1 00:00:01,001 --> 00:00:03,962 - De vil lage film av podkasten vår. - Paramount? 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,965 De vil betale flyturen til L.A. for et møte neste uke. 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,550 Jeg er Eva Longoria. 4 00:00:08,550 --> 00:00:09,968 - Jeg er Eugene Levy. - Jeg er... 5 00:00:09,968 --> 00:00:13,680 - Dette er Zach Galifian... - Ja, Zach Galifragilistic. 6 00:00:13,680 --> 00:00:14,764 Jeg trekker meg. 7 00:00:15,390 --> 00:00:18,768 Er vi sikre på at morderen var ute etter Ben og ikke deg? 8 00:00:18,768 --> 00:00:19,686 Hva? 9 00:00:19,686 --> 00:00:23,189 Jeg har plukket opp noe og har også en amatørradio. 10 00:00:23,189 --> 00:00:26,693 Folk sier at de skulle ønske at det var deg og ikke Ben. 11 00:00:26,693 --> 00:00:30,739 Det har gått en uke. Sazz' bulgarske skulder og kne er stadig i ovnen. 12 00:00:31,489 --> 00:00:34,993 Hei, Charles. Jeg rømte fordi jeg er bekymret for Sazz. 13 00:00:34,993 --> 00:00:38,913 - Hun trodde at noen overvåket deg. - Undersøkte hun en som bor her? 14 00:00:38,913 --> 00:00:42,125 Hun sa at det kunne komme et nytt drap i bygningen. 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,334 Vesterne. 16 00:00:43,334 --> 00:00:48,715 Vi har møtt alle, bortsett fra julefyren og den som bor der nøkkelboksen er. 17 00:00:48,715 --> 00:00:51,384 - Dudenoff-leiligheten. - Dudenoff? 18 00:00:52,385 --> 00:00:53,636 Supert. Det gikk. 19 00:00:55,180 --> 00:00:58,016 - Det må være snikskytterstillingen. - En amatørradio. 20 00:00:58,016 --> 00:01:00,268 - Er dette glitter? - Oliver! 21 00:01:00,268 --> 00:01:03,021 - Han er så søt. - Grisen er løs. 22 00:01:03,021 --> 00:01:08,568 Vi jobbet sammen i nesten 40 år. Vi kom til den farligste delen av scenen... 23 00:01:08,568 --> 00:01:10,862 Skrev hun en melding med blodet sitt? 24 00:01:10,862 --> 00:01:12,072 Og så sa Sazz... 25 00:01:12,072 --> 00:01:13,490 - Tar over. - ..."Tar over". 26 00:01:13,490 --> 00:01:17,660 - Vet du hva det betyr, Charles? - Ja. Det gjør jeg. 27 00:01:30,632 --> 00:01:32,592 MORDER 28 00:01:32,592 --> 00:01:35,136 Jeg hadde en gang en dramalærer som sa: 29 00:01:35,136 --> 00:01:39,349 "Å finne figuren din ligner mye på en detektiv som finner en morder." 30 00:01:40,517 --> 00:01:44,604 Tankegangen var at man skaper en figur, bit for bit. 31 00:01:44,604 --> 00:01:46,481 Hva er de fysiske kvalitetene? 32 00:01:46,481 --> 00:01:48,441 Sterk nok til å bære Sazz' lik! 33 00:01:48,441 --> 00:01:51,027 Ferdigheter eller spesielle evner? 34 00:01:51,027 --> 00:01:53,196 SNIKSKYTTER? Dyktig med våpen! 35 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 Motivasjonen? 36 00:01:55,448 --> 00:01:56,616 Hater Charles? 37 00:02:09,754 --> 00:02:13,174 Man fortsetter sånn, stiller og besvarer masse spørsmål 38 00:02:13,174 --> 00:02:19,013 til det bare fins én person i hele verden som passer til beskrivelsen. 39 00:02:21,432 --> 00:02:23,351 Figuren din. 40 00:02:25,145 --> 00:02:27,272 Det er selvfølgelig pisspreik. 41 00:02:27,272 --> 00:02:30,692 Som en stolt greker som sannsynligvis stammer fra Thespis, 42 00:02:31,860 --> 00:02:35,697 tro meg når jeg sier at det er lett å spille skuespill. 43 00:02:41,452 --> 00:02:42,620 Lukk døren. 44 00:02:44,372 --> 00:02:47,917 Jeg skal snakke fort. Jeg burde ikke vært her, og dette er ikke kjent. 45 00:02:48,543 --> 00:02:51,671 - Dere må vite at når alt kommer til alt... - Vent. 46 00:02:51,671 --> 00:02:53,756 Hjelper du oss nå? 47 00:02:53,756 --> 00:02:56,426 Kutt ut. Konsentrer deg. Jeg snakker til dere. 48 00:02:56,426 --> 00:03:00,180 - Liker du oss? Hun liker oss virkelig. - Ikke nå lenger. 49 00:03:00,180 --> 00:03:05,101 Takk, Mora. FBI har saken nå. De vil ikke involvere meg. Det er greit. 50 00:03:05,101 --> 00:03:08,688 Men jeg kan iallfall gi dere idioter nyttig informasjon. Så... 51 00:03:08,688 --> 00:03:10,231 - Hun liker oss. - Å ja. 52 00:03:10,231 --> 00:03:14,611 Kan jeg bare få snakke? Jeg vil ta en politimonolog nå. Ok? 53 00:03:14,611 --> 00:03:18,072 La oss late som vi er på Lov og orden. Jeg er Olivia Benson. 54 00:03:18,072 --> 00:03:19,199 Får jeg gjøre det? 55 00:03:19,199 --> 00:03:21,576 - Ja. - Selvsagt. Eller Aristotle Brazzos. 56 00:03:21,576 --> 00:03:23,536 Det vet jeg ikke hva er. 57 00:03:24,996 --> 00:03:28,416 FBI tror at Jan har noe med det å gjøre. 58 00:03:28,416 --> 00:03:31,669 Hun hadde ikke rømt ennå, men de tror hun betalte noen. 59 00:03:31,669 --> 00:03:36,841 De mistenker at hun har dratt til Florida. Der er det masse orkestre og sexleketøy. 60 00:03:37,508 --> 00:03:39,510 Skytteren, veldig bra. 61 00:03:39,510 --> 00:03:43,014 Én enkelt .300 Win Mag-hylse ble funnet i vesttårnet. 62 00:03:43,014 --> 00:03:46,893 I leilighet 14F. Den tilhører en leieboer som heter M. Dudenoff, 63 00:03:46,893 --> 00:03:50,897 pensjonert professor. Naboene sier at han ikke er i byen. 64 00:03:50,897 --> 00:03:53,441 - Han er i Portugal. - Det er mistenkelig. 65 00:03:53,441 --> 00:03:56,778 Akkurat. Det var det jeg sa. Det er jævlig mistenkelig. 66 00:03:56,778 --> 00:04:01,241 For hvem faen ville dra til Portugal når Spania fins? 67 00:04:01,241 --> 00:04:03,243 Ikke sant? Det var en avsporing. 68 00:04:03,243 --> 00:04:05,912 Naboene spiller kort når de hører skuddet, 69 00:04:05,912 --> 00:04:10,917 bortsett fra én leieboer, Rudy Thurber. 70 00:04:10,917 --> 00:04:13,253 Han er en julefanatiker. 