1
00:00:01,001 --> 00:00:03,962
- Vor să facă un film despre podcast.
- Paramount?
2
00:00:03,962 --> 00:00:06,965
Ne plătesc avionul
ca să mergem la Los Angeles.
3
00:00:06,965 --> 00:00:08,550
Sunt Eva Longoria...
4
00:00:08,550 --> 00:00:09,968
Sunt Eugene Levy?
5
00:00:09,968 --> 00:00:13,680
- Oliver, Zach Galifian...
- Sunt Zach Galifragilistic!
6
00:00:13,680 --> 00:00:14,764
Eu mă car. Gata!
7
00:00:15,390 --> 00:00:19,686
- Sigur era Ben ținta, nu tu?
- Poftim?
8
00:00:19,686 --> 00:00:23,189
Plutește ceva în aer.
Am auzit și la stația de radioamatori.
9
00:00:23,189 --> 00:00:26,693
Sunt voci care zic
că mai bine mureai tu în locul lui Ben.
10
00:00:26,693 --> 00:00:30,739
Umărul stâng și genunchiul lui Sazz
sunt tot în incinerator.
11
00:00:31,489 --> 00:00:34,993
Bună, Charles! Am evadat
pentru că-mi fac griji pentru Sazz.
12
00:00:34,993 --> 00:00:38,913
- Credea că te urmărește cineva.
- Bănuia un locatar?
13
00:00:38,913 --> 00:00:42,125
Mi-a spus că s-ar putea
să mai fie un ucigaș în imobil.
14
00:00:42,125 --> 00:00:43,334
Vesticii...
15
00:00:43,334 --> 00:00:48,715
Mai rămân tipul cu Crăciunul și locatarii
din apartamentul unde e cod la ușă.
16
00:00:48,715 --> 00:00:51,384
- Acolo stă Dudenoff.
- Dudenoff?
17
00:00:52,385 --> 00:00:53,636
A mers!
18
00:00:55,180 --> 00:00:56,765
E bârlogul lunetistului!
19
00:00:56,765 --> 00:00:59,142
- O stație de radioamatori...
- E beteală?
20
00:00:59,142 --> 00:01:00,268
Oliver!
21
00:01:00,268 --> 00:01:01,895
Ce drăgălaș e!
22
00:01:01,895 --> 00:01:03,021
A fugit porcul!
23
00:01:03,021 --> 00:01:08,568
Am lucrat împreună aproape 40 de ani.
Când venea partea mai periculoasă...
24
00:01:08,568 --> 00:01:10,862
A scris un mesaj cu propriul ei sânge?
25
00:01:10,862 --> 00:01:12,072
...Sazz spunea...
26
00:01:12,072 --> 00:01:13,490
- Intru eu.
- „Intru eu.”
27
00:01:13,490 --> 00:01:17,660
- Charles, știi ce înseamnă asta?
- Da, știu.
28
00:01:30,632 --> 00:01:32,592
UCIGAȘ
29
00:01:32,592 --> 00:01:35,136
Am avut un profesor de actorie care zicea:
30
00:01:35,136 --> 00:01:39,349
„Îți descoperi personajul
cum îl descoperă polițistul pe ucigaș.”
31
00:01:40,517 --> 00:01:44,604
Ideea era că personajul se construiește
bucățică cu bucățică.
32
00:01:44,604 --> 00:01:46,481
Ce însușiri fizice are?
33
00:01:46,481 --> 00:01:48,441
Forțos, a cărat cadavrul!
34
00:01:48,441 --> 00:01:51,027
La ce e bun? Are vreun talent aparte?
35
00:01:51,027 --> 00:01:53,196
LUNETIST! Se pricepe la arme!!!
36
00:01:53,780 --> 00:01:54,781
Ce-l motivează?
37
00:01:55,448 --> 00:01:56,616
Îl urăște pe Charles???
38
00:02:09,754 --> 00:02:13,174
O ții așa, punând și răspunzând
la un milion de întrebări,
39
00:02:13,174 --> 00:02:19,013
până când rămâne un singur om pe lume
care corespunde descrierii.
40
00:02:21,432 --> 00:02:23,351
Personajul tău.
41
00:02:25,145 --> 00:02:30,692
În fine, astea sunt aiureli. Sunt grec,
probabil urmașul lui Thespis însuși.
42
00:02:31,860 --> 00:02:35,697
Credeți-mă pe cuvânt,
e ușor să joci teatru.
43
00:02:41,452 --> 00:02:42,620
Închide ușa!
44
00:02:44,372 --> 00:02:47,917
Vă zic repede. Am venit pe șest,
informația nu e încă publică.
45
00:02:48,543 --> 00:02:51,671
- Vreau să știți că...
- Stai puțin!
46
00:02:51,671 --> 00:02:53,756
Ai venit să ne ajuți?
47
00:02:53,756 --> 00:02:58,553
- Lasă prostiile! Vreau să discut cu voi.
- Îți place de noi? Îi suntem simpatici!
48
00:02:58,553 --> 00:03:01,890
- Dacă îi eram, acum nu-i mai suntem.
- Mulțumesc, Mora!
49
00:03:01,890 --> 00:03:05,101
Se ocupă FBI-ul de caz.
Nu vor să mă bag. N-are nimic.
50
00:03:05,101 --> 00:03:08,688
Dar pot să vă dau informații, tolomacilor.
Măcar atât să fac.
51
00:03:08,688 --> 00:03:10,231
- Îi place de noi!
- Clar!
52
00:03:10,231 --> 00:03:14,611
Mă lăsați să vorbesc?
Vreau să țin un mic monolog, bine?
53
00:03:14,611 --> 00:03:18,072
Zicem că suntem în Lege și ordine
și eu sunt Olivia Benson.
54
00:03:18,072 --> 00:03:21,576
- Îmi dați voie să mă desfășor?
- Da. Sau Aristotel Brazzos...
55
00:03:21,576 --> 00:03:23,536
Nu știu cine e.
56
00:03:24,996 --> 00:03:28,416
Agenții FBI cred că e implicată Jan.
57
00:03:28,416 --> 00:03:31,669
Nu evadase încă,
dar se gândesc că a angajat pe cineva.
58
00:03:31,669 --> 00:03:36,841
Bănuiesc că între timp s-a dus în Florida.
Acolo-s multe orchestre și sex-shopuri.
59
00:03:37,508 --> 00:03:39,510
Trăgătorul a fost foarte bun.
60
00:03:39,510 --> 00:03:43,014
S-a găsit un cartuș Win Mag de 7,62 mm
în turnul de vest,
61
00:03:43,014 --> 00:03:46,893
în apartamentul 14 F,
unde locuiește un anume M. Dudenoff,
62
00:03:46,893 --> 00:03:52,106
fost profesor, acum pensionat,
care, zic vecinii, e în Portugalia.
63
00:03:52,106 --> 00:03:53,441
Dubios...
64
00:03:53,441 --> 00:03:56,778
Exact! Asta am zis și eu, Mora.
E al dracului de dubios!
65
00:03:56,778 --> 00:04:01,241
Cine vrea să se ducă în Portugalia
când există Spania?
66
00:04:01,241 --> 00:04:03,243
Nu? În fine, închid paranteza.
67
00:04:03,243 --> 00:04:05,912
Vecinii jucau cărți când s-a tras.
68
00:04:05,912 --> 00:04:10,917
Mai puțin un locatar, Rudy Thurber.
69
00:04:10,917 --> 00:04:13,253
E înnebunit după Crăciun.
