1
00:00:01,001 --> 00:00:01,835
Tidligere…
2
00:00:01,918 --> 00:00:02,794
Hvordan går det?
3
00:00:02,877 --> 00:00:07,507
-Nervene tålte ikke åtte forestillinger.
-Det er greit å være lettet.
4
00:00:07,590 --> 00:00:08,883
Vi får mer tid.
5
00:00:08,967 --> 00:00:12,929
-Har tanten din solgt leiligheten?
-Jeg må ut om fire uker.
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,931
"Blodige Mabel" Mora.
7
00:00:15,015 --> 00:00:18,685
Ingenting er mer fristende
enn en forrykt, morderisk skjønnhet.
8
00:00:18,768 --> 00:00:22,689
Jeg gjenskaper
Dødsrallingen på Oliver Putnam-måten.
9
00:00:23,314 --> 00:00:27,068
Den glitrende dødsrallingen.
Dødsrallingsmusikalen.
10
00:00:27,152 --> 00:00:31,865
Når vi ser på ensemblet, står vi overfor
en sannhet. Alle kan være morderen.
11
00:00:31,948 --> 00:00:35,910
-Du skal ikke være her.
-Det var noen i garderoben hans.
12
00:00:35,994 --> 00:00:37,746
Den kvelden Ben døde…
13
00:00:37,829 --> 00:00:38,872
GRATULERER MED INNVIINGEN!
FAEN TA DEG BEN
14
00:00:38,955 --> 00:00:40,457
...han holdt en annens lommetørkle.
15
00:00:40,540 --> 00:00:43,543
Vi må finne ut hvem som ikke har sitt.
16
00:00:43,626 --> 00:00:45,211
-Det kan være morderen.
-Kimber…
17
00:00:45,295 --> 00:00:48,214
Jeg er lei for
at jeg gjorde alt så vanskelig.
18
00:00:48,298 --> 00:00:51,468
Jeg dreit meg ut.
Men jeg skal ordne opp i det.
19
00:00:51,551 --> 00:00:55,555
Jeg ville virkelig gi deg lommetørkleet,
men jeg må ha kastet det.
20
00:00:56,681 --> 00:00:58,266
Kimber har ikke lommetørkleet!
21
00:01:04,731 --> 00:01:08,359
New York.
Ikke akkurat kjent for egenomsorg.
22
00:01:09,152 --> 00:01:14,449
I denne byen dytter og knuffer vi,
og iblant tisser vi på hverandre.
23
00:01:14,532 --> 00:01:18,912
Men bruker vi nok tid
på å elske oss selv? Kanskje ikke.
24
00:01:18,995 --> 00:01:22,499
-Er dette hele leiligheten?
-Å ja. Det føles som et slott.
25
00:01:22,582 --> 00:01:28,463
-Førtito kvadratmeter som bare er dine.
-Men du kan skape deg et fristed.
26
00:01:30,715 --> 00:01:32,675
Da jeg skapte meg mitt fristed,
27
00:01:32,759 --> 00:01:36,596
investerte jeg i myke håndklær,
en bråte med soyalys
28
00:01:36,679 --> 00:01:40,600
og et jadeegg som akkurat nå
ligger og koser seg i mine edlere deler.
29
00:01:40,683 --> 00:01:43,144
Det handler om å skape en trygg plass.
30
00:01:43,228 --> 00:01:46,815
-Og leia?
-$ 4800 pluss strøm og vedlikehold.
31
00:01:46,898 --> 00:01:51,945
Og gi den sinte fyren som sover utenfor,
fem dollar hver kveld, så slipper du bråk.
32
00:01:52,028 --> 00:01:54,572
Men den er alt i alt et røverkjøp.
33
00:01:55,198 --> 00:02:00,411
I fjor, da jeg sluttet med podkasten min,
etter en vanskelig stund med en kollega…
34
00:02:00,495 --> 00:02:05,834
Poppy, din jævla merr.
Beklager. Rediger ut det. Takk.
35
00:02:05,917 --> 00:02:08,545
Ikke drep noen og prøv å gi meg skylden.
36
00:02:08,628 --> 00:02:15,135
Ok, jeg bare tullet.
Uansett, noen sa at jeg ble kansellert.
37
00:02:15,802 --> 00:02:18,972
Om det å bli kansellert
betyr å bruke et år
38
00:02:19,055 --> 00:02:24,811
der du lærer å leve i henhold til
din dharma, så ja, kall meg kansellert.
39
00:02:25,311 --> 00:02:30,650
Jeg føler meg rolig fordi jeg i løpet av
den tiden har utviklet noe viktig:
40
00:02:30,733 --> 00:02:32,819
egenomsorgsritualene mine.
41
00:02:34,696 --> 00:02:40,827
Hva jobber du med, Ms. Mora? Jeg prøver
bare å gjette hva du vil bruke stedet til.
42
00:02:40,910 --> 00:02:43,496
Kanskje til et kjærlighetsrede
med en partner
43
00:02:43,580 --> 00:02:46,374
eller et hjemmekontor
til drømmefirmaet ditt.
44
00:02:46,457 --> 00:02:49,210
Eller kanskje til
fantastiske middagsselskaper.
45
00:02:49,878 --> 00:02:55,758
-Jeg er ikke middagsselskapstypen.
-Du må jo ha noe du elsker. Det har alle.
46
00:03:00,972 --> 00:03:04,642
Kanskje ritualet ditt er å skrive dagbok
eller å gå tur i skogen.
47
00:03:05,268 --> 00:03:11,608
Jeg starter hver dag med et gjørmebad fra
den legende jorden i Pacific Palisades.
48
00:03:11,691 --> 00:03:14,861
Jeg prøver ikke å presse deg,
men den er svært populær.
49
00:03:14,944 --> 00:03:17,363
Om du vil ha den,
bør du finne papirene dine.
50
00:03:17,447 --> 00:03:20,992
Lønnsslipper, selvangivelser.
Kanskje et brev fra husverten din.
51
00:03:21,075 --> 00:03:25,205
Jeg er ganske sikker på
at jeg definitivt har alt sånt. Garantert.
52
00:03:25,288 --> 00:03:30,293
Ritualer gir oss et grunnlag
og ro i en kaotisk verden.
53
00:03:30,960 --> 00:03:34,380
Men elsker man et ritual for høyt,
kan det bli en besettelse.
54
00:03:34,464 --> 00:03:35,298
Vi må ta en prat.
