1 00:00:01,326 --> 00:00:02,828 باید یکی که اونو می‌شناخته رو پیدا کنیم 2 00:00:02,828 --> 00:00:06,665 قراره ساعت ده توی لابی برای تیم کونو مراسم یادبود بگیرن 3 00:00:06,665 --> 00:00:09,209 مطمئنم همه عزادارِ فوت تیم کونو هستیم 4 00:00:09,209 --> 00:00:11,170 عه، روان‌کاوها همیشه مظنون جالبی‌ان 5 00:00:11,170 --> 00:00:14,298 من هشت سال همسایه‌ی دیوار به دیوارِ اون بنده‌خدا بودم 6 00:00:14,298 --> 00:00:15,966 و به اون اتاق‌های اضافی نیاز دارم 7 00:00:15,966 --> 00:00:18,844 این اولین نیویورکی‌ای نمی‌شه که برای یه ملک خوب آدم کُشته 8 00:00:18,844 --> 00:00:20,471 شما با تیم صمیمی بودین؟ 9 00:00:20,471 --> 00:00:22,514 گربه‌م.. دیشب فوت کرده 10 00:00:22,514 --> 00:00:25,851 ،من واقعاً نمی‌خواستم مرتب ازت کمک بخوام 11 00:00:25,851 --> 00:00:27,853 ولی خیلی دستم بسته‌ست - بابا - 12 00:00:29,146 --> 00:00:31,398 هشت ماه از موعد پرداختِ بدهی‌های ساختمونی‌ت گذشته 13 00:00:31,398 --> 00:00:32,691 سر به سر من نذار، اولیور 14 00:00:32,691 --> 00:00:34,526 خیلی دوست دارم یه نگاهی به این شکایت‌ها 15 00:00:34,526 --> 00:00:35,819 دربارۀ تیم کونو بندازم 16 00:00:35,819 --> 00:00:37,988 دوتا بخرید، فایل‌ها رو هم مجانی بهتون میدم ،و اگه سه تا بخرید 17 00:00:37,988 --> 00:00:41,116 چیزایی رو بهتون میگم که از بس جنجالی بودن نوشته نشدن 18 00:00:41,116 --> 00:00:43,660 نمی‌شه ده سال ناپدید بشی و بعد بلند شی بیای 19 00:00:43,660 --> 00:00:46,079 مسائل دوران بچگی‌مون رو از زیر خاک بکشی بیرون 20 00:00:46,079 --> 00:00:48,457 اسکار داره میره، تیم می‌تونی اشتباهت رو جبران کنی 21 00:00:48,457 --> 00:00:49,666 می‌دونی که اون شب چی شد 22 00:00:49,666 --> 00:00:52,085 فردا قراره آپارتمان تیم کونو رو خالی کنن 23 00:00:52,085 --> 00:00:54,797 پس می‌ریم تا همه‌چی پاکسازی نشده دنبال سرنخ بگردیم 24 00:00:54,797 --> 00:00:57,549 اثر پنجه‌ی گربه - اِوِلین زیبای من - 25 00:00:57,549 --> 00:00:59,885 اون گربه بعد از مرگ تیم اومده بوده اینجا 26 00:00:59,910 --> 00:01:02,955 فکر کنم لیست مظنونین‌مون یه‌کمی طولانی‌تر شد 27 00:01:17,209 --> 00:01:19,771 [ سال 2005 ] 28 00:01:19,826 --> 00:01:21,341 [ !نمایش موزیکال شالاپ ] 29 00:01:21,474 --> 00:01:25,410 این شالاپ‌ـه! نمایشی موزیکال 30 00:01:25,410 --> 00:01:27,826 نه چکِّه یا قطره 31 00:01:28,330 --> 00:01:30,165 !شالاپ - ،اولیور - 32 00:01:30,165 --> 00:01:32,167 تو که گفتی این یه قرار شام دوستانه‌ست 33 00:01:32,167 --> 00:01:33,919 خب، خوب شد که شام‌مون تموم شد 34 00:01:33,919 --> 00:01:37,339 چون یه ایده‌ی جدید برای صحنه دارم 35 00:01:37,339 --> 00:01:39,925 ما دیگه صحنه رو ساختیم - چهار میلیون از سقف بودجه رد شدی - 36 00:01:39,925 --> 00:01:43,345 نه نه نه. ما به صحنه‌ای نیاز داریم که کسی تا حالا ندیده باشه 37 00:01:44,263 --> 00:01:47,307 ستونی مرتفع بر روی استیج 38 00:01:47,307 --> 00:01:50,269 استخری که مستقیماً داخل زمین ساخته می‌شه 39 00:01:50,269 --> 00:01:52,146 استخر؟ - آره، تجسم کن - 40 00:01:52,146 --> 00:01:55,440 ،داری می‌رقصی و آب رو می‌پاشی «مثل نمایش «آواز در باران 41 00:01:56,024 --> 00:01:57,734 ،بعد 42 00:01:57,734 --> 00:01:59,611 ...کف زمین رو میاریم پایین 43 00:02:00,696 --> 00:02:03,699 !که می‌شه توی شیرجه زد !شالاپ 44 00:02:04,199 --> 00:02:07,536 و یه رقص شنای هماهنگِ معرکه انجام می‌دیم 45 00:02:07,942 --> 00:02:09,485 این خیلی تخیلیـه 46 00:02:10,038 --> 00:02:12,082 مگه نه، تدی؟ - کِی نیست؟ - 47 00:02:12,082 --> 00:02:13,167 ...تدی 48 00:02:13,834 --> 00:02:15,836 روبرتا رو نگاه کن لطفاً 49 00:02:17,004 --> 00:02:18,380 سلام روبرتا 50 00:02:19,006 --> 00:02:21,049 سلام تدی - ..حالا - 51 00:02:21,049 --> 00:02:23,802 منو تو سن 28 سالگی تصور کن 52 00:02:23,802 --> 00:02:26,430 شب افتتاحیۀ اولین نمایش آبکی‌ـم 53 00:02:26,430 --> 00:02:28,682 خیلی آبکی. خیلی خیلی خیلی زیاد 54 00:02:28,682 --> 00:02:32,394 بعد اون‌طرف اتاق رو نگاه کردم ،و این زن زیبا رو دیدم 55 00:02:32,394 --> 00:02:35,314 که خیلی هم از من سرتر بود 56 00:02:35,314 --> 00:02:37,983 و با خودم گفتم ،اگه یه فرصت به‌دست آوردم 57 00:02:37,983 --> 00:02:40,050 باید با تمام قوا تلاش‌مـو بکنم 58 00:02:41,441 --> 00:02:44,323 :واسه همین آروم رفتم سمتش و گفتم 59 00:02:44,323 --> 00:02:46,533 ،عه سلام. من اولیور پانتوم هستم 60 00:02:46,533 --> 00:02:49,536 و دوست دارم که همین‌الان ببرم‌تون شام بیرون 61 00:02:49,536 --> 00:02:51,497 :و اونم لبخندی زد و گفت 62 00:02:51,497 --> 00:02:52,748 بشین معطل - عمراً - 63 00:02:53,457 --> 00:02:56,168 بعدش گفتم: «خب عصرونه چطور»؟ 64 00:02:56,168 --> 00:02:58,420 کی به عصرونه نه می‌گه؟ 65 00:02:58,420 --> 00:03:01,131 بعد رفتیم به کافه شاینینگ استار ،اون سرِ خیابون 66 00:03:01,131 --> 00:03:04,384 و بهش گفتم که من یه‌روز 67 00:03:04,384 --> 00:03:07,971 تمام تئاترهای بزرگ برادوی رو کارگردانی می‌کنم 68 00:03:07,971 --> 00:03:11,016 و یه‌روزی.. باهاش ازدواج می‌کنم 69 00:03:11,600 --> 00:03:13,894 :اونم خندید و گفت 70 00:03:13,894 --> 00:03:14,895 آره باشه - !عمراً - 71 00:03:14,895 --> 00:03:18,023 و بعد به همین آرکونیا اشاره کردم و گفتم 72 00:03:18,023 --> 00:03:21,568 و یه‌روزی هم تو اون ساختمون خونه می‌خرم 73 00:03:21,568 --> 00:03:23,070 ...و روبرتا گفت 74 00:03:24,238 --> 00:03:25,591 «حالا این شد یه‌چیزی» 75 00:03:27,183 --> 00:03:27,925 ،تدی 76 00:03:28,075 --> 00:03:31,802 حالا ببین کی با زنی سرتر از خودش ازدواج کرده و چهار طبقه بالاتر از تو زندگی می‌کنه 77 00:03:33,330 --> 00:03:35,207 ما چه کارهایی که با هم نکردیم 78 00:03:35,958 --> 00:03:37,595 این بزرگ‌ترین پروژه‌مون می‌شه 79 00:03:38,836 --> 00:03:41,380 تو هم باید با من شیرجه بزنی 80 00:03:46,063 --> 00:03:47,086 ...