1 00:00:01,001 --> 00:00:03,962 - Vor să facă un film despre podcast. - Paramount? 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,965 Ne plătesc avionul ca să mergem la Los Angeles. 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,550 Sunt Eva Longoria... 4 00:00:08,550 --> 00:00:09,968 Sunt Eugene Levy? 5 00:00:09,968 --> 00:00:13,680 - Oliver, Zach Galifian... - Sunt Zach Galifragilistic! 6 00:00:13,680 --> 00:00:14,764 Eu mă car. Gata! 7 00:00:15,390 --> 00:00:19,686 - Sigur era Ben ținta, nu tu? - Poftim? 8 00:00:19,686 --> 00:00:23,189 Plutește ceva în aer. Am auzit și la stația de radioamatori. 9 00:00:23,189 --> 00:00:26,693 Sunt voci care zic că mai bine mureai tu în locul lui Ben. 10 00:00:26,693 --> 00:00:30,739 Umărul stâng și genunchiul lui Sazz sunt tot în incinerator. 11 00:00:31,489 --> 00:00:34,993 Bună, Charles! Am evadat pentru că-mi fac griji pentru Sazz. 12 00:00:34,993 --> 00:00:38,913 - Credea că te urmărește cineva. - Bănuia un locatar? 13 00:00:38,913 --> 00:00:42,125 Mi-a spus că s-ar putea să mai fie un ucigaș în imobil. 14 00:00:42,125 --> 00:00:43,334 Vesticii... 15 00:00:43,334 --> 00:00:48,715 Mai rămân tipul cu Crăciunul și locatarii din apartamentul unde e cod la ușă. 16 00:00:48,715 --> 00:00:51,384 - Acolo stă Dudenoff. - Dudenoff? 17 00:00:52,385 --> 00:00:53,636 A mers! 18 00:00:55,180 --> 00:00:56,765 E bârlogul lunetistului! 19 00:00:56,765 --> 00:00:59,142 - O stație de radioamatori... - E beteală? 20 00:00:59,142 --> 00:01:00,268 Oliver! 21 00:01:00,268 --> 00:01:01,895 Ce drăgălaș e! 22 00:01:01,895 --> 00:01:03,021 A fugit porcul! 23 00:01:03,021 --> 00:01:08,568 Am lucrat împreună aproape 40 de ani. Când venea partea mai periculoasă... 24 00:01:08,568 --> 00:01:10,862 A scris un mesaj cu propriul ei sânge? 25 00:01:10,862 --> 00:01:12,072 ...Sazz spunea... 26 00:01:12,072 --> 00:01:13,490 - Intru eu. - „Intru eu.” 27 00:01:13,490 --> 00:01:17,660 - Charles, știi ce înseamnă asta? - Da, știu. 28 00:01:30,632 --> 00:01:32,592 UCIGAȘ 29 00:01:32,592 --> 00:01:35,136 Am avut un profesor de actorie care zicea: 30 00:01:35,136 --> 00:01:39,349 „Îți descoperi personajul cum îl descoperă polițistul pe ucigaș.” 31 00:01:40,517 --> 00:01:44,604 Ideea era că personajul se construiește bucățică cu bucățică. 32 00:01:44,604 --> 00:01:46,481 Ce însușiri fizice are? 33 00:01:46,481 --> 00:01:48,441 Forțos, a cărat cadavrul! 34 00:01:48,441 --> 00:01:51,027 La ce e bun? Are vreun talent aparte? 35 00:01:51,027 --> 00:01:53,196 LUNETIST! Se pricepe la arme!!! 36 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 Ce-l motivează? 37 00:01:55,448 --> 00:01:56,616 Îl urăște pe Charles??? 38 00:02:09,754 --> 00:02:13,174 O ții așa, punând și răspunzând la un milion de întrebări, 39 00:02:13,174 --> 00:02:19,013 până când rămâne un singur om pe lume care corespunde descrierii. 40 00:02:21,432 --> 00:02:23,351 Personajul tău. 41 00:02:25,145 --> 00:02:30,692 În fine, astea sunt aiureli. Sunt grec, probabil urmașul lui Thespis însuși. 42 00:02:31,860 --> 00:02:35,697 Credeți-mă pe cuvânt, e ușor să joci teatru. 43 00:02:41,452 --> 00:02:42,620 Închide ușa! 44 00:02:44,372 --> 00:02:47,917 Vă zic repede. Am venit pe șest, informația nu e încă publică. 45 00:02:48,543 --> 00:02:51,671 - Vreau să știți că... - Stai puțin! 46 00:02:51,671 --> 00:02:53,756 Ai venit să ne ajuți? 47 00:02:53,756 --> 00:02:58,553 - Lasă prostiile! Vreau să discut cu voi. - Îți place de noi? Îi suntem simpatici! 48 00:02:58,553 --> 00:03:01,890 - Dacă îi eram, acum nu-i mai suntem. - Mulțumesc, Mora! 49 00:03:01,890 --> 00:03:05,101 Se ocupă FBI-ul de caz. Nu vor să mă bag. N-are nimic. 50 00:03:05,101 --> 00:03:08,688 Dar pot să vă dau informații, tolomacilor. Măcar atât să fac. 51 00:03:08,688 --> 00:03:10,231 - Îi place de noi! - Clar! 52 00:03:10,231 --> 00:03:14,611 Mă lăsați să vorbesc? Vreau să țin un mic monolog, bine? 53 00:03:14,611 --> 00:03:18,072 Zicem că suntem în Lege și ordine și eu sunt Olivia Benson. 54 00:03:18,072 --> 00:03:21,576 - Îmi dați voie să mă desfășor? - Da. Sau Aristotel Brazzos... 55 00:03:21,576 --> 00:03:23,536 Nu știu cine e. 56 00:03:24,996 --> 00:03:28,416 Agenții FBI cred că e implicată Jan. 57 00:03:28,416 --> 00:03:31,669 Nu evadase încă, dar se gândesc că a angajat pe cineva. 58 00:03:31,669 --> 00:03:36,841 Bănuiesc că între timp s-a dus în Florida. Acolo-s multe orchestre și sex-shopuri. 59 00:03:37,508 --> 00:03:39,510 Trăgătorul a fost foarte bun. 60 00:03:39,510 --> 00:03:43,014 S-a găsit un cartuș Win Mag de 7,62 mm în turnul de vest, 61 00:03:43,014 --> 00:03:46,893 în apartamentul 14 F, unde locuiește un anume M. Dudenoff, 62 00:03:46,893 --> 00:03:52,106 fost profesor, acum pensionat, care, zic vecinii, e în Portugalia. 63 00:03:52,106 --> 00:03:53,441 Dubios... 64 00:03:53,441 --> 00:03:56,778 Exact! Asta am zis și eu, Mora. E al dracului de dubios! 65 00:03:56,778 --> 00:04:01,241 Cine vrea să se ducă în Portugalia când există Spania? 66 00:04:01,241 --> 00:04:03,243 Nu? În fine, închid paranteza. 67 00:04:03,243 --> 00:04:05,912 Vecinii jucau cărți când s-a tras. 68 00:04:05,912 --> 00:04:10,917 Mai puțin un locatar, Rudy Thurber. 69 00:04:10,917 --> 00:04:13,253 E înnebunit după Crăciun. 