1
00:00:01,001 --> 00:00:03,962
- De vil lage film av podkasten vår.
- Paramount?
2
00:00:03,962 --> 00:00:06,965
De vil betale flyturen til L.A.
for et møte neste uke.
3
00:00:06,965 --> 00:00:08,550
Jeg er Eva Longoria.
4
00:00:08,550 --> 00:00:09,968
- Jeg er Eugene Levy.
- Jeg er...
5
00:00:09,968 --> 00:00:13,680
- Dette er Zach Galifian...
- Ja, Zach Galifragilistic.
6
00:00:13,680 --> 00:00:14,764
Jeg trekker meg.
7
00:00:15,390 --> 00:00:18,768
Er vi sikre på at morderen
var ute etter Ben og ikke deg?
8
00:00:18,768 --> 00:00:19,686
Hva?
9
00:00:19,686 --> 00:00:23,189
Jeg har plukket opp noe
og har også en amatørradio.
10
00:00:23,189 --> 00:00:26,693
Folk sier at de skulle ønske
at det var deg og ikke Ben.
11
00:00:26,693 --> 00:00:30,739
Det har gått en uke. Sazz' bulgarske
skulder og kne er stadig i ovnen.
12
00:00:31,489 --> 00:00:34,993
Hei, Charles.
Jeg rømte fordi jeg er bekymret for Sazz.
13
00:00:34,993 --> 00:00:38,913
- Hun trodde at noen overvåket deg.
- Undersøkte hun en som bor her?
14
00:00:38,913 --> 00:00:42,125
Hun sa at det
kunne komme et nytt drap i bygningen.
15
00:00:42,125 --> 00:00:43,334
Vesterne.
16
00:00:43,334 --> 00:00:48,715
Vi har møtt alle, bortsett fra julefyren
og den som bor der nøkkelboksen er.
17
00:00:48,715 --> 00:00:51,384
- Dudenoff-leiligheten.
- Dudenoff?
18
00:00:52,385 --> 00:00:53,636
Supert. Det gikk.
19
00:00:55,180 --> 00:00:58,016
- Det må være snikskytterstillingen.
- En amatørradio.
20
00:00:58,016 --> 00:01:00,268
- Er dette glitter?
- Oliver!
21
00:01:00,268 --> 00:01:03,021
- Han er så søt.
- Grisen er løs.
22
00:01:03,021 --> 00:01:08,568
Vi jobbet sammen i nesten 40 år.
Vi kom til den farligste delen av scenen...
23
00:01:08,568 --> 00:01:10,862
Skrev hun en melding med blodet sitt?
24
00:01:10,862 --> 00:01:12,072
Og så sa Sazz...
25
00:01:12,072 --> 00:01:13,490
- Tar over.
- ..."Tar over".
26
00:01:13,490 --> 00:01:17,660
- Vet du hva det betyr, Charles?
- Ja. Det gjør jeg.
27
00:01:30,632 --> 00:01:32,592
MORDER
28
00:01:32,592 --> 00:01:35,136
Jeg hadde en gang en dramalærer som sa:
29
00:01:35,136 --> 00:01:39,349
"Å finne figuren din ligner mye på
en detektiv som finner en morder."
30
00:01:40,517 --> 00:01:44,604
Tankegangen var
at man skaper en figur, bit for bit.
31
00:01:44,604 --> 00:01:46,481
Hva er de fysiske kvalitetene?
32
00:01:46,481 --> 00:01:48,441
Sterk nok til å bære Sazz' lik!
33
00:01:48,441 --> 00:01:51,027
Ferdigheter eller spesielle evner?
34
00:01:51,027 --> 00:01:53,196
SNIKSKYTTER?
Dyktig med våpen!
35
00:01:53,780 --> 00:01:54,781
Motivasjonen?
36
00:01:55,448 --> 00:01:56,616
Hater Charles?
37
00:02:09,754 --> 00:02:13,174
Man fortsetter sånn,
stiller og besvarer masse spørsmål
38
00:02:13,174 --> 00:02:19,013
til det bare fins én person
i hele verden som passer til beskrivelsen.
39
00:02:21,432 --> 00:02:23,351
Figuren din.
40
00:02:25,145 --> 00:02:27,272
Det er selvfølgelig pisspreik.
41
00:02:27,272 --> 00:02:30,692
Som en stolt greker
som sannsynligvis stammer fra Thespis,
42
00:02:31,860 --> 00:02:35,697
tro meg når jeg sier
at det er lett å spille skuespill.
43
00:02:41,452 --> 00:02:42,620
Lukk døren.
44
00:02:44,372 --> 00:02:47,917
Jeg skal snakke fort. Jeg burde ikke
vært her, og dette er ikke kjent.
45
00:02:48,543 --> 00:02:51,671
- Dere må vite at når alt kommer til alt...
- Vent.
46
00:02:51,671 --> 00:02:53,756
Hjelper du oss nå?
47
00:02:53,756 --> 00:02:56,426
Kutt ut. Konsentrer deg.
Jeg snakker til dere.
48
00:02:56,426 --> 00:03:00,180
- Liker du oss? Hun liker oss virkelig.
- Ikke nå lenger.
49
00:03:00,180 --> 00:03:05,101
Takk, Mora. FBI har saken nå.
De vil ikke involvere meg. Det er greit.
50
00:03:05,101 --> 00:03:08,688
Men jeg kan iallfall gi dere idioter
nyttig informasjon. Så...
51
00:03:08,688 --> 00:03:10,231
- Hun liker oss.
- Å ja.
52
00:03:10,231 --> 00:03:14,611
Kan jeg bare få snakke?
Jeg vil ta en politimonolog nå. Ok?
53
00:03:14,611 --> 00:03:18,072
La oss late som vi er på
Lov og orden. Jeg er Olivia Benson.
54
00:03:18,072 --> 00:03:19,199
Får jeg gjøre det?
55
00:03:19,199 --> 00:03:21,576
- Ja.
- Selvsagt. Eller Aristotle Brazzos.
56
00:03:21,576 --> 00:03:23,536
Det vet jeg ikke hva er.
57
00:03:24,996 --> 00:03:28,416
FBI tror at Jan har noe med det å gjøre.
58
00:03:28,416 --> 00:03:31,669
Hun hadde ikke rømt ennå,
men de tror hun betalte noen.
59
00:03:31,669 --> 00:03:36,841
De mistenker at hun har dratt til Florida.
Der er det masse orkestre og sexleketøy.
60
00:03:37,508 --> 00:03:39,510
Skytteren, veldig bra.
61
00:03:39,510 --> 00:03:43,014
Én enkelt .300 Win Mag-hylse
ble funnet i vesttårnet.
62
00:03:43,014 --> 00:03:46,893
I leilighet 14F. Den tilhører
en leieboer som heter M. Dudenoff,
63
00:03:46,893 --> 00:03:50,897
pensjonert professor.
Naboene sier at han ikke er i byen.
64
00:03:50,897 --> 00:03:53,441
- Han er i Portugal.
- Det er mistenkelig.
65
00:03:53,441 --> 00:03:56,778
Akkurat. Det var det jeg sa.
Det er jævlig mistenkelig.
66
00:03:56,778 --> 00:04:01,241
For hvem faen ville dra til Portugal
når Spania fins?
67
00:04:01,241 --> 00:04:03,243
Ikke sant? Det var en avsporing.
68
00:04:03,243 --> 00:04:05,912
Naboene spiller kort når de hører skuddet,
69
00:04:05,912 --> 00:04:10,917
bortsett fra én leieboer, Rudy Thurber.
70
00:04:10,917 --> 00:04:13,253
Han er en julefanatiker.
