1 00:00:11,282 --> 00:00:13,493 -♪ Get goin', go on ♪ -♪ Get goin', go on ♪ 2 00:00:13,576 --> 00:00:15,912 -♪ Take friends along ♪ -♪ Take friends along ♪ 3 00:00:15,995 --> 00:00:18,164 -♪ Go do it all ♪ -♪ Go do it all ♪ 4 00:00:18,248 --> 00:00:20,124 ♪ We all just gotta unplug ♪ 5 00:00:20,208 --> 00:00:22,585 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪ 6 00:00:22,669 --> 00:00:24,963 ♪ Just like the way Doug unplugs ♪ 7 00:00:26,047 --> 00:00:28,383 [Bob Bot and Becky Bot scatting] 8 00:00:28,466 --> 00:00:30,093 [scats] 9 00:00:30,176 --> 00:00:33,096 Hey! [scats] 10 00:00:33,179 --> 00:00:34,514 Your turn, son. 11 00:00:35,223 --> 00:00:37,100 Huh? Doug? Doug? 12 00:00:37,559 --> 00:00:39,727 Oops! Sorry, Dad. I'm here. 13 00:00:39,811 --> 00:00:42,897 I just can't wait to go to my Grandbot and Nana's farm. 14 00:00:42,981 --> 00:00:44,858 Is that why you're plugging in, Doug? 15 00:00:44,941 --> 00:00:47,151 Yeah, to learn all about farming. 16 00:00:47,235 --> 00:00:50,613 ♪ Heard you wanted farm facts So let's set the record straight ♪ 17 00:00:50,697 --> 00:00:53,575 ♪ This is where most Fresh food originates ♪ 18 00:00:53,658 --> 00:00:56,536 ♪ A big-wheeled tractor Spreads seeds all around ♪ 19 00:00:56,619 --> 00:00:59,539 ♪ Then veggies grow Near or under the ground ♪ 20 00:00:59,622 --> 00:01:02,292 ♪ Fruit blooms on bushes Vines and trees ♪ 21 00:01:02,375 --> 00:01:05,628 ♪ Grain sprouts in fields swaying Tall in the breeze ♪ 22 00:01:05,712 --> 00:01:08,339 ♪ Goats in the stable Cows in the barn ♪ 23 00:01:08,423 --> 00:01:10,925 ♪ Food for your table Fresh from the farm ♪ 24 00:01:11,009 --> 00:01:13,761 -♪ First we store it in a silo ♪ -[female singer] ♪ Ah, ah, ah ♪ 25 00:01:13,845 --> 00:01:15,513 ♪ Then drive it miles and miles ♪ 26 00:01:15,597 --> 00:01:17,223 [female singer] ♪ And I said mi-ah, ah, ah ♪ 27 00:01:17,307 --> 00:01:20,226 ♪ From the store into your arms ♪ 28 00:01:20,310 --> 00:01:24,314 ♪ Now you know A lot of things about the farm ♪ 29 00:01:24,814 --> 00:01:27,692 Wow! I know so much about farms. 30 00:01:27,775 --> 00:01:31,821 I want to use what I learned to help my nana and grandbot out. 31 00:01:31,905 --> 00:01:35,950 Sounds great, sweetie, but first we have to pick up your friend Emma. 32 00:01:36,034 --> 00:01:39,370 Hello, robo-family! 33 00:01:40,496 --> 00:01:42,040 -Doug! -Emma! 34 00:01:42,123 --> 00:01:45,126 Thanks so much for inviting me to the farm, guys. 35 00:01:45,210 --> 00:01:50,215 I've been so excited to go, I got this great book from the library. 36 00:01:50,298 --> 00:01:51,925 I read it cover to cover. 37 00:01:52,008 --> 00:01:54,928 Sometimes when I was even under the covers. 38 00:01:55,011 --> 00:01:57,513 I plugged in to learn all about farming, too. 39 00:01:57,597 --> 00:01:58,598 Wait a minute. 40 00:01:58,681 --> 00:02:03,519 So what you're saying is you know everything about farms, 41 00:02:03,603 --> 00:02:05,939 and I know everything about farms... 42 00:02:06,022 --> 00:02:09,316 [gasps] Do you know what that makes us, my shiny friend? 43 00:02:09,399 --> 00:02:12,278 -What? -The Farming Dream Team. 44 00:02:12,362 --> 00:02:16,783 [chuckles] Well, Farming Dream Team, I have an extra surprise for you. 45 00:02:16,866 --> 00:02:20,703 Doug's grandbot is going to bake an apple-blueberry pie 46 00:02:20,787 --> 00:02:22,497 to celebrate our visit. 47 00:02:22,580 --> 00:02:23,998 Ooh. 48 00:02:24,082 --> 00:02:27,752 Fantastic. Let's go, go, go to the farm. 49 00:02:27,835 --> 00:02:29,170 [Emma laughs] 50 00:02:33,424 --> 00:02:34,717 Nana, Grandbot! 51 00:02:34,801 --> 00:02:37,011 -Beep, beep. Boop, boop. -Hi, Doug. 52 00:02:37,095 --> 00:02:38,513 This is my friend, Emma. 53 00:02:38,596 --> 00:02:40,682 Thanks for inviting me, Grandbot and Nana. 54 00:02:40,765 --> 00:02:45,228 We're pleased as a processor that you came to visit us, too. 55 00:02:45,311 --> 00:02:46,396 Beep, beep, boop, Dad. 56 00:02:46,479 --> 00:02:48,398 Oh. Good to see you, Bob Bot. 57 00:02:48,481 --> 00:02:51,985 Hey, what do you say, kids, you wanna go on a quick tour of our farm? 58 00:02:52,068 --> 00:02:53,236 Yes, please. 