70 00:04:13,253 --> 00:04:18,299 Genul care se apucă imediat după Crăciun să numere zilele până la următorul. 71 00:04:18,299 --> 00:04:24,597 Menționez că telefonul lui Sazz e închis. Verificăm imaginile surprinse de camere. 72 00:04:24,597 --> 00:04:30,311 Gata, mi-am zis poezia. Acum puteți să mă întrebați tot ce vreți. 73 00:04:31,980 --> 00:04:36,025 - Chiar nu-l știi pe Aristotel Brazzos? - Asta te interesează pe tine? 74 00:04:36,025 --> 00:04:39,320 Nu contează. Agenții FBI se înșeală. 75 00:04:39,320 --> 00:04:42,991 - Jan n-a omorât-o pe Sazz, crede-mă! - Te cred, dar... 76 00:04:43,783 --> 00:04:46,411 Nu știu dacă Sazz era ținta. 77 00:04:48,121 --> 00:04:52,709 Spune drept! Crezi că mă urăște cineva suficient încât să vrea să mă omoare? 78 00:04:52,709 --> 00:04:54,127 N-o pune să răspundă! 79 00:04:54,127 --> 00:04:59,590 Dacă urmează să ne spui să stăm cuminți, îți răcești gura de pomană. 80 00:04:59,590 --> 00:05:02,552 Da, știu. M-am prins și eu după trei sezoane. 81 00:05:02,552 --> 00:05:07,765 Chiar dacă eram eu ținta, trebuie să dezleg misterul. 82 00:05:08,474 --> 00:05:11,602 - Intru eu în scenă acum. - Ce dracu' îndrugi acolo? 83 00:05:11,602 --> 00:05:15,481 E treabă serioasă, concentrează-te! Vai de mine! 84 00:05:15,481 --> 00:05:16,774 Ca să vezi... 85 00:05:17,275 --> 00:05:22,572 Asta schimbă complet cursul anchetei. 86 00:05:23,698 --> 00:05:27,493 E Aristotel Brazzos, din Brazzos, serialul în care am jucat. 87 00:06:05,406 --> 00:06:08,034 CRIME ÎN IMOBIL 88 00:06:16,584 --> 00:06:21,005 Episodul trei, sezonul 4 Doi la drum 89 00:06:21,005 --> 00:06:25,760 Bună, starurilor de la Hollywood! Ce căutați aici? 90 00:06:25,760 --> 00:06:30,390 Promit că nu le spunem ziariștilor. Noi, vedetele, ținem la intimitate. 91 00:06:30,390 --> 00:06:35,186 {\an8}Surorile Brothers au zis să vă urmărim timp de o zi, ca studiu de personaj. 92 00:06:35,186 --> 00:06:38,689 {\an8}Am făcut la fel cu Boss Baby. M-am ținut după un bebeluș. 93 00:06:38,689 --> 00:06:42,110 {\an8}- Ne trimitem și acum mesaje zilnic. - Ce frumos! 94 00:06:42,110 --> 00:06:45,363 {\an8}Zach, ai venit să afli mai multe despre Oliver Putnam? 95 00:06:45,363 --> 00:06:49,909 {\an8}- Vrei să înveți de la maestru? - Da, am enorm de multe de învățat! 96 00:06:49,909 --> 00:06:53,037 {\an8}N-am acceptat rolul fiindcă mi s-a părut o pleașcă. 97 00:06:53,538 --> 00:06:56,332 {\an8}Eu am insistat să stau două zile, 98 00:06:56,332 --> 00:07:01,337 {\an8}să am timp să analizez în detaliu fațetele acestui bărbat complex. 99 00:07:01,838 --> 00:07:04,549 {\an8}Știi că-l interpretezi pe Charles, nu? 100 00:07:05,216 --> 00:07:08,428 {\an8}Bună, soră-mea! Am exersat. 101 00:07:09,262 --> 00:07:12,974 {\an8}Nu e momentul potrivit. S-a mai comis o crimă. 102 00:07:13,933 --> 00:07:14,934 {\an8}Ura! 103 00:07:15,810 --> 00:07:18,438 {\an8}Lasă studiul de personaj! Elucidăm un omor? 104 00:07:19,105 --> 00:07:20,731 {\an8}- Aduc de mâncare. - Nu tu... 105 00:07:22,316 --> 00:07:23,734 {\an8}Galifianakis? 106 00:07:23,734 --> 00:07:28,030 Baclavaua asta delicioasă și sexoasă o să te interpreteze pe tine în film? 107 00:07:28,573 --> 00:07:31,242 Nu se poate! E o porcărie. 108 00:07:31,242 --> 00:07:34,996 Nu știam că urmezi dieta mediteraneeană. 109 00:07:34,996 --> 00:07:38,124 - Vrei să fac prezentările? - Nu! Nu sunt pregătită. 110 00:07:38,124 --> 00:07:43,421 Dacă dulceața asta de bărbat pățește ceva, te omor cu mâna mea! 111 00:07:44,005 --> 00:07:45,590 E partida mea de vis! 112 00:07:45,590 --> 00:07:47,258 Nu pot rămâne aici. 113 00:07:47,258 --> 00:07:52,847 Clar! Facem anchetă, nu exerciții de actorie pentru Eva Longoria. 114 00:07:52,847 --> 00:07:56,100 - Charles e încă în pericol. - Da... Ascultați-mă! 115 00:07:56,100 --> 00:07:59,020 În viață ai o singură șansă la un film biografic. 116 00:07:59,020 --> 00:08:03,399 Poate două, dacă ești cineva deosebit, ca Marilyn Monroe sau Jeffrey Dahmer. 117 00:08:03,399 --> 00:08:06,944 Primele 24 de ore din studiul de personaj sunt cruciale. 118 00:08:06,944 --> 00:08:11,240 Vreau ca Zach să se îndrăgostească azi de personajul lui. 119 00:08:13,117 --> 00:08:17,788 - Ești în minoritate. - Mă înțelegi, nu? Ai fost și tu actor. 120 00:08:17,788 --> 00:08:20,291 Nu vrei să afle Eugene cum ești de fapt? 121 00:08:20,291 --> 00:08:23,836 Eu, antipaticul pe care vor toți să-l omoare? Nu, mulțumesc! 122 00:08:23,836 --> 00:08:27,632 Nu stau așa de prost cu orgoliul încât să am nevoie de validarea 123 00:08:27,632 --> 00:08:30,009 unui actor laureat cu premiul Emmy. 124 00:08:30,009 --> 00:08:35,389 Charles! Istoria lemnului? Ești și chipeș, și deștept? 125 00:08:36,015 --> 00:08:38,809 Eugene, ștacheta e foarte sus... 126 00:08:41,187 --> 00:08:43,814 Poate că prezența actorilor nu strică. 127 00:08:44,899 --> 00:08:45,900 Ce bine! 128 00:08:46,984 --> 00:08:47,985 Ce e? 129 00:08:54,075 --> 00:08:59,664 Ne uităm la cutii, întrebându-ne cum o fi să avem apartament, 130 00:08:59,664 --> 00:09:02,792 o senzație de permanență o dată în viață. 131 00:09:02,792 --> 00:09:06,420 Poftim? Nu! Și nu mai vorbi la plural. 132 00:09:06,420 --> 00:09:10,800 De acolo s-a tras. Oricine de pe palier ar fi putut să intre tastând codul. 133 00:09:13,094 --> 00:09:15,346 Bei la ora zece dimineața? 