اولیور 81 00:03:50,472 --> 00:03:52,141 واقعاً از استخرش خوشم اومد 82 00:03:52,141 --> 00:03:54,101 83 00:03:54,101 --> 00:03:57,104 بذار لیوانت رو پر کنم - باشه، ولی فقط در حدّ یه شالاپ - 84 00:03:58,814 --> 00:04:01,191 ،بیاین همه یه شالاپ‌شولوپ خفن راه بندازیم 85 00:04:01,191 --> 00:04:02,751 حله؟ 86 00:04:03,401 --> 00:04:13,401 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 87 00:04:13,720 --> 00:04:18,720 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 88 00:04:38,414 --> 00:04:41,250 « فقط و فقط قتل‌های داخل ساختمان » «فصل اول، قسمت سوم» 89 00:04:50,384 --> 00:04:57,115 :قسمت سوم «همسایه‌هاتون رو چه‌قدر می‌شناسید؟» 90 00:04:57,554 --> 00:05:07,554 :تــرجــمــه « ســــروش و حـسـیـن » :.:.: Hossein Hidden & SuRouSH_AbG :.:.: 91 00:05:11,136 --> 00:05:13,388 همسایه‌هاتون رو چه‌قدر می‌شناسید؟ 92 00:05:13,388 --> 00:05:15,599 ،هر روز تعداد زیادی ازشون رو می‌بینید 93 00:05:15,599 --> 00:05:18,977 اما تا حالا به این فکر کردید که ممکنه به من آزاری برسونن؟ 94 00:05:18,977 --> 00:05:21,146 یا حتی بُکشنم؟ 95 00:05:21,146 --> 00:05:24,858 یکی تو همین ساختمون ،تیم کونو رو به قتل رسونده 96 00:05:24,858 --> 00:05:26,675 ...و این یعنی - خب، ببخشید. کات - 97 00:05:26,787 --> 00:05:27,663 چی شده؟ 98 00:05:27,986 --> 00:05:29,947 ،داری یه معمای قتل شرح میدی 99 00:05:29,947 --> 00:05:32,074 دی‌جیِ عروسی هابیت‌ها که نیستی 100 00:05:32,074 --> 00:05:35,119 این ساز کنسرتینا می‌تونه خیلی شیفته‌کننده باشه به یاد موندنی‌ـه 101 00:05:35,119 --> 00:05:38,413 آره خب، منو که به یادِ سال‌های 1800 ایرلند می‌ندازه 102 00:05:38,413 --> 00:05:40,777 حس می‌کنم وسط قحطی بزرگ ایرلندم 103 00:05:41,750 --> 00:05:44,878 یعنی من با همچین تجهیزات خوبی که در اختیارِ برنامه گذاشتم، نمی‌تونم نظر بدم؟ 104 00:05:44,878 --> 00:05:46,505 در ضمن، من پولی بابت اینا نمیدم 105 00:05:46,505 --> 00:05:48,298 !آره خب 106 00:05:48,298 --> 00:05:51,885 ،منم نمی‌خواستم بگم دُنگ‌تـو بدی با اینکه این.. پادکست ماست 107 00:05:51,885 --> 00:05:54,138 بذار ببینم میبل بیکاره بهش زنگ می‌زنم 108 00:05:55,347 --> 00:05:56,473 یا پیامک بفرستم؟ 109 00:06:00,018 --> 00:06:02,187 به دلایلی زنگ بزنی اذیت می‌شن 110 00:06:02,187 --> 00:06:04,523 آره. به‌نظرم پیامک بهتر باشه 111 00:06:08,110 --> 00:06:09,945 کدوم رِله‌تره؟ 112 00:06:09,945 --> 00:06:11,989 میبل عزیز» یا «سلام عرض شد، میبل»؟» 113 00:06:14,199 --> 00:06:15,409 سلام 114 00:06:15,409 --> 00:06:17,786 عه، آخرین محمولۀ غیبت‌ها 115 00:06:17,786 --> 00:06:19,872 محمولۀ بعدیِ غیبت‌ها 116 00:06:19,872 --> 00:06:21,248 ،به‌علاوه 117 00:06:21,248 --> 00:06:24,501 هر چی از اون تیم کونوی تخم‌سگ می‌دونستم هم براتون نوشتم 118 00:06:24,501 --> 00:06:26,336 روحش شاد. ولی 119 00:06:26,336 --> 00:06:29,381 ...اگه کسی مچ‌تونـو با اینا گرفت - می‌سوزونم‌شون - 120 00:06:29,381 --> 00:06:32,006 و خاکسترشـو اسنیف می‌کنم انگار که سال 1982 ـه 121 00:06:32,031 --> 00:06:35,179 نگران نباش - راستی، اینم بانی داد - 122 00:06:37,473 --> 00:06:40,309 ،اگه تا 24 آینده بدهیت رو صاف نکنی» 123 00:06:40,309 --> 00:06:43,228 «آب و برق واحدت قطع می‌شه !گفته بود دو هفته وقت دارم 124 00:06:43,228 --> 00:06:45,145 می‌خواد از اینجا پرتت کنه بیرون، جیگر 125 00:06:45,170 --> 00:06:47,172 !باید پول بانی رو بدی 126 00:06:53,947 --> 00:06:57,159 هی! بهترین نوعِ سلام !برای پیام‌مون رو پیدا کردم 127 00:06:59,645 --> 00:07:00,762 :(چارلز (پیر [ !درود، میبل ] 128 00:07:00,786 --> 00:07:05,529 ما داریم به آپارتمان می‌رویم تا مظنونین ] .پروندۀ قتل تیم کونو را بررسی کنیم .امیدوارم تو هم به ما ملحق شوی [ با آرزوی بهترین‌ها، چارلز هیدن ساوج 129 00:07:06,505 --> 00:07:08,389 [ اومدم ] 130 00:07:08,428 --> 00:07:09,623 راستی نمی‌خواد اسمت رو ] [ پای پیام‌هات بنویسی 131 00:07:09,647 --> 00:07:11,197 [ می‌دونم که تویی ] 132 00:07:11,994 --> 00:07:13,846 [ !باشه! بزوری می‌بینمت ] 133 00:07:13,908 --> 00:07:15,479 [ !منظورم بزوری بود ] 134 00:07:15,504 --> 00:07:17,284 [ لغنت، ببخشید بزوری ] 135 00:07:29,650 --> 00:07:32,444 ...و اینا - عکس‌های بی‌هوایی که از همسایه‌هامون گرفتم - 136 00:07:32,444 --> 00:07:35,739 در کنار شکایات رسمی‌ای که از اورسولا گرفتیم 137 00:07:35,739 --> 00:07:38,575 حله، ولی چرا همه‌شون سلفی‌ان؟ 138 00:07:38,575 --> 00:07:40,369 برای اینکه بهم شک نکنن 139 00:07:40,369 --> 00:07:43,956 ببخشید، ببخشید ،یعنی تو فکر می‌کنی استینگ 140 00:07:43,956 --> 00:07:46,750 ،«بُت موسیقی، «استینگ تیم کونو رو کشته؟ 141 00:07:46,750 --> 00:07:48,877 نه فقط طرفدارشـم ،اون اینجا زندگی می‌کنه 142 00:07:48,877 --> 00:07:51,213 و همیشه دوست داشتم یه عکس باهاش بگیرم. می‌دونید 143 00:07:51,213 --> 00:07:54,174 .می‌ذارمش این‌طرف می‌تونم بعداً بدم امضاءش کنه 144 00:07:54,174 --> 00:07:57,094 اصلاً چطوری با اینا شروع کنیم؟ - ...خب - 145 00:07:57,094 --> 00:07:59,138 مجسمۀ یه فیل رو چطوری می‌سازن؟ 146 00:07:59,138 --> 00:08:00,722 ،با یه قطعه سنگ مرمر شروع می‌کنی 147 00:08:00,722 --> 00:08:04,476 و هر جایی‌ش که شکل فیل نبود رو ازش می‌تراشی 148 00:08:04,476 --> 00:08:05,811 ما هم همین‌کارو می‌کنیم 149 00:08:05,811 --> 00:08:08,230 ،هر کی قاتل نیست رو حذف می‌کنیم 150 00:08:08,230 --> 00:08:10,440 تا به شخص قاتل برسیم 151 00:08:10,440 --> 00:08:13,861 جالب بود، و عین حال احمقانه 152 00:08:13,861 --> 00:08:15,445 وقتی می‌خوای برای یه سریال بازیگر انتخاب کنی، نمیگی 153 00:08:15,445 --> 00:08:17,948 دنبال کسایی که برد پیت نیستن می‌گردم 154 00:08:17,948 --> 00:08:19,575 میگی دقیقاً دنبال کی هستی 155 00:08:19,575 --> 00:08:22,703 باشه، من دنبال کسی‌ام که 156 00:08:22,703 --> 00:08:25,038 دیدم داشت از پله‌ها می‌رفت بالا 157 00:08:25,038 --> 00:08:26,623 ،و یه هودی چند رنگ تنش بود 158 00:08:26,623 --> 00:08:29,642 شبِ فوت تیم که آلارم آتش به صدا دراومد 159 00:08:30,586 --> 00:08:34,047 ...