1 00:00:01,001 --> 00:00:01,835 Tidligere… 2 00:00:01,918 --> 00:00:02,794 Hvordan går det? 3 00:00:02,877 --> 00:00:07,507 -Nervene tålte ikke åtte forestillinger. -Det er greit å være lettet. 4 00:00:07,590 --> 00:00:08,883 Vi får mer tid. 5 00:00:08,967 --> 00:00:12,929 -Har tanten din solgt leiligheten? -Jeg må ut om fire uker. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,931 "Blodige Mabel" Mora. 7 00:00:15,015 --> 00:00:18,685 Ingenting er mer fristende enn en forrykt, morderisk skjønnhet. 8 00:00:18,768 --> 00:00:22,689 Jeg gjenskaper Dødsrallingen på Oliver Putnam-måten. 9 00:00:23,314 --> 00:00:27,068 Den glitrende dødsrallingen. Dødsrallingsmusikalen. 10 00:00:27,152 --> 00:00:31,865 Når vi ser på ensemblet, står vi overfor en sannhet. Alle kan være morderen. 11 00:00:31,948 --> 00:00:35,910 -Du skal ikke være her. -Det var noen i garderoben hans. 12 00:00:35,994 --> 00:00:37,746 Den kvelden Ben døde… 13 00:00:37,829 --> 00:00:38,872 GRATULERER MED INNVIINGEN! FAEN TA DEG BEN 14 00:00:38,955 --> 00:00:40,457 ...han holdt en annens lommetørkle. 15 00:00:40,540 --> 00:00:43,543 Vi må finne ut hvem som ikke har sitt. 16 00:00:43,626 --> 00:00:45,211 -Det kan være morderen. -Kimber… 17 00:00:45,295 --> 00:00:48,214 Jeg er lei for at jeg gjorde alt så vanskelig. 18 00:00:48,298 --> 00:00:51,468 Jeg dreit meg ut. Men jeg skal ordne opp i det. 19 00:00:51,551 --> 00:00:55,555 Jeg ville virkelig gi deg lommetørkleet, men jeg må ha kastet det. 20 00:00:56,681 --> 00:00:58,266 Kimber har ikke lommetørkleet! 21 00:01:04,731 --> 00:01:08,359 New York. Ikke akkurat kjent for egenomsorg. 22 00:01:09,152 --> 00:01:14,449 I denne byen dytter og knuffer vi, og iblant tisser vi på hverandre. 23 00:01:14,532 --> 00:01:18,912 Men bruker vi nok tid på å elske oss selv? Kanskje ikke. 24 00:01:18,995 --> 00:01:22,499 -Er dette hele leiligheten? -Å ja. Det føles som et slott. 25 00:01:22,582 --> 00:01:28,463 -Førtito kvadratmeter som bare er dine. -Men du kan skape deg et fristed. 26 00:01:30,715 --> 00:01:32,675 Da jeg skapte meg mitt fristed, 27 00:01:32,759 --> 00:01:36,596 investerte jeg i myke håndklær, en bråte med soyalys 28 00:01:36,679 --> 00:01:40,600 og et jadeegg som akkurat nå ligger og koser seg i mine edlere deler. 29 00:01:40,683 --> 00:01:43,144 Det handler om å skape en trygg plass. 30 00:01:43,228 --> 00:01:46,815 -Og leia? -$ 4800 pluss strøm og vedlikehold. 31 00:01:46,898 --> 00:01:51,945 Og gi den sinte fyren som sover utenfor, fem dollar hver kveld, så slipper du bråk. 32 00:01:52,028 --> 00:01:54,572 Men den er alt i alt et røverkjøp. 33 00:01:55,198 --> 00:02:00,411 I fjor, da jeg sluttet med podkasten min, etter en vanskelig stund med en kollega… 34 00:02:00,495 --> 00:02:05,834 Poppy, din jævla merr. Beklager. Rediger ut det. Takk. 35 00:02:05,917 --> 00:02:08,545 Ikke drep noen og prøv å gi meg skylden. 36 00:02:08,628 --> 00:02:15,135 Ok, jeg bare tullet. Uansett, noen sa at jeg ble kansellert. 37 00:02:15,802 --> 00:02:18,972 Om det å bli kansellert betyr å bruke et år 38 00:02:19,055 --> 00:02:24,811 der du lærer å leve i henhold til din dharma, så ja, kall meg kansellert. 39 00:02:25,311 --> 00:02:30,650 Jeg føler meg rolig fordi jeg i løpet av den tiden har utviklet noe viktig: 40 00:02:30,733 --> 00:02:32,819 egenomsorgsritualene mine. 41 00:02:34,696 --> 00:02:40,827 Hva jobber du med, Ms. Mora? Jeg prøver bare å gjette hva du vil bruke stedet til. 42 00:02:40,910 --> 00:02:43,496 Kanskje til et kjærlighetsrede med en partner 43 00:02:43,580 --> 00:02:46,374 eller et hjemmekontor til drømmefirmaet ditt. 44 00:02:46,457 --> 00:02:49,210 Eller kanskje til fantastiske middagsselskaper. 45 00:02:49,878 --> 00:02:55,758 -Jeg er ikke middagsselskapstypen. -Du må jo ha noe du elsker. Det har alle. 46 00:03:00,972 --> 00:03:04,642 Kanskje ritualet ditt er å skrive dagbok eller å gå tur i skogen. 47 00:03:05,268 --> 00:03:11,608 Jeg starter hver dag med et gjørmebad fra den legende jorden i Pacific Palisades. 48 00:03:11,691 --> 00:03:14,861 Jeg prøver ikke å presse deg, men den er svært populær. 49 00:03:14,944 --> 00:03:17,363 Om du vil ha den, bør du finne papirene dine. 50 00:03:17,447 --> 00:03:20,992 Lønnsslipper, selvangivelser. Kanskje et brev fra husverten din. 51 00:03:21,075 --> 00:03:25,205 Jeg er ganske sikker på at jeg definitivt har alt sånt. Garantert. 52 00:03:25,288 --> 00:03:30,293 Ritualer gir oss et grunnlag og ro i en kaotisk verden. 53 00:03:30,960 --> 00:03:34,380 Men elsker man et ritual for høyt, kan det bli en besettelse. 