70
00:04:13,253 --> 00:04:18,299
Genul care se apucă imediat după Crăciun
să numere zilele până la următorul.
71
00:04:18,299 --> 00:04:24,597
Menționez că telefonul lui Sazz e închis.
Verificăm imaginile surprinse de camere.
72
00:04:24,597 --> 00:04:30,311
Gata, mi-am zis poezia.
Acum puteți să mă întrebați tot ce vreți.
73
00:04:31,980 --> 00:04:36,025
- Chiar nu-l știi pe Aristotel Brazzos?
- Asta te interesează pe tine?
74
00:04:36,025 --> 00:04:39,320
Nu contează. Agenții FBI se înșeală.
75
00:04:39,320 --> 00:04:42,991
- Jan n-a omorât-o pe Sazz, crede-mă!
- Te cred, dar...
76
00:04:43,783 --> 00:04:46,411
Nu știu dacă Sazz era ținta.
77
00:04:48,121 --> 00:04:52,709
Spune drept! Crezi că mă urăște cineva
suficient încât să vrea să mă omoare?
78
00:04:52,709 --> 00:04:54,127
N-o pune să răspundă!
79
00:04:54,127 --> 00:04:59,590
Dacă urmează să ne spui să stăm cuminți,
îți răcești gura de pomană.
80
00:04:59,590 --> 00:05:02,552
Da, știu. M-am prins și eu
după trei sezoane.
81
00:05:02,552 --> 00:05:07,765
Chiar dacă eram eu ținta,
trebuie să dezleg misterul.
82
00:05:08,474 --> 00:05:11,602
- Intru eu în scenă acum.
- Ce dracu' îndrugi acolo?
83
00:05:11,602 --> 00:05:15,481
E treabă serioasă, concentrează-te!
Vai de mine!
84
00:05:15,481 --> 00:05:16,774
Ca să vezi...
85
00:05:17,275 --> 00:05:22,572
Asta schimbă complet cursul anchetei.
86
00:05:23,698 --> 00:05:27,493
E Aristotel Brazzos, din Brazzos,
serialul în care am jucat.
87
00:06:05,406 --> 00:06:08,034
CRIME ÎN IMOBIL
88
00:06:16,584 --> 00:06:21,005
Episodul trei, sezonul 4
Doi la drum
89
00:06:21,005 --> 00:06:25,760
Bună, starurilor de la Hollywood!
Ce căutați aici?
90
00:06:25,760 --> 00:06:30,390
Promit că nu le spunem ziariștilor.
Noi, vedetele, ținem la intimitate.
91
00:06:30,390 --> 00:06:35,186
{\an8}Surorile Brothers au zis să vă urmărim
timp de o zi, ca studiu de personaj.
92
00:06:35,186 --> 00:06:38,689
{\an8}Am făcut la fel cu Boss Baby.
M-am ținut după un bebeluș.
93
00:06:38,689 --> 00:06:42,110
{\an8}- Ne trimitem și acum mesaje zilnic.
- Ce frumos!
94
00:06:42,110 --> 00:06:45,363
{\an8}Zach, ai venit să afli mai multe
despre Oliver Putnam?
95
00:06:45,363 --> 00:06:49,909
{\an8}- Vrei să înveți de la maestru?
- Da, am enorm de multe de învățat!
96
00:06:49,909 --> 00:06:53,037
{\an8}N-am acceptat rolul
fiindcă mi s-a părut o pleașcă.
97
00:06:53,538 --> 00:06:56,332
{\an8}Eu am insistat să stau două zile,
98
00:06:56,332 --> 00:07:01,337
{\an8}să am timp să analizez în detaliu
fațetele acestui bărbat complex.
99
00:07:01,838 --> 00:07:04,549
{\an8}Știi că-l interpretezi pe Charles, nu?
100
00:07:05,216 --> 00:07:08,428
{\an8}Bună, soră-mea! Am exersat.
101
00:07:09,262 --> 00:07:12,974
{\an8}Nu e momentul potrivit.
S-a mai comis o crimă.
102
00:07:13,933 --> 00:07:14,934
{\an8}Ura!
103
00:07:15,810 --> 00:07:18,438
{\an8}Lasă studiul de personaj!
Elucidăm un omor?
104
00:07:19,105 --> 00:07:20,731
{\an8}- Aduc de mâncare.
- Nu tu...
105
00:07:22,316 --> 00:07:23,734
{\an8}Galifianakis?
106
00:07:23,734 --> 00:07:28,030
Baclavaua asta delicioasă și sexoasă
o să te interpreteze pe tine în film?
107
00:07:28,573 --> 00:07:31,242
Nu se poate! E o porcărie.
108
00:07:31,242 --> 00:07:34,996
Nu știam că urmezi dieta mediteraneeană.
109
00:07:34,996 --> 00:07:38,124
- Vrei să fac prezentările?
- Nu! Nu sunt pregătită.
110
00:07:38,124 --> 00:07:43,421
Dacă dulceața asta de bărbat pățește ceva,
te omor cu mâna mea!
111
00:07:44,005 --> 00:07:45,590
E partida mea de vis!
112
00:07:45,590 --> 00:07:47,258
Nu pot rămâne aici.
113
00:07:47,258 --> 00:07:52,847
Clar! Facem anchetă, nu exerciții
de actorie pentru Eva Longoria.
114
00:07:52,847 --> 00:07:56,100
- Charles e încă în pericol.
- Da... Ascultați-mă!
115
00:07:56,100 --> 00:07:59,020
În viață ai o singură șansă
la un film biografic.
116
00:07:59,020 --> 00:08:03,399
Poate două, dacă ești cineva deosebit,
ca Marilyn Monroe sau Jeffrey Dahmer.
117
00:08:03,399 --> 00:08:06,944
Primele 24 de ore din studiul de personaj
sunt cruciale.
118
00:08:06,944 --> 00:08:11,240
Vreau ca Zach să se îndrăgostească azi
de personajul lui.
119
00:08:13,117 --> 00:08:17,788
- Ești în minoritate.
- Mă înțelegi, nu? Ai fost și tu actor.
120
00:08:17,788 --> 00:08:20,291
Nu vrei să afle Eugene cum ești de fapt?
121
00:08:20,291 --> 00:08:23,836
Eu, antipaticul pe care vor toți
să-l omoare? Nu, mulțumesc!
122
00:08:23,836 --> 00:08:27,632
Nu stau așa de prost cu orgoliul
încât să am nevoie de validarea
123
00:08:27,632 --> 00:08:30,009
unui actor laureat cu premiul Emmy.
124
00:08:30,009 --> 00:08:35,389
Charles! Istoria lemnului?
Ești și chipeș, și deștept?
125
00:08:36,015 --> 00:08:38,809
Eugene, ștacheta e foarte sus...
126
00:08:41,187 --> 00:08:43,814
Poate că prezența actorilor nu strică.
127
00:08:44,899 --> 00:08:45,900
Ce bine!
128
00:08:46,984 --> 00:08:47,985
Ce e?
129
00:08:54,075 --> 00:08:59,664
Ne uităm la cutii, întrebându-ne
cum o fi să avem apartament,
130
00:08:59,664 --> 00:09:02,792
o senzație de permanență o dată în viață.
131
00:09:02,792 --> 00:09:06,420
Poftim? Nu! Și nu mai vorbi la plural.
132
00:09:06,420 --> 00:09:10,800
De acolo s-a tras. Oricine de pe palier
ar fi putut să intre tastând codul.
133
00:09:13,094 --> 00:09:15,346
Bei la ora zece dimineața?