71 00:04:13,253 --> 00:04:17,006 Dere vet, typen som sier: "Herregud, det er 364 netter til jul." 72 00:04:17,006 --> 00:04:18,299 En sånn fyr. 73 00:04:18,299 --> 00:04:21,761 Viktige punkter er at Sazz' mobil er skrudd av, 74 00:04:21,761 --> 00:04:24,597 men vi undersøker overvåkningsbilder fra området. 75 00:04:24,597 --> 00:04:26,349 Greit. Det er alt jeg har. 76 00:04:26,349 --> 00:04:30,311 Nå må dere gjerne stille alle spørsmål dere måtte ha. 77 00:04:31,980 --> 00:04:36,025 - Kjenner du ikke Aristotle Brazzos? - Det er alt du har etter alt dette? 78 00:04:36,025 --> 00:04:39,320 Det spiller ingen rolle. FBI tar feil. 79 00:04:39,320 --> 00:04:41,447 Jan drepte ikke Sazz. Du må bare tro meg. 80 00:04:41,447 --> 00:04:46,411 Jeg gjør det. Jeg bare... Jeg vet ikke om Sazz var målet. 81 00:04:48,121 --> 00:04:49,122 For å være ærlig. 82 00:04:49,122 --> 00:04:52,709 Tror du noen der borte kunne hate meg nok til å drepe meg? 83 00:04:52,709 --> 00:04:54,127 Ikke be henne svare på det. 84 00:04:54,127 --> 00:04:57,797 Hvis dette er delen der du ber oss om ikke å etterforske, 85 00:04:58,381 --> 00:04:59,590 kaster du bort tiden. 86 00:04:59,590 --> 00:05:02,552 Jeg vet det. Etter tre sesonger skjønner jeg det. 87 00:05:02,552 --> 00:05:07,765 Selv om jeg var målet, må jeg fortsatt løse dette for Sazz. 88 00:05:08,474 --> 00:05:11,602 - Jeg tar over. - Hva faen prater du om? 89 00:05:11,602 --> 00:05:15,481 Dette er alvorlige greier. Konsentrer deg... Herregud. 90 00:05:15,481 --> 00:05:16,774 Tja... 91 00:05:17,275 --> 00:05:22,572 Jeg antar at dette sender etterforskningen i en helt ny retning. 92 00:05:23,698 --> 00:05:27,493 Det er Aristotle Brazzos fra Brazzos, serien jeg spilte i. 93 00:06:16,584 --> 00:06:21,005 Episode tre - sesong fire To må man være 94 00:06:21,005 --> 00:06:25,760 Hallo, A-kjendiser fra Hollywood. Hva gjør dere her? 95 00:06:25,760 --> 00:06:30,390 Vi skal ikke lekke dette til pressen. Vi kjendiser setter pris på privatliv. 96 00:06:30,390 --> 00:06:35,186 {\an8}Brothers-søstrene ville at vi skulle være med dere, utføre en karakterstudie. 97 00:06:35,186 --> 00:06:38,689 {\an8}Jeg gjorde det samme for Boss Baby 2. Fulgte etter en baby. 98 00:06:38,689 --> 00:06:42,110 {\an8}- Ja. Vi er fortsatt i kontakt hver dag. - Jeg elsker det. 99 00:06:42,110 --> 00:06:45,363 {\an8}Zach, du ville komme for å lære mer om Oliver Putnam? 100 00:06:45,363 --> 00:06:46,948 {\an8}Studere ved mesterens føtter? 101 00:06:46,948 --> 00:06:53,037 {\an8}Ja. Så mye å lære. Jeg tok jo ikke jobben fordi jeg trodde det var raske penger. 102 00:06:53,538 --> 00:06:56,332 {\an8}Jeg personlig ba om en dag ekstra. 103 00:06:56,332 --> 00:07:01,337 {\an8}Bare litt mer tid til å dykke ut i denne komplekse fyren. 104 00:07:01,838 --> 00:07:08,428 {\an8}- Eugene, du vet at du spiller Charles? - Hei, tvilling, jeg har øvd på min Mabel. 105 00:07:09,262 --> 00:07:12,974 {\an8}Det passer dårlig nå. Det har skjedd enda et drap. 106 00:07:13,933 --> 00:07:18,438 {\an8}Jippi! Glem karakterstudien, skal vi løse et drap i dag? 107 00:07:19,105 --> 00:07:20,731 {\an8}- Jeg henter snacks. - Ikke dere... 108 00:07:22,316 --> 00:07:23,734 {\an8}Galifianakis? 109 00:07:23,734 --> 00:07:28,030 Skal den lekre, tagbare baklavaen være deg i en film? 110 00:07:28,573 --> 00:07:31,242 Å nei, det er fullstendig feil. Helt på trynet. 111 00:07:31,242 --> 00:07:34,996 Jeg visste ikke at du var på en Middelhavs-diett. 112 00:07:34,996 --> 00:07:38,124 - Skal jeg introdusere deg? - Nei. Jeg er ikke klar. 113 00:07:38,124 --> 00:07:43,421 Men om det skjer noe med den deilige, lille mannen, dreper jeg deg selv. 114 00:07:44,005 --> 00:07:47,258 - Ikke kødd med frikortet mitt. - Skuespillerne kan ikke bli. 115 00:07:47,258 --> 00:07:52,847 Nei. Dette er en drapsetterforskning. Ikke en dramaøvelse for Eva Longoria. 116 00:07:52,847 --> 00:07:56,100 - Charles er fortsatt i fare. - Ja. Bare hør på meg. 117 00:07:56,100 --> 00:07:59,020 Man får bare én sjanse med biografiske filmer. 118 00:07:59,020 --> 00:08:03,399 Kanskje to om man er helt spesiell, som Marilyn Monroe og Jeffrey Dahmer. 119 00:08:03,399 --> 00:08:06,944 Og de første 24 timene med karakterstudier er avgjørende. 120 00:08:06,944 --> 00:08:11,240 Zach Galifianakis må forelske seg i karakteren sin i dag. 121 00:08:13,117 --> 00:08:17,788 - Ok, du er nedstemt. - Du forstår, Charles. Du var skuespiller. 122 00:08:17,788 --> 00:08:20,291 Vil du ikke at Eugene skal kjenne ditt sanne jeg? 123 00:08:20,291 --> 00:08:23,836 Jeg? Den ufyselige fyren alle vil drepe? Ellers takk. 124 00:08:23,836 --> 00:08:27,632 Egoet mitt er ikke så skjørt at jeg trenger validering 125 00:08:27,632 --> 00:08:30,009 fra en skuespiller med en Emmy-pris. 126 00:08:30,009 --> 00:08:31,469 Charles. 127 00:08:31,469 --> 00:08:35,389 Treets historie? Kjekk og smart? 128 00:08:36,015 --> 00:08:38,809 Eugene, du har store sko å fylle. 129 00:08:41,187 --> 00:08:45,900 - Kanskje skuespillerne kan være til nytte. - Ja! 130 00:08:46,984 --> 00:08:47,985 Hva? 131 00:08:54,075 --> 00:08:59,664 Vi stirrer på kasser og lurer på hvordan det føles å ha en egen leilighet, 132 00:08:59,664 --> 00:09:02,792 en følelse av noe varig for én gangs skyld. 133 00:09:02,792 --> 00:09:06,420 Hva? Nei. Og slutt å si vi. 134 00:09:06,420 --> 00:09:10,800 Skuddet ble avfyrt derfra. Alle i etasjen kan ha kommet seg inn med koden. 