71
00:04:13,253 --> 00:04:17,006
Dere vet, typen som sier:
"Herregud, det er 364 netter til jul."
72
00:04:17,006 --> 00:04:18,299
En sånn fyr.
73
00:04:18,299 --> 00:04:21,761
Viktige punkter er
at Sazz' mobil er skrudd av,
74
00:04:21,761 --> 00:04:24,597
men vi undersøker
overvåkningsbilder fra området.
75
00:04:24,597 --> 00:04:26,349
Greit. Det er alt jeg har.
76
00:04:26,349 --> 00:04:30,311
Nå må dere gjerne
stille alle spørsmål dere måtte ha.
77
00:04:31,980 --> 00:04:36,025
- Kjenner du ikke Aristotle Brazzos?
- Det er alt du har etter alt dette?
78
00:04:36,025 --> 00:04:39,320
Det spiller ingen rolle. FBI tar feil.
79
00:04:39,320 --> 00:04:41,447
Jan drepte ikke Sazz. Du må bare tro meg.
80
00:04:41,447 --> 00:04:46,411
Jeg gjør det. Jeg bare...
Jeg vet ikke om Sazz var målet.
81
00:04:48,121 --> 00:04:49,122
For å være ærlig.
82
00:04:49,122 --> 00:04:52,709
Tror du noen der borte
kunne hate meg nok til å drepe meg?
83
00:04:52,709 --> 00:04:54,127
Ikke be henne svare på det.
84
00:04:54,127 --> 00:04:57,797
Hvis dette er delen
der du ber oss om ikke å etterforske,
85
00:04:58,381 --> 00:04:59,590
kaster du bort tiden.
86
00:04:59,590 --> 00:05:02,552
Jeg vet det.
Etter tre sesonger skjønner jeg det.
87
00:05:02,552 --> 00:05:07,765
Selv om jeg var målet,
må jeg fortsatt løse dette for Sazz.
88
00:05:08,474 --> 00:05:11,602
- Jeg tar over.
- Hva faen prater du om?
89
00:05:11,602 --> 00:05:15,481
Dette er alvorlige greier.
Konsentrer deg... Herregud.
90
00:05:15,481 --> 00:05:16,774
Tja...
91
00:05:17,275 --> 00:05:22,572
Jeg antar at dette sender
etterforskningen i en helt ny retning.
92
00:05:23,698 --> 00:05:27,493
Det er Aristotle Brazzos
fra Brazzos, serien jeg spilte i.
93
00:06:16,584 --> 00:06:21,005
Episode tre - sesong fire
To må man være
94
00:06:21,005 --> 00:06:25,760
Hallo, A-kjendiser fra Hollywood.
Hva gjør dere her?
95
00:06:25,760 --> 00:06:30,390
Vi skal ikke lekke dette til pressen.
Vi kjendiser setter pris på privatliv.
96
00:06:30,390 --> 00:06:35,186
{\an8}Brothers-søstrene ville at vi skulle
være med dere, utføre en karakterstudie.
97
00:06:35,186 --> 00:06:38,689
{\an8}Jeg gjorde det samme for Boss Baby 2.
Fulgte etter en baby.
98
00:06:38,689 --> 00:06:42,110
{\an8}- Ja. Vi er fortsatt i kontakt hver dag.
- Jeg elsker det.
99
00:06:42,110 --> 00:06:45,363
{\an8}Zach, du ville komme
for å lære mer om Oliver Putnam?
100
00:06:45,363 --> 00:06:46,948
{\an8}Studere ved mesterens føtter?
101
00:06:46,948 --> 00:06:53,037
{\an8}Ja. Så mye å lære. Jeg tok jo ikke jobben
fordi jeg trodde det var raske penger.
102
00:06:53,538 --> 00:06:56,332
{\an8}Jeg personlig ba om en dag ekstra.
103
00:06:56,332 --> 00:07:01,337
{\an8}Bare litt mer tid
til å dykke ut i denne komplekse fyren.
104
00:07:01,838 --> 00:07:08,428
{\an8}- Eugene, du vet at du spiller Charles?
- Hei, tvilling, jeg har øvd på min Mabel.
105
00:07:09,262 --> 00:07:12,974
{\an8}Det passer dårlig nå.
Det har skjedd enda et drap.
106
00:07:13,933 --> 00:07:18,438
{\an8}Jippi! Glem karakterstudien,
skal vi løse et drap i dag?
107
00:07:19,105 --> 00:07:20,731
{\an8}- Jeg henter snacks.
- Ikke dere...
108
00:07:22,316 --> 00:07:23,734
{\an8}Galifianakis?
109
00:07:23,734 --> 00:07:28,030
Skal den lekre, tagbare baklavaen
være deg i en film?
110
00:07:28,573 --> 00:07:31,242
Å nei, det er fullstendig feil.
Helt på trynet.
111
00:07:31,242 --> 00:07:34,996
Jeg visste ikke at du
var på en Middelhavs-diett.
112
00:07:34,996 --> 00:07:38,124
- Skal jeg introdusere deg?
- Nei. Jeg er ikke klar.
113
00:07:38,124 --> 00:07:43,421
Men om det skjer noe med den deilige,
lille mannen, dreper jeg deg selv.
114
00:07:44,005 --> 00:07:47,258
- Ikke kødd med frikortet mitt.
- Skuespillerne kan ikke bli.
115
00:07:47,258 --> 00:07:52,847
Nei. Dette er en drapsetterforskning.
Ikke en dramaøvelse for Eva Longoria.
116
00:07:52,847 --> 00:07:56,100
- Charles er fortsatt i fare.
- Ja. Bare hør på meg.
117
00:07:56,100 --> 00:07:59,020
Man får bare én sjanse
med biografiske filmer.
118
00:07:59,020 --> 00:08:03,399
Kanskje to om man er helt spesiell,
som Marilyn Monroe og Jeffrey Dahmer.
119
00:08:03,399 --> 00:08:06,944
Og de første 24 timene
med karakterstudier er avgjørende.
120
00:08:06,944 --> 00:08:11,240
Zach Galifianakis må forelske seg
i karakteren sin i dag.
121
00:08:13,117 --> 00:08:17,788
- Ok, du er nedstemt.
- Du forstår, Charles. Du var skuespiller.
122
00:08:17,788 --> 00:08:20,291
Vil du ikke at Eugene
skal kjenne ditt sanne jeg?
123
00:08:20,291 --> 00:08:23,836
Jeg? Den ufyselige fyren
alle vil drepe? Ellers takk.
124
00:08:23,836 --> 00:08:27,632
Egoet mitt er ikke så skjørt
at jeg trenger validering
125
00:08:27,632 --> 00:08:30,009
fra en skuespiller med en Emmy-pris.
126
00:08:30,009 --> 00:08:31,469
Charles.
127
00:08:31,469 --> 00:08:35,389
Treets historie? Kjekk og smart?
128
00:08:36,015 --> 00:08:38,809
Eugene, du har store sko å fylle.
129
00:08:41,187 --> 00:08:45,900
- Kanskje skuespillerne kan være til nytte.
- Ja!
130
00:08:46,984 --> 00:08:47,985
Hva?
131
00:08:54,075 --> 00:08:59,664
Vi stirrer på kasser og lurer på
hvordan det føles å ha en egen leilighet,
132
00:08:59,664 --> 00:09:02,792
en følelse av noe varig
for én gangs skyld.
133
00:09:02,792 --> 00:09:06,420
Hva? Nei. Og slutt å si vi.
134
00:09:06,420 --> 00:09:10,800
Skuddet ble avfyrt derfra. Alle i etasjen
kan ha kommet seg inn med koden.
