1
00:00:01,759 --> 00:00:02,917
[... آنچه گذشت]
2
00:00:02,917 --> 00:00:05,088
بن؟ -
همه شب افتتاحیه، استرس میگیرن -
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,800
خوبم -
نقدم قرار بود حسابی نابودتون کنه -
4
00:00:08,800 --> 00:00:12,054
این یکی ... نمیخوند
5
00:00:12,054 --> 00:00:14,139
پلیس نیویورک، مادرجندهها
6
00:00:14,139 --> 00:00:16,140
اونی که همهش بن رو دنبال میکرد
!کار اون نبوده
7
00:00:16,140 --> 00:00:18,936
قاتل یکی از افراد اینجاست
8
00:00:18,936 --> 00:00:21,396
باید موقع بازجویی، توی اتاق باشیم
9
00:00:21,396 --> 00:00:24,316
اون صدای ترسناکی که شب
افتتاحیه شنیدم
10
00:00:24,316 --> 00:00:26,360
یکی اینجا داشته یه چیزی خرد میکرده
11
00:00:26,360 --> 00:00:28,403
باید اینا رو سر هم کنیم
ممکنه یه سرنخ باشه
12
00:00:28,904 --> 00:00:31,907
بازجویی رو ضبط کردیم
[سم موش]
13
00:00:31,907 --> 00:00:33,617
همه چیزو ضبط کردیم
14
00:00:33,617 --> 00:00:35,786
نیازی نیست برام توضیح بدی
15
00:00:35,786 --> 00:00:37,663
اون کتاب یکم عجیبه
16
00:00:37,663 --> 00:00:40,707
اینا عکسهای بن نیست
عکسهای دیکیان
17
00:00:40,707 --> 00:00:44,545
وقتی مُرد، برای چند لحظه کوتاه
احساس راحتی کردم
18
00:00:44,545 --> 00:00:46,088
و بعدش دوباره برگشت
19
00:00:46,088 --> 00:00:48,340
دیگه نمیتونستم تحمل کنم
20
00:00:48,340 --> 00:00:50,217
آدم کل عمرش رو صرف بچههاش
... میکنه تا مراقبشون باشه
21
00:00:50,217 --> 00:00:52,845
و هرکاری میکنی تا مطمئن
بشی که سالم و سلامت باشن
22
00:00:52,845 --> 00:00:54,888
23
00:00:54,888 --> 00:00:57,057
صبرکنید! کار من بود
من بن رو کُشتم
24
00:00:57,057 --> 00:00:59,810
!نه، نمیتونی این کارو بکنی
ولش کنید
25
00:00:59,810 --> 00:01:01,311
... اوه، خدای من
26
00:01:01,311 --> 00:01:03,689
اولیور؟
!چی شده؟ اولیور
27
00:01:03,689 --> 00:01:05,107
!به یکی زنگ بزنید
!کمک بیارید
28
00:01:07,995 --> 00:01:11,207
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
29
00:01:11,231 --> 00:01:14,442
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
30
00:01:14,442 --> 00:01:15,742
... وقتی 10 سالم بود
31
00:01:15,742 --> 00:01:18,620
آیندهام برام خیلی واضح بود
32
00:01:19,329 --> 00:01:21,081
با جاش هارتنت ازدواج میکنم
33
00:01:21,999 --> 00:01:25,502
دوتا بچه بهدنیا میارم
سوار هوندا اودیسه میشم
34
00:01:27,087 --> 00:01:28,672
زندگی بدی نیست
35
00:01:30,090 --> 00:01:32,009
یکی دیگه داره میاد
زور بزن
36
00:01:32,009 --> 00:01:35,012
صبرکن، چه خبره؟
حتما یه اشتباهی شده
37
00:01:35,012 --> 00:01:38,640
اومدم اینجا تا یکی از دوستام رو ببینم
سکته قلبی کرده
38
00:01:38,640 --> 00:01:41,018
نگران نباش
توی دوتای اول کارت عالی بود
39
00:01:41,018 --> 00:01:43,353
همینجوری زور بزن
داری سه قلو میزایی
40
00:01:43,353 --> 00:01:45,397
نه، من ... سه قلو؟
41
00:01:45,397 --> 00:01:49,568
!و ... اینم بچه سوم
42
00:01:50,569 --> 00:01:53,488
اما مشکلی که درمورد رویاپردازی
... درمورد بچه وجود داره اینه که
43
00:01:53,488 --> 00:01:55,365
تقریبا هیچوقت به حقیقت نمیپیوندن
44
00:01:55,365 --> 00:01:57,242
تبریک میگم
45
00:01:57,242 --> 00:01:59,244
یه پادکسته
46
00:01:59,244 --> 00:02:01,413
!ماما
47
00:02:01,413 --> 00:02:03,248
میبل ... میبل
48
00:02:03,248 --> 00:02:05,417
!میبل! میبل
49
00:02:05,417 --> 00:02:07,544
!میبل
50
00:02:07,544 --> 00:02:09,254
دکتر گفت بالاخره میتونم برم خونه
51
00:02:09,254 --> 00:02:11,256
چی؟ نه، نه، نه، نه، نه -
چرا -
52
00:02:11,256 --> 00:02:14,051
این یارو 5 روز پیش
سکته قلبی کامل کرد
53
00:02:14,051 --> 00:02:15,511
... سریع آوردیدش اینجا
54
00:02:15,511 --> 00:02:18,013
یه استنت کردید توی قلبش تا
رگ خرابش رو تقویت کنید
55
00:02:18,013 --> 00:02:19,765
"هیچکس نگفت "رگ خراب -
... حالا، میخواید بفرستیدش -
56
00:02:19,765 --> 00:02:21,517
بره خونهاش؟
57
00:02:21,517 --> 00:02:23,143
میبل، باید برگردم
58
00:02:23,143 --> 00:02:24,811
افتتاحیه نمایشم 2 روز دیگهست
59
00:02:24,811 --> 00:02:26,813
و ستاره نمایشم هم قراره به قتل
محکوم بشه
60
00:02:26,813 --> 00:02:29,191
دکتر، شاید بد نباشه یه چندتا
آزمایش دیگه ازش بگیرید
61
00:02:29,191 --> 00:02:31,985
بدنش خیلی به استنت
واکنش خوبی نشون داد
62
00:02:31,985 --> 00:02:34,655
اگرچه میدونم که همهتون
حسابی ترسیدید
63
00:02:34,655 --> 00:02:36,156
من نترسیدم
64
00:02:36,156 --> 00:02:37,616
اوه، واقعا؟
65
00:02:37,616 --> 00:02:40,786
میدونی، وقتی صدای داد و فریادت که
... میگفتی "نمیتونم بذارم بمیره
66
00:02:40,786 --> 00:02:42,829
"برگردم پیشم حرومزاده دوستداشتنی
... رو شنیدم
67
00:02:42,829 --> 00:02:45,582
!فقط داشتم تظاهر میکردم که بیهوشم
68
00:02:45,582 --> 00:02:47,334
داشتم برای پرستارها
نقش بازی میکردم
69
00:02:47,334 --> 00:02:49,044
حسابی طرفدارم هستن
چی کار میکردم؟
70
00:02:49,044 --> 00:02:50,629
چارلز هیدن سویج نمیبودم؟
71
00:02:50,629 --> 00:02:52,631
اوه، اعتراف کن
بهم وابستهای
72
00:02:52,631 --> 00:02:54,842
واقعا باورم نمیشه دلم
برای این چیزا تنگ شده بود
73
00:02:54,842 --> 00:02:55,926
74
00:02:55,926 --> 00:02:57,970
زودباش پاتنوم
یه عالمه کار داریم
75
00:02:57,970 --> 00:02:59,304
آره، آره، آره -
بریم -
76
00:02:59,304 --> 00:03:01,515
... برای شروع
77
00:03:01,515 --> 00:03:05,352
اگه لورتا چنین اعترافی کرده باشه
... تا از پسرش محافظت کنه
78
00:03:05,352 --> 00:03:07,479
... نباید ثابت کنیم پسرش
79
00:03:07,479 --> 00:03:09,648
قاتل واقعیه بنـه تا
بتونیم آزادش کنیم؟
80
00:03:09,648 --> 00:03:11,275
الان لورتا چند روزه توی زندانه
81
00:03:11,275 --> 00:03:14,528
میخوام بدونم تاالان سرش رو تراشیده
و هیکلی شده یا نه
82
00:03:15,028 --> 00:03:18,031
نمیتونم اجازه بدم خودشو قربانی کنه
اون عشق منه
83
00:03:18,031 --> 00:03:20,701
عشق؟
فکر میکردم فقط باهم سکس دارید
84
00:03:20,701 --> 00:03:23,370
اوه، سکس که داریم
85
00:03:23,370 --> 00:03:25,414
بدجورم خوبه
86
00:03:25,414 --> 00:03:28,458
واقعا خداست
87
00:03:28,458 --> 00:03:30,752
هر حالتی رو بگی امتحان کردیم -
خیلیخب، باشه ممنون، کافیه -
88
00:03:30,752 --> 00:03:33,463
قول میدم برش میگردونیم
خونه پیش تو
89
00:03:33,463 --> 00:03:35,549
مهم هم نیست چندتا خالکوبی
روی صورتش زده باشه
90
00:03:35,549 --> 00:03:37,634
... چارلز، از اون بازجوییای که
91
00:03:37,634 --> 00:03:40,804
خیلی ماهرانه ضبط کردیم
چیزی یاد فهمیدی؟
92
00:03:40,804 --> 00:03:42,431
راستش، هنوز ندیدیمش
93
00:03:42,431 --> 00:03:44,600
کل این مدت کنار تخت جنابعالی نشسته بودیم
94
00:03:44,600 --> 00:03:47,394
میبل میخواست صبرکنیم
تا تو هم ببینی
95
00:03:47,394 --> 00:03:48,395
یکم مهربونه
96
00:03:48,395 --> 00:03:49,938
!آخی -
... نه! من -
97
00:03:49,938 --> 00:03:51,440
... من ... اینطوری نگفتم که
98
00:03:51,440 --> 00:03:54,193
"بیاید دست همدیگه رو بگیریم و ببینیمش"
... گفتم
99
