23:39,358 hvis du har tid. 270 00:23:40,150 --> 00:23:41,527 Ja, okay. 271 00:23:43,278 --> 00:23:44,697 Tak. Eller held og lykke. 272 00:23:45,364 --> 00:23:46,448 Pas på dig selv. 273 00:23:52,996 --> 00:23:54,665 Dobbelt ordscore. 274 00:23:54,748 --> 00:23:57,835 Wow. "Dør." Flot klaret. 275 00:24:00,254 --> 00:24:03,465 Du gør det alt for nemt. 276 00:24:03,549 --> 00:24:05,384 Okay. Okay. Det var fejt. 277 00:24:05,467 --> 00:24:06,468 ANDREA EVANS EFTERSØGNINGSHOLD 278 00:24:06,552 --> 00:24:07,594 Du gjorde det virkelig. 279 00:24:09,430 --> 00:24:10,639 Vær nu ikke sur. 280 00:24:11,765 --> 00:24:13,434 -Hvad? Nej. -Jo! 281 00:24:14,143 --> 00:24:16,437 Hey, Gossip Girl, vi må have en andens mening. 282 00:24:17,813 --> 00:24:19,023 Hvad er der? 283 00:24:19,106 --> 00:24:20,107 "Quakey." 284 00:24:22,818 --> 00:24:24,153 Måske. 285 00:24:24,236 --> 00:24:28,824 Det tager vi som et ja, så det er 21. Dobbelt ordscore. 286 00:24:28,907 --> 00:24:30,576 Vent. Hvorfor "Gossip Girl"? 287 00:24:30,659 --> 00:24:33,162 Jeg ved det ikke. Telefonen. Håret. 288 00:24:36,874 --> 00:24:41,336 Du ved vel, at populærkulturen har udviklet sig over det sidste årti. 289 00:24:41,836 --> 00:24:43,463 -Og? -Måske er dine referencer 290 00:24:43,546 --> 00:24:45,214 ved at blive lidt gammeldags. 291 00:24:45,757 --> 00:24:46,758 Virkelig? 292 00:24:47,592 --> 00:24:48,885 Et reboot? Med hvem? 293 00:25:10,573 --> 00:25:13,618 JEG SAVNER DIG SÅDAN. KAN DU IKKE KOMME TILBAGE FØR? 294 00:25:20,249 --> 00:25:24,796 DET VED JEG IKKE. JEG SKAL PRØVE! 295 00:25:42,355 --> 00:25:43,731 Hej. 296 00:25:53,366 --> 00:25:55,618 Så jeg er nok nødt til at tage tidligt afsted. 297 00:25:56,786 --> 00:25:59,247 Jeg ved det. Det er bare det, at arbejdet er virkeligt intenst. 298 00:25:59,330 --> 00:26:01,624 Virkelig? Vi er her for at fejre min fødselsdag. 299 00:26:02,333 --> 00:26:05,002 Jeg ... Ja, jeg ... Beklager, jeg... 300 00:26:06,337 --> 00:26:07,880 Jeg forventer ikke, at du vil forstå. 301 00:26:07,964 --> 00:26:09,048 Du har ret. Jeg forstår ikke. 302 00:26:09,132 --> 00:26:10,800 Jeg havde indtryk af, at vi tog ugen fri, 303 00:26:10,883 --> 00:26:12,218 så vi kunne tilbringe tid sammen. 304 00:26:12,301 --> 00:26:13,928 Hvad tager du ugen fri fra? 305 00:26:17,265 --> 00:26:20,184 Undskyld, tæller mit arbejde ikke, fordi jeg ikke får penge? 306 00:26:20,268 --> 00:26:23,896 Selvfølgelig tæller dit arbejde, Tess. Det er fantastisk. 307 00:26:24,731 --> 00:26:28,775 Sophie, det er ikke det, vi taler om lige nu. 308 00:26:44,332 --> 00:26:46,209 ARBEJDET VIL IKKE LADE MIG GÅ 309 00:26:46,293 --> 00:26:48,795 DE HAR BRUG FOR MIG HER BEKLAGER 310 00:26:52,466 --> 00:26:54,009 -Hej. -Hej. 311 00:26:55,343 --> 00:26:56,636 Gæt, hvad jeg har med! 312 00:26:57,763 --> 00:26:58,764 Hvad? 313 00:26:58,847 --> 00:27:02,476 Fyrværkeri til Tess' fødselsdag. Det er en overraskelse, så tys-tys. 314 00:27:02,559 --> 00:27:04,269 Hvorfor gør du alt dette for hende? 315 00:27:05,687 --> 00:27:07,898 Jeg mener, du bør give hende lidt luft. 316 00:27:08,690 --> 00:27:09,900 Dette er en... 317 00:27:10,734 --> 00:27:12,778 Dette er en milepæl af en fødselsdag, 318 00:27:13,278 --> 00:27:15,655 og jeg tror, hun er lidt nervøs, 319 00:27:15,739 --> 00:27:19,368 fordi hun troede, hun ville være kommet længere. 320 00:27:21,953 --> 00:27:25,123 Jeg tror, hun forventede at være på Simons niveau nu, 321 00:27:25,207 --> 00:27:26,833 men ikke vil indrømme det. 322 00:27:29,669 --> 00:27:33,090 Nå, men jeg tænkte, at vi kunne tage en skovtur 323 00:27:33,173 --> 00:27:35,175 til den lille ø på den anden side af søen. 324 00:27:36,510 --> 00:27:38,512 Ja. Jeg ønsker ikke at være i samme båd som hende lige nu. 325 00:27:38,595 --> 00:27:40,013 Hold nu op. Det bliver sjovt. 326 00:27:40,097 --> 00:27:41,431 Sophie, jeg mener det. 327 00:27:43,767 --> 00:27:46,645 Måske er det bare, fordi vores venskab ikke er, hvad det plejede. 328 00:27:46,728 --> 00:27:48,146 Hvis venskab? 329 00:27:48,647 --> 00:27:50,023 Mit og Tess'. 330 00:27:54,528 --> 00:27:56,154 Nu synes jeg ikke, du er fair. 331 00:28:00,075 --> 00:28:04,663 Vi tænker alle vores værste tanker om natten. 332 00:28:04,746 --> 00:28:07,416 Du vil ikke se sådan på det i morgen. 333 00:28:21,470 --> 00:28:22,471 Andrea! 334 00:28:25,307 --> 00:28:26,767 Andrea! 335 00:28:30,563 --> 00:28:31,689 Andrea! 336 00:28:32,273 --> 00:28:35,192 Jeg har ikke ladt pigerne forlade huset i dagevis. 337 00:28:35,276 --> 00:28:36,777 De begår snart mytteri. 