135
00:09:13,094 --> 00:09:15,346
Beklager, drikker du klokken 10.00?
136
00:09:15,972 --> 00:09:19,016
- Jeg lever meg inn i rollen.
- Jeg drikker ikke klokken 10.00.
137
00:09:19,016 --> 00:09:22,812
Nei, min Mabel gjør det.
Hun er full av laster.
138
00:09:22,812 --> 00:09:28,109
Greit. Williams sa at kulen var
en Winchester .300 Magnum fra 60-tallet.
139
00:09:28,109 --> 00:09:30,861
Fortsatt den mest populære jaktpatronen.
140
00:09:30,861 --> 00:09:32,780
Det lærte jeg i Brazzos.
141
00:09:32,780 --> 00:09:37,118
Jeg vet det, episode 403:
"En dame og Lugeren hennes."
142
00:09:38,286 --> 00:09:39,954
Så morderen vår er jeger.
143
00:09:42,164 --> 00:09:48,004
De visste ikke at jegeren
snart skulle bli byttet.
144
00:09:49,797 --> 00:09:51,465
- Følger du med, Zach?
- Å, ja.
145
00:09:51,465 --> 00:09:55,469
Kom med en forslitt vits nå og da.
Bla, bla, Zsa Zsa Gabor.
146
00:09:56,053 --> 00:09:58,973
- Masse nyanser.
- Helt klart like vittig som meg.
147
00:09:58,973 --> 00:10:03,769
Hvordan kunne noen hate dette ikonet
nok til å ville drepe ham?
148
00:10:03,769 --> 00:10:06,606
- Det er forbløffende.
- Det er egentlig enkelt.
149
00:10:06,606 --> 00:10:10,610
Om du hadde sett ham skrelle reker,
ville du forstått det.
150
00:10:11,277 --> 00:10:13,404
En så stor kule sparker kraftig.
151
00:10:14,030 --> 00:10:17,908
{\an8}Så dekker lappen over øyet
antibiotikaresistent øyekatarr
152
00:10:17,908 --> 00:10:21,912
eller et blåmerke fra våpenrekylen?
153
00:10:21,912 --> 00:10:26,584
Ok, jeg har hørt nok. Vi har morderen vår.
154
00:10:28,127 --> 00:10:29,962
- Min Mabel er selvsikker.
- Ok.
155
00:10:30,671 --> 00:10:33,716
Ikke rør drapstavlen min, vær så snill.
156
00:10:33,716 --> 00:10:37,637
Vi har møtt Vince. Han er ikke
sterk nok til å bære Sazz' lik.
157
00:10:37,637 --> 00:10:42,433
Men Rudy Thurber, jul-hele-året-fyren,
han er ganske muskuløs.
158
00:10:43,559 --> 00:10:47,146
Jeg har hørt nok. Vi har morderen vår.
159
00:10:47,855 --> 00:10:49,899
Min Mabel kan innrømme feil.
160
00:10:50,524 --> 00:10:54,445
- Har fyren noen grunn til å hate deg?
- Nei.
161
00:10:54,445 --> 00:10:56,614
Kanskje den juletregreia.
162
00:10:58,658 --> 00:11:01,410
Jeg lagde et opprop
om å forby ekte juletrær.
163
00:11:02,495 --> 00:11:04,664
- De er brannfarlige.
- Det er de.
164
00:11:04,664 --> 00:11:07,208
Men hvem dreper noen over noe sånt?
165
00:11:07,208 --> 00:11:10,294
En som baserer identiteten sin på
at han elsker jula?
166
00:11:10,294 --> 00:11:14,006
- Men han var utenbys da Sazz ble drept.
- Eller var han det?
167
00:11:14,590 --> 00:11:19,428
Vi fant dette ved vinduet hos Dudenoff.
Det ligner juleglitter.
168
00:11:19,428 --> 00:11:24,517
- Det kunne plassere Rudy her den kvelden.
- Ja.
169
00:11:25,101 --> 00:11:27,812
- Morder.
- Igjen, det med å røre det.
170
00:11:27,812 --> 00:11:31,399
Reinsdyr-Rudy er visst rød i fjeset,
han ble tatt på julefersken.
171
00:11:31,399 --> 00:11:33,025
Bla, bla, Bea Arthur.
172
00:11:34,026 --> 00:11:36,195
Jeg stemmer fortsatt på Vince Fish.
173
00:11:40,825 --> 00:11:45,705
Hvorfor velge? Vi kan splitte og herske.
Du og Eugene besøker Vince.
174
00:11:45,705 --> 00:11:47,998
Mabel og Eva besøker Rudy.
175
00:11:47,998 --> 00:11:51,627
Jeg skal sparke agenten min
og besøke ungene mine. Takk for meg.
176
00:11:51,627 --> 00:11:57,508
Nei. Jeg mener, nei, du og jeg har noe
veldig viktig å gjøre i leiligheten min.
177
00:12:00,386 --> 00:12:03,681
Å overvåke amatørradioen
vi fant i Dudenoff-leiligheten.
178
00:12:03,681 --> 00:12:08,436
Og om du forelsker deg i meg
på grunn av mitt ustoppelige sjarmangrep,
179
00:12:08,436 --> 00:12:11,981
er det også ok. La oss...
180
00:12:19,822 --> 00:12:22,742
Øyekatarr
eller blåmerke fra en våpenrekyl?
181
00:12:23,909 --> 00:12:29,582
Hvordan får man av en øyelapp?
182
00:12:30,875 --> 00:12:34,003
Jeg vet det.
183
00:12:34,962 --> 00:12:37,923
Du ber om et glass vann,
jeg forteller en vits.
184
00:12:37,923 --> 00:12:40,676
Du sprutler
og sprøyter vann i ansiktet på ham.
185
00:12:40,676 --> 00:12:44,722
Når han tørker ansiktet,
må han fjerne lappen.
186
00:12:46,766 --> 00:12:51,395
Det er noe av det dummeste
jeg noensinne har sagt. Unnskyld, Charles.
187
00:12:51,395 --> 00:12:55,191
Jeg er fortsatt litt nervøs.
Jeg er nervøs for å spille deg.
188
00:12:55,191 --> 00:12:57,276
Jeg skjønner. Det er en utfordring.
189
00:12:57,276 --> 00:13:00,529
For jeg har bare spilt
de sløveste knivene i skuffen
190
00:13:00,529 --> 00:13:04,074
fordi jeg syntes de var de morsomste.
Men du er ikke morsom.
191
00:13:04,074 --> 00:13:06,952
Jo, du får en også
til å tenke på sløve kniver.
192
00:13:06,952 --> 00:13:12,583
Men det du gjorde med Brazzos,
jeg mener, fryktløsheten, kompleksiteten...
193
00:13:12,583 --> 00:13:15,669
Jeg sa til meg selv:
"Ser jeg på en TV-serie
194
00:13:15,669 --> 00:13:19,173
eller en fysikkforelesning
på doktorgradsnivå?"
195
00:13:19,799 --> 00:13:21,175
Hold opp.
196
00:13:21,884 --> 00:13:24,887
- Om du ikke har mer å si.
- Nei, jeg tror det var alt.
197
00:13:25,387 --> 00:13:28,933
Jeg er nervøs. Du er fryktløs.
Nei, det var alt.
198
00:13:32,978 --> 00:13:37,274
Jeg har det. Jeg vet hvordan
vi får av lappen over øyet.
199
00:13:39,693 --> 00:13:42,947
Rolig, nå. Hva er planen?
Hvordan skal vi nærme oss Rudy?
200
00:13:42,947 --> 00:13:46,283
Takler vi ham? Anklager ham?
Ser på mens han krymper seg?
