1 00:00:11,282 --> 00:00:13,493 -♪ Get down, go on ♪ -♪ Get down, go on ♪ 2 00:00:13,576 --> 00:00:15,912 -♪ Take friends along♪ -♪ Take friends along ♪ 3 00:00:15,995 --> 00:00:18,164 -♪ Go do it all ♪ -♪ Go do it all ♪ 4 00:00:18,248 --> 00:00:20,083 ♪ We all just gotta unplug ♪ 5 00:00:20,166 --> 00:00:22,585 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪ 6 00:00:22,669 --> 00:00:24,963 ♪ Just like the way Doug unplugs ♪ 7 00:00:30,552 --> 00:00:31,553 Hi, Mop Bot. 8 00:00:31,636 --> 00:00:33,596 [rhythmic knocking] 9 00:00:33,680 --> 00:00:35,223 Oh! I know that knock! 10 00:00:36,099 --> 00:00:37,809 Doug! 11 00:00:37,892 --> 00:00:39,060 Emma! 12 00:00:39,143 --> 00:00:40,353 What are you doing here? 13 00:00:40,436 --> 00:00:44,607 Doug! I have come to Rebots with some big news. 14 00:00:44,691 --> 00:00:46,109 Guess what it is? 15 00:00:46,609 --> 00:00:48,528 It's hard to guess without any data. 16 00:00:48,611 --> 00:00:50,655 Then I'll just tell ya. 17 00:00:50,738 --> 00:00:54,409 Doug, since you're my best and shiniest friend, 18 00:00:54,492 --> 00:00:58,955 my family is inviting you to come on a vacation today with us. 19 00:00:59,038 --> 00:01:00,874 Whoa! Really? You are? 20 00:01:00,957 --> 00:01:02,458 Yup, and you'll love it. 21 00:01:02,542 --> 00:01:05,587 My family vacations are the greatest. 22 00:01:05,670 --> 00:01:08,047 I have to ask my parents, but if they say yes... 23 00:01:08,131 --> 00:01:09,382 [beeps] 24 00:01:09,465 --> 00:01:11,634 That's robot for, "I'm in!" 25 00:01:11,718 --> 00:01:13,261 Whoo-hoo! 26 00:01:13,720 --> 00:01:17,098 I somersault in joy! 27 00:01:17,599 --> 00:01:19,392 Right. Pack your bag, Doug, 28 00:01:19,475 --> 00:01:21,644 and I'll meet you at my house soon. 29 00:01:21,728 --> 00:01:24,814 [singsong] Vacation! 30 00:01:24,898 --> 00:01:27,525 [singsong] Vacation! 31 00:01:28,151 --> 00:01:30,361 Wait! I don't know what that is. 32 00:01:30,445 --> 00:01:32,030 Oh, but I gotta pack! 33 00:01:33,239 --> 00:01:35,450 My circuits! You seem excited. 34 00:01:35,742 --> 00:01:39,746 That's because Emma invited me to go on a vacation with her family. 35 00:01:39,829 --> 00:01:41,539 Can I go, please? 36 00:01:41,623 --> 00:01:45,752 Well, if it's with Emma and her family, of course you can, son. 37 00:01:45,835 --> 00:01:46,961 Wow! Thanks! 38 00:01:47,754 --> 00:01:50,423 -Watering cans. Wrenches. -Tires? 39 00:01:51,299 --> 00:01:54,552 This human vacation seems, um, interesting. 40 00:01:54,636 --> 00:01:56,888 But what do you need those twinkly lights for? 41 00:01:57,263 --> 00:02:01,100 Oh! Uh, I'm not sure. Emma told me to pack a bag. 42 00:02:01,809 --> 00:02:04,938 Huh, but I guess it's kind of hard to pack for a vacation 43 00:02:05,021 --> 00:02:07,607 when I don't know what a vacation actually is. 44 00:02:08,065 --> 00:02:09,609 Better plug in to find out. 45 00:02:11,152 --> 00:02:12,946 ♪ Destination vacation ♪ 46 00:02:13,029 --> 00:02:15,657 ♪ No chores today Don't have school ♪ 47 00:02:15,740 --> 00:02:17,951 ♪ Let's take a break Try something cool ♪ 48 00:02:18,034 --> 00:02:20,578 -♪ Yeah ♪ -♪ Ski a slope, cruise the sea ♪ 49 00:02:20,662 --> 00:02:22,747 ♪ Road trip with the family ♪ 50 00:02:23,122 --> 00:02:25,458 ♪ Camp outdoors Count the stars ♪ 51 00:02:25,542 --> 00:02:28,086 ♪ Hang out with my grandma ♪ 52 00:02:30,213 --> 00:02:34,008 ♪ Destination vacation Not just a normal day ♪ 53 00:02:34,092 --> 00:02:35,176 ♪ Hey, hey ♪ 54 00:02:35,260 --> 00:02:38,972 ♪ Destination vacation It's fun to get away ♪ 55 00:02:39,055 --> 00:02:39,973 [horn honks] 56 00:02:40,056 --> 00:02:42,934 Oh, I see. So that's what a vacation is. 57 00:02:43,017 --> 00:02:45,562 Only, I have a big question. 58 00:02:45,645 --> 00:02:47,814 Why do people go on vacation? 