135 00:09:13,094 --> 00:09:15,346 Beklager, drikker du klokken 10.00? 136 00:09:15,972 --> 00:09:19,016 - Jeg lever meg inn i rollen. - Jeg drikker ikke klokken 10.00. 137 00:09:19,016 --> 00:09:22,812 Nei, min Mabel gjør det. Hun er full av laster. 138 00:09:22,812 --> 00:09:28,109 Greit. Williams sa at kulen var en Winchester .300 Magnum fra 60-tallet. 139 00:09:28,109 --> 00:09:30,861 Fortsatt den mest populære jaktpatronen. 140 00:09:30,861 --> 00:09:32,780 Det lærte jeg i Brazzos. 141 00:09:32,780 --> 00:09:37,118 Jeg vet det, episode 403: "En dame og Lugeren hennes." 142 00:09:38,286 --> 00:09:39,954 Så morderen vår er jeger. 143 00:09:42,164 --> 00:09:48,004 De visste ikke at jegeren snart skulle bli byttet. 144 00:09:49,797 --> 00:09:51,465 - Følger du med, Zach? - Å, ja. 145 00:09:51,465 --> 00:09:55,469 Kom med en forslitt vits nå og da. Bla, bla, Zsa Zsa Gabor. 146 00:09:56,053 --> 00:09:58,973 - Masse nyanser. - Helt klart like vittig som meg. 147 00:09:58,973 --> 00:10:03,769 Hvordan kunne noen hate dette ikonet nok til å ville drepe ham? 148 00:10:03,769 --> 00:10:06,606 - Det er forbløffende. - Det er egentlig enkelt. 149 00:10:06,606 --> 00:10:10,610 Om du hadde sett ham skrelle reker, ville du forstått det. 150 00:10:11,277 --> 00:10:13,404 En så stor kule sparker kraftig. 151 00:10:14,030 --> 00:10:17,908 {\an8}Så dekker lappen over øyet antibiotikaresistent øyekatarr 152 00:10:17,908 --> 00:10:21,912 eller et blåmerke fra våpenrekylen? 153 00:10:21,912 --> 00:10:26,584 Ok, jeg har hørt nok. Vi har morderen vår. 154 00:10:28,127 --> 00:10:29,962 - Min Mabel er selvsikker. - Ok. 155 00:10:30,671 --> 00:10:33,716 Ikke rør drapstavlen min, vær så snill. 156 00:10:33,716 --> 00:10:37,637 Vi har møtt Vince. Han er ikke sterk nok til å bære Sazz' lik. 157 00:10:37,637 --> 00:10:42,433 Men Rudy Thurber, jul-hele-året-fyren, han er ganske muskuløs. 158 00:10:43,559 --> 00:10:47,146 Jeg har hørt nok. Vi har morderen vår. 159 00:10:47,855 --> 00:10:49,899 Min Mabel kan innrømme feil. 160 00:10:50,524 --> 00:10:54,445 - Har fyren noen grunn til å hate deg? - Nei. 161 00:10:54,445 --> 00:10:56,614 Kanskje den juletregreia. 162 00:10:58,658 --> 00:11:01,410 Jeg lagde et opprop om å forby ekte juletrær. 163 00:11:02,495 --> 00:11:04,664 - De er brannfarlige. - Det er de. 164 00:11:04,664 --> 00:11:07,208 Men hvem dreper noen over noe sånt? 165 00:11:07,208 --> 00:11:10,294 En som baserer identiteten sin på at han elsker jula? 166 00:11:10,294 --> 00:11:14,006 - Men han var utenbys da Sazz ble drept. - Eller var han det? 167 00:11:14,590 --> 00:11:19,428 Vi fant dette ved vinduet hos Dudenoff. Det ligner juleglitter. 168 00:11:19,428 --> 00:11:24,517 - Det kunne plassere Rudy her den kvelden. - Ja. 169 00:11:25,101 --> 00:11:27,812 - Morder. - Igjen, det med å røre det. 170 00:11:27,812 --> 00:11:31,399 Reinsdyr-Rudy er visst rød i fjeset, han ble tatt på julefersken. 171 00:11:31,399 --> 00:11:33,025 Bla, bla, Bea Arthur. 172 00:11:34,026 --> 00:11:36,195 Jeg stemmer fortsatt på Vince Fish. 173 00:11:40,825 --> 00:11:45,705 Hvorfor velge? Vi kan splitte og herske. Du og Eugene besøker Vince. 174 00:11:45,705 --> 00:11:47,998 Mabel og Eva besøker Rudy. 175 00:11:47,998 --> 00:11:51,627 Jeg skal sparke agenten min og besøke ungene mine. Takk for meg. 176 00:11:51,627 --> 00:11:57,508 Nei. Jeg mener, nei, du og jeg har noe veldig viktig å gjøre i leiligheten min. 177 00:12:00,386 --> 00:12:03,681 Å overvåke amatørradioen vi fant i Dudenoff-leiligheten. 178 00:12:03,681 --> 00:12:08,436 Og om du forelsker deg i meg på grunn av mitt ustoppelige sjarmangrep, 179 00:12:08,436 --> 00:12:11,981 er det også ok. La oss... 180 00:12:19,822 --> 00:12:22,742 Øyekatarr eller blåmerke fra en våpenrekyl? 181 00:12:23,909 --> 00:12:29,582 Hvordan får man av en øyelapp? 182 00:12:30,875 --> 00:12:34,003 Jeg vet det. 183 00:12:34,962 --> 00:12:37,923 Du ber om et glass vann, jeg forteller en vits. 184 00:12:37,923 --> 00:12:40,676 Du sprutler og sprøyter vann i ansiktet på ham. 185 00:12:40,676 --> 00:12:44,722 Når han tørker ansiktet, må han fjerne lappen. 186 00:12:46,766 --> 00:12:51,395 Det er noe av det dummeste jeg noensinne har sagt. Unnskyld, Charles. 187 00:12:51,395 --> 00:12:55,191 Jeg er fortsatt litt nervøs. Jeg er nervøs for å spille deg. 188 00:12:55,191 --> 00:12:57,276 Jeg skjønner. Det er en utfordring. 189 00:12:57,276 --> 00:13:00,529 For jeg har bare spilt de sløveste knivene i skuffen 190 00:13:00,529 --> 00:13:04,074 fordi jeg syntes de var de morsomste. Men du er ikke morsom. 191 00:13:04,074 --> 00:13:06,952 Jo, du får en også til å tenke på sløve kniver. 192 00:13:06,952 --> 00:13:12,583 Men det du gjorde med Brazzos, jeg mener, fryktløsheten, kompleksiteten... 193 00:13:12,583 --> 00:13:15,669 Jeg sa til meg selv: "Ser jeg på en TV-serie 194 00:13:15,669 --> 00:13:19,173 eller en fysikkforelesning på doktorgradsnivå?" 195 00:13:19,799 --> 00:13:21,175 Hold opp. 196 00:13:21,884 --> 00:13:24,887 - Om du ikke har mer å si. - Nei, jeg tror det var alt. 197 00:13:25,387 --> 00:13:28,933 Jeg er nervøs. Du er fryktløs. Nei, det var alt. 198 00:13:32,978 --> 00:13:37,274 Jeg har det. Jeg vet hvordan vi får av lappen over øyet. 199 00:13:39,693 --> 00:13:42,947 Rolig, nå. Hva er planen? Hvordan skal vi nærme oss Rudy? 200 00:13:42,947 --> 00:13:46,283 Takler vi ham? Anklager ham? Ser på mens han krymper seg? 201 00:13:46,283 --> 00:13:50,913 Jeg unngår gjerne seksuell manipulasjon. Jeg er jo flink til det, men... 202 00:13:50,913 --> 00:13:54,875 Ok, Mabel, jeg tror det har oppstått en misforståelse her. 203 00:13:54,875 --> 00:13:58,838 - Er vi helt sikre på "Mabel"? - Det tror jeg vi er. 204 00:13:59,380 --> 00:14:03,801 Det er et gammel dame-navn, noe vi ikke er. Jeg tror vi kan finne noe bedre. 