59 00:02:53,319 --> 00:02:56,364 Then follow me. First stop, the cows. 60 00:02:58,324 --> 00:03:00,577 Everyone, meet Moochelle. 61 00:03:00,660 --> 00:03:02,620 -[clicks tongue] -[moos] 62 00:03:02,704 --> 00:03:04,122 -[Grandbot] Moolanie. -[moos] 63 00:03:04,205 --> 00:03:05,582 -Moogret. -[moos] 64 00:03:05,665 --> 00:03:07,917 And Moo-Phyllis. 65 00:03:08,710 --> 00:03:10,545 Moo-Phyllis? Come on out, girl. 66 00:03:10,628 --> 00:03:13,089 [clicking tongue] 67 00:03:13,965 --> 00:03:15,508 [moos] 68 00:03:15,592 --> 00:03:17,886 [chuckles] She says, "Hi." 69 00:03:17,969 --> 00:03:20,722 You see, kids, these cows are-- 70 00:03:20,805 --> 00:03:22,348 Milk cows! I know, Nana. 71 00:03:22,432 --> 00:03:25,435 You can tell because of their black and white spots. 72 00:03:25,518 --> 00:03:27,353 Ooh, Doug, Doug, Doug. Check it out. 73 00:03:27,437 --> 00:03:31,482 Over here's a rain barrel. It's for catching rain to water crops. 74 00:03:31,566 --> 00:03:34,194 And look, there's a silo for storing wheat. 75 00:03:34,277 --> 00:03:36,321 -[Emma] And a wind turbine. -[Nana] Wow! 76 00:03:36,404 --> 00:03:39,699 How do you kids know so much about farms? 77 00:03:39,782 --> 00:03:42,285 Because I plugged in to learn all about them. 78 00:03:42,368 --> 00:03:45,163 And I read this fantastic book about farms. 79 00:03:45,246 --> 00:03:46,664 We know everything. 80 00:03:46,748 --> 00:03:49,709 In fact... [gasps] today we could be the farmers. 81 00:03:50,168 --> 00:03:56,466 [gasps] Doug, that is quite simply the greatest idea you've ever had. 82 00:03:56,841 --> 00:03:58,384 Please, Nana and Grandbot? 83 00:03:58,468 --> 00:04:00,053 -We could do it. -Yeah! 84 00:04:00,136 --> 00:04:02,263 We're the Farming Dream Team. 85 00:04:02,347 --> 00:04:07,185 Well, I guess you can try. But there's lots to do. 86 00:04:07,268 --> 00:04:11,105 Yeah, I mean, you'd have to collect the ingredients for my pie. 87 00:04:11,189 --> 00:04:14,567 You'd need to pick blueberries and apples. Then you'd have to milk the cows 88 00:04:14,651 --> 00:04:18,530 because we'll need a calcium-rich glass of milk to wash the pie down with. 89 00:04:18,612 --> 00:04:20,990 Are you sure you can do it all, Doug? 90 00:04:21,074 --> 00:04:22,909 Of course we can, Grandbot. 91 00:04:22,992 --> 00:04:26,287 -Okay. -If you need us, we'll be inside. 92 00:04:26,829 --> 00:04:31,000 All right, Farmer Doug, what ingredient do we need to collect first? 93 00:04:31,084 --> 00:04:32,502 Let's see, Farmer Emma. 94 00:04:32,585 --> 00:04:34,212 It's the blueberries. 95 00:04:34,295 --> 00:04:36,339 -[Emma laughs, whoops] -[Doug] Whee! 96 00:04:37,382 --> 00:04:39,425 Let's pick these bushes clean. 97 00:04:39,509 --> 00:04:43,429 You want them clean? Uh, okay. I'll use a vacuum. 98 00:04:43,513 --> 00:04:44,556 What? 99 00:04:44,639 --> 00:04:45,932 No, wait, Doug. 100 00:04:46,015 --> 00:04:47,225 That's not what I... 101 00:04:47,308 --> 00:04:48,685 -meant. -Huh? 102 00:04:48,768 --> 00:04:51,062 -[Emma] Whoa! -[Doug] Blueberries on attack! 103 00:04:51,563 --> 00:04:52,897 [both grunt] 104 00:04:55,024 --> 00:04:56,442 -[sighs] -[chuckles] 105 00:04:56,526 --> 00:04:59,404 Okay, lesson learned. You don't robo-vacuum blueberries. 106 00:04:59,487 --> 00:05:01,948 [chuckles] No, Farmer Doug. You don't. 107 00:05:02,031 --> 00:05:05,410 Besides, we don't wanna pick all the berries anyway. 108 00:05:05,493 --> 00:05:07,453 Just the squishy, plump ones. 109 00:05:07,912 --> 00:05:10,915 They're ripe, which means they're really sweet. 110 00:05:11,541 --> 00:05:14,419 [chimes] Ooh! I detect deliciousness. 111 00:05:15,003 --> 00:05:16,004 [Emma chuckles] 112 00:05:16,880 --> 00:05:20,174 Here you go, Grandbot, the first ingredient for your pie. 113 00:05:20,258 --> 00:05:21,759 Aw, thanks, kids. 114 00:05:21,843 --> 00:05:24,262 Next up, apples. 115 00:05:25,388 --> 00:05:26,931 [Doug] Wow! Look at that. 116 00:05:27,015 --> 00:05:29,851 They're growing high up on those trees, Emma. 117 00:05:29,934 --> 00:05:33,897 Then it's a good thing, Doug, that I was born to leap! 118 00:05:33,980 --> 00:05:37,650 Whoa! [grunting] 119 00:05:38,318 --> 00:05:39,569 Here I go. [grunts] 120 00:05:40,737 --> 00:05:43,072 How does anyone jump high enough to pick those? 