59 00:02:47,897 --> 00:02:50,859 Well, if you want to find out, Doug, you gotta unplug. 60 00:02:51,442 --> 00:02:53,069 And get vacationing. 61 00:02:53,152 --> 00:02:54,404 Whoo-hoo! 62 00:02:54,487 --> 00:02:56,364 [rhythmic knock] 63 00:02:56,447 --> 00:02:59,075 Ooh! My special knock. Nice one. 64 00:02:59,784 --> 00:03:01,411 -Heya, Doug! -Hi, Emma. 65 00:03:01,494 --> 00:03:05,290 -Hi, Doug. -It's robo-boy. Oh, boy! 66 00:03:05,373 --> 00:03:06,499 Oh! It's your sisters. 67 00:03:06,583 --> 00:03:09,294 Hi, Tabatha and Agatha. Hi, Mr. Pine. 68 00:03:09,377 --> 00:03:10,670 [groans] 69 00:03:10,753 --> 00:03:13,506 Glad you could join us on our vacation today, Doug. 70 00:03:13,590 --> 00:03:16,050 Thank you, Mr. Pine. I can't wait to go. 71 00:03:16,509 --> 00:03:19,012 Only, why do you go on vacations? 72 00:03:19,095 --> 00:03:21,806 Doug! Doug, Doug, Doug. 73 00:03:21,890 --> 00:03:23,975 The whole point of a vacation 74 00:03:24,058 --> 00:03:27,729 is to go somewhere amazing and have a really great time. 75 00:03:27,812 --> 00:03:32,442 And today we're gonna get on an airplane and fly to this beautiful seaside town. 76 00:03:32,525 --> 00:03:35,904 See? We're gonna splash in the hotel pool, play mini golf... 77 00:03:35,987 --> 00:03:38,865 -And build sandcastles! -With sand! 78 00:03:38,948 --> 00:03:42,577 And ride my favorite roller coaster in the whole wide world, 79 00:03:42,660 --> 00:03:44,954 the Super Duper Zuper. 80 00:03:45,038 --> 00:03:49,459 Ooh, and don't forget the beach picnic under the stars. 81 00:03:49,542 --> 00:03:51,044 That's my favorite part. 82 00:03:51,711 --> 00:03:53,296 Your mom and I never miss it. 83 00:03:54,130 --> 00:03:56,466 Wait. Emma, where is your mom? 84 00:03:56,549 --> 00:03:59,886 She's away on a business trip. She'll meet us there. 85 00:03:59,969 --> 00:04:02,388 Okay, gang, I think we're all packed. 86 00:04:02,472 --> 00:04:06,267 [grunts] Or at least, I hope we are. 87 00:04:06,351 --> 00:04:07,685 Here we go. 88 00:04:08,144 --> 00:04:11,606 -Ey. -[all, singsong] Vacation. 89 00:04:11,689 --> 00:04:12,815 [wind gusting] 90 00:04:12,899 --> 00:04:14,484 -Huh? -Oh. 91 00:04:15,151 --> 00:04:20,156 Oh, no! No, no, no! Where did this weather come from? 92 00:04:20,240 --> 00:04:23,326 I haven't seen this much water since Rebot sprung a leak. 93 00:04:24,035 --> 00:04:25,954 This? [scoffs] This is nothing. 94 00:04:26,037 --> 00:04:29,874 A little rain never ruined a Pine family vacation. Whoa! 95 00:04:30,708 --> 00:04:33,419 Okay, more like a lot of rain. 96 00:04:33,878 --> 00:04:36,422 But we can still go, right? 97 00:04:36,506 --> 00:04:37,840 [phone beeps] 98 00:04:37,924 --> 00:04:40,134 Uh, actually, Emma Bean, we can't. 99 00:04:40,218 --> 00:04:42,595 It looks like our flight has been canceled. 100 00:04:42,679 --> 00:04:44,389 -We'll have to stay home. -What? 101 00:04:44,472 --> 00:04:46,474 -Oh, no. -[dog whines] 102 00:04:48,726 --> 00:04:50,311 [groans] 103 00:04:50,937 --> 00:04:52,480 [groans] 104 00:04:53,815 --> 00:04:54,899 [grunts] 105 00:04:55,692 --> 00:04:56,776 [sighs] 106 00:04:57,527 --> 00:04:59,612 -[groans] -Ug! 107 00:05:04,075 --> 00:05:07,328 I'm talking to your mom, Emma Bean. She's rained in, too. 108 00:05:07,412 --> 00:05:10,290 [mom] Hi, sweetie. All the flights are canceled. 109 00:05:10,373 --> 00:05:12,041 I can't get anywhere either. 110 00:05:12,542 --> 00:05:13,835 [both] Aw. 111 00:05:13,918 --> 00:05:17,171 Sorry, Pine family and special guest Doug. 112 00:05:17,714 --> 00:05:19,924 No mini golf? No roller coasters? 113 00:05:20,008 --> 00:05:23,011 -No sandcastles! -But I like sand. 114 00:05:23,094 --> 00:05:25,305 -[mom] No picnic under the stars. -No picnic under the stars. 