54 00:03:34,464 --> 00:03:35,298 Vi må ta en prat. 55 00:03:35,381 --> 00:03:39,761 Og før vi vet ordet av det, har ritualet som leget oss, blitt ødeleggende. 56 00:03:39,844 --> 00:03:41,304 Er du klar til å sette i gang? 57 00:03:41,387 --> 00:03:42,305 Har ingenting å si. 58 00:03:42,388 --> 00:03:43,389 Absolutt. 59 00:03:49,312 --> 00:03:50,855 Nei, denne er ikke meg. 60 00:04:38,152 --> 00:04:42,115 Episode fire - sesong tre Det hvite rommet 61 00:04:46,077 --> 00:04:49,038 De er så fredelige. Og så mange. 62 00:04:49,664 --> 00:04:52,292 -Sa du 62? -Akkurat riktig antall. 63 00:04:52,375 --> 00:04:57,213 Med 61 lurer du på om du mangler én, med 63 er du en gal fiskedame. 64 00:05:00,758 --> 00:05:03,636 -Er det for mye? -For mye fisker? 65 00:05:03,720 --> 00:05:07,640 For mye alt mulig. At jeg flytter inn, akvariet mitt. 66 00:05:07,724 --> 00:05:12,437 Trampolinen min, gymnastikkballene mine. Du vet jeg liker å rulle fra rom til rom. 67 00:05:12,520 --> 00:05:14,397 Du føler deg ikke kvalt? 68 00:05:14,480 --> 00:05:15,940 -Nei, frue. -Ok. 69 00:05:16,024 --> 00:05:19,861 Vidåpne luftveier. Lunger som et spedbarn. 70 00:05:21,571 --> 00:05:26,617 -Joy, dette er ditt sted nå. -Jeg kan ikke tro det, Charlie. 71 00:05:29,120 --> 00:05:32,957 For 35 år siden satt du i sminkestolen min, 72 00:05:33,541 --> 00:05:40,089 og jeg tenkte for meg selv: "Han her vil dø alene." Og se på oss nå. 73 00:05:40,173 --> 00:05:43,509 Vi bor sammen. Det er en drøm som har gått i oppfyllelse. 74 00:05:44,469 --> 00:05:46,888 La oss feire. Skal vi gå i fiskebutikken? 75 00:05:46,971 --> 00:05:50,558 Bortsett fra at vi har vært der to ganger i dag, så må jeg øve. 76 00:05:50,641 --> 00:05:54,145 -Oliver maser om denne pratesangen. -Pratesang? 77 00:05:54,228 --> 00:05:57,857 En sang der man hurtigsynger en masse informasjon. 78 00:05:57,940 --> 00:05:59,776 Man gir den til ham som ikke kan synge. 79 00:05:59,859 --> 00:06:03,154 Rapping, egentlig. Ser jeg ut som en fyr som kan rappe? 80 00:06:03,237 --> 00:06:07,450 Utseendet ditt oser vel ikke akkurat av det, om jeg skal være ærlig, 81 00:06:07,533 --> 00:06:12,497 men du har gjort vanskelige ting før. Hva med Brazzos, sesong fire? 82 00:06:12,580 --> 00:06:18,211 Da figuren din måtte ta narkolangerne på en rulleskøytebane, og du sa: 83 00:06:18,294 --> 00:06:22,256 "Jeg kan ikke ta en baklengs sving." Til du gjorde det. 84 00:06:22,340 --> 00:06:25,176 Legen sa at han aldri har sett et lårben knekke sånn. 85 00:06:25,259 --> 00:06:30,681 Det er ikke poenget. Charlie, du er en stjerne! 86 00:06:30,765 --> 00:06:33,518 Og du så bra ut i de rulleskøyte-shortsene også. 87 00:06:35,228 --> 00:06:39,690 Se på meg. Jeg begynner å bli heit. Jeg skal kjøle meg ned i fiskebutikken. 88 00:06:40,566 --> 00:06:44,946 -Skal du kjøpe flere fisker? -Nei, bare kikke. Men sannsynligvis, ja. 89 00:07:00,670 --> 00:07:05,842 Vi har et par minutter før prøven, altså før morderen kommer inn i rommet. 90 00:07:05,925 --> 00:07:08,761 -La oss snakke om saken. -Hør her, noe har skjedd. 91 00:07:08,845 --> 00:07:13,307 Jeg, som lenge har vært New Yorks mest uoppnåelige ungkar, er forelsket. 92 00:07:13,391 --> 00:07:16,227 Akkurat. Denne varen er ikke tilgjengelig mer. 93 00:07:16,894 --> 00:07:21,065 -Loretta, som du ikke har bedt ut ennå. -Jeg forbereder en perfekt date. 94 00:07:21,149 --> 00:07:25,987 Om jeg skal bryte min egen regel og date en i ensemblet, må jeg gjøre det med stil. 95 00:07:26,070 --> 00:07:30,616 Visjonen er nå: lunsj på Russian Tea Room. Eller er det for "putinsk"? 96 00:07:30,700 --> 00:07:35,913 Vi har ikke kommet noen vei med å finne ut hvem som dyttet Ben ned heissjakta. 97 00:07:35,997 --> 00:07:37,665 Vi må gå tilbake. 98 00:07:37,748 --> 00:07:42,420 Gå til teatret, finne ut om Bens kollaps på scenen skyldtes gift. 99 00:07:42,503 --> 00:07:44,881 -Jeg tror… -Er det om saken eller Loretta? 100 00:07:46,299 --> 00:07:47,884 -Loretta. -Hold tåta. 101 00:07:47,967 --> 00:07:51,679 Om det var gift, har vi faktisk en mistenkt vi kan ta en kikk på. 102 00:07:51,762 --> 00:07:54,474 -Kimber. -Kimber. 103 00:07:54,557 --> 00:07:59,145 Jeg elsker det. Det er så bra. Et raskt spørsmål. Må det være Kimber? 104 00:07:59,228 --> 00:08:01,647 Hun er en av de få som faktisk kan synge. 105 00:08:01,731 --> 00:08:03,941 -Du sårer meg. -Det var med vilje. 106 00:08:04,025 --> 00:08:09,363 -Jeg jobber med vibratoen. Hør. -Takk, Ms. Merman. 107 00:08:09,989 --> 00:08:11,240 Og greia med Kimber 108 00:08:11,324 --> 00:08:14,952 er at jeg har funnet ut at hun har to millioner TikTokky-folk. 109 00:08:15,036 --> 00:08:17,288 -Følgere. Jeg vet det. -Flott reklame. 