121 00:05:43,156 --> 00:05:45,992 You can't do it, Emma, and you were born to leap. 122 00:05:46,075 --> 00:05:47,702 I know! 123 00:05:47,785 --> 00:05:49,704 Maybe there's another way. 124 00:05:49,787 --> 00:05:53,082 [gasps] Wait, I remember seeing something in my book. 125 00:05:53,166 --> 00:05:54,709 Yeah, check it out, Doug. 126 00:05:54,792 --> 00:05:57,795 These farmers are using tools to pick apples, 127 00:05:57,879 --> 00:06:01,174 like ladders and stilts and that long grabby-thingy. 128 00:06:01,257 --> 00:06:03,801 But we don't have any tools like that. 129 00:06:03,885 --> 00:06:05,637 Or do we? 130 00:06:06,930 --> 00:06:08,723 Apples coming down. 131 00:06:08,806 --> 00:06:11,809 [both grunting] 132 00:06:14,270 --> 00:06:17,565 Here you go, Grandbot, the second ingredient. 133 00:06:17,649 --> 00:06:20,944 Excellent work, farmers. This pie is ready to bake. 134 00:06:21,027 --> 00:06:24,781 [Emma] All we need now is a nice, cool glass of milk to drink with it. 135 00:06:24,864 --> 00:06:27,784 Which means we have to milk the cows. 136 00:06:27,867 --> 00:06:29,452 [mooing] 137 00:06:29,536 --> 00:06:32,789 Come on, Farmer Emma. Let's get 'em into the barn. 138 00:06:32,872 --> 00:06:34,290 That's where you milk them. 139 00:06:34,958 --> 00:06:37,085 [both] Come on, cows. Let's go. 140 00:06:37,961 --> 00:06:39,212 [Emma] Into the barn. 141 00:06:40,588 --> 00:06:43,925 Uh, this is harder than I thought. These cows don't listen. 142 00:06:44,008 --> 00:06:46,678 Yeah, they're kind of "moody." 143 00:06:46,761 --> 00:06:48,096 [both chuckle] 144 00:06:48,179 --> 00:06:51,140 So what do we do? Does your book say anything? 145 00:06:51,224 --> 00:06:56,312 Nuh-uh. There's nothing in here about how to get stubborn cows to follow you. 146 00:06:57,188 --> 00:06:59,816 I didn't download any information on that either. 147 00:06:59,899 --> 00:07:04,028 Well, we can't give up, Doug. We're the Farming Dream Team! 148 00:07:04,112 --> 00:07:05,113 [moos] 149 00:07:05,947 --> 00:07:07,699 [Emma and Doug grunt] 150 00:07:12,287 --> 00:07:13,454 [Doug screams] 151 00:07:14,080 --> 00:07:17,917 [both grunt] 152 00:07:18,001 --> 00:07:20,879 Oh, please, please, cows? 153 00:07:21,254 --> 00:07:24,007 Come on! Honk, honk! 154 00:07:24,090 --> 00:07:25,091 Yeah. 155 00:07:25,466 --> 00:07:26,467 [plays honk sound] 156 00:07:26,551 --> 00:07:27,802 [cows gasp] 157 00:07:30,263 --> 00:07:32,599 Um, Emma, I believe I just scared the cows. 158 00:07:32,682 --> 00:07:34,100 I believe you did, Doug. 159 00:07:34,183 --> 00:07:38,396 And I also believe we gotta stop 'em! Come on! 160 00:07:38,479 --> 00:07:39,981 [Doug] Stop, cows, stop! 161 00:07:40,064 --> 00:07:41,441 -Please? -[cows mooing] 162 00:07:41,524 --> 00:07:44,068 We sincerely apologize for scaring you. 163 00:07:44,152 --> 00:07:46,279 Does your book say what to do, Emma? 164 00:07:46,362 --> 00:07:49,282 Nope. Nope. Nope. 165 00:07:49,741 --> 00:07:51,284 [mooing continues] 166 00:07:51,367 --> 00:07:52,869 Okay, Doug. Bad news. 167 00:07:52,952 --> 00:07:56,206 There's definitely nothing in my book about stopping runaway cows. 168 00:07:56,289 --> 00:07:58,833 Oh, no! What do we do now? 169 00:07:58,917 --> 00:08:01,461 We told my grandbots we could do this. 170 00:08:01,961 --> 00:08:03,963 [Nana and Grandbot] Don't worry, kids! 171 00:08:04,047 --> 00:08:05,340 Nana and Grandbot? 172 00:08:05,423 --> 00:08:08,051 -Follow us! -Oh, we'll show you what to do. Whoa! 173 00:08:08,509 --> 00:08:10,011 Hang on, Farmer Emma. 174 00:08:10,970 --> 00:08:12,889 Go, Farmer Doug, go! 175 00:08:12,972 --> 00:08:15,934 All right, Doug. It took us a long time to learn this. 176 00:08:16,017 --> 00:08:17,894 But if you want our cows to stop... 177 00:08:17,977 --> 00:08:19,729 First, you have to make this sound. 178 00:08:20,438 --> 00:08:22,774 [both clicking tongues] 179 00:08:23,733 --> 00:08:25,193 [tongue clicking continues] 180 00:08:26,361 --> 00:08:27,362 [tongue clicking stops] 181 00:08:27,445 --> 00:08:29,364 [Emma and Doug] Whoa! 182 00:08:29,864 --> 00:08:31,533 Now you try. 183 00:08:31,616 --> 00:08:33,284 [both clicking tongues] 184 00:08:37,038 --> 00:08:38,580 Hey, they stopped. 