115 00:05:25,388 --> 00:05:26,472 -Uh, bye, honey. -Bye. 116 00:05:26,556 --> 00:05:27,515 Stay safe. 117 00:05:29,017 --> 00:05:30,685 -[thunder rumbles] -And dry. 118 00:05:31,185 --> 00:05:33,730 Welp, I better get these bags back upstairs. 119 00:05:33,813 --> 00:05:35,523 [grunting] 120 00:05:36,608 --> 00:05:39,694 Oh, Doug, if it weren't for this rain, 121 00:05:40,403 --> 00:05:44,032 we could be splashing in the hotel pool by now. 122 00:05:44,115 --> 00:05:46,075 Splashing? What's that? 123 00:05:50,371 --> 00:05:52,540 Oh, I see. Wait a nanosecond! 124 00:05:53,041 --> 00:05:54,834 Don't you have one of those, Emma? 125 00:05:54,918 --> 00:05:58,671 [giggles] Doug, of course we have a tub. 126 00:05:59,047 --> 00:06:00,381 Why do you ask? 127 00:06:00,465 --> 00:06:02,592 -[splashing] -[laughing] 128 00:06:02,675 --> 00:06:05,929 Are you sure it's okay for you to be in the water, Doug? 129 00:06:06,012 --> 00:06:08,097 Don't worry, Dad. He's waterproof. 130 00:06:08,181 --> 00:06:10,308 Sometimes I even double as a fountain bot. 131 00:06:10,391 --> 00:06:13,019 -Whoa! -Wow. 132 00:06:13,102 --> 00:06:16,523 -It's kind of like we're in a real pool. -[all laugh] 133 00:06:16,606 --> 00:06:18,858 Hmm. Not quite. 134 00:06:19,526 --> 00:06:22,737 Ah! Now it feels like a real pool. 135 00:06:23,279 --> 00:06:24,697 -[laughing] -Whoa! 136 00:06:24,781 --> 00:06:25,782 No, I got it. 137 00:06:26,366 --> 00:06:28,409 -[barking] -Nope, she got it. 138 00:06:28,493 --> 00:06:30,954 [laughing] 139 00:06:32,455 --> 00:06:34,916 Doug, this was a great idea. 140 00:06:35,792 --> 00:06:38,211 At least we got to do one thing from our trip. 141 00:06:38,711 --> 00:06:40,505 Maybe we can do more, Emma. 142 00:06:42,757 --> 00:06:47,679 [chorus vocalizing] 143 00:06:47,762 --> 00:06:49,847 Mm-hmm! Ha! 144 00:06:54,435 --> 00:06:58,982 [vocalizing continues] 145 00:07:07,448 --> 00:07:08,449 Oh! 146 00:07:10,076 --> 00:07:12,161 Now for the most exciting thing yet... 147 00:07:12,245 --> 00:07:14,706 The beach picnic under the stars? 148 00:07:14,789 --> 00:07:16,624 The Super Duper Zuper! 149 00:07:16,708 --> 00:07:17,959 [Doug] Wow! 150 00:07:19,669 --> 00:07:23,006 Ladies and gentlemen, dogs and robots, 151 00:07:23,089 --> 00:07:28,344 -step right up to the Super Robo Zuper! -[Agatha] Wow. 152 00:07:28,428 --> 00:07:31,097 -[Tabatha] Wow! -[Mr. Pine] It's made out of luggage! 153 00:07:31,180 --> 00:07:33,057 Everyone, take a suitcase. 154 00:07:34,809 --> 00:07:36,352 [dog whines] 155 00:07:38,521 --> 00:07:40,648 Riders, please keep your arms and legs 156 00:07:40,732 --> 00:07:44,819 and spare pairs of socks inside your suitcases at all times and hold on tight. 157 00:07:46,154 --> 00:07:50,241 Three, two, one. Robo Coaster go! 158 00:07:50,325 --> 00:07:53,661 -Whoo-hoo! -[all shouting] 159 00:07:55,663 --> 00:07:56,748 Whee! 160 00:07:57,415 --> 00:07:58,416 [giggles] 161 00:08:00,376 --> 00:08:02,962 [Emma laughing] Whoa! 162 00:08:05,089 --> 00:08:06,674 -[laughs] -[Mr. Pine] Ooh. 163 00:08:06,758 --> 00:08:09,552 Whoa, whoa, whoa! Oof! 164 00:08:09,928 --> 00:08:12,972 You know, I think the Super Robo Zuper 165 00:08:13,056 --> 00:08:16,434 might be even more fun than the Super Duper Zuper. 166 00:08:16,517 --> 00:08:19,812 It's definitely Zupier. 167 00:08:19,896 --> 00:08:24,776 Plus, we did everything we were supposed to do on our Pine family vacation. 168 00:08:24,859 --> 00:08:26,444 -Whoo-hoo. -[cheering] 169 00:08:27,237 --> 00:08:29,697 Yeah, everything. 170 00:08:30,615 --> 00:08:33,117 Well, I'd better start cleaning up then. 171 00:08:34,452 --> 00:08:35,786 Huh, what's up with Dad? 172 00:08:37,163 --> 00:08:38,498 It doesn't compute. 173 00:08:38,580 --> 00:08:40,959 Did we do something to upset him, Emma? 174 00:08:41,041 --> 00:08:42,752 I don't think so, Doug. 175 00:08:42,834 --> 00:08:47,423 Dad seemed to like the pool, and the mini golf, and the coaster. 