00:03:55,277 --> 00:03:56,403
خفه شو
100
00:03:56,403 --> 00:03:59,489
خیلیخب، باید روی دیکی تمرکز کنیم
101
00:03:59,489 --> 00:04:02,117
لورتا مسلما فکر میکنه
که اون گناهکاره
102
00:04:02,117 --> 00:04:04,703
برای همین اعتراف کرد
تا ازش مراقبت کنه
103
00:04:04,703 --> 00:04:06,163
... بن مسموم شده بود
104
00:04:06,163 --> 00:04:08,498
و بعدش، پرت شد توی
چاه آسانسور
105
00:04:08,498 --> 00:04:12,252
... اما نمیدونیم وقتی مُرده
106
00:04:12,252 --> 00:04:15,130
دستمال جیبی کی توی دستش بوده
107
00:04:15,631 --> 00:04:19,218
میدونم یکی با ماتیک روی آینهش
"نوشته "خوک کثیف
108
00:04:19,218 --> 00:04:21,345
... و تصاویرش رو توی اون لحظات پُر تنش
109
00:04:21,345 --> 00:04:23,180
که با یه فردی که دیده نمیشد
حرف میزنه رو داریم
110
00:04:23,180 --> 00:04:24,765
احتمالا یه معشوق بوده
111
00:04:24,765 --> 00:04:28,477
میشه یه لحظه دست نگه داریم تا
بابت این لحظه جادویی شکرگذاری کنیم؟
112
00:04:29,144 --> 00:04:32,856
ما سهتا، دوباره دور هم جمع شدیم
داریم بهعنوان یه گروه، تحقیق میکنیم
113
00:04:32,856 --> 00:04:36,318
میبل، تو به پادکست وفادار موندی
114
00:04:36,318 --> 00:04:38,070
تو رهبری رو دست بگیر
115
00:04:38,070 --> 00:04:40,072
فقط ... رفقای قدیمی دوباره جمع شدن دور هم
116
00:04:40,072 --> 00:04:42,241
اوه! جمله خوبی برای
!شروع بود
117
00:04:42,241 --> 00:04:44,201
همین الان گفتی میبل باید رهبری رو دست بگیره
118
00:04:44,201 --> 00:04:46,203
نمیتونم پیشنهاد بدم؟
119
00:04:46,203 --> 00:04:48,622
به زور از مرگ نجات پیدا کردم
حالا تو نمیخوای بزاری زندگیم رو بکنم؟
120
00:04:48,622 --> 00:04:50,832
121
00:04:50,832 --> 00:04:52,835
122
00:04:52,835 --> 00:04:54,837
اوه، عجب گیری کردیما
123
00:04:54,837 --> 00:04:58,173
خیلیخب، خیلیخب
رفقای قدیمی دوباره جمع شدن دور هم
124
00:04:58,173 --> 00:04:59,508
125
00:04:59,508 --> 00:05:01,760
رفقای قدیمی دوباره جمع شدن دور هم
126
00:05:01,760 --> 00:05:04,012
شاید برای رقص تانگو به
... دو نفر لازم باشه
127
00:05:04,012 --> 00:05:06,598
... اما برای حل کردن پرونده قتل
128
00:05:06,598 --> 00:05:09,476
یک ستاره معروف سینما
به سه نفر لازمه
129
00:05:09,476 --> 00:05:12,145
... به قسمت جدید از پادکست
130
00:05:12,145 --> 00:05:15,148
فقط و فقط قتلهای داخل ساختمان، خوش اومدید -
بینظیر -
131
00:05:17,013 --> 00:05:32,013
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
132
00:05:32,037 --> 00:05:47,037
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
133
00:05:51,957 --> 00:05:54,980
[فقط و فقط قتلهای داخل ساختمان]
134
00:06:03,045 --> 00:06:06,823
[فصل سوم - قسمت نُهُم]
[این قسمت: سی]
135
00:05:17,013 --> 00:05:18,151
136
00:05:18,151 --> 00:05:21,154
137
00:06:03,197 --> 00:06:06,700
138
00:06:06,823 --> 00:06:10,245
بیاید بدون اینکه لو بدیم لورتا مامان
دیکیـه، ازش بازجویی کنیم
139
00:06:10,245 --> 00:06:11,955
ما توی موقعیتی نیستیم که بهش بگیم -
درسته -
140
00:06:11,955 --> 00:06:13,415
141
00:06:13,415 --> 00:06:14,458
!اوه
142
00:06:17,669 --> 00:06:18,712
برای تو ئه
143
00:06:19,338 --> 00:06:21,298
چرا هنوز بستههات رو
میفرستن اینجا؟
144
00:06:21,298 --> 00:06:24,593
حتما دربان پیرمون یادش رفته
که از بیمارستان مرخص شدم
145
00:06:25,135 --> 00:06:26,678
لستر شش ماه از تو جوونتره
146
00:06:26,678 --> 00:06:29,389
زود خوب شو و سریع برام یه"
"بازیگر زن اصلی جدید پیدا کن
147
00:06:29,389 --> 00:06:30,891
بوس، دانا
148
00:06:32,059 --> 00:06:34,770
بازیگر زن اصلی جدید نیاز نداریم
149
00:06:34,770 --> 00:06:35,771
اوه خدای من
150
00:06:35,771 --> 00:06:38,774
151
00:06:39,566 --> 00:06:40,859
لباس عروسی جوی
152
00:06:41,818 --> 00:06:43,946
به مامانش گفته بود لباس
... عروسی خودش رو براش بفرسته
153
00:06:43,946 --> 00:06:46,448
تا بتونه بره اندازهش رو برای
... عروسی ما درست
154
00:06:48,700 --> 00:06:50,202
بسپرش به من -
باشه -
155
00:06:51,370 --> 00:06:53,497
مامان جوی هنوز زندهست؟
156
00:06:53,497 --> 00:06:55,749
اوه آره
... راستش باباش هم هنوز زندهست
157
00:06:55,749 --> 00:06:58,168
قرار بود موقع راه رفتن توی محراب
با سگ دوران بچگیش، دستش رو بگیره
158
00:06:59,336 --> 00:07:01,713
آماده رفتن هستید؟
عه، وقت داره میگذره
159
00:07:01,713 --> 00:07:03,215
خیلیخب
160
00:07:07,553 --> 00:07:08,971
خب، لورتا بود؟
161
00:07:08,971 --> 00:07:10,556
اصلا انتظارش رو نداشتم -
آره -
162
00:07:10,556 --> 00:07:12,015
آره، ما هم همینطور
163
00:07:12,015 --> 00:07:14,434
هی، میخوای یه چیز بامزه بشنوی؟
... ما فکر میکردیم
164
00:07:14,434 --> 00:07:15,811
کار تو باشه
165
00:07:15,811 --> 00:07:17,145
166
00:07:17,604 --> 00:07:19,106
واقعا؟
برای چی آخه؟
167
00:07:19,106 --> 00:07:22,609
اه، خیلی احمقانهست
... ما
168
00:07:22,609 --> 00:07:25,529
ما میدونیم که کوبرو رو از تو دزدیده -
آها -
169
00:07:25,529 --> 00:07:26,780
اوه
170
00:07:27,447 --> 00:07:29,449
لعنتی
واقعا؟
171
00:07:30,534 --> 00:07:34,162
خیلیخب، آره
خیلی ناراحت بودم
172
00:07:34,162 --> 00:07:37,833
آره و خودت بهم گفتی که همهش
... گندکاریهاش رو جمع میکردی
173
00:07:37,833 --> 00:07:41,461
برای همین گفتم شاید نتایج آزمایش
... خون رو هم عوض کرده باشی
174
00:07:41,461 --> 00:07:43,630
تا سمی که بهش دادی
معلوم نشه
175
00:07:44,173 --> 00:07:45,465
این کارو کردم
176
00:07:46,091 --> 00:07:48,302
یعنی، نمیدونستم مسموم شده
177
00:07:48,302 --> 00:07:51,180
فقط میدونستم یه چیزی توی خونش
هست که دلش نمیخواد بقیه بفهمن
178
00:07:52,222 --> 00:07:53,557
صبرکن ببینم
حرفمو باور میکنید، درسته؟
179
00:07:53,557 --> 00:07:55,642
اوه صددرصد
آره
180
00:07:55,642 --> 00:07:57,311
... از روی کنجکاوی میپرسم
181
00:07:57,311 --> 00:08:00,439
وقتی که بن هل داده شد توی
چاه آسانسور، کجا بودی؟
182
00:08:00,439 --> 00:08:02,441
چون مسلما تو که هُلش ندادی
183
00:08:02,441 --> 00:08:05,903
همه میدونن
... اما، عه، مگراینکه
184
00:08:05,903 --> 00:08:07,613
زود مهمونی رو ترک کردم
185
00:08:07,613 --> 00:08:11,158
وقتی دیدم بن زنده شدم
... حسابی گرخیدم
186
00:08:11,158 --> 00:08:12,701
و از اونجا زدم بیرون
187
00:08:13,869 --> 00:08:15,495
... و من
188
00:08:17,748 --> 00:08:20,250
مست کردم
... لباس کوبرو بن رو پشیدم
189
00:08:20,250 --> 00:08:22,294
و رفتم دنبال مواد و فاحشه
190
00:08:22,878 --> 00:08:25,088
خب، کیه که این کارو نکنه؟ -
وای -
191
00:08:25,088 --> 00:08:26,798
چرا همه خوشگذرونیها
باید مال اون باشه؟
192
00:08:26,798 --> 00:08:28,759
بن به این کارا علاقه داشت؟
193
00:08:28,759 --> 00:08:32,137
هر پنجشنبه
چند ساعت غیبش میزد
194
00:08:32,137 --> 00:08:35,641
و وقتی ازش درموردش میپرسیدم
"میگفت "خایهمالو سگ میگاد
195
00:08:36,683 --> 00:08:40,020
برای همین رد گوشیش رو زدم
... و رسید به یه جایی توی برادوی
196
00:08:40,020 --> 00:08:42,147