134
00:09:15,972 --> 00:09:19,016
- Intru în pielea personajului.
- Eu nu beau la 10:00.
135
00:09:19,016 --> 00:09:22,812
Mabel a mea bea!
Nu e viciu pe care să nu-l aibă.
136
00:09:22,812 --> 00:09:26,649
Williams a pomenit de un cartuș
Winchester Magnum de 7,62 mm.
137
00:09:26,649 --> 00:09:30,861
Aceste cartușe au apărut în anii 1960
și sunt preferatele vânătorilor.
138
00:09:30,861 --> 00:09:32,780
Am aflat când jucam în Brazzos.
139
00:09:32,780 --> 00:09:37,118
Știu! Episodul 403, „Doamna și pistolul”.
140
00:09:38,286 --> 00:09:39,954
Deci ucigașul e vânător.
141
00:09:42,164 --> 00:09:48,004
Habar n-aveau ei
că vânătorul era pe cale să devină vânat!
142
00:09:49,797 --> 00:09:51,465
- Zach, ai reținut?
- Mda.
143
00:09:51,465 --> 00:09:55,469
O glumiță răsuflată la cinci minute,
bla-bla, Zsa Zsa Gabor.
144
00:09:56,053 --> 00:09:58,973
- Foarte subtil...
- Avem același simț al umorului.
145
00:09:58,973 --> 00:10:03,769
E o personalitate marcantă a Americii!
Cum să-i vrea cineva moartea?
146
00:10:03,769 --> 00:10:06,606
- E de necrezut!
- E simplu.
147
00:10:06,606 --> 00:10:10,610
Ai înțelege perfect dacă l-ai vedea
mâncând o farfurie de creveți.
148
00:10:11,277 --> 00:10:13,404
Un glonț de mărimea asta are forță.
149
00:10:14,030 --> 00:10:17,908
{\an8}Peticul acoperă un ochi
cu conjunctivită rezistentă la antibiotice
150
00:10:17,908 --> 00:10:21,912
sau vânătaia de la reculul armei?
151
00:10:21,912 --> 00:10:23,664
Bun, e suficient.
152
00:10:24,457 --> 00:10:26,584
Știm cine e ucigașul.
153
00:10:28,127 --> 00:10:33,716
- Mabel a mea e sigură pe ea.
- Bine... Nu te atinge de panoul meu!
154
00:10:33,716 --> 00:10:37,637
L-am cunoscut pe Vince.
N-ar fi avut forța să o care pe Sazz.
155
00:10:37,637 --> 00:10:42,433
Pe de altă parte, Rudy Thurber,
tipul cu Crăciunul, e musculos.
156
00:10:43,559 --> 00:10:44,685
Bun, e suficient.
157
00:10:45,603 --> 00:10:49,899
Știm cine e ucigașul.
Mabel a mea își recunoaște greșelile.
158
00:10:50,524 --> 00:10:53,361
Charles, are vreun motiv să te urască?
159
00:10:53,361 --> 00:10:56,614
Nu! Mă rog, poate chestia cu bradul...
160
00:10:58,658 --> 00:11:01,410
Am inițiat o petiție
împotriva brazilor naturali.
161
00:11:02,495 --> 00:11:04,664
- Pot lua foc ușor.
- Așa e.
162
00:11:04,664 --> 00:11:07,208
Dar cine ar omorî un om pentru așa ceva?
163
00:11:07,208 --> 00:11:10,294
Cineva pe care îl definește
dragostea pentru Crăciun?
164
00:11:10,294 --> 00:11:14,006
- Era plecat din oraș în seara crimei.
- Sau poate nu...
165
00:11:14,590 --> 00:11:19,428
Am găsit asta lângă geam, la Dudenoff.
Pare beteală de Crăciun.
166
00:11:19,428 --> 00:11:22,056
Ar putea însemna că Rudy era în oraș.
167
00:11:22,056 --> 00:11:27,812
- Da! El e ucigașul!
- Repet, nu te atinge de panoul meu!
168
00:11:27,812 --> 00:11:31,399
Se pare că Rudy, renul popular,
a fost prins cu mâța-n sac.
169
00:11:31,399 --> 00:11:33,025
Bla-bla, Bea Arthur.
170
00:11:34,026 --> 00:11:36,195
Eu rămân la Vince Fish.
171
00:11:40,825 --> 00:11:43,369
De ce să alegem? Ne împărțim și cucerim!
172
00:11:43,953 --> 00:11:47,998
Tu și Eugene mergeți la Vince,
iar Mabel și Eva, la Rudy.
173
00:11:47,998 --> 00:11:51,627
Mă duc să-mi concediez agentul
și să-mi vizitez copiii. Mersi!
174
00:11:51,627 --> 00:11:52,837
Nu! Adică...
175
00:11:54,046 --> 00:11:57,508
Avem ceva important de făcut
la mine în apartament.
176
00:12:00,386 --> 00:12:03,681
Să monitorizăm
stația de radioamatori de la Dudenoff.
177
00:12:03,681 --> 00:12:08,436
Dacă, folosindu-mi tot șarmul din dotare,
o să te fac să te îndrăgostești de mine,
178
00:12:08,436 --> 00:12:10,521
nu mă supăr.
179
00:12:10,521 --> 00:12:11,981
Hai să...
180
00:12:19,822 --> 00:12:22,742
Conjunctivită sau vânătaie de la recul?
181
00:12:23,909 --> 00:12:26,412
Cum faci omul să-și dea peticul jos...
182
00:12:26,412 --> 00:12:29,582
Cum faci omul să-și dea peticul jos?
183
00:12:30,875 --> 00:12:31,876
Știu!
184
00:12:33,002 --> 00:12:34,003
Știu.
185
00:12:34,962 --> 00:12:37,923
Tu îi ceri un pahar de apă,
eu zic un banc grozav.
186
00:12:37,923 --> 00:12:40,676
Pufnești în râs și-l împroști cu apă.
187
00:12:40,676 --> 00:12:44,722
Pe urmă, când se șterge pe față,
trebuie să-și dea peticul jos.
188
00:12:46,766 --> 00:12:49,310
Idee mai prostească rar am avut...
189
00:12:49,310 --> 00:12:55,191
Îmi cer scuze, Charles! Am emoții
la gândul că o să te interpretez.
190
00:12:55,191 --> 00:12:57,276
Te înțeleg. E un rol greu.
191
00:12:57,276 --> 00:13:00,529
Eu am interpretat mereu personaje anoste.
192
00:13:00,529 --> 00:13:04,074
Mi se păreau cele mai amuzante.
Dar tu nu ești amuzant.
193
00:13:04,074 --> 00:13:06,952
Da, pari o persoană anostă.
194
00:13:06,952 --> 00:13:12,583
Dar ce-ai reușit să faci în Brazzos...
Neînfricarea, complexitatea...
195
00:13:12,583 --> 00:13:15,669
Mă întrebam: „Urmăresc un serial
196
00:13:15,669 --> 00:13:19,173
sau un curs de fizică
la nivel de doctorat?”
197
00:13:19,799 --> 00:13:21,175
Încetează!
198
00:13:21,884 --> 00:13:24,887
- Sau poate mai ai ceva de adăugat...
- Nu, asta-i tot.
199
00:13:25,387 --> 00:13:28,933
Eu am emoții, tu ești neînfricat...
Nu mai e nimic de adăugat.
200
00:13:32,978 --> 00:13:34,063
Știu!
201
00:13:35,356 --> 00:13:37,274
Știu cum îl fac să și-l dea jos!