338 00:28:38,779 --> 00:28:41,907 Er hun såret, er det nok en, hun kender. 339 00:28:49,457 --> 00:28:50,624 Andrea! 340 00:28:52,835 --> 00:28:53,961 Andrea! 341 00:28:55,129 --> 00:28:57,757 Hør, glem historien. 342 00:28:57,840 --> 00:28:59,341 Vi har talt om dette igen og igen. 343 00:28:59,425 --> 00:29:02,094 Du har sagt, du ikke kan være dig selv omkring dem. 344 00:29:02,178 --> 00:29:04,430 Når du ses med dem, har du det så sjovt eller ej? 345 00:29:05,056 --> 00:29:06,891 Hvorfor udsætter du dig selv for dette? 346 00:29:06,974 --> 00:29:08,267 Har du det bedre eller værre? 347 00:29:08,350 --> 00:29:10,603 Og jeg tror allerede, du ved, hvad du er nødt til at gøre. 348 00:29:10,686 --> 00:29:12,563 Og der er en nem løsning på det. 349 00:29:12,646 --> 00:29:14,982 Du behøver dem ikke i dit liv mere. 350 00:29:15,608 --> 00:29:17,151 Det er hårdt. Jeg ved det. 351 00:29:17,234 --> 00:29:20,363 En del af det at blive voksen er at lære at give slip. 352 00:29:25,201 --> 00:29:27,995 Hey, du gik glip af en sjov dag. 353 00:29:28,079 --> 00:29:29,538 Hey, hvor var du? 354 00:29:29,914 --> 00:29:31,499 Jeg tog ud med et af eftersøgningsholdene. 355 00:29:32,583 --> 00:29:33,626 Fandt I hende? 356 00:29:34,794 --> 00:29:35,795 Nej. 357 00:29:35,878 --> 00:29:39,090 Så det var helt klart det værd at misse en dag med os. 358 00:29:39,799 --> 00:29:42,093 Okay. Jeg har brug for hjælp i træskuret. Vil du hjælpe? 359 00:29:42,551 --> 00:29:43,719 Tak. 360 00:29:48,182 --> 00:29:49,225 For fanden da også! 361 00:29:52,144 --> 00:29:53,729 Okay, lektion et. 362 00:29:54,397 --> 00:29:55,648 Dette er en flækhammer. 363 00:29:55,731 --> 00:29:57,733 Jeg vil ikke høre dig kalde det en økse, okay? 364 00:29:59,026 --> 00:30:01,194 Led efter naturlige delinger i træet. 365 00:30:01,277 --> 00:30:02,862 Gå lidt væk. 366 00:30:04,322 --> 00:30:06,116 -Placer fødderne sådan. -Okay. 367 00:30:07,158 --> 00:30:10,245 Og når du svinger, bør denne hånd falde på linje med denne hånd. 368 00:30:10,745 --> 00:30:11,788 Så... 369 00:30:12,831 --> 00:30:13,873 Okay. 370 00:30:14,332 --> 00:30:15,333 -Forstået? -Ja. 371 00:30:18,378 --> 00:30:21,214 -Wow. Du er god. -Ja, det var ingenting. 372 00:30:21,297 --> 00:30:22,298 Okay. 373 00:30:25,427 --> 00:30:26,428 Fedt. 374 00:30:37,397 --> 00:30:38,440 Pis. 375 00:30:39,357 --> 00:30:41,401 Alice, jeg tror, vi har nok. 376 00:30:41,484 --> 00:30:42,485 Nej, det er fint. 377 00:30:51,286 --> 00:30:52,287 Ja. 378 00:30:52,787 --> 00:30:53,788 Tak. 379 00:31:08,720 --> 00:31:11,347 Du lader bare, som om du er et lille svagt offer. 380 00:31:11,431 --> 00:31:13,183 Du sidder der med det her ligegyldige blik. 381 00:31:13,266 --> 00:31:18,271 Jeg prøver at nå ind til dig. Jeg beder dig om at gøre noget. 382 00:31:18,355 --> 00:31:20,899 Det er præcis, hvad du gør. Det er præcis, hvad du gør. 383 00:31:20,982 --> 00:31:24,110 Jeg er træt af at bære dig. 384 00:32:03,774 --> 00:32:05,317 Du siger 385 00:32:08,404 --> 00:32:11,156 Jeg kun hører, hvad jeg vil høre 386 00:32:18,956 --> 00:32:20,499 Du siger 387 00:32:22,793 --> 00:32:27,381 Jeg taler sådan hele tiden, og? 388 00:32:32,678 --> 00:32:36,098 Og jeg troede, at det Jeg følte, var simpelt 389 00:32:36,181 --> 00:32:39,476 Og jeg troede, jeg ikke hørte til 390 00:32:39,560 --> 00:32:43,063 Og nu, hvor jeg rejser 391 00:32:43,147 --> 00:32:45,482 Troede jeg, jeg gjorde noget galt 392 00:32:45,566 --> 00:32:47,651 Fordi jeg savnede dig 393 00:32:49,737 --> 00:32:54,074 Ja, ja, jeg savnede dig 394 00:32:56,785 --> 00:32:57,786 Alice. 395 00:32:59,496 --> 00:33:00,581 Kom nu. 396 00:33:02,374 --> 00:33:03,375 Kom nu. 397 00:33:04,418 --> 00:33:06,211 -Kom nu. -Nej, jeg har ikke lyst. 398 00:33:09,882 --> 00:33:10,966 Okay. 399 00:33:15,929 --> 00:33:16,930 Okay. 400 00:33:20,517 --> 00:33:21,518 Hey. 401 00:33:23,520 --> 00:33:24,563 Jeg vil have dig. 402 00:33:34,405 --> 00:33:37,075 Okay, kom så, Sophie! 403 00:33:39,160 --> 00:33:41,120 -Godmorgen! -Tess. 404 00:33:41,746 --> 00:33:43,206 Og det, der så sker med din krop, er, 405 00:33:43,289 --> 00:33:46,918 at den går i sultetilstand, og du føler dig tvunget til at spise. 406 00:33:47,001 --> 00:33:50,129 -Men altså ... rigtig meget. -Rigtig meget, forstået. 407 00:34:14,403 --> 00:34:15,738 Du vil give os diabetes. 408 00:34:16,738 --> 00:34:19,700 Jeg laver kanelsnegle. Det kan jeg ikke uden sukker. 409 00:34:19,784 --> 00:34:21,452 Du ved vel, det er mere vanedannende end kokain? 410 00:34:21,536 --> 00:34:23,246 Jo, naturligvis. 