176 00:08:48,508 --> 00:08:51,302 [both gasping] The picnic under the stars! 177 00:08:51,386 --> 00:08:53,888 Oh, my gosh! Oh, no, no, no! 178 00:08:53,972 --> 00:08:55,848 No wonder Dad's upset! 179 00:08:55,932 --> 00:09:00,562 We forgot about his favorite part of the vacation. We gotta fix this. 180 00:09:00,645 --> 00:09:01,646 Yeah. 181 00:09:02,397 --> 00:09:05,233 -[thunder rumbles] -But how can we picnic under the stars 182 00:09:05,316 --> 00:09:07,443 when we can't even see the stars? 183 00:09:07,527 --> 00:09:10,989 -Aw, poor Daddy. -Daddy needs stars. 184 00:09:11,614 --> 00:09:14,075 [sighs] Hold your microchips! 185 00:09:14,534 --> 00:09:17,912 I know where to get stars. I packed them in my suitcase. 186 00:09:17,996 --> 00:09:19,289 Oh! Good call, Doug. 187 00:09:19,914 --> 00:09:21,916 Wait, you did what? 188 00:09:23,293 --> 00:09:26,713 [Emma] Dad? Could you come downstairs for a sec? 189 00:09:30,216 --> 00:09:31,259 Ta-da! 190 00:09:31,634 --> 00:09:32,635 [dog grumbles] 191 00:09:32,719 --> 00:09:35,930 Is this... [chuckles] what I think it is? 192 00:09:36,014 --> 00:09:39,392 Yup. It's the beach picnic for you and Mom. 193 00:09:39,475 --> 00:09:40,476 Hi, honey. 194 00:09:41,436 --> 00:09:45,023 And don't think we forgot about the stars. Doug packed them. 195 00:09:47,567 --> 00:09:49,360 [gasps] 196 00:09:50,570 --> 00:09:54,574 Ooh! Ah! 197 00:09:54,657 --> 00:09:57,744 Ooh! Ah! 198 00:09:58,786 --> 00:10:02,874 [sniffles] Aw, it's perfect. Just what I wanted. 199 00:10:02,957 --> 00:10:08,504 Thank you, thank you, thank you, family and special guest Doug. 200 00:10:09,964 --> 00:10:14,052 Well, we officially did all the things from our vacation 201 00:10:14,135 --> 00:10:16,596 even if we aren't on a vacation. 202 00:10:17,263 --> 00:10:19,766 Emma, are you sure we're not on vacation? 203 00:10:20,266 --> 00:10:22,602 What do you mean, Doug? We're at my house. 204 00:10:22,685 --> 00:10:25,772 I know, but we did everything from the brochure. 205 00:10:25,855 --> 00:10:27,482 And had such a great time. 206 00:10:27,941 --> 00:10:34,030 [gasps] So maybe you don't have to go anywhere to be on vacation after all. 207 00:10:34,113 --> 00:10:37,242 -[chuckles] That's right, Emma Bean. -[mom] You sure don't. 208 00:10:37,325 --> 00:10:40,703 So we're on a vacation even though we stayed home. 209 00:10:40,787 --> 00:10:42,872 -We're on a [singsong] staycation! -[Mr. Pine laughs] 210 00:10:42,956 --> 00:10:45,083 -Yay! -Whoo-hoo! 211 00:10:45,166 --> 00:10:48,002 And I learned vacations aren't about going places. 212 00:10:48,086 --> 00:10:50,296 They're about having a great time together. 213 00:10:50,380 --> 00:10:52,382 [chuckles] Come on, gang! 214 00:10:52,465 --> 00:10:56,928 Let's keep this staycation going and dig into this picnic. 215 00:10:57,011 --> 00:10:58,805 Yeah! 216 00:10:59,347 --> 00:11:00,932 I like picnics. 217 00:11:01,641 --> 00:11:03,226 What do you think, Mom and Dad? 218 00:11:03,309 --> 00:11:05,603 So that's a vacation. 219 00:11:05,687 --> 00:11:07,105 What's the purpose, son? 220 00:11:07,188 --> 00:11:08,898 To have a great time together. 221 00:11:08,982 --> 00:11:11,568 Well, I do like the sound of that. 222 00:11:12,235 --> 00:11:16,823 Let's go, uh, wherever it is you go to go on vacation. 223 00:11:16,906 --> 00:11:19,242 Actually, you don't have to go anywhere. 224 00:11:19,325 --> 00:11:21,953 We can have a staycation right here in Rebots. 225 00:11:22,370 --> 00:11:24,956 -Whoo-hoo! -[family shouting] 226 00:11:25,039 --> 00:11:27,333 -[Becky Bot] Yeah! Whoa! -[Bob Bot] Whoa! 227 00:11:27,417 --> 00:11:29,586 [both] Staycation! 