110 00:08:17,371 --> 00:08:22,919 Mens inspisienten vår er en førsteklasses grinebiter med tolv følgere. 111 00:08:23,002 --> 00:08:24,670 Kan vi se i den retningen? 112 00:08:24,754 --> 00:08:29,091 Kimber var den eneste skuespilleren som ikke ga Charles et lommetørkle. 113 00:08:29,175 --> 00:08:31,802 Så hun kan ha prøvd å forgifte ham på teatret. 114 00:08:31,886 --> 00:08:34,347 Da det ikke virket, dyttet hun ham. 115 00:08:34,430 --> 00:08:36,349 -Gir det mening? -Jeg har en idé. 116 00:08:36,432 --> 00:08:37,767 Er det sant? 117 00:08:37,850 --> 00:08:40,478 Hva om vi kutter pratesangen, og jeg bare stirrer? 118 00:08:40,561 --> 00:08:41,812 Herre min skaper. 119 00:08:41,896 --> 00:08:45,316 En ting til om Kimber: I videoen fra garderoben som jeg så, 120 00:08:45,399 --> 00:08:50,196 hørtes det ut som Ben kranglet med en kjæreste rett før han falt sammen. 121 00:08:50,279 --> 00:08:55,743 Det ville forklare unnskyldningen hans til Kimber for at han gjorde ting vanskelige. 122 00:08:55,826 --> 00:08:57,787 Vi må finne ut om de datet i hemmelighet. 123 00:08:57,870 --> 00:09:01,874 -Vet du hvem andre som gjør det? -Du og Loretta. Og det gjør dere ikke. 124 00:09:01,958 --> 00:09:03,292 -Ikke ennå. -Samme det. 125 00:09:03,376 --> 00:09:06,587 TikTok-stjernen din har noe morderen trengte. 126 00:09:07,421 --> 00:09:09,131 En måte å gi giften på. 127 00:09:09,215 --> 00:09:11,592 Dere spør nok dere selv: 128 00:09:11,676 --> 00:09:15,805 "Hvorfor ser Ben Glenroy, CoBro, ut som en 50 år gammel baby?" 129 00:09:15,888 --> 00:09:18,641 Han eldes faktisk baklengs, og dette er grunnen. 130 00:09:18,724 --> 00:09:21,143 Han bruker serumet mitt mot aldring. 131 00:09:21,227 --> 00:09:24,397 Det stemmer. Mot aldring. Et serum. Og dere kan få det… 132 00:09:24,480 --> 00:09:26,607 Kikker dere på serumet mitt? 133 00:09:26,691 --> 00:09:29,944 -Hei. -Ja, fordi vi er helt imot aldring. 134 00:09:30,027 --> 00:09:31,112 Ja. 135 00:09:31,195 --> 00:09:34,282 Jeg kan sette dere på ventelisten, men etter at Ben ble 136 00:09:34,365 --> 00:09:37,118 min uoffisielle talsmann, har jeg vært utsolgt. 137 00:09:37,702 --> 00:09:40,871 Nå er det prøvetid, folkens. La oss holde oss til emnet. 138 00:09:40,955 --> 00:09:41,956 Ja, akkurat. 139 00:09:42,039 --> 00:09:45,793 Hvis alle er her, starter vi med Charles' pratesang. 140 00:09:45,876 --> 00:09:49,088 Vent, hva sa du? Foran alle sammen? 141 00:09:49,589 --> 00:09:53,259 Om seks uker skal du fremføre den foran tusenvis av mennesker, 142 00:09:53,342 --> 00:09:56,470 så venn deg til å bli sett på. Dette er scenen. 143 00:09:56,554 --> 00:10:00,975 Nå går det billedlig sett på stumpene for deg, konstabelen. 144 00:10:01,058 --> 00:10:06,897 Du klamrer deg til tilregneligheten din og avhører tre usannsynlige mistenkte. 145 00:10:07,607 --> 00:10:12,862 Spedbarn. Ja. Men hvem av Pickwick-trillingene gjorde det? 146 00:10:13,487 --> 00:10:16,741 -Denne er litt plundrete. -Tom, få oss i gang. Takk. 147 00:10:22,663 --> 00:10:25,333 Den føles raskere enn i går. Har den alltid vært sånn? 148 00:10:25,416 --> 00:10:27,251 Det har den alltid, Charles. 149 00:10:27,335 --> 00:10:29,086 Ta den bare litt langsommere. 150 00:10:34,800 --> 00:10:37,887 Bare gå, Mabel. Dette er kjedelige skuespillgreier. 151 00:10:37,970 --> 00:10:40,806 Nei, noe sier meg at jeg ikke vil gå glipp av det. 152 00:10:50,316 --> 00:10:54,195 Hvem av Pickwick-trillingene var det? Hvem av dem kan ha vært så slem? 153 00:10:54,278 --> 00:10:56,322 Gjør en liten elev emnet til et strev? 154 00:10:56,405 --> 00:10:58,449 En liten historie for et barnerim 155 00:10:58,532 --> 00:11:02,286 Hvem av Pick-jævla køllehuene var det? Hvem av de forpulte svina? 156 00:11:02,370 --> 00:11:03,371 Forpul… 157 00:11:48,207 --> 00:11:51,127 -Kan jeg gå ut og ringe terapeuten min? -Selvsagt. 158 00:11:53,504 --> 00:11:55,089 Jeg vet ikke hva som hendte. 159 00:11:55,172 --> 00:12:00,177 Hodet ble tomt, og jeg forsvant inn i en annen sfære. 160 00:12:01,011 --> 00:12:06,058 Er jeg død? Har jeg tatt narkotika? Er jeg død og har tatt narkotika? 161 00:12:06,142 --> 00:12:08,519 Du dro til det hvite rommet, bror. 162 00:12:08,602 --> 00:12:11,480 -Hvilket rom? -Det hvite. En skuespillergreie. 163 00:12:11,564 --> 00:12:14,984 En scenegreie. Gjør du en tabbe på TV, tar de en ny tagning. 