55
00:03:35,381 --> 00:03:39,761
Og før vi vet ordet av det, har ritualet
som leget oss, blitt ødeleggende.
56
00:03:39,844 --> 00:03:41,304
Er du klar til å sette i gang?
57
00:03:41,387 --> 00:03:42,305
Har ingenting å si.
58
00:03:42,388 --> 00:03:43,389
Absolutt.
59
00:03:49,312 --> 00:03:50,855
Nei, denne er ikke meg.
60
00:04:38,152 --> 00:04:42,115
Episode fire - sesong tre
Det hvite rommet
61
00:04:46,077 --> 00:04:49,038
De er så fredelige. Og så mange.
62
00:04:49,664 --> 00:04:52,292
-Sa du 62?
-Akkurat riktig antall.
63
00:04:52,375 --> 00:04:57,213
Med 61 lurer du på om du mangler én,
med 63 er du en gal fiskedame.
64
00:05:00,758 --> 00:05:03,636
-Er det for mye?
-For mye fisker?
65
00:05:03,720 --> 00:05:07,640
For mye alt mulig.
At jeg flytter inn, akvariet mitt.
66
00:05:07,724 --> 00:05:12,437
Trampolinen min, gymnastikkballene mine.
Du vet jeg liker å rulle fra rom til rom.
67
00:05:12,520 --> 00:05:14,397
Du føler deg ikke kvalt?
68
00:05:14,480 --> 00:05:15,940
-Nei, frue.
-Ok.
69
00:05:16,024 --> 00:05:19,861
Vidåpne luftveier. Lunger som et spedbarn.
70
00:05:21,571 --> 00:05:26,617
-Joy, dette er ditt sted nå.
-Jeg kan ikke tro det, Charlie.
71
00:05:29,120 --> 00:05:32,957
For 35 år siden
satt du i sminkestolen min,
72
00:05:33,541 --> 00:05:40,089
og jeg tenkte for meg selv:
"Han her vil dø alene." Og se på oss nå.
73
00:05:40,173 --> 00:05:43,509
Vi bor sammen.
Det er en drøm som har gått i oppfyllelse.
74
00:05:44,469 --> 00:05:46,888
La oss feire. Skal vi gå i fiskebutikken?
75
00:05:46,971 --> 00:05:50,558
Bortsett fra at vi har vært der
to ganger i dag, så må jeg øve.
76
00:05:50,641 --> 00:05:54,145
-Oliver maser om denne pratesangen.
-Pratesang?
77
00:05:54,228 --> 00:05:57,857
En sang der man hurtigsynger
en masse informasjon.
78
00:05:57,940 --> 00:05:59,776
Man gir den til ham som ikke kan synge.
79
00:05:59,859 --> 00:06:03,154
Rapping, egentlig.
Ser jeg ut som en fyr som kan rappe?
80
00:06:03,237 --> 00:06:07,450
Utseendet ditt oser vel ikke
akkurat av det, om jeg skal være ærlig,
81
00:06:07,533 --> 00:06:12,497
men du har gjort vanskelige ting før.
Hva med Brazzos, sesong fire?
82
00:06:12,580 --> 00:06:18,211
Da figuren din måtte ta narkolangerne
på en rulleskøytebane, og du sa:
83
00:06:18,294 --> 00:06:22,256
"Jeg kan ikke ta en baklengs sving."
Til du gjorde det.
84
00:06:22,340 --> 00:06:25,176
Legen sa at han aldri har sett
et lårben knekke sånn.
85
00:06:25,259 --> 00:06:30,681
Det er ikke poenget.
Charlie, du er en stjerne!
86
00:06:30,765 --> 00:06:33,518
Og du så bra ut
i de rulleskøyte-shortsene også.
87
00:06:35,228 --> 00:06:39,690
Se på meg. Jeg begynner å bli heit.
Jeg skal kjøle meg ned i fiskebutikken.
88
00:06:40,566 --> 00:06:44,946
-Skal du kjøpe flere fisker?
-Nei, bare kikke. Men sannsynligvis, ja.
89
00:07:00,670 --> 00:07:05,842
Vi har et par minutter før prøven,
altså før morderen kommer inn i rommet.
90
00:07:05,925 --> 00:07:08,761
-La oss snakke om saken.
-Hør her, noe har skjedd.
91
00:07:08,845 --> 00:07:13,307
Jeg, som lenge har vært New Yorks
mest uoppnåelige ungkar, er forelsket.
92
00:07:13,391 --> 00:07:16,227
Akkurat.
Denne varen er ikke tilgjengelig mer.
93
00:07:16,894 --> 00:07:21,065
-Loretta, som du ikke har bedt ut ennå.
-Jeg forbereder en perfekt date.
94
00:07:21,149 --> 00:07:25,987
Om jeg skal bryte min egen regel og date
en i ensemblet, må jeg gjøre det med stil.
95
00:07:26,070 --> 00:07:30,616
Visjonen er nå: lunsj på Russian Tea Room.
Eller er det for "putinsk"?
96
00:07:30,700 --> 00:07:35,913
Vi har ikke kommet noen vei med å finne ut
hvem som dyttet Ben ned heissjakta.
97
00:07:35,997 --> 00:07:37,665
Vi må gå tilbake.
98
00:07:37,748 --> 00:07:42,420
Gå til teatret, finne ut om Bens kollaps
på scenen skyldtes gift.
99
00:07:42,503 --> 00:07:44,881
-Jeg tror…
-Er det om saken eller Loretta?
100
00:07:46,299 --> 00:07:47,884
-Loretta.
-Hold tåta.
101
00:07:47,967 --> 00:07:51,679
Om det var gift, har vi faktisk
en mistenkt vi kan ta en kikk på.
102
00:07:51,762 --> 00:07:54,474
-Kimber.
-Kimber.
103
00:07:54,557 --> 00:07:59,145
Jeg elsker det. Det er så bra.
Et raskt spørsmål. Må det være Kimber?
104
00:07:59,228 --> 00:08:01,647
Hun er en av de få som faktisk kan synge.
105
00:08:01,731 --> 00:08:03,941
-Du sårer meg.
-Det var med vilje.
106
00:08:04,025 --> 00:08:09,363
-Jeg jobber med vibratoen. Hør.
-Takk, Ms. Merman.
107
00:08:09,989 --> 00:08:11,240
Og greia med Kimber
108
00:08:11,324 --> 00:08:14,952
er at jeg har funnet ut
at hun har to millioner TikTokky-folk.