201
00:13:46,283 --> 00:13:50,913
Jeg unngår gjerne seksuell manipulasjon.
Jeg er jo flink til det, men...
202
00:13:50,913 --> 00:13:54,875
Ok, Mabel, jeg tror det har oppstått
en misforståelse her.
203
00:13:54,875 --> 00:13:58,838
- Er vi helt sikre på "Mabel"?
- Det tror jeg vi er.
204
00:13:59,380 --> 00:14:03,801
Det er et gammel dame-navn, noe vi
ikke er. Jeg tror vi kan finne noe bedre.
205
00:14:04,468 --> 00:14:05,803
Hva med...
206
00:14:06,971 --> 00:14:10,224
Mabél? Ja.
207
00:14:10,224 --> 00:14:13,435
Ja. Det oser vanskelig å definere, mystikk.
208
00:14:13,435 --> 00:14:16,313
Det oser: "Hvor er du fra?
Kan jeg komme dit?"
209
00:14:16,313 --> 00:14:18,524
Bayport på Long Island. Og nei.
210
00:14:18,524 --> 00:14:23,070
Oliver og jeg fant glitter
ved snikskytterstillingen.
211
00:14:23,070 --> 00:14:28,242
Så jeg må til Rudy for å se om det stemmer
med glitteret der, uten at han merker det.
212
00:14:28,242 --> 00:14:31,161
Hva? Skal vi bare gå og spionere
på julegærningen?
213
00:14:32,454 --> 00:14:34,999
Herregud,
vi er handlekraftige unge kvinner.
214
00:14:34,999 --> 00:14:39,920
La oss gå og trykke på juleknappene hans
og provosere ham til han tilstår.
215
00:14:39,920 --> 00:14:44,341
Eller så kan han drepe oss fordi han,
jeg vet ikke, kan være en drapsmann?
216
00:14:45,217 --> 00:14:46,594
Vil du vite om Mabel?
217
00:14:48,554 --> 00:14:49,805
Mabel jobber alene.
218
00:14:50,973 --> 00:14:54,935
Greit. Mabél blir ikke
der hun ikke er ønsket.
219
00:14:56,353 --> 00:15:01,108
Det er Mabel. Hva?
220
00:15:07,323 --> 00:15:13,454
Zach. Jeg føler at vi kom skjevt ut.
Kan vi starte på nytt?
221
00:15:13,454 --> 00:15:14,538
Ja da.
222
00:15:15,623 --> 00:15:18,292
Rumpa mi ser bra ut. Se på den, du.
223
00:15:18,292 --> 00:15:21,295
Jeg ser at du behersker
morgenmantraet mitt.
224
00:15:21,295 --> 00:15:25,341
Putnamer er kjent for sin gigantiske sess.
Ikke rart du fikk jobben.
225
00:15:26,550 --> 00:15:31,138
Det jeg liker å gjøre,
er å jobbe utenfra og inn.
226
00:15:31,138 --> 00:15:34,433
Hva ville figuren ha på seg?
Hva føler du i figurens klær?
227
00:15:34,433 --> 00:15:36,435
Jeg er mer en innenfra og ut.
228
00:15:36,435 --> 00:15:41,649
Jeg leser innsiden av manuset
og så sier jeg ordene utenfor munnen min.
229
00:15:42,942 --> 00:15:44,860
- Jeg skjønner. Ja.
- Ganske enkelt.
230
00:15:44,860 --> 00:15:47,529
Skulle ikke vi
gjøre noe med amatørradioen?
231
00:15:47,529 --> 00:15:50,157
- Nei, det kan enhver idiot gjøre.
- Hallo.
232
00:15:52,826 --> 00:15:54,036
Ørene mine svir.
233
00:15:56,455 --> 00:15:57,748
Så du fikk rollen.
234
00:15:58,290 --> 00:16:02,086
Jeg kan se hvorfor. Hvor ellers
finner man et komisk innslag med skjegg?
235
00:16:02,670 --> 00:16:05,965
Jo da, men sjalusi og gult kler deg ikke.
236
00:16:05,965 --> 00:16:09,134
- Og grisen?
- Den vandret deprimert rundt i gangene.
237
00:16:09,134 --> 00:16:13,472
Men vi skal muntre deg opp og ha det gøy.
Ikke sant? Natalie Porkman.
238
00:16:14,056 --> 00:16:17,518
- Jeg prøver navn og venter på en reaksjon.
- George Swinebrenner.
239
00:16:18,102 --> 00:16:21,188
- Hun er en hunn, moroklumpen.
- Gloria Swineham, da.
240
00:16:23,232 --> 00:16:27,736
Howard, overvåk amatørradioen.
Jeg må få Zach inn i rollen.
241
00:16:27,736 --> 00:16:31,448
- Jeg tror vi er ferdige.
- Å ja, da. En quiz, smartingen.
242
00:16:32,116 --> 00:16:33,575
Du er Oliver Putnam.
243
00:16:33,575 --> 00:16:37,454
Du har drukket seks Cosmos hos Joe Allen
når Frank Rich ypper seg.
244
00:16:37,955 --> 00:16:42,501
Hvem er den definitive Mrs. Lovett?
Lansbury eller LuPone?
245
00:16:43,085 --> 00:16:44,003
LuPone.
246
00:16:44,003 --> 00:16:45,379
- Å, himmel.
- Herregud.
247
00:16:45,963 --> 00:16:48,382
Bare gå. Den fyren har langt igjen.
248
00:16:48,382 --> 00:16:49,967
ÅSTED - INGEN ADGANG
249
00:17:11,864 --> 00:17:14,533
- Hva gjør du her?
- Hva gjør du her?
250
00:17:14,533 --> 00:17:17,786
Løser et mord?
Mabél jobber alene, ikke sant?
251
00:17:17,786 --> 00:17:22,750
- Hvem er det? Å, har vi gjester, Eva?
- Jeg antar det.
252
00:17:29,381 --> 00:17:30,382
Hei.
253
00:17:32,593 --> 00:17:33,427
Hva er dette?
254
00:17:33,427 --> 00:17:37,222
Jeg har tatt med meg
komedielegenden Eugene Levy
255
00:17:37,222 --> 00:17:39,808
for å hjelpe folk med å takle drapene.
256
00:17:39,808 --> 00:17:42,728
Kanskje få noen til å smile.
257
00:17:44,396 --> 00:17:46,899
- Hvorfor øyelappene?
- Takk for at du spør.
258
00:17:46,899 --> 00:17:49,151
Det viser seg at Eugene og jeg
259
00:17:49,151 --> 00:17:54,782
begge utviklet
en irriterende øyekatarr samtidig, og...
260
00:17:54,782 --> 00:17:58,327
Men heldigvis har vi disse...
Disse fantastiske nye dråpene.
261
00:17:58,327 --> 00:18:02,122
Og vi tenkte at om lappen din
skjuler det samme,
262
00:18:02,122 --> 00:18:07,127
irriterende øyekatarr, ikke sant,
så kan du ta den av her og nå, og...
263
00:18:07,127 --> 00:18:09,838
Det stemmer.
Og jeg deler gjerne dråpene mine.
264
00:18:09,838 --> 00:18:12,674
Vet dere hva? Jeg står over, ok?
265
00:18:12,674 --> 00:18:16,011
Jeg har prøvd
alle dråpene som fins på markedet. Her.
266
00:18:16,011 --> 00:18:18,305
Vent, jeg skjønner.
267
00:18:18,305 --> 00:18:21,266
Du har prøvd alt på markedet,
268
00:18:21,266 --> 00:18:26,355
men pipa vil få en annen lyd
når du får høre min venns historie.
269
00:18:27,022 --> 00:18:28,023
Min historie?