164 00:12:15,067 --> 00:12:18,320 Teatret har ikke noe sikkerhetsnett. Glemmer du, er det over. 165 00:12:18,404 --> 00:12:21,407 Du er en isbjørn i en dokumentar om global oppvarming, 166 00:12:21,490 --> 00:12:25,745 som holder seg fast i en liten isbit midt ute på havet, og venter på å dø. 167 00:12:25,828 --> 00:12:29,957 Det skjedde med meg i 2014. Under Som dere vil ha det i Wilmington. 168 00:12:30,458 --> 00:12:35,713 Jeg vet ikke hva jeg gjorde på scenen, men det fins bilder av penisen min på nettet. 169 00:12:35,796 --> 00:12:38,382 Jeg kan bare anta at det var sånn det skjedde. 170 00:12:38,466 --> 00:12:42,344 Ok. Vel, det er… Hvordan holder jeg meg unna det? 171 00:12:42,428 --> 00:12:47,349 Jeg har taklet angst. En gang dro jeg til rommet og våknet to dager senere 172 00:12:47,433 --> 00:12:49,435 på en pizzarestaurant i Yonkers. 173 00:12:49,518 --> 00:12:53,105 Det er skremmende. Knepet er å finne ditt "lykkested". 174 00:12:53,189 --> 00:12:57,151 Ok. Etter det vi nå har sett, trenger vi en fem minutters pause. 175 00:12:58,486 --> 00:12:59,737 Eller kanskje fem år. 176 00:13:02,323 --> 00:13:08,329 Unnskyld at jeg løy for deg tidligere da jeg ba om å få ringe terapeuten min. 177 00:13:08,412 --> 00:13:12,666 Jeg har ikke en, bare fetteren min, Moses Morris fra State Farm, 178 00:13:12,750 --> 00:13:15,711 som jeg ringer når ting går galt. Han hjelper meg. 179 00:13:15,795 --> 00:13:17,379 Ikke nå, Howard. 180 00:13:19,965 --> 00:13:22,927 Jeg vet at vi holder på å komme oss etter det der, 181 00:13:23,010 --> 00:13:26,597 og jeg syns det er vanskelig å se deg i øynene, Charles… 182 00:13:26,680 --> 00:13:27,848 Hva gjorde jeg? 183 00:13:27,932 --> 00:13:29,558 -For tidlig! -Ikke klar! 184 00:13:29,642 --> 00:13:33,395 …men vi må finne serumet Ben brukte under premieren, 185 00:13:33,479 --> 00:13:36,148 og få det undersøkt. Tror du det er på teatret? 186 00:13:36,232 --> 00:13:41,070 Det blir ikke lett. Howard har nøkkel, men vi kommer ikke inn om han ikke er i humør. 187 00:13:41,153 --> 00:13:44,365 -Jobber han ikke for deg? -Det er et komplisert forhold. 188 00:13:44,448 --> 00:13:45,533 Det har mange lag. 189 00:13:46,116 --> 00:13:50,287 Jeg hørte deg nevne et vennskap med mange lag. Dere snakker vel om meg. 190 00:13:50,371 --> 00:13:54,250 Hva tenker du om å slippe oss inn på teatret? 191 00:13:54,333 --> 00:13:58,212 Etterforsker dere? Da må jeg vite det, som produksjonens øyne og ører. 192 00:13:58,295 --> 00:14:03,092 Det er ingenting. Vi la bare igjen en genser. 193 00:14:04,009 --> 00:14:07,429 -Du liker gensere, ikke sant? -Du vet at jeg liker dem. 194 00:14:07,513 --> 00:14:10,349 -Det var faktisk en av mine. -La meg gjette. 195 00:14:10,850 --> 00:14:13,853 En ullen en, uten noe særlig form, 196 00:14:13,936 --> 00:14:17,106 med flekker i gult og oransje som ikke burde fungere, 197 00:14:17,189 --> 00:14:20,067 men som likevel gjør det. Herregud, som de gjør. 198 00:14:20,150 --> 00:14:23,821 Herlighet som jeg elsker genserne dine. Fortsett. Fortell. 199 00:14:24,697 --> 00:14:27,950 Da vil du ikke at en skal ligge igjen på teatret, hva? 200 00:14:28,033 --> 00:14:30,286 -Tenk på møllen… -Møll. 201 00:14:30,369 --> 00:14:33,873 …som graver seg inn i stoffet og gnager hull. 202 00:14:34,748 --> 00:14:38,043 Alle maskene i genseren faller fra hverandre. 203 00:14:38,127 --> 00:14:41,922 Nei. Hold opp, Mabel. Jeg skal slippe dere inn, ok? 204 00:14:42,506 --> 00:14:45,175 -Takk. -La oss hente den genseren. 205 00:14:47,177 --> 00:14:51,390 Ok, du er et geni. Helt klart. 206 00:14:52,808 --> 00:14:55,811 Og så sa Jonathan at jeg må finne lykkestedet mitt. 207 00:14:56,312 --> 00:15:02,109 Et lykkested. Har jeg noe sånt? Jeg vet ikke, Joy, jeg er helt fortapt. 208 00:15:02,192 --> 00:15:04,153 Du er nok bare sulten. 209 00:15:04,236 --> 00:15:08,616 Ta den stressende følelsen og kanaliser den inn i en nydelig omelett. 210 00:15:08,699 --> 00:15:13,412 Det er lykkestedet ditt. Måten du lager dem på, gjør at de burde vært på forsiden 211 00:15:13,495 --> 00:15:18,250 av Frokostbladet, som ikke fins. 212 00:15:34,600 --> 00:15:38,687 Hvem av Pickwick-trillingene var det? Hvem av dem kan ha vært så slem? 213 00:15:38,771 --> 00:15:40,606 Fikk en baby mamma til å fly? 214 00:15:40,689 --> 00:15:42,691 En historie med mye klin for et barnerim 215 00:15:42,775 --> 00:15:46,695 Hvem av Pickwick-trillingene var det? Hvem hadde vett til å drepe så lett? 216 00:15:46,779 --> 00:15:48,781 Vil en bror bli dømt for drapet på mor? 217 00:15:48,864 --> 00:15:51,951 Dikke-dikkedikk! Nå må du eller du eller du erkjenne 218 00:15:52,034 --> 00:15:55,371 Nå må det skje jeg må finne morderen blant de tre 219 00:15:57,998 --> 00:15:59,500 Joy! Jeg klarte det! 220 00:16:00,209 --> 00:16:02,670 -Jeg klarte sangen! -Hva? 221 00:16:03,921 --> 00:16:07,424 Nå kan jeg knepet. Alt jeg må gjøre, er å lage en omelett. 