411 00:34:23,329 --> 00:34:25,039 Kokain er ikke engang så godt. 412 00:34:28,292 --> 00:34:32,671 Jeg husker engang, hvor du elskede sukker. 413 00:34:32,755 --> 00:34:35,091 Ja, der er bare al den her forskning nu i, 414 00:34:35,173 --> 00:34:38,010 hvordan det nedbryder ens organer og den slags, så... 415 00:34:41,139 --> 00:34:42,180 Hvad? 416 00:34:44,767 --> 00:34:45,767 Jeg... 417 00:34:47,061 --> 00:34:50,231 Jeg ved bare, hvordan spiseforstyrrelser ser ud. 418 00:35:01,576 --> 00:35:03,453 -Er det bedre? -Alice, hvad laver du? 419 00:35:04,328 --> 00:35:06,080 Hvis jeg skal spise mere, kan jeg godt fortsætte. 420 00:35:06,164 --> 00:35:07,874 -Stop! Alice, stop! -Er der noget galt? 421 00:35:07,957 --> 00:35:10,001 -Jeg har det fint! Jeg har det fint! -Stop, Alice! 422 00:35:21,553 --> 00:35:22,554 Hej skat. 423 00:35:24,723 --> 00:35:26,141 Ja, nej, jeg kan godt høre dig. 424 00:35:26,683 --> 00:35:27,934 Hvad foregår der? 425 00:35:28,018 --> 00:35:30,520 Jeg har ingen anelse. 426 00:35:32,230 --> 00:35:35,233 ...dine venner, og at du faktisk er ude i en hytte. 427 00:35:35,984 --> 00:35:38,111 Så du ... Du løj overfor mig. 428 00:35:38,695 --> 00:35:39,780 Ja. 429 00:35:42,491 --> 00:35:43,492 Nej, jeg ved det. 430 00:35:43,575 --> 00:35:46,411 Det er bare en klassisk løgn, ikke? 431 00:35:46,495 --> 00:35:49,414 Hvorfor siger du, du tager på arbejdstur, når du... 432 00:35:49,498 --> 00:35:51,708 Jeg ved ikke hvorfor. Jeg ved det. 433 00:35:58,882 --> 00:35:59,925 Ja. 434 00:36:01,385 --> 00:36:02,469 Ja, okay. 435 00:36:03,595 --> 00:36:04,805 Ja, jeg elsker dig. 436 00:36:08,183 --> 00:36:09,226 Hvem var det? 437 00:36:09,309 --> 00:36:12,187 Bare Simon. Han har brug for mig. 438 00:36:12,270 --> 00:36:13,480 Hvad? Hvorfor? 439 00:36:13,563 --> 00:36:14,731 -Sig, det er løgn. -Nej. 440 00:36:14,815 --> 00:36:17,401 Hvad? Kan han ikke finde ud af at tænde for opvaskemaskinen? 441 00:36:17,484 --> 00:36:19,569 Hvornår blev han mere vigtig for dig end os? 442 00:36:19,653 --> 00:36:22,155 Jøsses, Tess. Ikke alt handler om dig. 443 00:36:22,656 --> 00:36:24,324 Mig? Mener du det? 444 00:36:30,580 --> 00:36:32,749 Jeg fatter ikke, at hun taler om at tage hjem. 445 00:36:32,833 --> 00:36:35,293 -Ja. -Hun burde blive til min fødselsdag. 446 00:36:36,128 --> 00:36:37,504 Det er frustrerende. 447 00:36:37,587 --> 00:36:39,089 Vi har det sjovt, ikke? 448 00:36:40,048 --> 00:36:41,049 Jeg ved det. 449 00:36:41,133 --> 00:36:42,634 Hvornår blev hun så kedelig? 450 00:36:45,554 --> 00:36:46,888 Jeg elsker dig, Alice. 451 00:37:37,563 --> 00:37:38,731 Har I taget mine ting? 452 00:37:40,566 --> 00:37:42,651 -Kanelsnegl? -Tess. 453 00:37:43,194 --> 00:37:44,195 Hvilke ting? 454 00:37:44,278 --> 00:37:45,863 Min telefon og pung. Jeg ved, du har dem. 455 00:37:45,946 --> 00:37:47,698 Hvorfor skulle jeg tage din telefon og din pung? 456 00:37:47,782 --> 00:37:49,950 -Du ved godt hvorfor. -Jeg vil høre dig sige det. 457 00:37:51,327 --> 00:37:53,371 Sophie tog i butikken og... 458 00:37:54,163 --> 00:37:55,706 ...du og jeg har brug for alenetid. 459 00:37:56,582 --> 00:37:58,250 Det er det sidste, vi har brug for. 460 00:38:04,048 --> 00:38:05,800 Okay, kom nu. Du kender mig bedre end det. 461 00:38:10,554 --> 00:38:12,515 Jeg tilgiver dig aldrig, bare så du ved det. 462 00:38:13,391 --> 00:38:16,102 Jeg fortæller dig, hvor de er, hvis du kommer med på paddleboard. 463 00:38:17,061 --> 00:38:18,145 Åh gud. 464 00:38:35,162 --> 00:38:37,289 -Skal vi lege en leg? -Såsom? 465 00:38:37,373 --> 00:38:39,291 -Rejs dig op. -Hvorfor? 466 00:38:39,375 --> 00:38:40,668 Kom nu. Det bliver sjovt. 467 00:38:51,136 --> 00:38:52,762 Kom nu. Kæmp imod. 468 00:38:54,556 --> 00:38:55,598 Kom nu! 469 00:38:57,392 --> 00:38:58,560 Jøsses, Tess. 470 00:39:10,780 --> 00:39:12,032 Hvad er der galt med dig? 471 00:39:12,115 --> 00:39:14,617 Jeg troede ikke, du ville falde i. Du sad ned. 472 00:39:17,245 --> 00:39:18,288 Vil du hjælpe? 473 00:39:22,250 --> 00:39:23,918 Ja, det er dødkoldt! 474 00:39:36,473 --> 00:39:37,599 Hvad? 475 00:39:40,143 --> 00:39:41,686 -Hvad? -Min ørering! 476 00:39:42,479 --> 00:39:43,772 -For fanden da! -Tja, den er væk nu. 477 00:39:44,230 --> 00:39:45,690 Simon gav mig de øreringe. 478 00:40:02,040 --> 00:40:03,041 Hvad laver du? 479 00:40:03,124 --> 00:40:04,709 Det er 10 meter dybt her. 480 00:40:05,251 --> 00:40:06,795 Man kan ikke se noget dernede. 481 00:40:09,339 --> 00:40:10,382 Alice! 482 00:40:10,924 --> 00:40:11,925 Hold så op. 483 00:40:14,177 --> 00:40:15,303 Alice! 484 00:40:17,472 --> 00:40:18,473 Alice! 