270
00:18:29,233 --> 00:18:32,820
Den du fortalte meg forrige uke
da vi improviserte.
271
00:18:34,113 --> 00:18:36,532
Ja. Vel, historien min er enkel.
272
00:18:36,532 --> 00:18:42,162
- Fetteren min er øyenlege.
- Dr. Savage. Salazar Savage.
273
00:18:42,162 --> 00:18:47,000
Ja, og faren hans, min onkel,
274
00:18:47,000 --> 00:18:51,213
dro til Paraguay som misjonær på 40-tallet
275
00:18:51,213 --> 00:18:58,220
for å omvende de innfødte,
Montaguayo-folket,
276
00:18:58,220 --> 00:18:59,847
og oppdra sønnen sin.
277
00:18:59,847 --> 00:19:05,602
Igjen den geniale, men beklageligvis
ukjente dr. Salazar Savage.
278
00:19:05,602 --> 00:19:08,355
- Ja, og...
- Beklager. Hvor vil dere med dette?
279
00:19:08,355 --> 00:19:10,023
Det skal jeg si deg.
280
00:19:10,023 --> 00:19:13,485
Fetteren min utviklet
en toppmoderne øyekatarrbehandling
281
00:19:13,485 --> 00:19:16,363
fra den lokale Álava-kaktusen.
282
00:19:16,363 --> 00:19:21,910
Som dessverre ikke er tilgjengelig her
på grunn av en ubetydelig FDA-regel.
283
00:19:21,910 --> 00:19:25,831
- Jeg skal ikke gå inn i detaljene.
- Nei. Uansett, poenget er...
284
00:19:25,831 --> 00:19:28,709
Takk og pris. Ja. Poenget er?
285
00:19:28,709 --> 00:19:29,793
Poenget er
286
00:19:29,793 --> 00:19:36,508
at jeg nylig fikk en flaske
av disse utrolige greiene fra Asunción.
287
00:19:36,508 --> 00:19:40,262
Som er hovedstaden i Paraguay.
288
00:19:41,346 --> 00:19:43,974
Greit. Fint.
Jeg skal... Ja, jeg skal prøve dem.
289
00:19:44,474 --> 00:19:45,517
Det du gjør, er...
290
00:19:46,435 --> 00:19:50,314
Du må trekke ned øyelappen
og helle i 16 dråper.
291
00:19:50,314 --> 00:19:52,274
Jeg kan bruke en dråpeteller.
292
00:19:53,817 --> 00:19:58,155
Nei, du må gjøre det her,
for vi vil filme det
293
00:19:58,155 --> 00:20:01,909
så vi kan sende videoen til dr. Salavar...
294
00:20:01,909 --> 00:20:02,993
- Savage.
- Savage.
295
00:20:02,993 --> 00:20:04,119
Jeg kommer straks.
296
00:20:15,214 --> 00:20:20,177
Ho, ho, vær så god.
To protein-eggelikører. Nam-nam.
297
00:20:20,177 --> 00:20:23,055
Det er min egen oppskrift.
Patentet er på vei.
298
00:20:23,055 --> 00:20:25,515
Jeg er faktisk også en mogul, Eva.
299
00:20:28,101 --> 00:20:29,102
Den er tykk.
300
00:20:29,603 --> 00:20:34,024
Takk. Hemmeligheten?
Mer egg enn likør og malte hjorteklover.
301
00:20:36,693 --> 00:20:39,905
Jeg beklager å buse inn sånn.
302
00:20:39,905 --> 00:20:43,283
Jeg vet ikke
hva Eva Longoria har fortalt deg, men...
303
00:20:43,283 --> 00:20:46,078
- Jeg sa at vi etterforsket drapet.
- Selvsagt.
304
00:20:46,078 --> 00:20:50,249
Og at vi ser etter ledetråder.
Vi skal finne svarene før dagen er omme.
305
00:20:51,333 --> 00:20:55,295
Helt malapropos,
men hjemmet ditt er så koselig, Rudy.
306
00:20:55,295 --> 00:21:01,009
Jeg elsker julepynt. Men jeg må si
at du mangler den jeg liker best.
307
00:21:01,635 --> 00:21:07,099
Hva er det? Julekalenderen? Jeg har fem.
Nøtteknekkere? Jeg har en hel familie.
308
00:21:07,099 --> 00:21:09,851
Snømann på fire meter?
Han må stå på soverommet.
309
00:21:09,851 --> 00:21:13,313
Folk ble frastøtt av størrelsen
og hvor anatomisk korrekt han var.
310
00:21:13,313 --> 00:21:14,398
Det gir mening.
311
00:21:15,357 --> 00:21:18,277
Nei, jeg mener glitter. Har du det?
312
00:21:22,197 --> 00:21:25,659
Er det åpningssangen fra Balki og Larry?
Er det en amatørradio?
313
00:21:25,659 --> 00:21:28,662
Ja, en gave fra en venn.
La meg bli kvitt den der.
314
00:21:30,664 --> 00:21:33,083
Hei, Mabél, se deg om. Ikke noe glitter.
315
00:21:33,959 --> 00:21:38,005
Se deg om. Det er et våpen på veggen
og enda en amatørradio.
316
00:21:38,005 --> 00:21:39,339
Det må være glitter.
317
00:21:39,339 --> 00:21:42,718
Han gjemte den fordi du
sa at vi lette etter ledetråder.
318
00:21:42,718 --> 00:21:46,555
Ok, slutt å si glitter.
La oss provosere frem en reaksjon hos ham,
319
00:21:46,555 --> 00:21:49,016
så han kan tilstå før min middag 19.30.
320
00:21:49,016 --> 00:21:53,228
Jeg har en middag 19.30 og vil gjerne
si at jeg løste et drap i dag.
321
00:21:53,228 --> 00:21:56,106
Eva, vennen min er i stor fare.
322
00:21:56,106 --> 00:21:59,985
Vi provoserer ikke en drapsmann
så du kan få dele en anekdote med...
323
00:21:59,985 --> 00:22:04,489
Roger Federer, Anderson Cooper,
Michelle Obama og Barb fra Shark Tank.
324
00:22:06,241 --> 00:22:09,870
- Ok, vi skal prøve å få deg ut før 18.00.
- Flott.
325
00:22:14,499 --> 00:22:18,420
Du syns kanskje det er tåpelig,
men da jeg var barn,
326
00:22:19,546 --> 00:22:23,550
drømte jeg at jeg skulle leve et liv
327
00:22:23,550 --> 00:22:26,553
som noen en dag ville
ønske å lage film av.
328
00:22:28,096 --> 00:22:32,351
Og nå er alt jeg vil,
at det skal bli verdens beste film.
329
00:22:33,477 --> 00:22:37,356
Det er modig av deg å innrømme det,
men ikke av de grunnene du tror.
330
00:22:41,151 --> 00:22:46,448
Ok, jeg beklager.
Jeg skjønner. Du vil ikke bli glemt.
331
00:22:47,741 --> 00:22:51,411
- Hvem kan noensinne glemme Oliver Putnam?
- Akkurat.
332
00:22:52,079 --> 00:22:54,915
Så la oss få litt luft i det håret. Au da.
333
00:22:57,125 --> 00:22:59,544
Dette vil bli litt av en reise.
334
00:23:01,254 --> 00:23:04,966
- Men jeg har ett spørsmål.
- Jeg trenger bare et øyeblikk.
335
00:23:05,592 --> 00:23:10,722
Alle de historiene du forteller,
de kan umulig være sanne, ikke sant?
336
00:23:11,932 --> 00:23:16,603
Poenget med en Oliver Putnam-historie
er at man vil at den skal være sann.