و همین‌طور دنبال این فرد مرموزم 160 00:08:34,047 --> 00:08:35,591 «نامزد تیم» 161 00:08:35,591 --> 00:08:37,968 اگه همین هودی چند رنگـه نامزدش بوده باشه، چی؟ 162 00:08:37,968 --> 00:08:39,219 بچه‌ها بچه‌ها بچه‌ها 163 00:08:39,219 --> 00:08:41,638 ما یه سرنخ لازم داریم 164 00:08:41,638 --> 00:08:43,140 فقط یکی 165 00:08:46,185 --> 00:08:47,227 !دست نگه دارید 166 00:08:49,646 --> 00:08:51,064 فهمیدم چی‌کار کنیم 167 00:08:58,391 --> 00:08:59,397 !تبریک میگم 168 00:08:59,524 --> 00:09:01,784 که تا اینجا پیش اومدید 169 00:09:01,784 --> 00:09:04,620 قطعاً باید به خودتون افتخار کنید 170 00:09:04,620 --> 00:09:07,831 اما همون‌طور که می‌‌دونید فقط یک نفر می‌تونه 171 00:09:07,831 --> 00:09:10,209 قاتل تیم کونو باشه 172 00:09:10,209 --> 00:09:12,085 من دنبال انگیزه‌ام 173 00:09:12,085 --> 00:09:14,129 دنبال روش کاری 174 00:09:14,129 --> 00:09:16,131 ...اما مهم‌تر از همه 175 00:09:16,840 --> 00:09:19,384 دنبال جسارتم 176 00:09:20,552 --> 00:09:21,804 177 00:09:21,804 --> 00:09:23,764 روان‌کاو آویزون 178 00:09:23,764 --> 00:09:26,767 کار خودم بود. من روان‌کاو بدی‌ام 179 00:09:27,935 --> 00:09:30,521 خیله‌خب، می‌دونی چیه؟ من تحملِ این آویزون‌بازیـا رو ندارم 180 00:09:30,521 --> 00:09:32,481 لطفاً برید صفِ پشتی. سریع 181 00:09:37,361 --> 00:09:38,862 خب.. خانم‌ها 182 00:09:38,862 --> 00:09:41,198 ،من واقعاً نمی‌دونم اینجا چه خبره 183 00:09:41,198 --> 00:09:43,267 ولی این کاراتون هیچ جذابیتی برام نداره 184 00:09:45,183 --> 00:09:46,226 185 00:09:46,537 --> 00:09:49,865 مادرسالار آدمکشِ همسایه بغلی 186 00:09:51,250 --> 00:09:52,835 کارِ من بود 187 00:09:52,835 --> 00:09:54,336 و پاش بیفته بازم این‌کارو می‌کنم 188 00:09:54,336 --> 00:09:56,380 برای اون چند متر مربع 189 00:09:56,380 --> 00:09:57,965 و منظرۀ محشرش 190 00:09:57,965 --> 00:09:59,925 تنها منظره‌ای که بهش می‌رسی 191 00:09:59,925 --> 00:10:01,718 !منظرۀ صف پشتی‌ـه 192 00:10:03,720 --> 00:10:06,723 هیچکس علاقه‌ای به یه پادکست قتل !درمورد ملک و املاک نداره 193 00:10:12,980 --> 00:10:15,983 رفقا، نباید خیلی تابلو به‌نظر بیاید 194 00:10:17,025 --> 00:10:19,403 اشتباه بزرگیـه - ♪ !بدهی‌تـو صاف کن - ♪ 195 00:10:19,845 --> 00:10:21,611 ♪ بدهی‌تـو صاف کن ♪ 196 00:10:21,978 --> 00:10:23,579 ♪ اولیور پاتنوم ♪ 197 00:10:23,788 --> 00:10:28,671 ♪ !اون بدهیِ گوهتـو صاف کن ♪ 198 00:10:29,227 --> 00:10:30,937 بانی، برای چی داری آواز می‌خونی؟ 199 00:10:31,099 --> 00:10:32,916 خب، مگه این نمایش موزیکال نیست؟ 200 00:10:32,916 --> 00:10:35,627 .ولی تو جایی توش نداری !صف عقب 201 00:10:39,548 --> 00:10:41,216 ...عه 202 00:10:42,217 --> 00:10:44,261 بابای گربه‌ایِ اِولین 203 00:10:44,820 --> 00:10:47,347 چه‌قدرم که از تیم شکایت داشتی 204 00:10:47,347 --> 00:10:49,391 تیم زیاد درمورد اِولین شکایت می‌کرد 205 00:10:49,391 --> 00:10:51,643 می‌گفت اون باعث می‌شه آسمش عود کنه 206 00:10:51,643 --> 00:10:53,337 تهدید کرده بود بهش شلیک می‌کنه 207 00:10:53,520 --> 00:10:55,105 عه، پس تو می‌دونستی تیم تفنگ داشته 208 00:10:55,105 --> 00:10:56,773 درسته 209 00:10:56,773 --> 00:10:58,901 ،بچه‌م 9 تا جون داشت 210 00:10:58,901 --> 00:11:01,069 ولی من تنها جونِ تیم رو گرفتم 211 00:11:01,737 --> 00:11:03,155 جالب بود 212 00:11:04,323 --> 00:11:06,950 همین‌جا بمون - (کنجکاوی گربه رو به کشتن داد، (ضرب‌المثل - 213 00:11:06,950 --> 00:11:08,118 ...ولی من تیم کونو رو کشتم 214 00:11:08,118 --> 00:11:10,781 باشه، می‌خوای این کارو از دست بدی؟ !بازم فَک بزن 215 00:11:11,789 --> 00:11:13,499 !خب همگی 216 00:11:13,499 --> 00:11:15,167 ...به‌جز هاوارد موریس 217 00:11:19,213 --> 00:11:20,464 برن صف عقبی 218 00:11:26,178 --> 00:11:28,639 سرنخ‌مون رو پیدا کردیم 219 00:11:28,639 --> 00:11:30,641 هاوارد موریس 220 00:11:30,641 --> 00:11:32,476 ،تیم گربه‌شـو تهدید به مرگ کرده بود 221 00:11:32,476 --> 00:11:34,645 و اونم می‌دونست که تیم اسلحه داشته 222 00:11:34,645 --> 00:11:37,064 به‌علاوه‌ی اون اثر پنجه‌ها توی خونِ تیم 223 00:11:37,064 --> 00:11:39,233 دقیقاً - خب، برنامه چیه؟ - 224 00:11:39,233 --> 00:11:41,610 خب، مثل تست بازیگریـه ،باهاش ملاقات می‌کنیم 225 00:11:41,610 --> 00:11:43,529 حرفِ تیم کونو رو پیش می‌کنیم تا ببینیم چی‌کار می‌کنه 226 00:11:43,529 --> 00:11:45,072 ببخشید. برنامه اینه که 227 00:11:45,072 --> 00:11:48,242 ،با یه قاتل ملاقات کنیم و یه موضوع خطرناک رو باز کنیم تا رد بده 228 00:11:48,242 --> 00:11:51,495 و دست‌شـو ببره زیر مبلش و آلت قتاله رو در بیاره و همه‌مونـو بُکشه؟ 229 00:11:51,495 --> 00:11:53,288 و اینا رو ضبط می‌کنیم 230 00:11:53,288 --> 00:11:54,873 !برای پادکست. ها ها 231 00:11:54,873 --> 00:11:57,668 ...نه نه نه. من نمی‌تونم اصلاً این کار قانونیـه؟ 232 00:11:57,668 --> 00:11:59,253 به نکتۀ خوبی اشاره کردی 233 00:11:59,253 --> 00:12:01,696 شاید مجبور شیم قبلش بهش بگیم که می‌خوایم حرفاشـو ضبط کنیم 234 00:12:01,721 --> 00:12:04,091 ولی سوسکی، چون فکر نکنم از این حرکت خوشش بیاد 235 00:12:04,091 --> 00:12:05,801 میشه وقتی کارمون تموم شد من اینو نگه دارم؟ 236 00:12:05,801 --> 00:12:08,642 نه، نه. من باید اینا رو تا 30 روز دیگه برگردونم که پول‌مونـو پس بدن 237 00:12:08,752 --> 00:12:11,348 نه! نباید عجله کنیم قول بده شتاب‌زده کار نمی‌کنیم 238 00:12:12,338 --> 00:12:13,339 بعداً می‌بینم‌تون 239 00:12:14,434 --> 00:12:18,105 صبر کن، تو نمیای؟ تا ما بریم از یه قاتل مصاحبه کنیم، تو کجا میری؟ 240 00:12:18,105 --> 00:12:21,108 .والا کارای مربوط به تهیه‌کنندگی کسل‌کننده‌ست. موفق باشید 241 00:12:22,534 --> 00:12:24,298 این دیگه چه کس‌وشعری بود؟ 242 00:12:34,913 --> 00:12:36,415 ...سلام 243 00:12:37,040 --> 00:12:38,041 اولیور؟ 