202
00:13:39,693 --> 00:13:42,947
Stai puțin! Care-i planul?
Cum îl abordăm pe Rudy?
203
00:13:42,947 --> 00:13:46,283
Îl înfruntăm, îl acuzăm,
vedem cum dă din colț în colț?
204
00:13:46,283 --> 00:13:50,913
Fără manipulare sexuală, dacă se poate.
Deși nu o exclud. Sunt bună la așa ceva.
205
00:13:50,913 --> 00:13:54,875
Mabel, cred că e o neînțelegere la mijloc.
206
00:13:54,875 --> 00:13:58,838
- Ținem la numele ăsta?
- Da, clar.
207
00:13:59,380 --> 00:14:03,801
E nume de babă, iar noi nu suntem babe.
Cred că putem găsi ceva mai potrivit.
208
00:14:04,468 --> 00:14:05,803
Ce zici de...
209
00:14:06,971 --> 00:14:08,138
Mabél?
210
00:14:08,806 --> 00:14:13,435
Da! Are ceva nedeslușit, misterios.
211
00:14:13,435 --> 00:14:18,524
- „De unde ești? Pot să merg și eu acolo?”
- Bayport, Long Island. Nu.
212
00:14:18,524 --> 00:14:23,070
Eu și Oliver am găsit beteala asta
în bârlogul lunetistului.
213
00:14:23,070 --> 00:14:28,242
Vreau să văd dacă Rudy are beteală la fel,
dar fără să-i dau de bănuit.
214
00:14:28,242 --> 00:14:34,999
Vrei să iscodim în casa ciudatului?
Suntem femei tinere de acțiune!
215
00:14:34,999 --> 00:14:39,920
Propun să-l întărâtăm
și să-l tragem de limbă până mărturisește.
216
00:14:39,920 --> 00:14:44,341
Sau poate ne omoară,
că ar putea fi criminal.
217
00:14:45,217 --> 00:14:46,594
Să-ți zic despre mine?
218
00:14:48,554 --> 00:14:49,805
Lucrez singură.
219
00:14:50,973 --> 00:14:51,974
Bine.
220
00:14:52,808 --> 00:14:54,935
Mabél pleacă dacă nu e dorită.
221
00:14:56,353 --> 00:14:57,688
Mă cheamă Mabel!
222
00:15:00,107 --> 00:15:01,108
Cum?
223
00:15:07,323 --> 00:15:08,407
Zach!
224
00:15:10,492 --> 00:15:13,454
Am pornit cu stângul.
Putem s-o luăm de la capăt?
225
00:15:13,454 --> 00:15:14,538
Da.
226
00:15:15,623 --> 00:15:21,295
- Ia uite ce fund apetisant am!
- Ți-ai însușit mantra mea de dimineață.
227
00:15:21,295 --> 00:15:25,341
Noi, Putnamii, avem fundul mare.
Normal că te-au ales pentru rol.
228
00:15:26,550 --> 00:15:31,138
Bun... Eu prefer să pornesc
din afară înspre înăuntru.
229
00:15:31,138 --> 00:15:34,433
Cum e îmbrăcat personajul?
Ce senzație îți dau hainele?
230
00:15:34,433 --> 00:15:36,435
Eu merg dinăuntru înspre afară.
231
00:15:36,435 --> 00:15:41,649
Citesc ce e înăuntrul scenariului
și dau cuvintele afară pe gură.
232
00:15:42,942 --> 00:15:44,860
- Înțeleg...
- E ușor.
233
00:15:44,860 --> 00:15:47,529
Nu trebuia să facem ceva cu radioul?
234
00:15:47,529 --> 00:15:50,157
- Asta poate face orice tâmpit.
- Bună!
235
00:15:52,826 --> 00:15:54,036
Am sughițat.
236
00:15:56,455 --> 00:16:02,086
Deci ție ți-au dat rolul... Înțeleg de ce.
Ce alt bărbos haios să fi găsit?
237
00:16:02,670 --> 00:16:05,965
Invidia și galbenul nu te prind deloc.
238
00:16:05,965 --> 00:16:09,134
- Ce faci cu porcul după tine?
- Bântuia tristă pe hol.
239
00:16:09,134 --> 00:16:13,472
Dar o să te înveselim și o să fie bine.
Nu-i așa, Natalie Porkman?
240
00:16:14,056 --> 00:16:17,518
- Încerc diverse nume. Aștept reacții.
- George Mistrețu.
241
00:16:18,102 --> 00:16:21,188
- E femelă, amuzantule!
- Gloria Troacă.
242
00:16:23,232 --> 00:16:27,736
Howard, monitorizează acest radio.
Trebuie să vorbim despre personaj.
243
00:16:27,736 --> 00:16:31,448
- Pe bune, cred că am terminat.
- Un mic test, șmecherule!
244
00:16:32,116 --> 00:16:33,575
Ești Oliver Putnam.
245
00:16:33,575 --> 00:16:37,454
Ai băut șase cocktailuri la Joe Allen
și se ia Frank Rich de tine.
246
00:16:37,955 --> 00:16:42,501
Cine a dat perfect viață doamnei Lovett,
Lansbury sau LuPone?
247
00:16:43,085 --> 00:16:44,003
LuPone.
248
00:16:44,003 --> 00:16:45,379
- Doamne...
- Vai!
249
00:16:45,963 --> 00:16:48,382
Du-te! Mai are multe de învățat.
250
00:16:48,382 --> 00:16:49,967
PERIMETRU INFRACȚIONAL
251
00:17:11,864 --> 00:17:14,533
- Ce cauți aici?
- Ce cauți tu?
252
00:17:14,533 --> 00:17:17,786
Elucidez o crimă!
Mabél lucrează singură, ai uitat?
253
00:17:17,786 --> 00:17:18,871
Cine e la ușă?
254
00:17:19,705 --> 00:17:22,750
- Avem musafiri, Eva?
- Așa se pare...
255
00:17:29,381 --> 00:17:30,382
Salut!
256
00:17:32,593 --> 00:17:33,427
Ce-i asta?
257
00:17:33,427 --> 00:17:37,222
L-am adus pe Eugene Levy,
o legendă a comediei,
258
00:17:37,222 --> 00:17:39,808
s-ajute lumea
să facă față crimelor recente.
259
00:17:39,808 --> 00:17:42,728
Poate le aduc oamenilor zâmbetul pe buze.
260
00:17:44,396 --> 00:17:46,899
- Și ce-i cu peticele?
- Mersi de întrebare.
261
00:17:46,899 --> 00:17:49,151
Să vezi! Eu și Eugene
262
00:17:49,151 --> 00:17:54,782
am făcut, amândoi în același timp,
o conjunctivită nesuferită.
263
00:17:54,782 --> 00:17:58,327
Din fericire, avem niște picături grozave.
264
00:17:58,327 --> 00:18:04,208
Ne gândeam că, dacă ai și tu
o conjunctivită nesuferită,
265
00:18:04,208 --> 00:18:07,127
poate-ți dai peticul jos și...
266
00:18:07,127 --> 00:18:12,674
- Îți dau și ție din picăturile mele.
- Nu, lasă, mai bine nu.
267
00:18:12,674 --> 00:18:16,011
Am încercat toate picăturile de pe piață.
268
00:18:16,011 --> 00:18:21,266
Stai, ai răbdare! Te înțeleg perfect.
Ai încercat tot ce există pe piață.
269
00:18:21,266 --> 00:18:26,355
Dar stai să auzi povestea prietenului meu!
O să-ți schimbi părerea.