109
00:08:15,036 --> 00:08:17,288
-Følgere. Jeg vet det.
-Flott reklame.
110
00:08:17,371 --> 00:08:22,919
Mens inspisienten vår er en førsteklasses
grinebiter med tolv følgere.
111
00:08:23,002 --> 00:08:24,670
Kan vi se i den retningen?
112
00:08:24,754 --> 00:08:29,091
Kimber var den eneste skuespilleren
som ikke ga Charles et lommetørkle.
113
00:08:29,175 --> 00:08:31,802
Så hun kan ha prøvd
å forgifte ham på teatret.
114
00:08:31,886 --> 00:08:34,347
Da det ikke virket, dyttet hun ham.
115
00:08:34,430 --> 00:08:36,349
-Gir det mening?
-Jeg har en idé.
116
00:08:36,432 --> 00:08:37,767
Er det sant?
117
00:08:37,850 --> 00:08:40,478
Hva om vi kutter pratesangen,
og jeg bare stirrer?
118
00:08:40,561 --> 00:08:41,812
Herre min skaper.
119
00:08:41,896 --> 00:08:45,316
En ting til om Kimber:
I videoen fra garderoben som jeg så,
120
00:08:45,399 --> 00:08:50,196
hørtes det ut som Ben kranglet med
en kjæreste rett før han falt sammen.
121
00:08:50,279 --> 00:08:55,743
Det ville forklare unnskyldningen hans til
Kimber for at han gjorde ting vanskelige.
122
00:08:55,826 --> 00:08:57,787
Vi må finne ut om de datet i hemmelighet.
123
00:08:57,870 --> 00:09:01,874
-Vet du hvem andre som gjør det?
-Du og Loretta. Og det gjør dere ikke.
124
00:09:01,958 --> 00:09:03,292
-Ikke ennå.
-Samme det.
125
00:09:03,376 --> 00:09:06,587
TikTok-stjernen din
har noe morderen trengte.
126
00:09:07,421 --> 00:09:09,131
En måte å gi giften på.
127
00:09:09,215 --> 00:09:11,592
Dere spør nok dere selv:
128
00:09:11,676 --> 00:09:15,805
"Hvorfor ser Ben Glenroy, CoBro,
ut som en 50 år gammel baby?"
129
00:09:15,888 --> 00:09:18,641
Han eldes faktisk baklengs,
og dette er grunnen.
130
00:09:18,724 --> 00:09:21,143
Han bruker serumet mitt mot aldring.
131
00:09:21,227 --> 00:09:24,397
Det stemmer. Mot aldring. Et serum.
Og dere kan få det…
132
00:09:24,480 --> 00:09:26,607
Kikker dere på serumet mitt?
133
00:09:26,691 --> 00:09:29,944
-Hei.
-Ja, fordi vi er helt imot aldring.
134
00:09:30,027 --> 00:09:31,112
Ja.
135
00:09:31,195 --> 00:09:34,282
Jeg kan sette dere på ventelisten,
men etter at Ben ble
136
00:09:34,365 --> 00:09:37,118
min uoffisielle talsmann,
har jeg vært utsolgt.
137
00:09:37,702 --> 00:09:40,871
Nå er det prøvetid, folkens.
La oss holde oss til emnet.
138
00:09:40,955 --> 00:09:41,956
Ja, akkurat.
139
00:09:42,039 --> 00:09:45,793
Hvis alle er her,
starter vi med Charles' pratesang.
140
00:09:45,876 --> 00:09:49,088
Vent, hva sa du? Foran alle sammen?
141
00:09:49,589 --> 00:09:53,259
Om seks uker skal du fremføre den
foran tusenvis av mennesker,
142
00:09:53,342 --> 00:09:56,470
så venn deg til å bli sett på.
Dette er scenen.
143
00:09:56,554 --> 00:10:00,975
Nå går det billedlig sett
på stumpene for deg, konstabelen.
144
00:10:01,058 --> 00:10:06,897
Du klamrer deg til tilregneligheten din
og avhører tre usannsynlige mistenkte.
145
00:10:07,607 --> 00:10:12,862
Spedbarn. Ja. Men hvem
av Pickwick-trillingene gjorde det?
146
00:10:13,487 --> 00:10:16,741
-Denne er litt plundrete.
-Tom, få oss i gang. Takk.
147
00:10:22,663 --> 00:10:25,333
Den føles raskere enn i går.
Har den alltid vært sånn?
148
00:10:25,416 --> 00:10:27,251
Det har den alltid, Charles.
149
00:10:27,335 --> 00:10:29,086
Ta den bare litt langsommere.
150
00:10:34,800 --> 00:10:37,887
Bare gå, Mabel.
Dette er kjedelige skuespillgreier.
151
00:10:37,970 --> 00:10:40,806
Nei, noe sier meg
at jeg ikke vil gå glipp av det.
152
00:10:50,316 --> 00:10:54,195
Hvem av Pickwick-trillingene var det?
Hvem av dem kan ha vært så slem?
153
00:10:54,278 --> 00:10:56,322
Gjør en liten elev emnet til et strev?
154
00:10:56,405 --> 00:10:58,449
En liten historie
for et barnerim
155
00:10:58,532 --> 00:11:02,286
Hvem av Pick-jævla køllehuene var det?
Hvem av de forpulte svina?
156
00:11:02,370 --> 00:11:03,371
Forpul…
157
00:11:48,207 --> 00:11:51,127
-Kan jeg gå ut og ringe terapeuten min?
-Selvsagt.
158
00:11:53,504 --> 00:11:55,089
Jeg vet ikke hva som hendte.
159
00:11:55,172 --> 00:12:00,177
Hodet ble tomt,
og jeg forsvant inn i en annen sfære.
160
00:12:01,011 --> 00:12:06,058
Er jeg død? Har jeg tatt narkotika?
Er jeg død og har tatt narkotika?
161
00:12:06,142 --> 00:12:08,519
Du dro til det hvite rommet, bror.
162
00:12:08,602 --> 00:12:11,480
-Hvilket rom?
-Det hvite. En skuespillergreie.
163
00:12:11,564 --> 00:12:14,984
En scenegreie. Gjør du en tabbe på TV,
tar de en ny tagning.
164
00:12:15,067 --> 00:12:18,320
Teatret har ikke noe sikkerhetsnett.
Glemmer du, er det over.