244 00:12:38,041 --> 00:12:41,295 تدی، خدای من !تو اصلاً تکون نمی‌خوری 245 00:12:42,365 --> 00:12:43,964 !اسم جادوگرتـو بهم بده 246 00:12:44,423 --> 00:12:46,633 ای خدایا. چی کار داری؟ 247 00:12:49,720 --> 00:12:51,054 بفرمایید 248 00:12:51,483 --> 00:12:53,431 ببین باید احتیاط کنیم 249 00:12:57,394 --> 00:12:59,313 هاوارد اگه احساسِ خطر کنه ممکنه رد بده 250 00:12:59,313 --> 00:13:01,064 باشه، برای همین فکر کنم 251 00:13:01,064 --> 00:13:02,858 بهتره که مخ‌شـو بزنیم - خوبه - 252 00:13:02,858 --> 00:13:04,568 عالیه، پس خودم کارو پیش می‌برم 253 00:13:04,568 --> 00:13:06,862 جانم؟ - خب، من بازیگرم - 254 00:13:06,862 --> 00:13:08,530 می‌تونم قدرت مخ‌زنی‌مـو فعال کنم 255 00:13:08,530 --> 00:13:09,865 الان فعاله؟ 256 00:13:10,449 --> 00:13:12,326 داره گرم می‌شه 257 00:13:14,328 --> 00:13:16,371 ...سلام - سلام. لابی؟ - 258 00:13:16,371 --> 00:13:18,415 بله لطفاً 259 00:13:18,415 --> 00:13:20,334 عه! می‌بینم که موزیسین هستین 260 00:13:20,334 --> 00:13:22,085 عه، چشم تیزی دارید 261 00:13:22,085 --> 00:13:24,755 راستش من نوازندۀ باسونِ صف اول تو «سمفونی شهر» هستم 262 00:13:24,755 --> 00:13:27,341 هوم. صف اول، میبل ایشون صف اول‌ـه 263 00:13:27,341 --> 00:13:29,343 شنیدم. و نمی‌دونم یعنی چی 264 00:13:30,803 --> 00:13:32,930 صبر کن. اون صدای باسونِ شماست 265 00:13:32,930 --> 00:13:34,973 که هر شب از اون‌ور حیاط می‌شنوم؟ 266 00:13:34,973 --> 00:13:37,226 وای ببخشید. باید پنجره رو ببندم 267 00:13:37,226 --> 00:13:40,687 نه، خیلی دل‌انگیزه تو ذهن من، نغمۀ آرکونیاست 268 00:13:40,687 --> 00:13:42,856 عه.. خیلی لطف دارین 269 00:13:44,274 --> 00:13:46,693 انعکاسش کمکم می‌کنه زیروبمیِ صدامـو بشنوم 270 00:13:46,693 --> 00:13:49,488 که ببینم نیازی به تنظیم مصب‌ام دارم یا نه 271 00:13:49,488 --> 00:13:50,989 هوم. بله 272 00:13:50,989 --> 00:13:53,242 ...میبل، مصب یعنی 273 00:13:53,242 --> 00:13:54,785 حالت دهان 274 00:13:55,536 --> 00:13:56,700 چه خفن 275 00:14:00,374 --> 00:14:02,501 خیلی خوشحال شدم. من جن‌ام 276 00:14:02,501 --> 00:14:04,294 منم چارلز هستم 277 00:14:04,837 --> 00:14:06,672 بزن توش، آقای ساوج 278 00:14:06,672 --> 00:14:09,550 نه خیر - با همچین اخلاقی معلومه - 279 00:14:09,550 --> 00:14:11,301 خون‌دماغ شدم؟ 280 00:14:11,301 --> 00:14:12,719 نه. خب برو بریم 281 00:14:12,719 --> 00:14:16,265 من هاوارد رو به حرف میارم تو فقط یه‌جوری بهش بفهمون صداش داره ضبط می‌شه 282 00:14:16,265 --> 00:14:19,184 !باشه، باشه. یک دو سه! یک دو سه 283 00:14:20,561 --> 00:14:22,104 خاطرات قشنگی ساختیم تدی، مگه نه؟ 284 00:14:22,688 --> 00:14:24,898 خیلی خوشحالم که عکس‌شون رو دیوارت می‌بینم 285 00:14:24,898 --> 00:14:29,179 کاش می‌شد پوستر نمایش‌هایی که تو باعث شدی ازشون صرف نظر کنم رو هم به دیوار بزنم 286 00:14:29,611 --> 00:14:31,280 بینوایان؟ - آره می‌دونم - 287 00:14:31,280 --> 00:14:33,907 می‌گفتی: «خیلی ضدحالـه، تدی «و همه‌ش به‌خاطر یه قرص نان؟ 288 00:14:33,907 --> 00:14:35,909 خب، همین‌طور بود دیگه - ماما میا - 289 00:14:35,909 --> 00:14:37,828 «من آبا رو تو اوجش هم دوست نداشتم» [ گروهی که این نمایش از موزیک آن‌ها برگرفته شده ] 290 00:14:37,828 --> 00:14:39,037 آره - همیلتون - 291 00:14:39,401 --> 00:14:42,304 بی‌روح‌ترین پدر بنیان‌گذار رو انتخاب کرده بودن 292 00:14:42,833 --> 00:14:44,710 ...اون اشتباه بود - ببین اولیور - 293 00:14:44,710 --> 00:14:48,005 .نمی‌خوام هولت کنم پسرم تئو رو که می‌شناسی 294 00:14:48,005 --> 00:14:49,548 ...ما یه کاری داریم 295 00:14:51,300 --> 00:14:53,552 زیاد وقتتـو نمی‌گیرم. قول میدم 296 00:14:53,552 --> 00:14:55,872 می‌شه.. لطفاً این رو با زبان اشاره بهش بگی؟ 297 00:14:56,603 --> 00:14:59,658 خوراک حمص رو قایم کن این مشکل داره 298 00:15:00,601 --> 00:15:01,894 !خیلی ممنون 299 00:15:02,394 --> 00:15:04,730 ...خب، تدی 300 00:15:04,730 --> 00:15:06,857 من یه پادکست راه انداختم 301 00:15:06,857 --> 00:15:10,235 یه پادکست جنایت واقعی درمورد قتلی 302 00:15:10,235 --> 00:15:12,738 که تو ساختمون خودمون رخ داده 303 00:15:14,573 --> 00:15:16,929 ،هر کی مو به تنش سیخ شد دست‌شـو بگیره بالا 304 00:15:18,076 --> 00:15:20,704 ولی.. موضوع فقط قصۀ مرگ یه آدم نیست 305 00:15:20,704 --> 00:15:23,373 موضوع اشتیاق ما به حقیقت‌ـه 306 00:15:23,373 --> 00:15:25,793 عطش‌مون برای اجرای عدالت 307 00:15:25,793 --> 00:15:29,213 و برای همینه که فکر می‌کنم دیماز دلیز» بهترین اسپانسر می‌شه براش» 308 00:15:29,213 --> 00:15:32,049 وایسا ببینم. واقعاً اومدی از من تقاضای پول کنی؟ 309 00:15:32,049 --> 00:15:33,967 خب، نه دقیقاً 310 00:15:33,967 --> 00:15:36,970 فقط میگم می‌تونی ازمون تبلیغ بگیری 311 00:15:36,970 --> 00:15:40,140 به قیمت فوق‌العاده پایینِ 32 هزار دلار 312 00:15:40,140 --> 00:15:43,018 !اولیور! الله اکبر - بی‌خیال دیگه تدی - 313 00:15:43,018 --> 00:15:45,187 می‌دونم بخشی از وجودت هست که دلش برای من و جادویی که 314 00:15:45,187 --> 00:15:47,981 با هم می‌کردیم تنگ شده - اولیور، من عاشق نمایش‌هامون بودم - 315 00:15:47,981 --> 00:15:50,651 فقط از تِر زدن به پول‌هام خوشم نمیاد 316 00:15:50,651 --> 00:15:52,736 ولی گوش کن، بیا بعداً بریم یه مشروبی بزنیم 317 00:15:52,736 --> 00:15:54,488 خیلی خوب می‌شه. کِی بریم؟ 318 00:15:54,488 --> 00:15:57,157 هر وقت 32 هزار دلار برام آب نخوره 319 00:16:02,287 --> 00:16:03,705 عجب مشنگی 320 00:16:03,705 --> 00:16:06,083 321 00:16:06,083 --> 00:16:08,043 سلام هاوارد 322 00:16:08,669 --> 00:16:10,504 فقط اومدیم ببینم 323 00:16:10,504 --> 00:16:12,965 حالت بعد از فوت اِولین چطوره 324 00:16:12,965 --> 00:16:14,424 ممنونم 325 00:16:14,424 --> 00:16:15,759 کاش خودمم مُرده بودم 326 00:16:19,471 --> 00:16:21,849 شرمنده. اوضاع یه‌کم از دستم در رفته 327 00:16:21,849 --> 00:16:22,979 ایرادی نداره 328 00:16:24,017 --> 00:16:26,019 شما گربۀ دیگه‌ای هم دارید، آقای موریس؟ 