بین خیابان 35ام و 36ام
197
00:08:42,147 --> 00:08:43,732
... میرفت اونجا که
198
00:08:44,441 --> 00:08:47,569
با "پنج فاحشه"اش سکس کنه
199
00:08:47,569 --> 00:08:50,906
خیلی با اشتیاق، اینطوری
خطابشون میکرد
200
00:08:50,906 --> 00:08:53,575
حتی برای شب افتتاحیه براشون
صندلی نگه داشته باد
201
00:08:53,575 --> 00:08:57,538
عه، تریکسی، مریگلد، امرلد
دلت و میمی
202
00:08:57,538 --> 00:08:59,248
بفرمایید
203
00:08:59,248 --> 00:09:02,251
204
00:09:03,669 --> 00:09:05,963
... این بیرون بودم و داد میزدم
205
00:09:05,963 --> 00:09:08,048
پنج فاحشه"ام رو برام بیارن"
206
00:09:08,048 --> 00:09:10,217
کل شب رو همونجا خوابیدم
207
00:09:10,217 --> 00:09:11,718
یه سگ روم شاشید
208
00:09:12,886 --> 00:09:14,429
البته امیدوارم سگ بوده باشه
209
00:09:15,264 --> 00:09:19,059
این خودش یه مدرکه که وقتی بن
رو هُل دادن، توی آرکونیا نبودی
210
00:09:19,059 --> 00:09:21,436
بعد از اینکه به پلیس گفتم
... اون شب کجا بودم
211
00:09:21,436 --> 00:09:23,146
این تصویر رو از دوربین
مداربسته پیدا کردن
212
00:09:23,146 --> 00:09:24,815
از اونجایی که نمیتونید
... درست صورتم رو ببینید
213
00:09:24,815 --> 00:09:26,859
خیلی بهعنوان یه عذرموجه
قبولش ندارن
214
00:09:27,609 --> 00:09:30,612
فکر کنم باید خداروشکر کنم
که صدا ضبط نشده
215
00:09:31,780 --> 00:09:33,282
216
00:09:33,282 --> 00:09:35,576
باور نمیشه کار لورتا بوده
217
00:09:35,993 --> 00:09:39,663
خب، مطمئن نیستیم که کار اون بوده
218
00:09:40,539 --> 00:09:42,583
پس چرا باید اعتراف کنه؟
219
00:09:43,208 --> 00:09:45,627
والا نمیدونم -
!اوه آره، امان از این تئاتریها، دیوونن -
220
00:09:45,627 --> 00:09:46,670
221
00:09:47,671 --> 00:09:48,797
صبرکن ببینم
222
00:09:50,215 --> 00:09:51,925
اگه معتقید که قاتل
... هنوز دستگیر نشده
223
00:09:51,925 --> 00:09:53,927
احتمالا بهتر باشه به
وکیلم زنگ بزنم
224
00:09:58,140 --> 00:10:00,058
هوم
225
00:10:00,058 --> 00:10:02,019
... بچهها، اگه حقیقت رو بگه
226
00:10:02,019 --> 00:10:03,437
کار این نبوده
227
00:10:03,437 --> 00:10:06,607
یعنی لورتا خودش رو فدای کسی کرده
که اصلا قاتل نیست
228
00:10:06,607 --> 00:10:08,192
اگه بتونیم به موقع قاتل
... اصلی رو پیدا کنیم
229
00:10:08,192 --> 00:10:11,153
شاید بتونیم لورتا رو قانع
کنیم تا اعترافش رو پس بگیره
230
00:10:11,153 --> 00:10:13,322
چارلز، دادگاهش ساعت 5 عصره
231
00:10:13,322 --> 00:10:16,783
باید بفهمیم بن توی چند روز
... قبل از مرگش
232
00:10:16,783 --> 00:10:19,578
چی کارها کرده و با چه
کسایی ملاقات داشته
233
00:10:19,578 --> 00:10:22,247
بهنظر از خیابون 35ام برادوی شروع کنیم
234
00:10:22,247 --> 00:10:25,584
فقط مشکل اینه که بدون نوبت قبلی
نمیتونیم همینطوری بریم توی فاحشه خونه
235
00:10:25,584 --> 00:10:28,128
236
00:10:28,128 --> 00:10:29,755
میدونم چی نیاز داریم
237
00:10:29,755 --> 00:10:32,049
هیچکس جلوی یه آدمی
که نردبون داره رو نمیگیره
238
00:10:32,049 --> 00:10:35,427
در هرجایی رو به روت باز میکنه -
پس نردبون، نسخه جدید بوقلمونه؟ -
239
00:10:35,427 --> 00:10:37,179
... البته اگه آدمی که نردبون دستش گرفته
240
00:10:37,179 --> 00:10:38,972
کفش طبی نپوشیده باشه و شبیه
... لپرکانها لباس نپوشیده باشه
241
00:10:38,972 --> 00:10:41,099
ممکنه خیلی بهتر جواب بده -
هوم -
242
00:10:41,099 --> 00:10:42,476
هی، هی، اینجاست
243
00:10:44,144 --> 00:10:46,647
"خایهمالو سگ میگاد"
244
00:10:46,647 --> 00:10:50,359
مغازه پارچهفروشیه -
نه، نه، نه، نه، نه، ظاهر کار اینه -
245
00:10:50,359 --> 00:10:53,570
فاحشهخونهها همیشه از رد گمکنی
برای نامگذاری کسب و کارشون استفاده میکنن
246
00:10:53,570 --> 00:10:55,948
اینو موقع گشتن توی یه مغازه
... کابینت فروشی به اسم
247
00:10:55,948 --> 00:10:58,075
فقط خودم و کابینتم" فهمیدم"
248
00:10:58,075 --> 00:11:00,494
!به دنبال من
بزارید نردبون کارش رو بکنه
249
00:11:00,494 --> 00:11:02,454
!صبرکن
یه راه ورود بهتر دارم
250
00:11:02,454 --> 00:11:04,039
هیچکس به یه مرد که
گریه میکنه جواب منفی نمیده
251
00:11:04,039 --> 00:11:06,458
توی قسمت 315 برازوس یه صحنه بازی کردم
252
00:11:06,458 --> 00:11:08,752
یه قاتل بینالمللی بود که
کارش خیلی خوب بود
253
00:11:08,752 --> 00:11:11,255
و من یه قطره اشک ریختم
254
00:11:11,255 --> 00:11:14,132
و اون هفته، یه عالمه نامه
از طرف هوادارها گرفتیم
255
00:11:14,132 --> 00:11:16,051
بیشترشون هم مرد بودم
میخواید بدونید چرا؟
256
00:11:16,051 --> 00:11:18,512
کمکشون کردی به احساسات
درونیشون دست پیدا کنن؟
257
00:11:18,512 --> 00:11:20,097
آره
258
00:11:20,097 --> 00:11:21,890
بزارید یه امتحان بکن
صحنه رو در اختیارم بذارید
259
00:11:21,890 --> 00:11:23,600
نه، نه، نه، نه
260
00:11:23,600 --> 00:11:26,270
اول من -
!وایسا -
261
00:11:27,437 --> 00:11:29,940
!اومدم لامپو عوض کنم
262
00:11:29,940 --> 00:11:31,733
نه، نمیتونید برید اون پشت
263
00:11:31,733 --> 00:11:33,777
معلومه که نمیشه حاجی
264
00:11:34,820 --> 00:11:37,239
همهمون میدونیم اون
پشت چه خبره
265
00:11:37,239 --> 00:11:38,699
چشمک، چشمک
266
00:11:38,699 --> 00:11:40,951
اما نردبونم رو دیدی؟
267
00:11:41,660 --> 00:11:45,622
268
00:11:49,626 --> 00:11:51,170
ببخشید
گریهام ناراحتت میکنه؟
269
00:11:51,170 --> 00:11:52,713
گریه نمیکنی که
270
00:11:52,713 --> 00:11:54,423
یه لحظه صبرکن
271
00:11:54,423 --> 00:11:57,467
272
00:11:57,467 --> 00:12:00,262
273
00:12:00,262 --> 00:12:01,638
این یارو رسما از سنگ ساخته شده
274
00:12:01,638 --> 00:12:03,432
منتول داری بمالم زیر چشمم؟
275
00:12:03,432 --> 00:12:05,267
آره، یه سطل دارم
276
00:12:07,561 --> 00:12:09,938
277
00:12:09,938 --> 00:12:13,066
میخوای بری دستشویی؟
اون پشت دستشویی هست
278
00:12:13,817 --> 00:12:17,237
اوه! خیلی ممنون، بیا بریم -
ممنون -
279
00:12:17,237 --> 00:12:18,238
!اوه
280
00:12:19,072 --> 00:12:21,450
281
00:12:23,535 --> 00:12:25,621
پنج فاحشه" شماهایید؟"
282
00:12:25,621 --> 00:12:26,580
283
00:12:26,580 --> 00:12:28,165
!بهش توجهی نکنید
284
00:12:28,165 --> 00:12:30,959
ببخشید، ما داشتیم دنبال
... یه گروه از بانوانی که
285
00:12:30,959 --> 00:12:32,794
شاید بن گلنروی رو
بشناسن میگشتیم
286
00:12:32,794 --> 00:12:34,338
اما دیگه رفع زحمت میکنیم -
ببخشید -
287
00:12:34,338 --> 00:12:35,631
!بنی
288
00:12:35,631 --> 00:12:38,342
!اوه آره
!میشناسیمش
289
00:12:38,342 --> 00:12:41,803
جلسات دوخت و دوزمون هر پنجشنبه
همینجا برگزار میشد
290
00:12:41,803 --> 00:12:45,015
... بنی میگفت خیاطی کمکش میکنه
291
00:12:45,015 --> 00:12:47,518
سمت اون موادهای خیابونی
خطرناک نره
292
00:12:48,268 --> 00:12:51,021
خیلی دلمون براش تنگ شده
293
00:12:53,273 --> 00:12:54,775
آخرین باری که دیدیدش کی بود؟
294
00:12:54,775 --> 00:12:56,610
... اوه، ام
295
00:12:56,610 --> 00:13:00,572
"شب افتتاحیه نمایش "خِرخِر مرگ
296
00:13:00,572 --> 00:13:02,908