228 00:11:35,049 --> 00:11:39,804 Wow, Dad, I've never been in the Rebots warehouse before. It's so big. 229 00:11:39,888 --> 00:11:43,600 It has to be, son. We reboot lots of items in our factory, 230 00:11:43,683 --> 00:11:47,061 and this is where we store them until we ship them to Mega City. 231 00:11:47,145 --> 00:11:48,730 Oh, Bob Bot, it's you. 232 00:11:48,813 --> 00:11:51,733 -Oh, hi, Uncle Forkrick. -What brings you down here? 233 00:11:51,816 --> 00:11:55,111 Oh, well, I need to put this bin on the blue shelves. 234 00:11:55,195 --> 00:11:59,365 There's just one problem. I can't find the blue shelves. 235 00:11:59,449 --> 00:12:05,079 I see green, yellow, a color called burnt sienna, but not blue. 236 00:12:05,163 --> 00:12:07,874 I could see why. Our warehouse is like a maze. 237 00:12:07,957 --> 00:12:10,752 So use your robo map. It'll tell you the way to go. 238 00:12:11,169 --> 00:12:12,670 It's like I always say, 239 00:12:12,754 --> 00:12:17,008 "Get anywhere in a snap with your trusty robo map." 240 00:12:17,467 --> 00:12:21,471 Oh, I see. And I'll be there in no time. 241 00:12:22,305 --> 00:12:25,975 See? It's not so hard to find your way down here, son. 242 00:12:26,059 --> 00:12:28,686 -Green shelves this way? -Where is the precise loca-- 243 00:12:28,770 --> 00:12:31,523 [both] Whoa. 244 00:12:31,606 --> 00:12:32,607 [bot 1] Oh. 245 00:12:32,690 --> 00:12:35,818 -Sensors indicate ouch. -Is everybody okay? 246 00:12:35,902 --> 00:12:37,987 -Beep, beep, boop. -I am okay. 247 00:12:38,488 --> 00:12:41,616 Here you go, Mr. Bot. You dropped these. What are these? 248 00:12:41,699 --> 00:12:45,370 They're something humans use called hiking boots. 249 00:12:45,453 --> 00:12:48,122 Hiking? Huh, I've never heard of that word. 250 00:12:48,206 --> 00:12:51,417 Sounds like it's time for me to plug in and find out. 251 00:12:51,918 --> 00:12:56,089 ♪ The woods are full of wonders Crispy freshness in the air ♪ 252 00:12:56,798 --> 00:13:01,177 ♪ It's why I like to hike here Outdoors without a care ♪ 253 00:13:01,469 --> 00:13:05,598 ♪ We walk into the wild Moss, rocks, logs, and fallen leaves ♪ 254 00:13:05,974 --> 00:13:10,853 ♪ Watch all the little critters Make little homes among the trees ♪ 255 00:13:10,937 --> 00:13:14,941 ♪ Step by step We'll make it through the trail ♪ 256 00:13:15,024 --> 00:13:19,654 ♪ We follow winding roads Left by those here before ♪ 257 00:13:19,737 --> 00:13:21,197 ♪ We take a hike ♪ 258 00:13:21,281 --> 00:13:22,282 ♪ Yeah ♪ 259 00:13:22,657 --> 00:13:24,576 ♪ And find our way together ♪ 260 00:13:24,909 --> 00:13:29,080 ♪ Step by step We'll make it through the trail ♪ 261 00:13:29,163 --> 00:13:30,582 ♪ We take a hike ♪ 262 00:13:30,665 --> 00:13:31,666 ♪ Yeah ♪ 263 00:13:32,041 --> 00:13:34,502 ♪ And find our way together ♪ 264 00:13:34,586 --> 00:13:35,712 ♪ Nature ♪ 265 00:13:35,795 --> 00:13:39,841 Oh, I see. A hike is a walk through the woods. 266 00:13:39,924 --> 00:13:42,594 Only, I have a big question. 267 00:13:42,677 --> 00:13:46,264 If you're walking through the woods, how would you know which way to go? 268 00:13:46,639 --> 00:13:48,892 I wonder how hikers find their way. 269 00:13:48,975 --> 00:13:51,936 Well, I know how we'll find our way, son. 270 00:13:52,020 --> 00:13:55,273 Our trusty robo maps will show us where to go. 271 00:13:55,356 --> 00:13:56,691 They will? 272 00:13:56,774 --> 00:14:01,237 [gasps] Wait. Dad, does this mean we're going on a hike today? 273 00:14:01,321 --> 00:14:03,281 Mm-hmm. I think it's time 274 00:14:03,364 --> 00:14:08,161 for some good old-fashioned robot-father robot-son robot bonding. 275 00:14:08,244 --> 00:14:09,245 Whoo-hoo! 276 00:14:10,538 --> 00:14:14,375 Wow, this trail winds all the way up that mountain. 277 00:14:14,459 --> 00:14:16,002 I hope we don't get lost. 278 00:14:16,085 --> 00:14:18,588 We won't, son. And why? 279 00:14:18,671 --> 00:14:21,716 Two words, one device: robo maps. 280 00:14:21,799 --> 00:14:23,551 Let's get hiking. 