165
00:12:18,404 --> 00:12:21,407
Du er en isbjørn
i en dokumentar om global oppvarming,
166
00:12:21,490 --> 00:12:25,745
som holder seg fast i en liten isbit
midt ute på havet, og venter på å dø.
167
00:12:25,828 --> 00:12:29,957
Det skjedde med meg i 2014.
Under Som dere vil ha det i Wilmington.
168
00:12:30,458 --> 00:12:35,713
Jeg vet ikke hva jeg gjorde på scenen, men
det fins bilder av penisen min på nettet.
169
00:12:35,796 --> 00:12:38,382
Jeg kan bare anta
at det var sånn det skjedde.
170
00:12:38,466 --> 00:12:42,344
Ok. Vel, det er…
Hvordan holder jeg meg unna det?
171
00:12:42,428 --> 00:12:47,349
Jeg har taklet angst. En gang dro jeg
til rommet og våknet to dager senere
172
00:12:47,433 --> 00:12:49,435
på en pizzarestaurant i Yonkers.
173
00:12:49,518 --> 00:12:53,105
Det er skremmende.
Knepet er å finne ditt "lykkested".
174
00:12:53,189 --> 00:12:57,151
Ok. Etter det vi nå har sett,
trenger vi en fem minutters pause.
175
00:12:58,486 --> 00:12:59,737
Eller kanskje fem år.
176
00:13:02,323 --> 00:13:08,329
Unnskyld at jeg løy for deg tidligere
da jeg ba om å få ringe terapeuten min.
177
00:13:08,412 --> 00:13:12,666
Jeg har ikke en, bare fetteren min,
Moses Morris fra State Farm,
178
00:13:12,750 --> 00:13:15,711
som jeg ringer når ting går galt.
Han hjelper meg.
179
00:13:15,795 --> 00:13:17,379
Ikke nå, Howard.
180
00:13:19,965 --> 00:13:22,927
Jeg vet at vi holder på å komme oss
etter det der,
181
00:13:23,010 --> 00:13:26,597
og jeg syns det er vanskelig
å se deg i øynene, Charles…
182
00:13:26,680 --> 00:13:27,848
Hva gjorde jeg?
183
00:13:27,932 --> 00:13:29,558
-For tidlig!
-Ikke klar!
184
00:13:29,642 --> 00:13:33,395
…men vi må finne serumet
Ben brukte under premieren,
185
00:13:33,479 --> 00:13:36,148
og få det undersøkt.
Tror du det er på teatret?
186
00:13:36,232 --> 00:13:41,070
Det blir ikke lett. Howard har nøkkel, men
vi kommer ikke inn om han ikke er i humør.
187
00:13:41,153 --> 00:13:44,365
-Jobber han ikke for deg?
-Det er et komplisert forhold.
188
00:13:44,448 --> 00:13:45,533
Det har mange lag.
189
00:13:46,116 --> 00:13:50,287
Jeg hørte deg nevne et vennskap
med mange lag. Dere snakker vel om meg.
190
00:13:50,371 --> 00:13:54,250
Hva tenker du
om å slippe oss inn på teatret?
191
00:13:54,333 --> 00:13:58,212
Etterforsker dere? Da må jeg vite det,
som produksjonens øyne og ører.
192
00:13:58,295 --> 00:14:03,092
Det er ingenting.
Vi la bare igjen en genser.
193
00:14:04,009 --> 00:14:07,429
-Du liker gensere, ikke sant?
-Du vet at jeg liker dem.
194
00:14:07,513 --> 00:14:10,349
-Det var faktisk en av mine.
-La meg gjette.
195
00:14:10,850 --> 00:14:13,853
En ullen en, uten noe særlig form,
196
00:14:13,936 --> 00:14:17,106
med flekker i gult og oransje
som ikke burde fungere,
197
00:14:17,189 --> 00:14:20,067
men som likevel gjør det.
Herregud, som de gjør.
198
00:14:20,150 --> 00:14:23,821
Herlighet som jeg elsker genserne dine.
Fortsett. Fortell.
199
00:14:24,697 --> 00:14:27,950
Da vil du ikke
at en skal ligge igjen på teatret, hva?
200
00:14:28,033 --> 00:14:30,286
-Tenk på møllen…
-Møll.
201
00:14:30,369 --> 00:14:33,873
…som graver seg inn i stoffet
og gnager hull.
202
00:14:34,748 --> 00:14:38,043
Alle maskene i genseren
faller fra hverandre.
203
00:14:38,127 --> 00:14:41,922
Nei. Hold opp, Mabel.
Jeg skal slippe dere inn, ok?
204
00:14:42,506 --> 00:14:45,175
-Takk.
-La oss hente den genseren.
205
00:14:47,177 --> 00:14:51,390
Ok, du er et geni. Helt klart.
206
00:14:52,808 --> 00:14:55,811
Og så sa Jonathan
at jeg må finne lykkestedet mitt.
207
00:14:56,312 --> 00:15:02,109
Et lykkested. Har jeg noe sånt?
Jeg vet ikke, Joy, jeg er helt fortapt.
208
00:15:02,192 --> 00:15:04,153
Du er nok bare sulten.
209
00:15:04,236 --> 00:15:08,616
Ta den stressende følelsen
og kanaliser den inn i en nydelig omelett.
210
00:15:08,699 --> 00:15:13,412
Det er lykkestedet ditt. Måten du lager
dem på, gjør at de burde vært på forsiden
211
00:15:13,495 --> 00:15:18,250
av Frokostbladet, som ikke fins.
212
00:15:34,600 --> 00:15:38,687
Hvem av Pickwick-trillingene var det?
Hvem av dem kan ha vært så slem?
213
00:15:38,771 --> 00:15:40,606
Fikk en baby mamma til å fly?
214
00:15:40,689 --> 00:15:42,691
En historie med mye klin
for et barnerim
215
00:15:42,775 --> 00:15:46,695
Hvem av Pickwick-trillingene var det?
Hvem hadde vett til å drepe så lett?
216
00:15:46,779 --> 00:15:48,781
Vil en bror bli dømt for drapet på mor?
217
00:15:48,864 --> 00:15:51,951
Dikke-dikkedikk!
Nå må du eller du eller du erkjenne
218
00:15:52,034 --> 00:15:55,371
Nå må det skje
jeg må finne morderen blant de tre
219
00:15:57,998 --> 00:15:59,500
Joy! Jeg klarte det!
220
00:16:00,209 --> 00:16:02,670
-Jeg klarte sangen!
-Hva?