297
00:13:02,908 --> 00:13:06,203
تمام شب بیدار بودیم و
... کمکش کردیم
298
00:13:06,203 --> 00:13:09,998
موقع تمرین دیالوگهاش
... این دستمالجیبیهای خوشگل رو
299
00:13:09,998 --> 00:13:11,834
برای تیم نمایش بدوزه
300
00:13:12,334 --> 00:13:15,838
همه کسایی که توی اون فانوس"
دریایی بودن، مُردهان دایه
301
00:13:15,838 --> 00:13:19,758
"پس قاتل یا منم، یا تو، یا این بچه
302
00:13:19,758 --> 00:13:25,097
اگه من جات بودم، به اون"
"بچه فکر نمیکردم کارآگاه
303
00:13:25,097 --> 00:13:28,225
میخواست یه چیز خیلی خاص
براشون درست کنه
304
00:13:28,225 --> 00:13:30,185
یه چیز شخصی
305
00:13:30,185 --> 00:13:33,146
... گفت خیلی باهاشون مثل
306
00:13:33,146 --> 00:13:36,066
یه تپه عن گاو برخورد کرده
307
00:13:36,984 --> 00:13:40,153
سروقت دوخت و دوز اون
... دستمالجیبیها رو تموم کردیم
308
00:13:40,153 --> 00:13:42,823
و بنی رفت سمت تئاتر
309
00:13:42,823 --> 00:13:43,949
ممنون، ممنون
310
00:13:43,949 --> 00:13:45,659
توی تئاتر میبینمتون خانمها
311
00:13:45,659 --> 00:13:47,452
موفق باشی، خداحافظ -
دوستتون دارم -
312
00:13:47,452 --> 00:13:49,037
... اما بعدش
313
00:13:49,913 --> 00:13:51,915
میمی، تلفنم رو بده
314
00:13:56,920 --> 00:13:59,173
!عه، سلام
315
00:13:59,173 --> 00:14:01,466
منم ... بنی
316
00:14:01,466 --> 00:14:02,926
... ام
317
00:14:02,926 --> 00:14:05,637
برای نمایش میاید؟
318
00:14:05,637 --> 00:14:08,140
واقعا نیاز دارم که اینجا باشید
319
00:14:08,140 --> 00:14:11,852
عه، تاحالا انقدر احساس ... تنهایی نکرده بودم
320
00:14:11,852 --> 00:14:14,146
بن؟
321
00:14:14,146 --> 00:14:17,941
!همه شب افتتاحیه استرس میگیرن
من میتونم کمکت کنم
322
00:14:17,941 --> 00:14:19,526
این منم، قبل از شروع نمایش
323
00:14:19,526 --> 00:14:21,320
باید برم
لطفا زود بیاید
324
00:14:21,320 --> 00:14:24,531
دور و برم پر از آدمهاییه که نمیتونم
بهشون اعتماد کنم، همهشون میخوان منو بگیرن
325
00:14:25,282 --> 00:14:28,327
واقعا شنیدن صداش توی این
وضعیت خیلی سخته
326
00:14:28,327 --> 00:14:32,331
خیلی هیجان داشت که نمایشش
رو ببینیم
327
00:14:32,331 --> 00:14:33,832
328
00:14:33,832 --> 00:14:36,001
خیلیخب، باشه، باشه -
ممنون -
329
00:14:36,001 --> 00:14:38,212
ببخشید -
ببخشید، خیلی ممنون -
330
00:14:39,254 --> 00:14:40,506
... اوه، این
331
00:14:41,590 --> 00:14:44,218
این یه هدیه برای شماست
نردبونه
332
00:14:44,218 --> 00:14:45,511
!اوه ممنون
333
00:14:45,511 --> 00:14:46,970
ببخشید که بهتون گفتم فاحشه
334
00:14:46,970 --> 00:14:48,931
اوه، مشکلی نیست
335
00:14:48,931 --> 00:14:50,682
قبلا فاحشه بودم
336
00:14:51,808 --> 00:14:55,020
خیلیخب، خیلی ... جالبه
خداحافظ
337
00:14:56,021 --> 00:14:58,899
خب، چه اتفاقی افتاده که بن از حالت
... شاد و خندان موقع ورودش به سالن
338
00:14:58,899 --> 00:15:02,861
رسیده به یه پیغامصوتی پر
از نگرانی
339
00:15:03,445 --> 00:15:05,906
اونم توی 30 دقیقه
... یعنی
340
00:15:05,906 --> 00:15:07,699
فکر میکرده کی میخواد بگیردش؟
341
00:15:07,699 --> 00:15:11,203
میدونم چطور میتونیم بفهمیم
بازجوییها
342
00:15:11,203 --> 00:15:14,498
ویلیامز همه کسایی که اون شب
با بن روبهرو شدن رو بازجویی کرد
343
00:15:14,498 --> 00:15:16,458
و میتونیم از اون بازجویی
... استفاده کنیم تا
344
00:15:16,458 --> 00:15:18,877
یه خط زمانی برای اون
!سی دقیقه درست کنیم
345
00:15:19,962 --> 00:15:23,799
اه! میدونستم دیگه قراره یه ایده خوب بدی
چون آخرین ایده خوبت، مال 6 ماه پیش بود
346
00:15:23,799 --> 00:15:25,217
ها؟ -
... وقتی که پیشنهاد دادی -
347
00:15:25,217 --> 00:15:27,928
یه اشتراک مشترک نیویرکر
آنلاین بگیریم
348
00:15:27,928 --> 00:15:29,721
ایده تو بود -
اوه خوبه -
349
00:15:29,721 --> 00:15:32,558
سی و دو دلار بهم بدهکاری
و اشانتیون هم مال خودم
350
00:15:32,558 --> 00:15:34,184
ساکت شید بچهها
351
00:15:34,184 --> 00:15:35,644
نفر اول کیتیـه
352
00:15:36,520 --> 00:15:39,940
همه بازیگرها باید ساعتی که بهش
میگیم "نیم ساعت" توی تئاتر باشن
353
00:15:39,940 --> 00:15:43,735
واقعا هم 30 دقیقه
354
00:15:43,735 --> 00:15:46,655
نه 28، نه 29
راس 30
355
00:15:46,655 --> 00:15:48,323
356
00:15:48,323 --> 00:15:49,825
بن هم که مسلما دیر کرده بود
357
00:15:49,825 --> 00:15:51,618
358
00:15:51,618 --> 00:15:52,995
359
00:15:52,995 --> 00:15:55,122
!اینجا رو باش
برای همه کادو گرفتم
360
00:15:55,122 --> 00:15:58,083
کدوم گوری بودی؟
!برو لباستو بپوش
361
00:15:58,083 --> 00:15:59,334
!برو
362
00:15:59,334 --> 00:16:01,170
کیتی مسلما بلده چطور
گند بزنه تو حس و حال آدم
363
00:16:01,170 --> 00:16:04,256
یه نفر واقعا باید باهاش
درمورد رفتارش حرف بزنه
364
00:16:05,048 --> 00:16:07,759
اوه، پسر تهیه کننده نفر بعدیه -
اوه، کلیف -
365
00:16:07,759 --> 00:16:11,054
بن رو درست بعد از اینکه
کیتی سرش داد زد دیدم
366
00:16:11,763 --> 00:16:13,807
خیلی طرفدار طرز رفتارش نیستم
367
00:16:13,807 --> 00:16:16,476
اشمکری میخوای؟
خیلی خوشمزهست
368
00:16:16,476 --> 00:16:18,145
مامان از اون سفارشیهاش رو گرفته
369
00:16:18,145 --> 00:16:20,189
جغجغهشون رو ببین
باورت میشه؟
370
00:16:20,939 --> 00:16:24,026
میدونی چیه، ببرشون کنار
تا بعد از اجرا چیزی نمیخورم
371
00:16:25,319 --> 00:16:26,904
!صبرکن
نه
372
00:16:27,779 --> 00:16:29,198
بزار بوشون کنم
373
00:16:30,324 --> 00:16:32,284
... اوه خدا
374
00:16:32,284 --> 00:16:33,911
!گفتم ببرشون اونطرف
375
00:16:34,786 --> 00:16:38,081
هی گوش کن، میخوام امشب
حواست به پنجتا مهمون من باشه
376
00:16:38,081 --> 00:16:41,585
امرلد، تریکسی، مریگلد
داک و میمی
377
00:16:42,252 --> 00:16:43,754
پنج فاحشه
378
00:16:44,963 --> 00:16:47,466
... ببخشید، من
اینطوری رفته توی ذهنم
379
00:16:48,383 --> 00:16:49,760
چارلز، میشه یکم بری اونطرفتر؟
380
00:16:49,760 --> 00:16:51,929
حتما -
ممنون -
381
00:16:51,929 --> 00:16:54,431
خب این رو نمیدونستیم
بن قبل از نمایش هیچی نخورده
382
00:16:55,557 --> 00:16:57,184
بیاید ادامه بدیم
383
00:16:57,184 --> 00:16:59,311
اعتراف میکنم
از دست بن عصبی بودم
384
00:16:59,311 --> 00:17:01,063
یعنی، آخه کدوم آدمی
شب افتتاحیه دیر میکنه؟
385
00:17:01,063 --> 00:17:04,066
همیشه یه بهونهای داشت
.. برای همین
386
00:17:05,359 --> 00:17:09,238
لورتا تشویقم میکرد
که ولش کنم
387
00:17:09,780 --> 00:17:11,073
388
00:17:11,073 --> 00:17:13,075
... من فقط
389
00:17:13,075 --> 00:17:17,246
بهنظر تو لیاقتت خیلی بهتر از
اونه، متوجهی؟
390
00:17:17,246 --> 00:17:19,831
بازوت رو ببین
... آخی
391
00:17:20,374 --> 00:17:22,459
این کهیرها بهخاطر استرسه
392
00:17:22,459 --> 00:17:24,294
"بهشون میگم "گازهای بنی
393
00:17:24,294 --> 00:17:25,754
394
00:17:25,754 --> 00:17:28,590
اون کرم کورتیزونی که بهت دادم چی شد؟
395
00:17:28,590 --> 00:17:30,551
ازش استفاده کردی؟ -
آره -
396
00:17:30,551 --> 00:17:34,346
چطور نفهمیدیم مادرشه؟