185 00:08:38,665 --> 00:08:39,958 [both cheer] 186 00:08:40,041 --> 00:08:41,251 Not only that. 187 00:08:41,334 --> 00:08:45,046 Some of the cows will even follow when you... [clicks tongue] 188 00:08:45,547 --> 00:08:48,967 But why didn't we know that? We were supposed to know everything. 189 00:08:49,050 --> 00:08:51,928 -I thought we got this, but we don't. -[Nana clicks tongue] 190 00:08:52,011 --> 00:08:57,725 Aw, kids. It's okay. You're not supposed to know everything. 191 00:08:57,809 --> 00:08:58,935 [both] We're not? 192 00:08:59,519 --> 00:09:01,980 No way. I mean, where's the fun in that? 193 00:09:02,355 --> 00:09:05,441 Sure, you can plug in or read lots of great information, 194 00:09:05,525 --> 00:09:08,403 but there are some things you can only learn by doing. 195 00:09:08,486 --> 00:09:10,947 It takes time and experience. 196 00:09:11,030 --> 00:09:12,323 [Nana] Like our cows. 197 00:09:12,407 --> 00:09:15,410 We've been raising them since they were baby calves. 198 00:09:15,493 --> 00:09:17,245 It wasn't easy at first. 199 00:09:17,328 --> 00:09:19,038 [Grandbot] Sometimes it isn't easy now. 200 00:09:19,122 --> 00:09:20,248 [Emma and Doug laugh] 201 00:09:20,331 --> 00:09:24,002 But over the years, we learned tricks to get them to follow us. 202 00:09:24,335 --> 00:09:26,421 Like... [clicks tongue] 203 00:09:27,088 --> 00:09:31,509 Or scratching their ears. That one's Moogret's trick. 204 00:09:31,593 --> 00:09:33,845 While Moo-Phyllis will go wherever the food-- 205 00:09:33,928 --> 00:09:37,974 Whoa, careful, girl. [chuckles] Wherever the food is. 206 00:09:38,057 --> 00:09:39,058 Genius. 207 00:09:39,142 --> 00:09:40,310 Let's try it too. 208 00:09:40,393 --> 00:09:42,395 [clicking tongue] 209 00:09:43,271 --> 00:09:45,315 [cow moos] 210 00:09:46,149 --> 00:09:47,483 [Doug] Hey, look at this. 211 00:09:47,901 --> 00:09:52,697 -[scats "Old MacDonald Had a Farm"] -[Moolanie moos] 212 00:09:52,780 --> 00:09:54,449 Moolanie loves to dance. 213 00:09:54,532 --> 00:09:57,660 Good work, Doug. [chuckles] Now that's a new one. 214 00:09:57,744 --> 00:10:01,873 [all scatting "Old MacDonald Had a Farm"] 215 00:10:01,956 --> 00:10:04,792 Come on, farmers. We'll milk these cows. 216 00:10:04,876 --> 00:10:06,669 Then it's time for pie. 217 00:10:08,796 --> 00:10:09,881 -[Doug] Whoa! -[all] Ooh! 218 00:10:13,218 --> 00:10:16,137 Mmm! Great pie, Dad. 219 00:10:16,221 --> 00:10:20,850 I can't believe all the ingredients came from this very farm. 220 00:10:20,934 --> 00:10:24,395 Incredible fact. Mmm! Incredible taste! 221 00:10:24,479 --> 00:10:26,564 I know. So good. 222 00:10:27,148 --> 00:10:28,149 [gulps] 223 00:10:28,233 --> 00:10:31,319 Well, I couldn't have made it without our Farming Dream Team. 224 00:10:31,402 --> 00:10:32,695 Right, Emma and Doug? 225 00:10:33,029 --> 00:10:34,614 Um, uh, Doug? 226 00:10:34,697 --> 00:10:35,698 [beeps] 227 00:10:36,199 --> 00:10:40,703 Huh? Oh, sorry, everyone. I've been working on a farming digi-book. 228 00:10:40,787 --> 00:10:45,291 It shows everything we learned today. Like making this sound... [clicks tongue] 229 00:10:45,375 --> 00:10:47,043 -Ooh! -[Bob Bot] Wow. 230 00:10:47,126 --> 00:10:49,254 -[Bob Bot] Intriguing. -[Nana] Amazing. 231 00:10:49,337 --> 00:10:50,713 [Grandbot] Great job, Doug. 232 00:10:50,797 --> 00:10:53,383 Doug? How come some of the pages are blank? 233 00:10:53,466 --> 00:10:55,385 They're to fill out later, Nana. 234 00:10:55,468 --> 00:10:59,264 Because like you said, there's always more to learn. 235 00:10:59,639 --> 00:11:01,933 Oh, look at all that wonderful info. 236 00:11:02,016 --> 00:11:03,059 Fantastic. 237 00:11:03,142 --> 00:11:04,519 Optable layout, son. 238 00:11:04,602 --> 00:11:05,895 What a smart idea. 239 00:11:05,979 --> 00:11:07,063 [Moo-Phyllis moos] 240 00:11:07,146 --> 00:11:08,147 [all gasp] 241 00:11:08,231 --> 00:11:11,317 Well, that's one more fact you can add to your book, Doug. 242 00:11:11,401 --> 00:11:12,402 What's that, Emma? 243 00:11:12,485 --> 00:11:14,195 Cows can sure move. 244 00:11:14,279 --> 00:11:18,908 Get it? They're cows and they "moove." 