205 00:14:04,468 --> 00:14:05,803 Hva med... 206 00:14:06,971 --> 00:14:10,224 Mabél? Ja. 207 00:14:10,224 --> 00:14:13,435 Ja. Det oser vanskelig å definere, mystikk. 208 00:14:13,435 --> 00:14:16,313 Det oser: "Hvor er du fra? Kan jeg komme dit?" 209 00:14:16,313 --> 00:14:18,524 Bayport på Long Island. Og nei. 210 00:14:18,524 --> 00:14:23,070 Oliver og jeg fant glitter ved snikskytterstillingen. 211 00:14:23,070 --> 00:14:28,242 Så jeg må til Rudy for å se om det stemmer med glitteret der, uten at han merker det. 212 00:14:28,242 --> 00:14:31,161 Hva? Skal vi bare gå og spionere på julegærningen? 213 00:14:32,454 --> 00:14:34,999 Herregud, vi er handlekraftige unge kvinner. 214 00:14:34,999 --> 00:14:39,920 La oss gå og trykke på juleknappene hans og provosere ham til han tilstår. 215 00:14:39,920 --> 00:14:44,341 Eller så kan han drepe oss fordi han, jeg vet ikke, kan være en drapsmann? 216 00:14:45,217 --> 00:14:46,594 Vil du vite om Mabel? 217 00:14:48,554 --> 00:14:49,805 Mabel jobber alene. 218 00:14:50,973 --> 00:14:54,935 Greit. Mabél blir ikke der hun ikke er ønsket. 219 00:14:56,353 --> 00:15:01,108 Det er Mabel. Hva? 220 00:15:07,323 --> 00:15:13,454 Zach. Jeg føler at vi kom skjevt ut. Kan vi starte på nytt? 221 00:15:13,454 --> 00:15:14,538 Ja da. 222 00:15:15,623 --> 00:15:18,292 Rumpa mi ser bra ut. Se på den, du. 223 00:15:18,292 --> 00:15:21,295 Jeg ser at du behersker morgenmantraet mitt. 224 00:15:21,295 --> 00:15:25,341 Putnamer er kjent for sin gigantiske sess. Ikke rart du fikk jobben. 225 00:15:26,550 --> 00:15:31,138 Det jeg liker å gjøre, er å jobbe utenfra og inn. 226 00:15:31,138 --> 00:15:34,433 Hva ville figuren ha på seg? Hva føler du i figurens klær? 227 00:15:34,433 --> 00:15:36,435 Jeg er mer en innenfra og ut. 228 00:15:36,435 --> 00:15:41,649 Jeg leser innsiden av manuset og så sier jeg ordene utenfor munnen min. 229 00:15:42,942 --> 00:15:44,860 - Jeg skjønner. Ja. - Ganske enkelt. 230 00:15:44,860 --> 00:15:47,529 Skulle ikke vi gjøre noe med amatørradioen? 231 00:15:47,529 --> 00:15:50,157 - Nei, det kan enhver idiot gjøre. - Hallo. 232 00:15:52,826 --> 00:15:54,036 Ørene mine svir. 233 00:15:56,455 --> 00:15:57,748 Så du fikk rollen. 234 00:15:58,290 --> 00:16:02,086 Jeg kan se hvorfor. Hvor ellers finner man et komisk innslag med skjegg? 235 00:16:02,670 --> 00:16:05,965 Jo da, men sjalusi og gult kler deg ikke. 236 00:16:05,965 --> 00:16:09,134 - Og grisen? - Den vandret deprimert rundt i gangene. 237 00:16:09,134 --> 00:16:13,472 Men vi skal muntre deg opp og ha det gøy. Ikke sant? Natalie Porkman. 238 00:16:14,056 --> 00:16:17,518 - Jeg prøver navn og venter på en reaksjon. - George Swinebrenner. 239 00:16:18,102 --> 00:16:21,188 - Hun er en hunn, moroklumpen. - Gloria Swineham, da. 240 00:16:23,232 --> 00:16:27,736 Howard, overvåk amatørradioen. Jeg må få Zach inn i rollen. 241 00:16:27,736 --> 00:16:31,448 - Jeg tror vi er ferdige. - Å ja, da. En quiz, smartingen. 242 00:16:32,116 --> 00:16:33,575 Du er Oliver Putnam. 243 00:16:33,575 --> 00:16:37,454 Du har drukket seks Cosmos hos Joe Allen når Frank Rich ypper seg. 244 00:16:37,955 --> 00:16:42,501 Hvem er den definitive Mrs. Lovett? Lansbury eller LuPone? 245 00:16:43,085 --> 00:16:44,003 LuPone. 246 00:16:44,003 --> 00:16:45,379 - Å, himmel. - Herregud. 247 00:16:45,963 --> 00:16:48,382 Bare gå. Den fyren har langt igjen. 248 00:16:48,382 --> 00:16:49,967 ÅSTED - INGEN ADGANG 249 00:17:11,864 --> 00:17:14,533 - Hva gjør du her? - Hva gjør du her? 250 00:17:14,533 --> 00:17:17,786 Løser et mord? Mabél jobber alene, ikke sant? 251 00:17:17,786 --> 00:17:22,750 - Hvem er det? Å, har vi gjester, Eva? - Jeg antar det. 252 00:17:29,381 --> 00:17:30,382 Hei. 253 00:17:32,593 --> 00:17:33,427 Hva er dette? 254 00:17:33,427 --> 00:17:37,222 Jeg har tatt med meg komedielegenden Eugene Levy 255 00:17:37,222 --> 00:17:39,808 for å hjelpe folk med å takle drapene. 256 00:17:39,808 --> 00:17:42,728 Kanskje få noen til å smile. 257 00:17:44,396 --> 00:17:46,899 - Hvorfor øyelappene? - Takk for at du spør. 258 00:17:46,899 --> 00:17:49,151 Det viser seg at Eugene og jeg 259 00:17:49,151 --> 00:17:54,782 begge utviklet en irriterende øyekatarr samtidig, og... 260 00:17:54,782 --> 00:17:58,327 Men heldigvis har vi disse... Disse fantastiske nye dråpene. 261 00:17:58,327 --> 00:18:02,122 Og vi tenkte at om lappen din skjuler det samme, 262 00:18:02,122 --> 00:18:07,127 irriterende øyekatarr, ikke sant, så kan du ta den av her og nå, og... 263 00:18:07,127 --> 00:18:09,838 Det stemmer. Og jeg deler gjerne dråpene mine. 264 00:18:09,838 --> 00:18:12,674 Vet dere hva? Jeg står over, ok? 265 00:18:12,674 --> 00:18:16,011 Jeg har prøvd alle dråpene som fins på markedet. Her. 266 00:18:16,011 --> 00:18:18,305 Vent, jeg skjønner. 267 00:18:18,305 --> 00:18:21,266 Du har prøvd alt på markedet, 268 00:18:21,266 --> 00:18:26,355 men pipa vil få en annen lyd når du får høre min venns historie. 269 00:18:27,022 --> 00:18:28,023 Min historie? 270 00:18:29,233 --> 00:18:32,820 Den du fortalte meg forrige uke da vi improviserte. 