397
00:17:34,346 --> 00:17:36,181
حس میکنم الان بهش یه
شیشه شیر هم میده
398
00:17:36,974 --> 00:17:39,142
لورتا خوشگل نیست؟
399
00:17:39,977 --> 00:17:42,229
... و اون لیست نکات مهمی که
400
00:17:42,229 --> 00:17:43,939
موقع استعفا باید بهش
بگی رو نوشتی؟
401
00:17:43,939 --> 00:17:46,817
همیشه کمکم میکنه
باور کن
402
00:17:46,817 --> 00:17:48,110
حتما
آره
403
00:17:48,110 --> 00:17:49,778
اوه، یکی داره میاد
404
00:17:51,113 --> 00:17:53,156
!هی -
شما بدبختها دارید بهم یادداشت میدید؟ -
405
00:17:53,699 --> 00:17:56,201
خیلیخب، میرم گرم کنم
406
00:17:57,411 --> 00:17:59,037
توی بخش مبارزه میبینمت
407
00:18:00,998 --> 00:18:03,000
!بدهش به من
408
00:18:06,336 --> 00:18:07,588
صبرکن
این چیه؟
409
00:18:09,715 --> 00:18:10,757
میخوای استعفا بدی؟
410
00:18:11,341 --> 00:18:13,802
میخواستم تا بعد از
نمایش صبرکنم
411
00:18:19,600 --> 00:18:21,185
اون ... اون مجبورت کرده
این کارو بکنی
412
00:18:21,185 --> 00:18:23,270
چون لورتا کیری رو میشناسی که
... اون
413
00:18:23,270 --> 00:18:25,397
از همون روز اول میخواسته
بینمون فاصله بندازه
414
00:18:25,397 --> 00:18:27,357
!مشکل لورتا نیست
!مشکل توئی
415
00:18:27,733 --> 00:18:31,361
من کل زندگیم رو صرف خدمت
!به بن گلنروی بزرگ کردم
416
00:18:31,361 --> 00:18:34,156
کسی که همهمون میدونیم
!خیلی آدم درست و حسابیای نیست
417
00:18:34,156 --> 00:18:36,116
!نکته چهارم رو ببین
418
00:18:36,116 --> 00:18:37,117
419
00:18:37,576 --> 00:18:39,620
میدونی چیه؟ باشه
خیلیخب، برو
420
00:18:39,620 --> 00:18:41,038
!اصلا به تخمم هم نیست
421
00:18:43,332 --> 00:18:45,292
تازه، مدیربرنامه خیلی
شلختهای هم هستی
422
00:18:45,292 --> 00:18:47,211
و میدونی چیه؟
برادر خیلی شلختهتری هم هستی
423
00:18:47,211 --> 00:18:48,629
میدونم فکر میکنی
... تو خلقش کردی
424
00:18:48,629 --> 00:18:50,547
!اما من کوبرو هستم
425
00:18:52,883 --> 00:18:54,593
راستش، نه
میدونی چیه؟
426
00:18:54,593 --> 00:18:56,428
... اینطوری که بهم خیانت کردی
427
00:18:56,428 --> 00:18:58,347
من نوبرو هستم
(به معنی بدون برادر)
428
00:18:58,347 --> 00:19:00,140
چون دیگه برادری ندارم
429
00:19:00,140 --> 00:19:03,143
430
00:19:07,189 --> 00:19:10,067
لورتا داشته بن رو تشویق
میکرده که دیکی رو ول کنه؟
431
00:19:10,067 --> 00:19:12,194
عجب خر تو خری
بعدی کیه؟
432
00:19:12,194 --> 00:19:15,489
بعد از اینکه بن رسید، رفتم دفتر کیتی
تا جاروی مراسم رو بردارم
433
00:19:16,323 --> 00:19:17,533
... در قفل بود
434
00:19:17,533 --> 00:19:19,368
که بهنظرم عجیب بود
435
00:19:19,368 --> 00:19:20,869
436
00:19:20,869 --> 00:19:22,663
چه عجیب
437
00:19:22,663 --> 00:19:25,040
438
00:19:25,040 --> 00:19:27,292
439
00:19:28,502 --> 00:19:31,046
الان میپرسم که وضعیت
اون کاغذ خردهها چطوره
440
00:19:32,923 --> 00:19:36,844
و اینطوری بود که هاوارد
... فرانسیس موریس نابغه
441
00:19:36,844 --> 00:19:38,387
... پرونده رو
442
00:19:38,387 --> 00:19:39,930
... به وسیله
!اوه، گندش بزنن
443
00:19:39,930 --> 00:19:42,057
444
00:19:42,057 --> 00:19:43,892
هاوارد میگه به زمان بیشتری نیاز داره
445
00:19:43,892 --> 00:19:45,269
... اگه اشتباه نکنم
446
00:19:45,269 --> 00:19:47,813
بعدی، دعوای بن و لورتا
موقع تمرین صحنه دعواست
447
00:19:47,813 --> 00:19:50,732
اوه، درمورد این موضوع
توی قرارمون بهم گفت
448
00:19:50,732 --> 00:19:54,528
خب، بن من رو محکوم به این کرد
که سعی کردم دیکی رو ازش بدزدم
449
00:19:54,528 --> 00:19:56,196
... و این درست بعد از این بود که
450
00:19:56,196 --> 00:19:59,157
فهمید برادرش میخواد
استعفا بده
451
00:19:59,783 --> 00:20:01,493
452
00:20:01,493 --> 00:20:03,745
453
00:20:03,745 --> 00:20:06,748
دیر کردی -
بیخیال، بیا شروع کنیم -
454
00:20:07,833 --> 00:20:10,043
کافیه کارآگاه
455
00:20:10,043 --> 00:20:11,879
نمیذارم بچه رو با خودت ببری
456
00:20:11,879 --> 00:20:14,006
تو فقط یه دایهای
457
00:20:14,006 --> 00:20:16,383
نمیتونی نگهش داری
تو مادرش نیستی
458
00:20:16,383 --> 00:20:19,219
الان نیاز داره که مادرش باشم
459
00:20:19,219 --> 00:20:22,764
وظیفه من اینه که جوری ازش محافظت
کنم که انگار از گوشت و استخوان خودمه
460
00:20:22,764 --> 00:20:24,850
وای، این دیالوگ واقعا
به موقعیت میخوره
461
00:20:24,850 --> 00:20:27,519
... داری چی
462
00:20:27,519 --> 00:20:29,605
!پاتو از زندگی ما بکش بیرون
463
00:20:29,605 --> 00:20:30,856
چی؟ -
!جدی میگم -
464
00:20:30,856 --> 00:20:33,025
از برادرم دور شو
465
00:20:33,025 --> 00:20:34,067
466
00:20:34,067 --> 00:20:36,028
اون همیشه بهت وفادار بوده
467
00:20:36,028 --> 00:20:37,237
!تو فقط عین آشغال باهاش رفتار کردی
468
00:20:37,237 --> 00:20:39,156
تو خودتو به زور چپوندی
توی این نمایش
469
00:20:39,156 --> 00:20:42,367
نه! ولم کن خوک کثیف -
هی، ببینید -
470
00:20:42,367 --> 00:20:43,535
منم
471
00:20:43,535 --> 00:20:44,870
خدایا، چقدر رنگ و روم رفته
472
00:20:44,870 --> 00:20:46,038
چه خبر؟
473
00:20:46,038 --> 00:20:47,748
واقعا صدام این جوریه؟
474
00:20:47,748 --> 00:20:49,458
!بهم حمله کرد
475
00:20:49,458 --> 00:20:51,835
چی؟ نه، نکردم
داشتیم تمرین میکردیم
476
00:20:51,835 --> 00:20:54,755
دخالت نکن کصکش
477
00:20:57,966 --> 00:20:59,343
... زدی
478
00:21:00,552 --> 00:21:02,054
!تو صورتم
479
00:21:02,078 --> 00:21:07,078
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
480
00:21:07,392 --> 00:21:08,936
هنوز باورم نمیشه که زدیش
481
00:21:08,936 --> 00:21:11,188
خب، چطوره که بگی بهخاطر
دلیل خوبی که داشتم زدمش؟
482
00:21:11,188 --> 00:21:13,815
یا اینکه چارلز بن رو زد
چون واقعا حقش بود
483
00:21:13,815 --> 00:21:16,568
بههرحال، اینجا جاییه که جوی وارد
عمل میشه تا کبودی رو بپوشونه
484
00:21:16,568 --> 00:21:19,655
که خیلی هم بد نبود -
آره، آروم باش عزیزم -
485
00:21:19,655 --> 00:21:23,617
جوی ماتیکش رو توی رختکن
... بن جا میذاره و
486
00:21:24,576 --> 00:21:26,912
نفر بعدی کیه؟
487
00:21:26,912 --> 00:21:29,039
488
00:21:29,039 --> 00:21:31,583
آره، بن رو دیدم
489
00:21:31,583 --> 00:21:35,295
درست بعد از این که
به کلیف دلداری دادم
490
00:21:35,295 --> 00:21:36,338
491
00:21:38,090 --> 00:21:40,175
توی دلم آشوبه
492
00:21:40,175 --> 00:21:41,969
اوه، دیگه وقت نمایشه
493
00:21:41,969 --> 00:21:44,513
همه توانم رو گذاشتم پای این نمایش
واقعا باید حسابی بترکونه
494
00:21:44,513 --> 00:21:47,599
اوه، حتما همینطوره
نمیذارم شکست بخوری عزیزم
495
00:21:47,599 --> 00:21:49,768
اینم یه بوس از طرف مامانی
496
00:21:49,768 --> 00:21:51,144
!هی
497
00:21:51,144 --> 00:21:53,814
مهمونهام کجان؟
سر جاهاشون نیستن
498
00:21:53,814 --> 00:21:55,732
آره، فکر کنم ترافیک سنگینیه
499
00:21:55,732 --> 00:21:57,901
توی سازمان ملل یه خبرهاییه
نمیدونم قضیه چیه
500
00:21:57,901 --> 00:22:01,613
میدونی، تا وقتی همه باهم کنار نیان