329 00:16:26,019 --> 00:16:28,689 نه. اینا همه‌ش برای اولین‌ـه 330 00:16:28,689 --> 00:16:30,691 ...اگه به چیزی دست نزنم 331 00:16:30,691 --> 00:16:33,193 ...آب و غذا و اسباب‌بازی‌هاش 332 00:16:34,194 --> 00:16:35,863 می‌تونم وانمود کنم که هنوز اینجاست 333 00:16:36,321 --> 00:16:39,825 ،می‌دونید، اینو یه جایی شنیدم شاید شما هم خوش‌تون اومد 334 00:16:39,825 --> 00:16:42,828 گربه‌ها هیچ‌وقت آدم رو ترک نمی‌کنن 335 00:16:42,828 --> 00:16:45,122 چون به بقیه انگل سرایت می‌دن 336 00:16:49,835 --> 00:16:52,379 مطمئنم اولین گربۀ پاکیزه‌ای بوده 337 00:16:52,379 --> 00:16:54,047 همین‌طوره. ممنونم 338 00:16:54,047 --> 00:16:57,217 ظاهراً همه‌ی همسایه‌ها عاشقش بودن 339 00:16:57,217 --> 00:16:58,177 اوهوم 340 00:16:58,177 --> 00:16:59,928 برعکسِ تیم کونو 341 00:17:01,346 --> 00:17:03,682 ...ببخشید، آخه 342 00:17:03,682 --> 00:17:05,517 ...به هم ربط‌شون دادم چون 343 00:17:05,517 --> 00:17:07,811 جفت‌شون در یک روز مُردن 344 00:17:08,437 --> 00:17:11,523 صحیح - و کسی زیاد از تیم کونو خوشش نمی‌اومد - 345 00:17:11,523 --> 00:17:13,901 دقیقاً همین‌طوره 346 00:17:13,901 --> 00:17:14,902 این‌طور شنیدم 347 00:17:15,402 --> 00:17:18,155 واقعاً؟ دقیقاً چی شنیدی؟ ...فقط 348 00:17:18,155 --> 00:17:19,907 نباید پشت مُرده حرف بزنم 349 00:17:19,907 --> 00:17:21,200 تیم یه عوضی بود 350 00:17:21,200 --> 00:17:22,785 بله، قطعاً که بود 351 00:17:22,785 --> 00:17:25,078 ما اون روز توی آسانسور دیدیمش 352 00:17:25,078 --> 00:17:27,039 چیکار میکرد؟ اون بیشعور 353 00:17:27,039 --> 00:17:29,416 داشت پشت تلفن یکی رو سرزنش میکرد 354 00:17:29,416 --> 00:17:31,376 .آره همون تیم همیشگی 355 00:17:31,376 --> 00:17:33,879 ...یه چیزایی میگفت درمورد گم شدن حلقه 356 00:17:33,879 --> 00:17:35,130 همم 357 00:17:35,130 --> 00:17:36,799 همیشه یه بهونه برای آشفته بودن داشت 358 00:17:37,758 --> 00:17:39,009 این اواخر بدتر هم شده بود 359 00:17:39,551 --> 00:17:40,761 شنیدم 360 00:17:40,761 --> 00:17:43,680 از کارش توی شرکت سرمایه گذاری بخاطر از دست دادن 361 00:17:43,680 --> 00:17:46,350 یک مشتری کله گنده و کلی پول اخراج شده بوده 362 00:17:46,350 --> 00:17:48,018 جداً - همم - 363 00:17:48,018 --> 00:17:50,312 تیم هیچوقت از دست ایولین ناراحت میشد؟ 364 00:17:50,312 --> 00:17:52,397 آخه چه جور آدمی پنجره اش رو باز میذار 365 00:17:52,397 --> 00:17:54,358 بعد از اینکه گربه بیاد تو خونه‌اش 366 00:17:54,358 --> 00:17:57,277 ازش عصبانی بشه؟ 367 00:17:57,986 --> 00:18:01,698 ،ایولین دختر کینه جویی نبود اما میدونم که از مرگ تیم خوشحاله 368 00:18:03,992 --> 00:18:06,245 .همم ...آه 369 00:18:08,372 --> 00:18:10,624 خدایا، چقد خوشکله 370 00:18:10,624 --> 00:18:12,584 این ایولین نیست 371 00:18:12,584 --> 00:18:14,586 اوه 372 00:18:14,586 --> 00:18:17,047 ...میتونم قسم بخورم - اون بارباراست - 373 00:18:17,047 --> 00:18:18,632 یه جنده بود 374 00:18:18,632 --> 00:18:22,261 آره. بازم خیلی خوبه که اونم اون بالاست 375 00:18:22,261 --> 00:18:23,929 ...چون انگار 376 00:18:23,929 --> 00:18:25,764 داشتی ظبط میشدی 377 00:18:26,390 --> 00:18:28,600 چی گفتی؟ - ...گفتم - 378 00:18:28,600 --> 00:18:30,394 اون داره تو رو تماشا میکنه 379 00:18:30,394 --> 00:18:32,062 پس عین این میمونه 380 00:18:32,062 --> 00:18:33,689 که داشتی ظبط میشدی 381 00:18:34,606 --> 00:18:37,526 .متوجه منظورت نمیشم چرا باید همچین چیزی بگی؟ 382 00:18:37,526 --> 00:18:41,196 ...من نمیدونم 383 00:18:41,196 --> 00:18:44,116 داشتی میگفتی که ایولین از مرگ تیم خوشحال بوده؟ 384 00:18:45,075 --> 00:18:46,994 !واو! یا خدا - چیکار کردی؟ - 385 00:18:47,619 --> 00:18:49,621 .اوه، متاسفم ببخشید 386 00:18:50,414 --> 00:18:51,957 تو چه مرگته؟ 387 00:18:57,004 --> 00:18:58,464 !یعنی چی !یا خدا 388 00:18:58,464 --> 00:19:00,632 !برو یخ بیار !یخ! برو 389 00:19:00,632 --> 00:19:01,717 لعنتی 390 00:19:02,885 --> 00:19:04,344 یخ 391 00:19:04,344 --> 00:19:06,597 ...آه 392 00:19:06,597 --> 00:19:07,890 !فقط یخ بیار 393 00:19:07,890 --> 00:19:09,308 یخ؟ 394 00:19:09,308 --> 00:19:11,935 .یخ اوه خدای من 395 00:19:11,935 --> 00:19:13,687 ...آه 396 00:19:13,687 --> 00:19:15,606 !آه 397 00:19:15,606 --> 00:19:16,940 ...خدا 398 00:19:16,940 --> 00:19:19,067 میشه عجله کنی؟ !چیکار میکنی 399 00:19:20,068 --> 00:19:21,320 ...خدا 400 00:19:23,530 --> 00:19:25,532 !داری خیلی طولش میدی 401 00:19:26,617 --> 00:19:28,619 !زود باش، برازوز 402 00:19:31,079 --> 00:19:34,041 اوه خدای من، وای خدای من !آه... سریع 403 00:19:34,041 --> 00:19:35,626 هاوارد، تو خوبی؟ 404 00:19:39,171 --> 00:19:41,048 من "حمله وازوواگال" دارم 405 00:19:41,048 --> 00:19:43,008 خون که می‌بینم ضعف میکنم 406 00:19:43,008 --> 00:19:44,426 اوه 407 00:19:44,426 --> 00:19:46,053 ...خب، خیلی مزخرفه 408 00:19:46,512 --> 00:19:47,888 احتمالاً این باعث میشه 409 00:19:47,888 --> 00:19:50,224 نتونی خیلی کارا رو بکنی 410 00:19:50,224 --> 00:19:53,227 مثلاً بودن در یک صحنه قتل خونی 411 00:19:54,895 --> 00:19:56,396 میدونی 412 00:19:56,396 --> 00:19:58,524 یه گربه توی فریزته 413 00:19:58,524 --> 00:20:00,234 آره، میدونم 414 00:20:00,234 --> 00:20:03,362 ،فکر میکنم تیم اول ایولین رو مسموم کرده و بعدش خودش رو کشته 415 00:20:04,321 --> 00:20:06,615 میخوام یه گزارش زهرشناسی انجام بدم 416 00:20:06,615 --> 00:20:08,116 با عقل جور در میاد 417 00:20:08,116 --> 00:20:10,619 ...فقط آخه کنار غذا هاته 418 00:20:12,371 --> 00:20:13,580 چسبیده بهشون 419 00:20:46,864 --> 00:20:48,699 سرطانه؟ 