271 00:18:34,113 --> 00:18:36,532 Ja. Vel, historien min er enkel. 272 00:18:36,532 --> 00:18:42,162 - Fetteren min er øyenlege. - Dr. Savage. Salazar Savage. 273 00:18:42,162 --> 00:18:47,000 Ja, og faren hans, min onkel, 274 00:18:47,000 --> 00:18:51,213 dro til Paraguay som misjonær på 40-tallet 275 00:18:51,213 --> 00:18:58,220 for å omvende de innfødte, Montaguayo-folket, 276 00:18:58,220 --> 00:18:59,847 og oppdra sønnen sin. 277 00:18:59,847 --> 00:19:05,602 Igjen den geniale, men beklageligvis ukjente dr. Salazar Savage. 278 00:19:05,602 --> 00:19:08,355 - Ja, og... - Beklager. Hvor vil dere med dette? 279 00:19:08,355 --> 00:19:10,023 Det skal jeg si deg. 280 00:19:10,023 --> 00:19:13,485 Fetteren min utviklet en toppmoderne øyekatarrbehandling 281 00:19:13,485 --> 00:19:16,363 fra den lokale Álava-kaktusen. 282 00:19:16,363 --> 00:19:21,910 Som dessverre ikke er tilgjengelig her på grunn av en ubetydelig FDA-regel. 283 00:19:21,910 --> 00:19:25,831 - Jeg skal ikke gå inn i detaljene. - Nei. Uansett, poenget er... 284 00:19:25,831 --> 00:19:28,709 Takk og pris. Ja. Poenget er? 285 00:19:28,709 --> 00:19:29,793 Poenget er 286 00:19:29,793 --> 00:19:36,508 at jeg nylig fikk en flaske av disse utrolige greiene fra Asunción. 287 00:19:36,508 --> 00:19:40,262 Som er hovedstaden i Paraguay. 288 00:19:41,346 --> 00:19:43,974 Greit. Fint. Jeg skal... Ja, jeg skal prøve dem. 289 00:19:44,474 --> 00:19:45,517 Det du gjør, er... 290 00:19:46,435 --> 00:19:50,314 Du må trekke ned øyelappen og helle i 16 dråper. 291 00:19:50,314 --> 00:19:52,274 Jeg kan bruke en dråpeteller. 292 00:19:53,817 --> 00:19:58,155 Nei, du må gjøre det her, for vi vil filme det 293 00:19:58,155 --> 00:20:01,909 så vi kan sende videoen til dr. Salavar... 294 00:20:01,909 --> 00:20:02,993 - Savage. - Savage. 295 00:20:02,993 --> 00:20:04,119 Jeg kommer straks. 296 00:20:15,214 --> 00:20:20,177 Ho, ho, vær så god. To protein-eggelikører. Nam-nam. 297 00:20:20,177 --> 00:20:23,055 Det er min egen oppskrift. Patentet er på vei. 298 00:20:23,055 --> 00:20:25,515 Jeg er faktisk også en mogul, Eva. 299 00:20:28,101 --> 00:20:29,102 Den er tykk. 300 00:20:29,603 --> 00:20:34,024 Takk. Hemmeligheten? Mer egg enn likør og malte hjorteklover. 301 00:20:36,693 --> 00:20:39,905 Jeg beklager å buse inn sånn. 302 00:20:39,905 --> 00:20:43,283 Jeg vet ikke hva Eva Longoria har fortalt deg, men... 303 00:20:43,283 --> 00:20:46,078 - Jeg sa at vi etterforsket drapet. - Selvsagt. 304 00:20:46,078 --> 00:20:50,249 Og at vi ser etter ledetråder. Vi skal finne svarene før dagen er omme. 305 00:20:51,333 --> 00:20:55,295 Helt malapropos, men hjemmet ditt er så koselig, Rudy. 306 00:20:55,295 --> 00:21:01,009 Jeg elsker julepynt. Men jeg må si at du mangler den jeg liker best. 307 00:21:01,635 --> 00:21:07,099 Hva er det? Julekalenderen? Jeg har fem. Nøtteknekkere? Jeg har en hel familie. 308 00:21:07,099 --> 00:21:09,851 Snømann på fire meter? Han må stå på soverommet. 309 00:21:09,851 --> 00:21:13,313 Folk ble frastøtt av størrelsen og hvor anatomisk korrekt han var. 310 00:21:13,313 --> 00:21:14,398 Det gir mening. 311 00:21:15,357 --> 00:21:18,277 Nei, jeg mener glitter. Har du det? 312 00:21:22,197 --> 00:21:25,659 Er det åpningssangen fra Balki og Larry? Er det en amatørradio? 313 00:21:25,659 --> 00:21:28,662 Ja, en gave fra en venn. La meg bli kvitt den der. 314 00:21:30,664 --> 00:21:33,083 Hei, Mabél, se deg om. Ikke noe glitter. 315 00:21:33,959 --> 00:21:38,005 Se deg om. Det er et våpen på veggen og enda en amatørradio. 316 00:21:38,005 --> 00:21:39,339 Det må være glitter. 317 00:21:39,339 --> 00:21:42,718 Han gjemte den fordi du sa at vi lette etter ledetråder. 318 00:21:42,718 --> 00:21:46,555 Ok, slutt å si glitter. La oss provosere frem en reaksjon hos ham, 319 00:21:46,555 --> 00:21:49,016 så han kan tilstå før min middag 19.30. 320 00:21:49,016 --> 00:21:53,228 Jeg har en middag 19.30 og vil gjerne si at jeg løste et drap i dag. 321 00:21:53,228 --> 00:21:56,106 Eva, vennen min er i stor fare. 322 00:21:56,106 --> 00:21:59,985 Vi provoserer ikke en drapsmann så du kan få dele en anekdote med... 323 00:21:59,985 --> 00:22:04,489 Roger Federer, Anderson Cooper, Michelle Obama og Barb fra Shark Tank. 324 00:22:06,241 --> 00:22:09,870 - Ok, vi skal prøve å få deg ut før 18.00. - Flott. 325 00:22:14,499 --> 00:22:18,420 Du syns kanskje det er tåpelig, men da jeg var barn, 326 00:22:19,546 --> 00:22:23,550 drømte jeg at jeg skulle leve et liv 327 00:22:23,550 --> 00:22:26,553 som noen en dag ville ønske å lage film av. 328 00:22:28,096 --> 00:22:32,351 Og nå er alt jeg vil, at det skal bli verdens beste film. 329 00:22:33,477 --> 00:22:37,356 Det er modig av deg å innrømme det, men ikke av de grunnene du tror. 330 00:22:41,151 --> 00:22:46,448 Ok, jeg beklager. Jeg skjønner. Du vil ikke bli glemt. 331 00:22:47,741 --> 00:22:51,411 - Hvem kan noensinne glemme Oliver Putnam? - Akkurat. 332 00:22:52,079 --> 00:22:54,915 Så la oss få litt luft i det håret. Au da. 333 00:22:57,125 --> 00:22:59,544 Dette vil bli litt av en reise. 334 00:23:01,254 --> 00:23:04,966 - Men jeg har ett spørsmål. - Jeg trenger bare et øyeblikk. 335 00:23:05,592 --> 00:23:10,722 Alle de historiene du forteller, de kan umulig være sanne, ikke sant? 336 00:23:11,932 --> 00:23:16,603 Poenget med en Oliver Putnam-historie er at man vil at den skal være sann. 337 00:23:17,270 --> 00:23:20,816 Den bør foregå mellom 1960 og 1980 338 00:23:21,400 --> 00:23:24,820 og være om en kjendis du er sjokkert over at ennå lever. 