221
00:16:03,921 --> 00:16:07,424
Nå kan jeg knepet.
Alt jeg må gjøre, er å lage en omelett.
222
00:16:07,508 --> 00:16:12,429
I årevis har jeg lagd dem for å slappe av,
og hjernen forbinder det med trøst.
223
00:16:12,513 --> 00:16:16,141
Jeg er ikke mentalt sunn,
men det er greit, for jeg kan sangen.
224
00:16:16,225 --> 00:16:20,980
Charlie, dette er ikke bra.
Omeletten dempet stresset én gang.
225
00:16:21,063 --> 00:16:25,359
Tror du at du trenger omeletten?
Aldri i livet!
226
00:16:25,442 --> 00:16:27,653
-Den er en krykke.
-Ja, den er det.
227
00:16:27,736 --> 00:16:30,531
-Det er bra, ikke sant?
-Se på meg, elskede.
228
00:16:32,157 --> 00:16:36,370
Nå har du meg. Jeg er omeletten.
229
00:16:37,037 --> 00:16:38,956
-Si det.
-Du er omeletten.
230
00:16:39,540 --> 00:16:44,169
Jeg skal passe på deg, Charlie.
Akkurat som jeg gjorde med Ben Glenroy.
231
00:16:44,795 --> 00:16:48,507
Han visste at om han krummet ett hår
på det pene, lille hodet ditt,
232
00:16:48,590 --> 00:16:50,342
ville han få med meg å gjøre.
233
00:16:51,093 --> 00:16:55,973
Nå legger vi oss. Jeg har lest Kamasutra,
og vi har ikke prøvd Antilopen ennå.
234
00:16:57,516 --> 00:17:00,185
-Ok, bare én omelett til…
-Charlie.
235
00:17:01,729 --> 00:17:03,063
Antilopen.
236
00:17:12,990 --> 00:17:17,870
Å, herregud. Det lukter
som Jerry Orbachs skittentøykurv,
237
00:17:17,953 --> 00:17:20,414
som jeg en gang tok en lur i.
En lang historie.
238
00:17:20,497 --> 00:17:22,750
-Hva er alt dette?
-Bare premieregaver.
239
00:17:22,833 --> 00:17:29,506
Alt har stått her, blomstene og kakene,
åpne vinflasker. Det er som en skrekkfilm…
240
00:17:30,132 --> 00:17:33,677
Som er noe jeg og Loretta
kunne se på daten vår.
241
00:17:34,344 --> 00:17:38,682
Men bør den være skummel?
Er dater artige når alle panikksvetter?
242
00:17:38,766 --> 00:17:41,018
Himmel og hav, Oliver, konsentrer deg.
243
00:17:41,101 --> 00:17:42,311
-Beklager.
-Her.
244
00:17:44,563 --> 00:17:46,315
Hva i helvete gjør dere her?
245
00:17:50,944 --> 00:17:54,907
Beklager at jeg var uhøflig.
Jeg visste ikke at dere skulle komme.
246
00:17:54,990 --> 00:17:58,368
Vil noen ha neslete?
Den får håret til å vokse jævlig fort.
247
00:17:59,244 --> 00:18:00,996
Bor du her?
248
00:18:01,080 --> 00:18:03,874
Nei, jeg driver
skjønnhetsimperiet mitt herfra.
249
00:18:04,666 --> 00:18:09,797
Ikke si til Howard at jeg har kopiert
nøkkelen. Dere skal få kollagenpulver.
250
00:18:09,880 --> 00:18:13,092
-Ikke gratis. 20 prosent rabatt?
-Det er ikke nødvendig.
251
00:18:13,592 --> 00:18:16,303
Kan det gjøre noe med kjakene mine?
Få dem fastere?
252
00:18:16,386 --> 00:18:17,471
Serum mot aldring
253
00:18:17,554 --> 00:18:18,555
Ja.
254
00:18:19,348 --> 00:18:23,102
Du klarer ikke
å slutte å tenke på serumet mitt, hva?
255
00:18:24,478 --> 00:18:29,775
Nei, hvem ville ikke vært besatt
av Bens yndlingshudprodukt?
256
00:18:29,858 --> 00:18:31,276
Han brukte det alltid.
257
00:18:31,360 --> 00:18:33,570
-Selv på premieren?
-Selvsagt.
258
00:18:35,531 --> 00:18:40,202
Og flasken han brukte, er det denne?
259
00:18:41,537 --> 00:18:45,582
Folkens?
Er dere her? Advarsel: Jeg lukter av egg.
260
00:18:45,666 --> 00:18:51,004
-Er det Charles?
-Han har disse mini-slaganfallene.
261
00:18:51,088 --> 00:18:53,590
Ikke bli bekymret.
Vi kommer straks tilbake.
262
00:18:54,258 --> 00:18:56,718
-Visste ikke at Kimber var her.
-Ikke vi heller.
263
00:18:56,802 --> 00:18:59,054
Vi må få henne til å prate.
264
00:18:59,138 --> 00:19:01,974
Kan dere engang
snakke med en på min alder?
265
00:19:02,057 --> 00:19:05,435
Nei. Og du teller ikke,
fordi du føles som en gammel dame.
266
00:19:05,519 --> 00:19:08,438
Det gjør hun.
Jeg ville sagt 72, kanskje 75.
267
00:19:08,522 --> 00:19:10,607
Så smigrende. Jeg tar meg av dette.
268
00:19:10,691 --> 00:19:12,860
-Jeg kan bare jenteprate.
-Kan du det?
269
00:19:12,943 --> 00:19:15,154
-Ja.
-Det tror jeg ikke.
270
00:19:15,237 --> 00:19:18,198
Jo da. Bare gå
og let i Bens garderobe etter spor.
271
00:19:18,282 --> 00:19:22,786
-Men garderoben hans er låst.
-Ta det med ro, jeg har med dirkene mine.
272
00:19:22,870 --> 00:19:25,289
-Jeg kan være nyttig.
-Går det bra der ute?
273
00:19:25,372 --> 00:19:26,498
Hei, mama.
274
00:19:26,582 --> 00:19:33,380
Ja, vi er liksom, yas, og jobber og slay,
og her borte, liksom.
275
00:19:33,964 --> 00:19:35,465
Yas, queens.
276
00:19:37,759 --> 00:19:38,760
Mama?
277
00:19:39,595 --> 00:19:41,180
Dette vil du elske.