245 00:11:18,992 --> 00:11:21,411 [all laugh] 246 00:11:21,494 --> 00:11:24,289 Now, come on. Let's get the pie back. Moo. 247 00:11:24,372 --> 00:11:26,374 [Becky Bot] I guess cows love pie too. 248 00:11:26,457 --> 00:11:29,586 -[Grandbot] Moo-Phyllis! -[Moo-Phyllis moos, pants] 249 00:11:30,712 --> 00:11:32,338 [tools hammering] 250 00:11:33,756 --> 00:11:35,008 [Critter Bot] Beep, boop. 251 00:11:35,091 --> 00:11:36,384 [Bob Bot] How exciting! 252 00:11:36,467 --> 00:11:39,304 An old wrench and a pair of worn-out sneakers 253 00:11:39,387 --> 00:11:42,974 gives us exactly 655 possible reboot options. 254 00:11:43,057 --> 00:11:45,143 What should we do, family? 255 00:11:45,602 --> 00:11:49,606 We can turn them into a car wheel, mini-golf clubs, a trampoline-- 256 00:11:49,689 --> 00:11:51,733 Good morning, rebots. 257 00:11:52,525 --> 00:11:54,861 How are my favorite robots doing? 258 00:11:54,944 --> 00:11:56,821 -We're your favorite robots? -[laughs] 259 00:11:56,905 --> 00:11:58,281 We're doing great. 260 00:11:58,364 --> 00:12:00,742 [Critter Bot] Emma. Emma. Emma. 261 00:12:00,825 --> 00:12:02,535 -[Critter Bot purrs] -[Emma laughs] 262 00:12:02,619 --> 00:12:04,537 Happy to see you too, Critter Bot. 263 00:12:04,621 --> 00:12:06,289 Nice new safety panel. 264 00:12:06,372 --> 00:12:08,458 You mean my stylish helmet? 265 00:12:08,541 --> 00:12:11,461 I wear it for protection when I ride... 266 00:12:11,544 --> 00:12:14,505 -Concrete Thunder! [echoing] -[rock music plays] 267 00:12:14,589 --> 00:12:16,966 -[thunder cracks] -[imitates thunder] Boom. 268 00:12:17,675 --> 00:12:19,302 [music stops] 269 00:12:19,385 --> 00:12:21,554 -[rock music plays] -It's my bicycle. See? 270 00:12:21,638 --> 00:12:25,058 It's got beads on the wheels that sound like rain when they turn, 271 00:12:25,141 --> 00:12:29,520 colorful streamers that streak like lightning, 272 00:12:29,604 --> 00:12:31,397 a little basket for my teddy. 273 00:12:31,481 --> 00:12:36,778 Better check the weather 'cause this bicycle is a perfect storm. 274 00:12:36,861 --> 00:12:39,322 -And I'm the thunder! -[thunder cracks] 275 00:12:39,405 --> 00:12:40,865 [imitates thunder] 276 00:12:40,949 --> 00:12:42,825 [bots] Ooh! 277 00:12:42,909 --> 00:12:43,993 So what's it for? 278 00:12:44,077 --> 00:12:46,371 I better plug in and find out. 279 00:12:48,623 --> 00:12:52,043 ♪ These are the spokes They fan all around ♪ 280 00:12:52,126 --> 00:12:55,838 ♪ The rim and the tire Tread along the ground ♪ 281 00:12:55,922 --> 00:12:59,425 ♪ Two tires on a bike Connected by a chain ♪ 282 00:12:59,509 --> 00:13:00,927 ♪ All assembled neatly ♪ 283 00:13:01,010 --> 00:13:03,263 -♪ On a safe and sturdy frame ♪ -Come on. 284 00:13:03,346 --> 00:13:07,016 ♪ Sitting here on top on this comfy seat ♪ 285 00:13:07,100 --> 00:13:10,436 ♪ Adjusted to your height Steady pedals with your feet ♪ 286 00:13:10,520 --> 00:13:11,980 ♪ Add some fancy handlebars ♪ 287 00:13:12,063 --> 00:13:13,731 ♪ Firm up your grip Elbows apart ♪ 288 00:13:13,815 --> 00:13:15,817 ♪ Look straight ahead Kick off to start ♪ 289 00:13:15,900 --> 00:13:18,736 ♪ Whoa, this is pretty hard ♪ 290 00:13:18,820 --> 00:13:21,281 -[bike bell rings] -♪ We're riding bikes ♪ 291 00:13:21,364 --> 00:13:23,157 [vocalizing] 292 00:13:23,241 --> 00:13:26,995 ♪ Gonna get there faster Wind is blowing through my hair ♪ 293 00:13:27,078 --> 00:13:28,621 ♪ We're riding bikes ♪ 294 00:13:28,705 --> 00:13:30,415 [vocalizing] 295 00:13:30,498 --> 00:13:33,835 ♪ Exercise and transport Bikes will get us there ♪ 296 00:13:35,003 --> 00:13:36,379 Oh! 297 00:13:36,462 --> 00:13:38,715 So a bicycle is a vehicle you ride. 298 00:13:38,798 --> 00:13:41,718 But according to my data, that's not easy to do. 299 00:13:41,801 --> 00:13:46,014 So I have a big question. Why do humans ride bikes? 300 00:13:46,097 --> 00:13:48,308 To feel the wind in your hair, Doug. 301 00:13:48,391 --> 00:13:51,269 To see the world pass you by as you pedal. 302 00:13:51,352 --> 00:13:54,439 To get that thrill when rubber meets the road. 303 00:13:54,522 --> 00:13:56,357 -When rubber meets the-- -Do you know what? 304 00:13:56,441 --> 00:13:59,194 You'll just have to learn to ride a bike and see for yourself. 