339 00:23:25,737 --> 00:23:28,740 De beste foregår på en nattklubb som nå er en kjederestaurant. 340 00:23:29,574 --> 00:23:36,289 Eller er om narkotika som ikke fins mer. Ok. Lukk øynene, nå. 341 00:23:43,088 --> 00:23:45,257 Noen kom akkurat tilbake fra Ibiza. 342 00:23:45,257 --> 00:23:48,343 Der jeg tok opium med Barbara Eden på Souplantation? 343 00:23:51,054 --> 00:23:55,016 Ingen lykkes den første gangen. Kom igjen. Kom hit. 344 00:24:25,714 --> 00:24:29,301 Samme hva dette er, hater jeg det. 345 00:24:54,784 --> 00:24:59,623 Ok, han kommer veldig snart ut. Når som helst. Har du en ny plan? 346 00:24:59,623 --> 00:25:02,042 - Jeg har en plan... - Bra. 347 00:25:02,042 --> 00:25:03,126 ...og den er... 348 00:25:05,212 --> 00:25:08,882 Jeg er i leiligheten til en morder, og du har ingen plan! 349 00:25:08,882 --> 00:25:10,675 Ok, takk. 350 00:25:10,675 --> 00:25:13,345 Vær så god. Vi får håpe at de virker. 351 00:25:16,014 --> 00:25:18,433 Hør her. Før vi går, lurte jeg på om du... 352 00:25:18,433 --> 00:25:22,562 Om du kan hente et glass vann til vennen min, Charles. 353 00:25:22,562 --> 00:25:25,482 - Ja da. Nå driver jeg restaurant. - Greit. 354 00:25:29,152 --> 00:25:32,072 - Vi bruker ikke sprutle-planen. - Vi er nødt. 355 00:25:32,072 --> 00:25:35,158 Jeg forteller en vits, du spytter, vi får se under lappen. 356 00:25:35,158 --> 00:25:38,828 Om han hater meg og er morderen og kan skyte inn hos meg... 357 00:25:38,828 --> 00:25:42,832 - Da burde jeg kanskje ikke spytte på ham? - Det er et godt poeng. 358 00:25:43,583 --> 00:25:45,168 - Men han kan jo drepe meg. - Her. 359 00:25:45,168 --> 00:25:46,253 Ja. 360 00:25:47,629 --> 00:25:52,801 Her er vannet du ville ha. Uansett. To snegler er på ferie i Beverly Hills... 361 00:25:52,801 --> 00:25:55,512 Her. Prøv det. En prest og en and... 362 00:25:55,512 --> 00:25:59,307 Nei, det er ikke morsomt. Ta det du. Drikk, du. 363 00:25:59,307 --> 00:26:04,104 Uansett, to kannibaler setter seg for å spise bakt klovnerasshøl... 364 00:26:05,063 --> 00:26:06,064 Hva i... 365 00:26:07,107 --> 00:26:10,235 ...og den ene sier til den andre: "Syns du også det smaker pussig?" 366 00:26:14,656 --> 00:26:19,202 Det er ikke et blåmerke. Det er virkelig en øyekatarr. 367 00:26:19,202 --> 00:26:23,873 Ja. Antibiotikaresistent øyekatarr! 368 00:26:26,751 --> 00:26:28,545 Ingenting. 369 00:26:29,671 --> 00:26:32,215 - Kan du hjelpe til? - Nei, jeg er opptatt. 370 00:26:33,466 --> 00:26:35,093 Hei, hva driver du med? 371 00:26:36,386 --> 00:26:40,974 Ingenting. Jeg beundret bare denne utrolig søte og... 372 00:26:41,558 --> 00:26:43,685 - Ho, ho. - Nei, vær så snill. 373 00:26:44,686 --> 00:26:46,354 - Ikke ta på ham. - Nei. 374 00:26:46,354 --> 00:26:48,523 Nissemor er ei heldig dame. 375 00:26:49,190 --> 00:26:54,696 Flott. Middagen er flyttet til 18.30. På tide å få dette ferdig. 376 00:26:54,696 --> 00:26:56,823 - Nei. - Hei, Rudy. 377 00:26:57,657 --> 00:26:59,993 - Nei. - Gjør dette deg forbannet? 378 00:27:01,578 --> 00:27:02,829 - Hva... - Eller... Hei. 379 00:27:02,829 --> 00:27:04,372 - Nei. - Hva med dette? 380 00:27:06,625 --> 00:27:08,960 Og forresten, eggelikøren din suger. 381 00:27:09,836 --> 00:27:12,255 Hva skal du gjøre? Skal du grine over det? 382 00:27:12,255 --> 00:27:16,801 For ryktene sier at du blir morderisk når noen prøver å ødelegge jula. 383 00:27:17,469 --> 00:27:21,640 - Hei, ikke rør det. - Nå smeller det sikkert snart! 384 00:27:21,640 --> 00:27:23,350 - Å, herregud! - Hva gjør du? 385 00:27:23,350 --> 00:27:26,811 Jeg løser drapet. Innrøm det. Jula er alt du har. 386 00:27:26,811 --> 00:27:29,689 Ja, jul og trening. 387 00:27:29,689 --> 00:27:32,692 Trening er opplagt viktig for deg. Jeg har sett det. 388 00:27:32,692 --> 00:27:34,486 Men du elsker jula mest. 389 00:27:34,486 --> 00:27:39,824 Så da naboen din, Scrooge, prøvde å ta de ekte juletrærne dine, klikket du. 390 00:27:39,824 --> 00:27:42,994 - Eva, senk våpenet. - Og da du hadde Charles i sikte... 391 00:27:42,994 --> 00:27:45,538 - Eva Longoria er sprø. - Det stemmer. 392 00:27:45,538 --> 00:27:49,417 - ...skjøt du ham! - Ho, ho. 393 00:27:49,417 --> 00:27:50,919 - Det er ikke ekte. - Nei. 394 00:27:50,919 --> 00:27:53,296 Tror dere jeg skjøt Charles fordi jeg elsker jula? 395 00:27:53,296 --> 00:27:55,715 - Ja. - Jeg hater jula! 396 00:27:58,968 --> 00:27:59,969 Men... 397 00:28:02,222 --> 00:28:05,725 Ok. Jeg er en treningsinfluenser. 398 00:28:05,725 --> 00:28:09,437 Jeg lagde én treningsvideo med et juletema, og den gikk viralt. 399 00:28:09,437 --> 00:28:11,981 Nå må jeg være julenissens sexy assistent. 400 00:28:11,981 --> 00:28:17,237 Jeg får ikke mer enn hundre likes uten et juletema. Suksessen min er et fengsel. 401 00:28:17,237 --> 00:28:22,992 Og pynten, reinsdyret og det geværet fra En julehistorie er fangevokterne mine. 402 00:28:22,992 --> 00:28:26,162 Folk spør alltid om de er på "slemme-listen". 403 00:28:26,162 --> 00:28:27,497 {\an8}SLEMMELISTEN 404 00:28:27,497 --> 00:28:28,707 Det er mange navn. 405 00:28:28,707 --> 00:28:30,583 - Hei. - Og mye muskler. 406 00:28:30,583 --> 00:28:31,710 Takk. 407 00:28:31,710 --> 00:28:34,713 Vet dere hvor vanskelig det er å skrive baklengs? 408 00:28:34,713 --> 00:28:38,174 Jeg bruker all min tid på å finne på juletreningsordspill. 