278
00:19:41,263 --> 00:19:45,893
Det er egentlig hundemat, men
tørrforet mitt passer 100 % til mennesker.
279
00:19:45,976 --> 00:19:49,354
Bygg, chiafrø og torvessens,
og masse andre greier.
280
00:19:49,438 --> 00:19:51,690
-Og det hjelper mot hjerteorm.
-Takk.
281
00:19:58,947 --> 00:20:01,992
-Må du ta den?
-Nei, det går bra.
282
00:20:02,075 --> 00:20:07,998
Så du får til alt dette? Virksomheter,
TikTok og en skuespillerkarriere.
283
00:20:08,081 --> 00:20:13,503
Du vet hvordan det er. Å være på vår alder
her… Du må jobbe om du vil klare deg.
284
00:20:13,587 --> 00:20:18,884
Å ja. Jeg forestiller meg
at det må være tøft, å holde styr på alt.
285
00:20:19,843 --> 00:20:23,138
-Og ha kjæreste.
-Hvem har sagt noe om en kjæreste?
286
00:20:23,680 --> 00:20:27,893
Det gikk rykter. Om deg og Ben.
287
00:20:29,853 --> 00:20:31,063
En "showmanse".
288
00:20:36,193 --> 00:20:41,114
Du har slitt med den låsen i over
to timer. Jeg syns vi bør ta pratesangen.
289
00:20:41,198 --> 00:20:44,034
-Trengs ikke. Alt er i orden.
-Det har den aldri vært.
290
00:20:44,117 --> 00:20:45,744
Jeg sa at alt er i orden.
291
00:20:49,081 --> 00:20:50,082
Ja vel.
292
00:20:50,165 --> 00:20:51,250
GARDEROBE
293
00:20:53,794 --> 00:20:55,170
Herregud.
294
00:20:55,254 --> 00:20:58,257
Vi er i en død manns garderobe,
full av døde blomster.
295
00:20:58,840 --> 00:21:00,259
Det blir ikke verre.
296
00:21:02,094 --> 00:21:03,637
Jo, det gjør det faktisk.
297
00:21:10,727 --> 00:21:14,314
Så, som alle andre
antok du at jeg lå med Ben.
298
00:21:14,982 --> 00:21:15,983
Det går bra.
299
00:21:16,066 --> 00:21:20,070
Det er en del av å være
forestillingens troskyldige unge kvinne.
300
00:21:20,153 --> 00:21:25,826
Alle tror at du vil komme til sengs
med stjernen. Jeg ville det på en måte.
301
00:21:25,909 --> 00:21:29,830
-Nå er jeg forvirret.
-Jeg ville ikke ha sex, men støtte.
302
00:21:29,913 --> 00:21:34,126
En tåpelig post fra Ben
om at han var avhengig av serumet mitt.
303
00:21:34,209 --> 00:21:35,877
Jeg skrev til og med teksten.
304
00:21:35,961 --> 00:21:40,382
"Jeg er CoBro i filmene, men i hverdagen
vil jeg ikke ha slangeskinn."
305
00:21:40,465 --> 00:21:43,218
-Det kunne bearbeides litt mer.
-Et førsteutkast.
306
00:21:43,719 --> 00:21:46,555
Poenget er at han lovet å hjelpe meg.
307
00:21:46,638 --> 00:21:51,727
Sa masse om å styrke kvinnelige gründere,
men han trakk seg i siste øyeblikk.
308
00:21:51,810 --> 00:21:54,688
Derfor føltes det greit
å selge premieregaven på eBay.
309
00:21:55,772 --> 00:21:58,108
-Lommetørkleet.
-Jeg fikk et par hundre,
310
00:21:58,191 --> 00:22:04,197
men nå føler jeg meg skyldig for
å ha gitt bort det eneste jeg fikk av ham.
311
00:22:04,740 --> 00:22:08,744
Ben var ikke en enkel person,
men han kunne være søt.
312
00:22:10,037 --> 00:22:14,166
Han var streng mot seg selv.
Du skulle sett ham på premieren.
313
00:22:14,249 --> 00:22:17,794
Han hadde panikk
for et rødt merke han hadde i ansiktet.
314
00:22:17,878 --> 00:22:20,005
Rødt merke? Hvor fikk han det fra?
315
00:22:20,088 --> 00:22:23,216
Vet ikke. Men han fikk noen
til å dekke over det.
316
00:22:23,300 --> 00:22:28,221
Mens jeg drukner i et serum
jeg ikke får solgt samme hva jeg gjør.
317
00:22:28,305 --> 00:22:32,851
Greit, det er bare vaselin blandet med
club soda, men flasken er kjempesøt.
318
00:22:32,934 --> 00:22:37,939
Dette er veldig viktig.
Hvem var i Bens garderobe sammen med ham?
319
00:22:38,023 --> 00:22:42,861
Jeg aner ikke.
Men vedkommende var veldig dyktig.
320
00:22:42,944 --> 00:22:45,697
For da han kom ut,
var det røde merket borte.
321
00:22:48,450 --> 00:22:49,534
Øh, vi trenger deg.
322
00:22:49,618 --> 00:22:50,827
Bare et øyeblikk.
323
00:22:55,874 --> 00:22:57,376
Helvete heller.
324
00:22:57,459 --> 00:22:59,461
JÆVLA SVIN
325
00:23:09,805 --> 00:23:15,102
-Ok, hvem sin leppestift er det?
-Jeg vil tro at den tilhører morderen.
326
00:23:15,185 --> 00:23:17,145
-Jeg har en teori.
-Å ja?
327
00:23:17,229 --> 00:23:18,772
Garderobedamen Goldie.
328
00:23:18,855 --> 00:23:21,400
-Hvorfor sa du det?
-Fordi hun kan erstattes.
329
00:23:21,483 --> 00:23:25,821
Det vil ikke påvirke forestillingen
om Goldie havner i fengsel.
330
00:23:25,904 --> 00:23:29,699
Det avgjørende er å finne en morder
som ikke koster meg en Tony.
331
00:23:29,783 --> 00:23:33,328
-Flott. Det hjalp veldig.
-Unnskyld meg, jeg må hjem.
332
00:23:33,412 --> 00:23:38,125
Joy sender meg nye bilder av pirajaer.
Jeg er redd hun har kjøpt en til akvariet.
333
00:23:38,208 --> 00:23:42,629
-Ordner du dette, Mabel?
-Jo da, jeg fikser det.
334
00:23:57,394 --> 00:23:59,521
Du kan ikke overse meg for alltid.