270
00:18:27,022 --> 00:18:28,023
Povestea mea?
271
00:18:29,233 --> 00:18:32,820
Mi-ai spus-o săptămâna trecută,
la improvizație.
272
00:18:34,113 --> 00:18:36,532
Da! E o poveste simplă.
273
00:18:36,532 --> 00:18:42,162
- Am un văr care e oftalmolog.
- Dr. Savage. Salazar Savage.
274
00:18:42,162 --> 00:18:47,000
Exact. Iar tatăl lui, unchiul meu,
275
00:18:47,000 --> 00:18:51,213
a mers în anii '40 în Paraguay ca misionar
276
00:18:51,213 --> 00:18:58,220
ca să-i convertească la creștinism
pe băștinașii montaguayo
277
00:18:58,220 --> 00:18:59,847
și să-și crească unicul fiu.
278
00:18:59,847 --> 00:19:05,602
Vorbim de genialul doctor Salazar Savage,
intrat pe nedrept în obscuritate.
279
00:19:05,602 --> 00:19:08,355
- Da, exact. Și...
- Scuze, unde vrei să ajungi?
280
00:19:08,355 --> 00:19:10,023
Îți spun imediat.
281
00:19:10,023 --> 00:19:16,363
Văru-meu a creat un tratament revoluționar
pentru conjunctivită din cactusul álava...
282
00:19:16,363 --> 00:19:21,910
Care nu se găsește aici
din cauza unor reglementări stupide.
283
00:19:21,910 --> 00:19:25,831
- Nu mai intru în amănunte.
- În fine, ideea e...
284
00:19:25,831 --> 00:19:28,709
Slavă Domnului! Care e ideea?
285
00:19:28,709 --> 00:19:29,793
Ideea e
286
00:19:29,793 --> 00:19:36,508
că am primit zilele trecute o sticluță
din minunăția asta de la Asunción.
287
00:19:36,508 --> 00:19:40,262
Care e chiar capitala Paraguayului.
288
00:19:41,346 --> 00:19:45,517
- Bine, o să încerc picăturile.
- Uite cum trebuie să faci!
289
00:19:46,435 --> 00:19:50,314
Îți dai jos peticul de la ochi
și îți pui 16 picături.
290
00:19:50,314 --> 00:19:52,274
Știu să folosesc pipeta.
291
00:19:53,817 --> 00:19:58,155
Nu, trebuie să faci asta aici,
pentru că vrem să filmăm
292
00:19:58,155 --> 00:20:01,909
și să-i trimitem înregistrarea
doctorului Salavar...
293
00:20:01,909 --> 00:20:04,119
- Doctorului Savage.
- Vin imediat.
294
00:20:15,214 --> 00:20:17,507
Ho-ho-ho, am sosit!
295
00:20:17,507 --> 00:20:20,177
Două șodouri proteice cu alcool.
Un deliciu!
296
00:20:20,177 --> 00:20:23,055
După o rețetă proprie.
Urmează s-o brevetez.
297
00:20:23,055 --> 00:20:25,515
Și eu sunt un soi de magnat, Eva.
298
00:20:28,101 --> 00:20:29,102
E foarte gros.
299
00:20:29,603 --> 00:20:34,024
Mulțumesc! Secretul e multe ouă
și pudră de copită de cerb.
300
00:20:36,693 --> 00:20:39,905
Scuze că am dat buzna așa.
301
00:20:39,905 --> 00:20:43,283
Nu știu ce ți-a spus Eva Longoria...
302
00:20:43,283 --> 00:20:46,078
- I-am zis că anchetăm un omor.
- Normal...
303
00:20:46,078 --> 00:20:50,249
Și căutăm indicii.
Până diseară lămurim lucrurile!
304
00:20:51,333 --> 00:20:55,295
Fără nicio legătură...
Rudy, e foarte plăcut la tine.
305
00:20:55,295 --> 00:21:01,009
Ador ornamentele de Crăciun.
Dar lipsește ce-mi place mai mult.
306
00:21:01,635 --> 00:21:07,099
Ce anume? Calendarul de advent? Am cinci.
Spărgători de nuci? Am o familie întreagă.
307
00:21:07,099 --> 00:21:09,851
Un om de zăpadă de 4 m? La mine în cameră.
308
00:21:09,851 --> 00:21:13,313
E uriaș și corect anatomic.
Oamenilor li se făcea silă.
309
00:21:13,313 --> 00:21:14,398
Logic...
310
00:21:15,357 --> 00:21:18,277
Nu, mă refer la beteală. Ai cumva?
311
00:21:22,197 --> 00:21:25,659
E piesa din Vărul din străinătate?
E stație de radioamatori?
312
00:21:25,659 --> 00:21:28,662
Da, am primit-o cadou.
O clipă, s-o opresc.
313
00:21:30,664 --> 00:21:33,083
Mabél, uite, nici urmă de beteală!
314
00:21:33,959 --> 00:21:38,005
Uite, are o pușcă pe perete
și o stație de radioamatori!
315
00:21:38,005 --> 00:21:42,718
Sigur are și beteală, dar a ascuns-o.
I-ai zis că suntem în căutare de indicii.
316
00:21:42,718 --> 00:21:43,927
Taci cu beteala!
317
00:21:44,428 --> 00:21:49,016
Hai să-l întărâtăm, să mărturisească
până la cina mea de la 19:30.
318
00:21:49,016 --> 00:21:53,228
Aș vrea să mă laud la toată lumea
că am elucidat un omor astăzi.
319
00:21:53,228 --> 00:21:59,985
Prietenul meu e în pericol! Nu provocăm
un ucigaș ca să ai tu ce povesti la masă.
320
00:21:59,985 --> 00:22:04,489
Federer, Anderson Cooper, Michelle Obama
și Barb de la Shark Tank.
321
00:22:06,241 --> 00:22:09,870
- Încercăm să terminăm până la 18:00.
- Super!
322
00:22:14,499 --> 00:22:18,420
Poate ți se pare o prostie,
dar, când eram eu mic,
323
00:22:19,546 --> 00:22:23,550
visam să duc o viață
324
00:22:23,550 --> 00:22:26,553
pe care, cândva,
să vrea cineva s-o ecranizeze.
325
00:22:28,096 --> 00:22:32,351
Acum îmi doresc doar
să fie cel mai bun film din lume.
326
00:22:33,477 --> 00:22:37,356
E dovadă de curaj să recunoști asta.
Din alte motive decât crezi...
327
00:22:41,151 --> 00:22:46,448
Îmi cer scuze. Te înțeleg.
Nu vrei să te uite lumea.
328
00:22:47,741 --> 00:22:51,411
- Cine l-ar putea uita pe Oliver Putnam?
- Ai dreptate.
329
00:22:52,079 --> 00:22:54,915
Hai să-ți înfoi părul! Mamă...
330
00:22:57,125 --> 00:22:59,544
O să avem mult de treabă.
331
00:23:01,254 --> 00:23:04,966
- Vreau totuși să te întreb ceva.
- Am nevoie de puțin timp.
332
00:23:05,592 --> 00:23:07,260
Poveștile pe care le spui...
333
00:23:09,346 --> 00:23:10,722
nu-s adevărate, așa-i?
334
00:23:11,932 --> 00:23:16,603
Cheia unei povestiri marca Oliver Putnam
e că-ți dorești să fie adevărată.
335
00:23:17,270 --> 00:23:20,816
Trebuie să se petreacă între 1960 și 1980
336
00:23:21,400 --> 00:23:24,820
și să fie vorba și de o vedetă
care, uluitor, încă trăiește.