409 00:28:38,174 --> 00:28:41,094 Man blir overrasket over hva kroppen kan gjøre. 410 00:28:41,094 --> 00:28:44,055 Bli en "julestjerne" ved å tro på "deig" selv. 411 00:28:44,055 --> 00:28:48,852 Foreldrene mine er så skuffet. Det føltes godt å få det ut. 412 00:28:52,981 --> 00:28:56,943 Kan dere la være fortelle folk om hele denne "jeg hater jul"-greia? 413 00:28:56,943 --> 00:29:00,989 Ja da. Helt i orden. Jeg har bare ett spørsmål til. 414 00:29:01,698 --> 00:29:06,369 Kan du forklare dette? Vi så glitter der skuddet ble avfyrt. 415 00:29:07,036 --> 00:29:08,371 Det førte oss til deg. 416 00:29:08,371 --> 00:29:11,624 Det er ikke glitter. Glitter er veldig brennbart. 417 00:29:11,624 --> 00:29:15,670 - Julens tause drapsmann. - Ok, takk. 418 00:29:16,421 --> 00:29:20,633 Unnskyld at Eva Longoria skjøt det hun trodde var et ekte våpen her. 419 00:29:20,633 --> 00:29:21,718 Det var en tabbe. 420 00:29:21,718 --> 00:29:26,473 Men om det er noen trøst, vil Michelle Obama se TikToken din i kveld. 421 00:29:28,391 --> 00:29:31,102 Vent, hva mener du med at Michelle Obama vil... 422 00:29:31,102 --> 00:29:33,897 - Er det en omskrivning for noe? - God jul. 423 00:29:36,858 --> 00:29:38,902 - Olliene er her. - Olliene er her. 424 00:29:39,569 --> 00:29:43,114 En lang dag alene med en gris og en radio. Hvordan var deres? 425 00:29:43,114 --> 00:29:46,159 Det spørs hva du kaller å ta for mange quaaludes med Ving Rhames 426 00:29:46,159 --> 00:29:47,952 og bli sparket ut av Playboy Club. 427 00:29:50,038 --> 00:29:53,583 - Vent, det er agenten min. Et øyeblikk. - Greit. 428 00:29:54,626 --> 00:29:58,755 - Det gikk visst bra. - En stor suksess. En enorm suksess. 429 00:29:59,255 --> 00:30:01,216 Denne suksessen har elefantsyke. 430 00:30:01,216 --> 00:30:03,843 I mellomtiden har jeg ført en detaljert radiodagbok. 431 00:30:04,886 --> 00:30:08,723 Et par kallesignal, åpningssangen fra Balki og Larry, 432 00:30:08,723 --> 00:30:11,392 en masse prat om været. En masse. 433 00:30:11,976 --> 00:30:16,773 De fleste av galningene venter visst på apokalypsen, inkludert Kristen Piig, 434 00:30:16,773 --> 00:30:20,151 som er ett åpent vindu unna å bli til canadisk bacon. 435 00:30:20,151 --> 00:30:26,324 Jeg er glad du fikk meg til å gjøre dette i dag. Ja, absolutt. 436 00:30:26,324 --> 00:30:28,952 Det har vært kjempegøy. Vi boltret oss, 437 00:30:28,952 --> 00:30:32,080 ble kjent med hverandre og... Du vet, hele sulamitten. 438 00:30:33,039 --> 00:30:37,460 Selvsagt er jeg sarkastisk! Hvilken del av "karriereendring" forvirret deg? 439 00:30:37,460 --> 00:30:41,756 Jeg ville ha store, kraftige psykoseksuelle og dramatiske hovedroller. 440 00:30:41,756 --> 00:30:44,801 Og du gir meg en angstsvette-Willy Wonka i lommeformat. 441 00:30:45,301 --> 00:30:48,429 Mannen er en endimensjonal narsissist. 442 00:30:48,429 --> 00:30:52,517 Under de skjerfene, langt, langt nede, er det bare flere jævla skjerf. 443 00:30:52,517 --> 00:30:53,601 Jeg må gå. 444 00:30:54,185 --> 00:30:58,606 Takk, folkens. Jeg må stikke. Det var kjempegøy. 445 00:30:59,232 --> 00:31:01,276 Hei, Galifianakis. 446 00:31:01,276 --> 00:31:04,779 Hvordan kan du tilbringe hele dagen med ham og ikke forstå? 447 00:31:05,280 --> 00:31:08,032 La meg fortelle deg noe om Mr. Oliver Putnam. 448 00:31:08,741 --> 00:31:14,622 Han her er min helt. Han kjenner ikke definisjonen på "å gi opp". 449 00:31:14,622 --> 00:31:18,835 Det fins ingen hindring eller tragedie han ikke kan komme seg etter. 450 00:31:18,835 --> 00:31:24,757 Tenk på hva han har vært gjennom. Fiasko etter fiasko. 451 00:31:24,757 --> 00:31:29,262 På scenen, av scenen. Enhver annen med bare en smule, 452 00:31:29,262 --> 00:31:34,142 et fnugg av verdighet ville blitt knust, men ikke denne mannen. 453 00:31:35,310 --> 00:31:39,522 Hver gang han faller, reiser han seg og møter dagen med en sang, eller hva? 454 00:31:39,522 --> 00:31:42,692 - Jo, jeg gjør det. - Selv når han bare vil falle igjen. 455 00:31:43,192 --> 00:31:48,531 - Greit, Howard, jeg tror jeg kan takle... - Ta det nåværende avstandsforholdet hans. 456 00:31:48,531 --> 00:31:54,746 Jeg gir det seks måneder. Mange ville sagt tre. Men han hjelper din lille karriere, 457 00:31:54,746 --> 00:31:59,542 istedenfor å nyte de siste, dyrebare timene av dette Hindenburg-forholdet. 458 00:31:59,542 --> 00:32:02,629 Nei da. Loretta og jeg har aldri hatt det så bra. 459 00:32:02,629 --> 00:32:04,213 Jeg trenger ikke si mer. 460 00:32:07,717 --> 00:32:13,640 Det er psykoseksuelt. Det er kraftig! Du er ikke hoffnarren. 461 00:32:14,724 --> 00:32:18,061 - Du er kong Lear. - Jeg tror det Howard mente, var... 462 00:32:18,061 --> 00:32:19,187 Nei. 463 00:32:19,896 --> 00:32:25,276 Du er en elegant mark. En oppstaset dørmatte. 464 00:32:25,276 --> 00:32:28,029 En technicolor-kakerlakk som nekter å dø! 465 00:32:29,614 --> 00:32:32,951 Jeg hater deg, men jeg elsker deg. 466 00:32:36,621 --> 00:32:38,790 Nå vil folk endelig ta meg alvorlig. 467 00:32:42,210 --> 00:32:44,170 Jeg skal gjøre deg udødelig. 468 00:32:46,130 --> 00:32:49,050 Det ekte, tragiske, 469 00:32:50,885 --> 00:32:53,805 hjerteskjærende, ensomme, 470 00:32:54,973 --> 00:32:55,974 ynkelige deg. 471 00:32:59,352 --> 00:33:03,231 - Så snilt av deg. Takk. - Ok, la oss sette i gang. 472 00:33:10,947 --> 00:33:13,449 Hei. Se hvem som har fått en blodig nese. 473 00:33:13,449 --> 00:33:16,577 - Jeg pleide å få dem på grunn av angst. - Ja. 474 00:33:16,577 --> 00:33:20,665 - Min er fordi jeg ble slått i trynet. - Beklager slaget. 