من سیاست جهانی رو کنار میذارم
501
00:22:02,823 --> 00:22:03,824
کیر توش
502
00:22:03,824 --> 00:22:05,325
میخوام باهات رو راست باشم بن
503
00:22:05,325 --> 00:22:08,370
امشب شب افتتاحیهست
و واقعا ریختت بده
504
00:22:08,370 --> 00:22:09,997
جاش پیداست؟
505
00:22:09,997 --> 00:22:13,125
چی؟ -
تقصیر چارلز و لورتا کیریـه -
506
00:22:13,125 --> 00:22:14,751
دیگه با هیچکدومشون
!کاری ندارم
507
00:22:14,751 --> 00:22:17,337
نمیدونم مشکلت چیه عزیزم
508
00:22:17,337 --> 00:22:19,548
اما اصلا انرژی خوبی نداری
509
00:22:19,548 --> 00:22:21,008
برو توی رختکنت
510
00:22:21,008 --> 00:22:22,676
با بن مهربون باش
511
00:22:22,676 --> 00:22:26,180
هرکاری لازمه بکن تا آماده
بشی بری روی صحنه
512
00:22:26,180 --> 00:22:28,098
خیلیخب
513
00:22:28,098 --> 00:22:29,683
514
00:22:29,683 --> 00:22:31,727
اوه سلام
!اینجایی
515
00:22:31,727 --> 00:22:33,562
آره، کدوم قبرستون دیگهای باید باشم؟
516
00:22:33,562 --> 00:22:36,398
درسته، خب، نظرت چیه شروع به فیلمبرداری
از پشت صحنه بکنیم، ها؟
517
00:22:36,982 --> 00:22:39,610
... ببین داداش، تو
من یه حیوون توی باغوحشت نیستم
518
00:22:39,610 --> 00:22:41,069
چی؟
519
00:22:41,069 --> 00:22:42,779
دارم کاری رو میکنم که بابتش
بهم پول میدی
520
00:22:42,779 --> 00:22:45,532
میدونی چیه؟ دیگه نه -
!صبرکن -
521
00:22:45,532 --> 00:22:48,118
!بدهش به من
!برو گم شو
522
00:22:48,118 --> 00:22:50,913
میدونی چیه؟
!خیلی هم خوشحالم
523
00:22:51,872 --> 00:22:52,873
524
00:22:52,873 --> 00:22:55,876
525
00:23:00,547 --> 00:23:03,592
... پس بن دوربین تابرت رو گرفت و
526
00:23:03,592 --> 00:23:07,012
برو توی رختکنش
جایی که با یکی حرف میزده
527
00:23:07,012 --> 00:23:08,430
ببینید
528
00:23:08,430 --> 00:23:10,057
529
00:23:10,057 --> 00:23:12,434
بدجور میخوامت
530
00:23:13,018 --> 00:23:14,520
531
00:23:14,520 --> 00:23:16,813
اما داری گند میزنی به حرفهام
532
00:23:17,856 --> 00:23:19,358
و قراره ازش لذت ببرم
533
00:23:19,358 --> 00:23:21,193
داره با کی حرف میزنه؟
534
00:23:21,193 --> 00:23:23,570
میدونیم همه کجان
535
00:23:23,570 --> 00:23:26,865
این، دوستان من
بهش میگن بنبست
536
00:23:26,865 --> 00:23:28,283
537
00:23:28,283 --> 00:23:30,869
538
00:23:30,869 --> 00:23:33,872
به بن گفتم
"میدونم چی کار کردی"
539
00:23:35,415 --> 00:23:37,417
اما از همه ماجرا خبر نداشتم
540
00:23:38,418 --> 00:23:41,421
برادرش داشت ترکش میکرد
541
00:23:41,421 --> 00:23:42,923
من بهش مشت زدم
542
00:23:43,674 --> 00:23:46,301
غذا نخورده بود
543
00:23:46,301 --> 00:23:49,680
خانمهای دوخت و دوزش
توی ترافیک سازمان ملل گیر کرده بودن
544
00:23:49,680 --> 00:23:51,306
و به نمایش نرسیدن
545
00:23:51,849 --> 00:23:53,350
... و همه اینا
546
00:23:53,350 --> 00:23:56,270
درست 30 دقیقه قبل از
... اولین اجراش توی برادوی
547
00:23:56,270 --> 00:24:00,065
بعد از بیدار بودن کل شب برای
درست کردن دستمالجیبیهاش افتاده؟
548
00:24:01,316 --> 00:24:02,818
اوه خدای من
549
00:24:04,403 --> 00:24:08,323
بن به یه دستمالجیبی نیاز
داشته تا توش گریه کنه
550
00:24:09,116 --> 00:24:10,909
!اوه خدایا
551
00:24:10,909 --> 00:24:12,077
!اوه
552
00:24:12,077 --> 00:24:15,330
!سد شکست
553
00:24:15,330 --> 00:24:19,293
554
00:24:20,794 --> 00:24:22,045
نه، فقط یه خوردهست
555
00:24:22,045 --> 00:24:24,173
یه چیز کوچولو اومد -
عه، خیلی نیست -
556
00:24:24,173 --> 00:24:25,674
خداروشکر که تموم شد
557
00:24:25,674 --> 00:24:27,259
558
00:24:28,427 --> 00:24:31,722
... بن حتما توی اون زمانی که داشته
559
00:24:31,722 --> 00:24:33,599
با یکی حرف میزده
مسموم شده باشه
560
00:24:33,599 --> 00:24:36,018
... اگه بتونیم بفهمیم -
بیخیال -
561
00:24:36,018 --> 00:24:38,020
چیزی که نمیدونیم رو نمیدونیم دیگه
562
00:24:38,020 --> 00:24:40,689
ببخشید اولیور
... فکر نمیکنم بتونیم پرونده رو
563
00:24:40,689 --> 00:24:43,066
بهموقع حل کنیم تا
لورتا رو آزاد کنیم
564
00:24:44,401 --> 00:24:45,903
گمونم مشکلی نداشته باشه
565
00:24:47,029 --> 00:24:50,073
فکر کنم توی تنهایی و
ناراحتی میمیرم
566
00:24:50,616 --> 00:24:53,619
میخواید بدونید چطور همین
الان تونستم اشک بریزم؟
567
00:24:54,494 --> 00:24:56,246
به جوی فکر کردم
568
00:24:56,246 --> 00:24:58,790
دیدن اون لباس عروسی
واقعا حالمو گرفت
569
00:24:59,166 --> 00:25:01,293
شنیدم که الان با باکولاست
570
00:25:01,293 --> 00:25:03,003
اسکات یا جف؟
571
00:25:03,003 --> 00:25:05,714
اسکات
جف باکولا کیه؟
572
00:25:05,714 --> 00:25:07,841
... هر دوتون رو توی مسابقات
573
00:25:07,841 --> 00:25:10,511
کی از همه بدبختتره" شکست میدم"
574
00:25:10,511 --> 00:25:13,555
هنوز برنامهای برای
... زندگیم ندارم
575
00:25:13,555 --> 00:25:17,267
هنوز این پرونده رو حل نکردم
و جایی هم برای زندگی ندارم
576
00:25:17,267 --> 00:25:18,644
هنوز سردرگمم
577
00:25:18,644 --> 00:25:21,063
نیاز نیست همهش رو همین الان
درست کنی، یه عالمه وقت داری
578
00:25:21,063 --> 00:25:23,565
آره، خب، اینو به میبل 10 ساله بگو
579
00:25:25,108 --> 00:25:27,653
این یه "مش" مال دورانیه
که بچه بودم
580
00:25:29,029 --> 00:25:31,532
میدونید، همون بازیای که
آیندهتون رو پیشبینی میکنه
581
00:25:32,491 --> 00:25:33,992
... بگدریم، مال من گفت
582
00:25:33,992 --> 00:25:36,703
با جاش هارتنت ازدواج میکنم
583
00:25:36,703 --> 00:25:38,789
دوتا بچه بهدنیا میارم
584
00:25:38,789 --> 00:25:41,124
سوار هوندا اودیسه میشم
585
00:25:41,542 --> 00:25:44,461
مطمئن بودم که این "مش" درسته
586
00:25:46,088 --> 00:25:50,008
مامانم رو مجبور کردم بهم قول بده
وقتی 30 سالم شد این رو برام بفرسته
587
00:25:50,008 --> 00:25:53,387
امروز با پست برام اومد
واقعا به موقع بود
588
00:25:53,387 --> 00:25:54,847
صبرکن ببینم
589
00:25:54,847 --> 00:25:56,974
داری میگی امروز تولد 30 سالگیته؟
590
00:25:57,975 --> 00:25:58,809
591
00:25:58,809 --> 00:26:01,645
و این روز رو صرف دنبال سر نخ گشتن
با ما دوتا کردی؟
592
00:26:01,645 --> 00:26:04,690
راستش، جور دیگهای ترجیح
نمیدادم روزم رو بگذرونم
593
00:26:05,190 --> 00:26:06,191
594
00:26:07,401 --> 00:26:08,944
... بهنظر اگه میبل 10 ساله
595
00:26:08,944 --> 00:26:10,946
زندگیت رو میدید
چی بهت میگفت؟
596
00:26:10,946 --> 00:26:12,781
اوه، بدجور میترسید
597
00:26:12,781 --> 00:26:15,450
اما مگه اون چی میدونه؟
از وقتسیل خرید میکرد
598
00:26:15,450 --> 00:26:17,452
!موفق شدم
599
00:26:17,452 --> 00:26:19,872
موضوع کاغذهای خرد
!شده رو حل کردم
600
00:26:19,872 --> 00:26:21,498
... اما انقدر چسب زدم
601
00:26:21,498 --> 00:26:24,126
که دیدم چشمام درست کار
نمیکنه، نمیتونم بخونمش
602
00:26:24,126 --> 00:26:26,211
نه، نه، بیا اینجا، خیلیخب -
اوه، اینجایی -
603
00:26:29,882 --> 00:26:32,801
!اوه خدای من
میدونم این چیه
604
00:26:32,801 --> 00:26:34,928
به این سرعت؟ -