305 00:13:59,277 --> 00:14:00,695 -Really? -Totally! 306 00:14:00,778 --> 00:14:02,780 And I'm gonna teach ya. 307 00:14:02,864 --> 00:14:05,325 Time to unplug and get riding. 308 00:14:05,408 --> 00:14:07,577 Only, I don't have a bike to ride. 309 00:14:08,995 --> 00:14:11,748 -You do now, son! -[Critter Bot] Whee! [purrs] 310 00:14:11,831 --> 00:14:13,041 [Becky Bot chuckles] 311 00:14:13,124 --> 00:14:16,461 We rebooted it for you out of those old wrenches and shoes. 312 00:14:16,544 --> 00:14:17,795 Thanks, Mom and Dad. 313 00:14:17,879 --> 00:14:21,007 I can't bot-lieve it! I have my own bike! 314 00:14:21,090 --> 00:14:24,510 You sure do, Doug. Now let's Dougify it! 315 00:14:24,594 --> 00:14:26,554 Robots, if you please. 316 00:14:29,349 --> 00:14:32,810 Introducing Doug's new bike! 317 00:14:32,894 --> 00:14:35,271 Doug, what's the name of your new bike? 318 00:14:35,355 --> 00:14:37,482 Um, the Robo-Racer? 319 00:14:37,565 --> 00:14:39,108 Oh, yeah. 320 00:14:39,192 --> 00:14:41,653 -The Robo-Racer! -[Doug and Critter Bot cheer] 321 00:14:41,736 --> 00:14:44,656 -[male bot] Wow! Two wheels. -[Bob Bot] Yeah! [chuckles] 322 00:14:46,824 --> 00:14:47,825 Okay. 323 00:14:47,909 --> 00:14:51,788 Prepare yourself, Doug, for I'm gonna teach you how to ride a bike. 324 00:14:51,871 --> 00:14:57,085 And rest assured, you're in good hands, my shiny friend, because I never fall. 325 00:14:58,336 --> 00:15:01,172 We'll start with pedaling, and then moving on to balancing, 326 00:15:01,256 --> 00:15:03,216 then turning, and then stopping. 327 00:15:04,133 --> 00:15:06,844 -Like so. -Whoa! 328 00:15:06,928 --> 00:15:10,098 Thank you. Now let's do this! 329 00:15:11,432 --> 00:15:14,018 -First step, pedaling. -Pedaling? 330 00:15:14,102 --> 00:15:17,105 Yup. I'm gonna hold on to your bike and run next to you 331 00:15:17,188 --> 00:15:19,691 so you can get used to pedaling. Ready? 332 00:15:19,774 --> 00:15:21,651 Put your metal to the pedal. 333 00:15:24,320 --> 00:15:28,241 -Whoa. Whoa! -Okay, that's enough metal on pedal, Doug. 334 00:15:28,324 --> 00:15:30,410 -Huh? -Jenny, can you help? 335 00:15:30,493 --> 00:15:32,537 Of course I can help, Emma. 336 00:15:32,620 --> 00:15:35,123 If you need fast, you call Droneberg. 337 00:15:35,874 --> 00:15:37,542 Wha-- Oh. 338 00:15:38,042 --> 00:15:40,795 Thanks, Jenny! I can feel that wind. 339 00:15:40,879 --> 00:15:42,922 I'm pedaling! 340 00:15:43,006 --> 00:15:44,299 Whoo-hoo! 341 00:15:44,382 --> 00:15:46,426 You sure are, my shiny friend, 342 00:15:46,509 --> 00:15:49,137 which means you're ready for the next step. 343 00:15:50,805 --> 00:15:52,515 Balancing on your own. 344 00:15:52,599 --> 00:15:54,976 I'll be honest with you, Doug, this is the-- 345 00:15:55,059 --> 00:15:57,145 Whoa. 346 00:15:57,228 --> 00:15:59,105 Shakiest step of all. 347 00:15:59,189 --> 00:16:01,649 Whoa! That does seem shaky. 348 00:16:01,733 --> 00:16:03,860 So why don't I use my robo-level? 349 00:16:04,944 --> 00:16:07,697 It's programmed to help me stay perfectly balanced. 350 00:16:07,780 --> 00:16:10,658 -See? If I lean too far to this side, -[Critter Bot purrs] 351 00:16:10,742 --> 00:16:13,161 the dot moves and tells me I'm about to tip over. 352 00:16:13,995 --> 00:16:15,121 Same for this side. 353 00:16:15,705 --> 00:16:17,749 Nice! 354 00:16:17,832 --> 00:16:21,211 With robo-tools like those, you can never fall like me. 355 00:16:24,297 --> 00:16:26,966 Whoa! Whaah! 356 00:16:27,050 --> 00:16:29,344 Wow! I think I've got the hang of this! 357 00:16:30,345 --> 00:16:34,474 -Uh-oh! -Another perfectly safe day at Rebots. 358 00:16:34,557 --> 00:16:36,059 Excuse me, Safety Bot. 359 00:16:36,142 --> 00:16:38,436 Look out! I'm coming through! 360 00:16:38,519 --> 00:16:41,523 Well, of course. Let me safely move out of the way. 361 00:16:41,606 --> 00:16:43,858 -Only, which way? -[Critter Bot squeaks] 362 00:16:43,942 --> 00:16:46,986 Doug, we're skipping to step three, steering! 363 00:16:47,737 --> 00:16:51,199 Use your handlebars to steer around Safety Bot! 364 00:16:51,741 --> 00:16:53,701 -[Safety Bot] Whoa! -[Doug] Whoa! 365 00:16:53,785 --> 00:16:55,578 [Safety Bot] Whoa! 366 00:16:56,079 --> 00:16:59,499 I did it, Emma! I'm steering and pedaling! 