222 00:16:07,508 --> 00:16:12,429 I årevis har jeg lagd dem for å slappe av, og hjernen forbinder det med trøst. 223 00:16:12,513 --> 00:16:16,141 Jeg er ikke mentalt sunn, men det er greit, for jeg kan sangen. 224 00:16:16,225 --> 00:16:20,980 Charlie, dette er ikke bra. Omeletten dempet stresset én gang. 225 00:16:21,063 --> 00:16:25,359 Tror du at du trenger omeletten? Aldri i livet! 226 00:16:25,442 --> 00:16:27,653 -Den er en krykke. -Ja, den er det. 227 00:16:27,736 --> 00:16:30,531 -Det er bra, ikke sant? -Se på meg, elskede. 228 00:16:32,157 --> 00:16:36,370 Nå har du meg. Jeg er omeletten. 229 00:16:37,037 --> 00:16:38,956 -Si det. -Du er omeletten. 230 00:16:39,540 --> 00:16:44,169 Jeg skal passe på deg, Charlie. Akkurat som jeg gjorde med Ben Glenroy. 231 00:16:44,795 --> 00:16:48,507 Han visste at om han krummet ett hår på det pene, lille hodet ditt, 232 00:16:48,590 --> 00:16:50,342 ville han få med meg å gjøre. 233 00:16:51,093 --> 00:16:55,973 Nå legger vi oss. Jeg har lest Kamasutra, og vi har ikke prøvd Antilopen ennå. 234 00:16:57,516 --> 00:17:00,185 -Ok, bare én omelett til… -Charlie. 235 00:17:01,729 --> 00:17:03,063 Antilopen. 236 00:17:12,990 --> 00:17:17,870 Å, herregud. Det lukter som Jerry Orbachs skittentøykurv, 237 00:17:17,953 --> 00:17:20,414 som jeg en gang tok en lur i. En lang historie. 238 00:17:20,497 --> 00:17:22,750 -Hva er alt dette? -Bare premieregaver. 239 00:17:22,833 --> 00:17:29,506 Alt har stått her, blomstene og kakene, åpne vinflasker. Det er som en skrekkfilm… 240 00:17:30,132 --> 00:17:33,677 Som er noe jeg og Loretta kunne se på daten vår. 241 00:17:34,344 --> 00:17:38,682 Men bør den være skummel? Er dater artige når alle panikksvetter? 242 00:17:38,766 --> 00:17:41,018 Himmel og hav, Oliver, konsentrer deg. 243 00:17:41,101 --> 00:17:42,311 -Beklager. -Her. 244 00:17:44,563 --> 00:17:46,315 Hva i helvete gjør dere her? 245 00:17:50,944 --> 00:17:54,907 Beklager at jeg var uhøflig. Jeg visste ikke at dere skulle komme. 246 00:17:54,990 --> 00:17:58,368 Vil noen ha neslete? Den får håret til å vokse jævlig fort. 247 00:17:59,244 --> 00:18:00,996 Bor du her? 248 00:18:01,080 --> 00:18:03,874 Nei, jeg driver skjønnhetsimperiet mitt herfra. 249 00:18:04,666 --> 00:18:09,797 Ikke si til Howard at jeg har kopiert nøkkelen. Dere skal få kollagenpulver. 250 00:18:09,880 --> 00:18:13,092 -Ikke gratis. 20 prosent rabatt? -Det er ikke nødvendig. 251 00:18:13,592 --> 00:18:16,303 Kan det gjøre noe med kjakene mine? Få dem fastere? 252 00:18:16,386 --> 00:18:17,471 Serum mot aldring 253 00:18:17,554 --> 00:18:18,555 Ja. 254 00:18:19,348 --> 00:18:23,102 Du klarer ikke å slutte å tenke på serumet mitt, hva? 255 00:18:24,478 --> 00:18:29,775 Nei, hvem ville ikke vært besatt av Bens yndlingshudprodukt? 256 00:18:29,858 --> 00:18:31,276 Han brukte det alltid. 257 00:18:31,360 --> 00:18:33,570 -Selv på premieren? -Selvsagt. 258 00:18:35,531 --> 00:18:40,202 Og flasken han brukte, er det denne? 259 00:18:41,537 --> 00:18:45,582 Folkens? Er dere her? Advarsel: Jeg lukter av egg. 260 00:18:45,666 --> 00:18:51,004 -Er det Charles? -Han har disse mini-slaganfallene. 261 00:18:51,088 --> 00:18:53,590 Ikke bli bekymret. Vi kommer straks tilbake. 262 00:18:54,258 --> 00:18:56,718 -Visste ikke at Kimber var her. -Ikke vi heller. 263 00:18:56,802 --> 00:18:59,054 Vi må få henne til å prate. 264 00:18:59,138 --> 00:19:01,974 Kan dere engang snakke med en på min alder? 265 00:19:02,057 --> 00:19:05,435 Nei. Og du teller ikke, fordi du føles som en gammel dame. 266 00:19:05,519 --> 00:19:08,438 Det gjør hun. Jeg ville sagt 72, kanskje 75. 267 00:19:08,522 --> 00:19:10,607 Så smigrende. Jeg tar meg av dette. 268 00:19:10,691 --> 00:19:12,860 -Jeg kan bare jenteprate. -Kan du det? 269 00:19:12,943 --> 00:19:15,154 -Ja. -Det tror jeg ikke. 270 00:19:15,237 --> 00:19:18,198 Jo da. Bare gå og let i Bens garderobe etter spor. 271 00:19:18,282 --> 00:19:22,786 -Men garderoben hans er låst. -Ta det med ro, jeg har med dirkene mine. 272 00:19:22,870 --> 00:19:25,289 -Jeg kan være nyttig. -Går det bra der ute? 273 00:19:25,372 --> 00:19:26,498 Hei, mama. 274 00:19:26,582 --> 00:19:33,380 Ja, vi er liksom, yas, og jobber og slay, og her borte, liksom. 275 00:19:33,964 --> 00:19:35,465 Yas, queens. 276 00:19:37,759 --> 00:19:38,760 Mama? 277 00:19:39,595 --> 00:19:41,180 Dette vil du elske. 278 00:19:41,263 --> 00:19:45,893 Det er egentlig hundemat, men tørrforet mitt passer 100 % til mennesker. 