420 00:20:48,699 --> 00:20:51,326 خب باید بدونم که چطوری باید روت سرمایه گذاری کنم 421 00:20:51,326 --> 00:20:53,912 آدم که یه سگ بیست ساله رو به سرپرستی نمیگیره - دارم نمیمیرم - 422 00:20:53,912 --> 00:20:56,415 بخاطر اضطرابه. بعضی وقتا که دارم با مردم حرف میزنم اینطوری میشم 423 00:20:56,415 --> 00:20:58,792 .اما مدیریتش کردم با مردم حرف نمیزنم 424 00:20:58,792 --> 00:21:01,170 .یا نمیرم سر قرار یا همسایه هام رو نمیشناسم 425 00:21:01,170 --> 00:21:02,296 خب، تو که من رو میشناسی 426 00:21:02,296 --> 00:21:04,840 و شما؟ - اصلاً خنده دار نیست - 427 00:21:04,840 --> 00:21:06,175 من تو رو مقصر نمیدونم 428 00:21:06,175 --> 00:21:08,385 باید برم یکم هوا بخورم 429 00:21:08,385 --> 00:21:09,761 پس فکر میکنم هاوارد بی گناهیش رو اثبات کرد 430 00:21:09,761 --> 00:21:12,806 چی؟ باور کردی تو؟ اون بازی ضعیفش رو؟ 431 00:21:12,806 --> 00:21:15,017 من یه بازیگر رو از یک کیلومتری میشناسم 432 00:21:15,017 --> 00:21:16,351 اولیور چیزی گفته؟ 433 00:21:18,187 --> 00:21:19,855 هیچی 434 00:21:19,855 --> 00:21:22,566 وکیلم بهم میگفت اون اصلاً قابل اعتماد نیست 435 00:21:22,566 --> 00:21:24,568 "گفت "حتی یه تست هم نرو براش 436 00:21:24,568 --> 00:21:26,987 اما خب این خیلی بحث داره - !خدافظ - 437 00:21:26,987 --> 00:21:29,406 آه، خدافظ 438 00:21:35,537 --> 00:21:37,539 الان داری چیکار میکنی؟ 439 00:21:40,209 --> 00:21:41,460 یا خدا 440 00:21:48,592 --> 00:21:50,886 پوستر های اصلی مثه این 441 00:21:50,886 --> 00:21:53,222 ‏5 هزار و گاهی تا 10هزار تا قیمت میخورن 442 00:21:54,139 --> 00:21:56,558 و من الان یکم بی پولم 443 00:21:56,558 --> 00:21:59,603 .نمیتونی این رو بفروشی مگه این بزرگترین برنامه‌ات نیست؟ 444 00:21:59,603 --> 00:22:02,022 .نه، نه این بزرگترین شکست منه 445 00:22:02,022 --> 00:22:04,775 عه، شکست های بزرگتری هم بودن 446 00:22:04,775 --> 00:22:07,069 .نه، نه نه، نه، نه 447 00:22:07,069 --> 00:22:10,155 این از همه برنامه هام شکستش بزرگتره 448 00:22:10,155 --> 00:22:13,158 حتی قبل از این که برنامه رو پخش کنیم نظرات منفی گرفتیم 449 00:22:13,450 --> 00:22:16,829 10 سال هم همچین استیجی نمیبینی 450 00:22:18,789 --> 00:22:21,542 ،باعث سه تا ورشکستگی شد دو تحقیق بیمه 451 00:22:21,542 --> 00:22:23,585 مطمئنم لحظه های خوبی هم داشته 452 00:22:24,503 --> 00:22:25,921 خب 453 00:22:25,921 --> 00:22:28,423 ،آخر برنامه اول دوازده تا مردماهی خیلی فوق العاده بودن 454 00:22:29,341 --> 00:22:31,802 که از یه ارتفاع خیلی بلند 455 00:22:31,802 --> 00:22:34,346 قرار بود بپرن روی استخر روی صحنه 456 00:22:35,597 --> 00:22:38,809 اما اولین شب نمایش 457 00:22:38,809 --> 00:22:41,478 با سیستم هیدرولیک که قرار بود اونا رو پایین بیاره 458 00:22:41,478 --> 00:22:43,856 به مشکل خوردن 459 00:22:45,107 --> 00:22:46,608 ...اما من گفتم 460 00:22:48,944 --> 00:22:51,238 "انجامش بدید" 461 00:22:53,115 --> 00:22:56,118 و همینطور که مَردماهی‌ها میخوندن «صدای شالاپ در بیارید» 462 00:22:57,786 --> 00:23:00,998 اونا از اون بالا پریدن پایین 463 00:23:00,998 --> 00:23:02,541 دونه به دونه 464 00:23:02,541 --> 00:23:05,752 !صدای شالاپ در بیارید ...صدای شالاپ در بیارید 465 00:23:05,752 --> 00:23:09,006 هنوزم صدای خوردنشون به زمین توی گوشمه 466 00:23:10,433 --> 00:23:14,428 شالاپ، شالاپ 467 00:23:15,137 --> 00:23:20,017 شالاپ، شالاپ 468 00:23:20,196 --> 00:23:21,322 هر 12 تا؟ 469 00:23:22,227 --> 00:23:23,854 هر 12 تا 470 00:23:24,771 --> 00:23:27,024 پسرای گروه کُر دوست دارن کنار هم باشن 471 00:23:28,066 --> 00:23:30,903 .خب، اشتباه کردی دیگه ...همه اشتباه میـ 472 00:23:30,903 --> 00:23:32,362 کسی که نمُرد، نه؟ - نه - 473 00:23:32,362 --> 00:23:34,656 .آره خب، خوبه همه‌مون اشتباه میکنیم 474 00:23:34,656 --> 00:23:36,617 روز بعدش سرصفحه روزنامه تایمز :این بود 475 00:23:36,617 --> 00:23:39,161 شلپ - خب دیگه این بدترین اتفاقش بوده - 476 00:23:39,661 --> 00:23:41,288 نه، نبوده 477 00:23:42,164 --> 00:23:44,166 پول خودم رو توی برنامه گذاشته بودم 478 00:23:45,209 --> 00:23:47,544 ...اما، درواقع مال منم نبود 479 00:23:47,544 --> 00:23:49,922 پس انداز دانشگاه پسرم بود 480 00:23:52,132 --> 00:23:55,260 فقط پایان دوران حرفه ایم تو تلوزیون نبود 481 00:23:56,011 --> 00:23:58,388 ...پایان همه چیزم بود 482 00:23:59,807 --> 00:24:01,934 خانواده‌ام رو هم از دست دادم 483 00:24:02,935 --> 00:24:05,103 پیش میاد دیگه 484 00:24:05,103 --> 00:24:06,855 باور کن میدونم 485 00:24:06,855 --> 00:24:09,858 میتونی با یه اشتباه بزرگ خیلی چیزا رو از دست بدی 486 00:24:14,988 --> 00:24:18,116 اما جهان به اولیور پاتنوم نیاز داره 487 00:24:18,116 --> 00:24:20,536 تو مردم رو از منطقه امنشون میکشی بیرون 488 00:24:20,536 --> 00:24:22,496 منظورم اینه، من خیلی اهل آشنایی با آدما نیستم 489 00:24:22,496 --> 00:24:24,331 اما تازگی یه مرد خیلی عجیب رو دیدم 490 00:24:24,331 --> 00:24:27,292 که یهو یه گربه یخ زده از یخچالش پیدا شد 491 00:24:28,585 --> 00:24:30,712 !هنوز پاشو دارم 492 00:24:30,712 --> 00:24:31,713 !اوه، خدایا 493 00:24:32,464 --> 00:24:34,550 الان دیگه گرمه 494 00:24:34,550 --> 00:24:36,885 و بوی نویی میده 495 00:24:36,885 --> 00:24:38,762 اما همینطور یجورایی هیجان انگیزه 496 00:24:38,762 --> 00:24:40,597 و همه اینا بخاطر توئه 497 00:24:40,597 --> 00:24:42,307 منظورم اینه تو عقل نداری 498 00:24:42,307 --> 00:24:44,268 اما این معمولاً چیزیه که آدم ها دوست دارن دنبالش کنن 499 00:24:44,685 --> 00:24:45,978 نمیتونیم از دستش بدیم 500 00:24:46,687 --> 00:24:48,021 میدونی، من کل روز رو 501 00:24:48,021 --> 00:24:50,482 صرف این کردم که برای ساختن این پادکست پول جمع کنم 502 00:24:50,482 --> 00:24:53,569 میدونی، بذار من یکم پول برای تجهیزات صدا بدم. این برنامه خودمونه 503 00:24:53,569 --> 00:24:55,487 نه، نه، نه. مجبور نیستی همچین کاری بکنی - ...نه، خودم میخوام - 504 00:24:55,487 --> 00:24:57,322 .