367 00:16:59,582 --> 00:17:04,337 Learning two steps at once? I've never seen anything like it! 368 00:17:04,419 --> 00:17:07,340 -I am one good teacher. -Beep, boop! 369 00:17:07,799 --> 00:17:12,553 That's as close to danger as I ever want to get. 370 00:17:12,637 --> 00:17:13,888 [shudders] 371 00:17:14,556 --> 00:17:15,889 [grunts] I'm okay! 372 00:17:16,349 --> 00:17:18,810 All right, Doug. You're three steps down. 373 00:17:18,893 --> 00:17:21,020 Ready to crush the next one? 374 00:17:21,104 --> 00:17:23,063 Sure. Should I call Crush Bot? 375 00:17:23,481 --> 00:17:24,566 I'm crushing it. 376 00:17:25,608 --> 00:17:26,776 Uh-oh! 377 00:17:27,360 --> 00:17:30,488 [laughs] Not that kind of crushing. 378 00:17:30,572 --> 00:17:32,699 I mean you would do great at it. 379 00:17:33,074 --> 00:17:34,409 It's stopping. 380 00:17:34,492 --> 00:17:36,536 Stopping? Hmm. 381 00:17:36,619 --> 00:17:37,704 Oh! I know! 382 00:17:38,329 --> 00:17:39,706 [hums] 383 00:17:39,789 --> 00:17:42,000 Stopping system activated. 384 00:17:42,709 --> 00:17:44,043 Whoa! [grunts] 385 00:17:44,627 --> 00:17:45,670 Did I crush it? 386 00:17:45,753 --> 00:17:50,174 Kinda, but next time you can just squeeze these brake levers to stop. 387 00:17:51,175 --> 00:17:54,053 You got it. Squeeze till you stop. 388 00:17:54,137 --> 00:17:56,472 Now it's time for the final step, 389 00:17:56,556 --> 00:18:01,436 right after we do a celebratory dance break! 390 00:18:01,519 --> 00:18:03,563 [upbeat music plays] 391 00:18:03,646 --> 00:18:05,648 [Critter Bot squeaking] 392 00:18:08,109 --> 00:18:09,694 -[music stops] -[Emma and Doug laugh] 393 00:18:09,777 --> 00:18:11,654 Let's go over the checklist. 394 00:18:11,738 --> 00:18:15,783 You've nailed pedaling, rocked balancing. 395 00:18:15,867 --> 00:18:17,619 And crushed steering. 396 00:18:19,287 --> 00:18:22,373 Now it's time to put it all together. 397 00:18:22,457 --> 00:18:26,586 I can feel it in my programming, Emma. I'm gonna ride this bike. 398 00:18:26,669 --> 00:18:27,670 Yeah, you are. 399 00:18:27,754 --> 00:18:32,175 And I'll be riding next to you every pedal of the way. 400 00:18:32,258 --> 00:18:36,721 -Let's go, Concrete Thunder! -[rock music plays] 401 00:18:36,804 --> 00:18:37,972 [thunder claps] 402 00:18:38,056 --> 00:18:40,683 And Robo-Racer! 403 00:18:40,767 --> 00:18:42,435 [beeping] 404 00:18:42,518 --> 00:18:44,604 [Critter Bot beeping] 405 00:18:44,687 --> 00:18:46,981 Whoa! I almost got it, Emma. 406 00:18:47,398 --> 00:18:49,692 Almost-riding-your-bike high five! 407 00:18:50,151 --> 00:18:51,653 [Emma] Whoa! 408 00:18:51,736 --> 00:18:52,946 [bike crashes] 409 00:18:53,988 --> 00:18:56,491 -Emma! Are you okay? -[Critter Bot purrs] 410 00:18:56,574 --> 00:18:58,243 Yeah, I'm okay. 411 00:18:58,326 --> 00:19:04,624 It's just that I never fall, at least, not in a really, really long time. 412 00:19:04,707 --> 00:19:05,875 That's all right. 413 00:19:05,959 --> 00:19:07,043 Here you go, Emma. 414 00:19:07,126 --> 00:19:09,379 Come on, we can get back on our bikes. 415 00:19:10,630 --> 00:19:12,507 Uh, I don't know, Doug. 416 00:19:13,591 --> 00:19:15,802 [purrs] Beep? 417 00:19:17,053 --> 00:19:19,180 -I don't know, Critter Bot. -Beep! 418 00:19:19,264 --> 00:19:21,641 [beeps, purrs] 419 00:19:21,724 --> 00:19:23,309 I fell off my bike. 420 00:19:25,937 --> 00:19:28,606 Now I'm scared to get back on. [sniffs] 421 00:19:29,148 --> 00:19:33,194 I don't wanna tell Doug 'cause I don't wanna stop him from riding. 422 00:19:33,987 --> 00:19:35,655 [beeps, purrs] 423 00:19:35,738 --> 00:19:36,990 Thanks, little bot. 424 00:19:38,992 --> 00:19:40,535 [Critter Bot] Emma. Emma. 425 00:19:42,161 --> 00:19:46,082 Time to put all my steps together and finally ride this bike. 426 00:19:46,165 --> 00:19:47,959 All right, everybody! 427 00:19:48,042 --> 00:19:51,254 -See you on the other side of the path. -Keep biking, son! 428 00:19:51,337 --> 00:19:53,214 -[Becky Bot] Don't stop now, Doug! -[Jenny] That's one fast bot. 429 00:19:53,298 --> 00:19:54,841 You're crushing it! 430 00:19:54,924 --> 00:19:57,594 Pedal. Steer. Balance. 