337
00:23:17,270 --> 00:23:20,816
Den bør foregå mellom 1960 og 1980
338
00:23:21,400 --> 00:23:24,820
og være om en kjendis
du er sjokkert over at ennå lever.
339
00:23:25,737 --> 00:23:28,740
De beste foregår på en nattklubb
som nå er en kjederestaurant.
340
00:23:29,574 --> 00:23:36,289
Eller er om narkotika som ikke fins mer.
Ok. Lukk øynene, nå.
341
00:23:43,088 --> 00:23:45,257
Noen kom akkurat tilbake fra Ibiza.
342
00:23:45,257 --> 00:23:48,343
Der jeg tok opium med Barbara Eden
på Souplantation?
343
00:23:51,054 --> 00:23:55,016
Ingen lykkes den første gangen.
Kom igjen. Kom hit.
344
00:24:25,714 --> 00:24:29,301
Samme hva dette er, hater jeg det.
345
00:24:54,784 --> 00:24:59,623
Ok, han kommer veldig snart ut.
Når som helst. Har du en ny plan?
346
00:24:59,623 --> 00:25:02,042
- Jeg har en plan...
- Bra.
347
00:25:02,042 --> 00:25:03,126
...og den er...
348
00:25:05,212 --> 00:25:08,882
Jeg er i leiligheten til en morder,
og du har ingen plan!
349
00:25:08,882 --> 00:25:10,675
Ok, takk.
350
00:25:10,675 --> 00:25:13,345
Vær så god. Vi får håpe at de virker.
351
00:25:16,014 --> 00:25:18,433
Hør her. Før vi går, lurte jeg på om du...
352
00:25:18,433 --> 00:25:22,562
Om du kan hente et glass vann
til vennen min, Charles.
353
00:25:22,562 --> 00:25:25,482
- Ja da. Nå driver jeg restaurant.
- Greit.
354
00:25:29,152 --> 00:25:32,072
- Vi bruker ikke sprutle-planen.
- Vi er nødt.
355
00:25:32,072 --> 00:25:35,158
Jeg forteller en vits, du spytter,
vi får se under lappen.
356
00:25:35,158 --> 00:25:38,828
Om han hater meg og er morderen
og kan skyte inn hos meg...
357
00:25:38,828 --> 00:25:42,832
- Da burde jeg kanskje ikke spytte på ham?
- Det er et godt poeng.
358
00:25:43,583 --> 00:25:45,168
- Men han kan jo drepe meg.
- Her.
359
00:25:45,168 --> 00:25:46,253
Ja.
360
00:25:47,629 --> 00:25:52,801
Her er vannet du ville ha. Uansett.
To snegler er på ferie i Beverly Hills...
361
00:25:52,801 --> 00:25:55,512
Her. Prøv det. En prest og en and...
362
00:25:55,512 --> 00:25:59,307
Nei, det er ikke morsomt. Ta det du.
Drikk, du.
363
00:25:59,307 --> 00:26:04,104
Uansett, to kannibaler setter seg
for å spise bakt klovnerasshøl...
364
00:26:05,063 --> 00:26:06,064
Hva i...
365
00:26:07,107 --> 00:26:10,235
...og den ene sier til den andre:
"Syns du også det smaker pussig?"
366
00:26:14,656 --> 00:26:19,202
Det er ikke et blåmerke.
Det er virkelig en øyekatarr.
367
00:26:19,202 --> 00:26:23,873
Ja. Antibiotikaresistent øyekatarr!
368
00:26:26,751 --> 00:26:28,545
Ingenting.
369
00:26:29,671 --> 00:26:32,215
- Kan du hjelpe til?
- Nei, jeg er opptatt.
370
00:26:33,466 --> 00:26:35,093
Hei, hva driver du med?
371
00:26:36,386 --> 00:26:40,974
Ingenting. Jeg beundret bare
denne utrolig søte og...
372
00:26:41,558 --> 00:26:43,685
- Ho, ho.
- Nei, vær så snill.
373
00:26:44,686 --> 00:26:46,354
- Ikke ta på ham.
- Nei.
374
00:26:46,354 --> 00:26:48,523
Nissemor er ei heldig dame.
375
00:26:49,190 --> 00:26:54,696
Flott. Middagen er flyttet til 18.30.
På tide å få dette ferdig.
376
00:26:54,696 --> 00:26:56,823
- Nei.
- Hei, Rudy.
377
00:26:57,657 --> 00:26:59,993
- Nei.
- Gjør dette deg forbannet?
378
00:27:01,578 --> 00:27:02,829
- Hva...
- Eller... Hei.
379
00:27:02,829 --> 00:27:04,372
- Nei.
- Hva med dette?
380
00:27:06,625 --> 00:27:08,960
Og forresten, eggelikøren din suger.
381
00:27:09,836 --> 00:27:12,255
Hva skal du gjøre? Skal du grine over det?
382
00:27:12,255 --> 00:27:16,801
For ryktene sier at du blir morderisk
når noen prøver å ødelegge jula.
383
00:27:17,469 --> 00:27:21,640
- Hei, ikke rør det.
- Nå smeller det sikkert snart!
384
00:27:21,640 --> 00:27:23,350
- Å, herregud!
- Hva gjør du?
385
00:27:23,350 --> 00:27:26,811
Jeg løser drapet.
Innrøm det. Jula er alt du har.
386
00:27:26,811 --> 00:27:29,689
Ja, jul og trening.
387
00:27:29,689 --> 00:27:32,692
Trening er opplagt viktig for deg.
Jeg har sett det.
388
00:27:32,692 --> 00:27:34,486
Men du elsker jula mest.
389
00:27:34,486 --> 00:27:39,824
Så da naboen din, Scrooge, prøvde
å ta de ekte juletrærne dine, klikket du.
390
00:27:39,824 --> 00:27:42,994
- Eva, senk våpenet.
- Og da du hadde Charles i sikte...
391
00:27:42,994 --> 00:27:45,538
- Eva Longoria er sprø.
- Det stemmer.
392
00:27:45,538 --> 00:27:49,417
- ...skjøt du ham!
- Ho, ho.
393
00:27:49,417 --> 00:27:50,919
- Det er ikke ekte.
- Nei.
394
00:27:50,919 --> 00:27:53,296
Tror dere jeg skjøt Charles
fordi jeg elsker jula?
395
00:27:53,296 --> 00:27:55,715
- Ja.
- Jeg hater jula!
396
00:27:58,968 --> 00:27:59,969
Men...
397
00:28:02,222 --> 00:28:05,725
Ok. Jeg er en treningsinfluenser.
398
00:28:05,725 --> 00:28:09,437
Jeg lagde én treningsvideo
med et juletema, og den gikk viralt.
399
00:28:09,437 --> 00:28:11,981
Nå må jeg være julenissens sexy assistent.
400
00:28:11,981 --> 00:28:17,237
Jeg får ikke mer enn hundre likes uten
et juletema. Suksessen min er et fengsel.
401
00:28:17,237 --> 00:28:22,992
Og pynten, reinsdyret og det geværet
fra En julehistorie er fangevokterne mine.
402
00:28:22,992 --> 00:28:26,162
Folk spør alltid
om de er på "slemme-listen".
403
00:28:26,162 --> 00:28:27,497
{\an8}SLEMMELISTEN
404
00:28:27,497 --> 00:28:28,707
Det er mange navn.
405
00:28:28,707 --> 00:28:30,583
- Hei.
- Og mye muskler.
406
00:28:30,583 --> 00:28:31,710
Takk.
407
00:28:31,710 --> 00:28:34,713
Vet dere hvor vanskelig det er
å skrive baklengs?