485 00:40:21,017 --> 00:40:22,185 Hvad er det, du laver? 486 00:40:25,313 --> 00:40:27,982 -Jeg kan ikke. Jeg kan ikke. -Kan ikke hvad? 487 00:40:28,066 --> 00:40:29,526 Jeg kan ikke gøre endnu en ting galt. 488 00:40:31,069 --> 00:40:33,071 -Alice. -Jeg kan ikke gøre en ting mere galt. 489 00:40:33,154 --> 00:40:34,906 Alice, hvad betyder det? 490 00:40:35,531 --> 00:40:38,242 Nej, jeg løj for ham. Han ved ikke engang, jeg er her. 491 00:40:38,325 --> 00:40:40,619 -Hvad? -Altså han ved det nu. 492 00:40:41,954 --> 00:40:44,206 -Han ringede. -Hvorfor løj du overfor ham? 493 00:40:45,999 --> 00:40:47,459 Fordi jeg er slem. 494 00:40:48,335 --> 00:40:49,420 Hvad? 495 00:40:55,467 --> 00:40:57,553 Han ville ikke elske mig, hvis han vidste hvor slem. 496 00:41:01,682 --> 00:41:03,684 Jøsses. Er det noget, han siger til dig? 497 00:41:10,190 --> 00:41:12,109 Du er sådan en sæk nogle gange. 498 00:41:14,069 --> 00:41:15,070 Alice? 499 00:41:16,280 --> 00:41:17,281 Alice? 500 00:41:20,576 --> 00:41:22,911 -Alice, er det? -Nej! Bare ... nej. 501 00:41:35,299 --> 00:41:36,300 Hey. 502 00:41:38,552 --> 00:41:40,596 Hvorfor lader du ham gøre det pis imod dig? 503 00:41:40,679 --> 00:41:42,848 Han gør ikke ... Han gør ikke noget. 504 00:41:43,766 --> 00:41:45,559 Jeg løj overfor ham. Han har ret til at være vred. 505 00:41:45,642 --> 00:41:47,144 Løj du? Om hvad? 506 00:41:47,227 --> 00:41:49,521 Om ... at være her. 507 00:41:50,147 --> 00:41:53,400 Alice, du kan ikke fortælle din formodede livspartner, 508 00:41:53,484 --> 00:41:55,319 at du skal på en tur med dine bedste venner, 509 00:41:55,402 --> 00:41:56,779 uden at det er din skyld? 510 00:41:57,196 --> 00:41:58,697 Det virker som en stor advarselslampe. 511 00:41:58,781 --> 00:42:01,283 -Det er ikke... -Hey, kan vi tale om dette 512 00:42:01,367 --> 00:42:02,534 uden at dømme? 513 00:42:02,618 --> 00:42:05,537 Fortæller du mig virkelig, at du ikke har en mening om det? 514 00:42:05,621 --> 00:42:07,748 Selvfølgelig har jeg det, men Alice er en voksen kvinde. 515 00:42:07,831 --> 00:42:10,209 Ja, og jeg ved ikke, hvorfor det rager dig. 516 00:42:10,292 --> 00:42:13,045 Når man er venner, betyder det, man holder af den anden person. 517 00:42:13,128 --> 00:42:16,507 Men det er nok et koncept, som Simon fik slettet fra din hjerne 518 00:42:16,590 --> 00:42:18,467 -sammen med din personlighed. -Tess, lad være. 519 00:42:18,550 --> 00:42:20,928 Måske er dette min personlighed, og jeg er ved at ændre mig, 520 00:42:21,011 --> 00:42:23,971 og du er en dårlig ven for ikke at lade mig gøre det. 521 00:42:24,055 --> 00:42:27,433 Vi er ikke alle tilfredse med at hoppe imellem projekter. 522 00:42:27,517 --> 00:42:29,268 Nogle af os har rigtige voksenliv. 523 00:42:29,352 --> 00:42:31,729 At knalde en 40-årig gør dig ikke til en voksen. 524 00:42:31,813 --> 00:42:34,649 -Han er 37. -Ja, han er en fucking klovn. 525 00:42:34,732 --> 00:42:36,859 Og han har den her dumsmarte accent, 526 00:42:36,943 --> 00:42:38,319 og hans kunst er... 527 00:42:39,487 --> 00:42:42,281 ...selvoptaget, uoriginalt lort. 528 00:42:42,365 --> 00:42:45,076 Du er bare jaloux, fordi han er succesfuld, og du er... 529 00:42:51,207 --> 00:42:52,375 Hvad er jeg? 530 00:42:53,626 --> 00:42:56,045 Simon elsker mig. Jeg er lykkelig. 531 00:42:58,297 --> 00:42:59,716 Er dette, hvad du tror, kærlighed er? 532 00:42:59,799 --> 00:43:01,050 Hvad ved du om det? 533 00:43:01,134 --> 00:43:03,136 Du har aldrig været i et seriøst parforhold. 534 00:43:03,219 --> 00:43:05,513 Romantisk kærlighed er ikke den eneste slags. 535 00:43:06,055 --> 00:43:07,724 Det er kun kedelige mennesker, der tænker sådan. 536 00:43:07,807 --> 00:43:10,268 Okay, cool. Så er jeg nok kedelig. 537 00:43:10,351 --> 00:43:11,686 Hvis skoen passer ... Du sagde det selv. 538 00:43:11,769 --> 00:43:14,063 -Gud! Jeg kan ikke holde dig ud. -Jeg kan ikke holde dig ud. 539 00:43:46,262 --> 00:43:48,514 Fuck, fuck, fuck. 540 00:43:48,598 --> 00:43:52,060 Fuck, fuck, fuck, fuck. 541 00:44:11,203 --> 00:44:12,829 -Alice? -Vær sød at gå din vej. 542 00:44:12,913 --> 00:44:14,373 Vær sød at gå din vej. Gå nu din vej. 543 00:44:14,998 --> 00:44:15,999 Gå nu. 544 00:44:17,918 --> 00:44:18,960 Gå nu. 545 00:44:19,044 --> 00:44:21,380 -Alice? -Vær sød at gå din vej. Gå nu! 546 00:45:32,200 --> 00:45:33,410 Andrea! 547 00:45:36,747 --> 00:45:37,956 Andrea! 548 00:46:46,399 --> 00:46:47,400 Hallo? 549 00:46:57,868 --> 00:46:58,953 Andrea? 550 00:47:40,618 --> 00:47:41,619 Fuck! 551 00:49:21,970 --> 00:49:24,180 Du er vel ligeglad med, at jeg var bekymret? 