279 00:19:45,976 --> 00:19:49,354 Bygg, chiafrø og torvessens, og masse andre greier. 280 00:19:49,438 --> 00:19:51,690 -Og det hjelper mot hjerteorm. -Takk. 281 00:19:58,947 --> 00:20:01,992 -Må du ta den? -Nei, det går bra. 282 00:20:02,075 --> 00:20:07,998 Så du får til alt dette? Virksomheter, TikTok og en skuespillerkarriere. 283 00:20:08,081 --> 00:20:13,503 Du vet hvordan det er. Å være på vår alder her… Du må jobbe om du vil klare deg. 284 00:20:13,587 --> 00:20:18,884 Å ja. Jeg forestiller meg at det må være tøft, å holde styr på alt. 285 00:20:19,843 --> 00:20:23,138 -Og ha kjæreste. -Hvem har sagt noe om en kjæreste? 286 00:20:23,680 --> 00:20:27,893 Det gikk rykter. Om deg og Ben. 287 00:20:29,853 --> 00:20:31,063 En "showmanse". 288 00:20:36,193 --> 00:20:41,114 Du har slitt med den låsen i over to timer. Jeg syns vi bør ta pratesangen. 289 00:20:41,198 --> 00:20:44,034 -Trengs ikke. Alt er i orden. -Det har den aldri vært. 290 00:20:44,117 --> 00:20:45,744 Jeg sa at alt er i orden. 291 00:20:49,081 --> 00:20:50,082 Ja vel. 292 00:20:50,165 --> 00:20:51,250 GARDEROBE 293 00:20:53,794 --> 00:20:55,170 Herregud. 294 00:20:55,254 --> 00:20:58,257 Vi er i en død manns garderobe, full av døde blomster. 295 00:20:58,840 --> 00:21:00,259 Det blir ikke verre. 296 00:21:02,094 --> 00:21:03,637 Jo, det gjør det faktisk. 297 00:21:10,727 --> 00:21:14,314 Så, som alle andre antok du at jeg lå med Ben. 298 00:21:14,982 --> 00:21:15,983 Det går bra. 299 00:21:16,066 --> 00:21:20,070 Det er en del av å være forestillingens troskyldige unge kvinne. 300 00:21:20,153 --> 00:21:25,826 Alle tror at du vil komme til sengs med stjernen. Jeg ville det på en måte. 301 00:21:25,909 --> 00:21:29,830 -Nå er jeg forvirret. -Jeg ville ikke ha sex, men støtte. 302 00:21:29,913 --> 00:21:34,126 En tåpelig post fra Ben om at han var avhengig av serumet mitt. 303 00:21:34,209 --> 00:21:35,877 Jeg skrev til og med teksten. 304 00:21:35,961 --> 00:21:40,382 "Jeg er CoBro i filmene, men i hverdagen vil jeg ikke ha slangeskinn." 305 00:21:40,465 --> 00:21:43,218 -Det kunne bearbeides litt mer. -Et førsteutkast. 306 00:21:43,719 --> 00:21:46,555 Poenget er at han lovet å hjelpe meg. 307 00:21:46,638 --> 00:21:51,727 Sa masse om å styrke kvinnelige gründere, men han trakk seg i siste øyeblikk. 308 00:21:51,810 --> 00:21:54,688 Derfor føltes det greit å selge premieregaven på eBay. 309 00:21:55,772 --> 00:21:58,108 -Lommetørkleet. -Jeg fikk et par hundre, 310 00:21:58,191 --> 00:22:04,197 men nå føler jeg meg skyldig for å ha gitt bort det eneste jeg fikk av ham. 311 00:22:04,740 --> 00:22:08,744 Ben var ikke en enkel person, men han kunne være søt. 312 00:22:10,037 --> 00:22:14,166 Han var streng mot seg selv. Du skulle sett ham på premieren. 313 00:22:14,249 --> 00:22:17,794 Han hadde panikk for et rødt merke han hadde i ansiktet. 314 00:22:17,878 --> 00:22:20,005 Rødt merke? Hvor fikk han det fra? 315 00:22:20,088 --> 00:22:23,216 Vet ikke. Men han fikk noen til å dekke over det. 316 00:22:23,300 --> 00:22:28,221 Mens jeg drukner i et serum jeg ikke får solgt samme hva jeg gjør. 317 00:22:28,305 --> 00:22:32,851 Greit, det er bare vaselin blandet med club soda, men flasken er kjempesøt. 318 00:22:32,934 --> 00:22:37,939 Dette er veldig viktig. Hvem var i Bens garderobe sammen med ham? 319 00:22:38,023 --> 00:22:42,861 Jeg aner ikke. Men vedkommende var veldig dyktig. 320 00:22:42,944 --> 00:22:45,697 For da han kom ut, var det røde merket borte. 321 00:22:48,450 --> 00:22:49,534 Øh, vi trenger deg. 322 00:22:49,618 --> 00:22:50,827 Bare et øyeblikk. 323 00:22:55,874 --> 00:22:57,376 Helvete heller. 324 00:22:57,459 --> 00:22:59,461 JÆVLA SVIN 325 00:23:09,805 --> 00:23:15,102 -Ok, hvem sin leppestift er det? -Jeg vil tro at den tilhører morderen. 326 00:23:15,185 --> 00:23:17,145 -Jeg har en teori. -Å ja? 327 00:23:17,229 --> 00:23:18,772 Garderobedamen Goldie. 328 00:23:18,855 --> 00:23:21,400 -Hvorfor sa du det? -Fordi hun kan erstattes. 329 00:23:21,483 --> 00:23:25,821 Det vil ikke påvirke forestillingen om Goldie havner i fengsel. 330 00:23:25,904 --> 00:23:29,699 Det avgjørende er å finne en morder som ikke koster meg en Tony. 331 00:23:29,783 --> 00:23:33,328 -Flott. Det hjalp veldig. -Unnskyld meg, jeg må hjem. 332 00:23:33,412 --> 00:23:38,125 Joy sender meg nye bilder av pirajaer. Jeg er redd hun har kjøpt en til akvariet. 333 00:23:38,208 --> 00:23:42,629 -Ordner du dette, Mabel? -Jo da, jeg fikser det. 334 00:23:57,394 --> 00:23:59,521 Du kan ikke overse meg for alltid. 