335
00:23:59,604 --> 00:24:05,610
Greit, hvor skal vi møtes?
336
00:24:06,611 --> 00:24:10,240
-Kan vi gjøre dette fort?
-Mabel.
337
00:24:12,200 --> 00:24:13,827
-Nå klemmer jeg.
-Ikke jeg.
338
00:24:17,372 --> 00:24:21,376
Nydelig forvandling.
Jeg leste om det. Kveldsgjørmebadene dine.
339
00:24:21,460 --> 00:24:23,545
Sa jeg det? Jeg er festlig.
340
00:24:23,628 --> 00:24:26,381
Det er utrolig hvor mye
dampende hestedritt
341
00:24:26,465 --> 00:24:28,884
du kan gi publikum
om du sier det er økologisk.
342
00:24:28,967 --> 00:24:35,098
Så alt var en bløff. Året med
å lese og lære og "å ta pusten alvorlig".
343
00:24:35,182 --> 00:24:38,852
Jeg gjorde mye av det.
Jeg dro på stille retreat.
344
00:24:38,935 --> 00:24:42,481
Jeg satt på huk over et speil
og feiret vulvaen min.
345
00:24:42,564 --> 00:24:47,861
Men nå holder det. To uker i tunika, og så
kan jeg gå tilbake til det jeg elsker.
346
00:24:47,944 --> 00:24:50,906
-Hva er det?
-Det samme som deg. Mord.
347
00:24:51,948 --> 00:24:55,952
Sett deg. Jeg skal lage te.
Jeg må snakke med deg om noe.
348
00:24:56,453 --> 00:24:58,330
Kom igjen. Hva annet skal du?
349
00:25:06,171 --> 00:25:08,673
Beklager at vi er sene.
Kattene våre hadde en lekeavtale.
350
00:25:08,757 --> 00:25:13,595
Det fine var at Sevelyn og Chopin likte
hverandre. Det var litt kleint først, men…
351
00:25:13,678 --> 00:25:18,642
Det er vanskelig å overdrive hvor
uinteressert jeg er. La oss komme i gang.
352
00:25:18,725 --> 00:25:24,356
Jeg gleder meg til å se din nå
feilfrie pratesang. Tom, vær så god.
353
00:25:27,692 --> 00:25:33,114
-Nå kommer den.
-Og Charles, husk. Ungene er morderiske.
354
00:25:33,782 --> 00:25:35,408
-Syng.
-Takk, Tom.
355
00:25:46,044 --> 00:25:49,965
Hvem av Pickwick-trillingene var det?
Hvem av dem kan ha vært så slem?
356
00:25:50,048 --> 00:25:51,967
Fikk en baby mamma til å fly?
357
00:25:52,050 --> 00:25:54,094
En historie med mye klin
for et barnerim
358
00:25:54,177 --> 00:25:56,304
-Hvem av Pickwick…
-Unnskyld meg.
359
00:25:56,388 --> 00:25:58,682
Hva i helvete foregår med hendene dine?
360
00:25:59,641 --> 00:26:03,228
Jeg holder bare takten.
Det er en liten koreografi jeg har lagd.
361
00:26:03,311 --> 00:26:05,897
Jeg syns at den krydrer sangen litt.
362
00:26:05,981 --> 00:26:10,068
-Vispet du?
-Hvorfor gi det en merkelapp?
363
00:26:10,151 --> 00:26:13,488
Det er konstabelen som dukker frem.
Jeg vet ikke hva han gjør.
364
00:26:13,572 --> 00:26:17,784
-Han lever sitt eget liv.
-Jeg hater det. Bare syng.
365
00:26:17,867 --> 00:26:22,372
-Men jeg syns…
-Hendene på ryggen, Charles. Takk.
366
00:26:26,793 --> 00:26:30,839
Hvem av Pickwick-trillingene var det?
Hvem av dem…
367
00:27:15,675 --> 00:27:18,178
Jeg har buksene på meg,
det er et godt tegn.
368
00:27:18,261 --> 00:27:22,432
Jeg har aldri hørt noe så grisete
som du akkurat sa!
369
00:27:22,515 --> 00:27:27,479
-Tom er kristen, Charles!
-Ta deg fri. Finn en prest. Be det vekk.
370
00:27:28,188 --> 00:27:32,192
-Unnskyld, Tom, jeg vet ikke hv…
-Nå tar jeg kontroll over situasjonen.
371
00:27:32,275 --> 00:27:33,652
Gå inn på kontoret mitt.
372
00:27:38,573 --> 00:27:42,285
-Det er sangen. Den gjør meg gal!
-Er det sangen?
373
00:27:42,952 --> 00:27:45,455
Jeg er ingen psykoanalytiker…
374
00:27:45,538 --> 00:27:48,792
Selv om jeg fikk Idina Menzel
vekk fra et stup en gang.
375
00:27:48,875 --> 00:27:53,463
Den tar jeg en annen gang,
men jeg lurer på om det foregår noe annet.
376
00:27:53,546 --> 00:27:56,424
-Som hva da?
-At Joy flytter inn.
377
00:27:57,717 --> 00:28:02,430
Det er en stor forandring. Du har vært
alene så lenge jeg har kjent deg.
378
00:28:02,514 --> 00:28:06,726
-Du har også vært alene.
-Ja, men ikke på en trist og tragisk måte.
379
00:28:08,978 --> 00:28:12,691
Greit. Jeg innrømmer at jeg sliter.
380
00:28:14,609 --> 00:28:16,403
Jeg vet ikke hva som er galt.
381
00:28:17,904 --> 00:28:22,492
Jeg vil være fyren som klarer dette,
som kan dele hjemmet sitt med en kvinne,
382
00:28:23,118 --> 00:28:26,121
og om nødvendig, 62 fisker.
383
00:28:26,204 --> 00:28:28,456
-Det er mange fisker.
-Ikke sant?
384
00:28:28,540 --> 00:28:32,293
Jeg skal ikke følge instinktene mine nå,
og si noe hyggelig.
385
00:28:33,044 --> 00:28:38,091
Kanskje du ikke behøver å forandre deg.
Kanskje du er den du er, og det er nok.
386
00:28:41,928 --> 00:28:46,891
Noen mennesker skal kanskje være alene,
og jeg er muligens en av dem.
387
00:28:47,934 --> 00:28:50,729
Men hvordan sier jeg det?
Hun flyttet akkurat inn.