تو 4500هزارتا باید بهم بدهکاری ترجیح میدم نقد باشه 505 00:24:57,865 --> 00:24:59,950 کجا میری؟ 506 00:25:02,828 --> 00:25:06,331 اولیور پاتنوم قرار نیست در پاسخ هیچوقت یک نه رو قبول کنه 507 00:25:21,722 --> 00:25:23,098 سلام آقای تورس 508 00:25:23,098 --> 00:25:24,892 ،نمیدونم من رو یادتون میاد یا نه ...اما 509 00:25:24,892 --> 00:25:27,227 .یادمه چیزی نیاز به تعمیر داره؟ 510 00:25:27,561 --> 00:25:29,938 .نه آپارتمان خوبه 511 00:25:29,938 --> 00:25:31,482 همه چیز خوبه 512 00:25:31,899 --> 00:25:34,651 فقط داشتم دنبال اسکار میگشتم 513 00:25:34,651 --> 00:25:36,195 این هفته بیرون نیومده؟ 514 00:25:36,195 --> 00:25:38,113 اینجا نیست 515 00:25:38,447 --> 00:25:41,658 باشه پس، میشه بهش بگید ...من دنبالشم، و اگه 516 00:25:41,658 --> 00:25:43,619 .نه این کار رو نمیکنم 517 00:25:44,203 --> 00:25:45,329 پسر من نیاز به یک شروع تازه داره 518 00:25:46,789 --> 00:25:48,999 دیگه نیا اینجا 519 00:25:55,631 --> 00:25:57,007 وقت اون مشروب خوریه ست، تدی 520 00:25:57,007 --> 00:25:59,092 خواهش میکنم، انقد من رو اذیت نکن 521 00:25:59,092 --> 00:26:01,595 نه، نه، نه لطفا، لطفا، لطفا 522 00:26:01,595 --> 00:26:02,679 ...من 523 00:26:03,639 --> 00:26:05,140 اون روز رو یادته 524 00:26:05,140 --> 00:26:07,765 برای ایدۀ استخرِ شالاپ راضیت کردم؟ 525 00:26:08,519 --> 00:26:10,646 تو راضی شدی چون من مطمئن بودم 526 00:26:10,646 --> 00:26:12,606 و دلبرا و جوان 527 00:26:12,606 --> 00:26:14,608 تو طرفای 58 سالت بود 528 00:26:14,608 --> 00:26:17,236 خب، قضیه این نیست 529 00:26:17,236 --> 00:26:20,656 و یک ساعت قبل از اینکه بیای من خیلی مضطرب بودم 530 00:26:20,656 --> 00:26:23,367 بخاطر مشروب به شدت تهوع داشتم 531 00:26:23,826 --> 00:26:25,828 باز هم یک ساعت بعدش 532 00:26:25,828 --> 00:26:28,372 تو با یک فروشنده مطمئن رو به رو شدیِ 533 00:26:28,372 --> 00:26:29,873 اما همه‌اش وانمود بود 534 00:26:30,707 --> 00:26:33,127 غرور کاذب جوانی 535 00:26:33,127 --> 00:26:34,670 تکرار میکنم، تو نزدیک 60 سالت بود 536 00:26:34,670 --> 00:26:36,505 آره، اما الان پیرترم 537 00:26:37,256 --> 00:26:39,925 و من یاد گرفتم، تدی 538 00:26:40,717 --> 00:26:44,388 هیچ کدوم از آدم هایی که وعده چیز های بزرگ میدن نمیدونم قرار چی پیش بیاد 539 00:26:45,305 --> 00:26:47,307 اما مسیره که مهمه 540 00:26:48,225 --> 00:26:50,936 فکر میکنم وارد یه چیز خفن شدم 541 00:26:52,187 --> 00:26:54,648 ،و به جون خودت قسم میخورم ناامیدت نمیکنم 542 00:26:56,191 --> 00:26:59,570 بذار این دفعه یک شالاپ واقعی انجام بدم 543 00:26:59,941 --> 00:27:02,072 اما با یک پادکست، الیور؟ 544 00:27:02,072 --> 00:27:03,615 خب، با پادکست شروع میشه 545 00:27:03,615 --> 00:27:05,826 ،اما میدونی، با وجود من دائم بزرگتر میشه 546 00:27:09,580 --> 00:27:11,123 ‫چقدر بود؟ ‫34 هزار تا؟ 547 00:27:11,123 --> 00:27:13,083 حالا 35 هزار تاست 548 00:27:13,083 --> 00:27:14,585 همیشه بیشتر میشه 549 00:27:37,003 --> 00:27:40,705 ‫جی. اِم. ‫31 ژانویه، ساعت 4:30 عصر ‫جاده‌ی شُر 550 00:27:47,046 --> 00:27:49,303 ‫24 ژانویه 551 00:27:56,293 --> 00:27:58,045 زودباش، دختر 552 00:27:58,962 --> 00:28:00,964 .اوه ببخشید برید 553 00:28:00,964 --> 00:28:02,591 !اوه 554 00:28:04,885 --> 00:28:07,638 .اینم از این اینم از این، وینی 555 00:28:10,390 --> 00:28:12,935 !سلام علیکم، استینگ 556 00:28:16,313 --> 00:28:18,357 سگت رو بگیر لطفاً 557 00:28:18,357 --> 00:28:21,401 وینی، خیلی نزدیک به استینگ واینستا 558 00:28:22,611 --> 00:28:26,031 اون بعد از اون مرگ ناراحت کننده مضطرب شده 559 00:28:26,615 --> 00:28:29,284 که درواقع من دارم یه پادکست درموردش درست میکنم 560 00:28:29,284 --> 00:28:31,286 ...آم 561 00:28:31,286 --> 00:28:33,497 یه‌جورایی کار بزرگیه 562 00:28:33,497 --> 00:28:35,624 ...مردم فکر میکنن کار بزرگیه 563 00:28:36,708 --> 00:28:39,670 تو هیچوقت با تیم کونو حرف زدی؟ 564 00:28:39,670 --> 00:28:41,922 یعنی میخوای بگی من ربطی به این قضیه دارم؟ 565 00:28:41,922 --> 00:28:43,590 .نه، نه، نه، نه ...من فقط 566 00:28:43,590 --> 00:28:46,009 یه سوال همینطوری بود 567 00:28:46,009 --> 00:28:47,845 لطفاً سگت رو بگیر 568 00:28:47,845 --> 00:28:48,887 بله، متاسفم 569 00:28:48,887 --> 00:28:51,431 کنترلش کن - باشه، متاسفم - 570 00:28:51,431 --> 00:28:52,891 وینی خیلی طرفدار شماست 571 00:28:52,891 --> 00:28:54,935 من از سگ ها خوشم نمیاد 572 00:28:54,935 --> 00:28:56,520 آه 573 00:28:56,520 --> 00:28:59,148 شما سگ دارید؟ - سگ دارم - 574 00:28:59,148 --> 00:29:01,358 از اونم خوشم نمیاد 575 00:29:01,733 --> 00:29:04,528 ...آه خب ...اینم 576 00:29:23,505 --> 00:29:26,091 خوشت اومده، درسته؟ 577 00:29:26,091 --> 00:29:27,843 الان‌ چهره‌ام همچین چیزی رو نشون میده؟ 578 00:29:28,594 --> 00:29:31,638 ،اوه هی! گوش کنید قبل از اینکه به نتیجه ای برسیم 579 00:29:31,638 --> 00:29:34,391 یه خبر دارم که میخوام اعلام کنم 580 00:29:34,391 --> 00:29:38,145 ...ما الان پدر و مادر سربلند 581 00:29:38,145 --> 00:29:39,897 پادکستیم - الان این یعنی چی؟ - 582 00:29:39,897 --> 00:29:42,024 ما اولین قسمتمون رو منتشر کردیم 583 00:29:42,649 --> 00:29:45,903 .یا پخش کردیم. پخشش کردیم خیلی خفن بود 584 00:29:45,903 --> 00:29:48,363 ببخشید، کی این کار رو کردیم؟ 585 00:29:48,363 --> 00:29:50,449 یک ساعت پیش - پیداش نمیکنم - 586 00:29:50,449 --> 00:29:54,036 توی صفحه دیماز چیکن راپسز 587 00:29:54,036 --> 00:29:55,120 دنبال فقط و فقط قتل‌های داخل ساختمان بگرد 588 00:29:55,662 --> 00:29:58,832 یه اسپانسر خیلی گنده پیدا کردم 589 00:29:58,832 --> 00:30:01,919 .تدی یه شرط داشت چون ماه چیکن راپز هست 590 00:30:01,919 --> 00:30:05,047 نیاز داشت که اولین قسمت رو ...پخش کنیم، پس 591 00:30:05,047 --> 00:30:06,924 .