335 00:23:59,604 --> 00:24:05,610 Greit, hvor skal vi møtes? 336 00:24:06,611 --> 00:24:10,240 -Kan vi gjøre dette fort? -Mabel. 337 00:24:12,200 --> 00:24:13,827 -Nå klemmer jeg. -Ikke jeg. 338 00:24:17,372 --> 00:24:21,376 Nydelig forvandling. Jeg leste om det. Kveldsgjørmebadene dine. 339 00:24:21,460 --> 00:24:23,545 Sa jeg det? Jeg er festlig. 340 00:24:23,628 --> 00:24:26,381 Det er utrolig hvor mye dampende hestedritt 341 00:24:26,465 --> 00:24:28,884 du kan gi publikum om du sier det er økologisk. 342 00:24:28,967 --> 00:24:35,098 Så alt var en bløff. Året med å lese og lære og "å ta pusten alvorlig". 343 00:24:35,182 --> 00:24:38,852 Jeg gjorde mye av det. Jeg dro på stille retreat. 344 00:24:38,935 --> 00:24:42,481 Jeg satt på huk over et speil og feiret vulvaen min. 345 00:24:42,564 --> 00:24:47,861 Men nå holder det. To uker i tunika, og så kan jeg gå tilbake til det jeg elsker. 346 00:24:47,944 --> 00:24:50,906 -Hva er det? -Det samme som deg. Mord. 347 00:24:51,948 --> 00:24:55,952 Sett deg. Jeg skal lage te. Jeg må snakke med deg om noe. 348 00:24:56,453 --> 00:24:58,330 Kom igjen. Hva annet skal du? 349 00:25:06,171 --> 00:25:08,673 Beklager at vi er sene. Kattene våre hadde en lekeavtale. 350 00:25:08,757 --> 00:25:13,595 Det fine var at Sevelyn og Chopin likte hverandre. Det var litt kleint først, men… 351 00:25:13,678 --> 00:25:18,642 Det er vanskelig å overdrive hvor uinteressert jeg er. La oss komme i gang. 352 00:25:18,725 --> 00:25:24,356 Jeg gleder meg til å se din nå feilfrie pratesang. Tom, vær så god. 353 00:25:27,692 --> 00:25:33,114 -Nå kommer den. -Og Charles, husk. Ungene er morderiske. 354 00:25:33,782 --> 00:25:35,408 -Syng. -Takk, Tom. 355 00:25:46,044 --> 00:25:49,965 Hvem av Pickwick-trillingene var det? Hvem av dem kan ha vært så slem? 356 00:25:50,048 --> 00:25:51,967 Fikk en baby mamma til å fly? 357 00:25:52,050 --> 00:25:54,094 En historie med mye klin for et barnerim 358 00:25:54,177 --> 00:25:56,304 -Hvem av Pickwick… -Unnskyld meg. 359 00:25:56,388 --> 00:25:58,682 Hva i helvete foregår med hendene dine? 360 00:25:59,641 --> 00:26:03,228 Jeg holder bare takten. Det er en liten koreografi jeg har lagd. 361 00:26:03,311 --> 00:26:05,897 Jeg syns at den krydrer sangen litt. 362 00:26:05,981 --> 00:26:10,068 -Vispet du? -Hvorfor gi det en merkelapp? 363 00:26:10,151 --> 00:26:13,488 Det er konstabelen som dukker frem. Jeg vet ikke hva han gjør. 364 00:26:13,572 --> 00:26:17,784 -Han lever sitt eget liv. -Jeg hater det. Bare syng. 365 00:26:17,867 --> 00:26:22,372 -Men jeg syns… -Hendene på ryggen, Charles. Takk. 366 00:26:26,793 --> 00:26:30,839 Hvem av Pickwick-trillingene var det? Hvem av dem… 367 00:27:15,675 --> 00:27:18,178 Jeg har buksene på meg, det er et godt tegn. 368 00:27:18,261 --> 00:27:22,432 Jeg har aldri hørt noe så grisete som du akkurat sa! 369 00:27:22,515 --> 00:27:27,479 -Tom er kristen, Charles! -Ta deg fri. Finn en prest. Be det vekk. 370 00:27:28,188 --> 00:27:32,192 -Unnskyld, Tom, jeg vet ikke hv… -Nå tar jeg kontroll over situasjonen. 371 00:27:32,275 --> 00:27:33,652 Gå inn på kontoret mitt. 372 00:27:38,573 --> 00:27:42,285 -Det er sangen. Den gjør meg gal! -Er det sangen? 373 00:27:42,952 --> 00:27:45,455 Jeg er ingen psykoanalytiker… 374 00:27:45,538 --> 00:27:48,792 Selv om jeg fikk Idina Menzel vekk fra et stup en gang. 375 00:27:48,875 --> 00:27:53,463 Den tar jeg en annen gang, men jeg lurer på om det foregår noe annet. 376 00:27:53,546 --> 00:27:56,424 -Som hva da? -At Joy flytter inn. 377 00:27:57,717 --> 00:28:02,430 Det er en stor forandring. Du har vært alene så lenge jeg har kjent deg. 378 00:28:02,514 --> 00:28:06,726 -Du har også vært alene. -Ja, men ikke på en trist og tragisk måte. 379 00:28:08,978 --> 00:28:12,691 Greit. Jeg innrømmer at jeg sliter. 380 00:28:14,609 --> 00:28:16,403 Jeg vet ikke hva som er galt. 381 00:28:17,904 --> 00:28:22,492 Jeg vil være fyren som klarer dette, som kan dele hjemmet sitt med en kvinne, 382 00:28:23,118 --> 00:28:26,121 og om nødvendig, 62 fisker. 383 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 -Det er mange fisker. -Ikke sant? 384 00:28:28,540 --> 00:28:32,293 Jeg skal ikke følge instinktene mine nå, og si noe hyggelig. 385 00:28:33,044 --> 00:28:38,091 Kanskje du ikke behøver å forandre deg. Kanskje du er den du er, og det er nok. 386 00:28:41,928 --> 00:28:46,891 Noen mennesker skal kanskje være alene, og jeg er muligens en av dem. 387 00:28:47,934 --> 00:28:50,729 Men hvordan sier jeg det? Hun flyttet akkurat inn. 388 00:28:51,730 --> 00:28:55,525 Du vil finne ordene. Gjør det enkelt og ikke tenk for mye. 389 00:28:56,901 --> 00:28:58,903 Du bør kanskje følge ditt eget råd. 390 00:28:58,987 --> 00:29:02,866 Dette øyeblikket handler om dine emosjonelle svakheter, ikke mine. 391 00:29:03,825 --> 00:29:06,786 Tenker ikke du for mye på den store daten din? 392 00:29:11,082 --> 00:29:12,083 Greit. 