281 00:14:26,721 --> 00:14:31,559 Hey, listen, the trail is covered with fallen leaves. 282 00:14:32,602 --> 00:14:37,732 Tiny acorns grow into these big trees? [chuckles] Talk about a reboot! 283 00:14:38,358 --> 00:14:41,361 Ooh, this is called moss. 284 00:14:41,986 --> 00:14:45,406 I had no idea it would be so soft. 285 00:14:46,783 --> 00:14:48,618 These woods are amazing. 286 00:14:48,701 --> 00:14:52,580 I can smell the wildflowers and hear the birds chirping, 287 00:14:52,664 --> 00:14:53,998 a stream bubbling. 288 00:14:54,082 --> 00:14:57,043 Oh, our trusty map's beeping. 289 00:14:57,627 --> 00:14:58,628 [rustling] 290 00:14:58,711 --> 00:15:00,838 That bush rustling. 291 00:15:00,922 --> 00:15:03,299 -What do you think it is, Doug? -I'm not sure. 292 00:15:03,383 --> 00:15:07,845 According to my data, it could be a rabbit or raccoon or a possum or-- 293 00:15:07,929 --> 00:15:11,641 -Ah! A big furry thing with horns? -It's called a moose. 294 00:15:11,724 --> 00:15:16,396 It's enor-moose. That's what it is. Run, son. Run! 295 00:15:17,146 --> 00:15:18,189 [grunts] 296 00:15:18,273 --> 00:15:20,316 [rustling] 297 00:15:20,400 --> 00:15:21,943 [squirrel chirrups] 298 00:15:22,026 --> 00:15:25,029 -Whoa. -Whoa. 299 00:15:27,240 --> 00:15:28,283 [both exhale] 300 00:15:29,951 --> 00:15:31,786 [static] 301 00:15:31,870 --> 00:15:35,790 Doug, I have good news and terrible news. 302 00:15:35,874 --> 00:15:38,835 The good news, we've definitely lost that huge, scary animal 303 00:15:38,918 --> 00:15:41,254 that was clearly chasing us through the woods. 304 00:15:41,337 --> 00:15:46,175 The terrible news, I also lost the signal to my robo maps. 305 00:15:46,259 --> 00:15:47,802 Mine's not working either. 306 00:15:47,886 --> 00:15:51,431 Strange! That usually only happens in the deep woods 307 00:15:51,514 --> 00:15:54,851 when there's nothing but trees for as far as the robot eye can see. 308 00:15:59,647 --> 00:16:01,649 Um, Dad, I checked. 309 00:16:01,733 --> 00:16:04,736 There's nothing but trees for as far as the robot eye can see. 310 00:16:04,819 --> 00:16:08,656 We must've gone further than I thought. No wonder our maps are out. 311 00:16:08,740 --> 00:16:12,535 Oh, no! Without them, how will we know which way to go? 312 00:16:12,619 --> 00:16:15,079 [gasps] How will we get back home? 313 00:16:15,163 --> 00:16:18,499 It's okay, son. Don't set your processors to panic just yet. 314 00:16:18,583 --> 00:16:20,126 We're not lost. 315 00:16:20,210 --> 00:16:22,795 We'll just have to, um, uh... 316 00:16:23,755 --> 00:16:26,716 retrace our steps. 317 00:16:26,799 --> 00:16:28,134 Great idea, Dad. 318 00:16:28,218 --> 00:16:33,723 Come on! I know we passed this rock and this leaf and this tree and this leaf. 319 00:16:33,806 --> 00:16:35,183 -[squirrel chittering] -[Doug] And that rock. 320 00:16:35,266 --> 00:16:37,894 -[Bob Bot] This tree. That rock. -[Doug] And that leaf. This tree. 321 00:16:37,977 --> 00:16:42,065 And this leaf. And that rock. And this leaf. [warbling] 322 00:16:43,691 --> 00:16:46,402 -Um, Dad? -Yes, son? 323 00:16:47,111 --> 00:16:49,781 -I think we're lost. -Yes, son. 324 00:16:50,573 --> 00:16:53,952 But maybe we can find another way to get around the woods. 325 00:16:54,035 --> 00:16:56,663 I'm not sure how without our robo maps. 326 00:16:56,746 --> 00:16:58,915 You mean we'll never get home? 327 00:16:59,290 --> 00:17:02,794 Doug, my boy, my bot, 328 00:17:03,419 --> 00:17:06,214 this is our home now. 329 00:17:06,297 --> 00:17:09,091 What? We're going to live in the woods? 330 00:17:09,175 --> 00:17:11,719 But how will we sleep? How will we reboot? 331 00:17:12,177 --> 00:17:14,055 If only we could find our way. 332 00:17:14,513 --> 00:17:18,600 Well, until we can get home, son, we have no choice. 