عجله کردی سوپرایز بزرگ 592 00:30:06,924 --> 00:30:08,801 محصولی از اولیور پاتنوم 593 00:30:09,384 --> 00:30:10,761 چی شد؟ مخاطبی داشتیم؟ 594 00:30:10,761 --> 00:30:12,971 .پیداش کردم چهار نفر گوشش کردن 595 00:30:12,971 --> 00:30:14,973 توی فقط یک ساعت؟ 596 00:30:14,973 --> 00:30:18,519 با این سرعت تا پنجشنبه دو میلیون بازدید میخوره 597 00:30:19,019 --> 00:30:20,896 کامنتی هم گرفته؟ - اوه، آره - 598 00:30:20,896 --> 00:30:23,148 ...چارلز هیدن ساوج یه 599 00:30:23,941 --> 00:30:26,443 .خوبه. خوبه یه کامنت خوبه 600 00:30:26,443 --> 00:30:28,403 خوبه؟ - آره، شرط میبندم خوبه - 601 00:30:28,403 --> 00:30:29,988 از کنسرتینای من استفاده کردی؟ 602 00:30:29,988 --> 00:30:32,658 ...واقعاً باید - میدونستم - 603 00:30:32,658 --> 00:30:34,118 میدونی چیه؟ من بدترینم 604 00:30:34,118 --> 00:30:35,869 پس به طور اساسی، تو پادکست ما رو پخش کردی 605 00:30:35,869 --> 00:30:37,579 هیچ تئوری واقعی‌ای نداریم 606 00:30:37,579 --> 00:30:39,748 چه برسه به یک مظنون اصلیی 607 00:30:39,748 --> 00:30:42,209 ،وقتی به 12 تا شنوده رسیدیم میتونیم نگران اینش باشیم 608 00:30:42,209 --> 00:30:45,170 میدونی چیه؟ این با من؟ 609 00:30:45,170 --> 00:30:46,922 !خودم حلش میکنم 610 00:30:46,922 --> 00:30:48,924 !نگرانی نباشه 611 00:30:49,383 --> 00:30:50,884 و من خیلی نگرانم 612 00:30:52,010 --> 00:30:54,680 من بدجوری نگرانم 613 00:30:57,683 --> 00:31:01,186 من 121 تا محصول نمایشی رو کارگردانی کردم 614 00:31:02,146 --> 00:31:04,398 و همیشه راهم رو پیدا کردم 615 00:31:04,398 --> 00:31:06,984 همه! دارید هیجان زده میشید،درسته؟ 616 00:31:06,984 --> 00:31:08,652 هنوز یک حرکت داریم 617 00:31:08,652 --> 00:31:10,946 !‏4، 5، 6، 7، 8 618 00:31:10,946 --> 00:31:13,282 برای پیدا کردن ستاره راهنما 619 00:31:13,282 --> 00:31:15,826 نیاز به یک نگاه خاص هست 620 00:31:15,826 --> 00:31:18,203 !کلاه سفارش بدید !برگردید به روزنامه فروشی 621 00:31:18,203 --> 00:31:20,080 و بازیکنی که توی پس زمینه ست 622 00:31:20,080 --> 00:31:20,998 !بانی 623 00:31:20,998 --> 00:31:24,001 ،اگه یه نمایش کودکان بود میزدی بچه رو میترسوندی. گمشو 624 00:31:24,001 --> 00:31:25,043 زن املاک واقعی 625 00:31:25,043 --> 00:31:27,296 !گمشو !بقیه سمت راست صحنه 626 00:31:27,296 --> 00:31:29,256 !برید! استیج رو خالی کنید برید 627 00:31:39,349 --> 00:31:43,020 ،میدونم اونا اینجا هستن توی آرکونیا 628 00:31:43,020 --> 00:31:45,022 منتظرن که کشف بشن 629 00:31:49,272 --> 00:31:51,975 پادکست رو تمومش کنید ] [ و گرنه کار خودتون رو تموم می‌کنم 630 00:32:06,710 --> 00:32:09,421 وینی؟ 631 00:32:11,423 --> 00:32:14,551 وینی؟ 632 00:32:14,551 --> 00:32:17,179 چی شده، دختر؟ 633 00:32:19,181 --> 00:32:20,724 اوه خدای من 634 00:32:20,724 --> 00:32:22,935 کی این کار رو باهات کرده؟ 635 00:32:30,192 --> 00:32:32,110 اگه با این سوال شروع بکنیم 636 00:32:32,110 --> 00:32:34,154 «همسایه‌هاتون رو چه‌قدر می‌شناسید؟» 637 00:32:35,656 --> 00:32:37,950 کاشف به عمل اومد که جواب اینه 638 00:32:37,950 --> 00:32:40,744 ...شناخته شده ترین همسایه شما 639 00:32:43,205 --> 00:32:45,241 ممکنه همونی باشه که کمتر از همه میشناسید 640 00:32:46,002 --> 00:32:53,536 :تــرجــمــه « ســــروش و حـسـیـن » :.:.: Hossein Hidden & SuRouSH_AbG :.:.: 641 00:32:53,561 --> 00:32:55,122 ...ادامه دارد 642 00:32:55,146 --> 00:33:07,146 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: 643 00:33:54,776 --> 00:33:58,530 تیم کونو توسط یکی توی ساختمان کشته شده 644 00:33:59,239 --> 00:34:00,282 من از تیم کونو متنفر بودم 645 00:34:00,282 --> 00:34:01,825 اون تیم کونوی تخم‌سگ 646 00:34:01,825 --> 00:34:03,202 خوشحالم که تیم مُرده 647 00:34:03,202 --> 00:34:05,412 یبار چون بیرون داشتم !سیگار میکشیدم سر داد زد 648 00:34:05,412 --> 00:34:06,830 ببین، هیچکس از اون خوشش نمیاد 649 00:34:06,830 --> 00:34:09,124 ولی می‌شه همین که مُرده خدامون رو شکر کنیم؟ 650 00:34:09,124 --> 00:34:10,042 لعنتی 651 00:34:10,042 --> 00:34:13,295 فکر میکنم لیست مظنونین‌مون یکمی طولانی‌تر شد 652 00:34:13,529 --> 00:34:15,053 ...آنچه در این فصل خواهید دید 653 00:34:17,925 --> 00:34:19,676 قاتل سگ من رو مسموم کرده 654 00:34:19,676 --> 00:34:21,720 پادکست رو تمومش کنید» «و گرنه کار خودتون رو تموم می‌کنم 655 00:34:21,720 --> 00:34:22,596 کی این کار رو کرده؟ 656 00:34:23,013 --> 00:34:24,389 تو فکر میکنی مرگ تیم تقصیر منه 657 00:34:25,516 --> 00:34:26,600 !پیچیده‌ 658 00:34:26,600 --> 00:34:28,936 یه سری اتفاق های غیرمنظره !افتاده 659 00:34:28,936 --> 00:34:30,354 تو یه ابله‌ای 660 00:34:30,354 --> 00:34:31,522 لعنتی، نگرفتمش 661 00:34:31,522 --> 00:34:33,190 میشه دوباره بهم بگی ابله؟ 662 00:34:33,190 --> 00:34:34,942 تو یک ابله‌ای - اوه، ممنونم - 663 00:34:35,275 --> 00:34:37,027 یه سرنخ میخوایم 664 00:34:37,027 --> 00:34:39,112 من دنبال نامزد تیم میگردم 665 00:34:39,112 --> 00:34:41,949 اون بخاطر از دست دادن یک مشتری بزرگ و مقدار زیادی پول اخراج شده 666 00:34:41,949 --> 00:34:44,493 همه اینا رو توی آپارتمانش پیدا کردم 667 00:34:44,493 --> 00:34:45,953 !دارم میمیرم برای دیدن قسمت بعد 668 00:34:45,953 --> 00:34:47,162 !ممکنه ما هم بمیریم 669 00:34:47,162 --> 00:34:48,789 تا اینجا این بزرگترین مظنون ماست 670 00:34:48,789 --> 00:34:49,915 اگه میخوایم این کار رو بکنیم 671 00:34:49,915 --> 00:34:51,625 یا باید الان انجامش بدیم یا هیچوقت 672 00:34:58,674 --> 00:34:59,883 ...ببخشید 673 00:35:00,425 --> 00:35:01,760 برنامه اینه که با یه قاتل ملاقات کنیم 674 00:35:01,760 --> 00:35:04,138 و یه موضوع خطرناک رو باز کنیم تا رد بده 675 00:35:04,138 --> 00:35:07,349 و دست‌شـو ببره زیر مبلش و آلت قتاله رو در بیاره و همه‌مونـو بُکشه؟ 676 00:35:07,349 --> 00:35:09,226 و اینا رو ضبط می‌کنیم 677 00:35:09,226 --> 00:35:10,352 برای پادکست