337
00:23:25,737 --> 00:23:31,701
Cele mai reușite au legătură cu cluburi
sau cu droguri care nu mai există.
338
00:23:32,411 --> 00:23:36,289
Bun... Acum închide ochii.
339
00:23:43,088 --> 00:23:45,257
Ia uite cine a fost în Ibiza!
340
00:23:45,257 --> 00:23:48,343
Unde am fumat opiu cu Barbara Eden
la Souplantation?
341
00:23:51,054 --> 00:23:55,016
E imposibil să-ți iasă din prima.
Vino încoace!
342
00:24:25,714 --> 00:24:29,301
Nu știu ce-i asta, dar nu-mi place deloc!
343
00:24:54,784 --> 00:24:59,623
Trebuie să apară, Charles. Ai și alt plan?
344
00:24:59,623 --> 00:25:00,874
- Am un plan.
- Bun!
345
00:25:00,874 --> 00:25:03,126
Am un plan, și anume...
346
00:25:05,212 --> 00:25:08,882
Doamne... Sunt în apartamentul unui ucigaș
și n-ai niciun plan!
347
00:25:08,882 --> 00:25:13,345
Bine, mulțumesc. Poftim sticluța!
Să sperăm că o să aibă efect.
348
00:25:16,014 --> 00:25:22,562
Înainte să plecăm, ai putea să-i aduci
prietenului meu un pahar cu apă?
349
00:25:22,562 --> 00:25:25,482
- Sigur, m-am făcut restaurant.
- Bine.
350
00:25:29,152 --> 00:25:32,072
- Nu facem faza cu pufnitul în râs!
- Ba trebuie!
351
00:25:32,072 --> 00:25:35,158
Spun o glumă, îl împroști
și vedem ce e sub petic.
352
00:25:35,158 --> 00:25:38,828
Dacă mă urăște, e un ucigaș
și poate trage în casa mea,
353
00:25:38,828 --> 00:25:40,747
mai bine nu-l împroșc cu apă.
354
00:25:41,331 --> 00:25:45,168
- Ai dreptate. Dar mă poate omorî pe mine.
- Poftim!
355
00:25:45,168 --> 00:25:46,253
Da...
356
00:25:47,629 --> 00:25:49,172
Uite paharul cu apă!
357
00:25:49,172 --> 00:25:52,801
Doi melci își petrec vacanța
în Beverly Hills...
358
00:25:52,801 --> 00:25:59,307
- Gustă! Un preot și o rață...
- Nu, ia tu paharul! Bea tu.
359
00:25:59,307 --> 00:26:04,104
Doi canibali se înfruptă
dintr-un clovn prăjit.
360
00:26:05,063 --> 00:26:06,064
Ce...?
361
00:26:07,107 --> 00:26:10,235
Un canibal îi zice celuilalt:
„Simt că mă umflă râsul”.
362
00:26:14,656 --> 00:26:19,202
Nu e vânătaie, e conjunctivită.
363
00:26:19,202 --> 00:26:23,873
Da! Rezistentă la antibiotice.
364
00:26:26,751 --> 00:26:28,545
Nimic...
365
00:26:29,671 --> 00:26:32,215
- Ce-ar fi să mă ajuți?
- Nu, am treabă.
366
00:26:33,466 --> 00:26:35,093
Ce faci acolo?
367
00:26:36,386 --> 00:26:40,974
Nimic. Admiram această dulceață de...
368
00:26:42,642 --> 00:26:43,685
Nu, te rog!
369
00:26:44,686 --> 00:26:46,354
- Nu-l atinge!
- Mda...
370
00:26:46,354 --> 00:26:48,523
Doamna Crăciun e o norocoasă.
371
00:26:49,190 --> 00:26:50,191
Super...
372
00:26:50,734 --> 00:26:54,696
Cina a fost devansată, e la 18:30.
Să trecem la treabă!
373
00:26:54,696 --> 00:26:56,823
- Aoleu, nu...
- Auzi, Rudy?
374
00:26:57,657 --> 00:26:59,993
- Nu!
- Asta te scoate din sărite?
375
00:27:01,578 --> 00:27:02,829
- Ce...?
- Sau...
376
00:27:02,829 --> 00:27:04,372
- Nu, te rog!
- Dar asta?
377
00:27:06,625 --> 00:27:08,960
Apropo, șodoul tău e nașpa.
378
00:27:09,836 --> 00:27:12,255
O să începi să te smiorcăi?
379
00:27:12,255 --> 00:27:16,801
Umblă vorba că te apucă pandaliile
când strică cineva Crăciunul.
380
00:27:17,469 --> 00:27:21,640
- Alo, nu pune mâna pe ea!
- Pun pariu că te ațâță!
381
00:27:21,640 --> 00:27:23,350
- Doamne!
- Ce faci?
382
00:27:23,350 --> 00:27:26,811
Elucidez crima. Recunoaște!
Crăciunul e tot ce ai pe lume.
383
00:27:26,811 --> 00:27:32,692
Da, Crăciunul și fitnessul. Mi-e clar
că fitnessul e important pentru tine.
384
00:27:32,692 --> 00:27:34,486
Dar adori Crăciunul.
385
00:27:34,486 --> 00:27:38,740
Când nesuferitul de vecin a vrut
să te lase fără brazi naturali,
386
00:27:38,740 --> 00:27:39,824
ai luat-o razna.
387
00:27:39,824 --> 00:27:42,994
- Eva, lasă pușca jos!
- L-ai luat pe Charles în vizor...
388
00:27:42,994 --> 00:27:45,538
- Eva Longoria e sărită de pe fix.
- Așa e.
389
00:27:45,538 --> 00:27:46,623
...și l-ai împușcat!
390
00:27:49,501 --> 00:27:50,919
- Nu e adevărată.
- Nu.
391
00:27:50,919 --> 00:27:54,297
- L-am împușcat că ador Crăciunul?
- Da.
392
00:27:54,297 --> 00:27:55,715
Detest Crăciunul!
393
00:27:58,968 --> 00:27:59,969
Dar...
394
00:28:02,222 --> 00:28:05,725
Bine... Sunt influencer de fitness.
395
00:28:05,725 --> 00:28:09,437
Am făcut un video cu tematică de Crăciun
care a devenit viral.
396
00:28:09,437 --> 00:28:11,981
Trebuie să fiu spiridușul sexy al Moșului.
397
00:28:11,981 --> 00:28:15,694
Dacă nu fac ceva legat de Crăciun,
n-ajung la 100 de like-uri.
398
00:28:15,694 --> 00:28:17,237
Succesul mi-e închisoare!
399
00:28:17,237 --> 00:28:22,992
Iar ornamentele, renul și pușca din filmul
Poveste de Crăciun îmi sunt temniceri!
400
00:28:22,992 --> 00:28:26,162
Oamenii întreabă
dacă sunt pe lista copiilor obraznici.
401
00:28:26,162 --> 00:28:27,497
{\an8}COPII OBRAZNICI
402
00:28:27,497 --> 00:28:28,707
Câte nume!
403
00:28:28,707 --> 00:28:30,583
- Mamă!
- Și ce pătrățele!
404
00:28:30,583 --> 00:28:34,713
Mulțumesc! Știți ce greu e
să scrii pe tine invers?
405
00:28:34,713 --> 00:28:38,174
Caut toată ziua poante legate de Crăciun.
406
00:28:38,174 --> 00:28:41,094
„Corpul tău e capabil
de lucruri surprinzătoare!”