552 00:49:33,230 --> 00:49:34,314 Må jeg komme ind? 553 00:49:35,983 --> 00:49:36,984 Det må du vel. 554 00:49:53,667 --> 00:49:55,544 Jeg har lavet en sandwich, hvis du er sulten, 555 00:49:55,627 --> 00:49:57,004 men ikke vil indrømme det. 556 00:50:01,508 --> 00:50:02,509 Tak. 557 00:50:15,105 --> 00:50:18,442 Sophie leder efter dig. Jeg tror, hun er sur på os. 558 00:50:24,281 --> 00:50:25,949 Undskyld, jeg gjorde dig bekymret. 559 00:50:28,619 --> 00:50:29,703 Er du okay? 560 00:50:35,209 --> 00:50:36,460 Jeg vil ikke hjem. 561 00:50:41,131 --> 00:50:42,257 Så bliver vi. 562 00:51:21,754 --> 00:51:22,797 Er Sophie tilbage? 563 00:51:23,840 --> 00:51:24,841 Nej. 564 00:51:27,301 --> 00:51:28,928 Denne økse er noget lort. 565 00:51:29,929 --> 00:51:31,723 Det er faktisk en flækhammer. 566 00:51:31,806 --> 00:51:32,849 Fantastisk. 567 00:51:34,225 --> 00:51:35,351 Tak for det. 568 00:51:38,187 --> 00:51:42,108 "Hun følte sig meget ung og på samme tid utroligt ældet. 569 00:51:42,191 --> 00:51:44,694 Hun skar som en kniv igennem alt. 570 00:51:44,777 --> 00:51:47,905 Hun havde en vedvarende følelse af at være langt ude 571 00:51:48,322 --> 00:51:50,241 til søs og alene. 572 00:51:51,200 --> 00:51:52,577 Hun havde altid følelsen af, 573 00:51:52,660 --> 00:51:56,164 at det var meget, meget farligt at leve selv denne ene dag." 574 00:51:57,999 --> 00:51:59,667 Jeg kan godt lide, når du læser mig i søvn. 575 00:52:20,605 --> 00:52:21,856 Du var længe væk. 576 00:52:22,357 --> 00:52:23,858 Jeg havde brug for luft. 577 00:52:24,359 --> 00:52:28,029 Den her tur handler ikke kun om dig, Tess. 578 00:52:28,112 --> 00:52:29,614 Du får mig til at lyde som en bølle. 579 00:52:29,697 --> 00:52:30,698 Tja... 580 00:52:36,704 --> 00:52:38,039 Jeg er ikke en bølle. 581 00:52:39,665 --> 00:52:41,542 Åh gud, stop! 582 00:52:42,710 --> 00:52:45,630 Wow. Nu hvor det er på plads, hvem vil så have en donut? 583 00:52:49,217 --> 00:52:50,218 Varm chokolade? 584 00:52:50,301 --> 00:52:51,511 -Ja tak. -Ja. 585 00:52:58,016 --> 00:52:59,976 Hvordan vidste Simon, at du var her? 586 00:53:00,602 --> 00:53:01,728 Han kiggede mine e-mails igennem. 587 00:53:02,437 --> 00:53:04,022 Han ville aldrig have ladet mig komme. 588 00:53:04,106 --> 00:53:05,190 Hvad? 589 00:53:06,066 --> 00:53:07,734 Ja, han tjekker nogle gange ting. 590 00:53:08,276 --> 00:53:09,277 Alice. 591 00:53:09,903 --> 00:53:10,904 Jeg ved det. 592 00:53:11,905 --> 00:53:13,156 Han har altid en grund. 593 00:53:14,616 --> 00:53:17,494 Jeg tager min telefon med i badet, når jeg går i bad. 594 00:53:17,577 --> 00:53:18,704 Andrea! 595 00:53:22,332 --> 00:53:24,126 Andrea! 596 00:53:31,675 --> 00:53:32,676 Andrea! 597 00:54:12,632 --> 00:54:14,593 Jeg ved, det lyder vanvittigt, men nogle gange føler jeg... 598 00:54:16,428 --> 00:54:17,971 ...at han kan læse mine tanker. 599 00:54:18,805 --> 00:54:21,975 Og hvis han kan det, så... 600 00:54:24,144 --> 00:54:26,730 ...er der ingen steder tilbage, hvor jeg kan være alene mere. 601 00:54:29,733 --> 00:54:31,860 Jeg ved aldrig, hvad der vil gøre ham sur, 602 00:54:31,943 --> 00:54:33,570 så jeg bruger en masse tid på... 603 00:54:34,446 --> 00:54:36,865 ...at være god og finde måder at blive bedre. 604 00:54:36,948 --> 00:54:39,785 Hvis jeg for eksempel kunne rense mine tanker. 605 00:54:44,455 --> 00:54:45,748 Men det kan man ikke. Altså... 606 00:54:48,376 --> 00:54:49,585 Det er aldrig godt nok. 607 00:54:51,170 --> 00:54:53,089 Jeg ... Jeg ved det ikke. 608 00:54:55,466 --> 00:54:57,718 Men han gør mig ikke ondt eller noget, vel? 609 00:54:57,802 --> 00:54:59,303 Han gør dig ikke ondt? 610 00:55:03,516 --> 00:55:05,726 Jeg ville ønske, du havde fortalt os dette noget før. 611 00:55:07,770 --> 00:55:09,105 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige. 612 00:55:23,703 --> 00:55:26,664 Vi siger tillykke til dig 613 00:55:26,747 --> 00:55:28,791 Vi siger tillykke til dig 614 00:55:28,874 --> 00:55:30,459 Tillykke med fødselsdagen! 615 00:55:30,543 --> 00:55:33,754 -Wow! -Du er en vis gammel dame nu. 616 00:55:33,838 --> 00:55:35,840 Jeg har altid været en vis gammel dame. 617 00:55:36,507 --> 00:55:39,218 -I ånden i hvert fald. -Nu er du det også i kroppen. 618 00:55:40,469 --> 00:55:41,721 Nu tager jeg bare for mig. 619 00:55:43,597 --> 00:55:46,100 Beklager, men jeg tror ikke, dette er nok chokoladestykker. 620 00:55:47,226 --> 00:55:48,394 Undskyld mig? 621 00:55:48,978 --> 00:55:50,688 Behandler du folk sådan på deres fødselsdag? 