431 00:19:59,053 --> 00:20:00,847 Stop and... 432 00:20:00,930 --> 00:20:02,849 -[bots cheering] -[Bob Bot] Keep biking, son! 433 00:20:02,932 --> 00:20:04,183 Whoa! I'm riding my bike. 434 00:20:04,267 --> 00:20:06,269 [gasps] This is amazing! 435 00:20:06,352 --> 00:20:08,521 I can feel the wind in my gears, 436 00:20:08,605 --> 00:20:11,816 see the world passing me by as I pedal. 437 00:20:12,567 --> 00:20:14,944 The feeling when rubber meets the road. 438 00:20:15,028 --> 00:20:18,281 Emma, I totally get why humans ride bikes now. 439 00:20:18,364 --> 00:20:19,616 -You do? -Yeah. 440 00:20:19,699 --> 00:20:23,703 It makes all the time and effort and even the falls worth it. 441 00:20:23,786 --> 00:20:25,038 Come on and join me. 442 00:20:25,955 --> 00:20:27,373 Well, actually, Doug... 443 00:20:28,124 --> 00:20:29,125 Boop, beep. 444 00:20:30,418 --> 00:20:31,753 I'm a little scared. 445 00:20:32,337 --> 00:20:34,964 Oh. Are your caution sensors going off? 446 00:20:35,048 --> 00:20:36,758 Yeah, kinda. 447 00:20:36,841 --> 00:20:40,470 It was the fall. It made me not wanna get back on my bike. 448 00:20:40,553 --> 00:20:44,349 We don't have to ride today, Emma. We could do something else. 449 00:20:48,061 --> 00:20:50,396 [Critter Bot beeps] 450 00:20:52,565 --> 00:20:55,193 Well, I do love to ride. 451 00:20:55,693 --> 00:21:00,949 And seeing you ride, Doug, makes me want to feel the wind in my hair again. 452 00:21:01,032 --> 00:21:05,870 But if I'm gonna get back on that seat, I'm gonna need a little help. 453 00:21:08,164 --> 00:21:09,249 Ready, Emma? 454 00:21:09,332 --> 00:21:10,667 I think so. 455 00:21:10,750 --> 00:21:11,751 Ready, Jenny? 456 00:21:11,834 --> 00:21:14,254 I'm programmed ready, Doug-o. 457 00:21:14,671 --> 00:21:15,797 [breathes deeply] 458 00:21:15,880 --> 00:21:17,298 Okay, here goes. 459 00:21:17,757 --> 00:21:19,801 Let's roll, Concrete Thunder. 460 00:21:19,884 --> 00:21:21,052 [imitates thunder] 461 00:21:21,511 --> 00:21:22,804 [Emma grunts] 462 00:21:22,887 --> 00:21:27,684 Ejecting in five, four, three, two, one. 463 00:21:29,727 --> 00:21:31,104 [Emma groans] 464 00:21:32,897 --> 00:21:34,482 You're riding again, Emma! 465 00:21:34,566 --> 00:21:38,027 -The lightning is back on the thunder! -[thunder cracks] 466 00:21:38,111 --> 00:21:40,321 [bots cheering] 467 00:21:40,405 --> 00:21:42,365 [beeps] 468 00:21:43,199 --> 00:21:46,786 Grab Robo-Racer, Doug, 'cause we're going for a ride. 469 00:21:46,870 --> 00:21:48,162 [bots cheer] 470 00:21:48,246 --> 00:21:51,040 Ooh! I have an idea! Let's all go! 471 00:21:51,124 --> 00:21:52,709 [Becky Bot] Whoa! [chuckles] 472 00:21:52,792 --> 00:21:54,669 -[bots cheering] -[Becky Bot] Yay! 473 00:21:54,752 --> 00:21:56,754 [Bob Bot and Becky Bot laughing] 474 00:21:56,838 --> 00:21:59,215 [Bob Bot] Whoa! [laughs] 475 00:21:59,757 --> 00:22:03,469 Remember, bot, it's pedal, balance, steer, and stop. 476 00:22:04,012 --> 00:22:06,639 -Whoa! Whoa! -[Emma] Check that robo-level, Mr. Bot. 477 00:22:06,723 --> 00:22:08,933 Is that what that is? I can feel it. 478 00:22:10,018 --> 00:22:12,645 -[Bob Bot] Here we go! -[Emma] Yeah. [laughs] 479 00:22:13,938 --> 00:22:15,982 [bots chattering] 480 00:22:16,441 --> 00:22:20,069 Wow! What a special day! Thanks for teaching me how to ride, Emma. 481 00:22:20,153 --> 00:22:23,907 Aw. Thank you for getting me back on my bike, Doug. 482 00:22:23,990 --> 00:22:26,117 I couldn't have done it without you. 483 00:22:26,659 --> 00:22:27,827 Beep, boop! 484 00:22:27,911 --> 00:22:30,580 [laughs] And you too, Critter Bot. 485 00:22:30,663 --> 00:22:31,664 [Critter Bot laughs] 486 00:22:31,748 --> 00:22:35,293 [Emma and Doug laugh] 487 00:22:36,377 --> 00:22:38,379 [chorus vocalizing] 488 00:22:43,593 --> 00:22:45,595 [vocalizing continues] 489 00:22:50,058 --> 00:22:51,643 [male singer] ♪ We're riding bikes ♪ 490 00:22:51,726 --> 00:22:53,478 [vocalizing] 491 00:22:53,561 --> 00:22:57,357 ♪ Gonna get there faster Wind is blowing through my hair ♪ 492 00:22:57,440 --> 00:22:58,900 ♪ We're riding bikes ♪ 493 00:22:58,983 --> 00:23:00,693 [vocalizing] 494 00:23:00,777 --> 00:23:04,322 ♪ Exercise and transport Bikes will get us there ♪