134 00:09:15,972 --> 00:09:19,016 - Intru în pielea personajului. - Eu nu beau la 10:00. 135 00:09:19,016 --> 00:09:22,812 Mabel a mea bea! Nu e viciu pe care să nu-l aibă. 136 00:09:22,812 --> 00:09:26,649 Williams a pomenit de un cartuș Winchester Magnum de 7,62 mm. 137 00:09:26,649 --> 00:09:30,861 Aceste cartușe au apărut în anii 1960 și sunt preferatele vânătorilor. 138 00:09:30,861 --> 00:09:32,780 Am aflat când jucam în Brazzos. 139 00:09:32,780 --> 00:09:37,118 Știu! Episodul 403, „Doamna și pistolul”. 140 00:09:38,286 --> 00:09:39,954 Deci ucigașul e vânător. 141 00:09:42,164 --> 00:09:48,004 Habar n-aveau ei că vânătorul era pe cale să devină vânat! 142 00:09:49,797 --> 00:09:51,465 - Zach, ai reținut? - Mda. 143 00:09:51,465 --> 00:09:55,469 O glumiță răsuflată la cinci minute, bla-bla, Zsa Zsa Gabor. 144 00:09:56,053 --> 00:09:58,973 - Foarte subtil... - Avem același simț al umorului. 145 00:09:58,973 --> 00:10:03,769 E o personalitate marcantă a Americii! Cum să-i vrea cineva moartea? 146 00:10:03,769 --> 00:10:06,606 - E de necrezut! - E simplu. 147 00:10:06,606 --> 00:10:10,610 Ai înțelege perfect dacă l-ai vedea mâncând o farfurie de creveți. 148 00:10:11,277 --> 00:10:13,404 Un glonț de mărimea asta are forță. 149 00:10:14,030 --> 00:10:17,908 {\an8}Peticul acoperă un ochi cu conjunctivită rezistentă la antibiotice 150 00:10:17,908 --> 00:10:21,912 sau vânătaia de la reculul armei? 151 00:10:21,912 --> 00:10:23,664 Bun, e suficient. 152 00:10:24,457 --> 00:10:26,584 Știm cine e ucigașul. 153 00:10:28,127 --> 00:10:33,716 - Mabel a mea e sigură pe ea. - Bine... Nu te atinge de panoul meu! 154 00:10:33,716 --> 00:10:37,637 L-am cunoscut pe Vince. N-ar fi avut forța să o care pe Sazz. 155 00:10:37,637 --> 00:10:42,433 Pe de altă parte, Rudy Thurber, tipul cu Crăciunul, e musculos. 156 00:10:43,559 --> 00:10:44,685 Bun, e suficient. 157 00:10:45,603 --> 00:10:49,899 Știm cine e ucigașul. Mabel a mea își recunoaște greșelile. 158 00:10:50,524 --> 00:10:53,361 Charles, are vreun motiv să te urască? 159 00:10:53,361 --> 00:10:56,614 Nu! Mă rog, poate chestia cu bradul... 160 00:10:58,658 --> 00:11:01,410 Am inițiat o petiție împotriva brazilor naturali. 161 00:11:02,495 --> 00:11:04,664 - Pot lua foc ușor. - Așa e. 162 00:11:04,664 --> 00:11:07,208 Dar cine ar omorî un om pentru așa ceva? 163 00:11:07,208 --> 00:11:10,294 Cineva pe care îl definește dragostea pentru Crăciun? 164 00:11:10,294 --> 00:11:14,006 - Era plecat din oraș în seara crimei. - Sau poate nu... 165 00:11:14,590 --> 00:11:19,428 Am găsit asta lângă geam, la Dudenoff. Pare beteală de Crăciun. 166 00:11:19,428 --> 00:11:22,056 Ar putea însemna că Rudy era în oraș. 167 00:11:22,056 --> 00:11:27,812 - Da! El e ucigașul! - Repet, nu te atinge de panoul meu! 168 00:11:27,812 --> 00:11:31,399 Se pare că Rudy, renul popular, a fost prins cu mâța-n sac. 169 00:11:31,399 --> 00:11:33,025 Bla-bla, Bea Arthur. 170 00:11:34,026 --> 00:11:36,195 Eu rămân la Vince Fish. 171 00:11:40,825 --> 00:11:43,369 De ce să alegem? Ne împărțim și cucerim! 172 00:11:43,953 --> 00:11:47,998 Tu și Eugene mergeți la Vince, iar Mabel și Eva, la Rudy. 173 00:11:47,998 --> 00:11:51,627 Mă duc să-mi concediez agentul și să-mi vizitez copiii. Mersi! 174 00:11:51,627 --> 00:11:52,837 Nu! Adică... 175 00:11:54,046 --> 00:11:57,508 Avem ceva important de făcut la mine în apartament. 176 00:12:00,386 --> 00:12:03,681 Să monitorizăm stația de radioamatori de la Dudenoff. 177 00:12:03,681 --> 00:12:08,436 Dacă, folosindu-mi tot șarmul din dotare, o să te fac să te îndrăgostești de mine, 178 00:12:08,436 --> 00:12:10,521 nu mă supăr. 179 00:12:10,521 --> 00:12:11,981 Hai să... 180 00:12:19,822 --> 00:12:22,742 Conjunctivită sau vânătaie de la recul? 181 00:12:23,909 --> 00:12:26,412 Cum faci omul să-și dea peticul jos... 182 00:12:26,412 --> 00:12:29,582 Cum faci omul să-și dea peticul jos? 183 00:12:30,875 --> 00:12:31,876 Știu! 184 00:12:33,002 --> 00:12:34,003 Știu. 185 00:12:34,962 --> 00:12:37,923 Tu îi ceri un pahar de apă, eu zic un banc grozav. 186 00:12:37,923 --> 00:12:40,676 Pufnești în râs și-l împroști cu apă. 187 00:12:40,676 --> 00:12:44,722 Pe urmă, când se șterge pe față, trebuie să-și dea peticul jos. 188 00:12:46,766 --> 00:12:49,310 Idee mai prostească rar am avut... 189 00:12:49,310 --> 00:12:55,191 Îmi cer scuze, Charles! Am emoții la gândul că o să te interpretez. 190 00:12:55,191 --> 00:12:57,276 Te înțeleg. E un rol greu. 191 00:12:57,276 --> 00:13:00,529 Eu am interpretat mereu personaje anoste. 192 00:13:00,529 --> 00:13:04,074 Mi se păreau cele mai amuzante. Dar tu nu ești amuzant. 193 00:13:04,074 --> 00:13:06,952 Da, pari o persoană anostă. 194 00:13:06,952 --> 00:13:12,583 Dar ce-ai reușit să faci în Brazzos... Neînfricarea, complexitatea... 195 00:13:12,583 --> 00:13:15,669 Mă întrebam: „Urmăresc un serial 196 00:13:15,669 --> 00:13:19,173 sau un curs de fizică la nivel de doctorat?” 197 00:13:19,799 --> 00:13:21,175 Încetează! 198 00:13:21,884 --> 00:13:24,887 - Sau poate mai ai ceva de adăugat... - Nu, asta-i tot. 199 00:13:25,387 --> 00:13:28,933 Eu am emoții, tu ești neînfricat... Nu mai e nimic de adăugat. 