393 00:29:17,213 --> 00:29:22,594 Middag? 394 00:29:24,262 --> 00:29:25,263 Send. 395 00:29:28,099 --> 00:29:31,770 Altså. Om jeg skal tilbake til true crime, må det gjøres strategisk. 396 00:29:31,853 --> 00:29:34,773 -Der kommer du inn. -Jeg? Hva skal jeg gjøre? 397 00:29:34,856 --> 00:29:39,235 Bli partneren min. Blodige Mabel-timen, produsert av Cinda Canning. 398 00:29:40,320 --> 00:29:42,322 -Jeg har partnere. -De gamle gutta? 399 00:29:42,405 --> 00:29:47,744 Nei, de er opptatt med å lage enda en Broadway-fiasko. Hva står du igjen med? 400 00:29:48,328 --> 00:29:52,290 Hva skal du gjøre når folk slutter å krepere i Arconia? 401 00:29:52,373 --> 00:29:56,669 Har du tenkt på det? Nei. Blodige Mabel føles veldig som forrige sesong. 402 00:29:57,170 --> 00:30:00,673 Du bør tjene penger på det nå, ellers kan det være for sent. 403 00:30:01,257 --> 00:30:05,929 Jeg kan selge kombucha eller åpne esker på YouTube. Du vet, en bijobb. 404 00:30:06,012 --> 00:30:10,809 Du brukte ett år på å male én vegg. Du er ikke kjent for å få ting unna. 405 00:30:10,892 --> 00:30:13,978 Det jeg tilbyr deg, er rammer. En lønningspose. 406 00:30:14,562 --> 00:30:18,358 Du trenger kanskje et comeback. Det gjør ikke jeg. 407 00:30:18,441 --> 00:30:22,904 -Jeg er opptatt med en sak nå. -Du er… Vent, hva? 408 00:30:25,198 --> 00:30:30,328 Ben Glenroy. Din heldige merr! 409 00:30:30,411 --> 00:30:33,164 Mordene faller jo bare rett ned i fanget på deg. 410 00:30:33,248 --> 00:30:37,544 Selvsagt. Som om du ville stå der og håpe på at politiet klarte det? 411 00:30:38,419 --> 00:30:42,590 Jeg har ikke kommet så langt. Den beste ledetråden vår løp ut i sanden. 412 00:30:42,674 --> 00:30:46,427 Du kan løse dette med riktig partner. 413 00:30:46,511 --> 00:30:50,265 Gutta er distraherte og gamle. 414 00:30:50,348 --> 00:30:53,226 Av og til har de mat på kinnet uten å vite om det, 415 00:30:53,309 --> 00:30:58,147 og jeg må knipse den vekk, og det er fælt. Men de er gutta mine. 416 00:30:58,857 --> 00:30:59,941 Så vakkert. 417 00:31:00,567 --> 00:31:03,945 Hva med penger? De får folk til å skifte mening. Jeg skriver ut en sjekk. 418 00:31:04,529 --> 00:31:07,740 -Jeg vil ikke ha den. -Hva om jeg legger til en null? 419 00:31:07,824 --> 00:31:10,201 -Nei. -En til? 420 00:31:16,666 --> 00:31:20,169 -Nei. -Ok, bra, for det er faktisk for mye. 421 00:31:20,253 --> 00:31:22,839 Men tenk på det. For tilbudet står ved lag. 422 00:31:22,922 --> 00:31:26,092 Det midterste, ikke det siste. Vet ikke hva jeg tenkte på. 423 00:31:32,432 --> 00:31:37,395 Så jeg sa til fiskene: "Oppfør dere pent denne uken, og så skal dere få en godbit." 424 00:31:37,478 --> 00:31:39,981 Og se. En skatt! 425 00:31:42,942 --> 00:31:48,656 Vi må ta en prat. Undersøke hvordan det går nå som vi bor sammen. 426 00:31:48,740 --> 00:31:50,825 Det har gått 48 timer. 427 00:31:50,909 --> 00:31:56,039 Du vet, jeg har alltid bodd alene. 428 00:31:56,122 --> 00:31:58,207 Jeg har vært samboer nå og da. 429 00:31:58,291 --> 00:32:02,420 Men selv da gjemte jeg meg for det meste på badet 430 00:32:02,503 --> 00:32:07,342 og ventet på at vedkommende skulle gå så vi ikke skulle være i samme rom. 431 00:32:07,425 --> 00:32:13,056 -Noe som kan være så besværlig. -Charlie, du er kjemperar. 432 00:32:13,139 --> 00:32:16,100 Men jeg er bra for deg, og du er bra for meg. 433 00:32:16,184 --> 00:32:19,979 Det er som med fisk. Det tar litt tid å få til pH-nivået i tanken. 434 00:32:20,063 --> 00:32:25,693 Men når du gjør det, trives alle. Hva er det du vil frem til? 435 00:32:25,777 --> 00:32:29,030 Hva jeg vil frem til? Det jeg vil frem til, er… 436 00:33:15,284 --> 00:33:19,998 -Samme hva jeg gjorde, er jeg lei for det. -Lei for det? 437 00:33:20,498 --> 00:33:23,334 Charles-Haden Savage, det ville være en ære. 438 00:33:23,418 --> 00:33:28,006 Svaret er ja. Jeg vil gjerne gifte meg med deg! 439 00:33:30,591 --> 00:33:36,222 -Dette var en artig vending. -Gratulerer? 440 00:33:36,305 --> 00:33:38,850 Er det ikke utrolig? Vi skal bli spleisa. 441 00:33:43,438 --> 00:33:45,523 Du fant leppestiften min. 442 00:33:45,606 --> 00:33:49,152 Som dette ikke allerede er den beste dagen i mitt liv. 443 00:33:49,736 --> 00:33:52,488 Det er ingenting jeg hater mer enn et ufullstendig sett.