نه، فقط نیازه که دو کلمهش رو بخونم -
605
00:26:34,928 --> 00:26:36,096
دو کلمهای که هیچوقت
یادم نمیره
606
00:26:36,096 --> 00:26:37,931
"نخوند"
607
00:26:37,931 --> 00:26:41,435
این نقدر مکسین درمورد
نمایش اصلیمه
608
00:26:41,435 --> 00:26:42,686
اما هیچوقت چاپ نشد
609
00:26:42,686 --> 00:26:44,771
چطور یه نفر اینو پیدا کرده؟ -
دو کلمه -
610
00:26:44,771 --> 00:26:47,274
من باید برم لیزیک کنم و
ایشون فقط کافیه دو کلمه رو بخونه
611
00:26:48,233 --> 00:26:50,444
اون چیه؟ -
کاغذ پاره؟ -
612
00:26:50,444 --> 00:26:52,821
باید بههم بچسبونمش
613
00:26:52,821 --> 00:26:54,907
!ببینید باهام چی کار کردید
614
00:26:54,907 --> 00:26:56,533
آخ
615
00:26:56,533 --> 00:26:59,328
توی این نقد نوشته بن
نقطه ضعف این نمایش بود
616
00:26:59,328 --> 00:27:02,998
گفته که "به خشکی فانوس
"دریاییای که روش ایستاده بود، بود
617
00:27:03,540 --> 00:27:05,542
اگه یکی اینو اون شب خونده باشه چی؟
618
00:27:05,542 --> 00:27:08,337
شاید تصمیم گرفته از شر بن
خلاص بشه تا نمایش رو نجات بده
619
00:27:08,337 --> 00:27:10,547
خیلیها زندگیشون به این بسته
بودن که نمایش بترکونه
620
00:27:10,547 --> 00:27:14,051
البته، زندگی من بند نبود
من بهعنوان یه کهنهکار تلویزیون اومدم
621
00:27:14,051 --> 00:27:16,553
آره و بابت خدماتت ممنون -
بچهها؟ -
622
00:27:17,471 --> 00:27:19,014
این میتونه انگیزه قاتلمون باشه
623
00:27:19,014 --> 00:27:20,974
!حالا داریم به یه جایی میرسیم
624
00:27:20,974 --> 00:27:22,392
باید سوختگیری کنم
625
00:27:22,392 --> 00:27:24,978
چارلز، لطفا بهم بگو که
از اون دیپها داری
626
00:27:24,978 --> 00:27:27,064
فکر کنم یکم ماهی قرمز نوروژی
توی یخچال داشته باشم
627
00:27:27,064 --> 00:27:28,941
628
00:27:28,941 --> 00:27:31,610
هی، توی نقد چیزی درمورد
بازی من نوشته؟
629
00:27:31,610 --> 00:27:35,155
ها؟
اوه، عه، نه هیچی ننوشته
630
00:27:35,155 --> 00:27:37,074
واقعا؟ چون فکر میکنم
... یه نقش خیلی خیلی
631
00:27:37,074 --> 00:27:39,117
چارلز، نگاه نکن
632
00:27:39,117 --> 00:27:41,703
♪ تولدت مبارک ♪
633
00:27:41,703 --> 00:27:44,665
♪ !تولدت مبارک ♪
634
00:27:44,665 --> 00:27:48,168
♪ تولدت مبارک میو عزیز ♪
635
00:27:48,168 --> 00:27:50,379
♪ تولدت مبارک ♪
636
00:27:50,379 --> 00:27:51,964
خیلی صدات یکنواخته، افتضاحه -
میدونم -
637
00:27:51,964 --> 00:27:54,174
ممنون بچهها
638
00:27:54,174 --> 00:27:55,425
زودباش
یه آرزو کن
639
00:27:56,426 --> 00:27:59,179
آه، باشه -
هی، بیا، بیا بشین -
640
00:27:59,596 --> 00:28:01,682
بفرمایید
641
00:28:01,682 --> 00:28:03,934
تولدت مبارک -
ممنون -
642
00:28:03,934 --> 00:28:06,436
سعی کردن ما رو از هم جدا کنن
643
00:28:06,436 --> 00:28:10,148
مجبورم کردن رژیم سالم بگیرم
644
00:28:10,148 --> 00:28:11,942
اما دوباره برگشتی پیش خودم
645
00:28:11,942 --> 00:28:14,695
اولیور، ادامه بده
646
00:28:14,695 --> 00:28:16,446
آره ... چرا؟
647
00:28:16,446 --> 00:28:18,282
میدونم تو هم حسش میکنی
648
00:28:18,282 --> 00:28:21,326
... میخوای
... نه، باید پاره پورت کنم
649
00:28:21,326 --> 00:28:24,454
ای معشوقه شیطون بلا
650
00:28:24,454 --> 00:28:26,957
میدونم بن داشته با کی حرف میزده
651
00:28:28,041 --> 00:28:29,084
!صبرکن -
!بدهش ببینم -
652
00:28:29,084 --> 00:28:30,377
!برو گم شو
653
00:28:31,086 --> 00:28:34,089
میدونی چیه؟
!خیلی هم خوشحالم
654
00:28:34,882 --> 00:28:36,133
655
00:28:36,133 --> 00:28:39,553
656
00:28:51,023 --> 00:28:53,525
657
00:28:53,525 --> 00:28:55,027
تو نباید اینجا باشی
658
00:28:55,861 --> 00:28:57,863
هردومون میدونیم که بد هستی
659
00:28:58,822 --> 00:29:00,324
660
00:29:03,285 --> 00:29:04,286
661
00:29:06,538 --> 00:29:08,540
خدایا، خیلی میخوامت
662
00:29:10,083 --> 00:29:12,085
بدجور میخوامت
663
00:29:14,046 --> 00:29:16,048
اما هر دومون میدونیم که
گند میزنی به حرفهام
664
00:29:18,842 --> 00:29:20,135
و منم قراره لذت ببرم
665
00:29:23,222 --> 00:29:24,223
666
00:29:28,352 --> 00:29:29,853
667
00:29:31,980 --> 00:29:34,191
668
00:29:35,150 --> 00:29:36,401
669
00:29:37,736 --> 00:29:38,570
!هوم
670
00:29:39,196 --> 00:29:40,697
!اوه خدای من
671
00:29:40,697 --> 00:29:42,616
!اوه
672
00:29:43,784 --> 00:29:45,786
673
00:29:47,538 --> 00:29:51,500
674
00:29:54,044 --> 00:29:55,796
چه غلطی کردی؟
675
00:29:56,964 --> 00:29:58,006
676
00:29:58,590 --> 00:30:00,092
همهش رو خوردی
677
00:30:02,427 --> 00:30:04,137
خیلی حالبههم زنی
678
00:30:04,972 --> 00:30:07,099
679
00:30:07,099 --> 00:30:08,600
حق با لورتا بود
680
00:30:08,600 --> 00:30:10,227
تو یه خوک کثیفی
681
00:30:11,812 --> 00:30:13,856
!تو یه خوک کثیفی
682
00:30:15,482 --> 00:30:19,319
تو یه خوک کثیفی
... تو ... یه
683
00:30:19,319 --> 00:30:22,322
!خوک ... کثیفی
684
00:30:23,657 --> 00:30:26,243
!خوک
685
00:30:26,243 --> 00:30:29,079
!خوک
!تو یه خوک کثیفی
686
00:30:29,645 --> 00:30:30,920
[خوک کثیف]
687
00:30:30,920 --> 00:30:31,420
688
00:30:31,665 --> 00:30:33,959
689
00:30:33,959 --> 00:30:36,461
!خوک کثیف
690
00:30:38,338 --> 00:30:41,758
691
00:30:41,758 --> 00:30:43,552
692
00:30:45,220 --> 00:30:46,221
693
00:30:47,389 --> 00:30:48,891
694
00:30:48,891 --> 00:30:50,517
695
00:30:50,517 --> 00:30:53,228
696
00:30:54,646 --> 00:30:58,400
شما با تریکسی تماس گرفتهاید
لطفا پیغام بذارید
697
00:30:58,400 --> 00:31:00,485
!عه، سلام
698
00:31:00,485 --> 00:31:02,863
منم ... بنی
699
00:31:02,863 --> 00:31:04,364
... ام
700
00:31:04,364 --> 00:31:06,617
برای نمایش میاید؟
701
00:31:06,617 --> 00:31:09,328
واقعا نیاز دارم که اینجا باشید
702
00:31:09,328 --> 00:31:10,621
... عه
703
00:31:10,621 --> 00:31:13,540
تاحالا انقدر احساس تنهایی نکرده بودم
704
00:31:13,540 --> 00:31:15,959
بن؟
705
00:31:15,959 --> 00:31:18,921
!همه شب افتتاحیه استرس میگیرن
من میتونم کمکت کنم
706
00:31:18,921 --> 00:31:21,507
باید برم
لطفا زود بیاید
707
00:31:21,507 --> 00:31:24,468
دور و برم پر از آدمهاییه که نمیتونم
بهشون اعتماد کنم، همهشون میخوان منو بگیرن
708
00:31:25,302 --> 00:31:27,304
709
00:31:29,515 --> 00:31:31,642
710
00:31:31,642 --> 00:31:32,893
711
00:31:38,273 --> 00:31:40,275
... عه
712
00:31:42,861 --> 00:31:43,862
خوبم
713
00:31:44,738 --> 00:31:45,739
خوبم
714
00:31:46,281 --> 00:31:47,282
715
00:31:47,282 --> 00:31:50,285
کل این مدت، موضوع این نبوده که
... بن داشته با "کی" حرف میزده
716
00:31:50,285 --> 00:31:52,162
مسئله این بوده که با
چی" حرف میزده"
717
00:31:52,162 --> 00:31:55,123
بهنظرت اگه اون 30 دقیقه
... انقدر بیرحمانه نمیبود
718
00:31:55,123 --> 00:31:57,042
شاید بن مجبور نمیشده
اون کلوچه رو بخوره؟
719
00:31:57,042 --> 00:31:58,502
و شاید هنوز زنده بود؟
720
00:31:59,294 --> 00:32:00,546
!اون کلوچه
721
00:32:02,548 --> 00:32:03,841
از طرف دانا بود