200 00:13:32,978 --> 00:13:34,063 Știu! 201 00:13:35,356 --> 00:13:37,274 Știu cum îl fac să și-l dea jos! 202 00:13:39,693 --> 00:13:42,947 Stai puțin! Care-i planul? Cum îl abordăm pe Rudy? 203 00:13:42,947 --> 00:13:46,283 Îl înfruntăm, îl acuzăm, vedem cum dă din colț în colț? 204 00:13:46,283 --> 00:13:50,913 Fără manipulare sexuală, dacă se poate. Deși nu o exclud. Sunt bună la așa ceva. 205 00:13:50,913 --> 00:13:54,875 Mabel, cred că e o neînțelegere la mijloc. 206 00:13:54,875 --> 00:13:58,838 - Ținem la numele ăsta? - Da, clar. 207 00:13:59,380 --> 00:14:03,801 E nume de babă, iar noi nu suntem babe. Cred că putem găsi ceva mai potrivit. 208 00:14:04,468 --> 00:14:05,803 Ce zici de... 209 00:14:06,971 --> 00:14:08,138 Mabél? 210 00:14:08,806 --> 00:14:13,435 Da! Are ceva nedeslușit, misterios. 211 00:14:13,435 --> 00:14:18,524 - „De unde ești? Pot să merg și eu acolo?” - Bayport, Long Island. Nu. 212 00:14:18,524 --> 00:14:23,070 Eu și Oliver am găsit beteala asta în bârlogul lunetistului. 213 00:14:23,070 --> 00:14:28,242 Vreau să văd dacă Rudy are beteală la fel, dar fără să-i dau de bănuit. 214 00:14:28,242 --> 00:14:34,999 Vrei să iscodim în casa ciudatului? Suntem femei tinere de acțiune! 215 00:14:34,999 --> 00:14:39,920 Propun să-l întărâtăm și să-l tragem de limbă până mărturisește. 216 00:14:39,920 --> 00:14:44,341 Sau poate ne omoară, că ar putea fi criminal. 217 00:14:45,217 --> 00:14:46,594 Să-ți zic despre mine? 218 00:14:48,554 --> 00:14:49,805 Lucrez singură. 219 00:14:50,973 --> 00:14:51,974 Bine. 220 00:14:52,808 --> 00:14:54,935 Mabél pleacă dacă nu e dorită. 221 00:14:56,353 --> 00:14:57,688 Mă cheamă Mabel! 222 00:15:00,107 --> 00:15:01,108 Cum? 223 00:15:07,323 --> 00:15:08,407 Zach! 224 00:15:10,492 --> 00:15:13,454 Am pornit cu stângul. Putem s-o luăm de la capăt? 225 00:15:13,454 --> 00:15:14,538 Da. 226 00:15:15,623 --> 00:15:21,295 - Ia uite ce fund apetisant am! - Ți-ai însușit mantra mea de dimineață. 227 00:15:21,295 --> 00:15:25,341 Noi, Putnamii, avem fundul mare. Normal că te-au ales pentru rol. 228 00:15:26,550 --> 00:15:31,138 Bun... Eu prefer să pornesc din afară înspre înăuntru. 229 00:15:31,138 --> 00:15:34,433 Cum e îmbrăcat personajul? Ce senzație îți dau hainele? 230 00:15:34,433 --> 00:15:36,435 Eu merg dinăuntru înspre afară. 231 00:15:36,435 --> 00:15:41,649 Citesc ce e înăuntrul scenariului și dau cuvintele afară pe gură. 232 00:15:42,942 --> 00:15:44,860 - Înțeleg... - E ușor. 233 00:15:44,860 --> 00:15:47,529 Nu trebuia să facem ceva cu radioul? 234 00:15:47,529 --> 00:15:50,157 - Asta poate face orice tâmpit. - Bună! 235 00:15:52,826 --> 00:15:54,036 Am sughițat. 236 00:15:56,455 --> 00:16:02,086 Deci ție ți-au dat rolul... Înțeleg de ce. Ce alt bărbos haios să fi găsit? 237 00:16:02,670 --> 00:16:05,965 Invidia și galbenul nu te prind deloc. 238 00:16:05,965 --> 00:16:09,134 - Ce faci cu porcul după tine? - Bântuia tristă pe hol. 239 00:16:09,134 --> 00:16:13,472 Dar o să te înveselim și o să fie bine. Nu-i așa, Natalie Porkman? 240 00:16:14,056 --> 00:16:17,518 - Încerc diverse nume. Aștept reacții. - George Mistrețu. 241 00:16:18,102 --> 00:16:21,188 - E femelă, amuzantule! - Gloria Troacă. 242 00:16:23,232 --> 00:16:27,736 Howard, monitorizează acest radio. Trebuie să vorbim despre personaj. 243 00:16:27,736 --> 00:16:31,448 - Pe bune, cred că am terminat. - Un mic test, șmecherule! 244 00:16:32,116 --> 00:16:33,575 Ești Oliver Putnam. 245 00:16:33,575 --> 00:16:37,454 Ai băut șase cocktailuri la Joe Allen și se ia Frank Rich de tine. 246 00:16:37,955 --> 00:16:42,501 Cine a dat perfect viață doamnei Lovett, Lansbury sau LuPone? 247 00:16:43,085 --> 00:16:44,003 LuPone. 248 00:16:44,003 --> 00:16:45,379 - Doamne... - Vai! 249 00:16:45,963 --> 00:16:48,382 Du-te! Mai are multe de învățat. 250 00:16:48,382 --> 00:16:49,967 PERIMETRU INFRACȚIONAL 251 00:17:11,864 --> 00:17:14,533 - Ce cauți aici? - Ce cauți tu? 252 00:17:14,533 --> 00:17:17,786 Elucidez o crimă! Mabél lucrează singură, ai uitat? 253 00:17:17,786 --> 00:17:18,871 Cine e la ușă? 254 00:17:19,705 --> 00:17:22,750 - Avem musafiri, Eva? - Așa se pare... 255 00:17:29,381 --> 00:17:30,382 Salut! 256 00:17:32,593 --> 00:17:33,427 Ce-i asta? 257 00:17:33,427 --> 00:17:37,222 L-am adus pe Eugene Levy, o legendă a comediei, 258 00:17:37,222 --> 00:17:39,808 s-ajute lumea să facă față crimelor recente. 259 00:17:39,808 --> 00:17:42,728 Poate le aduc oamenilor zâmbetul pe buze. 260 00:17:44,396 --> 00:17:46,899 - Și ce-i cu peticele? - Mersi de întrebare. 261 00:17:46,899 --> 00:17:49,151 Să vezi! Eu și Eugene 262 00:17:49,151 --> 00:17:54,782 am făcut, amândoi în același timp, o conjunctivită nesuferită. 263 00:17:54,782 --> 00:17:58,327 Din fericire, avem niște picături grozave. 264 00:17:58,327 --> 00:18:04,208 Ne gândeam că, dacă ai și tu o conjunctivită nesuferită, 265 00:18:04,208 --> 00:18:07,127 poate-ți dai peticul jos și... 266 00:18:07,127 --> 00:18:12,674 - Îți dau și ție din picăturile mele. - Nu, lasă, mai bine nu. 267 00:18:12,674 --> 00:18:16,011 Am încercat toate picăturile de pe piață. 268 00:18:16,011 --> 00:18:21,266 Stai, ai răbdare! Te înțeleg perfect. Ai încercat tot ce există pe piață. 269 00:18:21,266 --> 00:18:26,355 Dar stai să auzi povestea prietenului meu! O să-ți schimbi părerea. 