475 00:33:20,665 --> 00:33:23,001 Det går bra. Jeg godtar unnskyldningen. 476 00:33:24,252 --> 00:33:28,131 Jeg har akkurat innsett noe, Charles. Du er ikke så kompleks. 477 00:33:28,798 --> 00:33:31,843 Du er like livredd som meg, og det gjør deg morsom. 478 00:33:31,843 --> 00:33:35,346 - Jeg tror jeg kan spille deg. - Det er da noe. 479 00:33:35,346 --> 00:33:38,391 Jeg kan ikke tro at du trodde at jeg drepte vennen din. 480 00:33:38,933 --> 00:33:43,604 Jeg kan ikke engang drepe denne moderate-til-kraftige øyekatarren. 481 00:33:43,604 --> 00:33:48,401 Det var nok noe galt med øynene til den som skjøt vennen min, 482 00:33:48,901 --> 00:33:51,195 for jeg tror at personen ville treffe meg. 483 00:33:51,195 --> 00:33:54,741 Og jeg har ærlig talt alltid trodd at du hatet meg. 484 00:33:54,741 --> 00:33:58,703 Hva? At jeg hatet deg? Jeg har alltid trodd at du hatet meg. 485 00:33:59,203 --> 00:34:02,123 Når jeg ser deg gjennom vinduet, ser du alltid vekk. 486 00:34:02,123 --> 00:34:07,170 - Nei, jeg er bare sjenert. - Jeg er også sjenert. 487 00:34:07,170 --> 00:34:11,758 - Er du sjenert? - Jeg er veldig sjenert. Ja. 488 00:34:12,675 --> 00:34:15,011 - Vince. - Charles. 489 00:34:18,723 --> 00:34:21,476 Ja. Eugene. 490 00:34:23,853 --> 00:34:24,896 Ja, ok. 491 00:34:24,896 --> 00:34:29,692 Ja. Du holder for hardt. Du klemmer altfor hardt. 492 00:34:30,902 --> 00:34:33,571 Det holder. Nei, dette er nok klemming for tre. 493 00:34:33,571 --> 00:34:36,991 Det holder. Ok, kom igjen. Ferdig. Ha det. 494 00:34:36,991 --> 00:34:38,201 Nydelig leilighet. 495 00:34:43,664 --> 00:34:47,502 Jeg dropper delen der jeg tok feil når jeg forteller historien i kveld. 496 00:34:48,920 --> 00:34:52,173 Vet du hva? Du var faktisk til litt hjelp. 497 00:34:52,173 --> 00:34:55,259 Jeg ville kastet bort ukevis på å tro at fyren hadde et motiv. 498 00:34:56,219 --> 00:35:01,057 Kanskje din Mabels tilnærming ikke er så gal. Eller Mabéls. 499 00:35:01,724 --> 00:35:04,102 Mabél er modig, tøff og selger T-skjorter. 500 00:35:05,436 --> 00:35:09,232 Jeg tror jeg blir her litt til. Følger ditt eksempel. 501 00:35:25,414 --> 00:35:26,749 Jeg ser deg, Mabél. 502 00:35:44,934 --> 00:35:46,811 Søk eller skriv inn nettadresse 503 00:35:46,811 --> 00:35:48,980 husokkupantrettigheter NYC 504 00:35:48,980 --> 00:35:50,773 Husokkupantrettigheter 505 00:35:50,773 --> 00:35:54,110 {\an8}en okkupant anses som lovlig leieboer på bare 30 dager. 506 00:36:16,132 --> 00:36:18,342 Innflyttingsfest? 507 00:36:28,477 --> 00:36:29,729 - Det er oss! - Hei! 508 00:36:31,230 --> 00:36:32,440 Stuepikene. 509 00:36:34,066 --> 00:36:37,904 - Du tror ikke at Dudenoff er i Portugal? - Jeg er ikke overbevist. 510 00:36:37,904 --> 00:36:40,740 - Han blir ikke glad for at du er her. - Sikkert ikke. 511 00:36:40,740 --> 00:36:44,368 Om han finner det ut, må han vise seg for å sparke meg ut. 512 00:36:44,869 --> 00:36:46,704 Han kan være morderen. 513 00:36:47,205 --> 00:36:49,081 Jeg elsker at du okkuperer. 514 00:36:49,624 --> 00:36:55,504 Sommeren 1977 okkuperte jeg Sony Bonos anneks i tre vidunderlige måneder. 515 00:36:55,504 --> 00:36:59,258 Det vil hjelpe saken. Og jeg trenger et sted å bo. 516 00:36:59,258 --> 00:37:04,555 - Jeg bekymrer meg for deg her. - Jeg bekymrer meg for deg hele tiden. 517 00:37:05,056 --> 00:37:07,308 Nå kan vi i det minste holde øye med hverandre. 518 00:37:08,893 --> 00:37:12,021 Hvorfor kom ikke skuespillerne til en av finalene våre? 519 00:37:12,021 --> 00:37:14,482 Som når vi finner ut av alt på én gang. 520 00:37:33,709 --> 00:37:35,086 Hva skjer nå? 521 00:37:37,421 --> 00:37:41,550 - Hva er den merkverdig fengende sangen? - Jeg hørte den på Rudys radio. 522 00:37:41,550 --> 00:37:43,678 Kjenner du ikke sangen fra Balki og Larry? 523 00:37:43,678 --> 00:37:44,762 Og det gjør du? 524 00:37:45,680 --> 00:37:50,977 Åpningssangen til Balki og Larry. Howard hørte samme sang på radioen. 525 00:37:50,977 --> 00:37:52,061 Gi meg boka hans. 526 00:37:54,647 --> 00:37:59,318 Ja, en person kom på kanalen og sa: "Møt meg på 445." 527 00:37:59,318 --> 00:38:04,156 Hva er greia med disse amatørradioene? Er dette en slags dommedagssekt? 528 00:38:04,156 --> 00:38:07,618 Vince hadde et bilde av alle i denne etasjen, 529 00:38:07,618 --> 00:38:11,956 og noen holdt Rudys hånd og grisen, og ansiktet var strøket ut. 530 00:38:11,956 --> 00:38:17,962 - Kanskje det var personen på radioen. - Men hva er 445? En adresse, et tidspunkt? 531 00:38:17,962 --> 00:38:19,046 Det er en frekvens. 532 00:38:20,798 --> 00:38:21,799 Herlighet. 533 00:38:27,722 --> 00:38:30,641 - Kan du hjelpe meg? - Ja da, jeg har deg. Her. 534 00:38:32,435 --> 00:38:34,270 Hallo? 535 00:38:35,855 --> 00:38:39,942 BDI-B kaller Balki og Larry. Hører du meg? 536 00:38:41,402 --> 00:38:44,405 Hallo? Du kan ikke være på denne frekvensen. 537 00:38:45,990 --> 00:38:47,116 Hvem er Dudenoff? 538 00:38:47,116 --> 00:38:49,910 - Hvorfor skinke? - Vet du hvem som vil ta meg? 539 00:38:50,578 --> 00:38:56,500 Den siste som kom og spurte om dette, ble drept. Elsker deg, Hammy Faye Bakker! 540 00:38:59,879 --> 00:39:01,505 Det løser det mysteriet. 541 00:39:01,505 --> 00:39:04,884 Det sier jeg, glem dette, ellers blir dere de neste. 542 00:39:47,134 --> 00:39:49,136 {\an8}Oversatt av: S. Marum