622 00:55:50,771 --> 00:55:53,482 Det er en god chokolade-per-pandekage-ratio. 623 00:55:53,566 --> 00:55:55,109 Åh gud. 624 00:55:58,195 --> 00:55:59,488 Vi bør tage i byen i aften. 625 00:55:59,572 --> 00:56:01,282 Er der overhovedet noget i nærheden? 626 00:56:01,365 --> 00:56:03,159 Måske stedet nær indkøbscenteret? 627 00:56:03,242 --> 00:56:06,037 Jeg ved bare ikke, om de har åben så tidligt på sæsonen. 628 00:56:07,038 --> 00:56:08,581 Jeg kunne have tjekket det på min telefon. 629 00:56:14,712 --> 00:56:16,130 Vil du have den igen? 630 00:56:18,049 --> 00:56:20,134 Nej, ikke endnu. 631 00:56:25,389 --> 00:56:27,558 Hvad gør han, hvis han ikke hører fra dig? 632 00:56:30,393 --> 00:56:31,478 Det ved jeg ikke. 633 00:56:38,276 --> 00:56:39,569 Jeg kan skrive til ham 634 00:56:39,652 --> 00:56:41,905 og fortælle ham, at du blev kørt over af en bus. 635 00:56:43,615 --> 00:56:45,575 Åh gud, Tess. 636 00:57:18,274 --> 00:57:19,651 -Tillykke med fødselsdagen! -Tillykke! 637 00:57:19,734 --> 00:57:20,860 -Tillykke! -Til mig. 638 00:57:20,944 --> 00:57:22,195 Til dig! 639 00:57:27,325 --> 00:57:28,576 Jøsses. 640 00:58:47,196 --> 00:58:49,740 Nej, jeg føler ... Jeg føler, jeg har det. 641 00:58:49,823 --> 00:58:51,116 Sig ikke det! 642 00:58:51,200 --> 00:58:53,660 Nej, i sympati. I sympati. 643 00:58:53,744 --> 00:58:55,079 Jeg har ikke rigtigt en, 644 00:58:55,162 --> 00:58:57,206 men jeg skal bare tisse hele tiden. 645 00:58:57,289 --> 00:58:59,750 At skulle tisse og have blærebetændelse er ikke det samme. 646 00:58:59,833 --> 00:59:02,670 Jo, det er! Det er som cystitis og... 647 00:59:02,753 --> 00:59:04,922 -Cystitis? -Hun er klog. 648 00:59:05,005 --> 00:59:06,256 Jeg skal tisse. 649 00:59:07,508 --> 00:59:08,717 Så ... du ved. 650 00:59:09,885 --> 00:59:10,928 Hej. 651 00:59:12,680 --> 00:59:13,889 -Ved I hvad? -Hvad? 652 00:59:13,972 --> 00:59:15,182 -Hej. -Hvad? 653 00:59:15,683 --> 00:59:16,934 Du siger 654 00:59:19,019 --> 00:59:20,979 Jeg kun hører, hvad jeg vil 655 00:59:23,774 --> 00:59:24,942 Kom nu, syng med. 656 00:59:26,568 --> 00:59:27,986 Du siger 657 00:59:29,446 --> 00:59:31,365 Jeg taler sådan hele tiden 658 00:59:32,241 --> 00:59:33,701 Og? 659 00:59:36,704 --> 00:59:39,248 Og jeg troede Det, jeg følte, var sandt 660 00:59:39,331 --> 00:59:41,750 Og jeg troede, jeg ikke hørte til 661 00:59:41,834 --> 00:59:44,586 Og nu hvor jeg rejser 662 00:59:44,670 --> 00:59:46,547 Nu ved jeg, jeg gjorde noget galt 663 00:59:46,630 --> 00:59:48,007 Fordi jeg savnede dig 664 00:59:49,633 --> 00:59:53,429 Ja, jeg savnede dig 665 00:59:56,181 --> 00:59:57,808 Du siger 666 01:00:00,810 --> 01:00:03,062 Døende siden den dag De blev født, ja 667 01:00:03,146 --> 01:00:04,439 Nå, men... 668 01:00:06,149 --> 01:00:07,984 ...jeg er færdig 669 01:00:09,277 --> 01:00:10,987 Og jeg troede Jeg ville leve for evigt 670 01:00:11,070 --> 01:00:13,573 Nu er jeg ikke så sikker Du vil fortælle mig, jeg er klog 671 01:00:13,656 --> 01:00:15,283 Men det virker alligevel ikke på mig 672 01:00:15,366 --> 01:00:18,119 Eller nogle vegne med dig 673 01:00:19,537 --> 01:00:21,664 Du sagde, jeg var naiv 674 01:00:21,748 --> 01:00:24,792 Og jeg troede, jeg var stærk 675 01:00:24,876 --> 01:00:27,003 Jeg tænkte: "Hey, jeg kan rejse, jeg kan rejse" 676 01:00:27,086 --> 01:00:29,505 Åh, men nu ved jeg, jeg tog fejl 677 01:00:38,431 --> 01:00:40,224 Simon mener, at chips er ulækre. 678 01:00:40,308 --> 01:00:42,310 -Det er der ingen, der mener. -Det gør han. 679 01:00:43,102 --> 01:00:44,395 "Alice, der er nok... 680 01:00:44,479 --> 01:00:46,439 Der er nok mættede fedtstoffer til... 681 01:00:47,190 --> 01:00:50,234 Alice, der er nok mættede fedtstoffer til at slå en hest ihjel. 682 01:00:51,652 --> 01:00:52,737 Alice. 683 01:00:53,738 --> 01:00:55,907 Alice, du vil fortryde det, 684 01:00:55,990 --> 01:00:57,617 når du træder op på vægten i morgen. 685 01:00:58,868 --> 01:01:01,245 Du bliver tyk, hvis du fortsætter sådan." 686 01:01:25,561 --> 01:01:27,063 Hvad? Skal jeg bare tænde ild til den? 687 01:01:27,146 --> 01:01:28,189 Det var din ide. 688 01:01:28,272 --> 01:01:29,607 Jamen jeg ved ikke, hvordan man gør. 689 01:01:29,691 --> 01:01:31,567 Jeg ved det ikke. Sæt ild til snoren. 690 01:01:31,651 --> 01:01:32,819 -Den her? -Ja. 691 01:01:34,237 --> 01:01:35,238 Okay. 692 01:01:38,157 --> 01:01:39,158 Åh gud. 693 01:02:34,713 --> 01:02:36,131 Jeg har det ad helvede til. 694 01:02:37,215 --> 01:02:39,426 Du bad servitricen om fødselsdagsshots. 