270 00:18:27,022 --> 00:18:28,023 Povestea mea? 271 00:18:29,233 --> 00:18:32,820 Mi-ai spus-o săptămâna trecută, la improvizație. 272 00:18:34,113 --> 00:18:36,532 Da! E o poveste simplă. 273 00:18:36,532 --> 00:18:42,162 - Am un văr care e oftalmolog. - Dr. Savage. Salazar Savage. 274 00:18:42,162 --> 00:18:47,000 Exact. Iar tatăl lui, unchiul meu, 275 00:18:47,000 --> 00:18:51,213 a mers în anii '40 în Paraguay ca misionar 276 00:18:51,213 --> 00:18:58,220 ca să-i convertească la creștinism pe băștinașii montaguayo 277 00:18:58,220 --> 00:18:59,847 și să-și crească unicul fiu. 278 00:18:59,847 --> 00:19:05,602 Vorbim de genialul doctor Salazar Savage, intrat pe nedrept în obscuritate. 279 00:19:05,602 --> 00:19:08,355 - Da, exact. Și... - Scuze, unde vrei să ajungi? 280 00:19:08,355 --> 00:19:10,023 Îți spun imediat. 281 00:19:10,023 --> 00:19:16,363 Văru-meu a creat un tratament revoluționar pentru conjunctivită din cactusul álava... 282 00:19:16,363 --> 00:19:21,910 Care nu se găsește aici din cauza unor reglementări stupide. 283 00:19:21,910 --> 00:19:25,831 - Nu mai intru în amănunte. - În fine, ideea e... 284 00:19:25,831 --> 00:19:28,709 Slavă Domnului! Care e ideea? 285 00:19:28,709 --> 00:19:29,793 Ideea e 286 00:19:29,793 --> 00:19:36,508 că am primit zilele trecute o sticluță din minunăția asta de la Asunción. 287 00:19:36,508 --> 00:19:40,262 Care e chiar capitala Paraguayului. 288 00:19:41,346 --> 00:19:45,517 - Bine, o să încerc picăturile. - Uite cum trebuie să faci! 289 00:19:46,435 --> 00:19:50,314 Îți dai jos peticul de la ochi și îți pui 16 picături. 290 00:19:50,314 --> 00:19:52,274 Știu să folosesc pipeta. 291 00:19:53,817 --> 00:19:58,155 Nu, trebuie să faci asta aici, pentru că vrem să filmăm 292 00:19:58,155 --> 00:20:01,909 și să-i trimitem înregistrarea doctorului Salavar... 293 00:20:01,909 --> 00:20:04,119 - Doctorului Savage. - Vin imediat. 294 00:20:15,214 --> 00:20:17,507 Ho-ho-ho, am sosit! 295 00:20:17,507 --> 00:20:20,177 Două șodouri proteice cu alcool. Un deliciu! 296 00:20:20,177 --> 00:20:23,055 După o rețetă proprie. Urmează s-o brevetez. 297 00:20:23,055 --> 00:20:25,515 Și eu sunt un soi de magnat, Eva. 298 00:20:28,101 --> 00:20:29,102 E foarte gros. 299 00:20:29,603 --> 00:20:34,024 Mulțumesc! Secretul e multe ouă și pudră de copită de cerb. 300 00:20:36,693 --> 00:20:39,905 Scuze că am dat buzna așa. 301 00:20:39,905 --> 00:20:43,283 Nu știu ce ți-a spus Eva Longoria... 302 00:20:43,283 --> 00:20:46,078 - I-am zis că anchetăm un omor. - Normal... 303 00:20:46,078 --> 00:20:50,249 Și căutăm indicii. Până diseară lămurim lucrurile! 304 00:20:51,333 --> 00:20:55,295 Fără nicio legătură... Rudy, e foarte plăcut la tine. 305 00:20:55,295 --> 00:21:01,009 Ador ornamentele de Crăciun. Dar lipsește ce-mi place mai mult. 306 00:21:01,635 --> 00:21:07,099 Ce anume? Calendarul de advent? Am cinci. Spărgători de nuci? Am o familie întreagă. 307 00:21:07,099 --> 00:21:09,851 Un om de zăpadă de 4 m? La mine în cameră. 308 00:21:09,851 --> 00:21:13,313 E uriaș și corect anatomic. Oamenilor li se făcea silă. 309 00:21:13,313 --> 00:21:14,398 Logic... 310 00:21:15,357 --> 00:21:18,277 Nu, mă refer la beteală. Ai cumva? 311 00:21:22,197 --> 00:21:25,659 E piesa din Vărul din străinătate? E stație de radioamatori? 312 00:21:25,659 --> 00:21:28,662 Da, am primit-o cadou. O clipă, s-o opresc. 313 00:21:30,664 --> 00:21:33,083 Mabél, uite, nici urmă de beteală! 314 00:21:33,959 --> 00:21:38,005 Uite, are o pușcă pe perete și o stație de radioamatori! 315 00:21:38,005 --> 00:21:42,718 Sigur are și beteală, dar a ascuns-o. I-ai zis că suntem în căutare de indicii. 316 00:21:42,718 --> 00:21:43,927 Taci cu beteala! 317 00:21:44,428 --> 00:21:49,016 Hai să-l întărâtăm, să mărturisească până la cina mea de la 19:30. 318 00:21:49,016 --> 00:21:53,228 Aș vrea să mă laud la toată lumea că am elucidat un omor astăzi. 319 00:21:53,228 --> 00:21:59,985 Prietenul meu e în pericol! Nu provocăm un ucigaș ca să ai tu ce povesti la masă. 320 00:21:59,985 --> 00:22:04,489 Federer, Anderson Cooper, Michelle Obama și Barb de la Shark Tank. 321 00:22:06,241 --> 00:22:09,870 - Încercăm să terminăm până la 18:00. - Super! 322 00:22:14,499 --> 00:22:18,420 Poate ți se pare o prostie, dar, când eram eu mic, 323 00:22:19,546 --> 00:22:23,550 visam să duc o viață 324 00:22:23,550 --> 00:22:26,553 pe care, cândva, să vrea cineva s-o ecranizeze. 325 00:22:28,096 --> 00:22:32,351 Acum îmi doresc doar să fie cel mai bun film din lume. 326 00:22:33,477 --> 00:22:37,356 E dovadă de curaj să recunoști asta. Din alte motive decât crezi... 327 00:22:41,151 --> 00:22:46,448 Îmi cer scuze. Te înțeleg. Nu vrei să te uite lumea. 328 00:22:47,741 --> 00:22:51,411 - Cine l-ar putea uita pe Oliver Putnam? - Ai dreptate. 329 00:22:52,079 --> 00:22:54,915 Hai să-ți înfoi părul! Mamă... 330 00:22:57,125 --> 00:22:59,544 O să avem mult de treabă. 331 00:23:01,254 --> 00:23:04,966 - Vreau totuși să te întreb ceva. - Am nevoie de puțin timp. 332 00:23:05,592 --> 00:23:07,260 Poveștile pe care le spui... 333 00:23:09,346 --> 00:23:10,722 nu-s adevărate, așa-i? 334 00:23:11,932 --> 00:23:16,603 Cheia unei povestiri marca Oliver Putnam e că-ți dorești să fie adevărată. 