333 00:17:18,685 --> 00:17:24,482 And so, we will make a life for ourselves in the rough, wild, wild wilderness. 334 00:17:24,566 --> 00:17:28,444 For we are now bots of the forest! 335 00:17:38,746 --> 00:17:40,832 -[laughing] -Ah! 336 00:17:48,798 --> 00:17:52,844 Well, I admit, while we robots may not be natural forest dwellers, 337 00:17:52,927 --> 00:17:55,889 we sure can build some great houses. 338 00:17:55,972 --> 00:17:58,141 The big leaf is even like a TV. 339 00:17:58,224 --> 00:18:00,602 Too bad it only gets the bug channel. 340 00:18:02,061 --> 00:18:04,439 Yep, yep, yep, this home is a beaut. 341 00:18:04,522 --> 00:18:07,483 Nothing could ever possibly knock it-- 342 00:18:07,567 --> 00:18:08,943 [chittering] 343 00:18:10,987 --> 00:18:15,909 [together] No! 344 00:18:17,118 --> 00:18:18,703 So now what, Dad? 345 00:18:18,786 --> 00:18:20,121 Not sure, Doug. 346 00:18:20,205 --> 00:18:23,249 Our maps are out. We can't find our way home. 347 00:18:23,333 --> 00:18:24,375 [both shout] 348 00:18:24,459 --> 00:18:28,963 Oops! Sorry about that. I'm Kath, and this is my friend Barb. 349 00:18:29,047 --> 00:18:31,424 We were just hitting our hiking groove when we heard a... 350 00:18:31,507 --> 00:18:33,218 [imitates explosion] 351 00:18:33,301 --> 00:18:36,304 -Followed by a sad... -No! 352 00:18:36,387 --> 00:18:39,766 -So we thought, "Uh-oh, hikers in need." -Hikers in need. 353 00:18:39,849 --> 00:18:43,519 [chuckles] That sounds like us. I'm Doug, and this is my dad. 354 00:18:43,603 --> 00:18:47,440 We're bots of the forest! Eh, kinda. 355 00:18:47,524 --> 00:18:52,445 You are? Huh, I always thought most robots lived at Rebots. 356 00:18:52,529 --> 00:18:55,365 We used to, but then we went hiking and got lost. 357 00:18:55,448 --> 00:18:57,867 Well, we can show you the way. 358 00:18:57,951 --> 00:19:00,912 Really? Are your robo maps working? 359 00:19:00,995 --> 00:19:02,956 We don't have a robo map. 360 00:19:03,373 --> 00:19:07,335 But we can follow that yellow mark. That's called a trail blaze. 361 00:19:07,418 --> 00:19:10,213 It's a sign that other hikers left to mark the way. 362 00:19:10,296 --> 00:19:12,423 A blaze? Interesting. 363 00:19:12,507 --> 00:19:14,259 But what way does it say to go? 364 00:19:14,342 --> 00:19:16,803 Well, one blaze means go straight. 365 00:19:17,804 --> 00:19:22,475 Two blazes with the right one on top means go right. See? 366 00:19:22,559 --> 00:19:25,228 We're off and blazing now! 367 00:19:25,311 --> 00:19:27,897 If the top blaze is on the left, it means... 368 00:19:28,356 --> 00:19:30,233 -Turn left? -Correct. 369 00:19:30,316 --> 00:19:31,860 Turn left, everyone! 370 00:19:32,402 --> 00:19:34,487 We're off and blazing now. 371 00:19:35,321 --> 00:19:37,991 But how do we know we're going in the right direction? 372 00:19:38,074 --> 00:19:40,451 Well, you wanna get out of the forest, right? 373 00:19:40,535 --> 00:19:42,745 -Yes, please. -That's, uh-- 374 00:19:42,829 --> 00:19:44,414 That's probably for the best. 375 00:19:44,497 --> 00:19:47,333 Then we'll use this handy gadget called a compass. 376 00:19:47,417 --> 00:19:51,713 It has four directions on it: north, east, south, and west. 377 00:19:51,796 --> 00:19:54,132 North, east, um... 378 00:19:54,215 --> 00:19:57,886 Oh, you know, I use a trick to help me remember the directions. 379 00:19:57,969 --> 00:20:00,805 Never eat soggy waffles. 380 00:20:01,431 --> 00:20:04,434 North, east, south, west. 381 00:20:04,517 --> 00:20:06,728 I actually like soggy waffles, but it works. 382 00:20:06,811 --> 00:20:07,812 [chuckles] 383 00:20:07,896 --> 00:20:11,399 Now, to get outta the woods, we need to go west. 384 00:20:11,482 --> 00:20:14,986 The compass points north, so we walk towards the west. 385 00:20:15,069 --> 00:20:16,070 Try it. 386 00:20:17,614 --> 00:20:20,033 [giggles] Which way are we walking? 