695 01:02:40,135 --> 01:02:42,262 Husker du den drink, du plejede at lave til os? 696 01:02:42,346 --> 01:02:45,474 -Hvilken en? -Gin med Smirnoff Ice. 697 01:02:53,398 --> 01:02:54,775 Det må være æggefyren. 698 01:02:54,858 --> 01:02:55,942 Æggefyren? 699 01:02:56,026 --> 01:02:57,027 Du bør tage med. 700 01:02:57,110 --> 01:03:00,197 Han har med garanti en and eller en killing med sig. 701 01:03:00,947 --> 01:03:02,366 Jeg kan godt lide katte. 702 01:03:20,676 --> 01:03:21,802 Det er min pige. 703 01:03:28,975 --> 01:03:30,102 Jeg har savnet dig. 704 01:03:32,145 --> 01:03:33,688 Jeg vidste ikke, du kom. 705 01:03:33,771 --> 01:03:35,606 Jeg har ringet og ringet. 706 01:03:35,690 --> 01:03:37,358 Forbindelsen er ret dårlig heroppe. 707 01:03:38,067 --> 01:03:40,111 Sådan ser det ikke ud på Instagram. 708 01:03:42,738 --> 01:03:44,907 Det vil Alice nok forklare for mig senere. 709 01:03:52,164 --> 01:03:54,125 Fandens også. 710 01:03:56,377 --> 01:03:58,087 Alice, vil du ikke lade det være? 711 01:03:58,546 --> 01:03:59,588 Jeg kan... 712 01:04:02,299 --> 01:04:03,592 Det er ... Det er fint. 713 01:04:07,096 --> 01:04:08,472 Jeg havde nok for meget med. 714 01:04:09,598 --> 01:04:11,475 Jeg håber ikke, nogen var vilde efter oliven. 715 01:04:34,373 --> 01:04:37,168 Det er ligesom en pigetur, Simon. 716 01:04:37,251 --> 01:04:39,211 Vi regnede ikke med, at du kom. 717 01:04:40,880 --> 01:04:42,590 Fortæller I hinanden spøgelseshistorier? 718 01:04:43,507 --> 01:04:46,344 Alice savnede mig, så jeg tænkte, jeg ville kigge forbi. 719 01:04:49,138 --> 01:04:50,181 Tess. 720 01:04:52,516 --> 01:04:54,143 -Og Sophie. -Tak. 721 01:04:58,606 --> 01:05:00,858 -Din yndlings, min elskede. -Tak. 722 01:05:09,909 --> 01:05:13,329 Jøsses, du er ikke ude på at give os kogalskab, Simon? 723 01:05:15,122 --> 01:05:16,791 Skal jeg sætte din tilbage, Tess? 724 01:05:16,874 --> 01:05:19,000 -Det er fint. Det er fint. -Det er intet problem. 725 01:05:27,467 --> 01:05:29,052 Nå, skål. 726 01:05:34,557 --> 01:05:35,600 Skål. 727 01:05:55,328 --> 01:05:58,540 Jeg var ret bekymret for dig, da jeg ikke hørte tilbage. 728 01:06:00,208 --> 01:06:02,252 Jeg hørte om pigen, der forsvandt. 729 01:06:03,128 --> 01:06:04,170 Ja. 730 01:06:04,254 --> 01:06:06,172 De har ikke fundet fyren, der slog hende ihjel endnu. 731 01:06:06,256 --> 01:06:08,466 Hvorfor antager du bare, at hun er død? 732 01:06:09,217 --> 01:06:10,927 Jeg antager ikke. 733 01:06:19,561 --> 01:06:22,022 Ekspedienten kunne ikke holde op med at tale om det. 734 01:06:25,233 --> 01:06:26,943 LIG AF FORSVUNDET PIGE FUNDET 735 01:06:47,630 --> 01:06:51,384 Jeg fandt den her ting ude ved hytten. 736 01:06:56,431 --> 01:06:57,557 Det er bare underligt. 737 01:07:00,477 --> 01:07:02,729 Måske er det hendes. Måske er den vigtig. 738 01:07:02,812 --> 01:07:03,897 Hvad? Den der? 739 01:07:05,647 --> 01:07:08,942 Alice, skat. Jeg tror ikke, nogen vil gå op i den der. 740 01:07:14,698 --> 01:07:15,949 Nej, sikkert ikke. 741 01:07:20,579 --> 01:07:21,580 Du ser anderledes ud. 742 01:07:26,627 --> 01:07:28,045 Hun ligner sig selv. 743 01:07:29,296 --> 01:07:30,589 Nej, det er håret, tror jeg. 744 01:07:35,302 --> 01:07:36,553 Ja, det er meget... 745 01:07:37,888 --> 01:07:38,972 ...bohemeagtigt. 746 01:07:44,978 --> 01:07:46,230 Min smukke pige. 747 01:08:22,975 --> 01:08:25,602 Du fortalte mig ikke, at du levede i luksus. 748 01:08:30,899 --> 01:08:33,109 Men så igen er der masser af ting, du ikke fortæller mig. 749 01:08:34,278 --> 01:08:37,573 Hvordan skal vi blive lykkelige sammen, 750 01:08:37,656 --> 01:08:39,283 hvis vi ikke kan stole på hinanden? 751 01:08:42,661 --> 01:08:45,080 Er du ked af det, du gjorde? 752 01:08:47,791 --> 01:08:51,085 Det er fuldstændigt destabiliserende, 753 01:08:51,169 --> 01:08:52,587 når du gør det her lort. 754 01:08:52,670 --> 01:08:54,130 Det afsporer mit arbejde. 755 01:08:54,213 --> 01:08:55,298 Jeg ved det. Undskyld. 756 01:08:55,715 --> 01:08:57,299 Det er bare ... Jeg... 757 01:08:57,383 --> 01:09:00,511 Jeg prøve at finde ud af, hvorfor du vælger 758 01:09:00,594 --> 01:09:02,764 -med vilje at såre mig. -Det er bare ... Nej. 759 01:09:03,681 --> 01:09:05,933 Altså jeg ville bare hænge ud med mine venner. 760 01:09:06,017 --> 01:09:07,352 -Så du ville være her -Jeg ville ikke... 761 01:09:07,435 --> 01:09:09,020 med dem på bekostning af mig. 762 01:09:10,605 --> 01:09:12,023 Du er utrolig egoistisk. 763 01:09:26,079 --> 01:09:27,163 Kom her. 764 01:09:31,334 --> 01:09:32,418 Kom nu. 765 01:09:42,762 --> 01:09:44,681 Jeg har ikke engang kysset dig ordentligt. 