335 00:23:17,270 --> 00:23:20,816 Trebuie să se petreacă între 1960 și 1980 336 00:23:21,400 --> 00:23:24,820 și să fie vorba și de o vedetă care, uluitor, încă trăiește. 337 00:23:25,737 --> 00:23:31,701 Cele mai reușite au legătură cu cluburi sau cu droguri care nu mai există. 338 00:23:32,411 --> 00:23:36,289 Bun... Acum închide ochii. 339 00:23:43,088 --> 00:23:45,257 Ia uite cine a fost în Ibiza! 340 00:23:45,257 --> 00:23:48,343 Unde am fumat opiu cu Barbara Eden la Souplantation? 341 00:23:51,054 --> 00:23:55,016 E imposibil să-ți iasă din prima. Vino încoace! 342 00:24:25,714 --> 00:24:29,301 Nu știu ce-i asta, dar nu-mi place deloc! 343 00:24:54,784 --> 00:24:59,623 Trebuie să apară, Charles. Ai și alt plan? 344 00:24:59,623 --> 00:25:00,874 - Am un plan. - Bun! 345 00:25:00,874 --> 00:25:03,126 Am un plan, și anume... 346 00:25:05,212 --> 00:25:08,882 Doamne... Sunt în apartamentul unui ucigaș și n-ai niciun plan! 347 00:25:08,882 --> 00:25:13,345 Bine, mulțumesc. Poftim sticluța! Să sperăm că o să aibă efect. 348 00:25:16,014 --> 00:25:22,562 Înainte să plecăm, ai putea să-i aduci prietenului meu un pahar cu apă? 349 00:25:22,562 --> 00:25:25,482 - Sigur, m-am făcut restaurant. - Bine. 350 00:25:29,152 --> 00:25:32,072 - Nu facem faza cu pufnitul în râs! - Ba trebuie! 351 00:25:32,072 --> 00:25:35,158 Spun o glumă, îl împroști și vedem ce e sub petic. 352 00:25:35,158 --> 00:25:38,828 Dacă mă urăște, e un ucigaș și poate trage în casa mea, 353 00:25:38,828 --> 00:25:40,747 mai bine nu-l împroșc cu apă. 354 00:25:41,331 --> 00:25:45,168 - Ai dreptate. Dar mă poate omorî pe mine. - Poftim! 355 00:25:45,168 --> 00:25:46,253 Da... 356 00:25:47,629 --> 00:25:49,172 Uite paharul cu apă! 357 00:25:49,172 --> 00:25:52,801 Doi melci își petrec vacanța în Beverly Hills... 358 00:25:52,801 --> 00:25:59,307 - Gustă! Un preot și o rață... - Nu, ia tu paharul! Bea tu. 359 00:25:59,307 --> 00:26:04,104 Doi canibali se înfruptă dintr-un clovn prăjit. 360 00:26:05,063 --> 00:26:06,064 Ce...? 361 00:26:07,107 --> 00:26:10,235 Un canibal îi zice celuilalt: „Simt că mă umflă râsul”. 362 00:26:14,656 --> 00:26:19,202 Nu e vânătaie, e conjunctivită. 363 00:26:19,202 --> 00:26:23,873 Da! Rezistentă la antibiotice. 364 00:26:26,751 --> 00:26:28,545 Nimic... 365 00:26:29,671 --> 00:26:32,215 - Ce-ar fi să mă ajuți? - Nu, am treabă. 366 00:26:33,466 --> 00:26:35,093 Ce faci acolo? 367 00:26:36,386 --> 00:26:40,974 Nimic. Admiram această dulceață de... 368 00:26:42,642 --> 00:26:43,685 Nu, te rog! 369 00:26:44,686 --> 00:26:46,354 - Nu-l atinge! - Mda... 370 00:26:46,354 --> 00:26:48,523 Doamna Crăciun e o norocoasă. 371 00:26:49,190 --> 00:26:50,191 Super... 372 00:26:50,734 --> 00:26:54,696 Cina a fost devansată, e la 18:30. Să trecem la treabă! 373 00:26:54,696 --> 00:26:56,823 - Aoleu, nu... - Auzi, Rudy? 374 00:26:57,657 --> 00:26:59,993 - Nu! - Asta te scoate din sărite? 375 00:27:01,578 --> 00:27:02,829 - Ce...? - Sau... 376 00:27:02,829 --> 00:27:04,372 - Nu, te rog! - Dar asta? 377 00:27:06,625 --> 00:27:08,960 Apropo, șodoul tău e nașpa. 378 00:27:09,836 --> 00:27:12,255 O să începi să te smiorcăi? 379 00:27:12,255 --> 00:27:16,801 Umblă vorba că te apucă pandaliile când strică cineva Crăciunul. 380 00:27:17,469 --> 00:27:21,640 - Alo, nu pune mâna pe ea! - Pun pariu că te ațâță! 381 00:27:21,640 --> 00:27:23,350 - Doamne! - Ce faci? 382 00:27:23,350 --> 00:27:26,811 Elucidez crima. Recunoaște! Crăciunul e tot ce ai pe lume. 383 00:27:26,811 --> 00:27:32,692 Da, Crăciunul și fitnessul. Mi-e clar că fitnessul e important pentru tine. 384 00:27:32,692 --> 00:27:34,486 Dar adori Crăciunul. 385 00:27:34,486 --> 00:27:38,740 Când nesuferitul de vecin a vrut să te lase fără brazi naturali, 386 00:27:38,740 --> 00:27:39,824 ai luat-o razna. 387 00:27:39,824 --> 00:27:42,994 - Eva, lasă pușca jos! - L-ai luat pe Charles în vizor... 388 00:27:42,994 --> 00:27:45,538 - Eva Longoria e sărită de pe fix. - Așa e. 389 00:27:45,538 --> 00:27:46,623 ...și l-ai împușcat! 390 00:27:49,501 --> 00:27:50,919 - Nu e adevărată. - Nu. 391 00:27:50,919 --> 00:27:54,297 - L-am împușcat că ador Crăciunul? - Da. 392 00:27:54,297 --> 00:27:55,715 Detest Crăciunul! 393 00:27:58,968 --> 00:27:59,969 Dar... 394 00:28:02,222 --> 00:28:05,725 Bine... Sunt influencer de fitness. 395 00:28:05,725 --> 00:28:09,437 Am făcut un video cu tematică de Crăciun care a devenit viral. 396 00:28:09,437 --> 00:28:11,981 Trebuie să fiu spiridușul sexy al Moșului. 397 00:28:11,981 --> 00:28:15,694 Dacă nu fac ceva legat de Crăciun, n-ajung la 100 de like-uri. 398 00:28:15,694 --> 00:28:17,237 Succesul mi-e închisoare! 399 00:28:17,237 --> 00:28:22,992 Iar ornamentele, renul și pușca din filmul Poveste de Crăciun îmi sunt temniceri! 400 00:28:22,992 --> 00:28:26,162 Oamenii întreabă dacă sunt pe lista copiilor obraznici. 401 00:28:26,162 --> 00:28:27,497 {\an8}COPII OBRAZNICI 402 00:28:27,497 --> 00:28:28,707 Câte nume! 403 00:28:28,707 --> 00:28:30,583 - Mamă! - Și ce pătrățele! 404 00:28:30,583 --> 00:28:34,713 Mulțumesc! Știți ce greu e să scrii pe tine invers? 405 00:28:34,713 --> 00:28:38,174 Caut toată ziua poante legate de Crăciun. 406 00:28:38,174 --> 00:28:41,094 „Corpul tău e capabil de lucruri surprinzătoare!” 