722
00:32:04,466 --> 00:32:07,094
میبل، نقد درمورد اجرای
بن چی نوشته بود؟
723
00:32:07,094 --> 00:32:10,347
نوشته بود که
"به خشکی فانوس دریاییای که روش ایستاده بود، بود"
724
00:32:10,347 --> 00:32:13,141
دانا هم توی سیتزپروب هم
دقیقا همین رو گفت
725
00:32:13,141 --> 00:32:15,143
... دانا اون نقد رو خونده
726
00:32:15,143 --> 00:32:18,188
و میدونی، همیشه پُز ارتباطاتش
با مجلات رو میداد
727
00:32:18,188 --> 00:32:21,441
شرط میبندم با چرب زبونی، یکی رو
راضی کرده تا یه کپی از نقد رو بهش بده
728
00:32:21,441 --> 00:32:23,569
یعنی نمایش خودش رو خراب کرده؟
729
00:32:23,569 --> 00:32:25,571
نمایش خودش نبود
730
00:32:27,072 --> 00:32:28,490
نمایش پسرش بود
731
00:32:28,490 --> 00:32:30,742
اولین تولیدش
732
00:32:30,742 --> 00:32:32,619
... و اگه توسط منتقدین کوبیده میشد
733
00:32:32,619 --> 00:32:35,122
ممکن بود تبدیل بشه به
آخرین نمایشش
734
00:32:35,122 --> 00:32:38,166
735
00:32:40,836 --> 00:32:44,131
پس، اینطور بگیم که
... دانا نقد رو پیدا کرده
736
00:32:45,132 --> 00:32:48,760
نقدی که توش نوشته بن نقطه
ضعف نمایشه
737
00:32:50,637 --> 00:32:51,638
738
00:32:52,764 --> 00:32:54,266
739
00:32:55,517 --> 00:32:56,768
چه عجیب
740
00:32:59,396 --> 00:33:02,566
741
00:33:07,237 --> 00:33:09,489
سم موش رو میبینه
742
00:33:12,367 --> 00:33:14,077
بعدش هم کلوچه
743
00:33:15,037 --> 00:33:17,623
و فکر مسموم کردن بن
به ذهنش میاد
744
00:33:21,543 --> 00:33:22,794
745
00:33:25,255 --> 00:33:28,258
746
00:33:42,314 --> 00:33:44,983
با دونستن اینکه این کلوچهها
... نقطه ضعف بن هستن، میذاردشون توی اتاقش
747
00:33:44,983 --> 00:33:47,069
و بن هم که از لحاظ احساسی
توی موقعیت مناسبی نبوده
748
00:33:47,069 --> 00:33:49,530
وسوسه عالی
749
00:33:49,530 --> 00:33:52,699
تنها کاری که باید میکرده
این بوده که مطمئن بشه بن اونا رو میخوره
750
00:33:52,699 --> 00:33:56,370
برو توی رختکنت
با بن مهربون باش
751
00:33:56,370 --> 00:34:00,207
هرکاری لازمه بکن تا آماده
بشی بری روی صحنه
752
00:34:00,207 --> 00:34:02,209
باشه
753
00:34:04,336 --> 00:34:06,505
اوه سلام
!اینجایی
754
00:34:06,505 --> 00:34:08,423
آره، کدوم قبرستون دیگهای باید باشم؟
755
00:34:08,423 --> 00:34:10,008
... درسته، خب، نظرت چیه شروع به فیلمبرداری
756
00:34:10,008 --> 00:34:11,301
از پشت صحنه بکنیم، ها؟
757
00:34:11,301 --> 00:34:14,513
... ببین داداش، تو
من یه حیوون توی باغوحشت نیستم
758
00:34:14,513 --> 00:34:17,307
خب، اینم از انگیزه قاتلمون
759
00:34:17,307 --> 00:34:19,518
آلت قتاله رو هم داریم
کلوچه
760
00:34:19,518 --> 00:34:21,979
... و وقتی که کلوچه اثر نکرد
761
00:34:21,979 --> 00:34:24,857
بن رو هل میده توی چاله آسانسور
762
00:34:24,857 --> 00:34:26,984
کل شب مهمونی، دانا هی
میرفت و میاومد
763
00:34:26,984 --> 00:34:29,361
خیلی راحت میتونسته اون وسطها
به قتلش برسه
764
00:34:29,361 --> 00:34:30,612
... پس
765
00:34:31,321 --> 00:34:33,740
قاتلمون مشخص شد
دانا
766
00:34:33,740 --> 00:34:35,450
که یعنی
!میتونیم لورتا رو آزاد کنیم
767
00:34:35,450 --> 00:34:37,160
نمیدونم
768
00:34:37,160 --> 00:34:39,121
دادگاهش 20 دقیقه دیگه شروع میشه
769
00:34:39,121 --> 00:34:40,831
و دادگاه هم مرکز شهره
770
00:34:40,831 --> 00:34:42,541
و منم دیگه نردبون ندارم
771
00:34:42,541 --> 00:34:44,877
و منم نمیتونم دوبار توی
یه روز گریه کنم
772
00:34:44,877 --> 00:34:47,588
مگراینکه به بابام
یا مامانم فکر کنم
773
00:34:47,588 --> 00:34:49,590
یا دوران بچگیم
774
00:34:50,716 --> 00:34:52,259
میبل، چی شده؟
775
00:34:52,259 --> 00:34:54,386
هیچکس جلوی یه عروس رو نمیگیره
776
00:34:54,887 --> 00:34:57,389
777
00:34:57,389 --> 00:34:59,558
778
00:34:59,558 --> 00:35:02,060
هنوز نمیفهمم چرا شماها
کت و شلوار پوشیدید
779
00:35:02,060 --> 00:35:04,062
اوه، من هروقت که بتونم
کت و شلوار میپوشم
780
00:35:04,062 --> 00:35:06,565
بار آخر توی مراسم امی 1987 پوشیدم
781
00:35:06,565 --> 00:35:08,233
!صبرکنید، صبرکنید
!این یعنی ... هی
782
00:35:08,233 --> 00:35:10,027
!شماره تلفن بیبی نیوورتس -
!اه -
783
00:35:10,027 --> 00:35:11,653
!اوه! اوه، اوه، اوه -
!اوه نه -
784
00:35:11,653 --> 00:35:13,363
عروس نیاز به تاکسی داره
خواهش میکنم
785
00:35:13,363 --> 00:35:16,408
عروس، عروس تاکسی میخواد -
اوه، ممنون -
786
00:35:16,408 --> 00:35:19,077
شما بیا بیرون، شما برو تو -
!ممنون خانم -
787
00:35:19,077 --> 00:35:20,287
خیلی هم خوب
788
00:35:20,287 --> 00:35:21,997
... میخواید بدونید وقتی شمع
789
00:35:21,997 --> 00:35:25,292
روی اون دیپ رو فوت
کردم، چه آرزویی کردم؟
790
00:35:26,043 --> 00:35:27,044
خودتون دارید میبینید
791
00:35:27,044 --> 00:35:28,086
... ممنون
792
00:35:28,921 --> 00:35:32,049
ما با دوتا رفیق جینگام
پروندههای قتل حل کنیم
793
00:35:32,049 --> 00:35:33,050
!بریم، بریم، بریم
794
00:35:33,050 --> 00:35:34,968
زندگی بدی نیست
795
00:35:34,968 --> 00:35:37,387
صبرکنید، هی، هی
آروم، وقت دارید؟
796
00:35:37,387 --> 00:35:39,389
عروسیمه خانم
797
00:35:39,389 --> 00:35:41,391
شماها چی کارهاید؟
پدرهاش هستید؟
798
00:35:41,391 --> 00:35:43,393
درسته
ما پدرهای عروسیم
799
00:35:43,393 --> 00:35:45,354
اوه، خیلی باحاله -
پس دوماد این داخله؟ -
800
00:35:45,854 --> 00:35:48,732
چرا همیشه باید یه دامادی در کار باشه؟
801
00:35:49,858 --> 00:35:51,860
انشالله کنار هم پیر بشید -
ممنون -
802
00:35:51,860 --> 00:35:55,364
803
00:35:55,364 --> 00:35:56,990
اوناهاش
804
00:35:56,990 --> 00:35:58,367
!لورتا، صبرکن
805
00:36:00,619 --> 00:36:03,038
اولیور، اینجا چی کار میکنی؟
806
00:36:03,038 --> 00:36:05,374
اومدم جلوت رو بگیرم
اعلام گناهکاری نکن
807
00:36:05,374 --> 00:36:08,627
وای، نارنجی ... خیلی بهت میاد
808
00:36:08,627 --> 00:36:10,462
اوه! واقعا؟
809
00:36:10,462 --> 00:36:12,756
ممنون
810
00:36:13,674 --> 00:36:15,926
تو هم خیلی خوشتیپ شدی
811
00:36:15,926 --> 00:36:17,553
واقعا؟ -
اوهوم -
812
00:36:17,553 --> 00:36:19,805
... اوه، این همون قدیمیهست، من
813
00:36:19,805 --> 00:36:21,098
ما میدونیم کی بن رو کُشته
814
00:36:21,807 --> 00:36:23,225
تو فقط اعتراف کردی تا
... دیکی رو نجات بدی
815
00:36:23,225 --> 00:36:24,893
اما کار دیکی نبوده
و ما میتونیم ثابتش کنیم
816
00:36:24,893 --> 00:36:28,105
باید بهم اعتماد کنی -
اعتماد دارم -
817
00:36:28,105 --> 00:36:31,483
بهت اعتماد دارم
.... فقط
818
00:36:31,483 --> 00:36:34,486
موضوع اینه که دیگه
این مسیر رو رفتم
819
00:36:34,486 --> 00:36:36,488
820
00:36:37,948 --> 00:36:39,449
فکر میکنید کار کیه؟
821
00:36:39,449 --> 00:36:41,660
ام، اولیور؟
822
00:36:41,660 --> 00:36:44,246
823
00:36:44,246 --> 00:36:45,247
824
00:36:46,582 --> 00:36:49,042
ای بشاشن تو این شانس
825
00:36:50,502 --> 00:37:10,502
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Overhaul :مترجم