407
00:28:41,094 --> 00:28:44,055
„Nu există cadou mai bun
ca încrederea în sine.”
408
00:28:44,055 --> 00:28:46,224
Mi-am dezamăgit părinții.
409
00:28:47,600 --> 00:28:48,852
M-am descărcat și eu.
410
00:28:52,981 --> 00:28:56,943
Ați putea să nu bateți toba
că detest Crăciunul?
411
00:28:56,943 --> 00:28:58,862
Sigur, nicio problemă.
412
00:28:59,404 --> 00:29:02,866
Mai am o întrebare.
Ai vreo explicație pentru asta?
413
00:29:03,992 --> 00:29:08,371
Am găsit beteală în locul de unde s-a tras
și ne-a condus la tine.
414
00:29:08,371 --> 00:29:09,831
Nu e beteală.
415
00:29:09,831 --> 00:29:12,876
Beteala se aprinde ușor,
e o asasină tăcută.
416
00:29:13,960 --> 00:29:15,670
Bine, mulțumesc!
417
00:29:16,421 --> 00:29:20,633
Îmi cer scuze că Eva a tras în casa ta
cu o pușcă pe care o credea reală.
418
00:29:20,633 --> 00:29:21,718
Am greșit.
419
00:29:21,718 --> 00:29:26,473
Uite, ca să te consolez, Michelle Obama
o să te urmărească diseară pe TikTok.
420
00:29:28,391 --> 00:29:32,562
Cum adică o să vadă Michelle Obama...?
E un eufemism pentru altceva?
421
00:29:32,562 --> 00:29:33,897
Crăciun fericit!
422
00:29:36,858 --> 00:29:38,902
S-au întors cei doi Ollie!
423
00:29:39,569 --> 00:29:43,114
A fost o zi nesfârșită cu porcul
și radioul. Vouă cum v-a mers?
424
00:29:43,114 --> 00:29:47,952
Păi, noi ne-am pastilat cu Ving Rhames
și ne-au dat afară din clubul Playboy.
425
00:29:50,038 --> 00:29:51,039
Stai așa!
426
00:29:51,915 --> 00:29:53,583
- E agentul meu.
- Bine.
427
00:29:54,626 --> 00:29:58,755
- Înțeleg că v-a mers bine.
- Un succes răsunător!
428
00:29:59,255 --> 00:30:01,216
Succesul are elefantiazis.
429
00:30:01,216 --> 00:30:03,843
Eu am ținut un jurnal foarte detaliat.
430
00:30:04,886 --> 00:30:08,723
Câteva indicatoare de apel,
piesa din Vărul din străinătate,
431
00:30:08,723 --> 00:30:11,392
multe discuții despre vreme...
432
00:30:11,976 --> 00:30:16,773
Mulți dintre țăcăniții ăștia așteaptă
sfârșitul lumii, inclusiv Scrofița.
433
00:30:16,773 --> 00:30:20,151
Doar un geam deschis o desparte
de statutul de bacon.
434
00:30:20,151 --> 00:30:22,320
Mă bucur că m-ai impulsionat.
435
00:30:24,197 --> 00:30:26,324
Da, clar!
436
00:30:26,324 --> 00:30:32,080
A fost foarte mișto, ne-am distrat grozav.
Ne-am cunoscut mai bine, tot tacâmul.
437
00:30:33,039 --> 00:30:34,874
Normal că sunt sarcastic!
438
00:30:34,874 --> 00:30:37,460
Voiam o schimbare radicală.
Ce n-ai înțeles?
439
00:30:37,460 --> 00:30:41,756
Am zis că vreau roluri mari, dramatice,
să fiu un protagonist psihosexual.
440
00:30:41,756 --> 00:30:44,801
Iar tu îmi dai un rol mărunt
de paiață fricoasă.
441
00:30:45,301 --> 00:30:48,429
E un narcisist unidimensional!
442
00:30:48,429 --> 00:30:52,517
Sub eșarfe ascunde alte eșarfe,
nimic mai mult!
443
00:30:52,517 --> 00:30:53,601
Nu mai pot vorbi.
444
00:30:54,185 --> 00:30:58,606
Mersi! Eu o s-o șterg. M-am simțit bine.
M-am distrat de minune!
445
00:30:59,232 --> 00:31:01,276
Alo, Galifianakis!
446
00:31:01,276 --> 00:31:04,779
Ai stat o zi întreagă cu el
și tot n-ai priceput!
447
00:31:05,280 --> 00:31:08,032
Dă-mi voie să-ți zic ceva
despre Oliver Putnam.
448
00:31:08,741 --> 00:31:11,619
Acest bărbat e eroul meu.
449
00:31:12,120 --> 00:31:14,622
Oliver nu se dă niciodată bătut.
450
00:31:14,622 --> 00:31:18,835
Nu există piedică sau tragedie
de pe urma căreia să nu-și revină.
451
00:31:18,835 --> 00:31:24,757
Gândește-te prin câte a trecut!
Un șir nesfârșit de eșecuri...
452
00:31:24,757 --> 00:31:26,426
Pe scenă, în afara ei...
453
00:31:27,135 --> 00:31:32,432
Oricine altcineva cu o fărâmă de demnitate
ar fi fost răpus,
454
00:31:32,432 --> 00:31:34,142
dar nu și el!
455
00:31:35,310 --> 00:31:39,522
După fiecare fiasco o ia de la capăt,
cu optimismul neștirbit, nu-i așa?
456
00:31:39,522 --> 00:31:40,607
Da, așa e.
457
00:31:40,607 --> 00:31:45,236
- Chiar dacă știe că o s-o dea în bară.
- Howard, cred că mă descurc...
458
00:31:45,236 --> 00:31:50,617
De pildă, acum are o relație la distanță.
N-o să dureze mai mult de șase luni.
459
00:31:51,326 --> 00:31:54,746
Dar îți dă o mână de ajutor
cu pârlita ta de carieră
460
00:31:54,746 --> 00:31:59,542
în loc să se bucure de ultimele ore
din relația lui dezastruoasă.
461
00:31:59,542 --> 00:32:02,629
Nu-i adevărat!
Eu și Loretta avem o relație solidă.
462
00:32:02,629 --> 00:32:04,213
Atât am avut de spus.
463
00:32:07,717 --> 00:32:09,719
Psihosexualitate din belșug!
464
00:32:10,595 --> 00:32:13,640
Un rol plin de substanță!
Nu ești un măscărici.
465
00:32:14,724 --> 00:32:15,934
Ești regele Lear!
466
00:32:15,934 --> 00:32:18,061
Cred că Howard voia să zică...
467
00:32:18,061 --> 00:32:22,732
Nu! Ești un vierme elegant.
468
00:32:23,983 --> 00:32:28,029
O cârpă ferchezuită, un gândac colorat
care nu vrea și pace să moară!
469
00:32:29,614 --> 00:32:32,951
Te urăsc, dar te și iubesc.
470
00:32:36,621 --> 00:32:38,790
Poate o să fiu și eu luat în serios.
471
00:32:42,210 --> 00:32:44,170
O să te fac nemuritor, Oliver!
472
00:32:46,130 --> 00:32:49,050
Așa cum ești tu, o ființă tragică,
473
00:32:50,885 --> 00:32:53,805
înduioșătoare, singuratică,
474
00:32:54,973 --> 00:32:55,974
vrednică de milă.
475
00:32:59,352 --> 00:33:03,231
- Foarte drăguț din partea ta. Mersi!
- Hai, la treabă!