407 00:28:41,094 --> 00:28:44,055 „Nu există cadou mai bun ca încrederea în sine.” 408 00:28:44,055 --> 00:28:46,224 Mi-am dezamăgit părinții. 409 00:28:47,600 --> 00:28:48,852 M-am descărcat și eu. 410 00:28:52,981 --> 00:28:56,943 Ați putea să nu bateți toba că detest Crăciunul? 411 00:28:56,943 --> 00:28:58,862 Sigur, nicio problemă. 412 00:28:59,404 --> 00:29:02,866 Mai am o întrebare. Ai vreo explicație pentru asta? 413 00:29:03,992 --> 00:29:08,371 Am găsit beteală în locul de unde s-a tras și ne-a condus la tine. 414 00:29:08,371 --> 00:29:09,831 Nu e beteală. 415 00:29:09,831 --> 00:29:12,876 Beteala se aprinde ușor, e o asasină tăcută. 416 00:29:13,960 --> 00:29:15,670 Bine, mulțumesc! 417 00:29:16,421 --> 00:29:20,633 Îmi cer scuze că Eva a tras în casa ta cu o pușcă pe care o credea reală. 418 00:29:20,633 --> 00:29:21,718 Am greșit. 419 00:29:21,718 --> 00:29:26,473 Uite, ca să te consolez, Michelle Obama o să te urmărească diseară pe TikTok. 420 00:29:28,391 --> 00:29:32,562 Cum adică o să vadă Michelle Obama...? E un eufemism pentru altceva? 421 00:29:32,562 --> 00:29:33,897 Crăciun fericit! 422 00:29:36,858 --> 00:29:38,902 S-au întors cei doi Ollie! 423 00:29:39,569 --> 00:29:43,114 A fost o zi nesfârșită cu porcul și radioul. Vouă cum v-a mers? 424 00:29:43,114 --> 00:29:47,952 Păi, noi ne-am pastilat cu Ving Rhames și ne-au dat afară din clubul Playboy. 425 00:29:50,038 --> 00:29:51,039 Stai așa! 426 00:29:51,915 --> 00:29:53,583 - E agentul meu. - Bine. 427 00:29:54,626 --> 00:29:58,755 - Înțeleg că v-a mers bine. - Un succes răsunător! 428 00:29:59,255 --> 00:30:01,216 Succesul are elefantiazis. 429 00:30:01,216 --> 00:30:03,843 Eu am ținut un jurnal foarte detaliat. 430 00:30:04,886 --> 00:30:08,723 Câteva indicatoare de apel, piesa din Vărul din străinătate, 431 00:30:08,723 --> 00:30:11,392 multe discuții despre vreme... 432 00:30:11,976 --> 00:30:16,773 Mulți dintre țăcăniții ăștia așteaptă sfârșitul lumii, inclusiv Scrofița. 433 00:30:16,773 --> 00:30:20,151 Doar un geam deschis o desparte de statutul de bacon. 434 00:30:20,151 --> 00:30:22,320 Mă bucur că m-ai impulsionat. 435 00:30:24,197 --> 00:30:26,324 Da, clar! 436 00:30:26,324 --> 00:30:32,080 A fost foarte mișto, ne-am distrat grozav. Ne-am cunoscut mai bine, tot tacâmul. 437 00:30:33,039 --> 00:30:34,874 Normal că sunt sarcastic! 438 00:30:34,874 --> 00:30:37,460 Voiam o schimbare radicală. Ce n-ai înțeles? 439 00:30:37,460 --> 00:30:41,756 Am zis că vreau roluri mari, dramatice, să fiu un protagonist psihosexual. 440 00:30:41,756 --> 00:30:44,801 Iar tu îmi dai un rol mărunt de paiață fricoasă. 441 00:30:45,301 --> 00:30:48,429 E un narcisist unidimensional! 442 00:30:48,429 --> 00:30:52,517 Sub eșarfe ascunde alte eșarfe, nimic mai mult! 443 00:30:52,517 --> 00:30:53,601 Nu mai pot vorbi. 444 00:30:54,185 --> 00:30:58,606 Mersi! Eu o s-o șterg. M-am simțit bine. M-am distrat de minune! 445 00:30:59,232 --> 00:31:01,276 Alo, Galifianakis! 446 00:31:01,276 --> 00:31:04,779 Ai stat o zi întreagă cu el și tot n-ai priceput! 447 00:31:05,280 --> 00:31:08,032 Dă-mi voie să-ți zic ceva despre Oliver Putnam. 448 00:31:08,741 --> 00:31:11,619 Acest bărbat e eroul meu. 449 00:31:12,120 --> 00:31:14,622 Oliver nu se dă niciodată bătut. 450 00:31:14,622 --> 00:31:18,835 Nu există piedică sau tragedie de pe urma căreia să nu-și revină. 451 00:31:18,835 --> 00:31:24,757 Gândește-te prin câte a trecut! Un șir nesfârșit de eșecuri... 452 00:31:24,757 --> 00:31:26,426 Pe scenă, în afara ei... 453 00:31:27,135 --> 00:31:32,432 Oricine altcineva cu o fărâmă de demnitate ar fi fost răpus, 454 00:31:32,432 --> 00:31:34,142 dar nu și el! 455 00:31:35,310 --> 00:31:39,522 După fiecare fiasco o ia de la capăt, cu optimismul neștirbit, nu-i așa? 456 00:31:39,522 --> 00:31:40,607 Da, așa e. 457 00:31:40,607 --> 00:31:45,236 - Chiar dacă știe că o s-o dea în bară. - Howard, cred că mă descurc... 458 00:31:45,236 --> 00:31:50,617 De pildă, acum are o relație la distanță. N-o să dureze mai mult de șase luni. 459 00:31:51,326 --> 00:31:54,746 Dar îți dă o mână de ajutor cu pârlita ta de carieră 460 00:31:54,746 --> 00:31:59,542 în loc să se bucure de ultimele ore din relația lui dezastruoasă. 461 00:31:59,542 --> 00:32:02,629 Nu-i adevărat! Eu și Loretta avem o relație solidă. 462 00:32:02,629 --> 00:32:04,213 Atât am avut de spus. 463 00:32:07,717 --> 00:32:09,719 Psihosexualitate din belșug! 464 00:32:10,595 --> 00:32:13,640 Un rol plin de substanță! Nu ești un măscărici. 465 00:32:14,724 --> 00:32:15,934 Ești regele Lear! 466 00:32:15,934 --> 00:32:18,061 Cred că Howard voia să zică... 467 00:32:18,061 --> 00:32:22,732 Nu! Ești un vierme elegant. 468 00:32:23,983 --> 00:32:28,029 O cârpă ferchezuită, un gândac colorat care nu vrea și pace să moară! 469 00:32:29,614 --> 00:32:32,951 Te urăsc, dar te și iubesc. 470 00:32:36,621 --> 00:32:38,790 Poate o să fiu și eu luat în serios. 471 00:32:42,210 --> 00:32:44,170 O să te fac nemuritor, Oliver! 472 00:32:46,130 --> 00:32:49,050 Așa cum ești tu, o ființă tragică, 473 00:32:50,885 --> 00:32:53,805 înduioșătoare, singuratică, 474 00:32:54,973 --> 00:32:55,974 vrednică de milă. 475 00:32:59,352 --> 00:33:03,231 - Foarte drăguț din partea ta. Mersi! - Hai, la treabă! 