387 00:20:20,116 --> 00:20:22,493 [together] West. Waffles. 388 00:20:24,621 --> 00:20:27,207 Yeesh, it might be hard to see the blazes. 389 00:20:27,290 --> 00:20:28,750 It's getting kinda dark. 390 00:20:28,833 --> 00:20:31,127 Oh, that's not such a bad thing, Bob Bot. 391 00:20:31,211 --> 00:20:33,630 The sun can also tell us where we're going. 392 00:20:33,713 --> 00:20:37,300 -Really? -Yep, it always sets in the west. 393 00:20:37,383 --> 00:20:39,552 See, we're almost out of the woods. 394 00:20:39,636 --> 00:20:41,429 -[maps beeping] -Whoa, Dad, 395 00:20:41,512 --> 00:20:43,848 our robo maps just came back online. 396 00:20:44,390 --> 00:20:45,725 Fantastic! 397 00:20:45,808 --> 00:20:48,645 Ooh, so detailed. 398 00:20:48,728 --> 00:20:51,773 [gasps] Even I'm on that map. Hi, me. 399 00:20:51,856 --> 00:20:55,652 Wow, I was about to show you how the stars can guide you home, 400 00:20:55,735 --> 00:20:57,695 but looks like you're all set. 401 00:20:57,779 --> 00:21:01,783 Wait, the stars can be a map? I'd love to learn how. 402 00:21:01,866 --> 00:21:03,201 Please show us. 403 00:21:03,284 --> 00:21:06,538 Okay, let's get stargazing. 404 00:21:06,621 --> 00:21:08,748 If it's too dark to see your compass... 405 00:21:08,831 --> 00:21:11,960 And if you don't have cool [robot voice] light up robot maps... 406 00:21:12,043 --> 00:21:13,962 You can find the North Star. 407 00:21:15,296 --> 00:21:16,464 Is that it? 408 00:21:16,548 --> 00:21:20,218 Yep, right at the tip of what's called the Little Dipper. 409 00:21:20,301 --> 00:21:22,512 So if that's the North Star... 410 00:21:22,595 --> 00:21:25,014 Never eat soggy waffles. 411 00:21:25,098 --> 00:21:28,226 Then that way is west. Home is that way. 412 00:21:28,309 --> 00:21:29,644 Lead the way, son. 413 00:21:32,230 --> 00:21:34,315 We made it to the beginning of the trail! 414 00:21:34,399 --> 00:21:36,025 [Kath] And the end of our hike. 415 00:21:36,109 --> 00:21:38,695 Thanks for helping us get back, Kath and Barb, 416 00:21:38,778 --> 00:21:41,656 and for teaching me you can find your way around the woods 417 00:21:41,739 --> 00:21:44,033 using blazes, a compass... 418 00:21:44,117 --> 00:21:46,077 Stars, the setting sun. 419 00:21:46,160 --> 00:21:48,329 As well as our robo maps. 420 00:21:48,413 --> 00:21:49,873 Oh, you're welcome. 421 00:21:49,956 --> 00:21:51,416 We had so much fun. 422 00:21:51,499 --> 00:21:56,296 And of course, you're both always welcome to take a hike through Rebots anytime. 423 00:21:56,379 --> 00:21:57,505 [chuckles] 424 00:21:57,589 --> 00:21:59,799 Uh, of course, there are no blazes to follow. 425 00:22:00,341 --> 00:22:05,054 Wait. Rebots, blazes. I have an idea! 426 00:22:09,642 --> 00:22:12,270 Using what we've learned, we'll put blazes up. 427 00:22:12,353 --> 00:22:16,524 Look, Dad, now everyone in Rebots knows which way to go. 428 00:22:16,608 --> 00:22:20,612 Love the blazes, nephew bot. It's so much easier to get around. 429 00:22:20,695 --> 00:22:23,489 Ooh, gotta turn. Blue shelves to the right. 430 00:22:25,575 --> 00:22:30,205 Well, Dad, it's like they always say, "Every maze can use a blaze." 431 00:22:30,580 --> 00:22:33,374 Doug, you make me so proud. 432 00:22:33,458 --> 00:22:35,418 -[grunts] -[giggles] 433 00:22:35,501 --> 00:22:40,048 ♪ We follow winding roads Left by those here before ♪ 434 00:22:40,131 --> 00:22:41,716 ♪ We take a hike ♪ 435 00:22:41,799 --> 00:22:42,842 ♪ Yeah ♪ 436 00:22:45,470 --> 00:22:49,557 ♪ Step by step We'll make it through the trail ♪ 437 00:22:49,641 --> 00:22:51,100 ♪ We take a hike ♪ 438 00:22:51,184 --> 00:22:52,227 ♪ Yeah ♪ 439 00:22:54,312 --> 00:22:55,897 ♪ We take a hike ♪ 440 00:22:55,980 --> 00:22:57,023 ♪ Yeah ♪ 441 00:22:58,900 --> 00:23:04,322 ♪ We take a hike, yeah And find our way together ♪