766 01:09:53,523 --> 01:09:55,149 Lad mig børste mine tænder. 767 01:11:41,713 --> 01:11:42,798 Skulle... 768 01:14:25,333 --> 01:14:27,585 Faktisk har jeg brug for, at du står tidligt op i morgen, 769 01:14:27,669 --> 01:14:28,837 så vi kan komme væk herfra. 770 01:14:31,381 --> 01:14:32,799 Jeg glæder mig til at komme hjem. 771 01:15:07,917 --> 01:15:11,212 -Tager I hjem? -Det er jeg nødt til. Ja, det ved du. 772 01:15:36,154 --> 01:15:37,238 Vi er snart hjemme. 773 01:15:47,582 --> 01:15:50,126 Gud, de tager sig selv så skide alvorligt, gør de ikke? 774 01:15:50,794 --> 01:15:51,878 Se lige den fyr der. 775 01:15:52,962 --> 01:15:54,421 Helt ærligt. 776 01:15:55,839 --> 01:15:57,007 Måske skulle jeg gå ud og skubbe. 777 01:16:02,304 --> 01:16:03,389 Sophie! 778 01:16:05,849 --> 01:16:06,850 Fuck. 779 01:16:08,227 --> 01:16:09,269 Hvad fanden laver du? 780 01:16:11,939 --> 01:16:13,857 Se, hvad du har gjort ved min bil! 781 01:16:16,110 --> 01:16:17,194 Hvad... 782 01:16:18,153 --> 01:16:19,613 Hvad er der galt med dig? 783 01:16:24,702 --> 01:16:25,703 Alice. 784 01:16:27,371 --> 01:16:28,789 Alice, kom så ind i bilen. 785 01:16:31,834 --> 01:16:32,835 Alice? 786 01:16:33,836 --> 01:16:34,837 Alice? 787 01:16:35,295 --> 01:16:36,338 Nej. 788 01:16:43,512 --> 01:16:44,805 For fanden da også. 789 01:16:47,307 --> 01:16:48,392 Kom nu. 790 01:16:49,560 --> 01:16:50,561 Vi bør komme afsted. 791 01:16:51,478 --> 01:16:52,646 Lad os bare... 792 01:16:52,730 --> 01:16:54,481 Kom nu. Læg øksen fra dig. 793 01:16:54,565 --> 01:16:56,442 Det er en flækhammer, Simon. 794 01:16:57,985 --> 01:17:00,696 Vi du lægge flækhammeren? 795 01:17:02,740 --> 01:17:03,782 Alice. 796 01:17:05,117 --> 01:17:06,577 Jeg ved, du er meget følelsesladet. 797 01:17:07,703 --> 01:17:10,748 Faktisk kom jeg herud, fordi jeg var bekymret. 798 01:17:11,415 --> 01:17:12,708 Hun sagde nej. 799 01:17:19,882 --> 01:17:20,883 Alice? 800 01:17:22,426 --> 01:17:23,677 Bare ... Hey. 801 01:17:24,845 --> 01:17:25,846 Hey. 802 01:17:27,765 --> 01:17:28,807 Alice. 803 01:17:29,266 --> 01:17:31,602 Lad os bare ... Træk vejret. 804 01:17:32,186 --> 01:17:34,605 Bare gå ind i bilen. Kom med hjem. 805 01:17:37,566 --> 01:17:40,193 Du har altid sagt, at de ikke rigtig kender dig. 806 01:17:40,276 --> 01:17:41,569 Du er så fuld af lort. 807 01:17:45,323 --> 01:17:46,324 Alice. 808 01:17:47,784 --> 01:17:48,785 Det er bare... 809 01:17:50,536 --> 01:17:52,872 Det er dig og mig. Kom nu. Det er kun os. 810 01:17:54,123 --> 01:17:55,541 Lad os tage hjem. 811 01:17:55,625 --> 01:17:56,876 Vi kan godt finde ud af dette. 812 01:17:57,502 --> 01:18:01,089 Jeg forsøger at bevise, at jeg er en, der elsker dig. 813 01:18:02,298 --> 01:18:04,384 Lad os glemme alt om dette. Det er ligegyldigt. 814 01:18:04,467 --> 01:18:07,804 -Hun sagde nej. -Hvorfor holder du ikke bare kæft? 815 01:18:08,388 --> 01:18:10,723 Og bland dig udenom! 816 01:18:11,933 --> 01:18:13,101 Forsvind! 817 01:18:33,746 --> 01:18:34,831 Det er okay. 818 01:19:15,288 --> 01:19:16,331 Fuck det her. 819 01:19:24,505 --> 01:19:25,631 Jeg giver det en uge. 820 01:19:54,201 --> 01:19:55,452 Det er okay. 821 01:19:55,535 --> 01:19:56,953 Det er okay. Det er okay. 822 01:20:27,275 --> 01:20:31,279 Nogle gange sidder et ord eller en sætning fast i mit hoved. 823 01:20:31,905 --> 01:20:33,156 For eksempel et... 824 01:20:34,950 --> 01:20:36,785 ...udtryk, der bliver ved med at dukke op, 825 01:20:36,868 --> 01:20:39,204 og det vil bare gentage sig selv igen og igen og igen, 826 01:20:39,287 --> 01:20:40,497 til det er det eneste, jeg kan høre. 827 01:20:43,625 --> 01:20:46,670 Og for en stund var det den her stemme, der spurgte mig: 828 01:20:48,880 --> 01:20:50,007 "Hvad er sandsynligheden? 829 01:20:51,216 --> 01:20:52,926 Hvad er sandsynligheden? Hvad er sandsynligheden?" 830 01:20:54,636 --> 01:20:56,013 Hvad er sandsynligheden for hvad? 831 01:20:58,223 --> 01:21:00,058 Det ved jeg ikke. Måske... 832 01:21:04,646 --> 01:21:07,149 Hvad er sandsynligheden for, at jeg ikke overlever det? 833 01:21:08,817 --> 01:21:10,610 Hvad er sandsynligheden for, jeg ikke har lyst? 834 01:21:18,200 --> 01:21:19,827 Og på det seneste er det... 835 01:21:23,039 --> 01:21:25,750 ...en, der spørger mig: "Hvor vil du gøre af din skam? 836 01:21:25,833 --> 01:21:26,959 Hvor vil du gøre af din skam?" 837 01:21:27,043 --> 01:21:28,753 Og det er min stemme, men er det ikke. 838 01:21:33,674 --> 01:21:35,051 Du kan give os den. 839 01:21:36,761 --> 01:21:37,928 Ja. 840 01:22:04,914 --> 01:22:06,165 Virkede det?