408
00:28:34,713 --> 00:28:38,174
Jeg bruker all min tid
på å finne på juletreningsordspill.
409
00:28:38,174 --> 00:28:41,094
Man blir overrasket
over hva kroppen kan gjøre.
410
00:28:41,094 --> 00:28:44,055
Bli en "julestjerne"
ved å tro på "deig" selv.
411
00:28:44,055 --> 00:28:48,852
Foreldrene mine er så skuffet.
Det føltes godt å få det ut.
412
00:28:52,981 --> 00:28:56,943
Kan dere la være fortelle folk
om hele denne "jeg hater jul"-greia?
413
00:28:56,943 --> 00:29:00,989
Ja da. Helt i orden.
Jeg har bare ett spørsmål til.
414
00:29:01,698 --> 00:29:06,369
Kan du forklare dette?
Vi så glitter der skuddet ble avfyrt.
415
00:29:07,036 --> 00:29:08,371
Det førte oss til deg.
416
00:29:08,371 --> 00:29:11,624
Det er ikke glitter.
Glitter er veldig brennbart.
417
00:29:11,624 --> 00:29:15,670
- Julens tause drapsmann.
- Ok, takk.
418
00:29:16,421 --> 00:29:20,633
Unnskyld at Eva Longoria skjøt
det hun trodde var et ekte våpen her.
419
00:29:20,633 --> 00:29:21,718
Det var en tabbe.
420
00:29:21,718 --> 00:29:26,473
Men om det er noen trøst, vil
Michelle Obama se TikToken din i kveld.
421
00:29:28,391 --> 00:29:31,102
Vent, hva mener du med
at Michelle Obama vil...
422
00:29:31,102 --> 00:29:33,897
- Er det en omskrivning for noe?
- God jul.
423
00:29:36,858 --> 00:29:38,902
- Olliene er her.
- Olliene er her.
424
00:29:39,569 --> 00:29:43,114
En lang dag alene med en gris og en radio.
Hvordan var deres?
425
00:29:43,114 --> 00:29:46,159
Det spørs hva du kaller å ta
for mange quaaludes med Ving Rhames
426
00:29:46,159 --> 00:29:47,952
og bli sparket ut av Playboy Club.
427
00:29:50,038 --> 00:29:53,583
- Vent, det er agenten min. Et øyeblikk.
- Greit.
428
00:29:54,626 --> 00:29:58,755
- Det gikk visst bra.
- En stor suksess. En enorm suksess.
429
00:29:59,255 --> 00:30:01,216
Denne suksessen har elefantsyke.
430
00:30:01,216 --> 00:30:03,843
I mellomtiden har jeg ført
en detaljert radiodagbok.
431
00:30:04,886 --> 00:30:08,723
Et par kallesignal,
åpningssangen fra Balki og Larry,
432
00:30:08,723 --> 00:30:11,392
en masse prat om været. En masse.
433
00:30:11,976 --> 00:30:16,773
De fleste av galningene venter visst
på apokalypsen, inkludert Kristen Piig,
434
00:30:16,773 --> 00:30:20,151
som er ett åpent vindu unna
å bli til canadisk bacon.
435
00:30:20,151 --> 00:30:26,324
Jeg er glad du fikk meg til
å gjøre dette i dag. Ja, absolutt.
436
00:30:26,324 --> 00:30:28,952
Det har vært kjempegøy. Vi boltret oss,
437
00:30:28,952 --> 00:30:32,080
ble kjent med hverandre og...
Du vet, hele sulamitten.
438
00:30:33,039 --> 00:30:37,460
Selvsagt er jeg sarkastisk! Hvilken del
av "karriereendring" forvirret deg?
439
00:30:37,460 --> 00:30:41,756
Jeg ville ha store, kraftige
psykoseksuelle og dramatiske hovedroller.
440
00:30:41,756 --> 00:30:44,801
Og du gir meg
en angstsvette-Willy Wonka i lommeformat.
441
00:30:45,301 --> 00:30:48,429
Mannen er en endimensjonal narsissist.
442
00:30:48,429 --> 00:30:52,517
Under de skjerfene, langt, langt nede,
er det bare flere jævla skjerf.
443
00:30:52,517 --> 00:30:53,601
Jeg må gå.
444
00:30:54,185 --> 00:30:58,606
Takk, folkens. Jeg må stikke.
Det var kjempegøy.
445
00:30:59,232 --> 00:31:01,276
Hei, Galifianakis.
446
00:31:01,276 --> 00:31:04,779
Hvordan kan du tilbringe hele dagen
med ham og ikke forstå?
447
00:31:05,280 --> 00:31:08,032
La meg fortelle deg noe
om Mr. Oliver Putnam.
448
00:31:08,741 --> 00:31:14,622
Han her er min helt. Han kjenner ikke
definisjonen på "å gi opp".
449
00:31:14,622 --> 00:31:18,835
Det fins ingen hindring eller tragedie
han ikke kan komme seg etter.
450
00:31:18,835 --> 00:31:24,757
Tenk på hva han har vært gjennom.
Fiasko etter fiasko.
451
00:31:24,757 --> 00:31:29,262
På scenen, av scenen.
Enhver annen med bare en smule,
452
00:31:29,262 --> 00:31:34,142
et fnugg av verdighet ville blitt knust,
men ikke denne mannen.
453
00:31:35,310 --> 00:31:39,522
Hver gang han faller, reiser han seg
og møter dagen med en sang, eller hva?
454
00:31:39,522 --> 00:31:42,692
- Jo, jeg gjør det.
- Selv når han bare vil falle igjen.
455
00:31:43,192 --> 00:31:48,531
- Greit, Howard, jeg tror jeg kan takle...
- Ta det nåværende avstandsforholdet hans.
456
00:31:48,531 --> 00:31:54,746
Jeg gir det seks måneder. Mange ville sagt
tre. Men han hjelper din lille karriere,
457
00:31:54,746 --> 00:31:59,542
istedenfor å nyte de siste, dyrebare
timene av dette Hindenburg-forholdet.
458
00:31:59,542 --> 00:32:02,629
Nei da. Loretta og jeg
har aldri hatt det så bra.
459
00:32:02,629 --> 00:32:04,213
Jeg trenger ikke si mer.
460
00:32:07,717 --> 00:32:13,640
Det er psykoseksuelt. Det er kraftig!
Du er ikke hoffnarren.
461
00:32:14,724 --> 00:32:18,061
- Du er kong Lear.
- Jeg tror det Howard mente, var...
462
00:32:18,061 --> 00:32:19,187
Nei.
463
00:32:19,896 --> 00:32:25,276
Du er en elegant mark.
En oppstaset dørmatte.
464
00:32:25,276 --> 00:32:28,029
En technicolor-kakerlakk som nekter å dø!
465
00:32:29,614 --> 00:32:32,951
Jeg hater deg, men jeg elsker deg.
466
00:32:36,621 --> 00:32:38,790
Nå vil folk endelig ta meg alvorlig.
467
00:32:42,210 --> 00:32:44,170
Jeg skal gjøre deg udødelig.
468
00:32:46,130 --> 00:32:49,050
Det ekte, tragiske,
469
00:32:50,885 --> 00:32:53,805
hjerteskjærende, ensomme,
470
00:32:54,973 --> 00:32:55,974
ynkelige deg.
471
00:32:59,352 --> 00:33:03,231
- Så snilt av deg. Takk.
- Ok, la oss sette i gang.
472
00:33:10,947 --> 00:33:13,449
Hei. Se hvem som har fått en blodig nese.
473
00:33:13,449 --> 00:33:16,577
- Jeg pleide å få dem på grunn av angst.
- Ja.