476 00:33:10,947 --> 00:33:15,493 Salut! Ia uite cui îi curge sânge din nas! Și eu o pățeam mereu de la anxietate. 477 00:33:15,493 --> 00:33:18,788 Mda. Eu am primit un pumn în față. 478 00:33:18,788 --> 00:33:23,001 - Scuze că te-am pocnit. - Stai liniștit, Vince. 479 00:33:24,252 --> 00:33:28,131 Tocmai mi-am dat seama de un lucru. Nu ești un om așa de complex. 480 00:33:28,798 --> 00:33:31,843 Ești un fricos, ca și mine. Asta te face amuzant. 481 00:33:31,843 --> 00:33:35,346 - Cred că pot să te interpretez. - Tot e ceva. 482 00:33:35,346 --> 00:33:38,391 Cum ai putut să crezi că eu ți-am omorât prietena? 483 00:33:38,933 --> 00:33:43,604 Nu reușesc să vin de hac nici pârdalnicei ăsteia de conjunctivite. 484 00:33:43,604 --> 00:33:48,401 Cred că ucigașul avea probleme cu vederea. 485 00:33:48,901 --> 00:33:51,195 Bănuiesc că eu eram de fapt ținta. 486 00:33:51,195 --> 00:33:54,741 Drept să spun, mi s-a părut mereu că mă urăști. 487 00:33:54,741 --> 00:33:58,703 Poftim? Eu pe tine? Mie mi s-a părut mereu că mă urăști tu. 488 00:33:59,203 --> 00:34:02,123 Întorci mereu privirea când mă uit la tine. 489 00:34:02,123 --> 00:34:03,958 Nu știu să mă port cu lumea. 490 00:34:05,209 --> 00:34:08,629 - Nici eu! - Nici tu? 491 00:34:08,629 --> 00:34:11,758 Nu știu deloc să mă port cu lumea. 492 00:34:12,675 --> 00:34:15,011 - Of, Vince... - Charles! 493 00:34:18,723 --> 00:34:21,476 Da... Eugene! 494 00:34:23,853 --> 00:34:24,896 Gata! 495 00:34:24,896 --> 00:34:29,692 Mă strângi prea tare în brațe. 496 00:34:30,902 --> 00:34:34,655 Nu, exact cât trebuie. E o îmbrățișare pentru trei oameni. 497 00:34:34,655 --> 00:34:38,201 - Gata, ajunge! Hai, pa! - Frumos apartament! 498 00:34:43,664 --> 00:34:47,502 Când o să le povestesc astă-seară, o să omit că m-am înșelat grozav. 499 00:34:48,920 --> 00:34:52,173 Știi ceva? Chiar ai făcut un lucru bun. 500 00:34:52,173 --> 00:34:55,259 Aș fi pierdut săptămâni bune crezând că are mobil. 501 00:34:56,219 --> 00:35:01,057 Poate că abordarea lui Mabél nu e chiar așa de proastă. 502 00:35:01,724 --> 00:35:04,102 Mabél e îndrăzneață, iese în evidență. 503 00:35:05,436 --> 00:35:09,232 Eu o să mai rămân puțin. Folosesc tactica ta. 504 00:35:25,414 --> 00:35:26,749 Înțeleg, Mabél. 505 00:35:44,934 --> 00:35:46,811 Căutați sau introduceți site-ul 506 00:35:46,811 --> 00:35:48,980 drepturi locatari ilegali NYC 507 00:35:48,980 --> 00:35:54,110 {\an8}locatarii ilegali pot intra în legalitate după o perioadă de doar 30 de zile 508 00:36:16,132 --> 00:36:18,342 MABEL Petrecere de casă nouă? 509 00:36:28,477 --> 00:36:29,729 - Noi suntem! - Bună! 510 00:36:31,230 --> 00:36:32,440 Curățenia! 511 00:36:34,066 --> 00:36:37,904 - Crezi că Dudenoff nu e în Portugalia? - Nu știu. 512 00:36:37,904 --> 00:36:40,740 - N-o să-i pice bine că ești aici. - Așa sper. 513 00:36:40,740 --> 00:36:44,368 Dacă află, trebuie să se arate ca să mă dea afară. 514 00:36:44,869 --> 00:36:49,081 - Nu uita că ar putea fi ucigașul. - Mie-mi place că stai aici ilegal. 515 00:36:49,624 --> 00:36:55,504 În vara lui 1977 am stat trei luni ilegal pe proprietatea lui Sonny Bono. 516 00:36:55,504 --> 00:36:59,258 E bine pentru anchetă și oricum aveam nevoie de locuință. 517 00:36:59,258 --> 00:37:02,428 Mă îngrijorează să te știu aici. 518 00:37:02,428 --> 00:37:07,308 Eu îmi fac griji pentru tine tot timpul. Măcar ne putem proteja reciproc. 519 00:37:08,893 --> 00:37:12,021 De ce n-au putut și actorii să vină la ultimul episod, 520 00:37:12,021 --> 00:37:14,482 când punem totul cap la cap? 521 00:37:33,709 --> 00:37:35,086 Ce se întâmplă? 522 00:37:37,421 --> 00:37:41,550 - Ce piesă e asta? Îți rămâne în minte. - Am auzit-o la radioul lui Rudy. 523 00:37:41,550 --> 00:37:44,762 - N-o știi? E din Vărul din străinătate. - Cum de-o știi? 524 00:37:45,680 --> 00:37:50,977 Piesa din Vărul din străinătate... Howard a auzit același cântec la radio. 525 00:37:50,977 --> 00:37:52,061 Dă-mi jurnalul! 526 00:37:54,647 --> 00:37:59,318 Da, o persoană a intrat în emisie și a zis: „Ne vedem la 445”. 527 00:37:59,318 --> 00:38:04,156 Radioamatorii ăștia sunt un soi de sectă care se pregătește de sfârșitul lumii? 528 00:38:04,156 --> 00:38:07,618 Am văzut la Vince o fotografie cu toată lumea de pe palier. 529 00:38:07,618 --> 00:38:11,956 Cineva îl ținea pe Rudy de mână și avea fața hașurată. 530 00:38:11,956 --> 00:38:17,962 - Poate e persoana de la radio. - Ce e 445? O adresă, o oră? 531 00:38:17,962 --> 00:38:19,046 O frecvență! 532 00:38:20,798 --> 00:38:21,799 Doamne! 533 00:38:27,722 --> 00:38:30,641 - Mă ajuți puțin? - Da, gata. 534 00:38:32,435 --> 00:38:34,270 Alo? 535 00:38:35,855 --> 00:38:39,942 OMIT-B către Vărul din străinătate. Mă auzi? 536 00:38:41,402 --> 00:38:44,405 Alo? N-ai ce căuta pe această frecvență. 537 00:38:45,990 --> 00:38:48,576 - Cine e Dudenoff? - Ce-i cu jambonul? 538 00:38:48,576 --> 00:38:49,910 Cine-mi vrea moartea? 539 00:38:50,578 --> 00:38:53,497 Ultima persoană care a pus întrebări a fost ucisă. 540 00:38:54,790 --> 00:38:56,500 Te iubesc, Hammy Faye Bakker! 541 00:38:59,879 --> 00:39:01,505 Măcar am dezlegat o enigmă. 542 00:39:01,505 --> 00:39:04,884 Lăsați-o baltă sau o să urmați la rând! 543 00:39:47,134 --> 00:39:49,136 {\an8}Subtitrarea: Diana Lupu