476
00:33:10,947 --> 00:33:15,493
Salut! Ia uite cui îi curge sânge din nas!
Și eu o pățeam mereu de la anxietate.
477
00:33:15,493 --> 00:33:18,788
Mda. Eu am primit un pumn în față.
478
00:33:18,788 --> 00:33:23,001
- Scuze că te-am pocnit.
- Stai liniștit, Vince.
479
00:33:24,252 --> 00:33:28,131
Tocmai mi-am dat seama de un lucru.
Nu ești un om așa de complex.
480
00:33:28,798 --> 00:33:31,843
Ești un fricos, ca și mine.
Asta te face amuzant.
481
00:33:31,843 --> 00:33:35,346
- Cred că pot să te interpretez.
- Tot e ceva.
482
00:33:35,346 --> 00:33:38,391
Cum ai putut să crezi
că eu ți-am omorât prietena?
483
00:33:38,933 --> 00:33:43,604
Nu reușesc să vin de hac
nici pârdalnicei ăsteia de conjunctivite.
484
00:33:43,604 --> 00:33:48,401
Cred că ucigașul avea probleme cu vederea.
485
00:33:48,901 --> 00:33:51,195
Bănuiesc că eu eram de fapt ținta.
486
00:33:51,195 --> 00:33:54,741
Drept să spun,
mi s-a părut mereu că mă urăști.
487
00:33:54,741 --> 00:33:58,703
Poftim? Eu pe tine?
Mie mi s-a părut mereu că mă urăști tu.
488
00:33:59,203 --> 00:34:02,123
Întorci mereu privirea
când mă uit la tine.
489
00:34:02,123 --> 00:34:03,958
Nu știu să mă port cu lumea.
490
00:34:05,209 --> 00:34:08,629
- Nici eu!
- Nici tu?
491
00:34:08,629 --> 00:34:11,758
Nu știu deloc să mă port cu lumea.
492
00:34:12,675 --> 00:34:15,011
- Of, Vince...
- Charles!
493
00:34:18,723 --> 00:34:21,476
Da... Eugene!
494
00:34:23,853 --> 00:34:24,896
Gata!
495
00:34:24,896 --> 00:34:29,692
Mă strângi prea tare în brațe.
496
00:34:30,902 --> 00:34:34,655
Nu, exact cât trebuie.
E o îmbrățișare pentru trei oameni.
497
00:34:34,655 --> 00:34:38,201
- Gata, ajunge! Hai, pa!
- Frumos apartament!
498
00:34:43,664 --> 00:34:47,502
Când o să le povestesc astă-seară,
o să omit că m-am înșelat grozav.
499
00:34:48,920 --> 00:34:52,173
Știi ceva? Chiar ai făcut un lucru bun.
500
00:34:52,173 --> 00:34:55,259
Aș fi pierdut săptămâni bune
crezând că are mobil.
501
00:34:56,219 --> 00:35:01,057
Poate că abordarea lui Mabél
nu e chiar așa de proastă.
502
00:35:01,724 --> 00:35:04,102
Mabél e îndrăzneață, iese în evidență.
503
00:35:05,436 --> 00:35:09,232
Eu o să mai rămân puțin.
Folosesc tactica ta.
504
00:35:25,414 --> 00:35:26,749
Înțeleg, Mabél.
505
00:35:44,934 --> 00:35:46,811
Căutați sau introduceți site-ul
506
00:35:46,811 --> 00:35:48,980
drepturi locatari ilegali NYC
507
00:35:48,980 --> 00:35:54,110
{\an8}locatarii ilegali pot intra în legalitate
după o perioadă de doar 30 de zile
508
00:36:16,132 --> 00:36:18,342
MABEL
Petrecere de casă nouă?
509
00:36:28,477 --> 00:36:29,729
- Noi suntem!
- Bună!
510
00:36:31,230 --> 00:36:32,440
Curățenia!
511
00:36:34,066 --> 00:36:37,904
- Crezi că Dudenoff nu e în Portugalia?
- Nu știu.
512
00:36:37,904 --> 00:36:40,740
- N-o să-i pice bine că ești aici.
- Așa sper.
513
00:36:40,740 --> 00:36:44,368
Dacă află, trebuie să se arate
ca să mă dea afară.
514
00:36:44,869 --> 00:36:49,081
- Nu uita că ar putea fi ucigașul.
- Mie-mi place că stai aici ilegal.
515
00:36:49,624 --> 00:36:55,504
În vara lui 1977 am stat trei luni ilegal
pe proprietatea lui Sonny Bono.
516
00:36:55,504 --> 00:36:59,258
E bine pentru anchetă
și oricum aveam nevoie de locuință.
517
00:36:59,258 --> 00:37:02,428
Mă îngrijorează să te știu aici.
518
00:37:02,428 --> 00:37:07,308
Eu îmi fac griji pentru tine tot timpul.
Măcar ne putem proteja reciproc.
519
00:37:08,893 --> 00:37:12,021
De ce n-au putut și actorii
să vină la ultimul episod,
520
00:37:12,021 --> 00:37:14,482
când punem totul cap la cap?
521
00:37:33,709 --> 00:37:35,086
Ce se întâmplă?
522
00:37:37,421 --> 00:37:41,550
- Ce piesă e asta? Îți rămâne în minte.
- Am auzit-o la radioul lui Rudy.
523
00:37:41,550 --> 00:37:44,762
- N-o știi? E din Vărul din străinătate.
- Cum de-o știi?
524
00:37:45,680 --> 00:37:50,977
Piesa din Vărul din străinătate...
Howard a auzit același cântec la radio.
525
00:37:50,977 --> 00:37:52,061
Dă-mi jurnalul!
526
00:37:54,647 --> 00:37:59,318
Da, o persoană a intrat în emisie
și a zis: „Ne vedem la 445”.
527
00:37:59,318 --> 00:38:04,156
Radioamatorii ăștia sunt un soi de sectă
care se pregătește de sfârșitul lumii?
528
00:38:04,156 --> 00:38:07,618
Am văzut la Vince o fotografie
cu toată lumea de pe palier.
529
00:38:07,618 --> 00:38:11,956
Cineva îl ținea pe Rudy de mână
și avea fața hașurată.
530
00:38:11,956 --> 00:38:17,962
- Poate e persoana de la radio.
- Ce e 445? O adresă, o oră?
531
00:38:17,962 --> 00:38:19,046
O frecvență!
532
00:38:20,798 --> 00:38:21,799
Doamne!
533
00:38:27,722 --> 00:38:30,641
- Mă ajuți puțin?
- Da, gata.
534
00:38:32,435 --> 00:38:34,270
Alo?
535
00:38:35,855 --> 00:38:39,942
OMIT-B către Vărul din străinătate.
Mă auzi?
536
00:38:41,402 --> 00:38:44,405
Alo? N-ai ce căuta pe această frecvență.
537
00:38:45,990 --> 00:38:48,576
- Cine e Dudenoff?
- Ce-i cu jambonul?
538
00:38:48,576 --> 00:38:49,910
Cine-mi vrea moartea?
539
00:38:50,578 --> 00:38:53,497
Ultima persoană care a pus întrebări
a fost ucisă.
540
00:38:54,790 --> 00:38:56,500
Te iubesc, Hammy Faye Bakker!
541
00:38:59,879 --> 00:39:01,505
Măcar am dezlegat o enigmă.
542
00:39:01,505 --> 00:39:04,884
Lăsați-o baltă sau o să urmați la rând!
543
00:39:47,134 --> 00:39:49,136
{\an8}Subtitrarea: Diana Lupu