474
00:33:16,577 --> 00:33:20,665
- Min er fordi jeg ble slått i trynet.
- Beklager slaget.
475
00:33:20,665 --> 00:33:23,001
Det går bra. Jeg godtar unnskyldningen.
476
00:33:24,252 --> 00:33:28,131
Jeg har akkurat innsett noe, Charles.
Du er ikke så kompleks.
477
00:33:28,798 --> 00:33:31,843
Du er like livredd som meg,
og det gjør deg morsom.
478
00:33:31,843 --> 00:33:35,346
- Jeg tror jeg kan spille deg.
- Det er da noe.
479
00:33:35,346 --> 00:33:38,391
Jeg kan ikke tro at du trodde
at jeg drepte vennen din.
480
00:33:38,933 --> 00:33:43,604
Jeg kan ikke engang drepe
denne moderate-til-kraftige øyekatarren.
481
00:33:43,604 --> 00:33:48,401
Det var nok noe galt med øynene
til den som skjøt vennen min,
482
00:33:48,901 --> 00:33:51,195
for jeg tror at personen ville treffe meg.
483
00:33:51,195 --> 00:33:54,741
Og jeg har ærlig talt alltid trodd
at du hatet meg.
484
00:33:54,741 --> 00:33:58,703
Hva? At jeg hatet deg?
Jeg har alltid trodd at du hatet meg.
485
00:33:59,203 --> 00:34:02,123
Når jeg ser deg gjennom vinduet,
ser du alltid vekk.
486
00:34:02,123 --> 00:34:07,170
- Nei, jeg er bare sjenert.
- Jeg er også sjenert.
487
00:34:07,170 --> 00:34:11,758
- Er du sjenert?
- Jeg er veldig sjenert. Ja.
488
00:34:12,675 --> 00:34:15,011
- Vince.
- Charles.
489
00:34:18,723 --> 00:34:21,476
Ja. Eugene.
490
00:34:23,853 --> 00:34:24,896
Ja, ok.
491
00:34:24,896 --> 00:34:29,692
Ja. Du holder for hardt.
Du klemmer altfor hardt.
492
00:34:30,902 --> 00:34:33,571
Det holder.
Nei, dette er nok klemming for tre.
493
00:34:33,571 --> 00:34:36,991
Det holder. Ok, kom igjen. Ferdig. Ha det.
494
00:34:36,991 --> 00:34:38,201
Nydelig leilighet.
495
00:34:43,664 --> 00:34:47,502
Jeg dropper delen der jeg tok feil
når jeg forteller historien i kveld.
496
00:34:48,920 --> 00:34:52,173
Vet du hva? Du var faktisk til litt hjelp.
497
00:34:52,173 --> 00:34:55,259
Jeg ville kastet bort ukevis
på å tro at fyren hadde et motiv.
498
00:34:56,219 --> 00:35:01,057
Kanskje din Mabels tilnærming
ikke er så gal. Eller Mabéls.
499
00:35:01,724 --> 00:35:04,102
Mabél er modig, tøff og selger T-skjorter.
500
00:35:05,436 --> 00:35:09,232
Jeg tror jeg blir her litt til.
Følger ditt eksempel.
501
00:35:25,414 --> 00:35:26,749
Jeg ser deg, Mabél.
502
00:35:44,934 --> 00:35:46,811
Søk eller skriv inn nettadresse
503
00:35:46,811 --> 00:35:48,980
husokkupantrettigheter NYC
504
00:35:48,980 --> 00:35:50,773
Husokkupantrettigheter
505
00:35:50,773 --> 00:35:54,110
{\an8}en okkupant anses
som lovlig leieboer på bare 30 dager.
506
00:36:16,132 --> 00:36:18,342
Innflyttingsfest?
507
00:36:28,477 --> 00:36:29,729
- Det er oss!
- Hei!
508
00:36:31,230 --> 00:36:32,440
Stuepikene.
509
00:36:34,066 --> 00:36:37,904
- Du tror ikke at Dudenoff er i Portugal?
- Jeg er ikke overbevist.
510
00:36:37,904 --> 00:36:40,740
- Han blir ikke glad for at du er her.
- Sikkert ikke.
511
00:36:40,740 --> 00:36:44,368
Om han finner det ut,
må han vise seg for å sparke meg ut.
512
00:36:44,869 --> 00:36:46,704
Han kan være morderen.
513
00:36:47,205 --> 00:36:49,081
Jeg elsker at du okkuperer.
514
00:36:49,624 --> 00:36:55,504
Sommeren 1977 okkuperte jeg Sony Bonos
anneks i tre vidunderlige måneder.
515
00:36:55,504 --> 00:36:59,258
Det vil hjelpe saken.
Og jeg trenger et sted å bo.
516
00:36:59,258 --> 00:37:04,555
- Jeg bekymrer meg for deg her.
- Jeg bekymrer meg for deg hele tiden.
517
00:37:05,056 --> 00:37:07,308
Nå kan vi i det minste
holde øye med hverandre.
518
00:37:08,893 --> 00:37:12,021
Hvorfor kom ikke skuespillerne
til en av finalene våre?
519
00:37:12,021 --> 00:37:14,482
Som når vi finner ut av alt på én gang.
520
00:37:33,709 --> 00:37:35,086
Hva skjer nå?
521
00:37:37,421 --> 00:37:41,550
- Hva er den merkverdig fengende sangen?
- Jeg hørte den på Rudys radio.
522
00:37:41,550 --> 00:37:43,678
Kjenner du ikke sangen fra Balki og Larry?
523
00:37:43,678 --> 00:37:44,762
Og det gjør du?
524
00:37:45,680 --> 00:37:50,977
Åpningssangen til Balki og Larry.
Howard hørte samme sang på radioen.
525
00:37:50,977 --> 00:37:52,061
Gi meg boka hans.
526
00:37:54,647 --> 00:37:59,318
Ja, en person kom på kanalen
og sa: "Møt meg på 445."
527
00:37:59,318 --> 00:38:04,156
Hva er greia med disse amatørradioene?
Er dette en slags dommedagssekt?
528
00:38:04,156 --> 00:38:07,618
Vince hadde et bilde
av alle i denne etasjen,
529
00:38:07,618 --> 00:38:11,956
og noen holdt Rudys hånd og grisen,
og ansiktet var strøket ut.
530
00:38:11,956 --> 00:38:17,962
- Kanskje det var personen på radioen.
- Men hva er 445? En adresse, et tidspunkt?
531
00:38:17,962 --> 00:38:19,046
Det er en frekvens.
532
00:38:20,798 --> 00:38:21,799
Herlighet.
533
00:38:27,722 --> 00:38:30,641
- Kan du hjelpe meg?
- Ja da, jeg har deg. Her.
534
00:38:32,435 --> 00:38:34,270
Hallo?
535
00:38:35,855 --> 00:38:39,942
BDI-B kaller Balki og Larry. Hører du meg?
536
00:38:41,402 --> 00:38:44,405
Hallo? Du kan ikke være
på denne frekvensen.
537
00:38:45,990 --> 00:38:47,116
Hvem er Dudenoff?
538
00:38:47,116 --> 00:38:49,910
- Hvorfor skinke?
- Vet du hvem som vil ta meg?
539
00:38:50,578 --> 00:38:56,500
Den siste som kom og spurte om dette,
ble drept. Elsker deg, Hammy Faye Bakker!
540
00:38:59,879 --> 00:39:01,505
Det løser det mysteriet.
541
00:39:01,505 --> 00:39:04,884
Det sier jeg, glem dette,
ellers blir dere de neste.
542
00:39:47,134 --> 00:39:49,136
{\an8}Oversatt av: S. Marum