388
00:28:51,730 --> 00:28:55,525
Du vil finne ordene.
Gjør det enkelt og ikke tenk for mye.
389
00:28:56,901 --> 00:28:58,903
Du bør kanskje følge ditt eget råd.
390
00:28:58,987 --> 00:29:02,866
Dette øyeblikket handler om
dine emosjonelle svakheter, ikke mine.
391
00:29:03,825 --> 00:29:06,786
Tenker ikke du for mye på
den store daten din?
392
00:29:11,082 --> 00:29:12,083
Greit.
393
00:29:17,213 --> 00:29:22,594
Middag?
394
00:29:24,262 --> 00:29:25,263
Send.
395
00:29:28,099 --> 00:29:31,770
Altså. Om jeg skal tilbake
til true crime, må det gjøres strategisk.
396
00:29:31,853 --> 00:29:34,773
-Der kommer du inn.
-Jeg? Hva skal jeg gjøre?
397
00:29:34,856 --> 00:29:39,235
Bli partneren min. Blodige Mabel-timen,
produsert av Cinda Canning.
398
00:29:40,320 --> 00:29:42,322
-Jeg har partnere.
-De gamle gutta?
399
00:29:42,405 --> 00:29:47,744
Nei, de er opptatt med å lage enda
en Broadway-fiasko. Hva står du igjen med?
400
00:29:48,328 --> 00:29:52,290
Hva skal du gjøre
når folk slutter å krepere i Arconia?
401
00:29:52,373 --> 00:29:56,669
Har du tenkt på det? Nei. Blodige Mabel
føles veldig som forrige sesong.
402
00:29:57,170 --> 00:30:00,673
Du bør tjene penger på det nå,
ellers kan det være for sent.
403
00:30:01,257 --> 00:30:05,929
Jeg kan selge kombucha eller
åpne esker på YouTube. Du vet, en bijobb.
404
00:30:06,012 --> 00:30:10,809
Du brukte ett år på å male én vegg.
Du er ikke kjent for å få ting unna.
405
00:30:10,892 --> 00:30:13,978
Det jeg tilbyr deg, er rammer.
En lønningspose.
406
00:30:14,562 --> 00:30:18,358
Du trenger kanskje et comeback.
Det gjør ikke jeg.
407
00:30:18,441 --> 00:30:22,904
-Jeg er opptatt med en sak nå.
-Du er… Vent, hva?
408
00:30:25,198 --> 00:30:30,328
Ben Glenroy. Din heldige merr!
409
00:30:30,411 --> 00:30:33,164
Mordene faller jo
bare rett ned i fanget på deg.
410
00:30:33,248 --> 00:30:37,544
Selvsagt. Som om du ville stå der
og håpe på at politiet klarte det?
411
00:30:38,419 --> 00:30:42,590
Jeg har ikke kommet så langt.
Den beste ledetråden vår løp ut i sanden.
412
00:30:42,674 --> 00:30:46,427
Du kan løse dette med riktig partner.
413
00:30:46,511 --> 00:30:50,265
Gutta er distraherte og gamle.
414
00:30:50,348 --> 00:30:53,226
Av og til har de mat på kinnet
uten å vite om det,
415
00:30:53,309 --> 00:30:58,147
og jeg må knipse den vekk, og det er fælt.
Men de er gutta mine.
416
00:30:58,857 --> 00:30:59,941
Så vakkert.
417
00:31:00,567 --> 00:31:03,945
Hva med penger? De får folk til
å skifte mening. Jeg skriver ut en sjekk.
418
00:31:04,529 --> 00:31:07,740
-Jeg vil ikke ha den.
-Hva om jeg legger til en null?
419
00:31:07,824 --> 00:31:10,201
-Nei.
-En til?
420
00:31:16,666 --> 00:31:20,169
-Nei.
-Ok, bra, for det er faktisk for mye.
421
00:31:20,253 --> 00:31:22,839
Men tenk på det.
For tilbudet står ved lag.
422
00:31:22,922 --> 00:31:26,092
Det midterste, ikke det siste.
Vet ikke hva jeg tenkte på.
423
00:31:32,432 --> 00:31:37,395
Så jeg sa til fiskene: "Oppfør dere pent
denne uken, og så skal dere få en godbit."
424
00:31:37,478 --> 00:31:39,981
Og se. En skatt!
425
00:31:42,942 --> 00:31:48,656
Vi må ta en prat. Undersøke hvordan
det går nå som vi bor sammen.
426
00:31:48,740 --> 00:31:50,825
Det har gått 48 timer.
427
00:31:50,909 --> 00:31:56,039
Du vet, jeg har alltid bodd alene.
428
00:31:56,122 --> 00:31:58,207
Jeg har vært samboer nå og da.
429
00:31:58,291 --> 00:32:02,420
Men selv da gjemte jeg meg
for det meste på badet
430
00:32:02,503 --> 00:32:07,342
og ventet på at vedkommende skulle gå
så vi ikke skulle være i samme rom.
431
00:32:07,425 --> 00:32:13,056
-Noe som kan være så besværlig.
-Charlie, du er kjemperar.
432
00:32:13,139 --> 00:32:16,100
Men jeg er bra for deg,
og du er bra for meg.
433
00:32:16,184 --> 00:32:19,979
Det er som med fisk. Det tar litt tid
å få til pH-nivået i tanken.
434
00:32:20,063 --> 00:32:25,693
Men når du gjør det, trives alle.
Hva er det du vil frem til?
435
00:32:25,777 --> 00:32:29,030
Hva jeg vil frem til?
Det jeg vil frem til, er…
436
00:33:15,284 --> 00:33:19,998
-Samme hva jeg gjorde, er jeg lei for det.
-Lei for det?
437
00:33:20,498 --> 00:33:23,334
Charles-Haden Savage,
det ville være en ære.
438
00:33:23,418 --> 00:33:28,006
Svaret er ja.
Jeg vil gjerne gifte meg med deg!
439
00:33:30,591 --> 00:33:36,222
-Dette var en artig vending.
-Gratulerer?
440
00:33:36,305 --> 00:33:38,850
Er det ikke utrolig? Vi skal bli spleisa.
441
00:33:43,438 --> 00:33:45,523
Du fant leppestiften min.
442
00:33:45,606 --> 00:33:49,152
Som dette ikke allerede
er den beste dagen i mitt liv.
443
00:33:49,736 --> 00:33:52,488
Det er ingenting jeg hater mer
enn et ufullstendig sett.